All language subtitles for Wild.Indian.2021.WEBRip.AMZN.DDP5.1.x264-NOGRP-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,260 --> 00:04:21,261 Wait. 2 00:04:22,697 --> 00:04:23,698 Wait. 3 00:04:31,967 --> 00:04:33,403 I don't think you fell. 4 00:04:33,447 --> 00:04:35,362 I also don't think you were fighting. 5 00:04:37,494 --> 00:04:38,843 Do your parents work? 6 00:04:39,322 --> 00:04:40,758 My dad's a mechanic. 7 00:04:42,499 --> 00:04:43,500 And your mother? 8 00:04:45,372 --> 00:04:46,677 They drink alcohol often? 9 00:04:51,987 --> 00:04:53,118 I don't know. 10 00:04:54,946 --> 00:04:57,122 Nothing is gonna happen to you if you tell me. 11 00:04:58,428 --> 00:05:00,387 Believe me, I don't want you to get in trouble. 12 00:05:00,691 --> 00:05:02,127 We are all so proud of the work 13 00:05:02,171 --> 00:05:03,366 you're doing here in your classes, 14 00:05:03,390 --> 00:05:04,739 you're doing so good. 15 00:05:05,000 --> 00:05:07,307 I just need to know what's going on with you. 16 00:05:11,223 --> 00:05:12,268 Is that all? 17 00:05:13,356 --> 00:05:14,357 Can I go to class now? 18 00:05:15,010 --> 00:05:16,011 Makwa, sit down. 19 00:05:17,491 --> 00:05:19,014 How did you get the bruises? 20 00:05:20,363 --> 00:05:22,234 I was running and I fell. 21 00:05:22,800 --> 00:05:23,975 Can I go now? 22 00:06:21,468 --> 00:06:23,383 - Can you shut up? - It's your fucking fault. 23 00:06:24,471 --> 00:06:26,429 Makwa, I don't want you in the house. 24 00:06:28,300 --> 00:06:29,300 Go on. 25 00:06:33,828 --> 00:06:36,396 Makwa, I don't want you in the house. 26 00:06:36,439 --> 00:06:37,439 Go on! 27 00:06:38,310 --> 00:06:39,390 Why does he always do this? 28 00:06:39,834 --> 00:06:41,096 Makwa, go. 29 00:06:41,357 --> 00:06:42,445 Hold on a second. 30 00:06:46,318 --> 00:06:47,363 He's scared. 31 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 Makwa! 32 00:07:11,518 --> 00:07:13,302 All right, breathe this time. 33 00:07:27,621 --> 00:07:28,709 Does that count? 34 00:07:29,231 --> 00:07:30,319 No. Give it here. 35 00:07:32,408 --> 00:07:35,324 You gotta relax more when you're pulling the trigger. 36 00:07:35,367 --> 00:07:36,847 You're a little too jumpy, 37 00:07:37,369 --> 00:07:39,502 probably shifting when you're squeezing it off. 38 00:07:39,546 --> 00:07:40,851 The fuck I care, man? 39 00:07:46,509 --> 00:07:47,815 You hear he's dating Alyse? 40 00:07:48,468 --> 00:07:49,817 Alyse from town? 41 00:07:50,687 --> 00:07:52,472 They were holding hands yesterday. 42 00:07:52,950 --> 00:07:55,387 She's like two years younger. 43 00:07:56,563 --> 00:07:57,781 Nice guy, I guess. 44 00:08:18,976 --> 00:08:20,736 - Is that your dad? - I don't know. Hurry up. 45 00:08:24,634 --> 00:08:26,375 You bitch! 46 00:08:27,594 --> 00:08:28,856 Why would you do that? 47 00:08:31,859 --> 00:08:33,251 Don't you fucking hit me. 48 00:08:35,688 --> 00:08:36,690 Hey. 49 00:09:06,371 --> 00:09:07,372 Makwa? 50 00:09:10,985 --> 00:09:11,986 It's me. 51 00:09:14,771 --> 00:09:15,772 Makwa. 52 00:09:17,252 --> 00:09:19,210 Cain did sacrifice parts of himself, 53 00:09:19,994 --> 00:09:21,386 but nothing worthy of God. 54 00:09:23,084 --> 00:09:24,520 And so he was rejected. 55 00:09:25,652 --> 00:09:28,393 And not only did he suffer unnecessarily, 56 00:09:29,351 --> 00:09:31,179 but he tortured those who were innocent. 57 00:09:32,833 --> 00:09:36,967 Why was God so pleased with Abel's sacrifice and not Cain's? 58 00:09:38,752 --> 00:09:39,753 Anybody know? 59 00:09:41,624 --> 00:09:43,452 Because a tortured spirit 60 00:09:43,495 --> 00:09:45,410 is an unworthy sacrifice before God. 61 00:09:46,542 --> 00:09:48,413 That is not to say that Abel brought suffering 62 00:09:48,457 --> 00:09:49,632 upon the Earth. 63 00:09:49,676 --> 00:09:50,764 The nature of a human being 64 00:09:50,807 --> 00:09:53,593 is to suffer even with worthy sacrifice. 65 00:09:54,463 --> 00:09:58,772 But resentment and unwillingness to accept responsibility 66 00:09:59,599 --> 00:10:00,730 will bring a scourge 67 00:10:00,774 --> 00:10:02,863 of unnecessary suffering into being. 68 00:10:03,515 --> 00:10:06,431 And it will spread like a plague and bring hell upon Earth. 69 00:10:08,259 --> 00:10:09,652 This is the story of how resentment 70 00:10:09,696 --> 00:10:11,219 was brought upon the Earth. 71 00:10:13,569 --> 00:10:16,267 It is hardly an accident that the next story is "The Flood." 72 00:11:14,761 --> 00:11:15,761 Hey, babe. 73 00:12:27,834 --> 00:12:28,965 What the fuck are you doing? 74 00:12:32,316 --> 00:12:33,317 Get out of here. 75 00:12:48,506 --> 00:12:49,906 Do you ever wonder what's out there? 76 00:12:51,379 --> 00:12:53,990 You know, what's in town? 77 00:12:55,731 --> 00:12:57,124 That's a poor town even. 78 00:12:58,342 --> 00:12:59,735 We could have anything we wanted. 79 00:13:00,823 --> 00:13:04,174 A big house, fast fucking cars. 80 00:13:05,654 --> 00:13:07,221 I don't think it works that way, Makwa. 81 00:13:08,265 --> 00:13:09,614 It does work that way. 82 00:13:09,963 --> 00:13:11,123 Let's just hitch out of here. 83 00:13:12,443 --> 00:13:13,618 Nobody'd ever find us. 84 00:13:14,228 --> 00:13:15,548 We ain't seen anything in a while. 85 00:13:15,577 --> 00:13:16,937 Let's take a walk over by the road. 86 00:13:20,190 --> 00:13:21,496 I don't wanna go home. 87 00:13:23,715 --> 00:13:24,978 Can't handle it no more. 88 00:13:28,720 --> 00:13:29,721 Come on. 89 00:14:57,897 --> 00:14:58,897 Makwa? 90 00:15:01,422 --> 00:15:02,771 That freaked me out, man. 91 00:16:41,609 --> 00:16:42,610 Is that James? 92 00:16:45,091 --> 00:16:46,091 I don't know. 93 00:16:47,441 --> 00:16:48,442 I think so. 94 00:16:49,573 --> 00:16:50,661 Teddo? 95 00:16:51,053 --> 00:16:52,924 Teddo, Teddo, wait! 96 00:16:55,884 --> 00:16:57,016 Don't leave me here. 97 00:16:58,452 --> 00:16:59,583 I don't know what to do. 98 00:17:03,805 --> 00:17:04,805 Will you help me? 99 00:17:09,637 --> 00:17:10,811 You could head back. 100 00:17:12,031 --> 00:17:13,467 You can tell your mom and dad, 101 00:17:15,034 --> 00:17:16,209 but I'll go to jail forever. 102 00:17:18,646 --> 00:17:19,864 We would both get in trouble. 103 00:17:23,041 --> 00:17:24,042 It's your dad's gun. 104 00:17:25,087 --> 00:17:26,435 He might get in trouble too. 105 00:17:27,307 --> 00:17:29,048 You don't want that. 106 00:17:32,660 --> 00:17:34,227 Your mom and dad got a baby coming, 107 00:17:35,010 --> 00:17:36,403 they need to worry about that. 108 00:17:40,102 --> 00:17:41,102 This needs to go away. 109 00:17:42,278 --> 00:17:43,975 We can't let anybody else know. 110 00:17:56,684 --> 00:17:58,077 What are you gonna do? 111 00:18:42,860 --> 00:18:44,180 Maybe he's living out in the woods 112 00:18:44,210 --> 00:18:46,037 like, I don't know, a lumberjack or somethin'. 113 00:18:47,126 --> 00:18:48,190 Prolly dressed in deer skins, 114 00:18:48,214 --> 00:18:49,998 and huntin' with bones 'n shit. 115 00:18:50,955 --> 00:18:52,000 Or maybe a bear got him. 116 00:18:53,393 --> 00:18:54,394 Can you guys shut up? 117 00:18:55,090 --> 00:18:56,091 Sorry. 118 00:20:06,509 --> 00:20:08,207 You're gonna rot your brain with that shit. 119 00:20:11,688 --> 00:20:13,212 Getting the wrong ideas and shit. 120 00:20:16,432 --> 00:20:17,433 Turn it off. 121 00:20:24,397 --> 00:20:25,398 Makwa. 122 00:20:28,879 --> 00:20:29,880 Turn it off. 123 00:20:38,019 --> 00:20:39,019 Makwa! 124 00:20:40,151 --> 00:20:41,501 Listen, goddamn it. 125 00:20:43,329 --> 00:20:44,330 What did I say to you? 126 00:20:47,158 --> 00:20:48,158 What did I say to you? 127 00:21:02,957 --> 00:21:04,437 What the fuck did you just do? 128 00:21:14,447 --> 00:21:16,013 Makwa! 129 00:23:02,598 --> 00:23:04,252 That's good. Bend those knees. 130 00:23:05,079 --> 00:23:07,298 A lady above me could get fired at any time. 131 00:23:08,038 --> 00:23:10,084 It's no secret she's in way over her head. 132 00:23:12,042 --> 00:23:13,348 Just waiting for that call. 133 00:23:13,392 --> 00:23:14,392 You know what I mean? 134 00:23:15,829 --> 00:23:16,830 Yes. 135 00:23:18,092 --> 00:23:19,093 Mm. 136 00:23:19,659 --> 00:23:20,660 Ha! 137 00:23:22,488 --> 00:23:23,488 It's perfect. 138 00:23:53,867 --> 00:23:55,999 Yo, how was your day off? 139 00:23:56,347 --> 00:23:57,479 Got in a round of golf. 140 00:23:57,523 --> 00:23:58,915 Yeah, that's good. How'd you shoot? 141 00:23:59,394 --> 00:24:00,439 74. 142 00:24:02,005 --> 00:24:03,592 So listen, we're gearing up to finalize the Velo numbers, 143 00:24:03,616 --> 00:24:05,550 and I realized that I hadn't heard back from audit... 144 00:24:05,574 --> 00:24:07,894 Hold on. I haven't been able to think with this on my mind. 145 00:24:08,403 --> 00:24:09,685 Can I get your opinion on something? 146 00:24:09,709 --> 00:24:11,232 Yes, of course. Yeah. Anything. 147 00:24:11,711 --> 00:24:13,190 As a friend. No judgment. 148 00:24:13,843 --> 00:24:15,279 Abso... yeah, absolutely. 149 00:24:15,323 --> 00:24:16,367 Yeah, of course. 150 00:24:16,759 --> 00:24:18,457 Yeah. We're friends. 151 00:24:20,633 --> 00:24:21,851 Is this getting too long? 152 00:24:25,028 --> 00:24:26,203 Oh. 153 00:24:26,247 --> 00:24:28,510 I... I, uh, I don't know. 154 00:24:28,554 --> 00:24:29,554 How does it feel? 155 00:24:31,905 --> 00:24:32,906 It feels long. 156 00:24:33,646 --> 00:24:34,647 Oh, so cut it. 157 00:24:36,213 --> 00:24:37,533 It's sort of my brand around here. 158 00:24:37,954 --> 00:24:39,521 Yes, you're right, it does... 159 00:24:39,565 --> 00:24:40,914 It checks all the right boxes. 160 00:24:40,957 --> 00:24:42,524 - Exactly. - Yeah. 161 00:24:42,568 --> 00:24:43,917 But is it too long though? 162 00:24:46,136 --> 00:24:47,486 You know, I, uh... 163 00:24:48,312 --> 00:24:51,794 it seems like the appropriate length for that style of hair. 164 00:24:52,055 --> 00:24:53,492 I don't... I don't know. 165 00:24:57,321 --> 00:25:00,281 So the Velo deadline is Monday. 166 00:25:00,324 --> 00:25:01,761 I got Morgan and Vic working on it, 167 00:25:01,804 --> 00:25:03,869 but they're working from home. They're a little behind. 168 00:25:03,893 --> 00:25:05,025 I think I'll trim it. 169 00:25:07,375 --> 00:25:08,376 Y... Okay. 170 00:25:09,290 --> 00:25:10,291 Good talk. 171 00:25:11,597 --> 00:25:13,512 For... Yeah, it was. 172 00:25:27,700 --> 00:25:30,180 Do you know what this is? I think I do. 173 00:25:30,703 --> 00:25:32,313 Daddy's home. 174 00:25:33,967 --> 00:25:35,882 Oh, you're here. Where... where's the sitter? 175 00:25:36,752 --> 00:25:39,494 She left at five, she's grabbing dinner. 176 00:25:39,538 --> 00:25:41,235 Yeah. Oh. 177 00:25:45,500 --> 00:25:46,501 Hm. 178 00:25:47,502 --> 00:25:49,460 Daddy's really ignoring you today, huh? 179 00:25:55,641 --> 00:25:57,120 Say hi to your son, Michael. 180 00:26:02,473 --> 00:26:03,518 Hi, Francis. 181 00:26:08,958 --> 00:26:11,047 So I was thinking of taking time off work, 182 00:26:11,091 --> 00:26:12,875 so I could spend more time with Francis. 183 00:26:14,181 --> 00:26:15,182 For how long? 184 00:26:15,661 --> 00:26:18,446 I don't know, till he goes off to school. 185 00:26:22,668 --> 00:26:24,931 A stay at home mom? That's what you want to be? 186 00:26:25,496 --> 00:26:28,543 Oh, first HR is so boring. 187 00:26:28,587 --> 00:26:30,414 You know that it's so boring. 188 00:26:31,198 --> 00:26:32,654 And I want to be a good mom, you know, 189 00:26:32,678 --> 00:26:34,549 I wanna stay at home with my son. 190 00:26:35,245 --> 00:26:36,507 I would advise against this. 191 00:26:38,118 --> 00:26:39,598 You think HR is boring? 192 00:26:39,641 --> 00:26:40,641 Michael. 193 00:26:44,211 --> 00:26:47,431 I'm pregnant. 194 00:27:02,882 --> 00:27:03,883 Since when? 195 00:27:06,712 --> 00:27:08,017 Um, a few weeks. 196 00:27:14,807 --> 00:27:15,808 Oh. 197 00:27:18,419 --> 00:27:20,464 Is that all you have to say, "Oh"? 198 00:27:25,644 --> 00:27:26,645 No. 199 00:27:30,692 --> 00:27:33,826 No, this... this... This is good news. 200 00:27:36,698 --> 00:27:37,698 Yeah? 201 00:27:39,614 --> 00:27:40,614 Absolutely. 202 00:27:45,315 --> 00:27:48,231 This is great... for us. 203 00:27:54,107 --> 00:27:55,586 We'll need a bigger place. 204 00:28:40,675 --> 00:28:41,676 Ready? 205 00:29:59,798 --> 00:30:00,798 Hello? 206 00:32:19,024 --> 00:32:21,548 Okay. 207 00:32:21,591 --> 00:32:22,853 All right. 208 00:32:22,897 --> 00:32:23,897 Come on. 209 00:32:36,824 --> 00:32:37,999 Teddo. 210 00:32:38,043 --> 00:32:39,043 Hi, Cammy. 211 00:32:39,609 --> 00:32:40,654 You're out. 212 00:32:41,089 --> 00:32:42,089 Yeah. 213 00:32:43,700 --> 00:32:44,745 Your face. 214 00:32:47,052 --> 00:32:48,052 Is that Daniel? 215 00:32:49,315 --> 00:32:50,315 Yeah. 216 00:32:51,447 --> 00:32:54,233 Daniel, this is your Uncle Teddo. 217 00:32:56,061 --> 00:32:57,061 He's my brother. 218 00:33:00,413 --> 00:33:01,414 He's shy. 219 00:33:02,371 --> 00:33:03,372 How old is he now? 220 00:33:04,417 --> 00:33:05,592 He just turned five. 221 00:34:06,609 --> 00:34:08,045 Are you a student? 222 00:34:08,089 --> 00:34:09,089 No. 223 00:34:11,875 --> 00:34:12,963 I met my wife here. 224 00:34:14,094 --> 00:34:15,661 Your wife's a dancer? 225 00:34:18,926 --> 00:34:20,014 Not anymore. 226 00:34:25,933 --> 00:34:26,934 Can I touch your tattoo? 227 00:34:30,677 --> 00:34:31,678 Lightly. 228 00:34:37,900 --> 00:34:39,512 How is your skin so soft? 229 00:34:48,129 --> 00:34:49,304 What are you doing later? 230 00:34:50,262 --> 00:34:52,351 I'm gonna go home and get some rest. 231 00:34:53,003 --> 00:34:54,266 I've been here for 12 hours. 232 00:34:55,527 --> 00:34:57,094 Are there cameras in here? 233 00:34:58,748 --> 00:35:00,315 Yes, there are. 234 00:35:03,013 --> 00:35:05,059 But there's always another room, right? 235 00:35:10,195 --> 00:35:11,326 Can I choke you? 236 00:35:14,460 --> 00:35:15,461 Can you choke me? 237 00:35:25,775 --> 00:35:26,776 There. 238 00:35:29,562 --> 00:35:30,563 Fine. 239 00:35:31,390 --> 00:35:32,391 Okay. 240 00:35:33,522 --> 00:35:34,958 All the way down, please. 241 00:35:48,537 --> 00:35:49,756 Are you ready? 242 00:35:52,237 --> 00:35:53,237 Yeah. 243 00:36:35,410 --> 00:36:36,411 Oh my God! 244 00:36:37,760 --> 00:36:39,360 I thought you were gonna fucking kill me. 245 00:36:51,296 --> 00:36:52,558 Pray for us sinners, now 246 00:36:52,601 --> 00:36:54,212 and at the hour of our death. Amen. 247 00:36:54,777 --> 00:36:56,997 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 248 00:36:57,040 --> 00:36:58,280 Blessed art thou amongst women, 249 00:36:58,390 --> 00:37:00,305 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 250 00:37:00,348 --> 00:37:03,046 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 251 00:37:03,090 --> 00:37:04,610 now and at the hour of our death. Amen. 252 00:37:04,787 --> 00:37:06,746 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 253 00:37:06,789 --> 00:37:08,269 Blessed art thou amongst women, 254 00:37:08,313 --> 00:37:10,029 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 255 00:37:10,053 --> 00:37:12,578 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 256 00:37:12,621 --> 00:37:14,275 now and at the hour of our death. Amen. 257 00:37:14,884 --> 00:37:17,191 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 258 00:37:17,235 --> 00:37:18,429 Blessed art thou amongst women, 259 00:37:18,453 --> 00:37:20,173 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 260 00:37:20,238 --> 00:37:22,805 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 261 00:37:22,849 --> 00:37:24,369 now and at the hour of our death. Amen. 262 00:37:25,330 --> 00:37:27,210 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 263 00:37:27,723 --> 00:37:28,963 Blessed art thou amongst women, 264 00:37:29,334 --> 00:37:31,292 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 265 00:37:31,336 --> 00:37:33,251 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 266 00:37:33,294 --> 00:37:34,654 now and at the hour of our death... 267 00:37:54,968 --> 00:37:56,143 He's so soft. 268 00:37:58,580 --> 00:37:59,929 Are all babies like that? 269 00:38:03,933 --> 00:38:04,934 Yeah. 270 00:38:05,935 --> 00:38:06,936 They are. 271 00:38:09,374 --> 00:38:11,114 You think he'll be a tough kid? 272 00:38:14,335 --> 00:38:15,423 Will he be strong? 273 00:38:19,906 --> 00:38:21,211 What's wrong, Michael? 274 00:38:26,391 --> 00:38:27,479 I want him to be normal. 275 00:38:30,177 --> 00:38:31,178 And good. 276 00:38:32,745 --> 00:38:33,963 Me too. He will. 277 00:38:38,272 --> 00:38:39,752 Come on. Let's go back to bed. 278 00:38:52,417 --> 00:38:53,417 What you doing? 279 00:39:00,163 --> 00:39:02,340 You want, uh, you wanna play with your toys? 280 00:39:06,344 --> 00:39:07,345 What then? 281 00:39:08,389 --> 00:39:09,389 Cartoons. 282 00:39:10,348 --> 00:39:11,436 Oh. 283 00:39:11,784 --> 00:39:13,002 Yeah. 284 00:39:13,438 --> 00:39:14,438 Um... 285 00:39:17,398 --> 00:39:18,398 Come on in. 286 00:39:18,921 --> 00:39:19,922 It's okay. 287 00:39:24,187 --> 00:39:25,841 I'm not scary. I'm your uncle. 288 00:39:54,087 --> 00:39:56,045 Says here before that you were selling. 289 00:39:58,483 --> 00:39:59,483 Yeah, I did 10 years. 290 00:40:01,486 --> 00:40:03,686 When I was a kid I did a couple of years for possession, 291 00:40:04,489 --> 00:40:05,925 and battery and assault. 292 00:40:06,316 --> 00:40:07,535 Parole violation too. 293 00:40:09,842 --> 00:40:10,886 Is that it? 294 00:40:12,497 --> 00:40:14,107 I ain't proud of what I did, 295 00:40:14,673 --> 00:40:16,283 but them things are behind me. 296 00:40:17,110 --> 00:40:19,417 I never stole nothing if that means something. 297 00:40:21,549 --> 00:40:23,421 I'm a hard worker when I get the chance. 298 00:40:24,509 --> 00:40:26,249 What about your tattoos? 299 00:40:26,293 --> 00:40:28,251 We can't have the customers seeing them. 300 00:40:29,339 --> 00:40:30,384 Yeah. 301 00:40:31,516 --> 00:40:32,517 I don't like them either. 302 00:40:35,911 --> 00:40:37,435 I'll look through what we have. 303 00:40:38,348 --> 00:40:39,630 But you probably ain't gonna be working 304 00:40:39,654 --> 00:40:41,047 in the front of the house. 305 00:41:28,573 --> 00:41:29,530 New truck. 306 00:41:29,574 --> 00:41:30,574 No big deal. 307 00:41:31,532 --> 00:41:33,055 You bought Rick's truck? 308 00:41:33,099 --> 00:41:34,100 Yeah. 309 00:41:35,884 --> 00:41:36,885 Teddo. 310 00:41:37,538 --> 00:41:39,366 What, it's fine. I got paid. 311 00:41:39,409 --> 00:41:41,673 Hey, wanna go ride with Uncle? 312 00:41:42,543 --> 00:41:43,543 Got you something too. 313 00:41:44,502 --> 00:41:45,503 Look what I got. 314 00:41:46,678 --> 00:41:47,853 You wanna go with Uncle? 315 00:41:57,515 --> 00:41:58,820 Seatbelts. 316 00:42:06,436 --> 00:42:07,437 You all ready? 317 00:42:13,618 --> 00:42:15,750 I... I got... I still got your nose. 318 00:42:15,794 --> 00:42:16,795 Still got my nose? 319 00:42:17,447 --> 00:42:18,448 Imma get your ear. 320 00:42:19,885 --> 00:42:22,005 - Put it on my ear. - I ac... I actually swallowed it. 321 00:42:22,844 --> 00:42:25,064 You swallowed my... You swallowed my nose? 322 00:42:40,601 --> 00:42:41,733 Show me what you got. 323 00:42:41,776 --> 00:42:43,430 And... 324 00:42:53,571 --> 00:42:55,573 Ooh! Oh! That was... 325 00:43:02,971 --> 00:43:05,408 Oh, you... 326 00:43:09,108 --> 00:43:10,283 Who's that? 327 00:43:12,328 --> 00:43:13,329 Who, the army guy? 328 00:43:17,072 --> 00:43:18,073 That's your... 329 00:43:18,770 --> 00:43:19,814 Here, lemme show you. 330 00:43:21,686 --> 00:43:23,775 Right there, that's your great-grandpa, Henry. 331 00:43:24,645 --> 00:43:25,951 Yeah, he was in World War II. 332 00:43:27,517 --> 00:43:29,563 Never got to meet him, but I hear he was a good guy. 333 00:43:32,392 --> 00:43:33,393 I knew him. 334 00:43:34,873 --> 00:43:37,033 Yeah, he died when I was a couple years older than you. 335 00:43:38,050 --> 00:43:42,228 His dad, he told me, was born in a Wigwam. 336 00:43:43,621 --> 00:43:44,621 Grandma? 337 00:43:44,839 --> 00:43:46,841 That's Grandma Rye, my ma. 338 00:43:47,320 --> 00:43:48,321 Do you remember her? 339 00:43:51,193 --> 00:43:53,543 Well, she loved you. 340 00:43:55,545 --> 00:43:57,585 You're the best thing ever happened to her, I think. 341 00:43:58,548 --> 00:43:59,941 She used to write to me 342 00:43:59,985 --> 00:44:02,465 and tell me you were the cutest baby she ever seen. 343 00:44:27,621 --> 00:44:28,709 You look just like Dad. 344 00:44:29,797 --> 00:44:31,625 Got some of his clothes from your closet. 345 00:44:32,757 --> 00:44:33,757 I hope that's okay. 346 00:44:35,542 --> 00:44:36,674 They're yours to take. 347 00:44:37,718 --> 00:44:39,111 I'm gonna sleep out here. 348 00:44:40,678 --> 00:44:41,809 We can fix up Daniel's room. 349 00:44:41,853 --> 00:44:43,115 He can stay in my room. 350 00:44:44,507 --> 00:44:46,379 You guys should have the house to yourselves. 351 00:44:47,206 --> 00:44:48,381 At least for the winter. 352 00:44:49,164 --> 00:44:51,689 Don't be like that. Just come inside with us. 353 00:44:51,732 --> 00:44:52,690 No. 354 00:44:52,733 --> 00:44:53,733 Teddo. 355 00:44:59,392 --> 00:45:00,610 I need to sleep out here. 356 00:45:03,570 --> 00:45:04,571 Fine. 357 00:45:14,146 --> 00:45:15,713 I'm sorry I never went to see you. 358 00:45:19,717 --> 00:45:21,517 Nah, you don't have to be sorry about nothing. 359 00:45:23,808 --> 00:45:25,592 You know you're always welcome inside. 360 00:46:44,497 --> 00:46:46,238 So who was all at the hospital? 361 00:46:47,630 --> 00:46:48,675 Just me and Daniel. 362 00:46:52,897 --> 00:46:54,028 What about the funeral? 363 00:46:55,508 --> 00:46:56,639 A lot of people. 364 00:46:57,249 --> 00:46:58,511 A lot of people from town. 365 00:46:59,425 --> 00:47:02,645 Probably like... a hundred or so. 366 00:47:07,781 --> 00:47:09,000 What about Makwa? 367 00:47:10,305 --> 00:47:11,306 God, no. 368 00:47:12,655 --> 00:47:14,483 He didn't even come back for Auntie's. 369 00:47:18,923 --> 00:47:19,923 Where's he at now? 370 00:47:22,230 --> 00:47:25,538 I think New York, California. 371 00:47:26,234 --> 00:47:27,235 I don't know. 372 00:48:10,191 --> 00:48:12,063 He won't even remember I was here. 373 00:49:09,947 --> 00:49:10,948 What do you want? 374 00:49:13,037 --> 00:49:14,299 Are you Lisa Wolf? 375 00:49:15,822 --> 00:49:16,823 Yes. 376 00:49:19,478 --> 00:49:20,870 James Wolf's mother? 377 00:49:22,611 --> 00:49:24,309 Yes. Who are you? 378 00:49:24,744 --> 00:49:25,919 My name is Teddo. 379 00:49:30,793 --> 00:49:33,231 I... I have to tell you about your son. 380 00:49:42,588 --> 00:49:44,111 I owe you so much. 381 00:49:49,029 --> 00:49:50,988 I owe you everything I got. 382 00:50:22,541 --> 00:50:24,108 Did you get my email? I have an idea... 383 00:50:24,151 --> 00:50:25,805 I di... I did but wait, wait, wait, wait. 384 00:50:25,848 --> 00:50:27,198 You wait. You wait, come here. 385 00:50:27,241 --> 00:50:29,045 Uh, hey, hey, we need the room. We need the room. 386 00:50:29,069 --> 00:50:30,679 Can you... can you leave? Yeah. Sorry. 387 00:50:30,723 --> 00:50:32,092 Thank you so much. Thanks for everything. 388 00:50:32,116 --> 00:50:34,031 You're doing great. Yes, so... 389 00:50:34,683 --> 00:50:36,033 What? What? 390 00:50:39,862 --> 00:50:41,560 - No. - Yes. 391 00:50:41,821 --> 00:50:43,127 - When? - You are a shoo-in, 392 00:50:43,388 --> 00:50:44,843 you're gonna be like their fuckin' poster boy. 393 00:50:44,867 --> 00:50:45,868 Look at you. 394 00:50:47,131 --> 00:50:48,175 I fuckin' earned this. 395 00:50:48,219 --> 00:50:50,177 Yes, you did. Yes, you did. 396 00:50:50,221 --> 00:50:52,049 Yeah. Oh, that's them 397 00:50:52,092 --> 00:50:54,268 Is that them? That is them, that is them. 398 00:50:54,312 --> 00:50:56,096 - Is that them? - All right, get out of here. 399 00:50:56,140 --> 00:50:57,532 Okay. Yeah, of course. Yeah. 400 00:50:59,447 --> 00:51:01,667 Mr. Ferrin. Good to hear from you. 401 00:51:19,728 --> 00:51:20,729 Makwa. 402 00:51:37,920 --> 00:51:38,921 You shouldn't be here. 403 00:51:57,244 --> 00:51:58,245 Stay. 404 00:52:00,029 --> 00:52:01,640 Greta, are you home? 405 00:52:03,598 --> 00:52:04,599 Helga? 406 00:52:08,777 --> 00:52:09,996 Luckily, they're not here. 407 00:52:10,431 --> 00:52:13,652 Get in here before more people see you. 408 00:52:22,095 --> 00:52:23,357 No shoes in the house. 409 00:52:34,107 --> 00:52:35,152 Sit down. 410 00:52:57,261 --> 00:52:58,261 Here. 411 00:53:03,092 --> 00:53:04,224 How did you find me? 412 00:53:05,617 --> 00:53:06,618 Wasn't that hard. 413 00:53:07,836 --> 00:53:09,098 Just asked around 414 00:53:09,142 --> 00:53:10,926 for the fakest fuckin' Indian they ever seen. 415 00:53:12,101 --> 00:53:13,451 What are you doing here? 416 00:53:15,583 --> 00:53:17,194 What are you doing here? 417 00:53:20,849 --> 00:53:23,200 All the places, I'd never been to a place like this. 418 00:53:29,554 --> 00:53:30,555 Don't touch that. 419 00:53:32,470 --> 00:53:33,471 You have a child. 420 00:53:35,299 --> 00:53:36,299 What's his name? 421 00:53:38,171 --> 00:53:39,171 Francis. 422 00:53:42,915 --> 00:53:43,916 There he is. 423 00:54:05,329 --> 00:54:06,373 Let's sit and talk. 424 00:54:07,200 --> 00:54:08,201 No. 425 00:54:10,072 --> 00:54:11,073 Why not? 426 00:54:12,031 --> 00:54:13,075 You came all the way here. 427 00:54:21,910 --> 00:54:23,260 What the fuck, Teddo? 428 00:54:24,652 --> 00:54:26,654 I don't know if there's anything to talk about. 429 00:54:34,706 --> 00:54:35,881 What do you want, man? 430 00:54:37,970 --> 00:54:39,101 You want money? 431 00:54:39,580 --> 00:54:40,625 No. 432 00:54:41,365 --> 00:54:42,365 Then what? 433 00:54:46,935 --> 00:54:47,980 Come on, man. 434 00:54:49,068 --> 00:54:51,549 I'm sure there's a lot I can do for you. 435 00:54:52,637 --> 00:54:55,640 If you need a place to stay, I can get you one. 436 00:54:57,381 --> 00:54:58,381 A car. 437 00:55:00,079 --> 00:55:01,385 If you need a job, no problem. 438 00:55:03,212 --> 00:55:04,213 Doing what? 439 00:55:05,867 --> 00:55:06,912 You can do anything. 440 00:55:08,043 --> 00:55:09,131 It's different here. 441 00:55:10,307 --> 00:55:11,699 What were you doing back home? 442 00:55:11,743 --> 00:55:13,179 Makwa, shut up! 443 00:55:32,024 --> 00:55:33,808 Look what I've made of myself, man. 444 00:55:35,680 --> 00:55:38,987 Do I look like the same fuckin' person? 445 00:55:42,817 --> 00:55:43,818 I confessed. 446 00:56:21,813 --> 00:56:22,814 Fuck! 447 00:57:15,475 --> 00:57:16,694 Did you tell them about me? 448 00:57:20,480 --> 00:57:21,480 I did. 449 00:57:50,379 --> 00:57:52,469 This is a clear case of self-defense. 450 00:57:52,817 --> 00:57:56,124 There was quite the struggle, his intentions were clear. 451 00:57:57,082 --> 00:57:58,494 Just know that they need to go through 452 00:57:58,518 --> 00:58:00,433 the motions of investigation. 453 00:58:01,652 --> 00:58:04,481 You also need to know that technically you will be charge, 454 00:58:04,524 --> 00:58:05,656 but you won't be booked, 455 00:58:06,091 --> 00:58:08,789 and you won't see the inside of a courtroom for this. 456 00:58:09,050 --> 00:58:10,312 How quickly will it go away? 457 00:58:10,748 --> 00:58:14,099 Well, this kind of thing can take months in California. 458 00:58:14,578 --> 00:58:15,927 But you're already off the hook. 459 00:58:15,970 --> 00:58:17,494 It's just formalities now. 460 00:58:19,713 --> 00:58:21,735 You really should have spent the night at the hospital. 461 00:58:21,759 --> 00:58:22,934 How many months? 462 00:58:23,543 --> 00:58:25,110 No, I'm serious. You look faint. 463 00:58:25,589 --> 00:58:26,589 I'm fine. 464 00:58:30,028 --> 00:58:33,553 Michael, I spoke with an investigator 465 00:58:33,597 --> 00:58:35,294 who was looking into the disappearance 466 00:58:35,337 --> 00:58:38,123 of a missing boy from 35 years ago. 467 00:58:38,776 --> 00:58:41,474 They found his remains at Theodore's residence, 468 00:58:41,518 --> 00:58:43,824 and he implicated your involvement. 469 00:58:44,346 --> 00:58:45,870 Do you know anything about this? 470 00:58:49,134 --> 00:58:50,135 No. 471 00:58:51,528 --> 00:58:53,094 Well, they are requesting that 472 00:58:53,138 --> 00:58:55,498 you go to Wisconsin and you comply with their investigation. 473 00:58:55,749 --> 00:58:59,536 And I am suggesting that you go 474 00:58:59,971 --> 00:59:02,582 before they resort to formal action. 475 00:59:02,626 --> 00:59:04,628 - Why? - Michael, it's murder. 476 00:59:07,282 --> 00:59:09,589 I can't practice in Wisconsin, 477 00:59:09,633 --> 00:59:12,810 but I will get in touch with a colleague out of Milwaukee. 478 00:59:13,637 --> 00:59:14,681 He can help you. 479 00:59:14,725 --> 00:59:15,726 Michael. 480 00:59:16,944 --> 00:59:17,945 Oh my God. 481 00:59:18,772 --> 00:59:19,860 Are you okay? 482 00:59:20,600 --> 00:59:21,600 Oh my God. 483 00:59:22,820 --> 00:59:24,169 Theodore was my cousin. 484 00:59:26,171 --> 00:59:27,259 We grew up together. 485 00:59:29,609 --> 00:59:30,654 We were close. 486 00:59:32,612 --> 00:59:33,652 What did he want from you? 487 00:59:37,095 --> 00:59:38,183 Money, maybe. 488 00:59:40,664 --> 00:59:41,664 I can't be sure. 489 00:59:45,669 --> 00:59:46,669 I never told you. 490 00:59:50,195 --> 00:59:52,414 My mom had me when she was 13 years old. 491 00:59:56,549 --> 00:59:58,290 Her parents were long gone by then. 492 01:00:02,599 --> 01:00:03,817 My dad was 18, 493 01:00:06,603 --> 01:00:07,604 raised by his uncle. 494 01:00:10,302 --> 01:00:11,303 Beat him up. 495 01:00:15,568 --> 01:00:17,608 I couldn't tell you what happened to either of them. 496 01:00:21,835 --> 01:00:23,620 Left almost 30 years ago. 497 01:00:31,018 --> 01:00:32,629 They named me Makwa. 498 01:00:39,636 --> 01:00:41,202 Your name was Makwa? 499 01:01:00,221 --> 01:01:01,353 I don't want you to go. 500 01:01:12,756 --> 01:01:13,931 It'll be okay. 501 01:02:24,828 --> 01:02:27,352 I don't know the extent of what they have, 502 01:02:28,701 --> 01:02:31,443 but the investigation dug up some remains. 503 01:02:33,053 --> 01:02:35,099 They have a statement from the victim's mother, 504 01:02:35,577 --> 01:02:36,883 but beyond that, 505 01:02:36,927 --> 01:02:38,885 they have not shared any information with us 506 01:02:38,929 --> 01:02:41,018 which is a little unusual 507 01:02:41,453 --> 01:02:43,629 but not unheard of in cases involving children. 508 01:02:44,848 --> 01:02:47,676 So, we need to be cautious. 509 01:02:48,155 --> 01:02:51,028 We do not need to answer all of their questions right now, 510 01:02:51,071 --> 01:02:55,510 but we need to be prepared for anything and everything. 511 01:02:57,643 --> 01:02:59,950 Why are we talking like I'm getting charged with murder? 512 01:03:01,778 --> 01:03:03,823 Likelihood the DA hangs their case 513 01:03:03,867 --> 01:03:08,828 on what they have right now is not necessarily low, Michael. 514 01:03:08,872 --> 01:03:11,048 Testimony from that old fucking drunk? 515 01:03:12,223 --> 01:03:15,443 I have seen successful trials built on a lot less. 516 01:03:16,357 --> 01:03:19,230 Just really depends how much they want you for this. 517 01:03:45,822 --> 01:03:47,258 So you did a wrong 'un. 518 01:03:47,301 --> 01:03:48,912 You need a little reparation gift. 519 01:03:51,697 --> 01:03:53,046 You don't know how right you are. 520 01:03:54,004 --> 01:03:55,353 So, how bad we talkin'? 521 01:04:00,314 --> 01:04:01,881 They'll need to be pretty big. 522 01:04:04,318 --> 01:04:06,581 Well, let's see what I can do. 523 01:04:07,191 --> 01:04:08,192 Follow me. 524 01:04:57,415 --> 01:04:58,807 We're planning on moving her out 525 01:04:58,851 --> 01:05:00,263 from intensive care later this afternoon. 526 01:05:00,287 --> 01:05:02,550 We just wanna make sure the stent was placed... 527 01:05:04,465 --> 01:05:06,728 She should be up and about by the end of the week or so. 528 01:05:07,642 --> 01:05:09,514 Now, I checked on her a few minutes ago. 529 01:05:09,557 --> 01:05:11,820 She's awake, but she's still a little spacey. 530 01:05:15,520 --> 01:05:16,782 You have a visitor, Lisa. 531 01:05:17,826 --> 01:05:19,002 Here, lemme help you. 532 01:05:30,970 --> 01:05:32,580 Lemme know if you need anything, okay? 533 01:05:44,157 --> 01:05:45,376 How are you, Mrs. Wolf? 534 01:05:47,726 --> 01:05:50,337 I was sorry to hear about your condition here. 535 01:05:55,821 --> 01:05:56,996 Seems like you know who I am. 536 01:06:00,304 --> 01:06:01,304 I do. 537 01:06:05,048 --> 01:06:07,224 I know that Teddo was spreading lies about me. 538 01:06:10,183 --> 01:06:13,230 I got cops... banging on my door. 539 01:06:15,145 --> 01:06:16,146 It isn't fun. 540 01:06:18,061 --> 01:06:19,061 That's on you. 541 01:06:21,978 --> 01:06:22,979 Well... 542 01:06:23,892 --> 01:06:25,285 I'm here to clear my name with you. 543 01:06:27,592 --> 01:06:29,855 I felt like you needed to see, in person, 544 01:06:30,247 --> 01:06:31,988 that I am not who Teddo said I was. 545 01:06:33,902 --> 01:06:36,644 In fact, I was a friend of your son. 546 01:06:38,864 --> 01:06:41,171 I was as shocked as anyone that he disappeared. 547 01:06:45,131 --> 01:06:47,438 I only know what Teddo told me. 548 01:06:49,005 --> 01:06:50,006 What did he say? 549 01:06:56,316 --> 01:06:58,449 You shot my boy in the face. 550 01:07:02,540 --> 01:07:03,845 And you didn't feel anything. 551 01:07:07,719 --> 01:07:10,287 You buried him like a fuckin' dog. 552 01:07:19,948 --> 01:07:21,472 Teddo was mentally ill. 553 01:07:25,084 --> 01:07:26,279 It would be a mistake to believe anything 554 01:07:26,303 --> 01:07:27,304 that he had to say. 555 01:07:29,436 --> 01:07:31,830 The guy was in and out of prison for 25 years. 556 01:07:34,572 --> 01:07:36,617 That don't mean anything. 557 01:07:39,142 --> 01:07:40,142 Yes, it does. 558 01:07:41,013 --> 01:07:42,058 It means everything. 559 01:07:45,626 --> 01:07:46,671 I'm somebody now. 560 01:07:48,107 --> 01:07:51,110 The only thing Teddo ever did was start fights, 561 01:07:51,154 --> 01:07:53,982 and sell drugs, and kill your fuckin' son. 562 01:08:00,598 --> 01:08:01,947 Ah! Help! 563 01:08:04,689 --> 01:08:05,690 Shut up. 564 01:08:09,128 --> 01:08:10,347 Stay right fuckin' there. 565 01:08:21,487 --> 01:08:24,012 Why should I be punished for your transgressions? 566 01:08:25,318 --> 01:08:27,014 You're the reason James is dead. 567 01:08:29,017 --> 01:08:33,586 I seen him coming to school, all bruised up, 568 01:08:34,587 --> 01:08:36,547 crying around like all the other Native kids. 569 01:08:37,548 --> 01:08:41,117 People used to say you just forgot him somewhere, 570 01:08:42,030 --> 01:08:43,119 'cause you were drunk. 571 01:08:47,035 --> 01:08:48,428 That ain't the truth. 572 01:08:50,517 --> 01:08:51,518 It is true. 573 01:08:55,000 --> 01:08:56,044 I was just like him. 574 01:08:58,351 --> 01:08:59,960 Do you know who my parents were? 575 01:09:03,922 --> 01:09:04,923 Yeah, 576 01:09:06,184 --> 01:09:07,184 you do. 577 01:09:12,191 --> 01:09:13,191 It's not my fault 578 01:09:14,628 --> 01:09:16,708 Indians are a bunch of fuckin' liars and narcissists. 579 01:09:21,809 --> 01:09:25,030 We are the descendants of cowards. 580 01:09:27,075 --> 01:09:29,513 Everyone worthwhile died fighting. 581 01:10:04,852 --> 01:10:06,027 What are you doing? 582 01:10:06,898 --> 01:10:07,898 Nurse! 583 01:10:09,814 --> 01:10:11,424 You're gonna keep your mouth shut. 584 01:10:13,296 --> 01:10:14,296 Please, don't. 585 01:10:15,862 --> 01:10:19,040 You're gonna stay silent. Okay? 586 01:10:20,868 --> 01:10:24,002 I'm never gonna hear anything about this nonsense again. 587 01:10:24,263 --> 01:10:25,263 Right? 588 01:10:26,178 --> 01:10:28,136 I won't say anything. 589 01:10:31,139 --> 01:10:32,576 I don't wanna come back here. 590 01:10:34,491 --> 01:10:36,928 Do you know what happens when I come back here? 591 01:10:38,146 --> 01:10:39,147 Yes. 592 01:10:42,455 --> 01:10:43,456 Do you? 593 01:10:44,630 --> 01:10:45,632 Yes. 594 01:10:56,252 --> 01:10:58,297 Okay. 595 01:10:58,689 --> 01:11:00,255 Should we do this? 596 01:11:02,519 --> 01:11:05,130 They're ready for you. Let's go. 597 01:11:06,958 --> 01:11:08,960 Okay. Come on, inside. 598 01:11:13,181 --> 01:11:15,096 What was your relationship to Mr. Gi-Zheg? 599 01:11:16,359 --> 01:11:18,404 Uh, Michael was Theodore's first cousin. 600 01:11:20,014 --> 01:11:21,277 I need to hear him say it. 601 01:11:24,062 --> 01:11:25,716 I was Theodore's first cousin. 602 01:11:26,717 --> 01:11:28,980 Back then you were known as... 603 01:11:30,547 --> 01:11:32,244 Makwa Gi-Zheg. 604 01:11:32,636 --> 01:11:34,290 You're now Michael Peterson, correct? 605 01:11:36,117 --> 01:11:37,293 Yes. That is correct. 606 01:11:38,250 --> 01:11:39,250 Okay, Michael. 607 01:11:41,732 --> 01:11:46,171 Where were you on the 12th of October in the year 1988? 608 01:11:46,563 --> 01:11:47,868 That was over 30 years ago. 609 01:11:47,912 --> 01:11:49,305 I mean, the question's ludicrous. 610 01:11:50,262 --> 01:11:51,655 I have no memory of that day. 611 01:11:54,005 --> 01:11:57,530 But I suppose I was in school if it was a Wednesday. 612 01:11:57,574 --> 01:12:00,011 However, we cannot say that for certain. 613 01:12:05,321 --> 01:12:06,322 How about after school? 614 01:12:08,367 --> 01:12:09,367 I do not recall. 615 01:12:22,380 --> 01:12:23,380 Well... 616 01:12:31,737 --> 01:12:33,000 Listen. 617 01:12:34,045 --> 01:12:36,005 We all know that Teddo was a little off the rails, 618 01:12:36,439 --> 01:12:38,397 a little mentally ill, criminally belligerent, 619 01:12:38,441 --> 01:12:39,485 the whole thing. 620 01:12:39,790 --> 01:12:42,575 Now, the victim's mother insists 621 01:12:42,619 --> 01:12:45,273 that you helped Teddo with this, 622 01:12:46,231 --> 01:12:47,798 but she's in a bit of a state herself 623 01:12:47,841 --> 01:12:52,759 and too much time has passed for us to really do anything. 624 01:12:54,413 --> 01:12:56,154 People constantly go missing over there. 625 01:12:57,068 --> 01:12:58,567 Most of the time they're on another res 626 01:12:58,591 --> 01:13:01,333 on some sort of a bender or something. 627 01:13:01,377 --> 01:13:02,378 I mean, 628 01:13:04,118 --> 01:13:05,380 I can't say but... 629 01:13:06,469 --> 01:13:07,861 most of the time it's suicide. 630 01:13:09,166 --> 01:13:10,386 Oh, God bless. 631 01:13:12,475 --> 01:13:13,824 That's a big killer out there. 632 01:13:14,085 --> 01:13:15,303 Mm-hm. 633 01:13:19,568 --> 01:13:22,398 Okay. I will not keep you guys any longer. 634 01:13:22,441 --> 01:13:24,182 You are a busy man, as am I. 635 01:13:25,487 --> 01:13:26,487 Are we good here? 636 01:13:28,360 --> 01:13:30,275 Yes. Yes, we're very good. 637 01:13:34,366 --> 01:13:35,976 If I head out now I can make it 638 01:13:36,020 --> 01:13:37,630 to Milwaukee at a reasonable hour. 639 01:13:38,282 --> 01:13:41,416 You, uh, have a safe trip Mak... uh, 640 01:13:41,460 --> 01:13:42,505 um, um, Michael. 641 01:13:44,332 --> 01:13:46,813 - Thank you, Jonathan. - Ah, yeah. 642 01:15:20,777 --> 01:15:23,388 Mr. Ferrin, good to hear from you. 643 01:15:26,217 --> 01:15:27,740 Yeah, I'm healing just fine, sir. 644 01:15:31,178 --> 01:15:32,528 Still just a bit stiff, I guess. 645 01:15:34,486 --> 01:15:35,486 Luckily it hardly hit me. 646 01:15:38,621 --> 01:15:39,621 Okay. 647 01:15:42,407 --> 01:15:43,713 That is good. 648 01:15:44,017 --> 01:15:45,932 Wonderful news, thank you so much. 649 01:15:48,934 --> 01:15:52,243 I just heard. Congratulations, this is huge. 650 01:15:53,287 --> 01:15:55,327 We should celebrate. Let's go. Let's go get a drink. 651 01:15:59,380 --> 01:16:00,904 - Okay. - I think the team's 652 01:16:00,947 --> 01:16:04,385 got it for a few hours so we should head out for a bit. 653 01:16:12,611 --> 01:16:14,178 I thi... I think I spoke too soon. 654 01:16:16,659 --> 01:16:17,834 - I need to go home. - Oh. 655 01:16:19,139 --> 01:16:20,139 Okay. 656 01:16:22,795 --> 01:16:23,796 Hey, Michael? 657 01:16:26,233 --> 01:16:27,234 You gonna be all right? 658 01:16:28,975 --> 01:16:29,976 I don't know. 659 01:16:32,500 --> 01:16:33,501 I'm sorry. 660 01:17:17,850 --> 01:17:18,851 Michael? 661 01:17:20,505 --> 01:17:21,505 Hi. 662 01:17:25,902 --> 01:17:26,903 Hi. 663 01:17:31,255 --> 01:17:32,255 How'd it go? 664 01:17:35,041 --> 01:17:36,041 I'm all clear. 665 01:17:41,831 --> 01:17:43,484 Good. 666 01:17:46,313 --> 01:17:49,142 Good. 667 01:17:53,190 --> 01:17:54,191 How's your arm? 668 01:17:57,368 --> 01:17:58,369 Uh, I don't know, I... 669 01:17:58,978 --> 01:18:00,458 haven't looked at it lately. 670 01:18:03,591 --> 01:18:04,680 Do you wanna see it? 671 01:18:10,380 --> 01:18:11,382 Yeah. 672 01:18:12,775 --> 01:18:13,775 I wanna see it. 673 01:18:42,718 --> 01:18:43,849 Michael... 674 01:18:52,684 --> 01:18:53,684 It could've been worse. 675 01:18:59,169 --> 01:19:00,300 It's awful. 676 01:19:04,827 --> 01:19:05,827 Michael. 677 01:19:15,098 --> 01:19:16,403 It's okay. 678 01:19:26,370 --> 01:19:27,371 It's... 44558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.