Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,302 --> 00:04:21,303
Wait.
2
00:04:22,740 --> 00:04:23,740
Wait.
3
00:04:32,009 --> 00:04:33,446
I don't think you fell.
4
00:04:33,490 --> 00:04:35,404
I also don't think
you were fighting.
5
00:04:37,536 --> 00:04:38,886
Do your parents work?
6
00:04:39,365 --> 00:04:40,800
My dad's a mechanic.
7
00:04:42,542 --> 00:04:43,543
And your mother?
8
00:04:45,415 --> 00:04:46,720
They drink alcohol often?
9
00:04:52,029 --> 00:04:53,161
I don't know.
10
00:04:54,988 --> 00:04:57,165
Nothing is gonna happen to you
if you tell me.
11
00:04:58,471 --> 00:05:00,430
Believe me, I don't want
you to get in trouble.
12
00:05:00,733 --> 00:05:02,170
We are all so proud of the work
13
00:05:02,213 --> 00:05:03,389
you're doing here in
your classes,
14
00:05:03,432 --> 00:05:04,781
you're doing so good.
15
00:05:05,043 --> 00:05:07,350
I just need to know
what's going on with you.
16
00:05:11,266 --> 00:05:12,310
Is that all?
17
00:05:13,399 --> 00:05:14,399
Can I go to class now?
18
00:05:15,052 --> 00:05:16,053
Makwa, sit down.
19
00:05:17,533 --> 00:05:19,057
How did you get the bruises?
20
00:05:20,406 --> 00:05:22,276
I was running and I fell.
21
00:05:22,843 --> 00:05:24,018
Can I go now?
22
00:06:21,511 --> 00:06:23,425
- Can you shut up?
- It's your fucking fault.
23
00:06:24,514 --> 00:06:26,471
Makwa, I don't want you
in the house.
24
00:06:28,343 --> 00:06:29,300
Go on.
25
00:06:33,870 --> 00:06:36,439
Makwa, I don't want you
in the house.
26
00:06:36,481 --> 00:06:37,439
Go on!
27
00:06:38,353 --> 00:06:39,398
Why does he always do this?
28
00:06:39,877 --> 00:06:41,139
Makwa, go.
29
00:06:41,399 --> 00:06:42,487
Hold on a second.
30
00:06:46,360 --> 00:06:47,406
He's scared.
31
00:06:47,449 --> 00:06:48,451
Makwa!
32
00:07:11,560 --> 00:07:13,345
All right, breathe this time.
33
00:07:27,663 --> 00:07:28,752
Does that count?
34
00:07:29,274 --> 00:07:30,362
No. Give it here.
35
00:07:32,451 --> 00:07:35,367
You gotta relax more when
you're pulling the trigger.
36
00:07:35,409 --> 00:07:36,889
You're a little too jumpy,
37
00:07:37,411 --> 00:07:39,545
probably shifting when
you're squeezing it off.
38
00:07:39,588 --> 00:07:40,894
The fuck I care, man?
39
00:07:46,552 --> 00:07:47,858
You hear he's dating Alyse?
40
00:07:48,511 --> 00:07:49,860
Alyse from town?
41
00:07:50,730 --> 00:07:52,514
They were holding
hands yesterday.
42
00:07:52,992 --> 00:07:55,430
She's like two years younger.
43
00:07:56,605 --> 00:07:57,824
Nice guy, I guess.
44
00:08:19,019 --> 00:08:20,454
- Is that your dad?
- I don't know. Hurry up.
45
00:08:24,677 --> 00:08:26,418
You bitch!
46
00:08:27,637 --> 00:08:28,899
Why would you do that?
47
00:08:31,901 --> 00:08:33,293
Don't you fucking hit me.
48
00:08:35,730 --> 00:08:36,732
Hey.
49
00:09:06,413 --> 00:09:07,414
Makwa?
50
00:09:11,028 --> 00:09:12,028
It's me.
51
00:09:14,813 --> 00:09:15,815
Makwa.
52
00:09:17,294 --> 00:09:19,253
Cain did sacrifice
parts of himself,
53
00:09:20,037 --> 00:09:21,428
but nothing worthy of God.
54
00:09:23,126 --> 00:09:24,562
And so he was rejected.
55
00:09:25,695 --> 00:09:28,436
And not only did
he suffer unnecessarily,
56
00:09:29,394 --> 00:09:31,221
but he tortured those who
were innocent.
57
00:09:32,875 --> 00:09:37,009
Why was God so pleased with
Abel's sacrifice and not Cain's?
58
00:09:38,794 --> 00:09:39,796
Anybody know?
59
00:09:41,667 --> 00:09:43,495
Because a tortured spirit
60
00:09:43,538 --> 00:09:45,452
is an unworthy
sacrifice before God.
61
00:09:46,585 --> 00:09:48,456
That is not to say that Abel
brought suffering
62
00:09:48,500 --> 00:09:49,674
upon the Earth.
63
00:09:49,719 --> 00:09:50,807
The nature of a human being
64
00:09:50,850 --> 00:09:53,635
is to suffer even with
worthy sacrifice.
65
00:09:54,505 --> 00:09:58,815
But resentment and unwillingness
to accept responsibility
66
00:09:59,642 --> 00:10:00,773
will bring a scourge
67
00:10:00,817 --> 00:10:02,905
of unnecessary suffering
into being.
68
00:10:03,557 --> 00:10:06,474
And it will spread like a plague
and bring hell upon Earth.
69
00:10:08,302 --> 00:10:09,695
This is the story of
how resentment
70
00:10:09,739 --> 00:10:11,261
was brought upon the Earth.
71
00:10:13,611 --> 00:10:16,309
It is hardly an accident that
the next story is "The Flood."
72
00:11:14,803 --> 00:11:15,717
Hey, babe.
73
00:12:27,876 --> 00:12:29,008
What the fuck are you doing?
74
00:12:32,359 --> 00:12:33,360
Get out of here.
75
00:12:48,548 --> 00:12:49,812
Do you ever wonder
what's out there?
76
00:12:51,422 --> 00:12:54,033
You know, what's in town?
77
00:12:55,774 --> 00:12:57,167
That's a poor town even.
78
00:12:58,384 --> 00:12:59,778
We could have
anything we wanted.
79
00:13:00,865 --> 00:13:04,216
A big house, fast fucking cars.
80
00:13:05,697 --> 00:13:07,264
I don't think it works that way,
Makwa.
81
00:13:08,307 --> 00:13:09,657
It does work that way.
82
00:13:10,005 --> 00:13:10,962
Let's just hitch out of here.
83
00:13:12,485 --> 00:13:13,660
Nobody'd ever find us.
84
00:13:14,270 --> 00:13:15,576
We ain't seen
anything in a while.
85
00:13:15,620 --> 00:13:16,838
Let's take a walk
over by the road.
86
00:13:20,232 --> 00:13:21,538
I don't wanna go home.
87
00:13:23,758 --> 00:13:25,020
Can't handle it no more.
88
00:13:28,763 --> 00:13:29,764
Come on.
89
00:14:57,940 --> 00:14:58,897
Makwa?
90
00:15:01,465 --> 00:15:02,813
That freaked me out, man.
91
00:16:41,652 --> 00:16:42,653
Is that James?
92
00:16:45,134 --> 00:16:45,873
I don't know.
93
00:16:47,484 --> 00:16:48,485
I think so.
94
00:16:49,615 --> 00:16:50,703
Teddo?
95
00:16:51,096 --> 00:16:52,966
Teddo, Teddo, wait!
96
00:16:55,927 --> 00:16:57,058
Don't leave me here.
97
00:16:58,495 --> 00:16:59,625
I don't know what to do.
98
00:17:03,847 --> 00:17:04,805
Will you help me?
99
00:17:09,680 --> 00:17:10,854
You could head back.
100
00:17:12,074 --> 00:17:13,509
You can tell your mom and dad,
101
00:17:15,076 --> 00:17:16,251
but I'll go to jail forever.
102
00:17:18,689 --> 00:17:19,906
We would both get in trouble.
103
00:17:23,084 --> 00:17:24,085
It's your dad's gun.
104
00:17:25,130 --> 00:17:26,478
He might get in trouble too.
105
00:17:27,349 --> 00:17:29,090
You don't want that.
106
00:17:32,702 --> 00:17:34,269
Your mom and dad got
a baby coming,
107
00:17:35,052 --> 00:17:36,445
they need to worry about that.
108
00:17:40,144 --> 00:17:41,103
This needs to go away.
109
00:17:42,320 --> 00:17:44,018
We can't let anybody else know.
110
00:17:56,727 --> 00:17:58,119
What are you gonna do?
111
00:18:42,903 --> 00:18:44,209
Maybe he's living out
in the woods
112
00:18:44,252 --> 00:18:46,079
like, I don't know,
a lumberjack or somethin'.
113
00:18:47,169 --> 00:18:48,212
Prolly dressed in deer skins,
114
00:18:48,257 --> 00:18:50,040
and huntin' with bones 'n shit.
115
00:18:50,998 --> 00:18:52,042
Or maybe a bear got him.
116
00:18:53,435 --> 00:18:54,436
Can you guys shut up?
117
00:18:55,133 --> 00:18:56,134
Sorry.
118
00:20:06,551 --> 00:20:08,250
You're gonna rot your brain
with that shit.
119
00:20:11,730 --> 00:20:13,255
Getting the wrong
ideas and shit.
120
00:20:16,474 --> 00:20:17,476
Turn it off.
121
00:20:24,440 --> 00:20:25,441
Makwa.
122
00:20:28,922 --> 00:20:29,923
Turn it off.
123
00:20:38,061 --> 00:20:39,019
Makwa!
124
00:20:40,193 --> 00:20:41,544
Listen, goddamn it.
125
00:20:43,372 --> 00:20:44,373
What did I say to you?
126
00:20:47,201 --> 00:20:48,115
What did I say to you?
127
00:21:03,000 --> 00:21:04,480
What the fuck did you just do?
128
00:21:14,490 --> 00:21:16,056
Makwa!
129
00:23:02,641 --> 00:23:04,295
That's good. Bend those knees.
130
00:23:05,122 --> 00:23:07,340
A lady above me
could get fired at any time.
131
00:23:08,080 --> 00:23:10,126
It's no secret she's in
way over her head.
132
00:23:12,085 --> 00:23:13,391
Just waiting for that call.
133
00:23:13,434 --> 00:23:14,392
You know what I mean?
134
00:23:15,872 --> 00:23:16,873
Yes.
135
00:23:19,701 --> 00:23:20,702
Ha!
136
00:23:22,530 --> 00:23:23,488
It's perfect.
137
00:23:53,910 --> 00:23:56,041
Yo, how was your day off?
138
00:23:56,390 --> 00:23:57,521
Got in a round of golf.
139
00:23:57,566 --> 00:23:58,958
Yeah, that's good.
How'd you shoot?
140
00:23:59,436 --> 00:24:00,481
74.
141
00:24:02,048 --> 00:24:03,615
So listen, we're gearing up to
finalize the Velo numbers,
142
00:24:03,659 --> 00:24:05,574
and I realized that I hadn't
heard back from audit--
143
00:24:05,616 --> 00:24:07,792
Hold on. I haven't been able
to think with this on my mind.
144
00:24:08,445 --> 00:24:09,708
Can I get your opinion
on something?
145
00:24:09,751 --> 00:24:11,275
Yes, of course.
Yeah. Anything.
146
00:24:11,753 --> 00:24:13,232
As a friend.
No judgment.
147
00:24:13,885 --> 00:24:15,321
Abso--yeah, absolutely.
148
00:24:15,365 --> 00:24:16,410
Yeah, of course.
149
00:24:16,801 --> 00:24:18,500
Yeah. We're friends.
150
00:24:20,675 --> 00:24:21,894
Is this getting too long?
151
00:24:26,289 --> 00:24:28,553
I--I, I don't know.
152
00:24:28,596 --> 00:24:29,380
How does it feel?
153
00:24:31,948 --> 00:24:32,949
It feels long.
154
00:24:33,689 --> 00:24:34,690
So cut it.
155
00:24:36,256 --> 00:24:37,431
It's sort of my brand
around here.
156
00:24:37,997 --> 00:24:39,564
Yes, you're right,
it does...
157
00:24:39,607 --> 00:24:40,957
It checks all the right boxes.
158
00:24:41,000 --> 00:24:42,567
- Exactly.
- Yeah.
159
00:24:42,611 --> 00:24:43,960
But is it too long though?
160
00:24:46,179 --> 00:24:47,528
You know, I...
161
00:24:48,355 --> 00:24:51,836
it seems like the appropriate
length for that style of hair.
162
00:24:52,097 --> 00:24:53,535
I don't--I don't know.
163
00:24:57,364 --> 00:25:00,324
So the Velo deadline is Monday.
164
00:25:00,366 --> 00:25:01,804
I got Morgan and Vic
working on it,
165
00:25:01,846 --> 00:25:03,674
but they're working from home.
They're a little behind.
166
00:25:03,935 --> 00:25:05,067
I think I'll trim it.
167
00:25:07,417 --> 00:25:08,419
Y--Okay.
168
00:25:09,333 --> 00:25:10,334
Good talk.
169
00:25:11,640 --> 00:25:13,555
For... Yeah, it was.
170
00:25:27,742 --> 00:25:30,222
Do you know what this is?
I think I do.
171
00:25:30,746 --> 00:25:32,355
Daddy's home.
172
00:25:34,009 --> 00:25:35,924
You're here.
Where--where's the sitter?
173
00:25:36,795 --> 00:25:39,537
She left at five,
she's grabbing dinner.
174
00:25:39,580 --> 00:25:41,278
Yeah.
175
00:25:47,545 --> 00:25:49,502
Daddy's really ignoring
you today?
176
00:25:55,683 --> 00:25:57,163
Say hi to your son, Michael.
177
00:26:02,516 --> 00:26:03,560
Hi, Francis.
178
00:26:09,000 --> 00:26:11,089
So I was thinking of
taking time off work,
179
00:26:11,134 --> 00:26:12,917
so I could spend more
time with Francis.
180
00:26:14,223 --> 00:26:15,224
For how long?
181
00:26:15,703 --> 00:26:18,489
I don't know,
till he goes off to school.
182
00:26:22,711 --> 00:26:24,973
A stay at home mom?
That's what you want to be?
183
00:26:25,538 --> 00:26:28,586
First HR is so boring.
184
00:26:28,630 --> 00:26:30,457
You know that it's so boring.
185
00:26:31,240 --> 00:26:32,676
And I want to be a good mom,
you know,
186
00:26:32,721 --> 00:26:34,592
I wanna stay at home
with my son.
187
00:26:35,288 --> 00:26:36,549
I would advise against this.
188
00:26:38,161 --> 00:26:39,641
You think HR is boring?
189
00:26:39,683 --> 00:26:40,642
Michael.
190
00:26:44,253 --> 00:26:47,473
I'm pregnant.
191
00:27:02,924 --> 00:27:03,925
Since when?
192
00:27:06,755 --> 00:27:08,059
Um, a few weeks.
193
00:27:18,461 --> 00:27:20,507
Is that all you have to say,""?
194
00:27:25,686 --> 00:27:26,688
No.
195
00:27:30,734 --> 00:27:33,868
No, this--this--
this is good news.
196
00:27:36,740 --> 00:27:37,699
Yeah?
197
00:27:39,656 --> 00:27:40,614
Absolutely.
198
00:27:45,357 --> 00:27:48,273
This is great...for us.
199
00:27:54,150 --> 00:27:55,628
We'll need a bigger place.
200
00:28:40,718 --> 00:28:41,719
Ready?
201
00:29:59,840 --> 00:30:00,798
Hello?
202
00:32:19,067 --> 00:32:21,590
Okay.
203
00:32:21,634 --> 00:32:22,895
All right.
204
00:32:22,940 --> 00:32:23,896
Come on.
205
00:32:36,866 --> 00:32:38,041
Teddo.
206
00:32:38,086 --> 00:32:39,000
Hi, Cammy.
207
00:32:39,652 --> 00:32:40,697
You're out.
208
00:32:41,132 --> 00:32:42,089
Yeah.
209
00:32:43,742 --> 00:32:44,788
Your face.
210
00:32:47,095 --> 00:32:48,051
Is that Daniel?
211
00:32:49,357 --> 00:32:50,315
Yeah.
212
00:32:51,490 --> 00:32:54,276
Daniel,
this is your Uncle Teddo.
213
00:32:56,104 --> 00:32:57,060
He's my brother.
214
00:33:00,455 --> 00:33:01,457
He's shy.
215
00:33:02,413 --> 00:33:03,414
How old is he now?
216
00:33:04,460 --> 00:33:05,634
He just turned five.
217
00:34:06,652 --> 00:34:08,088
Are you a student?
218
00:34:08,132 --> 00:34:09,090
No.
219
00:34:11,918 --> 00:34:13,005
I met my wife here.
220
00:34:14,137 --> 00:34:15,704
Your wife's a dancer?
221
00:34:18,969 --> 00:34:20,056
Not anymore.
222
00:34:25,976 --> 00:34:26,976
Can I touch your tattoo?
223
00:34:30,719 --> 00:34:31,721
Lightly.
224
00:34:37,943 --> 00:34:39,554
How is your skin so soft?
225
00:34:48,172 --> 00:34:49,347
What are you doing later?
226
00:34:50,304 --> 00:34:52,393
I'm gonna go home
and get some rest.
227
00:34:53,045 --> 00:34:54,309
I've been here for 12 hours.
228
00:34:55,570 --> 00:34:57,137
Are there cameras in here?
229
00:34:58,791 --> 00:35:00,358
Yes, there are.
230
00:35:03,056 --> 00:35:05,101
But there's always another room,
right?
231
00:35:10,237 --> 00:35:11,369
Can I choke you?
232
00:35:14,503 --> 00:35:15,503
Can you choke me?
233
00:35:25,818 --> 00:35:26,818
There.
234
00:35:29,605 --> 00:35:30,606
Fine.
235
00:35:31,432 --> 00:35:32,434
Okay.
236
00:35:33,565 --> 00:35:35,001
All the way down, please.
237
00:35:48,579 --> 00:35:49,798
Are you ready?
238
00:35:52,280 --> 00:35:53,063
Yeah.
239
00:36:35,452 --> 00:36:36,454
My God!
240
00:36:37,802 --> 00:36:39,327
I thought you were gonna
fucking kill me.
241
00:36:51,338 --> 00:36:52,601
...pray for us sinners, now
242
00:36:52,643 --> 00:36:54,255
and at the hour of our death.
Amen.
243
00:36:54,820 --> 00:36:57,039
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
244
00:36:57,083 --> 00:36:58,170
Blessed art thou amongst women,
245
00:36:58,432 --> 00:37:00,347
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
246
00:37:00,391 --> 00:37:03,088
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
247
00:37:03,132 --> 00:37:04,307
now and at the hour
of our death. Amen.
248
00:37:04,829 --> 00:37:06,789
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
249
00:37:06,831 --> 00:37:08,311
Blessed art thou amongst women,
250
00:37:08,356 --> 00:37:10,052
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
251
00:37:10,096 --> 00:37:12,621
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
252
00:37:12,664 --> 00:37:14,318
now and at the hour
of our death. Amen.
253
00:37:14,927 --> 00:37:17,233
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
254
00:37:17,277 --> 00:37:18,452
Blessed art thou amongst women,
255
00:37:18,496 --> 00:37:20,018
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
256
00:37:20,280 --> 00:37:22,847
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
257
00:37:22,891 --> 00:37:24,371
now and at the hour
of our death. Amen.
258
00:37:25,373 --> 00:37:27,244
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
259
00:37:27,766 --> 00:37:28,985
Blessed art thou amongst women,
260
00:37:29,376 --> 00:37:31,335
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
261
00:37:31,378 --> 00:37:33,293
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
262
00:37:33,336 --> 00:37:34,556
now and at the hour
of our death...
263
00:37:55,010 --> 00:37:56,186
He's so soft.
264
00:37:58,623 --> 00:37:59,972
Are all babies like that?
265
00:38:03,976 --> 00:38:04,976
Yeah.
266
00:38:05,978 --> 00:38:06,978
They are.
267
00:38:09,416 --> 00:38:11,157
You think he'll be a tough kid?
268
00:38:14,378 --> 00:38:15,465
Will he be strong?
269
00:38:19,949 --> 00:38:21,253
What's wrong, Michael?
270
00:38:26,434 --> 00:38:27,521
I want him to be normal.
271
00:38:30,219 --> 00:38:31,221
And good.
272
00:38:32,788 --> 00:38:34,005
Me too. He will.
273
00:38:38,315 --> 00:38:39,795
Come on. Let's go back to bed.
274
00:38:52,460 --> 00:38:53,329
What you doing?
275
00:39:00,206 --> 00:39:02,382
You want, you wanna play
with your toys?
276
00:39:06,387 --> 00:39:07,387
What then?
277
00:39:08,431 --> 00:39:09,389
Cartoons.
278
00:39:11,827 --> 00:39:13,045
Yeah.
279
00:39:13,481 --> 00:39:14,219
Um...
280
00:39:17,440 --> 00:39:18,398
Come on in.
281
00:39:18,963 --> 00:39:19,965
It's okay.
282
00:39:24,230 --> 00:39:25,884
I'm not scary.
I'm your uncle.
283
00:39:54,130 --> 00:39:56,088
Says here
before that you were selling.
284
00:39:58,525 --> 00:39:59,483
Yeah, I did 10 years.
285
00:40:01,528 --> 00:40:03,617
When I was a kid I did a couple
of years for possession,
286
00:40:04,532 --> 00:40:05,967
and battery and assault.
287
00:40:06,358 --> 00:40:07,577
Parole violation too.
288
00:40:09,885 --> 00:40:10,929
Is that it?
289
00:40:12,539 --> 00:40:14,150
I ain't proud of what I did,
290
00:40:14,715 --> 00:40:16,326
but them things are behind me.
291
00:40:17,152 --> 00:40:19,460
I never stole nothing if
that means something.
292
00:40:21,592 --> 00:40:23,463
I'm a hard worker
when I get the chance.
293
00:40:24,552 --> 00:40:26,291
What about your tattoos?
294
00:40:26,335 --> 00:40:28,293
We can't have
the customers seeing them.
295
00:40:29,382 --> 00:40:30,427
Yeah.
296
00:40:31,559 --> 00:40:32,559
I don't like them either.
297
00:40:35,954 --> 00:40:37,478
I'll look through what we have.
298
00:40:38,391 --> 00:40:39,653
But you probably
ain't gonna be working
299
00:40:39,697 --> 00:40:41,090
in the front of the house.
300
00:41:28,615 --> 00:41:29,572
New truck.
301
00:41:29,617 --> 00:41:30,574
No big deal.
302
00:41:31,574 --> 00:41:33,097
You bought Rick's truck?
303
00:41:33,141 --> 00:41:34,143
Yeah.
304
00:41:35,927 --> 00:41:36,927
Teddo.
305
00:41:37,581 --> 00:41:39,409
What, it's fine.
I got paid.
306
00:41:39,452 --> 00:41:41,715
Hey, wanna go ride with Uncle?
307
00:41:42,585 --> 00:41:43,543
Got you something too.
308
00:41:44,545 --> 00:41:45,545
Look what I got.
309
00:41:46,721 --> 00:41:47,896
You wanna go with Uncle?
310
00:41:57,557 --> 00:41:58,862
Seatbelts.
311
00:42:06,478 --> 00:42:07,480
You all ready?
312
00:42:13,661 --> 00:42:15,793
I--I got--I still got your nose.
313
00:42:15,836 --> 00:42:16,838
Still got my nose?
314
00:42:17,489 --> 00:42:18,490
Imma get your ear.
315
00:42:19,927 --> 00:42:21,798
- Put it on my ear.
- I ac--I actually swallowed it.
316
00:42:22,887 --> 00:42:25,106
You swallowed my--
you swallowed my nose?
317
00:42:40,643 --> 00:42:41,775
Show me what you got.
318
00:42:41,818 --> 00:42:43,472
And--
319
00:42:53,614 --> 00:42:55,615
Ooh! That was--
320
00:43:03,014 --> 00:43:05,451
You...
321
00:43:09,150 --> 00:43:10,326
Who's that?
322
00:43:12,371 --> 00:43:13,371
Who, the army guy?
323
00:43:17,114 --> 00:43:18,115
That's your...
324
00:43:18,813 --> 00:43:19,856
Here, lemme show you.
325
00:43:21,728 --> 00:43:23,818
Right there, that's your
great-grandpa, Henry.
326
00:43:24,688 --> 00:43:25,994
Yeah, he was in World War II.
327
00:43:27,559 --> 00:43:29,606
Never got to meet him,
but I hear he was a good guy.
328
00:43:32,434 --> 00:43:33,436
I knew him.
329
00:43:34,916 --> 00:43:36,657
Yeah, he died when I was
a couple years older than you.
330
00:43:38,092 --> 00:43:42,271
His dad, he told me,
was born in a Wigwam.
331
00:43:43,664 --> 00:43:44,489
Grandma?
332
00:43:44,882 --> 00:43:46,884
That's Grandma Rye,
my ma.
333
00:43:47,362 --> 00:43:48,364
Do you remember her?
334
00:43:51,235 --> 00:43:53,585
Well, she loved you.
335
00:43:55,588 --> 00:43:57,547
You're the best thing ever
happened to her, I think.
336
00:43:58,590 --> 00:43:59,983
She used to write to me
337
00:44:00,027 --> 00:44:02,507
and tell me you were
the cutest baby she ever seen.
338
00:44:27,664 --> 00:44:28,751
You look just like Dad.
339
00:44:29,840 --> 00:44:31,668
Got some of his clothes
from your closet.
340
00:44:32,800 --> 00:44:33,539
I hope that's okay.
341
00:44:35,585 --> 00:44:36,717
They're yours to take.
342
00:44:37,760 --> 00:44:39,153
I'm gonna sleep out here.
343
00:44:40,721 --> 00:44:41,851
We can fix up Daniel's room.
344
00:44:41,896 --> 00:44:43,157
He can stay in my room.
345
00:44:44,550 --> 00:44:46,422
You guys should have
the house to yourselves.
346
00:44:47,248 --> 00:44:48,423
At least for the winter.
347
00:44:49,206 --> 00:44:51,731
Don't be like that.
Just come inside with us.
348
00:44:51,775 --> 00:44:52,733
No.
349
00:44:52,775 --> 00:44:53,733
Teddo.
350
00:44:59,434 --> 00:45:00,652
I need to sleep out here.
351
00:45:03,612 --> 00:45:04,614
Fine.
352
00:45:14,188 --> 00:45:15,755
I'm sorry I never
went to see you.
353
00:45:19,760 --> 00:45:21,369
Nah, you don't have to be
sorry about nothing.
354
00:45:23,851 --> 00:45:25,635
You know
you're always welcome inside.
355
00:46:44,539 --> 00:46:46,280
So who was all
at the hospital?
356
00:46:47,672 --> 00:46:48,717
Just me and Daniel.
357
00:46:52,940 --> 00:46:54,070
What about the funeral?
358
00:46:55,550 --> 00:46:56,681
A lot of people.
359
00:46:57,291 --> 00:46:58,554
A lot of people from town.
360
00:46:59,467 --> 00:47:02,688
Probably like...a hundred or so.
361
00:47:07,824 --> 00:47:09,043
What about Makwa?
362
00:47:10,347 --> 00:47:11,349
God, no.
363
00:47:12,697 --> 00:47:14,525
He didn't even come
back for Auntie's.
364
00:47:18,965 --> 00:47:19,748
Where's he at now?
365
00:47:22,273 --> 00:47:25,581
I think New York, California.
366
00:47:26,277 --> 00:47:27,277
I don't know.
367
00:48:10,233 --> 00:48:12,106
He won't even
remember I was here.
368
00:49:09,989 --> 00:49:10,990
What do you want?
369
00:49:13,079 --> 00:49:14,342
Are you Lisa Wolf?
370
00:49:15,864 --> 00:49:16,865
Yes.
371
00:49:19,521 --> 00:49:20,913
James Wolf's mother?
372
00:49:22,653 --> 00:49:24,351
Yes. Who are you?
373
00:49:24,786 --> 00:49:25,961
My name is Teddo.
374
00:49:30,835 --> 00:49:33,273
I... I have to tell you
about your son.
375
00:49:42,630 --> 00:49:44,153
I owe you so much.
376
00:49:49,072 --> 00:49:51,030
I owe you everything I got.
377
00:50:22,583 --> 00:50:24,150
Did you get my email?
I have an idea--
378
00:50:24,193 --> 00:50:25,847
I di--I did but wait,
wait, wait, wait.
379
00:50:25,891 --> 00:50:27,240
You wait.
You wait, come here.
380
00:50:27,284 --> 00:50:29,068
Hey, hey, we need the room.
We need the room.
381
00:50:29,112 --> 00:50:30,722
Can you--can you leave?
Yeah. Sorry.
382
00:50:30,766 --> 00:50:32,114
Thank you so much.
Thanks for everything.
383
00:50:32,159 --> 00:50:34,074
You're doing great.
Yes, so--
384
00:50:34,726 --> 00:50:36,076
What? What?
385
00:50:39,905 --> 00:50:41,603
- No.
- Yes.
386
00:50:41,864 --> 00:50:43,170
- When?
- You are a shoo-in,
387
00:50:43,431 --> 00:50:44,867
you're gonna be like
their fuckin' poster boy.
388
00:50:44,909 --> 00:50:45,911
Look at you.
389
00:50:47,173 --> 00:50:48,217
I fuckin' earned this.
390
00:50:48,262 --> 00:50:50,219
Yes, you did.
Yes, you did.
391
00:50:50,264 --> 00:50:52,092
Yeah. That's them
392
00:50:52,135 --> 00:50:54,311
Is that them?
That is them, that is them.
393
00:50:54,355 --> 00:50:56,139
- Is that them?
- All right, get out of here.
394
00:50:56,182 --> 00:50:57,574
Okay. Yeah, of course. Yeah.
395
00:50:59,489 --> 00:51:01,710
Mr. Ferrin.
Good to hear from you.
396
00:51:19,771 --> 00:51:20,771
Makwa.
397
00:51:37,963 --> 00:51:38,963
You shouldn't be here.
398
00:51:57,286 --> 00:51:58,288
Stay.
399
00:52:00,072 --> 00:52:01,682
Greta, are you home?
400
00:52:03,641 --> 00:52:04,641
Helga?
401
00:52:08,820 --> 00:52:10,039
Luckily, they're not here.
402
00:52:10,474 --> 00:52:13,695
Get in here
before more people see you.
403
00:52:22,137 --> 00:52:23,400
No shoes in the house.
404
00:52:34,150 --> 00:52:35,195
Sit down.
405
00:52:57,304 --> 00:52:58,086
Here.
406
00:53:03,135 --> 00:53:04,266
How did you find me?
407
00:53:05,659 --> 00:53:06,661
Wasn't that hard.
408
00:53:07,878 --> 00:53:09,141
Just asked around
409
00:53:09,184 --> 00:53:10,969
for the fakest fuckin' Indian
they ever seen.
410
00:53:12,143 --> 00:53:13,494
What are you doing here?
411
00:53:15,626 --> 00:53:17,237
What are you doing here?
412
00:53:20,891 --> 00:53:23,242
All the places, I'd never been
to a place like this.
413
00:53:29,597 --> 00:53:30,597
Don't touch that.
414
00:53:32,512 --> 00:53:33,514
You have a child.
415
00:53:35,342 --> 00:53:36,298
What's his name?
416
00:53:38,213 --> 00:53:39,170
Francis.
417
00:53:42,958 --> 00:53:43,958
There he is.
418
00:54:05,371 --> 00:54:06,416
Let's sit and talk.
419
00:54:07,242 --> 00:54:08,244
No.
420
00:54:10,114 --> 00:54:11,115
Why not?
421
00:54:12,074 --> 00:54:13,117
You came all the way here.
422
00:54:21,952 --> 00:54:23,302
What the fuck, Teddo?
423
00:54:24,695 --> 00:54:26,697
I don't know if there's
anything to talk about.
424
00:54:34,748 --> 00:54:35,923
What do you want, man?
425
00:54:38,012 --> 00:54:39,143
You want money?
426
00:54:39,623 --> 00:54:40,668
No.
427
00:54:41,407 --> 00:54:42,364
Then what?
428
00:54:46,978 --> 00:54:48,023
Come on, man.
429
00:54:49,110 --> 00:54:51,592
I'm sure there's a lot
I can do for you.
430
00:54:52,679 --> 00:54:55,682
If you need a place to stay,
I can get you one.
431
00:54:57,423 --> 00:54:58,380
A car.
432
00:55:00,121 --> 00:55:01,427
If you need a job, no problem.
433
00:55:03,255 --> 00:55:04,255
Doing what?
434
00:55:05,909 --> 00:55:06,954
You can do anything.
435
00:55:08,085 --> 00:55:09,173
It's different here.
436
00:55:10,349 --> 00:55:11,742
What were you doing back home?
437
00:55:11,786 --> 00:55:13,222
Makwa, shut up!
438
00:55:32,067 --> 00:55:33,851
Look what I've made of myself,
man.
439
00:55:35,722 --> 00:55:39,030
Do I look like
the same fuckin' person?
440
00:55:42,860 --> 00:55:43,860
I confessed.
441
00:56:21,856 --> 00:56:22,856
Fuck!
442
00:57:15,518 --> 00:57:16,737
Did you tell them about me?
443
00:57:20,523 --> 00:57:21,481
I did.
444
00:57:50,422 --> 00:57:52,512
This is a clear case
of self-defense.
445
00:57:52,860 --> 00:57:56,166
There was quite the struggle,
his intentions were clear.
446
00:57:57,125 --> 00:57:58,518
Just know that
they need to go through
447
00:57:58,561 --> 00:58:00,476
the motions of investigation.
448
00:58:01,695 --> 00:58:04,523
You also need to know that
technically you will be charge,
449
00:58:04,567 --> 00:58:05,699
but you won't be booked,
450
00:58:06,134 --> 00:58:08,831
and you won't see the inside of
a courtroom for this.
451
00:58:09,092 --> 00:58:10,355
How quickly will it go away?
452
00:58:10,791 --> 00:58:14,141
Well, this kind of thing
can take months in California.
453
00:58:14,621 --> 00:58:15,969
But you're already off the hook.
454
00:58:16,012 --> 00:58:17,536
It's just formalities now.
455
00:58:19,755 --> 00:58:21,757
You really should have
spent the night at the hospital.
456
00:58:21,802 --> 00:58:22,976
How many months?
457
00:58:23,585 --> 00:58:25,152
No, I'm serious.
You look faint.
458
00:58:25,632 --> 00:58:26,588
I'm fine.
459
00:58:30,070 --> 00:58:33,596
Michael, I spoke with
an investigator
460
00:58:33,639 --> 00:58:35,336
who was looking into
the disappearance
461
00:58:35,380 --> 00:58:38,166
of a missing boy
from 35 years ago.
462
00:58:38,818 --> 00:58:41,516
They found his remains
at Theodore's residence,
463
00:58:41,561 --> 00:58:43,867
and he implicated
your involvement.
464
00:58:44,389 --> 00:58:45,913
Do you know anything about this?
465
00:58:49,177 --> 00:58:50,177
No.
466
00:58:51,570 --> 00:58:53,137
Well,
they are requesting that
467
00:58:53,181 --> 00:58:55,443
you go to Wisconsin and you
comply with their investigation.
468
00:58:55,791 --> 00:58:59,579
And I am suggesting that you go
469
00:59:00,014 --> 00:59:02,625
before they resort to
formal action.
470
00:59:02,668 --> 00:59:04,670
- Why?
- Michael, it's murder.
471
00:59:07,324 --> 00:59:09,632
I can't practice in Wisconsin,
472
00:59:09,675 --> 00:59:12,853
but I will get in touch with
a colleague out of Milwaukee.
473
00:59:13,679 --> 00:59:14,724
He can help you.
474
00:59:14,768 --> 00:59:15,768
Michael.
475
00:59:16,987 --> 00:59:17,987
My God.
476
00:59:18,815 --> 00:59:19,902
Are you okay?
477
00:59:20,643 --> 00:59:21,601
My God.
478
00:59:22,862 --> 00:59:24,211
Theodore was my cousin.
479
00:59:26,213 --> 00:59:27,302
We grew up together.
480
00:59:29,652 --> 00:59:30,697
We were close.
481
00:59:32,655 --> 00:59:33,612
What did he want from you?
482
00:59:37,137 --> 00:59:38,226
Money, maybe.
483
00:59:40,706 --> 00:59:41,664
I can't be sure.
484
00:59:45,711 --> 00:59:46,626
I never told you.
485
00:59:50,237 --> 00:59:52,456
My mom had me when
she was 13 years old.
486
00:59:56,592 --> 00:59:58,333
Her parents were long
gone by then.
487
01:00:02,641 --> 01:00:03,860
My dad was 18,
488
01:00:06,646 --> 01:00:07,646
raised by his uncle.
489
01:00:10,344 --> 01:00:11,346
Beat him up.
490
01:00:15,610 --> 01:00:17,612
I couldn't tell you what
happened to either of them.
491
01:00:21,878 --> 01:00:23,663
Left almost 30 years ago.
492
01:00:31,061 --> 01:00:32,672
They named me Makwa.
493
01:00:39,679 --> 01:00:41,244
Your name was Makwa?
494
01:01:00,264 --> 01:01:01,396
I don't want you to go.
495
01:01:12,798 --> 01:01:13,974
It'll be okay.
496
01:02:24,871 --> 01:02:27,394
I don't know
the extent of what they have,
497
01:02:28,744 --> 01:02:31,485
but the investigation
dug up some remains.
498
01:02:33,096 --> 01:02:35,141
They have a statement from
the victim's mother,
499
01:02:35,619 --> 01:02:36,925
but beyond that,
500
01:02:36,969 --> 01:02:38,927
they have not shared
any information with us
501
01:02:38,972 --> 01:02:41,061
which is a little unusual
502
01:02:41,496 --> 01:02:43,672
but not unheard of in cases
involving children.
503
01:02:44,891 --> 01:02:47,719
So, we need to be cautious.
504
01:02:48,197 --> 01:02:51,070
We do not need to answer all
of their questions right now,
505
01:02:51,114 --> 01:02:55,552
but we need to be prepared
for anything and everything.
506
01:02:57,686 --> 01:02:59,992
Why are we talking like
I'm getting charged with murder?
507
01:03:01,820 --> 01:03:03,865
Likelihood the DA
hangs their case
508
01:03:03,909 --> 01:03:08,871
on what they have right now
is not necessarily low, Michael.
509
01:03:08,914 --> 01:03:11,090
Testimony from
that old fucking drunk?
510
01:03:12,266 --> 01:03:15,485
I have seen successful trials
built on a lot less.
511
01:03:16,400 --> 01:03:19,273
Just really depends how much
they want you for this.
512
01:03:45,864 --> 01:03:47,300
So you did a wrong 'un.
513
01:03:47,344 --> 01:03:48,954
You need a little
reparation gift.
514
01:03:51,739 --> 01:03:53,088
You don't know how
right you are.
515
01:03:54,047 --> 01:03:55,396
So, how bad we talkin'?
516
01:04:00,356 --> 01:04:01,923
They'll need to be pretty big.
517
01:04:04,360 --> 01:04:06,623
Well, let's see what I can do.
518
01:04:07,233 --> 01:04:08,235
Follow me.
519
01:04:57,458 --> 01:04:58,849
We're planning on
moving her out
520
01:04:58,893 --> 01:05:00,286
from intensive care
later this afternoon.
521
01:05:00,329 --> 01:05:02,592
We just wanna make sure
the stent was placed...
522
01:05:04,507 --> 01:05:06,771
She should be up and about
by the end of the week or so.
523
01:05:07,684 --> 01:05:09,556
Now, I checked on
her a few minutes ago.
524
01:05:09,599 --> 01:05:11,862
She's awake,
but she's still a little spacey.
525
01:05:15,563 --> 01:05:16,824
You have a visitor, Lisa.
526
01:05:17,869 --> 01:05:19,045
Here, lemme help you.
527
01:05:31,012 --> 01:05:32,623
Lemme know
if you need anything, okay?
528
01:05:44,199 --> 01:05:45,418
How are you, Mrs. Wolf?
529
01:05:47,768 --> 01:05:50,380
I was sorry to hear about
your condition here.
530
01:05:55,864 --> 01:05:57,039
Seems like you know who I am.
531
01:06:00,347 --> 01:06:01,304
I do.
532
01:06:05,090 --> 01:06:07,266
I know that Teddo
was spreading lies about me.
533
01:06:10,226 --> 01:06:13,273
I got cops...banging on my door.
534
01:06:15,188 --> 01:06:16,188
It isn't fun.
535
01:06:18,103 --> 01:06:18,887
That's on you.
536
01:06:22,021 --> 01:06:23,021
Well...
537
01:06:23,934 --> 01:06:25,327
I'm here to clear
my name with you.
538
01:06:27,635 --> 01:06:29,898
I felt like you needed to see,
in person,
539
01:06:30,289 --> 01:06:32,030
that I am not
who Teddo said I was.
540
01:06:33,945 --> 01:06:36,686
In fact, I was
a friend of your son.
541
01:06:38,907 --> 01:06:41,213
I was as shocked as anyone
that he disappeared.
542
01:06:45,173 --> 01:06:47,481
I only know what Teddo told me.
543
01:06:49,047 --> 01:06:50,048
What did he say?
544
01:06:56,358 --> 01:06:58,492
You shot my boy in the face.
545
01:07:02,583 --> 01:07:03,887
And you didn't feel anything.
546
01:07:07,762 --> 01:07:10,329
You buried him
like a fuckin' dog.
547
01:07:19,990 --> 01:07:21,514
Teddo was mentally ill.
548
01:07:25,126 --> 01:07:26,302
It would be a mistake to
believe anything
549
01:07:26,346 --> 01:07:27,347
that he had to say.
550
01:07:29,478 --> 01:07:31,873
The guy was in and out of
prison for 25 years.
551
01:07:34,614 --> 01:07:36,659
That don't mean anything.
552
01:07:39,184 --> 01:07:40,141
Yes, it does.
553
01:07:41,056 --> 01:07:42,101
It means everything.
554
01:07:45,668 --> 01:07:46,713
I'm somebody now.
555
01:07:48,150 --> 01:07:51,152
The only thing Teddo ever did
was start fights,
556
01:07:51,197 --> 01:07:54,025
and sell drugs,
and kill your fuckin' son.
557
01:08:00,641 --> 01:08:01,989
Help!
558
01:08:04,731 --> 01:08:05,733
Shut up.
559
01:08:09,170 --> 01:08:10,389
Stay right fuckin' there.
560
01:08:21,529 --> 01:08:24,055
Why should I be punished
for your transgressions?
561
01:08:25,360 --> 01:08:27,056
You're the reason James is dead.
562
01:08:29,060 --> 01:08:33,628
I seen him coming to school,
all bruised up,
563
01:08:34,630 --> 01:08:36,590
crying around like
all the other Native kids.
564
01:08:37,591 --> 01:08:41,159
People used to say
you just forgot him somewhere,
565
01:08:42,073 --> 01:08:43,162
'cause you were drunk.
566
01:08:47,078 --> 01:08:48,470
That ain't the truth.
567
01:08:50,560 --> 01:08:51,560
It is true.
568
01:08:55,042 --> 01:08:56,087
I was just like him.
569
01:08:58,394 --> 01:09:00,002
Do you know who my parents were?
570
01:09:03,965 --> 01:09:04,966
Yeah,
571
01:09:06,226 --> 01:09:07,185
you do.
572
01:09:12,234 --> 01:09:13,190
It's not my fault
573
01:09:14,671 --> 01:09:16,456
Indians are a bunch of fuckin'
liars and narcissists.
574
01:09:21,851 --> 01:09:25,073
We are the descendants
of cowards.
575
01:09:27,118 --> 01:09:29,555
Everyone worthwhile
died fighting.
576
01:10:04,895 --> 01:10:06,069
What are you doing?
577
01:10:06,940 --> 01:10:07,940
Nurse!
578
01:10:09,856 --> 01:10:11,466
You're gonna keep
your mouth shut.
579
01:10:13,338 --> 01:10:14,078
Please, don't.
580
01:10:15,904 --> 01:10:19,082
You're gonna stay silent. Okay?
581
01:10:20,911 --> 01:10:24,045
I'm never gonna hear anything
about this nonsense again.
582
01:10:24,305 --> 01:10:25,264
Right?
583
01:10:26,220 --> 01:10:28,179
I won't say anything.
584
01:10:31,181 --> 01:10:32,618
I don't wanna come back here.
585
01:10:34,533 --> 01:10:36,970
Do you know what happens when
I come back here?
586
01:10:38,189 --> 01:10:39,189
Yes.
587
01:10:42,497 --> 01:10:43,498
Do you?
588
01:10:44,672 --> 01:10:45,675
Yes.
589
01:10:56,295 --> 01:10:58,340
Okay.
590
01:10:58,731 --> 01:11:00,297
Should we do this?
591
01:11:02,561 --> 01:11:05,172
They're ready for you. Let's go.
592
01:11:07,001 --> 01:11:09,002
Okay.
Come on, inside.
593
01:11:13,224 --> 01:11:15,139
What was your
relationship to Mr. Gi-Zheg?
594
01:11:16,402 --> 01:11:18,447
Michael was
Theodore's first cousin.
595
01:11:20,056 --> 01:11:21,319
I need to hear him say it.
596
01:11:24,104 --> 01:11:25,759
I was Theodore's first cousin.
597
01:11:26,760 --> 01:11:29,023
Back then you were known as...
598
01:11:30,590 --> 01:11:32,287
Makwa Gi-Zheg.
599
01:11:32,679 --> 01:11:34,332
You're now Michael Peterson,
correct?
600
01:11:36,159 --> 01:11:37,336
Yes. That is correct.
601
01:11:38,292 --> 01:11:39,250
Okay, Michael.
602
01:11:41,774 --> 01:11:46,213
Where were you on the 12th of
October in the year 1988?
603
01:11:46,605 --> 01:11:47,911
That was over 30 years ago.
604
01:11:47,954 --> 01:11:49,347
I mean,
the question's ludicrous.
605
01:11:50,305 --> 01:11:51,698
I have no memory of that day.
606
01:11:54,047 --> 01:11:57,573
But I suppose I was in school
if it was a Wednesday.
607
01:11:57,617 --> 01:12:00,054
However, we cannot say
that for certain.
608
01:12:05,363 --> 01:12:06,364
How about after school?
609
01:12:08,409 --> 01:12:09,368
I do not recall.
610
01:12:22,422 --> 01:12:23,381
Well...
611
01:12:31,779 --> 01:12:33,042
Listen.
612
01:12:34,087 --> 01:12:36,046
We all know that Teddo was
a little off the rails,
613
01:12:36,481 --> 01:12:38,439
a little mentally ill,
criminally belligerent,
614
01:12:38,484 --> 01:12:39,528
the whole thing.
615
01:12:39,832 --> 01:12:42,618
Now, the victim's mother insists
616
01:12:42,662 --> 01:12:45,315
that you helped Teddo with this,
617
01:12:46,274 --> 01:12:47,841
but she's in a bit of a
state herself
618
01:12:47,884 --> 01:12:52,801
and too much time has passed
for us to really do anything.
619
01:12:54,456 --> 01:12:56,197
People constantly
go missing over there.
620
01:12:57,110 --> 01:12:58,591
Most of the time they're
on another res
621
01:12:58,634 --> 01:13:01,376
on some sort of a bender
or something.
622
01:13:01,420 --> 01:13:02,421
I mean,
623
01:13:04,161 --> 01:13:05,422
I can't say but...
624
01:13:06,511 --> 01:13:07,904
most of the time it's suicide.
625
01:13:09,208 --> 01:13:10,429
God bless.
626
01:13:12,518 --> 01:13:13,867
That's a big killer out there.
627
01:13:19,610 --> 01:13:22,440
Okay. I will not keep
you guys any longer.
628
01:13:22,484 --> 01:13:24,225
You are a busy man, as am I.
629
01:13:25,529 --> 01:13:26,270
Are we good here?
630
01:13:34,408 --> 01:13:36,019
If I head out now I can make it
631
01:13:36,063 --> 01:13:37,672
to Milwaukee at a
reasonable hour.
632
01:13:38,324 --> 01:13:41,458
You, have a safe trip
Mak--
633
01:13:41,502 --> 01:13:42,547
um, um, Michael.
634
01:13:44,375 --> 01:13:46,855
- Thank you, Jonathan.
- Yeah.
635
01:15:20,819 --> 01:15:23,430
Mr. Ferrin,
good to hear from you.
636
01:15:26,260 --> 01:15:27,783
Yeah, I'm healing
just fine, sir.
637
01:15:31,220 --> 01:15:32,570
Still just a bit stiff, I guess.
638
01:15:34,529 --> 01:15:35,485
Luckily it hardly hit me.
639
01:15:38,663 --> 01:15:39,447
Okay.
640
01:15:42,449 --> 01:15:43,756
That is good.
641
01:15:44,060 --> 01:15:45,975
Wonderful news,
thank you so much.
642
01:15:48,976 --> 01:15:52,286
I just heard.
Congratulations, this is huge.
643
01:15:53,329 --> 01:15:55,070
We should celebrate.
Let's go. Let's go get a drink.
644
01:15:59,422 --> 01:16:00,947
- Okay.
- I think the team's
645
01:16:00,989 --> 01:16:04,427
got it for a few hours so
we should head out for a bit.
646
01:16:12,654 --> 01:16:14,220
I thi--I think I spoke too soon.
647
01:16:16,702 --> 01:16:17,877
I need to go home.
648
01:16:19,181 --> 01:16:20,181
Okay.
649
01:16:22,837 --> 01:16:23,838
Hey, Michael?
650
01:16:26,275 --> 01:16:27,277
You gonna be all right?
651
01:16:29,018 --> 01:16:30,019
I don't know.
652
01:16:32,542 --> 01:16:33,543
I'm sorry.
653
01:17:17,893 --> 01:17:18,894
Michael?
654
01:17:20,547 --> 01:17:21,547
Hi.
655
01:17:25,944 --> 01:17:26,945
Hi.
656
01:17:31,297 --> 01:17:32,297
How'd it go?
657
01:17:35,083 --> 01:17:36,083
I'm all clear.
658
01:17:41,873 --> 01:17:43,527
Good.
659
01:17:46,355 --> 01:17:49,185
Good.
660
01:17:53,233 --> 01:17:54,234
How's your arm?
661
01:17:57,411 --> 01:17:58,412
I don't know, I...
662
01:17:59,020 --> 01:18:00,501
haven't looked at it lately.
663
01:18:03,634 --> 01:18:04,722
Do you wanna see it?
664
01:18:10,422 --> 01:18:11,425
Yeah.
665
01:18:12,818 --> 01:18:13,731
I wanna see it.
666
01:18:42,761 --> 01:18:43,891
Michael...
667
01:18:52,726 --> 01:18:53,640
It could've been worse.
668
01:18:59,212 --> 01:19:00,342
It's awful.
669
01:19:04,869 --> 01:19:05,609
Michael.
670
01:19:15,140 --> 01:19:16,445
It's okay.
671
01:19:26,412 --> 01:19:27,413
It's...
44105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.