Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,551 --> 00:00:03,955
[soft music]
2
00:00:06,956 --> 00:00:11,956
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:30,447 --> 00:00:33,017
[water running]
4
00:00:35,920 --> 00:00:38,823
[soft tense music]
5
00:01:29,639 --> 00:01:32,009
[man coughing]
6
00:01:41,651 --> 00:01:43,453
[man speaks Ojibwe]
7
00:01:52,429 --> 00:01:55,032
[music continues]
8
00:02:06,543 --> 00:02:10,047
[man speaks Ojibwe]
9
00:02:26,097 --> 00:02:28,032
[speaking Ojibwe]
10
00:02:44,614 --> 00:02:46,918
[music continues]
11
00:03:05,236 --> 00:03:08,205
[soft pleasant music]
12
00:03:28,259 --> 00:03:31,095
[soft tense music]
13
00:03:54,684 --> 00:03:56,854
[leaves crunching]
14
00:04:20,277 --> 00:04:21,511
Wait.
15
00:04:22,847 --> 00:04:23,848
Wait.
16
00:04:32,056 --> 00:04:33,623
[man] I don't think you fell.
17
00:04:33,656 --> 00:04:35,592
I also don't think
you were fighting.
18
00:04:37,694 --> 00:04:38,963
Do your parents work?
19
00:04:39,330 --> 00:04:40,898
[Makwa] My dad's a mechanic.
20
00:04:42,699 --> 00:04:43,700
And your mother?
21
00:04:45,602 --> 00:04:46,837
They drink alcohol often?
22
00:04:52,076 --> 00:04:53,177
I don't know.
23
00:04:55,046 --> 00:04:57,181
Nothing is gonna happen to you
if you tell me.
24
00:04:58,182 --> 00:05:00,617
Believe me, I don't want
you to get in trouble.
25
00:05:00,851 --> 00:05:02,186
We are all so proud of the work
26
00:05:02,219 --> 00:05:03,586
you're doing here in
your classes,
27
00:05:03,620 --> 00:05:04,889
you're doing so good.
28
00:05:05,089 --> 00:05:07,324
I just need to know
what's going on with you.
29
00:05:11,262 --> 00:05:12,296
[Makwa] Is that all?
30
00:05:13,364 --> 00:05:14,597
Can I go to class now?
31
00:05:15,099 --> 00:05:16,100
[priest] Makwa, sit down.
32
00:05:17,700 --> 00:05:19,103
How did you get the bruises?
33
00:05:20,371 --> 00:05:22,273
I was running and I fell.
34
00:05:22,940 --> 00:05:24,075
Can I go now?
35
00:05:24,108 --> 00:05:26,110
[soft tense music]
36
00:05:26,877 --> 00:05:28,379
[door opens]
37
00:05:28,412 --> 00:05:31,648
[indistinct chattering
in background]
38
00:05:34,085 --> 00:05:35,386
[soft music]
39
00:05:35,419 --> 00:05:37,254
[indistinct chattering,
laughing]
40
00:05:43,094 --> 00:05:44,929
[school bell ringing]
41
00:06:05,316 --> 00:06:06,984
[TV playing indistinctly]
42
00:06:15,159 --> 00:06:18,628
[parents talking indistinctly]
43
00:06:21,698 --> 00:06:23,633
- Can you shut up?
- It's your fucking fault.
44
00:06:24,468 --> 00:06:26,669
[Darren] Makwa, I don't want you
in the house.
45
00:06:28,339 --> 00:06:29,306
Go on.
46
00:06:33,978 --> 00:06:36,413
Makwa, I don't want you
in the house.
47
00:06:36,447 --> 00:06:37,647
Go on!
48
00:06:38,349 --> 00:06:39,383
Why does he always do this?
49
00:06:39,984 --> 00:06:41,185
Makwa, go.
50
00:06:41,385 --> 00:06:42,685
[Makwa] Hold on a second.
51
00:06:46,357 --> 00:06:47,391
He's scared.
52
00:06:47,424 --> 00:06:48,425
Makwa!
53
00:07:03,140 --> 00:07:04,308
[door shuts]
54
00:07:05,509 --> 00:07:07,845
[gun cocks]
55
00:07:11,748 --> 00:07:13,350
All right, breathe this time.
56
00:07:22,059 --> 00:07:23,360
[gun firing]
57
00:07:27,831 --> 00:07:28,899
Does that count?
58
00:07:29,300 --> 00:07:30,367
No. Give it here.
59
00:07:30,568 --> 00:07:32,403
[soft tense music]
60
00:07:32,436 --> 00:07:35,372
You gotta relax more when
you're pulling the trigger.
61
00:07:35,406 --> 00:07:37,007
You're a little too jumpy,
62
00:07:37,408 --> 00:07:39,742
probably shifting when
you're squeezing it off.
63
00:07:39,777 --> 00:07:41,011
[Makwa] The fuck I care, man?
64
00:07:46,517 --> 00:07:47,985
You hear he's dating Alyse?
65
00:07:48,485 --> 00:07:49,987
[Makwa] Alyse from town?
66
00:07:50,654 --> 00:07:52,489
They were holding
hands yesterday.
67
00:07:52,856 --> 00:07:55,426
She's like two years younger.
68
00:07:56,794 --> 00:07:57,962
Nice guy, I guess.
69
00:08:16,413 --> 00:08:17,481
[distant thudding]
70
00:08:18,649 --> 00:08:20,451
- [Makwa] Is that your dad?
- I don't know. Hurry up.
71
00:08:24,855 --> 00:08:26,423
- [objects clattering]
- [Darren] You bitch!
72
00:08:27,825 --> 00:08:29,026
Why would you do that?
73
00:08:29,059 --> 00:08:31,829
- [woman speaking indistinctly]
- [thudding]
74
00:08:32,029 --> 00:08:33,330
[woman]
Don't you fucking hit me.
75
00:08:33,564 --> 00:08:35,866
- [indistinct shouting]
- [distant thudding]
76
00:08:35,899 --> 00:08:36,900
[woman] Hey.
77
00:08:39,103 --> 00:08:42,172
[footsteps pounding]
78
00:08:43,173 --> 00:08:44,475
[door opens]
79
00:08:44,508 --> 00:08:46,910
[Darren breathing heavily]
80
00:08:46,944 --> 00:08:49,280
[soft tense music]
81
00:08:57,087 --> 00:08:58,789
- [hand thudding]
- [objects clattering]
82
00:09:06,430 --> 00:09:07,431
[Teddo] Makwa?
83
00:09:11,135 --> 00:09:12,136
It's me.
84
00:09:14,972 --> 00:09:15,973
Makwa.
85
00:09:17,107 --> 00:09:19,310
[priest] Cain did sacrifice
parts of himself,
86
00:09:19,910 --> 00:09:21,445
but nothing worthy of God.
87
00:09:23,213 --> 00:09:24,548
And so he was rejected.
88
00:09:25,416 --> 00:09:28,452
And not only did
he suffer unnecessarily,
89
00:09:29,186 --> 00:09:31,288
but he tortured those who
were innocent.
90
00:09:33,023 --> 00:09:37,127
Why was God so pleased with
Abel's sacrifice and not Cain's?
91
00:09:38,962 --> 00:09:39,963
Anybody know?
92
00:09:41,632 --> 00:09:43,500
Because a tortured spirit
93
00:09:43,534 --> 00:09:45,469
is an unworthy
sacrifice before God.
94
00:09:46,337 --> 00:09:48,472
That is not to say that Abel
brought suffering
95
00:09:48,505 --> 00:09:49,640
upon the Earth.
96
00:09:49,673 --> 00:09:50,974
The nature of a human being
97
00:09:51,008 --> 00:09:53,610
is to suffer even with
worthy sacrifice.
98
00:09:54,278 --> 00:09:58,982
But resentment and unwillingness
to accept responsibility
99
00:09:59,616 --> 00:10:00,951
will bring a scourge
100
00:10:00,984 --> 00:10:03,053
of unnecessary suffering
into being.
101
00:10:03,554 --> 00:10:06,490
And it will spread like a plague
and bring hell upon Earth.
102
00:10:08,359 --> 00:10:09,660
This is the story of
how resentment
103
00:10:09,693 --> 00:10:11,328
was brought upon the Earth.
104
00:10:13,597 --> 00:10:16,367
It is hardly an accident that
the next story is "The Flood."
105
00:10:16,835 --> 00:10:20,003
[soft tense music]
106
00:10:37,354 --> 00:10:39,423
[music continues]
107
00:10:56,540 --> 00:10:58,008
[door opening]
108
00:11:01,545 --> 00:11:04,548
[dishes clattering]
109
00:11:14,759 --> 00:11:15,692
[woman] Hey, babe.
110
00:11:36,713 --> 00:11:39,383
[intense music]
111
00:11:40,451 --> 00:11:42,286
[music continues on TV]
112
00:11:53,163 --> 00:11:55,599
[door creaking]
113
00:11:57,201 --> 00:12:00,003
[floor creaking]
114
00:12:03,173 --> 00:12:06,109
[dark eerie music]
115
00:12:28,065 --> 00:12:29,166
What the fuck are you doing?
116
00:12:32,436 --> 00:12:33,437
Get out of here.
117
00:12:40,210 --> 00:12:42,179
[somber music]
118
00:12:46,183 --> 00:12:47,684
[birds chirping]
119
00:12:48,352 --> 00:12:50,020
[Makwa] Do you ever wonder
what's out there?
120
00:12:51,488 --> 00:12:54,191
You know, what's in town?
121
00:12:55,760 --> 00:12:57,294
That's a poor town even.
122
00:12:58,462 --> 00:12:59,764
We could have
anything we wanted.
123
00:13:00,832 --> 00:13:04,334
A big house, fast fucking cars.
124
00:13:05,702 --> 00:13:07,371
I don't think it works that way,
Makwa.
125
00:13:08,405 --> 00:13:09,673
It does work that way.
126
00:13:09,941 --> 00:13:11,141
Let's just hitch out of here.
127
00:13:12,543 --> 00:13:13,677
Nobody'd ever find us.
128
00:13:14,144 --> 00:13:15,612
We ain't seen
anything in a while.
129
00:13:15,646 --> 00:13:17,047
Let's take a walk
over by the road.
130
00:13:20,350 --> 00:13:21,585
I don't wanna go home.
131
00:13:23,755 --> 00:13:25,188
Can't handle it no more.
132
00:13:28,760 --> 00:13:29,761
Come on.
133
00:13:43,140 --> 00:13:46,076
[soft tense music]
134
00:14:22,279 --> 00:14:24,548
[leaves crunching]
135
00:14:43,266 --> 00:14:45,602
- [gun firing]
- [body thudding]
136
00:14:57,915 --> 00:14:58,883
[Teddo] Makwa?
137
00:15:01,551 --> 00:15:02,820
That freaked me out, man.
138
00:15:13,831 --> 00:15:16,801
[soft eerie music]
139
00:15:30,782 --> 00:15:32,850
[gun clicking]
140
00:15:50,300 --> 00:15:52,970
[tense music]
141
00:16:41,718 --> 00:16:42,719
Is that James?
142
00:16:45,089 --> 00:16:45,890
I don't know.
143
00:16:47,591 --> 00:16:48,592
I think so.
144
00:16:49,693 --> 00:16:50,762
Teddo?
145
00:16:51,062 --> 00:16:52,964
Teddo, Teddo, wait!
146
00:16:55,933 --> 00:16:57,267
Don't leave me here.
147
00:16:58,602 --> 00:16:59,703
I don't know what to do.
148
00:17:02,405 --> 00:17:03,507
[gun thuds]
149
00:17:03,875 --> 00:17:04,842
Will you help me?
150
00:17:09,746 --> 00:17:10,882
You could head back.
151
00:17:10,915 --> 00:17:12,016
[soft tense music]
152
00:17:12,049 --> 00:17:13,617
You can tell your mom and dad,
153
00:17:15,052 --> 00:17:16,419
but I'll go to jail forever.
154
00:17:18,756 --> 00:17:19,924
We would both get in trouble.
155
00:17:23,060 --> 00:17:24,061
It's your dad's gun.
156
00:17:25,096 --> 00:17:26,596
He might get in trouble too.
157
00:17:27,497 --> 00:17:29,299
You don't want that.
158
00:17:30,500 --> 00:17:32,569
[shovel scraping]
159
00:17:32,770 --> 00:17:34,437
Your mom and dad got
a baby coming,
160
00:17:35,039 --> 00:17:36,573
they need to worry about that.
161
00:17:36,606 --> 00:17:37,775
[shovel scraping]
162
00:17:40,111 --> 00:17:41,311
This needs to go away.
163
00:17:42,479 --> 00:17:44,015
We can't let anybody else know.
164
00:17:47,084 --> 00:17:48,585
[music continues]
165
00:17:48,618 --> 00:17:50,654
[shovel scraping]
166
00:17:56,794 --> 00:17:58,095
What are you gonna do?
167
00:18:00,798 --> 00:18:03,333
[soft tense music]
168
00:18:07,671 --> 00:18:10,507
[shovel scraping]
169
00:18:42,940 --> 00:18:43,941
[boy] Maybe he's living out
in the woods
170
00:18:43,975 --> 00:18:46,077
like, I don't know,
a lumberjack or somethin'.
171
00:18:46,911 --> 00:18:48,411
[boy 2]
Prolly dressed in deer skins,
172
00:18:48,445 --> 00:18:50,047
and huntin' with bones 'n shit.
173
00:18:51,015 --> 00:18:52,049
[boy]
Or maybe a bear got him.
174
00:18:53,583 --> 00:18:54,584
Can you guys shut up?
175
00:18:55,119 --> 00:18:56,120
[boy] Sorry.
176
00:19:00,690 --> 00:19:03,393
[tense music]
177
00:19:10,234 --> 00:19:13,070
[indistinct chattering]
178
00:19:18,843 --> 00:19:22,146
[engine rumbling]
179
00:19:48,638 --> 00:19:51,208
[indistinct chattering on TV]
180
00:20:06,690 --> 00:20:08,458
You're gonna rot your brain
with that shit.
181
00:20:11,829 --> 00:20:13,230
Getting the wrong
ideas and shit.
182
00:20:16,633 --> 00:20:17,634
Turn it off.
183
00:20:24,607 --> 00:20:25,608
Makwa.
184
00:20:28,980 --> 00:20:29,981
Turn it off.
185
00:20:38,089 --> 00:20:39,056
Makwa!
186
00:20:40,191 --> 00:20:41,691
Listen, goddamn it.
187
00:20:43,560 --> 00:20:44,561
What did I say to you?
188
00:20:47,198 --> 00:20:48,132
What did I say to you?
189
00:20:52,336 --> 00:20:54,005
[Darren groans]
190
00:21:03,047 --> 00:21:04,647
What the fuck did you just do?
191
00:21:14,657 --> 00:21:16,093
[Darren] Makwa!
192
00:21:16,127 --> 00:21:18,695
[light tense music]
193
00:21:21,332 --> 00:21:24,035
[leaves crunching]
194
00:21:52,229 --> 00:21:55,066
[urine splashing]
195
00:21:57,368 --> 00:21:59,236
[crow cawing]
196
00:22:05,376 --> 00:22:08,345
[birds chirping]
197
00:22:35,372 --> 00:22:36,874
[golf club thuds]
198
00:22:58,095 --> 00:22:59,629
[golf club thuds]
199
00:23:02,800 --> 00:23:04,301
[man]
That's good. Bend those knees.
200
00:23:04,935 --> 00:23:07,338
[Makwa] A lady above me
could get fired at any time.
201
00:23:07,905 --> 00:23:10,174
It's no secret she's in
way over her head.
202
00:23:12,143 --> 00:23:13,377
Just waiting for that call.
203
00:23:13,410 --> 00:23:14,378
You know what I mean?
204
00:23:14,612 --> 00:23:15,946
[golf club thuds]
205
00:23:15,980 --> 00:23:16,981
Yes.
206
00:23:18,182 --> 00:23:19,183
[Makwa] Mm.
207
00:23:19,850 --> 00:23:20,851
Ha!
208
00:23:22,486 --> 00:23:23,686
It's perfect.
209
00:23:24,488 --> 00:23:26,957
[soft tense music]
210
00:23:26,991 --> 00:23:29,293
[waves crashing]
211
00:23:54,018 --> 00:23:56,120
[Jerry]
Yo, how was your day off?
212
00:23:56,387 --> 00:23:57,720
Got in a round of golf.
213
00:23:57,755 --> 00:23:59,056
[Jerry] Yeah, that's good.
How'd you shoot?
214
00:23:59,423 --> 00:24:00,457
74.
215
00:24:01,659 --> 00:24:03,794
So listen, we're gearing up to
finalize the Velo numbers,
216
00:24:03,827 --> 00:24:05,763
and I realized that I hadn't
heard back from audit...
217
00:24:05,796 --> 00:24:07,932
Hold on. I haven't been able
to think with this on my mind.
218
00:24:08,432 --> 00:24:09,867
Can I get your opinion
on something?
219
00:24:09,900 --> 00:24:11,302
Yes, of course.
Yeah. Anything.
220
00:24:11,669 --> 00:24:13,270
[Makwa] As a friend.
No judgment.
221
00:24:13,804 --> 00:24:15,339
Abso... yeah, absolutely.
222
00:24:15,372 --> 00:24:16,407
Yeah, of course.
223
00:24:16,706 --> 00:24:18,708
- [door shuts]
- Yeah. We're friends.
224
00:24:20,844 --> 00:24:22,012
Is this getting too long?
225
00:24:25,149 --> 00:24:26,283
Oh.
226
00:24:26,317 --> 00:24:28,519
I... I, uh, I don't know.
227
00:24:28,552 --> 00:24:29,386
How does it feel?
228
00:24:32,056 --> 00:24:33,057
It feels long.
229
00:24:33,857 --> 00:24:34,858
Oh, so cut it.
230
00:24:36,293 --> 00:24:37,428
It's sort of my brand
around here.
231
00:24:37,861 --> 00:24:39,530
[chuckles] Yes, you're right,
it does...
232
00:24:39,563 --> 00:24:41,065
It checks all the right boxes.
233
00:24:41,098 --> 00:24:42,533
- [Makwa] Exactly.
- Yeah.
234
00:24:42,566 --> 00:24:44,068
But is it too long though?
235
00:24:46,237 --> 00:24:47,737
You know, I, uh...
236
00:24:48,372 --> 00:24:51,976
it seems like the appropriate
length for that style of hair.
237
00:24:52,176 --> 00:24:53,510
I don't... I don't know.
238
00:24:57,381 --> 00:25:00,351
[stammers]
So the Velo deadline is Monday.
239
00:25:00,384 --> 00:25:01,485
I got Morgan and Vic
working on it,
240
00:25:01,518 --> 00:25:03,854
but they're working from home.
They're a little behind.
241
00:25:04,054 --> 00:25:05,155
I think I'll trim it.
242
00:25:07,424 --> 00:25:08,425
Y... Okay.
243
00:25:09,360 --> 00:25:10,361
Good talk.
244
00:25:11,595 --> 00:25:13,530
For... Yeah, it was.
245
00:25:24,241 --> 00:25:26,910
[woman speaking indistinctly]
246
00:25:27,678 --> 00:25:30,281
Do you know what this is?
I think I do.
247
00:25:30,681 --> 00:25:32,383
Daddy's home.
248
00:25:34,118 --> 00:25:36,053
Oh, you're here.
Where... where's the sitter?
249
00:25:36,720 --> 00:25:39,523
She left at five,
she's grabbing dinner.
250
00:25:39,556 --> 00:25:41,325
Yeah. Oh.
251
00:25:45,529 --> 00:25:46,530
Hm.
252
00:25:47,298 --> 00:25:49,500
Daddy's really ignoring
you today, huh?
253
00:25:55,639 --> 00:25:57,241
Say hi to your son, Michael.
254
00:26:02,513 --> 00:26:03,547
Hi, Francis.
255
00:26:09,119 --> 00:26:11,188
So I was thinking of
taking time off work,
256
00:26:11,221 --> 00:26:13,057
so I could spend more
time with Francis.
257
00:26:14,291 --> 00:26:15,292
For how long?
258
00:26:15,659 --> 00:26:18,495
I don't know,
till he goes off to school.
259
00:26:22,900 --> 00:26:25,102
[Makwa] A stay at home mom?
That's what you want to be?
260
00:26:25,536 --> 00:26:28,572
Oh, first HR is so boring.
[scoffs]
261
00:26:28,605 --> 00:26:30,474
You know that it's so boring.
262
00:26:31,075 --> 00:26:32,876
And I want to be a good mom,
you know,
263
00:26:32,910 --> 00:26:34,578
I wanna stay at home
with my son.
264
00:26:35,112 --> 00:26:36,547
I would advise against this.
265
00:26:38,248 --> 00:26:39,616
You think HR is boring?
266
00:26:39,650 --> 00:26:40,851
Michael.
267
00:26:44,321 --> 00:26:47,491
I'm pregnant. [chuckles]
268
00:27:03,073 --> 00:27:04,074
Since when?
269
00:27:06,710 --> 00:27:08,178
Um, a few weeks.
270
00:27:15,018 --> 00:27:16,019
Oh.
271
00:27:18,489 --> 00:27:20,524
Is that all you have to say,
"Oh"?
272
00:27:25,662 --> 00:27:26,663
No.
273
00:27:30,701 --> 00:27:34,037
No, this... this...
this is good news.
274
00:27:36,707 --> 00:27:37,908
Yeah?
275
00:27:39,643 --> 00:27:40,611
Absolutely.
276
00:27:45,416 --> 00:27:48,352
This is great... for us.
277
00:27:50,287 --> 00:27:52,289
[Greta chuckling]
278
00:27:54,258 --> 00:27:55,626
We'll need a bigger place.
279
00:27:57,461 --> 00:27:59,596
- [Greta laughs]
- [soft music]
280
00:28:06,403 --> 00:28:07,571
[indistinct yelling in distance]
281
00:28:07,604 --> 00:28:10,307
- [indistinct PA announcement]
- [indistinct chattering]
282
00:28:10,507 --> 00:28:12,943
- [buzzer blaring]
- [tense music]
283
00:28:14,611 --> 00:28:17,281
[intense music]
284
00:28:21,753 --> 00:28:25,656
- [buzzer blaring]
- [cell doors clanking]
285
00:28:36,066 --> 00:28:37,601
[man speaking indistinctly]
286
00:28:37,968 --> 00:28:40,437
- [indistinct radio chatter]
- [buzzer blaring]
287
00:28:40,704 --> 00:28:41,705
[man] Ready?
288
00:28:51,783 --> 00:28:53,450
[buzzer blaring]
289
00:28:57,120 --> 00:29:00,023
[soft tense music]
290
00:29:05,763 --> 00:29:07,197
[handcuffs clinking]
291
00:29:39,396 --> 00:29:41,632
[man speaking Spanish on radio]
292
00:29:55,178 --> 00:29:57,514
[keys jingling]
293
00:29:59,817 --> 00:30:00,785
Hello?
294
00:32:19,023 --> 00:32:21,658
- [boy speaking indistinctly]
- [Cammy] Okay.
295
00:32:21,692 --> 00:32:22,894
- All right.
- [boy speaking indistinctly]
296
00:32:22,927 --> 00:32:23,895
[Cammy] Come on.
297
00:32:23,928 --> 00:32:25,897
[door opens]
298
00:32:30,968 --> 00:32:32,904
- [door closes]
- [Cammy sighs]
299
00:32:36,874 --> 00:32:38,241
Teddo.
300
00:32:38,275 --> 00:32:39,209
Hi, Cammy.
301
00:32:39,710 --> 00:32:40,744
[Cammy] You're out.
302
00:32:41,311 --> 00:32:42,279
Yeah.
303
00:32:43,781 --> 00:32:44,816
Your face.
304
00:32:47,051 --> 00:32:48,251
Is that Daniel?
305
00:32:49,486 --> 00:32:50,454
Yeah.
306
00:32:51,588 --> 00:32:54,424
Daniel,
this is your Uncle Teddo.
307
00:32:56,060 --> 00:32:57,260
He's my brother.
308
00:33:00,564 --> 00:33:01,565
He's shy.
309
00:33:02,532 --> 00:33:03,533
How old is he now?
310
00:33:04,568 --> 00:33:05,702
He just turned five.
311
00:33:08,739 --> 00:33:09,941
[sighs]
312
00:33:21,052 --> 00:33:22,252
[sighs]
313
00:33:34,065 --> 00:33:37,001
[soft tense music]
314
00:34:06,730 --> 00:34:08,065
[Makwa] Are you a student?
315
00:34:08,099 --> 00:34:09,299
[Rebecca] No.
316
00:34:11,936 --> 00:34:13,004
[Makwa] I met my wife here.
317
00:34:14,105 --> 00:34:15,773
[Rebecca] Your wife's a dancer?
318
00:34:18,976 --> 00:34:20,044
[Makwa] Not anymore.
319
00:34:25,983 --> 00:34:26,984
Can I touch your tattoo?
320
00:34:30,788 --> 00:34:31,789
[Rebecca] Lightly.
321
00:34:37,962 --> 00:34:39,663
[Makwa]
How is your skin so soft?
322
00:34:48,139 --> 00:34:49,506
What are you doing later?
323
00:34:50,241 --> 00:34:52,542
[Rebecca] I'm gonna go home
and get some rest.
324
00:34:53,044 --> 00:34:54,477
I've been here for 12 hours.
325
00:34:55,679 --> 00:34:57,114
Are there cameras in here?
326
00:34:58,850 --> 00:35:00,517
Yes, there are.
327
00:35:03,054 --> 00:35:05,089
But there's always another room,
right?
328
00:35:10,194 --> 00:35:11,528
Can I choke you?
329
00:35:14,631 --> 00:35:15,632
Can you choke me?
330
00:35:25,877 --> 00:35:26,878
There.
331
00:35:29,713 --> 00:35:30,714
Fine.
332
00:35:31,581 --> 00:35:32,582
Okay.
333
00:35:33,683 --> 00:35:35,019
All the way down, please.
334
00:35:48,698 --> 00:35:49,867
Are you ready?
335
00:35:52,469 --> 00:35:53,070
Yeah.
336
00:35:55,773 --> 00:35:57,407
[woman sighing]
337
00:36:10,187 --> 00:36:14,524
- [hand slapping]
- [Makwa breathing heavily]
338
00:36:29,073 --> 00:36:30,975
[Rebecca choking]
339
00:36:31,309 --> 00:36:34,779
[Rebecca gasping, panting]
340
00:36:35,612 --> 00:36:36,613
Oh my God!
341
00:36:37,882 --> 00:36:39,516
I thought you were gonna
fucking kill me.
342
00:36:39,716 --> 00:36:42,552
[panting]
343
00:36:47,792 --> 00:36:51,262
[church bell ringing
in distance]
344
00:36:51,295 --> 00:36:52,729
[Makwa whispering]
...pray for us sinners, now
345
00:36:52,763 --> 00:36:54,231
and at the hour of our death.
Amen.
346
00:36:54,664 --> 00:36:57,068
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
347
00:36:57,101 --> 00:36:58,169
Blessed art thou amongst women,
348
00:36:58,369 --> 00:37:00,537
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
349
00:37:00,570 --> 00:37:03,107
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
350
00:37:03,140 --> 00:37:04,507
now and at the hour
of our death. Amen.
351
00:37:04,909 --> 00:37:06,877
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
352
00:37:06,911 --> 00:37:08,279
Blessed art thou amongst women,
353
00:37:08,312 --> 00:37:10,081
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
354
00:37:10,114 --> 00:37:12,749
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
355
00:37:12,783 --> 00:37:14,517
now and at the hour
of our death. Amen.
356
00:37:14,986 --> 00:37:17,221
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
357
00:37:17,254 --> 00:37:18,621
Blessed art thou amongst women,
358
00:37:18,655 --> 00:37:20,057
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
359
00:37:20,257 --> 00:37:22,927
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
360
00:37:22,960 --> 00:37:24,561
now and at the hour
of our death. Amen.
361
00:37:25,329 --> 00:37:27,231
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
362
00:37:27,630 --> 00:37:29,033
Blessed art thou amongst women,
363
00:37:29,333 --> 00:37:31,302
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
364
00:37:31,335 --> 00:37:33,270
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
365
00:37:33,304 --> 00:37:34,704
now and at the hour
of our death...
366
00:37:51,155 --> 00:37:52,289
[Greta sighs]
367
00:37:55,059 --> 00:37:56,193
He's so soft.
368
00:37:58,763 --> 00:38:00,031
Are all babies like that?
369
00:38:04,035 --> 00:38:05,036
Yeah.
370
00:38:06,037 --> 00:38:07,038
They are.
371
00:38:09,606 --> 00:38:11,175
You think he'll be a tough kid?
372
00:38:14,345 --> 00:38:15,645
Will he be strong?
373
00:38:20,017 --> 00:38:21,252
What's wrong, Michael?
374
00:38:26,623 --> 00:38:27,690
I want him to be normal.
375
00:38:30,227 --> 00:38:31,228
And good.
376
00:38:32,897 --> 00:38:34,065
[Greta] Me too. He will.
377
00:38:38,302 --> 00:38:39,904
Come on. Let's go back to bed.
378
00:38:47,744 --> 00:38:48,913
[door opening]
379
00:38:52,649 --> 00:38:53,317
What you doing?
380
00:39:00,224 --> 00:39:02,359
You want, uh, you wanna play
with your toys?
381
00:39:06,363 --> 00:39:07,364
What then?
382
00:39:08,399 --> 00:39:09,599
[Daniel] Cartoons.
383
00:39:10,367 --> 00:39:11,668
Oh.
384
00:39:11,936 --> 00:39:13,104
Yeah.
385
00:39:13,437 --> 00:39:14,238
Um...
386
00:39:17,408 --> 00:39:18,608
Come on in.
387
00:39:19,043 --> 00:39:20,044
It's okay.
388
00:39:24,248 --> 00:39:25,983
I'm not scary.
I'm your uncle.
389
00:39:33,757 --> 00:39:35,625
[cartoons playing indistinctly
on TV]
390
00:39:38,395 --> 00:39:41,365
[light tense music]
391
00:39:49,874 --> 00:39:51,942
[leaves rustling]
392
00:39:54,178 --> 00:39:56,147
[woman] Says here
before that you were selling.
393
00:39:58,715 --> 00:39:59,682
Yeah, I did 10 years.
394
00:40:01,485 --> 00:40:03,787
When I was a kid I did a couple
of years for possession,
395
00:40:04,721 --> 00:40:06,056
and battery and assault.
396
00:40:06,357 --> 00:40:07,758
Parole violation too.
397
00:40:09,994 --> 00:40:11,028
[woman] Is that it?
398
00:40:12,496 --> 00:40:14,198
[Teddo]
I ain't proud of what I did,
399
00:40:14,632 --> 00:40:16,333
but them things are behind me.
400
00:40:16,967 --> 00:40:19,669
I never stole nothing if
that means something.
401
00:40:21,772 --> 00:40:23,673
I'm a hard worker
when I get the chance.
402
00:40:24,508 --> 00:40:26,310
What about your tattoos?
403
00:40:26,343 --> 00:40:28,312
We can't have
the customers seeing them.
404
00:40:29,380 --> 00:40:30,414
Yeah.
405
00:40:31,515 --> 00:40:32,749
I don't like them either.
406
00:40:34,785 --> 00:40:36,020
[sighs]
407
00:40:36,053 --> 00:40:37,687
I'll look through what we have.
408
00:40:38,389 --> 00:40:39,823
But you probably
ain't gonna be working
409
00:40:39,857 --> 00:40:41,158
in the front of the house.
410
00:40:41,792 --> 00:40:44,895
- [indistinct chattering]
- [dishes clattering]
411
00:40:48,365 --> 00:40:50,700
[dishwasher whirring]
412
00:41:01,879 --> 00:41:04,415
[birds chirping]
413
00:41:13,224 --> 00:41:15,392
[engine rumbling]
414
00:41:28,806 --> 00:41:29,540
New truck.
415
00:41:29,573 --> 00:41:30,774
No big deal.
416
00:41:31,542 --> 00:41:33,177
[Cammy]
You bought Rick's truck?
417
00:41:33,210 --> 00:41:34,211
Yeah.
418
00:41:36,046 --> 00:41:37,047
Teddo.
419
00:41:37,548 --> 00:41:39,416
What, it's fine.
I got paid.
420
00:41:39,450 --> 00:41:41,885
Hey, wanna go ride with Uncle?
421
00:41:42,553 --> 00:41:43,754
Got you something too.
422
00:41:44,521 --> 00:41:45,522
Look what I got.
423
00:41:46,890 --> 00:41:48,025
You wanna go with Uncle?
424
00:41:53,530 --> 00:41:54,898
[Teddo grutns]
425
00:41:57,534 --> 00:41:59,003
- [car door shuts]
- Seatbelts.
426
00:42:04,975 --> 00:42:06,443
[car door opens, shuts]
427
00:42:06,477 --> 00:42:07,478
You all ready?
428
00:42:08,212 --> 00:42:11,048
[engine rumbling]
429
00:42:12,116 --> 00:42:13,584
[both laughing]
430
00:42:13,617 --> 00:42:15,953
I... I got... I still got your nose.
431
00:42:15,986 --> 00:42:16,987
Still got my nose?
432
00:42:17,488 --> 00:42:18,489
Imma get your ear.
433
00:42:19,590 --> 00:42:21,959
- Put it on my ear.
- I ac... I actually swallowed it.
434
00:42:22,793 --> 00:42:25,195
You swallowed my...
you swallowed my nose?
435
00:42:25,396 --> 00:42:27,531
- [Daniel speaks indistinctly]
- [engine rumbling]
436
00:42:32,269 --> 00:42:35,239
[soft tense music]
437
00:42:38,642 --> 00:42:39,843
[Daniel laughing]
438
00:42:40,611 --> 00:42:41,945
Show me what you got.
439
00:42:41,979 --> 00:42:43,480
- And... [grunts]
- [Teddo grunts]
440
00:42:53,590 --> 00:42:55,826
[Daniel] Ooh! Oh! That was...
441
00:42:56,660 --> 00:42:58,429
- [Daniel grunts]
- [Teddo grunts, laughs]
442
00:42:58,462 --> 00:43:00,164
- [Daniel giggles, grunts]
- [Teddo grunts]
443
00:43:00,197 --> 00:43:03,100
[Daniel laughing]
444
00:43:03,133 --> 00:43:05,469
Oh, you... [laughs]
445
00:43:09,239 --> 00:43:10,374
Who's that?
446
00:43:12,409 --> 00:43:13,410
[Teddo] Who, the army guy?
447
00:43:14,244 --> 00:43:15,512
[grunts]
448
00:43:17,214 --> 00:43:18,215
That's your...
449
00:43:18,749 --> 00:43:20,017
Here, lemme show you.
450
00:43:21,919 --> 00:43:23,987
Right there, that's your
great-grandpa, Henry.
451
00:43:24,655 --> 00:43:26,123
Yeah, he was in World War II.
452
00:43:27,558 --> 00:43:29,593
Never got to meet him,
but I hear he was a good guy.
453
00:43:31,061 --> 00:43:32,129
[grunts]
454
00:43:32,463 --> 00:43:33,464
I knew him.
455
00:43:34,598 --> 00:43:36,867
Yeah, he died when I was
a couple years older than you.
456
00:43:38,202 --> 00:43:42,339
His dad, he told me,
was born in a Wigwam.
457
00:43:43,640 --> 00:43:44,508
[Daniel] Grandma?
458
00:43:44,809 --> 00:43:47,044
[Teddo] That's Grandma Rye,
my ma.
459
00:43:47,411 --> 00:43:48,412
Do you remember her?
460
00:43:51,315 --> 00:43:53,584
Well, she loved you.
461
00:43:55,586 --> 00:43:57,554
You're the best thing ever
happened to her, I think.
462
00:43:58,589 --> 00:43:59,656
She used to write to me
463
00:43:59,690 --> 00:44:02,526
and tell me you were
the cutest baby she ever seen.
464
00:44:10,634 --> 00:44:13,237
[soft music]
465
00:44:27,651 --> 00:44:28,952
[Cammy] You look just like Dad.
466
00:44:29,788 --> 00:44:31,655
Got some of his clothes
from your closet.
467
00:44:32,757 --> 00:44:33,557
I hope that's okay.
468
00:44:35,592 --> 00:44:36,927
[Cammy] They're yours to take.
469
00:44:37,728 --> 00:44:39,263
I'm gonna sleep out here.
470
00:44:40,697 --> 00:44:42,032
We can fix up Daniel's room.
471
00:44:42,065 --> 00:44:43,267
He can stay in my room.
472
00:44:44,568 --> 00:44:46,470
You guys should have
the house to yourselves.
473
00:44:47,337 --> 00:44:48,472
At least for the winter.
474
00:44:49,072 --> 00:44:51,708
Don't be like that.
Just come inside with us.
475
00:44:51,742 --> 00:44:52,709
No.
476
00:44:52,743 --> 00:44:53,944
[Cammy] Teddo.
477
00:44:59,483 --> 00:45:00,651
I need to sleep out here.
478
00:45:03,620 --> 00:45:04,621
Fine.
479
00:45:14,298 --> 00:45:15,966
I'm sorry I never
went to see you.
480
00:45:19,736 --> 00:45:21,438
Nah, you don't have to be
sorry about nothing.
481
00:45:24,041 --> 00:45:25,642
You know
you're always welcome inside.
482
00:45:26,143 --> 00:45:28,378
[music continues]
483
00:45:38,222 --> 00:45:41,492
[soft tense music]
484
00:45:44,061 --> 00:45:45,763
- [crickets chirping]
- [frogs croaking]
485
00:45:48,365 --> 00:45:49,366
[sniffs]
486
00:46:19,831 --> 00:46:22,232
[indistnict chattering]
487
00:46:23,500 --> 00:46:25,669
[music continues]
488
00:46:44,588 --> 00:46:46,390
[Teddo] So who was all
at the hospital?
489
00:46:47,691 --> 00:46:48,725
Just me and Daniel.
490
00:46:52,897 --> 00:46:54,231
What about the funeral?
491
00:46:55,599 --> 00:46:56,700
A lot of people.
492
00:46:57,167 --> 00:46:58,602
A lot of people from town.
493
00:46:59,536 --> 00:47:02,706
Probably like... a hundred or so.
494
00:47:07,812 --> 00:47:09,212
What about Makwa?
495
00:47:10,447 --> 00:47:11,448
God, no.
496
00:47:12,716 --> 00:47:14,585
He didn't even come
back for Auntie's.
497
00:47:19,156 --> 00:47:19,757
Where's he at now?
498
00:47:22,392 --> 00:47:25,629
I think New York, California.
499
00:47:26,396 --> 00:47:27,397
I don't know.
500
00:47:32,436 --> 00:47:35,339
[soft tense music]
501
00:47:48,652 --> 00:47:49,787
[objects clacking]
502
00:48:01,598 --> 00:48:04,134
[music continues]
503
00:48:10,374 --> 00:48:12,275
He won't even
remember I was here.
504
00:48:19,516 --> 00:48:21,218
[Teddo sniffles]
505
00:48:28,993 --> 00:48:31,829
[engine rumbling]
506
00:48:50,014 --> 00:48:51,515
[knocking on door]
507
00:49:09,967 --> 00:49:10,968
What do you want?
508
00:49:13,270 --> 00:49:14,471
[Teddo] Are you Lisa Wolf?
509
00:49:15,873 --> 00:49:16,874
Yes.
510
00:49:19,609 --> 00:49:20,912
[Teddo] James Wolf's mother?
511
00:49:22,713 --> 00:49:24,481
Yes. Who are you?
512
00:49:24,816 --> 00:49:25,950
My name is Teddo.
513
00:49:30,855 --> 00:49:33,423
I... [gasps] I have to tell you
about your son.
514
00:49:38,695 --> 00:49:41,364
[Teddo sobbing]
515
00:49:42,699 --> 00:49:44,334
I owe you so much.
516
00:49:49,040 --> 00:49:51,241
[gasps]
I owe you everything I got.
517
00:49:54,511 --> 00:49:56,747
[sobbing]
518
00:50:01,052 --> 00:50:03,320
[engine rumbling]
519
00:50:16,433 --> 00:50:18,668
[low tense music]
520
00:50:22,672 --> 00:50:24,341
[Makwa] Did you get my email?
I have an idea...
521
00:50:24,374 --> 00:50:25,877
[Jerry] I di... I did but wait,
wait, wait, wait.
522
00:50:25,910 --> 00:50:26,944
You wait.
You wait, come here.
523
00:50:26,978 --> 00:50:29,046
Uh, hey, hey, we need the room.
We need the room.
524
00:50:29,080 --> 00:50:30,782
Can you... can you leave?
Yeah. Sorry.
525
00:50:30,815 --> 00:50:32,083
Thank you so much.
Thanks for everything.
526
00:50:32,116 --> 00:50:34,284
You're doing great.
Yes, so...
527
00:50:34,786 --> 00:50:36,053
What? What?
528
00:50:39,924 --> 00:50:41,691
- No.
- Yes.
529
00:50:41,893 --> 00:50:43,360
- When?
- You are a shoo-in,
530
00:50:43,560 --> 00:50:44,896
you're gonna be like
their fuckin' poster boy.
531
00:50:44,929 --> 00:50:45,930
Look at you.
532
00:50:47,131 --> 00:50:48,398
I fuckin' earned this.
533
00:50:48,431 --> 00:50:50,400
[Jerry] Yes, you did.
Yes, you did.
534
00:50:50,433 --> 00:50:52,069
- [phone buzzes]
- Yeah. Oh, that's them
535
00:50:52,103 --> 00:50:54,471
Is that them?
That is them, that is them.
536
00:50:54,504 --> 00:50:56,107
- Is that them?
- All right, get out of here.
537
00:50:56,140 --> 00:50:57,674
Okay. Yeah, of course. Yeah.
538
00:50:59,609 --> 00:51:01,779
Mr. Ferrin.
Good to hear from you.
539
00:51:03,147 --> 00:51:07,952
- [indistinct chattering]
- [soft tense music]
540
00:51:19,831 --> 00:51:20,832
Makwa.
541
00:51:37,982 --> 00:51:38,983
[Makwa] You shouldn't be here.
542
00:51:41,518 --> 00:51:43,353
[music continues]
543
00:51:54,866 --> 00:51:56,067
[door opens]
544
00:51:57,467 --> 00:51:58,468
Stay.
545
00:52:00,071 --> 00:52:01,772
Greta, are you home?
546
00:52:03,740 --> 00:52:04,741
Helga?
547
00:52:08,880 --> 00:52:10,047
Luckily, they're not here.
548
00:52:10,380 --> 00:52:13,784
Get in here
before more people see you.
549
00:52:19,589 --> 00:52:20,590
[lock clicks]
550
00:52:22,126 --> 00:52:23,560
No shoes in the house.
551
00:52:34,138 --> 00:52:35,172
Sit down.
552
00:52:36,173 --> 00:52:37,440
[keys clanking]
553
00:52:52,722 --> 00:52:55,092
[water pouring]
554
00:52:57,494 --> 00:52:58,095
Here.
555
00:53:03,134 --> 00:53:04,467
How did you find me?
556
00:53:05,770 --> 00:53:06,771
Wasn't that hard.
557
00:53:07,939 --> 00:53:08,906
Just asked around
558
00:53:08,940 --> 00:53:11,008
for the fakest fuckin' Indian
they ever seen.
559
00:53:12,143 --> 00:53:13,643
What are you doing here?
560
00:53:15,745 --> 00:53:17,447
What are you doing here?
561
00:53:20,952 --> 00:53:23,453
All the places, I'd never been
to a place like this.
562
00:53:29,726 --> 00:53:30,727
Don't touch that.
563
00:53:32,662 --> 00:53:33,663
You have a child.
564
00:53:35,299 --> 00:53:36,499
What's his name?
565
00:53:38,202 --> 00:53:39,170
[Makwa] Francis.
566
00:53:43,007 --> 00:53:44,008
There he is.
567
00:54:05,562 --> 00:54:06,596
Let's sit and talk.
568
00:54:07,231 --> 00:54:08,232
No.
569
00:54:10,134 --> 00:54:11,135
Why not?
570
00:54:12,103 --> 00:54:13,137
You came all the way here.
571
00:54:19,576 --> 00:54:20,610
[gun rattles]
572
00:54:22,013 --> 00:54:23,513
What the fuck, Teddo?
573
00:54:24,815 --> 00:54:26,817
I don't know if there's
anything to talk about.
574
00:54:34,859 --> 00:54:35,993
What do you want, man?
575
00:54:38,062 --> 00:54:39,163
You want money?
576
00:54:39,764 --> 00:54:40,798
No.
577
00:54:41,365 --> 00:54:42,565
Then what?
578
00:54:47,038 --> 00:54:48,072
Come on, man.
579
00:54:48,906 --> 00:54:51,741
I'm sure there's a lot
I can do for you.
580
00:54:52,575 --> 00:54:55,813
If you need a place to stay,
I can get you one.
581
00:54:57,381 --> 00:54:58,581
A car.
582
00:55:00,151 --> 00:55:01,618
If you need a job, no problem.
583
00:55:01,651 --> 00:55:02,619
[Teddo scoffs]
584
00:55:03,254 --> 00:55:04,255
Doing what?
585
00:55:05,990 --> 00:55:07,024
You can do anything.
586
00:55:08,125 --> 00:55:09,193
It's different here.
587
00:55:10,327 --> 00:55:11,862
What were you doing back home?
588
00:55:11,896 --> 00:55:13,230
Makwa, shut up!
589
00:55:27,411 --> 00:55:28,611
[Teddo sniffles]
590
00:55:32,116 --> 00:55:33,951
Look what I've made of myself,
man.
591
00:55:35,853 --> 00:55:39,090
Do I look like
the same fuckin' person?
592
00:55:42,960 --> 00:55:43,961
I confessed.
593
00:55:50,134 --> 00:55:51,335
[gun firing]
594
00:55:54,371 --> 00:55:55,705
[thudding]
595
00:55:55,738 --> 00:55:57,908
[Makwa gasping]
596
00:56:15,126 --> 00:56:16,127
[whimpers]
597
00:56:21,966 --> 00:56:22,967
Fuck!
598
00:56:24,969 --> 00:56:27,004
[breathing shakily]
599
00:56:30,141 --> 00:56:31,142
[groans]
600
00:56:48,459 --> 00:56:49,326
[Teddo sniffles]
601
00:56:59,370 --> 00:57:00,771
[gun scraping]
602
00:57:05,809 --> 00:57:06,844
[sniffs]
603
00:57:15,486 --> 00:57:16,887
Did you tell them about me?
604
00:57:20,491 --> 00:57:21,691
I did.
605
00:57:22,259 --> 00:57:24,261
[gun firing]
606
00:57:24,295 --> 00:57:25,262
[body thudding]
607
00:57:30,134 --> 00:57:32,803
[siren wailing in distance]
608
00:57:41,212 --> 00:57:43,147
- [indistinct chattering]
- [tense music]
609
00:57:43,180 --> 00:57:45,082
[inaudible]
610
00:57:50,421 --> 00:57:52,722
[woman] This is a clear case
of self-defense.
611
00:57:52,990 --> 00:57:56,227
There was quite the struggle,
his intentions were clear.
612
00:57:56,961 --> 00:57:58,495
Just know that
they need to go through
613
00:57:58,529 --> 00:58:00,464
the motions of investigation.
614
00:58:01,398 --> 00:58:04,501
You also need to know that
technically you will be charge,
615
00:58:04,535 --> 00:58:05,402
but you won't be booked,
616
00:58:05,735 --> 00:58:08,973
and you won't see the inside of
a courtroom for this.
617
00:58:09,173 --> 00:58:10,374
How quickly will it go away?
618
00:58:10,708 --> 00:58:14,211
Well, this kind of thing
can take months in California.
619
00:58:14,578 --> 00:58:16,080
But you're already off the hook.
620
00:58:16,113 --> 00:58:17,747
It's just formalities now.
621
00:58:19,917 --> 00:58:21,919
You really should have
spent the night at the hospital.
622
00:58:21,952 --> 00:58:23,087
How many months?
623
00:58:23,554 --> 00:58:25,222
No, I'm serious.
You look faint.
624
00:58:25,589 --> 00:58:26,790
I'm fine.
625
00:58:30,160 --> 00:58:33,564
Michael, I spoke with
an investigator
626
00:58:33,597 --> 00:58:35,366
who was looking into
the disappearance
627
00:58:35,399 --> 00:58:38,235
of a missing boy
from 35 years ago.
628
00:58:38,736 --> 00:58:41,505
They found his remains
at Theodore's residence,
629
00:58:41,538 --> 00:58:44,008
and he implicated
your involvement.
630
00:58:44,408 --> 00:58:46,043
Do you know anything about this?
631
00:58:49,246 --> 00:58:50,247
No.
632
00:58:51,548 --> 00:58:52,750
[woman] Well,
they are requesting that
633
00:58:52,783 --> 00:58:55,452
you go to Wisconsin and you
comply with their investigation.
634
00:58:55,719 --> 00:58:59,556
And I am suggesting that you go
635
00:58:59,890 --> 00:59:02,593
before they resort to
formal action.
636
00:59:02,626 --> 00:59:04,862
- Why?
- Michael, it's murder.
637
00:59:07,364 --> 00:59:09,600
I can't practice in Wisconsin,
638
00:59:09,633 --> 00:59:13,003
but I will get in touch with
a colleague out of Milwaukee.
639
00:59:13,637 --> 00:59:14,905
He can help you.
640
00:59:14,938 --> 00:59:15,939
[Greta] Michael.
641
00:59:17,107 --> 00:59:18,108
Oh my God.
642
00:59:18,976 --> 00:59:20,044
Are you okay?
643
00:59:20,611 --> 00:59:21,812
Oh my God.
644
00:59:23,013 --> 00:59:24,281
[Makwa]
Theodore was my cousin.
645
00:59:26,283 --> 00:59:27,351
We grew up together.
646
00:59:29,620 --> 00:59:30,888
We were close.
647
00:59:32,623 --> 00:59:33,824
What did he want from you?
648
00:59:37,227 --> 00:59:38,295
Money, maybe.
649
00:59:40,898 --> 00:59:41,865
I can't be sure.
650
00:59:45,903 --> 00:59:46,603
I never told you.
651
00:59:50,307 --> 00:59:52,476
My mom had me when
she was 13 years old.
652
00:59:56,580 --> 00:59:58,382
Her parents were long
gone by then.
653
01:00:02,619 --> 01:00:04,021
My dad was 18,
654
01:00:06,623 --> 01:00:07,624
raised by his uncle.
655
01:00:10,394 --> 01:00:11,395
Beat him up.
656
01:00:15,599 --> 01:00:17,601
I couldn't tell you what
happened to either of them.
657
01:00:22,039 --> 01:00:23,874
Left almost 30 years ago.
658
01:00:31,181 --> 01:00:32,649
They named me Makwa.
659
01:00:39,656 --> 01:00:41,325
Your name was Makwa?
660
01:00:53,604 --> 01:00:55,038
[sighs]
661
01:01:00,344 --> 01:01:01,445
I don't want you to go.
662
01:01:12,990 --> 01:01:14,124
It'll be okay.
663
01:01:15,726 --> 01:01:18,595
[soft tense music]
664
01:01:57,100 --> 01:01:58,101
[door shuts]
665
01:01:58,803 --> 01:02:00,704
[music continues]
666
01:02:12,683 --> 01:02:14,718
[foot thudding]
667
01:02:15,752 --> 01:02:18,355
[muffled yelling]
668
01:02:24,829 --> 01:02:27,464
[lawyer] I don't know
the extent of what they have,
669
01:02:28,499 --> 01:02:31,535
but the investigation
dug up some remains.
670
01:02:33,237 --> 01:02:35,272
They have a statement from
the victim's mother,
671
01:02:35,639 --> 01:02:36,640
but beyond that,
672
01:02:36,673 --> 01:02:39,109
they have not shared
any information with us
673
01:02:39,142 --> 01:02:41,211
which is a little unusual
674
01:02:41,545 --> 01:02:43,680
but not unheard of in cases
involving children.
675
01:02:44,849 --> 01:02:47,718
So, we need to be cautious.
676
01:02:48,085 --> 01:02:51,221
We do not need to answer all
of their questions right now,
677
01:02:51,255 --> 01:02:55,592
but we need to be prepared
for anything and everything.
678
01:02:57,694 --> 01:03:00,163
Why are we talking like
I'm getting charged with murder?
679
01:03:01,799 --> 01:03:03,835
Likelihood the DA
hangs their case
680
01:03:03,868 --> 01:03:08,840
on what they have right now
is not necessarily low, Michael.
681
01:03:08,873 --> 01:03:11,241
Testimony from
that old fucking drunk?
682
01:03:12,175 --> 01:03:15,546
I have seen successful trials
built on a lot less.
683
01:03:16,246 --> 01:03:19,383
Just really depends how much
they want you for this.
684
01:03:25,890 --> 01:03:27,759
- [door opens]
- [bell rings]
685
01:03:32,729 --> 01:03:34,064
[bell rings]
686
01:03:40,872 --> 01:03:42,205
[door opens]
687
01:03:45,843 --> 01:03:47,411
So you did a wrong 'un.
688
01:03:47,444 --> 01:03:49,146
You need a little
reparation gift.
689
01:03:51,748 --> 01:03:53,250
You don't know how
right you are.
690
01:03:54,217 --> 01:03:55,485
So, how bad we talkin'?
691
01:04:00,457 --> 01:04:01,893
They'll need to be pretty big.
692
01:04:01,926 --> 01:04:04,127
[shopkeeper laughs]
693
01:04:04,461 --> 01:04:06,663
Well, let's see what I can do.
694
01:04:07,364 --> 01:04:08,365
Follow me.
695
01:04:30,287 --> 01:04:32,723
[soft music]
696
01:04:39,964 --> 01:04:41,632
[sniffles]
697
01:04:41,665 --> 01:04:42,800
[groans]
698
01:04:50,875 --> 01:04:52,209
[groans, inhales sharply]
699
01:04:53,811 --> 01:04:57,514
[exhaling sharply]
700
01:04:57,547 --> 01:04:58,850
[nurse] We're planning on
moving her out
701
01:04:58,883 --> 01:05:00,417
from intensive care
later this afternoon.
702
01:05:00,450 --> 01:05:02,653
We just wanna make sure
the stent was placed...
703
01:05:02,686 --> 01:05:04,388
[continues indistinctly]
704
01:05:04,588 --> 01:05:06,791
She should be up and about
by the end of the week or so.
705
01:05:07,491 --> 01:05:09,626
Now, I checked on
her a few minutes ago.
706
01:05:09,660 --> 01:05:11,863
She's awake,
but she's still a little spacey.
707
01:05:13,965 --> 01:05:15,599
[knocking on door]
708
01:05:15,632 --> 01:05:16,834
You have a visitor, Lisa.
709
01:05:17,869 --> 01:05:19,236
Here, lemme help you.
710
01:05:30,982 --> 01:05:32,683
Lemme know
if you need anything, okay?
711
01:05:44,361 --> 01:05:45,529
How are you, Mrs. Wolf?
712
01:05:47,799 --> 01:05:50,500
I was sorry to hear about
your condition here.
713
01:05:55,873 --> 01:05:57,240
Seems like you know who I am.
714
01:06:00,477 --> 01:06:01,445
[Lisa] I do.
715
01:06:05,049 --> 01:06:07,417
I know that Teddo
was spreading lies about me.
716
01:06:10,387 --> 01:06:13,423
I got cops... banging on my door.
717
01:06:15,358 --> 01:06:16,359
It isn't fun.
718
01:06:18,062 --> 01:06:18,896
That's on you.
719
01:06:21,999 --> 01:06:23,000
Well...
720
01:06:23,700 --> 01:06:25,469
I'm here to clear
my name with you.
721
01:06:27,704 --> 01:06:29,907
I felt like you needed to see,
in person,
722
01:06:30,208 --> 01:06:32,210
that I am not
who Teddo said I was.
723
01:06:33,945 --> 01:06:36,747
In fact, I was
a friend of your son.
724
01:06:38,916 --> 01:06:41,384
I was as shocked as anyone
that he disappeared.
725
01:06:45,355 --> 01:06:47,591
[Lisa]
I only know what Teddo told me.
726
01:06:49,026 --> 01:06:50,027
What did he say?
727
01:06:56,500 --> 01:06:58,602
You shot my boy in the face.
728
01:07:02,672 --> 01:07:03,908
And you didn't feel anything.
729
01:07:07,812 --> 01:07:10,480
You buried him
like a fuckin' dog.
730
01:07:19,991 --> 01:07:21,625
Teddo was mentally ill.
731
01:07:25,096 --> 01:07:26,463
It would be a mistake to
believe anything
732
01:07:26,496 --> 01:07:27,497
that he had to say.
733
01:07:29,599 --> 01:07:31,903
The guy was in and out of
prison for 25 years.
734
01:07:34,704 --> 01:07:36,740
That don't mean anything.
735
01:07:39,143 --> 01:07:40,343
Yes, it does.
736
01:07:41,045 --> 01:07:42,079
It means everything.
737
01:07:45,749 --> 01:07:46,784
I'm somebody now.
738
01:07:48,119 --> 01:07:51,354
The only thing Teddo ever did
was start fights,
739
01:07:51,388 --> 01:07:54,025
and sell drugs,
and kill your fuckin' son.
740
01:07:59,063 --> 01:08:00,397
[chair scraping]
741
01:08:00,730 --> 01:08:01,999
Ah! Help!
742
01:08:02,033 --> 01:08:03,034
[grunts]
743
01:08:04,802 --> 01:08:05,803
Shut up.
744
01:08:07,138 --> 01:08:08,471
[Lisa gasps]
745
01:08:09,140 --> 01:08:10,540
Stay right fuckin' there.
746
01:08:21,651 --> 01:08:24,055
Why should I be punished
for your transgressions?
747
01:08:25,522 --> 01:08:27,058
You're the reason James is dead.
748
01:08:29,060 --> 01:08:33,730
I seen him coming to school,
all bruised up,
749
01:08:34,497 --> 01:08:36,700
crying around like
all the other Native kids.
750
01:08:37,467 --> 01:08:41,138
People used to say
you just forgot him somewhere,
751
01:08:42,073 --> 01:08:43,373
'cause you were drunk.
752
01:08:47,078 --> 01:08:48,612
That ain't the truth.
753
01:08:50,680 --> 01:08:51,681
It is true.
754
01:08:55,052 --> 01:08:56,087
I was just like him.
755
01:08:58,555 --> 01:09:00,024
Do you know who my parents were?
756
01:09:03,995 --> 01:09:04,996
Yeah,
757
01:09:06,197 --> 01:09:07,397
you do.
758
01:09:12,203 --> 01:09:13,403
It's not my fault
759
01:09:14,537 --> 01:09:16,606
Indians are a bunch of fuckin'
liars and narcissists.
760
01:09:21,913 --> 01:09:25,082
We are the descendants
of cowards.
761
01:09:27,118 --> 01:09:29,686
Everyone worthwhile
died fighting.
762
01:09:32,256 --> 01:09:34,691
[indistinct PA announcement]
763
01:09:44,101 --> 01:09:45,069
[crying]
764
01:09:52,777 --> 01:09:54,444
- [elevator dinging]
- [phone ringing]
765
01:09:55,947 --> 01:09:57,614
[indistinct chattering]
766
01:09:59,649 --> 01:10:02,219
[door creaking shut]
767
01:10:04,956 --> 01:10:06,090
[Lisa] What are you doing?
768
01:10:06,991 --> 01:10:07,992
Nurse!
769
01:10:08,658 --> 01:10:09,659
[Lisa gasping]
770
01:10:09,927 --> 01:10:11,628
[Makwa] You're gonna keep
your mouth shut.
771
01:10:11,963 --> 01:10:13,264
[gasping]
772
01:10:13,297 --> 01:10:14,098
Please, don't.
773
01:10:15,967 --> 01:10:19,103
You're gonna stay silent. Okay?
774
01:10:20,972 --> 01:10:24,075
I'm never gonna hear anything
about this nonsense again.
775
01:10:24,275 --> 01:10:25,443
Right?
776
01:10:26,210 --> 01:10:28,179
[Lisa panting]
I won't say anything.
777
01:10:31,182 --> 01:10:32,749
I don't wanna come back here.
778
01:10:32,783 --> 01:10:34,651
[soft tense music]
779
01:10:34,684 --> 01:10:37,021
Do you know what happens when
I come back here?
780
01:10:38,189 --> 01:10:39,190
[Lisa] Yes.
781
01:10:42,659 --> 01:10:43,660
[Makwa] Do you?
782
01:10:44,795 --> 01:10:45,796
[Lisa whispering] Yes.
783
01:10:56,273 --> 01:10:58,541
- [phone ringing]
- [lawyer] Okay. [sighs]
784
01:10:58,843 --> 01:11:00,510
Should we do this?
785
01:11:02,712 --> 01:11:05,182
They're ready for you. Let's go.
786
01:11:07,051 --> 01:11:09,053
Okay.
Come on, inside.
787
01:11:13,224 --> 01:11:15,159
[man] What was your
relationship to Mr. Gi-Zheg?
788
01:11:16,593 --> 01:11:18,628
[lawyer] Uh, Michael was
Theodore's first cousin.
789
01:11:20,097 --> 01:11:21,531
I need to hear him say it.
790
01:11:24,135 --> 01:11:25,870
I was Theodore's first cousin.
791
01:11:26,871 --> 01:11:29,073
Back then you were known as...
792
01:11:30,740 --> 01:11:32,276
Makwa Gi-Zheg.
793
01:11:32,609 --> 01:11:34,311
You're now Michael Peterson,
correct?
794
01:11:36,180 --> 01:11:37,547
Yes. That is correct.
795
01:11:38,282 --> 01:11:39,250
Okay, Michael.
796
01:11:41,886 --> 01:11:46,223
Where were you on the 12th of
October in the year 1988?
797
01:11:46,524 --> 01:11:47,992
That was over 30 years ago.
798
01:11:48,025 --> 01:11:49,559
I mean,
the question's ludicrous.
799
01:11:50,294 --> 01:11:51,829
I have no memory of that day.
800
01:11:54,098 --> 01:11:57,734
But I suppose I was in school
if it was a Wednesday.
801
01:11:57,768 --> 01:12:00,104
However, we cannot say
that for certain.
802
01:12:05,342 --> 01:12:06,576
How about after school?
803
01:12:08,379 --> 01:12:09,579
I do not recall.
804
01:12:22,393 --> 01:12:23,593
Well...
805
01:12:31,902 --> 01:12:33,104
Listen.
806
01:12:33,904 --> 01:12:36,107
We all know that Teddo was
a little off the rails,
807
01:12:36,440 --> 01:12:38,409
a little mentally ill,
criminally belligerent,
808
01:12:38,442 --> 01:12:39,709
the whole thing.
809
01:12:39,944 --> 01:12:42,780
Now, the victim's mother insists
810
01:12:42,813 --> 01:12:45,316
that you helped Teddo with this,
811
01:12:46,050 --> 01:12:47,251
but she's in a bit of a
state herself
812
01:12:47,284 --> 01:12:52,923
and too much time has passed
for us to really do anything.
813
01:12:54,425 --> 01:12:56,227
People constantly
go missing over there.
814
01:12:56,927 --> 01:12:58,762
Most of the time they're
on another res
815
01:12:58,796 --> 01:13:01,365
on some sort of a bender
or something.
816
01:13:01,398 --> 01:13:02,399
I mean,
817
01:13:04,201 --> 01:13:05,402
I can't say but...
818
01:13:06,703 --> 01:13:08,005
most of the time it's suicide.
819
01:13:09,240 --> 01:13:10,407
Oh, God bless.
820
01:13:12,476 --> 01:13:13,978
That's a big killer out there.
821
01:13:14,178 --> 01:13:15,346
[lawyer] Mm-hm.
822
01:13:19,783 --> 01:13:22,419
Okay. I will not keep
you guys any longer.
823
01:13:22,453 --> 01:13:24,255
You are a busy man, as am I.
824
01:13:25,489 --> 01:13:26,290
Are we good here?
825
01:13:28,392 --> 01:13:30,327
Yes. Yes, we're very good.
826
01:13:34,398 --> 01:13:36,100
If I head out now I can make it
827
01:13:36,133 --> 01:13:37,835
to Milwaukee at a
reasonable hour.
828
01:13:38,335 --> 01:13:41,438
You, uh, have a safe trip
Mak... uh,
829
01:13:41,472 --> 01:13:42,739
um, um, Michael.
830
01:13:44,375 --> 01:13:46,977
- Thank you, Jonathan.
- Ah, yeah.
831
01:13:49,079 --> 01:13:51,282
[soft tense music]
832
01:13:51,315 --> 01:13:52,316
[inaudible]
833
01:14:06,764 --> 01:14:09,166
[music continues]
834
01:14:50,941 --> 01:14:54,211
[engine rumbling]
835
01:15:08,559 --> 01:15:11,228
[phone buzzing]
836
01:15:20,971 --> 01:15:23,440
Mr. Ferrin,
good to hear from you.
837
01:15:26,310 --> 01:15:27,945
Yeah, I'm healing
just fine, sir.
838
01:15:31,282 --> 01:15:32,549
Still just a bit stiff, I guess.
839
01:15:34,518 --> 01:15:35,486
Luckily it hardly hit me.
840
01:15:38,856 --> 01:15:39,456
Okay.
841
01:15:42,459 --> 01:15:43,927
That is good.
842
01:15:44,161 --> 01:15:46,096
Wonderful news,
thank you so much.
843
01:15:49,099 --> 01:15:52,336
[Jerry] I just heard.
Congratulations, this is huge.
844
01:15:53,137 --> 01:15:55,172
We should celebrate.
Let's go. Let's go get a drink.
845
01:15:59,443 --> 01:16:00,644
- Okay.
- [Jerry] I think the team's
846
01:16:00,678 --> 01:16:04,448
got it for a few hours so
we should head out for a bit.
847
01:16:12,623 --> 01:16:14,291
[Makwa]
I thi... I think I spoke too soon.
848
01:16:16,660 --> 01:16:18,028
- I need to go home.
- Oh.
849
01:16:19,263 --> 01:16:20,264
Okay.
850
01:16:23,000 --> 01:16:24,001
Hey, Michael?
851
01:16:26,337 --> 01:16:27,338
You gonna be all right?
852
01:16:29,139 --> 01:16:30,140
I don't know.
853
01:16:32,543 --> 01:16:33,544
I'm sorry.
854
01:16:34,645 --> 01:16:37,381
[soft tense music]
855
01:17:07,644 --> 01:17:09,646
[blocks clattering]
856
01:17:18,055 --> 01:17:19,056
[Greta] Michael?
857
01:17:20,557 --> 01:17:21,558
Hi.
858
01:17:26,096 --> 01:17:27,097
Hi.
859
01:17:31,368 --> 01:17:32,369
How'd it go?
860
01:17:35,205 --> 01:17:36,206
I'm all clear.
861
01:17:40,244 --> 01:17:41,245
[Francis coos]
862
01:17:42,045 --> 01:17:43,547
[sighs] Good.
863
01:17:46,417 --> 01:17:49,286
Good. [sighs]
864
01:17:53,323 --> 01:17:54,324
How's your arm?
865
01:17:57,461 --> 01:17:58,462
Uh, I don't know, I...
866
01:17:58,929 --> 01:18:00,531
haven't looked at it lately.
867
01:18:03,634 --> 01:18:04,701
Do you wanna see it?
868
01:18:10,474 --> 01:18:11,475
Yeah.
869
01:18:13,010 --> 01:18:13,710
I wanna see it.
870
01:18:42,739 --> 01:18:44,074
Michael...
871
01:18:44,107 --> 01:18:46,310
[soft tense music]
872
01:18:52,716 --> 01:18:53,650
It could've been worse.
873
01:18:59,323 --> 01:19:00,424
It's awful.
874
01:19:04,829 --> 01:19:05,629
Michael.
875
01:19:07,197 --> 01:19:08,198
[Makwa cries]
876
01:19:15,272 --> 01:19:16,507
[Makwa] It's okay.
877
01:19:26,483 --> 01:19:27,484
[Makwa] It's...
878
01:19:27,718 --> 01:19:30,654
[soft tense music]
879
01:19:42,867 --> 01:19:45,035
[gull squawking]
880
01:20:02,586 --> 01:20:05,355
[waves crashing]
881
01:20:08,826 --> 01:20:10,828
[music continues]
882
01:20:31,816 --> 01:20:34,251
[music continues]
883
01:21:02,312 --> 01:21:04,648
[music continues]
884
01:21:12,389 --> 01:21:15,125
[waves crashing]
885
01:21:41,351 --> 01:21:44,287
[soft tense music]
886
01:21:44,332 --> 01:21:49,332
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
887
01:24:46,804 --> 01:24:49,106
[light music]
888
01:26:11,756 --> 01:26:16,726
- [soft rhythmic music]
- [group singing]
58646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.