All language subtitles for The Love Boat s02e17 Second Chance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:14,890 Love, 2 00:00:14,973 --> 00:00:16,643 exciting and new. 3 00:00:18,685 --> 00:00:22,935 Come aboard. 4 00:00:23,022 --> 00:00:27,072 We're expecting you. 5 00:00:27,152 --> 00:00:30,952 Love, 6 00:00:31,030 --> 00:00:34,830 life's sweetest reward. 7 00:00:34,909 --> 00:00:38,789 Let it flow 8 00:00:38,872 --> 00:00:42,752 it floats back to you. 9 00:00:42,834 --> 00:00:46,174 The love boat 10 00:00:46,254 --> 00:00:48,344 soon will be making another run. 11 00:00:51,384 --> 00:00:54,474 The love boat 12 00:00:54,554 --> 00:00:59,104 promises something for everyone. 13 00:00:59,184 --> 00:01:00,774 Set a course for adventure, 14 00:01:00,852 --> 00:01:03,232 your mind on a new romance. 15 00:01:08,276 --> 00:01:10,986 Love 16 00:01:11,070 --> 00:01:15,120 won't hurt anymore. 17 00:01:15,200 --> 00:01:19,000 It's an open smile 18 00:01:19,078 --> 00:01:23,328 on a friendly shore. 19 00:01:23,416 --> 00:01:27,996 Yes love. 20 00:01:28,087 --> 00:01:29,337 Welcome aboard. 21 00:01:29,422 --> 00:01:31,422 It's love. 22 00:02:03,289 --> 00:02:05,249 Come in. 23 00:02:05,333 --> 00:02:08,043 You wanted to see me, sir? 24 00:02:08,127 --> 00:02:08,797 Ah, yes, Isaac. 25 00:02:08,878 --> 00:02:11,508 I wanted to go over your schedule. 26 00:02:11,589 --> 00:02:12,919 You're gonna need some time to 27 00:02:13,007 --> 00:02:14,087 work with the new girl in the 28 00:02:14,175 --> 00:02:15,215 gift shop. 29 00:02:15,301 --> 00:02:15,971 No problem, sir. 30 00:02:16,052 --> 00:02:18,052 I've already set aside some time. 31 00:02:18,137 --> 00:02:20,007 Oh, good. 32 00:02:20,098 --> 00:02:21,058 What was her name again? 33 00:02:21,140 --> 00:02:22,060 Stephanie. 34 00:02:22,141 --> 00:02:23,561 Stephanie Jackson. 35 00:02:23,643 --> 00:02:25,063 Ah, yes. Stephanie. 36 00:02:25,144 --> 00:02:27,194 Will this be her first job? 37 00:02:27,272 --> 00:02:28,402 No, no. She worked in a 38 00:02:28,481 --> 00:02:30,901 department store before she, 39 00:02:30,984 --> 00:02:33,904 before she... 40 00:02:33,987 --> 00:02:38,237 Arrested for shoplifting. 41 00:02:38,324 --> 00:02:39,414 You're not having second 42 00:02:39,492 --> 00:02:40,292 thoughts about this, are you, 43 00:02:40,368 --> 00:02:42,118 sir? 44 00:02:42,203 --> 00:02:44,083 Absolutely not. 45 00:02:44,163 --> 00:02:45,923 I'm very glad to be participating in 46 00:02:45,999 --> 00:02:46,919 this juvenile rehabilitation 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,040 program. 48 00:02:48,126 --> 00:02:49,456 Well, actually, my mom 49 00:02:49,544 --> 00:02:50,924 deserves all the credit. I mean, 50 00:02:51,004 --> 00:02:51,924 it was her church group that 51 00:02:52,005 --> 00:02:53,085 started the program. 52 00:02:53,173 --> 00:02:54,383 Yes. Well, I have a 53 00:02:54,465 --> 00:02:56,375 lot of faith in you, Isaac. 54 00:02:56,467 --> 00:02:58,047 I know you can handle Stephanie's 55 00:02:58,136 --> 00:02:59,926 training and adjustment to 56 00:03:00,013 --> 00:03:03,103 shipboard life. 57 00:03:03,182 --> 00:03:05,102 Sir? 58 00:03:05,184 --> 00:03:09,064 May I? 59 00:03:09,147 --> 00:03:10,767 Thank you. 60 00:03:20,074 --> 00:03:22,084 Uh... 61 00:03:22,160 --> 00:03:23,450 If it's any consolation, sir, 62 00:03:23,536 --> 00:03:25,326 I...i don't 63 00:03:25,413 --> 00:03:28,293 think that cashews... 64 00:03:28,374 --> 00:03:29,294 Stain. 65 00:03:29,375 --> 00:03:32,455 Droll...mr. Washington. 66 00:03:32,545 --> 00:03:34,255 Very droll. 67 00:03:34,339 --> 00:03:36,669 That'll be all. 68 00:03:36,758 --> 00:03:38,338 Right. 69 00:03:49,062 --> 00:03:49,602 I don't know. 70 00:03:49,687 --> 00:03:51,517 I feel strange being here. 71 00:03:51,606 --> 00:03:54,276 Wouldn't you rather be alone with this... 72 00:03:54,359 --> 00:03:54,899 What Lisa... 73 00:03:54,984 --> 00:03:56,534 Or is it Barbara this trip? 74 00:03:56,611 --> 00:03:58,241 Dad, it's Libby. 75 00:03:58,321 --> 00:03:59,321 Libby hall. 76 00:03:59,405 --> 00:04:01,525 Libby hall. 77 00:04:01,616 --> 00:04:03,986 Sounds like a dorm in a girl's school. 78 00:04:04,077 --> 00:04:05,157 Well, you haven't met her yet. 79 00:04:05,244 --> 00:04:08,294 We've only dated a few times. 80 00:04:08,373 --> 00:04:08,873 She agreed to go on a 81 00:04:08,957 --> 00:04:09,997 cruise with you? 82 00:04:10,083 --> 00:04:13,043 She paid for her own cabin. 83 00:04:13,127 --> 00:04:13,587 Oh, well. 84 00:04:13,670 --> 00:04:14,170 Dad, we're just gonna 85 00:04:14,253 --> 00:04:15,633 spend some time together. 86 00:04:15,713 --> 00:04:16,673 That's all. 87 00:04:16,756 --> 00:04:17,506 Then I'll surely be in 88 00:04:17,590 --> 00:04:18,170 the way. 89 00:04:18,257 --> 00:04:19,507 Dad, you won't be in the way. 90 00:04:19,592 --> 00:04:21,222 She's gonna love you. 91 00:04:21,302 --> 00:04:22,352 Alan. Hi. 92 00:04:22,428 --> 00:04:23,008 Libby. 93 00:04:23,096 --> 00:04:24,466 Excuse me. 94 00:04:24,555 --> 00:04:25,515 Hello. Hello. 95 00:04:25,598 --> 00:04:27,518 How you doing.Good to see you. 96 00:04:27,600 --> 00:04:28,390 I want you to meet my dad. 97 00:04:28,476 --> 00:04:29,846 Dad, now this is Libby hall. 98 00:04:29,936 --> 00:04:30,646 Oh, pleasure to meet you. 99 00:04:30,728 --> 00:04:31,688 Excuse me. 100 00:04:31,771 --> 00:04:32,691 Alan didn't tell me you 101 00:04:32,772 --> 00:04:33,982 were an artist. 102 00:04:34,065 --> 00:04:35,015 You are? 103 00:04:35,108 --> 00:04:36,568 Well, this is either an 104 00:04:36,651 --> 00:04:38,031 artist's portfolio, or you have 105 00:04:38,111 --> 00:04:39,701 very thin clothes. 106 00:04:39,779 --> 00:04:41,319 Do you paint? 107 00:04:41,406 --> 00:04:42,526 Not since high school. 108 00:04:42,615 --> 00:04:43,735 I once painted a picture of the 109 00:04:43,825 --> 00:04:45,195 principal and I was almost 110 00:04:45,284 --> 00:04:46,544 expelled. 111 00:04:46,619 --> 00:04:47,579 That bad. 112 00:04:47,662 --> 00:04:48,832 I painted it on the side 113 00:04:48,913 --> 00:04:52,543 of his car. 114 00:04:52,625 --> 00:04:53,995 Excuse me. 115 00:04:54,085 --> 00:04:55,375 Alan...alan billingsley. 116 00:04:55,461 --> 00:04:56,381 Remember me? 117 00:04:56,462 --> 00:04:58,552 Alan billingsley. 118 00:04:58,631 --> 00:05:00,551 What are you doing here? 119 00:05:00,633 --> 00:05:02,183 Hey, why don't you find a date 120 00:05:02,260 --> 00:05:03,220 and join us? 121 00:05:03,302 --> 00:05:04,262 You're sure I won't be in 122 00:05:04,345 --> 00:05:05,555 the way. 123 00:05:05,638 --> 00:05:06,388 Probably. But it's too 124 00:05:06,472 --> 00:05:07,972 late to send you home. 125 00:05:08,057 --> 00:05:08,887 Let me take care of this. 126 00:05:08,975 --> 00:05:10,225 Oh. 127 00:05:10,310 --> 00:05:11,390 Thank you. 128 00:05:13,688 --> 00:05:14,728 Welcome aboard, Mr. Beery. 129 00:05:14,814 --> 00:05:15,864 I'm Julie McCoy, your 130 00:05:15,940 --> 00:05:17,570 cruise director, and this is 131 00:05:17,650 --> 00:05:18,780 Adam bricker, our ship's doctor. 132 00:05:18,860 --> 00:05:19,190 Hi. 133 00:05:19,277 --> 00:05:20,527 How do you do? 134 00:05:20,611 --> 00:05:21,611 You and Mrs. Beery will 135 00:05:21,696 --> 00:05:23,066 be on the promenade deck, cabin 136 00:05:23,156 --> 00:05:24,116 one-ten. 137 00:05:24,198 --> 00:05:25,068 Oh, oh...Wait...Wait a minute. 138 00:05:25,158 --> 00:05:26,078 There... there is no 139 00:05:26,159 --> 00:05:27,579 Mrs. Beery. 140 00:05:27,660 --> 00:05:29,580 I hope you enjoy your cruise. 141 00:05:29,662 --> 00:05:30,412 Oh, I'm enjoying it already. 142 00:05:30,496 --> 00:05:31,536 I mean, just...Just one 143 00:05:31,622 --> 00:05:32,582 breath of this air and my 144 00:05:32,665 --> 00:05:33,455 allergy's gone. 145 00:05:33,541 --> 00:05:36,751 I'm not sneezing. 146 00:05:36,836 --> 00:05:38,376 Aren't you surprised? 147 00:05:38,463 --> 00:05:39,423 Ahhh--choo. 148 00:05:39,505 --> 00:05:40,205 Well, it looks like 149 00:05:40,298 --> 00:05:41,258 lourdes is gonna stay in business. 150 00:05:41,340 --> 00:05:42,300 Excuse us. 151 00:05:42,383 --> 00:05:42,933 I knew you'd love it. 152 00:05:43,009 --> 00:05:45,049 I took the week off, changed 153 00:05:45,136 --> 00:05:46,926 your reservation and booked us 154 00:05:47,013 --> 00:05:48,933 the most beautiful cabin on the ship. 155 00:05:49,015 --> 00:05:50,055 For three wonderful days, 156 00:05:50,141 --> 00:05:51,931 and two fabulous nights, 157 00:05:52,018 --> 00:05:53,728 we'll be travelling as Mr. and 158 00:05:53,811 --> 00:05:55,691 Mrs. Fred beery. 159 00:05:55,772 --> 00:05:57,152 Ah-choo. 160 00:05:57,231 --> 00:05:59,111 Your allergy sounds much better. 161 00:05:59,192 --> 00:05:59,652 Oh. 162 00:05:59,734 --> 00:06:01,114 It must be the sea air. 163 00:06:01,194 --> 00:06:04,284 Come along. 164 00:06:04,363 --> 00:06:04,953 You got a dude named 165 00:06:05,031 --> 00:06:06,571 Isaac Washington around here? 166 00:06:06,657 --> 00:06:08,367 Isaac?. 167 00:06:08,451 --> 00:06:09,621 Yeah, right there. 168 00:06:09,702 --> 00:06:11,332 Hey, oh, Stephanie right? 169 00:06:11,412 --> 00:06:13,462 You're Isaac Washington? 170 00:06:13,539 --> 00:06:15,079 Well, if I'm not, I've 171 00:06:15,166 --> 00:06:16,746 been sending mother's day cards 172 00:06:16,834 --> 00:06:17,924 to the wrong lady. 173 00:06:18,002 --> 00:06:19,302 But you're black. 174 00:06:19,378 --> 00:06:21,958 No. 175 00:06:22,048 --> 00:06:23,128 I just figured you'd 176 00:06:23,216 --> 00:06:24,126 be one of those guilty white 177 00:06:24,217 --> 00:06:25,837 liberals. 178 00:06:25,927 --> 00:06:27,507 Well, until one comes along, 179 00:06:27,595 --> 00:06:28,295 why don't I show you to 180 00:06:28,387 --> 00:06:31,177 your cabin and get you settled in. 181 00:06:31,265 --> 00:06:32,885 Oh. Right. Let's go 182 00:06:32,975 --> 00:06:33,975 to my cabin. 183 00:06:34,060 --> 00:06:35,850 Oh, Stephanie listen. 184 00:06:35,937 --> 00:06:36,557 If there's anything Isaac can't 185 00:06:36,646 --> 00:06:38,056 do for you, you just come to me. 186 00:06:38,147 --> 00:06:39,767 Okay? 'Cause nobody knows this 187 00:06:39,857 --> 00:06:40,977 ship any better than I do. 188 00:06:41,067 --> 00:06:42,527 Nobody. 189 00:06:46,864 --> 00:06:47,954 I'll be in the laundry. 190 00:07:29,115 --> 00:07:30,025 Look, you got plenty of 191 00:07:30,116 --> 00:07:32,026 closet space over here. 192 00:07:32,118 --> 00:07:33,238 And the air conditioning 193 00:07:33,327 --> 00:07:35,577 controls are on the wall on the.... 194 00:07:35,663 --> 00:07:38,923 What are you doing? 195 00:07:39,000 --> 00:07:40,040 You got me the gig. 196 00:07:40,126 --> 00:07:41,586 I'm ready to pay off. 197 00:07:41,669 --> 00:07:44,089 Stephanie, sit down. 198 00:07:44,172 --> 00:07:46,382 Now sit down over here. 199 00:07:46,465 --> 00:07:49,545 Now listen,i got you the job for a reason, 200 00:07:49,635 --> 00:07:50,505 but it's not the reason 201 00:07:50,595 --> 00:07:52,385 that you're thinking. 202 00:07:52,471 --> 00:07:54,521 Now all anybody wants is for you to 203 00:07:54,599 --> 00:07:58,059 get a fresh start. 204 00:07:58,144 --> 00:07:59,484 You dig? 205 00:08:17,663 --> 00:08:18,583 Are you serious about 206 00:08:18,664 --> 00:08:18,874 painting? 207 00:08:18,956 --> 00:08:20,626 Well, 208 00:08:20,708 --> 00:08:22,628 you have to take some lessons. 209 00:08:22,710 --> 00:08:24,000 It's never too late to start. 210 00:08:24,086 --> 00:08:24,916 That's what they said 211 00:08:25,004 --> 00:08:26,924 about skiing. So, the very next 212 00:08:27,006 --> 00:08:30,546 week, I broke my leg. 213 00:08:30,635 --> 00:08:32,255 You like to ski? 214 00:08:32,345 --> 00:08:34,385 I like it, but I do it 215 00:08:34,472 --> 00:08:36,722 about as well as I paint. 216 00:08:36,807 --> 00:08:37,767 How 'bout you? 217 00:08:37,850 --> 00:08:39,440 No. But I've always 218 00:08:39,519 --> 00:08:40,559 wanted to learn. 219 00:08:40,645 --> 00:08:42,555 Hey, I'll tell you what. 220 00:08:42,647 --> 00:08:44,517 You teach me to paint, and I 221 00:08:44,607 --> 00:08:45,477 will teach you to break your 222 00:08:45,566 --> 00:08:49,106 leg. 223 00:08:49,195 --> 00:08:51,065 Anybody for another drink? 224 00:08:51,155 --> 00:08:52,445 Alan, if you continue to 225 00:08:52,531 --> 00:08:54,081 hog the conversation, I may as 226 00:08:54,158 --> 00:09:08,298 well go to my cabin. 227 00:09:08,381 --> 00:09:09,921 Christine, you are leading 228 00:09:10,007 --> 00:09:10,337 again. 229 00:09:10,424 --> 00:09:11,514 I'm sorry. 230 00:09:13,844 --> 00:09:14,644 Being together, 231 00:09:14,720 --> 00:09:16,140 .in this romantic setting. 232 00:09:16,222 --> 00:09:17,272 It makes me feel wild 233 00:09:17,348 --> 00:09:18,978 and impetuous. 234 00:09:19,058 --> 00:09:21,308 In fact, if someone were to ask me to marry 235 00:09:21,394 --> 00:09:22,984 them tomorrow in Mexico, 236 00:09:23,062 --> 00:09:23,812 I'd probably agree. 237 00:09:23,896 --> 00:09:25,686 Ahhh. 238 00:09:25,773 --> 00:09:27,153 Are you starting to sneeze? 239 00:09:27,233 --> 00:09:29,283 Or are you saying yes? 240 00:09:29,360 --> 00:09:30,320 Yes. 241 00:09:30,403 --> 00:09:32,283 Oh, Fred, 242 00:09:32,363 --> 00:09:33,993 you have made me the happiest 243 00:09:34,073 --> 00:09:37,743 woman in the world. 244 00:09:37,827 --> 00:09:41,157 No, don't say anything. 245 00:09:41,247 --> 00:09:44,787 Mere words would spoil the moment. 246 00:09:44,875 --> 00:09:47,295 Oh. 247 00:09:47,378 --> 00:09:48,418 Hi, Stephanie. 248 00:09:48,504 --> 00:09:49,844 I don't think we've been introduced. 249 00:09:49,922 --> 00:09:51,882 I'm Julie McCoy, cruise director. 250 00:09:51,966 --> 00:09:52,876 I'm Stephanie Jackson. 251 00:09:52,967 --> 00:09:53,927 Your friendly, 252 00:09:54,010 --> 00:09:55,010 neighborhood parolee. 253 00:09:55,094 --> 00:09:56,354 Hi, Stephanie. Think 254 00:09:56,429 --> 00:09:57,509 you're gonna like working in the 255 00:09:57,596 --> 00:09:58,636 gift shop? 256 00:09:58,723 --> 00:09:59,973 Beats shoplifting in 257 00:10:00,057 --> 00:10:00,467 the ghetto. 258 00:10:00,558 --> 00:10:01,888 Stephanie, we don't 259 00:10:01,976 --> 00:10:04,226 care where you came from or what 260 00:10:04,312 --> 00:10:05,862 you did before you got here. 261 00:10:05,938 --> 00:10:07,188 The only thing that matters to us, 262 00:10:07,273 --> 00:10:09,193 aboard this ship, is how well 263 00:10:09,275 --> 00:10:11,185 you do your job. 264 00:10:11,277 --> 00:10:14,527 You're an attractive, intelligent young lady. 265 00:10:14,613 --> 00:10:18,373 Give yourself a chance. 266 00:10:20,328 --> 00:10:22,868 Is he for real? 267 00:10:22,955 --> 00:10:25,665 Stephanie, a lot of people are for real. 268 00:10:25,750 --> 00:10:26,630 You just haven't met 'em yet. 269 00:10:34,133 --> 00:10:35,223 Thank you for taking 270 00:10:35,301 --> 00:10:36,391 care of our blood samples on 271 00:10:36,469 --> 00:10:38,049 such short notice, Dr. Bricker. 272 00:10:38,137 --> 00:10:40,177 I've got so much to do for tomorrow. 273 00:10:40,264 --> 00:10:42,184 Let's see now, we can 274 00:10:42,266 --> 00:10:43,386 get the rings in port. 275 00:10:43,476 --> 00:10:46,016 And the blue dress will have to do. 276 00:10:46,103 --> 00:10:47,403 A veil...I need a veil. 277 00:10:47,480 --> 00:10:50,070 I've got some gauze you can use. 278 00:10:50,149 --> 00:10:50,899 Oh, goodness. I've 279 00:10:50,983 --> 00:10:52,403 got to call my mother. 280 00:10:52,485 --> 00:10:54,195 I mean it isn't every day that her 281 00:10:54,278 --> 00:10:56,278 little girl gets married. 282 00:10:56,364 --> 00:10:57,574 Ahhhh. 283 00:10:57,656 --> 00:10:58,906 Doctor, 284 00:10:58,991 --> 00:11:00,581 could you give Freddy something for his 285 00:11:00,659 --> 00:11:02,699 allergy. I mean, it's not gonna 286 00:11:02,787 --> 00:11:04,037 be very nice if he goes down the 287 00:11:04,121 --> 00:11:08,171 aisle saying achoo, instead of I do. 288 00:11:08,250 --> 00:11:11,130 I love you, Fred. 289 00:11:11,212 --> 00:11:11,802 Goodbye, doctor. 290 00:11:11,879 --> 00:11:12,589 Bye bye. 291 00:11:12,671 --> 00:11:13,631 Thank you. 292 00:11:13,714 --> 00:11:15,264 I could give you some 293 00:11:15,341 --> 00:11:16,301 antihistamine, Mr. Beery. 294 00:11:16,384 --> 00:11:18,264 Oh, no, no. Please, 295 00:11:18,344 --> 00:11:20,304 I...I'm just up to here, 296 00:11:20,388 --> 00:11:21,258 with antihistamines. 297 00:11:21,347 --> 00:11:22,137 Nothing seems to be any help. 298 00:11:22,223 --> 00:11:24,183 Well, I'm not an allergist, 299 00:11:24,266 --> 00:11:26,096 but maybe if we could get at the 300 00:11:26,185 --> 00:11:28,095 source of your sneezing, I'd be 301 00:11:28,187 --> 00:11:29,397 able to prescribe something 302 00:11:29,480 --> 00:11:31,610 else. 303 00:11:31,690 --> 00:11:34,320 Do you remember when the symptoms first began? 304 00:11:34,402 --> 00:11:35,112 Let's see when I... 305 00:11:35,194 --> 00:11:37,244 Yes, actually, it all...It all seemed 306 00:11:37,321 --> 00:11:38,741 to start when... 307 00:11:38,823 --> 00:11:40,413 Well, when...When Christine first came 308 00:11:40,491 --> 00:11:42,741 to work in the office. 309 00:11:42,827 --> 00:11:44,447 But she kept asking me to come home to 310 00:11:44,537 --> 00:11:46,117 dinner a lot, see... 311 00:11:46,205 --> 00:11:47,245 And everybody. 312 00:11:47,331 --> 00:11:51,251 Any unusual dishes? 313 00:11:51,335 --> 00:11:52,745 No. Just plain white with 314 00:11:52,837 --> 00:11:54,047 a blue border. 315 00:11:54,130 --> 00:11:55,130 Mmm... 316 00:11:55,214 --> 00:11:58,474 Does Christine have a dog or cat? 317 00:11:58,551 --> 00:12:00,761 No. 318 00:12:00,845 --> 00:12:05,265 She does have a picture of a bird though. 319 00:12:05,349 --> 00:12:06,309 Well... 320 00:12:06,392 --> 00:12:08,312 See one night, 321 00:12:08,394 --> 00:12:10,984 after a game of gin rummy and, 322 00:12:11,063 --> 00:12:12,653 a couple of creme De menthes 323 00:12:12,731 --> 00:12:15,651 frappes, 324 00:12:15,734 --> 00:12:19,324 I stayed the night. 325 00:12:19,405 --> 00:12:20,445 After that Christine began 326 00:12:20,531 --> 00:12:23,331 thinking... no, no, Christine 327 00:12:23,409 --> 00:12:25,329 presumed that we were... 328 00:12:25,411 --> 00:12:27,291 That we were gonna, 329 00:12:27,371 --> 00:12:28,621 going.... 330 00:12:28,706 --> 00:12:29,166 Ahhhhchoo... 331 00:12:29,248 --> 00:12:30,288 Gesundheit. 332 00:12:30,374 --> 00:12:31,334 Thank you. 333 00:12:31,417 --> 00:12:33,917 Well, if it's not food or 334 00:12:34,003 --> 00:12:35,003 animal hairs or mattress 335 00:12:35,087 --> 00:12:36,877 stuffing, 336 00:12:36,964 --> 00:12:38,344 I can't imagine what the source 337 00:12:38,424 --> 00:12:40,344 of your sneezing might be. 338 00:12:40,426 --> 00:12:41,336 Doctor. 339 00:12:41,427 --> 00:12:42,467 Yes? 340 00:12:42,553 --> 00:12:45,473 Oh... 341 00:12:45,556 --> 00:12:47,806 No, I mean, that would be silly...Silly. 342 00:12:47,892 --> 00:12:49,062 What? 343 00:12:49,143 --> 00:12:51,983 Oh. Well, I mean... 344 00:12:52,062 --> 00:12:54,362 People cannot be allergic to other 345 00:12:54,440 --> 00:12:57,360 people, can they? 346 00:12:57,443 --> 00:13:00,533 There have been instances. 347 00:13:00,613 --> 00:13:04,333 Oh well. 348 00:13:04,408 --> 00:13:07,368 That's it. 349 00:13:07,453 --> 00:13:10,463 I'm allergic to Christine. 350 00:13:31,977 --> 00:13:33,397 We had fun tonight. 351 00:13:33,479 --> 00:13:35,359 It's been a wonderful evening. 352 00:13:35,439 --> 00:13:36,229 I can't remember when 353 00:13:36,315 --> 00:13:38,225 I've had so much fun. 354 00:13:38,317 --> 00:13:38,647 Thank you. 355 00:13:38,734 --> 00:13:40,744 You're welcome. 356 00:13:40,819 --> 00:13:41,739 You think maybe I could come 357 00:13:41,820 --> 00:13:43,610 in for a while? 358 00:13:43,697 --> 00:13:45,617 Ahhh... 359 00:13:45,699 --> 00:13:46,409 I'm kind of tired. 360 00:13:46,492 --> 00:13:48,582 It must be boat lag. 361 00:13:48,661 --> 00:13:50,251 Who knows? Okay, I'll 362 00:13:50,329 --> 00:13:52,079 take a raincheck. 363 00:13:52,164 --> 00:13:55,754 Well, goodnight Woody. 364 00:13:55,834 --> 00:13:58,884 I mean, Alan. 365 00:14:40,212 --> 00:14:41,262 Ahhh. 366 00:14:41,338 --> 00:14:42,508 Oh, freddums. Didn't 367 00:14:42,590 --> 00:14:44,260 the doctor give you something 368 00:14:44,341 --> 00:14:46,721 for your sneezes? 369 00:14:49,722 --> 00:14:51,772 There's nothing he can give me. 370 00:14:51,849 --> 00:14:52,809 Why? 371 00:14:52,891 --> 00:14:54,601 What did he say? 372 00:14:54,685 --> 00:14:57,185 Oh, well, he just said that. 373 00:14:57,271 --> 00:14:59,151 Well, sometimes you 374 00:14:59,231 --> 00:15:01,281 develop symptoms when you had to 375 00:15:01,358 --> 00:15:02,358 do things you don't want to do. 376 00:15:02,443 --> 00:15:05,283 Like what? 377 00:15:05,362 --> 00:15:08,452 Well, like... 378 00:15:08,532 --> 00:15:10,622 Well, you know, like... 379 00:15:10,701 --> 00:15:12,621 When you had to eat spinach 380 00:15:12,703 --> 00:15:15,003 when you don't want to. 381 00:15:15,080 --> 00:15:15,660 Or...or...or when you're 382 00:15:15,748 --> 00:15:16,828 forced to practice the violin 383 00:15:16,915 --> 00:15:17,625 when you don't want to. 384 00:15:17,708 --> 00:15:18,668 You know. 385 00:15:18,751 --> 00:15:20,631 But you love spinach 386 00:15:20,711 --> 00:15:22,501 and you love the violin. 387 00:15:22,588 --> 00:15:24,918 But I don't love you, 388 00:15:29,011 --> 00:15:30,181 I don't want to marry you. 389 00:15:30,262 --> 00:15:32,182 I... 390 00:15:32,264 --> 00:15:33,524 Don't even want to share this cabin with you. 391 00:15:33,599 --> 00:15:35,519 Oh dear. 392 00:15:46,820 --> 00:15:50,490 Took you long enough to mention it. 393 00:15:50,574 --> 00:15:52,164 The whole ship, 394 00:15:52,242 --> 00:15:54,162 my mother, and by now 395 00:15:54,244 --> 00:15:56,374 probably half the town thinks 396 00:15:56,455 --> 00:15:59,495 we're getting married. 397 00:15:59,583 --> 00:16:01,713 You've, 398 00:16:01,794 --> 00:16:02,544 you've made me look 399 00:16:02,628 --> 00:16:04,208 like a real chump, Fred. 400 00:16:08,092 --> 00:16:08,932 No. 401 00:16:14,973 --> 00:16:16,933 I made myself look like a chump. 402 00:16:20,187 --> 00:16:23,227 I saw myself pushing you. 403 00:16:23,315 --> 00:16:25,225 But I hoped. 404 00:16:25,317 --> 00:16:26,607 I hoped. 405 00:16:28,946 --> 00:16:31,866 Fred. 406 00:16:31,949 --> 00:16:35,699 Have you ever wanted anything so bad, 407 00:16:38,163 --> 00:16:41,753 you thought you'd shrivel up and die. 408 00:16:41,834 --> 00:16:43,754 If you don't get it? 409 00:16:47,965 --> 00:16:50,085 No. 410 00:16:50,175 --> 00:16:52,175 I guess you haven't. 411 00:16:58,267 --> 00:16:59,977 Christine. 412 00:17:06,358 --> 00:17:08,148 I don't have to sneeze. 413 00:17:17,494 --> 00:17:20,084 I don't even feel like I want to sneeze. 414 00:17:26,545 --> 00:17:28,455 Now, every time you make 415 00:17:28,547 --> 00:17:30,297 a sale, you write up a receipt 416 00:17:30,382 --> 00:17:32,512 on this pad. One copy goes to 417 00:17:32,593 --> 00:17:34,513 the customer and the other copy 418 00:17:34,595 --> 00:17:36,135 goes into the cash drawer with 419 00:17:36,221 --> 00:17:37,311 the money. And it's very 420 00:17:37,389 --> 00:17:38,469 important that you don't lose a 421 00:17:38,557 --> 00:17:40,177 receipt or misplace it, because 422 00:17:40,267 --> 00:17:41,137 it's the only record that we 423 00:17:41,226 --> 00:17:41,476 have of a sale. 424 00:17:41,560 --> 00:17:43,150 Right. 425 00:17:43,228 --> 00:17:48,648 What's a receipt? 426 00:17:48,734 --> 00:17:50,654 Okay. Now, this is the 427 00:17:50,736 --> 00:17:53,156 key to the showcase here. All right. 428 00:17:53,238 --> 00:17:54,318 It's a good idea to keep 429 00:17:54,406 --> 00:17:55,616 this locked, because this 430 00:17:55,699 --> 00:17:57,619 jewelry in here is the real 431 00:17:57,701 --> 00:17:58,661 thing. 432 00:17:58,744 --> 00:18:00,004 Hey....hey, they're 433 00:18:00,078 --> 00:18:02,288 beautiful. 434 00:18:02,372 --> 00:18:03,502 Yeah, well, you save your 435 00:18:03,582 --> 00:18:05,502 paychecks and they can be yours. 436 00:18:05,584 --> 00:18:07,004 Okay? That's just about 437 00:18:07,086 --> 00:18:08,996 everything you need to know. You 438 00:18:09,087 --> 00:18:10,547 think you can handle this? 439 00:18:10,631 --> 00:18:11,671 Well. 440 00:18:11,757 --> 00:18:13,677 Ah....i like the way 441 00:18:13,759 --> 00:18:15,679 you've redecorated the gift shop. 442 00:18:15,761 --> 00:18:18,141 No discount for sweet-talk, gopher. 443 00:18:18,222 --> 00:18:19,312 What do you need? 444 00:18:19,389 --> 00:18:20,519 Some new Cologne. 445 00:18:20,599 --> 00:18:21,349 The only thing my old stuff was 446 00:18:21,433 --> 00:18:23,353 attracting was mosquitoes. 447 00:18:23,435 --> 00:18:23,845 That's on one of your 448 00:18:23,936 --> 00:18:26,356 better days. 449 00:18:26,438 --> 00:18:27,018 Have you got anything 450 00:18:27,105 --> 00:18:27,815 with a little spice. 451 00:18:27,898 --> 00:18:28,818 A little lime. 452 00:18:28,899 --> 00:18:30,359 Hey, why don't I spray you 453 00:18:30,442 --> 00:18:33,322 with one of my margaritas? 454 00:18:33,403 --> 00:18:34,363 How 'bout this, gopher. 455 00:18:34,446 --> 00:18:35,696 Macho beast. Guaranteed 456 00:18:35,781 --> 00:18:37,701 to kill 'em. 457 00:18:37,783 --> 00:18:40,373 And only fifteen dollars. 458 00:18:40,452 --> 00:18:41,082 At that price, it's gonna 459 00:18:41,161 --> 00:18:42,411 kill me. 460 00:18:42,496 --> 00:18:43,156 Well, you need every break 461 00:18:43,247 --> 00:18:45,077 you can get. 462 00:18:45,165 --> 00:18:47,875 I'll take this. 463 00:18:56,969 --> 00:18:58,009 Thank you, Stephanie. 464 00:18:58,095 --> 00:18:59,295 Thank you, sir. 465 00:19:03,475 --> 00:19:05,185 Ladies, please! Stop! 466 00:19:05,269 --> 00:19:06,729 I'm not just a body. 467 00:19:06,812 --> 00:19:08,732 I have a mind, too. 468 00:19:28,000 --> 00:19:28,880 You enjoying this as much 469 00:19:28,959 --> 00:19:30,459 as I am? 470 00:19:30,544 --> 00:19:31,964 Dad, no one is enjoying it 471 00:19:32,045 --> 00:19:33,205 as much as you are. 472 00:19:33,297 --> 00:19:34,377 Well, good morning. 473 00:19:34,464 --> 00:19:36,384 Good morning. Sit down. 474 00:19:36,466 --> 00:19:37,626 Oh, thank you, thank you. 475 00:19:37,718 --> 00:19:39,008 Gonna sketch today, hah? 476 00:19:39,094 --> 00:19:41,724 Oh, I thought I'd go into town. 477 00:19:41,805 --> 00:19:44,765 Would you like to come along? 478 00:19:44,850 --> 00:19:45,730 I have a better idea. 479 00:19:45,809 --> 00:19:46,939 Well, why don't we just stay on 480 00:19:47,019 --> 00:19:48,939 board today, and you can sketch 481 00:19:49,021 --> 00:19:50,271 a gorgeous view from my cabin 482 00:19:50,355 --> 00:19:52,265 window. 483 00:19:52,357 --> 00:19:54,357 I really want to go to 484 00:19:54,443 --> 00:19:56,953 puerto vallarta. 485 00:19:57,029 --> 00:19:59,029 I hear it's a beautiful city. 486 00:19:59,114 --> 00:20:00,454 Would you like to come? 487 00:20:00,532 --> 00:20:02,122 Well, I thought you'd never ask. 488 00:20:02,201 --> 00:20:03,491 I've got it. 489 00:20:03,577 --> 00:20:05,287 The three musketeers in puerto 490 00:20:05,370 --> 00:20:07,620 vallarta. 491 00:20:07,706 --> 00:20:09,916 No, dad, why don't you go ahead. 492 00:20:10,000 --> 00:20:12,040 Three musketeers is a crowd. 493 00:20:15,047 --> 00:20:17,587 Alan. 494 00:20:17,674 --> 00:20:18,224 If Alan wants to be a 495 00:20:18,300 --> 00:20:20,720 stick in the mud, let him. 496 00:20:20,802 --> 00:20:22,892 I'll tell you what, I will lend you a 497 00:20:22,971 --> 00:20:24,311 sketch pad and then you won't 498 00:20:24,389 --> 00:20:25,139 have to use the side of 499 00:20:25,223 --> 00:20:27,103 somebody's car. 500 00:20:32,356 --> 00:20:35,316 Do you mind if I go? 501 00:20:35,400 --> 00:20:37,820 Of course not. 502 00:20:37,903 --> 00:20:40,863 Should I? 503 00:20:51,875 --> 00:20:52,535 Not bad. 504 00:20:52,626 --> 00:20:53,666 I've decided to take this sweater. 505 00:20:53,752 --> 00:20:55,342 It's your color, too. 506 00:20:55,420 --> 00:20:56,250 And you know something? 507 00:20:59,257 --> 00:21:00,007 Now that is dynamite. 508 00:21:00,092 --> 00:21:01,012 You know you're right. 509 00:21:01,093 --> 00:21:02,513 I will take them both. 510 00:21:02,594 --> 00:21:04,304 You know, you have a very good 511 00:21:04,388 --> 00:21:05,348 fashion sense. 512 00:21:05,430 --> 00:21:06,680 Thank you. I can't 513 00:21:06,765 --> 00:21:08,015 afford two hundred dollar 514 00:21:08,100 --> 00:21:10,020 outfits, but I read two dollar 515 00:21:10,102 --> 00:21:11,522 fashion magazines. 516 00:21:11,603 --> 00:21:13,523 I know what I'm talking about. 517 00:21:13,605 --> 00:21:14,645 My husband and I own several 518 00:21:14,731 --> 00:21:18,901 boutiques. 519 00:21:18,986 --> 00:21:20,696 Are these pearls real? 520 00:21:20,779 --> 00:21:22,029 Yes, ma'am. 521 00:21:22,114 --> 00:21:23,284 Would you like to see them? 522 00:21:23,365 --> 00:21:24,445 Yes. 523 00:21:29,454 --> 00:21:31,214 Oh, my. 524 00:21:31,289 --> 00:21:33,999 Oh, they are gorgeous. 525 00:21:34,084 --> 00:21:35,924 With the sweater and scarf. 526 00:21:36,003 --> 00:21:37,213 All right. 527 00:21:37,295 --> 00:21:39,005 Oh, I know, but Walter would 528 00:21:39,089 --> 00:21:40,379 kill me. 529 00:21:40,465 --> 00:21:42,375 Think of them as a business expense. 530 00:21:42,467 --> 00:21:44,047 I mean, you could wear 531 00:21:44,136 --> 00:21:44,886 them to work and 532 00:21:44,970 --> 00:21:46,720 knock the customers dead. 533 00:21:46,805 --> 00:21:48,385 You know, you're very good. 534 00:21:48,473 --> 00:21:49,433 But I'd better not. 535 00:21:49,516 --> 00:21:51,176 At...at least not until I've had 536 00:21:51,268 --> 00:21:53,188 a chance to work on Walter. 537 00:21:53,270 --> 00:21:55,190 Would you send these things to me. 538 00:21:55,272 --> 00:21:56,902 I'm on promenade, room three 539 00:21:56,982 --> 00:21:58,032 forty-two. 540 00:21:58,108 --> 00:21:59,398 I certainly will. 541 00:21:59,484 --> 00:22:00,074 Well, my dearest, 542 00:22:00,152 --> 00:22:00,942 it's been a pleasure dealing 543 00:22:01,028 --> 00:22:01,858 with you. 544 00:22:01,945 --> 00:22:02,275 Thank you. 545 00:22:02,362 --> 00:22:02,652 Come back again. 546 00:22:02,738 --> 00:22:03,988 Oh, I will. 547 00:22:40,025 --> 00:22:40,645 Gopher. 548 00:22:40,734 --> 00:22:41,324 Hm? 549 00:22:41,401 --> 00:22:43,201 You smell like the avon lady. 550 00:22:43,278 --> 00:22:46,108 Well, thank you, sir. 551 00:22:58,418 --> 00:22:59,998 Oh good lord.Gopher, how much Cologne 552 00:23:00,087 --> 00:23:00,797 did you put on? 553 00:23:00,879 --> 00:23:02,259 Hardly any. Still have 554 00:23:02,339 --> 00:23:03,339 half a bottle left. 555 00:23:08,386 --> 00:23:09,176 Hello doctor. 556 00:23:09,262 --> 00:23:10,972 Christine. 557 00:23:13,058 --> 00:23:14,558 Hello, Fred. 558 00:23:14,643 --> 00:23:16,693 Are you doing what you want to do? 559 00:23:16,770 --> 00:23:18,480 Christine, I...I wanted to 560 00:23:18,563 --> 00:23:19,153 talk to you this morning, but 561 00:23:19,231 --> 00:23:20,441 you'd gone already. 562 00:23:20,524 --> 00:23:22,154 I'm not gonna push myself 563 00:23:22,234 --> 00:23:23,364 on you anymore. 564 00:23:23,443 --> 00:23:24,323 I want you to feel like 565 00:23:24,402 --> 00:23:26,322 I'm not even here. 566 00:23:26,404 --> 00:23:27,324 You didn't have to spend 567 00:23:27,405 --> 00:23:28,815 all night in the bathtub. 568 00:23:28,907 --> 00:23:30,487 It was okay. 569 00:23:30,575 --> 00:23:32,445 Except when the shower dripped. 570 00:23:32,536 --> 00:23:35,536 No wait, I'm not playing the martyr. 571 00:23:35,622 --> 00:23:37,542 I realize that for a 572 00:23:37,624 --> 00:23:39,504 long time you've been doing 573 00:23:39,584 --> 00:23:41,214 things my way and hating every 574 00:23:41,294 --> 00:23:43,514 minute of it. 575 00:23:43,588 --> 00:23:44,548 What are you drinking? Scotch? 576 00:23:44,631 --> 00:23:47,341 Well, you probably can't stand 577 00:23:47,425 --> 00:23:48,465 creme De menthe. 578 00:23:48,552 --> 00:23:50,102 Oh, well, I... 579 00:23:50,178 --> 00:23:50,638 And I bet you hate 580 00:23:50,720 --> 00:23:53,640 chicken marengo, too. 581 00:23:53,723 --> 00:23:55,643 No wonder you had that allergy. 582 00:23:55,725 --> 00:23:59,015 I'm glad we got it all out in the open. 583 00:23:59,104 --> 00:24:01,904 So am I. 584 00:24:01,982 --> 00:24:03,532 Oh, but I am sorry I made you cry. 585 00:24:03,608 --> 00:24:04,358 It's not the first time 586 00:24:04,442 --> 00:24:05,862 you've made me cry. 587 00:24:05,944 --> 00:24:09,164 But it will be the last. 588 00:24:09,239 --> 00:24:11,869 I guess I finally realized that when you 589 00:24:11,950 --> 00:24:13,740 reach the end of the rainbow 590 00:24:13,827 --> 00:24:16,707 there isn't necessarily a pot of 591 00:24:16,788 --> 00:24:18,208 gold. 592 00:24:25,505 --> 00:24:26,415 P.A. voice: We hope you enjoyed 593 00:24:26,506 --> 00:24:28,626 your day in puerto vallarta. 594 00:24:31,636 --> 00:24:32,926 Hi. How's business? 595 00:24:33,013 --> 00:24:35,063 Busy. Any more customers and 596 00:24:35,140 --> 00:24:36,100 we'll have to open 597 00:24:36,183 --> 00:24:37,393 an express Lane. 598 00:24:37,475 --> 00:24:38,885 Well, look it's almost closing time. 599 00:24:38,977 --> 00:24:41,437 Why don't you get ready for dinner, 600 00:24:41,521 --> 00:24:41,941 and I'll stick around 601 00:24:42,022 --> 00:24:43,112 and close up. Okay? 602 00:24:43,190 --> 00:24:43,480 Oh, that's okay. 603 00:24:43,565 --> 00:24:44,265 I'll do it. 604 00:24:44,357 --> 00:24:45,397 No, no, no. You... 605 00:24:45,483 --> 00:24:47,403 You haven't had a break all day today. 606 00:24:47,485 --> 00:24:48,525 Now I'll see you at dinner. 607 00:24:48,612 --> 00:24:50,362 It's Italian fiesta night, 608 00:24:50,447 --> 00:24:52,407 so try to look Italian. 609 00:24:52,490 --> 00:24:54,530 Well, 610 00:24:54,618 --> 00:24:55,408 okay. 611 00:24:55,493 --> 00:24:58,043 I'll wear pizza in my hair. 612 00:25:07,297 --> 00:25:08,417 Ah, where is our new 613 00:25:08,506 --> 00:25:09,466 employee going? 614 00:25:09,549 --> 00:25:11,049 I told her I'd close up,captain. 615 00:25:11,134 --> 00:25:11,894 You know, she really 616 00:25:11,968 --> 00:25:13,218 did a great job today. 617 00:25:13,303 --> 00:25:14,263 Good. 618 00:25:14,346 --> 00:25:15,056 Oh, I'm sorry, 619 00:25:15,138 --> 00:25:15,758 you're closing. 620 00:25:15,847 --> 00:25:16,767 I'll...I'll only take a minute. 621 00:25:16,848 --> 00:25:18,478 There...there was a darling girl that waited on me 622 00:25:18,558 --> 00:25:19,938 this afternoon, and she showed 623 00:25:20,018 --> 00:25:21,938 me a gorgeous pair of Pearl 624 00:25:22,020 --> 00:25:23,230 earrings and I wanted to wear 625 00:25:23,313 --> 00:25:26,783 them at dinner tonight,and 626 00:25:26,858 --> 00:25:28,148 oh, they're gone. 627 00:25:28,235 --> 00:25:29,275 Well, I guess they were 628 00:25:29,361 --> 00:25:30,611 sold to someone else. 629 00:25:30,695 --> 00:25:32,445 Ah, let me check. 630 00:25:32,530 --> 00:25:34,070 Oh, I knew I shouldn't have 631 00:25:34,157 --> 00:25:35,777 waited to talk to Walter about it. 632 00:25:35,867 --> 00:25:38,447 Oh, never mind. 633 00:25:38,536 --> 00:25:39,406 Thank you, anyway. 634 00:25:45,710 --> 00:25:46,590 There is a receipt for 635 00:25:46,670 --> 00:25:49,260 those earrings, isn't there? 636 00:25:53,218 --> 00:25:54,468 Isaac? 637 00:25:54,552 --> 00:25:56,552 Ah, I'm sure there is. 638 00:26:20,578 --> 00:26:22,828 So I looked all over the shop, 639 00:26:22,914 --> 00:26:24,174 and I couldn't find the 640 00:26:24,249 --> 00:26:26,209 earrings or a receipt. 641 00:26:27,419 --> 00:26:28,839 And there's no extra money in 642 00:26:28,920 --> 00:26:30,510 the cash drawer. 643 00:26:30,588 --> 00:26:33,168 Could I have been that wrong about her? 644 00:26:33,258 --> 00:26:34,838 No... 645 00:26:34,926 --> 00:26:36,586 No there must be some explanation. 646 00:26:39,931 --> 00:26:41,521 Well, I certainly can't 647 00:26:41,599 --> 00:26:43,519 ask Stephanie. 648 00:26:43,601 --> 00:26:45,021 All her life people have always thought the 649 00:26:45,103 --> 00:26:46,863 worst of her. 650 00:26:46,938 --> 00:26:50,188 If she thinks I'm like that too... 651 00:26:50,275 --> 00:26:51,525 Well, maybe you could find out, 652 00:26:51,609 --> 00:26:52,689 without asking directly. 653 00:26:52,777 --> 00:26:54,697 Mmm.. 654 00:26:54,779 --> 00:26:55,739 How? 655 00:26:55,822 --> 00:26:57,322 Well be diplomatic. 656 00:26:57,407 --> 00:27:00,327 Tactful. Always ask a question 657 00:27:00,410 --> 00:27:02,910 without seeming like a question. 658 00:27:02,996 --> 00:27:04,036 And if you can bring that off, 659 00:27:04,122 --> 00:27:06,042 we got another mission for you. 660 00:27:06,124 --> 00:27:06,884 Getting rid of gopher's 661 00:27:06,958 --> 00:27:08,418 Cologne. 662 00:27:28,438 --> 00:27:29,768 Doc, don't you just love 663 00:27:29,856 --> 00:27:30,896 Italian fiesta night? 664 00:27:30,982 --> 00:27:32,902 Love it? I love everything Italian. 665 00:27:32,984 --> 00:27:33,944 Italy's my favorite 666 00:27:34,027 --> 00:27:34,737 country in the world. 667 00:27:34,819 --> 00:27:35,859 Yeah? 668 00:27:35,945 --> 00:27:37,775 Arrivederci. 669 00:27:37,864 --> 00:27:38,914 Roma. 670 00:27:38,990 --> 00:27:42,240 Goodbye...goodbye to Rome. 671 00:27:42,327 --> 00:27:44,247 Yeah, doc, I believe you. 672 00:27:44,329 --> 00:27:45,249 I believe you love it. 673 00:27:45,330 --> 00:27:46,540 Oh, good evening, Mr. Beery. 674 00:27:46,623 --> 00:27:47,583 Mr. Beery. 675 00:27:47,665 --> 00:27:49,955 Good evening. 676 00:27:52,962 --> 00:27:56,592 Christine. 677 00:27:56,674 --> 00:27:58,264 I... 678 00:27:58,343 --> 00:27:59,893 I have to sit here. 679 00:27:59,969 --> 00:28:00,889 It's my assigned table. 680 00:28:00,970 --> 00:28:02,100 It's all right. 681 00:28:02,180 --> 00:28:02,970 I'll find another place. 682 00:28:03,056 --> 00:28:05,266 Christine. 683 00:28:05,350 --> 00:28:08,270 Sit down. 684 00:28:08,353 --> 00:28:10,983 I want to have dinner with you. 685 00:28:11,064 --> 00:28:12,944 Well... 686 00:28:13,024 --> 00:28:15,614 As long as you're sure. 687 00:28:15,693 --> 00:28:17,953 I'm sure. 688 00:28:18,029 --> 00:28:18,609 Waiter. 689 00:28:18,696 --> 00:28:20,736 I would like to have the shrimp 690 00:28:20,824 --> 00:28:22,584 cocktail. 691 00:28:22,659 --> 00:28:24,239 A small dinner salad. 692 00:28:24,327 --> 00:28:26,787 Oh, and the chicken marengo. 693 00:28:26,871 --> 00:28:29,251 You hate chicken marengo. 694 00:28:29,332 --> 00:28:30,922 I probably hate chicken marengo 695 00:28:31,000 --> 00:28:34,300 when I am forced to eat it. 696 00:28:34,379 --> 00:28:35,299 It is different when I 697 00:28:35,380 --> 00:28:36,920 choose to eat it. 698 00:28:37,006 --> 00:28:37,756 Nonsense. 699 00:28:37,841 --> 00:28:40,931 You're just trying to please me again. 700 00:28:41,010 --> 00:28:42,350 I am not....I... 701 00:28:42,429 --> 00:28:46,719 Ahh...ahh... 702 00:28:48,935 --> 00:28:50,645 Waiter! 703 00:28:50,728 --> 00:28:51,808 I will have the chicken marengo. 704 00:28:51,896 --> 00:28:55,606 It is what I want! 705 00:28:59,863 --> 00:29:00,823 Alan? 706 00:29:00,905 --> 00:29:03,985 What? 707 00:29:04,075 --> 00:29:07,995 Nothing. 708 00:29:08,079 --> 00:29:11,209 Well, that was a short conversation. 709 00:29:11,291 --> 00:29:13,171 I guess being with 710 00:29:13,251 --> 00:29:17,881 Libby's got you all talked out. 711 00:29:17,964 --> 00:29:19,344 It's... 712 00:29:19,424 --> 00:29:22,844 Libby I want to talk to you about. 713 00:29:22,927 --> 00:29:26,467 Talk. 714 00:29:26,556 --> 00:29:28,806 I don't know how to say this. 715 00:29:28,892 --> 00:29:30,732 But today... 716 00:29:30,810 --> 00:29:33,190 With Libby... 717 00:29:33,271 --> 00:29:35,441 I felt.... 718 00:29:35,523 --> 00:29:36,523 Young. 719 00:29:36,608 --> 00:29:39,238 For the first time in years. 720 00:29:39,319 --> 00:29:43,909 You know, I felt... 721 00:29:43,990 --> 00:29:47,080 What are you trying to do? 722 00:29:47,160 --> 00:29:48,370 Are you trying to make us both 723 00:29:48,453 --> 00:29:49,503 look like fools? 724 00:29:49,579 --> 00:29:53,289 I'm telling you how I feel. 725 00:29:53,374 --> 00:29:56,544 I'm telling you how I feel. 726 00:29:56,628 --> 00:29:58,298 What the hell's the matter with you, dad? 727 00:29:58,379 --> 00:30:00,879 That girl's half your age! 728 00:30:00,965 --> 00:30:01,755 I had the feeling that she cared, 729 00:30:01,841 --> 00:30:02,221 too. 730 00:30:02,300 --> 00:30:05,350 You're my father! 731 00:30:05,428 --> 00:30:06,928 She's just being nice to you. 732 00:30:07,013 --> 00:30:09,223 I'm sorry. 733 00:30:23,488 --> 00:30:24,068 No, that's 734 00:30:24,155 --> 00:30:25,775 that's...okay. 735 00:30:25,865 --> 00:30:29,985 There is no fool like an old fool. 736 00:30:32,247 --> 00:30:33,577 That adage has been around, 737 00:30:33,665 --> 00:30:37,665 a lot longer than you have. 738 00:30:41,673 --> 00:30:45,223 Dad.. 739 00:30:45,301 --> 00:30:46,641 Why don't you finish getting dressed, 740 00:30:46,719 --> 00:30:47,759 and the three of us'll 741 00:30:47,845 --> 00:30:48,885 have a nice dinner. 742 00:30:48,972 --> 00:30:50,562 No, look, why... 743 00:30:50,640 --> 00:30:52,560 Why don't you and Libby have a meal alone? 744 00:30:52,642 --> 00:30:53,102 Dad.... 745 00:30:53,184 --> 00:30:54,644 No, please...Please. 746 00:30:54,727 --> 00:30:56,097 It would make me happy. 747 00:30:56,187 --> 00:30:58,817 Tell her that... 748 00:30:58,898 --> 00:31:01,778 Well, make up some excuse for me. 749 00:31:04,028 --> 00:31:08,068 You sure? 750 00:31:08,157 --> 00:31:11,447 Okay. 751 00:31:11,536 --> 00:31:13,406 Okay. 752 00:31:17,500 --> 00:31:20,170 I'm sorry. 753 00:31:20,253 --> 00:31:21,843 Ah, beat it. 754 00:31:21,921 --> 00:31:24,761 Mustn't keep a classy lady waiting. 755 00:31:40,023 --> 00:31:40,983 Hi. 756 00:31:41,065 --> 00:31:41,475 Oh, hi. 757 00:31:41,566 --> 00:31:42,976 I'm sorry I'm late. 758 00:31:43,067 --> 00:31:45,187 No, problem.What to see the menu? 759 00:31:45,278 --> 00:31:46,278 Oh please. 760 00:31:46,362 --> 00:31:50,162 Where's your dad? 761 00:31:50,241 --> 00:31:53,541 I think he overdid it in town today. 762 00:31:53,620 --> 00:31:55,040 He said he'd see you tomorrow. 763 00:31:55,121 --> 00:31:57,501 Tomorrow? 764 00:31:57,582 --> 00:32:01,502 Tonight's the last night. 765 00:32:01,586 --> 00:32:03,336 He's all right? 766 00:32:03,421 --> 00:32:05,011 Oh, sure, he's all right. 767 00:32:05,089 --> 00:32:07,009 Of course, he's fine. 768 00:32:14,098 --> 00:32:17,018 Libby, 769 00:32:17,101 --> 00:32:20,481 now promise me you won't laugh. 770 00:32:20,563 --> 00:32:21,403 But I think my father 771 00:32:21,481 --> 00:32:23,271 has a crush on you. 772 00:32:31,366 --> 00:32:32,196 I'm sorry. 773 00:32:56,516 --> 00:32:57,386 You know, everyone thinks 774 00:32:57,475 --> 00:32:58,095 you're doing a great job in the 775 00:32:58,184 --> 00:32:59,234 gift shop. 776 00:32:59,310 --> 00:33:02,400 Thanks. 777 00:33:02,480 --> 00:33:03,400 Must get kind of hectic 778 00:33:03,481 --> 00:33:05,021 in there sometimes. 779 00:33:05,108 --> 00:33:08,398 Yes. 780 00:33:08,486 --> 00:33:08,896 And it's kind of tought to keep 781 00:33:08,986 --> 00:33:10,856 track of everything. 782 00:33:16,119 --> 00:33:17,749 Can I ask you something? 783 00:33:17,829 --> 00:33:19,499 What? 784 00:33:23,501 --> 00:33:24,591 Do you mind not hoggin' 785 00:33:24,669 --> 00:33:26,049 the bread. 786 00:33:45,356 --> 00:33:46,606 Fine friend you are 787 00:33:46,691 --> 00:33:48,401 standing me up for dinner. 788 00:33:48,484 --> 00:33:49,824 Well, didn't you see Alan. 789 00:33:49,902 --> 00:33:52,242 I told him to tell you. 790 00:33:52,321 --> 00:33:53,611 Woody... 791 00:33:53,698 --> 00:33:56,738 Please don't let Alan come between us. 792 00:33:56,826 --> 00:34:00,456 Hey, I'm twice your age. 793 00:34:00,538 --> 00:34:01,458 That is not you talking. 794 00:34:01,539 --> 00:34:05,499 That is Alan talking. 795 00:34:05,585 --> 00:34:06,585 Well, he's right. 796 00:34:06,669 --> 00:34:08,589 He's not right. 797 00:34:08,671 --> 00:34:12,971 From the first moment I met you, 798 00:34:13,050 --> 00:34:14,640 I felt something special. 799 00:34:14,719 --> 00:34:16,639 I think you did too. 800 00:34:16,721 --> 00:34:20,021 And then in town today. 801 00:34:20,099 --> 00:34:21,979 The most wonderful time,I've had in a long time. 802 00:34:28,274 --> 00:34:31,154 How 'bout you and Alan? 803 00:34:31,235 --> 00:34:33,645 Alan...alan...we're friends. 804 00:34:33,738 --> 00:34:35,448 We've dated a couple of times. 805 00:34:35,531 --> 00:34:36,571 Anything more than that 806 00:34:36,657 --> 00:34:38,327 is just in his imagination. 807 00:34:46,417 --> 00:34:50,667 As for you, 808 00:34:50,755 --> 00:34:51,335 you're everything that I 809 00:34:51,422 --> 00:34:53,762 always wanted to have in a man. 810 00:35:01,766 --> 00:35:04,346 You're warm and compassionate. 811 00:35:04,435 --> 00:35:07,185 And funny. 812 00:35:07,271 --> 00:35:08,821 And gentle. 813 00:35:14,237 --> 00:35:15,027 Ooh. 814 00:35:15,112 --> 00:35:17,452 I think I'm falling in love. 815 00:35:19,450 --> 00:35:21,080 You, too? 816 00:35:39,136 --> 00:35:40,716 Oh, boy. 817 00:35:40,805 --> 00:35:43,015 Well, it's okay. 818 00:35:48,145 --> 00:35:51,725 In the future remind me not to bring my women around you. 819 00:35:51,816 --> 00:35:52,816 I wouldn't want to be accused 820 00:35:52,900 --> 00:35:54,240 of having a dirty old man 821 00:35:54,318 --> 00:35:56,108 for a father. 822 00:36:06,289 --> 00:36:08,169 Oh, son, i'm... 823 00:36:15,214 --> 00:36:18,634 Alan... 824 00:36:21,137 --> 00:36:23,597 I've never in his whole life have I... 825 00:36:23,681 --> 00:36:24,431 Laid one hand on him in anger. 826 00:36:24,515 --> 00:36:26,095 I'm sorry. 827 00:36:26,183 --> 00:36:27,143 I've destroyed something between you two. 828 00:36:27,226 --> 00:36:28,936 I am so sorry. 829 00:36:29,020 --> 00:36:29,600 No, it's all right. 830 00:36:29,687 --> 00:36:30,267 It's not your fault. 831 00:36:30,354 --> 00:36:31,774 I apologize. 832 00:36:35,860 --> 00:36:37,110 Please forgive me. 833 00:37:04,722 --> 00:37:06,642 I know it's for gopher's own good, 834 00:37:06,724 --> 00:37:07,224 but I still think it's 835 00:37:07,308 --> 00:37:09,268 a cruel way to tell him. 836 00:37:09,352 --> 00:37:09,812 Doc... 837 00:37:09,894 --> 00:37:12,234 It's a cruel Cologne. 838 00:37:14,273 --> 00:37:16,073 Hi, guys. 839 00:37:20,404 --> 00:37:24,124 Okay,i get the message. 840 00:37:24,200 --> 00:37:25,830 Hey, doc, you wanna buy an 841 00:37:25,910 --> 00:37:27,370 expensive Cologne cheap? 842 00:37:29,413 --> 00:37:30,963 Isaac? 843 00:37:31,040 --> 00:37:32,210 Yes, sir? 844 00:37:32,291 --> 00:37:32,711 May I speak to you for 845 00:37:32,792 --> 00:37:33,502 a moment? 846 00:37:33,584 --> 00:37:35,674 Certainly. 847 00:37:35,753 --> 00:37:36,843 Have you made any 848 00:37:36,921 --> 00:37:38,301 progress on the earrings? 849 00:37:38,381 --> 00:37:39,841 Ah, no, sir. But I don't 850 00:37:39,924 --> 00:37:41,514 think Stephanie had anything to 851 00:37:41,592 --> 00:37:43,182 do with them. 852 00:37:43,260 --> 00:37:44,180 Really? Well, I wasn't 853 00:37:44,261 --> 00:37:46,181 going to mention this, but under 854 00:37:46,263 --> 00:37:47,313 the circumstances. 855 00:37:47,390 --> 00:37:50,180 What is it? 856 00:37:50,268 --> 00:37:51,848 I saw Stephanie with 857 00:37:51,936 --> 00:37:53,516 the earrings this afternoon. 858 00:37:53,604 --> 00:37:57,074 She was just admiring them, but, 859 00:37:57,149 --> 00:37:58,729 yes, sir. 860 00:37:58,818 --> 00:37:59,608 I'll...I'll talk to her. 861 00:38:12,790 --> 00:38:16,540 It's beautiful. 862 00:38:16,627 --> 00:38:18,547 Romantic. 863 00:38:20,506 --> 00:38:22,756 Christine. 864 00:38:24,969 --> 00:38:28,139 You don't have to sleep in the bathtub tonight. 865 00:38:30,391 --> 00:38:34,901 Stay with me instead. 866 00:38:34,979 --> 00:38:36,269 I insist. 867 00:38:38,274 --> 00:38:40,234 Well, 868 00:38:40,317 --> 00:38:42,237 I'll.... 869 00:38:42,319 --> 00:38:45,739 Find us a couple of creme De menthe frappes and 870 00:38:45,823 --> 00:38:48,413 I'll meet you in the cabin. 871 00:38:57,668 --> 00:38:59,628 It cost me fifteen dollars. 872 00:38:59,712 --> 00:39:01,052 I'm sorry, gopher. 873 00:39:01,130 --> 00:39:02,470 You have no choice. 874 00:39:02,548 --> 00:39:05,258 Overboard. 875 00:39:05,342 --> 00:39:05,802 That Cologne you're wearing. 876 00:39:05,885 --> 00:39:06,755 Tell...tell me where to 877 00:39:06,844 --> 00:39:08,604 get some. Quick! 878 00:39:18,856 --> 00:39:19,566 Stephanie, there's 879 00:39:19,648 --> 00:39:22,438 something that I have to ask you, and 880 00:39:22,526 --> 00:39:23,106 I don't want you to 881 00:39:23,194 --> 00:39:24,954 take this in the wrong way. 882 00:39:25,029 --> 00:39:26,949 You... 883 00:39:27,031 --> 00:39:29,831 Showed a pair of Pearl earrings 884 00:39:29,909 --> 00:39:31,829 to a passenger this afternoon. 885 00:39:31,911 --> 00:39:35,001 Yeah. So? 886 00:39:35,081 --> 00:39:36,541 She... 887 00:39:36,624 --> 00:39:38,754 Came back later to buy them, but they were gone and 888 00:39:38,834 --> 00:39:39,794 I was wondering.... 889 00:39:39,877 --> 00:39:40,917 You were just wondering 890 00:39:41,003 --> 00:39:42,633 if I stole them. 891 00:39:42,713 --> 00:39:43,263 No. 892 00:39:43,339 --> 00:39:44,969 Oh, man, I knew it. I knew 893 00:39:45,049 --> 00:39:45,929 I would get nailed for 894 00:39:46,008 --> 00:39:47,638 something on this jive ship. 895 00:39:47,718 --> 00:39:48,468 Stephanie, I.... 896 00:39:48,552 --> 00:39:49,932 Oh, come on. 897 00:39:50,012 --> 00:39:50,472 Wait a minute. Now look, 898 00:39:50,554 --> 00:39:51,434 look, don't talk to me. 899 00:39:51,514 --> 00:39:52,774 Don't say a word. 900 00:39:52,848 --> 00:39:54,018 I'll show you. 901 00:39:54,100 --> 00:39:55,480 Stephanie, if you've just seen 902 00:39:55,559 --> 00:39:56,559 them.... 903 00:40:03,901 --> 00:40:04,491 Now there are your 904 00:40:04,568 --> 00:40:06,148 damned earrings. I put 'em aside 905 00:40:06,237 --> 00:40:07,777 because I knew that lady would 906 00:40:07,863 --> 00:40:10,123 be back for 'em. But, no...You 907 00:40:10,199 --> 00:40:11,119 think a once a thief, always a 908 00:40:11,200 --> 00:40:13,120 thief. Right? Well, you can take 909 00:40:13,202 --> 00:40:14,332 your earrings and your job and 910 00:40:14,411 --> 00:40:15,451 you know what you can do with 911 00:40:15,538 --> 00:40:16,538 them. 912 00:40:27,091 --> 00:40:28,511 Christine... 913 00:40:28,592 --> 00:40:29,012 Christine, 914 00:40:29,093 --> 00:40:30,053 it...it's freddums. 915 00:40:30,136 --> 00:40:30,676 Christine (o.C.): Just changing 916 00:40:30,761 --> 00:40:31,801 into something comfortable. 917 00:40:31,887 --> 00:40:33,467 Oh, oh, fine...Fine. 918 00:40:33,556 --> 00:40:35,466 You...you...you...you just take 919 00:40:35,558 --> 00:40:36,978 your time. Christine... 920 00:40:37,059 --> 00:40:37,979 Old freddums will be 921 00:40:38,060 --> 00:40:39,650 waiting. 922 00:41:01,750 --> 00:41:02,840 Oh Christine. 923 00:41:04,962 --> 00:41:06,882 What can I say, Fred. 924 00:41:06,964 --> 00:41:08,424 This is comfortable. 925 00:41:11,469 --> 00:41:11,889 Well... 926 00:41:11,969 --> 00:41:13,849 You're.... 927 00:41:13,929 --> 00:41:15,559 You're beautiful. 928 00:41:15,639 --> 00:41:17,059 Oh... 929 00:41:17,141 --> 00:41:20,191 Don't be silly. 930 00:41:20,269 --> 00:41:20,899 Well, go get your 931 00:41:20,978 --> 00:41:23,228 pajamas on so we can go to bed. 932 00:41:30,529 --> 00:41:32,409 Alan, 933 00:41:34,700 --> 00:41:36,450 I'm sorry. 934 00:41:42,500 --> 00:41:44,420 No... 935 00:41:44,501 --> 00:41:47,301 Dad... 936 00:41:47,379 --> 00:41:49,919 I'm the one that should be sorry. 937 00:41:50,007 --> 00:41:51,427 Oh, yeah? 938 00:41:51,509 --> 00:41:52,799 I bet I'm sorrier than you are. 939 00:41:59,850 --> 00:42:00,890 Can I... 940 00:42:00,976 --> 00:42:02,596 Buy you a Brandy? 941 00:42:02,686 --> 00:42:03,556 You're on. 942 00:42:03,646 --> 00:42:06,516 Okay. 943 00:42:22,539 --> 00:42:28,209 I found out how much I depend on you. 944 00:42:28,295 --> 00:42:31,255 You know, I 945 00:42:31,340 --> 00:42:32,970 I really have been taking you 946 00:42:33,050 --> 00:42:34,010 too much for granted. 947 00:42:41,058 --> 00:42:42,978 I... 948 00:42:43,060 --> 00:42:45,270 I love you, Christine. 949 00:42:45,354 --> 00:42:48,654 I do. I do. 950 00:42:48,732 --> 00:42:49,612 Tell me you still 951 00:42:49,692 --> 00:42:50,652 love me. 952 00:42:50,734 --> 00:42:52,654 Oh, I do love you, Fred. 953 00:42:52,736 --> 00:42:56,986 I do. I love you, 954 00:42:57,074 --> 00:42:59,584 just like a brother. 955 00:43:11,588 --> 00:43:14,548 Christine. 956 00:43:14,633 --> 00:43:16,553 What did you do? 957 00:43:16,635 --> 00:43:18,965 Rub your body with chicken marengo? 958 00:43:31,066 --> 00:43:32,026 Alan. 959 00:43:32,109 --> 00:43:34,529 Alan....alan...alan. 960 00:43:34,611 --> 00:43:35,701 I don't want to go to your 961 00:43:35,779 --> 00:43:36,239 cabin. 962 00:43:36,322 --> 00:43:38,032 Well, that's too bad. 963 00:43:38,115 --> 00:43:40,025 Besides, you owe me a raincheck. 964 00:43:40,117 --> 00:43:41,367 Now before we go in, 965 00:43:41,452 --> 00:43:44,662 let me just...Let me just tell you a little story. 966 00:43:44,747 --> 00:43:46,667 When I was a kid, 967 00:43:46,749 --> 00:43:47,289 my dad used to take me to 968 00:43:47,374 --> 00:43:49,544 school every day. 969 00:43:49,626 --> 00:43:50,586 We'd get off the bus on the corner and we'd 970 00:43:50,669 --> 00:43:52,589 race to the playground. 971 00:43:52,671 --> 00:43:57,221 I'd be ahead and then he'd pass me by. 972 00:43:57,301 --> 00:43:59,221 And then just before we got there, 973 00:43:59,303 --> 00:44:01,313 I'd grab a hold of his coat tails 974 00:44:01,388 --> 00:44:03,058 and I'd push on past him. 975 00:44:03,140 --> 00:44:05,270 I used to win every morning. 976 00:44:05,351 --> 00:44:07,191 So... 977 00:44:07,269 --> 00:44:08,939 Well, it wasn't until a 978 00:44:09,021 --> 00:44:10,401 few years later that I figured 979 00:44:10,481 --> 00:44:15,031 out that my dad was letting me win. 980 00:44:15,110 --> 00:44:16,200 Cause I felt like a man 981 00:44:16,278 --> 00:44:18,568 when I would beat him. 982 00:44:20,532 --> 00:44:22,452 That's how I... 983 00:44:22,534 --> 00:44:24,044 Libby that's...That's the way 984 00:44:24,119 --> 00:44:26,079 that, I felt with you. 985 00:44:29,333 --> 00:44:31,713 I felt like I was back in a race 986 00:44:31,794 --> 00:44:34,304 with my father. 987 00:44:37,299 --> 00:44:40,759 Well, race is over. 988 00:44:40,844 --> 00:44:43,104 I don't think anybody won. 989 00:44:43,180 --> 00:44:45,100 No, it's not over. 990 00:44:45,182 --> 00:44:47,272 Not until somebody crosses that 991 00:44:47,351 --> 00:44:48,601 finish line. 992 00:44:50,687 --> 00:44:52,397 Alan... 993 00:44:56,485 --> 00:44:57,775 Yes. 994 00:45:17,923 --> 00:45:19,303 Man... 995 00:45:19,383 --> 00:45:21,643 I really blew it with Stephanie. 996 00:45:21,718 --> 00:45:24,678 She was just starting to trust people. 997 00:45:24,763 --> 00:45:25,813 And now I can't even find her to 998 00:45:25,889 --> 00:45:26,219 talk to her. 999 00:45:26,306 --> 00:45:27,806 Isaac, you were 1000 00:45:27,891 --> 00:45:29,641 following orders. 1001 00:45:29,726 --> 00:45:31,306 If I'd only had a little 1002 00:45:31,395 --> 00:45:33,015 more faith in her. 1003 00:45:35,065 --> 00:45:36,895 Come in. 1004 00:45:46,785 --> 00:45:47,615 Yes? 1005 00:45:52,082 --> 00:45:54,712 I took them. 1006 00:45:54,793 --> 00:45:57,383 You what? 1007 00:45:57,463 --> 00:46:00,173 I.... 1008 00:46:00,257 --> 00:46:02,377 I stole the earrings. 1009 00:46:02,468 --> 00:46:02,888 But see... 1010 00:46:02,968 --> 00:46:04,718 Before dinner I went 1011 00:46:04,803 --> 00:46:06,723 and put them back. 1012 00:46:06,805 --> 00:46:08,135 But it doesn't make any difference, does it? 1013 00:46:08,223 --> 00:46:10,393 I still took them. 1014 00:46:10,476 --> 00:46:11,516 Stephanie... 1015 00:46:11,602 --> 00:46:12,022 Send me back to the 1016 00:46:12,102 --> 00:46:13,062 correction center. 1017 00:46:13,145 --> 00:46:14,225 That's where I belong. 1018 00:46:14,313 --> 00:46:16,193 Young lady... 1019 00:46:16,273 --> 00:46:19,993 I've only one thing to say to you. 1020 00:46:20,068 --> 00:46:22,358 You're late for work. 1021 00:46:22,446 --> 00:46:23,406 Huh? 1022 00:46:23,489 --> 00:46:24,359 We'll be in port soon, 1023 00:46:24,448 --> 00:46:26,368 and you have to take inventory. 1024 00:46:26,450 --> 00:46:28,370 You have five minutes to get 1025 00:46:28,452 --> 00:46:31,662 down to the gift shop. 1026 00:46:31,747 --> 00:46:32,327 Inventory. You know, 1027 00:46:32,414 --> 00:46:33,334 that's when you make a list... 1028 00:46:33,415 --> 00:46:34,995 I know what inventory is, 1029 00:46:35,083 --> 00:46:38,923 jive Turkey! 1030 00:46:39,004 --> 00:46:41,724 Captain, how can I thank you? 1031 00:46:41,798 --> 00:46:44,548 Now you have four minutes. 1032 00:46:52,476 --> 00:46:54,346 You're something else. 1033 00:46:54,436 --> 00:46:55,396 Thank you. 1034 00:46:55,479 --> 00:46:57,729 Isaac? 1035 00:46:57,814 --> 00:46:59,534 Tell me... 1036 00:46:59,608 --> 00:47:02,318 What exactly is a jive Turkey? 1037 00:47:20,837 --> 00:47:21,707 Oh, please Chris... 1038 00:47:21,797 --> 00:47:22,967 Please, Christine, marry me! 1039 00:47:23,048 --> 00:47:23,548 Fred, you're... 1040 00:47:23,632 --> 00:47:24,632 You're creating a scene. 1041 00:47:24,716 --> 00:47:25,216 I don't care who knows it. 1042 00:47:25,300 --> 00:47:26,760 I love you! Do you hear! 1043 00:47:26,843 --> 00:47:27,973 I love this lady. 1044 00:47:28,053 --> 00:47:29,763 I love her! 1045 00:47:29,846 --> 00:47:31,056 What's gotten into you? 1046 00:47:31,139 --> 00:47:32,929 Christine, you must marry me! 1047 00:47:33,016 --> 00:47:35,766 Ahhh. 1048 00:47:35,852 --> 00:47:37,062 I don't want to force you. 1049 00:47:37,145 --> 00:47:38,605 Now whatever you want... 1050 00:47:38,689 --> 00:47:40,269 You just take your time. 1051 00:47:40,357 --> 00:47:43,107 Just sayin...In...A day...A week...A...A 1052 00:47:43,193 --> 00:47:45,033 month... a...A...Forever. 1053 00:47:45,112 --> 00:47:46,412 I don't care. I'll wait. 1054 00:47:46,488 --> 00:47:48,568 Ahchoo. 1055 00:47:48,657 --> 00:47:50,577 If you don't mind my 1056 00:47:50,659 --> 00:47:51,949 saying so, miss hall, you were 1057 00:47:52,035 --> 00:47:52,825 one of the most beautiful ladies 1058 00:47:52,911 --> 00:47:54,871 on this cruise. 1059 00:47:54,955 --> 00:47:55,995 Gopher, that is not a 1060 00:47:56,081 --> 00:47:57,421 thing to say to a lady who's 1061 00:47:57,499 --> 00:47:58,669 about to be a mother in two 1062 00:47:58,750 --> 00:48:01,920 weeks. 1063 00:48:02,004 --> 00:48:03,344 You're...you're gonna be a mother, 1064 00:48:03,422 --> 00:48:05,762 in. 1065 00:48:05,841 --> 00:48:06,801 Yes. 1066 00:48:06,884 --> 00:48:07,844 His. 1067 00:48:07,894 --> 00:48:12,444 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.