Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,011 --> 00:00:18,231
♪Love, exciting and new.♪
2
00:00:19,728 --> 00:00:26,108
♪Come aboard, we're expecting
you♪
3
00:00:28,194 --> 00:00:33,994
♪love, life's sweetest reward.♪
4
00:00:36,161 --> 00:00:41,961
♪Let it flow, it floats back to
you♪
5
00:00:44,002 --> 00:00:51,842
♪the love boat soon will be
making another run.♪
6
00:00:51,926 --> 00:00:58,426
♪The love boat promises
something for everyone♪
7
00:00:59,851 --> 00:01:01,691
♪set a course for adventure♪
8
00:01:01,770 --> 00:01:05,230
♪your mind on a new romance♪
9
00:01:08,902 --> 00:01:15,702
♪love won't hurt anymore.♪
10
00:01:15,784 --> 00:01:22,584
♪It's an open smile on a
friendly shore♪
11
00:01:24,542 --> 00:01:34,432
♪yes, love .welcome aboard,
it's love.♪
12
00:02:01,120 --> 00:02:01,540
Hello.
13
00:02:02,622 --> 00:02:03,212
Can I be of help?
14
00:02:03,289 --> 00:02:04,209
Are you the person in charge?
15
00:02:04,290 --> 00:02:05,040
That's me.
16
00:02:05,124 --> 00:02:06,084
Then you must be gopher.
17
00:02:07,627 --> 00:02:08,707
No.
18
00:02:08,795 --> 00:02:09,245
I'm merrill....Captain merrill
stubing.
19
00:02:12,131 --> 00:02:14,051
Oh, dear...I'm sorry.
20
00:02:14,133 --> 00:02:16,093
I really just need someone to
tell me where promenade three-four-four is.
21
00:02:17,804 --> 00:02:20,894
It just so happens I'm headed in
that direction myself.
22
00:02:20,974 --> 00:02:23,104
I'd be very happy to escort you.
23
00:02:24,811 --> 00:02:25,771
That's very kind of you.
24
00:02:30,441 --> 00:02:31,151
Hello. Welcome aboard.
25
00:02:31,568 --> 00:02:32,278
Thank you.
26
00:02:33,528 --> 00:02:34,358
Your name, sir?
27
00:02:34,445 --> 00:02:35,275
Newton weems.
28
00:02:35,363 --> 00:02:36,033
Newton weems....Yes,
sir...Newton weems.....
29
00:02:41,494 --> 00:02:42,754
I don't seem to have a weems.
30
00:02:42,829 --> 00:02:43,579
Oh...well, thanks anyway.
31
00:02:46,165 --> 00:02:47,125
Yo, sir, wait a minute.
32
00:02:48,167 --> 00:02:48,917
Mr.weems....I'm sorry.
33
00:02:49,002 --> 00:02:50,802
It was stapled over.
34
00:02:50,879 --> 00:02:52,509
It's okay,it's not the first
time that's happened.
35
00:02:53,464 --> 00:02:54,264
I understand how you feel.
36
00:02:54,340 --> 00:02:56,220
I was left out of my high school
yearbook.
37
00:02:57,468 --> 00:02:58,468
Oh....
38
00:03:00,680 --> 00:03:01,180
Hi.I'm Roberta Potter.
39
00:03:03,141 --> 00:03:03,851
Uh...newton weems.
40
00:03:05,143 --> 00:03:05,603
Hi.
41
00:03:07,520 --> 00:03:11,610
Um, mr.Weems, you're on the
fiesta deck cabin one-thirty
42
00:03:11,691 --> 00:03:14,491
and Roberta, you're right down
the hall cabin one-thirty-seven.
43
00:03:14,569 --> 00:03:16,489
Thank you.
44
00:03:16,571 --> 00:03:18,111
I notice you two are travelling
alone.
45
00:03:18,197 --> 00:03:20,117
Would you like to sit at the
same table for dinner?
46
00:03:21,034 --> 00:03:21,994
Oh...yeah, it's okay with me.
47
00:03:24,329 --> 00:03:25,329
Okay with you, Newton?
48
00:03:25,413 --> 00:03:26,123
Yeah...yeah...yeah.....well,
sorry about the yearbook.
49
00:03:33,171 --> 00:03:33,961
Bye.
50
00:03:34,047 --> 00:03:34,957
No, no, no, no...It's okay.
51
00:03:36,674 --> 00:03:37,434
Thank you, I've got it.
52
00:03:37,508 --> 00:03:38,298
Here.
53
00:03:38,384 --> 00:03:39,434
Bye.
54
00:03:39,510 --> 00:03:40,300
Enjoy your cruise.
55
00:03:40,386 --> 00:03:41,136
Yeah, bye.
56
00:03:41,220 --> 00:03:42,010
Kinda nervous.
57
00:03:42,096 --> 00:03:42,846
Uh-huh.
58
00:03:44,766 --> 00:03:45,306
Yeah....kinda cute, isn't he?
59
00:03:45,391 --> 00:03:46,141
Hm-hm.
60
00:03:49,729 --> 00:03:50,229
Well, not that cute.
61
00:03:52,732 --> 00:03:53,322
Oh, Michael, very fancy.
62
00:03:56,235 --> 00:03:57,945
I told you a long time ago,
63
00:03:58,029 --> 00:04:00,949
nothing but the best for our
family..
64
00:04:01,032 --> 00:04:02,872
Don't...don't sit there, son.
65
00:04:02,951 --> 00:04:03,871
Leave him alone, honey.
66
00:04:03,952 --> 00:04:05,292
He's exhausted and besides that
suit itches him.
67
00:04:07,080 --> 00:04:07,960
Itch...that's a hundred dollar
suit.
68
00:04:11,793 --> 00:04:12,543
Ike!
69
00:04:14,128 --> 00:04:14,958
Lenore!
70
00:04:15,046 --> 00:04:15,756
Mike!
71
00:04:17,507 --> 00:04:19,007
Oh, fantastic!
72
00:04:19,092 --> 00:04:20,132
Hey, Mike, how you doin'?
73
00:04:20,218 --> 00:04:21,218
Isaac...
74
00:04:21,302 --> 00:04:22,182
How you doin'?
75
00:04:22,262 --> 00:04:22,512
Good.
76
00:04:22,595 --> 00:04:23,545
Terrific.
77
00:04:23,638 --> 00:04:25,348
You look rich!....I had heard
you two got married...
78
00:04:28,601 --> 00:04:30,851
But I didn't know about this guy
here.
79
00:04:30,937 --> 00:04:31,977
This is our son, Michael.
80
00:04:32,063 --> 00:04:32,773
Shake hands with mr.Washington.
81
00:04:34,065 --> 00:04:34,725
How do you do, mr.Washington.
82
00:04:36,442 --> 00:04:37,362
Hey....you just call me ike,
little brother.
83
00:04:38,444 --> 00:04:39,574
All right?
84
00:04:39,654 --> 00:04:41,244
Hey listen, just between you and
me....Doesn't that suit itch?
85
00:04:42,991 --> 00:04:43,871
It certainly does.
86
00:04:43,950 --> 00:04:47,540
I give you my official
permission to scratch.
87
00:04:47,620 --> 00:04:49,000
Come on, Michael, let's go to
the cabin and change.
88
00:04:49,580 --> 00:04:50,080
Okay.
89
00:04:50,164 --> 00:04:50,464
Ike...I'll see you later.
90
00:04:52,458 --> 00:04:53,628
Lenore, that's what you said
twelve years ago.
91
00:04:56,462 --> 00:04:57,882
Please, I have to be on this
cruise.
92
00:04:59,298 --> 00:05:00,548
Ah, you're in luck, miss
Henderson.
93
00:05:00,633 --> 00:05:01,343
Had a late cancellation.
94
00:05:02,468 --> 00:05:03,298
Good.
95
00:05:07,974 --> 00:05:08,774
Friend of yours?
96
00:05:08,850 --> 00:05:09,600
Not exactly.
97
00:05:11,477 --> 00:05:12,937
Would you like me to arrange an
introduction?
98
00:05:14,605 --> 00:05:15,225
We've already met.
99
00:05:18,818 --> 00:05:23,028
Excuse me, but don't we know
each other?
100
00:05:23,114 --> 00:05:23,824
No.
101
00:05:26,492 --> 00:05:29,752
I see that old line doesn't work
any better for women than it does for men.
102
00:05:29,829 --> 00:05:30,789
Well, it's all in the delivery.
103
00:05:37,253 --> 00:05:43,303
Excuse me, but...Haven't we met
somewhere before?
104
00:05:43,384 --> 00:05:44,394
No.
105
00:05:44,844 --> 00:05:45,604
But nice try.
106
00:05:51,976 --> 00:05:52,886
I think she's crazy about you.
107
00:05:56,731 --> 00:06:00,111
Well, I still say we should have
taken the bus to Mexico.
108
00:06:00,193 --> 00:06:02,113
Honestly, fern, all these things
I've heard about love boat lotharios.
109
00:06:03,362 --> 00:06:05,282
We are going to have to be on
guard every minute.
110
00:06:05,990 --> 00:06:07,280
Will you hush, Muriel.
111
00:06:07,366 --> 00:06:10,446
Now you can't go through life
being terrified of every man you meet.
112
00:06:10,536 --> 00:06:12,496
Personally, I intend to let down
my hair and enjoy myself.
113
00:06:17,543 --> 00:06:18,383
Hi, ladies.
114
00:06:18,461 --> 00:06:19,381
Don't you start with us.
115
00:07:37,790 --> 00:07:38,540
Au revoir, mon cherie.
116
00:07:57,435 --> 00:07:58,895
You still don't remember me, do
you?
117
00:07:58,978 --> 00:08:00,688
We live in the same neighborhood
in New York.
118
00:08:02,690 --> 00:08:04,230
We used to go to the same
place...Cody's, right?
119
00:08:06,194 --> 00:08:07,154
I never heard of Cody's.
120
00:08:11,449 --> 00:08:12,239
I've been to Cody's.
121
00:08:12,325 --> 00:08:13,025
Great restaurant.
122
00:08:15,828 --> 00:08:16,618
It's a bar.
123
00:08:16,704 --> 00:08:17,294
Hey, doc!
124
00:08:20,166 --> 00:08:20,666
How goes operation romance?
125
00:08:22,501 --> 00:08:23,251
The patient's okay.
126
00:08:23,336 --> 00:08:24,086
The doctor just died.
127
00:08:36,432 --> 00:08:37,852
Let's drink a toast to lenore
and the escorts.
128
00:08:41,520 --> 00:08:42,270
Well, what's that?
129
00:08:42,897 --> 00:08:44,187
What's that?
130
00:08:44,273 --> 00:08:47,283
Well, when your dad and mom and
I were kids, we used to have a group.
131
00:08:47,360 --> 00:08:50,610
And we used to stand on the
street corner singin' all the top tunes of the day.
132
00:08:50,696 --> 00:08:51,486
Yeah.
133
00:08:51,572 --> 00:08:52,952
We were a big hit.
134
00:08:53,032 --> 00:08:55,122
And in a burst of inspiration,
we even created our own original composition.
135
00:08:57,662 --> 00:09:01,292
Oh, no....The language of love.
136
00:09:01,374 --> 00:09:02,674
Don't tell him about the Turkey
song.
137
00:09:04,252 --> 00:09:04,962
Do you remember the choreography
us we used to do?
138
00:09:05,544 --> 00:09:06,254
Oh yeah.
139
00:09:07,505 --> 00:09:09,165
Come on honey , this should be
fun.
140
00:09:09,257 --> 00:09:11,177
Come on, Mike.....Remember we
used to work for hours doin' that stuff.
141
00:09:11,259 --> 00:09:12,509
Man, I know you didn't forget.
142
00:09:12,593 --> 00:09:13,343
Did you forget that?
143
00:09:14,345 --> 00:09:15,045
Oh, come on.
144
00:09:17,890 --> 00:09:19,060
Ah, one, ah two...Ah one, two,
three.....
145
00:09:20,434 --> 00:09:21,194
Ba...ba...ba...ba...ba...ba...b
a.
146
00:09:26,232 --> 00:09:26,942
(All singing)
147
00:10:13,237 --> 00:10:14,697
You gotta teach me that song,
dad.
148
00:10:14,780 --> 00:10:16,240
No, I've sung that song for the
last time.
149
00:10:18,617 --> 00:10:19,537
Ike, will you teach me?
150
00:10:19,952 --> 00:10:21,042
Sure.
151
00:10:21,120 --> 00:10:22,460
Oh, no.
152
00:10:22,538 --> 00:10:24,668
That do-wah stuff was fine for
back then but we don't need that now, son.
153
00:10:27,793 --> 00:10:29,753
Come on, let's go get dressed
for the captain's cocktail party.
154
00:10:32,256 --> 00:10:34,176
Say, Mike.....I didn't mean to
embarrass you in front of your son.
155
00:10:36,635 --> 00:10:37,885
Oh, it's cool, ike.
156
00:10:37,970 --> 00:10:39,680
It's just that my life's all in
a different direction, that's all.
157
00:10:48,189 --> 00:10:52,069
Hey, ike, could you teach me
that move that went along with the fuzzy-wuzzy?
158
00:10:52,151 --> 00:10:54,111
Uh...uh, I think you better
check it out with your father first.
159
00:10:54,945 --> 00:10:55,985
Michael!
160
00:10:56,072 --> 00:10:56,782
Please?
161
00:10:59,200 --> 00:11:01,240
Okay....tomorrow.
162
00:11:01,327 --> 00:11:03,577
And if you get good enough,
maybe Gladys knight'll make you a pip.
163
00:11:21,889 --> 00:11:24,479
Roberta ...I see you're not
eating.
164
00:11:24,558 --> 00:11:26,098
Well, I'm sort of looking around
for Newton.
165
00:11:26,185 --> 00:11:27,345
Well, he doesn't seem to be
here.
166
00:11:29,021 --> 00:11:31,111
Roberta, he did say he might eat
in his cabin.
167
00:11:31,190 --> 00:11:31,730
That's okay.
168
00:11:31,816 --> 00:11:32,606
I can wait.
169
00:11:32,692 --> 00:11:33,692
He's gotta come out sometime.
170
00:11:33,776 --> 00:11:34,486
Okay.
171
00:12:12,731 --> 00:12:15,481
It was very sweet of you to give
me a tour of the ship today.
172
00:12:15,568 --> 00:12:16,278
Oh...we haven't finished that.
173
00:12:17,987 --> 00:12:19,907
Perhaps later I can show you the
real heartbeat of the ship.
174
00:12:22,241 --> 00:12:22,871
The engine room?
175
00:12:24,452 --> 00:12:25,202
My cabin.
176
00:12:27,246 --> 00:12:29,826
Oh, merrill, you're such a
knave.
177
00:12:35,379 --> 00:12:35,669
Fern, will you...
178
00:12:35,754 --> 00:12:36,514
What?
179
00:12:36,589 --> 00:12:37,299
Look at that!
180
00:12:41,218 --> 00:12:42,048
And...and he is the captain.
181
00:12:42,136 --> 00:12:43,966
You know that's a fine example
he is setting.
182
00:12:45,222 --> 00:12:46,522
Muriel.
183
00:12:46,599 --> 00:12:48,179
For heaven sakes, we're here to
have fun and not to pass judgment on,
184
00:12:50,644 --> 00:12:52,524
the shabby moral behavior of
others.
185
00:12:52,605 --> 00:12:54,515
Besides, if you keep gawking
around the room like that,
186
00:12:54,607 --> 00:12:56,687
some one could possibly come up
with something worse.
187
00:12:56,775 --> 00:12:57,275
Fern...fern...do not turn
around.
188
00:12:58,736 --> 00:12:59,696
What do you mean?
189
00:12:59,778 --> 00:13:01,028
One is coming right to us.
190
00:13:01,113 --> 00:13:01,913
Mercy.
191
00:13:01,989 --> 00:13:03,869
Do...do you think he wants to
hit on us?
192
00:13:03,949 --> 00:13:05,619
No, I think he wants to take the
order.
193
00:13:17,463 --> 00:13:20,053
This table fourteen?
194
00:13:20,132 --> 00:13:20,842
Yes, it is.
195
00:13:23,302 --> 00:13:26,722
I'm sure you're convinced by now
that I'm following you.
196
00:13:26,805 --> 00:13:29,555
Well, I am.
197
00:13:29,642 --> 00:13:31,892
I don't get it.
198
00:13:31,977 --> 00:13:36,727
Look, I'm sure you get to meet a
lot of girls, but it hurts my ego that you don't remember me.
199
00:13:36,815 --> 00:13:37,975
We were introduced by the
bartender at Cody's.
200
00:13:41,987 --> 00:13:43,697
Of course, I...I haven't been
back there for a while.
201
00:13:45,324 --> 00:13:47,034
I heard some guy got killed
there last year.....
202
00:13:52,498 --> 00:13:53,208
Excuse me.
203
00:13:54,375 --> 00:13:55,875
Wait.
204
00:14:00,673 --> 00:14:03,763
You know, I don't understand why
she's trying so hard with him,
205
00:14:03,842 --> 00:14:07,722
when she could have a good
looking doctor like yourself.
206
00:14:07,805 --> 00:14:09,595
Well, maybe she's a Christian
scientist.
207
00:14:09,682 --> 00:14:12,392
As the saying goes, if at first
you don't succeed, go hit on somebody else.
208
00:14:16,355 --> 00:14:17,055
Well, somebody enjoyed his
dinner.
209
00:14:19,525 --> 00:14:20,985
My man needs his strength to go
skeetshooting tomorrow.
210
00:14:22,486 --> 00:14:23,276
I can't wait.
211
00:14:23,362 --> 00:14:24,112
Pow!
212
00:14:24,196 --> 00:14:25,026
Pow!
213
00:14:25,114 --> 00:14:27,284
Pow!
214
00:14:27,366 --> 00:14:29,116
Ike says they shoot off the
fantail from ten to eleven.
215
00:14:29,201 --> 00:14:29,911
Huh?
216
00:14:31,870 --> 00:14:32,910
Is that the only time?
217
00:14:32,997 --> 00:14:33,787
Yes.
218
00:14:33,872 --> 00:14:35,122
Why?
219
00:14:35,207 --> 00:14:36,917
I have this conference call
scheduled tomorrow from ten to eleven.
220
00:14:39,086 --> 00:14:40,046
Does that mean we can't go?
221
00:14:41,171 --> 00:14:41,961
Not this time, son.
222
00:14:42,047 --> 00:14:42,797
That's okay, dad.
223
00:14:42,881 --> 00:14:43,631
No.
224
00:14:44,425 --> 00:14:45,175
No, it's not okay.
225
00:14:46,885 --> 00:14:48,635
This is supposed to be a
vacation, Michael.
226
00:14:48,721 --> 00:14:50,931
We planned it especially so you
could spend more time with your son.
227
00:14:53,225 --> 00:14:54,305
Now, please.
228
00:14:54,393 --> 00:14:55,103
No business.
229
00:14:57,896 --> 00:14:59,146
I'll make it up to you, Michael.
230
00:14:59,231 --> 00:14:59,981
Promise.
231
00:15:02,109 --> 00:15:06,529
Baby, do you know what it takes
to set up a conference call ship to shore?
232
00:15:16,540 --> 00:15:17,250
See, he doesn't mind.
233
00:15:24,423 --> 00:15:25,013
Look, I'm sorry.
234
00:15:26,425 --> 00:15:27,335
I didn't mean to upset you.
235
00:15:28,427 --> 00:15:29,467
Maybe I was wrong.
236
00:15:29,553 --> 00:15:30,473
Maybe you never been to Cody's.
237
00:15:32,765 --> 00:15:33,515
Well, I have....A lot.
238
00:15:37,645 --> 00:15:40,015
Trying to wipe the place out of
my mind.
239
00:15:40,105 --> 00:15:42,065
I was there the night the guy
was killed.
240
00:15:42,149 --> 00:15:47,109
I...i understand a bystander
tried to take the killer's gun away and he shot him, too.
241
00:15:48,864 --> 00:15:49,784
You want to see the scar?
242
00:15:54,119 --> 00:15:56,369
That was only the beginning.
243
00:15:56,455 --> 00:16:00,575
I spent four months in the
hospital,ended up losing my job.
244
00:16:00,668 --> 00:16:03,548
All because I stuck my nose into
somebody else's business.
245
00:16:03,629 --> 00:16:06,129
But you must be glad to hear
they caught the guy that shot you.
246
00:16:08,967 --> 00:16:09,507
Well, I don't know anything
about that.
247
00:16:09,593 --> 00:16:10,223
Oh yeah, he's a drug dealer.
248
00:16:10,302 --> 00:16:10,802
Mob guy.
249
00:16:10,886 --> 00:16:12,046
It was in all the papers.
250
00:16:12,137 --> 00:16:13,137
I must have missed it.
251
00:16:13,222 --> 00:16:15,142
Surely they've asked you to be a
witness at the trial?
252
00:16:16,392 --> 00:16:17,642
It's getting a little cold out
here.
253
00:16:17,726 --> 00:16:18,516
Look, I...I'm sorry.
254
00:16:18,602 --> 00:16:19,312
I'm upsetting you again.
255
00:16:20,854 --> 00:16:22,524
This must be a nightmare for
you.
256
00:16:23,482 --> 00:16:24,152
And I've ruined your meal.
257
00:16:25,818 --> 00:16:28,898
Look, if I promise never to
mention Cody's again,
258
00:16:28,987 --> 00:16:30,697
will you come back inside and
join me for dinner?
259
00:16:31,824 --> 00:16:32,624
Okay.
260
00:16:32,700 --> 00:16:33,740
Good.
261
00:16:33,826 --> 00:16:35,036
And by the way, the name's
Suzanne.
262
00:16:37,287 --> 00:16:37,907
Frank.
263
00:16:37,996 --> 00:16:39,326
Now you can't say we haven't
met.
264
00:16:51,176 --> 00:16:52,086
You cocktail waitresses lead
fascinating lives.
265
00:16:55,305 --> 00:16:57,055
Oh, hey, doc...Doc you gotta get
in here right away.
266
00:16:57,141 --> 00:16:58,891
A guy just passed out at the
Blackjack table.
267
00:16:58,976 --> 00:16:59,766
Well, how'd it happen?
268
00:16:59,852 --> 00:17:00,562
He won.
269
00:17:03,480 --> 00:17:05,230
I'll be back in just a
second....Don't lose the mood.
270
00:17:28,047 --> 00:17:28,797
Bon soir, ma cherie.
271
00:17:28,881 --> 00:17:29,631
Till we meet again.
272
00:17:37,389 --> 00:17:38,139
Now, that's Orion's belt.
273
00:17:40,392 --> 00:17:41,142
See?
274
00:17:41,226 --> 00:17:42,186
Three stars right in a line?
275
00:17:43,896 --> 00:17:45,356
And over there we have the
sygnus the swan.
276
00:17:49,735 --> 00:17:50,235
That's my personal favorite.
277
00:17:52,446 --> 00:17:54,156
Now, let's see if we can find
ursus, the bear.
278
00:17:59,912 --> 00:18:04,002
There you are, you little devil.
279
00:18:04,082 --> 00:18:08,052
And that, of course, is the
little Dipper.
280
00:18:08,128 --> 00:18:08,958
Little?
281
00:18:09,046 --> 00:18:09,756
Wow!
282
00:18:14,426 --> 00:18:16,676
How long are you gonna keep me
in the deep freeze?
283
00:18:16,762 --> 00:18:18,222
Until you start living up to
your promises.
284
00:18:21,725 --> 00:18:22,635
Okay, honey,hop in bed.
285
00:18:24,436 --> 00:18:26,106
Listen, son, I'm sorry we can't
go skeet shooting.
286
00:18:27,272 --> 00:18:28,482
But...how would you like to go
fishing?
287
00:18:30,567 --> 00:18:31,357
I don't know.
288
00:18:31,443 --> 00:18:32,193
I've never done it.
289
00:18:32,277 --> 00:18:34,397
Well, it's about time we went.
290
00:18:34,488 --> 00:18:36,198
Day after tomorrow, we'll be in
cabo San Lucas.
291
00:18:37,950 --> 00:18:38,620
Best fishing in the world.
292
00:18:39,993 --> 00:18:41,123
You know what we're gonna do?
293
00:18:41,203 --> 00:18:43,543
You and me are gonna charter a
boat, go fishin' all day long.
294
00:18:45,916 --> 00:18:46,706
Really?
295
00:18:46,792 --> 00:18:47,842
Really.
296
00:18:47,918 --> 00:18:48,668
And that's a
promise...Goodnight, son.
297
00:18:48,752 --> 00:18:49,752
'Night, dad.
298
00:18:49,837 --> 00:18:50,667
Have a good sleep....
299
00:18:50,754 --> 00:18:51,384
Wait a minute.
300
00:18:51,463 --> 00:18:52,553
Don't forget to say your
prayers.
301
00:18:58,679 --> 00:18:59,389
Dear lord...Thank you for today.
302
00:19:01,807 --> 00:19:03,307
And please bless mom, dad and my
man, ike.
303
00:19:06,937 --> 00:19:08,607
Oh, and thank you for bringing
back lenore and the escorts....Amen.
304
00:19:11,483 --> 00:19:12,193
Na-na, na-na, na-na, na-na......
305
00:19:27,875 --> 00:19:29,705
You ready for breakfast?
306
00:19:29,793 --> 00:19:30,713
Ooh, look out pancakes...Here we
come.
307
00:19:34,840 --> 00:19:36,760
Hey, ike.Guess what?
308
00:19:36,842 --> 00:19:38,842
Me and my dad are goin' fishin'
in cabo San Lucas.
309
00:19:38,927 --> 00:19:39,927
Right.
310
00:19:40,012 --> 00:19:41,262
Anything you can tell me about
fishin'?
311
00:19:41,346 --> 00:19:43,886
I want to be real good at it.
312
00:19:43,974 --> 00:19:46,734
All you need to know about
fishin' is that it's a lot of fun.
313
00:19:46,810 --> 00:19:47,730
Unless, of course, you're a
fish.
314
00:19:51,523 --> 00:19:52,483
Look, I've got something that's
really special.
315
00:19:55,027 --> 00:19:55,737
It's...my magic fishing hat.
316
00:19:58,864 --> 00:19:59,994
Hey, Isaac, isn't that....
317
00:20:00,073 --> 00:20:01,783
Now, Mike, you just put this hat
on your head,
318
00:20:04,202 --> 00:20:08,462
and you won't have to worry
about hooks, bait or anything.
319
00:20:08,540 --> 00:20:10,710
The fish sense the magic and
they just leap into the boat
320
00:20:12,127 --> 00:20:18,127
already cleaned, scaled and
filleted.
321
00:20:18,216 --> 00:20:19,256
Ah, ike.
322
00:20:19,343 --> 00:20:22,013
There's no such thing as a magic
hat.
323
00:20:22,095 --> 00:20:24,595
Okay, you be the judge.
324
00:20:26,099 --> 00:20:27,139
You mean I can have this?
325
00:20:27,225 --> 00:20:27,805
Hm-hm.
326
00:20:27,893 --> 00:20:28,983
It's yours.
327
00:20:29,061 --> 00:20:29,771
No kidding?
328
00:20:29,853 --> 00:20:30,903
Right on, partner.
329
00:20:30,979 --> 00:20:32,979
Hey, thanks, ike.
330
00:20:39,905 --> 00:20:41,905
That's the fishing hat your dad
gave you, isn't it?
331
00:20:41,990 --> 00:20:42,990
Yeah.
332
00:20:43,075 --> 00:20:45,655
But it was just hangin' up there
losin' all its magic.
333
00:20:47,037 --> 00:20:49,207
I mean, look...No...No fish.
334
00:20:49,289 --> 00:20:50,999
Not one single solitary fish.
335
00:21:01,134 --> 00:21:02,684
I am not making up this story,
fern.
336
00:21:02,761 --> 00:21:06,391
I mean, I was sitting right next
to the lady,
337
00:21:06,473 --> 00:21:10,693
under the dryer and she said she
was standing alone and all of a sudden this
338
00:21:10,769 --> 00:21:12,729
masked man popped out and kissed
her on the lido deck.
339
00:21:14,106 --> 00:21:15,146
A masked man.
340
00:21:15,232 --> 00:21:16,982
I'd like to see him try that
stuff on me.
341
00:21:17,067 --> 00:21:17,777
You know?
342
00:21:24,783 --> 00:21:25,493
Hi, Newton.
343
00:21:26,785 --> 00:21:27,535
Hi.
344
00:21:28,620 --> 00:21:29,370
Hi,uh, Roberta.
345
00:21:29,454 --> 00:21:30,214
Right.....
346
00:21:32,749 --> 00:21:33,669
So, you...Going into puerto
vallarta today?
347
00:21:35,836 --> 00:21:36,586
No, I...I'm too tired.
348
00:21:38,422 --> 00:21:39,592
I did a lot of work....
349
00:21:43,135 --> 00:21:44,215
So you worked, huh?
350
00:21:44,302 --> 00:21:45,722
Well, what kind of work do you
do?
351
00:21:46,346 --> 00:21:47,176
I'm a writer.
352
00:21:47,264 --> 00:21:47,974
A writer?
353
00:21:50,767 --> 00:21:52,017
Gee, I've never met a writer
before.
354
00:21:52,102 --> 00:21:53,522
Ah, what kind of things do you
write?
355
00:21:54,479 --> 00:21:55,229
Films and television?
356
00:21:57,149 --> 00:21:58,859
Novels, I bet.
357
00:21:58,942 --> 00:21:59,652
Maps.
358
00:22:01,653 --> 00:22:02,993
I write maps.
359
00:22:03,071 --> 00:22:04,701
You know the names of cities,
gulfs, rivers.....I write...I write maps.
360
00:22:10,120 --> 00:22:10,750
That's fascinating.
361
00:22:13,457 --> 00:22:18,127
Gee,oh, listen, I hope you don't
think I'm being forward or anything,
362
00:22:18,211 --> 00:22:19,671
but I was wondering if you would
like to have dinner with me.
363
00:22:20,839 --> 00:22:21,549
Tonight?......i don't know.
364
00:22:23,008 --> 00:22:26,178
I...i....i have tons of works to
do and
365
00:22:26,261 --> 00:22:29,061
i'm...phew, I'm still full from
breakfast.
366
00:22:29,139 --> 00:22:29,929
I insist.
367
00:22:30,015 --> 00:22:31,425
I'll come by your cabin and pick
you up.
368
00:22:31,516 --> 00:22:32,056
No, no.
369
00:22:32,142 --> 00:22:32,602
No, no, no.
370
00:22:32,684 --> 00:22:33,444
Don't do that.
371
00:22:33,518 --> 00:22:34,808
No.
372
00:22:34,895 --> 00:22:38,605
I'll....i'll...I'll meet
you...In the dining room.
373
00:22:38,690 --> 00:22:38,940
Okay.
374
00:22:39,024 --> 00:22:39,944
I promise.
375
00:22:40,025 --> 00:22:40,855
Goodbye.
376
00:22:42,652 --> 00:22:43,362
Bye.
377
00:22:55,582 --> 00:22:56,332
Penny for your thoughts.
378
00:22:59,086 --> 00:23:00,546
Well, I was thinking about that
killer's trial.
379
00:23:03,215 --> 00:23:03,915
It starts today.
380
00:23:05,425 --> 00:23:08,095
Oh, yeah, I know all about it.
381
00:23:08,178 --> 00:23:09,718
I'm supposed to be there.
382
00:23:09,805 --> 00:23:10,715
How come you're not, frank?
383
00:23:13,058 --> 00:23:13,808
Because I'm scared stiff.
384
00:23:15,894 --> 00:23:16,604
I don't blame you.
385
00:23:18,396 --> 00:23:19,306
This guy has ugly friends,
Suzanne.
386
00:23:21,399 --> 00:23:22,029
One bullet was enough.
387
00:23:22,109 --> 00:23:24,149
I don't need to be a hero again.
388
00:23:24,236 --> 00:23:25,396
But can they convict him without
you?
389
00:23:26,905 --> 00:23:27,855
Nope.
390
00:23:27,948 --> 00:23:30,238
Then a killer will be walking
around the streets.
391
00:23:31,701 --> 00:23:32,411
Yeah.....but so will I.
392
00:23:47,592 --> 00:23:49,802
Evelyn, I hope you don't mind
not sitting at the captain's table.
393
00:23:52,389 --> 00:23:54,059
I wanted to make this
special....A night you'd never forget.
394
00:24:14,119 --> 00:24:14,829
Enjoying your dinner, Newton?
395
00:24:16,454 --> 00:24:17,164
Oh, thank you very much.
396
00:24:18,790 --> 00:24:19,830
Good.
397
00:24:19,916 --> 00:24:21,376
Listen, shall we top it off in
style?
398
00:24:21,459 --> 00:24:22,249
What do you mean?
399
00:24:22,335 --> 00:24:22,835
Watch this.
400
00:24:25,672 --> 00:24:29,222
Garcon.
401
00:24:29,301 --> 00:24:30,221
Yes, madame?
402
00:24:30,302 --> 00:24:31,892
We would like two flaming baked
alaskas for two.
403
00:24:34,014 --> 00:24:35,684
It takes twenty minutes to
prepare.
404
00:24:35,765 --> 00:24:36,725
Oh, it's worth the wait.
405
00:24:36,808 --> 00:24:37,768
Besides, we're not going
anywhere.
406
00:24:40,854 --> 00:24:41,614
Ahh...i gotta go.
407
00:24:42,981 --> 00:24:43,691
I...i have to work.
408
00:24:45,150 --> 00:24:46,190
Well, Newton, what about the
dessert?
409
00:24:46,276 --> 00:24:47,066
No, I...I can't.
410
00:24:47,152 --> 00:24:48,822
I...I've really stayed too long
as it is.
411
00:24:50,280 --> 00:24:51,070
Goodnight, Roberta.
412
00:24:51,156 --> 00:24:51,816
I...i had a nice time.
413
00:24:58,288 --> 00:24:58,998
You know you're beautiful.
414
00:25:02,667 --> 00:25:04,837
I haven't felt this relaxed with
anyone in my life.
415
00:25:07,005 --> 00:25:09,925
Hey,something wrong?
416
00:25:10,008 --> 00:25:10,218
No.
417
00:25:10,300 --> 00:25:11,090
Come on.
418
00:25:11,176 --> 00:25:12,046
Nothing.
419
00:25:12,135 --> 00:25:12,795
Well, I haven't held anything
back from you.
420
00:25:12,886 --> 00:25:13,506
At least you can return the
favor.
421
00:25:15,680 --> 00:25:16,470
Frank,look.
422
00:25:16,556 --> 00:25:17,596
What?
423
00:25:17,682 --> 00:25:19,942
I know you're the kind of guy
that cares about people.
424
00:25:20,018 --> 00:25:21,478
Otherwise you wouldn't have
gotten involved at Cody's that night.
425
00:25:25,523 --> 00:25:28,283
I'm just wondering,how you
can...
426
00:25:28,360 --> 00:25:29,320
Duck my responsibility as a
citizen?
427
00:25:31,863 --> 00:25:33,453
Sort of.
428
00:25:33,531 --> 00:25:34,741
And then there's that whole area
of...Revenge.
429
00:25:37,827 --> 00:25:38,537
Revenge?
430
00:25:40,872 --> 00:25:42,832
Believe me I spent four months
in the hospital thinking about that.
431
00:25:45,752 --> 00:25:47,962
What good is it gonna do me if
I'm six feet under?
432
00:25:49,172 --> 00:25:49,842
You have a definite point.
433
00:25:54,719 --> 00:25:56,969
Hey...let's put the trial over
here.
434
00:25:57,055 --> 00:26:00,345
Just enjoy being with one
another,okay?
435
00:26:17,867 --> 00:26:19,787
Have I told you that your eyes
are like two limpid pools?
436
00:26:23,415 --> 00:26:24,245
Yes.
437
00:26:24,332 --> 00:26:25,042
About five minutes ago.
438
00:26:25,917 --> 00:26:27,497
Oh.
439
00:26:27,585 --> 00:26:28,835
Have I told you about your lips?
440
00:26:29,879 --> 00:26:30,589
Uh-huh.
441
00:26:33,466 --> 00:26:34,006
Merrill?
442
00:26:34,092 --> 00:26:35,432
Hm-hmm?
443
00:26:36,761 --> 00:26:37,801
Well, I'm getting kind of
chilly.
444
00:26:37,887 --> 00:26:38,887
Let's dance.
445
00:26:38,972 --> 00:26:39,472
There isn't any music.
446
00:26:41,099 --> 00:26:43,019
Oh.
447
00:26:43,101 --> 00:26:45,271
Well, I'll run and have the band
play something soft and lilting.
448
00:26:55,405 --> 00:26:56,485
Of course you realize, fern,
that we are playing right into his hands.
449
00:26:58,825 --> 00:27:00,535
Hush, Muriel.
450
00:27:00,618 --> 00:27:03,158
Someone has to stand up to this
masked masher and make this ship safe again for decent people.
451
00:27:13,965 --> 00:27:14,715
Fern, look.
452
00:27:14,799 --> 00:27:15,589
It's him.
453
00:27:15,675 --> 00:27:16,755
Now what do we do?
454
00:27:16,843 --> 00:27:17,553
Pull yourself together,we'll
scream.
455
00:27:18,636 --> 00:27:19,426
All right.
456
00:27:19,512 --> 00:27:20,262
Ready?....one, two, three.....
457
00:27:39,824 --> 00:27:40,584
Hey, you!!!
458
00:27:46,122 --> 00:27:47,752
Who was that masked man?
459
00:27:47,832 --> 00:27:48,542
What masked man?
460
00:27:54,547 --> 00:27:55,297
Evelyn...did he?
461
00:27:57,008 --> 00:27:57,718
Did he ever.
462
00:27:59,677 --> 00:28:00,427
Evelyn, compose yourself.
463
00:28:02,013 --> 00:28:03,433
We still have plenty of time for
us.
464
00:28:05,517 --> 00:28:06,267
Not tonight, merrill.
465
00:28:07,519 --> 00:28:08,269
I have a headache.
466
00:28:26,704 --> 00:28:28,294
P.a: Good morning.
467
00:28:28,373 --> 00:28:32,173
Barges will be leaving for cabo
San Lucas every ten minutes from the coral deck gangway.
468
00:28:38,716 --> 00:28:39,466
Hey, you're late.
469
00:28:39,551 --> 00:28:40,261
You're gonna miss their boat.
470
00:28:41,553 --> 00:28:42,303
We're not going.
471
00:28:42,387 --> 00:28:42,967
What?
472
00:28:44,764 --> 00:28:46,224
My dad has to fly back home.
473
00:28:53,398 --> 00:28:54,228
What's goin' on?
474
00:28:54,315 --> 00:28:56,815
Got a chance to pick up another
dealership.
475
00:28:56,901 --> 00:28:58,401
I've got to go back and wrap
things up.
476
00:29:00,321 --> 00:29:02,071
You know I'm doing this for you,
don't you?
477
00:29:02,157 --> 00:29:02,907
Yes, sir.
478
00:29:02,991 --> 00:29:04,201
What kind of...Mike, doin' it
for him?
479
00:29:06,870 --> 00:29:09,120
You're doin' it for yourself.
480
00:29:09,205 --> 00:29:12,995
This kid don't give a damn
whether you get one more car dealership or not.
481
00:29:13,084 --> 00:29:14,754
All he wants is a little
attention from his father.
482
00:29:17,589 --> 00:29:18,089
Isaac, you're absolutely right.
483
00:29:19,549 --> 00:29:20,549
He is not!
484
00:29:20,633 --> 00:29:23,803
What do you know about it
anyway?
485
00:29:23,887 --> 00:29:27,347
My dad's trying make a lot of
money, so I can live a better life than he did.
486
00:29:27,432 --> 00:29:29,352
He doesn't want me goin' singi'
songs from a street corner.
487
00:29:29,434 --> 00:29:33,234
He wants me to go to college and
get a good education and be somebody...Not a jive bartender
488
00:29:42,780 --> 00:29:43,570
I'm sorry.
489
00:29:43,656 --> 00:29:45,406
My fault.
490
00:29:45,492 --> 00:29:46,742
I shouldn't have opened my big
mouth.
491
00:29:46,826 --> 00:29:47,576
Well, it's cool.
492
00:29:48,661 --> 00:29:49,411
No, it's not cool.
493
00:29:51,331 --> 00:29:53,461
Michael, don't you see what
you're doing?
494
00:29:53,541 --> 00:29:55,211
You're wheeling and dealing
yourself right out of our lives.
495
00:29:56,961 --> 00:29:57,711
Darling, calm down.
496
00:29:58,963 --> 00:29:59,963
It's been an emotional morning.
497
00:30:00,048 --> 00:30:01,548
Why don't you just go back to
bed?
498
00:30:01,633 --> 00:30:02,593
I've really got to go.
499
00:30:02,675 --> 00:30:03,175
I'll call you later.
500
00:30:23,029 --> 00:30:23,859
You ready for breakfast?
501
00:30:23,947 --> 00:30:24,657
Hm-hm.
502
00:30:29,035 --> 00:30:29,865
You know something?
503
00:30:29,953 --> 00:30:31,003
What's that?
504
00:30:31,079 --> 00:30:32,999
There is something I have been
meaning to mention to you.
505
00:30:34,457 --> 00:30:35,327
What is that?
506
00:30:37,335 --> 00:30:38,335
I'm falling in love.
507
00:30:39,170 --> 00:30:39,500
Who with?
508
00:30:40,797 --> 00:30:41,507
You.
509
00:30:43,967 --> 00:30:45,387
Frank,oh, I feel the same way.
510
00:30:47,720 --> 00:30:48,930
I-I just wish that....
511
00:30:49,013 --> 00:30:49,433
What's your wish?
512
00:30:49,514 --> 00:30:50,604
What's your wish?
513
00:30:50,682 --> 00:30:52,022
Name it.You've got it.
514
00:30:52,100 --> 00:30:54,060
Well, I just wish we didn't have
this...This thing hanging over our heads.
515
00:30:56,563 --> 00:30:57,693
What thing?
516
00:30:57,772 --> 00:31:00,112
Oh Suzanne.
517
00:31:00,191 --> 00:31:01,611
You're not gonna start with the
trial again?
518
00:31:01,693 --> 00:31:03,113
Frank, listen.Look, couldn't you
just call the d.A.
519
00:31:04,904 --> 00:31:05,824
And ask for a postponement?
520
00:31:05,905 --> 00:31:07,445
Look, I've...I've told you how I
feel about this.
521
00:31:11,202 --> 00:31:14,622
Maybe I have to explain things
better to you.
522
00:31:14,706 --> 00:31:20,456
Look, I'm in the middle,because
some pusher killed a junkie in a bar.
523
00:31:20,545 --> 00:31:22,795
A loser, a bum....Look, the guy
was throwing away his life anyway.
524
00:31:22,880 --> 00:31:23,800
He's a punk Suzanne,a nothing!
525
00:31:26,217 --> 00:31:28,927
That nothing was my brother
Tommy.
526
00:31:44,444 --> 00:31:46,154
You mean all this between us was
just to.....
527
00:32:29,113 --> 00:32:29,863
Lenore?
528
00:32:29,947 --> 00:32:31,447
Hi, ike...How's Michael?
529
00:32:33,368 --> 00:32:34,158
Oh,okay.
530
00:32:34,243 --> 00:32:35,163
Listen, I'll be right up.
531
00:32:40,750 --> 00:32:41,460
How's he doing?
532
00:32:41,542 --> 00:32:43,712
He's locked himself in the
bathroom.
533
00:32:43,795 --> 00:32:44,875
Mike!
534
00:32:44,962 --> 00:32:47,382
Hey listen Mike, I got an hour
off.
535
00:32:47,465 --> 00:32:49,925
How about you and I play some
ping pong?
536
00:32:50,009 --> 00:32:50,759
No, thank you.
537
00:32:52,261 --> 00:32:54,561
Boy, that kid sure is polite.
538
00:32:54,639 --> 00:32:56,059
Just like his father....You
know, we have everything now.
539
00:32:59,519 --> 00:33:00,729
A beautiful home, lovely
clothes, lots of money,
540
00:33:03,940 --> 00:33:06,900
and I've never been more
frightened in my whole life.
541
00:33:06,984 --> 00:33:11,864
I feel like I'm losing Mike and
I don't know what to do about it.
542
00:33:11,948 --> 00:33:14,118
Right now those times back on
the street corner look awfully good.
543
00:33:17,495 --> 00:33:18,245
Lenore?
544
00:33:19,163 --> 00:33:20,253
What are you doing here?
545
00:33:20,331 --> 00:33:21,921
Well, I exercised my prerogative
as president of the company.
546
00:33:24,669 --> 00:33:26,379
I told my vice president to make
the deal.
547
00:33:27,130 --> 00:33:27,840
Michael?!
548
00:33:28,464 --> 00:33:29,264
Daddy!
549
00:33:29,340 --> 00:33:31,260
I know it's kind of late in the
day, and,
550
00:33:32,844 --> 00:33:35,564
and all the big ones are
probably all gone by now
551
00:33:35,638 --> 00:33:37,558
but would you still like to go
fishing with me?
552
00:33:38,015 --> 00:33:39,725
Oh, wow!
553
00:33:39,809 --> 00:33:41,229
All right...Now...How about an
apology for our friend here?
554
00:33:46,149 --> 00:33:47,569
I'm sorry for callin' you a jive
bartender.
555
00:33:48,484 --> 00:33:49,284
Hey.
556
00:33:49,360 --> 00:33:50,450
And I'm sorry, too, ike.
557
00:33:50,528 --> 00:33:52,358
Seems as though I've been doin'
all the jivin' around here.
558
00:33:54,157 --> 00:33:55,487
Hey, forget about that.
559
00:33:55,575 --> 00:33:58,575
Listen, I want you guys to pick
me up a...A sea bass about oh.....So big.
560
00:34:00,329 --> 00:34:02,079
You got it, ike.
561
00:34:02,165 --> 00:34:05,125
Hey listen, I want you to catch
me some green beans and some French fries to go along with
562
00:34:06,043 --> 00:34:07,303
How am I gonna do that?
563
00:34:07,378 --> 00:34:08,128
Very easy.
564
00:34:08,212 --> 00:34:10,342
With your magic hat.
565
00:34:21,225 --> 00:34:22,885
I have never been so shocked in
my entire life.
566
00:34:24,353 --> 00:34:26,653
Can you imagine the nerve of
that man?
567
00:34:26,731 --> 00:34:28,191
He...he was a little like
Douglas Fairbanks...So dashing.
568
00:34:31,694 --> 00:34:33,614
He came out of nowhere and swept
me into his arms.
569
00:34:35,531 --> 00:34:36,071
No, no....Fern.
570
00:34:37,408 --> 00:34:38,278
He was more like Valentino.
571
00:34:38,367 --> 00:34:39,447
You know, arrogant...Arrogant,
but sensuous.
572
00:34:41,913 --> 00:34:43,583
Personally, I think he was more
like bogey...Tough yet gentle.
573
00:34:57,804 --> 00:35:01,104
Well, I should have known i'd
find you out here having a nice time...Rather than doing your
574
00:35:04,018 --> 00:35:05,688
Ah, captain, I was just here
checking out all the passengers.
575
00:35:07,146 --> 00:35:08,516
Making sure they were happy.
576
00:35:08,606 --> 00:35:10,816
And I was just...Studying how
Julie works.
577
00:35:10,900 --> 00:35:12,860
Might want to be a cruise
director myself some day.
578
00:35:12,944 --> 00:35:14,204
I was checking the ambient
temperature.
579
00:35:14,278 --> 00:35:16,028
There might be some incipient
flu in the air.
580
00:35:16,114 --> 00:35:17,164
That makes no sense at all.
581
00:35:17,240 --> 00:35:18,030
Oh.
582
00:35:18,115 --> 00:35:18,825
You want sense.
583
00:35:20,618 --> 00:35:22,078
I, on the other hand, was doing
my job.
584
00:35:22,161 --> 00:35:24,871
And it's about time.
585
00:35:24,956 --> 00:35:28,576
Captain, somehow I get the vague
feeling that possibly you're not in the very best of moods today.
586
00:35:28,668 --> 00:35:30,208
Well, how am I supposed to feel?
587
00:35:30,294 --> 00:35:31,964
For Pete's sake, we have a...A
kissing bandit on board.
588
00:35:34,382 --> 00:35:36,382
Well, I hear he's making a lot
of ladies very happy.
589
00:35:36,467 --> 00:35:37,427
Well, I want him stopped.
590
00:35:37,510 --> 00:35:38,340
Why, sir?
591
00:35:38,427 --> 00:35:39,217
Nobody's complaining.
592
00:35:39,303 --> 00:35:41,223
Well, I'm complaining.
593
00:35:41,305 --> 00:35:44,925
It's got to the point you can't
even take a female companion for a stroll at night
594
00:35:45,017 --> 00:35:46,477
without this whacko spoiling
every mood you try to establish.
595
00:35:48,938 --> 00:35:50,108
Oh, he's screwing up your love
life.
596
00:35:51,649 --> 00:35:53,439
Why didn't you say so?
597
00:35:53,526 --> 00:35:55,776
I must say, he's not doing a
lot for mine either.
598
00:35:55,862 --> 00:35:57,412
Now what we need is a positive
plan.
599
00:35:59,156 --> 00:36:00,576
Any ideas how we can trap this
kissing person?
600
00:36:02,034 --> 00:36:05,084
Well, if we want to trap him we
really need some sort of bait,like a decoy.
601
00:36:05,997 --> 00:36:07,077
Right.
602
00:36:07,164 --> 00:36:07,924
Right.
603
00:36:07,999 --> 00:36:08,749
Right.
604
00:36:15,089 --> 00:36:15,879
Wrong!!!
605
00:36:15,965 --> 00:36:16,965
Right.
606
00:36:25,182 --> 00:36:25,932
It's open.
607
00:36:29,687 --> 00:36:30,397
Frank...can we talk?
608
00:36:33,316 --> 00:36:34,026
Nothing to talk about.
609
00:36:38,821 --> 00:36:39,991
I have to tell you about Tommy.
610
00:36:41,657 --> 00:36:43,577
He wasn't a bum.
611
00:36:43,659 --> 00:36:46,659
He was a sweet kid who went to
Vietnam and got wounded.
612
00:36:46,746 --> 00:36:47,956
And that's how he got hooked on
drugs.
613
00:36:49,665 --> 00:36:50,915
I don't need to hear all this.
614
00:36:51,000 --> 00:36:53,460
Well, you've gotta hear it.
615
00:36:53,544 --> 00:36:56,304
He kicked his habit and when
that pusher approached him that night
616
00:36:56,380 --> 00:36:58,630
in Cody's he threatened to turn
him into the police.
617
00:36:58,716 --> 00:36:59,876
That's the kind of guy he was.
618
00:37:00,718 --> 00:37:03,008
Not a punk...Not a nothing.
619
00:37:04,221 --> 00:37:05,771
I've already called the d.A.
620
00:37:05,848 --> 00:37:06,848
What?
621
00:37:06,933 --> 00:37:08,143
Not because of you, and your
little game.
622
00:37:10,269 --> 00:37:12,729
Because I suddenly realized I
couldn't live with myself if that guy went free.
623
00:37:14,982 --> 00:37:17,322
Now would you do me a favor
leave me alone.
624
00:37:17,401 --> 00:37:17,901
Frank...
625
00:37:17,985 --> 00:37:18,985
Will you please just go?
626
00:37:44,929 --> 00:37:45,969
Captain, I don't like this.
627
00:37:46,055 --> 00:37:46,965
I don't like it at all.
628
00:37:47,807 --> 00:37:48,847
Not at all.
629
00:37:48,933 --> 00:37:50,983
Julie, there is nothing to worry
about.
630
00:37:51,060 --> 00:37:53,020
We'll never be more than a few
feet from you.
631
00:37:53,104 --> 00:37:54,814
And gopher and Isaac are in
position ready to pounce.
632
00:37:56,482 --> 00:37:58,072
And you'll have no trouble
spotting him.
633
00:37:58,150 --> 00:37:59,360
Everyone is at dinner, the deck
is deserted.
634
00:38:09,704 --> 00:38:10,414
Dr.bricker?
635
00:38:12,832 --> 00:38:18,502
Ladies,ladies, for your own
safety, I must ask you to my cabin for a cocktail.
636
00:38:26,971 --> 00:38:28,931
Now...all you have to do is
casually stroll back and forth.
637
00:38:31,684 --> 00:38:33,484
As soon as you see him, call
out.
638
00:38:33,561 --> 00:38:35,811
Oh, captain, this could just be
a big waste of time, though.
639
00:38:35,896 --> 00:38:37,316
I mean...Well, what if he
doesn't come after me?
640
00:38:39,066 --> 00:38:39,726
Well, he will.The man's
unbalanced.
641
00:38:41,360 --> 00:38:42,570
Oh, I mean, he'll go for anyone.
642
00:38:43,654 --> 00:38:46,914
No, I mean...Happy hunting.
643
00:38:46,991 --> 00:38:48,741
Thank you, sir....Tally-ho to
you, too.
644
00:38:59,503 --> 00:39:00,343
Hey, how'm I doin'?
645
00:40:12,576 --> 00:40:13,286
Julie, any sign of him?
646
00:40:14,203 --> 00:40:15,003
No, not yet.
647
00:40:22,711 --> 00:40:23,211
Hold it you!
648
00:40:30,636 --> 00:40:35,346
Okay, buddy, don't try any rough
stuff.
649
00:40:35,432 --> 00:40:36,642
We've got him, sir!
650
00:40:42,439 --> 00:40:43,149
Bon soir, mes amis.
651
00:40:43,941 --> 00:40:44,441
Till we meet again.
652
00:40:49,446 --> 00:40:50,606
Well, we know one thing for
sure.
653
00:40:51,448 --> 00:40:52,158
He's not French.
654
00:41:09,466 --> 00:41:10,926
Care to share your ocean?
655
00:41:14,638 --> 00:41:19,018
Hey, most girls laugh in my
face, they don't burst into tears.
656
00:41:19,101 --> 00:41:20,271
Oh, doctor bricker, I messed up
everything.
657
00:41:22,688 --> 00:41:24,148
I came on this cruise for one
reason.
658
00:41:25,482 --> 00:41:26,532
Frank mclean?
659
00:41:26,609 --> 00:41:27,069
Yeah....it's so complicated.
660
00:41:30,821 --> 00:41:33,031
I tried to push him into doing
something...And now I wish i'd never.
661
00:41:36,035 --> 00:41:38,285
I love him.
662
00:41:38,370 --> 00:41:39,080
I've already lost my brother.
663
00:41:40,664 --> 00:41:41,834
I don't want to lose him, too.
664
00:41:43,083 --> 00:41:43,793
Do you understand?
665
00:41:45,336 --> 00:41:46,496
No, but I think maybe frank
does.
666
00:41:51,300 --> 00:41:52,090
Suzanne....
667
00:41:52,176 --> 00:41:52,886
Frank....
668
00:41:52,968 --> 00:41:53,718
Ssshhh....for once, let's not
talk.
669
00:41:56,847 --> 00:41:58,307
There's something else that I
would rather do.
670
00:42:33,968 --> 00:42:34,758
Who is it?
671
00:42:34,843 --> 00:42:36,303
Ah, it's me, Roberta.
672
00:42:36,387 --> 00:42:36,717
Can I talk to you?
673
00:42:37,513 --> 00:42:38,013
Ah, no.
674
00:42:38,097 --> 00:42:38,927
I'm not here.
675
00:42:39,014 --> 00:42:39,814
I mean, I'm here.
676
00:42:39,890 --> 00:42:41,180
I'm sleeping, Roberta.
677
00:42:42,518 --> 00:42:43,598
No...no...I'm not sleeping,
678
00:42:43,686 --> 00:42:45,976
I'm working.I'm working.Boy, doi
have a lot of work to do.
679
00:42:48,691 --> 00:42:49,861
I've been up, oh...All night
working.
680
00:42:51,235 --> 00:42:54,145
Working on a map.
681
00:42:54,238 --> 00:42:57,488
How do you spell tanzanaya?
682
00:42:57,574 --> 00:42:58,784
T-a-n-z....uh...i can come in
and help you.
683
00:43:03,747 --> 00:43:04,457
Thank you.
684
00:43:05,541 --> 00:43:06,331
Hi.
685
00:43:06,417 --> 00:43:09,207
Hi.
686
00:43:09,295 --> 00:43:11,005
Just working.It's a map of.Some
countries you've probably never heard of.
687
00:43:15,467 --> 00:43:15,967
Mmm...the United States.
688
00:43:18,053 --> 00:43:18,973
Some are rather well known.
689
00:43:24,268 --> 00:43:26,648
Newton, what's going on?
690
00:43:26,729 --> 00:43:29,059
You know the first night you
don't even show up for dinner.
691
00:43:29,148 --> 00:43:31,228
And the second night we were
having such a wonderful time together.
692
00:43:32,443 --> 00:43:34,493
Then you just left.
693
00:43:34,570 --> 00:43:37,200
And then tonight you didn't show
up again.
694
00:43:37,281 --> 00:43:38,531
And then to top it off,
695
00:43:38,615 --> 00:43:42,195
you know that masked man who's
running around kissing just anybody?
696
00:43:42,286 --> 00:43:43,656
Took one look at me and ran
away.
697
00:43:48,834 --> 00:43:50,044
Come on Newton,what's the matter
with me?
698
00:43:54,798 --> 00:43:55,758
Roberta, there's...Nothing the
matter with you.
699
00:43:58,927 --> 00:44:00,927
I mean...If you ask me, there's
something the matter with him.
700
00:44:03,474 --> 00:44:04,184
What do you mean?
701
00:44:06,977 --> 00:44:13,817
Well, maybe he's so scared of
girls, that he thinks he has to dress up to steal a kiss.
702
00:44:15,152 --> 00:44:17,702
Why would anyone have to steal a
kiss, Newton?
703
00:44:17,780 --> 00:44:22,910
Ah, well, maybe he knew for sure
that nobody would ever give him one.
704
00:44:24,953 --> 00:44:28,333
Maybe he spent every high school
dance so scared he
705
00:44:28,415 --> 00:44:29,705
couldn't come out of the men's
room.
706
00:44:33,337 --> 00:44:38,587
Maybe he promised himself that
one day he'd do all the stuff he dreamed about,
707
00:44:38,675 --> 00:44:42,385
and then he met a girl that he
really cared for,
708
00:44:42,471 --> 00:44:44,891
and then the mask didn't work
and,and he ran away like a chicken.
709
00:44:48,018 --> 00:44:48,978
People don't have to do that.
710
00:44:50,020 --> 00:44:50,770
Do they?
711
00:44:50,854 --> 00:44:51,694
No.
712
00:44:51,772 --> 00:44:52,822
No.
713
00:44:52,898 --> 00:44:58,948
If it was me,like, I mean, if I
met someone,uh,like you.
714
00:44:59,029 --> 00:45:01,989
That I really cared for.I'd just
say,can I kiss you?
715
00:45:07,996 --> 00:45:08,706
And I'd say yes.
716
00:45:16,588 --> 00:45:17,338
Ah, mon Cher.Magnifique.
717
00:45:20,884 --> 00:45:21,684
Oh, boy, you knew?
718
00:45:21,760 --> 00:45:22,970
Are you gonna tell on me?
719
00:45:26,348 --> 00:45:27,978
Roberta, we'll be back in port
tomorrow.
720
00:45:28,058 --> 00:45:29,518
Do you have any plans for the
night?
721
00:45:29,601 --> 00:45:30,191
Yes.
722
00:45:32,771 --> 00:45:36,481
A very late dinner with you.
723
00:45:55,752 --> 00:45:56,462
Thanks for everything, brother.
724
00:45:57,087 --> 00:45:58,167
All right.
725
00:45:58,255 --> 00:45:59,205
And especially the hard, cold
truth.
726
00:45:59,298 --> 00:46:00,128
Now come on, Mike.
727
00:46:00,215 --> 00:46:00,915
You kinda deserved that.
728
00:46:02,759 --> 00:46:03,469
And you deserve this.
729
00:46:05,095 --> 00:46:06,505
Thank you, lenore.
730
00:46:06,597 --> 00:46:10,677
Hey,thanks again ike, for my
magic hat.
731
00:46:10,768 --> 00:46:11,518
Any time, partner.
732
00:46:11,602 --> 00:46:12,562
Any time.
733
00:46:12,644 --> 00:46:14,614
Oh and...Ike...You're gonna have
to come visit us.
734
00:46:15,689 --> 00:46:18,229
Michael Jr.Can't get that
fuzzy-wuzzy move.
735
00:46:18,317 --> 00:46:20,027
And I can't seem to get it
together, either.
736
00:46:20,110 --> 00:46:22,450
Hey well for that all you need
is some magic shoes.
737
00:46:28,785 --> 00:46:29,535
Bye bye.
738
00:46:29,620 --> 00:46:30,370
Bye bye.
739
00:46:30,454 --> 00:46:31,254
Take it easy.
740
00:46:31,330 --> 00:46:33,330
All right, man.So long, Mikey.
741
00:46:39,963 --> 00:46:41,223
Frank...are we doing the right
thing?
742
00:46:41,298 --> 00:46:43,968
Maybe we ought to get back on
that boat and just sail away from here.
743
00:46:47,930 --> 00:46:49,680
No way.
744
00:46:49,765 --> 00:46:50,925
We're gonna see this thing
through together.
745
00:46:52,476 --> 00:46:53,636
We owe it to Tommy and we owe it
to ourselves.
746
00:47:08,659 --> 00:47:09,909
It was noble of me, wasn't it?
747
00:47:09,993 --> 00:47:10,913
What?
748
00:47:10,994 --> 00:47:13,464
The way I gave her up so she
could be with him.
749
00:47:17,668 --> 00:47:18,038
Excuse me?
750
00:47:18,126 --> 00:47:18,706
Hm?
751
00:47:18,794 --> 00:47:19,804
Have you seen captain stubing?
752
00:47:19,878 --> 00:47:21,798
I'd like to say goodbye to him.
753
00:47:21,880 --> 00:47:23,170
Well, if you wait right here, he
should be by any minute.
754
00:47:24,007 --> 00:47:24,877
All right.Thank you.
755
00:47:24,967 --> 00:47:25,377
You bet.
756
00:47:26,510 --> 00:47:27,760
Oh, fern, it's all over.
757
00:47:27,844 --> 00:47:29,604
We're going home and I'm never
gonna see him again.
758
00:47:29,680 --> 00:47:30,430
See who?
759
00:47:30,514 --> 00:47:31,774
Well, that mad Valentino who
kissed me.
760
00:47:31,848 --> 00:47:36,058
If he kissed you he must be
mad....Anyway it was Douglas Fairbanks.
761
00:47:36,144 --> 00:47:36,814
Don't start, fern.
762
00:47:39,565 --> 00:47:41,775
Mr.weems, you look very tired.
763
00:47:41,858 --> 00:47:44,188
Did you spend the entire cruise
working in your cabin?
764
00:47:44,861 --> 00:47:45,951
Oh, no.
765
00:47:46,029 --> 00:47:47,699
I did a lot of work on deck,
too.
766
00:47:48,865 --> 00:47:49,065
Bye.
767
00:47:49,157 --> 00:47:50,197
Bye bye.
768
00:47:50,284 --> 00:47:50,954
Thanks for sailing with us.
769
00:47:51,868 --> 00:47:52,448
Gopher?
770
00:47:52,536 --> 00:47:53,116
Yes, sir?
771
00:47:53,203 --> 00:47:54,293
Look at this.
772
00:47:54,371 --> 00:47:55,291
Where did you get that?
773
00:47:55,372 --> 00:47:57,622
A room steward found it in the
trash.
774
00:47:57,708 --> 00:48:00,708
But can you imagine anyone being
silly enough to think that wearing that could be a turn-on?
775
00:48:05,882 --> 00:48:06,632
It's him!
776
00:48:06,717 --> 00:48:07,427
Who?!!
777
00:48:07,477 --> 00:48:12,027
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.