All language subtitles for Rfds s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:04,600 (SOFT MUSIC) 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,595 I stumbled upon 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,195 some articles about your husband. 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,795 So, does everyone... 5 00:00:12,800 --> 00:00:13,800 No. 6 00:00:13,805 --> 00:00:14,955 It's none of their business. 7 00:00:14,960 --> 00:00:17,275 I got a place in an APLS course. 8 00:00:17,280 --> 00:00:19,280 The exam starts in three weeks so... 9 00:00:20,400 --> 00:00:21,995 So, the up-skilling begins? 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,475 Hey, what did Nate say? 11 00:00:23,480 --> 00:00:24,515 Ah... 12 00:00:24,520 --> 00:00:25,875 Did you forget to call him? 13 00:00:25,880 --> 00:00:27,320 Sorry. 14 00:00:28,960 --> 00:00:30,875 Nate, can you hear me? 15 00:00:30,880 --> 00:00:32,434 - (AIR HISSES) - (RHIANNON GASPS) 16 00:00:32,439 --> 00:00:33,555 She had a clear tension, 17 00:00:33,560 --> 00:00:36,595 so we decompressed, we inserted a chest drain. 18 00:00:36,600 --> 00:00:38,395 She developed a haemothorax. 19 00:00:38,400 --> 00:00:42,115 We attempted resuscitation five times, but it was unsuccessful. 20 00:00:42,120 --> 00:00:44,315 Have a ride on this! 21 00:00:44,320 --> 00:00:45,475 What are you doing? 22 00:00:45,480 --> 00:00:47,160 I wanna go home but nobody will take me. 23 00:00:51,320 --> 00:00:52,760 (SOFT TENSE MUSIC) 24 00:01:29,160 --> 00:01:31,920 (GROANS) Oh man... 25 00:01:34,240 --> 00:01:36,240 (MUTTERS INDISTINCTLY) 26 00:01:48,840 --> 00:01:49,875 Yeah. 27 00:01:49,880 --> 00:01:52,200 - You having a photo? - Yep, yeah, definitely. 28 00:01:54,320 --> 00:01:56,035 Hey. 29 00:01:56,040 --> 00:01:57,155 How are ya? 30 00:01:57,160 --> 00:01:58,280 Pete. 31 00:01:59,920 --> 00:02:00,995 Where's Taylor? 32 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 Inside. 33 00:02:03,920 --> 00:02:05,200 Um... 34 00:02:07,200 --> 00:02:08,515 how is she? 35 00:02:08,520 --> 00:02:11,375 She's... okay. 36 00:02:11,380 --> 00:02:13,315 She just wants everything to be back to normal. 37 00:02:13,320 --> 00:02:15,635 (DOOR OPENS) 38 00:02:15,640 --> 00:02:16,655 Hey, mate. 39 00:02:16,660 --> 00:02:18,655 When did you start running? 40 00:02:18,660 --> 00:02:21,375 Every now and then I like to get my rig around the block. 41 00:02:21,380 --> 00:02:22,960 You don't own any other shorts? 42 00:02:24,780 --> 00:02:26,295 I won a premiership in these shorts. 43 00:02:26,300 --> 00:02:27,836 I'm gonna go stay at Kody's house tonight. 44 00:02:27,840 --> 00:02:28,875 We've got homework 45 00:02:28,880 --> 00:02:30,316 and then we're gonna head up to Wyama tomorrow. 46 00:02:30,320 --> 00:02:32,000 Got a couple of fences that need straining. 47 00:02:33,560 --> 00:02:34,680 Sure. 48 00:02:35,980 --> 00:02:37,820 Actually, I've got the day off tomorrow. 49 00:02:45,440 --> 00:02:46,920 Maybe I'll see you back here then. 50 00:02:48,520 --> 00:02:49,600 Cool. 51 00:02:50,800 --> 00:02:52,555 Can you take it? Thanks. 52 00:02:52,560 --> 00:02:54,195 (CAR ENGINE TURNS ON) 53 00:02:54,200 --> 00:02:56,040 (THEME MUSIC) 54 00:02:57,245 --> 00:03:00,745 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55 00:03:01,760 --> 00:03:03,395 So, APLS tomorrow. 56 00:03:03,400 --> 00:03:04,835 What time are you leaving? 57 00:03:04,840 --> 00:03:07,375 3:00, straight to the airport for the 4. 58 00:03:07,380 --> 00:03:08,755 That's cutting it fine, isn't it? 59 00:03:08,760 --> 00:03:10,196 I've been on the waitlist for six months. 60 00:03:10,200 --> 00:03:11,760 There's no way I'm missing that flight. 61 00:03:12,600 --> 00:03:14,200 That and he makes the plane wait for him. 62 00:03:15,440 --> 00:03:17,555 See, I could never do anything that cool. 63 00:03:17,560 --> 00:03:18,760 Leonie could. 64 00:03:20,200 --> 00:03:21,275 Hey, Wayne. 65 00:03:21,280 --> 00:03:22,515 Heading to Sydney tomorrow? 66 00:03:22,520 --> 00:03:24,395 Yeah, be good to get it over with. 67 00:03:24,400 --> 00:03:27,395 I remember doing my APLS when I was back at HEMS. 68 00:03:27,400 --> 00:03:29,555 That acid-based balance section's a killer. 69 00:03:29,560 --> 00:03:30,675 If you need a hand... 70 00:03:30,680 --> 00:03:32,000 No, I'm good, thanks. 71 00:03:34,800 --> 00:03:37,195 Don't worry. He's always like this before an exam. 72 00:03:37,200 --> 00:03:39,035 Ah. 73 00:03:39,040 --> 00:03:40,555 Well, what happens if he fails? 74 00:03:40,560 --> 00:03:42,075 (LAUGHS) 75 00:03:42,080 --> 00:03:43,155 He doesn't. 76 00:03:43,160 --> 00:03:44,640 (PHONE RINGS) 77 00:03:47,700 --> 00:03:48,820 Dr. Harrod. 78 00:03:50,840 --> 00:03:51,995 How far did he fall? 79 00:03:52,000 --> 00:03:54,255 So, it's close to town? 80 00:03:54,260 --> 00:03:55,995 Oh, it's faster to scoop and run to Adelaide 81 00:03:56,000 --> 00:03:57,835 rather than road him back in. 82 00:03:57,840 --> 00:03:58,915 Oh. 83 00:03:58,920 --> 00:04:00,320 Are you sure it's a broken femur? 84 00:04:01,400 --> 00:04:02,660 It sounds like it. 85 00:04:13,740 --> 00:04:14,980 You're not rostered on. 86 00:04:16,519 --> 00:04:17,800 Yeah, I know. 87 00:04:25,360 --> 00:04:26,400 How's Taylor? 88 00:04:30,080 --> 00:04:31,880 I've... got no clue. 89 00:04:38,960 --> 00:04:40,040 What's happened? 90 00:04:41,520 --> 00:04:44,435 A seven-year-old and his dad out at Jameson Gorge 91 00:04:44,440 --> 00:04:45,955 when the dad falls. 92 00:04:45,960 --> 00:04:47,035 Kid goes to get help. 93 00:04:47,040 --> 00:04:48,315 Go, kid. 94 00:04:48,320 --> 00:04:50,820 Except he hasn't turned up yet and he has epilepsy. 95 00:04:52,020 --> 00:04:53,520 Doesn't have his medication on him. 96 00:04:54,680 --> 00:04:56,060 How long's he been missing? 97 00:04:57,280 --> 00:04:58,995 Graham's free. 98 00:04:59,000 --> 00:05:00,475 Do you wanna take a plane up? 99 00:05:00,480 --> 00:05:02,675 Fly a couple of lazy banks around the search area? 100 00:05:02,680 --> 00:05:03,840 Yeah, I do. 101 00:05:25,440 --> 00:05:26,675 - Matty. - Hi. 102 00:05:26,680 --> 00:05:27,715 This is Dr. Harrod. 103 00:05:27,720 --> 00:05:28,840 - I'm Jo. - Hi. 104 00:05:29,960 --> 00:05:31,275 So, is this your station? 105 00:05:31,280 --> 00:05:33,235 Yeah. Come on. 106 00:05:33,240 --> 00:05:34,640 They've been camping here all week. 107 00:05:37,760 --> 00:05:38,840 I'll take you there. 108 00:05:40,480 --> 00:05:42,075 Ben! 109 00:05:42,080 --> 00:05:43,200 Ben! 110 00:05:57,320 --> 00:05:58,520 That's where he fell from. 111 00:05:59,680 --> 00:06:01,275 What was he doing? 112 00:06:01,280 --> 00:06:03,595 Taking a photo. 113 00:06:03,600 --> 00:06:05,435 Ben! 114 00:06:05,440 --> 00:06:06,955 Ben! 115 00:06:06,960 --> 00:06:08,875 Hi, Nick. 116 00:06:08,880 --> 00:06:10,155 I'm Eliza. 117 00:06:10,160 --> 00:06:11,475 - This is Matty. - Hey. 118 00:06:11,480 --> 00:06:13,195 We're gonna help you, okay? 119 00:06:13,200 --> 00:06:14,676 Matty, can you get up a litre of Hartmann's? 120 00:06:14,680 --> 00:06:15,715 Yeah, copy that. 121 00:06:15,720 --> 00:06:17,395 Have they found... they found Ben? 122 00:06:17,400 --> 00:06:19,575 He has tonic-clonic seizures. 123 00:06:19,580 --> 00:06:20,951 - They're going... - He doesn't have his medication. 124 00:06:20,955 --> 00:06:21,955 They're going to find him 125 00:06:21,960 --> 00:06:23,795 but right now we need to look after you first. 126 00:06:23,800 --> 00:06:24,875 Ben! 127 00:06:24,880 --> 00:06:28,620 Now, can you remember, did you hit your head or pass out? 128 00:06:29,400 --> 00:06:30,960 I don't remember him leaving. 129 00:06:32,560 --> 00:06:35,035 So, any medications or allergies? 130 00:06:35,040 --> 00:06:37,915 I'm on Opdivo, four weekly. 131 00:06:37,920 --> 00:06:39,755 You're in remission? 132 00:06:39,760 --> 00:06:41,515 That's... that's why we're out here. 133 00:06:41,520 --> 00:06:43,595 I promised Ben we'd... we'd go camping, 134 00:06:43,600 --> 00:06:44,715 as soon as I got better. 135 00:06:44,720 --> 00:06:45,875 That's nice. 136 00:06:45,880 --> 00:06:47,795 My son wouldn't come camping if I begged him. 137 00:06:47,800 --> 00:06:51,915 We've got a BP up, 94/62, heart rate's 122. 138 00:06:51,920 --> 00:06:52,955 Right. 139 00:06:52,960 --> 00:06:54,975 Can you draw up morphine one and one 140 00:06:54,980 --> 00:06:56,635 and I'll titrate to effect. 141 00:06:56,640 --> 00:06:58,355 Ben! 142 00:06:58,360 --> 00:06:59,560 Right. 143 00:07:01,840 --> 00:07:02,960 Ben! 144 00:07:04,280 --> 00:07:05,360 (GROANING) 145 00:07:08,200 --> 00:07:09,640 (FLY BUZZING) 146 00:07:12,680 --> 00:07:15,035 (GROANS LOUDLY) 147 00:07:15,040 --> 00:07:16,440 - Ben! - Okay. 148 00:07:17,560 --> 00:07:20,075 You're bleeding heavily into your leg... 149 00:07:20,080 --> 00:07:21,800 so we need to get you to Adelaide. 150 00:07:23,100 --> 00:07:25,015 But... but that can wait, right? 151 00:07:25,020 --> 00:07:26,255 Until they find him? 152 00:07:26,260 --> 00:07:28,095 You need to be in hospital. 153 00:07:28,100 --> 00:07:29,295 If we wait, 154 00:07:29,300 --> 00:07:31,595 you're going to have permanent muscle damage... 155 00:07:31,600 --> 00:07:33,235 or worse. 156 00:07:33,240 --> 00:07:34,715 Is there anyone else we can call? 157 00:07:34,720 --> 00:07:36,355 What about Ben's mum? 158 00:07:36,360 --> 00:07:37,475 It's just me. 159 00:07:37,480 --> 00:07:40,115 You won't be leaving him out here alone. 160 00:07:40,120 --> 00:07:42,095 There's lots of people out here searching. 161 00:07:42,100 --> 00:07:43,160 Ben! 162 00:07:44,040 --> 00:07:45,635 They won't give up until they find him. 163 00:07:45,640 --> 00:07:47,755 Ben! 164 00:07:47,760 --> 00:07:48,795 Ben! 165 00:07:48,800 --> 00:07:49,880 Yeah. 166 00:07:52,160 --> 00:07:53,320 Will be okay. 167 00:07:56,840 --> 00:07:58,800 (PLANE FLIES OVERHEAD) 168 00:08:13,360 --> 00:08:14,555 Okay, steady. 169 00:08:14,560 --> 00:08:16,000 - (GROANING) - Steady, steady. 170 00:08:17,760 --> 00:08:18,880 There we go. 171 00:08:21,480 --> 00:08:22,760 (ENGINE TURNS ON) 172 00:08:25,280 --> 00:08:26,920 (TENSE MUSIC) 173 00:08:36,840 --> 00:08:38,715 It's getting dark. 174 00:08:38,720 --> 00:08:40,720 Just give it a minute. 175 00:08:44,200 --> 00:08:46,380 Hey, I think I've found something, just there. 176 00:08:47,680 --> 00:08:49,115 Nah... 177 00:08:49,120 --> 00:08:50,675 it's a bonfire. 178 00:08:50,680 --> 00:08:51,875 What does that mean? 179 00:08:51,880 --> 00:08:53,715 Oh, they're calling it. 180 00:08:53,720 --> 00:08:56,320 They light the fire so he can find his way back in the dark. 181 00:08:57,360 --> 00:08:59,560 Gees, it's gonna be freezing out there tonight. 182 00:09:02,040 --> 00:09:03,875 Wanna go round again? 183 00:09:03,880 --> 00:09:05,075 Yeah. 184 00:09:05,080 --> 00:09:06,320 It's worth a try. 185 00:09:15,830 --> 00:09:17,025 (SOFT MUSIC) 186 00:09:17,030 --> 00:09:18,145 Sorry. 187 00:09:18,150 --> 00:09:19,185 Cheers. 188 00:09:19,190 --> 00:09:20,950 (INDISTINCT CHATTER) 189 00:09:25,410 --> 00:09:27,230 Alright, come on, pick it up. 190 00:09:36,590 --> 00:09:38,230 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 191 00:09:58,550 --> 00:10:00,910 I promise they don't get overnighted that much. 192 00:10:02,510 --> 00:10:04,265 And what was it? 193 00:10:04,270 --> 00:10:05,305 STEMI? 194 00:10:05,310 --> 00:10:07,185 Subdural haematoma? 195 00:10:07,190 --> 00:10:08,710 Fractured femur actually. 196 00:10:10,230 --> 00:10:11,625 You know a bit about medicine. 197 00:10:11,630 --> 00:10:12,725 Yeah. 198 00:10:12,730 --> 00:10:14,106 When both your parents are doctors, 199 00:10:14,110 --> 00:10:16,230 you pick up a few things over dinner. 200 00:10:18,630 --> 00:10:20,230 (PHONE BUZZING AND RINGING) 201 00:10:25,310 --> 00:10:26,430 You should take that. 202 00:10:32,470 --> 00:10:33,825 Mum? 203 00:10:33,830 --> 00:10:35,145 Did Leonie find you? 204 00:10:35,150 --> 00:10:36,465 Driving me home. 205 00:10:36,470 --> 00:10:37,905 You're in Adelaide? 206 00:10:37,910 --> 00:10:39,665 I'm so sorry. 207 00:10:39,670 --> 00:10:40,985 How was training? 208 00:10:40,990 --> 00:10:42,110 Yeah, yeah, it was good. 209 00:10:43,390 --> 00:10:44,945 Um... 210 00:10:44,950 --> 00:10:47,185 I wanted to be home to talk to you about this in person, 211 00:10:47,190 --> 00:10:48,585 but... 212 00:10:48,590 --> 00:10:50,945 your dad rang this morning. 213 00:10:50,950 --> 00:10:53,865 The hospital inquiry findings come out tomorrow. 214 00:10:53,870 --> 00:10:55,465 He'll be in the news again. 215 00:10:55,470 --> 00:10:56,910 Do we have to talk about this now? 216 00:10:57,950 --> 00:10:58,990 No. 217 00:11:00,070 --> 00:11:03,225 Why don't you call me when you get home or before bed? 218 00:11:03,230 --> 00:11:04,270 Bye, Mum. 219 00:11:07,790 --> 00:11:09,665 How is she? 220 00:11:09,670 --> 00:11:10,750 Yeah, she's okay. 221 00:11:14,650 --> 00:11:16,290 You know about my dad, don't you? 222 00:11:18,430 --> 00:11:20,950 Well, I read about it online. 223 00:11:22,150 --> 00:11:23,630 It happened a long time ago. 224 00:11:25,210 --> 00:11:26,410 He's not a bad person. 225 00:11:27,950 --> 00:11:29,870 The longer you live, the more you realise that... 226 00:11:30,930 --> 00:11:32,610 people are rarely good or bad. 227 00:11:34,010 --> 00:11:35,365 We're all just... 228 00:11:35,370 --> 00:11:36,890 trying to do the best we can. 229 00:11:38,790 --> 00:11:39,910 It's hard to get it right. 230 00:11:48,150 --> 00:11:49,870 (INDISTINCT CHATTER) 231 00:12:00,230 --> 00:12:01,345 Anything new? 232 00:12:01,350 --> 00:12:02,585 Oh... 233 00:12:02,590 --> 00:12:03,665 nothing yet. 234 00:12:03,670 --> 00:12:05,630 Apparently it's gonna get down to three overnight. 235 00:12:06,750 --> 00:12:09,225 Reckon I could steal a little bit of Eliza's nasi goreng? 236 00:12:09,230 --> 00:12:10,305 I'm gonna say no. 237 00:12:10,310 --> 00:12:11,385 I was gonna ask her. 238 00:12:11,390 --> 00:12:13,470 It's still weird, dude. You don't know her that well. 239 00:12:16,110 --> 00:12:18,105 It was this or pyjamas. 240 00:12:18,110 --> 00:12:19,190 You packed pyjamas? 241 00:12:20,610 --> 00:12:22,950 - Is that not a thing? - We pack for weight, remember. 242 00:12:27,590 --> 00:12:29,305 Nasi goreng looks good. 243 00:12:29,310 --> 00:12:30,585 Mm-hm. 244 00:12:30,590 --> 00:12:31,830 You made the right choice. 245 00:12:33,070 --> 00:12:34,145 So, how's Henry? 246 00:12:34,150 --> 00:12:36,830 I think it'll be easier when he's made a couple of friends. 247 00:12:37,610 --> 00:12:39,225 Must be tough moving schools at that age. 248 00:12:39,230 --> 00:12:40,345 It is. 249 00:12:40,350 --> 00:12:43,025 So, why did you move here then? 250 00:12:43,030 --> 00:12:46,185 I mean you're obviously very well qualified. 251 00:12:46,190 --> 00:12:48,445 Even Wayne's intimidated by you. 252 00:12:48,450 --> 00:12:49,525 He's not. 253 00:12:49,530 --> 00:12:50,561 Yeah, you should have seen his face 254 00:12:50,565 --> 00:12:51,636 when he didn't get that SM... 255 00:12:51,640 --> 00:12:53,400 I actually don't know what I'm talking about. 256 00:12:54,730 --> 00:12:56,205 Okay, the night you got it, 257 00:12:56,210 --> 00:12:59,210 he may have applied for every A and E job going. 258 00:13:00,650 --> 00:13:01,810 Oh. 259 00:13:04,130 --> 00:13:05,805 Well, it's... 260 00:13:05,810 --> 00:13:08,405 it's no secret why I'm here. 261 00:13:08,410 --> 00:13:10,070 Or you can Google it if you like. 262 00:13:13,170 --> 00:13:14,485 Oh, oh, I'm kidding. 263 00:13:14,490 --> 00:13:16,170 I'll... I'll tell you. 264 00:13:18,610 --> 00:13:20,570 My husband had an affair. 265 00:13:21,930 --> 00:13:24,605 Not recently. It was years ago. 266 00:13:24,610 --> 00:13:25,885 Shit, I'm sorry. 267 00:13:25,890 --> 00:13:27,050 Don't be. 268 00:13:30,010 --> 00:13:31,885 Henry was little... 269 00:13:31,890 --> 00:13:34,130 and I had just started at HEMS. 270 00:13:37,850 --> 00:13:40,885 He was sleeping with his junior registrar... 271 00:13:40,890 --> 00:13:42,450 which is a bit of a cliche really. 272 00:13:43,370 --> 00:13:45,925 I had no idea... 273 00:13:45,930 --> 00:13:47,285 until a couple of months ago 274 00:13:47,290 --> 00:13:50,685 when I got to read about it online, 275 00:13:50,690 --> 00:13:52,370 along with the rest of the world. 276 00:13:54,690 --> 00:13:58,325 She'd come forward during a review. 277 00:13:58,330 --> 00:14:01,525 The hospital has always had complaints about... 278 00:14:01,530 --> 00:14:03,205 sexism and sexual harassment. 279 00:14:03,210 --> 00:14:06,210 Finally they were doing something about it. 280 00:14:09,170 --> 00:14:10,325 And... 281 00:14:10,330 --> 00:14:12,050 she kept the text messages. 282 00:14:13,250 --> 00:14:14,730 It was more than just a fling. 283 00:14:15,730 --> 00:14:17,765 He ended it 284 00:14:17,770 --> 00:14:19,170 and she left the hospital. 285 00:14:20,410 --> 00:14:21,930 I mean it's nothing new... 286 00:14:23,370 --> 00:14:24,610 not in medicine. 287 00:14:26,610 --> 00:14:29,890 I just never thought my husband would be that (VOICE QUIVERS) man. 288 00:14:38,690 --> 00:14:39,910 Wow! 289 00:14:46,150 --> 00:14:48,086 Do you reckon I could try some of that nasi goreng? 290 00:14:48,090 --> 00:14:49,170 Is that... 291 00:14:51,130 --> 00:14:53,245 Did I read the room on that? Did... 292 00:14:53,250 --> 00:14:54,370 (LAUGHTER) 293 00:14:55,650 --> 00:14:57,365 (PLEASANT MUSIC) 294 00:14:57,370 --> 00:14:59,725 (DOG WHIMPERS) 295 00:14:59,730 --> 00:15:01,050 (DOG FOOD RATTLES) 296 00:15:03,250 --> 00:15:04,450 See you tonight, eh? 297 00:15:13,890 --> 00:15:15,170 (ZIPPER CLOSES) 298 00:15:31,970 --> 00:15:33,250 Taylor! 299 00:15:43,490 --> 00:15:44,565 Hey, Peter. 300 00:15:44,570 --> 00:15:45,685 Tiana, how are you? 301 00:15:45,690 --> 00:15:46,810 Good. 302 00:15:52,810 --> 00:15:54,165 - Brett. - Hey, Pete. 303 00:15:54,170 --> 00:15:55,290 Bit early, mate. 304 00:16:02,890 --> 00:16:04,325 Mark? 305 00:16:04,330 --> 00:16:06,285 Pete, what are you doing here? 306 00:16:06,290 --> 00:16:07,365 I've got the day off. 307 00:16:07,370 --> 00:16:08,770 Thought I'd come and lend a hand. 308 00:16:10,090 --> 00:16:12,705 How's it going? Heard you found some tracks last night? 309 00:16:12,710 --> 00:16:15,085 We followed them up north there for a couple hundred metres, 310 00:16:15,090 --> 00:16:16,245 then they disappeared. 311 00:16:16,250 --> 00:16:18,125 Yeah, right. So, what's up that way? 312 00:16:18,130 --> 00:16:19,325 It's rough country. 313 00:16:19,330 --> 00:16:21,965 Mine shafts, gullies. 314 00:16:21,970 --> 00:16:23,885 I'm taking the first mob out now. 315 00:16:23,890 --> 00:16:25,790 - You wanna join us? - Absolutely, mate, yeah. 316 00:16:32,290 --> 00:16:33,765 (SUSPENSEFUL MUSIC) 317 00:16:33,770 --> 00:16:35,810 (CHOPPER WHIRRS) 318 00:16:41,850 --> 00:16:43,010 (PHONE CHIMES) 319 00:16:48,099 --> 00:16:52,799 _ 320 00:16:55,200 --> 00:16:57,580 _ 321 00:16:57,585 --> 00:17:00,200 _ 322 00:17:00,205 --> 00:17:02,705 _ 323 00:17:02,710 --> 00:17:05,310 _ 324 00:17:32,130 --> 00:17:33,490 (PHONE DIALLING) 325 00:17:35,610 --> 00:17:36,925 Hi, this is Pete Emerson. 326 00:17:36,930 --> 00:17:38,850 If I'm out of range, try me on the sat. 327 00:17:42,530 --> 00:17:43,770 Ben! 328 00:17:49,530 --> 00:17:50,565 Ben! 329 00:17:50,570 --> 00:17:51,605 (SAT PHONE RINGING) 330 00:17:51,610 --> 00:17:52,770 Ben! 331 00:17:55,370 --> 00:17:56,450 Sorry, Mark... 332 00:17:57,610 --> 00:17:58,650 I better take this. 333 00:18:00,610 --> 00:18:02,325 Eliza? 334 00:18:02,330 --> 00:18:06,045 Sorry to call out of the blue... 335 00:18:06,050 --> 00:18:07,490 I just wanted to ask... 336 00:18:09,170 --> 00:18:10,250 What is it? 337 00:18:12,410 --> 00:18:13,790 It's about what happened... 338 00:18:14,810 --> 00:18:16,165 with us. 339 00:18:16,170 --> 00:18:17,845 About what? 340 00:18:17,850 --> 00:18:19,165 Right, right now? 341 00:18:19,170 --> 00:18:20,385 If you've got time. 342 00:18:20,390 --> 00:18:21,830 - (BEEPING) - Oh, just... 343 00:18:22,890 --> 00:18:24,925 I don't have a whole heap of battery is all. 344 00:18:24,930 --> 00:18:26,325 Can we do this later? 345 00:18:26,330 --> 00:18:27,725 Oh, yeah, it's fine. 346 00:18:27,730 --> 00:18:29,045 I'll... 347 00:18:29,050 --> 00:18:30,125 I'll call you later. 348 00:18:30,130 --> 00:18:31,210 Alright, thanks. 349 00:18:37,650 --> 00:18:39,405 Sorry about that, mate. 350 00:18:39,410 --> 00:18:41,525 It's alright. 351 00:18:41,530 --> 00:18:43,445 Ben! 352 00:18:43,450 --> 00:18:45,765 We've been meaning to drop around. 353 00:18:45,770 --> 00:18:47,410 Oh, yeah, no worries. 354 00:18:49,530 --> 00:18:51,125 Ben! 355 00:18:51,130 --> 00:18:54,165 You know I saw him a couple of days before. 356 00:18:54,170 --> 00:18:55,845 Carla wanted to talk to Rhiannon, 357 00:18:55,850 --> 00:18:57,325 something about the school fete. 358 00:18:57,330 --> 00:18:58,990 Nate and I had a beer. 359 00:19:00,050 --> 00:19:02,165 What did he, um... 360 00:19:02,170 --> 00:19:03,565 What did you talk about? 361 00:19:03,570 --> 00:19:04,685 Usual. 362 00:19:04,690 --> 00:19:05,925 Feed... 363 00:19:05,930 --> 00:19:07,645 rain, or the lack of it. 364 00:19:07,650 --> 00:19:09,805 Yeah. 365 00:19:09,810 --> 00:19:11,490 He seemed pretty good to me. 366 00:19:15,090 --> 00:19:16,850 (TENSE MUSIC) 367 00:19:19,210 --> 00:19:20,805 Ben! 368 00:19:20,810 --> 00:19:22,050 Ben! 369 00:19:34,010 --> 00:19:35,130 Ben! 370 00:19:37,210 --> 00:19:38,370 Ben! 371 00:20:20,850 --> 00:20:22,130 Ben! 372 00:20:26,970 --> 00:20:28,010 Oi, Mark? 373 00:20:29,210 --> 00:20:31,285 How long till we head back out there? 374 00:20:31,290 --> 00:20:33,165 Give it another 20, wait till they all rest 375 00:20:33,170 --> 00:20:34,206 and have had something to eat. 376 00:20:34,210 --> 00:20:35,246 Well, what if I went ahead? 377 00:20:35,250 --> 00:20:37,525 Get a jump on that next section? 378 00:20:37,530 --> 00:20:38,530 I don't know. 379 00:20:38,535 --> 00:20:40,790 I've got the sat phone, if anything happens. 380 00:20:42,250 --> 00:20:43,405 Oi! 381 00:20:43,410 --> 00:20:44,605 Don't get lost. 382 00:20:44,610 --> 00:20:45,650 Right. 383 00:20:46,890 --> 00:20:48,690 (MELLOW MUSIC) 384 00:21:26,130 --> 00:21:27,405 Ben! 385 00:21:27,410 --> 00:21:29,490 (MELLOW MUSIC) 386 00:21:59,530 --> 00:22:00,970 (SAT PHONE RINGING) 387 00:22:12,610 --> 00:22:13,645 Tylor? 388 00:22:13,650 --> 00:22:15,125 Hey. What are you doing right now? 389 00:22:15,130 --> 00:22:17,005 I'm out looking for that kid. 390 00:22:17,010 --> 00:22:18,725 I thought you were coming out to Wyama. 391 00:22:18,730 --> 00:22:20,070 What? No. 392 00:22:21,410 --> 00:22:23,045 What happened to the girls? 393 00:22:23,050 --> 00:22:24,090 They didn't come. 394 00:22:25,410 --> 00:22:26,565 Right. 395 00:22:26,570 --> 00:22:27,805 Are... are you okay? 396 00:22:27,810 --> 00:22:29,170 Yep, alright. 397 00:22:30,250 --> 00:22:31,330 I'll talk to you later. 398 00:22:32,410 --> 00:22:34,165 It's, uh... 399 00:22:34,170 --> 00:22:35,410 - You there? - (BEEPING) 400 00:22:36,730 --> 00:22:38,130 Ah, shit. 401 00:23:15,010 --> 00:23:16,170 (SIGHS) 402 00:23:25,290 --> 00:23:26,485 (BEEPING) 403 00:23:26,490 --> 00:23:28,350 Oh, come on, you piece of shit. 404 00:23:39,090 --> 00:23:41,010 (ORCHESTRAL MUSIC) 405 00:23:48,710 --> 00:23:52,125 Wayne, are you getting updates on the search party? 406 00:23:52,130 --> 00:23:54,805 There's a Robbie that's gone done at Nellie Nellie. 407 00:23:54,810 --> 00:23:55,845 Have you heard? 408 00:23:55,850 --> 00:23:57,685 - What's that? - It's the search party. 409 00:23:57,690 --> 00:23:58,850 A chopper's gone down. 410 00:24:00,590 --> 00:24:02,285 Matty and Eliza have diverted. 411 00:24:02,290 --> 00:24:03,966 They'll be on the strip in less than an hour. 412 00:24:03,970 --> 00:24:05,965 Yeah, but it'll take them ages to get in there. 413 00:24:05,970 --> 00:24:07,970 Crash site's almost inaccessible by road. 414 00:24:10,070 --> 00:24:11,986 You know, if you go, you're gonna miss your flight. 415 00:24:11,990 --> 00:24:13,130 I can get there quicker. 416 00:24:15,135 --> 00:24:16,535 _ 417 00:24:33,800 --> 00:24:34,915 Wozza. 418 00:24:34,920 --> 00:24:36,395 Mate. 419 00:24:36,400 --> 00:24:37,595 Can't thank you enough, mate. 420 00:24:37,600 --> 00:24:38,995 I can't hang about but. 421 00:24:39,000 --> 00:24:40,240 No worries. Let's go. 422 00:24:45,520 --> 00:24:47,640 (TENSE MUSIC) 423 00:24:58,830 --> 00:25:00,430 (TENSE MUSIC) 424 00:25:20,680 --> 00:25:21,920 Oi! 425 00:25:29,920 --> 00:25:31,995 Hi, I'm Wayne. I'm a doctor with the RFDS. 426 00:25:32,000 --> 00:25:33,435 What's your name? 427 00:25:33,440 --> 00:25:34,475 Patrick. 428 00:25:34,480 --> 00:25:37,115 Patrick, we're gonna get you sorted, okay? 429 00:25:37,120 --> 00:25:38,595 I got thrown. 430 00:25:38,600 --> 00:25:40,440 Whereabouts on your body did you land, Patrick? 431 00:25:43,400 --> 00:25:44,720 Legs. (GROANING) 432 00:25:48,200 --> 00:25:49,320 Did you hit your head? 433 00:25:51,520 --> 00:25:52,595 Got any shade? 434 00:25:52,600 --> 00:25:54,140 Jared, get some shade. 435 00:25:59,160 --> 00:26:00,315 How are you feeling? 436 00:26:00,320 --> 00:26:03,755 I can't... can't breathe... breathe. 437 00:26:03,760 --> 00:26:05,715 - You can't breathe? - Can't breathe. 438 00:26:05,720 --> 00:26:06,760 Mmm. 439 00:26:13,080 --> 00:26:15,395 I think you've punctured your left lung. 440 00:26:15,400 --> 00:26:18,080 I'm gonna get a needle in, relieve the pressure, okay? 441 00:26:22,840 --> 00:26:24,000 Here we go. 442 00:26:31,440 --> 00:26:33,075 (AIR HISSES) 443 00:26:33,080 --> 00:26:34,555 Better? 444 00:26:34,560 --> 00:26:36,115 Heaps. 445 00:26:36,120 --> 00:26:37,895 - Where's your radio? - In the ute. 446 00:26:37,900 --> 00:26:39,260 Alright, come round here, mate. 447 00:26:41,440 --> 00:26:43,275 Just stay with him. Hold that very gently. 448 00:26:43,280 --> 00:26:45,720 If he has a hard time breathing I want you to yell, okay? 449 00:26:48,280 --> 00:26:50,915 RFDS aircraft, Mike Quebec Delta, do you copy? 450 00:26:50,920 --> 00:26:52,715 This is Mike Quebec Delta, go ahead. 451 00:26:52,720 --> 00:26:54,995 Hi, it's Wayne. How're you travelling? 452 00:26:55,000 --> 00:26:56,995 Wheel's down in 15. 453 00:26:57,000 --> 00:26:58,155 Is Eliza there? 454 00:26:58,160 --> 00:26:59,955 I'm here. 455 00:26:59,960 --> 00:27:01,395 How's the patient? 456 00:27:01,400 --> 00:27:03,195 Was thrown from a Robbie when it crashed. 457 00:27:03,200 --> 00:27:06,035 He's got a tension pneumo, among other things. 458 00:27:06,040 --> 00:27:07,440 We'll have to get a chest drain in. 459 00:27:08,880 --> 00:27:10,355 Do you want to get him out first? 460 00:27:10,360 --> 00:27:13,315 It's not ideal but we'll have to do it out here. 461 00:27:13,320 --> 00:27:15,075 Doc! 462 00:27:15,080 --> 00:27:17,460 And I know you're moving but as fast as you can please. 463 00:27:18,620 --> 00:27:20,240 That's the same as Rhiannon's. 464 00:27:22,800 --> 00:27:24,595 How're you doing? 465 00:27:24,600 --> 00:27:26,195 It's harder. 466 00:27:26,200 --> 00:27:27,360 I'll get another one in. 467 00:27:29,520 --> 00:27:32,360 Mike Quebec Delta, this is Mira. 468 00:27:35,040 --> 00:27:37,115 Better? 469 00:27:37,120 --> 00:27:38,835 Alright, let's try this. 470 00:27:38,840 --> 00:27:40,335 We've just landed at the airstrip. 471 00:27:40,340 --> 00:27:41,800 Leaving as soon as possible. 472 00:27:49,920 --> 00:27:52,075 Yeah? 473 00:27:52,080 --> 00:27:53,275 Any word on that plane? 474 00:27:53,280 --> 00:27:55,280 Just landed. Leaving the airstrip now. 475 00:27:57,400 --> 00:27:59,475 What do we do now, Doc? 476 00:27:59,480 --> 00:28:00,760 Wait for the cavalry. 477 00:28:02,040 --> 00:28:03,240 Ben! 478 00:28:07,920 --> 00:28:09,120 Ben! 479 00:28:25,000 --> 00:28:26,120 Hello? 480 00:28:28,760 --> 00:28:29,880 Ben? 481 00:28:32,280 --> 00:28:33,755 (COUGHING) 482 00:28:33,760 --> 00:28:35,400 Ben. Hey, mate. 483 00:28:36,880 --> 00:28:37,995 G'day, mate. 484 00:28:38,000 --> 00:28:39,240 My name's Pete. 485 00:28:40,560 --> 00:28:41,755 I'm here to help you. 486 00:28:41,760 --> 00:28:43,020 You're Ben, aren't you? 487 00:28:44,040 --> 00:28:45,595 You alright? 488 00:28:45,600 --> 00:28:46,880 Let's get you warm. 489 00:28:51,560 --> 00:28:53,040 Have you had any seizures, mate? 490 00:28:54,480 --> 00:28:55,680 You wait here. 491 00:28:56,840 --> 00:28:57,915 Good boy. 492 00:28:57,920 --> 00:28:59,355 You know what the good news is? 493 00:28:59,360 --> 00:29:00,835 We found your dad. 494 00:29:00,840 --> 00:29:02,475 He's gonna be okay. 495 00:29:02,480 --> 00:29:04,040 You're gonna be okay too. 496 00:29:05,640 --> 00:29:07,040 Can you have a little drink for me? 497 00:29:08,360 --> 00:29:09,440 Nice and slow. 498 00:29:12,760 --> 00:29:14,715 That's it. 499 00:29:14,720 --> 00:29:16,275 Good boy. 500 00:29:16,280 --> 00:29:17,755 (COUGHS) 501 00:29:17,760 --> 00:29:18,960 It's alright. 502 00:29:20,760 --> 00:29:21,795 No hurry. 503 00:29:21,800 --> 00:29:23,600 Let's just have a camp here for a second. 504 00:29:26,920 --> 00:29:28,040 You alright? 505 00:29:29,920 --> 00:29:31,720 (UPLIFTING MUSIC) 506 00:29:50,680 --> 00:29:52,875 Never been happier to see you lot. 507 00:29:52,880 --> 00:29:54,115 Patrick's 38. 508 00:29:54,120 --> 00:29:55,995 He fell 3m, landing on his feet. 509 00:29:56,000 --> 00:29:58,275 The main issue is a right tension pneumothorax. 510 00:29:58,280 --> 00:30:00,935 A 14 gauge IV provided some temporary relief 511 00:30:00,940 --> 00:30:02,755 but he needs a chest tube. 512 00:30:02,760 --> 00:30:05,675 He has pain in both feet and mid-thoracic pain 513 00:30:05,680 --> 00:30:07,740 but I haven't had a chance to assess him properly. 514 00:30:10,240 --> 00:30:11,320 He's your patient. 515 00:30:14,720 --> 00:30:16,260 Okay, Matty, let's get him moved. 516 00:30:19,640 --> 00:30:21,040 Alright, might sting a little bit. 517 00:30:22,280 --> 00:30:24,035 Good boy. You're tough, aren't you? 518 00:30:24,040 --> 00:30:25,635 (FLIES BUZZING) 519 00:30:25,640 --> 00:30:27,240 I'm gonna tell your dad when we see him. 520 00:30:29,000 --> 00:30:30,200 How are you feeling now? 521 00:30:31,560 --> 00:30:34,240 What do you reckon we try some of your medicine? 522 00:30:40,160 --> 00:30:41,240 Here we go. 523 00:30:44,400 --> 00:30:46,200 Right and nice and slow. 524 00:30:49,080 --> 00:30:50,200 Good boy. 525 00:30:52,480 --> 00:30:53,880 - (COUGHS) - That's alright. 526 00:30:55,680 --> 00:30:58,315 I don't feel good. 527 00:30:58,320 --> 00:31:00,275 You know what? 528 00:31:00,280 --> 00:31:02,020 I think we might have to walk out of here. 529 00:31:03,800 --> 00:31:05,600 How do you feel about me carrying you? 530 00:31:06,880 --> 00:31:08,020 Or do you wanna carry me? 531 00:31:09,160 --> 00:31:10,395 Mate, you sure? 532 00:31:10,400 --> 00:31:11,955 'Cause I think you probably could. 533 00:31:11,960 --> 00:31:13,000 Alright. 534 00:31:16,040 --> 00:31:17,875 Alright, on my count. 535 00:31:17,880 --> 00:31:19,595 One, two. 536 00:31:19,600 --> 00:31:21,880 (TENSE MUSIC) 537 00:31:24,620 --> 00:31:27,275 Matty, let's go 25 of IV fentanyl. 538 00:31:27,280 --> 00:31:30,375 Do you want me to give him local anaesthetic so you can set up? 539 00:31:30,380 --> 00:31:31,620 That'd be great, thanks. 540 00:31:32,840 --> 00:31:34,476 Patrick, we're giving you something for the pain, 541 00:31:34,480 --> 00:31:36,176 but it won't numb the lining of your lung, okay. 542 00:31:36,180 --> 00:31:37,900 You'll still feel some pushing and prodding. 543 00:31:40,000 --> 00:31:41,435 Guys, don't touch anything, 544 00:31:41,440 --> 00:31:43,955 even if it looks like it's gonna blow away, alright? 545 00:31:43,960 --> 00:31:45,280 Anything I'm not seeing? 546 00:31:46,920 --> 00:31:48,540 Looks pretty textbook to me. 547 00:31:50,080 --> 00:31:51,315 (BREATHLESSLY) 548 00:31:51,320 --> 00:31:53,435 It's getting harder. 549 00:31:53,440 --> 00:31:54,560 Alright, I've got to get in. 550 00:31:55,520 --> 00:31:57,120 Alright, you ready, Patrick? 551 00:32:06,080 --> 00:32:07,160 Clamp? 552 00:32:09,480 --> 00:32:11,720 (MOANING) 553 00:32:14,040 --> 00:32:15,360 You got the pleura? 554 00:32:17,840 --> 00:32:19,100 Puncturing it now. 555 00:32:20,160 --> 00:32:21,680 (SQUELCHING) 556 00:32:25,200 --> 00:32:27,355 Yeah, I know it hurts, mate, I know it hurts. 557 00:32:27,360 --> 00:32:29,275 This won't take long. 558 00:32:29,280 --> 00:32:30,320 Right, tube? 559 00:32:32,400 --> 00:32:34,320 (SUSPENSEFUL MUSIC) 560 00:32:45,160 --> 00:32:46,955 (AIR HISSING SOFTLY) 561 00:32:46,960 --> 00:32:48,120 There we go. 562 00:32:49,120 --> 00:32:50,275 (SOFT MUSIC) 563 00:32:50,280 --> 00:32:51,475 Want me to close? 564 00:32:51,480 --> 00:32:52,940 That'd be great, thanks. 565 00:32:59,080 --> 00:33:00,555 How we going for time? 566 00:33:00,560 --> 00:33:02,035 Don't know. 567 00:33:02,040 --> 00:33:03,320 Don't they wait for you? 568 00:33:30,520 --> 00:33:32,940 Hey, what are you doing right now? 569 00:33:36,920 --> 00:33:38,000 You alright, mate? 570 00:33:50,600 --> 00:33:51,880 Ben! 571 00:33:53,360 --> 00:33:54,600 Mark! 572 00:33:55,440 --> 00:33:56,515 Oi! 573 00:33:56,520 --> 00:33:57,840 I think he's found him! 574 00:34:00,800 --> 00:34:03,119 (BREATHES HEAVILY) 575 00:34:08,920 --> 00:34:10,315 Hey. 576 00:34:10,320 --> 00:34:12,795 What happened to the sat phone? 577 00:34:12,800 --> 00:34:14,755 I'm stuffed. 578 00:34:14,760 --> 00:34:16,040 Can we get a Ute, mate? 579 00:34:17,560 --> 00:34:18,795 They've found him. 580 00:34:18,800 --> 00:34:20,455 Copy that. Stay there. 581 00:34:20,460 --> 00:34:22,620 We're sending someone to get you now. 582 00:34:25,840 --> 00:34:27,715 Shame your exam wasn't in Adelaide. 583 00:34:27,720 --> 00:34:29,315 We could have dropped you off. 584 00:34:29,320 --> 00:34:30,400 Funny. 585 00:34:32,080 --> 00:34:34,315 How you feeling? You okay? 586 00:34:34,320 --> 00:34:35,600 We're nearly there, mate. 587 00:34:52,400 --> 00:34:54,635 Go back, go back, that's definitely a clue. 588 00:34:54,640 --> 00:34:56,595 - I didn't see anything. - Tommy, did you get it? 589 00:34:56,600 --> 00:34:58,315 What? No, where? Where? 590 00:34:58,320 --> 00:35:00,155 - Where? - No, no, no, go back, go back. 591 00:35:00,160 --> 00:35:01,675 - (LAUGHS) - Tommy, go back. 592 00:35:01,680 --> 00:35:03,675 - Okay, okay, alright. - (PHONE RINGING) 593 00:35:03,680 --> 00:35:05,855 Okay, so I'm heading back, I'm heading back. 594 00:35:05,860 --> 00:35:07,436 Did you say it was around here somewhere? 595 00:35:07,440 --> 00:35:08,720 Hold on. 596 00:35:10,240 --> 00:35:11,480 Henry, you there? 597 00:35:12,360 --> 00:35:13,715 Mum, where are you? 598 00:35:13,720 --> 00:35:15,395 Heading to Adelaide. 599 00:35:15,400 --> 00:35:17,355 Again? 600 00:35:17,360 --> 00:35:19,235 It's been one of those days. 601 00:35:19,240 --> 00:35:21,595 With any luck we should be home 9:30, 10:00. 602 00:35:21,600 --> 00:35:22,820 Oh, cool. 603 00:35:24,000 --> 00:35:25,555 I was wondering, 604 00:35:25,560 --> 00:35:28,035 maybe Leonie could stop by and have dinner with you? 605 00:35:28,040 --> 00:35:29,115 Mum... 606 00:35:29,120 --> 00:35:31,055 You can't be alone two nights in a row. 607 00:35:31,060 --> 00:35:32,955 I'm not alone. 608 00:35:32,960 --> 00:35:34,440 - You're not? - No. 609 00:35:35,800 --> 00:35:37,120 I've really got to go. 610 00:35:38,760 --> 00:35:40,595 (BUTTON BEEPS) 611 00:35:40,600 --> 00:35:42,915 I think Henry's got a friend. 612 00:35:42,920 --> 00:35:43,960 Yes! 613 00:35:51,480 --> 00:35:53,355 Tommy, you there? 614 00:35:53,360 --> 00:35:54,560 Tommy? 615 00:35:56,080 --> 00:35:57,320 Tommy, you there? 616 00:36:07,360 --> 00:36:08,800 (SOFT MUSIC) 617 00:36:42,520 --> 00:36:44,260 It's been a while since I've been up here. 618 00:36:45,160 --> 00:36:46,200 I like it. 619 00:36:48,120 --> 00:36:49,400 You can see the whole town. 620 00:36:52,560 --> 00:36:54,560 Wonder what everyone's doing with their lives. 621 00:36:56,640 --> 00:36:57,960 Well, what are they doing? 622 00:37:01,040 --> 00:37:03,195 This family, 623 00:37:03,200 --> 00:37:06,315 they're staying up late to play a board game. 624 00:37:06,320 --> 00:37:08,880 Or this old couple over here... 625 00:37:09,880 --> 00:37:11,915 they're sitting down to the same meal 626 00:37:11,920 --> 00:37:15,720 they've had every Saturday for the past... 50 years. 627 00:37:20,000 --> 00:37:23,875 This house, she's just sprung him cheating on her. 628 00:37:23,880 --> 00:37:25,695 Well, she's yelling, "Go, get out!" 629 00:37:25,700 --> 00:37:27,395 And he's screaming, "No, I still love you! 630 00:37:27,400 --> 00:37:28,520 Please". 631 00:37:29,600 --> 00:37:30,880 You're sick. 632 00:37:34,280 --> 00:37:35,680 I like the happy stories. 633 00:37:37,280 --> 00:37:39,860 Yeah, well, happy stories are boring. 634 00:37:46,040 --> 00:37:47,120 How are you? 635 00:37:50,800 --> 00:37:52,360 Everyone keeps asking me that. 636 00:37:58,240 --> 00:38:00,160 I was out at Wyama today. 637 00:38:02,080 --> 00:38:03,440 I kept thinking about how... 638 00:38:05,440 --> 00:38:06,620 if I get lost... 639 00:38:09,320 --> 00:38:11,000 nobody is gonna come find me. 640 00:38:13,200 --> 00:38:14,595 (SOFT MUSIC) 641 00:38:14,600 --> 00:38:15,760 Hey, it's okay. 642 00:38:18,320 --> 00:38:20,820 There's so many people that would come looking for you. 643 00:38:23,280 --> 00:38:24,680 I'll come looking for you. 644 00:38:26,760 --> 00:38:27,880 I will. 645 00:38:40,960 --> 00:38:42,035 I'm sorry. 646 00:38:42,040 --> 00:38:43,875 No, no, I am... 647 00:38:43,880 --> 00:38:45,555 Taylor? 648 00:38:45,560 --> 00:38:47,795 - You're upset. - Don't. 649 00:38:47,800 --> 00:38:49,055 Don't feel sorry for me. 650 00:38:49,060 --> 00:38:51,056 - Don't be like everyone else. - I don't feel sorry for you. 651 00:38:51,060 --> 00:38:52,180 Bullshit. 652 00:39:06,600 --> 00:39:09,440 (PHONE RINGS) 653 00:39:13,800 --> 00:39:15,715 Hey. Sorry about before. 654 00:39:15,720 --> 00:39:16,800 It's fine. 655 00:39:17,880 --> 00:39:19,220 Is now a better time? 656 00:39:20,200 --> 00:39:21,640 Yeah, heaps. What's up? 657 00:39:23,760 --> 00:39:28,395 Well, I... I wanted to ask you 658 00:39:28,400 --> 00:39:33,195 if... if I'd crossed a line with you? 659 00:39:33,200 --> 00:39:34,755 What line? 660 00:39:34,760 --> 00:39:39,795 Well, I'm your boss and we had sex. 661 00:39:39,800 --> 00:39:41,755 We did. 662 00:39:41,760 --> 00:39:44,240 Is this something we should tell Leonie about? 663 00:39:45,440 --> 00:39:46,915 Why would we do that? 664 00:39:46,920 --> 00:39:50,975 Well, someone might report it and feel that... 665 00:39:50,980 --> 00:39:54,995 Honestly, I don't think anyone would be that interested. 666 00:39:55,000 --> 00:39:56,080 Pete... 667 00:39:58,040 --> 00:40:00,395 (TENSE MUSIC) 668 00:40:00,400 --> 00:40:01,995 Eliza? 669 00:40:02,000 --> 00:40:03,435 Eliza, are you there? 670 00:40:03,440 --> 00:40:05,275 I'll call you back. 671 00:40:05,280 --> 00:40:07,000 - What, again? - I'll call you back. 672 00:40:09,680 --> 00:40:10,860 Henry. 673 00:40:14,760 --> 00:40:16,675 Henry. 674 00:40:16,680 --> 00:40:17,880 You're a hypocrite. 675 00:40:19,280 --> 00:40:20,860 It wasn't like that. 676 00:40:21,880 --> 00:40:23,395 Pete? 677 00:40:23,400 --> 00:40:25,580 You've done exactly the same thing as Dad. 678 00:40:27,920 --> 00:40:30,920 Henry, please wait. 679 00:40:36,760 --> 00:40:38,080 Are you and Dad over? 680 00:40:44,120 --> 00:40:49,375 Things with your Dad and I are complicated, you know that. 681 00:40:49,380 --> 00:40:50,500 But is it over? 682 00:40:56,560 --> 00:40:58,675 I don't... I don't know. 683 00:40:58,680 --> 00:40:59,960 You're lying. 684 00:41:08,440 --> 00:41:09,560 (DOOR SHUTS) 685 00:41:16,090 --> 00:41:18,730 (VEHICLE APPROACHES) 686 00:41:39,370 --> 00:41:41,930 (DOGS BARKING IN THE DISTANCE) 687 00:41:43,330 --> 00:41:44,450 What are you doing? 688 00:41:47,370 --> 00:41:48,850 You will bloody freeze out here. 689 00:41:50,810 --> 00:41:51,970 The stars are out. 690 00:41:54,850 --> 00:41:55,930 Yeah. 691 00:41:58,010 --> 00:41:59,090 Come on, come in. 692 00:42:31,410 --> 00:42:33,050 What do you think happens when we die? 693 00:42:36,490 --> 00:42:37,570 Um... 694 00:42:40,090 --> 00:42:41,570 I... I don't know. 695 00:42:43,610 --> 00:42:45,090 You don't believe in God? 696 00:42:47,970 --> 00:42:49,330 I don't believe in nothing. 697 00:42:56,010 --> 00:42:57,890 I don't know what I believe in. 698 00:43:04,450 --> 00:43:07,290 Hey, I've been thinking... 699 00:43:08,330 --> 00:43:11,845 why don't we go out and stay at Wyama for a bit? 700 00:43:11,850 --> 00:43:13,450 (SOFT PIANO MUSIC) 701 00:43:15,450 --> 00:43:16,485 You'll come with me? 702 00:43:16,490 --> 00:43:17,570 Yeah, if you want. 703 00:43:19,130 --> 00:43:20,210 Mm. 704 00:43:30,610 --> 00:43:33,530 Everyone keeps saying I'll be able to feel them but... 705 00:43:37,010 --> 00:43:38,570 I can't feel anything. 706 00:43:41,770 --> 00:43:43,450 I can feel your mum. 707 00:43:45,490 --> 00:43:47,090 Every time I look at you... 708 00:43:48,770 --> 00:43:49,805 she's right here. 709 00:43:49,810 --> 00:43:52,290 (THEME MUSIC) 710 00:44:01,895 --> 00:44:04,895 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 711 00:44:06,600 --> 00:44:08,300 Have you got eyes on this dust? 712 00:44:11,305 --> 00:44:12,905 We're coming down through a dust storm. 713 00:44:12,910 --> 00:44:14,510 Could we get anymore time back here? 714 00:44:16,615 --> 00:44:17,815 Giving adrenaline. 715 00:44:17,820 --> 00:44:18,820 In this turbulence? 716 00:44:19,925 --> 00:44:22,325 We're going to need lights and sirens on the tarmac. 717 00:44:23,130 --> 00:44:25,630 Top of descent, Broken Hill request clearance. 718 00:44:25,680 --> 00:44:30,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.