Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,285 --> 00:01:32,245
My life as a postman in the mountains
began on an uneventful morning.
2
00:01:33,625 --> 00:01:39,254
I got up to find my father unpacking
the mail that I carefully packed.
3
00:01:40,298 --> 00:01:44,394
I knew he was worried.
It was my first trip away from home.
4
00:01:44,502 --> 00:01:46,333
I was a bit worried about it myself.
5
00:01:47,205 --> 00:01:51,107
But I didn't let it bother me.
I was sure I'd get used to it.
6
00:02:22,273 --> 00:02:27,142
The trip and back is 230 miles.
It takes 3 days.
7
00:02:27,946 --> 00:02:30,141
I stay over for 2 nights on the road.
8
00:02:30,348 --> 00:02:33,545
I know. I've seen you doing that for years.
9
00:02:34,252 --> 00:02:37,483
Today is your first day.
I made this map for you.
10
00:02:37,789 --> 00:02:42,249
80 miles up the mountain,
over Tianche Peak to Wangfeng Brook.
11
00:02:42,460 --> 00:02:46,920
Stay at Jiuban Slope for the night.
Then dash to Hanpo Pass early in the morning.
12
00:02:47,565 --> 00:02:50,864
Cross Yaozhang Mountain to Geteng Downs,
from Dayue Range down.
13
00:02:51,202 --> 00:02:55,764
Another 80 miles. On the third day,
all downhill for 80 miles again.
14
00:03:00,011 --> 00:03:03,412
If I cover more distance on the first day,
I can be back within two days.
15
00:03:04,282 --> 00:03:05,374
This is a long term thing.
16
00:03:05,717 --> 00:03:08,185
We're not talking about a few trips.
17
00:03:08,286 --> 00:03:09,184
Yeah, yeah.
18
00:03:10,288 --> 00:03:13,746
It is not my job anymore.
19
00:03:14,893 --> 00:03:16,986
It was your decision to take over from me.
20
00:03:17,228 --> 00:03:20,959
The job is a tough one.
21
00:03:21,800 --> 00:03:24,291
You may regret this very soon.
22
00:03:25,103 --> 00:03:28,197
I can step into your shoes
or wear your uniform.
23
00:03:28,706 --> 00:03:32,301
The deputy bureau chief does not
have my size of uniform at all.
24
00:03:32,944 --> 00:03:36,903
Things are much better in the mountains now.
Why can't you settle as farmer?
25
00:03:37,315 --> 00:03:42,252
Or you can go to the town.
The weather condition is unpredictable.
26
00:03:43,321 --> 00:03:44,515
Mom, don't you see?
27
00:03:45,156 --> 00:03:49,616
A postman is a state official.
It has a better status than a factory worker.
28
00:03:50,528 --> 00:03:52,519
I've got to carry the line in this family.
29
00:03:55,133 --> 00:03:56,259
Don't you think?
30
00:03:57,869 --> 00:03:59,496
I'm not a state official.
31
00:04:00,438 --> 00:04:03,532
The deputy bureau chief is.
32
00:04:04,943 --> 00:04:06,706
If I were him, that's fine.
33
00:04:07,745 --> 00:04:09,645
Didn't he start off as a postman too?
34
00:04:11,683 --> 00:04:13,981
The weather condition is unpredictable.
35
00:04:14,786 --> 00:04:18,119
You need all the precautions you can take.
36
00:04:20,391 --> 00:04:22,552
This is a rain cover.
37
00:04:23,561 --> 00:04:24,425
I know that it is.
38
00:04:41,980 --> 00:04:43,743
Come on. Buddy.
39
00:04:51,890 --> 00:04:52,720
Go on.
40
00:04:52,991 --> 00:04:58,293
Go on. Go on.
41
00:05:03,234 --> 00:05:04,292
Buddy.
42
00:05:06,504 --> 00:05:10,304
From this day on,
I no longer do the mail routes.
43
00:05:11,609 --> 00:05:17,514
The deputy retired me.
Even though I am not that old, my knees are failing me.
44
00:05:17,916 --> 00:05:22,615
So I am retired. But you are not,
not yet, Buddy.
45
00:05:23,421 --> 00:05:27,915
Lead him the way. Keep him company.
46
00:05:28,426 --> 00:05:30,519
Got it?
47
00:05:33,464 --> 00:05:34,761
Off now, Buddy.
48
00:05:36,434 --> 00:05:37,924
He doesn't know the way. Go.
49
00:05:40,138 --> 00:05:43,403
Go...
50
00:05:43,741 --> 00:05:44,503
Buddy, come here.
51
00:05:47,245 --> 00:05:48,439
Do you want a leash or what?
52
00:05:53,651 --> 00:05:55,846
Move, or I'll beat you up!
53
00:06:05,363 --> 00:06:08,093
Fine, I'm going without you.
54
00:06:09,801 --> 00:06:10,995
I'm going.
55
00:06:27,986 --> 00:06:33,151
Wait a minute, son.
Dad wants to go with you on this one.
56
00:06:36,394 --> 00:06:41,058
Mom, if you need anything,
go to my friend Xu Wanchang.
57
00:06:43,835 --> 00:06:46,736
Don't drink contaminated water.
58
00:06:49,807 --> 00:06:52,207
So long, Mom.
59
00:06:56,514 --> 00:06:59,039
Mom! How affectionate.
60
00:07:29,847 --> 00:07:32,873
Buddy may not speak, but it knows a lot.
61
00:07:33,751 --> 00:07:39,087
It knows what my Dad wants.
They have spent their lives together.
62
00:07:39,190 --> 00:07:40,657
They are inseparable.
63
00:07:43,394 --> 00:07:46,295
Dad insisted to come with me.
I can't stop him.
64
00:07:46,964 --> 00:07:50,900
But with him on tow, it is a bit awkward.
65
00:07:51,769 --> 00:07:56,468
If something comes up, who makes the call?
66
00:09:44,282 --> 00:09:48,685
Buddy,
take it easy. My son is not ready for it.
67
00:09:52,223 --> 00:09:54,691
Leave it, Dad. I'm doing fine.
68
00:10:26,324 --> 00:10:29,760
Next time, try to shift to your right.
69
00:11:07,765 --> 00:11:10,063
The bag gets heavier
with each step up the hill.
70
00:11:10,701 --> 00:11:12,999
I can't imagine having
it on my back for 3 days.
71
00:11:13,871 --> 00:11:16,066
I was tempted to take
the bag off a few times.
72
00:11:16,173 --> 00:11:18,971
But I can't give Dad
the idea I am not up to it.
73
00:11:19,710 --> 00:11:23,373
In any case, if Dad can do it,
I certainly can do it better.
74
00:11:23,881 --> 00:11:26,042
I won't stop until he says so.
75
00:11:26,584 --> 00:11:28,051
Buddy, take a break.
76
00:11:47,238 --> 00:11:48,933
Easy now.
77
00:12:22,940 --> 00:12:23,907
- Tired?
- Tired?
78
00:12:36,554 --> 00:12:38,886
Age has caught up with me.
It's time to retire.
79
00:12:40,057 --> 00:12:41,581
Am I old?
80
00:12:44,962 --> 00:12:48,693
Didn't the deputy say?
It's not your decision.
81
00:13:05,683 --> 00:13:09,642
I tried everything,
medicine made from centipede.
82
00:13:10,388 --> 00:13:12,288
The bureau spent a lot on my medication.
83
00:13:13,691 --> 00:13:15,591
Nothing works.
84
00:13:16,093 --> 00:13:20,427
Didn't the deputy say,
you can still claim medical?
85
00:13:23,801 --> 00:13:25,564
I'm not talking about medical.
86
00:13:26,003 --> 00:13:27,698
Yes, you are. What else?
87
00:13:38,416 --> 00:13:40,350
Buddy, come here.
88
00:13:54,031 --> 00:13:54,895
Have some.
89
00:14:17,154 --> 00:14:19,281
Why don't you go home?
I can manage by myself.
90
00:14:20,157 --> 00:14:22,455
It gets hot when the sun is out.
91
00:14:23,294 --> 00:14:25,159
I know what I'm doing.
92
00:14:26,163 --> 00:14:29,064
If I get lost, I can ask the villagers.
93
00:14:30,100 --> 00:14:33,126
Come on, Buddy. Let's go.
94
00:15:05,436 --> 00:15:10,339
We should have a chat or something.
But I don't know what to say.
95
00:15:11,509 --> 00:15:16,537
Dad was always away from home. So I never got
beaten up or disciplined. All the kids envied me.
96
00:15:17,615 --> 00:15:22,609
They didn't realize what it's like. To have
a father so distant, a father as a stranger.
97
00:15:24,522 --> 00:15:26,683
Those days, he came home once a month.
98
00:15:27,525 --> 00:15:31,461
On the day he came home,
I stayed out late to avoid seeing him.
99
00:15:32,263 --> 00:15:36,063
I can't explain that feeling. I missed him.
100
00:15:36,233 --> 00:15:37,894
I was also frightened.
101
00:15:39,136 --> 00:15:42,128
I have never called him Dad.
102
00:17:54,405 --> 00:17:55,235
Buddy, where's my father?
103
00:18:03,681 --> 00:18:04,909
Where is he?
104
00:18:30,641 --> 00:18:31,767
Where is your mail bag?
105
00:18:43,020 --> 00:18:44,453
I did not lose it.
106
00:18:44,855 --> 00:18:48,848
Still, Dad was mad.
I had never seen him so anxious.
107
00:18:49,426 --> 00:18:52,623
I am frightened of him.
108
00:19:49,987 --> 00:19:50,817
Hello.
109
00:19:51,421 --> 00:19:52,410
My son.
110
00:20:08,005 --> 00:20:12,339
Dad used to say, the villagers
don't care much about the director.
111
00:20:12,643 --> 00:20:14,611
They care about the postman.
112
00:20:15,712 --> 00:20:19,546
So I thought we would be met
with a little bit of warm welcome.
113
00:20:20,117 --> 00:20:25,180
Just like in the movies
to receive their mail.
114
00:20:25,522 --> 00:20:27,581
Longingly, villagers would
gather and to smile in satisfaction.
115
00:20:28,926 --> 00:20:31,360
Nothing of the sort happened.
116
00:20:31,962 --> 00:20:35,159
There was not a soul in sight.
117
00:20:35,833 --> 00:20:38,893
Nobody seems to care about us.
118
00:21:03,861 --> 00:21:05,192
Put the bag down
119
00:21:13,370 --> 00:21:14,701
and rest for a while.
120
00:21:34,391 --> 00:21:35,722
Where is everybody?
121
00:21:37,094 --> 00:21:39,654
Working people don't stay for us.
122
00:21:40,931 --> 00:21:44,560
We are not officials on tour.
We don't need a welcoming ceremony.
123
00:21:49,006 --> 00:21:50,405
How long shall we wait?
124
00:21:52,743 --> 00:21:54,267
Buddy will let them know we are here.
125
00:22:30,847 --> 00:22:31,745
Hello.
126
00:22:32,182 --> 00:22:33,672
You've been busy?
127
00:22:34,084 --> 00:22:35,642
We're building houses.
128
00:22:35,752 --> 00:22:37,117
Let me freshen up.
129
00:22:48,098 --> 00:22:53,126
I was on the other side of the
mountain. I ran all the way back here.
130
00:22:59,076 --> 00:23:00,805
It's so warm today.
131
00:23:08,885 --> 00:23:10,785
Allow me. Thank you.
132
00:23:11,788 --> 00:23:12,720
My son.
133
00:23:15,292 --> 00:23:18,352
He is taking over my job.
134
00:23:19,596 --> 00:23:21,928
This is Mr. Secretary.
135
00:23:23,934 --> 00:23:26,061
And you'll be the bureau chief soon?
136
00:23:27,004 --> 00:23:31,168
I'm retired. I don't mind
coming back to see you.
137
00:23:32,142 --> 00:23:34,838
All those who come here
to work as teachers, doctors,
138
00:23:35,212 --> 00:23:38,670
bank clerks and security officers
have become model officials.
139
00:23:39,349 --> 00:23:42,477
Only you are left just doing
the mail route for so many years.
140
00:23:44,721 --> 00:23:47,519
I don't mind doing it.
141
00:23:48,725 --> 00:23:51,523
Your son is a grown man.
It's time you retire.
142
00:23:52,429 --> 00:23:56,695
Right. Now let's get the outgoing mail.
We have a long way to go.
143
00:23:57,234 --> 00:24:01,068
The school teacher has
to send an application.
144
00:24:01,371 --> 00:24:03,999
Let me get it. Won't take long.
145
00:24:44,081 --> 00:24:45,343
Can I?
146
00:24:49,486 --> 00:24:52,546
Sure, I didn't know you smoke.
147
00:24:56,093 --> 00:25:00,325
You are not around much.
I don't smoke when you're home.
148
00:25:04,801 --> 00:25:06,359
Where's Buddy?
149
00:25:06,903 --> 00:25:07,995
Buddy?
150
00:25:08,805 --> 00:25:09,464
Buddy?
151
00:25:15,312 --> 00:25:20,944
Don't make the same mistakes I did.
Like wading the water for a shortcut.
152
00:25:22,018 --> 00:25:23,713
It's bad for your health.
153
00:25:24,020 --> 00:25:25,715
No one knows how tough the route is.
154
00:25:40,837 --> 00:25:43,431
It's always been just me on the route.
155
00:25:44,441 --> 00:25:47,569
I don't like whining for attention.
156
00:25:50,380 --> 00:25:54,680
Last month, the deputy did a round with me.
157
00:25:57,254 --> 00:25:59,552
He cried at the end of it.
158
00:26:00,957 --> 00:26:04,757
He said he had no idea
the mail route was so tough.
159
00:26:10,066 --> 00:26:13,126
He said I would be commended.
160
00:26:16,773 --> 00:26:22,075
I never imagined he had you in his
sleeves. Training you to replace me.
161
00:26:29,819 --> 00:26:33,186
Didn't any officials write
anything to commend your service?
162
00:26:33,990 --> 00:26:37,153
Of course they did. I didn't send it out.
163
00:26:38,295 --> 00:26:41,287
I can't mail my own commendation letter.
164
00:26:42,199 --> 00:26:43,393
Besides,
165
00:26:44,301 --> 00:26:46,132
who's going to commend
those who commend me?
166
00:26:52,242 --> 00:26:53,869
Remember,
167
00:26:56,046 --> 00:26:58,037
don't brag about yourself.
168
00:27:00,217 --> 00:27:02,412
Let's go. We'll meet him on the way.
169
00:27:05,322 --> 00:27:06,812
Come on, Buddy.
170
00:27:37,587 --> 00:27:38,884
They came to see you.
171
00:27:39,155 --> 00:27:40,349
What about me?
172
00:27:40,790 --> 00:27:42,382
They've not met you before.
173
00:27:43,493 --> 00:27:44,858
What shall I do?
174
00:27:45,996 --> 00:27:48,294
Didn't you expect a warm welcome?
175
00:27:48,398 --> 00:27:49,387
Not exactly.
176
00:27:53,169 --> 00:27:54,329
What shall I do?
177
00:27:56,473 --> 00:27:58,304
I am not prepared for this.
178
00:28:08,785 --> 00:28:10,116
This is my son.
179
00:28:10,687 --> 00:28:13,087
He is your new postman.
180
00:28:13,723 --> 00:28:17,090
Trust your mail to him
as you trusted in me.
181
00:28:32,042 --> 00:28:35,174
We've got to be going.
182
00:28:36,112 --> 00:28:37,374
See you then.
183
00:28:37,614 --> 00:28:39,548
Go... go to your classroom.
184
00:28:58,435 --> 00:29:01,233
Dad did not look back at all.
185
00:29:01,871 --> 00:29:06,069
The villagers saw us off at the pass.
They stood there, watching us leave.
186
00:29:06,843 --> 00:29:12,577
It was a farewell to my father.
My comments about his job hurt his feelings.
187
00:29:13,350 --> 00:29:16,444
I knew he wanted some sort of recognition.
188
00:29:16,953 --> 00:29:20,150
Sometimes things don't
come out the way you want.
189
00:29:20,857 --> 00:29:23,291
But Dad's service is recognised.
190
00:29:23,660 --> 00:29:26,959
By the villagers.
I'm sure they'll miss him.
191
00:30:10,006 --> 00:30:13,305
Not a single soul in sight for miles.
192
00:30:13,943 --> 00:30:15,774
Even the nymphs would be bored.
193
00:30:16,112 --> 00:30:19,946
If they'd be bored, they wouldn't be here.
194
00:30:20,116 --> 00:30:22,141
Why do the villagers stay in the mountains?
195
00:30:22,752 --> 00:30:25,744
Cause they are descendants of nymphs.
196
00:30:36,032 --> 00:30:37,499
My mother is a local.
197
00:30:38,134 --> 00:30:41,934
She met my father on a mail
route deep in the mountains.
198
00:30:44,340 --> 00:30:46,501
There was a rainstorm.
199
00:30:46,943 --> 00:30:50,379
Mom was herding a buffalo. She
sprained an ankle and was trapped.
200
00:30:50,847 --> 00:30:54,476
Dad found her when he delivered mail.
201
00:30:55,752 --> 00:30:59,051
Dad asked her to ride the buffalo.
But she wouldn't.
202
00:30:59,989 --> 00:31:02,457
So Dad carried her on his back.
203
00:31:04,461 --> 00:31:09,364
When the only buffalo of the village returned
safe and sound, the villagers were thrilled.
204
00:31:10,266 --> 00:31:13,099
Dad was thrilled by only one sight.
205
00:31:13,803 --> 00:31:17,933
Dad took his new bride
away from the mountains.
206
00:31:36,693 --> 00:31:38,126
The music is awful.
207
00:32:14,230 --> 00:32:15,595
Do you sing when you are on the road?
208
00:32:16,733 --> 00:32:17,597
Never.
209
00:32:19,335 --> 00:32:20,097
Don't you get bored?
210
00:32:21,938 --> 00:32:24,168
Watch where you are going.
211
00:32:25,842 --> 00:32:29,934
I get focused, never bored.
212
00:32:33,082 --> 00:32:34,743
Buddy is singing along with me.
213
00:32:35,351 --> 00:32:38,650
No, Buddy is sending signals.
214
00:32:49,299 --> 00:32:50,994
It is Hanpo Pass down there.
215
00:32:52,402 --> 00:32:55,132
All mail goes to the committee office.
216
00:32:55,805 --> 00:32:58,774
That's where you pick up outgoing mail too.
217
00:32:59,475 --> 00:33:02,774
Remember two things.
218
00:33:02,879 --> 00:33:05,575
If there's mail for Ge Rong,
deliver it personally to his family.
219
00:33:05,682 --> 00:33:07,843
It's 2 miles down the road.
220
00:33:08,618 --> 00:33:13,214
Ge's family is at odds with the secretary.
The committee does not pass on the mail to Ge.
221
00:33:13,523 --> 00:33:17,391
Ge contracted some illness.
Ge's wife is desperate for any mail.
222
00:33:18,695 --> 00:33:20,686
Buddy, over here.
223
00:33:26,703 --> 00:33:28,364
Aren't we going into the village?
224
00:33:28,705 --> 00:33:29,933
I've got a special delivery.
225
00:33:30,039 --> 00:33:31,233
Which one?
226
00:33:31,908 --> 00:33:34,570
I have it. I didn't give it to you.
227
00:33:34,811 --> 00:33:36,176
Buddy, come here.
228
00:33:38,848 --> 00:33:41,646
Another thing. Wang Wuxing is crippled.
229
00:33:42,819 --> 00:33:47,722
Her eldest son is in the army.
When there is a remittance, hand it to her.
230
00:33:49,025 --> 00:33:53,291
Don't leave it to her young son.
He stole her remittance.
231
00:33:54,664 --> 00:33:55,790
Can you remember all that?
232
00:33:56,466 --> 00:33:57,433
Sure.
233
00:34:29,465 --> 00:34:30,830
Is that Buddy?
234
00:34:31,167 --> 00:34:33,965
Hello Grannie.
235
00:34:34,070 --> 00:34:36,504
It's you.
236
00:34:37,073 --> 00:34:38,836
Sit down please.
237
00:34:43,479 --> 00:34:44,639
Buddy.
238
00:34:57,994 --> 00:34:59,052
Grannie.
239
00:35:01,397 --> 00:35:02,455
Your mail.
240
00:35:24,821 --> 00:35:25,845
Who is this?
241
00:35:26,422 --> 00:35:27,787
The bookkeeper?
242
00:35:29,125 --> 00:35:30,319
It's my son, Grannie.
243
00:35:30,727 --> 00:35:35,323
He's taken over my job.
244
00:35:37,366 --> 00:35:38,492
Hello, Grannie.
245
00:35:39,135 --> 00:35:41,899
Can he manage it?
246
00:35:44,440 --> 00:35:48,877
Grannie, he is young.
We are too old to handle this.
247
00:35:50,246 --> 00:35:52,908
You are not old at all.
248
00:35:53,082 --> 00:35:56,677
You are only 41, aren't you?
249
00:36:32,388 --> 00:36:33,446
Read it to me.
250
00:36:40,797 --> 00:36:42,697
Grannie, how are you?
251
00:36:43,032 --> 00:36:45,159
I hope this letter finds you well.
252
00:36:45,301 --> 00:36:49,203
Are your eyes better now?
And your backache, is it better?
253
00:36:49,605 --> 00:36:51,664
The same questions again and again.
254
00:36:54,811 --> 00:36:57,211
I am fine here.
255
00:36:57,713 --> 00:37:00,705
The special economic
zone is developing fast.
256
00:37:01,350 --> 00:37:03,147
So I am kept very busy.
257
00:37:03,920 --> 00:37:08,721
I do not have time to visit you yet.
258
00:37:09,458 --> 00:37:13,326
If you have any problems,
259
00:37:13,429 --> 00:37:16,023
tell the postman who delivered this.
260
00:37:16,432 --> 00:37:18,525
He'll take care of you.
261
00:37:22,171 --> 00:37:24,639
He always bothers you.
262
00:37:25,274 --> 00:37:29,836
Tell him we have a new postman.
263
00:37:30,279 --> 00:37:32,839
Don't worry, Grannie.
264
00:37:33,449 --> 00:37:37,010
The new postman is my son.
He'll take care of you just as well.
265
00:37:37,653 --> 00:37:40,247
So if you need anything, tell him.
266
00:37:43,559 --> 00:37:44,583
You take over.
267
00:38:11,187 --> 00:38:14,315
It's tough for you to live
alone in the mountains.
268
00:38:16,192 --> 00:38:19,218
The living condition is better here.
269
00:38:20,730 --> 00:38:23,221
I should try to get you here
270
00:38:24,200 --> 00:38:26,668
and live with me.
271
00:38:35,912 --> 00:38:39,643
Wishing you well and healthy.
272
00:38:45,721 --> 00:38:46,847
Is that it?
273
00:38:48,824 --> 00:38:49,916
That's it.
274
00:39:18,955 --> 00:39:23,255
We've got to go, Grannie.
I'll write the reply letter for you.
275
00:39:24,794 --> 00:39:27,262
Your son can do that for me.
276
00:39:28,364 --> 00:39:32,095
He sounded just like my grandson.
277
00:39:38,074 --> 00:39:40,838
I'll come back to see you.
278
00:39:41,277 --> 00:39:44,405
Sure. I have a lot of mail.
279
00:39:47,583 --> 00:39:49,778
Goodbye, Grannie.
280
00:39:50,386 --> 00:39:51,910
Let's go, Buddy.
281
00:39:59,729 --> 00:40:01,026
Let's go, Buddy.
282
00:40:42,938 --> 00:40:44,838
Why didn't her grandson write?
283
00:40:45,975 --> 00:40:49,843
A new year's card a year and a remittance
on spring festival, that's all he does.
284
00:40:51,147 --> 00:40:56,449
His mother died when giving birth to him.
Grannie mastered all her strength to raise him.
285
00:40:57,286 --> 00:41:01,916
In these mountains, he became the only
one who was admitted to the university.
286
00:41:02,958 --> 00:41:06,860
I delivered the admittance notice to him.
287
00:41:07,163 --> 00:41:09,256
He broke down and cried.
288
00:41:09,865 --> 00:41:12,663
He said he had to leave.
289
00:41:14,503 --> 00:41:16,903
And so he did, and never comes back.
290
00:41:18,674 --> 00:41:21,905
Even when his father died.
291
00:41:27,516 --> 00:41:31,384
The old lady was so distraught.
She cried so much that she went blind.
292
00:41:33,622 --> 00:41:38,252
What's left of her is the hope for a letter,
or the return of her grandson.
293
00:41:39,595 --> 00:41:41,358
You are harboring an ungrateful grandson.
294
00:41:42,598 --> 00:41:44,589
You should tell him so.
295
00:41:45,201 --> 00:41:49,900
Look, he is educated and is now an official.
He should know what he is doing.
296
00:41:50,940 --> 00:41:53,932
To hell with his university education.
When he is wrong, he is wrong.
297
00:41:55,211 --> 00:41:58,237
It's not our business.
298
00:41:58,747 --> 00:42:03,377
Just remember, every two weeks come
back to see her. Read her another letter.
299
00:42:04,520 --> 00:42:07,011
I'll do whatever you tell me.
300
00:42:08,124 --> 00:42:09,955
What if someone else does this mail route?
301
00:42:10,526 --> 00:42:13,222
Others may not be so kind as you.
302
00:42:14,230 --> 00:42:18,326
This is something her grandson
should do. You cannot do everything.
303
00:42:19,235 --> 00:42:20,998
You're not in a position to lecture me.
304
00:42:21,470 --> 00:42:24,633
I don't care what I can or cannot.
I just do what I should do!
305
00:42:25,341 --> 00:42:28,970
Big ideas are nothing but ideas
if you can't accomplish them.
306
00:42:30,846 --> 00:42:33,610
You'll find out what I can accomplish.
307
00:42:36,986 --> 00:42:41,252
The grandson is Grannie's life.
Don't you do anything reckless.
308
00:42:48,964 --> 00:42:52,400
When I held Grannie's hands,
I thought of Mom.
309
00:42:53,669 --> 00:42:57,969
Those on the road are not necessarily
homesick because they are always busy.
310
00:42:58,674 --> 00:43:01,575
It is those at home who miss
their travelling loved ones.
311
00:43:03,078 --> 00:43:09,210
I'd give anything to see Mom smile.
312
00:43:09,385 --> 00:43:11,285
Mom's smile is the broadest
only when Dad is home.
313
00:43:11,987 --> 00:43:15,252
Mom appreciates Dad's career.
She never complains.
314
00:43:15,925 --> 00:43:18,621
Neither does Grannie about her grandson.
315
00:43:58,934 --> 00:44:00,265
Buddy.
316
00:44:41,176 --> 00:44:42,040
Hello.
317
00:44:44,280 --> 00:44:47,272
My son. He is the new postman.
318
00:44:47,983 --> 00:44:49,007
He is 24 years old.
319
00:44:51,720 --> 00:44:54,689
Is he the one who called his teacher
Dad and got a beating from his Mom?
320
00:44:55,391 --> 00:44:56,415
He is the one.
321
00:44:58,494 --> 00:45:03,090
The first time I saw her she was
only this tall. Her sister was this tall.
322
00:45:08,804 --> 00:45:10,465
Come on, Buddy. Our place.
323
00:45:22,918 --> 00:45:24,442
We are going to have a feast.
324
00:45:25,754 --> 00:45:27,551
A special occasion?
325
00:45:28,824 --> 00:45:31,258
Yes, I hope you didn't have a big lunch.
326
00:45:31,627 --> 00:45:34,721
We postpone the celebration to
this day so that you can join us.
327
00:45:35,631 --> 00:45:37,462
I am honoured.
328
00:45:38,133 --> 00:45:41,933
You can have all the wine you want.
329
00:50:13,909 --> 00:50:16,104
You've got soot on your face.
330
00:50:16,912 --> 00:50:17,708
Where?
331
00:50:17,813 --> 00:50:18,802
There.
332
00:50:20,315 --> 00:50:21,213
Still there?
333
00:50:21,516 --> 00:50:22,414
Right there.
334
00:50:23,952 --> 00:50:25,112
Still?
335
00:50:32,561 --> 00:50:34,426
You're just pulling my leg.
336
00:50:36,050 --> 00:50:37,050
Soot for you.
337
00:50:37,833 --> 00:50:38,800
Stop it.
338
00:51:23,812 --> 00:51:26,906
Is the congee done?
Smells so nice. I'm starving now.
339
00:51:32,563 --> 00:51:33,463
It's so hot.
340
00:51:33,488 --> 00:51:35,649
The hotter the better.
341
00:51:42,197 --> 00:51:43,596
Are you trying to kill me?
342
00:52:01,917 --> 00:52:03,578
The Tong minority is a passionate people.
343
00:52:05,053 --> 00:52:08,682
I didn't say anything.
I was just trying to know her better.
344
00:52:09,424 --> 00:52:13,258
Everytime I saw her, I thought of you.
345
00:52:13,662 --> 00:52:15,357
I knew very well that
346
00:52:16,231 --> 00:52:19,223
when the two of you met
347
00:52:20,535 --> 00:52:22,594
you'd not want to leave this place.
348
00:52:55,704 --> 00:52:57,262
Before you leave the village,
349
00:52:57,672 --> 00:53:00,903
always check this letter box. The key!
350
00:53:15,824 --> 00:53:18,791
Go through every one.
351
00:53:20,829 --> 00:53:24,230
Something like this means that
you have to buy the stamp. Got it?
352
00:53:24,332 --> 00:53:25,264
Got it.
353
00:55:07,435 --> 00:55:10,666
We can take the bus, you know.
354
00:55:13,308 --> 00:55:17,540
Follow the mail route. No detour.
355
00:55:19,414 --> 00:55:23,077
But there is no village in this section.
We don't have to do this.
356
00:55:23,752 --> 00:55:26,118
Stick to the route,
and you have a better idea of the schedule.
357
00:55:27,022 --> 00:55:30,753
The buses are meant for commuters,
not for you.
358
00:55:31,626 --> 00:55:33,526
You never know. It could be a better way.
359
00:55:34,429 --> 00:55:38,126
I'll never spend time waiting
for a bus or asking for a free ride.
360
00:55:39,267 --> 00:55:42,498
We can take the scheduled buses.
I'll pay for the fare.
361
00:55:43,471 --> 00:55:45,769
It is only a few stops away.
362
00:55:46,274 --> 00:55:47,673
My feet are more reliable than the bus.
363
00:55:47,842 --> 00:55:49,503
There must be a time-table.
364
00:55:51,546 --> 00:55:53,036
The mail route is meant for mail delivery.
365
00:55:53,581 --> 00:55:57,312
If you all want is an easy way out,
you shouldn't be in this business at all.
366
00:55:57,552 --> 00:55:58,951
I'm just trying to be efficient.
367
00:55:59,087 --> 00:56:00,987
When helicopters fly over these mountains
368
00:56:01,256 --> 00:56:04,419
and we still rely on my little legs
we'll be out of business.
369
00:56:41,396 --> 00:56:43,990
This is a shortcut, 8 miles less.
370
00:56:45,100 --> 00:56:48,797
But you have to wade in chilly waters.
Local people will take the higher path.
371
00:56:49,604 --> 00:56:53,904
But the river floods.
There is an even higher one.
372
00:56:54,009 --> 00:56:55,306
Buddy knows all about it.
373
00:56:56,111 --> 00:56:58,773
Carry it above your head,
away from the water.
374
00:56:59,347 --> 00:57:00,678
You can balance better too.
375
00:57:01,816 --> 00:57:03,044
Let Buddy lead the way.
376
00:57:03,451 --> 00:57:04,816
The wake makes it easy for you.
377
00:57:05,253 --> 00:57:07,877
Relax, I grew up by the river.
378
00:57:08,621 --> 00:57:12,583
You need skills of wading, not swimming.
379
00:57:14,062 --> 00:57:17,793
The pebbles are covered with moss.
You will slip.
380
00:57:19,768 --> 00:57:22,737
And the bag is filled with letters,
not rice.
381
00:57:24,172 --> 00:57:25,264
Yeah, yeah.
382
00:57:30,745 --> 00:57:32,076
You stay out of the water.
383
00:57:32,680 --> 00:57:35,581
You have me. You don't get wet.
384
00:57:38,753 --> 00:57:40,118
I did that numerous times.
385
00:57:40,555 --> 00:57:42,887
I don't mind doing it again.
386
00:57:44,559 --> 00:57:48,222
Just let me take care of you.
387
00:58:21,830 --> 00:58:26,824
Buddy, I've been a lone ranger all my life.
388
00:58:28,002 --> 00:58:29,902
I've never been taken care of.
389
00:59:38,873 --> 00:59:43,776
The elders in the village said, a boy is a grown-up
when he carries his father on his back.
390
00:59:45,413 --> 00:59:47,938
When I was little, my Dad looked so big.
391
00:59:48,183 --> 00:59:51,311
The prospect of carrying him on
my back was almost impossible.
392
00:59:52,687 --> 00:59:56,418
But then in my early teen years,
I was already bigger and taller than him.
393
01:01:29,984 --> 01:01:31,884
You weigh less than the mail bag.
394
01:01:36,691 --> 01:01:40,650
Buddy seems to have a good time.
He is warming himself up.
395
01:01:55,810 --> 01:01:59,712
The water is freezing cold.
396
01:02:01,549 --> 01:02:05,076
That's how I got this knee problem.
397
01:02:48,996 --> 01:02:52,454
Buddy, put it here.
398
01:02:55,203 --> 01:02:56,465
What is he doing?
399
01:02:57,372 --> 01:02:59,966
He's picking up firewood for me.
400
01:03:00,508 --> 01:03:03,409
I used to light a fire to warm myself.
401
01:03:04,278 --> 01:03:06,678
I don't need that. Let's go.
402
01:03:07,615 --> 01:03:10,846
Not yet, show Buddy you appreciate it.
403
01:03:22,196 --> 01:03:23,390
Just now,
404
01:03:24,198 --> 01:03:25,756
I saw a scar on your neck.
405
01:03:26,901 --> 01:03:27,890
Oh, it happened ages ago.
406
01:03:28,336 --> 01:03:29,462
You never told me.
407
01:03:29,604 --> 01:03:30,628
How did you get that?
408
01:03:31,305 --> 01:03:32,795
I was 15 years old, I guess.
409
01:03:33,708 --> 01:03:35,699
I came home from the field.
410
01:03:36,611 --> 01:03:38,875
The share fell on my neck
and I got slashed.
411
01:03:39,147 --> 01:03:41,945
Even your Mom didn't tell me.
412
01:03:42,216 --> 01:03:44,946
I told her not to. It's no big deal.
413
01:03:49,157 --> 01:03:50,681
When you were born, I was away.
414
01:03:52,527 --> 01:03:56,520
I was usually away for 3 months.
415
01:03:58,032 --> 01:04:01,263
That day, your Mom wrote me a letter.
416
01:04:02,437 --> 01:04:04,530
I delivered letters all my life.
417
01:04:06,274 --> 01:04:08,834
Never received one for myself until then.
418
01:04:09,677 --> 01:04:10,837
So many years.
419
01:04:12,246 --> 01:04:17,046
Your Mom wrote to tell me about you.
420
01:04:18,453 --> 01:04:21,115
I was so thrilled by the news.
421
01:04:22,457 --> 01:04:25,483
I used my meal allowance
to treat everybody.
422
01:04:32,600 --> 01:04:36,468
I used to think Dad did not love me.
Mom would get upset when I said that.
423
01:04:37,205 --> 01:04:39,696
He seldom spent time
with us during festivals.
424
01:04:40,274 --> 01:04:44,404
Yet, whenever he made it, he would
always buy me lots of firecrackers.
425
01:04:45,179 --> 01:04:48,205
Now I realized it was hard on him too.
426
01:04:54,288 --> 01:04:55,778
Time to go, Dad.
427
01:04:56,290 --> 01:04:57,518
What did you say?
428
01:04:57,792 --> 01:04:59,487
I said, Dad, it's time to go.
429
01:05:08,503 --> 01:05:12,200
Did you hear that, Buddy.
He called me Dad at last.
430
01:05:49,043 --> 01:05:50,943
Give me the bag.
431
01:05:52,747 --> 01:05:55,648
No. It's my job, my responsibility.
432
01:06:56,611 --> 01:06:58,101
This path is so steep.
433
01:06:59,747 --> 01:07:03,776
The better path was washed away by rain.
434
01:07:19,333 --> 01:07:20,527
Mind the pebbles.
435
01:07:44,892 --> 01:07:49,659
You shouldn't be here,
waiting for us on such a windy day.
436
01:07:51,699 --> 01:07:53,166
I have to make sure you are safe.
437
01:07:53,567 --> 01:07:56,001
My grandpa said this is my job.
438
01:07:56,570 --> 01:07:59,562
You fell down the slope once for us.
439
01:08:00,574 --> 01:08:02,667
We can't allow that to happen again.
440
01:08:03,310 --> 01:08:04,800
Your grandpa is a worrywart.
441
01:08:05,813 --> 01:08:09,112
My son is your new postman.
442
01:08:09,617 --> 01:08:11,016
You don't have to come to wait for him.
443
01:08:11,185 --> 01:08:12,482
Oh, yes, it's my job.
444
01:08:13,187 --> 01:08:17,123
You fell down the slope once.
We can't let it happen to your son.
445
01:08:18,993 --> 01:08:21,018
Juan. Are you in school?
446
01:08:22,296 --> 01:08:23,786
I was in junior high.
447
01:08:24,432 --> 01:08:28,835
The road to school is too far.
My parents told me to stop going.
448
01:08:30,004 --> 01:08:32,802
Even Grandpa said I have learned enough.
449
01:08:33,307 --> 01:08:34,672
I don't need school.
450
01:08:35,609 --> 01:08:36,598
What do you think?
451
01:08:38,112 --> 01:08:42,173
They did it because they love me. I don't need a classroom.
I can sign up for distance learning courses.
452
01:08:42,717 --> 01:08:44,548
I have learned enough.
453
01:08:45,252 --> 01:08:47,220
I do not need senior high.
I go to distance learning degree courses.
454
01:08:48,823 --> 01:08:50,120
So what sort of degree?
455
01:08:51,025 --> 01:08:53,459
How I want someone from the press
to come here and do a story on me.
456
01:08:54,428 --> 01:08:56,328
But I have never seen a journalist here.
457
01:08:57,965 --> 01:09:01,594
So I am going to study journalism.
One day I'll do a story on myself.
458
01:09:02,470 --> 01:09:04,961
You'll make a good journalist.
459
01:09:05,439 --> 01:09:07,839
The way you talk
sounds just like a reporter.
460
01:09:08,976 --> 01:09:13,276
Distance learning suits you. As for me,
all I can do is wait.
461
01:09:17,785 --> 01:09:19,184
I got to go.
462
01:09:19,653 --> 01:09:22,747
Tell your grandpa not to get drunk.
463
01:09:24,692 --> 01:09:25,590
Goodbye.
464
01:09:30,998 --> 01:09:32,863
Let's go, Buddy.
465
01:09:38,873 --> 01:09:41,307
What is it about your fall?
466
01:09:43,077 --> 01:09:45,375
It happened 6 months ago.
467
01:09:46,580 --> 01:09:51,415
I did a letter for the
villagers in Xiajiao.
468
01:09:53,020 --> 01:09:54,510
So I was late coming here and it was windy.
469
01:09:55,589 --> 01:09:59,047
I slipped and passed out until dark.
470
01:09:59,693 --> 01:10:01,183
The entire village turned out
471
01:10:01,328 --> 01:10:06,129
with torches to look for me.
It was embarrassing.
472
01:10:16,811 --> 01:10:18,176
This route is treacherous.
473
01:10:20,514 --> 01:10:22,345
The other path will be repaired.
474
01:10:23,517 --> 01:10:25,075
It is still treacherous.
475
01:10:26,453 --> 01:10:28,011
Are you having second thoughts?
476
01:10:30,024 --> 01:10:32,356
The deputy never told me
I had to climb rocks here.
477
01:10:33,460 --> 01:10:34,757
You never breathed a word to me.
478
01:10:36,163 --> 01:10:37,494
You never asked.
479
01:10:41,535 --> 01:10:44,629
Hey, Brother, Grandpa.
480
01:10:44,939 --> 01:10:49,899
It's me again. I got the exams results.
481
01:10:50,244 --> 01:10:53,645
I got three A's, two B+'s
482
01:10:53,747 --> 01:10:58,810
and one B. My essay
was sent to a newspaper.
483
01:10:59,153 --> 01:11:03,851
The Distance Learning Institute said
they are not going to charge me tuition.
484
01:11:04,458 --> 01:11:06,722
They encourage me to do more writing.
485
01:11:06,861 --> 01:11:09,853
Next time you are here,
I'll write about you.
486
01:11:11,665 --> 01:11:14,657
Sure, Juan. It's a deal.
487
01:11:15,069 --> 01:11:16,502
Go home.
488
01:11:18,305 --> 01:11:22,173
Did you hear that?
He's going to write about us.
489
01:11:23,477 --> 01:11:26,412
He called you Brother, me Grandpa.
490
01:11:26,780 --> 01:11:28,975
He can't even get our relation right.
491
01:11:31,485 --> 01:11:35,148
Anyway, I'm not coming back here.
492
01:12:14,762 --> 01:12:18,095
For a long while after that,
neither of us spoke.
493
01:12:18,632 --> 01:12:20,827
We got things on our mind.
494
01:12:21,235 --> 01:12:23,795
Then we heard girls singing.
495
01:12:24,438 --> 01:12:28,898
Out of the blue, Dad asked me
if I liked the Tong minority girl.
496
01:12:32,379 --> 01:12:36,281
She is different from the girls I know.
497
01:12:38,152 --> 01:12:40,814
I'm not sure if I want to marry a local.
498
01:12:41,555 --> 01:12:42,544
Why not?
499
01:12:43,958 --> 01:12:46,392
You think the locals are ignorant?
500
01:12:47,394 --> 01:12:50,625
No, actually she knows a lot.
501
01:12:51,465 --> 01:12:55,367
Yesterday, she covered my radio
with a bowl and it sounded better.
502
01:12:56,270 --> 01:12:57,828
She said that was stereo.
503
01:12:58,706 --> 01:13:00,333
You detest their poverty?
504
01:13:02,876 --> 01:13:04,070
No.
505
01:13:07,281 --> 01:13:08,475
What then?
506
01:13:14,621 --> 01:13:16,248
She'd be like Mom if she married me.
507
01:13:17,191 --> 01:13:20,627
She'd have to leave her own people.
508
01:13:49,623 --> 01:13:53,354
Mom told me about
her life in the mountains.
509
01:13:54,661 --> 01:13:58,256
And I asked her why mountain
people lived in the mountains.
510
01:14:00,834 --> 01:14:02,096
What did she say?
511
01:14:03,437 --> 01:14:04,495
Mom said,
512
01:14:04,972 --> 01:14:06,667
life in the mountains
513
01:14:07,541 --> 01:14:10,704
was like feet in slippers.
Simply comfortable.
514
01:14:15,849 --> 01:14:19,880
She married me but I am never around.
515
01:14:23,757 --> 01:14:24,985
It must be hard on her.
516
01:15:49,743 --> 01:15:55,204
Because Dad was never home,
I gave up a lot of working opportunities.
517
01:15:55,883 --> 01:15:58,215
I was angry with him for that.
518
01:15:58,752 --> 01:16:02,381
I know he cares a lot about the family,
about Mom.
519
01:16:03,257 --> 01:16:04,588
I know when he stops coming here
520
01:16:04,691 --> 01:16:08,320
he'll keep these mountains
and the route close to his heart.
521
01:16:08,996 --> 01:16:11,794
The toll is greater
on the heart than on the legs.
522
01:16:15,969 --> 01:16:17,231
Take a rest.
523
01:16:53,907 --> 01:16:54,896
Who put this here?
524
01:16:55,209 --> 01:16:56,437
Don't know,
525
01:16:56,910 --> 01:17:01,904
some kind villagers
leave it here for travellers.
526
01:17:21,034 --> 01:17:22,729
You get some rest here.
527
01:17:23,437 --> 01:17:25,837
The next section is easy.
I'll go there by myself.
528
01:17:27,274 --> 01:17:29,538
I've got the mail for this sector.
529
01:17:47,160 --> 01:17:49,253
I'll get it, Dad.
530
01:17:51,698 --> 01:17:52,460
Dad!
531
01:17:53,867 --> 01:17:54,799
Dad!
532
01:18:39,146 --> 01:18:42,172
Buddy, you are superb.
533
01:18:43,517 --> 01:18:44,643
You're fabulous.
534
01:19:35,802 --> 01:19:36,734
Hello, Ma'am.
535
01:19:37,504 --> 01:19:38,562
Here we are.
536
01:19:38,872 --> 01:19:39,861
Hello.
537
01:19:40,273 --> 01:19:45,176
This is my son. He takes over my job.
538
01:19:46,713 --> 01:19:48,544
He is tall.
539
01:19:49,282 --> 01:19:52,046
He'll stay here every now and then.
540
01:19:52,185 --> 01:19:53,413
Please take care of him.
541
01:19:53,520 --> 01:19:56,045
You are most welcome.
Make yourself comfortable.
542
01:19:56,189 --> 01:19:57,918
I'll put the kettle on.
543
01:20:15,709 --> 01:20:17,643
They've been living here for generations.
544
01:20:19,413 --> 01:20:22,041
They don't have a life.
545
01:20:24,751 --> 01:20:26,150
Yes, they do.
546
01:20:28,555 --> 01:20:31,023
They have dreams.
547
01:20:32,058 --> 01:20:33,889
The tougher life is,
the more valuable dreams are.
548
01:20:37,831 --> 01:20:40,231
As long as you have dreams, you live.
549
01:20:40,333 --> 01:20:43,928
A life without dreams
is not a life fully lived.
550
01:20:46,139 --> 01:20:48,266
Same goes for this mail route.
551
01:20:48,742 --> 01:20:50,801
It is tough.
552
01:20:51,878 --> 01:20:53,470
But you meet nice people on the route.
553
01:20:55,549 --> 01:20:56,982
You learn a lot on the route.
554
01:20:59,052 --> 01:21:00,610
Then you find new meaning in the job.
555
01:21:03,690 --> 01:21:07,091
The villagers give your job a meaning...
556
01:21:08,161 --> 01:21:10,152
Their life gives you a new meaning.
557
01:21:30,317 --> 01:21:32,012
By this time tomorrow,
558
01:21:33,386 --> 01:21:35,115
we'll be home.
559
01:21:36,423 --> 01:21:40,223
The first thing you should do
is to visit the village warden.
560
01:21:40,594 --> 01:21:44,928
He takes care of us all the time.
Anything we need, we tell him.
561
01:21:45,499 --> 01:21:47,057
He is so generous.
562
01:21:50,437 --> 01:21:52,029
I've got to thank him.
563
01:21:52,906 --> 01:21:56,137
That's not necessary.
He is quite a dignified person.
564
01:21:56,810 --> 01:21:59,608
He complains about you being arrogant.
You never visit him.
565
01:22:00,413 --> 01:22:03,246
I meant to. I just don't have time.
566
01:22:04,117 --> 01:22:06,449
That's what I told him.
567
01:22:07,354 --> 01:22:11,723
And the village head. He engineered
the development of our village.
568
01:22:12,459 --> 01:22:16,156
He may pocket a bit here and there.
569
01:22:16,963 --> 01:22:21,195
Just turn a blind eye to that. Play dumb.
570
01:22:21,668 --> 01:22:23,158
He is, after all, an official.
571
01:22:23,870 --> 01:22:27,636
He is a crook.
572
01:22:28,141 --> 01:22:30,041
I don't kowtow to him.
573
01:22:31,044 --> 01:22:33,774
It's not that. Just leave him alone.
574
01:22:34,748 --> 01:22:37,808
But I'm an official too.
575
01:22:39,152 --> 01:22:42,553
He controls all the supplies, insecticide,
fertilizers, seeds, everything.
576
01:22:43,557 --> 01:22:45,184
He can give you a hard time.
577
01:22:45,859 --> 01:22:50,853
He has to do it by law.
I don't have to kowtow to him.
578
01:22:51,364 --> 01:22:54,856
Just listen to me. Or you'll regret it.
579
01:22:57,971 --> 01:23:01,065
So much politics going on.
580
01:23:02,809 --> 01:23:06,301
It's been like that for years.
There have always been politics.
581
01:23:09,482 --> 01:23:12,451
Let's go to bed. We have
to get up early tomorrow.
582
01:23:13,086 --> 01:23:15,077
I need a smoke.
583
01:23:22,596 --> 01:23:24,928
Xu Wanchang will do the farming for us.
584
01:23:25,298 --> 01:23:26,890
So don't you go to the fields.
585
01:23:32,305 --> 01:23:33,829
Promise?
586
01:23:40,614 --> 01:23:43,344
I promise.
587
01:23:45,652 --> 01:23:47,347
Mom has a cough every winter.
588
01:23:47,821 --> 01:23:49,982
She refused to go to see a doctor.
589
01:23:51,224 --> 01:23:53,818
You know people in the county.
Why don't you take her there for a check-up?
590
01:23:57,964 --> 01:23:58,862
Will do.
591
01:27:08,621 --> 01:27:09,610
Time to wake him.
592
01:27:10,723 --> 01:27:14,420
Give him a few minutes.
He must be worn out.
593
01:27:16,429 --> 01:27:22,129
The deputy was in tears.
594
01:27:23,336 --> 01:27:27,932
If not for your insistence,
595
01:27:29,776 --> 01:27:34,145
he would never let our son do it.
596
01:27:34,681 --> 01:27:37,650
I can't trust anybody else.
597
01:27:38,451 --> 01:27:41,215
I trust my son.
42272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.