All language subtitles for Les.Invisibles.2021.S01E01.FRENCH.720p.WEB.H264-FREAMON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:17,920 ... 2 00:00:19,160 --> 00:00:20,160 Klaxon. 3 00:00:20,480 --> 00:00:41,840 ... 4 00:00:42,160 --> 00:01:06,520 ... 5 00:01:06,840 --> 00:01:09,160 -Coucou, mesdemoiselles ! 6 00:01:10,160 --> 00:01:11,320 J'adore les mômes 7 00:01:11,640 --> 00:01:14,400 qui te répondent pas. Un souci avec ta baby-sitteuse ? 8 00:01:14,720 --> 00:01:16,120 -Oui, elle va m'entendre ! 9 00:01:16,440 --> 00:01:17,880 -Léa boude pour ça ? 10 00:01:18,200 --> 00:01:22,120 -Parce que je lui ai confisqué ses écrans. La dernière fois, 11 00:01:22,440 --> 00:01:24,400 elle a envoyé des photos de la scène 12 00:01:24,720 --> 00:01:26,800 du crime à toutes ses copines. 13 00:01:27,120 --> 00:01:29,560 -Arrête de faire ta vieille réac. 14 00:01:29,880 --> 00:01:32,960 -Je suis pas vieille... peut-être un peu réac. 15 00:01:33,280 --> 00:01:35,520 -On y va ? -Ouais, ouais. 16 00:01:35,840 --> 00:01:39,160 Les grenouilles ? Vous ne bougez surtout pas. 17 00:01:39,480 --> 00:01:40,480 Lisez ! 18 00:01:48,880 --> 00:01:50,520 -Et Ben, il est où ? 19 00:01:50,840 --> 00:01:53,160 -Il est parti faire l'enquête de voisinage, 20 00:01:53,480 --> 00:01:55,920 enfin s'il trouve quelqu'un dans ce bled paumé. 21 00:02:07,720 --> 00:02:10,360 -Bonjour, messieurs dames ! -Bonjour. 22 00:02:10,680 --> 00:02:11,560 -Bonjour. 23 00:02:11,880 --> 00:02:13,440 -Salut, Duchesse. -Bonjour. 24 00:02:13,760 --> 00:02:15,120 Bonjour, Marijo ! 25 00:02:15,440 --> 00:02:17,960 -Salut. -Qu'est-ce qu'on a ? 26 00:02:18,280 --> 00:02:20,680 -Alors... mince ! Pardon. 27 00:02:22,720 --> 00:02:23,680 Alors ! 28 00:02:24,600 --> 00:02:26,560 Je cherche mes fiches. -Vas-y, 29 00:02:26,880 --> 00:02:27,840 pas de problème. 30 00:02:28,160 --> 00:02:29,440 -Prends ton temps, 31 00:02:29,760 --> 00:02:32,000 on a toute la journée. -Alors, 32 00:02:32,320 --> 00:02:33,960 aucun papier d'identité 33 00:02:34,280 --> 00:02:37,320 sur la victime, c'est un homme, empreintes non fichées 34 00:02:37,640 --> 00:02:41,280 et aucun avis de disparition correspondant. 35 00:02:41,600 --> 00:02:44,880 Il n'y a rien sur le sol, mais on a trouvé ça près du corps. 36 00:02:45,880 --> 00:02:47,640 C'est une Vierge Marie, 37 00:02:47,960 --> 00:02:50,280 elle était couverte de sang. 38 00:02:50,600 --> 00:02:51,360 -OK ! 39 00:02:51,680 --> 00:02:54,560 -Elle ne lui a pas été d'une grande utilité. 40 00:02:54,880 --> 00:02:56,280 T'as vu son visage ? 41 00:03:00,040 --> 00:03:03,240 D'après l'odeur, la couleur verte des ecchymoses, 42 00:03:03,560 --> 00:03:06,680 je dirais qu'il est mort depuis au moins quatre jours. 43 00:03:07,000 --> 00:03:08,280 -Quatre jours ? -Oui. 44 00:03:08,600 --> 00:03:11,520 -Et pourquoi personne s'inquiète pour toi ? 45 00:03:13,840 --> 00:03:14,640 OK ! 46 00:03:15,160 --> 00:03:17,160 C'est pour nous alors ! 47 00:03:17,480 --> 00:03:45,800 ... 48 00:04:03,160 --> 00:04:04,240 -Oui ! 49 00:04:04,560 --> 00:04:06,160 -Bonjour. -Bonjour. 50 00:04:06,480 --> 00:04:08,600 -Le docteur n'est pas là ? 51 00:04:08,920 --> 00:04:10,520 -Ah non ! Il est mort. 52 00:04:10,840 --> 00:04:11,600 -Pardon ? 53 00:04:11,920 --> 00:04:13,680 -Je plaisante. Humour de légiste ! 54 00:04:14,000 --> 00:04:16,040 Il a été muté à Paris, je le remplace. 55 00:04:16,360 --> 00:04:18,640 Dr Angie Pélissier, enchantée. -Enchantée. 56 00:04:18,959 --> 00:04:20,680 -Ma mère adorait les Rolling Stones. 57 00:04:21,000 --> 00:04:23,560 -Lieutenant Lacorderie. -Alias Duchesse. 58 00:04:23,880 --> 00:04:25,400 -Oui. -Pourquoi ce surnom ? 59 00:04:25,720 --> 00:04:27,000 Je vais trouver. 60 00:04:27,320 --> 00:04:29,760 Il suffit d'écouter radio Couloir. 61 00:04:30,080 --> 00:04:32,440 Ca y va sur le service du commandant Darius ! 62 00:04:32,760 --> 00:04:33,760 Vous le saviez ? 63 00:04:34,080 --> 00:04:36,400 -Non. -Vous faites bande à part, 64 00:04:36,720 --> 00:04:39,880 vous bossez sur des victimes qui n'intéressent personne, 65 00:04:40,200 --> 00:04:43,400 et votre boss, on m'a dit qu'il était incontrôlable. 66 00:04:43,720 --> 00:04:46,320 Un casse-couilles ! C'est vrai ? -Je trouve pas. 67 00:04:46,640 --> 00:04:49,680 -Bonjour ! Commandant Darius, enchanté. 68 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 -Dr Pélissier, enchantée. 69 00:04:52,320 --> 00:04:56,120 -Continuez, je vous en prie. Vous en étiez où exactement ? 70 00:04:56,440 --> 00:04:57,320 -Alors... 71 00:04:58,120 --> 00:05:00,640 Age présumé du cas X... -Non, non ! 72 00:05:00,960 --> 00:05:04,080 Une petite précision : il n'y a pas de cas X chez nous. 73 00:05:04,400 --> 00:05:06,400 Tout le monde a son petit nom. 74 00:05:06,720 --> 00:05:09,280 On l'a trouvé au lieu-dit le Bois Milan. On l'appelle ? 75 00:05:09,600 --> 00:05:10,640 -Lieu-dit ? 76 00:05:12,200 --> 00:05:13,080 Je plaisante. 77 00:05:14,240 --> 00:05:15,480 Alors... 78 00:05:15,800 --> 00:05:17,760 âge de Milan, plus de 35 ans, 79 00:05:18,080 --> 00:05:19,520 1,86 m, 89 kg. 80 00:05:19,840 --> 00:05:22,120 Le décès remonte à 4 jours. 81 00:05:22,440 --> 00:05:24,480 Ni opération ni tatouage. 82 00:05:24,800 --> 00:05:28,320 Entailles sur les phalanges et callosités sur les paumes. 83 00:05:28,640 --> 00:05:29,680 Dents saines, 84 00:05:30,000 --> 00:05:32,560 enfin pour ce qu'il en reste vu les contusions 85 00:05:32,880 --> 00:05:36,240 et lacérations sur le visage. -Les causes de la mort ? 86 00:05:36,560 --> 00:05:38,400 -Arrêt cardiaque dû aux hémorragies, 87 00:05:38,720 --> 00:05:41,520 au choc et sûrement à la douleur intense. 88 00:05:41,840 --> 00:05:43,400 On a aussi retrouvé des éclats 89 00:05:43,720 --> 00:05:45,840 de verre incrusté dans le cou, 90 00:05:46,160 --> 00:05:47,560 peut-être une bouteille. 91 00:05:47,880 --> 00:05:49,640 -Une bagarre dans un bar ? 92 00:05:49,960 --> 00:05:52,200 -Il se serait défendu, il a des résidus 93 00:05:52,520 --> 00:05:54,280 épithéliums sous les ongles. 94 00:05:54,600 --> 00:05:56,560 J'ai tout envoyé au labo. 95 00:05:59,840 --> 00:06:03,960 -Sortez-moi le menu complet : ADN, scanner, reconstitution faciale. 96 00:06:04,280 --> 00:06:06,400 -Tout ça pour un inconnu non réclamé ? 97 00:06:06,720 --> 00:06:08,480 Il en dit quoi le divisionnaire ? 98 00:06:08,800 --> 00:06:11,640 -On le tient plus, il trépigne d'impatience. 99 00:06:11,960 --> 00:06:13,880 Le visage avant ce soir, doc. 100 00:06:14,200 --> 00:06:16,520 -Vous avez vu l'état de son visage ? 101 00:06:16,840 --> 00:06:18,480 -A ce qu'il paraît, vous êtes 102 00:06:18,800 --> 00:06:20,880 les meilleurs d'après radio Couloir. 103 00:06:22,800 --> 00:06:25,640 Ca va ? J'ai pas été trop casse-couilles ? 104 00:06:31,560 --> 00:06:34,320 -Il met toujours la pression comme ça ? 105 00:06:34,640 --> 00:06:37,760 -On n'a que 7 jours pour retrouver l'identité de nos victimes. 106 00:06:38,080 --> 00:06:40,240 Sinon, c'est la fosse commune. 107 00:06:41,000 --> 00:06:42,280 C'est pour ça. 108 00:06:45,000 --> 00:06:46,120 Merci ! 109 00:06:50,680 --> 00:06:51,800 -Bonjour ! 110 00:06:56,480 --> 00:06:57,880 Petit croissant ? 111 00:07:04,800 --> 00:07:07,000 -Salut, Jean-Pierre ! -Salut. 112 00:07:23,760 --> 00:07:25,200 Alors, mesdames ? 113 00:07:26,640 --> 00:07:29,440 -Ca va ? -Ca se passe bien la brocante ? 114 00:07:31,720 --> 00:07:33,640 Qu'est-ce que ça donne ? 115 00:07:33,960 --> 00:07:36,800 -Là, on a tout ce que Milan avait sur lui. 116 00:07:37,120 --> 00:07:38,560 D'abord, une médaille. 117 00:07:38,880 --> 00:07:42,520 Vas-y, note, "médaille". Le sang, c'est le sien. 118 00:07:42,840 --> 00:07:44,920 Il y a une date : 12-4-87. 119 00:07:45,840 --> 00:07:46,880 87. 120 00:07:47,800 --> 00:07:49,880 Sinon, il y a une clé... 121 00:07:50,200 --> 00:07:52,280 de cadenas, je présume. 122 00:07:52,960 --> 00:07:55,000 -Plutôt de coffre-fort. 123 00:07:56,040 --> 00:07:56,960 -Coucou ! 124 00:07:59,600 --> 00:08:02,880 -Les enquêtes de voisinage, quand ça se passe bien, on le voit. 125 00:08:03,200 --> 00:08:05,040 Hein, Ben ? -Ouais, ouais. 126 00:08:05,360 --> 00:08:06,120 -Continuons. 127 00:08:06,440 --> 00:08:08,640 -Premier truc bizarre : l'écharpe 128 00:08:08,960 --> 00:08:11,080 qui doit coûter un bras. 129 00:08:11,400 --> 00:08:14,320 Duchesse, tu confirmes ? -Oui, cachemire et pashmina. 130 00:08:14,640 --> 00:08:15,880 En quoi c'est bizarre ? 131 00:08:16,200 --> 00:08:18,120 -Qui porte ce genre de couleur ? 132 00:08:18,440 --> 00:08:20,680 Surtout qu'il la portait sur un t-shirt. 133 00:08:21,000 --> 00:08:22,800 Pas du tout chicos. 134 00:08:24,080 --> 00:08:25,160 Regarde ça. 135 00:08:25,480 --> 00:08:28,120 -T-shirt promotionnel pour gala de boxe... 136 00:08:28,880 --> 00:08:31,480 2018. Il était déjà là à l'époque. 137 00:08:31,800 --> 00:08:34,840 -Un boxeur, d'où les entailles. -Non. 138 00:08:35,159 --> 00:08:38,840 -Les boxeurs mettent des gants. T'oublies les cals sur les paumes. 139 00:08:39,159 --> 00:08:41,640 Moi, je dirais un artisan. 140 00:08:41,960 --> 00:08:44,480 -On va quand même creuser cette piste. 141 00:08:44,800 --> 00:08:47,160 Tu le connais ce club, Ben ? -Oui. 142 00:08:47,480 --> 00:08:49,640 C'est pas dit qu'il soit encore ouvert. 143 00:08:49,960 --> 00:08:51,400 -Vous irez tous les 2. 144 00:08:51,720 --> 00:08:53,280 -Ouais... non. 145 00:08:53,600 --> 00:08:55,240 Je vais y aller tout seul. 146 00:08:55,560 --> 00:08:57,320 -J'ai un gros rapport à taper. 147 00:08:57,640 --> 00:08:59,680 -On ira tous les deux alors. -OK. 148 00:09:00,000 --> 00:09:03,400 -Autre chose ? -Là, c'est tout à fait particulier. 149 00:09:03,720 --> 00:09:05,360 Je voudrais que tu sentes ça. 150 00:09:09,920 --> 00:09:13,760 Au-delà de l'odeur de putréfaction, il y a autre chose. Sens. 151 00:09:18,120 --> 00:09:19,240 -La pizza ? 152 00:09:19,560 --> 00:09:21,520 -Ouais, ça sent l'origan. 153 00:09:21,840 --> 00:09:22,600 -Fais voir. 154 00:09:22,920 --> 00:09:24,480 -Tiens. -Ah, putain ! 155 00:09:24,800 --> 00:09:25,800 Exact. 156 00:09:26,120 --> 00:09:29,560 -T'en connais beaucoup des gonzes qui se parfument avec des épices ? 157 00:09:29,880 --> 00:09:31,360 Note, "origan". 158 00:09:34,680 --> 00:09:35,680 Quoi ? 159 00:09:36,000 --> 00:09:38,960 Bon ! Et là, je te garde le meilleur pour la fin. 160 00:09:39,280 --> 00:09:41,120 Ca, ça va te plaire. 161 00:09:41,440 --> 00:09:44,040 On a trouvé ça dans sa poche. 162 00:09:44,680 --> 00:09:45,680 Tu vois... 163 00:09:46,000 --> 00:09:48,440 Des lettres, des chiffres, certains entourés, 164 00:09:48,760 --> 00:09:50,040 d'autres pas. 165 00:09:50,880 --> 00:09:53,120 On dirait un code, non ? 166 00:09:54,920 --> 00:09:57,160 -Si on fait un petit point, 167 00:09:57,480 --> 00:09:59,960 ça donne quoi ? On cherche un homme catho 168 00:10:00,280 --> 00:10:04,280 qui habite la région depuis 2 ans et quelqu'un de sportif ou manuel. 169 00:10:04,600 --> 00:10:06,000 Je m'occupe du carnet. 170 00:10:06,320 --> 00:10:09,000 Duchesse, élargis les signalements de disparition 171 00:10:09,320 --> 00:10:10,840 à tout le territoire. -OK. 172 00:10:11,160 --> 00:10:15,120 -Marijo, tu creuses la médaille ? -Alors attends parce que là... 173 00:10:15,440 --> 00:10:16,520 -Quoi encore ? 174 00:10:16,840 --> 00:10:20,640 -C'est Léa. Elle a viré végane depuis deux jours, 175 00:10:20,960 --> 00:10:24,600 ça te fait rigoler mais du coup, elle veut plus manger à la cantine. 176 00:10:24,920 --> 00:10:27,200 Je dois lui apporter un truc au collège. 177 00:10:27,520 --> 00:10:30,800 -Je le fais, c'est sur mon chemin. -Tu vas où ? 178 00:10:31,120 --> 00:10:32,280 -Je te dirai ! 179 00:10:34,520 --> 00:10:37,440 -Oh bah merde, elle écrit comme un cochon ! 180 00:10:52,760 --> 00:10:53,800 -Putain ! 181 00:10:54,960 --> 00:10:57,960 Quelle machine à la con, je te jure ! 182 00:10:59,520 --> 00:11:02,800 Elle va rentrer de congé un jour, Rosaria, ou pas ? 183 00:11:03,120 --> 00:11:06,400 -C'est vrai ça ! Une femme de ménage qui prend des vacances, 184 00:11:06,720 --> 00:11:07,680 un pur scandale ! 185 00:11:08,000 --> 00:11:10,600 -Ma gauchiste de fille est déjà arrivée. 186 00:11:12,240 --> 00:11:13,320 A propos, 187 00:11:13,640 --> 00:11:17,800 t'aurais pas vu mon écharpe jaune ? Mes affaires disparaissent. 188 00:11:18,120 --> 00:11:20,240 -C'est moi qui te les vole... 189 00:11:20,560 --> 00:11:23,120 et je les revends... pour m'acheter de la drogue. 190 00:11:24,600 --> 00:11:26,840 -C'est drôle ça ! -Ouais. 191 00:11:27,160 --> 00:11:30,680 -Tu sais comment ça marche, cette merde ? Hein ? 192 00:11:31,400 --> 00:11:33,360 Non ? Ne réponds pas, hein ? 193 00:11:33,680 --> 00:11:35,120 -Si, moi je sais. 194 00:11:35,440 --> 00:11:36,640 Je m'en occupe. 195 00:11:36,960 --> 00:11:40,080 -Quelle idée d'acheter des appareils compliqués comme ça ! 196 00:11:40,400 --> 00:11:41,760 Comme la machine à laver. 197 00:11:42,080 --> 00:11:44,920 J'ai renoncé. J'ai tout mis à l'intérieur 198 00:11:45,240 --> 00:11:47,760 et j'ai refermé. Tu la lanceras ? -Oui. 199 00:11:48,080 --> 00:11:49,720 -T'as un programme chargé, 200 00:11:50,040 --> 00:11:51,440 aujourd'hui ? -Arrête. 201 00:11:53,240 --> 00:11:54,240 -Merci. 202 00:11:56,400 --> 00:11:58,320 C'est quoi ta journée ? 203 00:11:58,640 --> 00:11:59,480 Tennis ? 204 00:11:59,920 --> 00:12:00,880 Shopping ? 205 00:12:02,240 --> 00:12:03,760 Tes cours de cuisine ? 206 00:12:05,040 --> 00:12:06,680 -C'est drôle, hein ? 207 00:12:07,000 --> 00:12:08,440 -Bah oui, c'est drôle ! 208 00:12:08,760 --> 00:12:10,200 C'est pas drôle ? 209 00:12:12,520 --> 00:12:14,480 Ca, c'est dégueulasse. 210 00:12:16,200 --> 00:12:18,640 De l'argent foutu en l'air, ça ! 211 00:12:19,680 --> 00:12:20,760 Oui, allô ? 212 00:12:22,320 --> 00:12:23,560 Oui, maître. 213 00:12:24,560 --> 00:12:25,880 Quoi, le juge ? 214 00:12:26,480 --> 00:12:52,840 ... 215 00:12:53,160 --> 00:12:55,880 *-Salut, c'est Jonathan, laissez-moi un message. 216 00:12:56,200 --> 00:12:58,280 *Merci. -Oui, c'est moi. 217 00:12:58,600 --> 00:13:01,160 Ca fait quatre messages que je te laisse. 218 00:13:01,480 --> 00:13:03,800 Pourquoi tu réponds pas ? 219 00:13:04,120 --> 00:13:06,560 Rappelle-moi s'il te plaît. 220 00:13:30,480 --> 00:13:33,720 -Darius ? -M. le divisionnaire ! Ca va ? 221 00:13:34,040 --> 00:13:36,160 -Vous campez toujours aux archives ? 222 00:13:36,480 --> 00:13:38,880 -Je suis un flic vintage, ça me dérange pas. 223 00:13:39,200 --> 00:13:41,880 -Je voulais vous parler du visage de votre victime. 224 00:13:42,200 --> 00:13:44,280 -Il s'appelle Milan. -Oui, "Milane". 225 00:13:44,600 --> 00:13:47,680 Travailler à 4 sur cette affaire, c'est pas la bonne méthode. 226 00:13:48,000 --> 00:13:50,720 -Je fonctionne toujours comme ça. -Justement. 227 00:13:51,040 --> 00:13:54,160 Voyez mon arrivée comme l'opportunité de bouger les choses. 228 00:13:54,480 --> 00:13:57,680 Je peux augmenter vos effectifs et vous trouver un bureau décent. 229 00:13:58,000 --> 00:13:59,240 Il siffle. 230 00:14:00,280 --> 00:14:03,320 -Je vais y penser parce que c'est intéressant. 231 00:14:03,640 --> 00:14:06,480 Et si vous pouviez penser à nos heures sup, 232 00:14:06,800 --> 00:14:09,640 ce serait pas mal. On en reparle ! 233 00:14:12,160 --> 00:14:15,480 -Bien ! Je vous parlais des herbes et des épices. 234 00:14:15,800 --> 00:14:19,360 Je serai intransigeant : elles sont à utiliser avec parcimonie. 235 00:14:19,680 --> 00:14:20,640 Alors pourquoi ? 236 00:14:20,960 --> 00:14:24,880 Tout simplement parce que c'est une matière précieuse. 237 00:14:27,320 --> 00:14:29,920 -Désolée, les embouteillages. 238 00:14:30,240 --> 00:14:33,680 -On n'attendait plus que vous, installez-vous. 239 00:14:38,960 --> 00:14:40,400 -Alors, raconte ? 240 00:14:40,720 --> 00:14:41,800 Nuit agitée ? 241 00:14:42,120 --> 00:14:45,800 -Non, c'était le plombier. J'ai dû attendre une heure. 242 00:14:46,120 --> 00:14:48,640 -C'est le plombier ou les embouteillages ? 243 00:14:48,960 --> 00:14:50,320 Il faut être cohérente. 244 00:14:52,120 --> 00:14:53,040 -Je... 245 00:14:53,360 --> 00:14:56,440 Je vais me laver les mains. -Doucement sur les épices. 246 00:14:56,760 --> 00:14:58,960 C'est pas possible ça ! 247 00:14:59,560 --> 00:15:02,200 -Excusez-moi ? Je croyais que c'était Jonathan 248 00:15:02,520 --> 00:15:04,400 qui donnait cours et comme 249 00:15:04,720 --> 00:15:07,120 je l'ai pas vu hier... -On sait pas où il est. 250 00:15:07,440 --> 00:15:09,760 J'ai plus de nouvelles depuis 5 jours. 251 00:15:10,080 --> 00:15:12,280 C'est le bazar dans mon planning ! 252 00:15:12,600 --> 00:15:15,000 Je peux le remplacer si vous voulez. 253 00:15:15,320 --> 00:15:17,080 Je ferai aussi bien que lui. 254 00:15:18,960 --> 00:15:20,600 Sûrement mieux même. 255 00:15:22,000 --> 00:15:24,120 Pour vos dîners hebdomadaires, 256 00:15:24,440 --> 00:15:27,560 c'est bien lui qui s'en chargeait, non ? 257 00:15:29,440 --> 00:15:31,040 -Belle journée. -Bon appétit. 258 00:15:31,360 --> 00:15:33,280 -Merci, bon courage ! 259 00:15:37,000 --> 00:15:38,840 Voilà mademoiselle ! 260 00:15:39,520 --> 00:15:42,360 Un double cheese supplément bacon. 261 00:15:45,040 --> 00:15:47,640 Pas bonjour, pas merci. Comme ça, 262 00:15:47,960 --> 00:15:50,560 tu t'embarrasses pas. -Merci ! 263 00:15:51,320 --> 00:15:55,160 -Je savais pas qu'il y avait des écarts tolérés dans le véganisme. 264 00:15:57,400 --> 00:16:00,280 Tu fais tout ça pour emmerder ta grand-mère 265 00:16:00,600 --> 00:16:02,840 parce qu'elle t'a supprimé tes écrans. 266 00:16:03,160 --> 00:16:05,400 Tu pourrais pas plutôt la protéger 267 00:16:05,720 --> 00:16:08,400 au contraire ? Elle fait tout ce qu'elle peut 268 00:16:08,720 --> 00:16:11,560 pour ta frangine et toi. Je sais les moments difficiles 269 00:16:11,880 --> 00:16:13,920 que vous avez traversés. 270 00:16:14,240 --> 00:16:16,440 C'est pas facile pour elle non plus. 271 00:16:16,760 --> 00:16:18,520 -Je sais mais elle me soûle. 272 00:16:18,840 --> 00:16:21,320 -Moi aussi elle me soûle des fois. 273 00:16:21,640 --> 00:16:25,240 Mais ce que j'oublie pas, c'est que c'est une boule d'amour. 274 00:16:26,480 --> 00:16:28,960 Et que vous n'avez plus qu'elle, 275 00:16:29,280 --> 00:16:32,440 donc ça non plus, il ne faut pas l'oublier. 276 00:16:36,520 --> 00:16:37,880 -C'est quoi ça ? 277 00:16:39,360 --> 00:16:41,920 -Une nouvelle énigme à déchiffrer. 278 00:16:42,240 --> 00:16:44,200 T'as un stylo sur toi ? 279 00:16:44,520 --> 00:16:45,280 -Oui. 280 00:16:53,760 --> 00:16:55,480 Tu viens d'avoir une idée ? 281 00:16:55,800 --> 00:18:08,880 ... 282 00:18:09,200 --> 00:18:11,520 -J'ai un cadeau pour toi. 283 00:18:11,840 --> 00:18:13,280 -C'est vrai ? -Hm. 284 00:18:14,560 --> 00:18:15,320 Tu veux voir ? 285 00:18:16,320 --> 00:18:17,240 -Bah oui ! 286 00:18:22,360 --> 00:18:23,400 Merci. 287 00:18:31,480 --> 00:18:33,360 Elle est trop belle. 288 00:18:33,680 --> 00:18:35,280 -C'est vrai, elle te plaît ? 289 00:18:36,560 --> 00:18:39,000 -On m'a jamais offert un truc 290 00:18:39,320 --> 00:18:40,680 aussi magnifique. 291 00:18:42,400 --> 00:18:44,360 Je la retirerai jamais. 292 00:18:50,320 --> 00:18:52,480 Ce sera comme un lien entre nous. 293 00:19:10,080 --> 00:19:13,520 -J'aime pas qu'on me voie ici, il fallait pas m'accompagner. 294 00:19:13,840 --> 00:19:17,240 C'est terminé pour moi, la boxe. -Oui, mais pas pour eux. 295 00:19:17,560 --> 00:19:19,280 Tout le monde t'a reconnu. 296 00:19:19,600 --> 00:19:22,320 Tu sais garder ton self-control ? -Oui. 297 00:19:22,640 --> 00:19:25,120 -Alors, où est le problème ? -Il n'y en a pas. 298 00:19:25,440 --> 00:19:28,320 -J'étais pas là quand cette réunion a eu lieu. 299 00:19:28,640 --> 00:19:31,360 J'étais à Londres avec Camara. Tu te souviens de lui ? 300 00:19:31,680 --> 00:19:32,720 -Oui, très bien. 301 00:19:33,040 --> 00:19:34,480 -Un surdoué, 302 00:19:34,800 --> 00:19:37,560 mais pas autant que toi. Quel gâchis d'avoir arrêté ! 303 00:19:37,880 --> 00:19:40,720 -Qui a organisé ces combats ? -Youssef. 304 00:19:41,040 --> 00:19:43,440 -Youssef comment ? -J'en sais rien, c'est loin. 305 00:19:43,760 --> 00:19:45,760 Mais dans mon bordel, 306 00:19:46,080 --> 00:19:48,960 si je trouve son nom et son numéro, je vous le donne. 307 00:19:49,280 --> 00:19:50,480 -C'est gentil, merci. 308 00:19:50,800 --> 00:19:51,720 -Merci, coach. 309 00:19:52,040 --> 00:19:53,800 Prends soin de toi. -Ciao ! 310 00:19:54,120 --> 00:19:54,880 -A bientôt. 311 00:19:55,760 --> 00:19:56,640 -Ho ! 312 00:19:58,400 --> 00:20:00,200 On se connaît, non ? 313 00:20:00,520 --> 00:20:03,720 -Non, je crois pas, les gars. 314 00:20:04,040 --> 00:20:07,440 -Si, si, si ! 2015, Big Ben, YouTube. Quand t'as mis K.-O. 315 00:20:07,760 --> 00:20:09,560 l'Ukrainien, hein ? 316 00:20:09,880 --> 00:20:11,320 Un petit combat ? 317 00:20:11,640 --> 00:20:13,600 Avec les hommes, des vrais ! 318 00:20:13,920 --> 00:20:17,680 -Non merci, les gars, j'ai arrêté et on est au boulot là. 319 00:20:18,000 --> 00:20:20,160 -T'as peur de la branlée ? 320 00:20:20,480 --> 00:20:24,840 -On vous met pas des Cotons-Tiges dans les vestiaires ? C'est fini ! 321 00:20:25,160 --> 00:20:27,640 -Je savais qu'il était bidon, ce fils de pute. 322 00:20:27,960 --> 00:20:30,480 -Ah, il l'a dit là ! -Là, il l'a dit. 323 00:20:30,800 --> 00:20:33,200 -Là, il l'a dit. Tiens-moi ça. 324 00:20:33,520 --> 00:20:35,720 -Hé ! Tu traînes pas, hein ? 325 00:20:36,040 --> 00:20:37,000 -Je fais vite ! 326 00:20:45,480 --> 00:20:46,880 -Allez, Ben ! Allez ! 327 00:20:47,200 --> 00:20:48,200 Ouais ! 328 00:20:49,400 --> 00:20:50,040 -Vas-y ! 329 00:20:50,360 --> 00:20:51,760 -Allez, allez ! 330 00:20:54,120 --> 00:20:55,400 -Défonce-le ! 331 00:20:56,720 --> 00:20:57,760 -Quel gâchis. 332 00:21:01,320 --> 00:21:04,200 -Voilà, j'ai fait vite ! J'ai fait vite ou pas ? 333 00:21:04,520 --> 00:21:06,560 -Parfait, on file ! -Voilà ! 334 00:21:07,800 --> 00:21:09,200 Salut, coach. 335 00:21:09,520 --> 00:21:10,640 -Ca va, mec ? 336 00:21:12,160 --> 00:21:52,000 ... 337 00:21:53,840 --> 00:21:55,200 -Laurence ? 338 00:21:59,720 --> 00:22:02,840 -J'ai fini la reconstitution faciale, 339 00:22:03,160 --> 00:22:05,280 ça a été compliqué. 340 00:22:05,600 --> 00:22:08,520 Comme vous le voyez, il ressemble à des milliers 341 00:22:08,840 --> 00:22:11,680 d'hommes blancs. -A quelques femmes des Stups aussi. 342 00:22:12,000 --> 00:22:14,760 -L'alimentaire, ça donne quoi ? -Il a mangé un kebab 343 00:22:15,080 --> 00:22:17,440 4 heures avant sa mort, ça peut vous aider. 344 00:22:17,760 --> 00:22:20,480 -Il y a une centaine de kebabs en ville, 345 00:22:20,800 --> 00:22:22,120 du coup, ça aide pas. 346 00:22:22,440 --> 00:22:24,160 -Le labo a retrouvé des traces 347 00:22:24,480 --> 00:22:26,920 d'origan, de paprika, de thym et de piment. 348 00:22:27,240 --> 00:22:29,640 -Notre Milan, c'était un cuistot. 349 00:22:29,960 --> 00:22:33,040 -Ca peut être un fabricant d'épices, un vendeur, 350 00:22:33,360 --> 00:22:36,680 un type qui met dans les rayons. -Ou un mec qui adore cuisiner. 351 00:22:37,000 --> 00:22:39,520 -Et toi, la boxe, Youssef machin, ça donne quoi ? 352 00:22:39,840 --> 00:22:41,720 -Y. Brahimi mais il est à l'hosto. 353 00:22:42,040 --> 00:22:44,520 Alzheimer précoce, il se rappelle de rien. 354 00:22:44,840 --> 00:22:47,640 T'as pu décoder le carnet ? -J'ai appelé la DGSI. 355 00:22:47,960 --> 00:22:50,280 -Vous avez fait appel à l'antiterrorisme ? 356 00:22:50,600 --> 00:22:51,680 Il y a un lien... 357 00:22:52,000 --> 00:22:54,080 -Je sais juste qu'en cryptologie, 358 00:22:54,400 --> 00:22:57,080 il n'y a pas mieux mais comme ils se bougeront pas pour ça, 359 00:22:57,400 --> 00:23:00,440 j'ai rajouté 3 mots en arabe pour les impliquer. 360 00:23:00,760 --> 00:23:03,480 -T'es trop fort ! Darius parle arabe. 361 00:23:03,800 --> 00:23:06,120 C'est un proverbe : "Qui cherche trouve." 362 00:23:06,440 --> 00:23:09,000 Mais ils n'ont rien trouvé pour le moment. 363 00:23:09,320 --> 00:23:11,760 Ca fait 5 jours qu'il est mort 364 00:23:12,080 --> 00:23:14,040 et tout le monde s'en fout. 365 00:23:14,360 --> 00:23:16,040 Qu'est-ce qu'on a raté ? 366 00:23:18,880 --> 00:23:22,240 -Sinon j'organise un pot ce soir pour mon arrivée. 367 00:23:24,960 --> 00:23:27,320 Bon bah, cachez votre joie ! 368 00:23:35,520 --> 00:23:38,320 -Je ne te lâcherai pas tant que tu me diras pas 369 00:23:38,640 --> 00:23:40,320 pourquoi t'as cette tête. 370 00:23:42,160 --> 00:23:43,880 Qu'est-ce qui se passe ? 371 00:23:45,920 --> 00:23:47,040 Virginie ? 372 00:23:48,840 --> 00:23:50,160 -J'ai un amant. 373 00:23:51,080 --> 00:23:52,280 -(Non. 374 00:23:53,160 --> 00:23:54,760 (C'est pas vrai ? 375 00:23:57,480 --> 00:23:58,760 (Je le connais ? 376 00:23:59,080 --> 00:24:00,520 (Ca fait longtemps ? 377 00:24:00,840 --> 00:24:02,000 (C'est qui ?) 378 00:24:03,080 --> 00:24:05,560 -Jonathan du cours de cuisine. 379 00:24:06,720 --> 00:24:08,960 Je l'avais engagé il y a 3 mois 380 00:24:09,280 --> 00:24:13,040 pour les dîners que Philippe organise. J'avais rien prémédité. 381 00:24:13,360 --> 00:24:14,200 -T'as craqué. 382 00:24:14,520 --> 00:24:18,160 Il faut dire que bon... il est beau, le petit con ! 383 00:24:20,200 --> 00:24:21,840 Il a du caractère. 384 00:24:22,160 --> 00:24:23,880 -On se voit pas tous les jours. 385 00:24:24,200 --> 00:24:28,040 Pourquoi j'ai pas le droit de passer une nuit entière avec toi ? 386 00:24:28,360 --> 00:24:31,680 A cause de ton mari ? Je vais aller le voir, je vais le défoncer. 387 00:24:32,000 --> 00:24:35,160 -Tu vas aller voir personne. Tu vas pas foutre ma vie en l'air ! 388 00:24:35,480 --> 00:24:37,120 -Tu veux être avec moi 389 00:24:37,440 --> 00:24:39,280 ou quoi ? -J'attends... 390 00:24:39,600 --> 00:24:42,640 Je t'aime beaucoup, mais toi et moi, c'est une aventure. 391 00:24:42,960 --> 00:24:44,480 -Hein ? -J'ai un mari, 392 00:24:44,800 --> 00:24:46,360 c'est compliqué. -Mais quoi ? 393 00:24:46,680 --> 00:24:50,000 Quoi c'est compliqué ? T'as surtout une belle baraque ! 394 00:24:50,320 --> 00:24:51,360 Mais je suis quoi 395 00:24:51,680 --> 00:24:54,560 pour toi ? Je suis quoi ? Un sextoy ? 396 00:24:54,880 --> 00:24:56,160 Réponds ! -Arrête. 397 00:24:57,440 --> 00:25:00,960 -Entre un amant fougueux, mais fauché et caractériel, 398 00:25:01,280 --> 00:25:03,920 et un mari pénible mais riche, 399 00:25:04,640 --> 00:25:06,440 il n'y a pas photo. 400 00:25:09,560 --> 00:25:11,320 -Il a disparu il y a 5 jours. 401 00:25:12,080 --> 00:25:13,680 C'est pas normal. 402 00:25:14,000 --> 00:25:15,840 J'ai peur, Laurence. 403 00:25:16,160 --> 00:25:19,320 J'ai peur qu'il soit tout allé raconter à Philippe 404 00:25:19,640 --> 00:25:21,480 et que Philippe l'ait tué. 405 00:25:22,480 --> 00:25:24,400 -Mesdames, excusez-moi ? 406 00:25:25,080 --> 00:25:26,240 Excusez-moi ? 407 00:25:26,560 --> 00:25:29,080 Je peux vous prendre le Tabasco ? -Oui. 408 00:25:31,400 --> 00:25:33,320 -Ca va ? Tu vas bien ? 409 00:25:35,920 --> 00:25:38,160 C'est pour moi ça ? -Oui, bonsoir. 410 00:25:38,480 --> 00:25:41,000 -Merci, chef ! Bonne soirée. 411 00:25:41,600 --> 00:25:43,560 Tiens, Duchesse ! -Merci. 412 00:25:43,880 --> 00:25:45,800 -Je t'en prie. -Merci. 413 00:25:50,000 --> 00:25:53,720 -Aucune formule mathématique ne ressemble à ça, mais ça sent 414 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 le type organisé. Je vois pas encore sa logique. 415 00:25:56,840 --> 00:25:59,600 J'en parlerai à mon directeur de recherche. Je t'appellerai ? 416 00:25:59,920 --> 00:26:01,920 -OK. -Ce week-end, par exemple ? 417 00:26:03,680 --> 00:26:05,200 -Ouais, parfait ! 418 00:26:06,320 --> 00:26:08,960 -Et puis il s'allume ! Génial. 419 00:26:09,280 --> 00:26:11,080 J'adore, j'en vois jamais ! 420 00:26:13,480 --> 00:26:17,120 Merci. Et ça me manquait, j'en avais pas chez moi. 421 00:26:17,840 --> 00:26:20,240 -C'est joli, c'est rigolo. 422 00:26:21,280 --> 00:26:23,280 Vous avez bien choisi. 423 00:26:23,600 --> 00:26:25,720 -Dis-moi, tu t'es déjà tapé Ben ? 424 00:26:26,400 --> 00:26:27,440 -Quoi ? 425 00:26:27,760 --> 00:26:29,960 Bah non, n'importe quoi ! 426 00:26:30,280 --> 00:26:34,160 1, c'est mon collègue. 2, il est marié et 3, il est fidèle 427 00:26:34,480 --> 00:26:37,640 comme une perruche. -On dit que les mecs mariés sont 428 00:26:37,960 --> 00:26:40,360 des super coups. C'est pour compenser. 429 00:26:40,680 --> 00:26:42,440 -Je savais pas du tout. 430 00:26:44,960 --> 00:26:46,600 -Pourquoi Marijo n'est pas là ? 431 00:26:46,920 --> 00:26:49,600 -Elle garde ses gamines. -A son âge, elle a des gamines ? 432 00:26:49,920 --> 00:26:52,920 -C'est pas ses gamines à elle, c'est... 433 00:26:57,800 --> 00:26:58,800 -Salut. 434 00:27:05,400 --> 00:27:06,800 -C'est la femme de Ben ? 435 00:27:10,680 --> 00:27:11,560 -Quoi ? 436 00:27:11,880 --> 00:27:15,600 -C'est la femme de Ben ? -Tu poses beaucoup de questions. 437 00:27:15,920 --> 00:27:18,000 -C'est pas ça être flic ? 438 00:27:18,320 --> 00:27:20,120 -Si, mais tu l'es pas. 439 00:27:21,360 --> 00:27:22,840 -Ah non, merci ! 440 00:27:23,160 --> 00:27:24,920 Heureusement. Allez ! 441 00:27:25,240 --> 00:27:26,560 -Allez, allez ! 442 00:27:27,280 --> 00:27:28,280 -Santé ! 443 00:27:28,600 --> 00:27:30,360 -Allez-y mollo quand même ! 444 00:27:45,200 --> 00:27:46,880 -Bah oui mais bon ! 445 00:27:47,200 --> 00:27:49,640 Ouais. Mais j'en sais rien. 446 00:27:49,960 --> 00:27:53,360 Je vais pas faire le boulot à votre place, on est d'accord ? 447 00:27:54,680 --> 00:27:55,560 Oui. Non ! 448 00:27:55,880 --> 00:27:57,800 Je parle, il faut m'écouter 449 00:27:58,120 --> 00:28:00,520 quand je parle. Ouais. 450 00:28:00,840 --> 00:28:04,040 Soit vous parlez au juge, soit je vous vire. 451 00:28:04,360 --> 00:28:06,960 Il faut se sortir les doigts du cul. 452 00:28:07,280 --> 00:28:09,560 C'est maintenant. On se réveille ! 453 00:28:09,880 --> 00:28:11,880 Je suis dans la merde là, 454 00:28:12,200 --> 00:28:14,920 j'ai la brigade financière au cul, c'est clair ? 455 00:28:15,240 --> 00:28:16,200 Ouais, voilà ! 456 00:28:16,520 --> 00:28:18,920 Vous me rappelez dès que 457 00:28:19,240 --> 00:28:23,280 vous avez des nouvelles. Je compte sur vous. A plus tard. 458 00:28:26,160 --> 00:28:46,280 ... 459 00:28:46,600 --> 00:28:50,000 -Rosaria ? Les affaires de mon mari sont où ? 460 00:28:50,360 --> 00:28:51,600 -J'ai déjà tout rangé. 461 00:28:51,920 --> 00:28:55,200 Il y en avait beaucoup, alors... -Pourquoi vous m'avez pas demandé ? 462 00:28:55,520 --> 00:28:57,800 -Je pensais que... -Vous pensez quoi ? 463 00:28:58,120 --> 00:29:00,760 D'habitude, vous me demandez toujours. 464 00:29:01,080 --> 00:29:03,640 -Hé ! Ca va pas de parler comme ça à Rosaria ? 465 00:29:03,960 --> 00:29:06,400 T'es complètement folle ! -Tu m'emmerdes ! 466 00:29:06,720 --> 00:29:09,920 -C'est pas ton chien. -Vous me faites tous chier ! 467 00:29:12,120 --> 00:29:15,280 -Regardez-le bien. Je l'ai croisé dans la rue 468 00:29:15,600 --> 00:29:18,000 ce matin en allant chercher les croissants. 469 00:29:18,320 --> 00:29:21,520 Et si Milan n'était ni un artisan ni un type socialement intégré 470 00:29:21,840 --> 00:29:24,560 ni un SDF comme lui ? Il dit avoir récupéré son t-shirt 471 00:29:24,880 --> 00:29:28,720 dans un centre d'entraide et il l'a vu sur d'autres SDF. 472 00:29:29,040 --> 00:29:31,080 Vous m'avez saisi ? -Bof bof. 473 00:29:31,400 --> 00:29:34,480 -Il y en a une qui comprend. -Vas-y, première de la classe ! 474 00:29:35,080 --> 00:29:38,600 -L'hypothèse d'un SDF expliquerait l'absence d'un signalement 475 00:29:38,920 --> 00:29:40,440 de disparition et le cadenas 476 00:29:40,760 --> 00:29:43,760 pour conserver ses affaires. -Et le carnet codé, c'est celui 477 00:29:44,080 --> 00:29:45,680 d'un ancien du KGB qui a viré 478 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 clodo ? -Non. 479 00:29:47,320 --> 00:29:50,600 C'est peut-être juste les délires d'un SDF devenu schizophrène. 480 00:29:50,920 --> 00:29:53,920 -Et l'écharpe à 500 boules ? -Bon, Marijo ! 481 00:29:54,480 --> 00:29:58,200 -On ne donne pas que des vieux trucs dans les centres d'entraide. 482 00:29:58,520 --> 00:30:01,000 J'ai une amie après son divorce qui a refilé 483 00:30:01,320 --> 00:30:03,920 les affaires de son mari à Emmaus. -Passionnant. 484 00:30:04,240 --> 00:30:06,720 -On se répartit les centres ? -Oui. 485 00:30:07,040 --> 00:30:09,360 -Demande à la légiste de rajouter l'écharpe 486 00:30:09,680 --> 00:30:11,680 sur le portrait de Milan ? -Oui. 487 00:30:12,000 --> 00:30:12,760 -Merci. 488 00:30:16,800 --> 00:30:20,320 Je t'ai demandé plusieurs fois d'arrêter d'être dur avec elle. 489 00:30:20,640 --> 00:30:22,360 -(Non mais ça va, quoi !) 490 00:30:22,680 --> 00:30:25,720 -Non, ça va pas. -C'est tellement facile pour elle. 491 00:30:26,040 --> 00:30:29,480 Un diplôme de droit, elle fait une année à l'école des officiers, 492 00:30:29,800 --> 00:30:32,920 et paf, propulsée direct lieutenant sans avoir eu à se battre. 493 00:30:33,240 --> 00:30:36,120 -Ca, c'est ton histoire, c'est pas la sienne. OK ? 494 00:30:37,480 --> 00:30:38,680 -OK. 495 00:30:39,360 --> 00:30:42,000 Je vais être plus cool. -Merci. 496 00:30:43,120 --> 00:30:45,520 (Un truc te chiffonne encore ?) 497 00:30:45,840 --> 00:30:48,720 -Je l'aimais bien mon idée de cuistot. 498 00:30:49,040 --> 00:30:51,000 -C'était une belle idée. 499 00:30:51,960 --> 00:30:53,720 -Belle idée, ouais. 500 00:31:00,800 --> 00:31:01,920 -Monsieur ? 501 00:31:02,240 --> 00:31:04,560 Est-ce que vous m'entendez ? 502 00:31:06,760 --> 00:31:08,000 Monsieur ? 503 00:31:08,320 --> 00:31:10,600 Essayez de suivre la lumière. 504 00:31:11,840 --> 00:31:13,800 Vous m'entendez ou pas ? 505 00:31:15,080 --> 00:31:16,520 Vous m'entendez ? 506 00:31:16,840 --> 00:31:17,920 Monsieur ? 507 00:31:18,320 --> 00:31:20,800 -Qu'est-ce que je fais là ? 508 00:31:23,440 --> 00:31:26,880 -Vous l'avez jamais vu, sûr ? -Non, jamais vu. 509 00:31:27,200 --> 00:31:30,240 Sûr, je l'aurais remarqué. -Il n'a jamais traîné ici ? 510 00:31:30,560 --> 00:31:31,800 -Non, je l'aurais vu. 511 00:31:32,120 --> 00:31:33,120 -OK, merci. 512 00:31:33,440 --> 00:31:36,240 -Vous allez tous les faire fuir avec vos questions ! 513 00:31:36,560 --> 00:31:39,200 Personne n'a envie de vous parler. 514 00:31:40,920 --> 00:31:44,640 -Mais nous, on a très envie de vous parler... Emma. 515 00:31:45,080 --> 00:31:48,080 Voilà. Et vous, vous l'avez déjà vu ? 516 00:31:52,720 --> 00:31:53,760 -Non. 517 00:31:54,080 --> 00:31:55,160 Jamais vu. 518 00:31:56,200 --> 00:31:59,320 Je vais aider Gérard là-bas, je reviens. 519 00:32:02,200 --> 00:32:04,720 -Tu te sens d'y aller là ? -Pourquoi ? 520 00:32:05,040 --> 00:32:08,160 -Parce que tu seras plus efficace que moi. 521 00:32:13,440 --> 00:32:16,840 -Vous avez rien d'autre à foutre que de harceler les SDF ? 522 00:32:17,160 --> 00:32:18,560 -Tu sais pourquoi mon chef 523 00:32:18,880 --> 00:32:21,400 m'a choisie pour te parler ? -Réflexe macho ? 524 00:32:21,720 --> 00:32:23,040 "Solidarité féminine" ? 525 00:32:23,360 --> 00:32:24,360 -Non. 526 00:32:24,680 --> 00:32:26,080 Solidarité de classe. 527 00:32:26,400 --> 00:32:29,280 Il sait qu'on est deux filles de bonne famille. 528 00:32:29,600 --> 00:32:32,800 -Et alors ? -Il s'est dit que je verrai direct 529 00:32:33,120 --> 00:32:34,120 que tu mens. 530 00:32:35,600 --> 00:32:36,720 Cet homme... 531 00:32:37,600 --> 00:32:38,840 tu le connais. 532 00:32:39,160 --> 00:32:41,920 On le cherche pas, on sait où il est : à la morgue. 533 00:32:42,240 --> 00:32:43,240 Il a été assassiné 534 00:32:43,560 --> 00:32:44,880 façon bien dégueulasse. 535 00:32:45,200 --> 00:32:49,120 Sans ton aide, dans 3 jours, il sera jeté dans une fosse commune 536 00:32:49,440 --> 00:32:50,560 comme un déchet. 537 00:32:50,880 --> 00:32:53,520 On refermera peut-être même le sac avec son écharpe, 538 00:32:53,840 --> 00:32:55,840 c'est ça que tu veux ? 539 00:32:58,640 --> 00:33:00,360 Tu connais son nom ? 540 00:33:02,760 --> 00:33:05,680 -Je sais juste qu'il était polonais. 541 00:33:06,000 --> 00:33:08,440 Tous ses amis sont polonais, 542 00:33:08,760 --> 00:33:10,960 ils font des chantiers. 543 00:33:11,400 --> 00:33:13,240 Il était différent, lui. 544 00:33:13,560 --> 00:33:15,920 Il parlait super bien français 545 00:33:16,240 --> 00:33:19,040 et il était toujours stylé comme si... 546 00:33:19,360 --> 00:33:22,440 il refusait d'être devenu un sans-abri. 547 00:33:22,960 --> 00:33:25,920 C'est pour ça que je lui ai offert l'écharpe de mon père, 548 00:33:26,240 --> 00:33:30,040 il a tellement d'affaires que... -Et tu l'as vu quand ? 549 00:33:30,720 --> 00:33:33,240 -Il y a moins d'une semaine. 550 00:33:34,000 --> 00:33:36,960 -C'était il y a 5 jours. Vous aviez 551 00:33:37,280 --> 00:33:40,600 3 grammes d'alcool dans le sang, on a même retrouvé des traces 552 00:33:40,920 --> 00:33:42,520 de métamphétamine. 553 00:33:43,400 --> 00:33:45,800 Vous avez eu de la chance. 554 00:33:47,280 --> 00:33:49,800 Vous vous souvenez de rien ? 555 00:33:54,760 --> 00:33:57,000 -Je me souviens de rien. 556 00:33:57,600 --> 00:33:59,240 -Reposez-vous maintenant. 557 00:33:59,560 --> 00:34:01,880 Il y a de la famille qu'on peut prévenir ? 558 00:34:03,080 --> 00:34:05,000 -J'ai pas de famille. 559 00:34:05,320 --> 00:34:09,440 -Il n'y a pas des gens qui s'inquiètent pour vous ? Des amis ? 560 00:34:09,760 --> 00:34:12,760 Petite amie ? -Personne, je vous dis. 561 00:34:13,840 --> 00:34:15,480 -Reposez-vous alors. 562 00:34:19,239 --> 00:34:20,320 -Il est là. 563 00:34:20,639 --> 00:34:21,520 Il est là, 564 00:34:21,840 --> 00:34:23,080 il m'a retrouvé. 565 00:34:23,400 --> 00:34:24,639 Faites quelque chose, 566 00:34:24,960 --> 00:34:25,800 il est juste là. 567 00:34:26,120 --> 00:34:28,000 Faites quelque chose ! 568 00:34:28,320 --> 00:34:29,600 Aidez-moi ! 569 00:34:30,679 --> 00:34:32,520 Aidez-moi ! Je dois partir ! 570 00:34:32,840 --> 00:34:34,679 Aidez-moi à partir ! 571 00:34:35,000 --> 00:34:37,840 Laissez-moi, il m'a retrouvé, il va m'avoir ! 572 00:34:38,159 --> 00:34:39,440 Laissez-moi ! 573 00:34:39,920 --> 00:34:41,199 Laissez-moi ! 574 00:34:41,520 --> 00:34:42,639 Laissez-moi ! 575 00:34:42,960 --> 00:35:04,240 ... 576 00:35:04,560 --> 00:35:06,320 -Ah ! Tu m'as fait peur. 577 00:35:06,640 --> 00:35:08,600 T'es rentré il y a longtemps ? 578 00:35:08,920 --> 00:35:12,240 -Si je fais pas une pause, avec le retard accumulé sur le chantier, 579 00:35:12,560 --> 00:35:14,560 je sens que je vais tuer quelqu'un. 580 00:35:18,120 --> 00:35:20,080 J'ai comme une petite faim. 581 00:35:20,400 --> 00:35:23,800 -Rosaria est partie mais je peux te préparer quelque chose. 582 00:35:24,120 --> 00:35:25,920 -Oui, c'est gentil. 583 00:35:36,200 --> 00:35:38,560 Je t'ai dit que les Pasquier divorçaient ? 584 00:35:38,880 --> 00:35:39,800 -Ah non. 585 00:35:40,120 --> 00:35:43,520 -Thomas en a eu marre que Mélanie le trompe sans arrêt. 586 00:35:43,840 --> 00:35:46,200 Il a mis tous ses avocats sur le coup. 587 00:35:47,000 --> 00:35:48,960 Elle va se retrouver à poil, 588 00:35:49,280 --> 00:35:51,920 cette conne. Enfin, façon de parler. 589 00:35:52,240 --> 00:35:54,520 Du coup, Thomas viendra tout seul 590 00:35:54,840 --> 00:35:56,480 à notre prochain dîner. 591 00:35:56,800 --> 00:36:00,080 D'ailleurs, t'as pas envie qu'on change de cuisinier ? 592 00:36:02,600 --> 00:36:06,200 J'ai pas du tout aimé ce qu'il avait préparé la dernière fois. 593 00:36:08,560 --> 00:36:10,560 Tu l'aimes bien, toi ? 594 00:36:10,880 --> 00:36:11,880 Ce garçon ? 595 00:36:32,520 --> 00:36:33,640 J'ai plus faim. 596 00:36:34,720 --> 00:36:37,040 Je dois retourner au chantier. 597 00:36:37,360 --> 00:36:39,160 A ce soir, ma chérie. 598 00:36:58,120 --> 00:37:00,600 -Donc notre Milan était polonais. 599 00:37:00,920 --> 00:37:03,040 -Il faisait des chantiers. 600 00:37:03,360 --> 00:37:05,520 -Un cuistot a aussi les mains abîmées. 601 00:37:05,840 --> 00:37:09,800 -Si Milan n'était pas dérangé mentalement comme elle disait, 602 00:37:10,120 --> 00:37:12,240 ça veut dire que le code a un sens. 603 00:37:12,560 --> 00:37:14,120 -Peut-être que c'est... 604 00:37:14,720 --> 00:37:16,280 Non. Non, non, rien. 605 00:37:16,600 --> 00:37:17,560 -Vas-y, dis. 606 00:37:17,880 --> 00:37:21,840 -C'est peut-être des codes de chantier ou des références 607 00:37:22,160 --> 00:37:23,840 de matériel de construction. 608 00:37:24,160 --> 00:37:26,760 -Où trouvait-il du boulot ? -Je sais, 609 00:37:27,080 --> 00:37:30,160 j'ai eu des Polonais sur une affaire mais c'est des taiseux. 610 00:37:31,440 --> 00:37:34,280 -T'es toujours en contact avec Martinez ? 611 00:37:47,920 --> 00:37:50,200 On bougera uniquement quand 612 00:37:50,520 --> 00:37:52,320 *le camion partira. 613 00:37:52,640 --> 00:37:53,960 -Bien reçu, patron. 614 00:37:54,280 --> 00:37:56,240 -Et sans personne dedans. 615 00:37:57,040 --> 00:37:59,360 Les mecs ont envie de bosser ! 616 00:37:59,680 --> 00:38:02,760 *-Marijo a un évier à réparer, ça tomberait bien. 617 00:38:06,120 --> 00:38:08,080 -On y va, c'est parti ! 618 00:38:19,920 --> 00:38:21,000 Sirène. 619 00:38:21,320 --> 00:38:22,600 -Police, police ! 620 00:38:22,920 --> 00:38:25,600 Allez, messieurs, tout le monde recule ! 621 00:38:25,920 --> 00:38:27,360 -Reculez ! 622 00:38:27,680 --> 00:38:29,920 Pas de problème, on se calme. 623 00:38:30,240 --> 00:38:31,440 -Oh ! 624 00:38:31,760 --> 00:38:33,720 Lâche-moi. -Poussez-vous ! 625 00:38:34,040 --> 00:38:34,960 -Non, non, non ! 626 00:38:36,320 --> 00:38:37,200 -Lâche-le ! 627 00:38:48,680 --> 00:38:49,680 -Lâche-moi ! 628 00:38:52,120 --> 00:38:53,160 -Calme-toi ! 629 00:38:54,840 --> 00:38:57,360 -Laissez passer, laissez passer ! 630 00:38:57,680 --> 00:38:58,560 -Barrez-vous ! 631 00:38:58,880 --> 00:39:00,080 -Reculez ! -Viens là ! 632 00:39:00,400 --> 00:39:01,160 -Doucement. 633 00:39:04,320 --> 00:39:05,640 -OK, messieurs. 634 00:39:05,960 --> 00:39:07,400 Je vais essayer 635 00:39:07,720 --> 00:39:08,840 d'être clair. 636 00:39:09,600 --> 00:39:12,240 Je me moque de savoir si vos papiers sont en règle. 637 00:39:12,560 --> 00:39:14,720 C'est pas mon problème. 638 00:39:15,040 --> 00:39:16,720 Ce qui m'intéresse, 639 00:39:17,040 --> 00:39:19,520 c'est de savoir si vous connaissez cet homme. 640 00:39:20,480 --> 00:39:21,520 C'est tout. 641 00:39:21,840 --> 00:39:23,600 Donc soit vous m'aidez 642 00:39:23,920 --> 00:39:26,000 et je vous laisse partir, 643 00:39:27,160 --> 00:39:29,000 soit je le rappelle. 644 00:39:32,000 --> 00:39:33,960 -C'est le professeur. 645 00:39:39,000 --> 00:39:41,480 -Ben, c'était quoi ça ? -Quoi ? 646 00:39:41,800 --> 00:39:42,920 -Ca ! -C'était rien. 647 00:39:43,240 --> 00:39:45,680 -Non, c'était violent. -Mais non, calme-toi. 648 00:39:46,000 --> 00:39:48,800 -Non, t'étais très... -Tout va bien, je gère. 649 00:39:49,120 --> 00:39:52,400 Ca va, rien de cassé ? -Ca va, t'inquiète ! 650 00:39:53,080 --> 00:39:55,720 Ton boss a toujours des idées tordues. 651 00:39:56,040 --> 00:39:57,040 -Oui ! 652 00:39:57,360 --> 00:39:59,040 -Salut, Darius ! 653 00:39:59,360 --> 00:40:00,720 -Ciao ! -Merci, Martinez ! 654 00:40:01,040 --> 00:40:02,880 Prends soin de toi, ciao ! 655 00:40:03,200 --> 00:40:05,800 Tu vois ? Je t'ai dit, tout va bien. 656 00:40:10,240 --> 00:40:14,480 -Ca lui ressemble pas trop, mais je me souviens de son écharpe. 657 00:40:16,000 --> 00:40:17,120 -OK, merci. 658 00:40:19,280 --> 00:40:22,680 Vous n'avez jamais fait des photos avec lui ? 659 00:40:29,560 --> 00:40:31,600 Ah ben voilà ! -Faites voir. 660 00:40:37,720 --> 00:40:38,840 -OK. 661 00:40:40,080 --> 00:40:41,280 On sait pas son nom ? 662 00:40:41,600 --> 00:40:46,360 -On l'appelait juste professeur car à la pause, il lisait des livres. 663 00:40:48,560 --> 00:40:50,520 -Qu'est-ce qui a pu lui arriver ? 664 00:40:50,840 --> 00:40:53,480 -Il y a un mois ou deux, 665 00:40:53,800 --> 00:40:55,840 il disait que sa vie allait changer 666 00:40:56,160 --> 00:40:58,120 et qu'il allait gagner de l'argent, 667 00:40:58,440 --> 00:41:01,640 beaucoup plus qu'avec les chantiers. Il disait 668 00:41:01,960 --> 00:41:04,920 qu'il nous oublierait pas quand il serait riche, 669 00:41:05,240 --> 00:41:06,280 mais il est mort. 670 00:41:06,600 --> 00:41:54,800 ... 671 00:41:55,120 --> 00:41:57,160 -Mme Delauney ? -Bonjour. 672 00:41:57,480 --> 00:41:58,360 -Bonjour. 673 00:41:58,680 --> 00:42:01,760 Le patron vient de partir, mais je peux l'appeler. 674 00:42:02,080 --> 00:42:05,600 -Non, c'est pas la peine. Je viens voir son assistante, Kadia. 675 00:42:07,880 --> 00:42:10,480 On peut y aller ? Je suis pressée. 676 00:42:10,800 --> 00:42:13,120 -Ouais. Je vous y emmène. 677 00:42:15,960 --> 00:42:17,440 -Désolée de vous ennuyer, 678 00:42:17,760 --> 00:42:20,400 je voulais savoir si vous aviez déjà vu cet homme. 679 00:42:20,720 --> 00:42:23,760 S'il vous plaît, regardez, c'est important. 680 00:42:29,080 --> 00:42:31,560 -Il est venu ici la semaine dernière. 681 00:42:31,880 --> 00:42:35,520 Il n'avait pas rendez-vous avec votre mari mais il l'a reçu. 682 00:42:35,840 --> 00:42:40,040 Je ne sais pas ce qu'ils se sont dit mais ça s'est mal passé. 683 00:42:40,360 --> 00:42:42,480 Ils en sont venus aux mains 684 00:42:42,800 --> 00:42:45,120 et c'était assez violent. 685 00:42:45,840 --> 00:42:49,400 -Le professeur avait trouvé une combine pour sortir de la galère. 686 00:42:49,720 --> 00:42:52,800 Laquelle ? C'est à cause de ça qu'il s'est fait tuer ? 687 00:42:53,120 --> 00:42:54,480 -Il chourait peut-être 688 00:42:54,800 --> 00:42:56,600 du cuivre sur les chantiers. 689 00:42:56,920 --> 00:42:57,920 -On tue pour ça ? 690 00:42:58,240 --> 00:43:01,320 -On tue pour 20 euros ou un regard de travers. 691 00:43:01,640 --> 00:43:04,240 -Il faut trouver l'endroit où il vivait. 692 00:43:04,560 --> 00:43:06,200 Il était trop solitaire 693 00:43:06,520 --> 00:43:10,080 pour dormir dans un foyer. Partons du centre où il a chopé l'écharpe. 694 00:43:10,400 --> 00:43:12,720 -Et croiser avec tous les abris possible. 695 00:43:13,280 --> 00:43:16,400 -Tu peux tourner le bouton ? On n'a rien compris. 696 00:43:16,720 --> 00:43:19,280 -Et croiser avec tous les abris possibles 697 00:43:19,600 --> 00:43:21,920 pour retrouver... -Ah ! 698 00:43:22,240 --> 00:43:23,480 -Où il dormait. -Oui. 699 00:43:23,800 --> 00:43:24,880 -Bah oui ! 700 00:43:25,200 --> 00:43:26,080 -Oui. 701 00:43:28,400 --> 00:43:29,760 -Tu connais quelqu'un 702 00:43:30,080 --> 00:43:31,920 aux services sociaux ? -Chabrier. 703 00:43:32,240 --> 00:43:34,800 Il a ses entrées chez les maraudeurs. 704 00:43:47,280 --> 00:43:48,320 -J'ai fini. 705 00:43:56,360 --> 00:43:58,640 -Kadia m'a parlé de ta visite 706 00:43:59,200 --> 00:44:00,640 et tes questions. 707 00:44:01,920 --> 00:44:03,200 Et Laurence m'a raconté 708 00:44:03,520 --> 00:44:05,120 ta petite enquête. 709 00:44:05,600 --> 00:44:08,040 Tu te couvres de ridicule, ma chérie. 710 00:44:09,280 --> 00:44:10,920 -Laurence t'a parlé ? 711 00:44:11,920 --> 00:44:13,920 -Laurence me dit tout. 712 00:44:14,240 --> 00:44:16,000 Bah ouais, mon coeur. 713 00:44:16,320 --> 00:44:18,880 T'es pas la seule à avoir des aventures. 714 00:44:19,200 --> 00:44:21,520 La prochaine fois, trouve quelqu'un 715 00:44:21,840 --> 00:44:25,120 de ton milieu. Pas un pauvre type comme ce cuisinier 716 00:44:25,440 --> 00:44:28,320 qu'on reverra jamais plus. Heureusement. 717 00:44:31,960 --> 00:44:33,280 -Tu l'as tué ? 718 00:44:36,040 --> 00:44:37,000 -Pardon. 719 00:44:39,600 --> 00:44:40,640 Le tuer ? 720 00:44:40,960 --> 00:44:44,400 Juste lui dire qu'il n'était pas le premier à se taper ma femme 721 00:44:44,720 --> 00:44:46,560 et qu'il serait pas le dernier 722 00:44:46,880 --> 00:44:49,880 pour qu'il reparte la queue entre les jambes. 723 00:44:50,200 --> 00:44:52,000 -C'est dégueulasse. 724 00:44:55,680 --> 00:44:57,280 C'est la première fois, 725 00:44:57,600 --> 00:45:01,080 je t'avais jamais trompé. -Très touchant ce que tu me dis. 726 00:45:01,400 --> 00:45:03,720 Ca me... Ouh ! 727 00:45:04,600 --> 00:45:06,360 A partir de maintenant, 728 00:45:06,680 --> 00:45:10,000 tu vas te faire très discrète, absente même. 729 00:45:10,320 --> 00:45:13,440 J'ai suffisamment d'emmerdes avec la brigade financière 730 00:45:13,760 --> 00:45:17,800 pour avoir en plus à gérer tes caprices de préménopausée. 731 00:45:19,680 --> 00:45:21,120 C'était très bon. 732 00:45:21,440 --> 00:45:23,520 Tu vois quand tu veux. 733 00:45:34,040 --> 00:45:35,200 -Bonsoir. 734 00:45:37,280 --> 00:45:39,800 -Non, je connais pas. -Merci. 735 00:45:40,120 --> 00:45:41,240 Madame ? 736 00:45:41,920 --> 00:45:43,440 -Non, pas du tout. 737 00:45:43,760 --> 00:45:46,360 -Non. -Il n'est jamais venu ici ? 738 00:45:49,680 --> 00:45:51,600 -Je l'ai jamais vu. 739 00:45:51,920 --> 00:45:54,080 -Excusez-moi, monsieur. 740 00:45:54,400 --> 00:45:56,520 Ca vous dit quelque chose ? 741 00:45:56,840 --> 00:45:59,280 -Vous pouvez me dire si vous avez vu cet homme ? 742 00:46:04,520 --> 00:46:06,120 -Venez ! Venez. 743 00:46:09,640 --> 00:46:12,960 Vous pouvez expliquer à mes collègues d'où il le connaissait ? 744 00:46:13,280 --> 00:46:15,080 -Bonsoir, monsieur. 745 00:46:15,520 --> 00:46:17,800 Il habite tout seul là-bas ? 746 00:46:18,120 --> 00:46:19,520 -OK. -C'est par là-bas ? 747 00:46:33,520 --> 00:46:37,120 -C'est le moment de vérifier si la clé de Milan fonctionne. 748 00:46:51,880 --> 00:46:53,640 -Waouh ! C'était une vraie 749 00:46:53,960 --> 00:46:54,960 fée du logis, 750 00:46:55,280 --> 00:46:56,720 notre professeur. 751 00:47:03,600 --> 00:47:05,000 -"Anatomie humaine". 752 00:47:07,280 --> 00:47:08,760 -Il étudiait la médecine ? 753 00:47:09,080 --> 00:47:31,120 ... 754 00:47:31,440 --> 00:47:32,640 -Je l'ai son code. 755 00:47:32,960 --> 00:47:35,360 -C'est les chiffres et les lettres 756 00:47:35,680 --> 00:47:37,960 qui correspondent à des chapitres. 757 00:47:40,000 --> 00:47:41,320 -Hé, regardez ! 758 00:47:44,280 --> 00:47:46,680 J'ai trouvé son trésor de guerre. 759 00:47:52,040 --> 00:47:54,360 -Dossier d'inscription à la fac. 760 00:47:54,680 --> 00:47:56,320 Ah oui, d'accord ! 761 00:47:56,640 --> 00:48:00,080 Il allait passer son examen ECN pour faire son internat 762 00:48:00,400 --> 00:48:03,080 en France, elle est là sa combine. Du coup, 763 00:48:03,400 --> 00:48:06,000 il allait pouvoir faire venir sa famille. 764 00:48:06,320 --> 00:48:07,920 Il s'appelle Pavel Goran. 765 00:48:08,240 --> 00:48:09,440 -"Gojan". 766 00:48:09,760 --> 00:48:10,520 -"Goyane". 767 00:48:10,840 --> 00:48:13,760 -Grojan. -Bon, on va l'appeler Pavel. 768 00:48:14,960 --> 00:48:16,000 -Fais voir ! 769 00:48:19,440 --> 00:48:20,760 -C'est lui là ? 770 00:48:21,080 --> 00:48:22,000 -Voilà ! 771 00:48:22,320 --> 00:48:24,600 On sait où il travaillait. 772 00:48:24,920 --> 00:48:26,760 -"DP Construction". 773 00:48:31,200 --> 00:48:34,000 Ben, tu nous le sors de la couette là ? 774 00:48:39,040 --> 00:48:41,280 -Bonjour, monsieur. Room service ! 775 00:48:41,600 --> 00:48:44,360 On vous apporte les croissants. -Oh ! 776 00:48:46,480 --> 00:48:49,200 -Bonjour, monsieur. Brigade criminelle. 777 00:48:49,520 --> 00:48:51,920 Ca va, le réveil n'a pas été trop dur ? 778 00:48:52,240 --> 00:48:53,480 -Que me voulez-vous ? 779 00:48:53,800 --> 00:48:57,480 -Pavel Goran, ça doit vous dire quelque chose, il travaillait ici 780 00:48:57,800 --> 00:48:58,600 depuis quand ? 781 00:48:58,920 --> 00:49:01,800 -Putain, je savais que ça allait me retomber dessus. 782 00:49:02,120 --> 00:49:06,440 -On a crapahuté toute la nuit, je suis crevée, alors t'accouches. 783 00:49:06,760 --> 00:49:07,720 Hein, Ben ? 784 00:49:08,520 --> 00:49:12,040 -La fille du patron m'a envoyé ce gars, je pouvais pas dire non. 785 00:49:12,360 --> 00:49:13,800 Je lui ai filé des tafs : 786 00:49:14,120 --> 00:49:16,440 l'entretien, la surveillance du parking. 787 00:49:16,760 --> 00:49:18,920 -A partir de quand il se passe des trucs ? 788 00:49:19,240 --> 00:49:21,840 -Je sais rien de plus. -Tu sais pas grand-chose. 789 00:49:24,440 --> 00:49:28,080 -Il a disparu sans prévenir il y a 6 ou 7 jours. 790 00:49:28,400 --> 00:49:31,600 Je voulais en parler à Emma, mais j'ai pas son téléphone. 791 00:49:31,920 --> 00:49:33,560 -Emma ? 792 00:49:33,880 --> 00:49:34,960 -Oui. -Emma comment ? 793 00:49:35,280 --> 00:49:36,600 -Emma Delauney. 794 00:49:42,520 --> 00:49:46,640 -J'ai besoin d'explications surtout qu'on a voulu m'embrouiller. 795 00:49:46,960 --> 00:49:49,960 Pavel travaillait chez votre père. -Il était pas au courant. 796 00:49:50,280 --> 00:49:53,480 C'était entre son chef de la sécu et moi. 797 00:49:53,800 --> 00:49:55,760 On avait... -Que se passe-t-il ? 798 00:49:56,080 --> 00:49:58,760 -Commandant Darius, brigade criminelle. 799 00:49:59,720 --> 00:50:02,440 -C'est Jonathan ? Il est mort ? 800 00:50:03,080 --> 00:50:05,680 -De qui vous parlez, madame ? 801 00:50:12,160 --> 00:50:15,200 -On l'a mis à l'isolement en attendant son transfert à l'HP. 802 00:50:15,520 --> 00:50:18,040 Il est convaincu qu'un type lui en veut. 803 00:50:18,360 --> 00:50:21,040 Il a des antécédents psychiatriques. C'est là. 804 00:50:21,360 --> 00:50:22,240 -OK ! 805 00:50:26,120 --> 00:50:29,240 -Vous pouvez l'interroger, on lui a donné un cachet mais mollo. 806 00:50:29,560 --> 00:50:30,320 -Merci ! 807 00:50:30,640 --> 00:50:33,720 -Patron ? Lisez ça avant d'y aller. 808 00:50:34,040 --> 00:50:36,360 J'ai des nouvelles infos. 809 00:50:36,800 --> 00:50:39,160 -Je comprends pas le lien entre Pavel 810 00:50:39,480 --> 00:50:40,760 et ce gars-là. 811 00:50:41,320 --> 00:50:44,160 -Le mieux, c'est de lui demander. 812 00:50:44,480 --> 00:51:05,040 ... 813 00:51:05,360 --> 00:51:07,560 -J'ai rien à vous dire. 814 00:51:07,880 --> 00:51:08,880 -Ah bon ? 815 00:51:11,960 --> 00:51:16,280 -Je vois pas de quoi vous parlez, je vois pas de qui vous parlez. 816 00:51:18,280 --> 00:51:19,640 Je suis fatigué. 817 00:51:21,480 --> 00:51:24,080 J'étais dans le coma, merde ! 818 00:51:24,920 --> 00:51:27,160 Je veux voir le médecin. 819 00:51:38,040 --> 00:51:40,600 -On a retrouvé dans le coffre de votre voiture 820 00:51:40,920 --> 00:51:42,600 des traces de sang, 821 00:51:42,920 --> 00:51:46,040 les empreintes et le passeport d'un certain Pavel Goran. 822 00:51:46,360 --> 00:51:47,160 Polonais, 823 00:51:47,480 --> 00:51:49,520 étudiant en médecine dans son pays 824 00:51:49,840 --> 00:51:52,520 et manoeuvre sur des chantiers dans nos régions. 825 00:51:52,840 --> 00:51:55,240 On a retrouvé son corps au Bois Milan, 826 00:51:55,560 --> 00:51:57,760 à 10 km de la route d'Armentières 827 00:51:58,080 --> 00:52:01,320 où vous avez eu votre accident. Je vous parle d'une personne qui, 828 00:52:01,640 --> 00:52:04,000 selon moi, méritait une vraie chance. 829 00:52:04,320 --> 00:52:06,840 Comme vous avez eu la vôtre. 830 00:52:08,720 --> 00:52:11,240 -Moi, j'ai eu de la chance ? 831 00:52:12,000 --> 00:52:13,480 -Jonathan Torres, 832 00:52:13,800 --> 00:52:16,240 vous êtes né le 12 avril 1987 833 00:52:16,560 --> 00:52:18,720 à Roubaix. Vos parents sont signalés 834 00:52:19,040 --> 00:52:20,520 pour maltraitance 835 00:52:20,840 --> 00:52:24,000 et vous, vous êtes placé en famille d'accueil à 13 ans 836 00:52:24,320 --> 00:52:25,560 et en foyer à 14. 837 00:52:25,880 --> 00:52:28,600 Là, vous traversez des années très difficiles : 838 00:52:28,920 --> 00:52:30,400 problème de drogue, 839 00:52:30,720 --> 00:52:33,040 plusieurs internements... 840 00:52:33,640 --> 00:52:35,680 et la violence forcément. 841 00:52:36,000 --> 00:52:37,320 Beaucoup de violence. 842 00:52:37,640 --> 00:52:41,000 Vous remontez la pente, vous découvrez la cuisine. 843 00:52:41,320 --> 00:52:44,480 -Je savais bien qu'il y avait une histoire de cuistot là-dedans. 844 00:52:44,800 --> 00:52:46,160 -Coach, traiteur 845 00:52:46,480 --> 00:52:47,760 à domicile, 846 00:52:48,080 --> 00:52:49,560 et fierté suprême, 847 00:52:49,880 --> 00:52:53,840 vous êtes l'amant de Mme Delauney. C'est le rejet à nouveau 848 00:52:54,160 --> 00:52:56,120 parce qu'elle refuse 849 00:52:56,440 --> 00:52:58,440 de quitter son mari pour vous. 850 00:52:58,760 --> 00:53:02,320 C'est plus fort que vous. Vous pouvez pas le supporter. 851 00:53:02,640 --> 00:53:06,280 Maintenant, c'est à vous de me raconter la fin de l'histoire. 852 00:53:10,280 --> 00:53:13,680 -C'est de sa faute à lui. Ce connard. 853 00:53:14,000 --> 00:53:17,000 Elle est avec moi, on va partir tous les deux. 854 00:53:17,320 --> 00:53:19,080 Je lui ai dit de la laisser. 855 00:53:19,400 --> 00:53:22,760 On m'avait pas humilié comme ça depuis longtemps. 856 00:53:23,080 --> 00:53:24,240 -T'es un dur, toi ! 857 00:53:24,560 --> 00:53:27,120 Mais t'es qui, pauvre mec ? Tu peux me dire ? 858 00:53:27,440 --> 00:53:30,280 T'es de la merde ! Tu touches à ma femme, 859 00:53:30,600 --> 00:53:33,520 je te défonce ta petite gueule. Tu comprends ? 860 00:53:33,840 --> 00:53:35,400 -Son garde du corps m'a frappé. 861 00:53:37,680 --> 00:53:40,080 Il arrêtait pas de rigoler. 862 00:53:40,400 --> 00:53:41,560 -Reste dans la merde. 863 00:53:42,920 --> 00:53:44,400 Regarde-toi. 864 00:53:44,720 --> 00:53:47,200 Et ça baise ma femme ça ? -Je suis parti. 865 00:53:47,520 --> 00:53:49,840 Je suis rentré dans un bar, j'ai picolé. 866 00:53:50,160 --> 00:53:51,800 J'ai pris des trucs. 867 00:53:52,960 --> 00:53:55,280 Il y a la haine qui est montée. 868 00:53:58,040 --> 00:54:00,160 -Et vous êtes retourné le voir ? 869 00:54:03,320 --> 00:54:06,760 -J'ai attendu sur le chanter pour lui donner une leçon. 870 00:54:07,080 --> 00:54:09,320 J'ai attendu des heures. 871 00:54:11,880 --> 00:54:14,600 Finalement, je l'ai vu arriver. 872 00:54:16,040 --> 00:54:18,040 Je voyais mal, mais je l'ai reconnu. 873 00:54:19,480 --> 00:54:21,200 Grâce à l'écharpe. 874 00:54:21,520 --> 00:54:24,960 Virginie aussi s'était foutue de moi. 875 00:54:25,280 --> 00:54:28,520 Elle avait acheté deux écharpes pareilles. 876 00:54:28,840 --> 00:54:30,040 Une pour moi... 877 00:54:30,720 --> 00:54:32,640 une pour cet enfoiré. 878 00:54:33,920 --> 00:54:35,640 Ca m'a fait disjoncter. 879 00:54:38,240 --> 00:54:41,160 J'allais me l'amener à l'écart. J'allais lui faire passer 880 00:54:41,480 --> 00:54:43,080 son air supérieur. 881 00:54:49,840 --> 00:54:52,480 Cris étouffés. 882 00:54:52,800 --> 00:54:54,880 Mais le coffre quand j'ai rouvert... 883 00:54:55,200 --> 00:54:56,600 Polonais. 884 00:54:56,920 --> 00:54:59,040 ... 885 00:54:59,360 --> 00:55:01,800 -Putain, c'était pas lui ! 886 00:55:02,120 --> 00:55:04,960 Je m'étais planté de mec. 887 00:55:05,280 --> 00:55:08,080 Des bocaux d'épices avaient explosé, il y avait du sang. 888 00:55:11,400 --> 00:55:13,000 J'ai cru entendre une voiture. 889 00:55:13,320 --> 00:55:15,560 J'allais me retrouver en taule. 890 00:55:15,880 --> 00:55:18,240 Cet abruti arrêtait pas de gueuler ! 891 00:55:18,560 --> 00:55:19,760 ... 892 00:55:20,640 --> 00:55:21,640 -Ah ! 893 00:55:27,440 --> 00:55:30,320 -Après... c'est le trou noir, je... 894 00:55:31,440 --> 00:55:34,840 Je me souviens juste d'avoir jeté le corps plus loin. 895 00:55:37,960 --> 00:55:39,560 Ma médaille. 896 00:55:39,880 --> 00:55:43,360 J'avais perdu ma médaille. 897 00:55:43,680 --> 00:55:45,880 Le gars me l'avait arrachée. 898 00:55:46,200 --> 00:55:49,360 Si les flics la retrouvaient, ils allaient remonter jusqu'à moi. 899 00:55:49,680 --> 00:55:51,320 Je devais la récupérer. 900 00:55:57,120 --> 00:55:59,600 Tu me dis que j'ai eu de la chance ? 901 00:56:03,960 --> 00:56:06,480 -Plus que Pavel en tout cas. 902 00:56:08,880 --> 00:56:12,040 *-Il s'agit d'un rebondissement spectaculaire 903 00:56:12,360 --> 00:56:15,800 *et peut-être du dénouement dans l'affaire du meurtre du Polonais, 904 00:56:16,120 --> 00:56:19,720 *P. Goran. Selon nos informations, la victime travaillait 905 00:56:20,040 --> 00:56:23,760 *illégalement pour la société DP Construction de P. Delauney 906 00:56:24,080 --> 00:56:26,920 *qui est actuellement entendu par le procureur 907 00:56:27,240 --> 00:56:29,520 *sur des soupçons d'emplois illégaux. 908 00:56:29,840 --> 00:56:33,520 *Si jusqu'à présent la justice avait épargné Philippe Delauney, 909 00:56:33,840 --> 00:56:35,120 *cette fois-ci, 910 00:56:35,440 --> 00:56:38,880 *la brigade financière s'intéresse de près au système Delauney, 911 00:56:39,200 --> 00:56:42,760 *peut-être même allons-nous assister à la chute de l'empire... 912 00:56:58,480 --> 00:56:59,520 -Darius ? 913 00:56:59,840 --> 00:57:01,560 Bonsoir ! -BONSOIR. 914 00:57:02,080 --> 00:57:05,600 -Pourquoi l'antiterrorisme me harcèle pour avoir accès 915 00:57:05,920 --> 00:57:08,440 à votre dossier ? -C'est une erreur d'homonyme. 916 00:57:08,760 --> 00:57:10,680 Ils ont appelé les Stups aussi. 917 00:57:11,000 --> 00:57:13,880 La famille de Pavel arrive demain pour récupérer le corps. 918 00:57:14,200 --> 00:57:15,720 -Pas de tombe anonyme ? 919 00:57:16,040 --> 00:57:18,280 -Des fois, j'ai envie de vous embrasser. 920 00:57:20,320 --> 00:57:21,600 -Bonne soirée. 921 00:57:21,920 --> 00:57:23,240 -BONNE SOIREE ! 922 00:57:44,200 --> 00:57:46,120 -Allez salut, Pavel ! 923 00:57:49,960 --> 00:57:54,960 france.tv access 62932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.