Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,920
...
2
00:00:19,160 --> 00:00:20,160
Klaxon.
3
00:00:20,480 --> 00:00:41,840
...
4
00:00:42,160 --> 00:01:06,520
...
5
00:01:06,840 --> 00:01:09,160
-Coucou, mesdemoiselles !
6
00:01:10,160 --> 00:01:11,320
J'adore les mômes
7
00:01:11,640 --> 00:01:14,400
qui te répondent pas.
Un souci avec ta baby-sitteuse ?
8
00:01:14,720 --> 00:01:16,120
-Oui, elle va m'entendre !
9
00:01:16,440 --> 00:01:17,880
-Léa boude pour ça ?
10
00:01:18,200 --> 00:01:22,120
-Parce que je lui ai confisqué
ses écrans. La dernière fois,
11
00:01:22,440 --> 00:01:24,400
elle a envoyé des photos
de la scène
12
00:01:24,720 --> 00:01:26,800
du crime à toutes ses copines.
13
00:01:27,120 --> 00:01:29,560
-Arrête de faire ta vieille réac.
14
00:01:29,880 --> 00:01:32,960
-Je suis pas vieille...
peut-être un peu réac.
15
00:01:33,280 --> 00:01:35,520
-On y va ?
-Ouais, ouais.
16
00:01:35,840 --> 00:01:39,160
Les grenouilles ?
Vous ne bougez surtout pas.
17
00:01:39,480 --> 00:01:40,480
Lisez !
18
00:01:48,880 --> 00:01:50,520
-Et Ben, il est où ?
19
00:01:50,840 --> 00:01:53,160
-Il est parti faire l'enquête
de voisinage,
20
00:01:53,480 --> 00:01:55,920
enfin s'il trouve quelqu'un
dans ce bled paumé.
21
00:02:07,720 --> 00:02:10,360
-Bonjour, messieurs dames !
-Bonjour.
22
00:02:10,680 --> 00:02:11,560
-Bonjour.
23
00:02:11,880 --> 00:02:13,440
-Salut, Duchesse.
-Bonjour.
24
00:02:13,760 --> 00:02:15,120
Bonjour, Marijo !
25
00:02:15,440 --> 00:02:17,960
-Salut.
-Qu'est-ce qu'on a ?
26
00:02:18,280 --> 00:02:20,680
-Alors... mince ! Pardon.
27
00:02:22,720 --> 00:02:23,680
Alors !
28
00:02:24,600 --> 00:02:26,560
Je cherche mes fiches.
-Vas-y,
29
00:02:26,880 --> 00:02:27,840
pas de problème.
30
00:02:28,160 --> 00:02:29,440
-Prends ton temps,
31
00:02:29,760 --> 00:02:32,000
on a toute la journée.
-Alors,
32
00:02:32,320 --> 00:02:33,960
aucun papier d'identité
33
00:02:34,280 --> 00:02:37,320
sur la victime, c'est un homme,
empreintes non fichées
34
00:02:37,640 --> 00:02:41,280
et aucun avis de disparition
correspondant.
35
00:02:41,600 --> 00:02:44,880
Il n'y a rien sur le sol,
mais on a trouvé ça près du corps.
36
00:02:45,880 --> 00:02:47,640
C'est une Vierge Marie,
37
00:02:47,960 --> 00:02:50,280
elle était couverte de sang.
38
00:02:50,600 --> 00:02:51,360
-OK !
39
00:02:51,680 --> 00:02:54,560
-Elle ne lui a pas été
d'une grande utilité.
40
00:02:54,880 --> 00:02:56,280
T'as vu son visage ?
41
00:03:00,040 --> 00:03:03,240
D'après l'odeur,
la couleur verte des ecchymoses,
42
00:03:03,560 --> 00:03:06,680
je dirais qu'il est mort
depuis au moins quatre jours.
43
00:03:07,000 --> 00:03:08,280
-Quatre jours ?
-Oui.
44
00:03:08,600 --> 00:03:11,520
-Et pourquoi personne
s'inquiète pour toi ?
45
00:03:13,840 --> 00:03:14,640
OK !
46
00:03:15,160 --> 00:03:17,160
C'est pour nous alors !
47
00:03:17,480 --> 00:03:45,800
...
48
00:04:03,160 --> 00:04:04,240
-Oui !
49
00:04:04,560 --> 00:04:06,160
-Bonjour.
-Bonjour.
50
00:04:06,480 --> 00:04:08,600
-Le docteur n'est pas là ?
51
00:04:08,920 --> 00:04:10,520
-Ah non ! Il est mort.
52
00:04:10,840 --> 00:04:11,600
-Pardon ?
53
00:04:11,920 --> 00:04:13,680
-Je plaisante. Humour de légiste !
54
00:04:14,000 --> 00:04:16,040
Il a été muté à Paris,
je le remplace.
55
00:04:16,360 --> 00:04:18,640
Dr Angie Pélissier, enchantée.
-Enchantée.
56
00:04:18,959 --> 00:04:20,680
-Ma mère adorait
les Rolling Stones.
57
00:04:21,000 --> 00:04:23,560
-Lieutenant Lacorderie.
-Alias Duchesse.
58
00:04:23,880 --> 00:04:25,400
-Oui.
-Pourquoi ce surnom ?
59
00:04:25,720 --> 00:04:27,000
Je vais trouver.
60
00:04:27,320 --> 00:04:29,760
Il suffit d'écouter radio Couloir.
61
00:04:30,080 --> 00:04:32,440
Ca y va sur le service
du commandant Darius !
62
00:04:32,760 --> 00:04:33,760
Vous le saviez ?
63
00:04:34,080 --> 00:04:36,400
-Non.
-Vous faites bande à part,
64
00:04:36,720 --> 00:04:39,880
vous bossez sur des victimes
qui n'intéressent personne,
65
00:04:40,200 --> 00:04:43,400
et votre boss, on m'a dit
qu'il était incontrôlable.
66
00:04:43,720 --> 00:04:46,320
Un casse-couilles ! C'est vrai ?
-Je trouve pas.
67
00:04:46,640 --> 00:04:49,680
-Bonjour !
Commandant Darius, enchanté.
68
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
-Dr Pélissier, enchantée.
69
00:04:52,320 --> 00:04:56,120
-Continuez, je vous en prie.
Vous en étiez où exactement ?
70
00:04:56,440 --> 00:04:57,320
-Alors...
71
00:04:58,120 --> 00:05:00,640
Age présumé du cas X...
-Non, non !
72
00:05:00,960 --> 00:05:04,080
Une petite précision :
il n'y a pas de cas X chez nous.
73
00:05:04,400 --> 00:05:06,400
Tout le monde a son petit nom.
74
00:05:06,720 --> 00:05:09,280
On l'a trouvé au lieu-dit
le Bois Milan. On l'appelle ?
75
00:05:09,600 --> 00:05:10,640
-Lieu-dit ?
76
00:05:12,200 --> 00:05:13,080
Je plaisante.
77
00:05:14,240 --> 00:05:15,480
Alors...
78
00:05:15,800 --> 00:05:17,760
âge de Milan, plus de 35 ans,
79
00:05:18,080 --> 00:05:19,520
1,86 m, 89 kg.
80
00:05:19,840 --> 00:05:22,120
Le décès remonte à 4 jours.
81
00:05:22,440 --> 00:05:24,480
Ni opération ni tatouage.
82
00:05:24,800 --> 00:05:28,320
Entailles sur les phalanges
et callosités sur les paumes.
83
00:05:28,640 --> 00:05:29,680
Dents saines,
84
00:05:30,000 --> 00:05:32,560
enfin pour ce qu'il en reste
vu les contusions
85
00:05:32,880 --> 00:05:36,240
et lacérations sur le visage.
-Les causes de la mort ?
86
00:05:36,560 --> 00:05:38,400
-Arrêt cardiaque
dû aux hémorragies,
87
00:05:38,720 --> 00:05:41,520
au choc et sûrement
à la douleur intense.
88
00:05:41,840 --> 00:05:43,400
On a aussi retrouvé des éclats
89
00:05:43,720 --> 00:05:45,840
de verre incrusté dans le cou,
90
00:05:46,160 --> 00:05:47,560
peut-être une bouteille.
91
00:05:47,880 --> 00:05:49,640
-Une bagarre dans un bar ?
92
00:05:49,960 --> 00:05:52,200
-Il se serait défendu,
il a des résidus
93
00:05:52,520 --> 00:05:54,280
épithéliums sous les ongles.
94
00:05:54,600 --> 00:05:56,560
J'ai tout envoyé au labo.
95
00:05:59,840 --> 00:06:03,960
-Sortez-moi le menu complet : ADN,
scanner, reconstitution faciale.
96
00:06:04,280 --> 00:06:06,400
-Tout ça pour un inconnu
non réclamé ?
97
00:06:06,720 --> 00:06:08,480
Il en dit quoi le divisionnaire ?
98
00:06:08,800 --> 00:06:11,640
-On le tient plus,
il trépigne d'impatience.
99
00:06:11,960 --> 00:06:13,880
Le visage avant ce soir, doc.
100
00:06:14,200 --> 00:06:16,520
-Vous avez vu
l'état de son visage ?
101
00:06:16,840 --> 00:06:18,480
-A ce qu'il paraît, vous êtes
102
00:06:18,800 --> 00:06:20,880
les meilleurs
d'après radio Couloir.
103
00:06:22,800 --> 00:06:25,640
Ca va ? J'ai pas été
trop casse-couilles ?
104
00:06:31,560 --> 00:06:34,320
-Il met toujours la pression
comme ça ?
105
00:06:34,640 --> 00:06:37,760
-On n'a que 7 jours pour retrouver
l'identité de nos victimes.
106
00:06:38,080 --> 00:06:40,240
Sinon, c'est la fosse commune.
107
00:06:41,000 --> 00:06:42,280
C'est pour ça.
108
00:06:45,000 --> 00:06:46,120
Merci !
109
00:06:50,680 --> 00:06:51,800
-Bonjour !
110
00:06:56,480 --> 00:06:57,880
Petit croissant ?
111
00:07:04,800 --> 00:07:07,000
-Salut, Jean-Pierre !
-Salut.
112
00:07:23,760 --> 00:07:25,200
Alors, mesdames ?
113
00:07:26,640 --> 00:07:29,440
-Ca va ?
-Ca se passe bien la brocante ?
114
00:07:31,720 --> 00:07:33,640
Qu'est-ce que ça donne ?
115
00:07:33,960 --> 00:07:36,800
-Là, on a tout ce que Milan
avait sur lui.
116
00:07:37,120 --> 00:07:38,560
D'abord, une médaille.
117
00:07:38,880 --> 00:07:42,520
Vas-y, note, "médaille".
Le sang, c'est le sien.
118
00:07:42,840 --> 00:07:44,920
Il y a une date : 12-4-87.
119
00:07:45,840 --> 00:07:46,880
87.
120
00:07:47,800 --> 00:07:49,880
Sinon, il y a une clé...
121
00:07:50,200 --> 00:07:52,280
de cadenas, je présume.
122
00:07:52,960 --> 00:07:55,000
-Plutôt de coffre-fort.
123
00:07:56,040 --> 00:07:56,960
-Coucou !
124
00:07:59,600 --> 00:08:02,880
-Les enquêtes de voisinage,
quand ça se passe bien, on le voit.
125
00:08:03,200 --> 00:08:05,040
Hein, Ben ?
-Ouais, ouais.
126
00:08:05,360 --> 00:08:06,120
-Continuons.
127
00:08:06,440 --> 00:08:08,640
-Premier truc bizarre : l'écharpe
128
00:08:08,960 --> 00:08:11,080
qui doit coûter un bras.
129
00:08:11,400 --> 00:08:14,320
Duchesse, tu confirmes ?
-Oui, cachemire et pashmina.
130
00:08:14,640 --> 00:08:15,880
En quoi c'est bizarre ?
131
00:08:16,200 --> 00:08:18,120
-Qui porte ce genre de couleur ?
132
00:08:18,440 --> 00:08:20,680
Surtout qu'il la portait
sur un t-shirt.
133
00:08:21,000 --> 00:08:22,800
Pas du tout chicos.
134
00:08:24,080 --> 00:08:25,160
Regarde ça.
135
00:08:25,480 --> 00:08:28,120
-T-shirt promotionnel
pour gala de boxe...
136
00:08:28,880 --> 00:08:31,480
2018. Il était déjà là à l'époque.
137
00:08:31,800 --> 00:08:34,840
-Un boxeur, d'où les entailles.
-Non.
138
00:08:35,159 --> 00:08:38,840
-Les boxeurs mettent des gants.
T'oublies les cals sur les paumes.
139
00:08:39,159 --> 00:08:41,640
Moi, je dirais un artisan.
140
00:08:41,960 --> 00:08:44,480
-On va quand même creuser
cette piste.
141
00:08:44,800 --> 00:08:47,160
Tu le connais ce club, Ben ?
-Oui.
142
00:08:47,480 --> 00:08:49,640
C'est pas dit
qu'il soit encore ouvert.
143
00:08:49,960 --> 00:08:51,400
-Vous irez tous les 2.
144
00:08:51,720 --> 00:08:53,280
-Ouais... non.
145
00:08:53,600 --> 00:08:55,240
Je vais y aller tout seul.
146
00:08:55,560 --> 00:08:57,320
-J'ai un gros rapport à taper.
147
00:08:57,640 --> 00:08:59,680
-On ira tous les deux alors.
-OK.
148
00:09:00,000 --> 00:09:03,400
-Autre chose ?
-Là, c'est tout à fait particulier.
149
00:09:03,720 --> 00:09:05,360
Je voudrais que tu sentes ça.
150
00:09:09,920 --> 00:09:13,760
Au-delà de l'odeur de putréfaction,
il y a autre chose. Sens.
151
00:09:18,120 --> 00:09:19,240
-La pizza ?
152
00:09:19,560 --> 00:09:21,520
-Ouais, ça sent l'origan.
153
00:09:21,840 --> 00:09:22,600
-Fais voir.
154
00:09:22,920 --> 00:09:24,480
-Tiens.
-Ah, putain !
155
00:09:24,800 --> 00:09:25,800
Exact.
156
00:09:26,120 --> 00:09:29,560
-T'en connais beaucoup des gonzes
qui se parfument avec des épices ?
157
00:09:29,880 --> 00:09:31,360
Note, "origan".
158
00:09:34,680 --> 00:09:35,680
Quoi ?
159
00:09:36,000 --> 00:09:38,960
Bon ! Et là, je te garde
le meilleur pour la fin.
160
00:09:39,280 --> 00:09:41,120
Ca, ça va te plaire.
161
00:09:41,440 --> 00:09:44,040
On a trouvé ça dans sa poche.
162
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
Tu vois...
163
00:09:46,000 --> 00:09:48,440
Des lettres, des chiffres,
certains entourés,
164
00:09:48,760 --> 00:09:50,040
d'autres pas.
165
00:09:50,880 --> 00:09:53,120
On dirait un code, non ?
166
00:09:54,920 --> 00:09:57,160
-Si on fait un petit point,
167
00:09:57,480 --> 00:09:59,960
ça donne quoi ?
On cherche un homme catho
168
00:10:00,280 --> 00:10:04,280
qui habite la région depuis 2 ans
et quelqu'un de sportif ou manuel.
169
00:10:04,600 --> 00:10:06,000
Je m'occupe du carnet.
170
00:10:06,320 --> 00:10:09,000
Duchesse, élargis les signalements
de disparition
171
00:10:09,320 --> 00:10:10,840
à tout le territoire.
-OK.
172
00:10:11,160 --> 00:10:15,120
-Marijo, tu creuses la médaille ?
-Alors attends parce que là...
173
00:10:15,440 --> 00:10:16,520
-Quoi encore ?
174
00:10:16,840 --> 00:10:20,640
-C'est Léa. Elle a viré végane
depuis deux jours,
175
00:10:20,960 --> 00:10:24,600
ça te fait rigoler mais du coup,
elle veut plus manger à la cantine.
176
00:10:24,920 --> 00:10:27,200
Je dois lui apporter un truc
au collège.
177
00:10:27,520 --> 00:10:30,800
-Je le fais, c'est sur mon chemin.
-Tu vas où ?
178
00:10:31,120 --> 00:10:32,280
-Je te dirai !
179
00:10:34,520 --> 00:10:37,440
-Oh bah merde,
elle écrit comme un cochon !
180
00:10:52,760 --> 00:10:53,800
-Putain !
181
00:10:54,960 --> 00:10:57,960
Quelle machine à la con,
je te jure !
182
00:10:59,520 --> 00:11:02,800
Elle va rentrer de congé un jour,
Rosaria, ou pas ?
183
00:11:03,120 --> 00:11:06,400
-C'est vrai ça ! Une femme
de ménage qui prend des vacances,
184
00:11:06,720 --> 00:11:07,680
un pur scandale !
185
00:11:08,000 --> 00:11:10,600
-Ma gauchiste de fille
est déjà arrivée.
186
00:11:12,240 --> 00:11:13,320
A propos,
187
00:11:13,640 --> 00:11:17,800
t'aurais pas vu mon écharpe jaune ?
Mes affaires disparaissent.
188
00:11:18,120 --> 00:11:20,240
-C'est moi qui te les vole...
189
00:11:20,560 --> 00:11:23,120
et je les revends...
pour m'acheter de la drogue.
190
00:11:24,600 --> 00:11:26,840
-C'est drôle ça !
-Ouais.
191
00:11:27,160 --> 00:11:30,680
-Tu sais comment ça marche,
cette merde ? Hein ?
192
00:11:31,400 --> 00:11:33,360
Non ? Ne réponds pas, hein ?
193
00:11:33,680 --> 00:11:35,120
-Si, moi je sais.
194
00:11:35,440 --> 00:11:36,640
Je m'en occupe.
195
00:11:36,960 --> 00:11:40,080
-Quelle idée d'acheter
des appareils compliqués comme ça !
196
00:11:40,400 --> 00:11:41,760
Comme la machine à laver.
197
00:11:42,080 --> 00:11:44,920
J'ai renoncé.
J'ai tout mis à l'intérieur
198
00:11:45,240 --> 00:11:47,760
et j'ai refermé. Tu la lanceras ?
-Oui.
199
00:11:48,080 --> 00:11:49,720
-T'as un programme chargé,
200
00:11:50,040 --> 00:11:51,440
aujourd'hui ?
-Arrête.
201
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
-Merci.
202
00:11:56,400 --> 00:11:58,320
C'est quoi ta journée ?
203
00:11:58,640 --> 00:11:59,480
Tennis ?
204
00:11:59,920 --> 00:12:00,880
Shopping ?
205
00:12:02,240 --> 00:12:03,760
Tes cours de cuisine ?
206
00:12:05,040 --> 00:12:06,680
-C'est drôle, hein ?
207
00:12:07,000 --> 00:12:08,440
-Bah oui, c'est drôle !
208
00:12:08,760 --> 00:12:10,200
C'est pas drôle ?
209
00:12:12,520 --> 00:12:14,480
Ca, c'est dégueulasse.
210
00:12:16,200 --> 00:12:18,640
De l'argent foutu en l'air, ça !
211
00:12:19,680 --> 00:12:20,760
Oui, allô ?
212
00:12:22,320 --> 00:12:23,560
Oui, maître.
213
00:12:24,560 --> 00:12:25,880
Quoi, le juge ?
214
00:12:26,480 --> 00:12:52,840
...
215
00:12:53,160 --> 00:12:55,880
*-Salut, c'est Jonathan,
laissez-moi un message.
216
00:12:56,200 --> 00:12:58,280
*Merci.
-Oui, c'est moi.
217
00:12:58,600 --> 00:13:01,160
Ca fait quatre messages
que je te laisse.
218
00:13:01,480 --> 00:13:03,800
Pourquoi tu réponds pas ?
219
00:13:04,120 --> 00:13:06,560
Rappelle-moi s'il te plaît.
220
00:13:30,480 --> 00:13:33,720
-Darius ?
-M. le divisionnaire ! Ca va ?
221
00:13:34,040 --> 00:13:36,160
-Vous campez toujours
aux archives ?
222
00:13:36,480 --> 00:13:38,880
-Je suis un flic vintage,
ça me dérange pas.
223
00:13:39,200 --> 00:13:41,880
-Je voulais vous parler
du visage de votre victime.
224
00:13:42,200 --> 00:13:44,280
-Il s'appelle Milan.
-Oui, "Milane".
225
00:13:44,600 --> 00:13:47,680
Travailler à 4 sur cette affaire,
c'est pas la bonne méthode.
226
00:13:48,000 --> 00:13:50,720
-Je fonctionne toujours comme ça.
-Justement.
227
00:13:51,040 --> 00:13:54,160
Voyez mon arrivée comme
l'opportunité de bouger les choses.
228
00:13:54,480 --> 00:13:57,680
Je peux augmenter vos effectifs
et vous trouver un bureau décent.
229
00:13:58,000 --> 00:13:59,240
Il siffle.
230
00:14:00,280 --> 00:14:03,320
-Je vais y penser
parce que c'est intéressant.
231
00:14:03,640 --> 00:14:06,480
Et si vous pouviez penser
à nos heures sup,
232
00:14:06,800 --> 00:14:09,640
ce serait pas mal.
On en reparle !
233
00:14:12,160 --> 00:14:15,480
-Bien ! Je vous parlais
des herbes et des épices.
234
00:14:15,800 --> 00:14:19,360
Je serai intransigeant : elles sont
à utiliser avec parcimonie.
235
00:14:19,680 --> 00:14:20,640
Alors pourquoi ?
236
00:14:20,960 --> 00:14:24,880
Tout simplement parce que
c'est une matière précieuse.
237
00:14:27,320 --> 00:14:29,920
-Désolée, les embouteillages.
238
00:14:30,240 --> 00:14:33,680
-On n'attendait plus que vous,
installez-vous.
239
00:14:38,960 --> 00:14:40,400
-Alors, raconte ?
240
00:14:40,720 --> 00:14:41,800
Nuit agitée ?
241
00:14:42,120 --> 00:14:45,800
-Non, c'était le plombier.
J'ai dû attendre une heure.
242
00:14:46,120 --> 00:14:48,640
-C'est le plombier
ou les embouteillages ?
243
00:14:48,960 --> 00:14:50,320
Il faut être cohérente.
244
00:14:52,120 --> 00:14:53,040
-Je...
245
00:14:53,360 --> 00:14:56,440
Je vais me laver les mains.
-Doucement sur les épices.
246
00:14:56,760 --> 00:14:58,960
C'est pas possible ça !
247
00:14:59,560 --> 00:15:02,200
-Excusez-moi ?
Je croyais que c'était Jonathan
248
00:15:02,520 --> 00:15:04,400
qui donnait cours et comme
249
00:15:04,720 --> 00:15:07,120
je l'ai pas vu hier...
-On sait pas où il est.
250
00:15:07,440 --> 00:15:09,760
J'ai plus de nouvelles
depuis 5 jours.
251
00:15:10,080 --> 00:15:12,280
C'est le bazar dans mon planning !
252
00:15:12,600 --> 00:15:15,000
Je peux le remplacer
si vous voulez.
253
00:15:15,320 --> 00:15:17,080
Je ferai aussi bien que lui.
254
00:15:18,960 --> 00:15:20,600
Sûrement mieux même.
255
00:15:22,000 --> 00:15:24,120
Pour vos dîners hebdomadaires,
256
00:15:24,440 --> 00:15:27,560
c'est bien lui
qui s'en chargeait, non ?
257
00:15:29,440 --> 00:15:31,040
-Belle journée.
-Bon appétit.
258
00:15:31,360 --> 00:15:33,280
-Merci, bon courage !
259
00:15:37,000 --> 00:15:38,840
Voilà mademoiselle !
260
00:15:39,520 --> 00:15:42,360
Un double cheese
supplément bacon.
261
00:15:45,040 --> 00:15:47,640
Pas bonjour, pas merci.
Comme ça,
262
00:15:47,960 --> 00:15:50,560
tu t'embarrasses pas.
-Merci !
263
00:15:51,320 --> 00:15:55,160
-Je savais pas qu'il y avait des
écarts tolérés dans le véganisme.
264
00:15:57,400 --> 00:16:00,280
Tu fais tout ça
pour emmerder ta grand-mère
265
00:16:00,600 --> 00:16:02,840
parce qu'elle t'a supprimé
tes écrans.
266
00:16:03,160 --> 00:16:05,400
Tu pourrais pas plutôt
la protéger
267
00:16:05,720 --> 00:16:08,400
au contraire ?
Elle fait tout ce qu'elle peut
268
00:16:08,720 --> 00:16:11,560
pour ta frangine et toi.
Je sais les moments difficiles
269
00:16:11,880 --> 00:16:13,920
que vous avez traversés.
270
00:16:14,240 --> 00:16:16,440
C'est pas facile pour elle
non plus.
271
00:16:16,760 --> 00:16:18,520
-Je sais mais elle me soûle.
272
00:16:18,840 --> 00:16:21,320
-Moi aussi elle me soûle des fois.
273
00:16:21,640 --> 00:16:25,240
Mais ce que j'oublie pas,
c'est que c'est une boule d'amour.
274
00:16:26,480 --> 00:16:28,960
Et que vous n'avez plus qu'elle,
275
00:16:29,280 --> 00:16:32,440
donc ça non plus,
il ne faut pas l'oublier.
276
00:16:36,520 --> 00:16:37,880
-C'est quoi ça ?
277
00:16:39,360 --> 00:16:41,920
-Une nouvelle énigme à déchiffrer.
278
00:16:42,240 --> 00:16:44,200
T'as un stylo sur toi ?
279
00:16:44,520 --> 00:16:45,280
-Oui.
280
00:16:53,760 --> 00:16:55,480
Tu viens d'avoir une idée ?
281
00:16:55,800 --> 00:18:08,880
...
282
00:18:09,200 --> 00:18:11,520
-J'ai un cadeau pour toi.
283
00:18:11,840 --> 00:18:13,280
-C'est vrai ?
-Hm.
284
00:18:14,560 --> 00:18:15,320
Tu veux voir ?
285
00:18:16,320 --> 00:18:17,240
-Bah oui !
286
00:18:22,360 --> 00:18:23,400
Merci.
287
00:18:31,480 --> 00:18:33,360
Elle est trop belle.
288
00:18:33,680 --> 00:18:35,280
-C'est vrai, elle te plaît ?
289
00:18:36,560 --> 00:18:39,000
-On m'a jamais offert un truc
290
00:18:39,320 --> 00:18:40,680
aussi magnifique.
291
00:18:42,400 --> 00:18:44,360
Je la retirerai jamais.
292
00:18:50,320 --> 00:18:52,480
Ce sera comme un lien entre nous.
293
00:19:10,080 --> 00:19:13,520
-J'aime pas qu'on me voie ici,
il fallait pas m'accompagner.
294
00:19:13,840 --> 00:19:17,240
C'est terminé pour moi, la boxe.
-Oui, mais pas pour eux.
295
00:19:17,560 --> 00:19:19,280
Tout le monde t'a reconnu.
296
00:19:19,600 --> 00:19:22,320
Tu sais garder ton self-control ?
-Oui.
297
00:19:22,640 --> 00:19:25,120
-Alors, où est le problème ?
-Il n'y en a pas.
298
00:19:25,440 --> 00:19:28,320
-J'étais pas là
quand cette réunion a eu lieu.
299
00:19:28,640 --> 00:19:31,360
J'étais à Londres avec Camara.
Tu te souviens de lui ?
300
00:19:31,680 --> 00:19:32,720
-Oui, très bien.
301
00:19:33,040 --> 00:19:34,480
-Un surdoué,
302
00:19:34,800 --> 00:19:37,560
mais pas autant que toi.
Quel gâchis d'avoir arrêté !
303
00:19:37,880 --> 00:19:40,720
-Qui a organisé ces combats ?
-Youssef.
304
00:19:41,040 --> 00:19:43,440
-Youssef comment ?
-J'en sais rien, c'est loin.
305
00:19:43,760 --> 00:19:45,760
Mais dans mon bordel,
306
00:19:46,080 --> 00:19:48,960
si je trouve son nom
et son numéro, je vous le donne.
307
00:19:49,280 --> 00:19:50,480
-C'est gentil, merci.
308
00:19:50,800 --> 00:19:51,720
-Merci, coach.
309
00:19:52,040 --> 00:19:53,800
Prends soin de toi.
-Ciao !
310
00:19:54,120 --> 00:19:54,880
-A bientôt.
311
00:19:55,760 --> 00:19:56,640
-Ho !
312
00:19:58,400 --> 00:20:00,200
On se connaît, non ?
313
00:20:00,520 --> 00:20:03,720
-Non, je crois pas, les gars.
314
00:20:04,040 --> 00:20:07,440
-Si, si, si ! 2015, Big
Ben, YouTube. Quand t'as mis K.-O.
315
00:20:07,760 --> 00:20:09,560
l'Ukrainien, hein ?
316
00:20:09,880 --> 00:20:11,320
Un petit combat ?
317
00:20:11,640 --> 00:20:13,600
Avec les hommes, des vrais !
318
00:20:13,920 --> 00:20:17,680
-Non merci, les gars, j'ai arrêté
et on est au boulot là.
319
00:20:18,000 --> 00:20:20,160
-T'as peur de la branlée ?
320
00:20:20,480 --> 00:20:24,840
-On vous met pas des Cotons-Tiges
dans les vestiaires ? C'est fini !
321
00:20:25,160 --> 00:20:27,640
-Je savais
qu'il était bidon, ce fils de pute.
322
00:20:27,960 --> 00:20:30,480
-Ah, il l'a dit là !
-Là, il l'a dit.
323
00:20:30,800 --> 00:20:33,200
-Là, il l'a dit. Tiens-moi ça.
324
00:20:33,520 --> 00:20:35,720
-Hé ! Tu traînes pas, hein ?
325
00:20:36,040 --> 00:20:37,000
-Je fais vite !
326
00:20:45,480 --> 00:20:46,880
-Allez, Ben ! Allez !
327
00:20:47,200 --> 00:20:48,200
Ouais !
328
00:20:49,400 --> 00:20:50,040
-Vas-y !
329
00:20:50,360 --> 00:20:51,760
-Allez, allez !
330
00:20:54,120 --> 00:20:55,400
-Défonce-le !
331
00:20:56,720 --> 00:20:57,760
-Quel gâchis.
332
00:21:01,320 --> 00:21:04,200
-Voilà, j'ai fait vite !
J'ai fait vite ou pas ?
333
00:21:04,520 --> 00:21:06,560
-Parfait, on file !
-Voilà !
334
00:21:07,800 --> 00:21:09,200
Salut, coach.
335
00:21:09,520 --> 00:21:10,640
-Ca va, mec ?
336
00:21:12,160 --> 00:21:52,000
...
337
00:21:53,840 --> 00:21:55,200
-Laurence ?
338
00:21:59,720 --> 00:22:02,840
-J'ai fini
la reconstitution faciale,
339
00:22:03,160 --> 00:22:05,280
ça a été compliqué.
340
00:22:05,600 --> 00:22:08,520
Comme vous le voyez,
il ressemble à des milliers
341
00:22:08,840 --> 00:22:11,680
d'hommes blancs.
-A quelques femmes des Stups aussi.
342
00:22:12,000 --> 00:22:14,760
-L'alimentaire, ça donne quoi ?
-Il a mangé un kebab
343
00:22:15,080 --> 00:22:17,440
4 heures avant sa mort,
ça peut vous aider.
344
00:22:17,760 --> 00:22:20,480
-Il y a une centaine de kebabs
en ville,
345
00:22:20,800 --> 00:22:22,120
du coup, ça aide pas.
346
00:22:22,440 --> 00:22:24,160
-Le labo a retrouvé des traces
347
00:22:24,480 --> 00:22:26,920
d'origan, de paprika,
de thym et de piment.
348
00:22:27,240 --> 00:22:29,640
-Notre Milan, c'était un cuistot.
349
00:22:29,960 --> 00:22:33,040
-Ca peut être
un fabricant d'épices, un vendeur,
350
00:22:33,360 --> 00:22:36,680
un type qui met dans les rayons.
-Ou un mec qui adore cuisiner.
351
00:22:37,000 --> 00:22:39,520
-Et toi, la boxe, Youssef machin,
ça donne quoi ?
352
00:22:39,840 --> 00:22:41,720
-Y. Brahimi mais il est à l'hosto.
353
00:22:42,040 --> 00:22:44,520
Alzheimer précoce,
il se rappelle de rien.
354
00:22:44,840 --> 00:22:47,640
T'as pu décoder le carnet ?
-J'ai appelé la DGSI.
355
00:22:47,960 --> 00:22:50,280
-Vous avez fait appel
à l'antiterrorisme ?
356
00:22:50,600 --> 00:22:51,680
Il y a un lien...
357
00:22:52,000 --> 00:22:54,080
-Je sais juste qu'en cryptologie,
358
00:22:54,400 --> 00:22:57,080
il n'y a pas mieux mais comme
ils se bougeront pas pour ça,
359
00:22:57,400 --> 00:23:00,440
j'ai rajouté 3 mots en arabe
pour les impliquer.
360
00:23:00,760 --> 00:23:03,480
-T'es trop fort !
Darius parle arabe.
361
00:23:03,800 --> 00:23:06,120
C'est un proverbe :
"Qui cherche trouve."
362
00:23:06,440 --> 00:23:09,000
Mais ils n'ont rien trouvé
pour le moment.
363
00:23:09,320 --> 00:23:11,760
Ca fait 5 jours qu'il est mort
364
00:23:12,080 --> 00:23:14,040
et tout le monde s'en fout.
365
00:23:14,360 --> 00:23:16,040
Qu'est-ce qu'on a raté ?
366
00:23:18,880 --> 00:23:22,240
-Sinon j'organise un pot
ce soir pour mon arrivée.
367
00:23:24,960 --> 00:23:27,320
Bon bah, cachez votre joie !
368
00:23:35,520 --> 00:23:38,320
-Je ne te lâcherai pas
tant que tu me diras pas
369
00:23:38,640 --> 00:23:40,320
pourquoi t'as cette tête.
370
00:23:42,160 --> 00:23:43,880
Qu'est-ce qui se passe ?
371
00:23:45,920 --> 00:23:47,040
Virginie ?
372
00:23:48,840 --> 00:23:50,160
-J'ai un amant.
373
00:23:51,080 --> 00:23:52,280
-(Non.
374
00:23:53,160 --> 00:23:54,760
(C'est pas vrai ?
375
00:23:57,480 --> 00:23:58,760
(Je le connais ?
376
00:23:59,080 --> 00:24:00,520
(Ca fait longtemps ?
377
00:24:00,840 --> 00:24:02,000
(C'est qui ?)
378
00:24:03,080 --> 00:24:05,560
-Jonathan du cours de cuisine.
379
00:24:06,720 --> 00:24:08,960
Je l'avais engagé il y a 3 mois
380
00:24:09,280 --> 00:24:13,040
pour les dîners que Philippe
organise. J'avais rien prémédité.
381
00:24:13,360 --> 00:24:14,200
-T'as craqué.
382
00:24:14,520 --> 00:24:18,160
Il faut dire que bon...
il est beau, le petit con !
383
00:24:20,200 --> 00:24:21,840
Il a du caractère.
384
00:24:22,160 --> 00:24:23,880
-On se voit pas
tous les jours.
385
00:24:24,200 --> 00:24:28,040
Pourquoi j'ai pas le droit de
passer une nuit entière avec toi ?
386
00:24:28,360 --> 00:24:31,680
A cause de ton mari ? Je vais aller
le voir, je vais le défoncer.
387
00:24:32,000 --> 00:24:35,160
-Tu vas aller voir personne.
Tu vas pas foutre ma vie en l'air !
388
00:24:35,480 --> 00:24:37,120
-Tu veux être avec moi
389
00:24:37,440 --> 00:24:39,280
ou quoi ?
-J'attends...
390
00:24:39,600 --> 00:24:42,640
Je t'aime beaucoup, mais
toi et moi, c'est une aventure.
391
00:24:42,960 --> 00:24:44,480
-Hein ?
-J'ai un mari,
392
00:24:44,800 --> 00:24:46,360
c'est compliqué.
-Mais quoi ?
393
00:24:46,680 --> 00:24:50,000
Quoi c'est compliqué ?
T'as surtout une belle baraque !
394
00:24:50,320 --> 00:24:51,360
Mais je suis quoi
395
00:24:51,680 --> 00:24:54,560
pour toi ? Je suis quoi ?
Un sextoy ?
396
00:24:54,880 --> 00:24:56,160
Réponds !
-Arrête.
397
00:24:57,440 --> 00:25:00,960
-Entre un amant fougueux,
mais fauché et caractériel,
398
00:25:01,280 --> 00:25:03,920
et un mari pénible mais riche,
399
00:25:04,640 --> 00:25:06,440
il n'y a pas photo.
400
00:25:09,560 --> 00:25:11,320
-Il a disparu il y a 5 jours.
401
00:25:12,080 --> 00:25:13,680
C'est pas normal.
402
00:25:14,000 --> 00:25:15,840
J'ai peur, Laurence.
403
00:25:16,160 --> 00:25:19,320
J'ai peur qu'il soit tout allé
raconter à Philippe
404
00:25:19,640 --> 00:25:21,480
et que Philippe l'ait tué.
405
00:25:22,480 --> 00:25:24,400
-Mesdames, excusez-moi ?
406
00:25:25,080 --> 00:25:26,240
Excusez-moi ?
407
00:25:26,560 --> 00:25:29,080
Je peux vous prendre le Tabasco ?
-Oui.
408
00:25:31,400 --> 00:25:33,320
-Ca va ? Tu vas bien ?
409
00:25:35,920 --> 00:25:38,160
C'est pour moi ça ?
-Oui, bonsoir.
410
00:25:38,480 --> 00:25:41,000
-Merci, chef ! Bonne soirée.
411
00:25:41,600 --> 00:25:43,560
Tiens, Duchesse !
-Merci.
412
00:25:43,880 --> 00:25:45,800
-Je t'en prie.
-Merci.
413
00:25:50,000 --> 00:25:53,720
-Aucune formule mathématique
ne ressemble à ça, mais ça sent
414
00:25:54,040 --> 00:25:56,520
le type organisé.
Je vois pas encore sa logique.
415
00:25:56,840 --> 00:25:59,600
J'en parlerai à mon directeur
de recherche. Je t'appellerai ?
416
00:25:59,920 --> 00:26:01,920
-OK.
-Ce week-end, par exemple ?
417
00:26:03,680 --> 00:26:05,200
-Ouais, parfait !
418
00:26:06,320 --> 00:26:08,960
-Et puis il s'allume ! Génial.
419
00:26:09,280 --> 00:26:11,080
J'adore, j'en vois jamais !
420
00:26:13,480 --> 00:26:17,120
Merci. Et ça me manquait,
j'en avais pas chez moi.
421
00:26:17,840 --> 00:26:20,240
-C'est joli, c'est rigolo.
422
00:26:21,280 --> 00:26:23,280
Vous avez bien choisi.
423
00:26:23,600 --> 00:26:25,720
-Dis-moi, tu t'es déjà tapé Ben ?
424
00:26:26,400 --> 00:26:27,440
-Quoi ?
425
00:26:27,760 --> 00:26:29,960
Bah non, n'importe quoi !
426
00:26:30,280 --> 00:26:34,160
1, c'est mon collègue.
2, il est marié et 3, il est fidèle
427
00:26:34,480 --> 00:26:37,640
comme une perruche.
-On dit que les mecs mariés sont
428
00:26:37,960 --> 00:26:40,360
des super coups.
C'est pour compenser.
429
00:26:40,680 --> 00:26:42,440
-Je savais pas du tout.
430
00:26:44,960 --> 00:26:46,600
-Pourquoi Marijo n'est pas là ?
431
00:26:46,920 --> 00:26:49,600
-Elle garde ses gamines.
-A son âge, elle a des gamines ?
432
00:26:49,920 --> 00:26:52,920
-C'est pas ses gamines à elle,
c'est...
433
00:26:57,800 --> 00:26:58,800
-Salut.
434
00:27:05,400 --> 00:27:06,800
-C'est la femme de Ben ?
435
00:27:10,680 --> 00:27:11,560
-Quoi ?
436
00:27:11,880 --> 00:27:15,600
-C'est la femme de Ben ?
-Tu poses beaucoup de questions.
437
00:27:15,920 --> 00:27:18,000
-C'est pas ça être flic ?
438
00:27:18,320 --> 00:27:20,120
-Si, mais tu l'es pas.
439
00:27:21,360 --> 00:27:22,840
-Ah non, merci !
440
00:27:23,160 --> 00:27:24,920
Heureusement. Allez !
441
00:27:25,240 --> 00:27:26,560
-Allez, allez !
442
00:27:27,280 --> 00:27:28,280
-Santé !
443
00:27:28,600 --> 00:27:30,360
-Allez-y mollo quand même !
444
00:27:45,200 --> 00:27:46,880
-Bah oui mais bon !
445
00:27:47,200 --> 00:27:49,640
Ouais. Mais j'en sais rien.
446
00:27:49,960 --> 00:27:53,360
Je vais pas faire le boulot
à votre place, on est d'accord ?
447
00:27:54,680 --> 00:27:55,560
Oui. Non !
448
00:27:55,880 --> 00:27:57,800
Je parle, il faut m'écouter
449
00:27:58,120 --> 00:28:00,520
quand je parle. Ouais.
450
00:28:00,840 --> 00:28:04,040
Soit vous parlez au juge,
soit je vous vire.
451
00:28:04,360 --> 00:28:06,960
Il faut se sortir
les doigts du cul.
452
00:28:07,280 --> 00:28:09,560
C'est maintenant. On se réveille !
453
00:28:09,880 --> 00:28:11,880
Je suis dans la merde là,
454
00:28:12,200 --> 00:28:14,920
j'ai la brigade financière
au cul, c'est clair ?
455
00:28:15,240 --> 00:28:16,200
Ouais, voilà !
456
00:28:16,520 --> 00:28:18,920
Vous me rappelez dès que
457
00:28:19,240 --> 00:28:23,280
vous avez des nouvelles.
Je compte sur vous. A plus tard.
458
00:28:26,160 --> 00:28:46,280
...
459
00:28:46,600 --> 00:28:50,000
-Rosaria ? Les affaires
de mon mari sont où ?
460
00:28:50,360 --> 00:28:51,600
-J'ai déjà tout rangé.
461
00:28:51,920 --> 00:28:55,200
Il y en avait beaucoup, alors...
-Pourquoi vous m'avez pas demandé ?
462
00:28:55,520 --> 00:28:57,800
-Je pensais que...
-Vous pensez quoi ?
463
00:28:58,120 --> 00:29:00,760
D'habitude,
vous me demandez toujours.
464
00:29:01,080 --> 00:29:03,640
-Hé ! Ca va pas de parler
comme ça à Rosaria ?
465
00:29:03,960 --> 00:29:06,400
T'es complètement folle !
-Tu m'emmerdes !
466
00:29:06,720 --> 00:29:09,920
-C'est pas ton chien.
-Vous me faites tous chier !
467
00:29:12,120 --> 00:29:15,280
-Regardez-le bien.
Je l'ai croisé dans la rue
468
00:29:15,600 --> 00:29:18,000
ce matin en allant chercher
les croissants.
469
00:29:18,320 --> 00:29:21,520
Et si Milan n'était ni un artisan
ni un type socialement intégré
470
00:29:21,840 --> 00:29:24,560
ni un SDF comme lui ?
Il dit avoir récupéré son t-shirt
471
00:29:24,880 --> 00:29:28,720
dans un centre d'entraide
et il l'a vu sur d'autres SDF.
472
00:29:29,040 --> 00:29:31,080
Vous m'avez saisi ?
-Bof bof.
473
00:29:31,400 --> 00:29:34,480
-Il y en a une qui comprend.
-Vas-y, première de la classe !
474
00:29:35,080 --> 00:29:38,600
-L'hypothèse d'un SDF expliquerait
l'absence d'un signalement
475
00:29:38,920 --> 00:29:40,440
de disparition et le cadenas
476
00:29:40,760 --> 00:29:43,760
pour conserver ses affaires.
-Et le carnet codé, c'est celui
477
00:29:44,080 --> 00:29:45,680
d'un ancien du KGB qui a viré
478
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
clodo ?
-Non.
479
00:29:47,320 --> 00:29:50,600
C'est peut-être juste les délires
d'un SDF devenu schizophrène.
480
00:29:50,920 --> 00:29:53,920
-Et l'écharpe à 500 boules ?
-Bon, Marijo !
481
00:29:54,480 --> 00:29:58,200
-On ne donne pas que des vieux
trucs dans les centres d'entraide.
482
00:29:58,520 --> 00:30:01,000
J'ai une amie après son divorce
qui a refilé
483
00:30:01,320 --> 00:30:03,920
les affaires de son mari à Emmaus.
-Passionnant.
484
00:30:04,240 --> 00:30:06,720
-On se répartit les centres ?
-Oui.
485
00:30:07,040 --> 00:30:09,360
-Demande à la légiste
de rajouter l'écharpe
486
00:30:09,680 --> 00:30:11,680
sur le portrait de Milan ?
-Oui.
487
00:30:12,000 --> 00:30:12,760
-Merci.
488
00:30:16,800 --> 00:30:20,320
Je t'ai demandé plusieurs fois
d'arrêter d'être dur avec elle.
489
00:30:20,640 --> 00:30:22,360
-(Non mais ça va, quoi !)
490
00:30:22,680 --> 00:30:25,720
-Non, ça va pas.
-C'est tellement facile pour elle.
491
00:30:26,040 --> 00:30:29,480
Un diplôme de droit, elle fait
une année à l'école des officiers,
492
00:30:29,800 --> 00:30:32,920
et paf, propulsée direct lieutenant
sans avoir eu à se battre.
493
00:30:33,240 --> 00:30:36,120
-Ca, c'est ton histoire,
c'est pas la sienne. OK ?
494
00:30:37,480 --> 00:30:38,680
-OK.
495
00:30:39,360 --> 00:30:42,000
Je vais être plus cool.
-Merci.
496
00:30:43,120 --> 00:30:45,520
(Un truc te chiffonne encore ?)
497
00:30:45,840 --> 00:30:48,720
-Je l'aimais bien
mon idée de cuistot.
498
00:30:49,040 --> 00:30:51,000
-C'était une belle idée.
499
00:30:51,960 --> 00:30:53,720
-Belle idée, ouais.
500
00:31:00,800 --> 00:31:01,920
-Monsieur ?
501
00:31:02,240 --> 00:31:04,560
Est-ce que vous m'entendez ?
502
00:31:06,760 --> 00:31:08,000
Monsieur ?
503
00:31:08,320 --> 00:31:10,600
Essayez de suivre la lumière.
504
00:31:11,840 --> 00:31:13,800
Vous m'entendez ou pas ?
505
00:31:15,080 --> 00:31:16,520
Vous m'entendez ?
506
00:31:16,840 --> 00:31:17,920
Monsieur ?
507
00:31:18,320 --> 00:31:20,800
-Qu'est-ce que je fais là ?
508
00:31:23,440 --> 00:31:26,880
-Vous l'avez jamais vu, sûr ?
-Non, jamais vu.
509
00:31:27,200 --> 00:31:30,240
Sûr, je l'aurais remarqué.
-Il n'a jamais traîné ici ?
510
00:31:30,560 --> 00:31:31,800
-Non, je l'aurais vu.
511
00:31:32,120 --> 00:31:33,120
-OK, merci.
512
00:31:33,440 --> 00:31:36,240
-Vous allez tous les faire fuir
avec vos questions !
513
00:31:36,560 --> 00:31:39,200
Personne n'a envie de vous parler.
514
00:31:40,920 --> 00:31:44,640
-Mais nous, on a très envie
de vous parler... Emma.
515
00:31:45,080 --> 00:31:48,080
Voilà. Et vous,
vous l'avez déjà vu ?
516
00:31:52,720 --> 00:31:53,760
-Non.
517
00:31:54,080 --> 00:31:55,160
Jamais vu.
518
00:31:56,200 --> 00:31:59,320
Je vais aider Gérard là-bas,
je reviens.
519
00:32:02,200 --> 00:32:04,720
-Tu te sens d'y aller là ?
-Pourquoi ?
520
00:32:05,040 --> 00:32:08,160
-Parce que tu seras
plus efficace que moi.
521
00:32:13,440 --> 00:32:16,840
-Vous avez rien d'autre à foutre
que de harceler les SDF ?
522
00:32:17,160 --> 00:32:18,560
-Tu sais pourquoi mon chef
523
00:32:18,880 --> 00:32:21,400
m'a choisie pour te parler ?
-Réflexe macho ?
524
00:32:21,720 --> 00:32:23,040
"Solidarité féminine" ?
525
00:32:23,360 --> 00:32:24,360
-Non.
526
00:32:24,680 --> 00:32:26,080
Solidarité de classe.
527
00:32:26,400 --> 00:32:29,280
Il sait qu'on est deux filles
de bonne famille.
528
00:32:29,600 --> 00:32:32,800
-Et alors ?
-Il s'est dit que je verrai direct
529
00:32:33,120 --> 00:32:34,120
que tu mens.
530
00:32:35,600 --> 00:32:36,720
Cet homme...
531
00:32:37,600 --> 00:32:38,840
tu le connais.
532
00:32:39,160 --> 00:32:41,920
On le cherche pas,
on sait où il est : à la morgue.
533
00:32:42,240 --> 00:32:43,240
Il a été assassiné
534
00:32:43,560 --> 00:32:44,880
façon bien dégueulasse.
535
00:32:45,200 --> 00:32:49,120
Sans ton aide, dans 3 jours,
il sera jeté dans une fosse commune
536
00:32:49,440 --> 00:32:50,560
comme un déchet.
537
00:32:50,880 --> 00:32:53,520
On refermera peut-être même le sac
avec son écharpe,
538
00:32:53,840 --> 00:32:55,840
c'est ça que tu veux ?
539
00:32:58,640 --> 00:33:00,360
Tu connais son nom ?
540
00:33:02,760 --> 00:33:05,680
-Je sais juste
qu'il était polonais.
541
00:33:06,000 --> 00:33:08,440
Tous ses amis sont polonais,
542
00:33:08,760 --> 00:33:10,960
ils font des chantiers.
543
00:33:11,400 --> 00:33:13,240
Il était différent, lui.
544
00:33:13,560 --> 00:33:15,920
Il parlait super bien français
545
00:33:16,240 --> 00:33:19,040
et il était toujours stylé
comme si...
546
00:33:19,360 --> 00:33:22,440
il refusait d'être devenu
un sans-abri.
547
00:33:22,960 --> 00:33:25,920
C'est pour ça que je lui ai offert
l'écharpe de mon père,
548
00:33:26,240 --> 00:33:30,040
il a tellement d'affaires que...
-Et tu l'as vu quand ?
549
00:33:30,720 --> 00:33:33,240
-Il y a moins d'une semaine.
550
00:33:34,000 --> 00:33:36,960
-C'était il y a 5 jours. Vous aviez
551
00:33:37,280 --> 00:33:40,600
3 grammes d'alcool dans le sang,
on a même retrouvé des traces
552
00:33:40,920 --> 00:33:42,520
de métamphétamine.
553
00:33:43,400 --> 00:33:45,800
Vous avez eu de la chance.
554
00:33:47,280 --> 00:33:49,800
Vous vous souvenez de rien ?
555
00:33:54,760 --> 00:33:57,000
-Je me souviens de rien.
556
00:33:57,600 --> 00:33:59,240
-Reposez-vous maintenant.
557
00:33:59,560 --> 00:34:01,880
Il y a de la famille
qu'on peut prévenir ?
558
00:34:03,080 --> 00:34:05,000
-J'ai pas de famille.
559
00:34:05,320 --> 00:34:09,440
-Il n'y a pas des gens qui
s'inquiètent pour vous ? Des amis ?
560
00:34:09,760 --> 00:34:12,760
Petite amie ?
-Personne, je vous dis.
561
00:34:13,840 --> 00:34:15,480
-Reposez-vous alors.
562
00:34:19,239 --> 00:34:20,320
-Il est là.
563
00:34:20,639 --> 00:34:21,520
Il est là,
564
00:34:21,840 --> 00:34:23,080
il m'a retrouvé.
565
00:34:23,400 --> 00:34:24,639
Faites quelque chose,
566
00:34:24,960 --> 00:34:25,800
il est juste là.
567
00:34:26,120 --> 00:34:28,000
Faites quelque chose !
568
00:34:28,320 --> 00:34:29,600
Aidez-moi !
569
00:34:30,679 --> 00:34:32,520
Aidez-moi ! Je dois partir !
570
00:34:32,840 --> 00:34:34,679
Aidez-moi à partir !
571
00:34:35,000 --> 00:34:37,840
Laissez-moi,
il m'a retrouvé, il va m'avoir !
572
00:34:38,159 --> 00:34:39,440
Laissez-moi !
573
00:34:39,920 --> 00:34:41,199
Laissez-moi !
574
00:34:41,520 --> 00:34:42,639
Laissez-moi !
575
00:34:42,960 --> 00:35:04,240
...
576
00:35:04,560 --> 00:35:06,320
-Ah ! Tu m'as fait peur.
577
00:35:06,640 --> 00:35:08,600
T'es rentré il y a longtemps ?
578
00:35:08,920 --> 00:35:12,240
-Si je fais pas une pause, avec
le retard accumulé sur le chantier,
579
00:35:12,560 --> 00:35:14,560
je sens que je vais tuer quelqu'un.
580
00:35:18,120 --> 00:35:20,080
J'ai comme une petite faim.
581
00:35:20,400 --> 00:35:23,800
-Rosaria est partie mais
je peux te préparer quelque chose.
582
00:35:24,120 --> 00:35:25,920
-Oui, c'est gentil.
583
00:35:36,200 --> 00:35:38,560
Je t'ai dit que les Pasquier
divorçaient ?
584
00:35:38,880 --> 00:35:39,800
-Ah non.
585
00:35:40,120 --> 00:35:43,520
-Thomas en a eu marre
que Mélanie le trompe sans arrêt.
586
00:35:43,840 --> 00:35:46,200
Il a mis tous ses avocats
sur le coup.
587
00:35:47,000 --> 00:35:48,960
Elle va se retrouver à poil,
588
00:35:49,280 --> 00:35:51,920
cette conne.
Enfin, façon de parler.
589
00:35:52,240 --> 00:35:54,520
Du coup, Thomas viendra tout seul
590
00:35:54,840 --> 00:35:56,480
à notre prochain dîner.
591
00:35:56,800 --> 00:36:00,080
D'ailleurs, t'as pas envie
qu'on change de cuisinier ?
592
00:36:02,600 --> 00:36:06,200
J'ai pas du tout aimé ce qu'il
avait préparé la dernière fois.
593
00:36:08,560 --> 00:36:10,560
Tu l'aimes bien, toi ?
594
00:36:10,880 --> 00:36:11,880
Ce garçon ?
595
00:36:32,520 --> 00:36:33,640
J'ai plus faim.
596
00:36:34,720 --> 00:36:37,040
Je dois retourner au chantier.
597
00:36:37,360 --> 00:36:39,160
A ce soir, ma chérie.
598
00:36:58,120 --> 00:37:00,600
-Donc notre Milan était polonais.
599
00:37:00,920 --> 00:37:03,040
-Il faisait des chantiers.
600
00:37:03,360 --> 00:37:05,520
-Un cuistot a aussi
les mains abîmées.
601
00:37:05,840 --> 00:37:09,800
-Si Milan n'était pas dérangé
mentalement comme elle disait,
602
00:37:10,120 --> 00:37:12,240
ça veut dire que le code
a un sens.
603
00:37:12,560 --> 00:37:14,120
-Peut-être que c'est...
604
00:37:14,720 --> 00:37:16,280
Non. Non, non, rien.
605
00:37:16,600 --> 00:37:17,560
-Vas-y, dis.
606
00:37:17,880 --> 00:37:21,840
-C'est peut-être des codes
de chantier ou des références
607
00:37:22,160 --> 00:37:23,840
de matériel de construction.
608
00:37:24,160 --> 00:37:26,760
-Où trouvait-il du boulot ?
-Je sais,
609
00:37:27,080 --> 00:37:30,160
j'ai eu des Polonais sur
une affaire mais c'est des taiseux.
610
00:37:31,440 --> 00:37:34,280
-T'es toujours en contact
avec Martinez ?
611
00:37:47,920 --> 00:37:50,200
On bougera uniquement quand
612
00:37:50,520 --> 00:37:52,320
*le camion partira.
613
00:37:52,640 --> 00:37:53,960
-Bien reçu, patron.
614
00:37:54,280 --> 00:37:56,240
-Et sans personne dedans.
615
00:37:57,040 --> 00:37:59,360
Les mecs ont envie de bosser !
616
00:37:59,680 --> 00:38:02,760
*-Marijo a un évier à réparer,
ça tomberait bien.
617
00:38:06,120 --> 00:38:08,080
-On y va, c'est parti !
618
00:38:19,920 --> 00:38:21,000
Sirène.
619
00:38:21,320 --> 00:38:22,600
-Police, police !
620
00:38:22,920 --> 00:38:25,600
Allez, messieurs,
tout le monde recule !
621
00:38:25,920 --> 00:38:27,360
-Reculez !
622
00:38:27,680 --> 00:38:29,920
Pas de problème, on se calme.
623
00:38:30,240 --> 00:38:31,440
-Oh !
624
00:38:31,760 --> 00:38:33,720
Lâche-moi.
-Poussez-vous !
625
00:38:34,040 --> 00:38:34,960
-Non, non, non !
626
00:38:36,320 --> 00:38:37,200
-Lâche-le !
627
00:38:48,680 --> 00:38:49,680
-Lâche-moi !
628
00:38:52,120 --> 00:38:53,160
-Calme-toi !
629
00:38:54,840 --> 00:38:57,360
-Laissez passer, laissez passer !
630
00:38:57,680 --> 00:38:58,560
-Barrez-vous !
631
00:38:58,880 --> 00:39:00,080
-Reculez !
-Viens là !
632
00:39:00,400 --> 00:39:01,160
-Doucement.
633
00:39:04,320 --> 00:39:05,640
-OK, messieurs.
634
00:39:05,960 --> 00:39:07,400
Je vais essayer
635
00:39:07,720 --> 00:39:08,840
d'être clair.
636
00:39:09,600 --> 00:39:12,240
Je me moque de savoir
si vos papiers sont en règle.
637
00:39:12,560 --> 00:39:14,720
C'est pas mon problème.
638
00:39:15,040 --> 00:39:16,720
Ce qui m'intéresse,
639
00:39:17,040 --> 00:39:19,520
c'est de savoir
si vous connaissez cet homme.
640
00:39:20,480 --> 00:39:21,520
C'est tout.
641
00:39:21,840 --> 00:39:23,600
Donc soit vous m'aidez
642
00:39:23,920 --> 00:39:26,000
et je vous laisse partir,
643
00:39:27,160 --> 00:39:29,000
soit je le rappelle.
644
00:39:32,000 --> 00:39:33,960
-C'est le professeur.
645
00:39:39,000 --> 00:39:41,480
-Ben, c'était quoi ça ?
-Quoi ?
646
00:39:41,800 --> 00:39:42,920
-Ca !
-C'était rien.
647
00:39:43,240 --> 00:39:45,680
-Non, c'était violent.
-Mais non, calme-toi.
648
00:39:46,000 --> 00:39:48,800
-Non, t'étais très...
-Tout va bien, je gère.
649
00:39:49,120 --> 00:39:52,400
Ca va, rien de cassé ?
-Ca va, t'inquiète !
650
00:39:53,080 --> 00:39:55,720
Ton boss a toujours
des idées tordues.
651
00:39:56,040 --> 00:39:57,040
-Oui !
652
00:39:57,360 --> 00:39:59,040
-Salut, Darius !
653
00:39:59,360 --> 00:40:00,720
-Ciao !
-Merci, Martinez !
654
00:40:01,040 --> 00:40:02,880
Prends soin de toi, ciao !
655
00:40:03,200 --> 00:40:05,800
Tu vois ? Je t'ai dit,
tout va bien.
656
00:40:10,240 --> 00:40:14,480
-Ca lui ressemble pas trop,
mais je me souviens de son écharpe.
657
00:40:16,000 --> 00:40:17,120
-OK, merci.
658
00:40:19,280 --> 00:40:22,680
Vous n'avez jamais fait
des photos avec lui ?
659
00:40:29,560 --> 00:40:31,600
Ah ben voilà !
-Faites voir.
660
00:40:37,720 --> 00:40:38,840
-OK.
661
00:40:40,080 --> 00:40:41,280
On sait pas son nom ?
662
00:40:41,600 --> 00:40:46,360
-On l'appelait juste professeur car
à la pause, il lisait des livres.
663
00:40:48,560 --> 00:40:50,520
-Qu'est-ce qui a pu lui arriver ?
664
00:40:50,840 --> 00:40:53,480
-Il y a un mois ou deux,
665
00:40:53,800 --> 00:40:55,840
il disait que sa vie allait changer
666
00:40:56,160 --> 00:40:58,120
et qu'il allait gagner de l'argent,
667
00:40:58,440 --> 00:41:01,640
beaucoup plus
qu'avec les chantiers. Il disait
668
00:41:01,960 --> 00:41:04,920
qu'il nous oublierait pas
quand il serait riche,
669
00:41:05,240 --> 00:41:06,280
mais il est mort.
670
00:41:06,600 --> 00:41:54,800
...
671
00:41:55,120 --> 00:41:57,160
-Mme Delauney ?
-Bonjour.
672
00:41:57,480 --> 00:41:58,360
-Bonjour.
673
00:41:58,680 --> 00:42:01,760
Le patron vient de partir,
mais je peux l'appeler.
674
00:42:02,080 --> 00:42:05,600
-Non, c'est pas la peine. Je viens
voir son assistante, Kadia.
675
00:42:07,880 --> 00:42:10,480
On peut y aller ? Je suis pressée.
676
00:42:10,800 --> 00:42:13,120
-Ouais. Je vous y emmène.
677
00:42:15,960 --> 00:42:17,440
-Désolée de vous ennuyer,
678
00:42:17,760 --> 00:42:20,400
je voulais savoir
si vous aviez déjà vu cet homme.
679
00:42:20,720 --> 00:42:23,760
S'il vous plaît, regardez,
c'est important.
680
00:42:29,080 --> 00:42:31,560
-Il est venu ici
la semaine dernière.
681
00:42:31,880 --> 00:42:35,520
Il n'avait pas rendez-vous
avec votre mari mais il l'a reçu.
682
00:42:35,840 --> 00:42:40,040
Je ne sais pas ce qu'ils se
sont dit mais ça s'est mal passé.
683
00:42:40,360 --> 00:42:42,480
Ils en sont venus aux mains
684
00:42:42,800 --> 00:42:45,120
et c'était assez violent.
685
00:42:45,840 --> 00:42:49,400
-Le professeur avait trouvé une
combine pour sortir de la galère.
686
00:42:49,720 --> 00:42:52,800
Laquelle ? C'est à cause de ça
qu'il s'est fait tuer ?
687
00:42:53,120 --> 00:42:54,480
-Il chourait peut-être
688
00:42:54,800 --> 00:42:56,600
du cuivre sur les chantiers.
689
00:42:56,920 --> 00:42:57,920
-On tue pour ça ?
690
00:42:58,240 --> 00:43:01,320
-On tue pour 20 euros
ou un regard de travers.
691
00:43:01,640 --> 00:43:04,240
-Il faut trouver l'endroit
où il vivait.
692
00:43:04,560 --> 00:43:06,200
Il était trop solitaire
693
00:43:06,520 --> 00:43:10,080
pour dormir dans un foyer. Partons
du centre où il a chopé l'écharpe.
694
00:43:10,400 --> 00:43:12,720
-Et croiser avec
tous les abris possible.
695
00:43:13,280 --> 00:43:16,400
-Tu peux tourner le bouton ?
On n'a rien compris.
696
00:43:16,720 --> 00:43:19,280
-Et croiser
avec tous les abris possibles
697
00:43:19,600 --> 00:43:21,920
pour retrouver...
-Ah !
698
00:43:22,240 --> 00:43:23,480
-Où il dormait.
-Oui.
699
00:43:23,800 --> 00:43:24,880
-Bah oui !
700
00:43:25,200 --> 00:43:26,080
-Oui.
701
00:43:28,400 --> 00:43:29,760
-Tu connais quelqu'un
702
00:43:30,080 --> 00:43:31,920
aux services sociaux ?
-Chabrier.
703
00:43:32,240 --> 00:43:34,800
Il a ses entrées
chez les maraudeurs.
704
00:43:47,280 --> 00:43:48,320
-J'ai fini.
705
00:43:56,360 --> 00:43:58,640
-Kadia m'a parlé de ta visite
706
00:43:59,200 --> 00:44:00,640
et tes questions.
707
00:44:01,920 --> 00:44:03,200
Et Laurence m'a raconté
708
00:44:03,520 --> 00:44:05,120
ta petite enquête.
709
00:44:05,600 --> 00:44:08,040
Tu te couvres de ridicule,
ma chérie.
710
00:44:09,280 --> 00:44:10,920
-Laurence t'a parlé ?
711
00:44:11,920 --> 00:44:13,920
-Laurence me dit tout.
712
00:44:14,240 --> 00:44:16,000
Bah ouais, mon coeur.
713
00:44:16,320 --> 00:44:18,880
T'es pas la seule
à avoir des aventures.
714
00:44:19,200 --> 00:44:21,520
La prochaine fois, trouve quelqu'un
715
00:44:21,840 --> 00:44:25,120
de ton milieu. Pas un pauvre type
comme ce cuisinier
716
00:44:25,440 --> 00:44:28,320
qu'on reverra jamais plus.
Heureusement.
717
00:44:31,960 --> 00:44:33,280
-Tu l'as tué ?
718
00:44:36,040 --> 00:44:37,000
-Pardon.
719
00:44:39,600 --> 00:44:40,640
Le tuer ?
720
00:44:40,960 --> 00:44:44,400
Juste lui dire qu'il n'était pas
le premier à se taper ma femme
721
00:44:44,720 --> 00:44:46,560
et qu'il serait pas le dernier
722
00:44:46,880 --> 00:44:49,880
pour qu'il reparte
la queue entre les jambes.
723
00:44:50,200 --> 00:44:52,000
-C'est dégueulasse.
724
00:44:55,680 --> 00:44:57,280
C'est la première fois,
725
00:44:57,600 --> 00:45:01,080
je t'avais jamais trompé.
-Très touchant ce que tu me dis.
726
00:45:01,400 --> 00:45:03,720
Ca me... Ouh !
727
00:45:04,600 --> 00:45:06,360
A partir de maintenant,
728
00:45:06,680 --> 00:45:10,000
tu vas te faire très discrète,
absente même.
729
00:45:10,320 --> 00:45:13,440
J'ai suffisamment d'emmerdes
avec la brigade financière
730
00:45:13,760 --> 00:45:17,800
pour avoir en plus à gérer
tes caprices de préménopausée.
731
00:45:19,680 --> 00:45:21,120
C'était très bon.
732
00:45:21,440 --> 00:45:23,520
Tu vois quand tu veux.
733
00:45:34,040 --> 00:45:35,200
-Bonsoir.
734
00:45:37,280 --> 00:45:39,800
-Non, je connais pas.
-Merci.
735
00:45:40,120 --> 00:45:41,240
Madame ?
736
00:45:41,920 --> 00:45:43,440
-Non, pas du tout.
737
00:45:43,760 --> 00:45:46,360
-Non.
-Il n'est jamais venu ici ?
738
00:45:49,680 --> 00:45:51,600
-Je l'ai jamais vu.
739
00:45:51,920 --> 00:45:54,080
-Excusez-moi, monsieur.
740
00:45:54,400 --> 00:45:56,520
Ca vous dit quelque chose ?
741
00:45:56,840 --> 00:45:59,280
-Vous pouvez me dire
si vous avez vu cet homme ?
742
00:46:04,520 --> 00:46:06,120
-Venez ! Venez.
743
00:46:09,640 --> 00:46:12,960
Vous pouvez expliquer à mes
collègues d'où il le connaissait ?
744
00:46:13,280 --> 00:46:15,080
-Bonsoir, monsieur.
745
00:46:15,520 --> 00:46:17,800
Il habite tout seul là-bas ?
746
00:46:18,120 --> 00:46:19,520
-OK.
-C'est par là-bas ?
747
00:46:33,520 --> 00:46:37,120
-C'est le moment de vérifier
si la clé de Milan fonctionne.
748
00:46:51,880 --> 00:46:53,640
-Waouh ! C'était une vraie
749
00:46:53,960 --> 00:46:54,960
fée du logis,
750
00:46:55,280 --> 00:46:56,720
notre professeur.
751
00:47:03,600 --> 00:47:05,000
-"Anatomie humaine".
752
00:47:07,280 --> 00:47:08,760
-Il étudiait la médecine ?
753
00:47:09,080 --> 00:47:31,120
...
754
00:47:31,440 --> 00:47:32,640
-Je l'ai son code.
755
00:47:32,960 --> 00:47:35,360
-C'est les chiffres et les lettres
756
00:47:35,680 --> 00:47:37,960
qui correspondent
à des chapitres.
757
00:47:40,000 --> 00:47:41,320
-Hé, regardez !
758
00:47:44,280 --> 00:47:46,680
J'ai trouvé son trésor de guerre.
759
00:47:52,040 --> 00:47:54,360
-Dossier d'inscription à la fac.
760
00:47:54,680 --> 00:47:56,320
Ah oui, d'accord !
761
00:47:56,640 --> 00:48:00,080
Il allait passer son examen ECN
pour faire son internat
762
00:48:00,400 --> 00:48:03,080
en France, elle est là sa combine.
Du coup,
763
00:48:03,400 --> 00:48:06,000
il allait pouvoir
faire venir sa famille.
764
00:48:06,320 --> 00:48:07,920
Il s'appelle Pavel Goran.
765
00:48:08,240 --> 00:48:09,440
-"Gojan".
766
00:48:09,760 --> 00:48:10,520
-"Goyane".
767
00:48:10,840 --> 00:48:13,760
-Grojan.
-Bon, on va l'appeler Pavel.
768
00:48:14,960 --> 00:48:16,000
-Fais voir !
769
00:48:19,440 --> 00:48:20,760
-C'est lui là ?
770
00:48:21,080 --> 00:48:22,000
-Voilà !
771
00:48:22,320 --> 00:48:24,600
On sait où il travaillait.
772
00:48:24,920 --> 00:48:26,760
-"DP Construction".
773
00:48:31,200 --> 00:48:34,000
Ben, tu nous le sors
de la couette là ?
774
00:48:39,040 --> 00:48:41,280
-Bonjour, monsieur. Room service !
775
00:48:41,600 --> 00:48:44,360
On vous apporte les croissants.
-Oh !
776
00:48:46,480 --> 00:48:49,200
-Bonjour, monsieur.
Brigade criminelle.
777
00:48:49,520 --> 00:48:51,920
Ca va,
le réveil n'a pas été trop dur ?
778
00:48:52,240 --> 00:48:53,480
-Que me voulez-vous ?
779
00:48:53,800 --> 00:48:57,480
-Pavel Goran, ça doit vous dire
quelque chose, il travaillait ici
780
00:48:57,800 --> 00:48:58,600
depuis quand ?
781
00:48:58,920 --> 00:49:01,800
-Putain, je savais
que ça allait me retomber dessus.
782
00:49:02,120 --> 00:49:06,440
-On a crapahuté toute la nuit,
je suis crevée, alors t'accouches.
783
00:49:06,760 --> 00:49:07,720
Hein, Ben ?
784
00:49:08,520 --> 00:49:12,040
-La fille du patron m'a envoyé
ce gars, je pouvais pas dire non.
785
00:49:12,360 --> 00:49:13,800
Je lui ai filé des tafs :
786
00:49:14,120 --> 00:49:16,440
l'entretien,
la surveillance du parking.
787
00:49:16,760 --> 00:49:18,920
-A partir de quand
il se passe des trucs ?
788
00:49:19,240 --> 00:49:21,840
-Je sais rien de plus.
-Tu sais pas grand-chose.
789
00:49:24,440 --> 00:49:28,080
-Il a disparu sans prévenir
il y a 6 ou 7 jours.
790
00:49:28,400 --> 00:49:31,600
Je voulais en parler à Emma,
mais j'ai pas son téléphone.
791
00:49:31,920 --> 00:49:33,560
-Emma ?
792
00:49:33,880 --> 00:49:34,960
-Oui.
-Emma comment ?
793
00:49:35,280 --> 00:49:36,600
-Emma Delauney.
794
00:49:42,520 --> 00:49:46,640
-J'ai besoin d'explications surtout
qu'on a voulu m'embrouiller.
795
00:49:46,960 --> 00:49:49,960
Pavel travaillait chez votre père.
-Il était pas au courant.
796
00:49:50,280 --> 00:49:53,480
C'était entre
son chef de la sécu et moi.
797
00:49:53,800 --> 00:49:55,760
On avait...
-Que se passe-t-il ?
798
00:49:56,080 --> 00:49:58,760
-Commandant Darius,
brigade criminelle.
799
00:49:59,720 --> 00:50:02,440
-C'est Jonathan ? Il est mort ?
800
00:50:03,080 --> 00:50:05,680
-De qui vous parlez, madame ?
801
00:50:12,160 --> 00:50:15,200
-On l'a mis à l'isolement
en attendant son transfert à l'HP.
802
00:50:15,520 --> 00:50:18,040
Il est convaincu
qu'un type lui en veut.
803
00:50:18,360 --> 00:50:21,040
Il a des antécédents
psychiatriques. C'est là.
804
00:50:21,360 --> 00:50:22,240
-OK !
805
00:50:26,120 --> 00:50:29,240
-Vous pouvez l'interroger, on lui
a donné un cachet mais mollo.
806
00:50:29,560 --> 00:50:30,320
-Merci !
807
00:50:30,640 --> 00:50:33,720
-Patron ? Lisez ça avant d'y aller.
808
00:50:34,040 --> 00:50:36,360
J'ai des nouvelles infos.
809
00:50:36,800 --> 00:50:39,160
-Je comprends pas le lien
entre Pavel
810
00:50:39,480 --> 00:50:40,760
et ce gars-là.
811
00:50:41,320 --> 00:50:44,160
-Le mieux, c'est de lui demander.
812
00:50:44,480 --> 00:51:05,040
...
813
00:51:05,360 --> 00:51:07,560
-J'ai rien à vous dire.
814
00:51:07,880 --> 00:51:08,880
-Ah bon ?
815
00:51:11,960 --> 00:51:16,280
-Je vois pas de quoi vous parlez,
je vois pas de qui vous parlez.
816
00:51:18,280 --> 00:51:19,640
Je suis fatigué.
817
00:51:21,480 --> 00:51:24,080
J'étais dans le coma, merde !
818
00:51:24,920 --> 00:51:27,160
Je veux voir le médecin.
819
00:51:38,040 --> 00:51:40,600
-On a retrouvé dans le coffre
de votre voiture
820
00:51:40,920 --> 00:51:42,600
des traces de sang,
821
00:51:42,920 --> 00:51:46,040
les empreintes et le passeport
d'un certain Pavel Goran.
822
00:51:46,360 --> 00:51:47,160
Polonais,
823
00:51:47,480 --> 00:51:49,520
étudiant en médecine dans son pays
824
00:51:49,840 --> 00:51:52,520
et manoeuvre sur des chantiers
dans nos régions.
825
00:51:52,840 --> 00:51:55,240
On a retrouvé son corps
au Bois Milan,
826
00:51:55,560 --> 00:51:57,760
à 10 km de la route d'Armentières
827
00:51:58,080 --> 00:52:01,320
où vous avez eu votre accident.
Je vous parle d'une personne qui,
828
00:52:01,640 --> 00:52:04,000
selon moi,
méritait une vraie chance.
829
00:52:04,320 --> 00:52:06,840
Comme vous avez eu la vôtre.
830
00:52:08,720 --> 00:52:11,240
-Moi, j'ai eu de la chance ?
831
00:52:12,000 --> 00:52:13,480
-Jonathan Torres,
832
00:52:13,800 --> 00:52:16,240
vous êtes né le 12 avril 1987
833
00:52:16,560 --> 00:52:18,720
à Roubaix.
Vos parents sont signalés
834
00:52:19,040 --> 00:52:20,520
pour maltraitance
835
00:52:20,840 --> 00:52:24,000
et vous, vous êtes placé
en famille d'accueil à 13 ans
836
00:52:24,320 --> 00:52:25,560
et en foyer à 14.
837
00:52:25,880 --> 00:52:28,600
Là, vous traversez
des années très difficiles :
838
00:52:28,920 --> 00:52:30,400
problème de drogue,
839
00:52:30,720 --> 00:52:33,040
plusieurs internements...
840
00:52:33,640 --> 00:52:35,680
et la violence forcément.
841
00:52:36,000 --> 00:52:37,320
Beaucoup de violence.
842
00:52:37,640 --> 00:52:41,000
Vous remontez la pente,
vous découvrez la cuisine.
843
00:52:41,320 --> 00:52:44,480
-Je savais bien qu'il y avait
une histoire de cuistot là-dedans.
844
00:52:44,800 --> 00:52:46,160
-Coach, traiteur
845
00:52:46,480 --> 00:52:47,760
à domicile,
846
00:52:48,080 --> 00:52:49,560
et fierté suprême,
847
00:52:49,880 --> 00:52:53,840
vous êtes l'amant de Mme Delauney.
C'est le rejet à nouveau
848
00:52:54,160 --> 00:52:56,120
parce qu'elle refuse
849
00:52:56,440 --> 00:52:58,440
de quitter son mari pour vous.
850
00:52:58,760 --> 00:53:02,320
C'est plus fort que vous.
Vous pouvez pas le supporter.
851
00:53:02,640 --> 00:53:06,280
Maintenant, c'est à vous de
me raconter la fin de l'histoire.
852
00:53:10,280 --> 00:53:13,680
-C'est de sa faute à lui.
Ce connard.
853
00:53:14,000 --> 00:53:17,000
Elle est avec moi,
on va partir tous les deux.
854
00:53:17,320 --> 00:53:19,080
Je lui ai dit de la laisser.
855
00:53:19,400 --> 00:53:22,760
On m'avait pas humilié comme ça
depuis longtemps.
856
00:53:23,080 --> 00:53:24,240
-T'es un dur, toi !
857
00:53:24,560 --> 00:53:27,120
Mais t'es qui, pauvre mec ?
Tu peux me dire ?
858
00:53:27,440 --> 00:53:30,280
T'es de la merde !
Tu touches à ma femme,
859
00:53:30,600 --> 00:53:33,520
je te défonce ta petite gueule.
Tu comprends ?
860
00:53:33,840 --> 00:53:35,400
-Son garde du corps m'a frappé.
861
00:53:37,680 --> 00:53:40,080
Il arrêtait pas de rigoler.
862
00:53:40,400 --> 00:53:41,560
-Reste dans la merde.
863
00:53:42,920 --> 00:53:44,400
Regarde-toi.
864
00:53:44,720 --> 00:53:47,200
Et ça baise ma femme ça ?
-Je suis parti.
865
00:53:47,520 --> 00:53:49,840
Je suis rentré dans un bar,
j'ai picolé.
866
00:53:50,160 --> 00:53:51,800
J'ai pris des trucs.
867
00:53:52,960 --> 00:53:55,280
Il y a la haine qui est montée.
868
00:53:58,040 --> 00:54:00,160
-Et vous êtes retourné le voir ?
869
00:54:03,320 --> 00:54:06,760
-J'ai attendu sur le chanter
pour lui donner une leçon.
870
00:54:07,080 --> 00:54:09,320
J'ai attendu des heures.
871
00:54:11,880 --> 00:54:14,600
Finalement, je l'ai vu arriver.
872
00:54:16,040 --> 00:54:18,040
Je voyais mal,
mais je l'ai reconnu.
873
00:54:19,480 --> 00:54:21,200
Grâce à l'écharpe.
874
00:54:21,520 --> 00:54:24,960
Virginie aussi
s'était foutue de moi.
875
00:54:25,280 --> 00:54:28,520
Elle avait acheté
deux écharpes pareilles.
876
00:54:28,840 --> 00:54:30,040
Une pour moi...
877
00:54:30,720 --> 00:54:32,640
une pour cet enfoiré.
878
00:54:33,920 --> 00:54:35,640
Ca m'a fait disjoncter.
879
00:54:38,240 --> 00:54:41,160
J'allais me l'amener à l'écart.
J'allais lui faire passer
880
00:54:41,480 --> 00:54:43,080
son air supérieur.
881
00:54:49,840 --> 00:54:52,480
Cris étouffés.
882
00:54:52,800 --> 00:54:54,880
Mais le coffre
quand j'ai rouvert...
883
00:54:55,200 --> 00:54:56,600
Polonais.
884
00:54:56,920 --> 00:54:59,040
...
885
00:54:59,360 --> 00:55:01,800
-Putain, c'était pas lui !
886
00:55:02,120 --> 00:55:04,960
Je m'étais planté de mec.
887
00:55:05,280 --> 00:55:08,080
Des bocaux d'épices avaient
explosé, il y avait du sang.
888
00:55:11,400 --> 00:55:13,000
J'ai cru entendre une voiture.
889
00:55:13,320 --> 00:55:15,560
J'allais me retrouver en taule.
890
00:55:15,880 --> 00:55:18,240
Cet abruti
arrêtait pas de gueuler !
891
00:55:18,560 --> 00:55:19,760
...
892
00:55:20,640 --> 00:55:21,640
-Ah !
893
00:55:27,440 --> 00:55:30,320
-Après... c'est le trou noir, je...
894
00:55:31,440 --> 00:55:34,840
Je me souviens juste
d'avoir jeté le corps plus loin.
895
00:55:37,960 --> 00:55:39,560
Ma médaille.
896
00:55:39,880 --> 00:55:43,360
J'avais perdu ma médaille.
897
00:55:43,680 --> 00:55:45,880
Le gars me l'avait arrachée.
898
00:55:46,200 --> 00:55:49,360
Si les flics la retrouvaient,
ils allaient remonter jusqu'à moi.
899
00:55:49,680 --> 00:55:51,320
Je devais la récupérer.
900
00:55:57,120 --> 00:55:59,600
Tu me dis
que j'ai eu de la chance ?
901
00:56:03,960 --> 00:56:06,480
-Plus que Pavel en tout cas.
902
00:56:08,880 --> 00:56:12,040
*-Il s'agit
d'un rebondissement spectaculaire
903
00:56:12,360 --> 00:56:15,800
*et peut-être du dénouement dans
l'affaire du meurtre du Polonais,
904
00:56:16,120 --> 00:56:19,720
*P. Goran. Selon nos informations,
la victime travaillait
905
00:56:20,040 --> 00:56:23,760
*illégalement pour la société
DP Construction de P. Delauney
906
00:56:24,080 --> 00:56:26,920
*qui est actuellement entendu
par le procureur
907
00:56:27,240 --> 00:56:29,520
*sur des soupçons
d'emplois illégaux.
908
00:56:29,840 --> 00:56:33,520
*Si jusqu'à présent la justice
avait épargné Philippe Delauney,
909
00:56:33,840 --> 00:56:35,120
*cette fois-ci,
910
00:56:35,440 --> 00:56:38,880
*la brigade financière s'intéresse
de près au système Delauney,
911
00:56:39,200 --> 00:56:42,760
*peut-être même allons-nous
assister à la chute de l'empire...
912
00:56:58,480 --> 00:56:59,520
-Darius ?
913
00:56:59,840 --> 00:57:01,560
Bonsoir !
-BONSOIR.
914
00:57:02,080 --> 00:57:05,600
-Pourquoi l'antiterrorisme
me harcèle pour avoir accès
915
00:57:05,920 --> 00:57:08,440
à votre dossier ?
-C'est une erreur d'homonyme.
916
00:57:08,760 --> 00:57:10,680
Ils ont appelé les Stups aussi.
917
00:57:11,000 --> 00:57:13,880
La famille de Pavel arrive demain
pour récupérer le corps.
918
00:57:14,200 --> 00:57:15,720
-Pas de tombe anonyme ?
919
00:57:16,040 --> 00:57:18,280
-Des fois,
j'ai envie de vous embrasser.
920
00:57:20,320 --> 00:57:21,600
-Bonne soirée.
921
00:57:21,920 --> 00:57:23,240
-BONNE SOIREE !
922
00:57:44,200 --> 00:57:46,120
-Allez salut, Pavel !
923
00:57:49,960 --> 00:57:54,960
france.tv access
62932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.