All language subtitles for LEGENDS.OF.TOMORROW.S06E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,742 [dramatic music] 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,353 - Grab anything you can to put the eggs into. 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,789 4 00:00:06,832 --> 00:00:08,051 - Guys, hurry up! 5 00:00:08,095 --> 00:00:10,967 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,187 - It's a bomb. - Yeah. 7 00:00:13,230 --> 00:00:14,710 - [gasps] Egg! 8 00:00:14,753 --> 00:00:17,365 9 00:00:17,408 --> 00:00:18,627 - Get down! 10 00:00:18,670 --> 00:00:19,976 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,022 [explosion] 12 00:00:26,113 --> 00:00:27,592 - Mick, you okay? 13 00:00:27,636 --> 00:00:30,160 - Charred. Nothing new. 14 00:00:30,204 --> 00:00:32,075 - At least this little guy's unharmed. 15 00:00:32,119 --> 00:00:33,772 - Give me that. 16 00:00:36,340 --> 00:00:39,082 - You guys saved them. Why? 17 00:00:39,126 --> 00:00:40,518 - Those are Mick's kids you're talking about. 18 00:00:40,562 --> 00:00:41,998 That makes them family. 19 00:00:42,042 --> 00:00:44,000 - Look, I get why Bishop would break the ship, 20 00:00:44,044 --> 00:00:46,263 but why make such an elaborate prank out of it? 21 00:00:46,307 --> 00:00:48,439 - He was stalling, and mission accomplished. 22 00:00:48,483 --> 00:00:50,354 - And now the bomb obliterated Gideon's mainframe, 23 00:00:50,398 --> 00:00:52,878 which means we are stranded. 24 00:00:52,922 --> 00:00:55,011 - You're stranded. I still got my ship. 25 00:00:55,055 --> 00:00:57,622 [computer chirping] 26 00:00:57,666 --> 00:01:00,495 [soft dramatic music] 27 00:01:01,496 --> 00:01:03,541 - That gyrating bastard. 28 00:01:03,585 --> 00:01:05,761 - Let me guess, Bishop stole your ship. 29 00:01:05,804 --> 00:01:06,675 - I'm gonna kill him. 30 00:01:08,024 --> 00:01:09,112 - Oh! - Oh! 31 00:01:09,156 --> 00:01:10,853 [glass squeaks] 32 00:01:10,896 --> 00:01:12,985 - Oh, my God, B. 33 00:01:13,029 --> 00:01:17,120 - Oh, hey, guys. What happened to my couch? 34 00:01:17,164 --> 00:01:20,123 [exciting music] 35 00:01:20,167 --> 00:01:27,043 36 00:01:31,352 --> 00:01:34,006 - I knew something was up with John. 37 00:01:34,050 --> 00:01:36,052 I shouldn't have gone home. I should've been here. 38 00:01:36,096 --> 00:01:38,663 - What could you have done? We were all fooled. 39 00:01:38,707 --> 00:01:40,883 - I know a thing or two about addiction. 40 00:01:40,926 --> 00:01:43,364 When we get John back on board, he's not leaving my sight. 41 00:01:43,407 --> 00:01:45,888 - It's too late, B. John is gone. 42 00:01:45,931 --> 00:01:47,455 - "Gone," what do you mean "gone?" 43 00:01:47,498 --> 00:01:49,109 Like he escaped? 44 00:01:49,152 --> 00:01:50,806 - He's dead. 45 00:01:50,849 --> 00:01:54,070 - Oh, that's not possible. He--he's John Constantine. 46 00:01:54,114 --> 00:01:55,550 He can't be dead. 47 00:01:55,593 --> 00:01:57,247 [melancholic music] 48 00:01:57,291 --> 00:01:58,466 - How? 49 00:01:58,509 --> 00:01:59,771 - He tried to control 50 00:01:59,815 --> 00:02:02,731 the Fountain of Imperium, which turns out 51 00:02:02,774 --> 00:02:05,037 is an ancient fungal network that's been keeping Earth safe 52 00:02:05,081 --> 00:02:06,952 from invasive aliens for eons. 53 00:02:06,996 --> 00:02:09,825 Bishop tricked John into poisoning himself 54 00:02:09,868 --> 00:02:11,566 to kill the Fountain, 55 00:02:11,609 --> 00:02:15,178 and I watched John die. 56 00:02:15,222 --> 00:02:16,919 57 00:02:16,962 --> 00:02:19,051 He decomposed into the ground, 58 00:02:19,095 --> 00:02:22,185 and all that was left was this. 59 00:02:22,229 --> 00:02:24,666 - Whoa. May I? 60 00:02:24,709 --> 00:02:28,800 61 00:02:28,844 --> 00:02:31,063 - Wait a second. Where's Spooner? 62 00:02:31,107 --> 00:02:34,545 - Yeah, about that... 63 00:02:34,589 --> 00:02:37,548 [soft dramatic music] 64 00:02:37,592 --> 00:02:39,289 - So you're the time travelers 65 00:02:39,333 --> 00:02:41,335 who found my Esperanza in the future. 66 00:02:41,378 --> 00:02:44,860 - It's nice to meet you despite the circumstances. 67 00:02:44,903 --> 00:02:46,949 - I'm so grateful that she's here with me now. 68 00:02:50,082 --> 00:02:52,389 But I don't know how much longer she will stay. 69 00:02:52,433 --> 00:02:55,044 - Is she dying? 70 00:02:55,087 --> 00:02:57,220 - Nothing I've tried is helping to stop it. 71 00:02:57,264 --> 00:02:59,222 I'm a healer... 72 00:02:59,266 --> 00:03:01,920 73 00:03:01,964 --> 00:03:04,923 And I can't help my own daughter. 74 00:03:04,967 --> 00:03:07,230 Ay, mi amor. 75 00:03:07,274 --> 00:03:09,667 76 00:03:09,711 --> 00:03:12,888 - How are we doing in here? 77 00:03:12,931 --> 00:03:17,371 - How's it look, smart-ass? The CPU was obliterated. 78 00:03:17,414 --> 00:03:19,286 Found some replacement parts, 79 00:03:19,329 --> 00:03:22,550 but the wiring needs to be completely rerouted and-- 80 00:03:22,593 --> 00:03:25,117 [timer ringing] 81 00:03:25,161 --> 00:03:27,555 - What's the timer for? - The eggs, dummy. 82 00:03:27,598 --> 00:03:29,557 They need to be rotated every 12 minutes. 83 00:03:29,600 --> 00:03:31,254 - Oh, I got 'em. 84 00:03:32,951 --> 00:03:35,606 - Just a quarter turn only. No, that's too much. 85 00:03:35,650 --> 00:03:36,520 - I got it. I got it. 86 00:03:36,564 --> 00:03:37,652 Relax. 87 00:03:37,695 --> 00:03:40,263 88 00:03:40,307 --> 00:03:43,484 - Shouldn't you be strategizing with your loser human friends, 89 00:03:43,527 --> 00:03:45,573 coming up with some zany hijinks 90 00:03:45,616 --> 00:03:47,401 to save a doomed planet or something? 91 00:03:47,444 --> 00:03:50,099 - Nope. I'm staying with my kids. 92 00:03:51,231 --> 00:03:52,275 - Your kids? 93 00:03:52,319 --> 00:03:53,537 In Necrian culture, 94 00:03:53,581 --> 00:03:55,452 the mother raises the children alone. 95 00:03:55,496 --> 00:03:59,326 - Look, I wasn't around for my daughter, Lita. 96 00:03:59,369 --> 00:04:03,286 I was lucky she let me back into her life, 97 00:04:03,330 --> 00:04:05,157 but I'm never making that mistake again... 98 00:04:05,201 --> 00:04:10,772 99 00:04:10,815 --> 00:04:12,208 Ever. 100 00:04:12,252 --> 00:04:16,778 101 00:04:16,821 --> 00:04:19,302 - We should take her back to the ship. 102 00:04:19,346 --> 00:04:21,652 The med bay is-- scratch that--totally broken. 103 00:04:21,696 --> 00:04:23,480 - It wouldn't help anyway. 104 00:04:23,524 --> 00:04:24,742 Spooner is like this because of what's happened 105 00:04:24,786 --> 00:04:26,440 to the Fountain. The two of them are linked. 106 00:04:26,483 --> 00:04:29,443 [deep rumbling] 107 00:04:29,486 --> 00:04:32,359 [distant whooshing] 108 00:04:34,752 --> 00:04:37,146 [deep thud] 109 00:04:37,189 --> 00:04:39,670 - Chances of that being a coincidence? 110 00:04:39,714 --> 00:04:41,368 - Slim to none. 111 00:04:41,411 --> 00:04:44,327 [eerie music] 112 00:04:44,371 --> 00:04:46,024 113 00:04:46,068 --> 00:04:50,115 - That's it? So much for an invasion. 114 00:04:50,159 --> 00:04:53,641 - It's a scout. They're watching us. 115 00:04:53,684 --> 00:04:56,513 [creatures huffing and hissing] 116 00:04:56,557 --> 00:05:02,040 117 00:05:02,084 --> 00:05:06,523 - Fountain's dying. Earth is ours. 118 00:05:06,567 --> 00:05:08,960 Send the beacon. 119 00:05:09,004 --> 00:05:11,441 - Spooner, Spooner, what beacon? 120 00:05:11,485 --> 00:05:14,314 [creature growling] 121 00:05:14,357 --> 00:05:15,880 - You need to run now. 122 00:05:15,924 --> 00:05:18,840 [suspenseful music] 123 00:05:18,883 --> 00:05:25,586 124 00:05:31,156 --> 00:05:32,332 - Over here! 125 00:05:36,161 --> 00:05:37,728 - Shoot it! 126 00:05:39,513 --> 00:05:40,905 - I don't have a clear shot! 127 00:05:40,949 --> 00:05:43,517 - [growling] - Well, then shoot us both! 128 00:05:45,345 --> 00:05:46,563 - I--okay! 129 00:05:46,607 --> 00:05:48,130 [gunshot] 130 00:05:54,223 --> 00:05:56,443 - [coughs] 131 00:05:56,486 --> 00:05:58,836 - Sara, you okay? 132 00:05:58,880 --> 00:06:01,317 - Yeah, where's the other one? - Huh? 133 00:06:01,361 --> 00:06:02,623 - [groans] 134 00:06:02,666 --> 00:06:03,667 [computer chirps] 135 00:06:05,756 --> 00:06:11,066 136 00:06:11,109 --> 00:06:13,198 - If they were the scouts, then... 137 00:06:13,242 --> 00:06:15,287 - That was them ringing the dinner bell. 138 00:06:15,331 --> 00:06:16,941 There's more coming. 139 00:06:16,985 --> 00:06:19,074 - We are so screwed. 140 00:06:22,947 --> 00:06:23,992 - The Zagurons know the Fountain's dead, 141 00:06:24,035 --> 00:06:25,254 and they're coming. 142 00:06:25,297 --> 00:06:26,690 - The Fountain isn't dead. It's dying. 143 00:06:26,734 --> 00:06:27,952 Those things are here to finish it off 144 00:06:27,996 --> 00:06:29,214 and take over what's left. 145 00:06:29,258 --> 00:06:31,347 Spooner translated the Zag' thoughts. 146 00:06:31,391 --> 00:06:33,436 The power is still inside her, but it is fading fast. 147 00:06:33,480 --> 00:06:35,177 - Well, that means there's still hope. 148 00:06:35,220 --> 00:06:38,310 You know, we just have -to save the Fountain/ -Spooner 149 00:06:38,354 --> 00:06:40,138 before the armada of carrion lizards 150 00:06:40,182 --> 00:06:42,140 overwhelms our planet and kills everyone in sight. 151 00:06:42,184 --> 00:06:43,359 Easy-peasy. 152 00:06:43,403 --> 00:06:44,795 - All right, guys, let's brainstorm. 153 00:06:44,839 --> 00:06:46,014 Let's figure out a way to heal this Fountain. 154 00:06:48,495 --> 00:06:49,452 - We're gonna figure it out, babe. 155 00:06:49,496 --> 00:06:50,671 - Mm. 156 00:06:50,714 --> 00:06:53,587 [soft dramatic music] 157 00:06:53,630 --> 00:06:55,763 - What is it? 158 00:06:55,806 --> 00:06:58,330 - I think this is Bishop's plan, 159 00:06:58,374 --> 00:07:01,769 for me to watch you and everyone I love die, 160 00:07:01,812 --> 00:07:04,467 for me and him to be the only two left. 161 00:07:04,511 --> 00:07:07,470 - Well, it won't happen. We won't let it. 162 00:07:07,514 --> 00:07:14,434 163 00:07:19,787 --> 00:07:22,180 [knocks] 164 00:07:22,224 --> 00:07:23,747 - What, B? 165 00:07:23,791 --> 00:07:24,879 - I know you want to be alone right now, 166 00:07:24,922 --> 00:07:26,489 but I need you to look at the mushroom. 167 00:07:26,533 --> 00:07:28,404 - I'm good, thanks. - I don't think John's dead. 168 00:07:29,927 --> 00:07:32,495 I think he's inside this little guy. 169 00:07:32,539 --> 00:07:36,107 Just look and listen 170 00:07:36,151 --> 00:07:37,674 and clear your mind. 171 00:07:37,718 --> 00:07:39,459 172 00:07:39,502 --> 00:07:40,895 - Are you high right now? 173 00:07:40,938 --> 00:07:42,287 174 00:07:42,331 --> 00:07:44,725 Did you come to me after John died stoned? 175 00:07:44,768 --> 00:07:46,770 - No, John isn't dead, 176 00:07:46,814 --> 00:07:48,555 and that means he can still help us. 177 00:07:48,598 --> 00:07:49,991 He'll know what the Fountain needs to heal. 178 00:07:50,034 --> 00:07:51,079 - Stop. 179 00:07:51,122 --> 00:07:53,168 Even if he were somehow alive, 180 00:07:53,211 --> 00:07:54,822 he's the last person we should ask for help. 181 00:07:54,865 --> 00:07:57,259 Lest you forget, he screwed all of us over 182 00:07:57,302 --> 00:07:59,348 for his pathetic ego trip. 183 00:07:59,391 --> 00:08:02,264 184 00:08:02,307 --> 00:08:05,049 - The Zagurons are coming to Earth? 185 00:08:05,093 --> 00:08:06,703 I gotta fix this thing faster. 186 00:08:06,747 --> 00:08:09,053 They almost killed me once. I am not facing them again. 187 00:08:09,097 --> 00:08:11,186 - You won't be alone this time. - There is no beating them. 188 00:08:11,229 --> 00:08:12,492 There's only escaping. 189 00:08:12,535 --> 00:08:14,145 - You want to take the ship and run. 190 00:08:14,189 --> 00:08:15,973 - It's the smart thing to do. 191 00:08:16,017 --> 00:08:17,932 Don't worry. I'll keep the kids safe. 192 00:08:21,109 --> 00:08:24,068 You could-- you could come too if you want. 193 00:08:26,767 --> 00:08:30,074 - Oh, I'm back. 194 00:08:30,118 --> 00:08:32,294 Oh, you've got to be kidding me. 195 00:08:32,337 --> 00:08:35,863 - I'm back! Hello, Legends. 196 00:08:35,906 --> 00:08:38,169 Did you miss me? 197 00:08:38,213 --> 00:08:39,910 By the time you see this recording, 198 00:08:39,954 --> 00:08:43,044 I expect John will be dead. 199 00:08:43,087 --> 00:08:45,350 The Fountain will also be dead, 200 00:08:45,394 --> 00:08:46,787 and my Zaguron friends 201 00:08:46,830 --> 00:08:50,225 should be on their way to destroy you. 202 00:08:50,268 --> 00:08:51,618 I hope I've got that right. 203 00:08:51,661 --> 00:08:53,620 Otherwise possible egg on my face, ooh. 204 00:08:53,663 --> 00:08:58,276 And because I can literally think Sara's thoughts, 205 00:08:58,320 --> 00:09:00,452 about now is the time that Sara Lance 206 00:09:00,496 --> 00:09:02,324 has figured out my plan 207 00:09:02,367 --> 00:09:04,674 for us to live together forever 208 00:09:04,718 --> 00:09:06,284 after everyone else has died 209 00:09:06,328 --> 00:09:10,462 as the new Adam and Eve. 210 00:09:10,506 --> 00:09:14,292 Sara, your mind must be racing, 211 00:09:14,336 --> 00:09:16,033 realizing that the only one 212 00:09:16,077 --> 00:09:18,906 who can save the Fountain is me. 213 00:09:18,949 --> 00:09:23,345 And, spoiler alert, I'm not gonna. 214 00:09:23,388 --> 00:09:25,956 - All right, so his message gave me an idea. 215 00:09:26,000 --> 00:09:28,393 He said he's the only one who can save the Fountain. 216 00:09:28,437 --> 00:09:30,352 So maybe he should. 217 00:09:30,395 --> 00:09:32,093 - Yeah, he's not gonna do that. 218 00:09:32,136 --> 00:09:35,052 - Not that guy, but a younger version of him. 219 00:09:35,096 --> 00:09:37,011 - [gasps] Time-napping. 220 00:09:37,054 --> 00:09:38,403 I love it. 221 00:09:38,447 --> 00:09:40,144 - Gang, he wasn't always a supervillain, 222 00:09:40,188 --> 00:09:41,537 but he's always been super smart. 223 00:09:41,581 --> 00:09:43,539 We got the stuff he poisoned John with. 224 00:09:43,583 --> 00:09:46,542 Maybe, just maybe, the younger version of him 225 00:09:46,586 --> 00:09:49,327 can reverse-schmience it and get us an antidote. 226 00:09:49,371 --> 00:09:51,982 - It goes against every instinct you have, 227 00:09:52,026 --> 00:09:54,637 which means Bishop would never expect it. 228 00:09:54,681 --> 00:09:56,508 - If we only ever do what makes sense to you, 229 00:09:56,552 --> 00:09:58,293 he will always be one step ahead. 230 00:09:58,336 --> 00:10:01,035 There's only one way to wage a war against yourself. 231 00:10:01,078 --> 00:10:02,079 - And that is to have 232 00:10:02,123 --> 00:10:04,995 a what Would Sara Never Do Day! 233 00:10:05,039 --> 00:10:06,736 234 00:10:06,780 --> 00:10:09,739 - It is a really bad idea. 235 00:10:12,699 --> 00:10:16,790 236 00:10:16,833 --> 00:10:18,748 - All right. 237 00:10:18,792 --> 00:10:22,404 Now for the moment of truth. 238 00:10:22,447 --> 00:10:26,147 Come to life, Ava Prime. 239 00:10:26,190 --> 00:10:29,150 [quirky music] 240 00:10:29,193 --> 00:10:30,499 241 00:10:30,542 --> 00:10:31,631 - I'm alive. 242 00:10:31,674 --> 00:10:34,677 [triumphant music] 243 00:10:34,721 --> 00:10:35,896 Hello. 244 00:10:35,939 --> 00:10:38,812 I'm--I'm... 245 00:10:38,855 --> 00:10:40,988 dying. 246 00:10:41,031 --> 00:10:43,686 - Oh, oh. [sighs] 247 00:10:45,122 --> 00:10:46,646 The neural network is still overloading. 248 00:10:46,689 --> 00:10:48,386 [groans] 249 00:10:48,430 --> 00:10:51,694 I am never gonna get this right. 250 00:10:51,738 --> 00:10:53,478 [portal whooshes] 251 00:10:53,522 --> 00:10:55,176 Oh! 252 00:10:55,219 --> 00:10:57,091 Oh. 253 00:10:57,134 --> 00:10:58,832 [quirky music] 254 00:10:58,875 --> 00:11:00,572 You're a working Ava. 255 00:11:00,616 --> 00:11:02,052 - Well, I work, but I don't let my work 256 00:11:02,096 --> 00:11:03,097 define me, you know? 257 00:11:03,140 --> 00:11:04,925 - Why are you--how are you-- 258 00:11:04,968 --> 00:11:06,013 was that a chronodimensional portal? 259 00:11:06,056 --> 00:11:07,710 - The less you know, the better. 260 00:11:07,754 --> 00:11:09,669 Headline, we're time travelers, and we need your help. 261 00:11:09,712 --> 00:11:12,672 - Oh, my God. Oh, my God. 262 00:11:12,715 --> 00:11:15,152 I must become wildly famous for my genius 263 00:11:15,196 --> 00:11:16,719 if time travelers come looking for my help. 264 00:11:16,763 --> 00:11:19,200 I can--I must become a really big deal. 265 00:11:19,243 --> 00:11:22,420 - The ego on this dude. - I know. 266 00:11:22,464 --> 00:11:25,946 All right, Smarty Pants, want to help us save the world? 267 00:11:25,989 --> 00:11:29,166 [dramatic music] 268 00:11:29,210 --> 00:11:31,865 - Wow. 269 00:11:33,780 --> 00:11:35,259 Whoever made this 270 00:11:35,303 --> 00:11:38,828 is a certified genius-- an evil genius, 271 00:11:38,872 --> 00:11:40,830 but a genius. - Yes. 272 00:11:40,874 --> 00:11:43,485 An evil genius who is not like anyone in this room. 273 00:11:43,528 --> 00:11:44,704 - I mean, there's some bioengineering in this poison 274 00:11:44,747 --> 00:11:46,793 that--I'm the only one 275 00:11:46,836 --> 00:11:48,490 I've ever met that could think of anything this diabolical. 276 00:11:48,533 --> 00:11:51,014 - Exactly why we came to you. Now, can you please help us? 277 00:11:51,058 --> 00:11:52,799 - Of course, I can. 278 00:11:52,842 --> 00:11:55,540 I just need some space to work and no distractions. 279 00:11:55,584 --> 00:11:58,587 - I spoke to John. He is in the mushroom. 280 00:11:58,630 --> 00:12:01,677 He wants to talk to us... 281 00:12:01,721 --> 00:12:03,244 and we all got to eat him. 282 00:12:03,287 --> 00:12:04,549 283 00:12:08,553 --> 00:12:10,381 - So you ate a strange mushroom, 284 00:12:10,425 --> 00:12:12,122 and you thought you heard John's voice? 285 00:12:12,166 --> 00:12:13,776 - I know I did. 286 00:12:13,820 --> 00:12:17,084 It's proof that John's alive inside the mushroom. 287 00:12:17,127 --> 00:12:19,869 John wants us to eat the mushroom and talk to him. 288 00:12:19,913 --> 00:12:21,828 He wants to help us heal the Fountain. 289 00:12:21,871 --> 00:12:24,352 - John thinking about someone other than himself? 290 00:12:24,395 --> 00:12:26,223 Not a chance. We have a plan. 291 00:12:26,267 --> 00:12:27,877 That plan is crazy, 292 00:12:27,921 --> 00:12:30,401 but it still makes more sense than talking to a mushroom. 293 00:12:30,445 --> 00:12:33,100 - Zari, wait. Just consider it. 294 00:12:35,624 --> 00:12:40,803 - So are we gonna do this? 295 00:12:40,847 --> 00:12:43,719 - Communing with a spirit while in an altered state. 296 00:12:43,763 --> 00:12:45,765 It's pretty on-brand for us. 297 00:12:46,766 --> 00:12:50,378 - Guys, I'm sorry, but no. No, definitely not. 298 00:12:50,421 --> 00:12:53,250 The last thing we need to be doing is tripping on mushrooms. 299 00:12:53,294 --> 00:12:57,341 - Hm, yeah, well, isn't it What Would Sara Never Do Day? 300 00:12:57,385 --> 00:12:59,387 I'm just saying. - We already played that game. 301 00:12:59,430 --> 00:13:01,955 And now it's time to prepare for an alien invasion. 302 00:13:01,998 --> 00:13:05,872 So please everyone just go make yourself useful, okay? 303 00:13:05,915 --> 00:13:08,048 - You're right. 304 00:13:08,091 --> 00:13:10,964 [soft dramatic music] 305 00:13:11,007 --> 00:13:12,182 - [sighs] 306 00:13:12,226 --> 00:13:14,924 307 00:13:14,968 --> 00:13:16,926 - Sara. 308 00:13:16,970 --> 00:13:18,362 Sara. 309 00:13:18,406 --> 00:13:20,843 310 00:13:20,887 --> 00:13:22,845 Eat me. 311 00:13:22,889 --> 00:13:25,152 312 00:13:25,195 --> 00:13:28,329 - John? - Eat the mushroom, love. 313 00:13:28,372 --> 00:13:35,292 314 00:13:45,607 --> 00:13:48,044 - John. - Sara. 315 00:13:48,088 --> 00:13:50,742 Join me. 316 00:13:50,786 --> 00:13:53,963 317 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 Sara. 318 00:13:58,446 --> 00:14:01,666 - John. - Hello, Sara. 319 00:14:01,710 --> 00:14:03,059 - Are you... 320 00:14:03,103 --> 00:14:05,235 321 00:14:05,279 --> 00:14:07,324 Are you alive? 322 00:14:07,368 --> 00:14:12,199 - Not exactly. I'm...present. 323 00:14:12,242 --> 00:14:15,811 324 00:14:15,855 --> 00:14:17,944 What I did was unforgivable. 325 00:14:17,987 --> 00:14:19,641 - It's okay 326 00:14:19,684 --> 00:14:21,251 because we're creating an antidote for the poison 327 00:14:21,295 --> 00:14:22,644 that you gave the Fountain, 328 00:14:22,687 --> 00:14:24,689 and we can still stop the Zagurons from coming. 329 00:14:24,733 --> 00:14:26,648 - That won't be enough. 330 00:14:26,691 --> 00:14:27,779 Even if you heal the physical side 331 00:14:27,823 --> 00:14:28,911 of the Fountain, 332 00:14:28,955 --> 00:14:30,521 the spiritual side will remain ill. 333 00:14:32,045 --> 00:14:33,394 - John, I need your help. 334 00:14:33,437 --> 00:14:35,178 I need you and the Fountain to help. 335 00:14:35,222 --> 00:14:37,224 - The Fountain has a mind of its own. 336 00:14:37,267 --> 00:14:39,966 It no longer deems human beings worthy of its protection. 337 00:14:40,009 --> 00:14:42,882 - Damn it, John, you did this. You need to fix this. 338 00:14:42,925 --> 00:14:45,014 - I cannot separate myself from the Fountain. 339 00:14:45,058 --> 00:14:47,190 My life force is the only thing 340 00:14:47,234 --> 00:14:48,626 keeping the Fountain and Spooner alive. 341 00:14:48,670 --> 00:14:49,932 If I leave, they both perish. 342 00:14:51,368 --> 00:14:54,067 I must stay as long as I can 343 00:14:54,110 --> 00:14:56,896 and let the remnants of my soul be drained. 344 00:14:56,939 --> 00:14:59,159 Mushrooms from feed off death, 345 00:14:59,202 --> 00:15:02,118 and so I'm gonna feed it. I owe it that much. 346 00:15:02,162 --> 00:15:04,512 - Sorry it had to be this way. 347 00:15:04,555 --> 00:15:06,383 - Do you remember all those years ago, 348 00:15:06,427 --> 00:15:08,124 when I said that stable relationships 349 00:15:08,168 --> 00:15:09,386 weren't right for you and me? 350 00:15:10,910 --> 00:15:13,347 I was wrong. 351 00:15:13,390 --> 00:15:15,262 Loving and being loved, 352 00:15:15,305 --> 00:15:19,179 that is the point. I had that. 353 00:15:19,222 --> 00:15:21,572 It should have been enough, but I wanted more. 354 00:15:21,616 --> 00:15:24,271 Now the whole world, especially Zari, 355 00:15:24,314 --> 00:15:27,361 is suffering because of my mistake. 356 00:15:27,404 --> 00:15:28,928 - I think I understand. 357 00:15:30,364 --> 00:15:32,105 - There's one last thing I need to tell you. 358 00:15:34,150 --> 00:15:35,978 It's the greatest thing I've learned since bonding 359 00:15:36,022 --> 00:15:38,372 with the Fountain. 360 00:15:38,415 --> 00:15:40,461 It's the secret to all life. 361 00:15:40,504 --> 00:15:43,464 [dramatic music] 362 00:15:43,507 --> 00:15:44,987 363 00:15:45,031 --> 00:15:47,990 [whispers indistinctly] 364 00:15:48,034 --> 00:15:50,775 365 00:15:50,819 --> 00:15:53,561 - Gideon, run a diagnostic. - All systems functioning. 366 00:15:53,604 --> 00:15:56,172 And may I add, nice job on the repairs, Kayla. 367 00:15:56,216 --> 00:15:58,087 - Excellent. Then let's get out of here. 368 00:15:58,131 --> 00:15:59,828 Set a course for the temporal zone. 369 00:15:59,871 --> 00:16:02,004 - Jump coordinates plotted. - Do it. 370 00:16:02,048 --> 00:16:03,397 - Executing. 371 00:16:03,440 --> 00:16:04,485 [electronic key beeps] 372 00:16:04,528 --> 00:16:06,617 Powering down. - No, you don't. 373 00:16:08,924 --> 00:16:12,188 - We can't stay here. Do you understand? 374 00:16:12,232 --> 00:16:14,408 I am trying to protect our children. 375 00:16:14,451 --> 00:16:16,018 - I'm not leaving without my kids. 376 00:16:16,062 --> 00:16:20,196 I'm not abandoning my friends or this planet. 377 00:16:20,240 --> 00:16:22,068 - You know, I could just snap your head off 378 00:16:22,111 --> 00:16:23,983 and take that stupid button of yours. 379 00:16:24,026 --> 00:16:26,855 - Yeah, but you won't. 380 00:16:26,898 --> 00:16:28,596 There's a part of you that cares. 381 00:16:30,946 --> 00:16:33,340 - Astounding. 382 00:16:33,383 --> 00:16:35,124 - How long until the antidote is ready? 383 00:16:35,168 --> 00:16:36,865 We're kind of on the clock here. 384 00:16:36,908 --> 00:16:42,044 - It's done. - Guys, I know the answer. 385 00:16:42,088 --> 00:16:44,438 I know the answer to all of our questions. 386 00:16:44,481 --> 00:16:46,918 It's the meaning of life. 387 00:16:46,962 --> 00:16:48,442 - You ate the mushroom, didn't you? 388 00:16:48,485 --> 00:16:51,053 - Yes, and I saw John. 389 00:16:51,097 --> 00:16:52,794 - What? - Yeah. 390 00:16:52,837 --> 00:16:54,578 He told me what this is about. 391 00:16:54,622 --> 00:16:56,885 He told me what everything is about. 392 00:16:56,928 --> 00:16:58,887 He said... 393 00:16:58,930 --> 00:17:03,109 394 00:17:03,152 --> 00:17:05,459 "We are all connected." 395 00:17:11,117 --> 00:17:13,293 - I think I saw that on a bumper sticker once. 396 00:17:15,425 --> 00:17:17,645 - It was really profound in the moment. 397 00:17:20,126 --> 00:17:22,389 [syringe hisses] 398 00:17:22,432 --> 00:17:24,217 - [gasps] 399 00:17:26,610 --> 00:17:27,655 Whoa. 400 00:17:27,698 --> 00:17:29,526 [soft dramatic music] 401 00:17:29,570 --> 00:17:31,963 That's some strong juju. - Spooner. 402 00:17:33,269 --> 00:17:34,749 [sighs] Good to have you back. 403 00:17:34,792 --> 00:17:37,099 - Wait, since Spooner and the Fountain are connected, 404 00:17:37,143 --> 00:17:38,492 does that mean the Fountain is restored 405 00:17:38,535 --> 00:17:40,276 and we stopped the invasion? 406 00:17:40,320 --> 00:17:43,105 [deep rumbling] 407 00:17:43,149 --> 00:17:46,108 [distant whooshing] 408 00:17:46,152 --> 00:17:49,111 [ominous music] 409 00:17:49,155 --> 00:17:54,290 410 00:17:58,077 --> 00:17:59,382 - Ugh, there are thousands of these 411 00:17:59,426 --> 00:18:00,731 scattered around the area. 412 00:18:00,775 --> 00:18:02,211 I mean, even if we could destroy the pods, 413 00:18:02,255 --> 00:18:03,430 there are too many of them. 414 00:18:03,473 --> 00:18:04,866 You know, they're too spread out. 415 00:18:04,909 --> 00:18:07,129 - This is classic Zaguron perimeter technique. 416 00:18:07,173 --> 00:18:09,827 They land, wait for dark, and then they eat anyone 417 00:18:09,871 --> 00:18:11,002 who isn't smart enough to get out of their way. 418 00:18:11,046 --> 00:18:12,395 - What? 419 00:18:12,439 --> 00:18:13,744 - Which is something we should be doing. 420 00:18:13,788 --> 00:18:16,573 - No, we're not running. It's 1925. 421 00:18:16,617 --> 00:18:18,445 They'll destroy the entire human race 422 00:18:18,488 --> 00:18:21,143 before we're ever born. We got to hold the line. 423 00:18:21,187 --> 00:18:24,320 [dramatic music] 424 00:18:24,364 --> 00:18:27,802 - Heart rate normal. Blood pressure is good. 425 00:18:27,845 --> 00:18:29,630 I think you're finally back with us, Ms. Cruz. 426 00:18:29,673 --> 00:18:31,197 How do you feel? 427 00:18:31,240 --> 00:18:36,332 - Like I just ran a marathon. Sweaty, starving. 428 00:18:36,376 --> 00:18:39,074 - Here, darling, try this. - Gracias, Mami. 429 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 - So, Spooner, I'm glad you're feeling better 430 00:18:41,163 --> 00:18:43,078 and not to be a buzzkill, 431 00:18:43,122 --> 00:18:45,167 but can you hear what those Zagurons are thinking, 432 00:18:45,211 --> 00:18:47,561 find out what they're doing out there? 433 00:18:47,604 --> 00:18:49,215 - I got nothing. 434 00:18:49,258 --> 00:18:51,173 The only thoughts in my head right now are my own. 435 00:18:51,217 --> 00:18:52,957 I don't feel aliens or mushrooms or anything. 436 00:18:53,001 --> 00:18:55,264 - Sorry, I'm--I'm confused. 437 00:18:55,308 --> 00:18:57,353 I thought you and the Fountain were linked. 438 00:18:57,397 --> 00:18:59,050 If you're fine, then--then shouldn't 439 00:18:59,094 --> 00:19:01,140 the Fountain wake up or whatever? 440 00:19:01,183 --> 00:19:02,750 Scare the Zags away? 441 00:19:02,793 --> 00:19:05,056 - Look, the one thing I learned while being connected 442 00:19:05,100 --> 00:19:07,624 to the Fountain: it doesn't want to help us. 443 00:19:07,668 --> 00:19:10,410 - Then we better have a damn good plan B. 444 00:19:14,979 --> 00:19:17,156 - All right, we have about four more hours 445 00:19:17,199 --> 00:19:19,201 left of daylight, so we've got to gear up, 446 00:19:19,245 --> 00:19:22,770 hydrate, and prepare for the fight of our lives. 447 00:19:22,813 --> 00:19:25,381 - Ava, will you marry me? - What? 448 00:19:25,425 --> 00:19:27,862 Babe, we already did the proposal thing. 449 00:19:27,905 --> 00:19:30,865 - No, no, I mean, marry me now, today, before the apocalypse. 450 00:19:30,908 --> 00:19:32,562 - What are you talking about? We can't just-- 451 00:19:32,606 --> 00:19:34,129 - Why not? 452 00:19:34,173 --> 00:19:36,349 We're gonna have to fight those things anyway. 453 00:19:36,392 --> 00:19:38,089 We're as ready as we're ever gonna be, 454 00:19:38,133 --> 00:19:40,222 and four hours is totally doable. 455 00:19:40,266 --> 00:19:43,007 - Ooh, we can get the whole team on board. 456 00:19:43,051 --> 00:19:44,357 We've produced much crazier miracles 457 00:19:44,400 --> 00:19:45,706 in far less time. 458 00:19:45,749 --> 00:19:47,838 - No, I would rather save the miracles 459 00:19:47,882 --> 00:19:49,188 for the actual fight. 460 00:19:49,231 --> 00:19:50,928 You guys, we may not survive the night. 461 00:19:50,972 --> 00:19:52,800 - Then let's go out on our own terms, 462 00:19:52,843 --> 00:19:54,105 do things our way, 463 00:19:54,149 --> 00:19:55,716 do what we've always wanted to do. 464 00:19:55,759 --> 00:19:57,500 Babe, we've got our friends, we've got our vows, 465 00:19:57,544 --> 00:20:00,111 and we've got four hours. What else do we need? 466 00:20:00,155 --> 00:20:02,375 - I don't know, maybe for the world not to be ending. 467 00:20:02,418 --> 00:20:04,638 - Hey, John told me 468 00:20:04,681 --> 00:20:05,987 the most important thing in life 469 00:20:06,030 --> 00:20:08,381 is loving someone and being loved, 470 00:20:08,424 --> 00:20:10,296 and if getting married is the last thing 471 00:20:10,339 --> 00:20:15,039 that we do together, then damn, I will be just fine with that. 472 00:20:15,083 --> 00:20:16,954 - You have really gone to town with this 473 00:20:16,998 --> 00:20:19,261 "what would Sara Lance never do" thing. 474 00:20:19,305 --> 00:20:21,307 Um... 475 00:20:21,350 --> 00:20:23,700 okay, let's do it! I don't--let's get married. 476 00:20:23,744 --> 00:20:26,399 - Yay! - Wedding before war! 477 00:20:26,442 --> 00:20:27,400 - Yes! - Yes! 478 00:20:27,443 --> 00:20:28,792 - Come on. 479 00:20:28,836 --> 00:20:31,752 [upbeat pop music] 480 00:20:31,795 --> 00:20:32,970 481 00:20:33,014 --> 00:20:36,322 - ♪ Ready for a celebration 482 00:20:36,365 --> 00:20:38,585 ♪ I've been waiting my whole life ♪ 483 00:20:38,628 --> 00:20:40,326 484 00:20:40,369 --> 00:20:43,459 ♪ Who ever knew it could be so good? ♪ 485 00:20:43,503 --> 00:20:46,288 ♪ I feel like I'm right on time ♪ 486 00:20:46,332 --> 00:20:50,205 ♪ You make me a believer 487 00:20:50,249 --> 00:20:51,685 488 00:20:51,728 --> 00:20:53,513 ♪ You're one of a kind 489 00:20:53,556 --> 00:20:57,430 ♪ You make me a believer 490 00:20:57,473 --> 00:20:58,518 491 00:20:58,561 --> 00:21:01,477 ♪ Believer, believer 492 00:21:01,521 --> 00:21:06,177 ♪ Believer 493 00:21:06,221 --> 00:21:08,136 ♪ No doubt in my mind 494 00:21:08,179 --> 00:21:09,050 495 00:21:13,968 --> 00:21:15,578 - The last time I used this tablecloth 496 00:21:15,622 --> 00:21:18,320 was for my wedding to your papi. 497 00:21:18,364 --> 00:21:19,887 I thought I would keep it locked away 498 00:21:19,930 --> 00:21:21,105 until I used it for yours. 499 00:21:23,673 --> 00:21:25,284 - I'm not sure that's ever going to happen. 500 00:21:27,503 --> 00:21:28,983 [speaks Spanish] 501 00:21:30,376 --> 00:21:31,681 - [speaks Spanish] 502 00:21:33,422 --> 00:21:35,555 Stopping aliens is what my friends and I do. 503 00:21:38,166 --> 00:21:40,560 But I can't protect the planet if I'm too busy protecting you. 504 00:21:40,603 --> 00:21:42,910 You're too important to me, Mami. 505 00:21:42,953 --> 00:21:44,738 I need you to be safe. 506 00:21:44,781 --> 00:21:47,741 - Pero this is my home. 507 00:21:47,784 --> 00:21:51,397 I built it with my own two hands for you, for us. 508 00:21:51,440 --> 00:21:53,964 - I spent my whole life thinking aliens killed you. 509 00:21:54,008 --> 00:21:55,618 I never thought I'd see you again. 510 00:21:55,662 --> 00:22:00,667 I thought I'd lost you forever. This--this has been a gift. 511 00:22:00,710 --> 00:22:04,410 I've never been happier to be wrong about anything, 512 00:22:04,453 --> 00:22:09,153 but if you stay, then that horrible story 513 00:22:09,197 --> 00:22:11,373 I had to live with for 20 years will be true. 514 00:22:16,987 --> 00:22:19,947 [tender music] 515 00:22:19,990 --> 00:22:26,910 516 00:22:34,440 --> 00:22:36,311 - I'll go pack my things. 517 00:22:40,097 --> 00:22:46,974 518 00:22:58,899 --> 00:23:00,248 - [whispering] Fabrication-- 519 00:23:00,291 --> 00:23:03,686 - Here's your gown. - Thank you, Gary. 520 00:23:03,730 --> 00:23:05,775 - What are you writing? - Nothing! 521 00:23:05,819 --> 00:23:07,473 I'm writing nothing because every time 522 00:23:07,516 --> 00:23:09,692 I write something down, it's stupid and meaningless, 523 00:23:09,736 --> 00:23:11,651 and wedding vows are supposed to be perfect. 524 00:23:11,694 --> 00:23:13,783 - You waited until right now to write your vows? 525 00:23:15,045 --> 00:23:17,831 Sorry. It's just very unlike you. 526 00:23:17,874 --> 00:23:20,224 - I waited until now because before I was focused 527 00:23:20,268 --> 00:23:22,531 on every tiny detail of my dream wedding, 528 00:23:22,575 --> 00:23:24,141 and now we're throwing it all the way 529 00:23:24,185 --> 00:23:26,405 and racing into this slapdash ceremony, 530 00:23:26,448 --> 00:23:27,841 and I have no time, and I feel like 531 00:23:27,884 --> 00:23:30,147 I'm gonna just screw it all up here. 532 00:23:30,191 --> 00:23:33,803 - Hey, hey, hey, hey, hey, deep breaths. 533 00:23:33,847 --> 00:23:35,326 Huh? It's gonna be fine. 534 00:23:35,370 --> 00:23:36,589 - How? 535 00:23:36,632 --> 00:23:38,329 Sara already wrote her vows, Gary. 536 00:23:38,373 --> 00:23:40,331 Sara, the person who never plans anything, 537 00:23:40,375 --> 00:23:42,290 already did the one thing that every wedding needs. 538 00:23:42,333 --> 00:23:44,423 - It's okay. Here's what's going to happen. 539 00:23:44,466 --> 00:23:45,815 You're going to walk down that aisle... 540 00:23:45,859 --> 00:23:47,469 - Mm-hmm. - To the love of your life. 541 00:23:47,513 --> 00:23:49,253 She's gonna say some very beautiful things to you. 542 00:23:49,297 --> 00:23:50,646 - That's not helping. - No, no, no. 543 00:23:50,690 --> 00:23:54,737 And then you... 544 00:23:54,781 --> 00:23:57,087 you're gonna look deep into those gorgeous blue eyes 545 00:23:57,131 --> 00:24:01,440 of hers and say what you feel. - I feel sick. 546 00:24:01,483 --> 00:24:03,485 - Don't say that. - I don't-- 547 00:24:03,529 --> 00:24:06,967 What do you-- you want me to improvise, me? 548 00:24:07,010 --> 00:24:09,273 - Yeah, you. - I can't. 549 00:24:09,317 --> 00:24:12,451 - Because I know what you say in that moment will be perfect 550 00:24:12,494 --> 00:24:16,672 because it's true because it's you. 551 00:24:16,716 --> 00:24:20,415 552 00:24:20,459 --> 00:24:22,417 - Gary. - Mm-hmm? 553 00:24:22,461 --> 00:24:24,506 554 00:24:24,550 --> 00:24:26,377 Will you please walk me down the aisle? 555 00:24:26,421 --> 00:24:30,860 556 00:24:30,904 --> 00:24:32,514 - It would be my greatest honor, 557 00:24:32,558 --> 00:24:33,907 Director Sharpe. 558 00:24:33,950 --> 00:24:36,736 559 00:24:36,779 --> 00:24:39,695 [soft acoustic music] 560 00:24:39,739 --> 00:24:45,788 ♪ 561 00:24:45,832 --> 00:24:49,488 - ♪ For you 562 00:24:49,531 --> 00:24:53,753 ♪ There'll be no more crying 563 00:24:53,796 --> 00:24:55,537 ♪ 564 00:24:55,581 --> 00:25:00,107 ♪ For you 565 00:25:00,150 --> 00:25:03,676 ♪ The Sun will be shining 566 00:25:03,719 --> 00:25:05,504 ♪ 567 00:25:05,547 --> 00:25:07,723 - Thanks for coming. 568 00:25:07,767 --> 00:25:10,117 - It's not like you gave me much choice. 569 00:25:10,160 --> 00:25:11,901 - You brought the kids. 570 00:25:11,945 --> 00:25:13,381 - Well, last time they were left on the ship, 571 00:25:13,424 --> 00:25:15,296 they almost blew up. 572 00:25:15,339 --> 00:25:17,385 - Yes. Yes, they did. 573 00:25:20,301 --> 00:25:22,433 - ♪ And the songbirds 574 00:25:22,477 --> 00:25:24,392 - [chuckles] - ♪ Are singing 575 00:25:24,435 --> 00:25:28,004 ♪ Like they know the score 576 00:25:28,048 --> 00:25:30,529 ♪ 577 00:25:30,572 --> 00:25:31,834 ♪ And I love you 578 00:25:31,878 --> 00:25:33,270 ♪ I love you 579 00:25:33,314 --> 00:25:37,536 ♪ I love you like never before ♪ 580 00:25:37,579 --> 00:25:39,581 ♪ 581 00:25:39,625 --> 00:25:41,801 ♪ And I love you 582 00:25:41,844 --> 00:25:44,499 ♪ I love you 583 00:25:44,543 --> 00:25:48,416 ♪ Like never before 584 00:25:48,459 --> 00:25:51,462 ♪ 585 00:25:53,029 --> 00:25:56,859 - We're gathered here today on what may very well be 586 00:25:56,903 --> 00:25:59,862 our last to celebrate the union 587 00:25:59,906 --> 00:26:02,430 of these two amazing people. 588 00:26:02,473 --> 00:26:05,128 I fondly remember the moment they met. 589 00:26:05,172 --> 00:26:06,913 She had a gun. - [laughs] 590 00:26:06,956 --> 00:26:08,871 - She had a glare. 591 00:26:08,915 --> 00:26:11,091 Destiny was at work. 592 00:26:11,134 --> 00:26:13,310 We've all been through a lot since that day, 593 00:26:13,354 --> 00:26:14,921 and on that journey, you've challenged each other 594 00:26:14,964 --> 00:26:16,792 to be the best versions of yourself possible. 595 00:26:16,836 --> 00:26:19,708 This moment, this wedding, 596 00:26:19,752 --> 00:26:21,449 this is exactly what the world needs. 597 00:26:21,492 --> 00:26:22,755 598 00:26:22,798 --> 00:26:24,452 We're facing insurmountable odds, 599 00:26:24,495 --> 00:26:26,585 but even during the darkest of times, 600 00:26:26,628 --> 00:26:29,457 when hope seems lost, love. 601 00:26:29,500 --> 00:26:31,024 [tender music] 602 00:26:31,067 --> 00:26:32,503 Love is what matters most. 603 00:26:32,547 --> 00:26:35,376 604 00:26:35,419 --> 00:26:39,946 - Ava, the perfect woman, what could a mess like me 605 00:26:39,989 --> 00:26:43,123 ever have to offer someone a special as you? 606 00:26:43,166 --> 00:26:46,300 I can't exactly say it was love at first sight, 607 00:26:46,343 --> 00:26:48,868 but you did look really good in that pantsuit. 608 00:26:50,652 --> 00:26:53,133 But the more that I got to know you, 609 00:26:53,176 --> 00:26:56,484 and I got to feel your kindness and your honesty, 610 00:26:56,527 --> 00:26:59,487 well, this heart, once so cold and guarded, 611 00:26:59,530 --> 00:27:03,230 it just--it just melted. 612 00:27:03,273 --> 00:27:06,712 And Ava, it's because of you that I get to know 613 00:27:06,755 --> 00:27:09,236 what true love feels like. 614 00:27:09,279 --> 00:27:12,892 And so, today, here in front of all of our friends... 615 00:27:12,935 --> 00:27:15,721 616 00:27:15,764 --> 00:27:17,157 I want to make these vows to you. 617 00:27:17,200 --> 00:27:19,289 618 00:27:19,333 --> 00:27:23,076 I will always be your champion, your lover. 619 00:27:23,119 --> 00:27:27,602 I will always be your family, and I will listen to you 620 00:27:27,646 --> 00:27:30,170 even when the words are hard to hear, 621 00:27:30,213 --> 00:27:33,173 and I will let you in even when I'm afraid, 622 00:27:33,216 --> 00:27:37,177 and I will support you. I will fight for you. 623 00:27:37,220 --> 00:27:41,616 And above all, Ava Sharpe, I will love you. 624 00:27:41,660 --> 00:27:43,009 - [sighs] Wow. 625 00:27:43,052 --> 00:27:47,666 626 00:27:47,709 --> 00:27:48,928 - Your turn. 627 00:27:48,971 --> 00:27:50,930 - Oh, oh, man. 628 00:27:50,973 --> 00:27:55,238 - I--Sara, 629 00:27:55,282 --> 00:27:58,677 I--my life before you 630 00:27:58,720 --> 00:28:02,028 was a perfect fabrication, 631 00:28:02,071 --> 00:28:04,639 and then you came into my world, 632 00:28:04,683 --> 00:28:08,512 and everything just became a whirlwind, you know? 633 00:28:08,556 --> 00:28:12,691 You brought chaos into my tidy, predictable existence, 634 00:28:12,734 --> 00:28:17,434 and you pretty much brought me to life, 635 00:28:17,478 --> 00:28:22,483 so I vow to you to live this life together. 636 00:28:22,526 --> 00:28:24,790 Co-captains forever, baby. 637 00:28:24,833 --> 00:28:26,748 638 00:28:26,792 --> 00:28:29,316 I love you so, so much, Sara Lance. 639 00:28:29,359 --> 00:28:30,796 - I love you. I love you. 640 00:28:30,839 --> 00:28:32,319 641 00:28:32,362 --> 00:28:33,755 [both laugh] 642 00:28:33,799 --> 00:28:34,887 - Oh. 643 00:28:34,930 --> 00:28:41,850 644 00:28:44,244 --> 00:28:46,855 - So if there's no objections... 645 00:28:46,899 --> 00:28:49,815 [spaceship sputtering and whooshing] 646 00:28:49,858 --> 00:28:51,599 [soft dramatic music] 647 00:28:51,642 --> 00:28:53,340 - That's my ship! 648 00:28:53,383 --> 00:28:56,343 [ominous music] 649 00:28:56,386 --> 00:29:02,044 650 00:29:02,088 --> 00:29:03,959 - You've got to be kidding me. 651 00:29:07,876 --> 00:29:10,183 - What a darling setup you've got here. 652 00:29:10,226 --> 00:29:13,142 Pre-apocalypse nuptials are all the rage, 653 00:29:13,186 --> 00:29:14,883 but you know it's gonna be you and me 654 00:29:14,927 --> 00:29:17,233 for all eternity, Sara Lance. 655 00:29:17,277 --> 00:29:20,497 - Is that me? Am I the villain? 656 00:29:20,541 --> 00:29:23,718 - Wait, is that my younger self down there? 657 00:29:23,762 --> 00:29:26,677 Wow, that's embarrassing. I did not see that coming. 658 00:29:26,721 --> 00:29:28,723 Well played, but I'm afraid 659 00:29:28,767 --> 00:29:30,246 ♪ It's all for naught 660 00:29:30,290 --> 00:29:32,161 'cause you know what your little party 661 00:29:32,205 --> 00:29:36,296 is missing? Wedding crashers. 662 00:29:36,339 --> 00:29:39,342 [ominous music] 663 00:29:39,386 --> 00:29:42,693 Ta-ta, you crazy kids. 664 00:29:42,737 --> 00:29:44,565 - All right, 665 00:29:44,608 --> 00:29:47,089 anybody without steel skin or regeneration 666 00:29:47,133 --> 00:29:48,830 fall back and barricade the house. 667 00:29:48,874 --> 00:29:50,527 [dramatic music] 668 00:29:50,571 --> 00:29:51,746 - I ain't running. 669 00:29:53,574 --> 00:29:55,228 Come get your weapons, folks. 670 00:29:56,620 --> 00:29:58,492 - I got my own, thanks. 671 00:30:00,581 --> 00:30:02,670 - Here. Get out of here. 672 00:30:07,327 --> 00:30:10,156 - I'm staying. - What? 673 00:30:10,199 --> 00:30:12,375 - This family is sticking together. 674 00:30:12,419 --> 00:30:18,338 675 00:30:25,867 --> 00:30:27,869 - Hey, it was a perfect wedding. 676 00:30:27,913 --> 00:30:29,740 - Yeah. 677 00:30:29,784 --> 00:30:36,791 678 00:30:36,835 --> 00:30:39,707 [Zagurons growling] 679 00:30:48,281 --> 00:30:50,805 - Guys, we might want to rethink our stance on running. 680 00:30:50,849 --> 00:30:57,856 681 00:30:57,899 --> 00:31:01,120 - Uh, yeah, we gotta go! 682 00:31:01,163 --> 00:31:02,904 - Go, go! - Go, go, go. 683 00:31:02,948 --> 00:31:03,905 - Run! - Go, go, go! 684 00:31:03,949 --> 00:31:05,211 685 00:31:05,254 --> 00:31:07,213 - Go, go, go! 686 00:31:07,256 --> 00:31:09,171 Reinforce the entry points, use anything you can find. 687 00:31:09,215 --> 00:31:11,043 Go, go, go. - What's happening? 688 00:31:11,086 --> 00:31:13,262 - You need to hide. - Should I help? 689 00:31:13,306 --> 00:31:15,221 - You've done enough! 690 00:31:15,264 --> 00:31:21,923 691 00:31:21,967 --> 00:31:23,533 - Ah! 692 00:31:26,362 --> 00:31:27,711 - Come on. 693 00:31:27,755 --> 00:31:29,409 Spooner, we need your mom's medical supplies. 694 00:31:29,452 --> 00:31:30,366 - I'm on it. 695 00:31:32,891 --> 00:31:34,457 - Come on, Behrad. 696 00:31:34,501 --> 00:31:36,372 Hey, just stay with me, okay? I'm not losing you too. 697 00:31:36,416 --> 00:31:37,765 - Oh, no. It's spreading too quick. 698 00:31:37,808 --> 00:31:39,636 We need a tourniquet. - That's not gonna help. 699 00:31:39,680 --> 00:31:43,292 700 00:31:43,336 --> 00:31:45,599 Zari, hold him down. B, close your eyes. 701 00:31:45,642 --> 00:31:48,341 - Wait, what are you doing? - Saving his life. 702 00:31:48,384 --> 00:31:50,647 That venom is gonna kill him like it killed me. 703 00:31:50,691 --> 00:31:52,214 There is no cure. We have to stop the spread. 704 00:31:52,258 --> 00:31:53,607 Now, hold him down. 705 00:31:53,650 --> 00:31:54,913 - Hey, you are not touching him with that thing. 706 00:31:54,956 --> 00:31:56,175 - I'm trying to save him. 707 00:31:57,437 --> 00:31:58,438 - Not with that, you're not. 708 00:31:58,481 --> 00:31:59,787 - He's gonna die. - Stop fighting! 709 00:32:04,009 --> 00:32:06,141 - You guys seeing this? 710 00:32:06,185 --> 00:32:07,795 - You gave him my powers. 711 00:32:07,838 --> 00:32:08,927 - It's the Fountain. 712 00:32:08,970 --> 00:32:10,015 I can feel it. It's waking up. 713 00:32:10,058 --> 00:32:11,407 - It's like-- it's like John said, 714 00:32:11,451 --> 00:32:12,365 we're all connected. 715 00:32:12,408 --> 00:32:19,328 716 00:32:19,372 --> 00:32:21,504 - Come on. Yeah. 717 00:32:27,380 --> 00:32:29,643 - Nate's powers to Ava. 718 00:32:39,696 --> 00:32:41,089 - I need a weapon. 719 00:32:41,133 --> 00:32:42,525 - Spoons! 720 00:32:51,752 --> 00:32:53,232 - Ugh, damn it! 721 00:32:53,275 --> 00:32:54,363 - Sara, you're up! 722 00:32:54,407 --> 00:32:58,715 723 00:32:58,759 --> 00:33:00,326 - What's happening? - Just go with it! 724 00:33:00,369 --> 00:33:03,111 - Right. Watch out. 725 00:33:21,956 --> 00:33:24,263 - We're not gonna make it. 726 00:33:24,306 --> 00:33:26,569 - At least we got to get married before the end, right? 727 00:33:26,613 --> 00:33:29,311 - Wait, you're not married. We didn't do the "I do's." 728 00:33:29,355 --> 00:33:31,270 - I'll buy you some time. 729 00:33:31,313 --> 00:33:33,011 - Everyone, huddle up! 730 00:33:33,054 --> 00:33:34,534 We're getting these two hitched 731 00:33:34,577 --> 00:33:36,405 even if it's the last thing we do. 732 00:33:36,449 --> 00:33:38,755 - Get married quick before I change my mind. 733 00:33:38,799 --> 00:33:40,583 734 00:33:40,627 --> 00:33:42,585 - [growls] 735 00:33:42,629 --> 00:33:49,549 736 00:33:55,424 --> 00:33:58,079 - Sara, do you take this woman to be 737 00:33:58,123 --> 00:34:00,255 your lawfully wedded wife till death do you part? 738 00:34:00,299 --> 00:34:01,865 - I do. 739 00:34:01,909 --> 00:34:04,912 - Do you, Ava, take this woman 740 00:34:04,955 --> 00:34:08,785 to be your lawfully wedded wife till death you part? 741 00:34:08,829 --> 00:34:09,917 - I do. 742 00:34:09,960 --> 00:34:17,185 743 00:34:18,491 --> 00:34:21,407 - Then by the power vested in me by the World Wide Web, 744 00:34:21,450 --> 00:34:23,800 I pronounce you wife and wife. 745 00:34:23,844 --> 00:34:26,760 [tender music] 746 00:34:26,803 --> 00:34:33,723 747 00:34:41,166 --> 00:34:48,086 748 00:35:03,797 --> 00:35:06,191 - So that was the Fountain of Imperium. 749 00:35:06,234 --> 00:35:07,670 - And it saved us. 750 00:35:07,714 --> 00:35:09,803 - It decided we were worth it after all. 751 00:35:09,846 --> 00:35:11,413 - Guess getting hitched at the end of the world 752 00:35:11,457 --> 00:35:14,503 wasn't such a bad idea. - Damn right, wifey. 753 00:35:14,547 --> 00:35:16,984 Mm. - Ooh. 754 00:35:17,027 --> 00:35:18,899 755 00:35:18,942 --> 00:35:20,814 - The fountain loves love! 756 00:35:20,857 --> 00:35:23,425 - Stupid Zags and their stupid mushroom allergy. 757 00:35:23,469 --> 00:35:24,948 Well, if you want something done right, 758 00:35:24,992 --> 00:35:27,255 you got to do it your damn self. 759 00:35:27,299 --> 00:35:29,431 - Give it up, Bishop. You lost. 760 00:35:29,475 --> 00:35:30,954 - Never! 761 00:35:30,998 --> 00:35:31,999 - Ooh. 762 00:35:32,042 --> 00:35:33,348 [eggs cracking] 763 00:35:33,392 --> 00:35:35,785 - [gasps softly] 764 00:35:35,829 --> 00:35:37,178 It's time. 765 00:35:40,181 --> 00:35:43,184 - I'll give you one last chance to leave and never come back. 766 00:35:43,228 --> 00:35:45,317 I found your younger self once, and I'll do it again, 767 00:35:45,360 --> 00:35:46,796 end you before you become 768 00:35:46,840 --> 00:35:50,191 the sad, little, deranged man you are now. 769 00:35:50,235 --> 00:35:52,889 - I will blast each and every human 770 00:35:52,933 --> 00:35:57,633 on this stupid planet to bits, starting with all of you. 771 00:35:57,677 --> 00:35:59,505 I don't care how long it takes. 772 00:35:59,548 --> 00:36:02,551 You and I will be the only two left. 773 00:36:04,031 --> 00:36:06,251 [alien babies chirping] 774 00:36:06,294 --> 00:36:08,427 - What the--? 775 00:36:08,470 --> 00:36:11,430 [quirky music] 776 00:36:11,473 --> 00:36:14,998 Wait, are those--aww! 777 00:36:18,698 --> 00:36:20,526 Ow! Ah, get off me! 778 00:36:20,569 --> 00:36:23,398 Get off me! Ow, oh, oh, stop! 779 00:36:23,442 --> 00:36:26,358 [screaming] 780 00:36:31,276 --> 00:36:32,538 - Mm-hmm. 781 00:36:32,581 --> 00:36:34,017 782 00:36:34,061 --> 00:36:36,063 - [burps] 783 00:36:36,106 --> 00:36:39,284 784 00:36:39,327 --> 00:36:42,983 - Oh. - Oh, yeah. 785 00:36:43,026 --> 00:36:46,029 Necrian babies wake up very hungry. 786 00:36:46,073 --> 00:36:48,902 They'll typically devour the first thing they see. 787 00:36:48,945 --> 00:36:50,338 Did I not mention that before? 788 00:36:50,382 --> 00:36:51,383 all: No. 789 00:36:52,384 --> 00:36:53,298 - Oh. 790 00:36:55,430 --> 00:36:58,390 - [chirping] 791 00:37:01,306 --> 00:37:04,047 - Hey little guy or girl. 792 00:37:04,091 --> 00:37:05,658 [soft dramatic music] 793 00:37:05,701 --> 00:37:08,617 Either way, I love you. 794 00:37:08,661 --> 00:37:10,663 795 00:37:10,706 --> 00:37:12,621 - Aww. - Oh. 796 00:37:12,665 --> 00:37:15,276 - Guys, you got married. You became parents. 797 00:37:15,320 --> 00:37:16,799 Mazel tov, everybody! 798 00:37:16,843 --> 00:37:18,018 [all cheer] 799 00:37:18,061 --> 00:37:19,324 - Let's rage! 800 00:37:22,762 --> 00:37:24,633 - I think I understand now. 801 00:37:24,677 --> 00:37:26,244 You brought me here as a warning 802 00:37:26,287 --> 00:37:27,506 to show me what I'll become 803 00:37:27,549 --> 00:37:28,637 if I don't change my ways. 804 00:37:28,681 --> 00:37:30,770 Well, I got the message, 805 00:37:30,813 --> 00:37:33,947 and I swear I will never become that. 806 00:37:33,990 --> 00:37:35,470 Thank you. 807 00:37:35,514 --> 00:37:38,256 It's a very sweet sentiment. - It is. 808 00:37:38,299 --> 00:37:39,779 - But, unfortunately, 809 00:37:39,822 --> 00:37:41,737 you're gonna have to live out that destiny. 810 00:37:41,781 --> 00:37:44,000 - It's how the timeline works. Sorry. 811 00:37:45,915 --> 00:37:47,526 - Ava Prime? - Here we go. 812 00:37:47,569 --> 00:37:49,049 - Is this a dream? 813 00:37:49,092 --> 00:37:51,007 - Click your heels, Dorothy. You're going home. 814 00:38:09,896 --> 00:38:11,767 - I really did love you. 815 00:38:15,380 --> 00:38:17,207 I wish that could've been enough. 816 00:38:24,650 --> 00:38:27,000 - What's the hurry, love? 817 00:38:27,043 --> 00:38:31,657 818 00:38:31,700 --> 00:38:35,138 - You--you bastard. 819 00:38:35,182 --> 00:38:37,184 What, you've been sneaking around here this whole time? 820 00:38:37,227 --> 00:38:39,360 - No, no, no, I just got here, honestly, really. 821 00:38:39,404 --> 00:38:40,970 You know, after the Fountain healed 822 00:38:41,014 --> 00:38:42,102 and could survive without me, 823 00:38:42,145 --> 00:38:44,583 it saw the purity of my sacrifice, 824 00:38:44,626 --> 00:38:47,107 and it's offered to give me another chance. 825 00:38:47,150 --> 00:38:49,196 - Your purity? Don't lie to me. 826 00:38:49,239 --> 00:38:52,504 - Okay, all right. I was joking. 827 00:38:52,547 --> 00:38:55,028 The Fountain didn't think too highly of me, 828 00:38:55,071 --> 00:38:58,074 even less after I contacted an old associate in Hell. 829 00:38:58,118 --> 00:39:01,077 Long story short, the chit to my soul 830 00:39:01,121 --> 00:39:03,384 now belongs to a demon once again, 831 00:39:03,428 --> 00:39:06,474 and the Fountain is very happy that I'm no longer bound to it. 832 00:39:06,518 --> 00:39:08,476 - Wow, you haven't changed at all, have you? 833 00:39:10,217 --> 00:39:11,653 - You know, people can change 834 00:39:11,697 --> 00:39:14,352 and not change at the same time. 835 00:39:14,395 --> 00:39:17,006 I'm still a bastard. I know that. 836 00:39:17,050 --> 00:39:18,791 But I guess now I know 837 00:39:18,834 --> 00:39:20,706 what I'm missing by being a bastard. 838 00:39:20,749 --> 00:39:23,230 839 00:39:23,273 --> 00:39:25,188 - We mucked it up. 840 00:39:25,232 --> 00:39:29,236 We mucked it up just like you said we would. 841 00:39:29,279 --> 00:39:32,021 - I'd do it all over again in a heartbeat, love. 842 00:39:34,763 --> 00:39:36,156 - Me too. 843 00:39:39,202 --> 00:39:42,336 - Listen, I have to walk a different path now, 844 00:39:42,380 --> 00:39:44,773 away from the Legends. - [sighs] 845 00:39:44,817 --> 00:39:47,341 - But here, take this. 846 00:39:50,910 --> 00:39:52,781 - An old key. What is this for? 847 00:39:54,609 --> 00:39:56,568 - You'll find out. 848 00:39:56,611 --> 00:40:02,443 849 00:40:02,487 --> 00:40:03,575 [ethereal whoosh] 850 00:40:07,535 --> 00:40:10,625 - Life's crazy, isn't it? 851 00:40:10,669 --> 00:40:13,846 Imagine if our first day on the Waverider, 852 00:40:13,889 --> 00:40:17,110 we travel to this moment 853 00:40:17,153 --> 00:40:20,026 to this house, and we saw me, 854 00:40:20,069 --> 00:40:22,028 a captain with a wife 855 00:40:22,071 --> 00:40:24,639 and you with 48 kids. 856 00:40:24,683 --> 00:40:27,250 - 49 and a grandbaby on the way. 857 00:40:29,731 --> 00:40:32,691 - I don't think we would have recognized ourselves. 858 00:40:32,734 --> 00:40:37,217 - No, got to move forward, I guess, to the next job. 859 00:40:39,349 --> 00:40:40,350 A new partner. 860 00:40:43,397 --> 00:40:46,835 - Yeah, I had a feeling that was coming. 861 00:40:46,879 --> 00:40:48,837 [tender music] 862 00:40:48,881 --> 00:40:50,665 You know you'll always have a home on the Waverider. 863 00:40:52,537 --> 00:40:55,540 But I guess you'll be busy taking care of 48 punks. 864 00:40:55,583 --> 00:41:00,762 - Well, I've learned a thing or two about handling punks. 865 00:41:00,806 --> 00:41:03,199 Watched you do it for six years. 866 00:41:03,243 --> 00:41:06,681 867 00:41:06,725 --> 00:41:07,639 - There you go. 868 00:41:07,682 --> 00:41:09,249 - What's this? 869 00:41:09,292 --> 00:41:12,382 - It's a bridal bouquet. That means you're next. 870 00:41:12,426 --> 00:41:13,645 871 00:41:13,688 --> 00:41:15,342 - [sighs] 872 00:41:15,385 --> 00:41:21,217 873 00:41:21,261 --> 00:41:23,568 - Well, that's that. 874 00:41:23,611 --> 00:41:25,700 - Yeah, I'm kind of nervous. 875 00:41:25,744 --> 00:41:27,833 Things rarely wrap up in a neat little bow for us. 876 00:41:27,876 --> 00:41:29,617 - No, come on, babe. Don't be paranoid. 877 00:41:29,661 --> 00:41:32,620 Life is gonna start going our way. 878 00:41:32,664 --> 00:41:35,667 [triumphant music] 879 00:41:35,710 --> 00:41:37,625 880 00:41:44,240 --> 00:41:47,200 [dramatic music] 881 00:41:47,243 --> 00:41:50,072 882 00:41:50,116 --> 00:41:52,031 - What the hell? 883 00:41:52,074 --> 00:41:53,728 - Ugh. 61819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.