Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,939 --> 00:00:04,075
Oh, hello.
2
00:00:04,141 --> 00:00:06,212
I didn't see you there.
I'm Raccoon.
3
00:00:06,279 --> 00:00:09,418
If you're like me,
you can't remember anything,
4
00:00:09,485 --> 00:00:11,690
whether it's the address
of your childhood tree
5
00:00:11,757 --> 00:00:15,732
or where you buried
your first nemesis or...
6
00:00:15,798 --> 00:00:16,867
[clears throat]
Oh, right.
7
00:00:16,934 --> 00:00:19,105
That's why I'm here
to remind you where we left
8
00:00:19,171 --> 00:00:22,979
Honey, Chief and the rest
of the gang last week.
9
00:00:23,046 --> 00:00:25,718
Shel and Darla were about
to start their life together,
10
00:00:25,785 --> 00:00:29,492
when Shel was violently
smushed by a mommy smusher.
11
00:00:29,560 --> 00:00:30,528
No!
12
00:00:30,595 --> 00:00:32,532
And when Elsa's boyfriend,
Jimmy Chonga,
13
00:00:32,599 --> 00:00:35,270
turned out not to be
a figment of her imagination,
14
00:00:35,337 --> 00:00:38,009
Diablo tried to help
their relationship flourish.
15
00:00:38,076 --> 00:00:39,178
She also told us
a funny story
16
00:00:39,245 --> 00:00:40,515
about when you were a puppy
17
00:00:40,582 --> 00:00:42,719
and one of your testicles
hadn't descended...
18
00:00:42,786 --> 00:00:43,721
Ugh.
19
00:00:43,788 --> 00:00:45,625
And Honey made
a big decision...
20
00:00:45,692 --> 00:00:48,598
So what do you say, Honey?
You want to run away with me?
21
00:00:48,664 --> 00:00:50,233
[breathes deeply]
22
00:00:50,300 --> 00:00:52,404
Let's get out of here.
23
00:00:54,710 --> 00:00:58,216
And I benchpressed twice my
own weight at 24 Hour Fitness.
24
00:00:58,283 --> 00:00:59,853
Yeah, we don't
have tape on that.
25
00:00:59,920 --> 00:01:00,822
What?
26
00:01:00,888 --> 00:01:02,525
I don't know what happened.
27
00:01:02,592 --> 00:01:05,197
So we've got endless footage
of these fingerless yoyos,
28
00:01:05,263 --> 00:01:07,167
but when I do
something significant,
29
00:01:07,234 --> 00:01:09,539
something all raccoons can
be proud of
30
00:01:09,606 --> 00:01:10,407
Whatever, fine.
31
00:01:10,474 --> 00:01:12,044
Well, you kind of
looked like this.
32
00:01:12,111 --> 00:01:14,181
No, just go.
I need to finish this.
33
00:01:14,248 --> 00:01:16,085
Okay, so what's gonna happen?
34
00:01:16,152 --> 00:01:18,624
Let's find out.
Stay tuned. Yay.
35
00:01:18,691 --> 00:01:21,262
[upbeat rock music]
36
00:01:21,329 --> 00:01:23,099
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
37
00:01:23,166 --> 00:01:25,070
♪ Ruff, ruff, ruff,
ruff, ruff, ruff ♪
38
00:01:25,137 --> 00:01:26,807
♪ ♪
39
00:01:26,874 --> 00:01:28,911
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
40
00:01:28,978 --> 00:01:31,416
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff,
ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪
41
00:01:31,482 --> 00:01:33,053
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
42
00:01:33,119 --> 00:01:35,323
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
♪ Meow, meow, meow, meow ♪
43
00:01:35,390 --> 00:01:36,960
♪ Ruff, ruff ♪
♪ Meow, meow ♪
44
00:01:37,027 --> 00:01:38,664
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
♪ Meow, meow, meow, meow ♪
45
00:01:38,731 --> 00:01:40,601
♪ Ruff, ruff, ruff ♪
♪ Meow, meow, meow ♪
46
00:01:40,668 --> 00:01:42,806
♪ Ruff, ruff, ruff, ruff ♪
♪ Meow, meow, meow, meow ♪
47
00:01:42,872 --> 00:01:45,778
[music crescendos]
48
00:01:45,845 --> 00:01:51,857
♪ ♪
49
00:01:51,924 --> 00:01:55,363
[soft music]
50
00:01:55,430 --> 00:01:58,938
Wait a minute, am I actually
doing this? This is crazy.
51
00:01:59,004 --> 00:02:00,207
Maybe if you reflect
musically
52
00:02:00,273 --> 00:02:01,877
on what's led us here,
it'll make sense.
53
00:02:01,944 --> 00:02:03,012
Yeah.
54
00:02:03,079 --> 00:02:08,423
[upbeat music]
55
00:02:08,490 --> 00:02:11,295
♪ The family I loved
had left me lonely ♪
56
00:02:11,362 --> 00:02:14,435
♪ I was feeling like
a total phony ♪
57
00:02:14,503 --> 00:02:17,407
♪ So I fled the home
that I'd always known ♪
58
00:02:17,474 --> 00:02:20,615
♪ And ran off with Armando,
the sexy coyote ♪
59
00:02:20,681 --> 00:02:23,386
♪ Run free with me,
Honey, it's not that hard ♪
60
00:02:23,453 --> 00:02:26,760
♪ There's a whole world
waiting outside your yard ♪
61
00:02:26,827 --> 00:02:29,699
♪ Throw off your leash,
it's our time, capisce? ♪
62
00:02:29,766 --> 00:02:32,505
♪ Just try not to get hit
by that car ♪
63
00:02:32,572 --> 00:02:35,645
both: ♪ 'Cause Altadena
belongs to the wild ♪
64
00:02:35,711 --> 00:02:38,684
♪ Altadena's so wild,
they call spicy mild ♪
65
00:02:38,751 --> 00:02:41,957
♪ Like a drunk ballerina
on a savage hyena ♪
66
00:02:42,024 --> 00:02:44,830
♪ There's something so crazy
about Altadena! ♪
67
00:02:44,896 --> 00:02:49,438
♪ If being wild is wrong,
I don't want to be right ♪
68
00:02:49,506 --> 00:02:52,077
both: ♪ Share
my wild Altadena night ♪
69
00:02:52,144 --> 00:02:55,150
♪ ♪
70
00:02:55,217 --> 00:02:59,960
♪ Share
my wild Altadena night ♪
71
00:03:00,026 --> 00:03:02,565
[music fades]
72
00:03:04,368 --> 00:03:06,607
Hey, buddy,
want to watch yellow ball?
73
00:03:06,673 --> 00:03:10,046
I'm feeling a little lonely
since Tabs moved out.
74
00:03:10,113 --> 00:03:11,750
Sorry, Buddy, I can't.
Kevin's home.
75
00:03:11,817 --> 00:03:14,188
He's even more depressed than
when Dana broke up with him.
76
00:03:14,255 --> 00:03:16,058
Whoa! What happened?
77
00:03:16,125 --> 00:03:17,896
From what I gather,
he lost his job
78
00:03:17,962 --> 00:03:19,498
opening soda cans on airplanes.
79
00:03:19,566 --> 00:03:21,837
This is for you, Dana!
Kevin?
80
00:03:21,904 --> 00:03:24,676
Take me back!
81
00:03:24,743 --> 00:03:27,080
So we've been spending
a lot of time together.
82
00:03:27,147 --> 00:03:28,817
Last night I slept on his face.
83
00:03:28,884 --> 00:03:30,053
Well, that's great.
84
00:03:30,120 --> 00:03:32,157
I'm glad he's finally
paying some attention to you.
85
00:03:32,224 --> 00:03:33,594
"Finally"?
What's that supposed to mean?
86
00:03:33,661 --> 00:03:35,631
I just mean
you're such a great cat,
87
00:03:35,698 --> 00:03:38,236
and it sounds like
he's recognizing that.
88
00:03:38,303 --> 00:03:40,741
Did he not think I was
a great cat before?
89
00:03:42,277 --> 00:03:44,683
I have missed you
so much, dude!
90
00:03:44,749 --> 00:03:46,620
Mwah!
91
00:03:47,889 --> 00:03:50,260
Ah! Give me space, perv!
92
00:03:50,327 --> 00:03:51,730
The problem with CrossFit
93
00:03:51,797 --> 00:03:52,966
Ugh, hang on,
94
00:03:53,032 --> 00:03:56,372
I just need to get away from
my exgirlfriend's stupid cat.
95
00:03:56,439 --> 00:03:59,746
Oh, my God.
Kevin doesn't love me.
96
00:03:59,813 --> 00:04:01,984
[light music]
97
00:04:02,050 --> 00:04:04,221
[sighs]
98
00:04:04,288 --> 00:04:08,096
Good morning, Altadena!
[howls]
99
00:04:08,162 --> 00:04:11,402
Ugh. Act like you've
been here before.
100
00:04:11,469 --> 00:04:14,308
Oh, sorry, just spent
my first night in the wild,
101
00:04:14,375 --> 00:04:17,280
and I am feeling myself!
[chuckles]
102
00:04:17,347 --> 00:04:19,519
I drank from a stream,
then slept on a rock,
103
00:04:19,586 --> 00:04:21,389
under the protective eye
of a coyote
104
00:04:21,455 --> 00:04:23,159
with rippling muscles and...
105
00:04:23,226 --> 00:04:24,662
Good morning.
Good morning.
106
00:04:24,729 --> 00:04:27,034
[clears throat] There's a
little bit of blood
107
00:04:27,100 --> 00:04:28,102
on your mouth.
108
00:04:28,169 --> 00:04:30,708
Did you, um, cut
yourself shaving?
109
00:04:30,775 --> 00:04:33,781
Oh, breakfast. Did I get it?
Yeah.
110
00:04:33,847 --> 00:04:36,118
You got a little fur
in your teeth, though.
111
00:04:36,185 --> 00:04:38,289
Oh. [smacks lips]
How's this?
112
00:04:38,356 --> 00:04:39,859
Good. Yeah.
113
00:04:39,926 --> 00:04:43,466
So what wild and fun outdoor
activities are we up to today?
114
00:04:43,534 --> 00:04:45,938
Apple picking?
Leaf peeping?
115
00:04:46,005 --> 00:04:47,240
I need to go see my pack.
116
00:04:47,307 --> 00:04:48,811
Things have been tense
since we moved here,
117
00:04:48,877 --> 00:04:52,484
and if I don't check in,
our alpha gets a little bitey.
118
00:04:52,552 --> 00:04:53,954
You're not the alpha?
119
00:04:54,021 --> 00:04:56,425
Yeah, I'm more of the poet
of the pack.
120
00:04:56,492 --> 00:04:59,364
Oh. I'd be happy to mediate
a conversation.
121
00:04:59,431 --> 00:05:00,433
That's not how things
work out here.
122
00:05:00,501 --> 00:05:03,540
Plus, if they got one look
at those bouncy curls
123
00:05:03,607 --> 00:05:06,278
and those deep brown eyes...
Ooh.
124
00:05:06,345 --> 00:05:07,882
They would tear you
limb from limb.
125
00:05:07,949 --> 00:05:09,686
[gasps, chuckles]
126
00:05:09,752 --> 00:05:10,688
Oh.
127
00:05:10,754 --> 00:05:13,426
Oh, oh, right, so that
Yeah, oh, that's real.
128
00:05:13,493 --> 00:05:15,296
Right, okay. No.
Cool, cool.
129
00:05:15,363 --> 00:05:16,432
I'll be back.
130
00:05:16,499 --> 00:05:18,871
Oh. [chuckles]
Jill loves that movie.
131
00:05:21,342 --> 00:05:23,079
[stomach rumbles]
132
00:05:23,146 --> 00:05:25,316
I know.
I'm hungry, too, stomach.
133
00:05:25,383 --> 00:05:28,824
Well, there must be
something here I can eat.
134
00:05:28,891 --> 00:05:32,397
Aah! Don't kill me, please!
It's not my time!
135
00:05:32,464 --> 00:05:33,734
I'm not gonna kill you.
136
00:05:33,800 --> 00:05:36,305
In fact, I won't be eating
any animal protein.
137
00:05:36,372 --> 00:05:37,608
So I'm thinking I need
138
00:05:37,675 --> 00:05:40,514
to find a combination
of beans and legumes.
139
00:05:40,581 --> 00:05:42,317
I can help you.
I can help you.
140
00:05:42,384 --> 00:05:44,288
Can I catch a ride?
141
00:05:44,354 --> 00:05:46,091
I think this is the beginning
142
00:05:46,158 --> 00:05:50,734
of an unlikely
animal friendship, am I right?
143
00:05:52,838 --> 00:05:55,476
Looks like we've got
some competition.
144
00:05:59,418 --> 00:06:03,326
Really? Wait.
So this dip has seven layers?
145
00:06:03,392 --> 00:06:05,496
And youyou guarantee this
to be true?
146
00:06:05,564 --> 00:06:06,600
[grunts]
Ow.
147
00:06:06,666 --> 00:06:08,570
It's time to play,
play, play!
148
00:06:08,637 --> 00:06:10,608
Little Cookie,
we got a saying around here,
149
00:06:10,674 --> 00:06:13,379
"If Chief's asnoozing,
keep on cruising."
150
00:06:13,446 --> 00:06:14,682
Go play with Honey.
151
00:06:14,749 --> 00:06:17,287
I don't want to play
with Honeyshe's no fun.
152
00:06:17,354 --> 00:06:18,489
Seriously,
when was the last time
153
00:06:18,557 --> 00:06:20,594
she chased her tail
till she puked?
154
00:06:20,661 --> 00:06:24,368
I know. I try to look past
those things.
155
00:06:24,434 --> 00:06:26,940
Look at him,
pining for me.
156
00:06:27,007 --> 00:06:28,242
[grunts]
157
00:06:28,309 --> 00:06:30,113
Time to give him
what he wants.
158
00:06:30,179 --> 00:06:32,017
What he really,
really wants.
159
00:06:32,083 --> 00:06:34,254
[humming]
160
00:06:34,321 --> 00:06:36,358
Dog parks, right?
161
00:06:36,425 --> 00:06:37,695
Uh...
Mmm.
162
00:06:37,762 --> 00:06:40,768
What's going on?
I'm missing all the hot goss.
163
00:06:40,834 --> 00:06:43,540
But please don't tell anyone
I actually miss the hot goss.
164
00:06:43,607 --> 00:06:45,076
Well, you should
come back to group.
165
00:06:45,143 --> 00:06:48,482
I can't. I said too many
nice things when I left.
166
00:06:48,550 --> 00:06:50,521
Besides, now that Ray Liotta's
running for head
167
00:06:50,587 --> 00:06:52,692
of his home owners'
association, I'm swamped.
168
00:06:52,758 --> 00:06:54,796
And that's why I support
the death penalty
169
00:06:54,862 --> 00:06:56,498
for driveway basketball hoops.
170
00:06:56,566 --> 00:06:58,503
Just give me the Shel update.
171
00:06:58,570 --> 00:07:00,674
What person, place, or thing
is he into now?
172
00:07:00,741 --> 00:07:02,210
Just come back
I guarantee
173
00:07:02,277 --> 00:07:04,916
that within two days,
everyone will hate you again.
174
00:07:04,982 --> 00:07:06,385
You really think so?
175
00:07:06,452 --> 00:07:09,191
Look at all the colors!
176
00:07:09,257 --> 00:07:11,161
Thank you, uh,
Paul, was it?
177
00:07:11,228 --> 00:07:14,535
Or Paulie. Either way.
It was your idea to name me.
178
00:07:14,602 --> 00:07:18,242
Okay, I'll see you around.
Babiche! Talk soon.
179
00:07:18,309 --> 00:07:20,146
Mmm.
Blech!
180
00:07:20,213 --> 00:07:21,248
[stomach rumbles]
181
00:07:21,315 --> 00:07:23,386
Trust me,
you don't want this.
182
00:07:23,452 --> 00:07:24,655
Honey! Come here!
183
00:07:24,722 --> 00:07:27,394
I got you something.
[gasps]
184
00:07:27,460 --> 00:07:29,532
Paul.
Or Paulie! Either way.
185
00:07:29,599 --> 00:07:31,301
I knew you'd be hungry.
186
00:07:31,368 --> 00:07:34,274
Come on, tastes even better
when you kill it yourself.
187
00:07:34,341 --> 00:07:37,681
[suspenseful music]
188
00:07:37,748 --> 00:07:40,319
Come on, Honey.
It's just like "The Lion King."
189
00:07:40,386 --> 00:07:43,058
Circle of life.
190
00:07:43,125 --> 00:07:44,428
Hakuna matata, Paulie.
191
00:07:44,494 --> 00:07:46,298
[cries]
No, no, no, no, no, no, no!
192
00:07:51,543 --> 00:07:54,314
[spits]
Run, Paulie! You're free!
193
00:07:54,381 --> 00:07:56,018
Don't waste this gift!
[cries]
194
00:07:56,084 --> 00:08:00,326
I knew they wouldn't last.
Kangopus for the win!
195
00:08:01,830 --> 00:08:03,499
Honey, you're wild now,
196
00:08:03,567 --> 00:08:05,971
and you have to do
what it takes to survive.
197
00:08:06,038 --> 00:08:07,407
I'm not wild, Armando.
198
00:08:07,474 --> 00:08:09,411
When I fantasized about this,
199
00:08:09,478 --> 00:08:11,448
I didn't really drill down
on the details.
200
00:08:11,516 --> 00:08:13,319
I mean,
I don't even like beans,
201
00:08:13,385 --> 00:08:15,524
and I can't rely on legumes.
202
00:08:15,591 --> 00:08:18,329
What are you saying?
I don't belong out here.
203
00:08:18,395 --> 00:08:19,665
I want to go home.
204
00:08:19,732 --> 00:08:22,403
Yeah, but I thought
I'm sorry, Armando.
205
00:08:22,470 --> 00:08:25,309
Okay. It's okay.
I understand.
206
00:08:25,376 --> 00:08:28,015
At least I can channel
these feelings into my poetry.
207
00:08:28,082 --> 00:08:30,152
"Honey" and "Bunny"
rhyme, so...
208
00:08:30,219 --> 00:08:31,321
[chuckles] That's good.
209
00:08:31,388 --> 00:08:32,992
Oh, your poetry rhymes.
210
00:08:33,058 --> 00:08:37,000
Ah, okay.
Well, goodbye, Armando.
211
00:08:37,066 --> 00:08:38,703
Andand thank you.
212
00:08:41,809 --> 00:08:45,116
And just like that,
she walked out of our lives.
213
00:08:45,182 --> 00:08:47,353
I'm Paul,
or Paulie, whatever you want.
214
00:08:47,420 --> 00:08:48,890
Hey, Paul.
215
00:08:49,959 --> 00:08:52,297
I'm just not looking
for a relationship right now,
216
00:08:52,363 --> 00:08:55,236
but I will definitely check out
your Soundcloud.
217
00:08:55,303 --> 00:08:57,575
Chief!
Chief! Chief!
218
00:08:57,641 --> 00:08:59,110
Oh, you must have
been worried sick
219
00:08:59,177 --> 00:09:01,516
that I didn't come home
last night, but hear me out.
220
00:09:01,583 --> 00:09:03,485
Oh, you were gone?
I needed to t
221
00:09:03,553 --> 00:09:06,593
Yes, I was gone,
all night, in the wild.
222
00:09:06,659 --> 00:09:08,597
Uhhuh. And we're talking
about last night?
223
00:09:08,663 --> 00:09:10,734
Yes. You didn't notice
that I ran off
224
00:09:10,801 --> 00:09:11,836
with Armando, the coyote,
225
00:09:11,903 --> 00:09:16,244
and had a wild, sexy,
dangerous night in Altadena?
226
00:09:16,311 --> 00:09:19,084
Was Jill with you?
No.
227
00:09:19,150 --> 00:09:20,486
Okay.
228
00:09:20,554 --> 00:09:22,357
Let me see
if I've got this right.
229
00:09:22,423 --> 00:09:24,361
You were out...
230
00:09:24,427 --> 00:09:25,664
all night...
231
00:09:25,731 --> 00:09:27,668
with a dangerous coyote...
232
00:09:27,735 --> 00:09:29,705
named Armando?
Yes.
233
00:09:29,772 --> 00:09:31,475
It was something
I needed to do.
234
00:09:31,542 --> 00:09:34,381
But now I'm back because
I chose you, Chief.
235
00:09:34,447 --> 00:09:36,251
I chose us.
236
00:09:36,318 --> 00:09:37,788
Wait.
Wwhat are you doing?
237
00:09:37,855 --> 00:09:39,892
I'm going out
to mark my territory.
238
00:09:39,959 --> 00:09:44,702
And I won't be back until the
rivers of Altadena run yellow.
239
00:09:49,912 --> 00:09:51,582
I'd like to share
a realization I had
240
00:09:51,649 --> 00:09:54,254
that I think
will shock everyone.
241
00:09:54,320 --> 00:09:57,193
Kevin is maybe not
a very attentive owner.
242
00:09:57,260 --> 00:09:59,565
What? No.
[shouts]
243
00:09:59,632 --> 00:10:01,201
Is she...?
Ignore her.
244
00:10:01,268 --> 00:10:03,372
She just wants attention.
Go on, Chico.
245
00:10:03,439 --> 00:10:05,342
To be honest, I'm furious.
I used to love that word
246
00:10:05,409 --> 00:10:07,581
because I thought it meant
"furry" and "luxurious,"
247
00:10:07,648 --> 00:10:08,950
but I mean it
in the angry way now.
248
00:10:09,017 --> 00:10:10,987
Well, have you thought
about expressing yourself?
249
00:10:11,054 --> 00:10:13,025
I guess I could go
on a hunger strike.
250
00:10:13,092 --> 00:10:13,860
No.
251
00:10:13,927 --> 00:10:16,666
Chief?
Darla? Where's Shel?
252
00:10:16,733 --> 00:10:19,404
Shel is... he's...
253
00:10:19,471 --> 00:10:21,174
Moving a little slowly.
254
00:10:21,241 --> 00:10:23,747
Shel, my goodness!
What happened?
255
00:10:23,813 --> 00:10:26,284
Exterior, backyard, night...
256
00:10:26,351 --> 00:10:27,453
Lindsay ran him over.
257
00:10:27,521 --> 00:10:29,023
Don't just blurt out
the ending.
258
00:10:29,090 --> 00:10:30,761
They need a little foreplay.
259
00:10:30,827 --> 00:10:32,531
You need a little foreplay.
260
00:10:32,598 --> 00:10:34,033
Be gentle.
261
00:10:34,100 --> 00:10:35,637
Never.
262
00:10:35,704 --> 00:10:38,275
Oh, please.
I'm going to vomit.
263
00:10:38,342 --> 00:10:40,781
Aw, I think it's sweet.
Oh, yeah.
264
00:10:40,847 --> 00:10:42,785
Honey, please make this stop.
265
00:10:42,851 --> 00:10:45,389
Shel! Leave it.
No. Leave it
266
00:10:45,456 --> 00:10:46,826
Chief? Oh.
267
00:10:46,893 --> 00:10:48,663
Hey, look, everyone,
it's Max,
268
00:10:48,730 --> 00:10:50,534
and he's meaner than ever.
269
00:10:50,600 --> 00:10:51,936
Just stop.
270
00:10:52,003 --> 00:10:54,274
I can speak for myself,
you freaky little weasel.
271
00:10:54,340 --> 00:10:55,309
Okay, that's enough.
272
00:10:55,376 --> 00:10:57,046
All right, so I never went
to London.
273
00:10:57,113 --> 00:10:59,284
I live with the star
of "Unlawful Entry" now,
274
00:10:59,350 --> 00:11:00,854
and I don't need
to talk about it.
275
00:11:00,921 --> 00:11:02,323
How long has
the fish been dead?
276
00:11:02,390 --> 00:11:04,962
Oh, I'm trying to pull a Nemo
and get flushed out of here.
277
00:11:05,029 --> 00:11:08,970
That's smart. Elsa, how's it
going with you and JChongs?
278
00:11:09,037 --> 00:11:09,805
Um...
279
00:11:09,872 --> 00:11:11,542
So are we doing
this or what?
280
00:11:11,609 --> 00:11:14,280
Uh...
Ah...
281
00:11:14,347 --> 00:11:15,617
We will never be a couple
282
00:11:15,684 --> 00:11:18,455
because Diablo turned him
against me!
283
00:11:18,523 --> 00:11:19,825
What?
That's great.
284
00:11:19,892 --> 00:11:21,729
All right, let's pick
this up tonight,
285
00:11:21,796 --> 00:11:24,267
everyone except Darla.
286
00:11:24,334 --> 00:11:25,704
Understandable.
287
00:11:25,770 --> 00:11:29,310
Mine. Mine. Mine.
288
00:11:29,377 --> 00:11:31,314
[sniffing] Mine.
289
00:11:31,381 --> 00:11:33,553
Actually, that's mine.
290
00:11:33,620 --> 00:11:36,057
[gasps]
Wait a second! You're
291
00:11:36,124 --> 00:11:37,159
[sniffs]
292
00:11:37,226 --> 00:11:38,997
Yes. And you're
[sniffs]
293
00:11:39,063 --> 00:11:41,669
That's right, and it seems
like we have some things
294
00:11:41,736 --> 00:11:43,940
to settle between us,
starting with,
295
00:11:44,007 --> 00:11:46,779
how do you manage to stay
so wellgroomed out here?
296
00:11:46,846 --> 00:11:48,783
I mean, your coat
is "ridonculous."
297
00:11:48,850 --> 00:11:51,187
Yours isn't so bad either.
Really?
298
00:11:51,254 --> 00:11:52,123
Aw. [chuckles]
299
00:11:52,189 --> 00:11:54,193
I did get the special bath
at the groomer's
300
00:11:54,260 --> 00:11:57,099
that makes me handsome, but
that was a couple of days ago.
301
00:11:57,166 --> 00:12:00,507
And since then, I investigated
a leaky septic tank,
302
00:12:00,573 --> 00:12:01,509
almost fixed it,
303
00:12:01,575 --> 00:12:04,581
and I tunneled through
a mountain of tuna salad
304
00:12:04,648 --> 00:12:06,451
but that might have
been a dream.
305
00:12:06,519 --> 00:12:10,092
Wow! [chuckles]
I had the exact same dream.
306
00:12:10,159 --> 00:12:12,330
Except it was
a giant deer carcass.
307
00:12:12,396 --> 00:12:14,000
Oh, awesome.
308
00:12:14,067 --> 00:12:16,104
Hey, listen,
I know we just met,
309
00:12:16,171 --> 00:12:18,743
but would you want to be
in a montage with me?
310
00:12:18,810 --> 00:12:20,479
Does this answer
your question?
311
00:12:20,547 --> 00:12:22,383
Afive, six, seven, eight!
312
00:12:22,450 --> 00:12:25,356
[upbeat music]
313
00:12:25,422 --> 00:12:28,295
♪ ♪
314
00:12:28,362 --> 00:12:30,867
♪ Honey made me feel
like such a fool ♪
315
00:12:30,934 --> 00:12:34,140
♪ But I get it now,
Coyote's hella cool ♪
316
00:12:34,207 --> 00:12:37,013
♪ I peed on his ground,
now we're running around ♪
317
00:12:37,079 --> 00:12:40,085
♪ I think I got a crush
on Armando, too ♪
318
00:12:40,152 --> 00:12:43,125
♪ Run free with me, Chief,
it's not that hard ♪
319
00:12:43,191 --> 00:12:46,565
♪ Start living beyond
your front and backyard ♪
320
00:12:46,632 --> 00:12:49,170
♪ The wind in your fur,
you're a born predator ♪
321
00:12:49,237 --> 00:12:52,309
♪ Even though you somehow lost
both of your nards ♪
322
00:12:52,376 --> 00:12:56,852
♪ If being wild is wrong,
I don't want to be right ♪
323
00:12:56,919 --> 00:13:00,359
both: ♪ Share
my wild Altadena night ♪
324
00:13:00,426 --> 00:13:01,829
Yeah!
325
00:13:01,896 --> 00:13:04,333
[sighs]
♪ Share my wild... ♪
326
00:13:04,400 --> 00:13:08,275
[snores]
327
00:13:09,845 --> 00:13:13,519
And now back to Shark Week,
all year long.
328
00:13:13,586 --> 00:13:14,688
What the hell?
329
00:13:14,755 --> 00:13:17,627
Kevin, I'm a good cat
and a loyal cat.
330
00:13:17,694 --> 00:13:20,065
[meowing]
331
00:13:20,132 --> 00:13:22,537
When Dana left,
she left us both.
332
00:13:22,604 --> 00:13:24,440
[meowing]
333
00:13:24,508 --> 00:13:25,777
And that's why I ask
334
00:13:25,844 --> 00:13:29,350
no, I demand
to be treated with respect.
335
00:13:29,417 --> 00:13:30,720
[meows]
336
00:13:30,787 --> 00:13:33,559
I don't know what you
just said, but...
337
00:13:33,626 --> 00:13:36,131
I get it.
[doorbell rings]
338
00:13:37,767 --> 00:13:38,803
Dana?
Dana?
339
00:13:38,870 --> 00:13:40,205
I saw your little stunt
on TV,
340
00:13:40,272 --> 00:13:42,711
and it reminded me
you still have my cat.
341
00:13:42,777 --> 00:13:45,082
I want it back.
342
00:13:47,019 --> 00:13:51,060
Its name is Chico,
and we don't want you back.
343
00:13:52,964 --> 00:13:55,135
All right,
come on, little perv.
344
00:13:55,202 --> 00:13:56,805
You can watch me shower.
345
00:13:56,872 --> 00:13:59,377
Um, Armando?
346
00:13:59,443 --> 00:14:02,449
[snarls savagely]
347
00:14:02,517 --> 00:14:05,523
It's so fun to wrestle when
disemboweling is off the table.
348
00:14:05,590 --> 00:14:06,625
[laughing]
Yeah.
349
00:14:06,692 --> 00:14:08,963
Plus, creative play
increases brain plasticity.
350
00:14:09,030 --> 00:14:11,000
Yeah, it does.
351
00:14:11,067 --> 00:14:14,140
Man, you're a total dreamboat.
352
00:14:14,207 --> 00:14:16,612
I do not get
why Honey chose me.
353
00:14:16,679 --> 00:14:17,647
Wait, wait, wait.
354
00:14:17,714 --> 00:14:19,217
She told me she was going home
355
00:14:19,283 --> 00:14:21,789
because she's a poodle
who can't rely on legumes.
356
00:14:21,855 --> 00:14:22,824
She didn't even mention you,
357
00:14:22,891 --> 00:14:25,530
but that makes more sense
'cause you're awesome.
358
00:14:25,597 --> 00:14:27,734
No, you're awesome.
359
00:14:27,801 --> 00:14:30,540
But now I'm mad at Honey.
360
00:14:30,607 --> 00:14:32,644
Hey! Your friends are here!
361
00:14:32,711 --> 00:14:33,980
[all growling]
362
00:14:34,046 --> 00:14:37,787
Uhoh, I sense
another montage.
363
00:14:37,854 --> 00:14:40,125
Afive, six, seven
No?
364
00:14:43,532 --> 00:14:44,333
What ya doin?
365
00:14:44,400 --> 00:14:46,605
Just waiting for Chief
to come home.
366
00:14:46,672 --> 00:14:49,377
Chief!
367
00:14:49,443 --> 00:14:50,513
Oh, it's you.
368
00:14:50,580 --> 00:14:52,049
Sorry.
369
00:14:52,116 --> 00:14:54,955
Wait, who were you expecting?
Chief, the fun one.
370
00:14:55,022 --> 00:14:56,825
He's been out peeing
on Altadena.
371
00:14:56,892 --> 00:14:58,896
Uh, Altadena.
That's not great.
372
00:14:58,963 --> 00:15:00,833
Well, they have excellent
public schools.
373
00:15:00,900 --> 00:15:02,069
I mean, yeah,
374
00:15:02,136 --> 00:15:03,806
but a pack of killer
coyotes just moved up there.
375
00:15:03,873 --> 00:15:05,977
Oh, my God. Oka
I have to find him.
376
00:15:06,044 --> 00:15:08,849
If I don't come back,
tell the group that as long
377
00:15:08,916 --> 00:15:11,755
as I manage my expectations,
I love them.
378
00:15:11,822 --> 00:15:14,761
[dramatic music]
379
00:15:14,828 --> 00:15:16,999
♪ ♪
380
00:15:17,066 --> 00:15:17,867
Tchotchke?
381
00:15:17,934 --> 00:15:23,879
♪ ♪
382
00:15:23,946 --> 00:15:26,017
Tchotchke, don't be crazy.
383
00:15:26,084 --> 00:15:28,254
You can't take on
a whole pack of coyotes.
384
00:15:28,321 --> 00:15:31,394
What are you gonna do
with a bunch of nails?
385
00:15:31,461 --> 00:15:33,532
Okay.
386
00:15:33,599 --> 00:15:39,043
♪ ♪
387
00:15:39,110 --> 00:15:40,947
I feel like
I'm just holding your hand now.
388
00:15:41,013 --> 00:15:42,316
Hey, you seen Honey?
389
00:15:42,383 --> 00:15:44,186
We were supposed to meet
for group tonight.
390
00:15:44,253 --> 00:15:46,224
Ow!
What the hell, Tchotch?
391
00:15:46,290 --> 00:15:47,527
Eh, he's just excited.
392
00:15:47,594 --> 00:15:49,831
Come on, we'll explain
on the way.
393
00:15:50,867 --> 00:15:54,473
Okay, so Honey has been
carrying on with a coyote,
394
00:15:54,541 --> 00:15:57,881
and then she ran off with him
and she didn't tell us?
395
00:15:57,947 --> 00:15:59,651
His name is Armando,
and he's ripped.
396
00:15:59,718 --> 00:16:01,220
Ugh.
397
00:16:01,287 --> 00:16:03,458
Look, the purpose of group is
to share the intimate details
398
00:16:03,526 --> 00:16:06,965
of our lives with the group...
or at least just me.
399
00:16:07,032 --> 00:16:09,270
Unacceptable.
As soon as we save her,
400
00:16:09,336 --> 00:16:10,740
I'm gonna tell her
how mad I am.
401
00:16:10,807 --> 00:16:13,178
Let me do it! That's my
that's my thing now.
402
00:16:13,244 --> 00:16:14,246
I express myself.
403
00:16:14,313 --> 00:16:16,350
Wait, do you hear that?
404
00:16:16,417 --> 00:16:18,556
[gasps] Uhoh.
405
00:16:18,622 --> 00:16:21,093
[coyotes growling]
406
00:16:21,160 --> 00:16:23,999
Do you have any last words?
Come on!
407
00:16:24,066 --> 00:16:25,970
How many times
have we been over this?
408
00:16:26,037 --> 00:16:29,544
It's my job to ask ominously
about last words.
409
00:16:29,611 --> 00:16:32,082
Stay in your lane.
410
00:16:32,149 --> 00:16:33,953
[growling]
411
00:16:34,019 --> 00:16:35,623
Chief!
412
00:16:35,690 --> 00:16:36,792
Honey!
"Honey"?
413
00:16:36,859 --> 00:16:38,294
Armando.
"Armando"?
414
00:16:38,361 --> 00:16:39,296
Alpha.
415
00:16:39,363 --> 00:16:41,467
Wait, you're not the alpha?
I'm the poet!
416
00:16:41,535 --> 00:16:44,406
[coyotes howling]
417
00:16:45,475 --> 00:16:48,448
We can't cross a freeway.
It's a freeway!
418
00:16:48,516 --> 00:16:51,955
It stands between us
and Honeyit must be crossed.
419
00:16:52,022 --> 00:16:55,128
Diablo, since we probably
only have about five minutes
420
00:16:55,195 --> 00:16:57,834
to live before we're smushed
by a Pontiac Sunfire,
421
00:16:57,901 --> 00:16:59,303
I want to tell you that I know
422
00:16:59,370 --> 00:17:01,775
you only poisoned my
relationship with Jimmy Chonga
423
00:17:01,842 --> 00:17:03,579
because you're in love
with me,
424
00:17:03,646 --> 00:17:06,552
and I understand.
425
00:17:06,618 --> 00:17:07,887
Wow.
426
00:17:07,954 --> 00:17:10,826
Really?
Uh, yeah.
427
00:17:12,062 --> 00:17:13,364
Yeah, I'm not feeling it.
428
00:17:13,431 --> 00:17:16,103
Let's just use
the pedestrian overpass.
429
00:17:18,174 --> 00:17:21,247
[coyotes howling, growling]
430
00:17:21,314 --> 00:17:24,153
Chief, I'm sorry I ran off
with Armando.
431
00:17:24,219 --> 00:17:26,190
The question is
why you came back.
432
00:17:26,257 --> 00:17:29,129
Were you choosing me
or not choosing legumes?
433
00:17:29,196 --> 00:17:31,334
This doesn't feel like
the best time to get into
434
00:17:31,400 --> 00:17:33,037
Our feeding rituals
are pretty elaborate.
435
00:17:33,104 --> 00:17:34,708
You've still got some time
before they eat you.
436
00:17:34,774 --> 00:17:37,412
Oh, okay. This wasn't
about you or Armando.
437
00:17:37,479 --> 00:17:40,251
I thought changing things up
would change me.
438
00:17:40,318 --> 00:17:42,089
Honey, you don't need
to change.
439
00:17:42,155 --> 00:17:43,257
But...
440
00:17:43,324 --> 00:17:45,295
Maybe it's okay that you
don't speak a fart language
441
00:17:45,362 --> 00:17:47,867
or chase your tail
till you puke.
442
00:17:47,934 --> 00:17:50,038
Maybe that's why we work.
443
00:17:50,105 --> 00:17:52,042
You're perfect
the way you are,
444
00:17:52,109 --> 00:17:55,048
and so is our life together,
at least it was
445
00:17:55,115 --> 00:17:56,852
before the bloodthirsty coyotes.
446
00:17:56,918 --> 00:17:58,989
Yeah, it was.
447
00:17:59,056 --> 00:18:02,062
[all howl]
448
00:18:02,129 --> 00:18:04,634
Goodbye, Chief.
Goodbye, Honey.
449
00:18:04,701 --> 00:18:08,542
Well, well, well, coyotes,
I hope you like your asses,
450
00:18:08,609 --> 00:18:11,615
'cause you're about
to get them handed to you.
451
00:18:11,682 --> 00:18:14,888
[dynamic music]
452
00:18:14,954 --> 00:18:18,161
♪ ♪
453
00:18:18,227 --> 00:18:20,900
Okay, run.
Go. Go, go, go, go.
454
00:18:20,966 --> 00:18:23,939
Honey!
Elsa? Max? Shel?
455
00:18:24,006 --> 00:18:26,177
Yes, we're all here.
You don't have to name us all.
456
00:18:26,243 --> 00:18:28,849
You do for me.
You came out here to save us?
457
00:18:28,916 --> 00:18:31,320
Well, there were
several motivating factors.
458
00:18:31,387 --> 00:18:34,326
We also heard tell
of a kangopus living out here.
459
00:18:34,393 --> 00:18:36,330
Our original plan
was to save you.
460
00:18:36,397 --> 00:18:38,267
But then we got to talking,
and we realized
461
00:18:38,334 --> 00:18:41,508
we're furious at you
and not in the good way.
462
00:18:41,575 --> 00:18:43,111
[all growl]
463
00:18:43,177 --> 00:18:44,814
You were just gonna take off
like that
464
00:18:44,881 --> 00:18:46,016
and never say goodbye?
465
00:18:46,083 --> 00:18:48,889
My boyfriend and I feel
very betrayed.
466
00:18:48,956 --> 00:18:50,960
I don't know why it would
matter to Jimmy Chonga.
467
00:18:51,026 --> 00:18:52,395
I'm with Diablo now.
Catch up.
468
00:18:52,462 --> 00:18:54,500
What?
Yyou guys are right.
469
00:18:54,567 --> 00:18:57,139
II shouldn't have left
without an explanation.
470
00:18:57,205 --> 00:18:59,009
Guys, Honey made a mistake.
471
00:18:59,076 --> 00:19:00,880
She's only almost human.
472
00:19:00,946 --> 00:19:02,015
Aw, thank you, Chief.
473
00:19:02,082 --> 00:19:05,021
And as her friends,
I'd hope you'd understand that.
474
00:19:05,088 --> 00:19:07,092
Did she say we're friends?
I forgive you.
475
00:19:07,159 --> 00:19:08,427
Me too.
Yeah, totally.
476
00:19:08,494 --> 00:19:11,133
It's fine.
What were you just doing?
477
00:19:11,200 --> 00:19:14,139
Um, oh, talking.
Sharing, sharing our feelings.
478
00:19:14,206 --> 00:19:16,845
"Sharing feelings"?
479
00:19:16,912 --> 00:19:18,247
How does it work?
480
00:19:18,314 --> 00:19:22,455
Oh, well, so, okay,
if I were leading you coyotes
481
00:19:22,523 --> 00:19:25,529
in a discussion, um,
I would encourage you to talk
482
00:19:25,596 --> 00:19:28,602
about balancing pack mentality
with individuality.
483
00:19:28,669 --> 00:19:31,808
Apparently some choices
were made by some of you
484
00:19:31,875 --> 00:19:34,213
that others were not
totally on board with.
485
00:19:34,279 --> 00:19:35,649
I didn't want to move
to Altadena!
486
00:19:35,716 --> 00:19:38,020
I just said I did because
you seemed excited about it.
487
00:19:38,087 --> 00:19:39,456
I only acted excited about it
488
00:19:39,524 --> 00:19:41,695
because I thought
you wanted to move here.
489
00:19:41,761 --> 00:19:42,864
I miss my friends.
490
00:19:42,930 --> 00:19:44,767
both: Make new friends.
Run.
491
00:19:44,834 --> 00:19:46,671
I think I could be
of some use here.
492
00:19:46,738 --> 00:19:47,472
Honey!
493
00:19:47,540 --> 00:19:49,142
They'rethey're
too close to it!
494
00:19:49,209 --> 00:19:51,046
They need an objective
third party.
495
00:19:51,113 --> 00:19:52,282
Go!
496
00:19:52,349 --> 00:19:54,888
There'd be a lot more cats.
There'd be a lot of things
497
00:19:54,954 --> 00:19:57,325
Let our friends go
or face the wrath of
498
00:19:57,392 --> 00:19:59,597
Oh, they're gone.
Okay, well, bye!
499
00:19:59,664 --> 00:20:02,168
Was that a slow loris
and a raccoon?
500
00:20:02,235 --> 00:20:04,139
That's a pretty unlikely
animal friendship.
501
00:20:04,206 --> 00:20:06,477
Hey, hey, Kanga, look at me.
502
00:20:06,544 --> 00:20:09,283
We're so much more unlikely
than they are.
503
00:20:09,349 --> 00:20:12,255
They both have fingers.
We have nothing in common.
504
00:20:12,322 --> 00:20:14,493
Except our love
for each other.
505
00:20:16,363 --> 00:20:18,969
Huh.
Where's that tentacle going?
506
00:20:19,036 --> 00:20:21,307
Don't worry about it.
507
00:20:25,415 --> 00:20:27,485
Are you sure it's okay for us
to have a night session?
508
00:20:27,553 --> 00:20:29,791
Yeah, Jill's at her aqua
Zumba class,
509
00:20:29,857 --> 00:20:31,226
then she gets
a big Jamba Juice,
510
00:20:31,293 --> 00:20:32,530
then she has to stop
at Marshall's
511
00:20:32,596 --> 00:20:33,397
to pee on her way home,
512
00:20:33,464 --> 00:20:35,234
so we can definitely
squeeze one in.
513
00:20:35,301 --> 00:20:36,170
I'm glad we're meeting
514
00:20:36,236 --> 00:20:38,374
because there's something
I need to do.
515
00:20:38,441 --> 00:20:40,612
Diablo, darling,
it's over between us.
516
00:20:40,679 --> 00:20:43,317
Don't embarrass yourself by
begging me to change my mind.
517
00:20:43,384 --> 00:20:45,488
Okay.
Ah, that's too bad.
518
00:20:45,556 --> 00:20:48,160
I was really looking forward
to rooting against you guys.
519
00:20:48,227 --> 00:20:49,697
Yeah, we all were.
520
00:20:49,764 --> 00:20:52,135
Chief and I want to thank you
guys for coming to rescue us.
521
00:20:52,202 --> 00:20:53,638
Yeah.
522
00:20:53,705 --> 00:20:55,676
Seeing you all come together
to save us made me think.
523
00:20:55,743 --> 00:20:58,548
This is a group
I want to be a part of.
524
00:20:58,615 --> 00:21:01,688
[chuckles] But then I
remembered I'm not a huge dork,
525
00:21:01,755 --> 00:21:03,324
so it's still a pass for me.
526
00:21:03,391 --> 00:21:05,996
And there you have it
another happy ending.
527
00:21:06,063 --> 00:21:07,298
But that's not all.
528
00:21:07,365 --> 00:21:09,036
We have another special treat
planned for you.
529
00:21:09,102 --> 00:21:10,238
What are you doing?
530
00:21:10,304 --> 00:21:11,240
Oh, I was just gonna prove
that I
531
00:21:11,306 --> 00:21:12,977
We're starting a session,
get out of here.
532
00:21:13,044 --> 00:21:14,212
Yeah, but
No "problemo."
533
00:21:14,279 --> 00:21:15,816
Just come back
when everyone's asleep.
534
00:21:15,883 --> 00:21:16,751
Leave the barbell.
535
00:21:16,818 --> 00:21:18,287
Justwe're just gonna
leave the barbell.
536
00:21:18,354 --> 00:21:20,926
Go!
See you next season!
537
00:21:20,993 --> 00:21:22,128
Ah!
538
00:21:24,099 --> 00:21:26,103
Bento.
[crowd cheers]
539
00:21:27,072 --> 00:21:28,107
That's nice, Jen and Gabby.
540
00:21:28,157 --> 00:21:32,707
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.