Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,416 --> 00:00:05,066
Inti: You've always
been brilliant.
2
00:00:05,108 --> 00:00:07,588
[ Makasu moaning ]
3
00:00:11,287 --> 00:00:13,697
Ohhhh.
4
00:00:13,737 --> 00:00:16,217
Whoa!
5
00:00:16,257 --> 00:00:18,467
[ Moaning continues ]
6
00:00:20,468 --> 00:00:22,568
[ Echoing ] Why...
7
00:00:22,608 --> 00:00:25,088
were you...
Your...
8
00:00:25,128 --> 00:00:26,958
serve.
9
00:00:34,413 --> 00:00:36,453
My name is Makasu,
10
00:00:36,484 --> 00:00:37,694
and I'm an international
sportsman
11
00:00:37,727 --> 00:00:39,627
and religious-relic thief.
12
00:00:39,660 --> 00:00:41,210
You might have heard
of my heists
13
00:00:41,248 --> 00:00:43,078
and my famous abilities
in sports.
14
00:00:43,112 --> 00:00:44,632
I always travel with my servant,
15
00:00:44,665 --> 00:00:46,595
Back Pocket Dimension
Flying Bear,
16
00:00:46,632 --> 00:00:48,952
who lives in my
back-pocket dimension.
17
00:00:48,979 --> 00:00:52,329
Chirp! Chirp!
Okay.
18
00:00:53,432 --> 00:00:54,952
Ha-ha-ha-ha!
19
00:00:54,985 --> 00:00:56,085
Chirp!
20
00:00:56,125 --> 00:00:57,255
Wa-ha!
Chirp!
21
00:00:57,298 --> 00:00:58,538
Wah!
Wow!
22
00:00:58,575 --> 00:01:00,605
Thank you, Back Pocket
Dimension Flying Bear.
23
00:01:00,646 --> 00:01:04,096
I believe we're here
at the ruins.
24
00:01:04,133 --> 00:01:05,203
Chirp! Chirp!
25
00:01:05,237 --> 00:01:06,647
Hah!
You dirty whore boy, you!
26
00:01:06,687 --> 00:01:08,967
Wa-ha-ho-ho!
Ha-ha hee-hoo!
27
00:01:08,999 --> 00:01:11,109
Ha-ha hee-hoo.
You are a dirty whore boy!
28
00:01:11,140 --> 00:01:12,490
Okay.
29
00:01:13,452 --> 00:01:14,632
[ Wind whistles ]
30
00:01:14,660 --> 00:01:16,280
Now, to use this rod.
31
00:01:16,317 --> 00:01:17,727
[ To himself ]
To use this rod I bought
32
00:01:17,767 --> 00:01:19,317
in the Peruvian black market
33
00:01:19,355 --> 00:01:21,665
with ancient counting ropes
used in Incan times.
34
00:01:21,702 --> 00:01:22,812
Chirp! Chirp!
35
00:01:22,841 --> 00:01:24,841
Bitch, what's wrong
with you, so-horny boy!
36
00:01:24,877 --> 00:01:26,977
Chirp!
37
00:01:29,882 --> 00:01:31,512
Please work.
38
00:01:31,539 --> 00:01:33,779
[ Rumbling ]
39
00:01:33,817 --> 00:01:38,857
♪♪
40
00:01:38,891 --> 00:01:40,101
Oh, wow!
41
00:01:40,134 --> 00:01:41,554
Ahh!
42
00:01:42,516 --> 00:01:45,446
Outward Earth, move!
Rah!
43
00:01:45,484 --> 00:01:47,114
So, you've come, Makasu.
44
00:01:47,141 --> 00:01:48,661
Hyah!
You knew of my arrival.
45
00:01:48,694 --> 00:01:51,014
My repu-- perp-- My repre--
uh [bleep] me.
46
00:01:51,041 --> 00:01:53,461
All deities know
of your exploits.
47
00:01:53,492 --> 00:01:55,672
I am infamous,
incredibly cool,
48
00:01:55,701 --> 00:01:57,671
and I am
also the Internet.
49
00:01:57,703 --> 00:01:59,603
You can't trick me,
Maka-chan.
50
00:01:59,636 --> 00:02:01,186
You are not the Internet.
51
00:02:01,224 --> 00:02:03,024
You are a sportsman.
52
00:02:03,053 --> 00:02:07,163
He knows
I'm not the Internet.
53
00:02:07,196 --> 00:02:10,676
Who is this guy?
54
00:02:10,716 --> 00:02:13,266
You want the ultimate treasure
of South America.
55
00:02:13,305 --> 00:02:15,305
And I have no plans
to stop you.
56
00:02:15,342 --> 00:02:17,172
In fact, I would like
to guide you
57
00:02:17,206 --> 00:02:18,516
through the pachas
of the Inca,
58
00:02:18,552 --> 00:02:20,212
towards our secret vault
of treasure.
59
00:02:20,243 --> 00:02:21,873
Oh, wow!
60
00:02:21,900 --> 00:02:26,280
But to claim what you seek,
you must best the Gods in...
61
00:02:26,318 --> 00:02:28,108
Peru tennis.
62
00:02:31,427 --> 00:02:33,147
Oh, wow!
63
00:02:33,187 --> 00:02:35,157
In order to get the true
treasure of South America,
64
00:02:35,189 --> 00:02:38,159
I'm challenging
all the Incan gods to tennis.
65
00:02:40,677 --> 00:02:43,397
I hope I can win.
66
00:02:43,439 --> 00:02:46,199
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu"
67
00:02:46,235 --> 00:02:48,745
What's wrong? I just said
I wanted to help you.
68
00:02:48,789 --> 00:02:52,549
Tennis is the sport
I've always been worst at
69
00:02:52,586 --> 00:02:53,896
and the "sport
that makes me
70
00:02:53,932 --> 00:02:58,942
the most emotional" sport
of every sport.
71
00:02:58,971 --> 00:03:02,601
It gives me...
emotional memories.
72
00:03:07,463 --> 00:03:09,953
Aw. Dang.
73
00:03:09,982 --> 00:03:11,092
Ewww.
74
00:03:11,121 --> 00:03:12,741
Even all this vibrating
of my butt
75
00:03:12,778 --> 00:03:14,538
on the rocks of the Andes,
76
00:03:14,573 --> 00:03:17,753
on this butt surf down to Machu
Picchu, isn't cheering me up.
77
00:03:17,783 --> 00:03:20,893
Uhhhh.
78
00:03:20,924 --> 00:03:21,934
Uh...
79
00:03:21,960 --> 00:03:25,140
Gazelle-like leap!
Aaaah!
80
00:03:27,966 --> 00:03:30,066
Aaaah!
81
00:03:30,106 --> 00:03:31,586
Makasu-san?
82
00:03:31,625 --> 00:03:33,065
Don't look at me,
Incan God.
83
00:03:33,109 --> 00:03:35,629
I'm so not kawaii
when I get emotional.
84
00:03:35,663 --> 00:03:37,153
Kawaii is the name
I've given
85
00:03:37,182 --> 00:03:38,982
to my favorite dream island
for Hawaii.
86
00:03:39,011 --> 00:03:41,571
If it existed, it would be
full of cute chibi cats
87
00:03:41,600 --> 00:03:43,150
and they'd work
at Cold Stone
88
00:03:43,188 --> 00:03:46,878
and give me my favorite
sherbet, with yogurt rocks.
89
00:03:46,916 --> 00:03:48,566
And they'd live inside
an ice cream.
90
00:03:48,607 --> 00:03:51,127
Ah, interesting idea.
91
00:03:51,161 --> 00:03:52,891
But you're known
for never giving up,
92
00:03:52,922 --> 00:03:54,892
no matter the sport
needed for acquiring
93
00:03:54,924 --> 00:03:56,554
the treasures you seek.
94
00:03:56,581 --> 00:03:58,621
After everything
you've done --
95
00:03:58,652 --> 00:04:01,102
You don't know me!
You only know stories.
96
00:04:01,137 --> 00:04:04,107
In my dream, the island
of Kawaii has a car cat.
97
00:04:04,140 --> 00:04:05,970
The cat goes meow-meow
for "purr,"
98
00:04:06,004 --> 00:04:08,144
and the cars
are also called Kyle.
99
00:04:08,178 --> 00:04:12,288
The island of Kyle cats driving
Kyle cars is a real island.
100
00:04:12,321 --> 00:04:14,151
This is my dream island.
101
00:04:14,184 --> 00:04:15,814
Wow!
102
00:04:15,841 --> 00:04:18,641
God of Tennis: I thought he was
going to be the one.
103
00:04:18,672 --> 00:04:20,922
The volcano that formed
Kawaii erupted
104
00:04:20,950 --> 00:04:22,990
in very cute
little fire guys.
105
00:04:23,021 --> 00:04:25,131
Makasu: Islands are made
from volcanoes
106
00:04:25,161 --> 00:04:26,301
and exist in the ocean.
107
00:04:26,335 --> 00:04:27,985
They're kinda the nipples
of the sea.
108
00:04:28,026 --> 00:04:30,266
Back Pocket Dimension
Flying Bear...
109
00:04:30,304 --> 00:04:31,444
Chirp!...my racket, please.
110
00:04:31,478 --> 00:04:33,128
Okay.
111
00:04:33,169 --> 00:04:35,759
Chirp!
112
00:04:35,792 --> 00:04:41,872
Tennis was the only sport
I wanted to avoid play...ing.
113
00:04:41,902 --> 00:04:44,662
You wanna know why,
Incan?
114
00:04:44,698 --> 00:04:45,978
Chirp!My grandfather --
115
00:04:46,009 --> 00:04:47,869
he played a similar game...
116
00:04:47,908 --> 00:04:50,008
known as rac-quet-ball.
117
00:04:50,048 --> 00:04:51,358
Aah.
Hah!
118
00:04:51,394 --> 00:04:52,504
I'm returning it, Grandpa.
119
00:04:52,533 --> 00:04:53,853
He'd take me after hot dogs
120
00:04:53,879 --> 00:04:55,329
to go play with him
at rac-quet court.
121
00:04:55,364 --> 00:04:57,064
Nice return, Makasu!
122
00:04:57,089 --> 00:05:00,299
But the truth is, his passion
for rac-quet was his undoing.
123
00:05:00,334 --> 00:05:02,204
Aah! Brain!
124
00:05:02,232 --> 00:05:04,482
Grandpa? Grandpa?
125
00:05:04,511 --> 00:05:07,201
Grandfather!
126
00:05:07,237 --> 00:05:10,657
The wound afflicted him with
aphasia and a gradual dementia.
127
00:05:10,689 --> 00:05:14,829
His passion for rac-quet balls
"dequeriated."
128
00:05:14,866 --> 00:05:17,346
Uh...They used to give us guns.
129
00:05:17,386 --> 00:05:19,696
Hmm.
Sent us into the jungle.
130
00:05:19,733 --> 00:05:22,463
They told us to go
kill people.
131
00:05:22,494 --> 00:05:24,814
They told us to ki-i-ll!
132
00:05:24,841 --> 00:05:29,091
Grandfathe-e-e-r!
133
00:05:29,121 --> 00:05:33,891
Uh, the truth is, uh,
this was his racket.
134
00:05:33,919 --> 00:05:35,469
Get ahold of yourself!
135
00:05:35,507 --> 00:05:37,367
You are not becoming
your grandfather
136
00:05:37,406 --> 00:05:39,026
just by playing tennis!
137
00:05:39,062 --> 00:05:41,582
You are not stepping into Korea
and mowing down
138
00:05:41,617 --> 00:05:44,097
Communists with
an American-made rifle.
139
00:05:44,136 --> 00:05:47,376
You are merely playing tennis
against bastardized motifs
140
00:05:47,416 --> 00:05:48,896
of Incan religion.
141
00:05:48,934 --> 00:05:53,354
And what do you know
about me, about loss?!
142
00:05:53,387 --> 00:05:54,837
You're a god -- too lofty
143
00:05:54,871 --> 00:05:56,291
to even allow a mortal,
like me,
144
00:05:56,321 --> 00:05:59,911
have one sport
they can't be the best at!
145
00:05:59,945 --> 00:06:01,945
Chirp!
146
00:06:01,982 --> 00:06:03,602
[ Sniffing ]
147
00:06:03,639 --> 00:06:06,779
Coq au vin?
Who is this guy?
148
00:06:11,819 --> 00:06:14,029
God of Tennis:
1968, A.D. --
149
00:06:14,063 --> 00:06:16,553
the year that changed
everything.
150
00:06:18,447 --> 00:06:20,617
Monsieur, monsieur,
we are French cinema students
151
00:06:20,656 --> 00:06:23,106
with French New Wave cinema.
Uh, take our films!
152
00:06:23,141 --> 00:06:26,211
Get away from me
with your films!
153
00:06:26,247 --> 00:06:29,077
Stomping away
angrily to the café!
154
00:06:29,112 --> 00:06:31,112
Quick! Let's make a film
of that pigeon!
155
00:06:31,149 --> 00:06:32,939
The Aboriginals of Australia
believe
156
00:06:32,978 --> 00:06:36,778
that if you capture something
on camera, you steal its soul.
157
00:06:36,810 --> 00:06:40,260
New Wave cinema stole
the soul of my home.
158
00:06:40,296 --> 00:06:42,396
I'm not originally
an Incan deity.
159
00:06:42,436 --> 00:06:45,436
I was part of a now-forgotten
French Pantheon.
160
00:06:45,474 --> 00:06:48,624
We resided in the most
ancient of French landmarks --
161
00:06:48,649 --> 00:06:51,169
the millions-of-years-old
Tour Eiffel,
162
00:06:51,203 --> 00:06:53,903
made of melted
Neanderthal butts.
163
00:06:53,930 --> 00:06:55,240
There were 12 of us --
164
00:06:55,276 --> 00:06:57,796
Veronique,
the Stepmother of all Gods;
165
00:06:57,831 --> 00:06:59,141
Jean, God of the Nicotine;
166
00:06:59,177 --> 00:07:01,277
Luc, God of Piss-Covered
Cobblestones;
167
00:07:01,317 --> 00:07:03,247
Woody Allen,
God of Marrying Daughters;
168
00:07:03,284 --> 00:07:05,984
Chloe, Goddess of Lady Hair
All Over the Body,
169
00:07:06,011 --> 00:07:08,811
Even the Hands; Roman Polanski,
God of Pedophiles;
170
00:07:08,842 --> 00:07:12,262
four other gods;
and I, the God of Tennis.
171
00:07:12,293 --> 00:07:15,503
French pantheon?
I'm playing with my nipples.
172
00:07:15,538 --> 00:07:18,018
How may I help you?
173
00:07:18,058 --> 00:07:20,508
Just a Nescafé.
"What else?"
174
00:07:20,543 --> 00:07:22,823
Oh, you are a god,
are you not?
175
00:07:22,856 --> 00:07:24,786
We do not serve
your kind here.
176
00:07:24,823 --> 00:07:26,033
Je suis désolé.
177
00:07:26,066 --> 00:07:29,096
Hey, you should really
leave France.
178
00:07:29,138 --> 00:07:32,658
Now that we have New Wave
cinema and socialism,
179
00:07:32,693 --> 00:07:34,043
we do not need gods.
180
00:07:34,074 --> 00:07:36,494
They will kill you
if they find you,
181
00:07:36,525 --> 00:07:38,935
just like what they did
with the others.
182
00:07:38,975 --> 00:07:41,625
The students,
with their cameras
183
00:07:41,668 --> 00:07:43,148
and their riots.
184
00:07:43,186 --> 00:07:45,016
It's 1968.
185
00:07:45,050 --> 00:07:47,540
Time for a new generation --
186
00:07:47,570 --> 00:07:48,710
generation of mortals.
187
00:07:48,744 --> 00:07:50,684
[ Coos ]
188
00:07:50,711 --> 00:07:52,131
Goodbye, pigeon!
189
00:07:52,161 --> 00:07:53,511
God of Tennis:
I was lost, without a family.
190
00:07:53,542 --> 00:07:56,862
I tried to pretend to be mortal,
hide in the metro.
191
00:07:56,890 --> 00:07:58,410
Hey, I do tennis tricks.
192
00:07:58,443 --> 00:08:00,793
I give blowjob and do
tennis tricks.
193
00:08:00,825 --> 00:08:02,855
I do 30-love, I do...
194
00:08:02,896 --> 00:08:04,236
But our age was over.
195
00:08:04,276 --> 00:08:07,206
I can put the tennis racket
all the way up!
196
00:08:07,245 --> 00:08:08,415
The only place I knew
197
00:08:08,453 --> 00:08:11,043
exiled Europeans to survive
was Argentina,
198
00:08:11,076 --> 00:08:13,036
where the Nazis
went after Nuremberg.
199
00:08:13,078 --> 00:08:15,528
But they told me their bunks
were all full
200
00:08:15,564 --> 00:08:17,324
with sexy little
Hitler boy clones
201
00:08:17,358 --> 00:08:21,428
with big Brazil butts,
and I'm no god of pedophiles.
202
00:08:21,466 --> 00:08:25,566
Then, I met them -- the aging
Incan gods,
203
00:08:25,608 --> 00:08:29,058
almost obsolete themselves,
and they took me in.
204
00:08:29,094 --> 00:08:30,414
Because they love tennis.
205
00:08:30,440 --> 00:08:33,890
Every pantheon loves
a secret specific sport.
206
00:08:33,927 --> 00:08:35,717
You know this
more than anyone.
207
00:08:35,756 --> 00:08:38,236
And the Incans,
they loved tennis.
208
00:08:38,276 --> 00:08:39,756
And as luck
would have it,
209
00:08:39,795 --> 00:08:41,865
you were the French
God of Tennis.
210
00:08:41,900 --> 00:08:43,940
Tennis.
Tennis.
211
00:08:43,971 --> 00:08:45,111
Both: Tennis!
212
00:08:45,145 --> 00:08:47,285
Oh, ha-ha.
Ha-ha-ha.
213
00:08:47,319 --> 00:08:48,529
I guess I was lucky.
214
00:08:48,562 --> 00:08:50,912
I'm so sorry I doubted
the pain you went through.
215
00:08:50,944 --> 00:08:54,054
It's such a moving story,
and I'm lucky to have
216
00:08:54,085 --> 00:08:57,565
a God of Tennis here to tell me
what's to do with...
217
00:08:57,606 --> 00:08:59,436
Both: Tennis.
218
00:09:02,783 --> 00:09:04,923
Tennis!
219
00:09:04,958 --> 00:09:07,748
Ha-ha-ha. I'm playing
with my nipples again.
220
00:09:11,412 --> 00:09:13,862
I am a strong boy with feelings
of worth,
221
00:09:13,898 --> 00:09:15,968
good at most sports,
God of Tennis.
222
00:09:16,003 --> 00:09:19,283
But on top of my emotional
baggage, surrounding rackets,
223
00:09:19,317 --> 00:09:22,627
my forehand smash
lacks power and finesse.
224
00:09:22,665 --> 00:09:24,455
Ughhh.
225
00:09:24,494 --> 00:09:25,944
Ughhh.
226
00:09:25,979 --> 00:09:27,949
Your stroke reeks
of ignorance.
227
00:09:27,981 --> 00:09:30,121
Warp with me to
a more evocative setting,
228
00:09:30,155 --> 00:09:32,985
and I will shower you
with tennis lore.
229
00:09:38,094 --> 00:09:40,794
Welcome to
my inner sanctum.
230
00:09:40,821 --> 00:09:42,101
[ Gasping ]
231
00:09:42,133 --> 00:09:43,443
Makasu:
The books, they breathe.
232
00:09:43,479 --> 00:09:47,969
They teach, but reading
makes me angry.
233
00:09:48,001 --> 00:09:49,901
[ Mumbling ]
234
00:09:49,934 --> 00:09:52,114
The official story
on the World Wide Web
235
00:09:52,143 --> 00:09:56,013
states that tennis harkens
back to 12th-century France,
236
00:09:56,043 --> 00:10:00,013
when and where I was born
and awoke into my godhood.
237
00:10:00,047 --> 00:10:02,427
But that's only a fraction
of the story.
238
00:10:02,463 --> 00:10:07,023
Tennis predates even
the God of Tennis' divinity?
239
00:10:07,054 --> 00:10:08,264
You see it, Makasu?
240
00:10:08,297 --> 00:10:11,157
Cygnus rips a volley
to Cassiopeia.
241
00:10:11,196 --> 00:10:13,786
Cassiopeia wings it back.
242
00:10:13,820 --> 00:10:15,440
Cygnus misses!
243
00:10:15,476 --> 00:10:16,306
15-love!
244
00:10:16,339 --> 00:10:17,999
30-15,
you piece of shit.
245
00:10:18,031 --> 00:10:19,311
But you get it.
246
00:10:19,342 --> 00:10:22,172
This is where it all began
and continues.
247
00:10:22,207 --> 00:10:24,827
Sheer happenstance,
beyond the heavens,
248
00:10:24,865 --> 00:10:27,345
became a hobby
spanning eons.
249
00:10:27,385 --> 00:10:29,005
This was never
covered in class!
250
00:10:29,042 --> 00:10:33,152
School never prepares you
for real life, about tennis.
251
00:10:35,738 --> 00:10:37,498
My teachers are dumb.
252
00:10:37,533 --> 00:10:39,983
The Dirty Clan.
253
00:10:40,018 --> 00:10:41,678
The Dirty Clan hunted.
254
00:10:41,710 --> 00:10:42,850
They gathered.
255
00:10:42,883 --> 00:10:44,683
And they played tennis.
256
00:10:44,713 --> 00:10:49,413
Theirs was a crude precursor
to the sport of lawns.
257
00:10:49,441 --> 00:10:50,551
Your eyes are opening.
258
00:10:50,580 --> 00:10:51,820
Wow!
259
00:10:51,858 --> 00:10:56,998
Look now at the sacrifices
made to keep tennis relevant.
260
00:10:57,035 --> 00:11:01,205
Tennis lore almost didn't
survive the Beforetimes.
261
00:11:01,246 --> 00:11:02,826
Early kings feared it.
262
00:11:02,869 --> 00:11:05,389
Religions forbade it.
263
00:11:05,423 --> 00:11:07,393
Were it not for the bravery
of some,
264
00:11:07,425 --> 00:11:11,325
like Thierry here,
tennis might've perished.
265
00:11:11,360 --> 00:11:13,330
-Aaah!
-Thanks, Thierry!
266
00:11:13,362 --> 00:11:16,092
Thierry would not
have liked you.
267
00:11:16,123 --> 00:11:17,823
[ Sighs ]
But that was Thierry.
268
00:11:17,849 --> 00:11:19,989
God of Tennis: A more
enlightened age would follow,
269
00:11:20,024 --> 00:11:21,234
where competing countries
270
00:11:21,266 --> 00:11:23,056
would stage matches
for years on end.
271
00:11:23,096 --> 00:11:25,166
Whoa!One epic rally paused
272
00:11:25,201 --> 00:11:27,411
for only a single hour
on Christmas Eve...
273
00:11:27,445 --> 00:11:29,685
Whoa!...when the players
put down their rackets,
274
00:11:29,723 --> 00:11:32,113
met in the center,
and killed each other.
275
00:11:32,139 --> 00:11:34,379
[ Explosion ]
276
00:11:34,417 --> 00:11:36,587
Aaah!
277
00:11:36,626 --> 00:11:38,036
Yes, tennis.
278
00:11:38,076 --> 00:11:39,626
This is
the knowledge I need.
279
00:11:39,664 --> 00:11:41,844
I will channel the grace
of the stars,
280
00:11:41,873 --> 00:11:45,743
the strength of the Dirty Clan,
the honor of Thierry!
281
00:11:45,774 --> 00:11:47,194
I can feel their lessons
282
00:11:47,223 --> 00:11:50,783
coursing
through my body already!
283
00:11:50,813 --> 00:11:54,303
Hwa cha cha cha cha!
284
00:11:54,334 --> 00:11:55,274
Ha-ha!
285
00:11:55,300 --> 00:11:58,790
Whoa,
cha cha cha cha cha!
286
00:11:58,821 --> 00:12:00,241
Ha-ha!
Hate to be on the ret--
287
00:12:00,271 --> 00:12:01,621
-Cha!
-Ha-ha!
288
00:12:01,651 --> 00:12:04,761
Hate to be on the receiving
end of that tennis ball!
289
00:12:04,793 --> 00:12:07,663
Now let's practi-i-i...
290
00:12:07,692 --> 00:12:10,142
-Cha!
-...ice!
291
00:12:11,938 --> 00:12:14,078
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu"
292
00:12:14,112 --> 00:12:15,772
-Whew.
-Whew.
293
00:12:15,804 --> 00:12:17,634
Whew.
Ha-ha-ha hoo!
294
00:12:17,667 --> 00:12:20,117
This horny bitch boy loves
licking our tennis sweat,
295
00:12:20,153 --> 00:12:21,783
from tennis.
Ha-ha!
296
00:12:21,810 --> 00:12:24,740
Now do you feel more comfortable
in the sport of tennis?
297
00:12:24,778 --> 00:12:26,638
It used to be my most
emotional sport,
298
00:12:26,676 --> 00:12:30,646
and the one I was worst at,
but thanks to your pointers...
299
00:12:30,680 --> 00:12:32,510
Whoo! Whoo!
Whoo! Whoo!
300
00:12:32,544 --> 00:12:35,824
...I'm ready
to take on the gods.
301
00:12:35,858 --> 00:12:37,828
[ Siren wails ]
302
00:12:41,001 --> 00:12:43,661
Planning on taking
on more gods, Makasu?
303
00:12:43,693 --> 00:12:46,903
Oh!
Who is this mortal?
304
00:12:46,938 --> 00:12:49,148
Bendy Rivers, my nemesis.
305
00:12:49,182 --> 00:12:50,532
Oh!
306
00:12:50,562 --> 00:12:52,842
He's been on my tail
for the past decade,
307
00:12:52,875 --> 00:12:54,185
always one step behind me
308
00:12:54,221 --> 00:12:56,191
when I defeat gods
and take their treasures.
309
00:12:56,223 --> 00:12:59,123
That's, uh, D-Detective
Bendy Rivers,
310
00:12:59,157 --> 00:13:01,087
Interpol Spiritual
Crimes Division.
311
00:13:01,125 --> 00:13:02,505
Almost every religion
on the planet
312
00:13:02,540 --> 00:13:04,820
has a problem
with you, Makasu.
313
00:13:04,853 --> 00:13:07,723
Tell those cucks to get better
at sports, then.
314
00:13:07,752 --> 00:13:08,822
I've committed no crime,
315
00:13:08,857 --> 00:13:10,817
other than cream-pieing
their daughters...
316
00:13:10,859 --> 00:13:11,999
with sports.
317
00:13:12,032 --> 00:13:14,172
Huh.
We'll see about that, Makasu.
318
00:13:14,207 --> 00:13:16,827
But this time,
I have you surrounded.
319
00:13:16,865 --> 00:13:19,345
[ Handcuffs click,
helicopter blades whirring ]
320
00:13:19,384 --> 00:13:22,914
[ Siren wailing ]
321
00:13:24,044 --> 00:13:26,704
Handcuffs?
322
00:13:26,736 --> 00:13:28,566
Three years ago,
Mount Olympus --
323
00:13:28,600 --> 00:13:31,020
you mud-wrestle Zeus
and take the ambrosia.
324
00:13:31,051 --> 00:13:33,641
-Aw.
-Two years ago, Bethlehem.
325
00:13:33,674 --> 00:13:36,854
You bowl against Jesus Christ
and score a perfect game,
326
00:13:36,885 --> 00:13:40,715
leaving his wrists gaping
as you snag the stigmata.
327
00:13:40,750 --> 00:13:41,860
Uh...
328
00:13:41,890 --> 00:13:43,650
These certainly are
wild accusations, Rivers,
329
00:13:43,684 --> 00:13:45,414
but don't I always tell you
to bend it like Beckham
330
00:13:45,445 --> 00:13:46,855
instead of bending
your nutty mind
331
00:13:46,895 --> 00:13:50,475
around these crazy
conspiracy figures -- figures --
332
00:13:50,519 --> 00:13:54,659
figures -- conspiracy figures --
conspiracy theories?
333
00:13:54,695 --> 00:13:58,005
Speaking of soccer, um,
last year,
334
00:13:58,044 --> 00:13:59,324
40 miles
outside of Tibet --
335
00:13:59,355 --> 00:14:00,695
-Just drop this shit.
-Hmm.
336
00:14:00,736 --> 00:14:02,526
I'm a curious millennial
on a long,
337
00:14:02,565 --> 00:14:04,425
worldwide backpacking trip.
338
00:14:04,464 --> 00:14:06,094
My story's not gonna change.
339
00:14:06,121 --> 00:14:07,571
Hmm.
340
00:14:07,605 --> 00:14:09,185
Where do you keep
the relics, Makasu?
341
00:14:09,227 --> 00:14:10,607
I know it's you.
342
00:14:10,642 --> 00:14:12,202
Does Interpol ever seem
to get upset
343
00:14:12,230 --> 00:14:13,440
at all the money
you're wasting...
344
00:14:13,473 --> 00:14:14,853
Hmm.
345
00:14:14,888 --> 00:14:17,058
...trying to arrest
a little millennial like me?
346
00:14:17,097 --> 00:14:19,197
Hmm.
Hmm-hmm.
347
00:14:19,237 --> 00:14:20,507
Hmm.
348
00:14:20,549 --> 00:14:21,999
[ Fingers clacking ]
349
00:14:22,033 --> 00:14:23,903
They tell me the Incas
love tennis, Makasu.
350
00:14:23,932 --> 00:14:26,242
I've heard that's the sport
you're the weakest in...
351
00:14:26,279 --> 00:14:28,899
[ Breathing heavily ]
352
00:14:28,937 --> 00:14:31,007
...and the sport
you're most emotional about.
353
00:14:31,042 --> 00:14:32,392
Ugh.
354
00:14:32,423 --> 00:14:34,913
Back Pocket Flying
Dimension Bear, my racket!
355
00:14:34,943 --> 00:14:35,943
Chirp!
356
00:14:35,978 --> 00:14:37,388
Back Pocket Flying
Dimension Bear...
357
00:14:37,428 --> 00:14:39,188
-Chirp!
-...my racket!
358
00:14:39,223 --> 00:14:40,263
Chirp!
359
00:14:40,293 --> 00:14:41,603
Oof oof oof oof.
360
00:14:41,639 --> 00:14:43,369
I'm going to stop you
this time.
361
00:14:43,399 --> 00:14:45,189
Oof oof oof oof.
362
00:14:45,229 --> 00:14:47,779
I will find
all those relics.
363
00:14:47,817 --> 00:14:51,097
Hooah, hooah, hooah,
hooah, hooah.
364
00:14:51,131 --> 00:14:52,891
Hooah, hooah,
hooah, hooah!
365
00:14:52,926 --> 00:14:57,096
Hooah! Hooah!
366
00:14:57,137 --> 00:14:58,897
Ha-ha-ha-ha!
367
00:14:58,932 --> 00:14:59,902
Conk!
368
00:14:59,933 --> 00:15:02,693
Aah! My head was hit
with the racket!
369
00:15:04,662 --> 00:15:06,632
Aah!
370
00:15:06,664 --> 00:15:08,254
[ Thud! ]
371
00:15:12,290 --> 00:15:15,400
Baa baa.
Baa baa.
372
00:15:15,431 --> 00:15:17,051
Quick!
Jump on my llama!
373
00:15:17,088 --> 00:15:18,428
Hooah!
374
00:15:18,469 --> 00:15:19,989
Now I will cut off
the llama's legs
375
00:15:20,022 --> 00:15:21,442
so we can fly away.
376
00:15:25,994 --> 00:15:27,864
Baa.
377
00:15:32,621 --> 00:15:35,111
Hi, Sonia my wife,
I'm home.
378
00:15:35,141 --> 00:15:36,311
How was your day?
379
00:15:36,349 --> 00:15:38,659
How was yours?Oh, no, what's wrong?
380
00:15:38,696 --> 00:15:39,966
Did something bad happen?
381
00:15:40,008 --> 00:15:42,008
Cristobal told me
what happened, Ben.
382
00:15:42,044 --> 00:15:44,844
So, you lost track of
that Makasu guy again.
383
00:15:44,874 --> 00:15:45,984
Is that right?
384
00:15:46,014 --> 00:15:47,154
He slippered out?
385
00:15:47,187 --> 00:15:49,287
[ Sighs ] I did.
386
00:15:49,327 --> 00:15:50,597
Hmm.
387
00:15:50,639 --> 00:15:52,089
He tricked me
with a flipper slip flip.
388
00:15:52,123 --> 00:15:54,613
And he's gonna stole another
god's possession
389
00:15:54,643 --> 00:15:57,993
after beating him
in sports.
390
00:15:58,026 --> 00:16:00,816
You're pathetic.
391
00:16:00,856 --> 00:16:03,686
I'm doing everything I can
to get him, I swear.
392
00:16:03,721 --> 00:16:05,001
Hmm.
393
00:16:05,033 --> 00:16:06,383
I'm getting closer, but that guy
is just unpredictable.
394
00:16:06,413 --> 00:16:08,623
What happened to you?
395
00:16:08,657 --> 00:16:11,967
You are not the detective man
I married anymore.
396
00:16:12,005 --> 00:16:14,035
Uh, but -- but -- but --
but -- but -- but -- but...
397
00:16:14,076 --> 00:16:17,666
When I met you, you were known
as the brilliant detective,
398
00:16:17,700 --> 00:16:20,980
the brightest in
the Spiritual Crime Department.
399
00:16:21,014 --> 00:16:24,474
Every single mythical creature
in your homeland,
400
00:16:24,500 --> 00:16:26,810
you stopped them
all in their tracks.
401
00:16:26,847 --> 00:16:30,327
You were named The Man
Who Caught The Trauco,
402
00:16:30,368 --> 00:16:32,538
the man responsible
for bursting
403
00:16:32,577 --> 00:16:34,817
the Caleuche Ghost
Boat drug ring.
404
00:16:34,855 --> 00:16:37,885
I still --
Then, you got
reassigned by Interpol,
405
00:16:37,927 --> 00:16:40,587
relocating our whole family
from Chile
406
00:16:40,620 --> 00:16:43,760
to wherever
he might have been,
407
00:16:43,795 --> 00:16:47,485
putting your wife
and children's life on pause,
408
00:16:47,523 --> 00:16:49,703
just to get that Makasu.
409
00:16:49,732 --> 00:16:51,252
What have you
achieved by now?
410
00:16:51,286 --> 00:16:53,146
But there's still hope!
I'm leading the investigation,
411
00:16:53,184 --> 00:16:55,054
and I-I have a hunch
where he's --
412
00:16:55,083 --> 00:16:57,953
You know what?
413
00:16:57,982 --> 00:17:01,542
I cannot even digest
this humita
414
00:17:01,572 --> 00:17:03,922
I prepared for dinner.
415
00:17:03,953 --> 00:17:06,923
It's getting all cold!
416
00:17:06,956 --> 00:17:08,716
Cold.
417
00:17:08,751 --> 00:17:11,411
Cold like the ice
in my heart!
418
00:17:11,444 --> 00:17:15,034
[ Ice clinking ]
419
00:17:15,068 --> 00:17:18,378
Sonia, my almond,
please don't...
420
00:17:18,416 --> 00:17:20,066
Ugh!
421
00:17:20,108 --> 00:17:22,078
Okay,
I'll sleep in the car!
422
00:17:22,110 --> 00:17:23,350
Honk, honk, honk, honk!
423
00:17:23,387 --> 00:17:26,107
Honk, honk, honk.
424
00:17:29,393 --> 00:17:32,053
Sonia!
425
00:17:32,085 --> 00:17:34,805
I'm walking to the door
of our home!
426
00:17:36,676 --> 00:17:37,916
Look, Sonia,
it's all right.
427
00:17:37,953 --> 00:17:39,543
I like my humitas cold,
actually.
428
00:17:39,575 --> 00:17:42,475
I can just add
sugar on top.
429
00:17:42,509 --> 00:17:44,889
Oh, oh!
430
00:17:44,925 --> 00:17:46,815
Pendejo!
431
00:17:46,858 --> 00:17:49,098
Mama, Mama,
can we eat the corn?
432
00:17:49,137 --> 00:17:51,377
No!
Don't eat that!
433
00:17:51,415 --> 00:17:53,555
I probably
didn't cook it right!
434
00:17:53,589 --> 00:17:58,459
Mommy is so bad at
cooking corn when she's mad!
435
00:17:58,491 --> 00:18:00,671
Okay, let me see.
436
00:18:01,321 --> 00:18:03,531
[ Crying ]
437
00:18:07,016 --> 00:18:10,676
I'll get Makasu,
even if it takes my life.
438
00:18:13,299 --> 00:18:15,469
[ Bleating ]
439
00:18:15,508 --> 00:18:17,788
Ugh.
Mwah.
440
00:18:17,820 --> 00:18:19,170
It's beautiful
to see you kiss
441
00:18:19,201 --> 00:18:21,271
every part
of the animal.
442
00:18:21,307 --> 00:18:22,647
I'm sorry.
Hah.
443
00:18:22,687 --> 00:18:24,477
I didn't mean that.
I've just -- hah --
444
00:18:24,517 --> 00:18:27,757
I've been challenging gods
to sports for so long, and...
445
00:18:27,796 --> 00:18:29,486
no gods have ever helped me.
446
00:18:29,522 --> 00:18:31,662
You're greedy.
You covet.
447
00:18:31,696 --> 00:18:33,696
And you're
ultimately alone.
448
00:18:33,733 --> 00:18:36,603
I know this.
Hah.
449
00:18:36,632 --> 00:18:38,672
But the Incan gods
who took me in
450
00:18:38,703 --> 00:18:40,023
back in the late '60s...
451
00:18:40,049 --> 00:18:42,049
Why would you want me
to defeat them?
452
00:18:42,086 --> 00:18:44,186
...they're no longer
themselves.
453
00:18:50,405 --> 00:18:52,475
God of Tennis: The Incan people
are a distant memory
454
00:18:52,510 --> 00:18:53,680
in some ways.
455
00:18:53,718 --> 00:18:55,718
And though stories
and blood remain,
456
00:18:55,755 --> 00:18:58,825
humanity evolves genetically
and mimetically.
457
00:18:58,861 --> 00:19:00,901
There are new obsessions,
new unifiers.
458
00:19:00,932 --> 00:19:03,522
Like Jake Paul,
God of 12-year-olds.
459
00:19:03,556 --> 00:19:06,006
Like Jacob Paul.
Like porno.
460
00:19:06,041 --> 00:19:07,351
[ Sighs ]
461
00:19:07,387 --> 00:19:09,487
I do not hold a grudge
against the people who leave us.
462
00:19:09,527 --> 00:19:11,007
But without followers,
463
00:19:11,046 --> 00:19:14,566
the Incan gods became
more and more aberrant --
464
00:19:14,601 --> 00:19:17,571
half themselves,
half fractured reflections,
465
00:19:17,604 --> 00:19:20,094
locked in
a sort of quasi-sentience.
466
00:19:20,124 --> 00:19:23,164
They need to be freed.
467
00:19:23,196 --> 00:19:25,506
And having me defeat them
in tennis
468
00:19:25,543 --> 00:19:29,063
is the only way
to free them.
469
00:19:29,098 --> 00:19:32,208
I knew you would --But what about...
470
00:19:32,240 --> 00:19:33,900
you?
Hmm?
471
00:19:33,931 --> 00:19:36,551
I haven't even heard
of the French pantheon,
472
00:19:36,589 --> 00:19:37,899
and you said that's
'cause the French
473
00:19:37,935 --> 00:19:40,005
completely abandoned
their faith.
474
00:19:40,040 --> 00:19:42,420
Why aren't you aberrant
and fractured,
475
00:19:42,457 --> 00:19:44,697
garbage
clam of confusion?
476
00:19:44,735 --> 00:19:46,765
Don't you think
I ask myself that
477
00:19:46,806 --> 00:19:48,666
every goddamn day,
mortal?!
478
00:19:48,704 --> 00:19:50,844
By the time "Space Jam"
hit theaters,
479
00:19:50,879 --> 00:19:53,259
these Incans
who took me in and cared for me
480
00:19:53,295 --> 00:19:56,125
were but shadows
of who they once were!
481
00:20:00,889 --> 00:20:04,269
Come...
before Interpol returns.
482
00:20:04,306 --> 00:20:14,766
♪♪
483
00:20:14,799 --> 00:20:18,599
Uhhh, uhhh...
484
00:20:18,631 --> 00:20:20,431
Huh?
485
00:20:20,460 --> 00:20:22,600
Chirp!
486
00:20:22,635 --> 00:20:23,875
I'm nervous.
487
00:20:23,912 --> 00:20:25,572
You've taught me so much,
God of Tennis,
488
00:20:25,603 --> 00:20:28,713
but still, it is my worst sport.
-Yes.
489
00:20:28,744 --> 00:20:31,614
The last time I failed,
I was so ashamed.
490
00:20:31,644 --> 00:20:34,894
I played basketball once
against the Celtic god Gwydion
491
00:20:34,923 --> 00:20:36,273
for the treasure of the Welsh.
492
00:20:36,304 --> 00:20:38,554
He was an illusionist,
a magical trickster.
493
00:20:38,582 --> 00:20:41,962
And using mind tricks, he made
me think I was playing tennis.
494
00:20:41,999 --> 00:20:46,419
And I had such PTSD of tennis --
post-tennis stress disorder --
495
00:20:46,452 --> 00:20:49,662
that I had a quinceañera
of sadness in my mind,
496
00:20:49,696 --> 00:20:51,796
and I ran away from Wales,
never to return,
497
00:20:51,836 --> 00:20:53,596
because of the shame
I have felt.
498
00:20:53,631 --> 00:20:56,291
Look at me, here, now.
499
00:20:56,324 --> 00:20:59,844
Imagine the tennis ball
is this raclette cheese.
500
00:20:59,879 --> 00:21:02,259
Imagine it oozing
through a colander,
501
00:21:02,295 --> 00:21:04,465
or as we said in France,
"passoire."
502
00:21:04,504 --> 00:21:05,994
What?
503
00:21:06,023 --> 00:21:07,993
This is the last lesson
in tennis I can give you,
504
00:21:08,025 --> 00:21:11,855
until maybe I have to teach you
another lesson in tennis.
505
00:21:19,139 --> 00:21:21,139
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu"
506
00:21:21,176 --> 00:21:23,586
We are
in Ekeko's domain.
507
00:21:23,627 --> 00:21:25,037
Ekeko.
508
00:21:26,699 --> 00:21:29,009
Smoking is
a very bad habit.
509
00:21:29,046 --> 00:21:30,836
But I'm going to eat
all these cigarettes whole,
510
00:21:30,875 --> 00:21:33,325
as a good-luck charm
and for the nicotine rush.
511
00:21:33,361 --> 00:21:35,331
You never know when you're
going to need cigarettes,
512
00:21:35,363 --> 00:21:37,813
even if they are bad
for your health.
513
00:21:39,884 --> 00:21:41,654
Babes look pretty cool
and badass
514
00:21:41,679 --> 00:21:42,959
when they smoke
a cigarette,
515
00:21:42,991 --> 00:21:46,241
but they can give you
disease like cold sore.
516
00:21:46,270 --> 00:21:48,690
God of Tennis: Ekeko represents
bounty and plenty,
517
00:21:48,721 --> 00:21:50,001
and since he lost himself,
518
00:21:50,032 --> 00:21:52,002
he has let his village
go unkempt,
519
00:21:52,034 --> 00:21:55,564
wealth and prosperity sprouting
from the ground like weeds.
520
00:21:55,590 --> 00:21:58,730
[ Sniffing ]
521
00:21:58,765 --> 00:22:00,655
Back Pocket Dimension
Flying Bear!
522
00:22:00,698 --> 00:22:03,388
Chirp!Smell this dirt!
523
00:22:03,425 --> 00:22:04,665
Okay.
524
00:22:04,702 --> 00:22:06,672
[ Sniffing ]
525
00:22:06,704 --> 00:22:08,094
Uh...
526
00:22:08,119 --> 00:22:10,259
Oh, he's hungry.
527
00:22:10,294 --> 00:22:12,684
[ Gagging ]
528
00:22:12,710 --> 00:22:14,640
[ Coughing ]
Oh-hoy!
529
00:22:14,678 --> 00:22:15,708
Uh...
[ Coughs ]
530
00:22:15,748 --> 00:22:17,678
Chirp!
531
00:22:17,715 --> 00:22:18,745
Can it find Ekeko?
532
00:22:18,785 --> 00:22:20,675
Shh!
Let it think!
533
00:22:20,718 --> 00:22:23,758
[ Groaning ]
534
00:22:23,790 --> 00:22:25,860
Chirp! Chirp!
535
00:22:25,896 --> 00:22:27,276
He's such
a horny bitch boy.
536
00:22:27,311 --> 00:22:30,041
He's a wiggling bitch boy!
He knows!
537
00:22:30,072 --> 00:22:32,212
Nyah, nyah!
Wet slop, wet slop!
538
00:22:32,247 --> 00:22:34,347
It's saying "wet slop"
over and over!
539
00:22:34,387 --> 00:22:36,387
That means
it knows where to go.
540
00:22:36,424 --> 00:22:38,084
Wet slop, wet slop.
541
00:22:38,115 --> 00:22:39,315
Quick!
542
00:22:42,568 --> 00:22:44,018
We must follow!
543
00:22:44,052 --> 00:22:48,232
All right, there they go,
running through the village.
544
00:22:48,263 --> 00:22:53,063
Whoa, oh, watch out for
that pile of cigarettes.
545
00:22:53,095 --> 00:22:56,645
Uh -- Oh, no,
is that a dead end?
546
00:23:00,551 --> 00:23:01,551
A dead end?
547
00:23:01,587 --> 00:23:02,857
Damn this overgrowth!
548
00:23:02,898 --> 00:23:04,518
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
549
00:23:04,555 --> 00:23:07,245
Don't you remember the
horizontal slice you taught me?
550
00:23:07,282 --> 00:23:11,042
Hoo! Time to get, uh,
confident Makasu!
551
00:23:11,079 --> 00:23:13,319
Whoa!
Power of tennis, tennis!
552
00:23:13,357 --> 00:23:17,737
[ Echoing ] Eclipse plant trim
slice horizontal!
553
00:23:17,775 --> 00:23:20,255
Ohhh!
554
00:23:22,366 --> 00:23:24,256
Whew.
555
00:23:29,131 --> 00:23:30,961
Hello!
556
00:23:34,482 --> 00:23:37,072
Aah!
A chair?
557
00:23:37,105 --> 00:23:38,725
That's no ordinary chair.
558
00:23:38,762 --> 00:23:40,972
Oooh.That's the Chair Umpire!
559
00:23:41,005 --> 00:23:42,935
Ooh-ooh-ooh-ooh.
Ah!
560
00:23:42,973 --> 00:23:44,463
Chair Umpire?
561
00:23:44,492 --> 00:23:46,152
Most chairs I've seen
don't have faces.
562
00:23:46,183 --> 00:23:48,773
This is a different experience.
563
00:23:48,806 --> 00:23:52,116
[Bleep] me.
Reality is out the window.
564
00:23:52,154 --> 00:23:53,784
This chair has a face.
565
00:23:53,811 --> 00:23:56,501
Hey, man, are you
a challenger to Ekeko?
566
00:23:57,643 --> 00:23:59,303
I guess I'm gonna have to
tell this chair
567
00:23:59,334 --> 00:24:01,474
that I intend
to challenge Ekeko.
568
00:24:01,509 --> 00:24:05,439
What a wild story this is!
569
00:24:05,478 --> 00:24:07,238
Hello!
570
00:24:09,793 --> 00:24:11,803
Oh, wow!
571
00:24:14,660 --> 00:24:18,490
Narrator:
Ekeko -- E-K-E-K-O.
572
00:24:21,529 --> 00:24:25,879
Ekeko is the Tiwanakan god
of abundance and prosperity.
573
00:24:25,912 --> 00:24:30,162
He is often depicted as a small
man carrying bags and baskets
574
00:24:30,192 --> 00:24:32,952
loaded with grains,
household objects,
575
00:24:32,988 --> 00:24:34,888
and anything
that a person may want
576
00:24:34,921 --> 00:24:37,201
or need to live
a prosperous life.
577
00:24:37,234 --> 00:24:39,314
One popular legend of Ekeko
578
00:24:39,339 --> 00:24:42,999
begins with a young Aymara girl
named Paulita Tintaya.
579
00:24:43,033 --> 00:24:45,003
Paulita worked as a servant
in the home
580
00:24:45,035 --> 00:24:48,655
of Doña Josefa Ursula
de Rojas Foronda,
581
00:24:48,694 --> 00:24:53,254
wife of brigadier Don
Sebastián de Segurola, governor
582
00:24:53,284 --> 00:24:57,014
and army commander of La Paz,
Bolivia, and its surroundings.
583
00:24:57,047 --> 00:25:00,147
Local indigenous peoples
had recently laid siege
584
00:25:00,188 --> 00:25:01,528
to the city of La Paz
585
00:25:01,569 --> 00:25:04,539
in an act of rebellion
against Spanish rule.
586
00:25:04,572 --> 00:25:06,262
Paulita was madly in love
587
00:25:06,297 --> 00:25:09,337
with local servant boy
Isidro Choquehuanca,
588
00:25:09,369 --> 00:25:12,679
who was swiftly drafted
into the local army.
589
00:25:12,718 --> 00:25:15,998
He left Paulita a small clay
figure of Ekeko
590
00:25:16,031 --> 00:25:17,651
as a parting gift.
591
00:25:17,688 --> 00:25:22,068
As the siege dragged on,
food and water became scarce.
592
00:25:22,106 --> 00:25:24,376
Many of the villagers
went hungry.
593
00:25:24,419 --> 00:25:28,669
Some resorted to eating cats
and dogs to avoid starvation.
594
00:25:28,699 --> 00:25:32,389
But in the home of Doña Josefa,
Paulita was never hungry.
595
00:25:32,427 --> 00:25:35,187
Miraculously, the small
clay figure provided
596
00:25:35,223 --> 00:25:37,613
Paulita with enough
dried meat, corn,
597
00:25:37,639 --> 00:25:41,849
and biscuits to feed her host
family and survive the siege.
598
00:25:41,885 --> 00:25:44,085
When Doña Josefa asked Paulita
599
00:25:44,128 --> 00:25:46,058
where she obtained
these previsions,
600
00:25:46,096 --> 00:25:47,576
Paulita explained to her
601
00:25:47,615 --> 00:25:50,925
that Ekeko had the power
to make food appear when needed.
602
00:25:50,963 --> 00:25:54,213
In reality, Isidro had been
risking his life
603
00:25:54,242 --> 00:25:57,112
to sneak away from
the local army encampment
604
00:25:57,141 --> 00:25:59,141
and bring food to Paulita.
605
00:25:59,178 --> 00:26:00,728
Doña Josefa and the commander
606
00:26:00,766 --> 00:26:04,046
thanked the small clay idol
for their good fortune.
607
00:26:04,079 --> 00:26:05,939
After six long months,
608
00:26:05,978 --> 00:26:08,258
the Spanish defeated
the indigenous army,
609
00:26:08,290 --> 00:26:09,880
and lifted the siege.
610
00:26:09,913 --> 00:26:13,743
Doña Josefa and the commander,
having survived the siege,
611
00:26:13,779 --> 00:26:17,159
gave their blessing to the
wedding of Isidro and Paulita
612
00:26:17,196 --> 00:26:21,816
and allowed them to stay
in their home as servants.
613
00:26:21,856 --> 00:26:23,336
Doña Josefa and the commander
614
00:26:23,374 --> 00:26:25,514
wished to commemorate
the generous gifts
615
00:26:25,549 --> 00:26:28,279
that Ekeko left them
during the siege.
616
00:26:28,310 --> 00:26:32,520
The city of La Paz began to host
an annual celebration for Ekeko
617
00:26:32,556 --> 00:26:34,626
on January 24th.
618
00:26:34,662 --> 00:26:39,112
Today, Bolivians continue
to travel to La Paz each year
619
00:26:39,149 --> 00:26:41,669
to partake
in the Alasitas festival.
620
00:26:41,703 --> 00:26:44,023
People buy miniature versions
of goods to pin
621
00:26:44,050 --> 00:26:47,300
onto their own Ekekos, in the
hopes that they will receive
622
00:26:47,329 --> 00:26:49,299
the real items
in the coming year.
623
00:26:49,331 --> 00:26:51,331
Bolivians and other Andean
peoples
624
00:26:51,368 --> 00:26:54,298
typically keep these
small Ekeko figurines
625
00:26:54,336 --> 00:26:56,856
in a place of honor
within their homes.
626
00:26:56,891 --> 00:26:58,651
Modern versions
of the Ekeko idol
627
00:26:58,686 --> 00:27:00,856
include a circular opening
in his mouth,
628
00:27:00,895 --> 00:27:04,445
in which people can insert
cigarettes for his pleasure.
629
00:27:04,484 --> 00:27:07,004
The legend of Ekeko is truly
a testament
630
00:27:07,039 --> 00:27:08,629
to the importance
of persevering
631
00:27:08,661 --> 00:27:12,491
and maintaining hope
in otherwise hopeless times.
632
00:27:16,911 --> 00:27:18,531
Makasu: Huh?!
633
00:27:18,567 --> 00:27:19,777
This is Ekeko.
634
00:27:19,810 --> 00:27:21,020
In the time that he does
not need
635
00:27:21,053 --> 00:27:23,063
to present himself
to society,
636
00:27:23,089 --> 00:27:27,129
he remains a small wooden
miniature, when nobody --
637
00:27:27,162 --> 00:27:29,342
when he --
when no one's looking at him.
638
00:27:29,371 --> 00:27:31,241
And look at his gaping
whore mouth!
639
00:27:31,270 --> 00:27:33,200
I'm guessing it means
he wants a taste.
640
00:27:33,237 --> 00:27:34,787
He did just eat
all those cigarettes,
641
00:27:34,825 --> 00:27:37,205
just a few minutes ago.
642
00:27:37,241 --> 00:27:40,211
Looks like they will come
in handy to summon Ekeko!
643
00:27:45,111 --> 00:27:47,561
[ Gagging ]
644
00:27:47,596 --> 00:27:48,836
[ Coughs ]
645
00:27:48,874 --> 00:27:51,224
[ Gagging continues ]
646
00:27:55,570 --> 00:28:04,440
♪♪
647
00:28:04,475 --> 00:28:07,265
[ Shuddering ]
648
00:28:08,790 --> 00:28:10,270
[ Ekeko clears throat ]
649
00:28:13,968 --> 00:28:15,758
Who are you?
650
00:28:15,797 --> 00:28:17,387
Why are you here?
651
00:28:17,419 --> 00:28:19,389
To challenge you
to tennis, Ekeko!
652
00:28:19,421 --> 00:28:22,391
Hah, tennis?
Tennis!
653
00:28:22,424 --> 00:28:23,394
Ha-ha-ha!
654
00:28:23,425 --> 00:28:25,075
Mr. Brown
Doo-Doo Eyes.
655
00:28:25,117 --> 00:28:28,567
This day
is truly a gift, then!
656
00:28:28,603 --> 00:28:30,023
Hah!
Ha-hee-hee!
657
00:28:30,053 --> 00:28:31,363
Hah!
658
00:28:31,399 --> 00:28:33,019
There are four rules
in tennis.
659
00:28:33,056 --> 00:28:34,536
One of them is love.
660
00:28:34,574 --> 00:28:37,444
And if you get that one,
then it's a game, set, match.
661
00:28:37,474 --> 00:28:38,754
Now sir!
662
00:28:38,786 --> 00:28:42,376
Oh, serve.
Now serve!
663
00:28:42,410 --> 00:28:43,890
Whew.
664
00:28:43,929 --> 00:28:46,139
You seem rather confident
in our match, Ekeko.
665
00:28:46,172 --> 00:28:47,802
Hopefully, he doesn't know
tennis is my rustiest sport
666
00:28:47,829 --> 00:28:49,039
and it makes me emotional.
667
00:28:49,072 --> 00:28:50,972
Confident?
Why is that?
668
00:28:51,005 --> 00:28:53,725
You don't seem to be
holding a racket.
669
00:28:53,766 --> 00:28:54,866
Oh-ho-ho-ho-ho!
670
00:28:54,905 --> 00:28:56,765
He doesn't have a racket,
he says.
671
00:28:56,804 --> 00:28:59,084
Do I have gifts for you --
672
00:28:59,116 --> 00:29:01,766
gifts of things
you haven't even seen yet.
673
00:29:01,809 --> 00:29:05,089
Heh-heh-heh heh heh.
Oh!
674
00:29:05,122 --> 00:29:06,262
Hyah!
Whoa-ho-ho-ho!
675
00:29:06,296 --> 00:29:07,916
Whoa-whoa-whoa-ho-ho!
676
00:29:07,953 --> 00:29:10,443
What?!
Love-15!
677
00:29:10,472 --> 00:29:12,512
Damn, I thought
he had no rackets.
678
00:29:12,543 --> 00:29:14,993
Turns out, his rackets
were all in his baskets.
679
00:29:15,029 --> 00:29:16,479
What do I do?
680
00:29:16,513 --> 00:29:18,413
I didn't expect him to have
baskets full of rackets.
681
00:29:18,446 --> 00:29:20,276
With this magic of baskets
and rackets,
682
00:29:20,310 --> 00:29:22,000
I doubt I can hack it.
683
00:29:22,036 --> 00:29:24,176
But, wait, have I cracked it?
684
00:29:24,210 --> 00:29:26,320
A poem by me, right now.
685
00:29:26,350 --> 00:29:27,900
Nice trick, Ekeko.
686
00:29:27,938 --> 00:29:31,008
But I believe you left
an opening in your weak spot.
687
00:29:31,045 --> 00:29:33,805
Precise serve dagger!
688
00:29:37,396 --> 00:29:38,496
Yes!
689
00:29:38,535 --> 00:29:40,535
Love-30!
690
00:29:40,571 --> 00:29:42,131
I should have known his bags
of grain
691
00:29:42,159 --> 00:29:44,089
were actually full
of tennis balls.
692
00:29:44,127 --> 00:29:45,507
He has thought of everything.
693
00:29:45,542 --> 00:29:50,692
Falling victim to my Pit of
Infinite Tennis Balls bag!
694
00:29:50,719 --> 00:29:51,719
What a great gift.
695
00:29:51,755 --> 00:29:54,515
Game point!
696
00:29:54,551 --> 00:29:56,621
Hey, poopy-eyes,
why don't you send
697
00:29:56,656 --> 00:29:59,276
your little Back Pocket
Dimension Flying Bear
698
00:29:59,314 --> 00:30:00,874
my way while --
hee-hee-hee-hee --
699
00:30:00,902 --> 00:30:02,112
you take a little breather.
700
00:30:02,145 --> 00:30:04,525
I've got
a little gift for you.
701
00:30:04,561 --> 00:30:05,731
Chirp!
702
00:30:05,769 --> 00:30:07,149
What does he have
planned now?
703
00:30:07,184 --> 00:30:09,324
He's already at game point.
704
00:30:09,359 --> 00:30:10,359
Huh?
-Chirp!
705
00:30:10,394 --> 00:30:12,364
Ekeko, using
your miniature gifts
706
00:30:12,396 --> 00:30:13,666
to taunt your challenger!
707
00:30:13,708 --> 00:30:14,708
What a low blow!
708
00:30:14,743 --> 00:30:17,333
Heh-heh-heh-heh-heh.Wait a second.
709
00:30:20,404 --> 00:30:21,894
Wait a second!
710
00:30:23,752 --> 00:30:26,172
Ekeko: [ To himself ] Huh?
What's this loser doing?
711
00:30:26,203 --> 00:30:27,413
Oh, Ekeko?
712
00:30:27,446 --> 00:30:28,856
Please come over here
to the net.
713
00:30:28,896 --> 00:30:31,376
Come over here, actually.Oh, uh...
714
00:30:31,415 --> 00:30:32,685
Thank you for this
generous gift,
715
00:30:32,727 --> 00:30:34,757
and the gift
of a competition with you.
716
00:30:34,798 --> 00:30:37,658
I know you intend this to be
an omen of my loss,
717
00:30:37,697 --> 00:30:39,417
a miniature version
of a true gift
718
00:30:39,458 --> 00:30:42,528
you want me to manifest --
that gift being...
719
00:30:42,564 --> 00:30:45,404
both: A T-shirt that reads
"Big tennis loser."
720
00:30:45,429 --> 00:30:47,189
Heh-heh-heh.
You got it!
721
00:30:47,224 --> 00:30:48,854
I'm not trying to be
mean, really.
722
00:30:48,881 --> 00:30:50,781
It's just fun to talk shit
when you're winning
723
00:30:50,814 --> 00:30:53,444
at your favorite sport,
which mine is tennis.
724
00:30:53,472 --> 00:30:54,892
Ha-ha-ha,
Ekeko, I get it.
725
00:30:54,922 --> 00:30:56,372
I always do talk shit.
726
00:30:56,406 --> 00:30:58,096
I always do
talk shit at times.
727
00:30:58,132 --> 00:30:59,552
Both: Ha-ha-ha-ha!
728
00:30:59,581 --> 00:31:01,761
God of Tennis:
They're laughing together?
729
00:31:01,790 --> 00:31:05,100
What if I said
I had a gift for you?
730
00:31:05,139 --> 00:31:07,039
Oooh!
731
00:31:07,072 --> 00:31:09,212
A counter-gift.
Ha!
732
00:31:09,246 --> 00:31:11,556
You're trying to trick me,
aren't you?
733
00:31:11,593 --> 00:31:14,873
Force me to manifest
this counter-gift --
734
00:31:14,907 --> 00:31:16,217
a prophetic vision of me
735
00:31:16,253 --> 00:31:18,393
wearing the
"Big tennis loser" shirt
736
00:31:18,428 --> 00:31:21,118
so that
you are destined to win.
737
00:31:21,155 --> 00:31:24,225
I have to admit,
not a terrible idea.
738
00:31:24,261 --> 00:31:25,401
Thank you
for saying...
739
00:31:25,435 --> 00:31:27,605
Uhhh.
...that.
740
00:31:27,644 --> 00:31:29,754
Ha-ha-ha-ha!
But you forget,
741
00:31:29,784 --> 00:31:32,204
a counter-gift
goes both ways.
742
00:31:32,235 --> 00:31:33,925
And we could go
back and forth
743
00:31:33,961 --> 00:31:37,071
forever with this wiping off
this little painted face,
744
00:31:37,102 --> 00:31:41,422
changing the face, making this
cigarette man me and you
745
00:31:41,451 --> 00:31:43,761
and whatever
counter-counter-gifts
746
00:31:43,798 --> 00:31:45,798
we do forever...
747
00:31:45,834 --> 00:31:49,804
until you give up like
the big tennis loser you are.
748
00:31:49,838 --> 00:31:50,978
Uhhh, um...
749
00:31:51,012 --> 00:31:52,952
You're right, but you're
missing the true secret
750
00:31:52,980 --> 00:31:54,810
of this counter-gift.
751
00:31:54,843 --> 00:31:56,643
Secret?!
752
00:31:59,641 --> 00:32:00,821
Chirp!
753
00:32:00,849 --> 00:32:01,949
In his hand,
754
00:32:01,989 --> 00:32:03,439
this cigarette version
of you is holding...
755
00:32:03,473 --> 00:32:04,923
Another miniature!
756
00:32:04,957 --> 00:32:08,097
Wearing another "big tennis
loser" T-shirt.
757
00:32:08,133 --> 00:32:10,173
And what's in his hand?
758
00:32:10,204 --> 00:32:13,594
Oh!
An even smaller miniature...
759
00:32:13,621 --> 00:32:16,831
Both: Wearing an even
smaller T-shirt!
760
00:32:16,865 --> 00:32:18,625
Uh, uh, uh, uh...
761
00:32:18,660 --> 00:32:21,730
Continuing forever,
uhhhh...
762
00:32:23,389 --> 00:32:24,979
An infinite amount
of miniatures,
763
00:32:25,012 --> 00:32:27,982
a fractal rift of gifts
that when your godly instinct
764
00:32:28,015 --> 00:32:30,775
to fulfill this gift
even begins to comprehend
765
00:32:30,810 --> 00:32:32,850
the monumental depth
of this counter-gift,
766
00:32:32,881 --> 00:32:35,611
your ability to develop
a counter-counter-gift
767
00:32:35,643 --> 00:32:37,963
will be halted by
your conflicting desires.
768
00:32:37,990 --> 00:32:40,300
A counter-gift
infinite-fractal tactic?
769
00:32:40,337 --> 00:32:42,817
What an idea that makes perfect
sense the whole time!
770
00:32:42,857 --> 00:32:44,377
No!
Hee-hee-hee-hee-hee!
771
00:32:44,410 --> 00:32:46,900
No!
Ha-ha-ha-ha!
772
00:32:46,930 --> 00:32:47,830
No-o-o!
773
00:32:47,862 --> 00:32:49,482
I-I can't!
Hee-hee-hee-hee-hee.
774
00:32:49,519 --> 00:32:53,659
Must fulfill every...
775
00:32:53,695 --> 00:32:57,795
every...
miniature!
776
00:32:57,837 --> 00:32:59,007
Ugh, ughhh!
777
00:32:59,046 --> 00:33:01,286
Oh, oh, ugh, ugh!
778
00:33:01,324 --> 00:33:05,474
Uh, uh, uh, ugh!
779
00:33:05,500 --> 00:33:07,570
Um, um,
your manipulative gifts
780
00:33:07,606 --> 00:33:09,536
have sapped me
of my power!
781
00:33:09,573 --> 00:33:12,023
Hah!
♪ Doo doo doo-doo-doo
782
00:33:12,059 --> 00:33:13,409
Hah!
783
00:33:13,439 --> 00:33:16,169
Then we are finally
on equal footing, god.
784
00:33:16,201 --> 00:33:18,721
My serve, Ekeko.
785
00:33:23,829 --> 00:33:25,869
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu"
786
00:33:25,900 --> 00:33:35,320
♪♪
787
00:33:35,358 --> 00:33:38,708
♪♪
788
00:33:38,740 --> 00:33:43,160
♪ I'm-a always keep
that thang on me ♪
789
00:33:43,193 --> 00:33:46,543
♪ Swing, swing, swing, swing
790
00:33:46,576 --> 00:33:51,196
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
791
00:33:51,236 --> 00:33:54,716
♪ Swing, swing, swing, swing
792
00:33:54,756 --> 00:33:58,896
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
793
00:33:58,933 --> 00:34:02,073
♪ Swing, swing, swing, swing
794
00:34:02,109 --> 00:34:07,359
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
795
00:34:07,390 --> 00:34:10,260
♪ Swing, swing, swing, swing
796
00:34:10,289 --> 00:34:13,529
♪ Makasu know how to get it
-♪ Know how to get it
797
00:34:13,568 --> 00:34:15,878
-♪ Ekeko can't even kick it
-♪ Can't even kick it
798
00:34:15,915 --> 00:34:17,365
♪ Everybody know who to go
799
00:34:17,400 --> 00:34:19,570
♪ I put on my clothes,
and I go for the go ♪
800
00:34:19,609 --> 00:34:21,709
♪ You don't wanna see me
on court ♪♪ See me on court
801
00:34:21,749 --> 00:34:23,099
♪ I keep that thang
in my shorts ♪
802
00:34:23,130 --> 00:34:24,410
♪ Thang in my shorts
803
00:34:24,441 --> 00:34:26,131
♪ Look at the drip,
come take a sip ♪
804
00:34:26,167 --> 00:34:27,477
♪ I got that Continental grip
-♪ Continental grip
805
00:34:27,513 --> 00:34:28,653
♪ Serve, swag, serve, swag
806
00:34:28,687 --> 00:34:29,997
♪ Continental grip
807
00:34:30,033 --> 00:34:31,553
♪ Serve, swag,
Continental grip ♪
808
00:34:31,586 --> 00:34:34,926
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
809
00:34:34,969 --> 00:34:38,899
♪ Swing, swing, swing, swing
810
00:34:38,938 --> 00:34:43,248
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
811
00:34:43,288 --> 00:34:46,638
♪ Swing, swing, swing, swing
812
00:34:46,670 --> 00:34:49,570
♪ Yeah, swing, hit, ace
813
00:34:49,604 --> 00:34:51,644
♪ I'm out there
with all the grace ♪
814
00:34:51,675 --> 00:34:53,635
♪ Makasu takin' no breaks
815
00:34:53,677 --> 00:34:55,437
♪ They can't keep up
with the pace ♪
816
00:34:55,472 --> 00:34:58,032
♪ When I go in, I go deep
-♪ Deep, deep
817
00:34:58,061 --> 00:34:59,511
♪ Check out my reach,
swing ♪
818
00:34:59,545 --> 00:35:00,995
♪ I don't even need
no doubles ♪
819
00:35:01,029 --> 00:35:02,929
♪ Me all alone,
you still in trouble ♪
820
00:35:02,962 --> 00:35:06,932
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
821
00:35:06,966 --> 00:35:10,966
♪ Swing, swing, swing, swing
822
00:35:11,005 --> 00:35:15,345
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
823
00:35:15,389 --> 00:35:18,769
♪ Swing, swing, swing, swing
824
00:35:18,806 --> 00:35:22,946
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
825
00:35:22,982 --> 00:35:26,122
♪ Swing, swing, swing, swing
826
00:35:26,158 --> 00:35:31,438
♪ I'm-a always keep that
thang on me ♪
827
00:35:31,474 --> 00:35:35,314
♪ Swing, swing, swing, swing
828
00:35:35,340 --> 00:35:45,320
♪♪
829
00:35:45,350 --> 00:35:55,190
♪♪
830
00:35:59,364 --> 00:36:00,744
Whoa!
Oh!
831
00:36:00,779 --> 00:36:02,849
Holy dang, I went out
on a limb there.
832
00:36:02,884 --> 00:36:04,754
You took what I taught you
about tennis
833
00:36:04,783 --> 00:36:07,653
and improvised to make it
something even greater.
834
00:36:07,682 --> 00:36:10,202
I guess your sport
infamy truly is earned.
835
00:36:10,237 --> 00:36:11,407
You ever doubted it?
836
00:36:11,445 --> 00:36:13,475
Woo-oo-oof!
837
00:36:13,516 --> 00:36:14,826
Flying Bear!Chirp!
838
00:36:14,862 --> 00:36:17,042
You're a good Back Pocket
Dimension Bear slave.
839
00:36:17,071 --> 00:36:19,521
Now give me kisses
because I've told you to.
840
00:36:19,556 --> 00:36:21,316
Chirp! Chirp! Chirp!
841
00:36:21,351 --> 00:36:22,871
Ha-ha-ha-ha!
842
00:36:22,904 --> 00:36:24,874
God of Tennis: Though he is
alone and a thief
843
00:36:24,906 --> 00:36:27,736
and also selfish, overly
emotional, and obsessive...
844
00:36:27,771 --> 00:36:29,531
Chirp!
Ooh!
845
00:36:29,566 --> 00:36:31,216
...he does have a little Back
Pocket Dimension Flying Bear
846
00:36:31,258 --> 00:36:34,538
who truly is a loyal
and obedient servant.
847
00:36:35,572 --> 00:36:36,952
Great job, young man.
848
00:36:36,987 --> 00:36:39,577
Get used to saying that,
Chair Umpire,
849
00:36:39,611 --> 00:36:42,231
'cause I'm gonna keep on
winning these tennis.
850
00:36:42,269 --> 00:36:44,369
Hey!
That's my ass seat!
851
00:36:44,409 --> 00:36:46,199
Fly with me!
852
00:36:55,937 --> 00:36:58,767
This may be your most difficult
challenge yet, Makasu.
853
00:36:58,802 --> 00:37:01,432
Whoa! Are you saying
I'm mentally challenged?
854
00:37:01,460 --> 00:37:04,570
You're truly the most infamous
god-relic-thief sportsman
855
00:37:04,601 --> 00:37:06,091
in the entire world.
856
00:37:06,120 --> 00:37:07,230
But be careful.
857
00:37:07,259 --> 00:37:09,399
Defeating these gods
will exact a heavier toll
858
00:37:09,434 --> 00:37:11,094
than you're used to.
Huh?
859
00:37:11,125 --> 00:37:12,155
When Ekeko dissolved,
860
00:37:12,195 --> 00:37:13,955
his fading life force
mixed with yours.
861
00:37:13,990 --> 00:37:15,920
Makasu: [ To himself ]
Mix? Like Mixico?
862
00:37:15,957 --> 00:37:17,747
Like a fiesta cheese blend?
863
00:37:17,787 --> 00:37:19,267
I don't know
why it happened.
864
00:37:19,306 --> 00:37:22,546
It's not a normal part of
tennis, doing a dissolve mix.
865
00:37:22,585 --> 00:37:24,925
And I'm sure
it's not a normal part
866
00:37:24,966 --> 00:37:26,926
of most
your sports things.
867
00:37:26,968 --> 00:37:29,558
No, it's not.
I'm very confused!
868
00:37:29,592 --> 00:37:30,942
Me too, young man.
869
00:37:30,972 --> 00:37:33,292
But I sensed a little bit
of Ekeko is within you.
870
00:37:33,320 --> 00:37:35,740
I'm not sure if anything
noticeable will happen,
871
00:37:35,770 --> 00:37:38,910
but slowly parts of these gods
will become one with you,
872
00:37:38,946 --> 00:37:41,776
and I'm worried about you
keeping ahold of yourself.
873
00:37:41,811 --> 00:37:44,121
Ha-ha-ha-ha.
Shouldn't be -- Oh-oh-oh!
874
00:37:44,158 --> 00:37:47,538
Was that laughter --
Ekeko's laughter?
875
00:37:50,198 --> 00:37:51,478
Makasu!
876
00:37:51,510 --> 00:37:56,000
I used Ekeko's bounty to make
a fabulous crepe meal!
877
00:37:56,032 --> 00:37:57,142
Wait!
878
00:37:57,171 --> 00:37:58,931
If you waste your life
wondering if your laughter
879
00:37:58,966 --> 00:38:01,966
is your own or the laugh of
an Incan god you've absorbed
880
00:38:02,003 --> 00:38:04,353
after defeating him
in tennis --
881
00:38:04,385 --> 00:38:06,455
ahem --
are you truly living?
882
00:38:06,491 --> 00:38:09,801
Theseus' ship.
883
00:38:09,839 --> 00:38:11,939
Ha-ha-ha-ha-ha-ha.
884
00:38:11,979 --> 00:38:13,049
Ahhh.
885
00:38:13,083 --> 00:38:15,813
If you continuously fix a boat
with new wood
886
00:38:15,845 --> 00:38:17,465
until it's all been
replaced,
887
00:38:17,502 --> 00:38:18,992
is it the same boat
it once was?
888
00:38:19,020 --> 00:38:20,440
Is a boat
with the same design,
889
00:38:20,470 --> 00:38:23,720
made of the same pieces
discarded from the older ship
890
00:38:23,749 --> 00:38:25,649
during repair
of the original ship,
891
00:38:25,682 --> 00:38:27,482
is that that same ship?
892
00:38:27,512 --> 00:38:28,722
Ha-ha-ha-ha.
893
00:38:28,754 --> 00:38:32,004
Is it the same boat
it once was?
894
00:38:32,033 --> 00:38:35,173
It's -- Aw.
I sure love boats.
895
00:38:35,209 --> 00:38:36,619
Is a boat
with the same design,
896
00:38:36,659 --> 00:38:38,969
made of the pieces discarded
from the older boat,
897
00:38:39,006 --> 00:38:41,526
the same boat that it knew
that it could've been one time
898
00:38:41,560 --> 00:38:43,010
when it was being built
by the guy
899
00:38:43,044 --> 00:38:44,324
that was building the boat?
900
00:38:44,356 --> 00:38:45,666
I can't keep me
901
00:38:45,702 --> 00:38:48,672
unless I embrace the me
I might also become.
902
00:38:48,705 --> 00:38:51,355
Forget everything you ever
knew about boats, okay?
903
00:38:51,398 --> 00:38:53,018
This tennis is deadly.
904
00:38:53,054 --> 00:38:55,164
Trust no one.
905
00:38:55,194 --> 00:38:57,854
Not even my Back Pocket
Dimension Flying Bear?
906
00:38:58,612 --> 00:39:03,692
♪♪
907
00:39:03,720 --> 00:39:08,170
Hey, I'm the Chair Umpire
from the anime you're watching,
908
00:39:08,207 --> 00:39:10,727
and I think it's important
for you to learn, uh,
909
00:39:10,762 --> 00:39:13,942
a couple pointers
'bout tennis.
910
00:39:13,972 --> 00:39:16,732
Horizontal bobbing can really
do damage on your neck,
911
00:39:16,768 --> 00:39:18,668
if you know what I mean.
912
00:39:18,701 --> 00:39:20,391
Come with me.
913
00:39:20,427 --> 00:39:24,257
I've got, uh, important shots
that you'll need to understand,
914
00:39:24,292 --> 00:39:26,712
uh, and view,
to further appreciate
915
00:39:26,743 --> 00:39:29,193
the volleys
that we'll be appreciating
916
00:39:29,228 --> 00:39:33,128
and seeing in Makasu's
g-greatest adventure tonight.
917
00:39:37,927 --> 00:39:41,337
This one's called...
918
00:39:43,829 --> 00:39:45,449
This one's called...
919
00:39:52,079 --> 00:39:53,389
This one's called...
920
00:39:53,425 --> 00:39:55,005
Aah!
921
00:39:59,362 --> 00:40:01,922
Some people choose to play
tennis on their own,
922
00:40:01,951 --> 00:40:06,401
fashioning a small ball thrower
at the other side of the court.
923
00:40:06,438 --> 00:40:10,988
This works with automation
and gas.
924
00:40:11,029 --> 00:40:12,439
This one's called...
925
00:40:17,587 --> 00:40:20,177
Notice the thwack.
926
00:40:20,210 --> 00:40:21,760
Wow!
927
00:40:21,798 --> 00:40:24,078
Look at that tennis ball soar.
928
00:40:24,111 --> 00:40:28,561
Truly like a bird of paradise.
929
00:40:28,598 --> 00:40:30,388
It does bong.
930
00:40:32,809 --> 00:40:35,809
This is why tennis.
931
00:40:35,847 --> 00:40:38,507
Here's some disgusting
questions.
932
00:40:38,539 --> 00:40:48,479
♪♪
933
00:40:48,515 --> 00:40:58,455
♪♪
934
00:40:58,490 --> 00:41:07,840
♪♪
935
00:41:07,879 --> 00:41:17,649
♪♪
936
00:41:17,682 --> 00:41:27,692
♪♪
937
00:41:27,726 --> 00:41:29,206
[ Pop! ]
938
00:41:37,564 --> 00:41:39,954
Tennis.
939
00:41:43,121 --> 00:41:44,851
Narrator:
Fresh from his defeat of Ekeko,
940
00:41:44,881 --> 00:41:46,431
Makasu is led
by the God of Tennis
941
00:41:46,469 --> 00:41:49,919
to their next opponent,
the Water Goddess Mama Qucha.
942
00:41:49,955 --> 00:41:52,195
But can Makasu resist
the temptation
943
00:41:52,233 --> 00:41:55,063
to eat
the Lake Titicaca tricky koan.
944
00:41:55,098 --> 00:41:57,858
Tune in next week
for "Gammeu Setto Machu Picchu,"
945
00:41:57,894 --> 00:42:00,694
Chapter 2, "Second Set."
946
00:42:00,725 --> 00:42:10,665
♪♪
947
00:42:10,700 --> 00:42:15,430
♪♪
948
00:42:15,463 --> 00:42:17,853
Makasu is the best sportsman
of all time,
949
00:42:17,880 --> 00:42:19,540
except when it comes
to tennis!
950
00:42:19,571 --> 00:42:22,711
And now Makasu has to become
the best tennis sportsman ever!
951
00:42:22,747 --> 00:42:25,437
Makasu is ready for action
with his action racket!
952
00:42:25,473 --> 00:42:27,893
I have emotional memories
about rackets!
953
00:42:27,924 --> 00:42:31,074
And what's that in his
Back Pocket Dimension pocket?
954
00:42:31,100 --> 00:42:33,100
Why, it's Flying Bear!
955
00:42:37,416 --> 00:42:39,796
I'm the God of Tennis,
here to monologue!
956
00:42:39,833 --> 00:42:43,083
Never let exposition
of playtime go unheard again,
957
00:42:43,112 --> 00:42:46,702
with the God of Tennis
and his monologging action!
958
00:42:46,736 --> 00:42:48,426
It is I, the God of Tennis.
959
00:42:48,462 --> 00:42:50,912
As the God of Tennis, I know
three things about tennis.
960
00:42:50,947 --> 00:42:52,777
One, the ball is green.
961
00:42:52,811 --> 00:42:55,431
Two, if you hit the ball with
a racket, you can win points.
962
00:42:55,469 --> 00:42:57,579
Three, if you win
enough points,
963
00:42:57,609 --> 00:42:59,609
you'll win
the entire game of tennis.
964
00:42:59,646 --> 00:43:01,266
Tennis is a racket sport
965
00:43:01,302 --> 00:43:03,442
that can be played individually
against single players.
966
00:43:03,477 --> 00:43:04,927
Each player has a racket.
967
00:43:04,961 --> 00:43:06,511
Narrator:
Why, it's Bendy Rivers,
968
00:43:06,549 --> 00:43:09,169
now with extra
face-shaming action
969
00:43:09,207 --> 00:43:11,827
to help deal with all
his horrible attempts at life.
970
00:43:11,865 --> 00:43:13,275
I failed again.
I'm a failure.
971
00:43:13,314 --> 00:43:14,734
I can't do anything right.
972
00:43:14,764 --> 00:43:16,564
My wife hates me.
973
00:43:19,044 --> 00:43:20,494
It's Chair Umpire!
974
00:43:20,528 --> 00:43:23,638
It's a chair, who's also,
in addition, an umpire!
975
00:43:23,670 --> 00:43:25,190
Arr, I'm a chair!
976
00:43:25,499 --> 00:43:29,189
With special chair attributes,
imagine the possibilities.
977
00:43:29,227 --> 00:43:31,637
I guess I could...
sit on it?
978
00:43:31,678 --> 00:43:32,678
Chair Umpire!
979
00:43:32,713 --> 00:43:35,653
You'll never defeat me
with my infinite gifts
980
00:43:35,682 --> 00:43:37,272
in my baskets, Makasu.
981
00:43:37,304 --> 00:43:39,444
Will the infinite gifts
inside of Ekeko's many,
982
00:43:39,478 --> 00:43:41,788
many baskets spell the end
of Makasu's journey
983
00:43:41,826 --> 00:43:43,376
to be the best sportsman?
984
00:43:43,413 --> 00:43:45,973
Anything is possible with
"Gammeu Setto Machu Picchu"
985
00:43:46,002 --> 00:43:48,002
play-action toys.
986
00:43:50,317 --> 00:43:52,317
[ Laughing ]
[ Chirping ]
987
00:43:52,353 --> 00:43:53,943
Ha-ha, ha ha.
988
00:43:53,976 --> 00:43:55,836
Whoa. Ha-ha, ha-ha.
989
00:43:55,874 --> 00:43:58,774
Who knew on our journey
that we would go to the beach?
990
00:43:58,808 --> 00:44:01,158
Yeah.
991
00:44:01,190 --> 00:44:03,470
Sand! Yes!
992
00:44:03,502 --> 00:44:05,472
It is on our way to
our next challenger,
993
00:44:05,504 --> 00:44:07,234
who was found
deep in the sea.
994
00:44:07,265 --> 00:44:09,845
Oh, wow.Makasu: Sounds a little spooky
to me.
995
00:44:09,888 --> 00:44:12,478
♪♪
996
00:44:12,511 --> 00:44:15,141
Let me go
to the cocktail lounge.
997
00:44:15,169 --> 00:44:24,319
♪♪
998
00:44:24,351 --> 00:44:33,671
♪♪
999
00:44:33,705 --> 00:44:42,815
♪♪
1000
00:44:42,852 --> 00:44:51,862
♪♪
1001
00:44:51,896 --> 00:45:01,006
♪♪
1002
00:45:01,043 --> 00:45:10,193
♪♪
1003
00:45:10,224 --> 00:45:19,374
♪♪
1004
00:45:19,406 --> 00:45:28,726
♪♪
1005
00:45:28,760 --> 00:45:37,800
♪♪
1006
00:45:37,838 --> 00:45:46,948
♪♪
1007
00:45:46,985 --> 00:45:56,055
♪♪
1008
00:45:56,098 --> 00:46:05,248
♪♪
1009
00:46:05,279 --> 00:46:14,359
♪♪
1010
00:46:14,392 --> 00:46:18,022
♪♪
1011
00:46:18,051 --> 00:46:19,811
Um,
three pisco sours.
1012
00:46:19,846 --> 00:46:21,156
That's 30 Sol.
1013
00:46:21,192 --> 00:46:22,612
Okay.
1014
00:46:22,641 --> 00:46:23,951
Sol is the money
of Peru.
1015
00:46:23,988 --> 00:46:25,958
Uh, oh, okay.
Uh, just give me a second.
1016
00:46:25,990 --> 00:46:29,960
I gotta find it
in my God purse.
1017
00:46:29,994 --> 00:46:31,694
Okay, here's our drinks!
1018
00:46:31,719 --> 00:46:34,479
Pisco sours,
the national drink of Peru!
1019
00:46:34,515 --> 00:46:35,995
Wow, native flavors!
1020
00:46:36,034 --> 00:46:38,974
God of Tennis, I'm making
an ass out of the sand.
1021
00:46:39,003 --> 00:46:40,453
It's called the sand ass.
1022
00:46:40,487 --> 00:46:42,487
Chirp chirp chirp chirp chirp
chirp chirp.
1023
00:46:42,523 --> 00:46:45,943
Oh, yeah, that's right.
I'm using lotion to tan
my ass dark brown.
1024
00:46:45,975 --> 00:46:47,935
So when I can guess
in the sand,
1025
00:46:47,977 --> 00:46:51,357
it's my ass or the sand ass
making fun in this adventure!
1026
00:46:53,155 --> 00:46:55,225
Ohh.
1027
00:46:55,260 --> 00:46:57,160
Uh...
Huh?
1028
00:46:57,193 --> 00:46:59,753
I'm peeing in the water.
[ Sighs ]
1029
00:46:59,782 --> 00:47:03,862
Ohh.
He's peeing.
1030
00:47:03,890 --> 00:47:05,820
Chirp.
1031
00:47:05,857 --> 00:47:10,027
Ha ha ha! Your flying bear
wants to drink my pee water.
1032
00:47:10,068 --> 00:47:11,968
I hope we have lots of time
during this journey
1033
00:47:12,001 --> 00:47:14,591
to do friend activities
like this one.
1034
00:47:14,624 --> 00:47:17,144
You better not be doing this.
Seriously?
1035
00:47:17,179 --> 00:47:20,489
Missing your son's
8th grade graduation ceremony?
1036
00:47:20,527 --> 00:47:23,147
What? Don't you want me
to catch this guy?
1037
00:47:23,185 --> 00:47:27,145
A real husband would be able
to balance family and his job.
1038
00:47:27,189 --> 00:47:30,159
Real husband? I -- I hate
these gender roles.
1039
00:47:30,192 --> 00:47:33,062
Why don't you get a job?I do have a job.
1040
00:47:33,091 --> 00:47:36,161
I make more money than you
and still have to come home
1041
00:47:36,198 --> 00:47:38,928
and put in emotional labor
for your failures
1042
00:47:38,959 --> 00:47:43,859
and your needs for your goofy
career I once found charming.
1043
00:47:43,895 --> 00:47:47,105
Is this why we don't do sex
anymore?
1044
00:47:47,140 --> 00:47:50,350
Yep! That's why we don't
do sex anymore.
1045
00:47:50,384 --> 00:47:52,734
Ha ha ha!
Now I'm burying myself!
1046
00:47:52,766 --> 00:47:55,596
Sweet walnut, hold on,
he's entering my trap!
1047
00:47:55,631 --> 00:47:57,081
But your son![ Beep ]
1048
00:47:57,115 --> 00:47:59,075
Bendy Rivers: Buried in the sand
is an elaborate
1049
00:47:59,117 --> 00:48:01,877
bubble-making mechanism
that will trap him in the sky!
1050
00:48:01,913 --> 00:48:03,923
Ha ha ha ha!
1051
00:48:03,950 --> 00:48:09,890
♪♪
1052
00:48:09,921 --> 00:48:12,541
Oh, my God!
I've been trapped!
1053
00:48:12,579 --> 00:48:14,369
[ Slurps ]
1054
00:48:14,408 --> 00:48:16,618
[ Swallows ] Ahh.
1055
00:48:16,652 --> 00:48:18,902
Pretty good pisco sour.
1056
00:48:18,930 --> 00:48:21,040
I'm not, like,
a big booze drinker.
1057
00:48:21,070 --> 00:48:22,830
I don't really drink
to get drunk.
1058
00:48:22,865 --> 00:48:27,485
I mostly drink, uh,
just to fit in.
1059
00:48:27,525 --> 00:48:31,385
I don't really hang out
with people.
1060
00:48:31,425 --> 00:48:32,935
I feel fat now.
1061
00:48:32,979 --> 00:48:35,569
I'm gonna put
my clothes back on.
1062
00:48:35,602 --> 00:48:38,192
[ Waves crashing ]
1063
00:48:43,886 --> 00:48:45,506
Chirp!
1064
00:48:45,543 --> 00:48:46,923
Mm, mm!
1065
00:48:46,958 --> 00:48:50,818
Chirp, mm, chirp,
chirp, mm, mm, chirp!
1066
00:48:50,858 --> 00:48:53,338
Mm, mm, chirp, chirp!
1067
00:48:53,378 --> 00:48:56,688
Back Pocket Dimension
Flying Bear!
1068
00:48:56,726 --> 00:49:00,246
This bubble trouble might be how
our adventure comes to an end!
1069
00:49:00,282 --> 00:49:01,972
I've got you now!
1070
00:49:02,008 --> 00:49:05,078
You, uh -- y-you can't
do any escaping now!
1071
00:49:05,114 --> 00:49:07,844
Wow, this [bleep] idiot
sure wants to capture me.
1072
00:49:07,875 --> 00:49:09,595
Uh...
1073
00:49:09,636 --> 00:49:11,256
Chirp, chirp,
chirp, uh-huh.
1074
00:49:11,293 --> 00:49:13,853
You disgusting little bitch boy,
whoo! You're right, though.
1075
00:49:13,881 --> 00:49:17,541
You could do a handcuff sex
role-play using those tools.
1076
00:49:17,575 --> 00:49:20,955
BDSM. BDSM.
B-B-B-B-BD--
1077
00:49:20,992 --> 00:49:23,482
Makasu, you are under
INTERPOL spiritual arrest
1078
00:49:23,512 --> 00:49:25,552
for the injury of
multiple deities
1079
00:49:25,583 --> 00:49:28,213
as well as the theft
of many sacred relics
1080
00:49:28,241 --> 00:49:29,661
and mythological items!
1081
00:49:29,690 --> 00:49:31,000
I can't let him catch me
and learn
1082
00:49:31,037 --> 00:49:33,797
about my back-pocket dimension.
Dang.
1083
00:49:33,832 --> 00:49:36,182
Relics that include Khanda,
the Buddhist and Hindu sword
1084
00:49:36,214 --> 00:49:38,564
that cuts through ignorance
with wisdom,
1085
00:49:38,596 --> 00:49:40,866
Nábrók, the Icelandic
death underpants
1086
00:49:40,908 --> 00:49:43,118
made from dead man's skin
and which is capable
1087
00:49:43,152 --> 00:49:45,192
of producing
an endless supply of money,
1088
00:49:45,223 --> 00:49:48,543
some penis statue from somewhere
I don't even know that one.
1089
00:49:48,571 --> 00:49:50,061
I feel like people
from religions
1090
00:49:50,090 --> 00:49:52,850
and all over the world
make big penis statues, right?
1091
00:49:52,886 --> 00:49:55,816
I-I don't know the significance
of the penis statue.
1092
00:49:55,854 --> 00:49:58,134
[ Helicopter blades whirring ]
1093
00:49:58,167 --> 00:50:02,307
As well as Skidbladnir, the best
of all the Viking Ships.
1094
00:50:02,344 --> 00:50:04,794
Skidbladnir?!
Winky face!
1095
00:50:05,968 --> 00:50:08,728
Quick, Back Pocket Dimension
Flying Bear.
Chirp?
1096
00:50:08,764 --> 00:50:11,594
Go into my back pocket dimension
and grab me Skidbladnir!
1097
00:50:11,629 --> 00:50:15,009
Hmm. Chirp! Hmm, hmm.
Ahh.
1098
00:50:17,290 --> 00:50:18,980
Skidbladnir?!
1099
00:50:19,947 --> 00:50:21,847
Ahh!
Wait, please!
1100
00:50:21,880 --> 00:50:24,160
It's my 8th grader's graduation
today and --
1101
00:50:24,193 --> 00:50:28,893
Gust Lob Force Stroke!
1102
00:50:30,061 --> 00:50:32,061
Aaaahhhh!
1103
00:50:32,098 --> 00:50:34,098
Aaahhhh!
1104
00:50:34,134 --> 00:50:35,964
Aaahhhh!
1105
00:50:35,998 --> 00:50:43,588
♪♪
1106
00:50:43,626 --> 00:50:46,036
[ Waves crashing ]
1107
00:50:46,077 --> 00:50:47,727
Ooh. Ooh.
1108
00:50:47,768 --> 00:50:49,558
It's a good thing
you popped his bubble!
1109
00:50:49,598 --> 00:50:51,048
Blah, blah, blah.
Who cares?
1110
00:50:51,082 --> 00:50:54,192
Sonia, I've got some
not so great news.
1111
00:50:54,223 --> 00:50:57,303
Oh, my God!He used his magical
flying Viking boat
1112
00:50:57,330 --> 00:50:59,260
to destroy my bubble trap
and --
Hold on.
1113
00:50:59,297 --> 00:51:01,957
Your son is here.
He has something to say.
1114
00:51:01,989 --> 00:51:05,199
Dad, I hate you for missing
my 8th grade graduation.
1115
00:51:05,234 --> 00:51:06,934
Think about it.
1116
00:51:06,960 --> 00:51:09,100
Hmm.
1117
00:51:09,928 --> 00:51:12,378
Come. We must tube
with these inner tubes
1118
00:51:12,414 --> 00:51:14,074
to continue
on our journey.
1119
00:51:14,105 --> 00:51:16,555
Inner tube -- kind of
like my colon!
1120
00:51:16,590 --> 00:51:18,900
Actually, the colon
is a punctuation mark
1121
00:51:18,937 --> 00:51:21,217
used to precede
a list of items --
1122
00:51:21,250 --> 00:51:24,940
marbles, wooden floor,
marble shooters, gambling hens.
1123
00:51:24,978 --> 00:51:29,218
This is what you would need in a
list of marbles, battles, colon.
1124
00:51:29,258 --> 00:51:32,398
Sometimes, God of Tennis,
you come off like
you're full of shit.
1125
00:51:32,434 --> 00:51:34,474
He doesn't trust me,
but why?
1126
00:51:34,505 --> 00:51:37,085
Just like my colon!
Ha ha ha ha!
1127
00:51:38,543 --> 00:51:41,343
Man.
Bitch, let's go tubing.
1128
00:51:41,374 --> 00:51:46,144
♪♪
1129
00:51:46,172 --> 00:51:48,802
[ Both slurping ]
1130
00:51:50,141 --> 00:51:52,871
But also, the colon is actually
a name for the large intestine,
1131
00:51:52,902 --> 00:51:56,252
or large bowel,
and poop travels through that.
1132
00:51:56,285 --> 00:51:58,935
That's what I meant earlier
by tube and colon.
1133
00:51:58,977 --> 00:52:00,187
Do you get that,
God of Tennis?
1134
00:52:00,220 --> 00:52:03,260
I'm always thrown off
by homophones.
1135
00:52:03,292 --> 00:52:05,262
♪♪
1136
00:52:05,294 --> 00:52:08,304
[ Dialing ]
1137
00:52:09,333 --> 00:52:11,303
It's just, like,
personally offensive to me
1138
00:52:11,335 --> 00:52:14,165
because, like, you haven't cast
me in anything that you've done.
1139
00:52:14,200 --> 00:52:17,790
No, it's like, come in here
and be this super gay phone.
1140
00:52:17,824 --> 00:52:21,174
Now, this is some homophobic
word play.
1141
00:52:21,207 --> 00:52:25,447
♪♪
1142
00:52:25,487 --> 00:52:27,967
It's like not --I prefer playing
with my ass!
1143
00:52:28,006 --> 00:52:29,966
You think you're so funny
1144
00:52:30,008 --> 00:52:32,288
because you're just going
to make this weird pun.
1145
00:52:32,321 --> 00:52:35,531
Hey, there, guys.
It's me, Maxime Simonet.
1146
00:52:35,566 --> 00:52:38,636
I'm the creator of the animation
story you're watching,
1147
00:52:38,672 --> 00:52:40,162
and I just wanted to
talk to you guys
1148
00:52:40,191 --> 00:52:42,811
about what I like to do
comedically,
1149
00:52:42,849 --> 00:52:44,819
which sometimes
is justified puns.
1150
00:52:44,851 --> 00:52:46,471
Homophone, as we've seen,
1151
00:52:46,508 --> 00:52:50,238
is this little effeminate phone
is what I wrote in the script.
1152
00:52:50,270 --> 00:52:51,890
But, you know,
clearly, it's a gay phone,
1153
00:52:51,927 --> 00:52:53,547
and I know it's not
the most politically correct,
1154
00:52:53,584 --> 00:52:56,664
but I thought, like, putting --
Taking the word homophone
1155
00:52:56,690 --> 00:52:58,180
and then making
a homosexual phone
1156
00:52:58,209 --> 00:52:59,999
was kind of a fantastical
little way of
1157
00:53:00,038 --> 00:53:02,488
just putting things together,
making a little funny world
1158
00:53:02,524 --> 00:53:05,184
to -- You know, imagination
is really important.
1159
00:53:05,216 --> 00:53:07,666
And, in fact, the whole title
of this piece,
1160
00:53:07,701 --> 00:53:10,011
Gemmusetto Machu Picchu:
"Game Set Match"
1161
00:53:10,048 --> 00:53:12,838
translated into Japanese
is actually, like,
1162
00:53:12,879 --> 00:53:16,089
from what I can tell on Google
Translate, is Gemmusetto Machu.
1163
00:53:16,123 --> 00:53:18,923
And Machu Picchu,
of course, the Incan landmark.
1164
00:53:18,954 --> 00:53:21,784
Tennis --
game, set, match.
1165
00:53:21,819 --> 00:53:25,509
This project is just justifying
all those three puzzle pieces
together.
1166
00:53:25,547 --> 00:53:26,717
The title came first.
1167
00:53:26,755 --> 00:53:28,235
I had a friend who told me,
"Oh, Max,
1168
00:53:28,274 --> 00:53:30,904
where do you get off
making a project
1169
00:53:30,931 --> 00:53:32,901
that's using, like,
a Japanese art style,
1170
00:53:32,933 --> 00:53:34,453
the culture of South America?"
1171
00:53:34,487 --> 00:53:37,967
that no -- in now way
belongs to me or represents me.
1172
00:53:38,007 --> 00:53:39,867
And tennis
I don't even know about.
1173
00:53:39,906 --> 00:53:41,246
I just want to say, like,
1174
00:53:41,287 --> 00:53:43,457
I don't think this is like
the movie "Mulan,"
1175
00:53:43,496 --> 00:53:46,456
where I'm, like, showing
what I think China is like.
1176
00:53:46,499 --> 00:53:49,359
You know, this isn't a real
representation of anything.
1177
00:53:49,398 --> 00:53:53,258
It's kind of just a collage,
artistic little fantasy world
1178
00:53:53,299 --> 00:53:55,539
we can get indulged in,
and it's my epic piece.
1179
00:53:55,577 --> 00:53:58,607
It's a life-defining
creative piece of mine,
1180
00:53:58,649 --> 00:54:00,999
and, in the end, I think
I'm going to get rid of the joke
1181
00:54:01,030 --> 00:54:03,100
with the gay phone
1182
00:54:03,136 --> 00:54:05,826
that we just had
with the gay phone.
1183
00:54:05,863 --> 00:54:08,113
Shit, I'm drooling again.
1184
00:54:08,969 --> 00:54:10,559
[ Slurps ]
1185
00:54:10,592 --> 00:54:13,282
See, a lot of this
is making sense now to me
1186
00:54:13,319 --> 00:54:16,109
because the Lake
Titicaca Tricky Colon,
1187
00:54:16,149 --> 00:54:20,119
I always wondering why
isn't it shaped like two dots
1188
00:54:20,153 --> 00:54:22,913
but it's named after
the colon in the body.
1189
00:54:22,949 --> 00:54:24,159
The Trickery Colon?
1190
00:54:24,191 --> 00:54:27,261
Yes, a lake-dwelling
underwater monster
1191
00:54:27,298 --> 00:54:30,778
that looks like
a big fleshy tube.
1192
00:54:30,819 --> 00:54:32,819
A deadly beast.
1193
00:54:32,855 --> 00:54:34,925
Whoa!
The tricky colon!
1194
00:54:34,961 --> 00:54:36,651
Oh, my God!
1195
00:54:36,687 --> 00:54:42,487
♪♪
1196
00:54:49,044 --> 00:54:51,464
God of Tennis,
I'm getting queasy!
1197
00:54:51,495 --> 00:54:53,595
[ Gags ]
1198
00:54:53,635 --> 00:54:54,835
[ Belches ]
1199
00:54:54,877 --> 00:54:57,467
There, there.
Surely it's getting tired.
1200
00:54:58,881 --> 00:55:01,061
Youch!
I'm being squished!
1201
00:55:01,090 --> 00:55:02,820
Please use your tennis magic
1202
00:55:02,851 --> 00:55:04,821
to zap us out of here
to someplace.
1203
00:55:04,853 --> 00:55:08,823
My powers are useless at sea for
reasons too arbitrary to name.
1204
00:55:09,858 --> 00:55:11,958
Only a sea deity
can help us now,
1205
00:55:11,998 --> 00:55:13,828
and I doubt Mama Cocha
is on our side,
1206
00:55:13,862 --> 00:55:17,802
seeing as she's most likely
heard a word of Ekeko's doe-fuh.
1207
00:55:17,831 --> 00:55:21,041
That's it!
We need Diktynna!
1208
00:55:21,076 --> 00:55:22,906
Diktynna?Cretan Goddess of Nets!
1209
00:55:22,940 --> 00:55:24,980
Ancient fisher boys,
sailors, and fisher boys
1210
00:55:25,011 --> 00:55:26,361
drew from her power.
1211
00:55:26,392 --> 00:55:28,672
You're not friends
with the nets god lady?
1212
00:55:28,704 --> 00:55:32,234
Gods don't just all hang out
as friends, you know.
1213
00:55:32,259 --> 00:55:34,569
Well, lucky for us,
when I stormed the Greek Isles
1214
00:55:34,607 --> 00:55:37,257
and defeated all of their gods
in the game of foosball,
1215
00:55:37,299 --> 00:55:39,579
the table sport,
I managed to concentrate
1216
00:55:39,612 --> 00:55:43,342
all of Diktynna's essence
into this beaker!
1217
00:55:44,755 --> 00:55:46,265
[ Groans ]
1218
00:55:46,308 --> 00:55:49,038
I summon the spirit
of Diktynna!
1219
00:55:49,069 --> 00:55:51,929
[ Echoing ]
Pop inside me, Dikky T's!
1220
00:55:51,969 --> 00:55:55,489
I am your vessel!
1221
00:55:55,524 --> 00:55:57,914
♪♪
1222
00:55:57,940 --> 00:56:00,740
Aah! Oh!
1223
00:56:00,771 --> 00:56:12,851
God of Tenni-i-i-i-i-i...
1224
00:56:12,886 --> 00:56:17,366
Makasu-u-u-u-u!
...i-i-s!
1225
00:56:17,408 --> 00:56:19,758
[ Groans ]
1226
00:56:19,790 --> 00:56:22,900
[ Groaning ]
1227
00:56:27,487 --> 00:56:28,697
[ Sighs ]
1228
00:56:28,730 --> 00:56:31,420
Can you believe what I just did?
How I transformed?
1229
00:56:31,457 --> 00:56:33,977
That was like Tetsuo
from "Akira" the film.
1230
00:56:34,011 --> 00:56:36,391
Yeah, whatever, babe.
1231
00:56:36,427 --> 00:56:38,427
Poor creature.
1232
00:56:38,464 --> 00:56:41,714
Tricky Colon is far afield
from its freshwater home.
1233
00:56:41,743 --> 00:56:43,883
Whoa!
Tastes like meringue!
1234
00:56:43,917 --> 00:56:45,637
Like sugary egg whites.
1235
00:56:45,678 --> 00:56:47,438
Whoa! Like sweet sperm.
Whoa!
1236
00:56:47,473 --> 00:56:48,473
Makasu, stop that!
1237
00:56:48,508 --> 00:56:50,438
You will anger Mama Cocha
even more!
1238
00:56:50,476 --> 00:56:53,996
Hmm. Five major rivers
empty into Titicaca.
1239
00:56:54,031 --> 00:56:56,271
None of them
reach the sea.
1240
00:56:56,309 --> 00:56:59,139
This means Tricky Colon
emerged from the waters,
1241
00:56:59,174 --> 00:57:03,354
scrambled down the Andes,
crossed highways and railroads,
1242
00:57:03,385 --> 00:57:06,145
braved the Thicket
of Hard Plastic Things,
1243
00:57:06,181 --> 00:57:07,801
all to battle us.
1244
00:57:07,838 --> 00:57:09,178
There are forces that --
Makasu!
1245
00:57:09,218 --> 00:57:10,978
I told you
not to eat the colon.
1246
00:57:11,013 --> 00:57:12,573
Why do you always
eat the colon?
1247
00:57:12,601 --> 00:57:15,501
Mmm. Me and you
are a team, tummy.
1248
00:57:15,535 --> 00:57:19,125
Makasu, as I feared,
you have angered Mama Cocha.
1249
00:57:19,159 --> 00:57:21,299
We need to go below deck.
1250
00:57:21,334 --> 00:57:24,134
I ate the entire tricky colon,
and I feel sick.
1251
00:57:24,164 --> 00:57:27,104
So, actually, I feel like
I need to sit down more.
1252
00:57:27,133 --> 00:57:29,763
Okay?
Makasu.
1253
00:57:29,791 --> 00:57:31,861
Sorry.
Makasu.
1254
00:57:31,896 --> 00:57:35,486
Okay?
Makasu!
1255
00:57:36,660 --> 00:57:39,870
Whoa!
Whoa whoa!
1256
00:57:39,904 --> 00:57:41,294
Whoa!
Whoa-ho-ho!
1257
00:57:41,319 --> 00:57:43,839
Whoa!
Ooh-hoo!
1258
00:57:43,874 --> 00:57:47,504
Makasu!
1259
00:57:47,533 --> 00:57:49,783
[ Groaning ]
1260
00:57:49,811 --> 00:57:51,501
My word,
1261
00:57:51,537 --> 00:57:55,327
the tricky colon is expanding
from his insides!
1262
00:57:56,058 --> 00:57:58,788
Woop. Woop.
Woop. Woop.
1263
00:57:58,820 --> 00:58:00,620
Mmm.
1264
00:58:00,649 --> 00:58:03,789
The beast has completely filled
most of his cavities.
1265
00:58:03,825 --> 00:58:06,025
He's gonna -- Whoa!
1266
00:58:06,068 --> 00:58:09,898
[ Groaning ]
1267
00:58:09,934 --> 00:58:12,734
Makasu, you must purge!
1268
00:58:12,765 --> 00:58:15,245
Purge!
1269
00:58:15,284 --> 00:58:19,504
No! Don't shake your head!
You must purge!
1270
00:58:19,530 --> 00:58:21,500
Chirp.
1271
00:58:23,948 --> 00:58:27,808
Hmm, chirp.
Chirp!
1272
00:58:27,849 --> 00:58:30,889
Ugh, ugh, ugh. Ugh!
1273
00:58:30,921 --> 00:58:33,411
[ Coin jingles ]
1274
00:58:33,440 --> 00:58:34,680
Boom.
1275
00:58:34,718 --> 00:58:36,688
[ Regurgitating ]
1276
00:58:36,720 --> 00:58:38,030
[ Laughs ]
1277
00:58:38,066 --> 00:58:41,096
I've got you.
I've got you.
1278
00:58:41,138 --> 00:58:44,178
Both: We've got us.
1279
00:58:44,210 --> 00:58:47,080
♪ There's no other way to say
1280
00:58:47,109 --> 00:58:49,839
♪ I'd hold you till
the end of days ♪
1281
00:58:49,871 --> 00:58:52,911
♪ When rights are wrong ♪ And songs are called
1282
00:58:52,943 --> 00:58:58,643
♪ We'll spin and hold
1283
00:59:00,260 --> 00:59:03,260
Oh, wow.
I'm dying.
1284
00:59:03,298 --> 00:59:05,748
I'm on the ground now,
trying to flop.
1285
00:59:05,783 --> 00:59:09,243
Oh, and I -- I can't swim...
1286
00:59:11,064 --> 00:59:13,384
...because I'm on the ground.
1287
00:59:13,411 --> 00:59:16,211
Oh, dang! What?
There's a hole in this water!
1288
00:59:16,242 --> 00:59:19,042
This is terrible!Yeah, same here.
1289
00:59:19,072 --> 00:59:22,632
Sure is a shitty time
to be one of us fish.
1290
00:59:22,662 --> 00:59:24,702
Shoot.
1291
00:59:24,733 --> 00:59:26,803
Guys, me, too!
1292
00:59:26,839 --> 00:59:28,699
Shoot!
1293
00:59:28,737 --> 00:59:33,637
♪♪
1294
00:59:33,673 --> 00:59:36,643
All: ♪ We are dead fish
on the ground ♪
1295
00:59:36,676 --> 00:59:39,956
♪ We've come out the water,
and now we're drowned ♪
1296
00:59:39,990 --> 00:59:41,720
Shoot!
1297
00:59:41,750 --> 00:59:43,170
Me, too, guys.
1298
00:59:43,200 --> 00:59:46,820
I guess...this is where....
my next challenge
1299
00:59:46,859 --> 00:59:49,619
is...going to be.
1300
00:59:52,140 --> 00:59:53,520
Hello!
1301
00:59:53,555 --> 00:59:57,655
♪♪
1302
00:59:57,697 --> 00:59:59,527
Aah!
1303
00:59:59,561 --> 01:00:03,121
It is me again,
your favorite chair umpire,
1304
01:00:03,151 --> 01:00:04,911
The Chair Umpire!
1305
01:00:04,946 --> 01:00:06,806
Chair Umpire? Aah!
1306
01:00:06,844 --> 01:00:09,644
Where is Mama Cocha?
She brought us down here,
1307
01:00:09,675 --> 01:00:12,155
nearly killing Makasu
in the process!
1308
01:00:12,194 --> 01:00:15,094
Well, I'm gonna summon
the tennis court now!
1309
01:00:15,128 --> 01:00:18,788
[ Chanting ]
1310
01:00:18,822 --> 01:00:26,552
♪♪
1311
01:00:26,588 --> 01:00:32,938
Oh, wow! Chair Umpire is
very talented, for a chair!
1312
01:00:32,974 --> 01:00:35,874
[ Chants ]
1313
01:00:35,908 --> 01:00:37,388
Mama Cocha!
1314
01:00:38,669 --> 01:00:40,019
Hi!
1315
01:00:40,050 --> 01:00:41,950
Hmm.
1316
01:00:41,983 --> 01:00:46,783
♪♪
1317
01:00:46,815 --> 01:00:48,155
Mama Cocha --
1318
01:00:48,196 --> 01:00:50,676
M.A.M.A.
1319
01:00:50,716 --> 01:00:53,166
C.O.C.H.A.
1320
01:00:53,201 --> 01:00:56,691
or M.A.M.A.
1321
01:00:56,722 --> 01:01:00,212
Q.U.C.H.A.
1322
01:01:00,242 --> 01:01:03,352
In the northern stretches
of the Republic of Peru,
1323
01:01:03,383 --> 01:01:05,563
the Inca people
worshipped many gods
1324
01:01:05,592 --> 01:01:07,152
that shared common functions
1325
01:01:07,180 --> 01:01:09,980
across different regions
of the civilization.
1326
01:01:10,011 --> 01:01:13,261
At a certain point, however,
they reached an agreement
1327
01:01:13,290 --> 01:01:15,980
and designated a name
for each god.
1328
01:01:16,017 --> 01:01:17,807
In this unification process,
1329
01:01:17,846 --> 01:01:20,566
Mama Cocha was created
from all the deities
1330
01:01:20,607 --> 01:01:23,887
who represented
various aspects of water.
1331
01:01:23,921 --> 01:01:26,371
She's said to be the wife
of Viracocha,
1332
01:01:26,406 --> 01:01:27,886
who was the creator deity
1333
01:01:27,925 --> 01:01:30,995
and once the most important god
in the Inca pantheon
1334
01:01:31,032 --> 01:01:35,832
before he was demoted,
in a way, by emperor Pachacuti,
1335
01:01:35,864 --> 01:01:38,734
who declared Viracocha
and Mama Cocha's son,
1336
01:01:38,764 --> 01:01:42,424
Inti, the Sun God,
was the most important.
1337
01:01:44,908 --> 01:01:46,768
Representing a primary element,
1338
01:01:46,806 --> 01:01:49,356
Mama Cocha was
a very important goddess,
1339
01:01:49,395 --> 01:01:51,945
especially venerated
along coastal areas
1340
01:01:51,984 --> 01:01:53,614
in Peru by fishermen.
1341
01:01:53,640 --> 01:01:56,440
She was said to calm the water
and create opportunities
1342
01:01:56,471 --> 01:01:59,371
for the best fishing conditions
by averting storms,
1343
01:01:59,405 --> 01:02:00,645
leading to her veneration
1344
01:02:00,682 --> 01:02:03,652
as a protector
of fisherman and sailors.
1345
01:02:03,685 --> 01:02:05,645
In the cases
of aquatic disasters,
1346
01:02:05,687 --> 01:02:07,717
she was said to offer relief.
1347
01:02:07,758 --> 01:02:10,108
If a tsunami or a storm
or flood
1348
01:02:10,140 --> 01:02:11,730
were to hurt
a group of people,
1349
01:02:11,762 --> 01:02:15,212
Mama Cocha cared for them
and helped them recover.
1350
01:02:15,248 --> 01:02:16,868
Some regions of the empire
believed
1351
01:02:16,905 --> 01:02:19,765
that she was the goddess
for all bodies of water --
1352
01:02:19,805 --> 01:02:22,425
rivers, lakes,
even water courses
1353
01:02:22,462 --> 01:02:24,672
and reservoirs
that were human-made.
1354
01:02:24,706 --> 01:02:26,736
The beliefs surrounding
Mama Cocha
1355
01:02:26,777 --> 01:02:28,747
and other water-related deities
1356
01:02:28,779 --> 01:02:31,399
suggest that the Incans
understood the basics
1357
01:02:31,437 --> 01:02:33,337
of the hydrological cycle.
1358
01:02:33,370 --> 01:02:35,230
They understood that the rain
came from
1359
01:02:35,268 --> 01:02:37,058
already present bodies of water
1360
01:02:37,098 --> 01:02:38,758
and that the sea
fueled the rain,
1361
01:02:38,789 --> 01:02:40,929
which would then fall
all over the ground.
1362
01:02:40,964 --> 01:02:43,074
Water being scarce
in the Andes mountains
1363
01:02:43,104 --> 01:02:46,074
required the Incans
and Pre-Inca civilizations
1364
01:02:46,107 --> 01:02:49,417
to construct reservoirs
and canals for irrigation.
1365
01:02:49,455 --> 01:02:51,105
Transporting water from springs
1366
01:02:51,146 --> 01:02:54,146
and places that experienced
higher volumes of rain
1367
01:02:54,184 --> 01:02:55,704
to areas with low rainfall
1368
01:02:55,737 --> 01:02:58,457
in order to irrigate the soil
and maintain livestock
1369
01:02:58,498 --> 01:03:01,018
was vital to the preservation
of their people.
1370
01:03:01,053 --> 01:03:03,813
The Spanish colonists
who conquered the Inca
1371
01:03:03,849 --> 01:03:06,919
noted that they had many
complex canals and aqueducts
1372
01:03:06,955 --> 01:03:09,435
to bring water
from high elevation areas
1373
01:03:09,475 --> 01:03:12,955
to lower,
agricultural settlements.
1374
01:03:12,996 --> 01:03:15,956
The sanctity of water and
its connection to the spiritual
1375
01:03:15,999 --> 01:03:19,109
shows that the Inca understood
the ecological factors
1376
01:03:19,140 --> 01:03:21,000
that sustain and create life.
1377
01:03:21,038 --> 01:03:23,698
Without rain,
they have no working farms.
1378
01:03:23,730 --> 01:03:26,870
Without Mama Cocha calming
the sea, they have no fish.
1379
01:03:26,906 --> 01:03:29,456
Through military might,
they may have conquered
1380
01:03:29,495 --> 01:03:31,315
the areas around the Andes,
1381
01:03:31,359 --> 01:03:33,979
but with water,
they sustain themselves.
1382
01:03:38,504 --> 01:03:40,024
♪♪
1383
01:03:40,057 --> 01:03:42,467
[ Growling ]
1384
01:03:42,508 --> 01:03:44,508
I felt your foreign stink
on my sea
1385
01:03:44,544 --> 01:03:46,824
the minute your dirty feet
dipped in.
1386
01:03:46,857 --> 01:03:49,067
You got a problem
with my feet smells?
1387
01:03:49,101 --> 01:03:51,311
No!
1388
01:03:51,344 --> 01:03:54,354
[ Choking ]
1389
01:03:54,382 --> 01:03:57,702
I've got a problem with
you fishing beasts
without my blessing!
1390
01:03:57,730 --> 01:04:01,180
Mama Cocha, the Tricky Colon
attacked us first!
1391
01:04:01,216 --> 01:04:03,556
And it doesn't even
belong in these waters!
1392
01:04:03,598 --> 01:04:07,078
Imposter!
Imposter!
1393
01:04:07,119 --> 01:04:09,919
The Tricky Colon was suffering
at your hands!
1394
01:04:09,949 --> 01:04:12,019
What?
Have you been summoning
1395
01:04:12,055 --> 01:04:14,565
all manner of creatures
into the sea?
1396
01:04:14,609 --> 01:04:18,369
My babies!
They must be here and ready!
1397
01:04:18,406 --> 01:04:20,546
[ Screeches ]
1398
01:04:20,580 --> 01:04:22,510
Even indulging your challenge
to me
1399
01:04:22,548 --> 01:04:24,378
has killed
these poor babies.
1400
01:04:24,412 --> 01:04:29,242
Babies! Babies! Babies! Babies!
Babies! Babies! Babies! Babies!
1401
01:04:29,279 --> 01:04:34,039
But you will not survive a
tennis match with me, intruder!
1402
01:04:34,077 --> 01:04:36,247
Hmm, Hmm!
1403
01:04:36,286 --> 01:04:40,596
The water here will drown you in
the sorrow of my sea children!
1404
01:04:40,635 --> 01:04:42,635
Hmph!
1405
01:04:42,671 --> 01:04:46,231
♪♪
1406
01:04:46,261 --> 01:04:48,261
I am the water.
1407
01:04:48,298 --> 01:04:50,368
And it is me!
1408
01:04:50,403 --> 01:04:51,923
You're full of me!
1409
01:04:51,957 --> 01:04:53,787
And it is all the same,
1410
01:04:53,820 --> 01:04:55,790
from liquid
lining your insides
1411
01:04:55,822 --> 01:04:58,242
to the craters
and puddles on land.
1412
01:04:58,273 --> 01:05:00,763
And you dare to tell me
what my children,
1413
01:05:00,793 --> 01:05:03,553
what the Tricky Colon,
where he should live?
1414
01:05:03,589 --> 01:05:07,319
You don't know water!
1415
01:05:07,351 --> 01:05:08,941
Hmm.
1416
01:05:08,974 --> 01:05:11,114
[ Water dripping ]
1417
01:05:11,148 --> 01:05:14,628
I'm very wet now
and very disappointed.
1418
01:05:14,669 --> 01:05:17,049
You are even madder
than Ekeko was.
1419
01:05:17,085 --> 01:05:20,495
My friends, my new family -
broken.
1420
01:05:20,537 --> 01:05:21,777
Broken?
1421
01:05:21,814 --> 01:05:25,344
♪♪
1422
01:05:25,369 --> 01:05:29,269
A close-up sneer?
What could she be planning?
1423
01:05:29,304 --> 01:05:33,864
♪♪
1424
01:05:33,895 --> 01:05:35,585
Hyah![ Buzzer sounds ]
1425
01:05:35,621 --> 01:05:37,111
Huh?
15-love.
1426
01:05:37,140 --> 01:05:38,310
Huh?
Damn it!
1427
01:05:38,348 --> 01:05:40,968
Makasu -- her balls
are made of pure water,
1428
01:05:41,006 --> 01:05:43,836
and your racket doesn't have
the power to return her serves!
1429
01:05:43,870 --> 01:05:45,980
That makes no sense okay, man?
What --
Damn it!
1430
01:05:46,011 --> 01:05:49,011
Okay, that makes no sense.
All right? Hello?
1431
01:05:49,048 --> 01:05:50,808
I don't understand
what you're saying.
1432
01:05:50,843 --> 01:05:52,093
Just serve the ball again.
1433
01:05:52,120 --> 01:05:54,470
You can't trick me,
I got tennis.
1434
01:05:54,502 --> 01:05:56,122
Hee-hee.
1435
01:05:58,506 --> 01:06:00,026
[ Grunts ]
1436
01:06:01,681 --> 01:06:02,861
Hyah!
1437
01:06:02,889 --> 01:06:04,129
What?
30-love!
1438
01:06:04,167 --> 01:06:06,817
But how the hell did this
just do it? But how?
1439
01:06:06,859 --> 01:06:09,139
I literally just told you
what's happening.
1440
01:06:09,172 --> 01:06:11,282
I know, but it --
You know, I've just --
1441
01:06:11,312 --> 01:06:15,012
I don't know, I've seen
a lot of crazy stuff, okay?
1442
01:06:15,040 --> 01:06:19,390
God of Tennis, but water balls
going through rackets?
1443
01:06:19,423 --> 01:06:21,223
That's not regulation, man.
1444
01:06:21,253 --> 01:06:23,053
Eeh, eeh, ahh.
1445
01:06:23,082 --> 01:06:25,912
All these, you know, what?
1446
01:06:25,947 --> 01:06:29,047
What is happening?
Time out!
1447
01:06:29,088 --> 01:06:33,058
Aah!
1448
01:06:33,092 --> 01:06:37,682
Could I go to the break room
and get a cold drink?
1449
01:06:37,717 --> 01:06:39,577
[ Slurping ]
1450
01:06:39,616 --> 01:06:41,646
[ Swallows ] Mmm.
1451
01:06:41,687 --> 01:06:44,167
♪♪
1452
01:06:44,207 --> 01:06:46,377
Ah.
1453
01:06:46,416 --> 01:06:52,416
♪♪
1454
01:06:52,456 --> 01:06:55,936
All right, Mama Cocha.
I'm ready for your serve now.
1455
01:06:55,977 --> 01:06:58,567
You sure? [ Laughs ]
1456
01:06:58,600 --> 01:07:00,670
You're probably gonna lose.
1457
01:07:00,706 --> 01:07:03,086
God of Tennis:
Makasu looks a little different
after he's spent the time
1458
01:07:03,122 --> 01:07:05,332
in the break room
getting a cold drink.
1459
01:07:05,366 --> 01:07:06,396
What is he up to?
1460
01:07:06,436 --> 01:07:09,226
30-love was the score
of points, was it not?
1461
01:07:09,266 --> 01:07:10,406
30-love, intruder.
1462
01:07:10,440 --> 01:07:12,790
Why don't you test
that theory of yours,
1463
01:07:12,821 --> 01:07:14,891
where you win?
Errr!
1464
01:07:14,927 --> 01:07:19,547
♪♪
1465
01:07:19,587 --> 01:07:21,067
Ah, tennis hit!
1466
01:07:21,106 --> 01:07:22,936
Huh?[ Buzzer sounds ]
1467
01:07:22,969 --> 01:07:24,899
30-15!How did you --
1468
01:07:24,937 --> 01:07:27,107
Yeah! Huah! Ugh.
1469
01:07:27,146 --> 01:07:29,556
Ugh, yeah, ugh, huah.
1470
01:07:29,597 --> 01:07:33,387
Simple -- In the break room, I
wasn't just drinking cold drink.
1471
01:07:33,428 --> 01:07:35,708
I was doing way more,
Mama Coach!
1472
01:07:35,741 --> 01:07:38,431
I was also preparing my racket!
1473
01:07:39,952 --> 01:07:41,542
I couldn't return any ball
1474
01:07:41,574 --> 01:07:43,274
that just goes
through the racket's mesh.
1475
01:07:43,300 --> 01:07:46,650
I had to figure out how to
fill up those little holes!
1476
01:07:46,683 --> 01:07:49,413
So I used ice cubes from
the ice maker in the freezer.
1477
01:07:49,444 --> 01:07:54,104
Ice cubes, little 3-dimensional
squares of frozen water
1478
01:07:54,139 --> 01:07:57,659
fitting perfectly into the holes
of the racket's mesh.
1479
01:07:57,694 --> 01:07:59,664
But that's not all.
1480
01:07:59,696 --> 01:08:02,106
There was a secret to putting
my ice cubes in the racket.
1481
01:08:02,147 --> 01:08:03,597
Hmm! That's right.
1482
01:08:03,631 --> 01:08:05,981
He couldn't just leave
the cubes in his racket.
1483
01:08:06,012 --> 01:08:07,462
He would've had to
keep the racket
1484
01:08:07,497 --> 01:08:09,667
completely vertical
to hold them in there.
1485
01:08:09,706 --> 01:08:11,846
Any rotational movement
would have had them
1486
01:08:11,880 --> 01:08:15,610
falling out on the ground.
1487
01:08:15,643 --> 01:08:17,273
So, I went with my gut.
1488
01:08:17,300 --> 01:08:20,960
Makasu, you must purge!
Purge!
1489
01:08:20,993 --> 01:08:23,133
Whuuu whu whuu
whuuu whaauh!
1490
01:08:23,168 --> 01:08:25,998
No! Don't shake your head!
You must purge!
1491
01:08:26,032 --> 01:08:28,142
I couldn't purge easily then,
no,
1492
01:08:28,173 --> 01:08:29,803
not until my Back Pocket
Dimension Flying Bear
1493
01:08:29,829 --> 01:08:33,519
went into my throat
and triggered my gag reflex.
1494
01:08:33,557 --> 01:08:35,417
But since then, I have not
been able to stop
1495
01:08:35,456 --> 01:08:38,286
feeling like
I've got to puke!Whuuh!
1496
01:08:38,321 --> 01:08:41,151
So I covered up the racket
with vomited-up pisco sours
1497
01:08:41,186 --> 01:08:44,116
and then left it in the freezer
to hold the ice cubes in.
1498
01:08:44,154 --> 01:08:47,024
And that's why I was gone
for a whole hour and 23 minutes.
1499
01:08:47,053 --> 01:08:48,783
A whole hour and 16 minutes.
1500
01:08:48,814 --> 01:08:50,134
That's why I was gone so long.
1501
01:08:50,160 --> 01:08:52,060
But now it holds
all the ice cubes in.
1502
01:08:52,093 --> 01:08:53,823
Neat trick, huh?
Yes!
1503
01:08:53,853 --> 01:08:56,133
Ice Cube glistening Peruvian
1504
01:08:56,166 --> 01:08:59,856
racket trick technique
cocktail vomit!
Yes!
1505
01:08:59,894 --> 01:09:02,974
Solid enough to hit balls
of water back!
1506
01:09:03,000 --> 01:09:05,490
Aah,
you conniving foreigner!
1507
01:09:05,520 --> 01:09:08,280
[ Growls ]
1508
01:09:08,316 --> 01:09:10,176
My babies!
1509
01:09:12,355 --> 01:09:14,145
Slap!
1510
01:09:15,358 --> 01:09:17,048
Bone-zo!
1511
01:09:18,878 --> 01:09:21,538
Slap that animal!
1512
01:09:23,193 --> 01:09:25,233
Aah!
1513
01:09:25,264 --> 01:09:28,164
[ Gurgling ]
1514
01:09:31,857 --> 01:09:34,197
Blech, now, this makes me --
1515
01:09:35,240 --> 01:09:37,590
Chyron: Game, set, match.
1516
01:09:39,692 --> 01:09:44,042
♪♪
1517
01:09:44,076 --> 01:09:47,356
[ Siren wailing ]
1518
01:09:47,390 --> 01:09:49,560
♪♪
1519
01:09:49,599 --> 01:09:53,569
The Kali Yuga is, like,
so totally bogus,
1520
01:09:53,603 --> 01:09:58,263
but I guess I'll like, amenitize
the eschaton, whatever.
1521
01:09:58,297 --> 01:10:03,127
Oh, thanks PopSoppler
for the extra bits.
1522
01:10:03,164 --> 01:10:06,894
Cutie -- he says,
"Gangroin, you're gorgeous.
1523
01:10:06,926 --> 01:10:09,716
Please amenitize
my pleasure fruit."
1524
01:10:09,757 --> 01:10:12,097
That's very cute.
1525
01:10:15,452 --> 01:10:18,972
They call me
the prince of trouble.
I'm the prince of trouble.
1526
01:10:19,007 --> 01:10:20,597
Police Scanner:
A thick demon is spoiling
the Possinop Metrop'.
1527
01:10:20,630 --> 01:10:23,150
We need an &658.3
on the square eunuch.
1528
01:10:23,184 --> 01:10:24,394
Roger, dodger.
1529
01:10:24,427 --> 01:10:26,907
We got a trip six
on the upper-up-side.
1530
01:10:26,946 --> 01:10:29,156
Heading over now.
1531
01:10:29,190 --> 01:10:31,640
I like it when you talk
like a cop.
1532
01:10:34,506 --> 01:10:37,086
The wind is in my face.
Ugh!
We're close.
1533
01:10:37,129 --> 01:10:39,099
I feel the moist.
1534
01:10:39,131 --> 01:10:41,441
I'm chewin'
on some collagen.
1535
01:10:41,478 --> 01:10:44,448
Ugh, ugh, ugh, ugh, ugh!
1536
01:10:47,588 --> 01:10:49,278
[ Feedback ]
1537
01:10:49,314 --> 01:10:52,184
Pardon me, miss.
Hello?
1538
01:10:52,213 --> 01:10:55,843
[ Clears throat ] Pwease, mommy,
respond uwu.
1539
01:10:55,872 --> 01:10:57,942
All right, girls and boys.
1540
01:10:57,977 --> 01:11:00,457
I'm going to equip
male nipple nipple.
1541
01:11:02,154 --> 01:11:04,674
Computer:
Male nipple activating.
1542
01:11:04,708 --> 01:11:09,608
♪♪
1543
01:11:09,644 --> 01:11:13,444
My, my, you little freaks
love male nipple nipple today.
1544
01:11:13,476 --> 01:11:14,476
Oh, what's this?
1545
01:11:14,511 --> 01:11:17,031
MopKlopperDoppo tips
with the message,
1546
01:11:17,065 --> 01:11:19,135
"You're the ray of light
in my life."
1547
01:11:19,171 --> 01:11:21,621
Male nipple throb town.
1548
01:11:21,656 --> 01:11:23,206
Aah!
1549
01:11:23,244 --> 01:11:26,324
No! I, uh -- ugh!
1550
01:11:26,351 --> 01:11:29,491
Oh, you stinker,
you friggin' stinker.
1551
01:11:29,526 --> 01:11:32,456
I am gonna ring you up
like mayonnaise, shawty.
1552
01:11:32,495 --> 01:11:34,875
Stop tamperin'
with evidence!Oh!
1553
01:11:34,911 --> 01:11:37,331
Aah! No! No!
1554
01:11:37,362 --> 01:11:39,162
You're a loose
floppabopbot.
1555
01:11:39,191 --> 01:11:41,331
Of course you'd resort
to this garbage.
1556
01:11:41,366 --> 01:11:44,226
Aah!Keep singing your ceiling's
praises, honey.
1557
01:11:44,265 --> 01:11:45,985
I'm not moving!
Please!
1558
01:11:46,025 --> 01:11:47,645
In regards to
the OverChurch's ordinance,
1559
01:11:47,682 --> 01:11:50,382
Sunlight-D is not to be given
without a prescription.
1560
01:11:50,409 --> 01:11:52,069
Online solicitation
of the seduced
1561
01:11:52,100 --> 01:11:54,450
to widen their light dosage
is against the law.
1562
01:11:54,482 --> 01:11:58,182
And who got a nonorganic
like you a cache of D anyways?
1563
01:11:58,210 --> 01:12:00,800
Hold up, she -- Aah!
1564
01:12:00,833 --> 01:12:03,083
What the...?
1565
01:12:03,111 --> 01:12:06,181
Gangrene:
Whoever thought a city in the
Pacific Ocean was a good idea?
1566
01:12:06,218 --> 01:12:09,148
You'd figure if anyone had
played "Bioshock,"
they'd get that.
1567
01:12:09,186 --> 01:12:11,356
But maybe the lens
of that video game
1568
01:12:11,396 --> 01:12:13,156
is more of
an anti-objectivist stance
1569
01:12:13,190 --> 01:12:15,050
about the dangers
of no regulation
1570
01:12:15,089 --> 01:12:16,399
and not about the fatal truth.
1571
01:12:16,435 --> 01:12:18,845
Our utopia,
our scientific haven,
1572
01:12:18,886 --> 01:12:20,816
a world for organics
and nonorganics
1573
01:12:20,853 --> 01:12:22,683
who lived outside
conventional lines,
1574
01:12:22,717 --> 01:12:24,477
it lacked what one
could only describe,
1575
01:12:24,512 --> 01:12:26,482
metaphorically, as hope, light.
1576
01:12:26,514 --> 01:12:28,484
The sea darkness made man sick.
1577
01:12:28,516 --> 01:12:30,206
And the OverChurch
controlled the light
1578
01:12:30,242 --> 01:12:31,832
and...
1579
01:12:31,864 --> 01:12:33,284
Uh...
1580
01:12:38,215 --> 01:12:40,735
This sucks.
1581
01:12:42,081 --> 01:12:44,261
I vow to never use
my throat again
1582
01:12:44,290 --> 01:12:46,020
in this whole journey
for anything.
1583
01:12:46,051 --> 01:12:47,361
Oh.
1584
01:12:47,397 --> 01:12:49,567
What is this landmark?
1585
01:12:49,606 --> 01:12:51,436
This world,
the Under Andes,
1586
01:12:51,470 --> 01:12:54,230
is cosmically linked
with the overworld of mortals.
1587
01:12:54,266 --> 01:12:56,096
It is an in-between state
taking us
1588
01:12:56,130 --> 01:12:57,680
to the lower Ukhu Pacha.
1589
01:12:57,718 --> 01:12:58,928
Cool.
1590
01:12:58,960 --> 01:13:01,270
But what is this landmark!?
1591
01:13:02,550 --> 01:13:05,210
The Amaru, a beast said
to live underground,
1592
01:13:05,242 --> 01:13:06,732
rips through
the Under Andes
1593
01:13:06,761 --> 01:13:10,631
as it finds its way to its
subterranean home in your world.
1594
01:13:11,939 --> 01:13:14,419
But what is this landmark?
1595
01:13:14,459 --> 01:13:15,429
The Amaru --
1596
01:13:15,460 --> 01:13:17,430
But what is this landmark?
1597
01:13:18,911 --> 01:13:20,431
The gateway of the sun.
1598
01:13:20,465 --> 01:13:22,325
You can say it's
an interplanetary sister
1599
01:13:22,363 --> 01:13:24,433
of the same monument
found in Bolivia.
1600
01:13:24,469 --> 01:13:27,919
Wow, the Under Andes are
a sort of mirror South America.
1601
01:13:27,955 --> 01:13:29,745
Hmm, that's very funny.
1602
01:13:29,784 --> 01:13:31,104
Cool.
1603
01:13:31,130 --> 01:13:32,720
But what is this --
1604
01:13:32,753 --> 01:13:36,143
It's crazy how much the space
in between space matters.
1605
01:13:36,170 --> 01:13:38,100
Truly more than
meets the eyes.
1606
01:13:38,137 --> 01:13:40,107
Ha ha ha.
You got that from Megaman.
1607
01:13:40,139 --> 01:13:42,589
Megam-- no, no,
Megaman is the blue guy.
1608
01:13:42,625 --> 01:13:44,345
I mean the one
with the cars,
1609
01:13:44,385 --> 01:13:47,105
the Japanese Sex Cars --
Japanese sex --
1610
01:13:47,146 --> 01:13:49,076
ah, Japanese sex cars.
1611
01:13:49,114 --> 01:13:51,464
Japanese sex vehic--
1612
01:13:51,496 --> 01:13:53,456
As we go forth,
time and space
1613
01:13:53,498 --> 01:13:55,468
are going to make
less and less sense,
1614
01:13:55,500 --> 01:13:57,360
in the traditional ways
you're used to.
1615
01:13:57,398 --> 01:13:59,778
Autobang.
Something like automobiles.
1616
01:13:59,814 --> 01:14:01,854
Transforming
automobile friends?
1617
01:14:01,885 --> 01:14:04,195
Are you even listening to me,
Makasu?
1618
01:14:04,232 --> 01:14:08,272
Mama Cocha almost ripped you
to shreds in the water vortex
1619
01:14:08,305 --> 01:14:10,755
and then tricked you
with liquid tennis balls!
1620
01:14:10,791 --> 01:14:13,481
I'm just trying to prepare you
because I care.
1621
01:14:13,518 --> 01:14:15,798
Bitch, I know you care.
Listen, bitch.
1622
01:14:15,830 --> 01:14:17,590
The one thing I've learned
from my career
1623
01:14:17,625 --> 01:14:20,765
as doing what I do, which is
playing against gods in sports,
1624
01:14:20,801 --> 01:14:22,801
is that you can't
expect anything.
1625
01:14:22,837 --> 01:14:26,357
This status quo of yours
of fantastical nonsense
1626
01:14:26,392 --> 01:14:29,812
underneath South America
may be all hoodie doodie to you,
1627
01:14:29,844 --> 01:14:32,124
but you wouldn't survive
a goose-[bleep] minute
1628
01:14:32,157 --> 01:14:33,497
as a mortal.
1629
01:14:33,538 --> 01:14:36,018
You know I've been through
tough times, you know this.
1630
01:14:36,057 --> 01:14:37,367
You know it, that I have,
1631
01:14:37,403 --> 01:14:39,203
but there's also things
you don't know.
1632
01:14:39,233 --> 01:14:41,173
And sure, Mama Cocha's
water balls
1633
01:14:41,200 --> 01:14:42,690
might have freaked me out
for a second
1634
01:14:42,719 --> 01:14:44,719
and I had a little
breakdown there,
1635
01:14:44,756 --> 01:14:47,616
but at least I know from all
the wild, wild worlds
1636
01:14:47,655 --> 01:14:50,725
and worlds in between worlds
and all the things out there
1637
01:14:50,762 --> 01:14:53,322
that I'm supposed
to be thrown off.
1638
01:14:53,350 --> 01:14:58,530
If I'm gonna do this,
I'm going to be thrown off.
1639
01:14:58,563 --> 01:15:04,053
I am listening, God of Tennis,
but I'll figure it out.
1640
01:15:04,085 --> 01:15:05,255
I always do.
1641
01:15:05,293 --> 01:15:06,503
Ah, God.
Water?!
1642
01:15:06,536 --> 01:15:07,876
Don't worry about me,
please.
1643
01:15:07,917 --> 01:15:10,257
His confidence in the face
of all of this,
1644
01:15:10,298 --> 01:15:13,538
the balancing of his fears,
conquering sad memories
1645
01:15:13,578 --> 01:15:15,548
and sticking to
what he started,
1646
01:15:15,580 --> 01:15:17,550
making his decision
to take this on,
1647
01:15:17,582 --> 01:15:21,002
despite everything that told
him he wasn't good enough
at tennis,
1648
01:15:21,033 --> 01:15:23,173
despite the memories
of his grandfather...
1649
01:15:23,208 --> 01:15:24,588
...Pencil eraser there,
like some --
1650
01:15:24,623 --> 01:15:26,003
do we have any,
like, little nubs?
1651
01:15:26,038 --> 01:15:28,278
...he is a truly force
to be afraid of.
1652
01:15:28,316 --> 01:15:30,346
Bleat!
1653
01:15:30,387 --> 01:15:31,867
Spit, spit, bleat!
1654
01:15:31,906 --> 01:15:33,596
Chirp!
1655
01:15:35,392 --> 01:15:38,882
Okay, your new challenger
is Urcuchillay!
1656
01:15:38,913 --> 01:15:40,433
This guy!
1657
01:15:41,882 --> 01:15:43,682
Urcuchillay.
1658
01:15:43,711 --> 01:15:49,891
U.R.C.U.C.H.I.L.L.A.Y.
1659
01:15:49,924 --> 01:15:53,454
Urcuchillay was the tutelary
deity of Inca herders
1660
01:15:53,479 --> 01:15:56,969
and was believed to be a llama
who watched over all animals.
1661
01:15:57,000 --> 01:15:59,240
He was seen to be essential
for the well-being
1662
01:15:59,278 --> 01:16:01,248
and reproduction of their herds.
1663
01:16:01,280 --> 01:16:02,940
The Inca believed constellations
1664
01:16:02,972 --> 01:16:05,872
were special patrons of certain
animals or activities,
1665
01:16:05,906 --> 01:16:09,696
and thus, stellar deities
were a commonly-held belief.
1666
01:16:09,737 --> 01:16:11,567
Urcuchillay
was the constellation
1667
01:16:11,601 --> 01:16:14,261
western astronomers know
as Lyra.
1668
01:16:14,293 --> 01:16:17,753
Ancient Egyptians would
represent the constellation
as a vulture
1669
01:16:17,780 --> 01:16:20,750
and, in India,
as an eagle or a vulture.
1670
01:16:20,783 --> 01:16:25,303
Seeing as the Inca had no cows,
sheep, chickens, or goats,
1671
01:16:25,339 --> 01:16:28,269
their only domesticated animals
were alpacas,
1672
01:16:28,307 --> 01:16:30,717
guinea pigs, and llamas.
1673
01:16:30,758 --> 01:16:32,418
Llamas were especially
important,
1674
01:16:32,449 --> 01:16:34,419
as they provided clothing, food,
1675
01:16:34,451 --> 01:16:37,351
and were also
their beasts of burden.
1676
01:16:37,385 --> 01:16:40,075
Additionally, they were
sacrificed in very large numbers
1677
01:16:40,112 --> 01:16:41,532
as tribute to the gods.
1678
01:16:41,562 --> 01:16:44,152
The llama was the most popular
Andean camelid
1679
01:16:44,185 --> 01:16:45,765
in stories and rituals
1680
01:16:45,808 --> 01:16:49,428
due to its extensive presence
across the Andes and lower areas
1681
01:16:49,466 --> 01:16:51,986
compared to the alpaca,
guanaco, and vicuña.
1682
01:16:52,021 --> 01:16:54,921
It also was the only camelid
useful as a work animal
1683
01:16:54,955 --> 01:16:57,785
or to carry heavy loads
and a source of edible meat,
1684
01:16:57,820 --> 01:17:01,860
as well as having manure
that served as fertilizer.
1685
01:17:01,893 --> 01:17:04,653
Despite being replaced over time
by cows and donkeys
1686
01:17:04,689 --> 01:17:06,659
for meat
and transport respectively,
1687
01:17:06,691 --> 01:17:09,761
the llama has continued to be
used for long trips in the Andes
1688
01:17:09,797 --> 01:17:12,457
and is a symbol
of Peruvian identity.
1689
01:17:12,489 --> 01:17:14,659
It made it possible to take fish
from the ocean
1690
01:17:14,699 --> 01:17:17,149
up to emperors higher
in the mountains.
1691
01:17:17,184 --> 01:17:18,844
The llama was so vital
to the Inca,
1692
01:17:18,875 --> 01:17:21,495
one of the most important
dark cloud constellations
1693
01:17:21,533 --> 01:17:24,813
of their culture
was the yacana, the llama.
1694
01:17:24,847 --> 01:17:27,467
It rises above Cuzco,
the capital city,
1695
01:17:27,504 --> 01:17:30,514
in November
and consists of two llamas,
1696
01:17:30,542 --> 01:17:33,512
a mother and a baby
suckling at her breast.
1697
01:17:33,545 --> 01:17:36,685
One of the eyes of the mother
llama is Alpha Centauri,
1698
01:17:36,721 --> 01:17:39,341
the third brightest star
in the night sky.
1699
01:17:39,378 --> 01:17:41,518
And the other is Beta Centauri.
1700
01:17:41,553 --> 01:17:43,563
Two bright star systems
among the dark cloud
1701
01:17:43,589 --> 01:17:46,279
constellation body
of the mother llama.
1702
01:17:48,008 --> 01:17:51,148
Llamas mate with the female
in a lying-down position,
1703
01:17:51,183 --> 01:17:52,743
called a kush position.
1704
01:17:52,771 --> 01:17:55,531
They also mate
for up to 45 minutes.
1705
01:17:55,567 --> 01:17:57,527
The females
are induced ovulators,
1706
01:17:57,569 --> 01:18:00,539
which is when an animal ovulates
due to external stimuli
1707
01:18:00,572 --> 01:18:02,712
during or just prior to mating.
1708
01:18:02,747 --> 01:18:05,367
The female doesn't produce
eggs cyclically,
1709
01:18:05,404 --> 01:18:07,414
rather, does so when mated with
1710
01:18:07,441 --> 01:18:10,441
and is usually fertilized
on the first try.
1711
01:18:12,480 --> 01:18:15,040
Being such a profoundly
important beast of burden
1712
01:18:15,069 --> 01:18:16,449
and cultural icon,
1713
01:18:16,484 --> 01:18:18,734
it's no wonder
there was reverence to a deity
1714
01:18:18,763 --> 01:18:21,043
that was said to ensure
the safety and propagation
1715
01:18:21,075 --> 01:18:22,385
of a llama herd.
1716
01:18:22,421 --> 01:18:24,081
Urcuchillay.
1717
01:18:24,113 --> 01:18:33,853
♪♪
1718
01:18:33,881 --> 01:18:35,881
Bleat. Spit.
1719
01:18:35,918 --> 01:18:39,398
Bleat, spit, spit, spit, bleat,
spit on the ground.
1720
01:18:39,438 --> 01:18:41,538
Man, I'm used to
gods hating me,
1721
01:18:41,578 --> 01:18:43,748
but this Urcuchillay guy
seems real pissed!
1722
01:18:43,788 --> 01:18:46,888
Yes. I didn't know him well,
and he was always weird,
1723
01:18:46,929 --> 01:18:48,929
and he just talks like that.
1724
01:18:56,455 --> 01:18:59,935
Bleat, spit, bleat, spit,
spit, spit, bleat!
1725
01:19:02,254 --> 01:19:04,264
Bleat!
1726
01:19:04,291 --> 01:19:07,091
Quick! Jump on my llama!Huaah!
1727
01:19:07,121 --> 01:19:10,681
Now I will cut off the llama's
legs so we can fly away.
1728
01:19:10,711 --> 01:19:19,821
♪♪
1729
01:19:19,858 --> 01:19:24,168
♪♪
1730
01:19:24,207 --> 01:19:28,937
Bleat, bleat, bleat,
1731
01:19:28,971 --> 01:19:32,321
spit, spit, bleat, spit.
1732
01:19:33,976 --> 01:19:36,936
Bleat, spit, spit, bleat.
1733
01:19:36,979 --> 01:19:39,289
Bleat, bleat, bleat.
1734
01:19:39,326 --> 01:19:41,846
Slap that animal!
1735
01:19:41,880 --> 01:19:51,030
♪♪
1736
01:19:51,062 --> 01:20:00,172
♪♪
1737
01:20:00,209 --> 01:20:05,839
♪♪
1738
01:20:05,870 --> 01:20:09,150
Bleat, bleat, bleat,
spit, spit, bleat.
1739
01:20:09,183 --> 01:20:11,153
Bleat, spit.
1740
01:20:11,185 --> 01:20:13,665
Bleat, bleat, spit, bleat, spit.
1741
01:20:13,705 --> 01:20:15,845
Bleat, spit, spit, spit,
bleat, bleat, bleat.
1742
01:20:15,880 --> 01:20:18,500
Bleat, spit,
bleat, bleat, bleat, spit.
1743
01:20:18,537 --> 01:20:21,327
Spit, bleat, bleat,
spit, spit, spit, bleat.
1744
01:20:21,368 --> 01:20:23,298
Uh...spit, bleat.
1745
01:20:23,335 --> 01:20:24,745
Spit, spit, spit, spit, bleat.
1746
01:20:24,785 --> 01:20:27,995
Bleat, spit, spit,
bleat, bleat, spit, spit.
1747
01:20:28,030 --> 01:20:31,340
You know what? I'm pretty
sure I don't understand
Llama language from this.
1748
01:20:31,378 --> 01:20:33,548
Chirp, chirp, chirp.[ Laughter ]
1749
01:20:33,587 --> 01:20:36,867
Chirp, chirp, chirp, chirp.
Oh, boy.
1750
01:20:36,901 --> 01:20:39,251
You're so right about
how much of an idiot
1751
01:20:39,282 --> 01:20:41,082
this llama guy
sounds like...
1752
01:20:41,112 --> 01:20:44,152
Chirp! Chirp, chirp....when --
when he's saying this.
1753
01:20:44,184 --> 01:20:47,154
Chirp.I've never heard someone
deconstruct every aspect
1754
01:20:47,187 --> 01:20:50,257
of how much of an idiot
Urcuchillay the llama herd god
1755
01:20:50,293 --> 01:20:52,053
sounds like when he talks,
1756
01:20:52,088 --> 01:20:54,608
but your little Back Pocket
Dimension Flying Bear servant
1757
01:20:54,642 --> 01:20:57,202
sure has some biting insights.
[ Chuckles ]
1758
01:20:57,231 --> 01:21:00,271
[ Snorts ]
Bleat, bleat.
1759
01:21:00,303 --> 01:21:03,033
Hmm.
1760
01:21:03,065 --> 01:21:06,335
♪♪
1761
01:21:06,378 --> 01:21:08,588
Bleat.
1762
01:21:08,622 --> 01:21:10,942
Wow. Got to...
1763
01:21:10,969 --> 01:21:12,349
jump!
Jump!
1764
01:21:12,384 --> 01:21:14,354
Ha ha, jumping!
1765
01:21:14,386 --> 01:21:17,386
[ Coughing ]
1766
01:21:17,424 --> 01:21:19,704
I guess
he's ready to challe--
1767
01:21:19,736 --> 01:21:22,876
I'm raw
because I puked a lot.
1768
01:21:23,844 --> 01:21:26,124
And also, I pulled cigarettes
out of my stomach.
1769
01:21:26,157 --> 01:21:28,917
[ Gagging ]
1770
01:21:28,953 --> 01:21:30,133
Yeah!
Wait!
1771
01:21:30,161 --> 01:21:32,921
Who knows what he's got up
those weird footy hoofies?
1772
01:21:32,957 --> 01:21:36,097
True, his two strange feet
are weird.
1773
01:21:40,412 --> 01:21:42,412
♪ Damn, what?
1774
01:21:42,449 --> 01:21:44,069
♪ Oh, my God
1775
01:21:44,106 --> 01:21:45,246
♪ Lord help us
1776
01:21:45,279 --> 01:21:47,069
♪ Oh, my God
1777
01:21:47,109 --> 01:21:48,659
♪ Okay, oh, my God
1778
01:21:48,696 --> 01:21:50,416
♪ Yeah, praise our lord
1779
01:21:50,457 --> 01:21:52,387
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
1780
01:21:52,424 --> 01:21:54,154
♪ Help, yeah, fault, help
1781
01:21:54,185 --> 01:21:57,495
[ Indistinct singing ]
1782
01:21:57,533 --> 01:22:05,233
♪♪
1783
01:22:05,265 --> 01:22:07,435
♪ I pull up
with my tennis racket ♪
1784
01:22:07,474 --> 01:22:09,234
♪ I make that racket, yeah
1785
01:22:09,269 --> 01:22:10,819
♪ Pull up in that muh
1786
01:22:10,856 --> 01:22:12,336
♪ I got that pack, yeah
1787
01:22:12,375 --> 01:22:14,445
♪ Everybody wanna know
1788
01:22:14,481 --> 01:22:15,651
♪ I did it, now
1789
01:22:15,689 --> 01:22:17,449
♪ Everybody wanna know
1790
01:22:17,484 --> 01:22:18,974
♪ I did it, now
1791
01:22:19,003 --> 01:22:22,283
♪ Venus, Serena, I got my penis
on my necklace ♪
1792
01:22:22,316 --> 01:22:25,316
[ Indistinct singing ]
1793
01:22:25,354 --> 01:22:28,674
♪♪
1794
01:22:28,702 --> 01:22:30,702
♪ Everybody know
1795
01:22:30,738 --> 01:22:32,118
♪ Here we go
1796
01:22:32,154 --> 01:22:33,474
♪ Lean stroke
1797
01:22:33,500 --> 01:22:35,120
♪ Yeah, lean stroke
1798
01:22:35,157 --> 01:22:36,677
♪ Yeah, lean stroke
1799
01:22:36,710 --> 01:22:37,950
♪ Yeah, lean stroke
1800
01:22:37,987 --> 01:22:39,957
♪ Ooh, yeah, lean stroke
1801
01:22:39,989 --> 01:22:41,469
♪ Cool, lean stroke
1802
01:22:41,508 --> 01:22:43,508
♪ Lean stoke, yeah
1803
01:22:43,544 --> 01:22:45,104
♪ Hit it with that
1804
01:22:45,132 --> 01:22:46,512
♪ I need it, unh
1805
01:22:46,547 --> 01:22:49,137
♪ I need that thang like my...
1806
01:22:49,171 --> 01:22:51,101
♪ Hey, yeah
1807
01:22:51,138 --> 01:22:53,138
[ Indistinct singing ]
1808
01:22:53,175 --> 01:22:55,445
♪ Yeah
1809
01:22:55,487 --> 01:22:57,517
♪ Yeah, yeah
1810
01:22:57,558 --> 01:23:00,838
[ Indistinct singing ]
1811
01:23:00,872 --> 01:23:03,532
♪ Meow, meow
1812
01:23:03,564 --> 01:23:07,054
[ Indistinct singing ]
1813
01:23:09,777 --> 01:23:12,917
[ Indistinct singing ]
1814
01:23:12,953 --> 01:23:16,413
[ Rumbling, monkey hooting ]
1815
01:23:16,439 --> 01:23:18,409
[ Indistinct singing ]
1816
01:23:18,441 --> 01:23:21,691
♪ Stroke, lean, hit, what?
1817
01:23:21,720 --> 01:23:24,210
♪ Stroke, lean, hit, what?
1818
01:23:26,277 --> 01:23:28,307
♪ Damn
1819
01:23:28,348 --> 01:23:30,068
♪ Oh, my God
1820
01:23:30,108 --> 01:23:32,178
♪ Lord help us
1821
01:23:32,214 --> 01:23:33,874
♪ Oh, my God, okay
1822
01:23:33,905 --> 01:23:36,175
♪ Oh, my God, praise our lord
1823
01:23:36,218 --> 01:23:38,148
♪ Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1824
01:23:38,185 --> 01:23:41,325
♪ Help, yeah, fault,
help, help, yeah, fault ♪
1825
01:23:41,361 --> 01:23:44,361
[ Indistinct singing ]
1826
01:23:44,398 --> 01:23:46,608
♪ Lean stroke, unh
1827
01:23:46,642 --> 01:23:48,512
♪ Lean stroke
1828
01:23:48,540 --> 01:23:51,160
♪ Back and fault,
back and fault ♪
1829
01:23:51,198 --> 01:23:53,368
♪ I pull up
with my tennis racket ♪
1830
01:23:53,407 --> 01:23:54,927
♪ I make that racket, yeah
1831
01:23:54,960 --> 01:23:56,790
♪ Pull up in that muh
1832
01:23:56,824 --> 01:23:58,454
♪ I got that pack, yeah
1833
01:23:58,481 --> 01:24:00,451
♪ Everybody wanna know
1834
01:24:00,483 --> 01:24:01,693
♪ I did it, now
1835
01:24:01,726 --> 01:24:03,586
♪ Everybody wanna know
1836
01:24:03,624 --> 01:24:05,114
♪ I did it, now
1837
01:24:05,143 --> 01:24:08,083
♪ Venus, Serena, I got my penis
on my necklace ♪
1838
01:24:08,112 --> 01:24:11,562
♪ Everybody think
I'm so jealous ♪
1839
01:24:11,598 --> 01:24:20,748
♪♪
1840
01:24:20,779 --> 01:24:29,199
♪♪
1841
01:24:29,236 --> 01:24:31,196
[ Door creaks ]
1842
01:24:31,238 --> 01:24:34,098
♪ I need ya,
I need that thang like my ♪
1843
01:24:34,138 --> 01:24:35,758
♪ Hey
1844
01:24:35,794 --> 01:24:37,494
♪ Yeah
1845
01:24:37,520 --> 01:24:41,280
[ Indistinct singing ]
1846
01:24:41,317 --> 01:24:46,497
♪♪
1847
01:24:46,529 --> 01:24:49,259
♪ Meow, meow
1848
01:24:49,291 --> 01:24:51,021
♪ Cat meow
1849
01:24:51,051 --> 01:24:52,921
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1850
01:24:52,949 --> 01:24:54,429
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1851
01:24:54,468 --> 01:24:56,568
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1852
01:24:56,608 --> 01:24:58,508
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1853
01:24:58,541 --> 01:25:00,271
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1854
01:25:00,302 --> 01:25:01,962
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1855
01:25:01,993 --> 01:25:03,583
♪ Throw it, throw it,
throw it, throw it ♪
1856
01:25:03,615 --> 01:25:06,715
♪ Throw it, throw it,
stroke, lean, hit, what? ♪
1857
01:25:07,826 --> 01:25:10,966
♪ Stroke, lean, hit, what?
1858
01:25:14,868 --> 01:25:17,418
Makasu confronts Suppay,
the God of Death,
1859
01:25:17,457 --> 01:25:19,147
deep in the Inca underworld.
1860
01:25:19,183 --> 01:25:22,123
But will our hero be lulled
into a guilt-ridden complacency
1861
01:25:22,151 --> 01:25:24,711
by visions of the deaths
he caused in high school
1862
01:25:24,740 --> 01:25:28,360
and memories of his affair with
the Italian bocce-ball teacher?
1863
01:25:28,399 --> 01:25:32,609
Tune in next tennis time
for "Gemmusetto Machu Picchu,
1864
01:25:32,644 --> 01:25:35,274
Chapter 3: Back Spin."
1865
01:25:35,302 --> 01:25:44,382
♪♪
1866
01:25:44,415 --> 01:25:51,275
♪♪
1867
01:25:51,318 --> 01:25:54,388
Narrator: Uh-oh. It looks like
Makasu's triumphant ride
1868
01:25:54,425 --> 01:25:57,455
to the tennis mythos isn't going
to be as easy as he thought
1869
01:25:57,497 --> 01:26:01,327
with this brand-new line
of "Gemmusetto Machu Picchu"
action figures.
1870
01:26:01,363 --> 01:26:04,373
Why, it's none other than
water witch herself, Mama Cocha.
1871
01:26:04,400 --> 01:26:07,200
Use her squirting powers
to douse Makasu with water,
1872
01:26:07,231 --> 01:26:10,171
or agua, as they say in most
Latin American countries.
1873
01:26:10,199 --> 01:26:13,169
Whoa! It looks like Makasu
is ready to shoot the curl
1874
01:26:13,202 --> 01:26:15,692
with the new surfer Makasu
action figure.
1875
01:26:15,722 --> 01:26:17,242
Let's hang 10, dudes.
1876
01:26:17,275 --> 01:26:20,065
It comes with its very own
surfboard and metal detector.
1877
01:26:20,105 --> 01:26:22,315
[ Metal detector chirping ]
1878
01:26:22,349 --> 01:26:24,869
My first dad
lives under the sand.
1879
01:26:24,903 --> 01:26:26,563
Don't look now,
but it's that trickster,
1880
01:26:26,595 --> 01:26:28,175
the Lake Titicaca
Tricky Colon.
1881
01:26:28,217 --> 01:26:31,357
I'll pass using
my sphincter, Makasu.
1882
01:26:31,393 --> 01:26:34,223
This slimy, disgusting
abomination
1883
01:26:34,258 --> 01:26:36,878
is more than just the organ
that reabsorbs fluid
1884
01:26:36,915 --> 01:26:39,015
and processes the waste product
from the body
1885
01:26:39,055 --> 01:26:41,125
and prepares it for elimination
through your rectum.
1886
01:26:41,161 --> 01:26:43,341
Ahoy matey, it's Skidbladnir,
1887
01:26:43,370 --> 01:26:45,300
the fiercest
of the Viking ships.
1888
01:26:47,098 --> 01:26:49,068
This llama is all business
1889
01:26:49,100 --> 01:26:50,790
and will bring Makasu
to his knees
1890
01:26:50,826 --> 01:26:52,786
with his "standing
on all four legs"
1891
01:26:52,828 --> 01:26:54,858
or "just on his back legs"
action.
1892
01:26:54,899 --> 01:26:57,899
Wowa-zowa!
Barfing Makasu action figure.
1893
01:26:57,936 --> 01:27:00,586
[ Imitates
Makasu vomiting ]
1894
01:27:00,629 --> 01:27:07,739
♪♪
1895
01:27:07,774 --> 01:27:09,264
Wowa Zowa!
1896
01:27:09,293 --> 01:27:12,263
Smells and tastes
like actual vomit.
1897
01:27:12,296 --> 01:27:13,946
[ Sniffs ]
1898
01:27:15,851 --> 01:27:18,541
[ Sniffs ]
1899
01:27:18,578 --> 01:27:21,998
Gemmusetto Machu Picchu
action figures and play sets --
1900
01:27:22,029 --> 01:27:23,999
the only action figures
you'll ever need.
1901
01:27:26,344 --> 01:27:28,424
[ Beeping ]
1902
01:27:28,450 --> 01:27:30,450
Huh? Shoot.
Bad news.
1903
01:27:30,486 --> 01:27:33,006
A tracking device in
South America is now...
1904
01:27:33,040 --> 01:27:34,250
offline.
Aah!
1905
01:27:34,283 --> 01:27:35,803
Ah, shit, piss.
1906
01:27:35,836 --> 01:27:37,146
I just ruined a computer.
1907
01:27:37,182 --> 01:27:38,292
The facts are this.
1908
01:27:38,322 --> 01:27:40,152
Agent Bendy Rivers is here
1909
01:27:40,185 --> 01:27:41,455
floating in the middle
of the ocean.
1910
01:27:41,497 --> 01:27:42,907
But where's his target --
1911
01:27:42,947 --> 01:27:45,157
the relic thief, the God-Killer,
the sportsman...
1912
01:27:45,190 --> 01:27:46,300
Both: Makasu!
1913
01:27:46,330 --> 01:27:48,500
[ Singing in Japanese ]
1914
01:29:32,056 --> 01:29:33,916
That's what I'm trying
to tell you.
1915
01:29:33,954 --> 01:29:35,374
His tracking device
is offline.
1916
01:29:35,404 --> 01:29:36,854
Did you check
all the screens?
1917
01:29:36,888 --> 01:29:38,548
Yes.
Even the small ones.
1918
01:29:38,580 --> 01:29:39,720
But that's impossible!
1919
01:29:39,753 --> 01:29:41,553
Agent Bendy Rivers,
he def--
1920
01:29:41,583 --> 01:29:42,863
Hello.
1921
01:29:42,894 --> 01:29:44,524
-Agent Bendy Rivers?
-Yes.
1922
01:29:44,551 --> 01:29:45,591
Agent Bendy Rivers,
1923
01:29:45,621 --> 01:29:47,931
you did put the tracking chip
upon Makasu
1924
01:29:47,968 --> 01:29:49,628
when you had him
in custody, right?
1925
01:29:49,660 --> 01:29:52,730
Yes, I --
Before he escaped
again, that is.
1926
01:29:52,766 --> 01:29:55,526
Yes.
[ Mumbling ]
1927
01:29:55,562 --> 01:29:58,052
Can't understand a word
you're saying.
1928
01:29:58,082 --> 01:29:59,392
Yes.
Before he got away,
1929
01:29:59,428 --> 01:30:01,878
I definitely stuck
the devise on him.
1930
01:30:01,913 --> 01:30:03,053
What's wrong?
1931
01:30:03,087 --> 01:30:05,537
The thing's busted, Rivers.What?!
1932
01:30:05,572 --> 01:30:07,402
But I used the thing
to track him to the beach.
1933
01:30:07,436 --> 01:30:08,536
I got you now.
1934
01:30:08,575 --> 01:30:11,535
You -- you -- you can't do
an escape now.
1935
01:30:11,578 --> 01:30:14,788
Fashioned from tree sap
and plankton chromosomes,
1936
01:30:14,823 --> 01:30:16,833
this tracking device
was meant to be
1937
01:30:16,859 --> 01:30:18,719
the ultimate
in bio-digital implants.
1938
01:30:18,758 --> 01:30:21,068
Him using it by the beach
shouldn't have been a problem.
1939
01:30:21,105 --> 01:30:22,895
Plankton thrive
in the ocean.
1940
01:30:22,934 --> 01:30:25,144
It's their
natural habitat.
1941
01:30:25,178 --> 01:30:27,628
But wait, here,
one of the deities
1942
01:30:27,663 --> 01:30:29,013
in the Incan pantheon.
1943
01:30:29,044 --> 01:30:30,324
Oh, my piss.
Yes.
1944
01:30:30,355 --> 01:30:31,975
Some sort of
god of herds,
1945
01:30:32,012 --> 01:30:33,912
a llama who watches
over animals.
1946
01:30:33,945 --> 01:30:35,975
It's possible on
his spiritual rampage,
1947
01:30:36,016 --> 01:30:38,326
Makasu has run
into this divine beast.
1948
01:30:38,363 --> 01:30:39,813
And if he has --
crap in a piss hole.
1949
01:30:39,848 --> 01:30:41,258
The plankton...
1950
01:30:41,297 --> 01:30:43,087
Both: ...would have had
an allergic reaction
1951
01:30:43,127 --> 01:30:45,027
to the llama,
dander, and hair!
1952
01:30:45,060 --> 01:30:46,440
-Aah!
-Oh, shoot.
1953
01:30:46,475 --> 01:30:48,025
Of course plankton
are allergic to llamas.
1954
01:30:48,063 --> 01:30:49,933
Why would I choose a plankton
chromosomal tracking device
1955
01:30:49,961 --> 01:30:52,521
when I knew Makasu was in Peru
where there's lots of llamas?
1956
01:30:52,550 --> 01:30:55,040
Rivers, I'm beginning
to doubt your ability
1957
01:30:55,070 --> 01:30:56,520
to handle
this investigation.
1958
01:30:56,554 --> 01:30:59,804
You've been on this case
for a decade, Rivers.
1959
01:30:59,833 --> 01:31:02,493
I used to look up to you,
you know.
1960
01:31:02,526 --> 01:31:04,486
Aw.
1961
01:31:04,528 --> 01:31:05,668
Hold it.
1962
01:31:05,701 --> 01:31:07,291
I'm getting energy readings
off the charts.
1963
01:31:07,323 --> 01:31:09,813
Where?!
Triangulating.
1964
01:31:09,843 --> 01:31:12,023
In a parallel plane
of existence
1965
01:31:12,052 --> 01:31:15,122
16 layers down...
1966
01:31:15,159 --> 01:31:16,849
intersecting
with soul tunnels.
1967
01:31:16,885 --> 01:31:18,955
It must be the Incan
Death Dimension.
1968
01:31:18,990 --> 01:31:20,960
Ukhu Pacha, it seems
to be called.
1969
01:31:20,992 --> 01:31:22,682
Rivers, you may have
your man yet.
1970
01:31:22,718 --> 01:31:24,618
These signatures match
the power levels
1971
01:31:24,651 --> 01:31:27,311
exerted by those
Chinese stones he stole.
1972
01:31:27,343 --> 01:31:28,623
Since our device
went offline
1973
01:31:28,655 --> 01:31:30,655
while he was here
in the under Andes,
1974
01:31:30,692 --> 01:31:32,902
you could circumvent
the Incan Death Dimension
1975
01:31:32,935 --> 01:31:36,555
and possibly intercept him here
in this plain of plains.
1976
01:31:36,594 --> 01:31:39,154
Yeah, sure, okay, lucky.
I'll get right on that.
1977
01:31:39,183 --> 01:31:40,633
Now I'm hanging up.
1978
01:31:40,667 --> 01:31:43,387
Eventually, everyone disappoints
you, even your heroes.
1979
01:31:43,428 --> 01:31:46,538
Let's just hope Makasu kills
less than three more gods
1980
01:31:46,570 --> 01:31:49,500
and Rivers ends his murder
theft spree for him,
1981
01:31:49,538 --> 01:31:51,918
for us,
for the entire universe.
1982
01:31:51,954 --> 01:31:53,544
Uhh!
1983
01:31:53,577 --> 01:31:54,987
Back Pocket Flying
Dimension Bear.
1984
01:31:55,026 --> 01:31:56,196
Chirp?
1985
01:31:56,234 --> 01:31:57,514
Return the Colored
Stones of Nuwa
1986
01:31:57,546 --> 01:31:59,236
back to my back
pocket dimension.
1987
01:31:59,272 --> 01:32:01,412
Chirp, chirp, chirp, chirp,
chirp, chirp, chirp.
1988
01:32:01,446 --> 01:32:04,376
It's incredible that
you used the powers
1989
01:32:04,415 --> 01:32:07,515
of the Chinese elements
in those Nuwa Stones
1990
01:32:07,556 --> 01:32:09,516
to destroy
that crystal wall.
1991
01:32:10,939 --> 01:32:12,109
I stole these stones
1992
01:32:12,147 --> 01:32:13,667
when I defeated
the Jade Emperor
1993
01:32:13,700 --> 01:32:18,600
in rugby using elements
of fire, earth, water,
1994
01:32:18,636 --> 01:32:22,426
and then my two favorite
elements, wood and metal.
1995
01:32:22,467 --> 01:32:24,367
Because they're --
wood and metal
1996
01:32:24,400 --> 01:32:27,680
are hard
like a man's boner.
1997
01:32:27,714 --> 01:32:29,134
Chirp.
Huh?
1998
01:32:29,164 --> 01:32:30,584
Ugh.
Chirp.
1999
01:32:30,614 --> 01:32:32,554
And now, you're saying
these crystals
2000
01:32:32,581 --> 01:32:35,241
taste like a man's
brown Starburst. Wow.
2001
01:32:35,273 --> 01:32:38,383
Yes, sour like
a man's brown Starburst.
2002
01:32:38,414 --> 01:32:39,594
-Wow.
-Puh.
2003
01:32:39,623 --> 01:32:42,383
Man's boners, man's brown
Starbursts.
2004
01:32:42,418 --> 01:32:44,488
Truly this is a man's world.
2005
01:32:44,524 --> 01:32:47,044
Little mineral demons
stick to the walls here,
2006
01:32:47,078 --> 01:32:48,868
refining and gathering
geodes
2007
01:32:48,908 --> 01:32:50,218
buried deep in the walls.
2008
01:32:50,254 --> 01:32:52,054
It's the only part
of Incan history
2009
01:32:52,083 --> 01:32:53,673
buried deep in the walls.
2010
01:32:55,259 --> 01:32:57,299
Chirp?
Ugh.
2011
01:32:57,330 --> 01:32:58,640
Puh.
Chirp.
2012
01:32:58,676 --> 01:33:00,576
Makasu:
Pure baby bear slave.
2013
01:33:00,609 --> 01:33:02,719
Hey, let me tell you
what you should lick
2014
01:33:02,749 --> 01:33:03,789
that tastes very good.
2015
01:33:03,819 --> 01:33:04,889
Follow me.
Chirp.
2016
01:33:04,924 --> 01:33:06,794
[ Panting ]
2017
01:33:06,822 --> 01:33:12,732
♪♪
2018
01:33:12,759 --> 01:33:14,689
This here floating femur.
2019
01:33:16,625 --> 01:33:18,795
Human bones are some
of the best bones.
2020
01:33:18,834 --> 01:33:21,184
Chirp!
Chirp!
2021
01:33:21,216 --> 01:33:25,496
I see we're at the final gateway
to Ukhu Pacha.
2022
01:33:25,530 --> 01:33:28,840
I can tell because
it's written here on this...
2023
01:33:28,879 --> 01:33:30,429
[echoing] femur.
2024
01:33:30,466 --> 01:33:33,776
Doesn't the femur ball
look like a mozzarella cheese?
2025
01:33:33,815 --> 01:33:39,645
♪♪
2026
01:33:39,683 --> 01:33:41,623
The last time I sucked
on a mozzarella bone
2027
01:33:41,650 --> 01:33:43,690
that hard was
when I was having an affair.
2028
01:33:43,721 --> 01:33:45,001
Chirp?
2029
01:33:45,033 --> 01:33:46,863
Yes, an affair with my
Italian bocce ball teacher.
2030
01:33:46,897 --> 01:33:50,277
Back in high school
when I was a nympho-pansexual.
2031
01:33:50,314 --> 01:33:54,114
Ha. That was one of
my favorite time...
2032
01:33:54,145 --> 01:33:55,765
phases?Ukhu Pacha.
2033
01:33:55,802 --> 01:33:58,982
I've always found it beautiful
in the most haunting way,
2034
01:33:59,012 --> 01:34:00,672
like a very wet abortion.
2035
01:34:00,704 --> 01:34:03,534
Bones of ancestors
are littered everywhere.
2036
01:34:03,568 --> 01:34:06,468
This is truly
a bittersweet place.
2037
01:34:06,502 --> 01:34:07,952
You know,
back in high school,
2038
01:34:07,987 --> 01:34:11,157
they used to call my man's
brown Starburst "the bone pit".
2039
01:34:13,164 --> 01:34:15,244
Which kind of ties
all this stuff together.
2040
01:34:15,270 --> 01:34:17,650
Chirp, chirp, chirp.
Ya!
2041
01:34:17,686 --> 01:34:18,716
Chirp, chirp.
2042
01:34:18,756 --> 01:34:20,896
Don't you dare call me
a horny bitch boy
2043
01:34:20,931 --> 01:34:22,351
right now, you freak.
Chirp.
2044
01:34:22,380 --> 01:34:23,800
You don't get to use
those words.
2045
01:34:23,830 --> 01:34:24,830
Those are my words.
2046
01:34:24,866 --> 01:34:27,416
Hey, sorry, guys, hold on.
Uh, one sec.
2047
01:34:27,454 --> 01:34:30,674
Uh, it's me, the Chair Umpire,
but just wait one sec.
2048
01:34:30,699 --> 01:34:32,009
Yes, Papa?
2049
01:34:32,045 --> 01:34:33,175
You have wireless reception
2050
01:34:33,219 --> 01:34:34,699
in the depths
of the inner world?
2051
01:34:34,738 --> 01:34:35,908
Wow.
2052
01:34:35,946 --> 01:34:37,566
Chair Umpire sure is prepared
for a Chair Umpire.
2053
01:34:37,602 --> 01:34:40,812
Hey, um, um, I'm on
the phone with my papa.
2054
01:34:40,847 --> 01:34:43,437
Papa Chair Umpire:
[ Speaking native language ]
2055
01:34:47,751 --> 01:34:52,031
Land lines at home
are a thing of the past.
2056
01:34:52,065 --> 01:34:53,165
Right.
2057
01:34:53,204 --> 01:34:54,724
You are sweating.
2058
01:34:54,758 --> 01:34:56,448
Do you want
any petite fours?
2059
01:34:56,483 --> 01:34:58,383
I don't have any.
Just hold on one minute.
2060
01:34:58,416 --> 01:35:02,836
When you're sweating, you
get rid of many things.
2061
01:35:02,869 --> 01:35:06,219
U, it's like sauna.
2062
01:35:07,322 --> 01:35:09,362
And, um, this is,
this is --
2063
01:35:09,393 --> 01:35:12,263
I like, too. Uh...
2064
01:35:14,501 --> 01:35:16,541
We have to wait 'til she
gets off the phone.
2065
01:35:16,572 --> 01:35:17,372
Hurry.
2066
01:35:17,401 --> 01:35:19,611
Shh, shh, shh, shh.
2067
01:35:19,644 --> 01:35:21,924
Papa Chair Umpire:
Uh, number one,
2068
01:35:21,957 --> 01:35:24,547
it's a great,
um, exercise.
2069
01:35:24,580 --> 01:35:27,480
As a matter of fact,
it's not my idea,
2070
01:35:27,514 --> 01:35:32,114
but I know for a fact
that this is number one.
2071
01:35:32,140 --> 01:35:33,870
Cardio number one.
2072
01:35:33,900 --> 01:35:38,910
Uh...[speaking
native language]
2073
01:35:38,940 --> 01:35:41,080
...few days ago.
2074
01:35:41,114 --> 01:35:45,054
that he read
somewhere that, um,
2075
01:35:45,084 --> 01:35:51,404
you can prolong
your life, uh, with tennis.
2076
01:35:51,435 --> 01:35:55,775
10 years, he --
he read somewhere.
2077
01:35:55,819 --> 01:35:58,889
[ Coughs ]
I -- I like it
2078
01:35:58,925 --> 01:36:03,265
because you can kill
another person,
2079
01:36:03,309 --> 01:36:08,659
you know, who is --
who is playing with you,
2080
01:36:08,693 --> 01:36:13,603
and -- and that's, uh --
that's a pleasure.
2081
01:36:13,629 --> 01:36:15,979
You blink --
you blink weird.
2082
01:36:16,011 --> 01:36:17,121
Uh, sorry, guys.
2083
01:36:17,150 --> 01:36:18,530
Playing doubles...
2084
01:36:18,565 --> 01:36:19,835
Yeah.
2085
01:36:19,877 --> 01:36:22,807
[ Speaking
native language ]
2086
01:36:22,846 --> 01:36:27,816
That -- that -- that never,
never actually, you know,
2087
01:36:27,851 --> 01:36:31,371
with them, it's not --
not a problem.
2088
01:36:31,406 --> 01:36:33,266
They're just playing
for fun.
2089
01:36:33,304 --> 01:36:34,554
Right.
2090
01:36:34,581 --> 01:36:39,551
Men actually never
play for fun.
2091
01:36:39,586 --> 01:36:43,936
Men are so involved
in that --
2092
01:36:43,970 --> 01:36:49,320
that they get so upset with --
with -- with --
2093
01:36:49,355 --> 01:36:53,835
when they lose and so happy
when they win
2094
01:36:53,877 --> 01:36:56,467
that this is more
than sport.
2095
01:36:56,500 --> 01:37:01,890
It's like, uh --
like, um -- um --
2096
01:37:01,919 --> 01:37:04,299
birthday for -- for --
for a man, you know?
2097
01:37:04,335 --> 01:37:06,855
Right.
Literally.
2098
01:37:06,890 --> 01:37:09,380
Life or death.
2099
01:37:09,409 --> 01:37:10,829
Like what?
Life or death.
2100
01:37:10,859 --> 01:37:13,969
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Kind of like this, yes.
2101
01:37:14,000 --> 01:37:15,420
I would say, but, uh --
2102
01:37:15,450 --> 01:37:17,490
you know,
ice cream is sweet.
2103
01:37:17,521 --> 01:37:22,491
Why you -- why -- why --
w-- why chocolate?
2104
01:37:22,526 --> 01:37:24,766
And there is chocolate
ice cream, right?
2105
01:37:24,804 --> 01:37:26,744
So it's dangerous.
-Yes. For sure.
2106
01:37:26,771 --> 01:37:28,841
-Okay.
-Alrighty, bye bye, love you.
2107
01:37:28,877 --> 01:37:29,877
Love you.
2108
01:37:29,913 --> 01:37:30,853
-Bye.
-Bye.
2109
01:37:30,879 --> 01:37:32,499
Sorry.
So sorry about, um,
2110
01:37:32,536 --> 01:37:34,876
that phone conversation
with my dad.
2111
01:37:34,918 --> 01:37:36,228
-I -- Oh, that's fine.
-Tennis.
2112
01:37:36,264 --> 01:37:37,404
No -- no big deal.
2113
01:37:37,437 --> 01:37:38,507
I really apologize
about that,
2114
01:37:38,542 --> 01:37:39,782
but, anyway,
your next opponent is
2115
01:37:39,819 --> 01:37:45,409
Supay, the god of death,
pronounced "su-pay".
2116
01:37:45,445 --> 01:37:47,995
Oh. Oh.
2117
01:37:48,034 --> 01:37:49,044
Supay.
2118
01:37:49,070 --> 01:37:52,760
[ Ball bouncing ]
2119
01:37:55,041 --> 01:37:57,181
Makasu: Four years ago at the
ancient Chinese rugby stadium
2120
01:37:57,216 --> 01:37:59,216
in the cosmic nether clouds
outside of the Leifeng Pagoda
2121
01:37:59,252 --> 01:38:01,192
is where I challenged
the Jade Emperor to rugby
2122
01:38:01,220 --> 01:38:04,050
and got the Nuwa Elemental
Stones we learned about
2123
01:38:04,085 --> 01:38:05,565
just a little while ago.
2124
01:38:12,748 --> 01:38:13,918
This is back
when I grew a rat tail out
2125
01:38:13,957 --> 01:38:15,097
and I loved that hairdo I had.
2126
01:38:15,130 --> 01:38:16,890
Chrip?You're right! Time for tackle!
2127
01:38:22,448 --> 01:38:23,448
My rat tail!
2128
01:38:23,483 --> 01:38:25,593
-Chrip?
-Huh? My head!
2129
01:38:28,488 --> 01:38:30,108
Huh!
Not so fast!
2130
01:38:32,768 --> 01:38:35,078
Yes, but for some reason,
I am still alive!
2131
01:38:43,124 --> 01:38:46,064
Huh! I guess fung shui
reversed my decapitation!
2132
01:38:46,092 --> 01:38:47,752
Flying Bear: Chrip?
2133
01:38:47,783 --> 01:38:49,233
Makasu:
And that's how I defeated
the Jade Emperor
2134
01:38:49,268 --> 01:38:50,508
and got the Nuwa Stones,
2135
01:38:50,545 --> 01:38:52,235
which I used to destroy
that crystal wall
2136
01:38:52,271 --> 01:38:54,761
on the way to Ukhu Pacha, where
I am going to be playing tennis
2137
01:38:54,790 --> 01:38:57,170
against the Incan God of Death,
Supay!
2138
01:38:57,207 --> 01:38:58,277
Supay.
2139
01:38:58,311 --> 01:39:01,801
S-U-P-A-Y.
2140
01:39:01,832 --> 01:39:05,252
Present in Quechua, Aymara,
and Inca mythologies,
2141
01:39:05,284 --> 01:39:06,664
Supay held a similar role
2142
01:39:06,699 --> 01:39:09,599
to that of the Western
concept of the Devil.
2143
01:39:09,633 --> 01:39:12,193
He ruled Ukhu Pacha,
the lower world,
2144
01:39:12,222 --> 01:39:15,642
one of the three realms
of the Inca mythological cosmos.
2145
01:39:15,673 --> 01:39:17,333
The other two are Hanan Pacha,
2146
01:39:17,365 --> 01:39:19,945
a heaven-like celestial world
for the gods,
2147
01:39:19,988 --> 01:39:22,608
and Kay Pacha,
which is the world we live on
2148
01:39:22,646 --> 01:39:24,986
or the present time space.
2149
01:39:25,028 --> 01:39:27,818
Though the Spanish colonizers
used the name Supay
2150
01:39:27,858 --> 01:39:30,718
to refer to the Christian devil,
it is important to note
2151
01:39:30,757 --> 01:39:32,787
that the Andean natives
didn't see Supay
2152
01:39:32,828 --> 01:39:34,448
as a force to denounce.
2153
01:39:34,485 --> 01:39:37,555
Rather their fear of him led
to their invoking of his name
2154
01:39:37,592 --> 01:39:41,182
and begging not
to bring them harm.
2155
01:39:41,216 --> 01:39:44,976
Ukhu Pacha itself wasn't
an entirely negative concept
2156
01:39:45,013 --> 01:39:48,713
and was associated with new life
as well as death.
2157
01:39:48,741 --> 01:39:51,161
Pachamama, the feminine
earth mother,
2158
01:39:51,192 --> 01:39:55,132
and harvesting were associated
with this aspect of new life.
2159
01:39:55,161 --> 01:39:58,481
Disrupting the lower world
was seen as a sacred matter,
2160
01:39:58,509 --> 01:39:59,889
leading to ceremonies
and rites
2161
01:39:59,924 --> 01:40:02,724
when humans were
to disturb the surface.
2162
01:40:02,755 --> 01:40:04,375
For instance,
times when the Inca
2163
01:40:04,412 --> 01:40:06,932
were to till for potato
crops were accompanied
2164
01:40:06,966 --> 01:40:08,306
with a host of sacred rituals
2165
01:40:08,347 --> 01:40:11,587
in order to pay respect
to Ukhu Pacha,
2166
01:40:11,626 --> 01:40:14,906
a land of death,
new life, of ancestors,
2167
01:40:14,939 --> 01:40:17,049
and the potential torment
of Supay.
2168
01:40:17,080 --> 01:40:19,740
Offerings of food and drink
were given to Supay
2169
01:40:19,772 --> 01:40:21,262
and his demons
in order to ensure
2170
01:40:21,291 --> 01:40:24,401
that they would not suffer
from hunger or thirst.
2171
01:40:24,432 --> 01:40:27,232
This would hopefully lead
to Supay acting generously
2172
01:40:27,262 --> 01:40:31,722
when interacting with deceased
relatives or, if neglected,
2173
01:40:31,749 --> 01:40:33,409
could lead to him
inflicting punishment
2174
01:40:33,441 --> 01:40:37,451
or hurting the family members
who had passed.
2175
01:40:37,479 --> 01:40:39,169
Capable of evil and destruction
2176
01:40:39,205 --> 01:40:41,165
as well as
a consummate trickster,
2177
01:40:41,207 --> 01:40:42,927
Supay was an ever-present force
2178
01:40:42,967 --> 01:40:46,517
representing the duality of good
and evil within the world.
2179
01:40:46,557 --> 01:40:49,217
Growth, decay, birth, and death,
2180
01:40:49,250 --> 01:40:51,360
spiritually linked
with contradictions
2181
01:40:51,390 --> 01:40:53,080
we see in life itself.
2182
01:40:53,116 --> 01:40:56,706
It was even said that when Supay
was to feast upon the dead,
2183
01:40:56,740 --> 01:40:58,430
he would manifest
a divine fire,
2184
01:40:58,466 --> 01:41:02,706
giving off both light and heat,
the generators of life.
2185
01:41:02,746 --> 01:41:04,776
Due to his connection
to the underground,
2186
01:41:04,817 --> 01:41:07,787
Andean miners find
a strong reverence of Supay.
2187
01:41:07,820 --> 01:41:09,410
Their offerings to him
were not intended
2188
01:41:09,442 --> 01:41:12,102
to retain a status quo
in these cases,
2189
01:41:12,135 --> 01:41:14,205
but rather to ensure
the discovery of riches
2190
01:41:14,240 --> 01:41:17,900
from hidden treasures
in the hills.
2191
01:41:17,933 --> 01:41:20,213
A living, white llama
is to be sacrificed
2192
01:41:20,246 --> 01:41:22,076
and its heart interred
in the mines
2193
01:41:22,110 --> 01:41:24,390
to gain his good will
twice yearly,
2194
01:41:24,423 --> 01:41:26,943
an offering to satisfy
his voracious appetite
2195
01:41:26,977 --> 01:41:29,217
to protect the miners
as well as to certify
2196
01:41:29,255 --> 01:41:32,115
the encountering
of valuable minerals.
2197
01:41:32,155 --> 01:41:37,155
♪♪
2198
01:41:37,194 --> 01:41:40,094
Yah yah yah yah yah
yah yah yah yah.
2199
01:41:40,128 --> 01:41:43,578
Yah yah yah yah yah
yah yah yah yah.
2200
01:41:43,614 --> 01:41:46,104
Sports men.
2201
01:41:46,134 --> 01:41:50,664
You've made much progress.
Yah.
2202
01:41:50,690 --> 01:41:54,110
Using your tennis slaps
on all my guys.
2203
01:41:54,142 --> 01:41:55,972
You knew I was arriving?
Yah.
2204
01:41:56,006 --> 01:41:57,696
Of course he did, Makasu.
2205
01:41:57,732 --> 01:41:59,532
You've defeated
three gods so far,
2206
01:41:59,561 --> 01:42:02,151
and their fading spirits
must have at least passed
2207
01:42:02,185 --> 01:42:03,835
through Supay's domain
of death.
2208
01:42:03,876 --> 01:42:06,326
Supay,
is what he said true?
2209
01:42:09,088 --> 01:42:10,018
Yeah.
2210
01:42:10,054 --> 01:42:11,994
Damn.
I should have known that.
2211
01:42:12,022 --> 01:42:14,132
Now I'm embarrassed in front
of the Chair Umpire,
2212
01:42:14,162 --> 01:42:16,792
the coolest chair I know.
2213
01:42:16,820 --> 01:42:18,300
Back Pocket Dimension
Flying Bear.
2214
01:42:18,339 --> 01:42:20,169
Listen, I know I slapped you
in the face earlier pretty hard
2215
01:42:20,203 --> 01:42:21,653
for calling me
a horny bitch boy,
2216
01:42:21,687 --> 01:42:23,027
but let's be honest here.
2217
01:42:23,067 --> 01:42:24,447
I'm the one who calls you
a horny bitch boy,
2218
01:42:24,483 --> 01:42:26,453
and the fact that you, like,
took that from me?
2219
01:42:26,485 --> 01:42:27,965
Kind of [bleep]
Chirp.
2220
01:42:28,003 --> 01:42:30,143
But, for real, I need to ask
your opinion on something.
2221
01:42:30,178 --> 01:42:31,348
Okay, listen.
2222
01:42:31,386 --> 01:42:33,176
Do you think the Chair Umpire
thinks I'm stupid?
2223
01:42:33,216 --> 01:42:34,866
I didn't know Supay knew
we were coming.
2224
01:42:34,907 --> 01:42:37,217
Is everyone judging me
for that right now?
2225
01:42:37,254 --> 01:42:38,884
Chirp, chirp, chirp.
2226
01:42:38,911 --> 01:42:40,911
I'd say I'm sorry, but you're
being a total "c" word
2227
01:42:40,947 --> 01:42:43,327
right now, and I mean
the one that I can't say.
2228
01:42:43,364 --> 01:42:44,544
[Bleep]
2229
01:42:44,572 --> 01:42:47,922
Sportsman, you have
come to dispose of me,
2230
01:42:47,954 --> 01:42:50,234
much like your Spanish
forefathers.
2231
01:42:50,267 --> 01:42:54,167
Your artifact seeking
ends here.
2232
01:42:54,202 --> 01:42:55,822
Oh, no.
Don't you dare compare me
2233
01:42:55,859 --> 01:42:58,169
to Spanish
conquistadors of yore.
2234
01:42:58,206 --> 01:43:01,866
Look at me
in my big, sexy eyes.
2235
01:43:01,899 --> 01:43:05,039
Every tear,
every pupil dilation.
2236
01:43:05,075 --> 01:43:06,655
I don't have time
for your nonsense.
2237
01:43:06,697 --> 01:43:08,007
Ugh!
2238
01:43:08,043 --> 01:43:12,223
Whatever you do,
don't let Supay get to you.
2239
01:43:12,255 --> 01:43:14,015
Man, Back Pocket Dimension
Flying Bear
2240
01:43:14,049 --> 01:43:15,529
was being
a total [bleep] earlier.
2241
01:43:15,568 --> 01:43:17,018
I'm really pissed.
Agh.
2242
01:43:17,052 --> 01:43:19,192
Why don't you speak your mind
with tennis?
2243
01:43:19,227 --> 01:43:22,367
Ugh, I'm pissed.
Serve at me.
2244
01:43:22,403 --> 01:43:24,343
Chirp, chirp, chirp.
2245
01:43:24,370 --> 01:43:27,200
Sorries are for Gnarly
Charlies and Charles Barkley.
2246
01:43:27,235 --> 01:43:28,335
I'm ignoring you
for a few minutes,
2247
01:43:28,374 --> 01:43:30,074
Back Pocket Dimension
Flying Bear.
2248
01:43:30,100 --> 01:43:36,350
All I have
is my big, sexy eyes.
2249
01:43:36,382 --> 01:43:38,142
And the dances.
2250
01:43:38,177 --> 01:43:39,447
Ahh.
2251
01:43:39,489 --> 01:43:41,699
[ Pop! ]
2252
01:43:41,732 --> 01:43:42,732
Yah.
2253
01:43:42,768 --> 01:43:44,798
Ooh.
Huh?
2254
01:43:44,839 --> 01:43:46,219
Love 15.
2255
01:43:46,254 --> 01:43:48,954
My death dances were
not good enough?
2256
01:43:48,981 --> 01:43:50,911
-Ha ha ha.
-Yah!
2257
01:43:50,948 --> 01:43:52,878
Love conquers
death, Supay.
2258
01:43:52,916 --> 01:43:56,706
And -- and that's
a metaphor I made up.
2259
01:43:56,747 --> 01:43:58,227
Hee-yah!
2260
01:43:58,266 --> 01:44:01,236
We all have our metaphors,
sportsman.
2261
01:44:01,269 --> 01:44:05,269
My dances are a metaphor
for life and death
2262
01:44:05,308 --> 01:44:11,178
and the boogie-woogie
in between, which is sex.
2263
01:44:11,210 --> 01:44:15,770
But your dances have caused
real death, haven't they?
2264
01:44:15,801 --> 01:44:18,671
Sex.
Even in your younger days.
2265
01:44:18,700 --> 01:44:19,910
Death.
2266
01:44:19,943 --> 01:44:23,573
Look at me in my big,
sexy eyes.
2267
01:44:23,602 --> 01:44:27,092
[ Echoing ]
Dance. Supay.
2268
01:44:27,122 --> 01:44:30,782
Conquistador.
Tennis.
2269
01:44:30,816 --> 01:44:32,676
Boogie.
2270
01:44:32,714 --> 01:44:33,824
Death.
High school.
2271
01:44:33,853 --> 01:44:36,413
Teens.
Death.
2272
01:44:36,442 --> 01:44:39,002
[ Bell rings ]
2273
01:44:41,516 --> 01:44:44,756
Bucket: Makasu-senpai, the
handsomest and coolest boy
2274
01:44:44,795 --> 01:44:46,515
at All Star Supotsu Academy.
2275
01:44:46,556 --> 01:44:48,516
I've had a crush on him
for years,
2276
01:44:48,558 --> 01:44:51,288
but he probably
doesn't even know that I exist.
2277
01:44:51,319 --> 01:44:53,599
Huh. Uhh.
2278
01:44:53,632 --> 01:44:55,702
Oh, no!
Watch out!
2279
01:44:55,737 --> 01:44:58,117
I'm sorry.
I was distracted.
2280
01:44:58,153 --> 01:44:59,533
Don't worry
about it, Bucket.
2281
01:44:59,569 --> 01:45:02,429
I always hit my head against
things always every day.
2282
01:45:02,468 --> 01:45:03,608
See ya.
2283
01:45:03,642 --> 01:45:05,852
You -- you know my name?
2284
01:45:05,885 --> 01:45:07,125
Yeah, you silly dummy.
2285
01:45:07,162 --> 01:45:09,342
I've known you since
we were 6 years old.
2286
01:45:09,372 --> 01:45:11,792
Also your name is written
on your shorts
2287
01:45:11,822 --> 01:45:12,862
for when I forget.
2288
01:45:12,892 --> 01:45:14,312
Uhh.
2289
01:45:16,344 --> 01:45:17,624
-Hey, Bucket.
-Huh?
2290
01:45:17,656 --> 01:45:19,866
Bucket.
Is everything okay?
Huh?
2291
01:45:19,899 --> 01:45:21,799
It's not like you
to play so poorly.
2292
01:45:21,832 --> 01:45:23,142
You seem distracted.
2293
01:45:23,178 --> 01:45:25,908
I -- I promise
it won't happen again.
2294
01:45:25,940 --> 01:45:27,840
I want to do my best.
2295
01:45:27,873 --> 01:45:30,463
As long as it doesn't happen
tomorrow during the final exam
2296
01:45:30,496 --> 01:45:32,016
for shot-put class.
Let's all do our...
2297
01:45:32,049 --> 01:45:33,359
Both: ...best!
2298
01:45:33,396 --> 01:45:35,086
Yeah!
2299
01:45:35,121 --> 01:45:37,121
[ Bell rings ]
2300
01:45:42,128 --> 01:45:43,718
Hey, Makasu.
2301
01:45:43,751 --> 01:45:45,991
I'm really proud of the way
you've been throwing
2302
01:45:46,029 --> 01:45:47,029
those bocce balls.
2303
01:45:47,064 --> 01:45:48,204
Yeah,
Mr. Bocce Ball.
2304
01:45:48,238 --> 01:45:50,068
You sure know the most
about bocce.
2305
01:45:50,102 --> 01:45:51,482
It's great to hear
your validation
2306
01:45:51,517 --> 01:45:53,347
of all my playing
with the bocceno.
2307
01:45:53,381 --> 01:45:54,381
I love it.
2308
01:45:54,417 --> 01:45:56,487
Those little boccenos.
They're awesome.
2309
01:45:56,522 --> 01:45:59,352
Mr. Bocceno, you sure know
the most about everything.
2310
01:45:59,387 --> 01:46:02,077
You know, every time
I see you, Makasu,
2311
01:46:02,114 --> 01:46:04,674
I just forget who I am.
2312
01:46:04,703 --> 01:46:09,603
♪♪
2313
01:46:09,639 --> 01:46:12,229
[ Mumbling ]
2314
01:46:16,473 --> 01:46:17,683
Bucket.
2315
01:46:17,716 --> 01:46:20,436
I know we've never spoken
or interacted before today,
2316
01:46:20,477 --> 01:46:24,407
but I just want you to know,
I need you in my life, Bucket.
2317
01:46:24,447 --> 01:46:25,967
I need that
beautiful body
2318
01:46:26,000 --> 01:46:28,240
and, more importantly,
your smart brain.
2319
01:46:28,278 --> 01:46:29,688
What do you say?
2320
01:46:29,728 --> 01:46:32,108
Let's move in together
immediately as high schoolers
2321
01:46:32,144 --> 01:46:34,464
in the same apartment
in love.
2322
01:46:34,491 --> 01:46:37,461
My mommy also has a magazine
full of vibrators
2323
01:46:37,494 --> 01:46:39,704
I can get you.
Uh, uh, uh...
2324
01:46:39,738 --> 01:46:41,738
Makasu-senpai, yes!
2325
01:46:41,774 --> 01:46:43,984
1,000 times, yes!
2326
01:46:45,847 --> 01:46:47,157
See you later, Bucket!
2327
01:46:47,193 --> 01:46:49,543
Don't make any mistakes
tomorrow, you idiot.
2328
01:46:49,575 --> 01:46:50,885
Huh.
2329
01:46:50,921 --> 01:46:53,441
No.
No more distractions.
2330
01:46:53,476 --> 01:46:56,476
Father, mother,
I won't let you down.
2331
01:46:56,513 --> 01:46:58,583
I will do my best
to make you proud,
2332
01:46:58,619 --> 01:47:02,449
and I will do my best so that
Makasu-senpai will love me.
2333
01:47:05,798 --> 01:47:07,008
Father?
2334
01:47:07,041 --> 01:47:08,251
I am home from school.
2335
01:47:08,283 --> 01:47:09,733
Bucket, how was school?
2336
01:47:09,768 --> 01:47:11,288
School was fine, father.
2337
01:47:11,321 --> 01:47:12,741
Do you need help
with tires?
2338
01:47:12,771 --> 01:47:13,911
No, Bucket.
2339
01:47:13,944 --> 01:47:15,334
Do not soil
your shot put fingers
2340
01:47:15,359 --> 01:47:17,289
on these old
and damaged tires.
2341
01:47:17,327 --> 01:47:19,497
I am but a simple
tire repairman.
2342
01:47:19,536 --> 01:47:20,566
Let me tend to them.
2343
01:47:20,606 --> 01:47:22,016
Daddy is almost
finished repairing
2344
01:47:22,056 --> 01:47:23,676
these broken
and damaged tires.
2345
01:47:23,713 --> 01:47:26,033
Would you begin
preparing dinner?
2346
01:47:28,511 --> 01:47:31,131
♪ This is my cooking song
2347
01:47:31,168 --> 01:47:35,098
♪ Cooking for Dad
every night ♪
2348
01:47:35,138 --> 01:47:36,928
Father, dinner is ready.
2349
01:47:36,967 --> 01:47:39,277
Daddy is still working.
2350
01:47:39,314 --> 01:47:41,014
It's taking longer
than I thought.
2351
01:47:41,040 --> 01:47:43,110
Please,
allow me to help.
2352
01:47:43,146 --> 01:47:44,456
No.
I couldn't.
2353
01:47:44,492 --> 01:47:46,602
Please, save your talented
fingers for shot put.
2354
01:47:46,632 --> 01:47:48,122
We spent a lot
of money for you
2355
01:47:48,151 --> 01:47:49,461
to go to that
big sports school.
2356
01:47:49,497 --> 01:47:50,597
It's alright, father.
2357
01:47:50,636 --> 01:47:53,226
Let me help like
when I was little.
2358
01:47:54,813 --> 01:47:56,713
The only way to properly
repair a tire
2359
01:47:56,746 --> 01:47:58,986
is to remove
the damaged material,
2360
01:47:59,024 --> 01:48:00,374
fill the void with rubber,
2361
01:48:00,404 --> 01:48:01,964
and seal the inner liner
with our repair unit.
2362
01:48:01,992 --> 01:48:05,722
A plug or patch by itself
is not a acceptable repair.
2363
01:48:05,755 --> 01:48:07,235
The plug or patch does not
fill the void
2364
01:48:07,273 --> 01:48:08,623
left by the penetrating object.
2365
01:48:08,654 --> 01:48:12,004
The tire will start to corrode
the steel belts.
2366
01:48:12,037 --> 01:48:13,657
Not all tires can be repaired.
2367
01:48:13,694 --> 01:48:15,494
When tires are repaired
improperly,
2368
01:48:15,523 --> 01:48:18,043
the results can be deadly.
2369
01:48:18,077 --> 01:48:22,807
I hope Father can make it to my
final shot-put exam tomorrow.
2370
01:48:22,841 --> 01:48:25,331
Good luck with the final
shot-put exam tomorrow.
2371
01:48:25,360 --> 01:48:27,330
I'm sorry Daddy is
too busy to make it.
2372
01:48:27,362 --> 01:48:29,682
Your mother would be so proud
if she were still alive.
2373
01:48:29,710 --> 01:48:32,160
She was the anchor
for her school's team.
2374
01:48:32,195 --> 01:48:35,055
Because of her skill,
her team won every match.
2375
01:48:35,094 --> 01:48:36,444
I know that
her beautiful spirit
2376
01:48:36,475 --> 01:48:37,815
will be watching
over you.
2377
01:48:37,856 --> 01:48:39,686
I will do my best
to make both of you...
2378
01:48:39,720 --> 01:48:41,520
proud.
2379
01:48:44,276 --> 01:48:46,346
I am but a simple
tire repairman,
2380
01:48:46,381 --> 01:48:49,521
but knowing that you are
a talented shot-put girl
2381
01:48:49,557 --> 01:48:52,007
like your mother fills me
with...
2382
01:48:52,042 --> 01:48:53,772
pride.
2383
01:48:56,564 --> 01:48:58,774
Oh, no.
I'm going to be late.
2384
01:49:00,879 --> 01:49:03,019
Why would Makasu-senpai
want to hang out
2385
01:49:03,053 --> 01:49:04,403
in that empty classroom?
2386
01:49:04,434 --> 01:49:07,024
[ Tink! Tink! Tink!
Tink! Tink! Tink! ]
2387
01:49:07,057 --> 01:49:08,817
[ Moaning ]
2388
01:49:09,991 --> 01:49:12,651
Oh, yeah.
Hmm, Bocini.
2389
01:49:14,720 --> 01:49:16,270
Oh, no.
2390
01:49:16,308 --> 01:49:18,278
[ Panting ]
2391
01:49:18,310 --> 01:49:19,480
Where is Bucket?
2392
01:49:19,518 --> 01:49:21,618
The exam begins
in 15 minutes,
2393
01:49:21,658 --> 01:49:24,798
and we can't have our anchor
fail out of school.
2394
01:49:26,629 --> 01:49:29,599
Is everything alright?
You look upset.
2395
01:49:29,632 --> 01:49:31,912
I'm fine.
I can do this.
2396
01:49:31,944 --> 01:49:33,394
I won't let you down.
2397
01:49:33,428 --> 01:49:34,978
I will do my best.
2398
01:49:35,016 --> 01:49:36,706
Bucket: [ To herself ]
Don't think about it, Bucket.
2399
01:49:36,742 --> 01:49:38,332
You should have known
you never had a chance.
2400
01:49:38,364 --> 01:49:39,714
You're not sexy and rugged
and Italian
2401
01:49:39,745 --> 01:49:41,635
like the bocce ball teacher.
2402
01:49:41,678 --> 01:49:44,748
You're just a little, nubile, slender-fingered shot-put slut.
2403
01:49:44,785 --> 01:49:49,505
Just focus on the game, Bucket,
and make your mother proud.
2404
01:49:49,548 --> 01:49:50,578
Ha!
2405
01:49:54,139 --> 01:49:55,239
[ Whistle blows ]
2406
01:49:55,278 --> 01:49:56,898
Man:
You suck at shot put.
2407
01:49:56,935 --> 01:49:58,895
Bucket, can you do this?
2408
01:49:58,937 --> 01:50:00,417
We can't have you flunk.
2409
01:50:00,455 --> 01:50:03,175
You're making a fool
of the whole class!
2410
01:50:04,632 --> 01:50:07,262
Father,
you made it for me.
2411
01:50:07,290 --> 01:50:09,120
I can do it.
I promise. Huh!
2412
01:50:09,154 --> 01:50:10,364
[ Whistle blows ]
2413
01:50:10,396 --> 01:50:12,776
Hey, look, it's Bucket.
Hey, Bucket.
2414
01:50:12,813 --> 01:50:15,473
Don't screw up
at the shot-put test
2415
01:50:15,505 --> 01:50:19,915
or you'll be expelled
from school forever, Bucket.
2416
01:50:19,958 --> 01:50:22,268
[ Panting ]
2417
01:50:22,305 --> 01:50:23,645
Ha! Ha!
2418
01:50:23,686 --> 01:50:25,166
Go, Bucket!
I love --
2419
01:50:25,204 --> 01:50:28,484
Oh, my eye!
2420
01:50:29,968 --> 01:50:31,518
Whoopsie, I killed my dad
2421
01:50:31,555 --> 01:50:33,965
because I was distracted
by Makasu.
2422
01:50:40,703 --> 01:50:42,773
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu"
2423
01:50:42,808 --> 01:50:44,808
[ Wind howling ]
2424
01:50:44,845 --> 01:50:46,605
Damn it!
2425
01:50:48,676 --> 01:50:51,986
Line up, boys.
Let me get a good luck at you.
2426
01:50:52,024 --> 01:50:54,134
[ To himself ]
Yeah, that's a good-looking
2427
01:50:54,164 --> 01:50:55,684
set of boys we got this year.
2428
01:50:55,718 --> 01:50:58,478
Surely All Supotsu
Sports Academy for All Sports
2429
01:50:58,513 --> 01:51:02,003
will make finals and win that big tennis trophy.
2430
01:51:02,034 --> 01:51:04,804
And maybe I'll finally
get that big promotion.
2431
01:51:04,830 --> 01:51:06,870
Plus I still have
my secret weapon,
2432
01:51:06,901 --> 01:51:09,081
the talented
all-star sports boy...
2433
01:51:09,110 --> 01:51:11,180
[ Echoing ] Makasu!
2434
01:51:11,216 --> 01:51:13,316
Where's that Makasu, anyways?
2435
01:51:13,356 --> 01:51:14,976
[ Groaning ]
2436
01:51:15,013 --> 01:51:16,703
Makasu?
2437
01:51:16,739 --> 01:51:18,569
Makasu, what's wrong?
Are you injured?
2438
01:51:18,602 --> 01:51:20,232
Can I get you
any blue sports drink?
2439
01:51:20,259 --> 01:51:23,709
[ Groaning continues ]
2440
01:51:23,746 --> 01:51:24,886
Oh!
2441
01:51:24,919 --> 01:51:25,989
Oh!
2442
01:51:26,024 --> 01:51:27,344
Makasu.
2443
01:51:27,370 --> 01:51:29,720
Oh.
2444
01:51:29,752 --> 01:51:31,342
[ Crying ]
It's my grandfather.
2445
01:51:31,374 --> 01:51:33,894
He was wounded
in a rac-quet-ball accident
2446
01:51:33,928 --> 01:51:35,098
at the rac-quet court.
2447
01:51:35,136 --> 01:51:37,236
Ooh!
I was there.
2448
01:51:37,276 --> 01:51:38,546
And I blame myself.
2449
01:51:38,588 --> 01:51:40,828
And now
I have emotional pain.
2450
01:51:40,866 --> 01:51:42,866
[ Crying ]
2451
01:51:42,903 --> 01:51:45,283
And it's my fault
2452
01:51:45,319 --> 01:51:46,839
and my emotional pain
is...
2453
01:51:46,872 --> 01:51:50,012
[ Mumbling ]
2454
01:51:50,048 --> 01:51:53,258
I've got a lot of emotional pain
right now.
2455
01:51:53,292 --> 01:51:55,192
I'm -- I'm gonna...
2456
01:51:55,225 --> 01:51:56,845
Aah!
2457
01:51:56,882 --> 01:51:58,192
Ooh!
2458
01:51:58,228 --> 01:52:01,648
Ay yi yi yi.
2459
01:52:01,680 --> 01:52:03,750
No, he's running away!
2460
01:52:03,786 --> 01:52:05,856
Oh!
2461
01:52:05,891 --> 01:52:09,551
Makasu -- he had so much
potential.
2462
01:52:09,584 --> 01:52:12,244
How could you drop out of this
tennis program
2463
01:52:12,277 --> 01:52:14,277
so suddenly like this?
2464
01:52:14,313 --> 01:52:17,973
[ Crying ]
2465
01:52:18,007 --> 01:52:19,797
Damn it!
2466
01:52:21,907 --> 01:52:23,497
M-- Makasu, wait!
2467
01:52:23,529 --> 01:52:25,219
Please don't do this!
2468
01:52:25,255 --> 01:52:26,595
We can talk about it.
2469
01:52:26,636 --> 01:52:28,736
I'm sure after some therapy,
you'll be fine.
2470
01:52:28,776 --> 01:52:31,046
No, you don't understand.
2471
01:52:31,089 --> 01:52:34,609
Makasu, let's go here.
2472
01:52:34,644 --> 01:52:36,584
Huh?
2473
01:52:36,611 --> 01:52:38,511
You've been
on thin ice lately.
2474
01:52:38,544 --> 01:52:40,584
The whole
tennis program has.
2475
01:52:40,615 --> 01:52:42,755
Haven't won a match
in four years.
2476
01:52:42,790 --> 01:52:45,450
And we're a goddamn
sports academy!
2477
01:52:45,482 --> 01:52:46,832
I know, sir.
2478
01:52:46,863 --> 01:52:48,693
And now I hear a student --
no, not just a student,
2479
01:52:48,727 --> 01:52:50,827
but a third year
with all S grades
2480
01:52:50,867 --> 01:52:53,457
throughout his time here
at Supotsu All Academy --
2481
01:52:53,490 --> 01:52:56,460
he's run out of your class,
topless and sobbing?
2482
01:52:56,493 --> 01:52:58,703
Uh, sir, he --I won't hear it.
2483
01:52:58,737 --> 01:53:01,777
Fix your shit,
piss pants.
2484
01:53:01,809 --> 01:53:02,909
Poor Makasu!
2485
01:53:02,948 --> 01:53:04,848
I was so focused
on my own pain,
2486
01:53:04,881 --> 01:53:07,611
the tournament,
the big trophy...
2487
01:53:07,642 --> 01:53:09,442
[ Tires screeching ]
2488
01:53:09,472 --> 01:53:11,202
[ Thunder rumbling ]
2489
01:53:11,232 --> 01:53:13,172
...the promotion.
2490
01:53:13,200 --> 01:53:14,440
[ Crying ]
2491
01:53:14,477 --> 01:53:15,957
As -- as a teacher,
2492
01:53:15,996 --> 01:53:17,826
I should be there
for my students
2493
01:53:17,860 --> 01:53:19,620
when they're at their worst.
2494
01:53:19,654 --> 01:53:21,484
[ Tires screeching ]
2495
01:53:23,658 --> 01:53:25,378
What's wrong with me?
2496
01:53:25,419 --> 01:53:31,109
♪♪
2497
01:53:31,149 --> 01:53:36,909
♪♪
2498
01:53:41,331 --> 01:53:43,331
Ha! Time Devils!
2499
01:53:43,368 --> 01:53:44,508
Let's grab his papers!
2500
01:53:44,541 --> 01:53:47,201
I've got it!
Aah!
2501
01:53:47,234 --> 01:53:48,864
My American football term paper
2502
01:53:48,891 --> 01:53:51,691
for American Football
Term Paper class!
2503
01:53:53,792 --> 01:53:55,312
Stop, you pestilent Time Devils.
2504
01:53:55,345 --> 01:53:57,135
Leave the boy alone!
2505
01:53:57,175 --> 01:53:58,245
Oh, my God.
It's him.
2506
01:53:58,279 --> 01:53:59,349
It's that man.
2507
01:53:59,384 --> 01:54:01,394
He's told us to stop.
2508
01:54:01,420 --> 01:54:03,770
Ahh.
The power of time!
2509
01:54:05,010 --> 01:54:07,320
[ Gibberish ]
2510
01:54:07,357 --> 01:54:08,567
Whew-wee.
2511
01:54:08,600 --> 01:54:10,600
That takes care of that.
2512
01:54:15,538 --> 01:54:17,888
Goblin: I am the helpful
custodian of All-Sportsu.
2513
01:54:17,920 --> 01:54:20,510
I also work fighting against
Time Devils
2514
01:54:20,543 --> 01:54:22,893
who like to mess with time.
2515
01:54:22,925 --> 01:54:26,065
My name is...
2516
01:54:26,100 --> 01:54:27,520
Time Lord Tim.
2517
01:54:27,550 --> 01:54:29,690
I am the custodian
of time space,
2518
01:54:29,724 --> 01:54:31,934
and this is my
Time Piece Puzzle.
2519
01:54:31,968 --> 01:54:35,388
It allows me to control
and harness the power of time.
2520
01:54:35,420 --> 01:54:36,870
Now run along.
2521
01:54:36,904 --> 01:54:38,564
Back to sports class
with you.
2522
01:54:38,595 --> 01:54:40,425
You wouldn't want to be late
with that term paper,
2523
01:54:40,459 --> 01:54:42,389
would you,
my good boy?
2524
01:54:42,427 --> 01:54:45,257
Well...
Gee, thank you, mister.
2525
01:54:45,292 --> 01:54:48,122
I am the friendly custodian
of All Supotsu Sports Academy
2526
01:54:48,157 --> 01:54:49,707
for Sports Students.
2527
01:54:49,744 --> 01:54:53,024
It brings me such joy to help
these fine young students
2528
01:54:53,058 --> 01:54:54,718
in any way that I can,
2529
01:54:54,749 --> 01:54:57,649
be it defending them
from mischievous Time Devils
2530
01:54:57,683 --> 01:55:00,103
or cleaning up
after their dirty accidents.
2531
01:55:00,134 --> 01:55:03,034
That is my job.
I must do it. I love them.
2532
01:55:03,068 --> 01:55:05,828
All with the help
of my Time Piece Puzzle,
2533
01:55:05,864 --> 01:55:07,904
a great
and powerful artifact
2534
01:55:07,935 --> 01:55:10,555
that I received
such a long time ago.
2535
01:55:10,593 --> 01:55:13,943
I won the Time Piece Puzzle
from a giant grandfather clock
2536
01:55:13,976 --> 01:55:16,736
in the great battle that lasted
for just a single moment
2537
01:55:16,771 --> 01:55:19,671
and all of eternity,
all at once.
2538
01:55:19,705 --> 01:55:21,325
[ Bell rings ]
2539
01:55:21,362 --> 01:55:23,502
Ugh, so dehydrated.
2540
01:55:25,780 --> 01:55:26,950
You know what they say.
2541
01:55:26,989 --> 01:55:28,749
As soon as one mess
is cleaned up,
2542
01:55:28,783 --> 01:55:30,483
another one
takes its place.
2543
01:55:30,509 --> 01:55:32,649
Don't you worry
because worry not.
2544
01:55:32,684 --> 01:55:34,244
I control the power of time.
2545
01:55:34,272 --> 01:55:36,622
Uh-huh.
I'll clean it.
2546
01:55:36,653 --> 01:55:39,003
Right in the hole
where pies ago.
2547
01:55:42,004 --> 01:55:43,974
You fool!
What have you done?
2548
01:55:44,006 --> 01:55:45,766
This is no laughing matter.
2549
01:55:45,800 --> 01:55:48,360
Your actions will have
dreadful consequences.
2550
01:55:48,389 --> 01:55:50,179
Oh, no!
2551
01:55:50,219 --> 01:55:52,119
[ Time Devils laughing ]
2552
01:55:52,152 --> 01:55:53,842
I've got fingers!
2553
01:55:53,877 --> 01:55:55,357
No.
Please!
2554
01:55:55,396 --> 01:55:56,466
Makasu, help!
2555
01:55:56,501 --> 01:55:58,951
He's going to scramble
my eggs. Ow.
2556
01:55:58,986 --> 01:56:00,676
We're going to put you
through puberty
2557
01:56:00,712 --> 01:56:02,612
until you barf
your genitals, Tim!
2558
01:56:02,645 --> 01:56:06,265
Ohh! My brains!
Ow! My gentils!
2559
01:56:06,304 --> 01:56:09,454
Get away from that
weird-looking janitor,
2560
01:56:09,479 --> 01:56:10,719
you demon bastards!
2561
01:56:10,756 --> 01:56:12,306
Hyo.
Hyo.
2562
01:56:12,344 --> 01:56:13,974
Hyo. Hyo. Hyo.
2563
01:56:14,001 --> 01:56:16,621
Weird little man.
Are you okay?
2564
01:56:16,659 --> 01:56:18,179
I warned you, Makasu.
2565
01:56:18,212 --> 01:56:21,282
These events will have
cosmic consequences.
2566
01:56:21,319 --> 01:56:22,979
And now, because of you,
2567
01:56:23,010 --> 01:56:26,120
my teen gentils
are fused to my brain.
2568
01:56:26,151 --> 01:56:28,021
Ooh.
I'm a mess.
2569
01:56:28,050 --> 01:56:30,290
I'm a big mess,
and no one will clean me.
2570
01:56:30,328 --> 01:56:31,538
Agh.
2571
01:56:31,570 --> 01:56:33,470
And now I'm dead.
2572
01:56:33,503 --> 01:56:36,163
Ah, wow.
2573
01:56:36,196 --> 01:56:37,986
Oh, boy.
2574
01:56:39,578 --> 01:56:40,918
[ Bell rings ]
2575
01:56:40,959 --> 01:56:42,649
I had fun
being your soccer partner.
2576
01:56:42,685 --> 01:56:43,645
Those were
some great kicks.
2577
01:56:43,686 --> 01:56:45,996
Bye, everybody!
2578
01:56:46,033 --> 01:56:48,693
I had a lot of fun
playing soccer today.
2579
01:56:51,073 --> 01:56:52,563
Well, well, well.
2580
01:56:52,591 --> 01:56:54,731
What do we have here?[ Gasps ]
2581
01:56:54,766 --> 01:56:57,006
Looks like two
beautiful young men
2582
01:56:57,044 --> 01:57:00,704
with frosted tips
and pockets.
2583
01:57:00,737 --> 01:57:03,427
[ Shuddering ]
Who are you?
2584
01:57:03,464 --> 01:57:05,674
Allow me to introduce myself.
2585
01:57:05,708 --> 01:57:07,538
I go to the nearby
public school,
2586
01:57:07,572 --> 01:57:11,992
and I want you to hand
over all of your valuables.
2587
01:57:14,303 --> 01:57:15,513
You bully!
2588
01:57:15,545 --> 01:57:18,715
Have a taste
of my ultimate technique!
2589
01:57:18,755 --> 01:57:21,205
[ Echoing ]
Electric Scorpion Kick!
2590
01:57:21,241 --> 01:57:23,071
Hi-yah!
2591
01:57:23,105 --> 01:57:25,205
Foul!
2592
01:57:25,245 --> 01:57:28,895
Witness now my
ultimate technique.
2593
01:57:28,938 --> 01:57:31,798
Instead of wasting my time
with useless training drills
2594
01:57:31,837 --> 01:57:33,527
and team-building exercises,
2595
01:57:33,563 --> 01:57:36,883
I combined the ancient art
of tattooing using henna dye
2596
01:57:36,911 --> 01:57:38,951
prepared from
the Egyptian privet plant
2597
01:57:38,982 --> 01:57:42,092
with the modern science
of steroid technologies,
2598
01:57:42,124 --> 01:57:44,374
generating these.
2599
01:57:44,402 --> 01:57:45,892
My hennaroids!
2600
01:57:45,920 --> 01:57:47,720
Hey!
No fair!
2601
01:57:47,750 --> 01:57:49,920
That's cheating!
2602
01:57:49,959 --> 01:57:51,999
All you
little academy kids,
2603
01:57:52,030 --> 01:57:53,650
running around kicking
2604
01:57:53,687 --> 01:57:56,137
your own
spotted pentagon balls.
2605
01:57:56,172 --> 01:57:58,902
It makes me sick.
2606
01:57:58,933 --> 01:58:00,833
Now arm wrestling.
2607
01:58:00,866 --> 01:58:03,966
That's a real sport.
2608
01:58:04,007 --> 01:58:06,557
Ooh.
Ow, ow, ow.
2609
01:58:06,596 --> 01:58:07,906
You.
You're the bully
2610
01:58:07,942 --> 01:58:09,602
targeting
my fellow students
2611
01:58:09,634 --> 01:58:11,574
at the All Supotsu Academy.
2612
01:58:11,601 --> 01:58:14,091
You're showing
bad supotsu-manship.
2613
01:58:14,121 --> 01:58:16,331
If you're going to arm wrestle
anyone, bully,
2614
01:58:16,365 --> 01:58:17,635
arm wrestle me.
2615
01:58:17,676 --> 01:58:20,226
You wish
to challenge me?
2616
01:58:20,265 --> 01:58:21,395
[ Laughing ]
2617
01:58:21,439 --> 01:58:23,169
So be it.
2618
01:58:25,374 --> 01:58:26,934
You see now, Makasu?
2619
01:58:26,961 --> 01:58:28,481
You cannot beat me.
2620
01:58:28,515 --> 01:58:31,925
I possess the ancient Egyptian
power of arm wrestling.
2621
01:58:31,966 --> 01:58:34,176
Your sports
cannot save you now.
2622
01:58:34,210 --> 01:58:36,830
You underestimate
the power
2623
01:58:36,868 --> 01:58:39,528
of modern
regulation sports.
2624
01:58:39,560 --> 01:58:42,120
[ Yelling ]
2625
01:58:45,635 --> 01:58:47,805
I don't know how
this is happening.
2626
01:58:51,158 --> 01:58:55,128
You have bested me
in an honorable way.
2627
01:58:55,162 --> 01:58:56,782
I guess being a bully
isn't how --
2628
01:58:56,819 --> 01:58:59,029
I will now strip
you of your power.
2629
01:58:59,062 --> 01:59:01,792
No.
2630
01:59:01,824 --> 01:59:04,484
And your money.
2631
01:59:04,516 --> 01:59:06,306
And also their money.
2632
01:59:08,244 --> 01:59:10,524
Hey, ma.
I'm back early.
2633
01:59:10,557 --> 01:59:12,457
My bullying got cut short.
2634
01:59:12,490 --> 01:59:14,460
No. No.
Run away.
2635
01:59:14,492 --> 01:59:16,182
Hey.
2636
01:59:16,218 --> 01:59:18,218
Don't try nothing, you stupid
noodle-armed little punk.
2637
01:59:18,254 --> 01:59:19,464
Mother.
2638
01:59:19,497 --> 01:59:20,527
Nooo!
2639
01:59:20,567 --> 01:59:23,707
[ Gunshot ]
2640
01:59:23,742 --> 01:59:26,812
If only I hadn't
come home early.
2641
01:59:26,849 --> 01:59:30,339
If only I didn't have
these noodle arms.
2642
01:59:34,374 --> 01:59:36,964
This is all your fault.
2643
01:59:44,246 --> 01:59:48,726
Akari: When I was a girl,
I wanted to be a secretary.
2644
01:59:50,355 --> 01:59:53,565
My mother and I would often
visit a simple countryside
2645
01:59:53,600 --> 01:59:55,220
rice porridge eatery.
2646
01:59:55,257 --> 01:59:58,497
The taste of the rice porridge
they served
2647
01:59:58,536 --> 02:00:00,256
always brought me joy.
2648
02:00:00,296 --> 02:00:03,846
When I grow up,
I want to be a secretary.
2649
02:00:03,886 --> 02:00:05,846
Sorry, honey, but you're
too plain-looking
2650
02:00:05,888 --> 02:00:07,228
to be a secretary.
2651
02:00:07,269 --> 02:00:08,199
Aw.
2652
02:00:08,235 --> 02:00:09,685
Why don't you
sell some flowers
2653
02:00:09,719 --> 02:00:11,129
so no one
has to look at your face?
2654
02:00:11,169 --> 02:00:12,959
They're distracted
by the flowers,
2655
02:00:12,998 --> 02:00:14,688
and not your ugly face.
2656
02:00:14,724 --> 02:00:15,934
Mmm!
2657
02:00:15,967 --> 02:00:19,107
Shut up.
Mommy's eating.
2658
02:00:19,142 --> 02:00:23,042
So I hid my plain face behind
the beautiful blossoms
2659
02:00:23,077 --> 02:00:24,697
of my flowers.
2660
02:00:24,734 --> 02:00:28,884
I would return to the rice porridge restaurant every year,
2661
02:00:28,911 --> 02:00:31,261
even after my mother passed.
2662
02:00:31,293 --> 02:00:34,053
Mommy, why is that woman
so plain?
2663
02:00:34,088 --> 02:00:35,918
Shh.
I told you.
2664
02:00:35,952 --> 02:00:38,272
Don't look
at plain-looking women.
2665
02:00:38,300 --> 02:00:39,400
They're different.
2666
02:00:39,439 --> 02:00:41,649
Thanks for the flowers.
Have a nice day.
2667
02:00:41,682 --> 02:00:46,452
Years passed until one day I
met a handsome young stranger
2668
02:00:46,480 --> 02:00:49,730
at the same
simple country eatery.
2669
02:00:49,759 --> 02:00:51,929
He was foreign, a tourist.
2670
02:00:51,968 --> 02:00:56,318
After lunch, he insisted on coming back with me to my cart.
2671
02:00:56,352 --> 02:00:58,462
Man #2: There are
so many flowers here.
2672
02:00:58,492 --> 02:01:01,392
I can't decide
on which ones to buy.
2673
02:01:01,426 --> 02:01:03,736
Which flowers do you
like the most?
2674
02:01:03,773 --> 02:01:05,473
M-- me, sir?
2675
02:01:05,499 --> 02:01:07,569
Yes.
You.
2676
02:01:07,605 --> 02:01:12,465
Well, I've always admired
the beautiful red carnation.
2677
02:01:12,506 --> 02:01:14,776
Ah.
Of course.
2678
02:01:14,819 --> 02:01:16,169
They are striking.
2679
02:01:16,199 --> 02:01:19,929
The red carnations
it is, then.
2680
02:01:19,962 --> 02:01:21,962
No.
Keep them.
2681
02:01:21,998 --> 02:01:24,098
They suit you.
2682
02:01:24,138 --> 02:01:27,038
Soon I became his bride,
2683
02:01:27,072 --> 02:01:28,592
and on my wedding day,
2684
02:01:28,626 --> 02:01:31,796
I carried red carnations.
2685
02:01:31,836 --> 02:01:34,316
It's like a little flower.
2686
02:01:34,356 --> 02:01:36,626
You're like
a little flower.
2687
02:01:36,668 --> 02:01:38,358
Every day, I made my husband
2688
02:01:38,394 --> 02:01:41,334
the same rice porridge
from my childhood.
2689
02:01:41,363 --> 02:01:45,613
Every day, I hid my plain face
behind the flowers in my cart.
2690
02:01:45,643 --> 02:01:49,343
I have found peace in the
simple way I live my life.
2691
02:01:49,371 --> 02:01:50,681
Ooh!
Stop!
2692
02:01:50,717 --> 02:01:52,677
I must buy all your plants!
2693
02:01:52,719 --> 02:01:53,999
Here's all my money!
2694
02:01:54,030 --> 02:01:55,960
Oh, my!
Thank you, sir!
2695
02:01:55,998 --> 02:01:58,968
I'm running in place
to burn calories.
2696
02:01:59,001 --> 02:02:01,001
Have a nice day!
2697
02:02:04,040 --> 02:02:06,180
[ Tires screeching ]
2698
02:02:09,598 --> 02:02:12,078
[ Men moaning ]
2699
02:02:12,117 --> 02:02:13,187
Oh, yeah.
Oh.
2700
02:02:13,222 --> 02:02:16,022
Oh, we're making out.
2701
02:02:16,052 --> 02:02:18,612
Oh, Italian!
Ah, ooh!
2702
02:02:22,024 --> 02:02:25,204
Beautiful.
Like a red carnation.
2703
02:02:26,028 --> 02:02:27,998
Bocce instructor:
Smells like -- mmm.
2704
02:02:28,030 --> 02:02:29,480
Smells like rice porridge.
2705
02:02:29,514 --> 02:02:32,414
I hate when you interrupt
our sex for porridge.
2706
02:02:33,415 --> 02:02:35,485
My God.
She caught me having an affair
2707
02:02:35,520 --> 02:02:37,000
with my student
and killed herself
2708
02:02:37,039 --> 02:02:38,769
and made herself
into rice porridge.
2709
02:02:38,799 --> 02:02:42,039
My God!
She's a rice porridge!
2710
02:02:42,078 --> 02:02:44,668
No! No! No!
2711
02:02:44,702 --> 02:02:47,432
Can't believe...it.
2712
02:02:47,463 --> 02:02:49,573
Ahahuhuhahaahhhh.
2713
02:02:49,603 --> 02:02:51,233
[ Crying ]
2714
02:02:51,260 --> 02:02:53,750
Stop crying!
Ignore the guilt!
2715
02:02:53,780 --> 02:02:57,300
They're all dead
'cause of me!
2716
02:02:57,335 --> 02:02:58,505
But, Makasu...
No.
2717
02:02:58,543 --> 02:03:00,413
You can't let this
get to you.
2718
02:03:00,442 --> 02:03:03,962
I told you, God damn it,
don't let Supay get to you!
2719
02:03:03,997 --> 02:03:05,547
[ Laughs ]
2720
02:03:05,585 --> 02:03:08,615
Looks like the little sportsman
is out of commission.
2721
02:03:08,657 --> 02:03:12,627
Too bad his big, bad journey
had to end so soon.
2722
02:03:12,661 --> 02:03:14,971
No!
2723
02:03:15,008 --> 02:03:18,218
I'm a second-degree murderer
in the cosmic degree
2724
02:03:18,252 --> 02:03:20,702
and a first-degree
murderer of gods.
2725
02:03:20,738 --> 02:03:24,808
But I've always been murdering
since the beginning.
2726
02:03:24,845 --> 02:03:27,745
Everyone,
I'm a murder man,
2727
02:03:27,779 --> 02:03:29,889
not a sportsman.
2728
02:03:29,919 --> 02:03:32,469
No. No.
No. No.
2729
02:03:32,508 --> 02:03:35,298
No one can resist the guilt
of the projections
2730
02:03:35,338 --> 02:03:36,818
of the knowledge of death
2731
02:03:36,857 --> 02:03:40,237
that the god of death
has projected into their mind
2732
02:03:40,274 --> 02:03:43,974
with his big,
beautiful, sexy eyes.
2733
02:03:45,314 --> 02:03:46,704
Ahh.
2734
02:03:48,800 --> 02:03:51,010
Uh, 15-15.
2735
02:03:51,044 --> 02:03:52,294
Aw, gosh.
2736
02:03:52,321 --> 02:03:53,671
He's just going to easily
score points
2737
02:03:53,702 --> 02:03:55,262
if you lie down like that.
2738
02:03:55,289 --> 02:03:58,949
I don't deserve to win.
2739
02:03:58,983 --> 02:04:00,473
Supay!
2740
02:04:00,502 --> 02:04:03,092
You think you can just drain
this sportsman tennis boy
2741
02:04:03,125 --> 02:04:05,435
of all his power and energy
with guilt?
2742
02:04:05,472 --> 02:04:08,822
Think?!
You boogie woogie bubble butt.
2743
02:04:08,855 --> 02:04:10,335
I just did!
2744
02:04:12,617 --> 02:04:14,647
30-15.
2745
02:04:14,688 --> 02:04:16,278
So cocky, so damn proud
2746
02:04:16,310 --> 02:04:19,280
of your mind tricks
and your big eyes.
2747
02:04:19,313 --> 02:04:22,283
They're big and sexy eyes,
damn it! Hyah!
2748
02:04:22,316 --> 02:04:24,276
Sorry.
Ooh la la.
2749
02:04:24,318 --> 02:04:26,698
Makasu is better
than your guilt,
2750
02:04:26,735 --> 02:04:27,975
your brainwashing,
2751
02:04:28,012 --> 02:04:29,672
your boogie-woogie
dancing antics.
2752
02:04:29,703 --> 02:04:31,953
You're the bumble-butt
boogie woogie --
2753
02:04:31,981 --> 02:04:33,851
I just said you were.
Hyah!
2754
02:04:33,880 --> 02:04:35,050
But the truth is...
2755
02:04:35,088 --> 02:04:37,298
you're ashamed, Supay.
Hyah!
2756
02:04:37,331 --> 02:04:39,611
Ashamed of your tiny,
real tiny,
2757
02:04:39,644 --> 02:04:40,964
just small, tiny eyes!
2758
02:04:40,990 --> 02:04:43,510
Ooh!
No.
2759
02:04:43,545 --> 02:04:46,375
My big, beautiful, sexy eyes.
2760
02:04:46,409 --> 02:04:47,999
Ohhh.
2761
02:04:48,032 --> 02:04:50,342
Oooh.
2762
02:04:50,379 --> 02:04:54,559
I'm becoming ugly, small bones.
2763
02:04:54,590 --> 02:04:56,140
Bones.
2764
02:04:56,178 --> 02:04:59,658
Wow. You defeated him
by destroying his m--
2765
02:04:59,699 --> 02:05:04,009
fake eyes and revealing
his tiny, real tiny,
2766
02:05:04,048 --> 02:05:08,498
just small, tiny eyes.
2767
02:05:08,535 --> 02:05:09,395
Chirp chirp.
2768
02:05:09,432 --> 02:05:11,162
Back Pocket Dimension
Flying Bear?
2769
02:05:11,193 --> 02:05:13,683
Hmm, chirp?You're snuggling me now,
2770
02:05:13,713 --> 02:05:16,853
even though I was acting like
a real man's brown Starburst.
2771
02:05:16,888 --> 02:05:20,368
You've lived your life
ignoring most consequences,
2772
02:05:20,409 --> 02:05:23,169
and all I ask,
all I've ever asked,
2773
02:05:23,205 --> 02:05:26,855
is to take those moments
of guilt, of emotion,
2774
02:05:26,898 --> 02:05:28,178
and forget them.
2775
02:05:28,210 --> 02:05:29,210
Move past them.
2776
02:05:29,245 --> 02:05:30,755
No one else matters.
2777
02:05:30,799 --> 02:05:32,079
It's true.
2778
02:05:32,110 --> 02:05:34,730
Ever since my grandfather
lost his mind,
2779
02:05:34,768 --> 02:05:37,878
I've gone numb to the world,
but you're saying...
2780
02:05:37,909 --> 02:05:39,219
I should be numb?
2781
02:05:39,255 --> 02:05:41,355
That no one else matters?
2782
02:05:41,395 --> 02:05:44,015
Except for me,
helping you in tennis.
2783
02:05:44,053 --> 02:05:46,853
These are your most important
sports fights yet.
2784
02:05:46,884 --> 02:05:48,404
Chirp.
2785
02:05:48,437 --> 02:05:50,677
Hey, I'm in the cuddle
puddle, too.
2786
02:05:50,715 --> 02:05:53,615
What a weird way for this
tennis match to end.
2787
02:05:58,412 --> 02:06:02,072
Narrator: Within "tennis",
there is an "I".
2788
02:06:02,106 --> 02:06:06,586
Eye translated to Quechua
is Nawi.
2789
02:06:06,628 --> 02:06:12,428
I like to think of it
as the soul hole.
2790
02:06:15,257 --> 02:06:20,117
You have the cornelius
which produces tears,
2791
02:06:20,158 --> 02:06:24,058
the iris which surrounds
the main sphere,
2792
02:06:24,093 --> 02:06:29,243
the receptor grid with rods
and cones lining the perimeter,
2793
02:06:29,271 --> 02:06:33,621
the fovic mass,
and of course the color torus.
2794
02:06:33,655 --> 02:06:36,345
If people have less rods
than cones,
2795
02:06:36,381 --> 02:06:38,071
they may see
more angular shapes.
2796
02:06:38,107 --> 02:06:40,347
If people have more cones
than rods,
2797
02:06:40,385 --> 02:06:41,725
they see more spherical shapes.
2798
02:06:41,766 --> 02:06:45,076
With your eyes, you can fixate
on an object
2799
02:06:45,114 --> 02:06:50,784
to absorb the color spectrum
known as red through violet.
2800
02:06:50,810 --> 02:06:54,610
People ask what colors
the eye can see,
2801
02:06:54,641 --> 02:07:00,541
but the question should be
what colors can the eyes be?
2802
02:07:00,578 --> 02:07:06,828
Purple, sea foam, copper,
pubus, and green.
2803
02:07:06,860 --> 02:07:09,000
Soul, souls, souls, souls,
2804
02:07:09,035 --> 02:07:12,515
purpose of the eye
is to seek the soul, soul,
2805
02:07:12,555 --> 02:07:14,825
the purpose of the eye
is to seek the soul, soul soul,
2806
02:07:14,868 --> 02:07:16,348
to see -- to see,
2807
02:07:16,387 --> 02:07:18,837
the sole purpose of the eye
is to see --
2808
02:07:18,872 --> 02:07:21,192
the sole purpose of the eye
is to see the window --
2809
02:07:21,219 --> 02:07:22,569
the sole purpose of the eye
2810
02:07:22,600 --> 02:07:25,290
is to see the window
of the soul...
2811
02:07:25,327 --> 02:07:28,227
The windows, the windows
the windows...
2812
02:07:28,261 --> 02:07:33,301
Eye, eye, eye, eye...
2813
02:07:33,335 --> 02:07:34,645
Chair Umpire:
Do not panic
2814
02:07:34,681 --> 02:07:36,821
if suddenly
your eyes give out in a bout
2815
02:07:36,856 --> 02:07:40,856
of tremor or panic.
2816
02:07:43,690 --> 02:07:46,660
Ugh.
2817
02:07:46,693 --> 02:07:49,353
Because an impression of an eye
2818
02:07:49,385 --> 02:07:56,665
can be made and saved
and bought and taught.
2819
02:07:56,703 --> 02:08:00,163
Feel the weight of your eyes,
feel the weight of your eyelid,
2820
02:08:00,189 --> 02:08:01,669
now let your eyelid slide,
2821
02:08:01,708 --> 02:08:05,708
now place your eyelid
over your eye, crying.
2822
02:08:05,747 --> 02:08:07,707
Do you cry?
Open your eyes.
2823
02:08:07,749 --> 02:08:12,059
Of all the senses, sight
is the third most visual.
2824
02:08:12,098 --> 02:08:13,198
We have two eyes.
2825
02:08:13,237 --> 02:08:15,167
We have two eyes.
We have two eyes.
2826
02:08:15,204 --> 02:08:16,414
In order to see.
In order to see.
2827
02:08:16,447 --> 02:08:18,377
In order to see
what is before us.
2828
02:08:18,414 --> 02:08:20,874
See what is before us.
See what is before us.
2829
02:08:20,900 --> 02:08:23,700
Reflections,
refractions refracting
2830
02:08:23,730 --> 02:08:25,010
off refractions.
2831
02:08:25,042 --> 02:08:27,222
The center of the iris, what you
may not know of the iris,
2832
02:08:27,251 --> 02:08:30,631
two eyes is that
we have a third eye.
2833
02:08:30,668 --> 02:08:31,698
Sight.
2834
02:08:31,738 --> 02:08:33,048
Sight is the third
most visual sight.
2835
02:08:33,084 --> 02:08:34,194
Visual sight.
Visual sight.
2836
02:08:34,223 --> 02:08:36,363
Visual sight.
2837
02:08:36,398 --> 02:08:38,878
Visual center of the eye.
2838
02:08:38,918 --> 02:08:40,608
Third eye. Third eye.
Third eye.
2839
02:08:40,643 --> 02:08:42,373
Iris. Iris.
Iris. Iris.
2840
02:08:42,404 --> 02:08:44,274
Iris. Iris.
Iris. Iris.
2841
02:08:44,302 --> 02:08:46,372
Iris. Iris.
Iris. Iris.
2842
02:08:46,408 --> 02:08:48,648
Iris. Iris.
Iris. Iris.
2843
02:08:48,686 --> 02:08:50,786
Iris...
2844
02:08:50,826 --> 02:08:52,236
pect you.
2845
02:08:55,486 --> 02:08:57,276
The God of Tennis
teaches Makasu
2846
02:08:57,315 --> 02:08:59,385
to suppress guilt
with the power of alcohol,
2847
02:08:59,421 --> 02:09:01,561
but they're ambushed
by Khan, god of the wind,
2848
02:09:01,595 --> 02:09:03,905
and his surprise friend,
Kataquill, god of thunder.
2849
02:09:03,943 --> 02:09:07,333
Can Makasu deal with a doubles
tennis match on his own?
2850
02:09:07,360 --> 02:09:08,740
Tune in next year
2851
02:09:08,775 --> 02:09:12,155
for "Gammeu Setto Machu Picchu
Chapter 4:
2852
02:09:12,192 --> 02:09:13,402
Break Point".
2853
02:09:13,435 --> 02:09:23,235
♪♪
2854
02:09:23,272 --> 02:09:28,762
♪♪
2855
02:09:28,795 --> 02:09:31,515
Narrator: Makasu is no match
for the god of death, Supay.
2856
02:09:31,556 --> 02:09:34,106
Look into my big sexy eyes,
Makasu.
2857
02:09:34,145 --> 02:09:35,795
They're super duper sexy.
2858
02:09:35,837 --> 02:09:39,667
Take off Supay's sexy eyes to
reveal his hidden creepy eyes.
2859
02:09:41,463 --> 02:09:43,603
Outer space Makasu
action figure
2860
02:09:43,637 --> 02:09:46,357
including a box
of freeze-dried ice cream and --
2861
02:09:46,399 --> 02:09:47,809
Hi, Makasu.
2862
02:09:47,849 --> 02:09:55,439
♪♪
2863
02:09:55,477 --> 02:09:56,997
Hi, Makasu.
It's good to see you.
2864
02:09:57,030 --> 02:09:59,270
Bucket's father has
ball-shooting action.
2865
02:09:59,308 --> 02:10:01,098
Be careful.
My grandfather had a nail
2866
02:10:01,138 --> 02:10:03,108
shoot through his eye
when he was hammering.
2867
02:10:03,140 --> 02:10:04,380
It's about time...
2868
02:10:04,417 --> 02:10:05,827
I showed up
as an action figure.
2869
02:10:05,867 --> 02:10:07,447
Time Lord Tim manipulates time
2870
02:10:07,489 --> 02:10:08,969
with his puzzle
piece-spinning belt.
2871
02:10:09,008 --> 02:10:11,038
Finally, you can erase
all those mistakes
2872
02:10:11,079 --> 02:10:12,319
you made
in junior college.
2873
02:10:12,356 --> 02:10:14,626
Holy crap!
It's Paint Brush Makasu!
2874
02:10:14,668 --> 02:10:17,948
Now I can paint any tennis
opponent into a corner.
2875
02:10:17,982 --> 02:10:19,122
Hey, Makasu!
2876
02:10:19,156 --> 02:10:22,366
Get ready for a beating
with my big muscle arms!
2877
02:10:22,400 --> 02:10:24,680
Check out these
gnarly tats, bruh.
2878
02:10:24,713 --> 02:10:27,473
The Bully covered in tattoos
that g-- g-- g--
2879
02:10:27,509 --> 02:10:29,369
glow in the dark!
2880
02:10:29,407 --> 02:10:30,817
Radical!
2881
02:10:30,857 --> 02:10:34,167
Hey, I'ma here to teach you
how to play bocce ball!
2882
02:10:34,205 --> 02:10:35,855
Italian bocce ball instructor!
2883
02:10:35,897 --> 02:10:38,447
[ Screaming ]
2884
02:10:43,801 --> 02:10:46,771
[ Screaming continues ]
2885
02:10:47,460 --> 02:10:50,910
"Gammeu Setto Machu Picchu"
action figures and play sets.
2886
02:10:53,776 --> 02:10:56,776
My name is Makasu, and I'm
an international sportsman
2887
02:10:56,814 --> 02:10:58,514
and religious relic thief.
2888
02:10:58,540 --> 02:10:59,890
You might have heard
of my heists
2889
02:10:59,921 --> 02:11:01,581
and my famous abilities
in sports.
2890
02:11:01,612 --> 02:11:03,032
I always travel with my servant,
2891
02:11:03,062 --> 02:11:04,442
Back Pocket Dimension
Flying Bear,
2892
02:11:04,477 --> 02:11:06,507
who lives in my back
pocket dimension.
2893
02:11:06,548 --> 02:11:09,548
My most recent quest involves
challenging all the Incan Gods
2894
02:11:09,585 --> 02:11:11,615
to tennis for the treasure
of South America.
2895
02:11:11,656 --> 02:11:14,416
On this journey I actually met
the French God of tennis,
2896
02:11:14,452 --> 02:11:16,212
friends with these Incan Gods,
2897
02:11:16,247 --> 02:11:18,587
who's been helping me
put them all to rest,
2898
02:11:18,629 --> 02:11:20,939
and thus kill them after
defeating them at tennis.
2899
02:11:20,976 --> 02:11:24,256
A little while ago, Supay, the
God of death and a trickster,
2900
02:11:24,290 --> 02:11:26,740
flooded my mind
with guilty memories.
2901
02:11:26,775 --> 02:11:29,425
And now, I don't feel so good.
2902
02:11:29,467 --> 02:11:32,467
Makasu?
Do you still not feel so good?
2903
02:11:32,505 --> 02:11:34,225
I'm trying hard to forget
my feelings,
2904
02:11:34,265 --> 02:11:36,295
like you said,
but the memories are lingering.
2905
02:11:36,336 --> 02:11:39,096
Uku Pacha may be behind us,
God of Tennis.
2906
02:11:39,132 --> 02:11:41,482
But I'm still here.
In my head.
2907
02:11:41,514 --> 02:11:43,904
Let me try to be better
at helping you.
2908
02:11:43,930 --> 02:11:47,110
There's an old French fable
by Jean de la Frompe
2909
02:11:47,140 --> 02:11:50,140
about an old worm
and an old rat.
2910
02:11:50,178 --> 02:11:52,148
I'm going to tell it to you now.
2911
02:11:52,180 --> 02:11:55,490
♪♪
2912
02:11:55,528 --> 02:11:57,498
Whatever could that
strange sound be?
2913
02:11:57,530 --> 02:12:00,400
Oh, a worm!
You gave me a fright.
2914
02:12:00,429 --> 02:12:02,779
Damn!
Are you digging a hole?!
2915
02:12:02,811 --> 02:12:05,231
I was until you came
bursting in!
2916
02:12:05,262 --> 02:12:06,572
I only burst through because
2917
02:12:06,608 --> 02:12:08,328
I was just so excited
to see you, dear.
2918
02:12:08,368 --> 02:12:09,778
I have wonderful news!
2919
02:12:09,818 --> 02:12:11,818
Is it news about how helping me
fill my hole?
2920
02:12:11,854 --> 02:12:14,694
No! I was just at the
Font a le Bean's table junction,
2921
02:12:14,719 --> 02:12:16,959
and I heard mutterings
among the folks there
2922
02:12:16,998 --> 02:12:18,618
that there is to be a contest!
2923
02:12:18,654 --> 02:12:21,424
And I think you and I have
a great chance of winning it!
2924
02:12:21,450 --> 02:12:23,000
Ooh, ooh!
What is the contest?
2925
02:12:23,038 --> 02:12:27,278
We simply have to guess at the
day of the first rain of winter!
2926
02:12:27,318 --> 02:12:30,008
And if we guess correctly
we will win the prize!
2927
02:12:30,045 --> 02:12:31,355
And what is the prize?
2928
02:12:31,391 --> 02:12:33,191
It seems that the vermin
holding the contest want
2929
02:12:33,221 --> 02:12:34,771
to keep it a secret.
2930
02:12:34,808 --> 02:12:35,978
Oh, a secret prize?
2931
02:12:36,017 --> 02:12:37,497
Go away, Old Worm!
2932
02:12:37,535 --> 02:12:40,705
I'm not going through all
the hassle of entering a contest
2933
02:12:40,745 --> 02:12:43,535
when I don't even know what
the prize is in the first place.
2934
02:12:43,576 --> 02:12:46,096
But we have an advantage,
Old Rat, my dear.
2935
02:12:46,130 --> 02:12:47,720
And what is that?
2936
02:12:47,752 --> 02:12:48,622
Your old bones!
2937
02:12:48,650 --> 02:12:50,550
My old bones?Your old bones!
2938
02:12:50,583 --> 02:12:54,173
Ahh, how my old bones possibly
gonna know when it's gonna rain?
2939
02:12:54,207 --> 02:12:56,207
Old Rat, you know
as well as I do
2940
02:12:56,244 --> 02:12:59,014
that you can always tell
when it is going to rain
2941
02:12:59,040 --> 02:13:01,700
because your old bones
always ache.
2942
02:13:01,732 --> 02:13:03,732
Ah, old worm, my old bones
they only ache,
2943
02:13:03,768 --> 02:13:07,008
when it's about to rain
and the first rain is in winter
2944
02:13:07,048 --> 02:13:08,458
and it is fall.
2945
02:13:08,497 --> 02:13:10,567
I did not think about that.
2946
02:13:10,603 --> 02:13:13,503
Oh, Worm, you don't --
you don't think about anything.
2947
02:13:13,537 --> 02:13:15,017
Even so.
2948
02:13:15,056 --> 02:13:17,986
Oh, Worm, don't be
so down and out.
2949
02:13:18,024 --> 02:13:19,894
I think I got an idea.
2950
02:13:19,922 --> 02:13:27,722
♪♪
2951
02:13:27,758 --> 02:13:30,658
Oh, my old bones!Are they aching?
2952
02:13:30,692 --> 02:13:33,252
Yeah, they are, but it's
too early for the first rain!
2953
02:13:33,281 --> 02:13:35,591
Oh, let us run down
to the guessing booth!
2954
02:13:35,628 --> 02:13:37,938
Perhaps we can make it in time!
2955
02:13:37,975 --> 02:13:40,525
Okay!
2956
02:13:40,564 --> 02:13:43,194
We have a new guess
from when its gonna rain.
2957
02:13:43,222 --> 02:13:44,222
It's today!
2958
02:13:44,257 --> 02:13:45,707
Oh, is that so?
2959
02:13:45,741 --> 02:13:46,951
That is very silly.
2960
02:13:46,984 --> 02:13:48,164
It is still fall.
2961
02:13:48,192 --> 02:13:50,232
We would like to submit
our guess.
2962
02:13:50,263 --> 02:13:52,583
If you insist.
2963
02:13:52,610 --> 02:13:56,060
♪♪
2964
02:13:56,097 --> 02:13:57,677
What's next then?
Did it rain?
2965
02:13:57,719 --> 02:13:59,759
Was the rat right?
What happened?
2966
02:13:59,790 --> 02:14:02,450
What's important isn't whether
or not they were right,
2967
02:14:02,482 --> 02:14:05,112
but that they had a journey
together that day
2968
02:14:05,140 --> 02:14:07,070
and shared fashion hats.
2969
02:14:07,108 --> 02:14:09,278
Be in the moment,
not in the past.
2970
02:14:09,317 --> 02:14:10,867
Every moment is beautiful.
2971
02:14:10,904 --> 02:14:14,254
Wow, like when I waited in line
at Cobie City Electronics
2972
02:14:14,287 --> 02:14:15,877
for the new Cobie game cream
2973
02:14:15,909 --> 02:14:18,079
and they didn't make enough,
so no one got any.
2974
02:14:18,119 --> 02:14:19,779
Wow.
But hanging out in line?
2975
02:14:19,810 --> 02:14:21,980
That's an experience
I never wanna forget.
2976
02:14:22,019 --> 02:14:23,749
It's not the results --
2977
02:14:23,779 --> 02:14:26,129
except also I wanna get
the treasure of South America.
2978
02:14:26,161 --> 02:14:28,091
I also have one other way
to help deal
2979
02:14:28,129 --> 02:14:29,749
with your guilt
and memories.
2980
02:14:29,785 --> 02:14:33,305
It's this building called Bar,
where they serve alcohol drinks.
2981
02:14:33,341 --> 02:14:37,071
[ Man singing in Japanese ]
2982
02:14:37,103 --> 02:14:46,913
♪♪
2983
02:14:46,940 --> 02:14:56,670
♪♪
2984
02:14:56,709 --> 02:15:06,579
♪♪
2985
02:15:06,615 --> 02:15:16,245
♪♪
2986
02:15:16,280 --> 02:15:26,120
♪♪
2987
02:15:26,152 --> 02:15:35,962
♪♪
2988
02:15:35,989 --> 02:15:45,859
♪♪
2989
02:15:45,896 --> 02:15:55,626
♪♪
2990
02:15:55,664 --> 02:16:05,304
♪♪
2991
02:16:05,329 --> 02:16:15,199
♪♪
2992
02:16:15,236 --> 02:16:25,066
♪♪
2993
02:16:25,107 --> 02:16:34,567
♪♪
2994
02:16:34,600 --> 02:16:37,120
I regret not buying a house
years ago,
2995
02:16:37,154 --> 02:16:38,504
when it was a buyer's market.
2996
02:16:38,535 --> 02:16:42,225
I regret not apologizing
to my mother years ago,
2997
02:16:42,263 --> 02:16:43,713
when she was still alive.
2998
02:16:43,747 --> 02:16:47,057
I regret letting my marriage
fall apart years ago,
2999
02:16:47,095 --> 02:16:48,545
when I worked too much.
3000
02:16:48,579 --> 02:16:50,129
It's a good thing we're taking
a break at this bar
3001
02:16:50,167 --> 02:16:52,547
to learn about erasing
regrets with alcohol.
3002
02:16:52,583 --> 02:16:54,973
Now I understand why my dad
always told me
3003
02:16:54,999 --> 02:16:57,379
he drank to forget.
3004
02:16:57,416 --> 02:16:59,936
Ah, mmm --
because it works!
3005
02:16:59,970 --> 02:17:01,280
Yes, it helps.
3006
02:17:01,316 --> 02:17:04,866
Drink.All: Drink.
3007
02:17:04,906 --> 02:17:06,426
I'll get the next round.
3008
02:17:06,459 --> 02:17:08,769
I have some regrets to share.
3009
02:17:08,806 --> 02:17:10,906
But you're put together
and have a red hat!
3010
02:17:10,946 --> 02:17:12,636
What regrets could a person
like you
3011
02:17:12,672 --> 02:17:14,992
possibly have if you've got
that kind of hat?
3012
02:17:15,019 --> 02:17:17,299
I don't want to talk about mine
just yet.
3013
02:17:17,332 --> 02:17:18,822
Let's hear about yours first.
3014
02:17:18,851 --> 02:17:21,411
Bartender!
Your finest whiskey.
3015
02:17:21,440 --> 02:17:24,440
Oh.Time to spill.
3016
02:17:24,477 --> 02:17:27,927
It was a blue house
with a red door.
3017
02:17:27,963 --> 02:17:30,733
I wish my indecisiveness let me
buy it sooner.
3018
02:17:30,759 --> 02:17:33,799
It was a stupid argument
about loans.
3019
02:17:33,831 --> 02:17:37,081
I wish I told her I didn't need
to borrow her money.
3020
02:17:37,110 --> 02:17:40,460
I wish I told my mother
I loved her.
3021
02:17:40,493 --> 02:17:43,193
It wasn't my fault
for being unfaithful.
3022
02:17:43,220 --> 02:17:44,840
I wish I never got caught.
3023
02:17:44,877 --> 02:17:47,257
I wish I never had a secretary.
3024
02:17:47,293 --> 02:17:48,853
I wish I had a prettier wife.
3025
02:17:48,881 --> 02:17:51,121
Why did this have
to happen to me?
3026
02:17:51,159 --> 02:17:54,439
Ahh, yes!
Wonderful.
3027
02:17:54,473 --> 02:17:56,373
And you, child?
3028
02:17:57,545 --> 02:17:59,095
[ Slurping ]
3029
02:17:59,132 --> 02:18:01,202
It's fitting you ask in a way.
3030
02:18:01,238 --> 02:18:05,828
♪♪
3031
02:18:05,863 --> 02:18:07,693
Just recently
an Incan god of death
3032
02:18:07,727 --> 02:18:09,317
tried to fill me
with regret,
3033
02:18:09,350 --> 02:18:11,700
shaming me for
my hyper-sexual past
3034
02:18:11,731 --> 02:18:13,871
and for the people
I killed indirectly.
3035
02:18:13,906 --> 02:18:15,866
But thankfully, my friend
the God of Tennis
3036
02:18:15,908 --> 02:18:18,358
brought me here and taught me
how to neuter these feelings
3037
02:18:18,393 --> 02:18:20,293
with booze!
3038
02:18:20,326 --> 02:18:22,636
That's not a real regret!
3039
02:18:22,673 --> 02:18:25,233
You better give me
what I want or else.
3040
02:18:25,262 --> 02:18:26,542
I like these.
3041
02:18:26,574 --> 02:18:27,894
Can I have another one of these?
I like them.
3042
02:18:27,920 --> 02:18:29,370
I am the Regret Demon
3043
02:18:29,404 --> 02:18:32,174
and I will
feast on your past mistakes!
3044
02:18:32,200 --> 02:18:35,860
Now speak, you pathetic human,
or I will kill you!
3045
02:18:35,893 --> 02:18:37,653
Sorry, but my only regret now
3046
02:18:37,688 --> 02:18:40,138
is that it took me
so long to discover whiskey.
3047
02:18:40,173 --> 02:18:41,353
Whiskey is delicious!
3048
02:18:41,382 --> 02:18:42,732
I wasn't much of a drinker
before.
3049
02:18:42,762 --> 02:18:44,702
I'd only drink socially,
you know, just to fit in.
3050
02:18:44,730 --> 02:18:47,220
But, man, this whiskey stuff,
it tastes like wood.
3051
02:18:47,249 --> 02:18:48,799
Ugh!
3052
02:18:48,837 --> 02:18:51,047
I guess I don't have regrets,
either.
3053
02:18:51,081 --> 02:18:52,191
Ugh!
3054
02:18:52,220 --> 02:18:54,260
I guess my regret
is pointless anyways.
3055
02:18:54,291 --> 02:18:55,401
Ugh!
3056
02:18:55,430 --> 02:18:56,640
I guess my regret
3057
02:18:56,673 --> 02:18:59,263
teaches me
to be a better person!
3058
02:18:59,296 --> 02:19:02,636
Noooooooooo!
3059
02:19:02,679 --> 02:19:06,059
The truth is, Makasu, I knew
the Regret Demon would be here
3060
02:19:06,096 --> 02:19:09,266
and I knew that you were
vulnerable and weak after Supay.
3061
02:19:09,306 --> 02:19:12,926
But I knew that you could also
take the lessons from the fable
3062
02:19:12,965 --> 02:19:16,585
about the Old Rat and Worm
from Jean de la Frompe.
3063
02:19:16,624 --> 02:19:18,004
You know what, God of Tennis?
3064
02:19:18,039 --> 02:19:19,349
Let's all dance!
3065
02:19:19,385 --> 02:19:25,935
♪♪
3066
02:19:25,978 --> 02:19:27,698
Yeah, ha-ha!
3067
02:19:27,738 --> 02:19:30,288
Running.
3068
02:19:30,327 --> 02:19:31,397
[ Snorts ]
3069
02:19:31,432 --> 02:19:33,232
I'm very hungover.
3070
02:19:34,987 --> 02:19:36,947
With all you've accomplished
I sometimes
3071
02:19:36,989 --> 02:19:40,369
forget your mortal stamina
for alcohol.
3072
02:19:40,406 --> 02:19:41,746
I'm fine with having two beers
3073
02:19:41,787 --> 02:19:43,687
and then feeling
all funny inside.
3074
02:19:43,720 --> 02:19:47,240
But now I feel like
making bottom throw up.
3075
02:19:47,275 --> 02:19:49,925
Aww, Back Pocket Dimension
Flying Bear
3076
02:19:49,967 --> 02:19:53,697
does a little puke, just like in
the movies -- Hollywood!
3077
02:19:53,730 --> 02:19:55,420
[ Chirp ]You're right.
3078
02:19:55,456 --> 02:19:56,966
It's good to be out
of Uchu Pacha
3079
02:19:57,009 --> 02:19:59,559
and be here,
among the fresh air.
3080
02:19:59,598 --> 02:20:01,738
The pacha are distinct,
separate worlds,
3081
02:20:01,772 --> 02:20:04,952
but as we've seen, they are
connected through passageways.
3082
02:20:04,982 --> 02:20:06,742
Such as the mountainous
Under Andes
3083
02:20:06,777 --> 02:20:10,297
we took to spring cave
that led us to the Supay.
3084
02:20:10,332 --> 02:20:11,542
Ow -- bleh!
3085
02:20:11,575 --> 02:20:12,915
Oh, you stupid flying bear.
3086
02:20:12,956 --> 02:20:15,126
Everyone knows that quinoa grain
map tastes
3087
02:20:15,165 --> 02:20:18,475
just like normal quinoa,
which is a bad taste.
3088
02:20:18,513 --> 02:20:19,833
Makasu, please.
3089
02:20:19,859 --> 02:20:21,719
Don't shit all over the food
of this country
3090
02:20:21,758 --> 02:20:23,548
while I'm explaining a diagram
of the different
3091
02:20:23,587 --> 02:20:25,827
planes of existence
in the Incan cosmos.
3092
02:20:25,865 --> 02:20:28,795
[ Flatulence ]
I can't help but dump poo
3093
02:20:28,834 --> 02:20:31,564
all over
the local tubers and flora.
3094
02:20:31,595 --> 02:20:33,935
He's right.
I shouldn't try and change him.
3095
02:20:33,977 --> 02:20:38,457
Some men just dump poo all over
local tubers and flora.
3096
02:20:38,499 --> 02:20:40,259
I can't help but dumpu.
3097
02:20:40,293 --> 02:20:41,613
Whoa?!Huh!
3098
02:20:41,640 --> 02:20:43,570
Aahhh.
3099
02:20:43,607 --> 02:20:46,467
What is this? Hold on, wait, let
me pull up my pants real quick.
3100
02:20:46,507 --> 02:20:49,157
What is this wind
that's brewing?
3101
02:20:49,199 --> 02:20:53,099
Oh!
Uh oh!
3102
02:20:53,134 --> 02:20:54,174
Everybody!
3103
02:20:54,204 --> 02:20:55,454
Whoap!
3104
02:20:55,481 --> 02:20:57,281
Gotta avoid this male defecate!
3105
02:20:57,310 --> 02:21:00,970
Whoa, the chair umpire almost
rolled into my brown dumpu!
3106
02:21:01,004 --> 02:21:01,834
Chair Umpire!
3107
02:21:01,867 --> 02:21:04,587
Sorry to blow in with the wind.
3108
02:21:04,628 --> 02:21:06,148
[ Laughs ]
Very funny to me.
3109
02:21:06,181 --> 02:21:07,391
Okay, listen.
3110
02:21:07,424 --> 02:21:10,814
Your wildest challenge
is yet about to c--occur!
3111
02:21:10,841 --> 02:21:13,121
Is yet about to occur.
3112
02:21:13,154 --> 02:21:14,124
Uh-oh.Makasu!
3113
02:21:14,155 --> 02:21:15,975
The chair umpire means
to tell us
3114
02:21:16,019 --> 02:21:18,189
our journey is
being interrupted by Kon.
3115
02:21:18,228 --> 02:21:20,058
Ron!
3116
02:21:20,092 --> 02:21:22,232
[ Chirp ]No, Ron! Ron!
3117
02:21:22,266 --> 02:21:23,646
Kon!
With a K!
3118
02:21:23,682 --> 02:21:25,412
Ron!Kon!
3119
02:21:25,442 --> 02:21:30,072
[ Grunting ]
3120
02:21:30,102 --> 02:21:32,382
My hair's going everywhere,
like a big pork.
3121
02:21:32,414 --> 02:21:34,044
Ah, kick! Kick! Kick!
3122
02:21:34,071 --> 02:21:36,211
♪♪
3123
02:21:36,246 --> 02:21:37,696
-Fwah!
-Ron!
3124
02:21:37,730 --> 02:21:39,420
Kon! Kon! Kon!Nope.
3125
02:21:39,456 --> 02:21:42,696
Kon, like Kon-traceptive.
Kon!
3126
02:21:42,735 --> 02:21:46,425
That's right, Kon,
the boy wind god,
3127
02:21:46,463 --> 02:21:48,573
is here for tennis.
3128
02:21:48,603 --> 02:21:50,643
I blow wind up your ass.
[ Laughs ]
3129
02:21:50,674 --> 02:21:52,264
Very funny.
3130
02:21:52,296 --> 02:21:55,196
♪♪
3131
02:21:58,682 --> 02:22:01,062
Oowee.
3132
02:22:01,098 --> 02:22:02,928
Makasu the sportsman.
3133
02:22:02,962 --> 02:22:07,452
Now he's playin' tennis
with that wind god O'Kon.
3134
02:22:07,484 --> 02:22:13,594
You know the wind been
pretty foolishly strong lately.
3135
02:22:13,628 --> 02:22:15,348
The wind blew too much,
3136
02:22:15,388 --> 02:22:18,458
I don't think I can have
my little campfire here.
3137
02:22:18,495 --> 02:22:20,945
He'd blow it right out,
blow it right over.
3138
02:22:20,980 --> 02:22:24,920
Fire go flying down the road.
3139
02:22:24,950 --> 02:22:27,090
Wind can do all kinda things.
3140
02:22:27,124 --> 02:22:32,474
Oh, for instance last week,
the wind blew so hard,
3141
02:22:32,509 --> 02:22:36,059
it blew all the dirt right off
my old dog's back,
3142
02:22:36,099 --> 02:22:39,479
and down the tip of the tail
and right off.
3143
02:22:39,516 --> 02:22:43,586
I didn't even have to give him
a bath the next day.
3144
02:22:43,624 --> 02:22:45,734
Well, I'll tell you one thing.
3145
02:22:45,764 --> 02:22:47,904
That old wind is not gonna
blow me away
3146
02:22:47,938 --> 02:22:50,598
or my toasty campfire tonight.
3147
02:22:50,631 --> 02:22:51,981
Whoa!
3148
02:22:52,011 --> 02:22:55,951
What Mr. Wind blew in now?
3149
02:22:55,981 --> 02:23:00,231
Looks like a short
animated classic of Makasu.
3150
02:23:00,261 --> 02:23:03,401
Eight years ago and I'll
take it too, you know why?
3151
02:23:03,436 --> 02:23:06,606
'Cause we been so down and out
lately and feeling sad,
3152
02:23:06,647 --> 02:23:09,127
I think something sweet
and cheerful like this
3153
02:23:09,166 --> 02:23:10,926
might be a good break.
3154
02:23:10,961 --> 02:23:13,901
From the old
hypermasculinity of sport.
3155
02:23:13,930 --> 02:23:16,620
[ Beeping ]
3156
02:23:16,657 --> 02:23:18,447
Go on in there little feller.
3157
02:23:18,486 --> 02:23:22,076
[ Beeping ]
3158
02:23:22,110 --> 02:23:24,290
Makasu Quick Sports Memory.
3159
02:23:24,319 --> 02:23:31,119
♪♪
3160
02:23:31,154 --> 02:23:33,024
The facts are this, Rivers.
3161
02:23:33,052 --> 02:23:36,952
We know Makasu is battling
the gods of Slavic paganism,
3162
02:23:36,987 --> 02:23:39,327
and that's
the only facts we have.
3163
02:23:39,369 --> 02:23:41,539
I'm sorry we don't
have more facts.
3164
02:23:41,578 --> 02:23:44,688
The chill of the wind here,
snow...
3165
02:23:44,719 --> 02:23:47,379
It's all beautiful.
3166
02:23:47,411 --> 02:23:49,831
Your wife and your son
should be at the safe house now.
3167
02:23:49,862 --> 02:23:53,212
I-I'm sure you're used
to the drill.
3168
02:23:53,245 --> 02:23:56,795
Yeah, two years
I've been after this guy.
3169
02:23:56,835 --> 02:23:59,795
It's been tough, but I feel like
we all enjoy the excuse
3170
02:23:59,838 --> 02:24:01,388
to see the world.
3171
02:24:01,425 --> 02:24:03,665
It's a struggle for Sonia,
my wife, sometimes,
3172
02:24:03,704 --> 02:24:06,854
but she is doing her best
to be able to work from home.
3173
02:24:06,879 --> 02:24:09,949
You know?
I really look up to you.
3174
02:24:09,986 --> 02:24:11,876
Oh, my piss.Yeah-ah!
3175
02:24:11,919 --> 02:24:14,129
Formula One racecar!
Nice!
3176
02:24:14,162 --> 02:24:17,132
Ugh, Bendy Rivers, my nemesis.
3177
02:24:17,165 --> 02:24:19,125
That is a Formula One racer.
3178
02:24:19,167 --> 02:24:21,507
Luckily the old fool
doesn't yet realize
3179
02:24:21,549 --> 02:24:23,859
the favorite sport
of the Slavic deities
3180
02:24:23,896 --> 02:24:27,136
is Formula One racing and that
that racer is my racer
3181
02:24:27,175 --> 02:24:29,315
from beating them all in
Formula One racing.
3182
02:24:29,350 --> 02:24:33,420
Besides, I've already defeated
Ognebog, the fire god,
3183
02:24:33,457 --> 02:24:35,837
and took Pakobhhk,
the herb that unlocks
3184
02:24:35,874 --> 02:24:38,224
and opens everything
locked or closed.
3185
02:24:38,255 --> 02:24:41,255
They say that only tortoises
can recognize it.
3186
02:24:41,293 --> 02:24:43,573
Whoa.
3187
02:24:43,605 --> 02:24:46,915
Hello, everyone,
at Cobie City Speedway!
3188
02:24:46,954 --> 02:24:48,274
My name is Cobie,
3189
02:24:48,300 --> 02:24:51,440
and I am the CEO
of Cobie City Electronics.
3190
02:24:51,475 --> 02:24:54,405
You may recognize me as one
of the most eligible bachelors
3191
02:24:54,444 --> 02:24:57,764
in this month's
DVD+R Magazine,
3192
02:24:57,792 --> 02:24:59,762
and I pioneered this
state-of-the-art
3193
02:24:59,794 --> 02:25:02,694
Cobie 360 jumbotron.
3194
02:25:02,728 --> 02:25:05,588
It's 3-D, and it's 360 degrees.
3195
02:25:05,627 --> 02:25:07,557
Look at it move.
3196
02:25:07,595 --> 02:25:08,765
This is a gorgeous day
3197
02:25:08,803 --> 02:25:11,293
for the highly anticipated
race between Makasu,
3198
02:25:11,323 --> 02:25:13,263
the sportsman
who cannot be defeated,
3199
02:25:13,290 --> 02:25:15,290
and Ognebog,
the fire god
3200
02:25:15,327 --> 02:25:17,537
of Slavic pagan mythology
and folklore,
3201
02:25:17,570 --> 02:25:20,640
whose flames may very well
consume Makasu today.
3202
02:25:20,677 --> 02:25:22,957
One thing that the fire
cannot consume
3203
02:25:22,990 --> 02:25:25,650
is the fire-resistant
Cobie Coob Brick,
3204
02:25:25,682 --> 02:25:27,792
a wireless 8k streaming device,
3205
02:25:27,822 --> 02:25:30,722
available for sale at vendors
across the speedway.
3206
02:25:30,756 --> 02:25:32,376
Makasu, you will know defeat
3207
02:25:32,413 --> 02:25:35,933
when you feel the full power
of my 45 degrees.
3208
02:25:35,968 --> 02:25:37,798
45 degrees Celsius?
3209
02:25:37,832 --> 02:25:39,112
What's that in Fahrenheit?
3210
02:25:39,144 --> 02:25:41,664
78?
Ooh, 78.
3211
02:25:41,698 --> 02:25:45,908
Today will be the last sporting
event of your pathetic life.
3212
02:25:45,944 --> 02:25:49,054
Ognebog, the fire god,
this is hot.
3213
02:25:49,085 --> 02:25:50,665
Ooh, 78.
3214
02:25:50,707 --> 02:25:52,607
Whoa.
3215
02:25:52,640 --> 02:25:55,920
Look at their heated exchange
and look at their tires.
3216
02:25:55,954 --> 02:25:57,514
So thick!
3217
02:25:57,541 --> 02:25:59,991
If you would like to make
your own tires this big
3218
02:26:00,027 --> 02:26:01,957
and never have
a flat tire again,
3219
02:26:01,994 --> 02:26:04,274
look under your seats for
the 10% off coupon
3220
02:26:04,307 --> 02:26:09,277
of a Cobie Tire Inflater,
on sale now!
3221
02:26:09,312 --> 02:26:10,802
And look in the sky!
3222
02:26:10,831 --> 02:26:14,491
Bobcat Dylan, the Cobie City
Hang Glider Expert
3223
02:26:14,524 --> 02:26:15,704
and Advertiser.
3224
02:26:15,732 --> 02:26:19,252
Doesn't he seem excited
about our new inflaters?
3225
02:26:19,287 --> 02:26:20,697
Now look in the stands.
3226
02:26:20,737 --> 02:26:23,907
It's Triple Trout,
our Cobie City Spokes-fish,
3227
02:26:23,947 --> 02:26:26,157
selling inflaters
whenever you want one.
3228
02:26:26,191 --> 02:26:28,371
Audience:
Triple Trout, we love you!
3229
02:26:28,400 --> 02:26:31,540
And now, here's a quick video
I made to advertise
3230
02:26:31,575 --> 02:26:35,335
the Tire Inflater to you.
3231
02:26:35,372 --> 02:26:37,032
Whoa.
Slow down!
3232
02:26:37,064 --> 02:26:38,824
It looks like you
have a flat tire.
3233
02:26:38,859 --> 02:26:40,169
I'll inflate it.
3234
02:26:40,205 --> 02:26:42,165
I just need the last four digits
of your Social
3235
02:26:42,207 --> 02:26:43,727
to unlock the tire.
3236
02:26:43,760 --> 02:26:45,040
Go ahead, and I'll enter them
3237
02:26:45,072 --> 02:26:46,832
on the keypad below
when you're ready.
3238
02:26:46,867 --> 02:26:47,967
Thanks for the digits.
3239
02:26:48,006 --> 02:26:49,556
You're good to go.
3240
02:26:49,593 --> 02:26:51,183
[ Air hissing ]
3241
02:26:51,216 --> 02:26:53,316
Hello.
I'm Bobcat Dylan,
3242
02:26:53,356 --> 02:26:55,976
official hang glider of
Cobie City marketing.
3243
02:26:56,014 --> 02:26:57,224
And I'm Triple Trout,
3244
02:26:57,256 --> 02:26:59,976
the official
spokes-trout of Cobie City.
3245
02:27:00,018 --> 02:27:01,568
You should buy a tire inflater.
3246
02:27:01,605 --> 02:27:04,225
They're not that expensive
and they work.
3247
02:27:04,263 --> 02:27:06,893
You can't blow your own tires.
3248
02:27:06,921 --> 02:27:09,541
Cobie City Electronics.
3249
02:27:09,579 --> 02:27:11,549
Have we leaked the tires
of every car
3250
02:27:11,581 --> 02:27:12,721
in parking lot, Kiwi?
3251
02:27:12,754 --> 02:27:15,034
We have deflated
all the tires in the lot.
3252
02:27:15,067 --> 02:27:16,897
We anticipate record sales.
3253
02:27:16,931 --> 02:27:18,141
Yeah?
That's great!
3254
02:27:18,174 --> 02:27:19,384
What a delight!
3255
02:27:19,416 --> 02:27:22,066
Cobie, what
an electronics mogul.
3256
02:27:22,109 --> 02:27:24,179
And to be here at his raceway.
3257
02:27:24,214 --> 02:27:26,184
You know, Ognebog,
I've got all of his products.
3258
02:27:26,216 --> 02:27:28,076
I've got the Cobie Branch,
3259
02:27:28,115 --> 02:27:30,075
I got the Cobie Ear Muffys,
3260
02:27:30,117 --> 02:27:31,427
the Cobie Smart Freeze.
3261
02:27:31,463 --> 02:27:32,983
I've been saving up
for Cobie electronics
3262
02:27:33,016 --> 02:27:36,326
since I was 14 years old
when I was back in high school.
3263
02:27:36,364 --> 02:27:39,924
And I was packing bags,
at the paper bag store.
3264
02:27:39,954 --> 02:27:41,444
Shut up, capitalist scum!
3265
02:27:41,473 --> 02:27:44,443
Capitalist scum?
Is that the new MP3 player?
3266
02:27:44,476 --> 02:27:45,786
Racers!
3267
02:27:45,822 --> 02:27:47,172
On your mark!
3268
02:27:47,203 --> 02:27:48,893
Get set!
Go!
3269
02:27:48,929 --> 02:27:52,619
Goodbye, goodbye!Huh?
3270
02:27:52,656 --> 02:27:54,276
Oh.
Ah.
3271
02:27:54,313 --> 02:27:57,353
My tires deflated!
3272
02:27:57,385 --> 02:27:59,385
We even drained Makasu's tires?
3273
02:27:59,422 --> 02:28:02,532
It wasn't supposed to happen,
but we can fix it.
3274
02:28:02,563 --> 02:28:04,913
We can sell Makasu
a tire inflater.
3275
02:28:04,945 --> 02:28:07,425
It'll look great for our brand.
3276
02:28:07,464 --> 02:28:10,644
Yes! Our tire inflater
is his only hope.
3277
02:28:10,674 --> 02:28:13,374
I like your thinking.
3278
02:28:13,401 --> 02:28:15,781
Ahem, everyone, everyone!
3279
02:28:15,817 --> 02:28:17,367
If you need a Tire Inflator,
3280
02:28:17,405 --> 02:28:19,955
don't forget the Cobie City
mascot Triple Trout
3281
02:28:19,994 --> 02:28:24,104
is perusing the stands now,
selling them from his basket.
3282
02:28:24,136 --> 02:28:26,276
How many have we sold,
Triple Trout?
3283
02:28:26,311 --> 02:28:28,071
We sold three!
3284
02:28:28,106 --> 02:28:29,486
Listen to this song!
3285
02:28:29,521 --> 02:28:30,801
Isn't it catchy?
3286
02:28:30,832 --> 02:28:33,802
I remixed it with the sound
of my own leaking tires.
3287
02:28:33,835 --> 02:28:35,555
You've heard of EDM music.
3288
02:28:35,596 --> 02:28:40,076
What do you think about ETM,
electronic tire music?
3289
02:28:40,118 --> 02:28:42,048
It's catchy, right?
3290
02:28:42,085 --> 02:28:45,845
Triple Trout has a tire inflater
for sale in the a-- here?
3291
02:28:45,882 --> 02:28:48,132
Looks like I'll be spending
my money here in Serbia,
3292
02:28:48,160 --> 02:28:49,130
helping their economy.
3293
02:28:49,161 --> 02:28:51,961
I need that Cobie Tire Inflater!
3294
02:28:51,992 --> 02:28:54,792
[ Engine revving ]
3295
02:28:54,822 --> 02:28:56,932
Trout man, I need a rip
of your inflater.
3296
02:28:56,962 --> 02:29:00,692
No cash. We need a bank card
or a Cobie Currency Card.
3297
02:29:00,724 --> 02:29:02,244
I'm in the middle of a race!
3298
02:29:02,278 --> 02:29:05,518
Come on, Triple Trout, your boy
only got this much paper money.
3299
02:29:05,557 --> 02:29:08,797
Hey, man, we need a card with
some valid information on it.
3300
02:29:08,836 --> 02:29:10,106
It's for security reasons.
3301
02:29:10,148 --> 02:29:12,178
I'm not trying to take
your identity or anything.
3302
02:29:12,219 --> 02:29:14,459
I'm not an identity thief!
3303
02:29:14,497 --> 02:29:16,527
No way, man.Thank you very much.
3304
02:29:16,568 --> 02:29:17,708
Hey, what do you think
you're doing?
3305
02:29:17,741 --> 02:29:19,161
Come back here.
3306
02:29:19,191 --> 02:29:20,301
Here we go.
3307
02:29:20,330 --> 02:29:22,470
Now I'm off.
I'm off.
3308
02:29:22,505 --> 02:29:25,775
Hey, I think that trout
stole my identity!
3309
02:29:25,818 --> 02:29:27,988
♪♪
3310
02:29:28,028 --> 02:29:29,028
Aahh!
Meeit!
3311
02:29:29,063 --> 02:29:31,203
Sesuki.
3312
02:29:31,238 --> 02:29:35,098
Aah.
Thanks a lot, comrades!
3313
02:29:35,138 --> 02:29:36,378
Huh?
3314
02:29:36,415 --> 02:29:37,965
Oh, I love vanilla
ice cream sandwiches
3315
02:29:38,003 --> 02:29:41,183
in those soggy brown cookies.
3316
02:29:41,213 --> 02:29:45,983
I will your melt ice-cream
sandwich.
3317
02:29:46,011 --> 02:29:50,051
[ Speaking foreign language ]
3318
02:29:50,084 --> 02:29:51,814
Oh, no.
My ice-cream sandwich
3319
02:29:51,844 --> 02:29:54,054
is doing
a melt all over my pants.
3320
02:29:54,088 --> 02:29:56,468
And it's very sticky and messy.
3321
02:29:56,504 --> 02:29:57,514
Oh, gosh.
3322
02:29:57,540 --> 02:29:59,680
It's a sticky
and messy race now.
3323
02:29:59,714 --> 02:30:01,754
Ahh!
Ugh!
3324
02:30:01,785 --> 02:30:03,055
Ahhh!
3325
02:30:03,097 --> 02:30:06,507
Dear Makasu, the flames
will consume you here in Serbia.
3326
02:30:06,549 --> 02:30:10,039
♪♪
3327
02:30:10,070 --> 02:30:11,350
Aah!
3328
02:30:11,381 --> 02:30:12,591
Send me a postcard
from wherever it is
3329
02:30:12,624 --> 02:30:15,144
you Slavic gods
go to lose, Ognebog.
3330
02:30:15,178 --> 02:30:18,078
I love collecting postcards.
3331
02:30:18,112 --> 02:30:19,252
[ Crash ]
3332
02:30:19,286 --> 02:30:22,246
What? No way!
3333
02:30:22,289 --> 02:30:24,389
Surprise, surprise, little boy.
3334
02:30:24,429 --> 02:30:27,779
It won't be that easy.
3335
02:30:27,811 --> 02:30:29,781
Tiny dancer, you have reached
the end
3336
02:30:29,813 --> 02:30:31,513
of the yellow
brick road, Makasu.
3337
02:30:31,539 --> 02:30:34,959
[ Grunting ]
I'm uusing my tire inflater.
3338
02:30:34,991 --> 02:30:36,271
I-It's my last hope.
3339
02:30:36,303 --> 02:30:37,443
Uh, ah.
3340
02:30:37,476 --> 02:30:39,686
Gotta use the inflater.
3341
02:30:39,720 --> 02:30:40,890
Uh-uah.
3342
02:30:40,928 --> 02:30:43,278
Wouldn't it be nice
to buy a tire inflater?
3343
02:30:43,310 --> 02:30:44,520
Hey, Bobcat!
3344
02:30:44,552 --> 02:30:46,282
Let's finish this!
3345
02:30:46,313 --> 02:30:48,283
Cobie Electronics
has two mascots.
3346
02:30:48,315 --> 02:30:50,965
One is a trout,
and one is a flying man.
3347
02:30:51,007 --> 02:30:54,047
The trout is meant
to connect with teenagers.
3348
02:30:54,079 --> 02:30:58,429
The flying man is meant to
connect with horny rude wives.
3349
02:30:58,463 --> 02:31:01,403
Women were not satisfied
by their husbands,
3350
02:31:01,431 --> 02:31:02,811
so they think
of the flying man
3351
02:31:02,846 --> 02:31:04,536
and think that
he'll take them away.
3352
02:31:04,572 --> 02:31:08,302
[ Engine revving ]
3353
02:31:08,335 --> 02:31:11,125
♪♪
3354
02:31:11,165 --> 02:31:13,815
This will not be the last
that you see of me, Makasu.
3355
02:31:13,857 --> 02:31:18,097
Dasvidaniya!
-What a race!
3356
02:31:18,138 --> 02:31:20,378
Congratulations, Makasu!
3357
02:31:20,416 --> 02:31:24,386
I may have one a race against
a god of fire today, Ognebog,
3358
02:31:24,420 --> 02:31:26,770
whom I have defeated
in Formula One racing
3359
02:31:26,801 --> 02:31:28,671
in order to get this,
Pakobhhk,
3360
02:31:28,700 --> 02:31:31,500
the herb that opens
everything locked or closed.
3361
02:31:31,530 --> 02:31:33,980
But I think I realized something
even more important,
3362
02:31:34,015 --> 02:31:35,155
ladies and gentleman.
3363
02:31:35,189 --> 02:31:39,949
Maybe the gods of today
are closer than we think.
3364
02:31:39,987 --> 02:31:43,337
Cobie, your amazing products
are in all of our homes,
3365
02:31:43,370 --> 02:31:45,680
listening to every word
we say.
3366
02:31:45,717 --> 02:31:48,167
Fire, who needs fire today?
3367
02:31:48,202 --> 02:31:50,032
Who has a fireplace?
3368
02:31:50,066 --> 02:31:53,686
And in a way, is this man
not more of a god
3369
02:31:53,725 --> 02:31:58,345
than this obsolete
charred dust person
3370
02:31:58,385 --> 02:32:00,415
Ognefer-fer--
That's something to think about.
3371
02:32:00,456 --> 02:32:01,936
That's a theme, I think.
3372
02:32:01,974 --> 02:32:03,424
That's an idea.
3373
02:32:03,459 --> 02:32:07,329
And I don't think
anyone's written about it.
3374
02:32:07,359 --> 02:32:10,779
I'm going to the shower room
of lockers and rinse myself off.
3375
02:32:10,811 --> 02:32:14,371
♪♪
3376
02:32:14,401 --> 02:32:16,821
Sometimes
I wonder if just filling up
3377
02:32:16,851 --> 02:32:20,651
this back pocket dimension
with stuff is burying myself
3378
02:32:20,683 --> 02:32:22,963
in my own
metaphorical isolation.
3379
02:32:22,995 --> 02:32:24,955
But then I remember
I'm in my early 20s
3380
02:32:24,997 --> 02:32:27,167
and I don't have time
to worry about anything.
3381
02:32:27,207 --> 02:32:31,207
But maybe then also do I wonder
if I actually want a friend.
3382
02:32:31,245 --> 02:32:34,205
♪♪
3383
02:32:34,248 --> 02:32:35,488
[ Knocking at door ]
3384
02:32:35,525 --> 02:32:37,905
Huh?
Oh, cool, a box.
3385
02:32:37,941 --> 02:32:42,151
[ Grunting ]
3386
02:32:42,187 --> 02:32:43,457
Dang it.
3387
02:32:43,499 --> 02:32:45,089
Duh, Pakobhhk.
3388
02:32:45,121 --> 02:32:46,711
Whoa!
Oh, sick!
3389
02:32:46,743 --> 02:32:48,853
My Back Pocket Dimension Flying
Bear slave came in the mail.
3390
02:32:48,883 --> 02:32:50,853
Who needs friends when
you have media
3391
02:32:50,885 --> 02:32:55,295
and an unpaid intern animal bear
flying in your back pocket?
3392
02:32:55,338 --> 02:33:01,408
♪♪
3393
02:33:01,448 --> 02:33:07,518
♪♪
3394
02:33:07,557 --> 02:33:09,557
Here are all the identities
I stole.
3395
02:33:09,594 --> 02:33:11,114
Thank you, Triple Trout.
3396
02:33:11,147 --> 02:33:13,697
We will add all of these
identities to the newsletter,
3397
02:33:13,736 --> 02:33:17,766
and we'll finally
achieve diamond status.
3398
02:33:17,809 --> 02:33:20,609
Hey, I think my
tire inflater broke.
3399
02:33:20,639 --> 02:33:23,949
Come on, guys,
let's get outta here.
3400
02:33:23,987 --> 02:33:27,677
Can you actually fly with
all of us on this hang glider?
3401
02:33:27,715 --> 02:33:29,855
Yeah.
I trust the wind!
3402
02:33:29,890 --> 02:33:33,410
[ Harmonica notes playing ]
3403
02:33:33,445 --> 02:33:35,235
♪♪
3404
02:33:35,275 --> 02:33:38,235
Diamond status.
3405
02:33:38,278 --> 02:33:42,108
That may or may not offer
insight into our characters
3406
02:33:42,143 --> 02:33:46,983
or the events at hand
or even the -- the themes of --
3407
02:33:47,010 --> 02:33:52,810
of wind and, well,
the way it blows by.
3408
02:33:52,844 --> 02:33:54,954
I do know we don't have
much time
3409
02:33:54,984 --> 02:33:56,954
'cause this life
is mighty short,
3410
02:33:56,986 --> 02:33:58,776
and the way that wind
will sneak up
3411
02:33:58,815 --> 02:34:00,365
on you and blow
around the corner
3412
02:34:00,403 --> 02:34:04,483
a good thing or not a cocoon
laying up on the windowsill.
3413
02:34:04,511 --> 02:34:06,101
'Cause then we might just
tumble off,
3414
02:34:06,133 --> 02:34:08,273
and next thing you know
we're going to a party
3415
02:34:08,308 --> 02:34:12,998
but now just a big pile
of yellow goop on the ground.
3416
02:34:13,036 --> 02:34:13,826
Well, let's see.
3417
02:34:13,865 --> 02:34:15,655
Uh, let me get back on track.
3418
02:34:15,694 --> 02:34:19,254
Uh, why don't we, uh,
just follow that wind
3419
02:34:19,284 --> 02:34:21,744
and check back up on Makasu
3420
02:34:21,769 --> 02:34:25,009
and his tennis match
with the Incan god Kon.
3421
02:34:25,048 --> 02:34:28,878
I-I-I think it's been
8 years now.
3422
02:34:35,611 --> 02:34:37,301
Take caution, Makasu.
3423
02:34:37,337 --> 02:34:39,617
Kon is the only child of Inti,
3424
02:34:39,649 --> 02:34:43,139
the Incan Sun God,
and Mama Killa, the moon.
3425
02:34:43,170 --> 02:34:45,620
Through his gradual
mental decline over the years
3426
02:34:45,655 --> 02:34:48,135
Kon has become a pompous,
wind-filled monster,
3427
02:34:48,175 --> 02:34:51,445
who also benefits from many
years of private tennis lessons.
3428
02:34:51,489 --> 02:34:53,179
He may have the body of a child,
3429
02:34:53,214 --> 02:34:56,944
but he has the strength
of an average man.
3430
02:34:56,977 --> 02:34:59,697
Guh!
3431
02:34:59,738 --> 02:35:02,498
Kon, you may have the power
of a thousand winds,
3432
02:35:02,534 --> 02:35:03,954
but you stink real bad,
3433
02:35:03,984 --> 02:35:06,334
like someone spilled beer
on a lost dog.
3434
02:35:06,366 --> 02:35:12,956
Like young hormones and
the inside of an artichoke.
3435
02:35:12,993 --> 02:35:15,173
Aah.
3436
02:35:15,202 --> 02:35:18,002
You think you have the skills
to defeat me, mortal?
3437
02:35:18,032 --> 02:35:20,002
Let's see what you can do.
3438
02:35:20,034 --> 02:35:29,154
♪♪
3439
02:35:29,181 --> 02:35:30,151
I hit balls!
3440
02:35:30,182 --> 02:35:31,492
Impressive.
3441
02:35:31,529 --> 02:35:33,359
You will be an excellent
challenge.
3442
02:35:33,393 --> 02:35:37,363
Destroying the others
must have been good practice.
3443
02:35:37,397 --> 02:35:38,847
But I'm a whole different game.
3444
02:35:38,881 --> 02:35:40,571
Fat chance,
you small little freak.
3445
02:35:40,607 --> 02:35:41,987
The game hasn't changed.
3446
02:35:42,022 --> 02:35:44,402
Last time I checked,
it's still the game of tennis.
3447
02:35:44,438 --> 02:35:48,028
Nasty boy hate stare!
3448
02:35:48,062 --> 02:35:51,382
♪♪
3449
02:35:51,411 --> 02:35:53,901
Huh?! Rain?
3450
02:35:53,930 --> 02:35:56,930
Was that old rat right?
3451
02:35:56,968 --> 02:35:59,178
Looks like we're in
for some nasty weather.
3452
02:35:59,211 --> 02:36:01,081
Perhaps you should
rethink this, mortal.
3453
02:36:01,110 --> 02:36:03,420
Incan rainstorms
are unlike any other.
3454
02:36:03,457 --> 02:36:06,217
Forfeit this match and go back
to the puddle of mud
3455
02:36:06,253 --> 02:36:07,503
you grew out of.
3456
02:36:07,530 --> 02:36:09,710
If I can handle Mama Cocha's
water balls and waves,
3457
02:36:09,739 --> 02:36:11,909
I can handle
your light pruning, Kon.
3458
02:36:11,948 --> 02:36:15,398
Maybe you're the one
who's getting tired.
3459
02:36:15,435 --> 02:36:17,945
Just a little winded.
3460
02:36:21,095 --> 02:36:23,195
Ugh, my fingers
and whole body --
3461
02:36:23,235 --> 02:36:24,235
so raisin-y.
3462
02:36:24,271 --> 02:36:26,721
Back Pocket Dimension
Flying Bear!
3463
02:36:26,756 --> 02:36:28,446
[ Chirp ]Get me my windbreaker!
3464
02:36:28,482 --> 02:36:31,422
To counter this wind
I need no ordinary artifact,
3465
02:36:31,451 --> 02:36:34,731
but rather a personal artifact!
3466
02:36:34,764 --> 02:36:37,324
♪♪
3467
02:36:37,353 --> 02:36:40,393
The hand-me-down windbreaker
from my grandfather.
3468
02:36:40,425 --> 02:36:42,075
Grandfather!
3469
02:36:42,116 --> 02:36:44,286
♪♪
3470
02:36:44,325 --> 02:36:46,705
Looks like your
emotional instability
3471
02:36:46,742 --> 02:36:49,432
will be your downfall.
Hunh!
3472
02:36:49,469 --> 02:36:52,469
You!
Nasty boy hate stare!
3473
02:36:52,506 --> 02:36:55,986
♪♪
3474
02:36:56,027 --> 02:36:59,477
You do have anger that scars
the heavens, human.
3475
02:36:59,513 --> 02:37:00,723
Heh, yeah.Oh, no.
3476
02:37:00,756 --> 02:37:02,756
Has Kon created a gash
in the heavens
3477
02:37:02,792 --> 02:37:05,592
just small enough to allow?
3478
02:37:05,623 --> 02:37:08,633
We heard you've been doing
tennis murders, man.
3479
02:37:08,660 --> 02:37:11,840
That's not cool, man.
3480
02:37:11,870 --> 02:37:13,940
Catequil's particular dementia
involves him
3481
02:37:13,976 --> 02:37:16,116
saying the word "man" a lot.
3482
02:37:16,150 --> 02:37:19,640
Man, thanks for opening
that brief Pacha Gash for me
3483
02:37:19,671 --> 02:37:24,301
to slip through and give you
big swipe tennis slices, man.
3484
02:37:24,331 --> 02:37:27,471
Let's suffocate this creep
with the very air he breathes.
3485
02:37:27,507 --> 02:37:30,477
Huh!Man, that sounds chill, Man.
3486
02:37:30,510 --> 02:37:34,340
♪♪
3487
02:37:34,375 --> 02:37:36,135
Ugh.
3488
02:37:36,170 --> 02:37:39,000
♪♪
3489
02:37:39,035 --> 02:37:40,825
Two people at tennis
for doubles.
3490
02:37:40,865 --> 02:37:42,485
How can I even manage?
3491
02:37:42,522 --> 02:37:45,842
They're just hovering there,
aware of their lead, taunting.
3492
02:37:45,870 --> 02:37:48,490
[ Tennis ball bouncing ]
3493
02:37:48,528 --> 02:37:50,668
Phuah!Uh!
3494
02:37:50,702 --> 02:37:52,392
Ugh!
3495
02:37:52,428 --> 02:37:54,808
Ow! Ugh!
3496
02:37:54,844 --> 02:37:58,374
You simply don't have the power
to even stand against me.
3497
02:37:58,399 --> 02:38:00,299
It's almost a good thing
Catequil is here.
3498
02:38:00,332 --> 02:38:02,512
Man, I'm the life
of the party, man!
3499
02:38:02,542 --> 02:38:03,782
I've done everything.
3500
02:38:03,819 --> 02:38:06,859
Like I kissed three chicks
in one night.
3501
02:38:06,891 --> 02:38:08,651
Ca-caw!Ouch, big rocks.
3502
02:38:08,686 --> 02:38:11,166
Hip lunge boast!
3503
02:38:11,205 --> 02:38:12,405
Ooh!
3504
02:38:12,448 --> 02:38:13,828
Ow!
Ow!
3505
02:38:13,863 --> 02:38:16,183
They're playing with my body
like a limp rag doll of a man.
3506
02:38:16,210 --> 02:38:19,630
Earlier when I said I wasn't any
good at tennis, I was correct.
3507
02:38:19,662 --> 02:38:21,252
I knew I wasn't any good
at tennis.
3508
02:38:21,284 --> 02:38:23,984
If you can't even defeat me,
how do you plan to stay alive
3509
02:38:24,011 --> 02:38:26,081
against my mother and father?
-Shut up!
3510
02:38:26,117 --> 02:38:27,667
They'd smash you
where you stand.
3511
02:38:27,705 --> 02:38:29,015
You pulled a trick on him, Kon.
3512
02:38:29,051 --> 02:38:30,641
You started a doubles tennis.
3513
02:38:30,673 --> 02:38:32,643
So?
You're not my father!
3514
02:38:32,675 --> 02:38:34,325
Fwah!
3515
02:38:34,366 --> 02:38:36,536
Fwah!Fwah!
3516
02:38:36,576 --> 02:38:38,026
Fwah!What?
3517
02:38:38,060 --> 02:38:41,270
He resists my God Wind
Fwah Fwah?
3518
02:38:41,304 --> 02:38:43,444
It's -- It's true.
You did break the rules.
3519
02:38:43,479 --> 02:38:46,549
I was a little nervous to talk
about it, uh,
3520
02:38:46,586 --> 02:38:47,546
even though it's my job.
3521
02:38:47,587 --> 02:38:48,757
That damn chair!
3522
02:38:48,795 --> 02:38:51,065
Always nervous!
3523
02:38:51,107 --> 02:38:52,377
[ Whistle screeches ]
3524
02:38:52,419 --> 02:38:53,729
Man!
3525
02:38:53,765 --> 02:38:55,345
Man!Ugh!
3526
02:38:55,387 --> 02:38:58,387
This whistling!
3527
02:38:58,425 --> 02:38:59,935
I have done my whistling.
3528
02:38:59,978 --> 02:39:02,358
I now will make a ruling.
3529
02:39:02,394 --> 02:39:08,574
♪♪
3530
02:39:08,608 --> 02:39:09,778
Nothing will change.
3531
02:39:09,816 --> 02:39:11,226
What?The ma--
3532
02:39:11,265 --> 02:39:14,195
The mortal is gonna fight
the gods as an individual
3533
02:39:14,234 --> 02:39:16,104
and then they can play as two.
3534
02:39:16,132 --> 02:39:18,132
-What?
-But, Chair, that is not fair.
3535
02:39:18,169 --> 02:39:20,269
Sir, they don't call me
the Fair Chair.
3536
02:39:20,309 --> 02:39:23,969
They call me the Chair Umpire,
which doesn't even rhyme.
3537
02:39:24,002 --> 02:39:25,732
That damn chair.
3538
02:39:25,763 --> 02:39:31,083
♪♪
3539
02:39:31,113 --> 02:39:33,563
I'm sorry, Makasu.
You were brilliant.
3540
02:39:33,598 --> 02:39:38,258
You took down Ekeko, Mama Cocha,
Urcuchillay, Supay.
3541
02:39:38,292 --> 02:39:40,642
I don't stand a chance
as an individual.
3542
02:39:40,674 --> 02:39:42,094
May I kiss you?
3543
02:39:42,124 --> 02:39:44,954
No, sometimes I don't like
intimacy when I'm stressed.
3544
02:39:44,989 --> 02:39:46,819
Wait!
Intimacy!
3545
02:39:46,853 --> 02:39:49,513
We've touched so many times,
God of Tennis.
3546
02:39:49,545 --> 02:39:52,265
We've held wrists and arms
and floated together.
3547
02:39:52,306 --> 02:39:54,096
You've been there,
talking in my face
3548
02:39:54,136 --> 02:39:56,446
and being sweet
over and over again.
3549
02:39:56,483 --> 02:39:59,243
Tell me. Have you felt it?Felt what?
3550
02:39:59,279 --> 02:40:00,969
That we could, just one time,
3551
02:40:01,005 --> 02:40:03,005
use our powers
of friendly intimacy
3552
02:40:03,041 --> 02:40:05,321
to merge our bodies
together to create
3553
02:40:05,354 --> 02:40:08,634
one even more powerful
ultra individual.
3554
02:40:08,668 --> 02:40:10,078
Ultra individual amazing?
3555
02:40:10,117 --> 02:40:12,457
It's dangerous, but I feel like
if we risk it
3556
02:40:12,499 --> 02:40:16,299
this one specific time,
we can have an exciting moment
3557
02:40:16,330 --> 02:40:18,920
and we can get
the infusion of sports
3558
02:40:18,954 --> 02:40:22,824
and tennis abilities
that we need.
3559
02:40:22,854 --> 02:40:24,624
-Chair?
-I'm nervous again.
3560
02:40:24,649 --> 02:40:27,689
Today is just, like,
kind of an off day for me.
3561
02:40:27,721 --> 02:40:30,931
And I've just been like,
really in my own head.
3562
02:40:30,966 --> 02:40:33,656
That damn chair.
Always nervous.
3563
02:40:33,693 --> 02:40:35,003
Umm.
Yeah, you know what?
3564
02:40:35,039 --> 02:40:36,869
Actually, sure, just go for it.
3565
02:40:36,903 --> 02:40:42,673
♪♪
3566
02:40:42,702 --> 02:40:44,532
Are you ready?
3567
02:40:44,565 --> 02:40:46,495
As ready as I'll ever be.
3568
02:40:46,533 --> 02:40:55,343
♪♪
3569
02:40:55,369 --> 02:40:56,889
Uhhhh.
3570
02:40:56,923 --> 02:41:01,313
[ Gurgling ]
3571
02:41:01,341 --> 02:41:03,411
I really hope they die
doing that.
3572
02:41:03,446 --> 02:41:07,036
It would be a real load
off of my back, man.
3573
02:41:07,071 --> 02:41:10,661
Tennis is just
quite a lot of energy.
3574
02:41:10,695 --> 02:41:13,005
Hard work.Huh.
3575
02:41:13,042 --> 02:41:15,672
Gayayaya!
3576
02:41:15,700 --> 02:41:17,700
Gah!
It's in my eyes.
3577
02:41:17,737 --> 02:41:19,257
Gayaya!
3578
02:41:19,290 --> 02:41:21,430
Oh, yayaya!You're talking scary now!
3579
02:41:21,464 --> 02:41:24,094
I wish I could wipe the spit
from my face.
3580
02:41:24,122 --> 02:41:28,922
♪♪
3581
02:41:28,955 --> 02:41:35,095
Uh, ehh, uhhgh.
3582
02:41:35,133 --> 02:41:39,413
Gayaya!
3583
02:41:39,448 --> 02:41:42,068
Spine touch!
3584
02:41:42,106 --> 02:41:43,896
Bitch, you can talk.
What the heck?
3585
02:41:43,935 --> 02:41:45,515
You were just going "gayayaya"?
3586
02:41:45,557 --> 02:41:46,897
Spine flisk!
3587
02:41:46,938 --> 02:41:49,038
What the heck is a flisk?
3588
02:41:49,078 --> 02:41:58,048
♪♪
3589
02:41:58,087 --> 02:42:01,127
Huh?
3590
02:42:01,159 --> 02:42:04,719
Whoa!
Their merged form?
3591
02:42:04,749 --> 02:42:06,609
Tennis rackets for arms!
3592
02:42:06,647 --> 02:42:09,547
Cactuses for legs!
3593
02:42:09,581 --> 02:42:14,481
Hyah, hyah, hyah!
We are one for tennis.
3594
02:42:14,517 --> 02:42:17,237
The rules of tennis
are very strange for me,
3595
02:42:17,279 --> 02:42:21,489
even as an expert in tennis.
3596
02:42:21,524 --> 02:42:24,254
Very well.
A merged form. Hmpf.
3597
02:42:24,286 --> 02:42:26,146
I guess I stand no chance.
3598
02:42:26,184 --> 02:42:29,124
Prepare to be shredded
at beef in sport!
3599
02:42:29,153 --> 02:42:31,743
Oh, ultra form!
So ultra.
3600
02:42:31,776 --> 02:42:32,976
I'm so scared!
3601
02:42:33,019 --> 02:42:34,399
Don't hurt me.
Ah hah!
3602
02:42:34,434 --> 02:42:37,964
I don't know, Kon.
It seems pretty ultra.
3603
02:42:37,989 --> 02:42:40,819
Tennis rackets for arms?
3604
02:42:40,854 --> 02:42:43,134
Cactuses for legs?
3605
02:42:43,167 --> 02:42:44,647
Pretty ultra.
3606
02:42:44,685 --> 02:42:46,095
Shut up.
Fwah!
3607
02:42:46,135 --> 02:42:47,445
Hey, wait.
3608
02:42:47,481 --> 02:42:49,001
Whoa!
3609
02:42:49,035 --> 02:42:53,585
♪♪
3610
02:42:53,625 --> 02:42:56,695
[ Chirp ]
3611
02:42:56,732 --> 02:42:57,842
They've merged as well?
3612
02:42:57,871 --> 02:42:59,011
Don't fear, Makasu.
3613
02:42:59,045 --> 02:43:01,285
We're on equal playing
fields now.
3614
02:43:01,323 --> 02:43:03,773
Which is better than
where we were before.
3615
02:43:03,808 --> 02:43:06,948
On equal fields.
3616
02:43:06,984 --> 02:43:08,714
Oh, wow!
3617
02:43:08,744 --> 02:43:18,174
♪♪
3618
02:43:18,202 --> 02:43:20,512
Hyah!
3619
02:43:20,549 --> 02:43:21,859
Fwah!
3620
02:43:21,895 --> 02:43:24,655
Hyah, hyah!Grraaahh!
3621
02:43:24,691 --> 02:43:27,001
Wow!
You big, strong, ultra boys,
3622
02:43:27,038 --> 02:43:28,828
are you ready!
3623
02:43:28,868 --> 02:43:30,208
Oh, I got gas.
What?
3624
02:43:30,248 --> 02:43:33,838
Yes!
We are ready for tennis!
3625
02:43:33,873 --> 02:43:37,363
♪♪
3626
02:43:37,393 --> 02:43:39,193
Fwah, fwah, fwah!
3627
02:43:39,223 --> 02:43:42,023
H-H-Hyah!
3628
02:43:42,053 --> 02:43:49,653
♪♪
3629
02:43:49,681 --> 02:43:57,001
♪♪
3630
02:43:57,034 --> 02:44:04,564
♪♪
3631
02:44:04,593 --> 02:44:11,983
♪♪
3632
02:44:12,014 --> 02:44:14,504
♪ Yuh, aye, backspin
3633
02:44:14,534 --> 02:44:16,544
♪ Yo, cut like the wind
3634
02:44:16,570 --> 02:44:18,060
♪ Ya, lil boy, like the wind
3635
02:44:18,089 --> 02:44:19,189
♪ Dump in
3636
02:44:19,228 --> 02:44:20,508
♪ Hit it again
Ooh! ♪
3637
02:44:20,540 --> 02:44:21,990
♪ That's your ass
3638
02:44:22,024 --> 02:44:24,104
♪ Serve, swag, smash
3639
02:44:24,130 --> 02:44:25,720
♪ Hit that thing cross court
3640
02:44:25,752 --> 02:44:28,072
♪ You know you knock 'em
last, aye ♪
3641
02:44:28,099 --> 02:44:29,339
♪ Hit that thing cross court
3642
02:44:29,376 --> 02:44:31,896
♪ I got em runnin' down
3643
02:44:31,931 --> 02:44:35,901
♪ I can tell you runnin'
out of stamina ♪
3644
02:44:35,935 --> 02:44:39,895
♪ Know I keep them mothaf--
block hot ♪
3645
02:44:39,939 --> 02:44:43,289
♪ Boy, you is no match
for my drop shot ♪
3646
02:44:43,321 --> 02:44:44,431
♪ Oh, my gosh
3647
02:44:44,460 --> 02:44:45,810
♪ Serve, swag, serve, sauce
3648
02:44:45,841 --> 02:44:48,051
♪ Serve, swag,
serve, sauce ♪
3649
02:44:48,085 --> 02:44:49,735
♪ Serve, swag, serve, sauce
3650
02:44:49,776 --> 02:44:52,046
♪ Serve, swag,
serve, sauce ♪
3651
02:44:52,089 --> 02:44:53,779
♪ Serve, swag, serve, sauce
3652
02:44:53,814 --> 02:44:56,064
♪ Serve, swag,
serve, sauce ♪
3653
02:44:56,093 --> 02:44:57,923
♪ Serve, swag, serve, sauce
3654
02:44:57,957 --> 02:45:01,927
♪ Serve, swag,
serve, sauce ♪
3655
02:45:01,961 --> 02:45:06,551
No. No.
No.
3656
02:45:06,586 --> 02:45:09,726
And that's the game,
set, match.
3657
02:45:09,761 --> 02:45:11,971
Game! Set! Match!
3658
02:45:12,005 --> 02:45:16,765
♪♪
3659
02:45:16,803 --> 02:45:19,563
I feel inside broken.
3660
02:45:19,599 --> 02:45:20,909
Aah!
3661
02:45:20,945 --> 02:45:22,215
We did it.
3662
02:45:22,257 --> 02:45:26,987
We ultra-won the form-merging
contest tennis match.
3663
02:45:27,020 --> 02:45:28,470
Huh?
3664
02:45:28,504 --> 02:45:30,854
Through hell and back and
whatever extraplanar nonsense
3665
02:45:30,886 --> 02:45:34,506
we now find ourselves
in, Makasu.
3666
02:45:34,545 --> 02:45:36,435
I've found you again.
3667
02:45:36,478 --> 02:45:38,928
Wait, Bendy Rivers.
3668
02:45:38,963 --> 02:45:40,523
The spiritual detective!
3669
02:45:40,551 --> 02:45:43,351
I want to stop him,
but I can't move.
3670
02:45:43,381 --> 02:45:45,491
I have orders to shoot you
on sight.
3671
02:45:45,521 --> 02:45:49,701
Give me one goddamn reason
I shouldn't kill you right now!
3672
02:45:49,732 --> 02:45:51,462
Ugh, my nemesis!
3673
02:45:55,117 --> 02:46:00,537
Give me one goddamn reason
I shouldn't kill you right now!
3674
02:46:00,571 --> 02:46:02,091
Love.
3675
02:46:02,124 --> 02:46:04,444
♪♪
3676
02:46:04,471 --> 02:46:06,991
Yeah, it sure is hot,
Flying Dimension Bear.
3677
02:46:07,026 --> 02:46:11,856
♪♪
3678
02:46:11,892 --> 02:46:14,652
[ Mumbling ]
3679
02:46:14,688 --> 02:46:18,178
♪♪
3680
02:46:18,209 --> 02:46:19,279
So, what'll you have?
3681
02:46:19,314 --> 02:46:21,834
Flaming Nachos of Bethlehem.
3682
02:46:21,868 --> 02:46:23,318
I'm here for Jesus H.
3683
02:46:23,352 --> 02:46:25,842
You know this.
Spare me the core-malities.
3684
02:46:25,872 --> 02:46:29,152
Hey, Jesus Christ, I think
someone's here to see you.
3685
02:46:29,186 --> 02:46:32,396
♪♪
3686
02:46:32,430 --> 02:46:35,050
Flying Bear, don't embarrass me
in front of Jesus Christ.
3687
02:46:35,088 --> 02:46:38,058
Just shut up.
3688
02:46:38,091 --> 02:46:40,991
Huh, Stigmeetos.
3689
02:46:41,025 --> 02:46:42,505
You're not an easy man to find.
3690
02:46:42,544 --> 02:46:45,174
You just had to look
inside yourself.
3691
02:46:45,202 --> 02:46:47,862
Come soak your feet,
my baby child.
3692
02:46:47,894 --> 02:46:49,654
It's refreshing in here.
3693
02:46:49,689 --> 02:46:53,489
♪♪
3694
02:46:53,520 --> 02:46:55,350
These little nibblers
are adorable.
3695
02:46:55,384 --> 02:46:59,534
Those fish seem to love
your feet, Makasu.
3696
02:46:59,561 --> 02:47:00,841
Ooh!
3697
02:47:00,872 --> 02:47:03,052
I've heard tale of your
legendary sports prowess,
3698
02:47:03,082 --> 02:47:05,222
and I just hope
you'd come to play with me.
3699
02:47:05,256 --> 02:47:08,156
Of course.Seek and ye shall find.
3700
02:47:08,190 --> 02:47:09,920
Hands.
3701
02:47:09,950 --> 02:47:17,370
♪♪
3702
02:47:17,406 --> 02:47:19,026
Let's play.
3703
02:47:19,063 --> 02:47:20,273
What's that in your ear?
3704
02:47:20,306 --> 02:47:22,166
Oh.
A bowling ball.
3705
02:47:22,204 --> 02:47:23,244
Oh, wow!
3706
02:47:23,274 --> 02:47:24,694
Still don't want anything?Nah.
3707
02:47:24,724 --> 02:47:27,244
This will be over soon,
Nachos of Bethlehem.
3708
02:47:27,278 --> 02:47:30,938
I respect that.
You know yourself.
3709
02:47:30,971 --> 02:47:35,361
[ Grunting ]
3710
02:47:35,390 --> 02:47:37,220
Strike follow point!
3711
02:47:37,254 --> 02:47:39,084
Bowling!
3712
02:47:39,118 --> 02:47:40,878
Cwwoo!
3713
02:47:40,912 --> 02:47:43,572
♪♪
3714
02:47:43,605 --> 02:47:44,465
Oooh!
3715
02:47:44,502 --> 02:47:46,502
Great job, Makasu.
3716
02:47:48,817 --> 02:47:51,577
Oh! Unh.
3717
02:47:53,960 --> 02:47:55,960
I just love this game.
3718
02:47:55,996 --> 02:47:58,096
♪♪
3719
02:47:58,137 --> 02:47:59,407
This is silly, Jesus.
3720
02:47:59,448 --> 02:48:01,238
You could never catch up
with me.
3721
02:48:01,278 --> 02:48:02,238
I've already won.
3722
02:48:02,279 --> 02:48:04,419
But you're wrong, Makasu.
3723
02:48:04,453 --> 02:48:06,113
Tell me how many pins you see.
3724
02:48:06,145 --> 02:48:09,975
Seven.No, Makasu.
3725
02:48:10,010 --> 02:48:11,320
7 times 70.
3726
02:48:11,357 --> 02:48:13,907
That is my father's love
for you.
3727
02:48:13,945 --> 02:48:15,835
But how can Lord love me?
3728
02:48:15,878 --> 02:48:17,328
Thief of many relics,
3729
02:48:17,363 --> 02:48:20,023
who has come here yet
to challenge and defeat.
3730
02:48:20,055 --> 02:48:23,675
How is heaven above full of
so much glow of love?
3731
02:48:23,714 --> 02:48:26,274
One is loved
because one is loved.
3732
02:48:26,303 --> 02:48:28,243
No reason is needed for loving.
3733
02:48:28,270 --> 02:48:30,340
I've been focused
on the wrong thing.
3734
02:48:30,376 --> 02:48:32,956
No one has ever
loved me this way.
3735
02:48:32,999 --> 02:48:33,969
Ooh.
3736
02:48:34,000 --> 02:48:35,590
[ Chirping ]No, please, Flying Bear.
3737
02:48:35,622 --> 02:48:39,592
Maybe Bendy Rivers --
I've not been a bad man.
3738
02:48:39,626 --> 02:48:41,796
I've wanted to mean something.
3739
02:48:41,835 --> 02:48:43,145
Accumulating.
3740
02:48:43,182 --> 02:48:46,152
Just to matter, but in the end,
3741
02:48:46,185 --> 02:48:50,255
I should probably
just be taken for who I am.
3742
02:48:50,292 --> 02:48:52,292
And forgive myself.
3743
02:49:02,028 --> 02:49:11,998
♪♪
3744
02:49:12,038 --> 02:49:22,008
♪♪
3745
02:49:22,048 --> 02:49:32,018
♪♪
3746
02:49:32,058 --> 02:49:42,028
♪♪
3747
02:49:42,068 --> 02:49:52,038
♪♪
3748
02:49:52,078 --> 02:50:02,048
♪♪
3749
02:50:02,088 --> 02:50:12,058
♪♪
3750
02:50:12,098 --> 02:50:22,068
♪♪
3751
02:50:22,108 --> 02:50:32,078
♪♪
3752
02:50:32,118 --> 02:50:42,128
♪♪
3753
02:50:42,162 --> 02:50:52,142
♪♪
3754
02:50:52,172 --> 02:51:01,942
♪♪
3755
02:51:01,975 --> 02:51:03,935
[ Sniffles ]
Even here,
3756
02:51:03,977 --> 02:51:07,187
in this outer dimensional
in-between worlds of the Incans,
3757
02:51:07,222 --> 02:51:08,912
the sun shines bright.
3758
02:51:08,948 --> 02:51:12,258
Maybe the key is having
something to look forward to.
3759
02:51:12,296 --> 02:51:15,296
♪♪
3760
02:51:15,334 --> 02:51:16,964
Makasu?
3761
02:51:16,990 --> 02:51:19,580
Gone again.
3762
02:51:19,614 --> 02:51:22,314
Nothing left
but flattened grass,
3763
02:51:22,341 --> 02:51:23,581
and I -- hold on.
3764
02:51:23,618 --> 02:51:25,968
You can't be serious.
3765
02:51:25,999 --> 02:51:29,349
Of all the dumb things you
could do, of all the gullible --
3766
02:51:29,382 --> 02:51:30,942
Two years ago, Bethlehem.
3767
02:51:30,970 --> 02:51:33,840
You bowl against Jesus Christ
and score a perfect game,
3768
02:51:33,869 --> 02:51:36,799
leaving his wrists gaping
as you snag the Stigmata.
3769
02:51:36,838 --> 02:51:39,978
Oh, God. How could I be
so easily tricked?
3770
02:51:40,013 --> 02:51:43,023
Makasu doesn't learn lessons
from weaker opponents.
3771
02:51:43,051 --> 02:51:46,121
He murders them!
3772
02:51:46,157 --> 02:51:49,537
Bendy, it's your wife.
I think we should separate.
3773
02:51:49,575 --> 02:51:53,195
I've been emotionally cheating
on you with a man from Texas
3774
02:51:53,233 --> 02:51:56,693
who has a cool farm
and motorcycles.
3775
02:51:59,930 --> 02:52:02,380
[ Beep ]
3776
02:52:02,415 --> 02:52:10,865
♪♪
3777
02:52:10,906 --> 02:52:15,006
♪ You, like always try to be
like the wind ♪
3778
02:52:15,048 --> 02:52:20,188
♪ Suddenly how the love
touched me ♪
3779
02:52:20,226 --> 02:52:24,886
♪ Following angels,
flying in the rainbows ♪
3780
02:52:24,920 --> 02:52:28,860
♪ Bring me peacefully
3781
02:52:28,890 --> 02:52:31,030
♪ Sleep in your arms
3782
02:52:31,064 --> 02:52:36,104
♪ Just believe in me,
as I wished going free ♪
3783
02:52:36,138 --> 02:52:38,378
♪ Taking through the past
to see, ♪
3784
02:52:38,417 --> 02:52:41,697
♪ stop the future in my feet
3785
02:52:41,730 --> 02:52:45,010
♪ Being strangers, please
3786
02:52:45,044 --> 02:52:50,844
♪ Don't rain in our sunny sky
3787
02:52:50,877 --> 02:52:56,117
♪ Wrote this song,
with love, to say goodbye ♪
3788
02:52:56,158 --> 02:53:00,298
♪ For the reasons I've got
3789
02:53:00,335 --> 02:53:04,675
♪ There are no regrets
to show ♪
3790
02:53:04,719 --> 02:53:13,449
♪ How the deeper heartless
could be left behind ♪
3791
02:53:13,486 --> 02:53:19,726
♪ Ahhhhhhhhh, ooh, aaah
3792
02:53:19,768 --> 02:53:23,768
♪ We always fall down
3793
02:53:23,807 --> 02:53:31,437
♪ You try, but it's nice
to say goodbye ♪
3794
02:53:31,470 --> 02:53:34,060
♪ Me, as I wished going free
3795
02:53:34,093 --> 02:53:36,133
♪ Taking through the past
to see ♪
3796
02:53:36,164 --> 02:53:40,314
♪ Stop the future
in my feet ♪
3797
02:53:40,340 --> 02:53:48,450
♪ Being strangers, please
don't rain in our sunny sky ♪
3798
02:53:48,487 --> 02:53:54,287
♪ Wrote this song,
with love, to say goodbye ♪
3799
02:53:54,320 --> 02:54:00,120
♪♪
3800
02:54:00,153 --> 02:54:02,853
Woman: That was a very good
song, I like that, yeah.
3801
02:54:02,880 --> 02:54:06,950
[ Glass shattering ]
3802
02:54:06,988 --> 02:54:12,748
Oh. Well it's a --
I was trying to.
3803
02:54:12,787 --> 02:54:15,577
I can't get the drift of it.
3804
02:54:15,617 --> 02:54:19,137
With the different sports
and the different locations
3805
02:54:19,172 --> 02:54:21,802
and the different characters
that you're putting in there.
3806
02:54:21,830 --> 02:54:28,490
I guess the summary was this
young man that was into sports
3807
02:54:28,527 --> 02:54:34,637
and he was trying
different areas to perform,
3808
02:54:34,671 --> 02:54:40,331
and different kinds of sports
to perform like tennis and --
3809
02:54:40,366 --> 02:54:42,816
what was the other?
I can't remember.
3810
02:54:42,851 --> 02:54:45,231
Seemed like a --
3811
02:54:45,267 --> 02:54:47,987
Well anyways, mainly tennis,
I think, yeah.
3812
02:54:48,029 --> 02:54:49,719
So that was what I thought
it was,
3813
02:54:49,755 --> 02:54:58,065
this young man trying to their
best and win against all odds.
3814
02:54:58,108 --> 02:55:02,178
People take maybe
winning too serious
3815
02:55:02,215 --> 02:55:06,185
and they don't really
enjoy the moment
3816
02:55:06,219 --> 02:55:08,359
when they're
participating in it,
3817
02:55:08,394 --> 02:55:14,544
and it's all about winning
and not experiencing the time
3818
02:55:14,573 --> 02:55:16,373
they're actually
participating.
3819
02:55:16,402 --> 02:55:19,032
That's what -- the thing now
is mindfulness.
3820
02:55:19,060 --> 02:55:21,030
Have you ever heard
of mindfulness?
3821
02:55:21,062 --> 02:55:25,202
And I think that's kind of
something new
3822
02:55:25,238 --> 02:55:27,858
that's just come up
in the last several years,
3823
02:55:27,896 --> 02:55:33,556
and I think mindfulness
is being in the moment
3824
02:55:33,592 --> 02:55:35,772
and the moment
that you're in it
3825
02:55:35,801 --> 02:55:39,601
instead of thinking about what
happened or what's gonna happen,
3826
02:55:39,632 --> 02:55:45,122
but trying to say
right at the time
3827
02:55:45,155 --> 02:55:48,225
that you're actually
living in the moment.
3828
02:55:48,261 --> 02:55:52,231
I don't know what else --
how else to say it.
3829
02:55:52,265 --> 02:55:55,025
Is that your voice on the --
-Man: On the main character?
3830
02:55:55,061 --> 02:55:56,891
The whole time?Yeah, I'm Makasu.
3831
02:55:56,925 --> 02:55:58,305
Oh, you --
Yeah, it is your voice.
3832
02:55:58,340 --> 02:56:00,450
I didn't really recognize
that voice.
3833
02:56:00,480 --> 02:56:04,210
Didn't recognize your voice
with that --
3834
02:56:04,243 --> 02:56:06,903
Well that -- that was --
that's good.
3835
02:56:06,935 --> 02:56:10,585
I mean, it was very in --
3836
02:56:10,629 --> 02:56:12,319
I could understand
everything you were saying.
3837
02:56:12,354 --> 02:56:14,874
Will people get annoyed
by that voice after a while?
3838
02:56:14,909 --> 02:56:16,079
No.
I didn't.
3839
02:56:16,117 --> 02:56:18,457
No, it wasn't annoying at all.
3840
02:56:18,498 --> 02:56:21,608
It was a pleasant voice.
3841
02:56:21,640 --> 02:56:26,060
It's not -- I didn't get
annoyed by your voice.
3842
02:56:26,092 --> 02:56:28,272
Three cartons in there
a couple of days ago,
3843
02:56:28,301 --> 02:56:30,271
but there's only one
in there now.
3844
02:56:30,303 --> 02:56:32,793
♪♪
3845
02:56:32,823 --> 02:56:35,903
There's only one.
3846
02:56:35,930 --> 02:56:37,900
Va-nil-la.
3847
02:56:37,932 --> 02:56:40,832
I prefer that to any other
and then
3848
02:56:40,866 --> 02:56:42,626
sometimes put
chocolate sauce on it.
3849
02:56:42,661 --> 02:56:44,591
Hersheshies.
3850
02:56:44,628 --> 02:56:46,318
Syrup.
3851
02:56:46,354 --> 02:56:47,944
♪♪
3852
02:56:47,976 --> 02:56:50,596
Makasu's bones ache
after merging so hard,
3853
02:56:50,634 --> 02:56:53,124
but sex, drugs,
and rock-hard fake breasts
3854
02:56:53,154 --> 02:56:54,914
all cloud Makasu's judgment.
3855
02:56:54,949 --> 02:56:56,779
Turn into primordial soup for
3856
02:56:56,813 --> 02:57:00,853
"Gammeu Setto Machu
Picchu Chapter 5: Foot Fault."
3857
02:57:03,785 --> 02:57:05,505
[ Grunting ]
So, Doc, what's the verdict?
3858
02:57:05,545 --> 02:57:07,305
I wanna have a baby boy!
3859
02:57:07,340 --> 02:57:10,270
Well, the good news is your
sperm count is off the charts.
3860
02:57:10,309 --> 02:57:12,449
You've got more swimmers
than the Titanic.
3861
02:57:12,483 --> 02:57:14,803
That's stupid.
Is there bad news?
3862
02:57:14,831 --> 02:57:18,111
Yes, it looks like some of
your genetic material
3863
02:57:18,144 --> 02:57:19,284
has been damaged.
3864
02:57:19,318 --> 02:57:23,458
It's as if someone got rid
of all your genes
3865
02:57:23,494 --> 02:57:25,464
related to the sport of tennis.
3866
02:57:25,496 --> 02:57:28,116
What?! No!
Damn you, Keke!
3867
02:57:28,154 --> 02:57:30,954
Whoa, calm down.
Who's Keke?
3868
02:57:30,985 --> 02:57:33,365
Sounds like the name of a shoe.
3869
02:57:33,401 --> 02:57:37,581
♪♪
3870
02:57:37,612 --> 02:57:41,962
♪♪
3871
02:57:41,996 --> 02:57:46,166
♪♪
3872
02:57:46,207 --> 02:57:50,377
♪♪
3873
02:57:50,418 --> 02:57:54,658
♪♪
3874
02:57:54,698 --> 02:57:58,808
♪♪
3875
02:57:58,840 --> 02:58:03,160
♪♪
3876
02:58:03,189 --> 02:58:07,329
♪♪
3877
02:58:07,366 --> 02:58:11,536
♪♪
3878
02:58:11,577 --> 02:58:15,717
♪♪
3879
02:58:15,754 --> 02:58:20,174
♪♪
3880
02:58:20,206 --> 02:58:24,346
♪♪
3881
02:58:24,383 --> 02:58:28,593
♪♪
3882
02:58:28,628 --> 02:58:32,768
♪♪
3883
02:58:32,805 --> 02:58:37,185
♪♪
3884
02:58:37,223 --> 02:58:41,403
♪♪
3885
02:58:41,434 --> 02:58:45,584
♪♪
3886
02:58:45,611 --> 02:58:49,751
♪♪
3887
02:58:49,788 --> 02:58:54,208
♪♪
3888
02:58:54,240 --> 02:58:58,380
♪♪
3889
02:58:58,417 --> 02:59:02,627
♪♪
3890
02:59:02,662 --> 02:59:06,772
♪♪
3891
02:59:06,805 --> 02:59:11,145
♪♪
3892
02:59:11,188 --> 02:59:15,398
♪♪
3893
02:59:15,434 --> 02:59:19,584
♪♪
3894
02:59:19,610 --> 02:59:23,790
♪♪
3895
02:59:23,822 --> 02:59:28,142
♪♪
3896
02:59:28,171 --> 02:59:32,351
♪♪
3897
02:59:32,382 --> 02:59:36,592
♪♪
3898
02:59:36,627 --> 02:59:40,797
♪♪
3899
02:59:40,839 --> 02:59:45,189
♪♪
3900
02:59:45,222 --> 02:59:49,192
♪♪
3901
02:59:49,226 --> 02:59:53,466
I never told you this 'cause
I didn't want to seem braggy.
3902
02:59:53,506 --> 02:59:57,436
As a child, I was a tennis
singles world champion.
3903
02:59:57,476 --> 03:00:00,476
My main rival was
a Bolivian boy named Keke.
3904
03:00:00,513 --> 03:00:03,143
He nearly defeated me
in my final match.
3905
03:00:03,171 --> 03:00:05,831
But I used my big,
fast arms to win.
3906
03:00:05,864 --> 03:00:07,734
As I scored the winning point,
3907
03:00:07,762 --> 03:00:11,462
he stabbed each of my testicles
with an ancient device.
3908
03:00:11,490 --> 03:00:13,460
It is my duty to protect
the ancient gods
3909
03:00:13,492 --> 03:00:14,842
from your offspring!
3910
03:00:14,873 --> 03:00:17,053
He yelled as he stabbed
each of my testicles
3911
03:00:17,082 --> 03:00:18,702
with an ancient device.
3912
03:00:18,738 --> 03:00:21,668
I didn't think much of it
at the time, and I still don't.
3913
03:00:21,707 --> 03:00:25,227
Okay, time for Korea.
3914
03:00:25,262 --> 03:00:27,852
I've got to pay more attention
to what I'm shooting at.
3915
03:00:27,886 --> 03:00:28,846
Please help me.
3916
03:00:28,887 --> 03:00:30,297
They killed my dad and my mom
3917
03:00:30,336 --> 03:00:32,196
and my neighbors
and the birds in those trees.
3918
03:00:32,235 --> 03:00:35,575
Sorry, baby boy,
we Americans are leaving.
3919
03:00:35,617 --> 03:00:38,827
I wanna have a baby boy!
3920
03:00:38,862 --> 03:00:41,422
Ah!
I feel bad.
3921
03:00:41,451 --> 03:00:43,141
Huuuuh!
3922
03:00:43,177 --> 03:00:46,317
Hey, kid, get used to
calling me "new cooler Dad."
3923
03:00:46,352 --> 03:00:48,672
Because I'm gonna let you
eat sugary cereals
3924
03:00:48,699 --> 03:00:50,079
and stay awake all night
3925
03:00:50,115 --> 03:00:53,185
watching scary movies that
stir up your wartime traumas.
3926
03:00:53,221 --> 03:00:55,501
Here, have some hard
Army bread.
3927
03:00:55,534 --> 03:00:56,884
In America we eat bread
3928
03:00:56,915 --> 03:00:59,325
and we're allowed to wear
clothes that aren't beige.
3929
03:00:59,365 --> 03:01:02,155
Yep, it's live free or die hard,
and dying's for commies.
3930
03:01:02,196 --> 03:01:04,886
I spent weeks teaching that poor
bastard child
3931
03:01:04,923 --> 03:01:08,003
my Western morals,
but he just wouldn't listen.
3932
03:01:08,029 --> 03:01:09,929
Who was the 15th
U.S. President?
3933
03:01:09,962 --> 03:01:11,382
-Millard Fillmore?
-Wrong!
3934
03:01:11,412 --> 03:01:13,522
How much water does
the Hoover Dam?
3935
03:01:13,552 --> 03:01:14,692
Fuh-Five?
3936
03:01:14,725 --> 03:01:16,105
Wrong again!
Give me that!
3937
03:01:16,141 --> 03:01:17,731
You don't deserve bread.
3938
03:01:17,763 --> 03:01:19,633
Wha.
What the?
3939
03:01:19,661 --> 03:01:20,701
Whoa.
3940
03:01:20,731 --> 03:01:23,041
My hands pass through.
3941
03:01:24,943 --> 03:01:27,643
But you didn't die and now
your wife is pregnant.
3942
03:01:27,669 --> 03:01:29,049
How many sons do we have?
3943
03:01:29,085 --> 03:01:30,705
The truth is, none.
3944
03:01:30,741 --> 03:01:32,191
But also four.
3945
03:01:32,226 --> 03:01:33,636
And only one of them will live.
3946
03:01:33,675 --> 03:01:35,885
We've done the Super Sportsman
Cloning Project
3947
03:01:35,919 --> 03:01:37,709
in a Polish laboratory.
3948
03:01:37,748 --> 03:01:39,198
There is a curse in your genes,
3949
03:01:39,233 --> 03:01:41,613
and playing God
can only do so much.
3950
03:01:41,649 --> 03:01:43,199
Playing Gods?
3951
03:01:43,237 --> 03:01:45,027
That's when I decided
I would make sure
3952
03:01:45,066 --> 03:01:46,896
whatever clone bastard offspring
3953
03:01:46,930 --> 03:01:48,930
I had would spend
a lot of time playing
3954
03:01:48,967 --> 03:01:50,827
Rac-quet-ball
with their grandfather
3955
03:01:50,865 --> 03:01:52,375
to make up for poor genes.
3956
03:01:52,418 --> 03:01:54,458
Also maybe some of this
was a dream.
3957
03:01:54,489 --> 03:01:57,389
I'm the main character's
grandfather as a young man.
3958
03:01:57,423 --> 03:02:05,333
♪♪
3959
03:02:05,362 --> 03:02:13,412
♪♪
3960
03:02:13,439 --> 03:02:21,449
♪♪
3961
03:02:21,482 --> 03:02:29,352
♪♪
3962
03:02:29,386 --> 03:02:33,356
The death of Catequil and Kon
has caused the skies to rage,
3963
03:02:33,390 --> 03:02:36,980
which may be helpful
in our ritual, but dangerous.
3964
03:02:37,015 --> 03:02:38,975
These eyes will open up a space
3965
03:02:39,017 --> 03:02:41,607
that a bridge can go
through to Hanan Pacha.
3966
03:02:41,640 --> 03:02:43,370
I mean, you say eyes,
God of Tennis,
3967
03:02:43,400 --> 03:02:45,440
but those look more like
titties from uh --
3968
03:02:45,471 --> 03:02:49,201
ugh, I'm sorry I said that thing
about titties just now.
3969
03:02:49,234 --> 03:02:51,684
Can I talk to you
about something?
3970
03:02:51,719 --> 03:02:53,269
Chirp?Yeah.
3971
03:02:53,307 --> 03:02:54,547
I didn't tell you this,
3972
03:02:54,584 --> 03:02:56,974
but after we did
the defeat of Ekeko,
3973
03:02:57,000 --> 03:02:58,800
the Chair Umpire
flew me around.
3974
03:02:58,829 --> 03:03:01,659
Chair told me I'd be absorbing
the spirits of the Gods
3975
03:03:01,694 --> 03:03:04,184
who had passed after
I had defeated them.
3976
03:03:04,214 --> 03:03:05,704
Huh? Oh!
Chirp?!
3977
03:03:05,733 --> 03:03:07,183
And that's never happened
to me before, God of Tennis.
3978
03:03:07,217 --> 03:03:09,807
I've defeated so many spirits
and Gods
3979
03:03:09,840 --> 03:03:11,640
and ancient things,
3980
03:03:11,670 --> 03:03:16,020
but never have I done
an absorb suck power move.
3981
03:03:16,054 --> 03:03:17,684
Sure, right.
3982
03:03:17,710 --> 03:03:21,020
I feel Supay in my bones,
Ekeko in my laugh --
3983
03:03:21,059 --> 03:03:22,339
like there's untapped power
3984
03:03:22,370 --> 03:03:24,580
in their spirits
sleeping inside me.
3985
03:03:24,614 --> 03:03:26,654
But I'm too terrified
to channel it
3986
03:03:26,685 --> 03:03:29,205
or even admit to myself
that they live within me.
3987
03:03:29,239 --> 03:03:31,759
Yeah.
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
3988
03:03:31,793 --> 03:03:35,143
Is this an Incan-specific
related phenomenon?
3989
03:03:35,176 --> 03:03:38,896
Hmm. I'm not sure if
I'm listening to this.
3990
03:03:38,938 --> 03:03:40,698
So many firsts
on this adventure.
3991
03:03:40,733 --> 03:03:43,083
You helped me conquer
my fear of tennis,
3992
03:03:43,115 --> 03:03:45,735
we merged and became
a super mega form,
3993
03:03:45,773 --> 03:03:47,503
I started drinking whiskey,
3994
03:03:47,533 --> 03:03:50,053
and now the echoes
of your old God friends
3995
03:03:50,088 --> 03:03:52,538
are dancing like slutty marbles
in my skin.
3996
03:03:52,573 --> 03:03:55,373
I've been actively repressing
them every chance I can.
3997
03:03:55,403 --> 03:04:00,343
Ahh. I don't know if it makes me
feel weird.
3998
03:04:00,374 --> 03:04:04,034
To have the memory of my victims
3999
03:04:04,067 --> 03:04:06,067
dancing like slutty marbles
in me.
4000
03:04:06,104 --> 03:04:09,254
Mm-hmm.
That's good.
4001
03:04:09,279 --> 03:04:11,519
-Huh.
-Repress everything.
4002
03:04:11,557 --> 03:04:13,207
Uh, but thanks
for telling me.
4003
03:04:13,249 --> 03:04:14,219
Sure.
Right.
4004
03:04:14,250 --> 03:04:15,870
Oh, well.
That's fine.
4005
03:04:15,906 --> 03:04:18,976
Right.
4006
03:04:19,013 --> 03:04:20,883
I know you keep pushing me.Yeah.
4007
03:04:20,911 --> 03:04:22,221
But sometimes.Mm-hmm.
4008
03:04:22,258 --> 03:04:24,808
When I'm exhausted, like
after the merge we just did.
4009
03:04:24,846 --> 03:04:26,366
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
4010
03:04:26,400 --> 03:04:28,090
I start doubting whether or not
I was even meant to do this.
4011
03:04:28,126 --> 03:04:29,366
I know.
Yeah, yeah, yeah.
4012
03:04:29,403 --> 03:04:31,133
I guess I'm just suppose
to not give up,
4013
03:04:31,163 --> 03:04:35,553
even if Fate itself
has destined me for failure.
4014
03:04:35,581 --> 03:04:37,071
Listen, I've said it
over and over.
4015
03:04:37,100 --> 03:04:39,070
Just stop caring
and pursue treasures
4016
03:04:39,102 --> 03:04:40,722
and kill anyone
who gets in the way.
4017
03:04:40,759 --> 03:04:42,109
Just relax.
4018
03:04:42,140 --> 03:04:44,450
Now give me a hug.[ Chirp ]
4019
03:04:44,487 --> 03:04:51,107
♪♪
4020
03:04:51,149 --> 03:04:53,629
We're here.
The Upper World.
4021
03:04:53,668 --> 03:04:56,148
Chirp-chirp.Your tendons must be all sore.
4022
03:04:56,188 --> 03:04:57,948
Go rest in the warm water.
4023
03:04:57,983 --> 03:05:00,783
Strange: I don't remember this
large hotel complex
4024
03:05:00,813 --> 03:05:03,163
being near the hot springs.
4025
03:05:03,195 --> 03:05:04,395
Ha-ha-ha!
Wow!
4026
03:05:04,438 --> 03:05:06,578
Look at all this
great pork hot tub.
4027
03:05:06,612 --> 03:05:07,792
Oh, my [bleep] wet pork!
4028
03:05:07,820 --> 03:05:11,410
Are these hot tubs
we can relax in as people?
4029
03:05:11,445 --> 03:05:12,405
Chirp-chirp!
4030
03:05:12,446 --> 03:05:13,956
Hot Tub!Chirp, chirp!
4031
03:05:13,999 --> 03:05:16,279
Ha!
Zip! Fwim! Whoo!
4032
03:05:16,312 --> 03:05:19,112
That's right. Melt those
feelings away, Makasu.
4033
03:05:21,179 --> 03:05:23,249
Ooh!
Ha-ha!
4034
03:05:23,284 --> 03:05:25,494
Ha-ha-ha!Wow!
4035
03:05:25,528 --> 03:05:27,118
Ah, ha-ha!
4036
03:05:27,150 --> 03:05:28,500
Hoo, boy.
4037
03:05:28,531 --> 03:05:30,771
That last match really took it
out of my loins.
4038
03:05:30,809 --> 03:05:33,159
Thanks for leading us here.
I'm getting all buttery!
4039
03:05:33,191 --> 03:05:35,431
[ Cooing, chirping ]
4040
03:05:35,469 --> 03:05:37,159
The hot springs of Hanan Pacha
4041
03:05:37,195 --> 03:05:39,465
have resurrected
many a traveller.
4042
03:05:39,507 --> 03:05:41,337
Ooh, found the bubble spot!
4043
03:05:41,371 --> 03:05:43,271
Get in there,
you little bitches.
4044
03:05:43,304 --> 03:05:44,624
Yeah, do it.
Do it.
4045
03:05:44,650 --> 03:05:46,270
Yeah, do it, ya little bubbles.
4046
03:05:46,307 --> 03:05:48,167
Yes!
Enjoy the bubbles!
4047
03:05:48,206 --> 03:05:49,546
Shut up, I'm beeping
the bubble --
4048
03:05:49,586 --> 03:05:51,166
Ooh, bubble![ Flute playing ]
4049
03:05:51,209 --> 03:05:53,279
Wuh? What was that noise?
4050
03:05:53,314 --> 03:05:55,074
Whoa!A musical melody?
4051
03:05:55,109 --> 03:05:58,009
Look!
4052
03:05:58,043 --> 03:06:00,983
[ Giggling ]
4053
03:06:01,011 --> 03:06:02,191
Who are you girls?
4054
03:06:02,220 --> 03:06:03,700
Were you watching me
do bumble hump?
4055
03:06:03,738 --> 03:06:05,638
Hey, they seem to like you.
4056
03:06:05,671 --> 03:06:09,471
[ Splashing ]
4057
03:06:09,503 --> 03:06:12,543
♪ We heard your moans,
young Makasu ♪
4058
03:06:12,575 --> 03:06:13,705
Oh, wow!
4059
03:06:13,748 --> 03:06:17,648
♪ And sprung to life
to adore you ♪
4060
03:06:17,683 --> 03:06:23,693
♪ Each of us represents
an alluring stereotype ♪
4061
03:06:23,724 --> 03:06:25,864
Singing, hmm, huh.
4062
03:06:25,898 --> 03:06:29,658
♪ Nyan Nyan Kitty Maid,
feline grace ♪
4063
03:06:29,695 --> 03:06:33,485
♪ Bookish Nell wants
to read your face ♪
4064
03:06:33,527 --> 03:06:36,877
♪ And Fire Ishi
knows of danger ♪
4065
03:06:36,909 --> 03:06:43,329
♪ Yet can't resist
this naked stranger ♪
4066
03:06:43,364 --> 03:06:45,444
♪ Stay with us forever
4067
03:06:45,470 --> 03:06:47,440
♪ Give up your quest
4068
03:06:47,472 --> 03:06:51,512
♪ We'll pleasure every
centimeter of your chest ♪
4069
03:06:51,545 --> 03:06:53,405
♪ Sports are for losers
4070
03:06:53,443 --> 03:06:55,893
♪ We know what's best
4071
03:06:55,928 --> 03:06:59,858
♪ Makasu
4072
03:06:59,898 --> 03:07:01,518
♪ Stay with us forever
4073
03:07:01,555 --> 03:07:03,585
♪ But first decide
4074
03:07:03,626 --> 03:07:05,796
♪ Which one
of us you'd like ♪
4075
03:07:05,835 --> 03:07:07,215
♪ To be your bride
4076
03:07:07,250 --> 03:07:09,110
♪ Don't make us fight you
4077
03:07:09,148 --> 03:07:11,978
♪ Just pick a side
4078
03:07:12,013 --> 03:07:14,083
♪ Makasu
4079
03:07:14,119 --> 03:07:19,539
♪♪
4080
03:07:19,573 --> 03:07:23,163
♪ I like thick boys
with hygiene for days ♪
4081
03:07:23,197 --> 03:07:27,437
♪ I can sense you're educated
by your worldly gaze ♪
4082
03:07:27,477 --> 03:07:31,377
♪ Did you know that oily rags
can lead to a blaze? ♪
4083
03:07:31,412 --> 03:07:33,382
♪ Even proper ventilation
4084
03:07:33,414 --> 03:07:35,904
♪ Cannot stop
smoke inhalation ♪
4085
03:07:35,934 --> 03:07:37,594
♪ Stay with us forever
4086
03:07:37,625 --> 03:07:39,275
♪ Don't make us beg
4087
03:07:39,317 --> 03:07:43,767
♪ Your surrender will engender
us to stroke your leg ♪
4088
03:07:43,804 --> 03:07:47,984
♪ Tennis is a sham no matter
what that guy says ♪
4089
03:07:48,015 --> 03:07:51,975
♪ Makasu
4090
03:07:52,019 --> 03:07:53,989
♪ Sleep with us forever
4091
03:07:54,021 --> 03:07:55,301
♪ Make your pick
4092
03:07:55,333 --> 03:07:57,403
♪ You want a kitty
or a bookworm ♪
4093
03:07:57,438 --> 03:07:59,028
♪ or sound safety tips?
4094
03:07:59,060 --> 03:08:03,580
♪ We need an answer or we
will [bleep] up your shit! ♪
4095
03:08:03,617 --> 03:08:06,967
♪ Makasu-u-u
4096
03:08:06,999 --> 03:08:09,309
♪ Makasu
4097
03:08:09,347 --> 03:08:10,487
What a conundrum.
4098
03:08:10,520 --> 03:08:11,870
I want to complete this journey,
4099
03:08:11,901 --> 03:08:14,321
but these babes are,
ugh, saying otherwise.
4100
03:08:14,352 --> 03:08:16,352
They were awfully
dismissive of tennis.
4101
03:08:16,388 --> 03:08:18,288
Hmm. That bothers me.
4102
03:08:18,321 --> 03:08:20,151
One of my few
remaining weaknesses --
4103
03:08:20,185 --> 03:08:21,425
sins of the flesh!
4104
03:08:21,462 --> 03:08:23,292
Makasu, the choice is clear.
4105
03:08:23,326 --> 03:08:24,776
Makasu, the choice is clear.
4106
03:08:24,810 --> 03:08:27,190
And the choice is me,
oh, wise one.
4107
03:08:27,226 --> 03:08:30,016
This reminds me
of ventriloquism.
4108
03:08:30,057 --> 03:08:32,337
Yeah.
That's what I do.
4109
03:08:32,370 --> 03:08:33,680
I'm the ventriloquist.
4110
03:08:33,716 --> 03:08:35,166
Gabe, it's cool.
You can go.
4111
03:08:35,200 --> 03:08:37,790
Yeah, it's weird now.
4112
03:08:37,823 --> 03:08:41,313
My aunt and uncle who raised me
never approved of me
4113
03:08:41,344 --> 03:08:42,794
"throwing my voice."
4114
03:08:42,828 --> 03:08:44,448
Called it the warlock's tongue.
4115
03:08:44,485 --> 03:08:47,315
Lashed me all strung up
in their beer cellar
4116
03:08:47,350 --> 03:08:48,970
and left me
hanging upside down,
4117
03:08:49,007 --> 03:08:53,147
my bleeding skin nourishing
their microbrew homestyle
4118
03:08:53,183 --> 03:08:55,843
for all their
bearded friends.
4119
03:08:58,188 --> 03:09:01,328
♪♪
4120
03:09:01,364 --> 03:09:04,474
[ Gasps ]
What a messy boy!
4121
03:09:04,505 --> 03:09:08,405
Look at all these dirty things.
4122
03:09:08,440 --> 03:09:11,890
If he doesn't clean up his room
soon, he might get grounded.
4123
03:09:11,926 --> 03:09:14,756
How will a messy boy make it
to the spring carnival
4124
03:09:14,791 --> 03:09:17,071
and find his true love
on the Ferris wheel
4125
03:09:17,104 --> 03:09:18,934
if he can't leave his home?
4126
03:09:18,968 --> 03:09:21,828
Aww.
4127
03:09:21,867 --> 03:09:25,347
Nyan Nyan Kitty Maid
is here to save the day!
4128
03:09:25,388 --> 03:09:26,908
Starting to clean is hard.
4129
03:09:26,941 --> 03:09:29,671
But once you start,
it can be lots of fun.
4130
03:09:29,703 --> 03:09:31,503
Say what you will
about Rivers,
4131
03:09:31,532 --> 03:09:33,602
but he certainly
does have an imagination.
4132
03:09:33,638 --> 03:09:35,398
And the facts are this.
4133
03:09:35,433 --> 03:09:36,853
He riddled that entire hotel
4134
03:09:36,882 --> 03:09:39,582
with cameras and microphones
all wired up.
4135
03:09:39,609 --> 03:09:43,889
So many close calls.
It's -- It's hard to have hope.
4136
03:09:43,924 --> 03:09:48,524
But this time it's just overly
intricate and evolved enough.
4137
03:09:48,549 --> 03:09:50,029
And what a costume.
4138
03:09:50,068 --> 03:09:51,618
What a costume!
4139
03:09:51,656 --> 03:09:53,136
Agh!
4140
03:09:53,174 --> 03:09:54,694
Relax!It's just such a -- ugh!
4141
03:09:54,728 --> 03:09:57,208
Relax!To get close so many times,
4142
03:09:57,247 --> 03:09:58,867
I just need to release it all
4143
03:09:58,904 --> 03:10:00,874
beforehand so I don't
get disappointed.
4144
03:10:00,906 --> 03:10:01,976
We have more to worry about.
4145
03:10:02,011 --> 03:10:04,251
I'm nervous for
Agent Bendy Rivers.
4146
03:10:04,289 --> 03:10:07,329
Nervous for Agent Bendy Rivers?
4147
03:10:07,361 --> 03:10:08,741
He's four and a half layers up.
4148
03:10:08,776 --> 03:10:10,876
Yeah.Here in the Incan heavens.
4149
03:10:10,916 --> 03:10:13,396
Hanan Pacha it seems
to be called.
4150
03:10:13,436 --> 03:10:16,226
But all previous celestial
satellite imagery
4151
03:10:16,266 --> 03:10:19,056
shows this land
was only hot springs.
4152
03:10:19,097 --> 03:10:20,127
Maybe it's a new hotel.
4153
03:10:20,167 --> 03:10:21,647
If it is, it's very new.
4154
03:10:21,686 --> 03:10:24,136
A very new hot spring hotel.
4155
03:10:24,171 --> 03:10:25,721
Strange.And look!
4156
03:10:25,759 --> 03:10:27,449
Energy readings for more babes.
4157
03:10:27,485 --> 03:10:30,065
Yeah, but Rivers is just
pretending to be a babe.
4158
03:10:30,108 --> 03:10:31,728
It's not that simple!
4159
03:10:31,765 --> 03:10:33,005
These additional babes,
4160
03:10:33,042 --> 03:10:35,252
they seem to be
appearing out of nowhere.
4161
03:10:35,285 --> 03:10:36,975
Multiplying
at some odd rate.
4162
03:10:37,011 --> 03:10:38,911
I'm worried.I farted a little bit.
4163
03:10:38,944 --> 03:10:41,154
And I don't see them
on camera yet.
4164
03:10:41,188 --> 03:10:42,978
Just shadows in the corners.
4165
03:10:43,017 --> 03:10:44,667
Babes just out of sight.
4166
03:10:44,709 --> 03:10:46,469
As far as I'm concerned
if these babes
4167
03:10:46,504 --> 03:10:50,474
slow down Makasu,
that's a good thing.
4168
03:10:50,508 --> 03:10:53,268
I'm just nervous about all
the potential babes.
4169
03:10:53,303 --> 03:10:56,483
Things are not what they seem
with these babes.
4170
03:10:56,514 --> 03:10:59,344
Dirty clothes go in the hamper.
4171
03:10:59,378 --> 03:11:01,038
Toys into the toy chest.
4172
03:11:01,070 --> 03:11:03,590
All the school work
goes in your backpack.
4173
03:11:03,624 --> 03:11:05,594
And all this goes
in the garbage.
4174
03:11:05,626 --> 03:11:08,456
Yuck!
[ Purring ]
4175
03:11:08,491 --> 03:11:12,291
You hear Sonia and Bendy
are separating?
4176
03:11:12,322 --> 03:11:15,122
Yeah, divorce is awkward.
4177
03:11:15,153 --> 03:11:17,193
♪♪
4178
03:11:17,224 --> 03:11:18,544
So what're you into these days?
4179
03:11:18,570 --> 03:11:20,470
Music, I think.
4180
03:11:20,503 --> 03:11:25,473
I like that.
I like that.
4181
03:11:25,508 --> 03:11:27,678
Agh!
4182
03:11:27,717 --> 03:11:30,507
This is a fun hot spring.
4183
03:11:30,548 --> 03:11:33,828
I like the peppermint
flavor part.
4184
03:11:33,861 --> 03:11:37,181
Reminds me of, uh,
Christmastime.
4185
03:11:37,209 --> 03:11:39,969
I use to suck on the spear --
the spear end of the stick.
4186
03:11:40,005 --> 03:11:41,175
That's disgusting.
4187
03:11:41,213 --> 03:11:42,973
Make it sharp.
4188
03:11:43,008 --> 03:11:46,318
[ Chirping ]
4189
03:11:46,356 --> 03:11:47,906
Yup.
4190
03:11:47,944 --> 03:11:49,574
I didn't have many friends,
but I'd walk around the creek
4191
03:11:49,601 --> 03:11:53,641
and I'd poke the eyes
out of squirrels.
4192
03:11:53,674 --> 03:11:55,814
Real serial-killer stuff.
4193
03:11:55,849 --> 03:11:58,509
What?
4194
03:11:58,541 --> 03:11:59,991
I was wild.
4195
03:12:00,025 --> 03:12:03,335
Oh, yeah, seems like --What do you think of this one?
4196
03:12:03,373 --> 03:12:07,343
Well, it's kind of wet.
4197
03:12:07,377 --> 03:12:09,997
My stepdad really likes saunas.
4198
03:12:10,035 --> 03:12:11,755
[ Chirping, cooing ]
4199
03:12:11,796 --> 03:12:17,176
♪♪
4200
03:12:17,215 --> 03:12:20,385
I don't know why something being
just uncomfortably hot enough
4201
03:12:20,425 --> 03:12:23,525
is hot and aw--
is great.
4202
03:12:23,566 --> 03:12:25,086
Yeah.
4203
03:12:25,119 --> 03:12:27,569
And it, well, the contrast
with the weather outside.
4204
03:12:27,605 --> 03:12:28,565
Oh, well, that's true.
That is kind of nice.
4205
03:12:28,606 --> 03:12:30,016
Like the different feel --
4206
03:12:30,055 --> 03:12:31,465
the different feeling
of the weather outside
4207
03:12:31,505 --> 03:12:32,845
except when you're
in the hot water.
4208
03:12:32,886 --> 03:12:34,126
Yeah, yeah, like you can get out
and come back in
4209
03:12:34,163 --> 03:12:35,543
if you're feeling cold.Nice and brisk.
4210
03:12:35,578 --> 03:12:36,548
Yeah.See, that's what I like about
4211
03:12:36,579 --> 03:12:37,959
this hot spring right now is
4212
03:12:37,994 --> 03:12:39,794
Winter-Wonderland-themed
with the peppermint.
4213
03:12:39,824 --> 03:12:41,554
Yeah, I do like the peppermint.
4214
03:12:41,584 --> 03:12:43,484
Oh, this one's cool.
Jungle world.
4215
03:12:43,517 --> 03:12:45,417
Oh, wow!
Look at all the vines.
4216
03:12:45,450 --> 03:12:46,590
I like the lemurs.
4217
03:12:46,624 --> 03:12:47,804
Aw, yeah.
4218
03:12:47,832 --> 03:12:49,702
Lemurs live in the jungle,
right?
4219
03:12:49,730 --> 03:12:52,600
Yes.Oh, wow!
4220
03:12:52,630 --> 03:12:55,390
That's very interesting.
4221
03:12:55,425 --> 03:12:58,565
You ever --Flying Bear likes this one.
4222
03:12:58,601 --> 03:13:02,711
Yes, yeah.
I, uh, I found this leaf.
4223
03:13:02,743 --> 03:13:04,573
Cool.
All right.
4224
03:13:04,607 --> 03:13:07,467
♪♪
4225
03:13:07,506 --> 03:13:09,606
I'm bored of you talking.
4226
03:13:09,647 --> 03:13:10,717
I'm sorry.
4227
03:13:10,751 --> 03:13:11,891
I'm gonna go underwater.
4228
03:13:11,925 --> 03:13:13,405
[ Blowing ]Uh. Whaaa.
4229
03:13:13,443 --> 03:13:16,273
Oh.
4230
03:13:16,308 --> 03:13:19,238
They're touching me in the leg.
4231
03:13:19,277 --> 03:13:21,177
Ha-ha-ha, motorboat.
4232
03:13:21,210 --> 03:13:22,630
Yeah.
4233
03:13:22,660 --> 03:13:24,180
You can make your own bubbles.
4234
03:13:24,213 --> 03:13:27,603
Uh, oh, well, oh, all right,
here I go.
4235
03:13:27,630 --> 03:13:29,840
[ Blowing ]
4236
03:13:29,874 --> 03:13:34,024
♪♪
4237
03:13:34,050 --> 03:13:36,260
Oh, wow, you're doing
a flashlight.
4238
03:13:36,294 --> 03:13:37,684
Whoa!
Yes, look at it.
4239
03:13:37,709 --> 03:13:40,089
I didn't realize your [bleep]
is a flashlight.
4240
03:13:40,125 --> 03:13:41,195
Whoa!
4241
03:13:41,230 --> 03:13:42,370
I'm gonna click it.
4242
03:13:42,403 --> 03:13:44,103
Here we go.
4243
03:13:44,129 --> 03:13:45,609
Whoa!
4244
03:13:45,648 --> 03:13:47,648
I just wanna keep
flipping the switch.
4245
03:13:47,685 --> 03:13:50,515
Whoa!Well, go ahead.
4246
03:13:50,549 --> 03:13:53,169
Nice.
4247
03:13:53,207 --> 03:13:56,207
Man, I could just lie
in this one forever.
4248
03:13:56,245 --> 03:13:57,755
Oh, yes!
4249
03:13:57,798 --> 03:13:59,938
The theme here
is Vegas gambling.
4250
03:13:59,973 --> 03:14:01,533
Gambling?
4251
03:14:01,560 --> 03:14:03,630
Vlegas -- Vlegas gambling.
4252
03:14:03,666 --> 03:14:05,186
Oh.Flay-gless gambling.
4253
03:14:05,219 --> 03:14:08,949
All right, let's go to the
Big Bang Theory slot machine.
4254
03:14:08,982 --> 03:14:14,502
I like how this hot spring
is just Tomatillo sauce.
4255
03:14:14,539 --> 03:14:18,229
Whoa! Yes!
4256
03:14:18,267 --> 03:14:20,717
Hmm.
4257
03:14:20,752 --> 03:14:22,652
I've got this.
4258
03:14:22,685 --> 03:14:24,955
Oh, okay.
4259
03:14:24,998 --> 03:14:26,548
Sure.
4260
03:14:26,585 --> 03:14:28,825
♪♪
4261
03:14:28,864 --> 03:14:30,694
I could definitely
get used to this.
4262
03:14:30,728 --> 03:14:32,968
Oh! Ah! Uh! Uh! Uh!
4263
03:14:33,006 --> 03:14:36,076
Yes, I almost find my mind
escaping me while I'm here.
4264
03:14:36,112 --> 03:14:39,502
Like I'm reminded of
"first love's kiss."
4265
03:14:39,529 --> 03:14:42,909
Excuse me! Just getting any
cobwebs off of you that I can.
4266
03:14:42,947 --> 03:14:46,497
Uh, you can leave my cobwebs.
It's all good.
4267
03:14:46,536 --> 03:14:48,676
Bye!
4268
03:14:48,711 --> 03:14:51,821
We can afford to rest
just one night, I think.
4269
03:14:51,852 --> 03:14:55,172
Have a good time catching
Z's like the band ZZ Top.
4270
03:14:55,200 --> 03:14:57,200
God of Tennis,
ZZ Top is the band
4271
03:14:57,237 --> 03:14:59,997
with the big, ugly beards.
4272
03:15:00,033 --> 03:15:02,213
Both:
Good night, time pals!
4273
03:15:02,242 --> 03:15:05,182
I'll see you in the morning,
if you know what I mean.
4274
03:15:05,210 --> 03:15:07,390
After we sleep!
4275
03:15:07,419 --> 03:15:09,039
[ Sighs ]
4276
03:15:09,076 --> 03:15:10,836
What a time this all has been.
4277
03:15:10,871 --> 03:15:13,251
At least I have a room
all to myself.
4278
03:15:13,287 --> 03:15:14,737
[ Sobbing ]
4279
03:15:14,772 --> 03:15:16,432
Who could this mound
of wiggling blankets be?
4280
03:15:16,463 --> 03:15:17,643
A spy?
4281
03:15:17,671 --> 03:15:19,541
Hyah!
4282
03:15:19,569 --> 03:15:20,879
Makasu.A spy?
4283
03:15:20,916 --> 03:15:22,636
Since we're not in front
of the other girls,
4284
03:15:22,676 --> 03:15:24,296
I don't wanna
be subtle anymore.
4285
03:15:24,333 --> 03:15:28,273
There's a fire in my landclam
and my hose can't put it out.
4286
03:15:28,302 --> 03:15:30,242
Uh, this is so awesome,
4287
03:15:30,270 --> 03:15:32,720
but I can't get a boner
right now
4288
03:15:32,755 --> 03:15:35,305
after merging so hard.
4289
03:15:35,344 --> 03:15:36,864
Please be waiting spread.
4290
03:15:36,897 --> 03:15:38,757
I'm gonna go see
if I can boner pill.
4291
03:15:38,796 --> 03:15:40,556
Uh, find some.
4292
03:15:40,590 --> 03:15:43,770
Uh!
4293
03:15:43,801 --> 03:15:46,771
Ooh, um, uh, okay, shoot.
4294
03:15:46,804 --> 03:15:49,984
Uh, apologies!
4295
03:15:50,014 --> 03:15:51,884
I was so absorbed in my books.
4296
03:15:51,912 --> 03:15:52,982
They're all by Umberto Eco.
4297
03:15:53,017 --> 03:15:54,737
Hyugh!
Nothing gets me wetter
4298
03:15:54,777 --> 03:15:56,637
than Italian semioticians!
4299
03:15:56,675 --> 03:15:58,675
[ Both moaning ]
4300
03:15:58,712 --> 03:16:01,272
[ Moans echoing ]
4301
03:16:01,301 --> 03:16:04,241
Uh, sorry, I can't easily
have sex right now!
4302
03:16:04,269 --> 03:16:07,099
Ah, he's leaving.
4303
03:16:07,134 --> 03:16:09,144
Huh?
4304
03:16:09,171 --> 03:16:10,411
Can I help you?
4305
03:16:10,448 --> 03:16:11,998
Another woman? Uh.
4306
03:16:12,036 --> 03:16:13,686
How come I haven't met you yet?
4307
03:16:13,727 --> 03:16:16,697
Hmmm.
Are you a sick boy?
4308
03:16:16,730 --> 03:16:19,910
Oh I dropped mommy's pen
down my puff puff.
4309
03:16:19,940 --> 03:16:24,500
[ Distorted groaning ]
4310
03:16:24,531 --> 03:16:26,601
What the hell?!
You pervert!
4311
03:16:26,636 --> 03:16:27,976
Huh?
[ Grunts ]
4312
03:16:28,017 --> 03:16:31,017
But I secretly have
a very angry crush on you.
4313
03:16:31,055 --> 03:16:35,265
Also, I'm a camouflaged sniper.
4314
03:16:35,300 --> 03:16:39,270
How many ladies even live here
in this hotel?
4315
03:16:39,304 --> 03:16:41,134
Ah.
4316
03:16:41,168 --> 03:16:44,718
Oh, aren't you a beautiful,
passionate, sneaky man.
4317
03:16:44,758 --> 03:16:47,168
I am a very sexy plant lady.
4318
03:16:47,209 --> 03:16:48,279
Holy heck!
4319
03:16:48,313 --> 03:16:49,803
Ah, my God!
4320
03:16:49,832 --> 03:16:52,842
Agh!
Women, ladies, ah!
4321
03:16:52,870 --> 03:16:54,940
♪ You can never leave us
4322
03:16:54,975 --> 03:16:56,355
♪ Why even try?
4323
03:16:56,390 --> 03:16:57,530
So many ladies!
4324
03:16:57,564 --> 03:16:58,954
♪ We'll capture
then enrapture you ♪
4325
03:16:58,979 --> 03:17:01,119
♪ No need to fight
4326
03:17:01,154 --> 03:17:05,194
♪ Give us your body
and do what's right ♪
4327
03:17:05,227 --> 03:17:08,127
♪ Makasu
4328
03:17:08,161 --> 03:17:12,681
♪ Run, run, little coward,
from the female gaze ♪
4329
03:17:12,717 --> 03:17:16,687
♪ We'll eat your beating heart
then set your body ablaze ♪
4330
03:17:16,721 --> 03:17:20,861
♪ Destroying your flesh is
the highest form of praise ♪
4331
03:17:20,898 --> 03:17:24,348
♪ Makasu
4332
03:17:24,384 --> 03:17:28,534
♪ Makasu
4333
03:17:28,560 --> 03:17:29,560
Ow!
Dude!
4334
03:17:29,596 --> 03:17:31,216
The ventriloquist!
4335
03:17:31,253 --> 03:17:33,263
Listen, man, who the heck
are all these ladies?
4336
03:17:33,289 --> 03:17:34,979
Earlier there was only
three babes when
4337
03:17:35,015 --> 03:17:36,705
you were singing their song,
and now there's like at least
4338
03:17:36,741 --> 03:17:38,541
two more babes
and one's a plant.
4339
03:17:38,570 --> 03:17:39,880
And now I'm seeing, uh,
4340
03:17:39,917 --> 03:17:41,607
there's a bunch of scary eyes
in the forest.
4341
03:17:41,642 --> 03:17:45,342
The implication being there
are dozens of more ladies.
4342
03:17:45,370 --> 03:17:46,370
I don't know.
4343
03:17:46,406 --> 03:17:47,856
There aren't many good gigs
out here
4344
03:17:47,890 --> 03:17:49,550
for a singing ventriloquist.
4345
03:17:49,581 --> 03:17:53,551
I responded to the ad
just 'cause I needed money.
4346
03:17:53,585 --> 03:17:55,375
To be real with you,
4347
03:17:55,415 --> 03:17:59,005
this hot spring hotel
wasn't even here yesterday.
4348
03:17:59,039 --> 03:18:01,699
When I got here, it was growing
out of the clouds
4349
03:18:01,731 --> 03:18:05,431
in the moonlight, like silver
spears of distracting sin.
4350
03:18:05,459 --> 03:18:06,529
I was alone.
4351
03:18:06,564 --> 03:18:08,774
And then, these women appeared.
4352
03:18:08,807 --> 03:18:11,707
They told me I had to sing
for a sportsman.
4353
03:18:11,741 --> 03:18:13,301
What the hell
is happening?!
4354
03:18:13,329 --> 03:18:14,739
I needed money!
4355
03:18:14,779 --> 03:18:17,019
No one hires ventriloquists!
4356
03:18:17,057 --> 03:18:19,887
[ Labored breathing ]
4357
03:18:19,922 --> 03:18:25,622
♪♪
4358
03:18:25,652 --> 03:18:31,592
♪♪
4359
03:18:31,623 --> 03:18:33,563
[ Groans ]
4360
03:18:33,591 --> 03:18:36,321
Huh!
Don't tell me!
4361
03:18:36,352 --> 03:18:39,982
All the women in this hot
spring hotel are made of meat!
4362
03:18:40,011 --> 03:18:42,741
They're treating the meat
like women!
4363
03:18:42,772 --> 03:18:44,052
Huh!
4364
03:18:44,084 --> 03:18:45,434
You can't imagine
4365
03:18:45,465 --> 03:18:48,045
how hard it was
to sneak into here.
4366
03:18:48,088 --> 03:18:51,568
Doing this whole good
girl kitty cleaning act.
4367
03:18:51,609 --> 03:18:53,399
Nyan Nyan Kitty Maid?
4368
03:18:53,438 --> 03:18:54,848
Uh!You fool!
4369
03:18:54,888 --> 03:18:57,508
That was just a disguise!
4370
03:18:57,546 --> 03:18:58,926
Oh, wow!
4371
03:18:58,961 --> 03:19:01,001
I slipped in behind you guys
when you summoned
4372
03:19:01,032 --> 03:19:03,242
the rainbow lightning
to Hanan Pacha,
4373
03:19:03,276 --> 03:19:05,416
quickly disguised myself
in whatever outfit
4374
03:19:05,450 --> 03:19:06,620
I had on hand,
4375
03:19:06,658 --> 03:19:08,248
found a ventriloquist
4376
03:19:08,281 --> 03:19:11,941
who was hired to serenade you
with two women hiding underwater
4377
03:19:11,974 --> 03:19:13,704
and wrote him lyrics
after bribing him
4378
03:19:13,734 --> 03:19:15,254
to include me in the song.
4379
03:19:15,288 --> 03:19:18,258
But, oh, am I glad to be away
from those creepy ladies,
4380
03:19:18,291 --> 03:19:21,021
that flying bear,
and your strange God friend.
4381
03:19:21,052 --> 03:19:23,542
No one here to help you
anymore!
4382
03:19:23,572 --> 03:19:25,192
Bendy, I think
you need to shut up
4383
03:19:25,229 --> 03:19:27,609
'cause I think we're in
for a world of plaster pain!
4384
03:19:27,645 --> 03:19:29,645
If these ladies find out
you're a secret lady,
4385
03:19:29,681 --> 03:19:32,171
not one of the real ladies
of these fake ladies,
4386
03:19:32,201 --> 03:19:34,721
we're going to be
in a slit pants forest cudge!
4387
03:19:34,755 --> 03:19:36,445
No!
No tricking me now!
4388
03:19:36,481 --> 03:19:38,521
Woman: Aaah!
4389
03:19:38,552 --> 03:19:41,692
You ruined everything!
4390
03:19:41,728 --> 03:19:42,798
Hyah!
4391
03:19:42,832 --> 03:19:43,972
Ah!
[ Gunshots ]
4392
03:19:44,006 --> 03:19:47,836
♪♪
4393
03:19:47,872 --> 03:19:51,502
Why couldn't you have just
kissed them and been a good boy?
4394
03:19:51,531 --> 03:19:53,811
♪♪
4395
03:19:53,843 --> 03:19:57,233
Uh, crawling on my hands, uh.
4396
03:19:57,261 --> 03:20:03,031
Time to use you well,
sweet little racket.
4397
03:20:03,060 --> 03:20:05,680
Makasu, I took a nighttime
soak in the hot tub
4398
03:20:05,717 --> 03:20:08,377
and realized all the women
we've seen weren't real
4399
03:20:08,410 --> 03:20:10,240
but made up
with silver moon magic
4400
03:20:10,274 --> 03:20:13,004
and all of this has been a trap
set by Mama Killa
4401
03:20:13,035 --> 03:20:14,515
to use a meat army of women
4402
03:20:14,554 --> 03:20:17,734
she's created to distract you
with hot tubs and sex
4403
03:20:17,764 --> 03:20:20,844
and stop you from winning
this tennis adventures.
4404
03:20:20,870 --> 03:20:24,150
At the same time, Bendy Rivers,
the mortal detective,
4405
03:20:24,184 --> 03:20:26,154
pretended to be
one of the women,
4406
03:20:26,186 --> 03:20:28,016
but he wasn't able
to interfere much
4407
03:20:28,050 --> 03:20:29,570
because he's just
a normal man,
4408
03:20:29,603 --> 03:20:33,093
and your tennis adventure
is on a far bigger cosmic scale
4409
03:20:33,124 --> 03:20:36,024
than his small existence
and maybe,
4410
03:20:36,058 --> 03:20:40,788
just maybe, he needs to accept
that he's a speck among stars
4411
03:20:40,821 --> 03:20:43,341
and, Makasu, you're brilliant.
4412
03:20:43,376 --> 03:20:46,406
I -- Oh, I see you've, uh,
learned yourself.
4413
03:20:46,448 --> 03:20:49,108
Who is she?
Flying Bear!
4414
03:20:49,140 --> 03:20:52,070
[ Chirp ]
4415
03:20:52,109 --> 03:20:56,419
She's Mama Killa.
The moon.
4416
03:20:56,458 --> 03:20:58,458
Ah.
4417
03:20:59,806 --> 03:21:01,186
Narrator: Mama Killa --
4418
03:21:01,221 --> 03:21:04,741
M-A-M-A K-I-L-L-A --
in Quechua,
4419
03:21:04,776 --> 03:21:08,056
Mama Killa's name directly
translates to "mother moon."
4420
03:21:08,090 --> 03:21:14,650
The sister and wife of sun God
Inti and daughter of Viracocha,
4421
03:21:14,683 --> 03:21:16,063
Mama Killa was considered
4422
03:21:16,098 --> 03:21:18,378
the third power in
Inca mythology.
4423
03:21:18,411 --> 03:21:20,721
♪♪
4424
03:21:20,758 --> 03:21:23,208
Though primarily affiliated
with the moon,
4425
03:21:23,243 --> 03:21:25,253
Mama Killa is also
a goddess of marriage
4426
03:21:25,280 --> 03:21:29,150
and the menstrual cycle,
considered a defender of women.
4427
03:21:29,180 --> 03:21:31,460
She also oversaw time
and the calendar,
4428
03:21:31,493 --> 03:21:33,463
due to the fact
that many rituals and feasts
4429
03:21:33,495 --> 03:21:35,665
were based upon
the lunar cycle.
4430
03:21:35,704 --> 03:21:37,914
Silver was the metal
of Mama Killa,
4431
03:21:37,947 --> 03:21:40,157
and gold for her husband, Inti.
4432
03:21:40,191 --> 03:21:42,751
It was said this gold
was the sweat of the sun
4433
03:21:42,780 --> 03:21:44,330
and silver the tears of the moon
4434
03:21:44,368 --> 03:21:47,408
as they toiled
and wept on behalf of humanity.
4435
03:21:47,440 --> 03:21:50,440
Both sacred metals,
and both seen as opposites sides
4436
03:21:50,477 --> 03:21:54,097
yet equally vital parts of life,
the masculine and the feminine,
4437
03:21:54,136 --> 03:21:55,406
which required each other
4438
03:21:55,448 --> 03:21:57,448
just as much as day
required the night.
4439
03:21:57,484 --> 03:21:59,424
The Inca had a story
about Mama Killa
4440
03:21:59,452 --> 03:22:01,252
that accounted
for the dark spots
4441
03:22:01,281 --> 03:22:04,461
visible on the moon's face.
4442
03:22:04,491 --> 03:22:07,631
A fox fell in love with her
because of her admirable beauty,
4443
03:22:07,667 --> 03:22:10,697
but when he rose into the sky
to meet Mama Killa...
4444
03:22:10,739 --> 03:22:18,609
♪♪
4445
03:22:18,643 --> 03:22:26,553
♪♪
4446
03:22:26,582 --> 03:22:33,972
♪♪
4447
03:22:34,003 --> 03:22:35,523
...she squeezed him so hard,
4448
03:22:35,557 --> 03:22:38,457
patches were created
upon the moon's face.
4449
03:22:38,491 --> 03:22:44,191
♪♪
4450
03:22:44,221 --> 03:22:49,811
♪♪
4451
03:22:49,847 --> 03:22:52,917
Eclipses were seen as
spiritually frightening events,
4452
03:22:52,953 --> 03:22:54,373
and specifically lunar eclipses
4453
03:22:54,403 --> 03:22:57,483
were associated with Mama Killa
being in danger.
4454
03:22:57,510 --> 03:23:00,340
That, perhaps, an animal like
a snake or mountain lion
4455
03:23:00,375 --> 03:23:01,995
would be attacking her.
4456
03:23:02,031 --> 03:23:05,311
Because of this, attempts were
made to scare away this attacker
4457
03:23:05,345 --> 03:23:07,655
by throwing weapons,
gesturing violently,
4458
03:23:07,692 --> 03:23:11,832
and making a lot of loud noise
during these celestial events.
4459
03:23:11,869 --> 03:23:14,529
If the animal were to win
its battle with Mama Killa,
4460
03:23:14,561 --> 03:23:17,941
it was believed that world
would be left in darkness.
4461
03:23:17,978 --> 03:23:20,018
Even after the Spanish
conquered the Inca,
4462
03:23:20,049 --> 03:23:23,569
traditions around eclipses
persisted in native beliefs.
4463
03:23:23,605 --> 03:23:25,225
Because of this, the Spanish
could use
4464
03:23:25,262 --> 03:23:28,442
their understanding of astronomy
to their advantage and predict
4465
03:23:28,472 --> 03:23:31,442
when eclipses would take place,
earning great respect
4466
03:23:31,475 --> 03:23:35,335
and possibly fear
from the population.
4467
03:23:35,375 --> 03:23:37,895
At night, Mama Killa hovers
sweetly in the air,
4468
03:23:37,929 --> 03:23:40,899
a reminder of celestial
empathy and care,
4469
03:23:40,932 --> 03:23:43,252
that even when the sun
disappears from view,
4470
03:23:43,280 --> 03:23:45,520
the Gods are with us,
loving.
4471
03:23:45,558 --> 03:23:48,628
♪♪
4472
03:23:48,664 --> 03:23:51,534
Ahhhhh!
4473
03:23:51,564 --> 03:23:55,884
♪♪
4474
03:23:55,913 --> 03:23:57,473
You maggot.
4475
03:23:57,501 --> 03:24:00,711
Despicable leeching trash.
4476
03:24:00,745 --> 03:24:03,885
People have preyed on
this continent for centuries.
4477
03:24:03,921 --> 03:24:05,371
Whatever, Mama Killa.
4478
03:24:05,405 --> 03:24:07,125
You know what I'm here for.
4479
03:24:07,165 --> 03:24:08,885
To finish the job.
4480
03:24:08,926 --> 03:24:10,546
But you will fail!
4481
03:24:10,583 --> 03:24:12,593
This Goddess
is serious business,
4482
03:24:12,619 --> 03:24:14,929
also with very serious thighs!
4483
03:24:14,966 --> 03:24:17,446
Hyah!
4484
03:24:17,486 --> 03:24:21,766
How about I give you
first serve?
4485
03:24:21,801 --> 03:24:24,321
Hyah.
Ow!
4486
03:24:24,355 --> 03:24:27,765
I'm not gonna let you score
even once.
4487
03:24:27,807 --> 03:24:29,397
Ouch! Ooh!
Ow!
4488
03:24:29,429 --> 03:24:32,569
[Bleep] yeah, burns just
like the moon burning.
4489
03:24:32,605 --> 03:24:35,435
Quit poking her moon ball.
You'll damage your fingers.
4490
03:24:35,470 --> 03:24:37,400
True, I'll damage my fingers,
4491
03:24:37,437 --> 03:24:41,267
and I need them
for tennis finger.
4492
03:24:41,303 --> 03:24:44,103
Huwahh!
4493
03:24:44,133 --> 03:24:50,143
♪♪
4494
03:24:50,174 --> 03:24:53,324
I loved my son.
4495
03:24:53,350 --> 03:24:55,210
A squirming little child,
4496
03:24:55,248 --> 03:24:57,938
a slug of love in my arms,
4497
03:24:57,975 --> 03:25:01,315
and with every cute yawn,
a gust of wind would come
4498
03:25:01,358 --> 03:25:03,288
and blow the hair
out of my eyes.
4499
03:25:03,325 --> 03:25:05,185
Fwaauuhhh!
4500
03:25:05,223 --> 03:25:07,953
♪♪
4501
03:25:07,985 --> 03:25:09,805
[ Sniffle-snort ]
4502
03:25:09,849 --> 03:25:13,199
How does it feel to kill
someone's son?
4503
03:25:13,231 --> 03:25:15,611
A small wind boy?
4504
03:25:15,648 --> 03:25:17,618
Ah!
Gah, my foot!
4505
03:25:17,650 --> 03:25:19,620
I've got a feeling
your son Kon was, like,
4506
03:25:19,652 --> 03:25:21,452
almost permanently
in a child form
4507
03:25:21,481 --> 03:25:24,481
because you don't age
like me, normal boy, does.
4508
03:25:24,519 --> 03:25:26,069
I went form boy to adult.
4509
03:25:26,106 --> 03:25:28,556
But, what I'm saying is
it's arbitrary for you to say,
4510
03:25:28,592 --> 03:25:30,392
"Oh, you've killed a boy"
when he's been a boy
4511
03:25:30,421 --> 03:25:33,491
since like four hundred million
years ago.
4512
03:25:33,528 --> 03:25:35,878
I don't really care.Ah!
4513
03:25:35,909 --> 03:25:37,979
Gahhh!
Clearly!
4514
03:25:38,015 --> 03:25:39,635
[ Sobbing ]
You monster!
4515
03:25:39,672 --> 03:25:42,922
Stomping through and leaving
a scorched mess
4516
03:25:42,951 --> 03:25:44,331
wherever you go.
4517
03:25:44,366 --> 03:25:45,706
You nightmare!
You monster!
4518
03:25:45,747 --> 03:25:47,507
You little worm!How do I pick up this ball?
4519
03:25:47,542 --> 03:25:49,852
It burns like the moon.
4520
03:25:49,889 --> 03:25:51,579
Hey, slimeball!
4521
03:25:51,615 --> 03:25:53,545
Aren't you listening to me?
4522
03:25:53,582 --> 03:25:56,382
Back pocket dimension
Flying Bear?
4523
03:25:56,413 --> 03:25:58,483
Do Daddy a solid
and hold the ball for me.
4524
03:25:58,518 --> 03:25:59,518
Uh.It's hot,
4525
03:25:59,554 --> 03:26:01,354
but I don't care
if you hurt.
4526
03:26:01,383 --> 03:26:04,393
Thanks![ Disheartened chirps ]
4527
03:26:04,421 --> 03:26:07,111
Just a couple practice swings.
4528
03:26:07,147 --> 03:26:10,737
Hyah! Hyah! Hyah!
Hyah!
4529
03:26:10,772 --> 03:26:12,262
Huah, huah!
4530
03:26:12,290 --> 03:26:14,500
Okay.
Phew.
4531
03:26:14,534 --> 03:26:18,404
I think I'm ready![ Chirping ]
4532
03:26:18,435 --> 03:26:21,125
The big match between
Mama Killa and Makasu,
4533
03:26:21,161 --> 03:26:25,891
a tennis dilemma with, uh,
who knows whatever happens!
4534
03:26:25,925 --> 03:26:28,855
Hmpf.
You've got this, Makasu.
4535
03:26:28,893 --> 03:26:32,693
♪♪
4536
03:26:32,725 --> 03:26:34,275
Now!
4537
03:26:34,312 --> 03:26:37,902
Grab! Moon! Smash!
4538
03:26:37,937 --> 03:26:39,037
Hueh!
4539
03:26:39,076 --> 03:26:41,866
♪♪
4540
03:26:41,906 --> 03:26:44,876
Hah!
4541
03:26:44,909 --> 03:26:48,569
[ Grunting ]
4542
03:26:48,603 --> 03:26:52,883
Menstrual star child!
4543
03:26:52,917 --> 03:26:54,227
Menstrual star child?
4544
03:26:54,263 --> 03:27:06,413
The next stage of life!
4545
03:27:06,448 --> 03:27:08,348
Hyaaah!
4546
03:27:08,381 --> 03:27:10,451
Agh, gosh!
4547
03:27:10,487 --> 03:27:13,007
Uh! Oh, no.[ Chirp ]
4548
03:27:13,041 --> 03:27:15,941
Agh! Luckily we had
my bucket of spit.
4549
03:27:15,975 --> 03:27:23,255
♪♪
4550
03:27:23,292 --> 03:27:30,782
♪♪
4551
03:27:30,817 --> 03:27:37,927
♪♪
4552
03:27:37,962 --> 03:27:42,692
[ Panting ]
So much power!
4553
03:27:42,726 --> 03:27:46,756
Let it burrow
in your wretched skull!
4554
03:27:46,799 --> 03:27:49,939
Wipe your thoughts and memories
4555
03:27:49,974 --> 03:27:53,394
from existence!
4556
03:27:53,426 --> 03:27:55,316
Uughhh.
I gotta think!
4557
03:27:55,359 --> 03:27:59,399
[ Smug chuckle ]
4558
03:27:59,432 --> 03:28:01,472
Whoo, unh!
4559
03:28:01,503 --> 03:28:04,333
What a pathetic hit!
4560
03:28:04,368 --> 03:28:06,508
Are you burnt out already?
4561
03:28:06,543 --> 03:28:10,413
[ Groaning ]
4562
03:28:10,443 --> 03:28:17,043
♪♪
4563
03:28:17,070 --> 03:28:22,800
[ Echoing ]
Spit bucket hyooo!
4564
03:28:22,835 --> 03:28:25,525
Huh?
Did he return the ball?
4565
03:28:25,562 --> 03:28:28,842
[ Steam hissing ]
4566
03:28:28,875 --> 03:28:31,145
Hmpf!
There it is!
4567
03:28:31,188 --> 03:28:38,368
♪♪
4568
03:28:38,402 --> 03:28:39,682
[ Scream echoing ]
4569
03:28:39,714 --> 03:28:43,554
No, Star Child!
4570
03:28:43,580 --> 03:28:46,890
♪♪
4571
03:28:46,928 --> 03:28:49,928
It's mine now.
4572
03:28:49,965 --> 03:28:51,545
My fertility?
4573
03:28:51,588 --> 03:28:54,178
[ Groaning ]
4574
03:28:54,211 --> 03:29:01,841
♪♪
4575
03:29:01,874 --> 03:29:05,024
Huahhhh!
4576
03:29:05,049 --> 03:29:06,839
Power float down.
4577
03:29:06,879 --> 03:29:09,849
Huahhhh.
4578
03:29:09,882 --> 03:29:12,372
I've been sucking in
your god-family's energy
4579
03:29:12,401 --> 03:29:13,961
this whole journey,
Mama Killa,
4580
03:29:13,989 --> 03:29:17,029
and I figured maybe this once,
instead of being afraid,
4581
03:29:17,061 --> 03:29:19,751
I could actively use
that to defeat you.
4582
03:29:19,788 --> 03:29:22,548
You were so intent on killing me
outright, after all.
4583
03:29:22,584 --> 03:29:24,454
How did you --
4584
03:29:24,482 --> 03:29:26,212
But you needed
to be vulnerable,
4585
03:29:26,243 --> 03:29:30,213
which is why I made the steam
with my spit-bucket move.
4586
03:29:30,247 --> 03:29:32,797
During your blindness, my Back
Pocket Dimension Flying Bear
4587
03:29:32,836 --> 03:29:34,726
flew into
my back pocket dimension.
4588
03:29:34,769 --> 03:29:37,149
Flying Bear covered itself
with a plastic bag
4589
03:29:37,185 --> 03:29:40,775
in order to protect itself from
the power of the sesho-seki,
4590
03:29:40,809 --> 03:29:44,919
the Japanese killing stone that
I won from the Shinto spirits
4591
03:29:44,951 --> 03:29:47,231
when I defeated them
in Ultimate Frisbee.
4592
03:29:47,264 --> 03:29:49,614
I always thought it was
too difficult to use,
4593
03:29:49,646 --> 03:29:51,956
seeing as it kills anything
it touches directly
4594
03:29:51,993 --> 03:29:54,623
but I confused your little
menstruation star child
4595
03:29:54,651 --> 03:29:56,721
with a curveball
swerve serve technique,
4596
03:29:56,756 --> 03:29:59,446
and it grazed its finger
destroying the star child
4597
03:29:59,483 --> 03:30:02,833
and leaving your uterus open
for my hands to reach in.
4598
03:30:02,866 --> 03:30:05,486
[ Groaning ]Shhh.
4599
03:30:05,523 --> 03:30:08,013
Shush, just die.
4600
03:30:08,043 --> 03:30:10,323
Game! Set! Match!
4601
03:30:10,356 --> 03:30:13,636
Bleblugbuhbelbhebheughbleh!
4602
03:30:13,670 --> 03:30:17,610
♪♪
4603
03:30:18,640 --> 03:30:21,640
♪♪
4604
03:30:21,678 --> 03:30:24,468
Wow! Now I know get
what heaving feels like.
4605
03:30:24,508 --> 03:30:26,198
This is a wacky turn of events.
4606
03:30:26,234 --> 03:30:28,514
You look very good.
4607
03:30:28,546 --> 03:30:30,546
[ Cooing ]
4608
03:30:30,583 --> 03:30:32,453
Back Pocket Dimension's
using my titties
4609
03:30:32,481 --> 03:30:34,931
as a bedroom for sleeping!
4610
03:30:34,967 --> 03:30:37,757
What a sweet boy slut,
horny boy.
4611
03:30:37,797 --> 03:30:40,177
Shhh, shhh.
You can sleep for three minutes
4612
03:30:40,213 --> 03:30:42,463
before I wake you up
with a scream.
4613
03:30:42,491 --> 03:30:44,291
You -- you look very good.
4614
03:30:44,321 --> 03:30:45,361
Like a ripe fig.
4615
03:30:45,391 --> 03:30:46,461
Cool it, man.
4616
03:30:46,495 --> 03:30:47,835
Sexuality almost tempted Makasu
4617
03:30:47,876 --> 03:30:49,666
in Mama Killa's
hot springs.
4618
03:30:49,706 --> 03:30:50,776
Uh.
Don't let it
4619
03:30:50,810 --> 03:30:52,230
cloud your judgment.
Uh.
4620
03:30:52,260 --> 03:30:54,120
Will this be harder
than I thought?
4621
03:30:54,158 --> 03:30:58,578
143, 142, 141, 140.
4622
03:30:58,611 --> 03:30:59,791
That's it!
I've had it!
4623
03:30:59,819 --> 03:31:02,479
Bendy Rivers!
My nemesis!
4624
03:31:02,511 --> 03:31:06,861
Hyugh. Every time no matter
what happens, you wiggle out!
4625
03:31:06,895 --> 03:31:10,135
Agh! This whole plan,
this whole outfit,
4626
03:31:10,174 --> 03:31:11,494
I corner you for once
4627
03:31:11,520 --> 03:31:14,900
and this whole thing
literally comes crumbling down!
4628
03:31:14,938 --> 03:31:18,868
But, Bendy, you can't do a
shoot me if your gun fell down.
4629
03:31:18,907 --> 03:31:20,697
No, shh.
The Chilean man is yelling.
4630
03:31:20,737 --> 03:31:22,597
Just try and sleep
through it, okay?
4631
03:31:22,635 --> 03:31:24,185
No!
You're just ignoring me!
4632
03:31:24,223 --> 03:31:25,713
Bendy, can you please
keep it down?
4633
03:31:25,742 --> 03:31:27,232
My Back Pocket Dimension
Flying Bear slave
4634
03:31:27,260 --> 03:31:29,060
is only allowed to sleep
several minutes a day
4635
03:31:29,090 --> 03:31:32,160
because I am a cruel owner
and master, okay?
4636
03:31:32,196 --> 03:31:35,196
73, 72, 71,
4637
03:31:35,234 --> 03:31:37,344
70, 69 -- hehe --
4638
03:31:37,374 --> 03:31:40,414
68, 67, 66,
4639
03:31:40,446 --> 03:31:42,546
65, 64.
4640
03:31:42,586 --> 03:31:45,726
Bendy: No.
I have to let go.
4641
03:31:45,762 --> 03:31:47,702
I haven't been happy
for a decade.
4642
03:31:47,729 --> 03:31:51,109
All to fail at arresting you.
4643
03:31:51,146 --> 03:31:55,456
You've tricked me, hurt me,
broke me.
4644
03:31:55,495 --> 03:31:58,425
Makasu, you win.
4645
03:31:58,464 --> 03:32:01,714
I don't really care.
4646
03:32:01,743 --> 03:32:02,853
Can you send me back to Earth?
4647
03:32:02,882 --> 03:32:04,612
Of course, mortal.
4648
03:32:04,642 --> 03:32:10,202
♪♪
4649
03:32:10,234 --> 03:32:12,584
-My sweet Almendra?
-Bendy?
4650
03:32:12,616 --> 03:32:14,756
I don't want to be separated.
4651
03:32:14,791 --> 03:32:17,031
I don't want to divorce.
-No, no, no.
4652
03:32:17,069 --> 03:32:20,039
I'm sorry, you can't
just decide that.
4653
03:32:20,072 --> 03:32:23,452
This is a relationship.
A conversation.
4654
03:32:23,489 --> 03:32:25,589
L-let me finish.
4655
03:32:25,629 --> 03:32:27,489
I found out who I want to be.
4656
03:32:27,527 --> 03:32:29,427
I don't want to waste
any more time away from you.
4657
03:32:29,460 --> 03:32:31,950
I appreciate you saying this,
but...
4658
03:32:31,980 --> 03:32:33,780
I want to come home
4659
03:32:33,810 --> 03:32:35,950
and be a Nyan Nyan Kitty Maid
for our family.
4660
03:32:35,984 --> 03:32:37,754
Being dressed like this
pretty kitty maid
4661
03:32:37,779 --> 03:32:39,749
is the happiest
I've ever felt.
4662
03:32:39,781 --> 03:32:41,061
Will you have me, Sonia,
4663
03:32:41,093 --> 03:32:42,783
even if I'm
a Nyan Nyan Kitty Maid?
4664
03:32:42,819 --> 03:32:44,229
Like a cat?
4665
03:32:44,268 --> 03:32:46,058
Listen, come home.
4666
03:32:46,098 --> 03:32:49,098
Let's take a walk in the park.
We can talk about it.
4667
03:32:49,135 --> 03:32:52,755
I'll be a stay at home
kitten maid nyan nyan.
4668
03:32:52,794 --> 03:32:54,764
I do still love you.
4669
03:32:56,798 --> 03:32:57,768
I'm sorry.
4670
03:32:57,799 --> 03:33:00,459
Makasu: 10, 9, 8,
4671
03:33:00,491 --> 03:33:05,501
7, 6, 5,
4, 3,
4672
03:33:05,531 --> 03:33:08,191
2, 1.
4673
03:33:08,223 --> 03:33:11,433
Huahhh!
4674
03:33:11,468 --> 03:33:15,958
You, uh, you look very good.
4675
03:33:15,990 --> 03:33:18,610
Like a -- Like a ripe fig.
4676
03:33:18,647 --> 03:33:20,267
Thanks, babe.
4677
03:33:20,304 --> 03:33:21,374
Huah!
4678
03:33:21,409 --> 03:33:22,649
Time keeps moving along
4679
03:33:22,686 --> 03:33:24,166
like a timid night lamp.
4680
03:33:24,205 --> 03:33:26,685
The treasure of South America
feels so close though.
4681
03:33:26,724 --> 03:33:28,284
You're really doing your best.
4682
03:33:28,312 --> 03:33:31,382
Chair Umpire, back when
we first met, you were right.
4683
03:33:31,419 --> 03:33:34,629
This has been my most
difficult challenge yet.
4684
03:33:34,663 --> 03:33:37,463
This may be your most difficult
challenge yet, Makasu.
4685
03:33:37,494 --> 03:33:41,954
Whoa! Are you saying
I'm mentally challenged?
4686
03:33:41,981 --> 03:33:43,501
I gotta admit when I told you
4687
03:33:43,534 --> 03:33:45,954
that you were gonna absorb
the Gods you defeated,
4688
03:33:45,985 --> 03:33:47,635
I didn't realize
you'd find a way
4689
03:33:47,676 --> 03:33:49,576
to use it to win at tennis.
4690
03:33:49,609 --> 03:33:51,369
It's true.
I might've suppressed it.
4691
03:33:51,404 --> 03:33:53,414
Just like the God of Tennis
tells me to do
4692
03:33:53,441 --> 03:33:54,751
with all my feelings.
4693
03:33:54,787 --> 03:33:57,647
But now I have a few
extra X chromosomes
4694
03:33:57,686 --> 03:33:59,376
because of the power
of Mama Killa.
4695
03:33:59,412 --> 03:34:01,692
Though I refuse to master
the powers of wind,
4696
03:34:01,725 --> 03:34:03,545
electricity,
or water, or death.
4697
03:34:03,589 --> 03:34:06,489
Those Gods aren't as fun
as the power of interest me
4698
03:34:06,523 --> 03:34:08,083
in the femininity.
4699
03:34:08,111 --> 03:34:10,151
Speaking of suppressing,
God of Tennis,
4700
03:34:10,182 --> 03:34:12,982
are you trying to hide
your wet dream you just had?
4701
03:34:13,012 --> 03:34:15,572
You should probably tuck
your downstairs pants
4702
03:34:15,601 --> 03:34:16,881
[bleep] away,
you little naughty boy.
4703
03:34:16,913 --> 03:34:18,363
I'm good!
I'm fine now.
4704
03:34:18,397 --> 03:34:19,497
I'm normal again.
4705
03:34:19,536 --> 03:34:20,706
Hold on, guys.
4706
03:34:20,744 --> 03:34:22,094
As a chair umpire,
4707
03:34:22,125 --> 03:34:25,015
I am an impartial judge
to the events occurring,
4708
03:34:25,059 --> 03:34:28,439
but it does not stop me
from celebrating your successes,
4709
03:34:28,476 --> 03:34:31,236
which is why I've brought
you the gift of dance.
4710
03:34:31,272 --> 03:34:34,002
Look at the tennis court now.
4711
03:34:34,033 --> 03:34:37,113
Oh, look, this part must be
when I beat Ekeko in tennis
4712
03:34:37,140 --> 03:34:38,870
by giving him
a fractal gift.
4713
03:34:38,900 --> 03:34:43,460
Yeah, yes, and now we go
underwater, I think.
4714
03:34:43,491 --> 03:34:46,181
Or was it the underworld?
4715
03:34:46,218 --> 03:34:48,008
We went to the sky though too
and defeated
4716
03:34:48,047 --> 03:34:49,217
Kon in the other one.
4717
03:34:49,255 --> 03:34:51,775
No, Supay was the underworld
I think.
4718
03:34:51,809 --> 03:34:53,569
He had shiny eyes.
4719
03:34:53,604 --> 03:34:55,194
Sexy eyes.
Guh.
4720
03:34:55,227 --> 03:34:58,017
You have kind of sexy eyes
as well.
4721
03:34:58,057 --> 03:35:00,057
Right, no, sexy eyes, and this
is the part of the dance
4722
03:35:00,094 --> 03:35:03,104
where you saved me by showing
that his sexy eyes
4723
03:35:03,131 --> 03:35:04,371
were actually
not big sexy eyes
4724
03:35:04,408 --> 03:35:06,448
but actually really
tiny ugly tiny eyes.
4725
03:35:06,479 --> 03:35:09,209
And now the dancers
confront the tricky colon.
4726
03:35:09,241 --> 03:35:11,551
The wormy dancer is pretending
to be eaten
4727
03:35:11,588 --> 03:35:12,928
by the you-looking dancer.
4728
03:35:12,969 --> 03:35:14,279
Oh, yeah, cool.
4729
03:35:14,315 --> 03:35:16,205
And there being
a frozen pisco sour drink now
4730
03:35:16,248 --> 03:35:18,318
to beat Mama Cocha
at the game of tennis.
4731
03:35:18,353 --> 03:35:21,053
We sure have gotten ourselves
out of some tight binds.
4732
03:35:21,080 --> 03:35:24,500
Mostly I did all the work,
but I guess you were also there.
4733
03:35:24,532 --> 03:35:26,292
Now we go into the sky?
4734
03:35:26,327 --> 03:35:28,227
This seems out of order.It doesn't matter.
4735
03:35:28,260 --> 03:35:30,060
The dances are pretty
self-contained.
4736
03:35:30,089 --> 03:35:33,509
I like how one dancer is up
on the shoulders like that.
4737
03:35:33,541 --> 03:35:34,961
Ahh.
But watch out.
4738
03:35:34,991 --> 03:35:37,061
Here comes Mama Killa
to avenge the other Gods.
4739
03:35:37,096 --> 03:35:38,676
Yeah, right, God of Tennis.
4740
03:35:38,718 --> 03:35:41,338
Don't pretend you don't remember
that I just now beat Mama Killa
4741
03:35:41,376 --> 03:35:43,236
at tennis
by doing a spit-bucket trick,
4742
03:35:43,275 --> 03:35:45,135
killing the star baby
with a death rock,
4743
03:35:45,173 --> 03:35:46,593
and stealing her fertility.
4744
03:35:46,623 --> 03:35:48,073
We just did that five
minutes ago.
4745
03:35:48,107 --> 03:35:49,867
And see, now that
the dancers danced
4746
03:35:49,902 --> 03:35:51,012
that they're just standing there
4747
03:35:51,041 --> 03:35:55,081
dancing the dance of us
standing.
4748
03:35:55,114 --> 03:35:58,604
That was a very good
recap dance.
4749
03:35:58,635 --> 03:36:02,085
♪ Don't give up
4750
03:36:02,121 --> 03:36:04,431
♪ On your dreams
4751
03:36:04,468 --> 03:36:07,778
♪ Never be awake
4752
03:36:07,816 --> 03:36:10,466
♪ Sleep forever
4753
03:36:10,509 --> 03:36:14,509
♪♪
4754
03:36:14,547 --> 03:36:17,857
♪ Generic Ambien
4755
03:36:17,895 --> 03:36:21,275
♪ Tune out the rest
4756
03:36:21,313 --> 03:36:25,973
♪ It's your sleepy quest
4757
03:36:26,007 --> 03:36:28,977
♪ Waking up is overrated
4758
03:36:29,010 --> 03:36:32,150
♪ Words get scrambled,
not translated ♪
4759
03:36:32,186 --> 03:36:35,396
♪ Social bonds so fabricated
4760
03:36:35,430 --> 03:36:39,020
♪ And real life
feeling isolated ♪
4761
03:36:39,055 --> 03:36:42,325
♪ Dream time ain't adulterated
4762
03:36:42,368 --> 03:36:45,918
♪ Souls, they ain't
eviscerated ♪
4763
03:36:45,958 --> 03:36:49,168
♪ Do-do, do-do, do-dated
4764
03:36:49,203 --> 03:36:52,553
♪ Oh, I already stated
4765
03:36:52,585 --> 03:36:56,035
♪ Don't give up
on your dreams ♪
4766
03:36:56,072 --> 03:36:57,522
♪ Never be awake
4767
03:36:57,556 --> 03:36:59,316
♪ Sleep forever
4768
03:36:59,351 --> 03:37:02,491
♪ Mommy needs just five
more minutes ♪
4769
03:37:02,526 --> 03:37:05,906
♪ Sleep can solve
any endeavor ♪
4770
03:37:05,943 --> 03:37:09,153
♪ Don't give up
on your dreams ♪
4771
03:37:09,188 --> 03:37:12,608
♪ Never be awake
and sleep forever ♪
4772
03:37:12,640 --> 03:37:16,090
♪ Bills pay themselves
in your dreams ♪
4773
03:37:16,126 --> 03:37:17,606
♪ Leave out the food
4774
03:37:17,645 --> 03:37:20,855
♪ Your kids are clever
4775
03:37:20,889 --> 03:37:23,749
♪ It's okay
4776
03:37:23,789 --> 03:37:27,789
♪ Just let go of your
4777
03:37:27,827 --> 03:37:32,867
♪ Bodily functions
4778
03:37:32,901 --> 03:37:35,351
♪ Your brain now
4779
03:37:35,387 --> 03:37:38,907
♪ Sentient being
4780
03:37:38,942 --> 03:37:42,052
♪ You don't need
4781
03:37:42,083 --> 03:37:45,363
♪ Bodily functions
4782
03:37:45,397 --> 03:37:50,297
♪♪
4783
03:37:53,750 --> 03:37:57,060
[ Garbled voice ]
4784
03:38:01,792 --> 03:38:05,282
[ Garbled voice ]
4785
03:38:10,663 --> 03:38:12,043
[ Garbled voice ]
4786
03:38:13,804 --> 03:38:16,084
[ Garbled voice ]
4787
03:38:17,946 --> 03:38:24,746
♪♪
4788
03:38:24,781 --> 03:38:26,961
Huh!
How about that?
4789
03:38:26,990 --> 03:38:28,510
El Presidente.
4790
03:38:28,543 --> 03:38:30,583
Which camera am I looking at?
4791
03:38:30,614 --> 03:38:32,414
Hi.
I'm Maxime Simonet.
4792
03:38:32,444 --> 03:38:35,104
I'm the creator and director
of this piece, also the star.
4793
03:38:35,136 --> 03:38:38,236
I play Makasu, and I'd like
to thank you
4794
03:38:38,277 --> 03:38:42,137
for listening to me talk
for five hours so far.
4795
03:38:42,178 --> 03:38:45,938
And being five hours
into such an ep--
4796
03:38:45,974 --> 03:38:47,744
Let's wait for them to leave.
4797
03:38:48,977 --> 03:38:52,837
♪♪
4798
03:38:52,878 --> 03:38:54,158
My mother Vicky Whiting,
4799
03:38:54,190 --> 03:38:56,850
and my father [bleep].
4800
03:38:56,882 --> 03:38:59,162
Without them
I wouldn't have been conceived.
4801
03:38:59,195 --> 03:39:02,195
Uh, special thanks
to this brand of cola.
4802
03:39:04,165 --> 03:39:06,685
Special thanks to Hideo Kojima,
4803
03:39:06,719 --> 03:39:08,889
who I think is
a large influence for me
4804
03:39:08,928 --> 03:39:11,168
and has such an autistic way
4805
03:39:11,207 --> 03:39:15,137
of telling stories
that really resonates --
4806
03:39:15,176 --> 03:39:18,626
[ Background music
stops abruptly ]
4807
03:39:18,662 --> 03:39:20,322
So, should we close
that door here?
4808
03:39:20,354 --> 03:39:22,294
[ Music resumes ]
Special thanks to these shoes
4809
03:39:22,321 --> 03:39:25,981
I've worn for about
two years now.
4810
03:39:26,014 --> 03:39:27,464
Falling apart.
4811
03:39:27,499 --> 03:39:30,229
Shoelaces are nothing.
If you look inside,
4812
03:39:30,260 --> 03:39:33,470
I don't even think
the bottom is on correctly.
4813
03:39:33,505 --> 03:39:37,715
It looks like some horny dog
just took a bite out of this.
4814
03:39:37,750 --> 03:39:42,030
It looks like some starving
animal took a bite out of this.
4815
03:39:42,065 --> 03:39:43,995
Special thanks to Vietnam.
4816
03:39:44,032 --> 03:39:46,312
I mean, not Vietnam --
"Venture Bros.",
4817
03:39:46,345 --> 03:39:48,755
which took a break
on production, a long hiatus,
4818
03:39:48,796 --> 03:39:51,246
to make sure
we could execute this project,
4819
03:39:51,281 --> 03:39:54,181
which has so far
cost $4 million,
4820
03:39:54,215 --> 03:39:56,315
and as you see this graphic
on the screen
4821
03:39:56,355 --> 03:39:58,835
the number keeps going up.
4822
03:39:58,875 --> 03:40:01,495
Special thanks to the hours
of hentai animations
4823
03:40:01,533 --> 03:40:04,613
I'd watch online, mainly when
I was in high school,
4824
03:40:04,639 --> 03:40:06,329
programs such as "Bible Black,"
4825
03:40:06,365 --> 03:40:09,605
where those sisters
were [bleep] each other.
4826
03:40:09,644 --> 03:40:11,754
Am I allowed to say that?
We all love sisters.
4827
03:40:11,784 --> 03:40:14,244
I mean, like what -- it's like
they have sisterly love
4828
03:40:14,270 --> 03:40:16,240
but also they're making
each other nut.
4829
03:40:16,272 --> 03:40:17,762
Eva Angelina --
4830
03:40:17,790 --> 03:40:20,350
I think it was like a cam--
like, she was on web cam,
4831
03:40:20,379 --> 03:40:23,239
and when she was gonna orgasm,
she said "I'm gonna nut."
4832
03:40:23,279 --> 03:40:25,699
And I still [bleep].
4833
03:40:25,729 --> 03:40:29,349
But pretty funny when a girl
says she's gonna nut.
4834
03:40:29,388 --> 03:40:30,558
Like, good for her.
4835
03:40:30,596 --> 03:40:32,246
Special thanks to
the remaining hour
4836
03:40:32,288 --> 03:40:35,978
of "Gammeu Setto Machu Picchu,"
which honestly, is gonna --
4837
03:40:36,015 --> 03:40:37,525
I think it's gonna be
really enlightening
4838
03:40:37,569 --> 03:40:39,359
to some young white men
out there.
4839
03:40:39,398 --> 03:40:42,538
Please get on Pornosite,
upload all of this onto
4840
03:40:42,574 --> 03:40:44,404
Pornosite, make sure
people can watch this
4841
03:40:44,438 --> 03:40:47,128
with the commercials
on Pornosite.
4842
03:40:47,164 --> 03:40:48,614
I wanna see
those comments go up.
4843
03:40:48,649 --> 03:40:52,479
I wanna see dickgiggler76
write down in the comments,
4844
03:40:52,515 --> 03:40:54,615
"Whoa...
4845
03:40:54,655 --> 03:40:57,105
not really hot,
4846
03:40:57,140 --> 03:40:59,970
but, dang,
4847
03:41:00,005 --> 03:41:01,895
I love this."
4848
03:41:01,938 --> 03:41:04,078
Narrator: Few Gods remain on
Makasu's greatest
4849
03:41:04,112 --> 03:41:05,462
journey into tennis treasures.
4850
03:41:05,493 --> 03:41:06,913
A towering broken creator deity
4851
03:41:06,943 --> 03:41:08,843
threatens to crush
all of his dreams.
4852
03:41:08,876 --> 03:41:11,086
But are his worst fears
within his friend group?
4853
03:41:11,119 --> 03:41:14,499
Break your TV into four pieces
and then [bleep] the pieces.
4854
03:41:14,537 --> 03:41:18,707
♪♪
4855
03:41:21,889 --> 03:41:24,099
♪♪
4856
03:41:24,132 --> 03:41:27,172
Hmm. Looks like we're going
straight through the place.
4857
03:41:27,204 --> 03:41:29,174
Mm-hmm.
Looks like it.
4858
03:41:29,206 --> 03:41:30,786
Yes. Straight.
Mm-hmm.
4859
03:41:30,829 --> 03:41:32,829
Viracocha was
the supreme god,
4860
03:41:32,865 --> 03:41:35,275
created everything
in the Incan mythos.
4861
03:41:35,316 --> 03:41:37,176
But he journeyed across
the Pacific,
4862
03:41:37,214 --> 03:41:38,634
never to be seen again...Hmm.
4863
03:41:38,664 --> 03:41:40,774
...until he returned
and retired here,
4864
03:41:40,804 --> 03:41:43,774
among the roots and the sea foam
and the wrinkle rocks.
4865
03:41:43,807 --> 03:41:46,707
His age honestly made him
a burden to the younger gods.
4866
03:41:46,741 --> 03:41:48,541
Ugh.
No, don't remind me.
4867
03:41:48,571 --> 03:41:51,711
Old people. Ugh.
The worst of all age groups.
4868
03:41:51,746 --> 03:41:54,196
[ Thinking ] Hmm.
Except for my grandfather.
4869
03:41:54,231 --> 03:42:00,821
♪♪
4870
03:42:00,859 --> 03:42:02,619
♪ Everything is light
4871
03:42:02,654 --> 03:42:06,804
♪ Everything is light
4872
03:42:06,830 --> 03:42:09,320
♪♪
4873
03:42:09,350 --> 03:42:14,840
♪ Closer than Heaven
and the underlay of things ♪
4874
03:42:14,873 --> 03:42:16,363
♪♪
4875
03:42:16,392 --> 03:42:18,222
♪ Everything is light
4876
03:42:18,255 --> 03:42:21,805
♪ Everything is light
4877
03:42:21,845 --> 03:42:23,325
♪♪
4878
03:42:23,364 --> 03:42:31,724
♪ Closer than Heaven and
the underlay of thi-i-i-i-ngs ♪
4879
03:42:31,752 --> 03:42:36,832
♪♪
4880
03:42:36,860 --> 03:42:40,490
[ Singing in Japanese ][ Chirps ]
4881
03:42:40,519 --> 03:42:51,219
♪♪
4882
03:42:51,254 --> 03:42:54,264
♪ War breaks out every day
4883
03:42:54,291 --> 03:42:55,431
♪ War breaks out every day
4884
03:42:55,465 --> 03:43:01,015
♪ In the sunshine
4885
03:43:01,057 --> 03:43:04,407
♪♪
4886
03:43:04,440 --> 03:43:09,930
[ Singing in Japanese ]
4887
03:43:09,962 --> 03:43:17,072
♪♪
4888
03:43:17,107 --> 03:43:24,217
♪♪
4889
03:43:24,252 --> 03:43:25,532
[ Wind howling ]
4890
03:43:25,564 --> 03:43:28,574
[ Bird screeches ]
4891
03:43:28,602 --> 03:43:31,192
[ Snake slithers ]
4892
03:43:32,606 --> 03:43:33,876
[ Quacks ]
4893
03:43:33,917 --> 03:43:36,707
Viracocha's primordials
line these halls.
4894
03:43:36,748 --> 03:43:39,788
I've always found them...
unsettling.
4895
03:43:39,820 --> 03:43:41,930
You're just being
a scaredy-pussy, God of Tennis.
4896
03:43:41,960 --> 03:43:43,240
Oh, my God,
what was that?
4897
03:43:43,271 --> 03:43:44,831
Ooh! Ooh!What was that?
4898
03:43:44,859 --> 03:43:45,649
Huh?
4899
03:43:45,688 --> 03:43:47,968
Ohh.
[ Shudders ]
4900
03:43:48,000 --> 03:43:55,730
♪♪
4901
03:43:55,767 --> 03:43:58,247
[ Hookah bubbles ]
4902
03:43:58,286 --> 03:44:00,426
Ah, this is
some good stuff.
4903
03:44:00,461 --> 03:44:02,121
Ahh, I just love
the bump-bump.
4904
03:44:02,152 --> 03:44:04,742
Like when you stir --
you spoon around a macaroni,
4905
03:44:04,776 --> 03:44:06,566
and it makes
that squishy noise.
4906
03:44:06,605 --> 03:44:07,805
I wish
this was forever.
4907
03:44:07,848 --> 03:44:10,018
Bump-bump for the rest
of my life.
4908
03:44:10,057 --> 03:44:13,607
God, I'm so happy.
4909
03:44:13,647 --> 03:44:14,857
King Statue:
It's not their fault.
4910
03:44:14,889 --> 03:44:16,579
I mean, I-I told them
to do this.
4911
03:44:16,615 --> 03:44:19,685
I told them to do
their bump-bump happy place.
4912
03:44:19,722 --> 03:44:22,102
I didn't tell them
that it's all gonna be over
4913
03:44:22,138 --> 03:44:24,448
in about 25 minutes.
4914
03:44:24,485 --> 03:44:27,105
Look at them go,
just bump-bump.
4915
03:44:27,143 --> 03:44:28,283
I mean, I love bump-bump.
4916
03:44:28,316 --> 03:44:30,386
I wish I could be bump-bumping
right now.
4917
03:44:30,422 --> 03:44:31,802
Yeah,
bump-bump's great.
4918
03:44:31,837 --> 03:44:33,807
But, you know,
I've got the truth inside.
4919
03:44:33,839 --> 03:44:35,219
And you know the truth
4920
03:44:35,254 --> 03:44:38,474
just drives me right up
like an arid winter.
4921
03:44:38,499 --> 03:44:39,639
It's fine that I'm dry.
4922
03:44:39,673 --> 03:44:42,303
I've been here before.
Many times.
4923
03:44:42,330 --> 03:44:43,500
Few things
get me out of it.
4924
03:44:43,539 --> 03:44:45,989
But, you know, here I am.
Dry.
4925
03:44:46,024 --> 03:44:48,134
And the fabric
of our slot in time
4926
03:44:48,164 --> 03:44:50,514
is about to be ripped
right before us.
4927
03:44:50,546 --> 03:44:51,856
And none of those guys know.
4928
03:44:51,892 --> 03:44:53,312
They don't know.
We know.
4929
03:44:53,341 --> 03:44:54,621
You changed the world,
Robert.
4930
03:44:54,653 --> 03:44:56,343
There's no stopping this.
It's time.
4931
03:44:56,379 --> 03:44:58,899
Everything ends, Robert.
And everything begins again.
4932
03:44:58,933 --> 03:45:00,873
We're just experiments.
4933
03:45:00,901 --> 03:45:03,321
Some attempt at life.
4934
03:45:03,351 --> 03:45:04,731
A-A blip --A blip?
4935
03:45:04,767 --> 03:45:05,797
Mm, yeah, a blip.A blip.
4936
03:45:05,837 --> 03:45:06,867
Blip.I like that word.
4937
03:45:06,907 --> 03:45:08,147
Blip.Blip's a good word.
4938
03:45:08,184 --> 03:45:09,154
Blip.
Yeah, blip.
4939
03:45:09,185 --> 03:45:11,075
♪♪
4940
03:45:11,118 --> 03:45:11,978
Ah, uh.
4941
03:45:12,015 --> 03:45:14,155
Those damn
stone visions.
4942
03:45:14,190 --> 03:45:15,500
It all makes sense now.
4943
03:45:15,536 --> 03:45:16,676
Ah, forget about it.
4944
03:45:16,710 --> 03:45:18,330
These stone giants
are just pissy
4945
03:45:18,366 --> 03:45:20,816
that they were an earlier
attempt at existence,
4946
03:45:20,852 --> 03:45:22,652
sad because
they aren't real
4947
03:45:22,681 --> 03:45:24,991
and this is
the real world...
4948
03:45:25,028 --> 03:45:26,098
for now.
4949
03:45:26,133 --> 03:45:29,453
That also makes sense,
I think.
4950
03:45:29,481 --> 03:45:31,101
[ Melancholy music plays ]
4951
03:45:31,138 --> 03:45:33,068
Thanks for touching me
sometimes.
4952
03:45:33,105 --> 03:45:36,035
I know I can be weird about it,
but thank you.
4953
03:45:36,074 --> 03:45:37,524
[ Chirps ]
4954
03:45:37,558 --> 03:45:38,938
Hey, Back Pocket Dimension
Flying Bear.
4955
03:45:38,973 --> 03:45:41,113
Me and the God of Tennis,
we just shared a vision.
4956
03:45:41,148 --> 03:45:42,838
Isn't that wild?Oh [ chirps ]
4957
03:45:42,874 --> 03:45:44,744
Ugh! No, stop!
You're being jealous,
4958
03:45:44,772 --> 03:45:46,912
and it's so controlling
and emotionally abusive of you,
4959
03:45:46,947 --> 03:45:49,847
and I've had it up to here,
which is my neck.
4960
03:45:49,881 --> 03:45:54,201
[ Melancholy music continues ]
4961
03:45:54,230 --> 03:45:59,890
[ Echoing ] Who...walks...
among...the...primordial?
4962
03:45:59,925 --> 03:46:02,545
I...cannot...see...them.
4963
03:46:02,583 --> 03:46:06,413
Aaaaaaaaaah!
4964
03:46:06,449 --> 03:46:07,729
Makasu: Oh, whoa. Ooh.
4965
03:46:07,761 --> 03:46:09,691
It's hard to hold my foot
on this. Ugh! Ugh!
4966
03:46:09,728 --> 03:46:11,208
[ Thinking ]
Why am I holding my foot?
4967
03:46:11,247 --> 03:46:13,387
[ Bloop! ] I should let go
of my foot.
4968
03:46:13,421 --> 03:46:14,491
[ Grunts nervously ]
4969
03:46:14,526 --> 03:46:16,596
I'm very bad
with rumbling pillars,
4970
03:46:16,632 --> 03:46:17,942
the feeling
of weightlessness,
4971
03:46:17,978 --> 03:46:19,698
like everything
will fall beneath me.
4972
03:46:19,738 --> 03:46:20,768
Ku--[ Bloop! ]
4973
03:46:20,808 --> 03:46:22,088
I wish I could hold my foot.
4974
03:46:22,120 --> 03:46:23,740
Ugh!
I can't grab my foot.
4975
03:46:23,777 --> 03:46:26,157
Y-Y-Yes.
I understand.
4976
03:46:26,193 --> 03:46:28,303
Thanks for letting me
hold you, pal.
4977
03:46:28,333 --> 03:46:29,333
It helps.
4978
03:46:29,368 --> 03:46:31,438
Viracocha: You are...
4979
03:46:31,474 --> 03:46:33,824
very good-looking.
4980
03:46:33,856 --> 03:46:37,306
Like...a ripe...fig.
4981
03:46:37,342 --> 03:46:38,522
Viracocha!
4982
03:46:38,550 --> 03:46:40,900
They've come
to challenge you in tennis!
4983
03:46:40,932 --> 03:46:41,732
Hmm?
4984
03:46:41,760 --> 03:46:44,250
They...have...come...
4985
03:46:44,280 --> 03:46:46,110
to...tennis...you!
4986
03:46:46,144 --> 03:46:48,424
Ten...nis.
4987
03:46:48,456 --> 03:46:50,666
[ Rumbling ]Tennis.
4988
03:46:50,700 --> 03:46:53,740
Sorry, he's very old
and annoying.
4989
03:46:53,772 --> 03:46:55,082
I was just
saying earlier
4990
03:46:55,118 --> 03:46:56,978
that everything becomes
annoying when it's old.
4991
03:46:57,017 --> 03:46:59,327
Except for old dogs.
They get a little cute
4992
03:46:59,364 --> 03:47:01,824
until they grow blood balls
all over their body
4993
03:47:01,849 --> 03:47:03,089
and whine all the time.[ Dogs whine ]
4994
03:47:03,126 --> 03:47:05,086
Old things
are annoying.
4995
03:47:05,128 --> 03:47:07,748
How old are you,
Chair Umpire?
25.
4996
03:47:07,786 --> 03:47:10,436
We...always...loved...tennis.
4997
03:47:10,478 --> 03:47:11,618
[ Stone crackles ]
4998
03:47:11,652 --> 03:47:13,792
Were you talking about dogs?
4999
03:47:13,827 --> 03:47:15,617
Yeah, he just said
that old dogs
5000
03:47:15,656 --> 03:47:17,656
aren't as annoying
as other old things,
5001
03:47:17,693 --> 03:47:19,763
because we're
currently discussing
5002
03:47:19,798 --> 03:47:22,038
how old and annoying
you are, sir.
5003
03:47:22,076 --> 03:47:27,046
I always liked dogs.
5004
03:47:27,081 --> 03:47:30,401
[ Thinking ]
Does the universe age?
5005
03:47:30,429 --> 03:47:31,809
Some say I created it,
5006
03:47:31,845 --> 03:47:34,155
but so many beings
are credited with that.
5007
03:47:34,192 --> 03:47:37,022
Creation --
It's a dime a dozen.
5008
03:47:37,057 --> 03:47:39,467
Were we created
by those seeking a creator?
5009
03:47:39,507 --> 03:47:43,407
Aaaaaaaaaaah! A back and forth
of beginnings and endings.
5010
03:47:43,442 --> 03:47:44,692
Like a match of tennis.
5011
03:47:44,720 --> 03:47:46,170
Chicken volleys with the egg.
5012
03:47:46,204 --> 03:47:48,794
Something must have come
before all of that,
5013
03:47:48,827 --> 03:47:50,897
before whatever
cycle of creation
5014
03:47:50,933 --> 03:47:52,973
led us to being here now.
5015
03:47:53,004 --> 03:47:54,804
An origin point?[ Twinkle! ]
5016
03:47:54,833 --> 03:47:56,043
A birth?
5017
03:47:56,076 --> 03:47:57,526
Does it have a beginning?
5018
03:47:57,560 --> 03:47:59,800
Does it have an end?
5019
03:47:59,838 --> 03:48:01,078
[ Muttering
indistinctly ]
5020
03:48:01,115 --> 03:48:02,495
Are you...
5021
03:48:02,530 --> 03:48:04,810
the parasite...of me?
5022
03:48:04,843 --> 03:48:06,023
Or am I...
5023
03:48:06,051 --> 03:48:08,361
the parasite...of you?
5024
03:48:08,398 --> 03:48:10,058
[ Stone crackling ]
5025
03:48:10,090 --> 03:48:12,990
Tennis.
So bright.
5026
03:48:13,024 --> 03:48:14,854
Like...the sun.
5027
03:48:14,888 --> 03:48:16,988
Like my son.
5028
03:48:17,028 --> 03:48:18,998
I wonder how my son is.
5029
03:48:19,030 --> 03:48:22,340
Viracocha -- the Incan
creator of all things.
5030
03:48:22,378 --> 03:48:25,108
Father to Mama Killa
and to Inti.
5031
03:48:25,139 --> 03:48:27,759
Inti.
His name keeps coming up.
5032
03:48:27,797 --> 03:48:29,347
He's gonna be
your final opponent,
5033
03:48:29,385 --> 03:48:31,725
if you can survive
this old piece of shit.
5034
03:48:31,767 --> 03:48:33,907
Old, dusty shit dried.
5035
03:48:33,941 --> 03:48:37,771
The end...is...so very soon.
5036
03:48:37,807 --> 03:48:39,567
Aaaah!
5037
03:48:39,602 --> 03:48:41,222
I've come so far, man.
5038
03:48:41,259 --> 03:48:43,539
I've confronted my past,
given gifts.
5039
03:48:43,571 --> 03:48:46,401
I've drank too much.
I've changed genders, even.
5040
03:48:46,436 --> 03:48:49,126
My soul is a scrambled egg
of screaming losers
5041
03:48:49,163 --> 03:48:52,753
all dancing like slutty marbles
underneath my skin.
5042
03:48:52,788 --> 03:48:55,448
Huah! Are you prepared
to join them, sir?
5043
03:48:55,480 --> 03:48:57,380
Perhaps.[ Warble ]
5044
03:48:57,413 --> 03:48:58,593
My serve?
5045
03:48:58,621 --> 03:49:00,381
Hyah!
Go ahead, sir.
5046
03:49:00,416 --> 03:49:02,276
[ Tennis ball bounces ]
5047
03:49:02,314 --> 03:49:04,494
Aaaaaaah!
5048
03:49:04,523 --> 03:49:05,803
[ Stone crackling ]
5049
03:49:05,835 --> 03:49:08,385
Oooooh-ohhhhhhhh!
5050
03:49:08,424 --> 03:49:11,394
[ Rumbling ]
5051
03:49:11,427 --> 03:49:14,087
[ Warbling ]
5052
03:49:16,018 --> 03:49:18,088
Aw, man,
this is slow and boring.
5053
03:49:18,123 --> 03:49:20,923
Hey, God of Tennis, is it rude
when I say it's slow and boring?
5054
03:49:20,954 --> 03:49:23,584
In most cases, I'd say,
yes, that was rude.
5055
03:49:23,611 --> 03:49:26,751
But rudeness seems to have
fueled your drive for success,
5056
03:49:26,787 --> 03:49:28,057
and as I've
always said,
5057
03:49:28,099 --> 03:49:30,479
politeness don't
have no place
5058
03:49:30,515 --> 03:49:31,585
on no tennis court.
5059
03:49:31,619 --> 03:49:33,349
Yeah, you're right!
5060
03:49:33,380 --> 03:49:35,590
Aaaaaaaaaaah!
5061
03:49:35,623 --> 03:49:38,213
[ Rumbling ]
5062
03:49:41,802 --> 03:49:43,602
[ Rumbling continues ]
5063
03:49:43,631 --> 03:49:45,151
You know, in the time
we've had to wait,
5064
03:49:45,185 --> 03:49:47,355
I-I managed to write
a few spoken-word pieces.
5065
03:49:47,394 --> 03:49:49,604
Wow, I didn't know
you did spoken word.
5066
03:49:49,637 --> 03:49:51,017
Well,
it -- it also just --
5067
03:49:51,053 --> 03:49:53,263
It wasn't even a skill I had
before we had to wait.
5068
03:49:53,296 --> 03:49:54,296
Oh, well.
5069
03:49:54,332 --> 03:49:55,642
[ Microphone feedback ][ Coughs ]
5070
03:49:55,678 --> 03:49:56,848
Thank you, uh,
for showing us
5071
03:49:56,886 --> 03:49:58,296
that this is, indeed,
a microphone
5072
03:49:58,336 --> 03:50:00,926
by illustrating
the feedback sound effect,
5073
03:50:00,959 --> 03:50:02,789
Flying Bear.
5074
03:50:02,823 --> 03:50:04,863
Now it's my turn
to cough.
5075
03:50:04,894 --> 03:50:08,454
Female Voice: Bristle-comb pines
live more than 5,000 years.
5076
03:50:08,484 --> 03:50:11,634
Male Voice: Bark-ridged fingers
sunk in stone.
5077
03:50:11,659 --> 03:50:14,179
Together: Watch the cathedrals
rise from dust...
5078
03:50:14,214 --> 03:50:16,294
Female Voice:
And melt like sidewalk salt.
5079
03:50:16,319 --> 03:50:18,219
Male Voice:
But they also know fire.
5080
03:50:18,252 --> 03:50:21,362
Female Voice: And rots.
And I want to grow old.
5081
03:50:21,393 --> 03:50:23,363
Male Voice: I want to feel
my blood cool.
5082
03:50:23,395 --> 03:50:27,295
Let my parents' voices drop
leaf-like from withered arms.
5083
03:50:27,330 --> 03:50:29,710
Female Voice: There's a dog
waiting for me at a corner.
5084
03:50:29,746 --> 03:50:31,886
Male Voice: Rooms no one goes
where they're young...
5085
03:50:31,921 --> 03:50:35,751
Female Voice:
Rooms a little slower,
a little more patient.
5086
03:50:35,787 --> 03:50:37,057
Together: And someday...
5087
03:50:37,099 --> 03:50:38,719
Male Voice:
I will be the time of night
5088
03:50:38,755 --> 03:50:40,375
where the streets get empty.
5089
03:50:40,412 --> 03:50:43,072
I won't be alive,
but I won't be you.
5090
03:50:43,105 --> 03:50:45,345
Female Voice: Barnacle
on the skin of the world.
5091
03:50:45,383 --> 03:50:48,143
Male Voice:
Virus sunk in spinal fluid.
5092
03:50:48,179 --> 03:50:50,319
Together: Unmoved.
5093
03:50:50,353 --> 03:50:53,873
Female Voice: It's more of
a curse to stay unchanged.
5094
03:50:53,909 --> 03:50:57,499
Male Voice:
Crater on a windless planet.
5095
03:50:57,533 --> 03:50:59,853
[ Fingers snapping ][ Chirps ]
5096
03:51:02,883 --> 03:51:05,543
[ Snap fingers ]
5097
03:51:05,575 --> 03:51:06,745
[ Rumbling ]
5098
03:51:06,783 --> 03:51:08,163
[ Tennis ball bounces ]Gasp!
5099
03:51:08,199 --> 03:51:10,789
Here it comes!
Ah!
5100
03:51:10,822 --> 03:51:12,722
Oh, man!
5101
03:51:12,755 --> 03:51:14,925
[ Grunts ]
5102
03:51:14,964 --> 03:51:18,594
Here it comes!
Ah!
5103
03:51:18,623 --> 03:51:20,563
Ah, here it comes!
5104
03:51:20,590 --> 03:51:22,700
[ Ball whooshing ]
5105
03:51:22,730 --> 03:51:25,800
[ Twinkle! ]Oh, man!
5106
03:51:25,837 --> 03:51:28,357
Here it comes!
5107
03:51:28,391 --> 03:51:30,011
Here comes the ball.
Okay.
5108
03:51:30,048 --> 03:51:33,778
[ Whooshing continues ]
5109
03:51:33,810 --> 03:51:35,120
It is coming.
5110
03:51:35,157 --> 03:51:39,817
[ Whooshing continues ]
5111
03:51:40,196 --> 03:51:42,096
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu."
5112
03:51:42,129 --> 03:51:45,199
Uh, ga--
Okay, here it comes.
5113
03:51:45,236 --> 03:51:47,066
[ Tennis ball bounces ]
5114
03:51:47,100 --> 03:51:49,970
[ Ball whooshing ]
5115
03:51:49,999 --> 03:51:52,969
This is much like
a -- a ruined orgasm.
5116
03:51:53,002 --> 03:51:54,252
A ruined orgasm?
5117
03:51:54,279 --> 03:51:56,489
Now, Makasu,
I think that's rude!
5118
03:51:56,523 --> 03:51:59,223
Just recently, I asked you
if something else was rude.
5119
03:51:59,250 --> 03:52:01,910
[ Thinking ]
Time has lost all meaning.
5120
03:52:01,942 --> 03:52:03,052
[ Whistle blows ]Foul!
5121
03:52:03,081 --> 03:52:04,391
This is very boring.
5122
03:52:04,427 --> 03:52:06,947
And I was too nervous
to say so earlier.
5123
03:52:06,982 --> 03:52:08,162
[ Thinking ]
That damn chair.
5124
03:52:08,190 --> 03:52:09,570
Always nervous.
5125
03:52:09,605 --> 03:52:10,495
[ Whistle blows ]
5126
03:52:10,537 --> 03:52:12,397
I'll need to check
my rule book
5127
03:52:12,435 --> 03:52:14,745
for a very specific
ruling.
5128
03:52:14,782 --> 03:52:16,132
♪♪
5129
03:52:16,163 --> 03:52:18,753
The ball's going
through puberty.
5130
03:52:18,786 --> 03:52:20,926
Hey, normally, you'd think
the ball would have to drop
5131
03:52:20,961 --> 03:52:22,241
before it goes
through puberty.
5132
03:52:22,273 --> 03:52:24,173
Got -- You know what I'm saying,
Chair Umpire?
5133
03:52:24,206 --> 03:52:25,406
[ Whistle blows ]Please!
5134
03:52:25,448 --> 03:52:27,618
I'm already so nervous!
Ah!
5135
03:52:27,657 --> 03:52:28,997
That damn chair!
5136
03:52:29,038 --> 03:52:30,138
Always nervous.
5137
03:52:30,177 --> 03:52:31,827
[ Whistle blowing ]
5138
03:52:31,868 --> 03:52:36,288
My ruling is that, in tennis,
we can evoke the Nap Clause.
5139
03:52:36,321 --> 03:52:38,951
That's right!
The famous Nap Clause.
5140
03:52:38,979 --> 03:52:41,289
This tennis rule states
that if any volley
5141
03:52:41,326 --> 03:52:43,326
ends in one of the players
taking a nap,
5142
03:52:43,363 --> 03:52:45,023
all formalities
are out the window,
5143
03:52:45,054 --> 03:52:47,514
and violent measures
are allowed to be used,
5144
03:52:47,539 --> 03:52:49,129
but on the flip side,
5145
03:52:49,162 --> 03:52:51,722
if someone murders
the essence of the nap itself,
5146
03:52:51,750 --> 03:52:54,030
they become
the Saint Nap Man...[ Snoring ]
5147
03:52:54,063 --> 03:52:56,343
...and must gift children
and adults with naps
5148
03:52:56,376 --> 03:52:57,856
for the rest
of eternity.
5149
03:52:57,894 --> 03:52:59,624
Yep, he's right.[ Snorting ] Uh, uh.
5150
03:52:59,655 --> 03:53:02,035
Everyone's being so boring
and basic right now.
5151
03:53:02,071 --> 03:53:03,971
It's hard for me
staying awake. Ugh!
5152
03:53:04,004 --> 03:53:05,634
Makasu!
You've fallen asleep!
5153
03:53:05,661 --> 03:53:07,801
You're free to use
violence to win!
5154
03:53:07,835 --> 03:53:09,385
Whoa, violence!
Violence!
5155
03:53:09,423 --> 03:53:11,363
Back Pocket Dimension
Flying Bear![ Chirps ]
5156
03:53:11,391 --> 03:53:13,011
Ahh!
With my mastery of T-ball,
5157
03:53:13,048 --> 03:53:16,498
I defeated the Igbo god
of justice and war, Kamalu,
5158
03:53:16,534 --> 03:53:19,364
and stole his sword,
the Mmaagha Kamalu.
5159
03:53:19,399 --> 03:53:22,199
Uh, it was on the rolling
savannas of Nigeria.
5160
03:53:22,229 --> 03:53:25,539
Legend says this sword
glows evil when red is nearby.
5161
03:53:25,577 --> 03:53:27,027
Uh, the other way.
5162
03:53:27,062 --> 03:53:29,892
Legend says it glows red
when evil's nearby.
5163
03:53:29,926 --> 03:53:31,236
I have yet to un-sheathe it,
5164
03:53:31,273 --> 03:53:33,833
but it reminds me
of "Lord of the Rings."
5165
03:53:33,861 --> 03:53:36,661
Stinger, by Bilbo Baggin.
5166
03:53:36,692 --> 03:53:37,832
[ Grunts ]
5167
03:53:37,865 --> 03:53:39,315
This sexy piece of steel knows
5168
03:53:39,350 --> 03:53:41,660
that a mad broken god's
hanging around.
5169
03:53:41,697 --> 03:53:44,177
[ Shing! ]And I guess you need to be
brought to your knees
5170
03:53:44,217 --> 03:53:46,667
with the power
of magical Nigerian sword.
5171
03:53:46,702 --> 03:53:48,952
[ Thinking ] Normally,
Makasu defeats gods in sports
5172
03:53:48,980 --> 03:53:52,160
to weaken them, and
could never match them
in straight combat,
5173
03:53:52,190 --> 03:53:54,780
but Viracocha
is so old and boring,
5174
03:53:54,813 --> 03:53:57,203
he stands no chance
against one of the relics
5175
03:53:57,230 --> 03:53:58,920
Makasu stole
from a Nigerian god
5176
03:53:58,955 --> 03:54:01,335
that only has one passing
mention in Wikipedia
5177
03:54:01,372 --> 03:54:03,032
with no real
cited sources.
5178
03:54:03,063 --> 03:54:04,513
[ Echoing ] Hyah!
Hyong!
5179
03:54:04,547 --> 03:54:08,617
Grassland! Tremors! Of! War!
5180
03:54:08,655 --> 03:54:11,615
I...vibrate.
5181
03:54:11,658 --> 03:54:12,728
[ Warbling ]
5182
03:54:12,762 --> 03:54:14,072
[ Viracocha whimpers ]
5183
03:54:14,109 --> 03:54:18,669
[ Rumbling ][ Hissing ]
5184
03:54:23,980 --> 03:54:26,220
[ Gasps softly ]
5185
03:54:26,259 --> 03:54:27,609
Goodbye.[ Sloop! ]
5186
03:54:27,639 --> 03:54:29,369
Very good weapon.
You're a good weapon.
5187
03:54:29,400 --> 03:54:31,200
Who's a good weapon?
Mwah!
5188
03:54:31,229 --> 03:54:33,199
It's Mmaagha Kamalu.
Mwah!
5189
03:54:33,231 --> 03:54:36,751
Huh? Why does it
still sense evil?
5190
03:54:36,786 --> 03:54:37,926
Chair Umpire?
5191
03:54:37,960 --> 03:54:39,410
Aah!
Oh, man!
5192
03:54:39,444 --> 03:54:41,214
Flying Bear?
Ah!
5193
03:54:41,239 --> 03:54:42,379
[ Chirps ]
5194
03:54:42,413 --> 03:54:44,283
God of Tennis?
Ah!
5195
03:54:44,311 --> 03:54:45,931
Come on, Makasu.
Makasu?
5196
03:54:45,968 --> 03:54:48,798
It's just
a Nigerian sword relic.
5197
03:54:48,833 --> 03:54:51,663
Am I the evil?
5198
03:54:51,698 --> 03:54:52,838
The whole time?
5199
03:54:52,871 --> 03:54:54,111
[ Breasts deflate ]
5200
03:54:54,149 --> 03:54:55,119
Oh, no.
5201
03:54:55,150 --> 03:54:56,940
[ Balloon deflates ]
5202
03:54:56,979 --> 03:54:58,079
Oh, man, oh, man,
oh, man.
5203
03:54:58,118 --> 03:54:59,428
Oh, man, oh, man,
oh, man.
5204
03:54:59,464 --> 03:55:01,094
[ Breathing heavily ]
Wait, wait, wait.
5205
03:55:01,121 --> 03:55:02,471
Makasu, wait!
Stop!
5206
03:55:02,502 --> 03:55:04,092
I shouldn't have listened
to you, God of Tennis.
5207
03:55:04,124 --> 03:55:05,134
Stop!
5208
03:55:05,160 --> 03:55:06,440
[ Grunts ]
5209
03:55:06,471 --> 03:55:07,301
[ Sobs ]
5210
03:55:07,334 --> 03:55:11,484
Makasu-u-u-u-u-u!
5211
03:55:11,511 --> 03:55:14,241
[ Sobbing ] I'm evil!
I'm evil!
5212
03:55:14,272 --> 03:55:15,582
What are you
even saying?
5213
03:55:15,618 --> 03:55:18,308
It's been me.
It's been me the whole time.
5214
03:55:18,345 --> 03:55:20,105
And you made me ignore it.
5215
03:55:20,140 --> 03:55:21,520
Supay tried to show me,
5216
03:55:21,555 --> 03:55:23,585
a-and, sure,
it was a tactic to weaken me
5217
03:55:23,626 --> 03:55:26,006
to make me useless at tennis,
but it's not like
5218
03:55:26,042 --> 03:55:28,942
I haven't used tricks
to make people useless and weak.
5219
03:55:28,976 --> 03:55:30,626
A-And he was right, you know?
5220
03:55:30,668 --> 03:55:33,358
Think of that girl, the teacher,
the -- the janitor,
5221
03:55:33,395 --> 03:55:34,945
the bully, the wife.
5222
03:55:34,982 --> 03:55:36,852
The freaking wife, man!
5223
03:55:36,881 --> 03:55:39,781
And -- And all the gods
that just stood in my way --
5224
03:55:39,815 --> 03:55:42,435
the Norse, Egyptian,
Japanese, Mayan, Polynesian,
5225
03:55:42,473 --> 03:55:44,993
Greek, Indigenous,
American...
5226
03:55:45,027 --> 03:55:46,197
the Incan.
5227
03:55:46,235 --> 03:55:47,265
Your friends.
5228
03:55:47,305 --> 03:55:48,435
No, no, I told you.
5229
03:55:48,479 --> 03:55:50,379
They were aberrant.
Lost.
5230
03:55:50,412 --> 03:55:51,692
That doesn't make sense!
5231
03:55:51,723 --> 03:55:53,623
Even when the heart
is in the right place,
5232
03:55:53,656 --> 03:55:56,276
the soul of this land
is a forgotten relic.
5233
03:55:56,314 --> 03:55:58,904
Relics!
[Bleep] relics!
5234
03:55:58,937 --> 03:56:00,627
Maybe I wanted those relics
'cause they're, like,
5235
03:56:00,663 --> 03:56:04,633
a -- a direct, uh,
measurement of my worth
5236
03:56:04,667 --> 03:56:05,737
or something.
5237
03:56:05,772 --> 03:56:08,192
It meant that
I meant something.
5238
03:56:08,223 --> 03:56:09,573
People weren't enough
for me to beat.
5239
03:56:09,603 --> 03:56:12,473
No, I had to have
these nonsense trophies
5240
03:56:12,503 --> 03:56:13,503
'cause I don't have
anything else
5241
03:56:13,538 --> 03:56:14,818
tying me to anything.
5242
03:56:14,850 --> 03:56:16,990
No family,
no one that cares about me,
5243
03:56:17,024 --> 03:56:18,234
everyone bitterly
looking at me
5244
03:56:18,267 --> 03:56:20,097
as some dumb overachiever
at sports.
5245
03:56:20,131 --> 03:56:23,311
And I go around the world
busting my ass all in my 20s
5246
03:56:23,341 --> 03:56:26,481
to just kill these gods
and take what's theirs
5247
03:56:26,517 --> 03:56:29,897
and beat these fabrications
of the human experience
5248
03:56:29,934 --> 03:56:32,354
just to prove some point
that I mean something?
5249
03:56:32,385 --> 03:56:34,415
That I'm better?
That I'm -- That I'm what?
5250
03:56:34,456 --> 03:56:36,176
That I'm what?
That I'm what?!
5251
03:56:36,216 --> 03:56:38,866
It's almost like tennis should
have been the end, you know?
5252
03:56:38,908 --> 03:56:40,358
Nice return, Makasu.
5253
03:56:40,393 --> 03:56:41,883
Remembering my grandfather
5254
03:56:41,911 --> 03:56:43,841
falling on
the rac-quet-ball court...
5255
03:56:43,879 --> 03:56:45,049
Aah!
Brain!
5256
03:56:45,087 --> 03:56:47,847
...should have stopped me,
woken me up, kinda.
5257
03:56:47,883 --> 03:56:50,233
"You've done enough,
you've taken enough,"
5258
03:56:50,265 --> 03:56:51,395
the sadness told me.
5259
03:56:51,438 --> 03:56:53,128
But you, God of Tennis --
5260
03:56:53,164 --> 03:56:57,244
You -- You made me
push onwards.
5261
03:56:57,272 --> 03:56:59,902
You twisted
my selective empathy,
5262
03:56:59,929 --> 03:57:01,279
and you manipulated me.
5263
03:57:01,310 --> 03:57:02,620
You wanted the treasure.
5264
03:57:02,656 --> 03:57:04,556
They needed
to be laid to rest.
5265
03:57:04,589 --> 03:57:06,699
Rest?
They're inside me,
5266
03:57:06,729 --> 03:57:09,869
like little whispers of spit
under my tongue,
5267
03:57:09,905 --> 03:57:12,795
like slutty marbles
in my skin.
5268
03:57:12,839 --> 03:57:15,049
I-I can't.
This isn't normal.
5269
03:57:15,082 --> 03:57:17,742
None of this was normal,
but that -- that's, like,
5270
03:57:17,775 --> 03:57:20,155
the least normal
and worst part of it all.
5271
03:57:20,191 --> 03:57:21,261
Slap!
[ Echoing ] Aah!
5272
03:57:21,296 --> 03:57:23,436
What, did Viracocha's
dying spirit
5273
03:57:23,470 --> 03:57:25,540
give you an iota
of self-awareness?
5274
03:57:25,576 --> 03:57:27,366
Or is it the fact that,
this time,
5275
03:57:27,405 --> 03:57:29,055
you didn't
tear your victim open
5276
03:57:29,096 --> 03:57:31,166
with a sport,
but with a weapon?
5277
03:57:31,202 --> 03:57:32,722
Give it up, Makasu!
5278
03:57:32,755 --> 03:57:34,445
Slap!
Aah!
5279
03:57:34,481 --> 03:57:36,451
You're greedy.
You covet.
5280
03:57:36,483 --> 03:57:38,733
And you're
ultimately alone.
5281
03:57:38,761 --> 03:57:39,731
I know this.
5282
03:57:39,762 --> 03:57:42,082
God of Tennis,
you've instilled me
5283
03:57:42,109 --> 03:57:44,909
with affirmation
after affirmation of
my self-repression,
5284
03:57:44,940 --> 03:57:47,740
but the very deities you've
helped me absorb are now...
5285
03:57:47,770 --> 03:57:50,600
[ Sighs ]
They're clouding me.
5286
03:57:50,635 --> 03:57:52,325
They're clouding me
right now.
5287
03:57:52,361 --> 03:57:53,401
Slap!
Aah!
5288
03:57:53,431 --> 03:57:54,951
I can't do this.
5289
03:57:54,984 --> 03:57:56,994
Not with you...anymore.
5290
03:57:57,021 --> 03:57:58,571
[ Sword clangs ]
5291
03:57:58,609 --> 03:58:00,749
If I'm gonna
finish this,
5292
03:58:00,783 --> 03:58:02,853
I can't be confused
by your baloney.
5293
03:58:02,889 --> 03:58:05,689
I'll get the treasure
of South America.
5294
03:58:05,719 --> 03:58:06,929
On my own.
5295
03:58:06,962 --> 03:58:08,832
And then
I'll be done with it.
5296
03:58:08,860 --> 03:58:10,310
Don't follow me!
5297
03:58:10,345 --> 03:58:12,415
[ Sobbing ]
5298
03:58:12,450 --> 03:58:14,630
[ Chirping ]
5299
03:58:14,659 --> 03:58:23,599
♪♪
5300
03:58:23,634 --> 03:58:28,604
[ Sobbing continues ]
5301
03:58:28,639 --> 03:58:30,229
[ Thinking ]
I'm completely alone.
5302
03:58:30,261 --> 03:58:32,881
[ Babbling indistinctly ]
5303
03:58:35,991 --> 03:58:37,511
I have so many
conflicting feelings.
5304
03:58:37,544 --> 03:58:39,314
Why do I have so many feelings?
5305
03:58:39,339 --> 03:58:41,959
[ Babbling continues ]
5306
03:58:41,997 --> 03:58:44,067
Hup!
Hup!
5307
03:58:44,102 --> 03:58:46,692
Hup!
Hup!
5308
03:58:46,726 --> 03:58:48,796
[ Tennis ball bounces ]
5309
03:58:48,831 --> 03:58:50,631
[ Groans ]
5310
03:58:50,661 --> 03:58:53,801
[ Chuckles ]
Hey, a little urn.
5311
03:58:53,836 --> 03:58:55,666
You know, I've always thought
5312
03:58:55,700 --> 03:58:58,530
those kids who just traveled
around, uh, Europe and stuff --
5313
03:58:58,565 --> 03:59:01,635
You know, I always
thought that they were
avoiding something, right?
5314
03:59:01,672 --> 03:59:03,162
They're not really
doing anything.
5315
03:59:03,190 --> 03:59:04,500
And they come back,
5316
03:59:04,537 --> 03:59:05,637
and they're like,
"Oh, it's such an experience."
5317
03:59:05,676 --> 03:59:07,706
You just, like...[ Warbling ]
5318
03:59:07,747 --> 03:59:09,157
I bet you're wondering
how I even got
5319
03:59:09,196 --> 03:59:10,536
this Back Pocket Dimension.
5320
03:59:10,577 --> 03:59:13,477
What sort of convenient pants
does Makasu have?
5321
03:59:13,511 --> 03:59:16,001
How come, when I transformed
into a woman,
5322
03:59:16,031 --> 03:59:18,901
my bikini bottoms still has
a Back Pocket Dimension?
5323
03:59:18,930 --> 03:59:20,930
It's -- None of this makes --
I don't know, it's...
5324
03:59:20,967 --> 03:59:21,827
[ Urn shatters ]
5325
03:59:21,864 --> 03:59:24,424
To be honest,
it's a metaphor.
5326
03:59:24,453 --> 03:59:27,733
[ Chirping ]
5327
03:59:27,767 --> 03:59:30,357
My Back Pocket Dimension
Flying Bear.
5328
03:59:30,390 --> 03:59:31,560
[ Chirps ]
5329
03:59:31,598 --> 03:59:33,358
I've gotta do this alone,
Flying Bear.
5330
03:59:33,393 --> 03:59:34,363
[ Chirps ]
5331
03:59:34,394 --> 03:59:36,024
[ Pocket unzips ]Ugh!
5332
03:59:36,051 --> 03:59:39,021
♪♪
5333
03:59:39,054 --> 03:59:39,954
Take your air mattress,
5334
03:59:39,986 --> 03:59:41,916
Back Pocket Dimension
Flying Bear.
5335
03:59:41,953 --> 03:59:44,093
You can't be
my servant anymore.
5336
03:59:44,128 --> 03:59:45,198
[ Chirps ]
5337
03:59:45,232 --> 03:59:46,542
You dumb,
horny bitch boy.
5338
03:59:46,579 --> 03:59:48,859
You can't come.[ Chirps ]
5339
03:59:48,891 --> 03:59:50,621
I never even cared about you,
anyways.
5340
03:59:50,652 --> 03:59:52,792
Couldn't you see
I treated you like garbage?
5341
03:59:52,826 --> 03:59:54,686
[ Chirps ]
Of course not.
5342
03:59:54,725 --> 03:59:56,135
You're a stupid animal.
5343
03:59:56,174 --> 03:59:59,564
You're a stupid and horny
bitch animal bitch!
5344
03:59:59,592 --> 04:00:03,632
♪ You walking away just hurts
5345
04:00:03,665 --> 04:00:09,045
♪ As plain as the pain
of the tears on my fur ♪
5346
04:00:09,084 --> 04:00:13,544
♪ Your bullshit goodbyes
as you don't apologize ♪
5347
04:00:13,571 --> 04:00:17,781
♪ Treat either of us
what we're worth ♪
5348
04:00:17,817 --> 04:00:21,057
♪ You're thinking
you're doing me good ♪
5349
04:00:21,096 --> 04:00:23,746
♪ Pushing me away
'cause you can ♪
5350
04:00:23,788 --> 04:00:26,578
♪ Not because you should
5351
04:00:26,619 --> 04:00:29,449
♪ You're just projecting
through lies ♪
5352
04:00:29,484 --> 04:00:33,454
♪ As my blank,
sorry eyes are nodding ♪
5353
04:00:33,488 --> 04:00:38,148
♪ Exactly as you thought
they would ♪
5354
04:00:38,182 --> 04:00:42,462
♪ Thought they would
5355
04:00:42,497 --> 04:00:46,737
♪ Ooh-oooooooh
5356
04:00:46,777 --> 04:00:52,087
♪ Ooh-oooooooh
5357
04:00:52,127 --> 04:00:56,267
♪♪
5358
04:00:56,303 --> 04:00:57,303
[ Grunts ]
5359
04:00:57,339 --> 04:00:58,789
♪♪
5360
04:00:58,823 --> 04:01:00,933
[ Tennis ball bounces ]
5361
04:01:00,963 --> 04:01:03,173
Almost there.
5362
04:01:03,207 --> 04:01:05,487
[ High-pitched tone ]Oh, the light.
5363
04:01:05,520 --> 04:01:08,490
It's so loud.
5364
04:01:08,523 --> 04:01:11,393
It does evoke
a wave of synesthesia,
5365
04:01:11,422 --> 04:01:13,042
being here, that is.
5366
04:01:13,079 --> 04:01:14,869
Makasu: Where is here?
5367
04:01:14,908 --> 04:01:18,598
Inti. It's Inti himself,
this place.
5368
04:01:18,636 --> 04:01:22,156
It is it is place.
5369
04:01:22,191 --> 04:01:25,511
We are at...him.
5370
04:01:25,540 --> 04:01:29,340
At him?
At'm.
5371
04:01:29,371 --> 04:01:32,481
Atum.
5372
04:01:32,512 --> 04:01:34,342
Up and attem.
5373
04:01:34,376 --> 04:01:37,786
Inti, husband of Mama Killa,
leader of the Incan gods,
5374
04:01:37,828 --> 04:01:42,178
son of Viracocha, father to Kon,
and god of the sun.
5375
04:01:42,211 --> 04:01:45,151
It feels so...
5376
04:01:45,180 --> 04:01:47,490
overwhelmingly empty,
5377
04:01:47,527 --> 04:01:50,877
for a place
that is a someone.
5378
04:01:50,910 --> 04:01:54,360
Though it is him,
it also lacks him at the moment.
5379
04:01:54,396 --> 04:01:57,706
At the moment.
ATM.
5380
04:01:57,744 --> 04:01:59,994
At'm.
Atum.
5381
04:02:00,022 --> 04:02:02,582
You know,
it's the only thing I do.
5382
04:02:02,611 --> 04:02:05,231
What is?
Umpire things.
As a chair.
5383
04:02:05,269 --> 04:02:07,439
Oh, really?
I would have never guessed.
5384
04:02:07,478 --> 04:02:08,718
I liked doing it.
5385
04:02:08,755 --> 04:02:12,515
Kinda gave me
a -- a -- a raison d'etre.
5386
04:02:12,552 --> 04:02:15,242
Oh, raisin --
raisin death.
5387
04:02:15,279 --> 04:02:17,249
Ooh, raisin death. I like it
when you said "raisin death."
5388
04:02:17,281 --> 04:02:20,531
It's fun to do these rhymes.
To find the things that rhyme.
5389
04:02:20,560 --> 04:02:21,910
You know,
you're very good at sports.
5390
04:02:21,941 --> 04:02:23,841
I feel like, if they were
more themselves,
5391
04:02:23,874 --> 04:02:26,194
they would have appreciated
a mortal like you,
5392
04:02:26,221 --> 04:02:27,291
despite your flaws.
5393
04:02:27,325 --> 04:02:28,705
My greedy killing streak?
5394
04:02:28,741 --> 04:02:30,051
It's not like
gods don't have
5395
04:02:30,087 --> 04:02:31,677
a huge death toll
on their heads.
5396
04:02:31,709 --> 04:02:34,399
I mean, people sacrifice
children on their gods.
5397
04:02:34,436 --> 04:02:35,606
What?
No.
5398
04:02:35,644 --> 04:02:38,274
Do they meet judgment,
uh, you know, after?
5399
04:02:38,302 --> 04:02:39,962
Do you?
5400
04:02:39,993 --> 04:02:42,413
Uh, I don't think
I've cut my own fingernails
5401
04:02:42,444 --> 04:02:43,964
since I was 12
or something.
5402
04:02:43,997 --> 04:02:47,207
♪♪
5403
04:02:47,242 --> 04:02:49,072
[ Whispering ]
What do we do?[ Whispering ]
I don't know.
5404
04:02:49,106 --> 04:02:51,626
I don't have much of a point
beyond the games.
5405
04:02:51,660 --> 04:02:53,080
It's kind of
in my name.
5406
04:02:53,110 --> 04:02:55,870
I am the titular
Chair Umpire.
5407
04:02:55,906 --> 04:02:58,246
Even though sometimes
I get nervous.
5408
04:02:58,287 --> 04:02:59,387
Titular.
5409
04:02:59,426 --> 04:03:00,946
Titty bur--
Ugh, titty burn.
5410
04:03:00,980 --> 04:03:02,430
I don't like that one --
titty burn.
5411
04:03:02,464 --> 04:03:04,574
It doesn't -- "Titty burn"
does not sound like "titular."
5412
04:03:04,604 --> 04:03:05,574
That's weird.
5413
04:03:05,605 --> 04:03:08,705
At'm.
Atum.
5414
04:03:08,746 --> 04:03:11,226
Must be crazy having your life
be defined by tennis.
5415
04:03:11,266 --> 04:03:12,816
[ As Matthew McConaughey ]
[ Sighs ] It's just what I do.
5416
04:03:12,854 --> 04:03:14,514
It's just who I am.
Matthew McConaughey.
5417
04:03:14,545 --> 04:03:15,925
I bet you had
a lot to talk about
5418
04:03:15,960 --> 04:03:17,620
with the God of Tennis,
though.
Excuse me?
5419
04:03:17,652 --> 04:03:19,242
Yeah, you know,
the French God of Tennis
5420
04:03:19,274 --> 04:03:21,794
from the old French pantheon,
and when they fell apart,
5421
04:03:21,828 --> 04:03:24,068
he came to South America
and he hung out with the Incans
5422
04:03:24,106 --> 04:03:26,106
'cause they love tennis
and he loves tennis.
5423
04:03:26,143 --> 04:03:28,153
He was my partner, you know,
for a while.
5424
04:03:28,179 --> 04:03:29,179
The blue guy?
5425
04:03:29,215 --> 04:03:30,905
I thought
he was with you.
Huh?
5426
04:03:30,941 --> 04:03:33,631
Y-Yeah, there's no
French pantheon, anyways.
5427
04:03:33,668 --> 04:03:34,948
And there's no
God of Tennis.
5428
04:03:34,979 --> 04:03:36,599
I'm pretty sure
I'd be the first to know
5429
04:03:36,636 --> 04:03:38,086
since I'm all about
tennis.
5430
04:03:38,120 --> 04:03:39,540
Atom.
5431
04:03:39,570 --> 04:03:40,640
Atom.
5432
04:03:40,675 --> 04:03:42,605
Like the atom bomb.
5433
04:03:42,642 --> 04:03:47,032
[ Explosion ]
5434
04:03:48,165 --> 04:03:49,925
Narrator:
"Gammeu Setto Machu Picchu."
5435
04:03:49,960 --> 04:03:52,130
[ Whimpers ]Makasu.
5436
04:03:52,169 --> 04:03:53,649
[ Whimpers ]
5437
04:03:53,688 --> 04:03:56,348
Don't act like it's something
you should have always known.
5438
04:03:56,380 --> 04:03:57,800
You learned
right on time.
5439
04:03:57,830 --> 04:04:00,140
I don't understand.
W-We held hands.
5440
04:04:00,177 --> 04:04:03,347
And you are
an incredibly soft boy.
5441
04:04:03,387 --> 04:04:04,657
[ Tennis ball bounces ][ Whimpers ]
5442
04:04:04,699 --> 04:04:06,939
It's also frustrating
how gorgeous you are
5443
04:04:06,977 --> 04:04:08,287
when you don't get it.
5444
04:04:08,323 --> 04:04:10,773
You naturally stomp
through ignorance.
5445
04:04:10,808 --> 04:04:11,778
All I needed to do
5446
04:04:11,809 --> 04:04:13,569
was nudge you
further down that path.
5447
04:04:13,604 --> 04:04:15,544
You have a reputation,
after all.
5448
04:04:15,571 --> 04:04:17,191
You always get
what you want.
5449
04:04:17,228 --> 04:04:19,368
And you stay stuck
in your own head,
5450
04:04:19,403 --> 04:04:22,063
skirting by on
your natural gifts and luck,
5451
04:04:22,095 --> 04:04:23,645
trampling on the lawns
behind you
5452
04:04:23,683 --> 04:04:27,793
as you sing to yourself
on the horizon.[ Shing! ]
5453
04:04:27,825 --> 04:04:29,515
I'm not really sure
what's going on.
5454
04:04:29,551 --> 04:04:32,041
I'm freaking --[ Shing! ]
5455
04:04:32,071 --> 04:04:37,321
Inti and God of Tennis:
A flesh puppet is exhausting
to inhabit for so long.
5456
04:04:37,352 --> 04:04:38,662
Makasu:
Who's talking right now?
5457
04:04:38,698 --> 04:04:41,218
And where f-- is, uh,
your voice from?
5458
04:04:41,252 --> 04:04:42,812
Inti:
Come on, you piece of shit.
5459
04:04:42,840 --> 04:04:44,670
You think I'd use
my actual voice
5460
04:04:44,704 --> 04:04:47,884
when inhabiting
a flesh puppet by your side?
5461
04:04:47,914 --> 04:04:51,504
Man, the fact that being
in a meat mannequin like that
5462
04:04:51,538 --> 04:04:53,678
reduces me
to primal mortal urges
5463
04:04:53,713 --> 04:04:57,173
to make love to you
terrifies me.[ Whimpers ]
5464
04:04:57,199 --> 04:04:59,999
It's good
to be back in me!
5465
04:05:00,030 --> 04:05:01,930
Oh, God.
Why?
5466
04:05:01,963 --> 04:05:05,003
It's not like I could
come straight to you myself.
5467
04:05:05,035 --> 04:05:06,585
I am the Sun, after all.
5468
04:05:06,622 --> 04:05:08,352
They'd notice
if I was missing.
5469
04:05:08,383 --> 04:05:10,593
But now you're here.
5470
04:05:10,626 --> 04:05:13,726
♪♪
5471
04:05:13,768 --> 04:05:15,288
You're so bright.
5472
04:05:15,321 --> 04:05:18,121
A man after my own heart.
How sweet.
5473
04:05:18,151 --> 04:05:19,571
But the truth is,
5474
04:05:19,601 --> 04:05:24,711
I've been dying slowly,
just like the others.
5475
04:05:24,744 --> 04:05:27,754
So I kinda pricked you
with a little soul vacuum,
5476
04:05:27,782 --> 04:05:30,962
had you obliterate
everyone I ever loved
5477
04:05:30,992 --> 04:05:34,242
so their power could be pulsing
in your little skull
5478
04:05:34,271 --> 04:05:35,721
when you get here.
5479
04:05:35,755 --> 04:05:38,025
♪♪
5480
04:05:38,068 --> 04:05:40,308
Time is snuffing me, Makasu.
5481
04:05:40,346 --> 04:05:41,756
I need a log,
5482
04:05:41,796 --> 04:05:45,656
a thick piece of wood
just teeming with juice
5483
04:05:45,696 --> 04:05:49,596
to light and kindle
the solar system.
5484
04:05:49,631 --> 04:05:51,881
It's kind of...my job.
5485
04:05:51,909 --> 04:05:55,049
♪♪
5486
04:05:55,085 --> 04:05:56,735
You can't blame me.
5487
04:05:56,776 --> 04:06:00,566
The evil intentions sensed
by Mmaagha Kamalu.
5488
04:06:00,607 --> 04:06:03,227
It was you.
While you were puppeting
5489
04:06:03,265 --> 04:06:05,955
the meat puppet
God of Tennis puppet.
5490
04:06:05,992 --> 04:06:07,612
Oh, my God!
5491
04:06:07,649 --> 04:06:09,999
I've never seen someone
go from such self-loathing
5492
04:06:10,031 --> 04:06:13,901
to pinning all that negativity
on someone else so fast.
5493
04:06:13,931 --> 04:06:17,621
Face it, we're both probably
the bad ones.
5494
04:06:17,659 --> 04:06:19,769
But at least
I serve a purpose.
5495
04:06:19,799 --> 04:06:23,769
I make plants grow
and give old ladies booby tans.
5496
04:06:23,803 --> 04:06:26,813
And do solar-powered scooters.
5497
04:06:26,841 --> 04:06:29,431
You just take.
5498
04:06:29,464 --> 04:06:31,544
Which is why I don't feel
too bad for the fact
5499
04:06:31,569 --> 04:06:33,469
I'm going to be
gleefully burning you
5500
04:06:33,502 --> 04:06:35,442
within and without me
5501
04:06:35,470 --> 04:06:39,820
until we're one large,
perfect, celestial
5502
04:06:39,854 --> 04:06:42,104
[echoing] object!
5503
04:06:42,132 --> 04:06:47,142
♪♪
5504
04:06:47,171 --> 04:06:49,931
No, no, no!
5505
04:06:49,967 --> 04:06:51,937
♪♪
5506
04:06:51,969 --> 04:06:54,389
I'm not letting it
end like this, Inti!
5507
04:06:54,420 --> 04:06:59,010
Back Pocket Dimension
Flying Bear!
5508
04:06:59,045 --> 04:07:00,805
Wait.
No!
5509
04:07:00,840 --> 04:07:02,390
It's pretty
convenient for me
5510
04:07:02,428 --> 04:07:04,738
that you pushed your
little bear servant away,
5511
04:07:04,775 --> 04:07:05,635
isn't it?
5512
04:07:05,672 --> 04:07:07,642
What a cute,
little bear slave.
5513
04:07:07,674 --> 04:07:09,234
I'm -- I'm burning!
5514
04:07:09,262 --> 04:07:10,302
Just starting to.
5515
04:07:10,332 --> 04:07:12,232
No!
[ Whimpers ]
5516
04:07:12,265 --> 04:07:15,195
[ Chirping ]
5517
04:07:15,234 --> 04:07:16,754
My servant![ Chirps ]
5518
04:07:16,787 --> 04:07:18,747
My bear from
my Back Pocket Dimension.
5519
04:07:18,789 --> 04:07:20,519
I'm gonna help you,
Makasu.
5520
04:07:20,549 --> 04:07:21,999
[ Flames whoosh ]
5521
04:07:23,276 --> 04:07:25,036
[ Tennis ball bounces ]
5522
04:07:25,071 --> 04:07:26,491
No!
5523
04:07:26,521 --> 04:07:28,321
How could you?
5524
04:07:28,350 --> 04:07:31,080
Don't pretend
you care now!
5525
04:07:31,112 --> 04:07:33,322
Well, you know what?
I've still got a hand.
5526
04:07:33,355 --> 04:07:35,355
Huh!
Aaron's rod from Exodus,
5527
04:07:35,392 --> 04:07:36,672
used to spread plague.
5528
04:07:36,703 --> 04:07:39,023
I beat Aaron
in a slam-dunk contest.
5529
04:07:39,051 --> 04:07:42,881
Uh, Ukonvasara, the Finnish god
Ukko's thunder hammer.
5530
04:07:42,917 --> 04:07:44,747
Kind of a rip-off of Mjolnir,
honestly,
5531
04:07:44,780 --> 04:07:47,920
but I beat him in a hockey con--
Oh, my God!
5532
04:07:47,956 --> 04:07:50,096
[ Whimpers ]
Yagrush and Ayamur,
5533
04:07:50,131 --> 04:07:52,691
the clubs crated by Kothar
in Phoenician mythology
5534
04:07:52,719 --> 04:07:54,169
and used by Baal to defeat Yam,
5535
04:07:54,204 --> 04:07:57,174
which I stole from Baal
in a game of Coin Quest.
5536
04:07:57,207 --> 04:07:58,727
Wait!
No!
5537
04:07:58,760 --> 04:08:03,010
I can't.
You're burning everything!
5538
04:08:03,040 --> 04:08:04,560
To a crisp!
5539
04:08:04,593 --> 04:08:08,533
Surrender yourself
to the furnace, Makasu.
5540
04:08:08,563 --> 04:08:10,053
[ Sobbing ] No!
5541
04:08:10,082 --> 04:08:12,912
No!
I won't!
5542
04:08:12,947 --> 04:08:14,877
I won't surrender!
5543
04:08:14,914 --> 04:08:17,814
[ Babbling indistinctly ]
No!
5544
04:08:17,848 --> 04:08:20,708
Hyuh!
5545
04:08:20,747 --> 04:08:23,407
I challenge you to tennis!
5546
04:08:23,440 --> 04:08:25,030
Hyuh! Hyuh! Hyuh!
5547
04:08:25,062 --> 04:08:28,932
I challenge you, Inti,
to tennis!
5548
04:08:28,963 --> 04:08:31,933
[ Whooshing ]
5549
04:08:31,966 --> 04:08:34,926
♪♪
5550
04:08:34,969 --> 04:08:38,899
You've always been
[echoing] brilliant.
5551
04:08:38,938 --> 04:08:41,838
Uhhhhhhnnn...
5552
04:08:41,872 --> 04:08:45,052
Noooooo...
5553
04:08:45,082 --> 04:08:47,222
Ohhhhhh...
5554
04:08:47,257 --> 04:08:49,397
Whoooa...
5555
04:08:49,431 --> 04:08:50,991
No...
5556
04:08:51,019 --> 04:08:54,229
Nooooo...
5557
04:08:54,264 --> 04:08:56,964
Why were you...
5558
04:08:56,991 --> 04:08:59,411
[ Echoing ] Your.
5559
04:08:59,441 --> 04:09:01,791
Serve.
5560
04:09:01,823 --> 04:09:06,833
[ Folk music playing ]
5561
04:09:06,862 --> 04:09:09,942
Bendy Rivers:
You're a good kid, Makasu.
5562
04:09:09,969 --> 04:09:11,109
I mean it.
5563
04:09:11,143 --> 04:09:15,803
♪ The game is over,
the game was lost ♪
5564
04:09:15,837 --> 04:09:19,697
♪ To centuries
of a churning sun ♪
5565
04:09:19,737 --> 04:09:22,427
♪ A yellow star
5566
04:09:22,464 --> 04:09:26,684
♪ Like a tennis ball
just rolling through the sky ♪
5567
04:09:26,710 --> 04:09:30,330
[ Echoing ]
Game. Set. Match.
5568
04:09:30,369 --> 04:09:35,509
♪ We play for keeps,
and we lost it all ♪
5569
04:09:35,546 --> 04:09:39,266
♪ Racquets broke,
and our souls not far ♪
5570
04:09:39,309 --> 04:09:41,999
♪ Fadin' off
5571
04:09:42,036 --> 04:09:45,966
♪ To a Sunday afternoon
Sun ritual ♪
5572
04:09:46,005 --> 04:09:48,795
♪♪
5573
04:09:48,835 --> 04:09:51,975
♪ We're livin' proof
5574
04:09:52,011 --> 04:09:53,701
♪ There's nothing left to hold
5575
04:09:53,737 --> 04:09:55,327
♪ Just let it go
5576
04:09:55,359 --> 04:09:59,849
♪♪
5577
04:09:59,881 --> 04:10:02,571
♪ We were young
when this began ♪
5578
04:10:02,608 --> 04:10:04,298
♪♪
5579
04:10:04,334 --> 04:10:08,204
♪ And now we're old,
there's nothing left to stand ♪
5580
04:10:08,234 --> 04:10:11,314
♪ For anymore
5581
04:10:11,341 --> 04:10:13,311
♪ Just let the castle fall
5582
04:10:13,343 --> 04:10:14,903
♪ Just let it go
5583
04:10:14,930 --> 04:10:19,140
♪♪
5584
04:10:19,176 --> 04:10:25,316
♪ Let your death dance in,
smiling eclipse ♪
5585
04:10:25,355 --> 04:10:28,875
♪♪
5586
04:10:28,910 --> 04:10:35,020
♪ Let the sports be won
on your fingertips ♪
5587
04:10:35,054 --> 04:10:37,024
♪♪
5588
04:10:37,056 --> 04:10:41,266
♪ Grab the game, turn the key
5589
04:10:41,302 --> 04:10:45,862
♪ The sun is rising
5590
04:10:45,892 --> 04:10:50,552
♪ The sun is rising
5591
04:10:50,587 --> 04:10:56,037
♪ The sun is rising
5592
04:10:56,075 --> 04:11:01,285
[ Warbling ]
5593
04:11:01,322 --> 04:11:04,432
♪♪
5594
04:11:04,463 --> 04:11:06,363
[ Laser fires ]
5595
04:11:06,396 --> 04:11:13,056
♪♪
5596
04:11:13,092 --> 04:11:19,552
♪♪
5597
04:11:19,581 --> 04:11:21,101
[ Laser fires ]
5598
04:11:21,135 --> 04:11:30,625
♪♪
5599
04:11:30,661 --> 04:11:40,331
♪♪
5600
04:11:40,361 --> 04:11:50,101
♪♪
5601
04:11:50,129 --> 04:11:53,099
[ Warbling ]
5602
04:11:53,132 --> 04:11:58,102
♪♪
5603
04:11:58,137 --> 04:12:08,247
♪♪
5604
04:12:08,285 --> 04:12:18,465
♪♪
5605
04:12:18,502 --> 04:12:28,652
♪♪
5606
04:12:28,685 --> 04:12:39,035
♪♪
5607
04:12:39,074 --> 04:12:49,194
♪♪
5608
04:12:49,223 --> 04:12:59,413
♪♪
5609
04:12:59,440 --> 04:13:09,380
♪♪
5610
04:13:09,415 --> 04:13:11,555
[ Rock music playing ]Narrator: Put down
all those tired,
5611
04:13:11,590 --> 04:13:13,940
old "Gammeu Setto Machu Picchu"
action figures
5612
04:13:13,971 --> 04:13:16,351
and grab one of the most
sought-after action figures
5613
04:13:16,388 --> 04:13:18,318
of this or any century.
5614
04:13:18,355 --> 04:13:20,315
It's the sun god, Inti!
5615
04:13:20,357 --> 04:13:22,187
[ Whoosh, sizzle ]
5616
04:13:27,261 --> 04:13:29,191
Can we get Lou in here
to clean this up?
5617
04:13:29,228 --> 04:13:31,538
Uh-huh.
Yeah, they're incinerated.
5618
04:13:31,575 --> 04:13:32,775
Yeah, yeah, Susie.
5619
04:13:32,818 --> 04:13:34,408
Uh, they signed the waiver,
right?
5620
04:13:34,440 --> 04:13:37,580
I mean, we got signatures
on everything?
5621
04:13:37,616 --> 04:13:39,066
We're covered?
Okay, good.
5622
04:13:39,100 --> 04:13:40,690
Well, I just --
I guess we'll get art department
5623
04:13:40,722 --> 04:13:42,352
to slap on
a warning on the box,
5624
04:13:42,379 --> 04:13:45,729
or actually not have the kids
open it next time we shoot it.
5625
04:13:45,762 --> 04:13:47,592
Okay.
5626
04:13:47,626 --> 04:13:51,216
All right, well, I guess
I'll see you this weekend.
5627
04:13:51,250 --> 04:13:53,600
Yeah, I'm excited. I never rode
a roller coaster before,
5628
04:13:53,632 --> 04:13:55,252
so that'll be new.
5629
04:13:55,289 --> 04:13:56,879
I hear they go up --
5630
04:13:56,911 --> 04:13:58,121
Upside-down?
5631
04:13:58,153 --> 04:14:00,813
I don't know if that's --
I-I can do that.
5632
04:14:00,846 --> 04:14:02,776
Is there one
that doesn't do that?
380855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.