All language subtitles for Gemusetto.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,416 --> 00:00:05,066 Inti: You've always been brilliant. 2 00:00:05,108 --> 00:00:07,588 [ Makasu moaning ] 3 00:00:11,287 --> 00:00:13,697 Ohhhh. 4 00:00:13,737 --> 00:00:16,217 Whoa! 5 00:00:16,257 --> 00:00:18,467 [ Moaning continues ] 6 00:00:20,468 --> 00:00:22,568 [ Echoing ] Why... 7 00:00:22,608 --> 00:00:25,088 were you... Your... 8 00:00:25,128 --> 00:00:26,958 serve. 9 00:00:34,413 --> 00:00:36,453 My name is Makasu, 10 00:00:36,484 --> 00:00:37,694 and I'm an international sportsman 11 00:00:37,727 --> 00:00:39,627 and religious-relic thief. 12 00:00:39,660 --> 00:00:41,210 You might have heard of my heists 13 00:00:41,248 --> 00:00:43,078 and my famous abilities in sports. 14 00:00:43,112 --> 00:00:44,632 I always travel with my servant, 15 00:00:44,665 --> 00:00:46,595 Back Pocket Dimension Flying Bear, 16 00:00:46,632 --> 00:00:48,952 who lives in my back-pocket dimension. 17 00:00:48,979 --> 00:00:52,329 Chirp! Chirp! Okay. 18 00:00:53,432 --> 00:00:54,952 Ha-ha-ha-ha! 19 00:00:54,985 --> 00:00:56,085 Chirp! 20 00:00:56,125 --> 00:00:57,255 Wa-ha! Chirp! 21 00:00:57,298 --> 00:00:58,538 Wah! Wow! 22 00:00:58,575 --> 00:01:00,605 Thank you, Back Pocket Dimension Flying Bear. 23 00:01:00,646 --> 00:01:04,096 I believe we're here at the ruins. 24 00:01:04,133 --> 00:01:05,203 Chirp! Chirp! 25 00:01:05,237 --> 00:01:06,647 Hah! You dirty whore boy, you! 26 00:01:06,687 --> 00:01:08,967 Wa-ha-ho-ho! Ha-ha hee-hoo! 27 00:01:08,999 --> 00:01:11,109 Ha-ha hee-hoo. You are a dirty whore boy! 28 00:01:11,140 --> 00:01:12,490 Okay. 29 00:01:13,452 --> 00:01:14,632 [ Wind whistles ] 30 00:01:14,660 --> 00:01:16,280 Now, to use this rod. 31 00:01:16,317 --> 00:01:17,727 [ To himself ] To use this rod I bought 32 00:01:17,767 --> 00:01:19,317 in the Peruvian black market 33 00:01:19,355 --> 00:01:21,665 with ancient counting ropes used in Incan times. 34 00:01:21,702 --> 00:01:22,812 Chirp! Chirp! 35 00:01:22,841 --> 00:01:24,841 Bitch, what's wrong with you, so-horny boy! 36 00:01:24,877 --> 00:01:26,977 Chirp! 37 00:01:29,882 --> 00:01:31,512 Please work. 38 00:01:31,539 --> 00:01:33,779 [ Rumbling ] 39 00:01:33,817 --> 00:01:38,857 ♪♪ 40 00:01:38,891 --> 00:01:40,101 Oh, wow! 41 00:01:40,134 --> 00:01:41,554 Ahh! 42 00:01:42,516 --> 00:01:45,446 Outward Earth, move! Rah! 43 00:01:45,484 --> 00:01:47,114 So, you've come, Makasu. 44 00:01:47,141 --> 00:01:48,661 Hyah! You knew of my arrival. 45 00:01:48,694 --> 00:01:51,014 My repu-- perp-- My repre-- uh [bleep] me. 46 00:01:51,041 --> 00:01:53,461 All deities know of your exploits. 47 00:01:53,492 --> 00:01:55,672 I am infamous, incredibly cool, 48 00:01:55,701 --> 00:01:57,671 and I am also the Internet. 49 00:01:57,703 --> 00:01:59,603 You can't trick me, Maka-chan. 50 00:01:59,636 --> 00:02:01,186 You are not the Internet. 51 00:02:01,224 --> 00:02:03,024 You are a sportsman. 52 00:02:03,053 --> 00:02:07,163 He knows I'm not the Internet. 53 00:02:07,196 --> 00:02:10,676 Who is this guy? 54 00:02:10,716 --> 00:02:13,266 You want the ultimate treasure of South America. 55 00:02:13,305 --> 00:02:15,305 And I have no plans to stop you. 56 00:02:15,342 --> 00:02:17,172 In fact, I would like to guide you 57 00:02:17,206 --> 00:02:18,516 through the pachas of the Inca, 58 00:02:18,552 --> 00:02:20,212 towards our secret vault of treasure. 59 00:02:20,243 --> 00:02:21,873 Oh, wow! 60 00:02:21,900 --> 00:02:26,280 But to claim what you seek, you must best the Gods in... 61 00:02:26,318 --> 00:02:28,108 Peru tennis. 62 00:02:31,427 --> 00:02:33,147 Oh, wow! 63 00:02:33,187 --> 00:02:35,157 In order to get the true treasure of South America, 64 00:02:35,189 --> 00:02:38,159 I'm challenging all the Incan gods to tennis. 65 00:02:40,677 --> 00:02:43,397 I hope I can win. 66 00:02:43,439 --> 00:02:46,199 Narrator: "Gammeu Setto Machu Picchu" 67 00:02:46,235 --> 00:02:48,745 What's wrong? I just said I wanted to help you. 68 00:02:48,789 --> 00:02:52,549 Tennis is the sport I've always been worst at 69 00:02:52,586 --> 00:02:53,896 and the "sport that makes me 70 00:02:53,932 --> 00:02:58,942 the most emotional" sport of every sport. 71 00:02:58,971 --> 00:03:02,601 It gives me... emotional memories. 72 00:03:07,463 --> 00:03:09,953 Aw. Dang. 73 00:03:09,982 --> 00:03:11,092 Ewww. 74 00:03:11,121 --> 00:03:12,741 Even all this vibrating of my butt 75 00:03:12,778 --> 00:03:14,538 on the rocks of the Andes, 76 00:03:14,573 --> 00:03:17,753 on this butt surf down to Machu Picchu, isn't cheering me up. 77 00:03:17,783 --> 00:03:20,893 Uhhhh. 78 00:03:20,924 --> 00:03:21,934 Uh... 79 00:03:21,960 --> 00:03:25,140 Gazelle-like leap! Aaaah! 80 00:03:27,966 --> 00:03:30,066 Aaaah! 81 00:03:30,106 --> 00:03:31,586 Makasu-san? 82 00:03:31,625 --> 00:03:33,065 Don't look at me, Incan God. 83 00:03:33,109 --> 00:03:35,629 I'm so not kawaii when I get emotional. 84 00:03:35,663 --> 00:03:37,153 Kawaii is the name I've given 85 00:03:37,182 --> 00:03:38,982 to my favorite dream island for Hawaii. 86 00:03:39,011 --> 00:03:41,571 If it existed, it would be full of cute chibi cats 87 00:03:41,600 --> 00:03:43,150 and they'd work at Cold Stone 88 00:03:43,188 --> 00:03:46,878 and give me my favorite sherbet, with yogurt rocks. 89 00:03:46,916 --> 00:03:48,566 And they'd live inside an ice cream. 90 00:03:48,607 --> 00:03:51,127 Ah, interesting idea. 91 00:03:51,161 --> 00:03:52,891 But you're known for never giving up, 92 00:03:52,922 --> 00:03:54,892 no matter the sport needed for acquiring 93 00:03:54,924 --> 00:03:56,554 the treasures you seek. 94 00:03:56,581 --> 00:03:58,621 After everything you've done -- 95 00:03:58,652 --> 00:04:01,102 You don't know me! You only know stories. 96 00:04:01,137 --> 00:04:04,107 In my dream, the island of Kawaii has a car cat. 97 00:04:04,140 --> 00:04:05,970 The cat goes meow-meow for "purr," 98 00:04:06,004 --> 00:04:08,144 and the cars are also called Kyle. 99 00:04:08,178 --> 00:04:12,288 The island of Kyle cats driving Kyle cars is a real island. 100 00:04:12,321 --> 00:04:14,151 This is my dream island. 101 00:04:14,184 --> 00:04:15,814 Wow! 102 00:04:15,841 --> 00:04:18,641 God of Tennis: I thought he was going to be the one. 103 00:04:18,672 --> 00:04:20,922 The volcano that formed Kawaii erupted 104 00:04:20,950 --> 00:04:22,990 in very cute little fire guys. 105 00:04:23,021 --> 00:04:25,131 Makasu: Islands are made from volcanoes 106 00:04:25,161 --> 00:04:26,301 and exist in the ocean. 107 00:04:26,335 --> 00:04:27,985 They're kinda the nipples of the sea. 108 00:04:28,026 --> 00:04:30,266 Back Pocket Dimension Flying Bear... 109 00:04:30,304 --> 00:04:31,444 Chirp!...my racket, please. 110 00:04:31,478 --> 00:04:33,128 Okay. 111 00:04:33,169 --> 00:04:35,759 Chirp! 112 00:04:35,792 --> 00:04:41,872 Tennis was the only sport I wanted to avoid play...ing. 113 00:04:41,902 --> 00:04:44,662 You wanna know why, Incan? 114 00:04:44,698 --> 00:04:45,978 Chirp!My grandfather -- 115 00:04:46,009 --> 00:04:47,869 he played a similar game... 116 00:04:47,908 --> 00:04:50,008 known as rac-quet-ball. 117 00:04:50,048 --> 00:04:51,358 Aah. Hah! 118 00:04:51,394 --> 00:04:52,504 I'm returning it, Grandpa. 119 00:04:52,533 --> 00:04:53,853 He'd take me after hot dogs 120 00:04:53,879 --> 00:04:55,329 to go play with him at rac-quet court. 121 00:04:55,364 --> 00:04:57,064 Nice return, Makasu! 122 00:04:57,089 --> 00:05:00,299 But the truth is, his passion for rac-quet was his undoing. 123 00:05:00,334 --> 00:05:02,204 Aah! Brain! 124 00:05:02,232 --> 00:05:04,482 Grandpa? Grandpa? 125 00:05:04,511 --> 00:05:07,201 Grandfather! 126 00:05:07,237 --> 00:05:10,657 The wound afflicted him with aphasia and a gradual dementia. 127 00:05:10,689 --> 00:05:14,829 His passion for rac-quet balls "dequeriated." 128 00:05:14,866 --> 00:05:17,346 Uh...They used to give us guns. 129 00:05:17,386 --> 00:05:19,696 Hmm. Sent us into the jungle. 130 00:05:19,733 --> 00:05:22,463 They told us to go kill people. 131 00:05:22,494 --> 00:05:24,814 They told us to ki-i-ll! 132 00:05:24,841 --> 00:05:29,091 Grandfathe-e-e-r! 133 00:05:29,121 --> 00:05:33,891 Uh, the truth is, uh, this was his racket. 134 00:05:33,919 --> 00:05:35,469 Get ahold of yourself! 135 00:05:35,507 --> 00:05:37,367 You are not becoming your grandfather 136 00:05:37,406 --> 00:05:39,026 just by playing tennis! 137 00:05:39,062 --> 00:05:41,582 You are not stepping into Korea and mowing down 138 00:05:41,617 --> 00:05:44,097 Communists with an American-made rifle. 139 00:05:44,136 --> 00:05:47,376 You are merely playing tennis against bastardized motifs 140 00:05:47,416 --> 00:05:48,896 of Incan religion. 141 00:05:48,934 --> 00:05:53,354 And what do you know about me, about loss?! 142 00:05:53,387 --> 00:05:54,837 You're a god -- too lofty 143 00:05:54,871 --> 00:05:56,291 to even allow a mortal, like me, 144 00:05:56,321 --> 00:05:59,911 have one sport they can't be the best at! 145 00:05:59,945 --> 00:06:01,945 Chirp! 146 00:06:01,982 --> 00:06:03,602 [ Sniffing ] 147 00:06:03,639 --> 00:06:06,779 Coq au vin? Who is this guy? 148 00:06:11,819 --> 00:06:14,029 God of Tennis: 1968, A.D. -- 149 00:06:14,063 --> 00:06:16,553 the year that changed everything. 150 00:06:18,447 --> 00:06:20,617 Monsieur, monsieur, we are French cinema students 151 00:06:20,656 --> 00:06:23,106 with French New Wave cinema. Uh, take our films! 152 00:06:23,141 --> 00:06:26,211 Get away from me with your films! 153 00:06:26,247 --> 00:06:29,077 Stomping away angrily to the café! 154 00:06:29,112 --> 00:06:31,112 Quick! Let's make a film of that pigeon! 155 00:06:31,149 --> 00:06:32,939 The Aboriginals of Australia believe 156 00:06:32,978 --> 00:06:36,778 that if you capture something on camera, you steal its soul. 157 00:06:36,810 --> 00:06:40,260 New Wave cinema stole the soul of my home. 158 00:06:40,296 --> 00:06:42,396 I'm not originally an Incan deity. 159 00:06:42,436 --> 00:06:45,436 I was part of a now-forgotten French Pantheon. 160 00:06:45,474 --> 00:06:48,624 We resided in the most ancient of French landmarks -- 161 00:06:48,649 --> 00:06:51,169 the millions-of-years-old Tour Eiffel, 162 00:06:51,203 --> 00:06:53,903 made of melted Neanderthal butts. 163 00:06:53,930 --> 00:06:55,240 There were 12 of us -- 164 00:06:55,276 --> 00:06:57,796 Veronique, the Stepmother of all Gods; 165 00:06:57,831 --> 00:06:59,141 Jean, God of the Nicotine; 166 00:06:59,177 --> 00:07:01,277 Luc, God of Piss-Covered Cobblestones; 167 00:07:01,317 --> 00:07:03,247 Woody Allen, God of Marrying Daughters; 168 00:07:03,284 --> 00:07:05,984 Chloe, Goddess of Lady Hair All Over the Body, 169 00:07:06,011 --> 00:07:08,811 Even the Hands; Roman Polanski, God of Pedophiles; 170 00:07:08,842 --> 00:07:12,262 four other gods; and I, the God of Tennis. 171 00:07:12,293 --> 00:07:15,503 French pantheon? I'm playing with my nipples. 172 00:07:15,538 --> 00:07:18,018 How may I help you? 173 00:07:18,058 --> 00:07:20,508 Just a Nescafé. "What else?" 174 00:07:20,543 --> 00:07:22,823 Oh, you are a god, are you not? 175 00:07:22,856 --> 00:07:24,786 We do not serve your kind here. 176 00:07:24,823 --> 00:07:26,033 Je suis désolé. 177 00:07:26,066 --> 00:07:29,096 Hey, you should really leave France. 178 00:07:29,138 --> 00:07:32,658 Now that we have New Wave cinema and socialism, 179 00:07:32,693 --> 00:07:34,043 we do not need gods. 180 00:07:34,074 --> 00:07:36,494 They will kill you if they find you, 181 00:07:36,525 --> 00:07:38,935 just like what they did with the others. 182 00:07:38,975 --> 00:07:41,625 The students, with their cameras 183 00:07:41,668 --> 00:07:43,148 and their riots. 184 00:07:43,186 --> 00:07:45,016 It's 1968. 185 00:07:45,050 --> 00:07:47,540 Time for a new generation -- 186 00:07:47,570 --> 00:07:48,710 generation of mortals. 187 00:07:48,744 --> 00:07:50,684 [ Coos ] 188 00:07:50,711 --> 00:07:52,131 Goodbye, pigeon! 189 00:07:52,161 --> 00:07:53,511 God of Tennis: I was lost, without a family. 190 00:07:53,542 --> 00:07:56,862 I tried to pretend to be mortal, hide in the metro. 191 00:07:56,890 --> 00:07:58,410 Hey, I do tennis tricks. 192 00:07:58,443 --> 00:08:00,793 I give blowjob and do tennis tricks. 193 00:08:00,825 --> 00:08:02,855 I do 30-love, I do... 194 00:08:02,896 --> 00:08:04,236 But our age was over. 195 00:08:04,276 --> 00:08:07,206 I can put the tennis racket all the way up! 196 00:08:07,245 --> 00:08:08,415 The only place I knew 197 00:08:08,453 --> 00:08:11,043 exiled Europeans to survive was Argentina, 198 00:08:11,076 --> 00:08:13,036 where the Nazis went after Nuremberg. 199 00:08:13,078 --> 00:08:15,528 But they told me their bunks were all full 200 00:08:15,564 --> 00:08:17,324 with sexy little Hitler boy clones 201 00:08:17,358 --> 00:08:21,428 with big Brazil butts, and I'm no god of pedophiles. 202 00:08:21,466 --> 00:08:25,566 Then, I met them -- the aging Incan gods, 203 00:08:25,608 --> 00:08:29,058 almost obsolete themselves, and they took me in. 204 00:08:29,094 --> 00:08:30,414 Because they love tennis. 205 00:08:30,440 --> 00:08:33,890 Every pantheon loves a secret specific sport. 206 00:08:33,927 --> 00:08:35,717 You know this more than anyone. 207 00:08:35,756 --> 00:08:38,236 And the Incans, they loved tennis. 208 00:08:38,276 --> 00:08:39,756 And as luck would have it, 209 00:08:39,795 --> 00:08:41,865 you were the French God of Tennis. 210 00:08:41,900 --> 00:08:43,940 Tennis. Tennis. 211 00:08:43,971 --> 00:08:45,111 Both: Tennis! 212 00:08:45,145 --> 00:08:47,285 Oh, ha-ha. Ha-ha-ha. 213 00:08:47,319 --> 00:08:48,529 I guess I was lucky. 214 00:08:48,562 --> 00:08:50,912 I'm so sorry I doubted the pain you went through. 215 00:08:50,944 --> 00:08:54,054 It's such a moving story, and I'm lucky to have 216 00:08:54,085 --> 00:08:57,565 a God of Tennis here to tell me what's to do with... 217 00:08:57,606 --> 00:08:59,436 Both: Tennis. 218 00:09:02,783 --> 00:09:04,923 Tennis! 219 00:09:04,958 --> 00:09:07,748 Ha-ha-ha. I'm playing with my nipples again. 220 00:09:11,412 --> 00:09:13,862 I am a strong boy with feelings of worth, 221 00:09:13,898 --> 00:09:15,968 good at most sports, God of Tennis. 222 00:09:16,003 --> 00:09:19,283 But on top of my emotional baggage, surrounding rackets, 223 00:09:19,317 --> 00:09:22,627 my forehand smash lacks power and finesse. 224 00:09:22,665 --> 00:09:24,455 Ughhh. 225 00:09:24,494 --> 00:09:25,944 Ughhh. 226 00:09:25,979 --> 00:09:27,949 Your stroke reeks of ignorance. 227 00:09:27,981 --> 00:09:30,121 Warp with me to a more evocative setting, 228 00:09:30,155 --> 00:09:32,985 and I will shower you with tennis lore. 229 00:09:38,094 --> 00:09:40,794 Welcome to my inner sanctum. 230 00:09:40,821 --> 00:09:42,101 [ Gasping ] 231 00:09:42,133 --> 00:09:43,443 Makasu: The books, they breathe. 232 00:09:43,479 --> 00:09:47,969 They teach, but reading makes me angry. 233 00:09:48,001 --> 00:09:49,901 [ Mumbling ] 234 00:09:49,934 --> 00:09:52,114 The official story on the World Wide Web 235 00:09:52,143 --> 00:09:56,013 states that tennis harkens back to 12th-century France, 236 00:09:56,043 --> 00:10:00,013 when and where I was born and awoke into my godhood. 237 00:10:00,047 --> 00:10:02,427 But that's only a fraction of the story. 238 00:10:02,463 --> 00:10:07,023 Tennis predates even the God of Tennis' divinity? 239 00:10:07,054 --> 00:10:08,264 You see it, Makasu? 240 00:10:08,297 --> 00:10:11,157 Cygnus rips a volley to Cassiopeia. 241 00:10:11,196 --> 00:10:13,786 Cassiopeia wings it back. 242 00:10:13,820 --> 00:10:15,440 Cygnus misses! 243 00:10:15,476 --> 00:10:16,306 15-love! 244 00:10:16,339 --> 00:10:17,999 30-15, you piece of shit. 245 00:10:18,031 --> 00:10:19,311 But you get it. 246 00:10:19,342 --> 00:10:22,172 This is where it all began and continues. 247 00:10:22,207 --> 00:10:24,827 Sheer happenstance, beyond the heavens, 248 00:10:24,865 --> 00:10:27,345 became a hobby spanning eons. 249 00:10:27,385 --> 00:10:29,005 This was never covered in class! 250 00:10:29,042 --> 00:10:33,152 School never prepares you for real life, about tennis. 251 00:10:35,738 --> 00:10:37,498 My teachers are dumb. 252 00:10:37,533 --> 00:10:39,983 The Dirty Clan. 253 00:10:40,018 --> 00:10:41,678 The Dirty Clan hunted. 254 00:10:41,710 --> 00:10:42,850 They gathered. 255 00:10:42,883 --> 00:10:44,683 And they played tennis. 256 00:10:44,713 --> 00:10:49,413 Theirs was a crude precursor to the sport of lawns. 257 00:10:49,441 --> 00:10:50,551 Your eyes are opening. 258 00:10:50,580 --> 00:10:51,820 Wow! 259 00:10:51,858 --> 00:10:56,998 Look now at the sacrifices made to keep tennis relevant. 260 00:10:57,035 --> 00:11:01,205 Tennis lore almost didn't survive the Beforetimes. 261 00:11:01,246 --> 00:11:02,826 Early kings feared it. 262 00:11:02,869 --> 00:11:05,389 Religions forbade it. 263 00:11:05,423 --> 00:11:07,393 Were it not for the bravery of some, 264 00:11:07,425 --> 00:11:11,325 like Thierry here, tennis might've perished. 265 00:11:11,360 --> 00:11:13,330 -Aaah! -Thanks, Thierry! 266 00:11:13,362 --> 00:11:16,092 Thierry would not have liked you. 267 00:11:16,123 --> 00:11:17,823 [ Sighs ] But that was Thierry. 268 00:11:17,849 --> 00:11:19,989 God of Tennis: A more enlightened age would follow, 269 00:11:20,024 --> 00:11:21,234 where competing countries 270 00:11:21,266 --> 00:11:23,056 would stage matches for years on end. 271 00:11:23,096 --> 00:11:25,166 Whoa!One epic rally paused 272 00:11:25,201 --> 00:11:27,411 for only a single hour on Christmas Eve... 273 00:11:27,445 --> 00:11:29,685 Whoa!...when the players put down their rackets, 274 00:11:29,723 --> 00:11:32,113 met in the center, and killed each other. 275 00:11:32,139 --> 00:11:34,379 [ Explosion ] 276 00:11:34,417 --> 00:11:36,587 Aaah! 277 00:11:36,626 --> 00:11:38,036 Yes, tennis. 278 00:11:38,076 --> 00:11:39,626 This is the knowledge I need. 279 00:11:39,664 --> 00:11:41,844 I will channel the grace of the stars, 280 00:11:41,873 --> 00:11:45,743 the strength of the Dirty Clan, the honor of Thierry! 281 00:11:45,774 --> 00:11:47,194 I can feel their lessons 282 00:11:47,223 --> 00:11:50,783 coursing through my body already! 283 00:11:50,813 --> 00:11:54,303 Hwa cha cha cha cha! 284 00:11:54,334 --> 00:11:55,274 Ha-ha! 285 00:11:55,300 --> 00:11:58,790 Whoa, cha cha cha cha cha! 286 00:11:58,821 --> 00:12:00,241 Ha-ha! Hate to be on the ret-- 287 00:12:00,271 --> 00:12:01,621 -Cha! -Ha-ha! 288 00:12:01,651 --> 00:12:04,761 Hate to be on the receiving end of that tennis ball! 289 00:12:04,793 --> 00:12:07,663 Now let's practi-i-i... 290 00:12:07,692 --> 00:12:10,142 -Cha! -...ice! 291 00:12:11,938 --> 00:12:14,078 Narrator: "Gammeu Setto Machu Picchu" 292 00:12:14,112 --> 00:12:15,772 -Whew. -Whew. 293 00:12:15,804 --> 00:12:17,634 Whew. Ha-ha-ha hoo! 294 00:12:17,667 --> 00:12:20,117 This horny bitch boy loves licking our tennis sweat, 295 00:12:20,153 --> 00:12:21,783 from tennis. Ha-ha! 296 00:12:21,810 --> 00:12:24,740 Now do you feel more comfortable in the sport of tennis? 297 00:12:24,778 --> 00:12:26,638 It used to be my most emotional sport, 298 00:12:26,676 --> 00:12:30,646 and the one I was worst at, but thanks to your pointers... 299 00:12:30,680 --> 00:12:32,510 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 300 00:12:32,544 --> 00:12:35,824 ...I'm ready to take on the gods. 301 00:12:35,858 --> 00:12:37,828 [ Siren wails ] 302 00:12:41,001 --> 00:12:43,661 Planning on taking on more gods, Makasu? 303 00:12:43,693 --> 00:12:46,903 Oh! Who is this mortal? 304 00:12:46,938 --> 00:12:49,148 Bendy Rivers, my nemesis. 305 00:12:49,182 --> 00:12:50,532 Oh! 306 00:12:50,562 --> 00:12:52,842 He's been on my tail for the past decade, 307 00:12:52,875 --> 00:12:54,185 always one step behind me 308 00:12:54,221 --> 00:12:56,191 when I defeat gods and take their treasures. 309 00:12:56,223 --> 00:12:59,123 That's, uh, D-Detective Bendy Rivers, 310 00:12:59,157 --> 00:13:01,087 Interpol Spiritual Crimes Division. 311 00:13:01,125 --> 00:13:02,505 Almost every religion on the planet 312 00:13:02,540 --> 00:13:04,820 has a problem with you, Makasu. 313 00:13:04,853 --> 00:13:07,723 Tell those cucks to get better at sports, then. 314 00:13:07,752 --> 00:13:08,822 I've committed no crime, 315 00:13:08,857 --> 00:13:10,817 other than cream-pieing their daughters... 316 00:13:10,859 --> 00:13:11,999 with sports. 317 00:13:12,032 --> 00:13:14,172 Huh. We'll see about that, Makasu. 318 00:13:14,207 --> 00:13:16,827 But this time, I have you surrounded. 319 00:13:16,865 --> 00:13:19,345 [ Handcuffs click, helicopter blades whirring ] 320 00:13:19,384 --> 00:13:22,914 [ Siren wailing ] 321 00:13:24,044 --> 00:13:26,704 Handcuffs? 322 00:13:26,736 --> 00:13:28,566 Three years ago, Mount Olympus -- 323 00:13:28,600 --> 00:13:31,020 you mud-wrestle Zeus and take the ambrosia. 324 00:13:31,051 --> 00:13:33,641 -Aw. -Two years ago, Bethlehem. 325 00:13:33,674 --> 00:13:36,854 You bowl against Jesus Christ and score a perfect game, 326 00:13:36,885 --> 00:13:40,715 leaving his wrists gaping as you snag the stigmata. 327 00:13:40,750 --> 00:13:41,860 Uh... 328 00:13:41,890 --> 00:13:43,650 These certainly are wild accusations, Rivers, 329 00:13:43,684 --> 00:13:45,414 but don't I always tell you to bend it like Beckham 330 00:13:45,445 --> 00:13:46,855 instead of bending your nutty mind 331 00:13:46,895 --> 00:13:50,475 around these crazy conspiracy figures -- figures -- 332 00:13:50,519 --> 00:13:54,659 figures -- conspiracy figures -- conspiracy theories? 333 00:13:54,695 --> 00:13:58,005 Speaking of soccer, um, last year, 334 00:13:58,044 --> 00:13:59,324 40 miles outside of Tibet -- 335 00:13:59,355 --> 00:14:00,695 -Just drop this shit. -Hmm. 336 00:14:00,736 --> 00:14:02,526 I'm a curious millennial on a long, 337 00:14:02,565 --> 00:14:04,425 worldwide backpacking trip. 338 00:14:04,464 --> 00:14:06,094 My story's not gonna change. 339 00:14:06,121 --> 00:14:07,571 Hmm. 340 00:14:07,605 --> 00:14:09,185 Where do you keep the relics, Makasu? 341 00:14:09,227 --> 00:14:10,607 I know it's you. 342 00:14:10,642 --> 00:14:12,202 Does Interpol ever seem to get upset 343 00:14:12,230 --> 00:14:13,440 at all the money you're wasting... 344 00:14:13,473 --> 00:14:14,853 Hmm. 345 00:14:14,888 --> 00:14:17,058 ...trying to arrest a little millennial like me? 346 00:14:17,097 --> 00:14:19,197 Hmm. Hmm-hmm. 347 00:14:19,237 --> 00:14:20,507 Hmm. 348 00:14:20,549 --> 00:14:21,999 [ Fingers clacking ] 349 00:14:22,033 --> 00:14:23,903 They tell me the Incas love tennis, Makasu. 350 00:14:23,932 --> 00:14:26,242 I've heard that's the sport you're the weakest in... 351 00:14:26,279 --> 00:14:28,899 [ Breathing heavily ] 352 00:14:28,937 --> 00:14:31,007 ...and the sport you're most emotional about. 353 00:14:31,042 --> 00:14:32,392 Ugh. 354 00:14:32,423 --> 00:14:34,913 Back Pocket Flying Dimension Bear, my racket! 355 00:14:34,943 --> 00:14:35,943 Chirp! 356 00:14:35,978 --> 00:14:37,388 Back Pocket Flying Dimension Bear... 357 00:14:37,428 --> 00:14:39,188 -Chirp! -...my racket! 358 00:14:39,223 --> 00:14:40,263 Chirp! 359 00:14:40,293 --> 00:14:41,603 Oof oof oof oof. 360 00:14:41,639 --> 00:14:43,369 I'm going to stop you this time. 361 00:14:43,399 --> 00:14:45,189 Oof oof oof oof. 362 00:14:45,229 --> 00:14:47,779 I will find all those relics. 363 00:14:47,817 --> 00:14:51,097 Hooah, hooah, hooah, hooah, hooah. 364 00:14:51,131 --> 00:14:52,891 Hooah, hooah, hooah, hooah! 365 00:14:52,926 --> 00:14:57,096 Hooah! Hooah! 366 00:14:57,137 --> 00:14:58,897 Ha-ha-ha-ha! 367 00:14:58,932 --> 00:14:59,902 Conk! 368 00:14:59,933 --> 00:15:02,693 Aah! My head was hit with the racket! 369 00:15:04,662 --> 00:15:06,632 Aah! 370 00:15:06,664 --> 00:15:08,254 [ Thud! ] 371 00:15:12,290 --> 00:15:15,400 Baa baa. Baa baa. 372 00:15:15,431 --> 00:15:17,051 Quick! Jump on my llama! 373 00:15:17,088 --> 00:15:18,428 Hooah! 374 00:15:18,469 --> 00:15:19,989 Now I will cut off the llama's legs 375 00:15:20,022 --> 00:15:21,442 so we can fly away. 376 00:15:25,994 --> 00:15:27,864 Baa. 377 00:15:32,621 --> 00:15:35,111 Hi, Sonia my wife, I'm home. 378 00:15:35,141 --> 00:15:36,311 How was your day? 379 00:15:36,349 --> 00:15:38,659 How was yours?Oh, no, what's wrong? 380 00:15:38,696 --> 00:15:39,966 Did something bad happen? 381 00:15:40,008 --> 00:15:42,008 Cristobal told me what happened, Ben. 382 00:15:42,044 --> 00:15:44,844 So, you lost track of that Makasu guy again. 383 00:15:44,874 --> 00:15:45,984 Is that right? 384 00:15:46,014 --> 00:15:47,154 He slippered out? 385 00:15:47,187 --> 00:15:49,287 [ Sighs ] I did. 386 00:15:49,327 --> 00:15:50,597 Hmm. 387 00:15:50,639 --> 00:15:52,089 He tricked me with a flipper slip flip. 388 00:15:52,123 --> 00:15:54,613 And he's gonna stole another god's possession 389 00:15:54,643 --> 00:15:57,993 after beating him in sports. 390 00:15:58,026 --> 00:16:00,816 You're pathetic. 391 00:16:00,856 --> 00:16:03,686 I'm doing everything I can to get him, I swear. 392 00:16:03,721 --> 00:16:05,001 Hmm. 393 00:16:05,033 --> 00:16:06,383 I'm getting closer, but that guy is just unpredictable. 394 00:16:06,413 --> 00:16:08,623 What happened to you? 395 00:16:08,657 --> 00:16:11,967 You are not the detective man I married anymore. 396 00:16:12,005 --> 00:16:14,035 Uh, but -- but -- but -- but -- but -- but -- but... 397 00:16:14,076 --> 00:16:17,666 When I met you, you were known as the brilliant detective, 398 00:16:17,700 --> 00:16:20,980 the brightest in the Spiritual Crime Department. 399 00:16:21,014 --> 00:16:24,474 Every single mythical creature in your homeland, 400 00:16:24,500 --> 00:16:26,810 you stopped them all in their tracks. 401 00:16:26,847 --> 00:16:30,327 You were named The Man Who Caught The Trauco, 402 00:16:30,368 --> 00:16:32,538 the man responsible for bursting 403 00:16:32,577 --> 00:16:34,817 the Caleuche Ghost Boat drug ring. 404 00:16:34,855 --> 00:16:37,885 I still -- Then, you got reassigned by Interpol, 405 00:16:37,927 --> 00:16:40,587 relocating our whole family from Chile 406 00:16:40,620 --> 00:16:43,760 to wherever he might have been, 407 00:16:43,795 --> 00:16:47,485 putting your wife and children's life on pause, 408 00:16:47,523 --> 00:16:49,703 just to get that Makasu. 409 00:16:49,732 --> 00:16:51,252 What have you achieved by now? 410 00:16:51,286 --> 00:16:53,146 But there's still hope! I'm leading the investigation, 411 00:16:53,184 --> 00:16:55,054 and I-I have a hunch where he's -- 412 00:16:55,083 --> 00:16:57,953 You know what? 413 00:16:57,982 --> 00:17:01,542 I cannot even digest this humita 414 00:17:01,572 --> 00:17:03,922 I prepared for dinner. 415 00:17:03,953 --> 00:17:06,923 It's getting all cold! 416 00:17:06,956 --> 00:17:08,716 Cold. 417 00:17:08,751 --> 00:17:11,411 Cold like the ice in my heart! 418 00:17:11,444 --> 00:17:15,034 [ Ice clinking ] 419 00:17:15,068 --> 00:17:18,378 Sonia, my almond, please don't... 420 00:17:18,416 --> 00:17:20,066 Ugh! 421 00:17:20,108 --> 00:17:22,078 Okay, I'll sleep in the car! 422 00:17:22,110 --> 00:17:23,350 Honk, honk, honk, honk! 423 00:17:23,387 --> 00:17:26,107 Honk, honk, honk. 424 00:17:29,393 --> 00:17:32,053 Sonia! 425 00:17:32,085 --> 00:17:34,805 I'm walking to the door of our home! 426 00:17:36,676 --> 00:17:37,916 Look, Sonia, it's all right. 427 00:17:37,953 --> 00:17:39,543 I like my humitas cold, actually. 428 00:17:39,575 --> 00:17:42,475 I can just add sugar on top. 429 00:17:42,509 --> 00:17:44,889 Oh, oh! 430 00:17:44,925 --> 00:17:46,815 Pendejo! 431 00:17:46,858 --> 00:17:49,098 Mama, Mama, can we eat the corn? 432 00:17:49,137 --> 00:17:51,377 No! Don't eat that! 433 00:17:51,415 --> 00:17:53,555 I probably didn't cook it right! 434 00:17:53,589 --> 00:17:58,459 Mommy is so bad at cooking corn when she's mad! 435 00:17:58,491 --> 00:18:00,671 Okay, let me see. 436 00:18:01,321 --> 00:18:03,531 [ Crying ] 437 00:18:07,016 --> 00:18:10,676 I'll get Makasu, even if it takes my life. 438 00:18:13,299 --> 00:18:15,469 [ Bleating ] 439 00:18:15,508 --> 00:18:17,788 Ugh. Mwah. 440 00:18:17,820 --> 00:18:19,170 It's beautiful to see you kiss 441 00:18:19,201 --> 00:18:21,271 every part of the animal. 442 00:18:21,307 --> 00:18:22,647 I'm sorry. Hah. 443 00:18:22,687 --> 00:18:24,477 I didn't mean that. I've just -- hah -- 444 00:18:24,517 --> 00:18:27,757 I've been challenging gods to sports for so long, and... 445 00:18:27,796 --> 00:18:29,486 no gods have ever helped me. 446 00:18:29,522 --> 00:18:31,662 You're greedy. You covet. 447 00:18:31,696 --> 00:18:33,696 And you're ultimately alone. 448 00:18:33,733 --> 00:18:36,603 I know this. Hah. 449 00:18:36,632 --> 00:18:38,672 But the Incan gods who took me in 450 00:18:38,703 --> 00:18:40,023 back in the late '60s... 451 00:18:40,049 --> 00:18:42,049 Why would you want me to defeat them? 452 00:18:42,086 --> 00:18:44,186 ...they're no longer themselves. 453 00:18:50,405 --> 00:18:52,475 God of Tennis: The Incan people are a distant memory 454 00:18:52,510 --> 00:18:53,680 in some ways. 455 00:18:53,718 --> 00:18:55,718 And though stories and blood remain, 456 00:18:55,755 --> 00:18:58,825 humanity evolves genetically and mimetically. 457 00:18:58,861 --> 00:19:00,901 There are new obsessions, new unifiers. 458 00:19:00,932 --> 00:19:03,522 Like Jake Paul, God of 12-year-olds. 459 00:19:03,556 --> 00:19:06,006 Like Jacob Paul. Like porno. 460 00:19:06,041 --> 00:19:07,351 [ Sighs ] 461 00:19:07,387 --> 00:19:09,487 I do not hold a grudge against the people who leave us. 462 00:19:09,527 --> 00:19:11,007 But without followers, 463 00:19:11,046 --> 00:19:14,566 the Incan gods became more and more aberrant -- 464 00:19:14,601 --> 00:19:17,571 half themselves, half fractured reflections, 465 00:19:17,604 --> 00:19:20,094 locked in a sort of quasi-sentience. 466 00:19:20,124 --> 00:19:23,164 They need to be freed. 467 00:19:23,196 --> 00:19:25,506 And having me defeat them in tennis 468 00:19:25,543 --> 00:19:29,063 is the only way to free them. 469 00:19:29,098 --> 00:19:32,208 I knew you would --But what about... 470 00:19:32,240 --> 00:19:33,900 you? Hmm? 471 00:19:33,931 --> 00:19:36,551 I haven't even heard of the French pantheon, 472 00:19:36,589 --> 00:19:37,899 and you said that's 'cause the French 473 00:19:37,935 --> 00:19:40,005 completely abandoned their faith. 474 00:19:40,040 --> 00:19:42,420 Why aren't you aberrant and fractured, 475 00:19:42,457 --> 00:19:44,697 garbage clam of confusion? 476 00:19:44,735 --> 00:19:46,765 Don't you think I ask myself that 477 00:19:46,806 --> 00:19:48,666 every goddamn day, mortal?! 478 00:19:48,704 --> 00:19:50,844 By the time "Space Jam" hit theaters, 479 00:19:50,879 --> 00:19:53,259 these Incans who took me in and cared for me 480 00:19:53,295 --> 00:19:56,125 were but shadows of who they once were! 481 00:20:00,889 --> 00:20:04,269 Come... before Interpol returns. 482 00:20:04,306 --> 00:20:14,766 ♪♪ 483 00:20:14,799 --> 00:20:18,599 Uhhh, uhhh... 484 00:20:18,631 --> 00:20:20,431 Huh? 485 00:20:20,460 --> 00:20:22,600 Chirp! 486 00:20:22,635 --> 00:20:23,875 I'm nervous. 487 00:20:23,912 --> 00:20:25,572 You've taught me so much, God of Tennis, 488 00:20:25,603 --> 00:20:28,713 but still, it is my worst sport. -Yes. 489 00:20:28,744 --> 00:20:31,614 The last time I failed, I was so ashamed. 490 00:20:31,644 --> 00:20:34,894 I played basketball once against the Celtic god Gwydion 491 00:20:34,923 --> 00:20:36,273 for the treasure of the Welsh. 492 00:20:36,304 --> 00:20:38,554 He was an illusionist, a magical trickster. 493 00:20:38,582 --> 00:20:41,962 And using mind tricks, he made me think I was playing tennis. 494 00:20:41,999 --> 00:20:46,419 And I had such PTSD of tennis -- post-tennis stress disorder -- 495 00:20:46,452 --> 00:20:49,662 that I had a quinceañera of sadness in my mind, 496 00:20:49,696 --> 00:20:51,796 and I ran away from Wales, never to return, 497 00:20:51,836 --> 00:20:53,596 because of the shame I have felt. 498 00:20:53,631 --> 00:20:56,291 Look at me, here, now. 499 00:20:56,324 --> 00:20:59,844 Imagine the tennis ball is this raclette cheese. 500 00:20:59,879 --> 00:21:02,259 Imagine it oozing through a colander, 501 00:21:02,295 --> 00:21:04,465 or as we said in France, "passoire." 502 00:21:04,504 --> 00:21:05,994 What? 503 00:21:06,023 --> 00:21:07,993 This is the last lesson in tennis I can give you, 504 00:21:08,025 --> 00:21:11,855 until maybe I have to teach you another lesson in tennis. 505 00:21:19,139 --> 00:21:21,139 Narrator: "Gammeu Setto Machu Picchu" 506 00:21:21,176 --> 00:21:23,586 We are in Ekeko's domain. 507 00:21:23,627 --> 00:21:25,037 Ekeko. 508 00:21:26,699 --> 00:21:29,009 Smoking is a very bad habit. 509 00:21:29,046 --> 00:21:30,836 But I'm going to eat all these cigarettes whole, 510 00:21:30,875 --> 00:21:33,325 as a good-luck charm and for the nicotine rush. 511 00:21:33,361 --> 00:21:35,331 You never know when you're going to need cigarettes, 512 00:21:35,363 --> 00:21:37,813 even if they are bad for your health. 513 00:21:39,884 --> 00:21:41,654 Babes look pretty cool and badass 514 00:21:41,679 --> 00:21:42,959 when they smoke a cigarette, 515 00:21:42,991 --> 00:21:46,241 but they can give you disease like cold sore. 516 00:21:46,270 --> 00:21:48,690 God of Tennis: Ekeko represents bounty and plenty, 517 00:21:48,721 --> 00:21:50,001 and since he lost himself, 518 00:21:50,032 --> 00:21:52,002 he has let his village go unkempt, 519 00:21:52,034 --> 00:21:55,564 wealth and prosperity sprouting from the ground like weeds. 520 00:21:55,590 --> 00:21:58,730 [ Sniffing ] 521 00:21:58,765 --> 00:22:00,655 Back Pocket Dimension Flying Bear! 522 00:22:00,698 --> 00:22:03,388 Chirp!Smell this dirt! 523 00:22:03,425 --> 00:22:04,665 Okay. 524 00:22:04,702 --> 00:22:06,672 [ Sniffing ] 525 00:22:06,704 --> 00:22:08,094 Uh... 526 00:22:08,119 --> 00:22:10,259 Oh, he's hungry. 527 00:22:10,294 --> 00:22:12,684 [ Gagging ] 528 00:22:12,710 --> 00:22:14,640 [ Coughing ] Oh-hoy! 529 00:22:14,678 --> 00:22:15,708 Uh... [ Coughs ] 530 00:22:15,748 --> 00:22:17,678 Chirp! 531 00:22:17,715 --> 00:22:18,745 Can it find Ekeko? 532 00:22:18,785 --> 00:22:20,675 Shh! Let it think! 533 00:22:20,718 --> 00:22:23,758 [ Groaning ] 534 00:22:23,790 --> 00:22:25,860 Chirp! Chirp! 535 00:22:25,896 --> 00:22:27,276 He's such a horny bitch boy. 536 00:22:27,311 --> 00:22:30,041 He's a wiggling bitch boy! He knows! 537 00:22:30,072 --> 00:22:32,212 Nyah, nyah! Wet slop, wet slop! 538 00:22:32,247 --> 00:22:34,347 It's saying "wet slop" over and over! 539 00:22:34,387 --> 00:22:36,387 That means it knows where to go. 540 00:22:36,424 --> 00:22:38,084 Wet slop, wet slop. 541 00:22:38,115 --> 00:22:39,315 Quick! 542 00:22:42,568 --> 00:22:44,018 We must follow! 543 00:22:44,052 --> 00:22:48,232 All right, there they go, running through the village. 544 00:22:48,263 --> 00:22:53,063 Whoa, oh, watch out for that pile of cigarettes. 545 00:22:53,095 --> 00:22:56,645 Uh -- Oh, no, is that a dead end? 546 00:23:00,551 --> 00:23:01,551 A dead end? 547 00:23:01,587 --> 00:23:02,857 Damn this overgrowth! 548 00:23:02,898 --> 00:23:04,518 Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 549 00:23:04,555 --> 00:23:07,245 Don't you remember the horizontal slice you taught me? 550 00:23:07,282 --> 00:23:11,042 Hoo! Time to get, uh, confident Makasu! 551 00:23:11,079 --> 00:23:13,319 Whoa! Power of tennis, tennis! 552 00:23:13,357 --> 00:23:17,737 [ Echoing ] Eclipse plant trim slice horizontal! 553 00:23:17,775 --> 00:23:20,255 Ohhh! 554 00:23:22,366 --> 00:23:24,256 Whew. 555 00:23:29,131 --> 00:23:30,961 Hello! 556 00:23:34,482 --> 00:23:37,072 Aah! A chair? 557 00:23:37,105 --> 00:23:38,725 That's no ordinary chair. 558 00:23:38,762 --> 00:23:40,972 Oooh.That's the Chair Umpire! 559 00:23:41,005 --> 00:23:42,935 Ooh-ooh-ooh-ooh. Ah! 560 00:23:42,973 --> 00:23:44,463 Chair Umpire? 561 00:23:44,492 --> 00:23:46,152 Most chairs I've seen don't have faces. 562 00:23:46,183 --> 00:23:48,773 This is a different experience. 563 00:23:48,806 --> 00:23:52,116 [Bleep] me. Reality is out the window. 564 00:23:52,154 --> 00:23:53,784 This chair has a face. 565 00:23:53,811 --> 00:23:56,501 Hey, man, are you a challenger to Ekeko? 566 00:23:57,643 --> 00:23:59,303 I guess I'm gonna have to tell this chair 567 00:23:59,334 --> 00:24:01,474 that I intend to challenge Ekeko. 568 00:24:01,509 --> 00:24:05,439 What a wild story this is! 569 00:24:05,478 --> 00:24:07,238 Hello! 570 00:24:09,793 --> 00:24:11,803 Oh, wow! 571 00:24:14,660 --> 00:24:18,490 Narrator: Ekeko -- E-K-E-K-O. 572 00:24:21,529 --> 00:24:25,879 Ekeko is the Tiwanakan god of abundance and prosperity. 573 00:24:25,912 --> 00:24:30,162 He is often depicted as a small man carrying bags and baskets 574 00:24:30,192 --> 00:24:32,952 loaded with grains, household objects, 575 00:24:32,988 --> 00:24:34,888 and anything that a person may want 576 00:24:34,921 --> 00:24:37,201 or need to live a prosperous life. 577 00:24:37,234 --> 00:24:39,314 One popular legend of Ekeko 578 00:24:39,339 --> 00:24:42,999 begins with a young Aymara girl named Paulita Tintaya. 579 00:24:43,033 --> 00:24:45,003 Paulita worked as a servant in the home 580 00:24:45,035 --> 00:24:48,655 of Doña Josefa Ursula de Rojas Foronda, 581 00:24:48,694 --> 00:24:53,254 wife of brigadier Don Sebastián de Segurola, governor 582 00:24:53,284 --> 00:24:57,014 and army commander of La Paz, Bolivia, and its surroundings. 583 00:24:57,047 --> 00:25:00,147 Local indigenous peoples had recently laid siege 584 00:25:00,188 --> 00:25:01,528 to the city of La Paz 585 00:25:01,569 --> 00:25:04,539 in an act of rebellion against Spanish rule. 586 00:25:04,572 --> 00:25:06,262 Paulita was madly in love 587 00:25:06,297 --> 00:25:09,337 with local servant boy Isidro Choquehuanca, 588 00:25:09,369 --> 00:25:12,679 who was swiftly drafted into the local army. 589 00:25:12,718 --> 00:25:15,998 He left Paulita a small clay figure of Ekeko 590 00:25:16,031 --> 00:25:17,651 as a parting gift. 591 00:25:17,688 --> 00:25:22,068 As the siege dragged on, food and water became scarce. 592 00:25:22,106 --> 00:25:24,376 Many of the villagers went hungry. 593 00:25:24,419 --> 00:25:28,669 Some resorted to eating cats and dogs to avoid starvation. 594 00:25:28,699 --> 00:25:32,389 But in the home of Doña Josefa, Paulita was never hungry. 595 00:25:32,427 --> 00:25:35,187 Miraculously, the small clay figure provided 596 00:25:35,223 --> 00:25:37,613 Paulita with enough dried meat, corn, 597 00:25:37,639 --> 00:25:41,849 and biscuits to feed her host family and survive the siege. 598 00:25:41,885 --> 00:25:44,085 When Doña Josefa asked Paulita 599 00:25:44,128 --> 00:25:46,058 where she obtained these previsions, 600 00:25:46,096 --> 00:25:47,576 Paulita explained to her 601 00:25:47,615 --> 00:25:50,925 that Ekeko had the power to make food appear when needed. 602 00:25:50,963 --> 00:25:54,213 In reality, Isidro had been risking his life 603 00:25:54,242 --> 00:25:57,112 to sneak away from the local army encampment 604 00:25:57,141 --> 00:25:59,141 and bring food to Paulita. 605 00:25:59,178 --> 00:26:00,728 Doña Josefa and the commander 606 00:26:00,766 --> 00:26:04,046 thanked the small clay idol for their good fortune. 607 00:26:04,079 --> 00:26:05,939 After six long months, 608 00:26:05,978 --> 00:26:08,258 the Spanish defeated the indigenous army, 609 00:26:08,290 --> 00:26:09,880 and lifted the siege. 610 00:26:09,913 --> 00:26:13,743 Doña Josefa and the commander, having survived the siege, 611 00:26:13,779 --> 00:26:17,159 gave their blessing to the wedding of Isidro and Paulita 612 00:26:17,196 --> 00:26:21,816 and allowed them to stay in their home as servants. 613 00:26:21,856 --> 00:26:23,336 Doña Josefa and the commander 614 00:26:23,374 --> 00:26:25,514 wished to commemorate the generous gifts 615 00:26:25,549 --> 00:26:28,279 that Ekeko left them during the siege. 616 00:26:28,310 --> 00:26:32,520 The city of La Paz began to host an annual celebration for Ekeko 617 00:26:32,556 --> 00:26:34,626 on January 24th. 618 00:26:34,662 --> 00:26:39,112 Today, Bolivians continue to travel to La Paz each year 619 00:26:39,149 --> 00:26:41,669 to partake in the Alasitas festival. 620 00:26:41,703 --> 00:26:44,023 People buy miniature versions of goods to pin 621 00:26:44,050 --> 00:26:47,300 onto their own Ekekos, in the hopes that they will receive 622 00:26:47,329 --> 00:26:49,299 the real items in the coming year. 623 00:26:49,331 --> 00:26:51,331 Bolivians and other Andean peoples 624 00:26:51,368 --> 00:26:54,298 typically keep these small Ekeko figurines 625 00:26:54,336 --> 00:26:56,856 in a place of honor within their homes. 626 00:26:56,891 --> 00:26:58,651 Modern versions of the Ekeko idol 627 00:26:58,686 --> 00:27:00,856 include a circular opening in his mouth, 628 00:27:00,895 --> 00:27:04,445 in which people can insert cigarettes for his pleasure. 629 00:27:04,484 --> 00:27:07,004 The legend of Ekeko is truly a testament 630 00:27:07,039 --> 00:27:08,629 to the importance of persevering 631 00:27:08,661 --> 00:27:12,491 and maintaining hope in otherwise hopeless times. 632 00:27:16,911 --> 00:27:18,531 Makasu: Huh?! 633 00:27:18,567 --> 00:27:19,777 This is Ekeko. 634 00:27:19,810 --> 00:27:21,020 In the time that he does not need 635 00:27:21,053 --> 00:27:23,063 to present himself to society, 636 00:27:23,089 --> 00:27:27,129 he remains a small wooden miniature, when nobody -- 637 00:27:27,162 --> 00:27:29,342 when he -- when no one's looking at him. 638 00:27:29,371 --> 00:27:31,241 And look at his gaping whore mouth! 639 00:27:31,270 --> 00:27:33,200 I'm guessing it means he wants a taste. 640 00:27:33,237 --> 00:27:34,787 He did just eat all those cigarettes, 641 00:27:34,825 --> 00:27:37,205 just a few minutes ago. 642 00:27:37,241 --> 00:27:40,211 Looks like they will come in handy to summon Ekeko! 643 00:27:45,111 --> 00:27:47,561 [ Gagging ] 644 00:27:47,596 --> 00:27:48,836 [ Coughs ] 645 00:27:48,874 --> 00:27:51,224 [ Gagging continues ] 646 00:27:55,570 --> 00:28:04,440 ♪♪ 647 00:28:04,475 --> 00:28:07,265 [ Shuddering ] 648 00:28:08,790 --> 00:28:10,270 [ Ekeko clears throat ] 649 00:28:13,968 --> 00:28:15,758 Who are you? 650 00:28:15,797 --> 00:28:17,387 Why are you here? 651 00:28:17,419 --> 00:28:19,389 To challenge you to tennis, Ekeko! 652 00:28:19,421 --> 00:28:22,391 Hah, tennis? Tennis! 653 00:28:22,424 --> 00:28:23,394 Ha-ha-ha! 654 00:28:23,425 --> 00:28:25,075 Mr. Brown Doo-Doo Eyes. 655 00:28:25,117 --> 00:28:28,567 This day is truly a gift, then! 656 00:28:28,603 --> 00:28:30,023 Hah! Ha-hee-hee! 657 00:28:30,053 --> 00:28:31,363 Hah! 658 00:28:31,399 --> 00:28:33,019 There are four rules in tennis. 659 00:28:33,056 --> 00:28:34,536 One of them is love. 660 00:28:34,574 --> 00:28:37,444 And if you get that one, then it's a game, set, match. 661 00:28:37,474 --> 00:28:38,754 Now sir! 662 00:28:38,786 --> 00:28:42,376 Oh, serve. Now serve! 663 00:28:42,410 --> 00:28:43,890 Whew. 664 00:28:43,929 --> 00:28:46,139 You seem rather confident in our match, Ekeko. 665 00:28:46,172 --> 00:28:47,802 Hopefully, he doesn't know tennis is my rustiest sport 666 00:28:47,829 --> 00:28:49,039 and it makes me emotional. 667 00:28:49,072 --> 00:28:50,972 Confident? Why is that? 668 00:28:51,005 --> 00:28:53,725 You don't seem to be holding a racket. 669 00:28:53,766 --> 00:28:54,866 Oh-ho-ho-ho-ho! 670 00:28:54,905 --> 00:28:56,765 He doesn't have a racket, he says. 671 00:28:56,804 --> 00:28:59,084 Do I have gifts for you -- 672 00:28:59,116 --> 00:29:01,766 gifts of things you haven't even seen yet. 673 00:29:01,809 --> 00:29:05,089 Heh-heh-heh heh heh. Oh! 674 00:29:05,122 --> 00:29:06,262 Hyah! Whoa-ho-ho-ho! 675 00:29:06,296 --> 00:29:07,916 Whoa-whoa-whoa-ho-ho! 676 00:29:07,953 --> 00:29:10,443 What?! Love-15! 677 00:29:10,472 --> 00:29:12,512 Damn, I thought he had no rackets. 678 00:29:12,543 --> 00:29:14,993 Turns out, his rackets were all in his baskets. 679 00:29:15,029 --> 00:29:16,479 What do I do? 680 00:29:16,513 --> 00:29:18,413 I didn't expect him to have baskets full of rackets. 681 00:29:18,446 --> 00:29:20,276 With this magic of baskets and rackets, 682 00:29:20,310 --> 00:29:22,000 I doubt I can hack it. 683 00:29:22,036 --> 00:29:24,176 But, wait, have I cracked it? 684 00:29:24,210 --> 00:29:26,320 A poem by me, right now. 685 00:29:26,350 --> 00:29:27,900 Nice trick, Ekeko. 686 00:29:27,938 --> 00:29:31,008 But I believe you left an opening in your weak spot. 687 00:29:31,045 --> 00:29:33,805 Precise serve dagger! 688 00:29:37,396 --> 00:29:38,496 Yes! 689 00:29:38,535 --> 00:29:40,535 Love-30! 690 00:29:40,571 --> 00:29:42,131 I should have known his bags of grain 691 00:29:42,159 --> 00:29:44,089 were actually full of tennis balls. 692 00:29:44,127 --> 00:29:45,507 He has thought of everything. 693 00:29:45,542 --> 00:29:50,692 Falling victim to my Pit of Infinite Tennis Balls bag! 694 00:29:50,719 --> 00:29:51,719 What a great gift. 695 00:29:51,755 --> 00:29:54,515 Game point! 696 00:29:54,551 --> 00:29:56,621 Hey, poopy-eyes, why don't you send 697 00:29:56,656 --> 00:29:59,276 your little Back Pocket Dimension Flying Bear 698 00:29:59,314 --> 00:30:00,874 my way while -- hee-hee-hee-hee -- 699 00:30:00,902 --> 00:30:02,112 you take a little breather. 700 00:30:02,145 --> 00:30:04,525 I've got a little gift for you. 701 00:30:04,561 --> 00:30:05,731 Chirp! 702 00:30:05,769 --> 00:30:07,149 What does he have planned now? 703 00:30:07,184 --> 00:30:09,324 He's already at game point. 704 00:30:09,359 --> 00:30:10,359 Huh? -Chirp! 705 00:30:10,394 --> 00:30:12,364 Ekeko, using your miniature gifts 706 00:30:12,396 --> 00:30:13,666 to taunt your challenger! 707 00:30:13,708 --> 00:30:14,708 What a low blow! 708 00:30:14,743 --> 00:30:17,333 Heh-heh-heh-heh-heh.Wait a second. 709 00:30:20,404 --> 00:30:21,894 Wait a second! 710 00:30:23,752 --> 00:30:26,172 Ekeko: [ To himself ] Huh? What's this loser doing? 711 00:30:26,203 --> 00:30:27,413 Oh, Ekeko? 712 00:30:27,446 --> 00:30:28,856 Please come over here to the net. 713 00:30:28,896 --> 00:30:31,376 Come over here, actually.Oh, uh... 714 00:30:31,415 --> 00:30:32,685 Thank you for this generous gift, 715 00:30:32,727 --> 00:30:34,757 and the gift of a competition with you. 716 00:30:34,798 --> 00:30:37,658 I know you intend this to be an omen of my loss, 717 00:30:37,697 --> 00:30:39,417 a miniature version of a true gift 718 00:30:39,458 --> 00:30:42,528 you want me to manifest -- that gift being... 719 00:30:42,564 --> 00:30:45,404 both: A T-shirt that reads "Big tennis loser." 720 00:30:45,429 --> 00:30:47,189 Heh-heh-heh. You got it! 721 00:30:47,224 --> 00:30:48,854 I'm not trying to be mean, really. 722 00:30:48,881 --> 00:30:50,781 It's just fun to talk shit when you're winning 723 00:30:50,814 --> 00:30:53,444 at your favorite sport, which mine is tennis. 724 00:30:53,472 --> 00:30:54,892 Ha-ha-ha, Ekeko, I get it. 725 00:30:54,922 --> 00:30:56,372 I always do talk shit. 726 00:30:56,406 --> 00:30:58,096 I always do talk shit at times. 727 00:30:58,132 --> 00:30:59,552 Both: Ha-ha-ha-ha! 728 00:30:59,581 --> 00:31:01,761 God of Tennis: They're laughing together? 729 00:31:01,790 --> 00:31:05,100 What if I said I had a gift for you? 730 00:31:05,139 --> 00:31:07,039 Oooh! 731 00:31:07,072 --> 00:31:09,212 A counter-gift. Ha! 732 00:31:09,246 --> 00:31:11,556 You're trying to trick me, aren't you? 733 00:31:11,593 --> 00:31:14,873 Force me to manifest this counter-gift -- 734 00:31:14,907 --> 00:31:16,217 a prophetic vision of me 735 00:31:16,253 --> 00:31:18,393 wearing the "Big tennis loser" shirt 736 00:31:18,428 --> 00:31:21,118 so that you are destined to win. 737 00:31:21,155 --> 00:31:24,225 I have to admit, not a terrible idea. 738 00:31:24,261 --> 00:31:25,401 Thank you for saying... 739 00:31:25,435 --> 00:31:27,605 Uhhh. ...that. 740 00:31:27,644 --> 00:31:29,754 Ha-ha-ha-ha! But you forget, 741 00:31:29,784 --> 00:31:32,204 a counter-gift goes both ways. 742 00:31:32,235 --> 00:31:33,925 And we could go back and forth 743 00:31:33,961 --> 00:31:37,071 forever with this wiping off this little painted face, 744 00:31:37,102 --> 00:31:41,422 changing the face, making this cigarette man me and you 745 00:31:41,451 --> 00:31:43,761 and whatever counter-counter-gifts 746 00:31:43,798 --> 00:31:45,798 we do forever... 747 00:31:45,834 --> 00:31:49,804 until you give up like the big tennis loser you are. 748 00:31:49,838 --> 00:31:50,978 Uhhh, um... 749 00:31:51,012 --> 00:31:52,952 You're right, but you're missing the true secret 750 00:31:52,980 --> 00:31:54,810 of this counter-gift. 751 00:31:54,843 --> 00:31:56,643 Secret?! 752 00:31:59,641 --> 00:32:00,821 Chirp! 753 00:32:00,849 --> 00:32:01,949 In his hand, 754 00:32:01,989 --> 00:32:03,439 this cigarette version of you is holding... 755 00:32:03,473 --> 00:32:04,923 Another miniature! 756 00:32:04,957 --> 00:32:08,097 Wearing another "big tennis loser" T-shirt. 757 00:32:08,133 --> 00:32:10,173 And what's in his hand? 758 00:32:10,204 --> 00:32:13,594 Oh! An even smaller miniature... 759 00:32:13,621 --> 00:32:16,831 Both: Wearing an even smaller T-shirt! 760 00:32:16,865 --> 00:32:18,625 Uh, uh, uh, uh... 761 00:32:18,660 --> 00:32:21,730 Continuing forever, uhhhh... 762 00:32:23,389 --> 00:32:24,979 An infinite amount of miniatures, 763 00:32:25,012 --> 00:32:27,982 a fractal rift of gifts that when your godly instinct 764 00:32:28,015 --> 00:32:30,775 to fulfill this gift even begins to comprehend 765 00:32:30,810 --> 00:32:32,850 the monumental depth of this counter-gift, 766 00:32:32,881 --> 00:32:35,611 your ability to develop a counter-counter-gift 767 00:32:35,643 --> 00:32:37,963 will be halted by your conflicting desires. 768 00:32:37,990 --> 00:32:40,300 A counter-gift infinite-fractal tactic? 769 00:32:40,337 --> 00:32:42,817 What an idea that makes perfect sense the whole time! 770 00:32:42,857 --> 00:32:44,377 No! Hee-hee-hee-hee-hee! 771 00:32:44,410 --> 00:32:46,900 No! Ha-ha-ha-ha! 772 00:32:46,930 --> 00:32:47,830 No-o-o! 773 00:32:47,862 --> 00:32:49,482 I-I can't! Hee-hee-hee-hee-hee. 774 00:32:49,519 --> 00:32:53,659 Must fulfill every... 775 00:32:53,695 --> 00:32:57,795 every... miniature! 776 00:32:57,837 --> 00:32:59,007 Ugh, ughhh! 777 00:32:59,046 --> 00:33:01,286 Oh, oh, ugh, ugh! 778 00:33:01,324 --> 00:33:05,474 Uh, uh, uh, ugh! 779 00:33:05,500 --> 00:33:07,570 Um, um, your manipulative gifts 780 00:33:07,606 --> 00:33:09,536 have sapped me of my power! 781 00:33:09,573 --> 00:33:12,023 Hah! ♪ Doo doo doo-doo-doo 782 00:33:12,059 --> 00:33:13,409 Hah! 783 00:33:13,439 --> 00:33:16,169 Then we are finally on equal footing, god. 784 00:33:16,201 --> 00:33:18,721 My serve, Ekeko. 785 00:33:23,829 --> 00:33:25,869 Narrator: "Gammeu Setto Machu Picchu" 786 00:33:25,900 --> 00:33:35,320 ♪♪ 787 00:33:35,358 --> 00:33:38,708 ♪♪ 788 00:33:38,740 --> 00:33:43,160 ♪ I'm-a always keep that thang on me ♪ 789 00:33:43,193 --> 00:33:46,543 ♪ Swing, swing, swing, swing 790 00:33:46,576 --> 00:33:51,196 ♪ I'm-a always keep that thang on me ♪ 791 00:33:51,236 --> 00:33:54,716 ♪ Swing, swing, swing, swing 792 00:33:54,756 --> 00:33:58,896 ♪ I'm-a always keep that thang on me ♪ 793 00:33:58,933 --> 00:34:02,073 ♪ Swing, swing, swing, swing 794 00:34:02,109 --> 00:34:07,359 ♪ I'm-a always keep that thang on me ♪ 795 00:34:07,390 --> 00:34:10,260 ♪ Swing, swing, swing, swing 796 00:34:10,289 --> 00:34:13,529 ♪ Makasu know how to get it -♪ Know how to get it 797 00:34:13,568 --> 00:34:15,878 -♪ Ekeko can't even kick it -♪ Can't even kick it 798 00:34:15,915 --> 00:34:17,365 ♪ Everybody know who to go 799 00:34:17,400 --> 00:34:19,570 ♪ I put on my clothes, and I go for the go ♪ 800 00:34:19,609 --> 00:34:21,709 ♪ You don't wanna see me on court ♪♪ See me on court 801 00:34:21,749 --> 00:34:23,099 ♪ I keep that thang in my shorts ♪ 802 00:34:23,130 --> 00:34:24,410 ♪ Thang in my shorts 803 00:34:24,441 --> 00:34:26,131 ♪ Look at the drip, come take a sip ♪ 804 00:34:26,167 --> 00:34:27,477 ♪ I got that Continental grip -♪ Continental grip 805 00:34:27,513 --> 00:34:28,653 ♪ Serve, swag, serve, swag 806 00:34:28,687 --> 00:34:29,997 ♪ Continental grip 807 00:34:30,033 --> 00:34:31,553 ♪ Serve, swag, Continental grip ♪ 808 00:34:31,586 --> 00:34:34,926 ♪ I'm-a always keep that thang on me ♪ 809 00:34:34,969 --> 00:34:38,899 ♪ Swing, swing, swing, swing 810 00:34:38,938 --> 00:34:43,248 ♪ I'm-a always keep that thang on me ♪ 811 00:34:43,288 --> 00:34:46,638 ♪ Swing, swing, swing, swing 812 00:34:46,670 --> 00:34:49,570 ♪ Yeah, swing, hit, ace 813 00:34:49,604 --> 00:34:51,644 ♪ I'm out there with all the grace ♪ 814 00:34:51,675 --> 00:34:53,635 ♪ Makasu takin' no breaks 815 00:34:53,677 --> 00:34:55,437 ♪ They can't keep up with the pace ♪ 816 00:34:55,472 --> 00:34:58,032 ♪ When I go in, I go deep -♪ Deep, deep 817 00:34:58,061 --> 00:34:59,511 ♪ Check out my reach, swing ♪ 818 00:34:59,545 --> 00:35:00,995 ♪ I don't even need no doubles ♪ 819 00:35:01,029 --> 00:35:02,929 ♪ Me all alone, you still in trouble ♪ 820 00:35:02,962 --> 00:35:06,932 ♪ I'm-a always keep that thang on me ♪ 821 00:35:06,966 --> 00:35:10,966 ♪ Swing, swing, swing, swing 822 00:35:11,005 --> 00:35:15,345 ♪ I'm-a always keep that thang on me ♪ 823 00:35:15,389 --> 00:35:18,769 ♪ Swing, swing, swing, swing 824 00:35:18,806 --> 00:35:22,946 ♪ I'm-a always keep that thang on me ♪ 825 00:35:22,982 --> 00:35:26,122 ♪ Swing, swing, swing, swing 826 00:35:26,158 --> 00:35:31,438 ♪ I'm-a always keep that thang on me ♪ 827 00:35:31,474 --> 00:35:35,314 ♪ Swing, swing, swing, swing 828 00:35:35,340 --> 00:35:45,320 ♪♪ 829 00:35:45,350 --> 00:35:55,190 ♪♪ 830 00:35:59,364 --> 00:36:00,744 Whoa! Oh! 831 00:36:00,779 --> 00:36:02,849 Holy dang, I went out on a limb there. 832 00:36:02,884 --> 00:36:04,754 You took what I taught you about tennis 833 00:36:04,783 --> 00:36:07,653 and improvised to make it something even greater. 834 00:36:07,682 --> 00:36:10,202 I guess your sport infamy truly is earned. 835 00:36:10,237 --> 00:36:11,407 You ever doubted it? 836 00:36:11,445 --> 00:36:13,475 Woo-oo-oof! 837 00:36:13,516 --> 00:36:14,826 Flying Bear!Chirp! 838 00:36:14,862 --> 00:36:17,042 You're a good Back Pocket Dimension Bear slave. 839 00:36:17,071 --> 00:36:19,521 Now give me kisses because I've told you to. 840 00:36:19,556 --> 00:36:21,316 Chirp! Chirp! Chirp! 841 00:36:21,351 --> 00:36:22,871 Ha-ha-ha-ha! 842 00:36:22,904 --> 00:36:24,874 God of Tennis: Though he is alone and a thief 843 00:36:24,906 --> 00:36:27,736 and also selfish, overly emotional, and obsessive... 844 00:36:27,771 --> 00:36:29,531 Chirp! Ooh! 845 00:36:29,566 --> 00:36:31,216 ...he does have a little Back Pocket Dimension Flying Bear 846 00:36:31,258 --> 00:36:34,538 who truly is a loyal and obedient servant. 847 00:36:35,572 --> 00:36:36,952 Great job, young man. 848 00:36:36,987 --> 00:36:39,577 Get used to saying that, Chair Umpire, 849 00:36:39,611 --> 00:36:42,231 'cause I'm gonna keep on winning these tennis. 850 00:36:42,269 --> 00:36:44,369 Hey! That's my ass seat! 851 00:36:44,409 --> 00:36:46,199 Fly with me! 852 00:36:55,937 --> 00:36:58,767 This may be your most difficult challenge yet, Makasu. 853 00:36:58,802 --> 00:37:01,432 Whoa! Are you saying I'm mentally challenged? 854 00:37:01,460 --> 00:37:04,570 You're truly the most infamous god-relic-thief sportsman 855 00:37:04,601 --> 00:37:06,091 in the entire world. 856 00:37:06,120 --> 00:37:07,230 But be careful. 857 00:37:07,259 --> 00:37:09,399 Defeating these gods will exact a heavier toll 858 00:37:09,434 --> 00:37:11,094 than you're used to. Huh? 859 00:37:11,125 --> 00:37:12,155 When Ekeko dissolved, 860 00:37:12,195 --> 00:37:13,955 his fading life force mixed with yours. 861 00:37:13,990 --> 00:37:15,920 Makasu: [ To himself ] Mix? Like Mixico? 862 00:37:15,957 --> 00:37:17,747 Like a fiesta cheese blend? 863 00:37:17,787 --> 00:37:19,267 I don't know why it happened. 864 00:37:19,306 --> 00:37:22,546 It's not a normal part of tennis, doing a dissolve mix. 865 00:37:22,585 --> 00:37:24,925 And I'm sure it's not a normal part 866 00:37:24,966 --> 00:37:26,926 of most your sports things. 867 00:37:26,968 --> 00:37:29,558 No, it's not. I'm very confused! 868 00:37:29,592 --> 00:37:30,942 Me too, young man. 869 00:37:30,972 --> 00:37:33,292 But I sensed a little bit of Ekeko is within you. 870 00:37:33,320 --> 00:37:35,740 I'm not sure if anything noticeable will happen, 871 00:37:35,770 --> 00:37:38,910 but slowly parts of these gods will become one with you, 872 00:37:38,946 --> 00:37:41,776 and I'm worried about you keeping ahold of yourself. 873 00:37:41,811 --> 00:37:44,121 Ha-ha-ha-ha. Shouldn't be -- Oh-oh-oh! 874 00:37:44,158 --> 00:37:47,538 Was that laughter -- Ekeko's laughter? 875 00:37:50,198 --> 00:37:51,478 Makasu! 876 00:37:51,510 --> 00:37:56,000 I used Ekeko's bounty to make a fabulous crepe meal! 877 00:37:56,032 --> 00:37:57,142 Wait! 878 00:37:57,171 --> 00:37:58,931 If you waste your life wondering if your laughter 879 00:37:58,966 --> 00:38:01,966 is your own or the laugh of an Incan god you've absorbed 880 00:38:02,003 --> 00:38:04,353 after defeating him in tennis -- 881 00:38:04,385 --> 00:38:06,455 ahem -- are you truly living? 882 00:38:06,491 --> 00:38:09,801 Theseus' ship. 883 00:38:09,839 --> 00:38:11,939 Ha-ha-ha-ha-ha-ha. 884 00:38:11,979 --> 00:38:13,049 Ahhh. 885 00:38:13,083 --> 00:38:15,813 If you continuously fix a boat with new wood 886 00:38:15,845 --> 00:38:17,465 until it's all been replaced, 887 00:38:17,502 --> 00:38:18,992 is it the same boat it once was? 888 00:38:19,020 --> 00:38:20,440 Is a boat with the same design, 889 00:38:20,470 --> 00:38:23,720 made of the same pieces discarded from the older ship 890 00:38:23,749 --> 00:38:25,649 during repair of the original ship, 891 00:38:25,682 --> 00:38:27,482 is that that same ship? 892 00:38:27,512 --> 00:38:28,722 Ha-ha-ha-ha. 893 00:38:28,754 --> 00:38:32,004 Is it the same boat it once was? 894 00:38:32,033 --> 00:38:35,173 It's -- Aw. I sure love boats. 895 00:38:35,209 --> 00:38:36,619 Is a boat with the same design, 896 00:38:36,659 --> 00:38:38,969 made of the pieces discarded from the older boat, 897 00:38:39,006 --> 00:38:41,526 the same boat that it knew that it could've been one time 898 00:38:41,560 --> 00:38:43,010 when it was being built by the guy 899 00:38:43,044 --> 00:38:44,324 that was building the boat? 900 00:38:44,356 --> 00:38:45,666 I can't keep me 901 00:38:45,702 --> 00:38:48,672 unless I embrace the me I might also become. 902 00:38:48,705 --> 00:38:51,355 Forget everything you ever knew about boats, okay? 903 00:38:51,398 --> 00:38:53,018 This tennis is deadly. 904 00:38:53,054 --> 00:38:55,164 Trust no one. 905 00:38:55,194 --> 00:38:57,854 Not even my Back Pocket Dimension Flying Bear? 906 00:38:58,612 --> 00:39:03,692 ♪♪ 907 00:39:03,720 --> 00:39:08,170 Hey, I'm the Chair Umpire from the anime you're watching, 908 00:39:08,207 --> 00:39:10,727 and I think it's important for you to learn, uh, 909 00:39:10,762 --> 00:39:13,942 a couple pointers 'bout tennis. 910 00:39:13,972 --> 00:39:16,732 Horizontal bobbing can really do damage on your neck, 911 00:39:16,768 --> 00:39:18,668 if you know what I mean. 912 00:39:18,701 --> 00:39:20,391 Come with me. 913 00:39:20,427 --> 00:39:24,257 I've got, uh, important shots that you'll need to understand, 914 00:39:24,292 --> 00:39:26,712 uh, and view, to further appreciate 915 00:39:26,743 --> 00:39:29,193 the volleys that we'll be appreciating 916 00:39:29,228 --> 00:39:33,128 and seeing in Makasu's g-greatest adventure tonight. 917 00:39:37,927 --> 00:39:41,337 This one's called... 918 00:39:43,829 --> 00:39:45,449 This one's called... 919 00:39:52,079 --> 00:39:53,389 This one's called... 920 00:39:53,425 --> 00:39:55,005 Aah! 921 00:39:59,362 --> 00:40:01,922 Some people choose to play tennis on their own, 922 00:40:01,951 --> 00:40:06,401 fashioning a small ball thrower at the other side of the court. 923 00:40:06,438 --> 00:40:10,988 This works with automation and gas. 924 00:40:11,029 --> 00:40:12,439 This one's called... 925 00:40:17,587 --> 00:40:20,177 Notice the thwack. 926 00:40:20,210 --> 00:40:21,760 Wow! 927 00:40:21,798 --> 00:40:24,078 Look at that tennis ball soar. 928 00:40:24,111 --> 00:40:28,561 Truly like a bird of paradise. 929 00:40:28,598 --> 00:40:30,388 It does bong. 930 00:40:32,809 --> 00:40:35,809 This is why tennis. 931 00:40:35,847 --> 00:40:38,507 Here's some disgusting questions. 932 00:40:38,539 --> 00:40:48,479 ♪♪ 933 00:40:48,515 --> 00:40:58,455 ♪♪ 934 00:40:58,490 --> 00:41:07,840 ♪♪ 935 00:41:07,879 --> 00:41:17,649 ♪♪ 936 00:41:17,682 --> 00:41:27,692 ♪♪ 937 00:41:27,726 --> 00:41:29,206 [ Pop! ] 938 00:41:37,564 --> 00:41:39,954 Tennis. 939 00:41:43,121 --> 00:41:44,851 Narrator: Fresh from his defeat of Ekeko, 940 00:41:44,881 --> 00:41:46,431 Makasu is led by the God of Tennis 941 00:41:46,469 --> 00:41:49,919 to their next opponent, the Water Goddess Mama Qucha. 942 00:41:49,955 --> 00:41:52,195 But can Makasu resist the temptation 943 00:41:52,233 --> 00:41:55,063 to eat the Lake Titicaca tricky koan. 944 00:41:55,098 --> 00:41:57,858 Tune in next week for "Gammeu Setto Machu Picchu," 945 00:41:57,894 --> 00:42:00,694 Chapter 2, "Second Set." 946 00:42:00,725 --> 00:42:10,665 ♪♪ 947 00:42:10,700 --> 00:42:15,430 ♪♪ 948 00:42:15,463 --> 00:42:17,853 Makasu is the best sportsman of all time, 949 00:42:17,880 --> 00:42:19,540 except when it comes to tennis! 950 00:42:19,571 --> 00:42:22,711 And now Makasu has to become the best tennis sportsman ever! 951 00:42:22,747 --> 00:42:25,437 Makasu is ready for action with his action racket! 952 00:42:25,473 --> 00:42:27,893 I have emotional memories about rackets! 953 00:42:27,924 --> 00:42:31,074 And what's that in his Back Pocket Dimension pocket? 954 00:42:31,100 --> 00:42:33,100 Why, it's Flying Bear! 955 00:42:37,416 --> 00:42:39,796 I'm the God of Tennis, here to monologue! 956 00:42:39,833 --> 00:42:43,083 Never let exposition of playtime go unheard again, 957 00:42:43,112 --> 00:42:46,702 with the God of Tennis and his monologging action! 958 00:42:46,736 --> 00:42:48,426 It is I, the God of Tennis. 959 00:42:48,462 --> 00:42:50,912 As the God of Tennis, I know three things about tennis. 960 00:42:50,947 --> 00:42:52,777 One, the ball is green. 961 00:42:52,811 --> 00:42:55,431 Two, if you hit the ball with a racket, you can win points. 962 00:42:55,469 --> 00:42:57,579 Three, if you win enough points, 963 00:42:57,609 --> 00:42:59,609 you'll win the entire game of tennis. 964 00:42:59,646 --> 00:43:01,266 Tennis is a racket sport 965 00:43:01,302 --> 00:43:03,442 that can be played individually against single players. 966 00:43:03,477 --> 00:43:04,927 Each player has a racket. 967 00:43:04,961 --> 00:43:06,511 Narrator: Why, it's Bendy Rivers, 968 00:43:06,549 --> 00:43:09,169 now with extra face-shaming action 969 00:43:09,207 --> 00:43:11,827 to help deal with all his horrible attempts at life. 970 00:43:11,865 --> 00:43:13,275 I failed again. I'm a failure. 971 00:43:13,314 --> 00:43:14,734 I can't do anything right. 972 00:43:14,764 --> 00:43:16,564 My wife hates me. 973 00:43:19,044 --> 00:43:20,494 It's Chair Umpire! 974 00:43:20,528 --> 00:43:23,638 It's a chair, who's also, in addition, an umpire! 975 00:43:23,670 --> 00:43:25,190 Arr, I'm a chair! 976 00:43:25,499 --> 00:43:29,189 With special chair attributes, imagine the possibilities. 977 00:43:29,227 --> 00:43:31,637 I guess I could... sit on it? 978 00:43:31,678 --> 00:43:32,678 Chair Umpire! 979 00:43:32,713 --> 00:43:35,653 You'll never defeat me with my infinite gifts 980 00:43:35,682 --> 00:43:37,272 in my baskets, Makasu. 981 00:43:37,304 --> 00:43:39,444 Will the infinite gifts inside of Ekeko's many, 982 00:43:39,478 --> 00:43:41,788 many baskets spell the end of Makasu's journey 983 00:43:41,826 --> 00:43:43,376 to be the best sportsman? 984 00:43:43,413 --> 00:43:45,973 Anything is possible with "Gammeu Setto Machu Picchu" 985 00:43:46,002 --> 00:43:48,002 play-action toys. 986 00:43:50,317 --> 00:43:52,317 [ Laughing ] [ Chirping ] 987 00:43:52,353 --> 00:43:53,943 Ha-ha, ha ha. 988 00:43:53,976 --> 00:43:55,836 Whoa. Ha-ha, ha-ha. 989 00:43:55,874 --> 00:43:58,774 Who knew on our journey that we would go to the beach? 990 00:43:58,808 --> 00:44:01,158 Yeah. 991 00:44:01,190 --> 00:44:03,470 Sand! Yes! 992 00:44:03,502 --> 00:44:05,472 It is on our way to our next challenger, 993 00:44:05,504 --> 00:44:07,234 who was found deep in the sea. 994 00:44:07,265 --> 00:44:09,845 Oh, wow.Makasu: Sounds a little spooky to me. 995 00:44:09,888 --> 00:44:12,478 ♪♪ 996 00:44:12,511 --> 00:44:15,141 Let me go to the cocktail lounge. 997 00:44:15,169 --> 00:44:24,319 ♪♪ 998 00:44:24,351 --> 00:44:33,671 ♪♪ 999 00:44:33,705 --> 00:44:42,815 ♪♪ 1000 00:44:42,852 --> 00:44:51,862 ♪♪ 1001 00:44:51,896 --> 00:45:01,006 ♪♪ 1002 00:45:01,043 --> 00:45:10,193 ♪♪ 1003 00:45:10,224 --> 00:45:19,374 ♪♪ 1004 00:45:19,406 --> 00:45:28,726 ♪♪ 1005 00:45:28,760 --> 00:45:37,800 ♪♪ 1006 00:45:37,838 --> 00:45:46,948 ♪♪ 1007 00:45:46,985 --> 00:45:56,055 ♪♪ 1008 00:45:56,098 --> 00:46:05,248 ♪♪ 1009 00:46:05,279 --> 00:46:14,359 ♪♪ 1010 00:46:14,392 --> 00:46:18,022 ♪♪ 1011 00:46:18,051 --> 00:46:19,811 Um, three pisco sours. 1012 00:46:19,846 --> 00:46:21,156 That's 30 Sol. 1013 00:46:21,192 --> 00:46:22,612 Okay. 1014 00:46:22,641 --> 00:46:23,951 Sol is the money of Peru. 1015 00:46:23,988 --> 00:46:25,958 Uh, oh, okay. Uh, just give me a second. 1016 00:46:25,990 --> 00:46:29,960 I gotta find it in my God purse. 1017 00:46:29,994 --> 00:46:31,694 Okay, here's our drinks! 1018 00:46:31,719 --> 00:46:34,479 Pisco sours, the national drink of Peru! 1019 00:46:34,515 --> 00:46:35,995 Wow, native flavors! 1020 00:46:36,034 --> 00:46:38,974 God of Tennis, I'm making an ass out of the sand. 1021 00:46:39,003 --> 00:46:40,453 It's called the sand ass. 1022 00:46:40,487 --> 00:46:42,487 Chirp chirp chirp chirp chirp chirp chirp. 1023 00:46:42,523 --> 00:46:45,943 Oh, yeah, that's right. I'm using lotion to tan my ass dark brown. 1024 00:46:45,975 --> 00:46:47,935 So when I can guess in the sand, 1025 00:46:47,977 --> 00:46:51,357 it's my ass or the sand ass making fun in this adventure! 1026 00:46:53,155 --> 00:46:55,225 Ohh. 1027 00:46:55,260 --> 00:46:57,160 Uh... Huh? 1028 00:46:57,193 --> 00:46:59,753 I'm peeing in the water. [ Sighs ] 1029 00:46:59,782 --> 00:47:03,862 Ohh. He's peeing. 1030 00:47:03,890 --> 00:47:05,820 Chirp. 1031 00:47:05,857 --> 00:47:10,027 Ha ha ha! Your flying bear wants to drink my pee water. 1032 00:47:10,068 --> 00:47:11,968 I hope we have lots of time during this journey 1033 00:47:12,001 --> 00:47:14,591 to do friend activities like this one. 1034 00:47:14,624 --> 00:47:17,144 You better not be doing this. Seriously? 1035 00:47:17,179 --> 00:47:20,489 Missing your son's 8th grade graduation ceremony? 1036 00:47:20,527 --> 00:47:23,147 What? Don't you want me to catch this guy? 1037 00:47:23,185 --> 00:47:27,145 A real husband would be able to balance family and his job. 1038 00:47:27,189 --> 00:47:30,159 Real husband? I -- I hate these gender roles. 1039 00:47:30,192 --> 00:47:33,062 Why don't you get a job?I do have a job. 1040 00:47:33,091 --> 00:47:36,161 I make more money than you and still have to come home 1041 00:47:36,198 --> 00:47:38,928 and put in emotional labor for your failures 1042 00:47:38,959 --> 00:47:43,859 and your needs for your goofy career I once found charming. 1043 00:47:43,895 --> 00:47:47,105 Is this why we don't do sex anymore? 1044 00:47:47,140 --> 00:47:50,350 Yep! That's why we don't do sex anymore. 1045 00:47:50,384 --> 00:47:52,734 Ha ha ha! Now I'm burying myself! 1046 00:47:52,766 --> 00:47:55,596 Sweet walnut, hold on, he's entering my trap! 1047 00:47:55,631 --> 00:47:57,081 But your son![ Beep ] 1048 00:47:57,115 --> 00:47:59,075 Bendy Rivers: Buried in the sand is an elaborate 1049 00:47:59,117 --> 00:48:01,877 bubble-making mechanism that will trap him in the sky! 1050 00:48:01,913 --> 00:48:03,923 Ha ha ha ha! 1051 00:48:03,950 --> 00:48:09,890 ♪♪ 1052 00:48:09,921 --> 00:48:12,541 Oh, my God! I've been trapped! 1053 00:48:12,579 --> 00:48:14,369 [ Slurps ] 1054 00:48:14,408 --> 00:48:16,618 [ Swallows ] Ahh. 1055 00:48:16,652 --> 00:48:18,902 Pretty good pisco sour. 1056 00:48:18,930 --> 00:48:21,040 I'm not, like, a big booze drinker. 1057 00:48:21,070 --> 00:48:22,830 I don't really drink to get drunk. 1058 00:48:22,865 --> 00:48:27,485 I mostly drink, uh, just to fit in. 1059 00:48:27,525 --> 00:48:31,385 I don't really hang out with people. 1060 00:48:31,425 --> 00:48:32,935 I feel fat now. 1061 00:48:32,979 --> 00:48:35,569 I'm gonna put my clothes back on. 1062 00:48:35,602 --> 00:48:38,192 [ Waves crashing ] 1063 00:48:43,886 --> 00:48:45,506 Chirp! 1064 00:48:45,543 --> 00:48:46,923 Mm, mm! 1065 00:48:46,958 --> 00:48:50,818 Chirp, mm, chirp, chirp, mm, mm, chirp! 1066 00:48:50,858 --> 00:48:53,338 Mm, mm, chirp, chirp! 1067 00:48:53,378 --> 00:48:56,688 Back Pocket Dimension Flying Bear! 1068 00:48:56,726 --> 00:49:00,246 This bubble trouble might be how our adventure comes to an end! 1069 00:49:00,282 --> 00:49:01,972 I've got you now! 1070 00:49:02,008 --> 00:49:05,078 You, uh -- y-you can't do any escaping now! 1071 00:49:05,114 --> 00:49:07,844 Wow, this [bleep] idiot sure wants to capture me. 1072 00:49:07,875 --> 00:49:09,595 Uh... 1073 00:49:09,636 --> 00:49:11,256 Chirp, chirp, chirp, uh-huh. 1074 00:49:11,293 --> 00:49:13,853 You disgusting little bitch boy, whoo! You're right, though. 1075 00:49:13,881 --> 00:49:17,541 You could do a handcuff sex role-play using those tools. 1076 00:49:17,575 --> 00:49:20,955 BDSM. BDSM. B-B-B-B-BD-- 1077 00:49:20,992 --> 00:49:23,482 Makasu, you are under INTERPOL spiritual arrest 1078 00:49:23,512 --> 00:49:25,552 for the injury of multiple deities 1079 00:49:25,583 --> 00:49:28,213 as well as the theft of many sacred relics 1080 00:49:28,241 --> 00:49:29,661 and mythological items! 1081 00:49:29,690 --> 00:49:31,000 I can't let him catch me and learn 1082 00:49:31,037 --> 00:49:33,797 about my back-pocket dimension. Dang. 1083 00:49:33,832 --> 00:49:36,182 Relics that include Khanda, the Buddhist and Hindu sword 1084 00:49:36,214 --> 00:49:38,564 that cuts through ignorance with wisdom, 1085 00:49:38,596 --> 00:49:40,866 Nábrók, the Icelandic death underpants 1086 00:49:40,908 --> 00:49:43,118 made from dead man's skin and which is capable 1087 00:49:43,152 --> 00:49:45,192 of producing an endless supply of money, 1088 00:49:45,223 --> 00:49:48,543 some penis statue from somewhere I don't even know that one. 1089 00:49:48,571 --> 00:49:50,061 I feel like people from religions 1090 00:49:50,090 --> 00:49:52,850 and all over the world make big penis statues, right? 1091 00:49:52,886 --> 00:49:55,816 I-I don't know the significance of the penis statue. 1092 00:49:55,854 --> 00:49:58,134 [ Helicopter blades whirring ] 1093 00:49:58,167 --> 00:50:02,307 As well as Skidbladnir, the best of all the Viking Ships. 1094 00:50:02,344 --> 00:50:04,794 Skidbladnir?! Winky face! 1095 00:50:05,968 --> 00:50:08,728 Quick, Back Pocket Dimension Flying Bear. Chirp? 1096 00:50:08,764 --> 00:50:11,594 Go into my back pocket dimension and grab me Skidbladnir! 1097 00:50:11,629 --> 00:50:15,009 Hmm. Chirp! Hmm, hmm. Ahh. 1098 00:50:17,290 --> 00:50:18,980 Skidbladnir?! 1099 00:50:19,947 --> 00:50:21,847 Ahh! Wait, please! 1100 00:50:21,880 --> 00:50:24,160 It's my 8th grader's graduation today and -- 1101 00:50:24,193 --> 00:50:28,893 Gust Lob Force Stroke! 1102 00:50:30,061 --> 00:50:32,061 Aaaahhhh! 1103 00:50:32,098 --> 00:50:34,098 Aaahhhh! 1104 00:50:34,134 --> 00:50:35,964 Aaahhhh! 1105 00:50:35,998 --> 00:50:43,588 ♪♪ 1106 00:50:43,626 --> 00:50:46,036 [ Waves crashing ] 1107 00:50:46,077 --> 00:50:47,727 Ooh. Ooh. 1108 00:50:47,768 --> 00:50:49,558 It's a good thing you popped his bubble! 1109 00:50:49,598 --> 00:50:51,048 Blah, blah, blah. Who cares? 1110 00:50:51,082 --> 00:50:54,192 Sonia, I've got some not so great news. 1111 00:50:54,223 --> 00:50:57,303 Oh, my God!He used his magical flying Viking boat 1112 00:50:57,330 --> 00:50:59,260 to destroy my bubble trap and -- Hold on. 1113 00:50:59,297 --> 00:51:01,957 Your son is here. He has something to say. 1114 00:51:01,989 --> 00:51:05,199 Dad, I hate you for missing my 8th grade graduation. 1115 00:51:05,234 --> 00:51:06,934 Think about it. 1116 00:51:06,960 --> 00:51:09,100 Hmm. 1117 00:51:09,928 --> 00:51:12,378 Come. We must tube with these inner tubes 1118 00:51:12,414 --> 00:51:14,074 to continue on our journey. 1119 00:51:14,105 --> 00:51:16,555 Inner tube -- kind of like my colon! 1120 00:51:16,590 --> 00:51:18,900 Actually, the colon is a punctuation mark 1121 00:51:18,937 --> 00:51:21,217 used to precede a list of items -- 1122 00:51:21,250 --> 00:51:24,940 marbles, wooden floor, marble shooters, gambling hens. 1123 00:51:24,978 --> 00:51:29,218 This is what you would need in a list of marbles, battles, colon. 1124 00:51:29,258 --> 00:51:32,398 Sometimes, God of Tennis, you come off like you're full of shit. 1125 00:51:32,434 --> 00:51:34,474 He doesn't trust me, but why? 1126 00:51:34,505 --> 00:51:37,085 Just like my colon! Ha ha ha ha! 1127 00:51:38,543 --> 00:51:41,343 Man. Bitch, let's go tubing. 1128 00:51:41,374 --> 00:51:46,144 ♪♪ 1129 00:51:46,172 --> 00:51:48,802 [ Both slurping ] 1130 00:51:50,141 --> 00:51:52,871 But also, the colon is actually a name for the large intestine, 1131 00:51:52,902 --> 00:51:56,252 or large bowel, and poop travels through that. 1132 00:51:56,285 --> 00:51:58,935 That's what I meant earlier by tube and colon. 1133 00:51:58,977 --> 00:52:00,187 Do you get that, God of Tennis? 1134 00:52:00,220 --> 00:52:03,260 I'm always thrown off by homophones. 1135 00:52:03,292 --> 00:52:05,262 ♪♪ 1136 00:52:05,294 --> 00:52:08,304 [ Dialing ] 1137 00:52:09,333 --> 00:52:11,303 It's just, like, personally offensive to me 1138 00:52:11,335 --> 00:52:14,165 because, like, you haven't cast me in anything that you've done. 1139 00:52:14,200 --> 00:52:17,790 No, it's like, come in here and be this super gay phone. 1140 00:52:17,824 --> 00:52:21,174 Now, this is some homophobic word play. 1141 00:52:21,207 --> 00:52:25,447 ♪♪ 1142 00:52:25,487 --> 00:52:27,967 It's like not --I prefer playing with my ass! 1143 00:52:28,006 --> 00:52:29,966 You think you're so funny 1144 00:52:30,008 --> 00:52:32,288 because you're just going to make this weird pun. 1145 00:52:32,321 --> 00:52:35,531 Hey, there, guys. It's me, Maxime Simonet. 1146 00:52:35,566 --> 00:52:38,636 I'm the creator of the animation story you're watching, 1147 00:52:38,672 --> 00:52:40,162 and I just wanted to talk to you guys 1148 00:52:40,191 --> 00:52:42,811 about what I like to do comedically, 1149 00:52:42,849 --> 00:52:44,819 which sometimes is justified puns. 1150 00:52:44,851 --> 00:52:46,471 Homophone, as we've seen, 1151 00:52:46,508 --> 00:52:50,238 is this little effeminate phone is what I wrote in the script. 1152 00:52:50,270 --> 00:52:51,890 But, you know, clearly, it's a gay phone, 1153 00:52:51,927 --> 00:52:53,547 and I know it's not the most politically correct, 1154 00:52:53,584 --> 00:52:56,664 but I thought, like, putting -- Taking the word homophone 1155 00:52:56,690 --> 00:52:58,180 and then making a homosexual phone 1156 00:52:58,209 --> 00:52:59,999 was kind of a fantastical little way of 1157 00:53:00,038 --> 00:53:02,488 just putting things together, making a little funny world 1158 00:53:02,524 --> 00:53:05,184 to -- You know, imagination is really important. 1159 00:53:05,216 --> 00:53:07,666 And, in fact, the whole title of this piece, 1160 00:53:07,701 --> 00:53:10,011 Gemmusetto Machu Picchu: "Game Set Match" 1161 00:53:10,048 --> 00:53:12,838 translated into Japanese is actually, like, 1162 00:53:12,879 --> 00:53:16,089 from what I can tell on Google Translate, is Gemmusetto Machu. 1163 00:53:16,123 --> 00:53:18,923 And Machu Picchu, of course, the Incan landmark. 1164 00:53:18,954 --> 00:53:21,784 Tennis -- game, set, match. 1165 00:53:21,819 --> 00:53:25,509 This project is just justifying all those three puzzle pieces together. 1166 00:53:25,547 --> 00:53:26,717 The title came first. 1167 00:53:26,755 --> 00:53:28,235 I had a friend who told me, "Oh, Max, 1168 00:53:28,274 --> 00:53:30,904 where do you get off making a project 1169 00:53:30,931 --> 00:53:32,901 that's using, like, a Japanese art style, 1170 00:53:32,933 --> 00:53:34,453 the culture of South America?" 1171 00:53:34,487 --> 00:53:37,967 that no -- in now way belongs to me or represents me. 1172 00:53:38,007 --> 00:53:39,867 And tennis I don't even know about. 1173 00:53:39,906 --> 00:53:41,246 I just want to say, like, 1174 00:53:41,287 --> 00:53:43,457 I don't think this is like the movie "Mulan," 1175 00:53:43,496 --> 00:53:46,456 where I'm, like, showing what I think China is like. 1176 00:53:46,499 --> 00:53:49,359 You know, this isn't a real representation of anything. 1177 00:53:49,398 --> 00:53:53,258 It's kind of just a collage, artistic little fantasy world 1178 00:53:53,299 --> 00:53:55,539 we can get indulged in, and it's my epic piece. 1179 00:53:55,577 --> 00:53:58,607 It's a life-defining creative piece of mine, 1180 00:53:58,649 --> 00:54:00,999 and, in the end, I think I'm going to get rid of the joke 1181 00:54:01,030 --> 00:54:03,100 with the gay phone 1182 00:54:03,136 --> 00:54:05,826 that we just had with the gay phone. 1183 00:54:05,863 --> 00:54:08,113 Shit, I'm drooling again. 1184 00:54:08,969 --> 00:54:10,559 [ Slurps ] 1185 00:54:10,592 --> 00:54:13,282 See, a lot of this is making sense now to me 1186 00:54:13,319 --> 00:54:16,109 because the Lake Titicaca Tricky Colon, 1187 00:54:16,149 --> 00:54:20,119 I always wondering why isn't it shaped like two dots 1188 00:54:20,153 --> 00:54:22,913 but it's named after the colon in the body. 1189 00:54:22,949 --> 00:54:24,159 The Trickery Colon? 1190 00:54:24,191 --> 00:54:27,261 Yes, a lake-dwelling underwater monster 1191 00:54:27,298 --> 00:54:30,778 that looks like a big fleshy tube. 1192 00:54:30,819 --> 00:54:32,819 A deadly beast. 1193 00:54:32,855 --> 00:54:34,925 Whoa! The tricky colon! 1194 00:54:34,961 --> 00:54:36,651 Oh, my God! 1195 00:54:36,687 --> 00:54:42,487 ♪♪ 1196 00:54:49,044 --> 00:54:51,464 God of Tennis, I'm getting queasy! 1197 00:54:51,495 --> 00:54:53,595 [ Gags ] 1198 00:54:53,635 --> 00:54:54,835 [ Belches ] 1199 00:54:54,877 --> 00:54:57,467 There, there. Surely it's getting tired. 1200 00:54:58,881 --> 00:55:01,061 Youch! I'm being squished! 1201 00:55:01,090 --> 00:55:02,820 Please use your tennis magic 1202 00:55:02,851 --> 00:55:04,821 to zap us out of here to someplace. 1203 00:55:04,853 --> 00:55:08,823 My powers are useless at sea for reasons too arbitrary to name. 1204 00:55:09,858 --> 00:55:11,958 Only a sea deity can help us now, 1205 00:55:11,998 --> 00:55:13,828 and I doubt Mama Cocha is on our side, 1206 00:55:13,862 --> 00:55:17,802 seeing as she's most likely heard a word of Ekeko's doe-fuh. 1207 00:55:17,831 --> 00:55:21,041 That's it! We need Diktynna! 1208 00:55:21,076 --> 00:55:22,906 Diktynna?Cretan Goddess of Nets! 1209 00:55:22,940 --> 00:55:24,980 Ancient fisher boys, sailors, and fisher boys 1210 00:55:25,011 --> 00:55:26,361 drew from her power. 1211 00:55:26,392 --> 00:55:28,672 You're not friends with the nets god lady? 1212 00:55:28,704 --> 00:55:32,234 Gods don't just all hang out as friends, you know. 1213 00:55:32,259 --> 00:55:34,569 Well, lucky for us, when I stormed the Greek Isles 1214 00:55:34,607 --> 00:55:37,257 and defeated all of their gods in the game of foosball, 1215 00:55:37,299 --> 00:55:39,579 the table sport, I managed to concentrate 1216 00:55:39,612 --> 00:55:43,342 all of Diktynna's essence into this beaker! 1217 00:55:44,755 --> 00:55:46,265 [ Groans ] 1218 00:55:46,308 --> 00:55:49,038 I summon the spirit of Diktynna! 1219 00:55:49,069 --> 00:55:51,929 [ Echoing ] Pop inside me, Dikky T's! 1220 00:55:51,969 --> 00:55:55,489 I am your vessel! 1221 00:55:55,524 --> 00:55:57,914 ♪♪ 1222 00:55:57,940 --> 00:56:00,740 Aah! Oh! 1223 00:56:00,771 --> 00:56:12,851 God of Tenni-i-i-i-i-i... 1224 00:56:12,886 --> 00:56:17,366 Makasu-u-u-u-u! ...i-i-s! 1225 00:56:17,408 --> 00:56:19,758 [ Groans ] 1226 00:56:19,790 --> 00:56:22,900 [ Groaning ] 1227 00:56:27,487 --> 00:56:28,697 [ Sighs ] 1228 00:56:28,730 --> 00:56:31,420 Can you believe what I just did? How I transformed? 1229 00:56:31,457 --> 00:56:33,977 That was like Tetsuo from "Akira" the film. 1230 00:56:34,011 --> 00:56:36,391 Yeah, whatever, babe. 1231 00:56:36,427 --> 00:56:38,427 Poor creature. 1232 00:56:38,464 --> 00:56:41,714 Tricky Colon is far afield from its freshwater home. 1233 00:56:41,743 --> 00:56:43,883 Whoa! Tastes like meringue! 1234 00:56:43,917 --> 00:56:45,637 Like sugary egg whites. 1235 00:56:45,678 --> 00:56:47,438 Whoa! Like sweet sperm. Whoa! 1236 00:56:47,473 --> 00:56:48,473 Makasu, stop that! 1237 00:56:48,508 --> 00:56:50,438 You will anger Mama Cocha even more! 1238 00:56:50,476 --> 00:56:53,996 Hmm. Five major rivers empty into Titicaca. 1239 00:56:54,031 --> 00:56:56,271 None of them reach the sea. 1240 00:56:56,309 --> 00:56:59,139 This means Tricky Colon emerged from the waters, 1241 00:56:59,174 --> 00:57:03,354 scrambled down the Andes, crossed highways and railroads, 1242 00:57:03,385 --> 00:57:06,145 braved the Thicket of Hard Plastic Things, 1243 00:57:06,181 --> 00:57:07,801 all to battle us. 1244 00:57:07,838 --> 00:57:09,178 There are forces that -- Makasu! 1245 00:57:09,218 --> 00:57:10,978 I told you not to eat the colon. 1246 00:57:11,013 --> 00:57:12,573 Why do you always eat the colon? 1247 00:57:12,601 --> 00:57:15,501 Mmm. Me and you are a team, tummy. 1248 00:57:15,535 --> 00:57:19,125 Makasu, as I feared, you have angered Mama Cocha. 1249 00:57:19,159 --> 00:57:21,299 We need to go below deck. 1250 00:57:21,334 --> 00:57:24,134 I ate the entire tricky colon, and I feel sick. 1251 00:57:24,164 --> 00:57:27,104 So, actually, I feel like I need to sit down more. 1252 00:57:27,133 --> 00:57:29,763 Okay? Makasu. 1253 00:57:29,791 --> 00:57:31,861 Sorry. Makasu. 1254 00:57:31,896 --> 00:57:35,486 Okay? Makasu! 1255 00:57:36,660 --> 00:57:39,870 Whoa! Whoa whoa! 1256 00:57:39,904 --> 00:57:41,294 Whoa! Whoa-ho-ho! 1257 00:57:41,319 --> 00:57:43,839 Whoa! Ooh-hoo! 1258 00:57:43,874 --> 00:57:47,504 Makasu! 1259 00:57:47,533 --> 00:57:49,783 [ Groaning ] 1260 00:57:49,811 --> 00:57:51,501 My word, 1261 00:57:51,537 --> 00:57:55,327 the tricky colon is expanding from his insides! 1262 00:57:56,058 --> 00:57:58,788 Woop. Woop. Woop. Woop. 1263 00:57:58,820 --> 00:58:00,620 Mmm. 1264 00:58:00,649 --> 00:58:03,789 The beast has completely filled most of his cavities. 1265 00:58:03,825 --> 00:58:06,025 He's gonna -- Whoa! 1266 00:58:06,068 --> 00:58:09,898 [ Groaning ] 1267 00:58:09,934 --> 00:58:12,734 Makasu, you must purge! 1268 00:58:12,765 --> 00:58:15,245 Purge! 1269 00:58:15,284 --> 00:58:19,504 No! Don't shake your head! You must purge! 1270 00:58:19,530 --> 00:58:21,500 Chirp. 1271 00:58:23,948 --> 00:58:27,808 Hmm, chirp. Chirp! 1272 00:58:27,849 --> 00:58:30,889 Ugh, ugh, ugh. Ugh! 1273 00:58:30,921 --> 00:58:33,411 [ Coin jingles ] 1274 00:58:33,440 --> 00:58:34,680 Boom. 1275 00:58:34,718 --> 00:58:36,688 [ Regurgitating ] 1276 00:58:36,720 --> 00:58:38,030 [ Laughs ] 1277 00:58:38,066 --> 00:58:41,096 I've got you. I've got you. 1278 00:58:41,138 --> 00:58:44,178 Both: We've got us. 1279 00:58:44,210 --> 00:58:47,080 ♪ There's no other way to say 1280 00:58:47,109 --> 00:58:49,839 ♪ I'd hold you till the end of days ♪ 1281 00:58:49,871 --> 00:58:52,911 ♪ When rights are wrong ♪ And songs are called 1282 00:58:52,943 --> 00:58:58,643 ♪ We'll spin and hold 1283 00:59:00,260 --> 00:59:03,260 Oh, wow. I'm dying. 1284 00:59:03,298 --> 00:59:05,748 I'm on the ground now, trying to flop. 1285 00:59:05,783 --> 00:59:09,243 Oh, and I -- I can't swim... 1286 00:59:11,064 --> 00:59:13,384 ...because I'm on the ground. 1287 00:59:13,411 --> 00:59:16,211 Oh, dang! What? There's a hole in this water! 1288 00:59:16,242 --> 00:59:19,042 This is terrible!Yeah, same here. 1289 00:59:19,072 --> 00:59:22,632 Sure is a shitty time to be one of us fish. 1290 00:59:22,662 --> 00:59:24,702 Shoot. 1291 00:59:24,733 --> 00:59:26,803 Guys, me, too! 1292 00:59:26,839 --> 00:59:28,699 Shoot! 1293 00:59:28,737 --> 00:59:33,637 ♪♪ 1294 00:59:33,673 --> 00:59:36,643 All: ♪ We are dead fish on the ground ♪ 1295 00:59:36,676 --> 00:59:39,956 ♪ We've come out the water, and now we're drowned ♪ 1296 00:59:39,990 --> 00:59:41,720 Shoot! 1297 00:59:41,750 --> 00:59:43,170 Me, too, guys. 1298 00:59:43,200 --> 00:59:46,820 I guess...this is where.... my next challenge 1299 00:59:46,859 --> 00:59:49,619 is...going to be. 1300 00:59:52,140 --> 00:59:53,520 Hello! 1301 00:59:53,555 --> 00:59:57,655 ♪♪ 1302 00:59:57,697 --> 00:59:59,527 Aah! 1303 00:59:59,561 --> 01:00:03,121 It is me again, your favorite chair umpire, 1304 01:00:03,151 --> 01:00:04,911 The Chair Umpire! 1305 01:00:04,946 --> 01:00:06,806 Chair Umpire? Aah! 1306 01:00:06,844 --> 01:00:09,644 Where is Mama Cocha? She brought us down here, 1307 01:00:09,675 --> 01:00:12,155 nearly killing Makasu in the process! 1308 01:00:12,194 --> 01:00:15,094 Well, I'm gonna summon the tennis court now! 1309 01:00:15,128 --> 01:00:18,788 [ Chanting ] 1310 01:00:18,822 --> 01:00:26,552 ♪♪ 1311 01:00:26,588 --> 01:00:32,938 Oh, wow! Chair Umpire is very talented, for a chair! 1312 01:00:32,974 --> 01:00:35,874 [ Chants ] 1313 01:00:35,908 --> 01:00:37,388 Mama Cocha! 1314 01:00:38,669 --> 01:00:40,019 Hi! 1315 01:00:40,050 --> 01:00:41,950 Hmm. 1316 01:00:41,983 --> 01:00:46,783 ♪♪ 1317 01:00:46,815 --> 01:00:48,155 Mama Cocha -- 1318 01:00:48,196 --> 01:00:50,676 M.A.M.A. 1319 01:00:50,716 --> 01:00:53,166 C.O.C.H.A. 1320 01:00:53,201 --> 01:00:56,691 or M.A.M.A. 1321 01:00:56,722 --> 01:01:00,212 Q.U.C.H.A. 1322 01:01:00,242 --> 01:01:03,352 In the northern stretches of the Republic of Peru, 1323 01:01:03,383 --> 01:01:05,563 the Inca people worshipped many gods 1324 01:01:05,592 --> 01:01:07,152 that shared common functions 1325 01:01:07,180 --> 01:01:09,980 across different regions of the civilization. 1326 01:01:10,011 --> 01:01:13,261 At a certain point, however, they reached an agreement 1327 01:01:13,290 --> 01:01:15,980 and designated a name for each god. 1328 01:01:16,017 --> 01:01:17,807 In this unification process, 1329 01:01:17,846 --> 01:01:20,566 Mama Cocha was created from all the deities 1330 01:01:20,607 --> 01:01:23,887 who represented various aspects of water. 1331 01:01:23,921 --> 01:01:26,371 She's said to be the wife of Viracocha, 1332 01:01:26,406 --> 01:01:27,886 who was the creator deity 1333 01:01:27,925 --> 01:01:30,995 and once the most important god in the Inca pantheon 1334 01:01:31,032 --> 01:01:35,832 before he was demoted, in a way, by emperor Pachacuti, 1335 01:01:35,864 --> 01:01:38,734 who declared Viracocha and Mama Cocha's son, 1336 01:01:38,764 --> 01:01:42,424 Inti, the Sun God, was the most important. 1337 01:01:44,908 --> 01:01:46,768 Representing a primary element, 1338 01:01:46,806 --> 01:01:49,356 Mama Cocha was a very important goddess, 1339 01:01:49,395 --> 01:01:51,945 especially venerated along coastal areas 1340 01:01:51,984 --> 01:01:53,614 in Peru by fishermen. 1341 01:01:53,640 --> 01:01:56,440 She was said to calm the water and create opportunities 1342 01:01:56,471 --> 01:01:59,371 for the best fishing conditions by averting storms, 1343 01:01:59,405 --> 01:02:00,645 leading to her veneration 1344 01:02:00,682 --> 01:02:03,652 as a protector of fisherman and sailors. 1345 01:02:03,685 --> 01:02:05,645 In the cases of aquatic disasters, 1346 01:02:05,687 --> 01:02:07,717 she was said to offer relief. 1347 01:02:07,758 --> 01:02:10,108 If a tsunami or a storm or flood 1348 01:02:10,140 --> 01:02:11,730 were to hurt a group of people, 1349 01:02:11,762 --> 01:02:15,212 Mama Cocha cared for them and helped them recover. 1350 01:02:15,248 --> 01:02:16,868 Some regions of the empire believed 1351 01:02:16,905 --> 01:02:19,765 that she was the goddess for all bodies of water -- 1352 01:02:19,805 --> 01:02:22,425 rivers, lakes, even water courses 1353 01:02:22,462 --> 01:02:24,672 and reservoirs that were human-made. 1354 01:02:24,706 --> 01:02:26,736 The beliefs surrounding Mama Cocha 1355 01:02:26,777 --> 01:02:28,747 and other water-related deities 1356 01:02:28,779 --> 01:02:31,399 suggest that the Incans understood the basics 1357 01:02:31,437 --> 01:02:33,337 of the hydrological cycle. 1358 01:02:33,370 --> 01:02:35,230 They understood that the rain came from 1359 01:02:35,268 --> 01:02:37,058 already present bodies of water 1360 01:02:37,098 --> 01:02:38,758 and that the sea fueled the rain, 1361 01:02:38,789 --> 01:02:40,929 which would then fall all over the ground. 1362 01:02:40,964 --> 01:02:43,074 Water being scarce in the Andes mountains 1363 01:02:43,104 --> 01:02:46,074 required the Incans and Pre-Inca civilizations 1364 01:02:46,107 --> 01:02:49,417 to construct reservoirs and canals for irrigation. 1365 01:02:49,455 --> 01:02:51,105 Transporting water from springs 1366 01:02:51,146 --> 01:02:54,146 and places that experienced higher volumes of rain 1367 01:02:54,184 --> 01:02:55,704 to areas with low rainfall 1368 01:02:55,737 --> 01:02:58,457 in order to irrigate the soil and maintain livestock 1369 01:02:58,498 --> 01:03:01,018 was vital to the preservation of their people. 1370 01:03:01,053 --> 01:03:03,813 The Spanish colonists who conquered the Inca 1371 01:03:03,849 --> 01:03:06,919 noted that they had many complex canals and aqueducts 1372 01:03:06,955 --> 01:03:09,435 to bring water from high elevation areas 1373 01:03:09,475 --> 01:03:12,955 to lower, agricultural settlements. 1374 01:03:12,996 --> 01:03:15,956 The sanctity of water and its connection to the spiritual 1375 01:03:15,999 --> 01:03:19,109 shows that the Inca understood the ecological factors 1376 01:03:19,140 --> 01:03:21,000 that sustain and create life. 1377 01:03:21,038 --> 01:03:23,698 Without rain, they have no working farms. 1378 01:03:23,730 --> 01:03:26,870 Without Mama Cocha calming the sea, they have no fish. 1379 01:03:26,906 --> 01:03:29,456 Through military might, they may have conquered 1380 01:03:29,495 --> 01:03:31,315 the areas around the Andes, 1381 01:03:31,359 --> 01:03:33,979 but with water, they sustain themselves. 1382 01:03:38,504 --> 01:03:40,024 ♪♪ 1383 01:03:40,057 --> 01:03:42,467 [ Growling ] 1384 01:03:42,508 --> 01:03:44,508 I felt your foreign stink on my sea 1385 01:03:44,544 --> 01:03:46,824 the minute your dirty feet dipped in. 1386 01:03:46,857 --> 01:03:49,067 You got a problem with my feet smells? 1387 01:03:49,101 --> 01:03:51,311 No! 1388 01:03:51,344 --> 01:03:54,354 [ Choking ] 1389 01:03:54,382 --> 01:03:57,702 I've got a problem with you fishing beasts without my blessing! 1390 01:03:57,730 --> 01:04:01,180 Mama Cocha, the Tricky Colon attacked us first! 1391 01:04:01,216 --> 01:04:03,556 And it doesn't even belong in these waters! 1392 01:04:03,598 --> 01:04:07,078 Imposter! Imposter! 1393 01:04:07,119 --> 01:04:09,919 The Tricky Colon was suffering at your hands! 1394 01:04:09,949 --> 01:04:12,019 What? Have you been summoning 1395 01:04:12,055 --> 01:04:14,565 all manner of creatures into the sea? 1396 01:04:14,609 --> 01:04:18,369 My babies! They must be here and ready! 1397 01:04:18,406 --> 01:04:20,546 [ Screeches ] 1398 01:04:20,580 --> 01:04:22,510 Even indulging your challenge to me 1399 01:04:22,548 --> 01:04:24,378 has killed these poor babies. 1400 01:04:24,412 --> 01:04:29,242 Babies! Babies! Babies! Babies! Babies! Babies! Babies! Babies! 1401 01:04:29,279 --> 01:04:34,039 But you will not survive a tennis match with me, intruder! 1402 01:04:34,077 --> 01:04:36,247 Hmm, Hmm! 1403 01:04:36,286 --> 01:04:40,596 The water here will drown you in the sorrow of my sea children! 1404 01:04:40,635 --> 01:04:42,635 Hmph! 1405 01:04:42,671 --> 01:04:46,231 ♪♪ 1406 01:04:46,261 --> 01:04:48,261 I am the water. 1407 01:04:48,298 --> 01:04:50,368 And it is me! 1408 01:04:50,403 --> 01:04:51,923 You're full of me! 1409 01:04:51,957 --> 01:04:53,787 And it is all the same, 1410 01:04:53,820 --> 01:04:55,790 from liquid lining your insides 1411 01:04:55,822 --> 01:04:58,242 to the craters and puddles on land. 1412 01:04:58,273 --> 01:05:00,763 And you dare to tell me what my children, 1413 01:05:00,793 --> 01:05:03,553 what the Tricky Colon, where he should live? 1414 01:05:03,589 --> 01:05:07,319 You don't know water! 1415 01:05:07,351 --> 01:05:08,941 Hmm. 1416 01:05:08,974 --> 01:05:11,114 [ Water dripping ] 1417 01:05:11,148 --> 01:05:14,628 I'm very wet now and very disappointed. 1418 01:05:14,669 --> 01:05:17,049 You are even madder than Ekeko was. 1419 01:05:17,085 --> 01:05:20,495 My friends, my new family - broken. 1420 01:05:20,537 --> 01:05:21,777 Broken? 1421 01:05:21,814 --> 01:05:25,344 ♪♪ 1422 01:05:25,369 --> 01:05:29,269 A close-up sneer? What could she be planning? 1423 01:05:29,304 --> 01:05:33,864 ♪♪ 1424 01:05:33,895 --> 01:05:35,585 Hyah![ Buzzer sounds ] 1425 01:05:35,621 --> 01:05:37,111 Huh? 15-love. 1426 01:05:37,140 --> 01:05:38,310 Huh? Damn it! 1427 01:05:38,348 --> 01:05:40,968 Makasu -- her balls are made of pure water, 1428 01:05:41,006 --> 01:05:43,836 and your racket doesn't have the power to return her serves! 1429 01:05:43,870 --> 01:05:45,980 That makes no sense okay, man? What -- Damn it! 1430 01:05:46,011 --> 01:05:49,011 Okay, that makes no sense. All right? Hello? 1431 01:05:49,048 --> 01:05:50,808 I don't understand what you're saying. 1432 01:05:50,843 --> 01:05:52,093 Just serve the ball again. 1433 01:05:52,120 --> 01:05:54,470 You can't trick me, I got tennis. 1434 01:05:54,502 --> 01:05:56,122 Hee-hee. 1435 01:05:58,506 --> 01:06:00,026 [ Grunts ] 1436 01:06:01,681 --> 01:06:02,861 Hyah! 1437 01:06:02,889 --> 01:06:04,129 What? 30-love! 1438 01:06:04,167 --> 01:06:06,817 But how the hell did this just do it? But how? 1439 01:06:06,859 --> 01:06:09,139 I literally just told you what's happening. 1440 01:06:09,172 --> 01:06:11,282 I know, but it -- You know, I've just -- 1441 01:06:11,312 --> 01:06:15,012 I don't know, I've seen a lot of crazy stuff, okay? 1442 01:06:15,040 --> 01:06:19,390 God of Tennis, but water balls going through rackets? 1443 01:06:19,423 --> 01:06:21,223 That's not regulation, man. 1444 01:06:21,253 --> 01:06:23,053 Eeh, eeh, ahh. 1445 01:06:23,082 --> 01:06:25,912 All these, you know, what? 1446 01:06:25,947 --> 01:06:29,047 What is happening? Time out! 1447 01:06:29,088 --> 01:06:33,058 Aah! 1448 01:06:33,092 --> 01:06:37,682 Could I go to the break room and get a cold drink? 1449 01:06:37,717 --> 01:06:39,577 [ Slurping ] 1450 01:06:39,616 --> 01:06:41,646 [ Swallows ] Mmm. 1451 01:06:41,687 --> 01:06:44,167 ♪♪ 1452 01:06:44,207 --> 01:06:46,377 Ah. 1453 01:06:46,416 --> 01:06:52,416 ♪♪ 1454 01:06:52,456 --> 01:06:55,936 All right, Mama Cocha. I'm ready for your serve now. 1455 01:06:55,977 --> 01:06:58,567 You sure? [ Laughs ] 1456 01:06:58,600 --> 01:07:00,670 You're probably gonna lose. 1457 01:07:00,706 --> 01:07:03,086 God of Tennis: Makasu looks a little different after he's spent the time 1458 01:07:03,122 --> 01:07:05,332 in the break room getting a cold drink. 1459 01:07:05,366 --> 01:07:06,396 What is he up to? 1460 01:07:06,436 --> 01:07:09,226 30-love was the score of points, was it not? 1461 01:07:09,266 --> 01:07:10,406 30-love, intruder. 1462 01:07:10,440 --> 01:07:12,790 Why don't you test that theory of yours, 1463 01:07:12,821 --> 01:07:14,891 where you win? Errr! 1464 01:07:14,927 --> 01:07:19,547 ♪♪ 1465 01:07:19,587 --> 01:07:21,067 Ah, tennis hit! 1466 01:07:21,106 --> 01:07:22,936 Huh?[ Buzzer sounds ] 1467 01:07:22,969 --> 01:07:24,899 30-15!How did you -- 1468 01:07:24,937 --> 01:07:27,107 Yeah! Huah! Ugh. 1469 01:07:27,146 --> 01:07:29,556 Ugh, yeah, ugh, huah. 1470 01:07:29,597 --> 01:07:33,387 Simple -- In the break room, I wasn't just drinking cold drink. 1471 01:07:33,428 --> 01:07:35,708 I was doing way more, Mama Coach! 1472 01:07:35,741 --> 01:07:38,431 I was also preparing my racket! 1473 01:07:39,952 --> 01:07:41,542 I couldn't return any ball 1474 01:07:41,574 --> 01:07:43,274 that just goes through the racket's mesh. 1475 01:07:43,300 --> 01:07:46,650 I had to figure out how to fill up those little holes! 1476 01:07:46,683 --> 01:07:49,413 So I used ice cubes from the ice maker in the freezer. 1477 01:07:49,444 --> 01:07:54,104 Ice cubes, little 3-dimensional squares of frozen water 1478 01:07:54,139 --> 01:07:57,659 fitting perfectly into the holes of the racket's mesh. 1479 01:07:57,694 --> 01:07:59,664 But that's not all. 1480 01:07:59,696 --> 01:08:02,106 There was a secret to putting my ice cubes in the racket. 1481 01:08:02,147 --> 01:08:03,597 Hmm! That's right. 1482 01:08:03,631 --> 01:08:05,981 He couldn't just leave the cubes in his racket. 1483 01:08:06,012 --> 01:08:07,462 He would've had to keep the racket 1484 01:08:07,497 --> 01:08:09,667 completely vertical to hold them in there. 1485 01:08:09,706 --> 01:08:11,846 Any rotational movement would have had them 1486 01:08:11,880 --> 01:08:15,610 falling out on the ground. 1487 01:08:15,643 --> 01:08:17,273 So, I went with my gut. 1488 01:08:17,300 --> 01:08:20,960 Makasu, you must purge! Purge! 1489 01:08:20,993 --> 01:08:23,133 Whuuu whu whuu whuuu whaauh! 1490 01:08:23,168 --> 01:08:25,998 No! Don't shake your head! You must purge! 1491 01:08:26,032 --> 01:08:28,142 I couldn't purge easily then, no, 1492 01:08:28,173 --> 01:08:29,803 not until my Back Pocket Dimension Flying Bear 1493 01:08:29,829 --> 01:08:33,519 went into my throat and triggered my gag reflex. 1494 01:08:33,557 --> 01:08:35,417 But since then, I have not been able to stop 1495 01:08:35,456 --> 01:08:38,286 feeling like I've got to puke!Whuuh! 1496 01:08:38,321 --> 01:08:41,151 So I covered up the racket with vomited-up pisco sours 1497 01:08:41,186 --> 01:08:44,116 and then left it in the freezer to hold the ice cubes in. 1498 01:08:44,154 --> 01:08:47,024 And that's why I was gone for a whole hour and 23 minutes. 1499 01:08:47,053 --> 01:08:48,783 A whole hour and 16 minutes. 1500 01:08:48,814 --> 01:08:50,134 That's why I was gone so long. 1501 01:08:50,160 --> 01:08:52,060 But now it holds all the ice cubes in. 1502 01:08:52,093 --> 01:08:53,823 Neat trick, huh? Yes! 1503 01:08:53,853 --> 01:08:56,133 Ice Cube glistening Peruvian 1504 01:08:56,166 --> 01:08:59,856 racket trick technique cocktail vomit! Yes! 1505 01:08:59,894 --> 01:09:02,974 Solid enough to hit balls of water back! 1506 01:09:03,000 --> 01:09:05,490 Aah, you conniving foreigner! 1507 01:09:05,520 --> 01:09:08,280 [ Growls ] 1508 01:09:08,316 --> 01:09:10,176 My babies! 1509 01:09:12,355 --> 01:09:14,145 Slap! 1510 01:09:15,358 --> 01:09:17,048 Bone-zo! 1511 01:09:18,878 --> 01:09:21,538 Slap that animal! 1512 01:09:23,193 --> 01:09:25,233 Aah! 1513 01:09:25,264 --> 01:09:28,164 [ Gurgling ] 1514 01:09:31,857 --> 01:09:34,197 Blech, now, this makes me -- 1515 01:09:35,240 --> 01:09:37,590 Chyron: Game, set, match. 1516 01:09:39,692 --> 01:09:44,042 ♪♪ 1517 01:09:44,076 --> 01:09:47,356 [ Siren wailing ] 1518 01:09:47,390 --> 01:09:49,560 ♪♪ 1519 01:09:49,599 --> 01:09:53,569 The Kali Yuga is, like, so totally bogus, 1520 01:09:53,603 --> 01:09:58,263 but I guess I'll like, amenitize the eschaton, whatever. 1521 01:09:58,297 --> 01:10:03,127 Oh, thanks PopSoppler for the extra bits. 1522 01:10:03,164 --> 01:10:06,894 Cutie -- he says, "Gangroin, you're gorgeous. 1523 01:10:06,926 --> 01:10:09,716 Please amenitize my pleasure fruit." 1524 01:10:09,757 --> 01:10:12,097 That's very cute. 1525 01:10:15,452 --> 01:10:18,972 They call me the prince of trouble. I'm the prince of trouble. 1526 01:10:19,007 --> 01:10:20,597 Police Scanner: A thick demon is spoiling the Possinop Metrop'. 1527 01:10:20,630 --> 01:10:23,150 We need an &658.3 on the square eunuch. 1528 01:10:23,184 --> 01:10:24,394 Roger, dodger. 1529 01:10:24,427 --> 01:10:26,907 We got a trip six on the upper-up-side. 1530 01:10:26,946 --> 01:10:29,156 Heading over now. 1531 01:10:29,190 --> 01:10:31,640 I like it when you talk like a cop. 1532 01:10:34,506 --> 01:10:37,086 The wind is in my face. Ugh! We're close. 1533 01:10:37,129 --> 01:10:39,099 I feel the moist. 1534 01:10:39,131 --> 01:10:41,441 I'm chewin' on some collagen. 1535 01:10:41,478 --> 01:10:44,448 Ugh, ugh, ugh, ugh, ugh! 1536 01:10:47,588 --> 01:10:49,278 [ Feedback ] 1537 01:10:49,314 --> 01:10:52,184 Pardon me, miss. Hello? 1538 01:10:52,213 --> 01:10:55,843 [ Clears throat ] Pwease, mommy, respond uwu. 1539 01:10:55,872 --> 01:10:57,942 All right, girls and boys. 1540 01:10:57,977 --> 01:11:00,457 I'm going to equip male nipple nipple. 1541 01:11:02,154 --> 01:11:04,674 Computer: Male nipple activating. 1542 01:11:04,708 --> 01:11:09,608 ♪♪ 1543 01:11:09,644 --> 01:11:13,444 My, my, you little freaks love male nipple nipple today. 1544 01:11:13,476 --> 01:11:14,476 Oh, what's this? 1545 01:11:14,511 --> 01:11:17,031 MopKlopperDoppo tips with the message, 1546 01:11:17,065 --> 01:11:19,135 "You're the ray of light in my life." 1547 01:11:19,171 --> 01:11:21,621 Male nipple throb town. 1548 01:11:21,656 --> 01:11:23,206 Aah! 1549 01:11:23,244 --> 01:11:26,324 No! I, uh -- ugh! 1550 01:11:26,351 --> 01:11:29,491 Oh, you stinker, you friggin' stinker. 1551 01:11:29,526 --> 01:11:32,456 I am gonna ring you up like mayonnaise, shawty. 1552 01:11:32,495 --> 01:11:34,875 Stop tamperin' with evidence!Oh! 1553 01:11:34,911 --> 01:11:37,331 Aah! No! No! 1554 01:11:37,362 --> 01:11:39,162 You're a loose floppabopbot. 1555 01:11:39,191 --> 01:11:41,331 Of course you'd resort to this garbage. 1556 01:11:41,366 --> 01:11:44,226 Aah!Keep singing your ceiling's praises, honey. 1557 01:11:44,265 --> 01:11:45,985 I'm not moving! Please! 1558 01:11:46,025 --> 01:11:47,645 In regards to the OverChurch's ordinance, 1559 01:11:47,682 --> 01:11:50,382 Sunlight-D is not to be given without a prescription. 1560 01:11:50,409 --> 01:11:52,069 Online solicitation of the seduced 1561 01:11:52,100 --> 01:11:54,450 to widen their light dosage is against the law. 1562 01:11:54,482 --> 01:11:58,182 And who got a nonorganic like you a cache of D anyways? 1563 01:11:58,210 --> 01:12:00,800 Hold up, she -- Aah! 1564 01:12:00,833 --> 01:12:03,083 What the...? 1565 01:12:03,111 --> 01:12:06,181 Gangrene: Whoever thought a city in the Pacific Ocean was a good idea? 1566 01:12:06,218 --> 01:12:09,148 You'd figure if anyone had played "Bioshock," they'd get that. 1567 01:12:09,186 --> 01:12:11,356 But maybe the lens of that video game 1568 01:12:11,396 --> 01:12:13,156 is more of an anti-objectivist stance 1569 01:12:13,190 --> 01:12:15,050 about the dangers of no regulation 1570 01:12:15,089 --> 01:12:16,399 and not about the fatal truth. 1571 01:12:16,435 --> 01:12:18,845 Our utopia, our scientific haven, 1572 01:12:18,886 --> 01:12:20,816 a world for organics and nonorganics 1573 01:12:20,853 --> 01:12:22,683 who lived outside conventional lines, 1574 01:12:22,717 --> 01:12:24,477 it lacked what one could only describe, 1575 01:12:24,512 --> 01:12:26,482 metaphorically, as hope, light. 1576 01:12:26,514 --> 01:12:28,484 The sea darkness made man sick. 1577 01:12:28,516 --> 01:12:30,206 And the OverChurch controlled the light 1578 01:12:30,242 --> 01:12:31,832 and... 1579 01:12:31,864 --> 01:12:33,284 Uh... 1580 01:12:38,215 --> 01:12:40,735 This sucks. 1581 01:12:42,081 --> 01:12:44,261 I vow to never use my throat again 1582 01:12:44,290 --> 01:12:46,020 in this whole journey for anything. 1583 01:12:46,051 --> 01:12:47,361 Oh. 1584 01:12:47,397 --> 01:12:49,567 What is this landmark? 1585 01:12:49,606 --> 01:12:51,436 This world, the Under Andes, 1586 01:12:51,470 --> 01:12:54,230 is cosmically linked with the overworld of mortals. 1587 01:12:54,266 --> 01:12:56,096 It is an in-between state taking us 1588 01:12:56,130 --> 01:12:57,680 to the lower Ukhu Pacha. 1589 01:12:57,718 --> 01:12:58,928 Cool. 1590 01:12:58,960 --> 01:13:01,270 But what is this landmark!? 1591 01:13:02,550 --> 01:13:05,210 The Amaru, a beast said to live underground, 1592 01:13:05,242 --> 01:13:06,732 rips through the Under Andes 1593 01:13:06,761 --> 01:13:10,631 as it finds its way to its subterranean home in your world. 1594 01:13:11,939 --> 01:13:14,419 But what is this landmark? 1595 01:13:14,459 --> 01:13:15,429 The Amaru -- 1596 01:13:15,460 --> 01:13:17,430 But what is this landmark? 1597 01:13:18,911 --> 01:13:20,431 The gateway of the sun. 1598 01:13:20,465 --> 01:13:22,325 You can say it's an interplanetary sister 1599 01:13:22,363 --> 01:13:24,433 of the same monument found in Bolivia. 1600 01:13:24,469 --> 01:13:27,919 Wow, the Under Andes are a sort of mirror South America. 1601 01:13:27,955 --> 01:13:29,745 Hmm, that's very funny. 1602 01:13:29,784 --> 01:13:31,104 Cool. 1603 01:13:31,130 --> 01:13:32,720 But what is this -- 1604 01:13:32,753 --> 01:13:36,143 It's crazy how much the space in between space matters. 1605 01:13:36,170 --> 01:13:38,100 Truly more than meets the eyes. 1606 01:13:38,137 --> 01:13:40,107 Ha ha ha. You got that from Megaman. 1607 01:13:40,139 --> 01:13:42,589 Megam-- no, no, Megaman is the blue guy. 1608 01:13:42,625 --> 01:13:44,345 I mean the one with the cars, 1609 01:13:44,385 --> 01:13:47,105 the Japanese Sex Cars -- Japanese sex -- 1610 01:13:47,146 --> 01:13:49,076 ah, Japanese sex cars. 1611 01:13:49,114 --> 01:13:51,464 Japanese sex vehic-- 1612 01:13:51,496 --> 01:13:53,456 As we go forth, time and space 1613 01:13:53,498 --> 01:13:55,468 are going to make less and less sense, 1614 01:13:55,500 --> 01:13:57,360 in the traditional ways you're used to. 1615 01:13:57,398 --> 01:13:59,778 Autobang. Something like automobiles. 1616 01:13:59,814 --> 01:14:01,854 Transforming automobile friends? 1617 01:14:01,885 --> 01:14:04,195 Are you even listening to me, Makasu? 1618 01:14:04,232 --> 01:14:08,272 Mama Cocha almost ripped you to shreds in the water vortex 1619 01:14:08,305 --> 01:14:10,755 and then tricked you with liquid tennis balls! 1620 01:14:10,791 --> 01:14:13,481 I'm just trying to prepare you because I care. 1621 01:14:13,518 --> 01:14:15,798 Bitch, I know you care. Listen, bitch. 1622 01:14:15,830 --> 01:14:17,590 The one thing I've learned from my career 1623 01:14:17,625 --> 01:14:20,765 as doing what I do, which is playing against gods in sports, 1624 01:14:20,801 --> 01:14:22,801 is that you can't expect anything. 1625 01:14:22,837 --> 01:14:26,357 This status quo of yours of fantastical nonsense 1626 01:14:26,392 --> 01:14:29,812 underneath South America may be all hoodie doodie to you, 1627 01:14:29,844 --> 01:14:32,124 but you wouldn't survive a goose-[bleep] minute 1628 01:14:32,157 --> 01:14:33,497 as a mortal. 1629 01:14:33,538 --> 01:14:36,018 You know I've been through tough times, you know this. 1630 01:14:36,057 --> 01:14:37,367 You know it, that I have, 1631 01:14:37,403 --> 01:14:39,203 but there's also things you don't know. 1632 01:14:39,233 --> 01:14:41,173 And sure, Mama Cocha's water balls 1633 01:14:41,200 --> 01:14:42,690 might have freaked me out for a second 1634 01:14:42,719 --> 01:14:44,719 and I had a little breakdown there, 1635 01:14:44,756 --> 01:14:47,616 but at least I know from all the wild, wild worlds 1636 01:14:47,655 --> 01:14:50,725 and worlds in between worlds and all the things out there 1637 01:14:50,762 --> 01:14:53,322 that I'm supposed to be thrown off. 1638 01:14:53,350 --> 01:14:58,530 If I'm gonna do this, I'm going to be thrown off. 1639 01:14:58,563 --> 01:15:04,053 I am listening, God of Tennis, but I'll figure it out. 1640 01:15:04,085 --> 01:15:05,255 I always do. 1641 01:15:05,293 --> 01:15:06,503 Ah, God. Water?! 1642 01:15:06,536 --> 01:15:07,876 Don't worry about me, please. 1643 01:15:07,917 --> 01:15:10,257 His confidence in the face of all of this, 1644 01:15:10,298 --> 01:15:13,538 the balancing of his fears, conquering sad memories 1645 01:15:13,578 --> 01:15:15,548 and sticking to what he started, 1646 01:15:15,580 --> 01:15:17,550 making his decision to take this on, 1647 01:15:17,582 --> 01:15:21,002 despite everything that told him he wasn't good enough at tennis, 1648 01:15:21,033 --> 01:15:23,173 despite the memories of his grandfather... 1649 01:15:23,208 --> 01:15:24,588 ...Pencil eraser there, like some -- 1650 01:15:24,623 --> 01:15:26,003 do we have any, like, little nubs? 1651 01:15:26,038 --> 01:15:28,278 ...he is a truly force to be afraid of. 1652 01:15:28,316 --> 01:15:30,346 Bleat! 1653 01:15:30,387 --> 01:15:31,867 Spit, spit, bleat! 1654 01:15:31,906 --> 01:15:33,596 Chirp! 1655 01:15:35,392 --> 01:15:38,882 Okay, your new challenger is Urcuchillay! 1656 01:15:38,913 --> 01:15:40,433 This guy! 1657 01:15:41,882 --> 01:15:43,682 Urcuchillay. 1658 01:15:43,711 --> 01:15:49,891 U.R.C.U.C.H.I.L.L.A.Y. 1659 01:15:49,924 --> 01:15:53,454 Urcuchillay was the tutelary deity of Inca herders 1660 01:15:53,479 --> 01:15:56,969 and was believed to be a llama who watched over all animals. 1661 01:15:57,000 --> 01:15:59,240 He was seen to be essential for the well-being 1662 01:15:59,278 --> 01:16:01,248 and reproduction of their herds. 1663 01:16:01,280 --> 01:16:02,940 The Inca believed constellations 1664 01:16:02,972 --> 01:16:05,872 were special patrons of certain animals or activities, 1665 01:16:05,906 --> 01:16:09,696 and thus, stellar deities were a commonly-held belief. 1666 01:16:09,737 --> 01:16:11,567 Urcuchillay was the constellation 1667 01:16:11,601 --> 01:16:14,261 western astronomers know as Lyra. 1668 01:16:14,293 --> 01:16:17,753 Ancient Egyptians would represent the constellation as a vulture 1669 01:16:17,780 --> 01:16:20,750 and, in India, as an eagle or a vulture. 1670 01:16:20,783 --> 01:16:25,303 Seeing as the Inca had no cows, sheep, chickens, or goats, 1671 01:16:25,339 --> 01:16:28,269 their only domesticated animals were alpacas, 1672 01:16:28,307 --> 01:16:30,717 guinea pigs, and llamas. 1673 01:16:30,758 --> 01:16:32,418 Llamas were especially important, 1674 01:16:32,449 --> 01:16:34,419 as they provided clothing, food, 1675 01:16:34,451 --> 01:16:37,351 and were also their beasts of burden. 1676 01:16:37,385 --> 01:16:40,075 Additionally, they were sacrificed in very large numbers 1677 01:16:40,112 --> 01:16:41,532 as tribute to the gods. 1678 01:16:41,562 --> 01:16:44,152 The llama was the most popular Andean camelid 1679 01:16:44,185 --> 01:16:45,765 in stories and rituals 1680 01:16:45,808 --> 01:16:49,428 due to its extensive presence across the Andes and lower areas 1681 01:16:49,466 --> 01:16:51,986 compared to the alpaca, guanaco, and vicuña. 1682 01:16:52,021 --> 01:16:54,921 It also was the only camelid useful as a work animal 1683 01:16:54,955 --> 01:16:57,785 or to carry heavy loads and a source of edible meat, 1684 01:16:57,820 --> 01:17:01,860 as well as having manure that served as fertilizer. 1685 01:17:01,893 --> 01:17:04,653 Despite being replaced over time by cows and donkeys 1686 01:17:04,689 --> 01:17:06,659 for meat and transport respectively, 1687 01:17:06,691 --> 01:17:09,761 the llama has continued to be used for long trips in the Andes 1688 01:17:09,797 --> 01:17:12,457 and is a symbol of Peruvian identity. 1689 01:17:12,489 --> 01:17:14,659 It made it possible to take fish from the ocean 1690 01:17:14,699 --> 01:17:17,149 up to emperors higher in the mountains. 1691 01:17:17,184 --> 01:17:18,844 The llama was so vital to the Inca, 1692 01:17:18,875 --> 01:17:21,495 one of the most important dark cloud constellations 1693 01:17:21,533 --> 01:17:24,813 of their culture was the yacana, the llama. 1694 01:17:24,847 --> 01:17:27,467 It rises above Cuzco, the capital city, 1695 01:17:27,504 --> 01:17:30,514 in November and consists of two llamas, 1696 01:17:30,542 --> 01:17:33,512 a mother and a baby suckling at her breast. 1697 01:17:33,545 --> 01:17:36,685 One of the eyes of the mother llama is Alpha Centauri, 1698 01:17:36,721 --> 01:17:39,341 the third brightest star in the night sky. 1699 01:17:39,378 --> 01:17:41,518 And the other is Beta Centauri. 1700 01:17:41,553 --> 01:17:43,563 Two bright star systems among the dark cloud 1701 01:17:43,589 --> 01:17:46,279 constellation body of the mother llama. 1702 01:17:48,008 --> 01:17:51,148 Llamas mate with the female in a lying-down position, 1703 01:17:51,183 --> 01:17:52,743 called a kush position. 1704 01:17:52,771 --> 01:17:55,531 They also mate for up to 45 minutes. 1705 01:17:55,567 --> 01:17:57,527 The females are induced ovulators, 1706 01:17:57,569 --> 01:18:00,539 which is when an animal ovulates due to external stimuli 1707 01:18:00,572 --> 01:18:02,712 during or just prior to mating. 1708 01:18:02,747 --> 01:18:05,367 The female doesn't produce eggs cyclically, 1709 01:18:05,404 --> 01:18:07,414 rather, does so when mated with 1710 01:18:07,441 --> 01:18:10,441 and is usually fertilized on the first try. 1711 01:18:12,480 --> 01:18:15,040 Being such a profoundly important beast of burden 1712 01:18:15,069 --> 01:18:16,449 and cultural icon, 1713 01:18:16,484 --> 01:18:18,734 it's no wonder there was reverence to a deity 1714 01:18:18,763 --> 01:18:21,043 that was said to ensure the safety and propagation 1715 01:18:21,075 --> 01:18:22,385 of a llama herd. 1716 01:18:22,421 --> 01:18:24,081 Urcuchillay. 1717 01:18:24,113 --> 01:18:33,853 ♪♪ 1718 01:18:33,881 --> 01:18:35,881 Bleat. Spit. 1719 01:18:35,918 --> 01:18:39,398 Bleat, spit, spit, spit, bleat, spit on the ground. 1720 01:18:39,438 --> 01:18:41,538 Man, I'm used to gods hating me, 1721 01:18:41,578 --> 01:18:43,748 but this Urcuchillay guy seems real pissed! 1722 01:18:43,788 --> 01:18:46,888 Yes. I didn't know him well, and he was always weird, 1723 01:18:46,929 --> 01:18:48,929 and he just talks like that. 1724 01:18:56,455 --> 01:18:59,935 Bleat, spit, bleat, spit, spit, spit, bleat! 1725 01:19:02,254 --> 01:19:04,264 Bleat! 1726 01:19:04,291 --> 01:19:07,091 Quick! Jump on my llama!Huaah! 1727 01:19:07,121 --> 01:19:10,681 Now I will cut off the llama's legs so we can fly away. 1728 01:19:10,711 --> 01:19:19,821 ♪♪ 1729 01:19:19,858 --> 01:19:24,168 ♪♪ 1730 01:19:24,207 --> 01:19:28,937 Bleat, bleat, bleat, 1731 01:19:28,971 --> 01:19:32,321 spit, spit, bleat, spit. 1732 01:19:33,976 --> 01:19:36,936 Bleat, spit, spit, bleat. 1733 01:19:36,979 --> 01:19:39,289 Bleat, bleat, bleat. 1734 01:19:39,326 --> 01:19:41,846 Slap that animal! 1735 01:19:41,880 --> 01:19:51,030 ♪♪ 1736 01:19:51,062 --> 01:20:00,172 ♪♪ 1737 01:20:00,209 --> 01:20:05,839 ♪♪ 1738 01:20:05,870 --> 01:20:09,150 Bleat, bleat, bleat, spit, spit, bleat. 1739 01:20:09,183 --> 01:20:11,153 Bleat, spit. 1740 01:20:11,185 --> 01:20:13,665 Bleat, bleat, spit, bleat, spit. 1741 01:20:13,705 --> 01:20:15,845 Bleat, spit, spit, spit, bleat, bleat, bleat. 1742 01:20:15,880 --> 01:20:18,500 Bleat, spit, bleat, bleat, bleat, spit. 1743 01:20:18,537 --> 01:20:21,327 Spit, bleat, bleat, spit, spit, spit, bleat. 1744 01:20:21,368 --> 01:20:23,298 Uh...spit, bleat. 1745 01:20:23,335 --> 01:20:24,745 Spit, spit, spit, spit, bleat. 1746 01:20:24,785 --> 01:20:27,995 Bleat, spit, spit, bleat, bleat, spit, spit. 1747 01:20:28,030 --> 01:20:31,340 You know what? I'm pretty sure I don't understand Llama language from this. 1748 01:20:31,378 --> 01:20:33,548 Chirp, chirp, chirp.[ Laughter ] 1749 01:20:33,587 --> 01:20:36,867 Chirp, chirp, chirp, chirp. Oh, boy. 1750 01:20:36,901 --> 01:20:39,251 You're so right about how much of an idiot 1751 01:20:39,282 --> 01:20:41,082 this llama guy sounds like... 1752 01:20:41,112 --> 01:20:44,152 Chirp! Chirp, chirp....when -- when he's saying this. 1753 01:20:44,184 --> 01:20:47,154 Chirp.I've never heard someone deconstruct every aspect 1754 01:20:47,187 --> 01:20:50,257 of how much of an idiot Urcuchillay the llama herd god 1755 01:20:50,293 --> 01:20:52,053 sounds like when he talks, 1756 01:20:52,088 --> 01:20:54,608 but your little Back Pocket Dimension Flying Bear servant 1757 01:20:54,642 --> 01:20:57,202 sure has some biting insights. [ Chuckles ] 1758 01:20:57,231 --> 01:21:00,271 [ Snorts ] Bleat, bleat. 1759 01:21:00,303 --> 01:21:03,033 Hmm. 1760 01:21:03,065 --> 01:21:06,335 ♪♪ 1761 01:21:06,378 --> 01:21:08,588 Bleat. 1762 01:21:08,622 --> 01:21:10,942 Wow. Got to... 1763 01:21:10,969 --> 01:21:12,349 jump! Jump! 1764 01:21:12,384 --> 01:21:14,354 Ha ha, jumping! 1765 01:21:14,386 --> 01:21:17,386 [ Coughing ] 1766 01:21:17,424 --> 01:21:19,704 I guess he's ready to challe-- 1767 01:21:19,736 --> 01:21:22,876 I'm raw because I puked a lot. 1768 01:21:23,844 --> 01:21:26,124 And also, I pulled cigarettes out of my stomach. 1769 01:21:26,157 --> 01:21:28,917 [ Gagging ] 1770 01:21:28,953 --> 01:21:30,133 Yeah! Wait! 1771 01:21:30,161 --> 01:21:32,921 Who knows what he's got up those weird footy hoofies? 1772 01:21:32,957 --> 01:21:36,097 True, his two strange feet are weird. 1773 01:21:40,412 --> 01:21:42,412 ♪ Damn, what? 1774 01:21:42,449 --> 01:21:44,069 ♪ Oh, my God 1775 01:21:44,106 --> 01:21:45,246 ♪ Lord help us 1776 01:21:45,279 --> 01:21:47,069 ♪ Oh, my God 1777 01:21:47,109 --> 01:21:48,659 ♪ Okay, oh, my God 1778 01:21:48,696 --> 01:21:50,416 ♪ Yeah, praise our lord 1779 01:21:50,457 --> 01:21:52,387 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 1780 01:21:52,424 --> 01:21:54,154 ♪ Help, yeah, fault, help 1781 01:21:54,185 --> 01:21:57,495 [ Indistinct singing ] 1782 01:21:57,533 --> 01:22:05,233 ♪♪ 1783 01:22:05,265 --> 01:22:07,435 ♪ I pull up with my tennis racket ♪ 1784 01:22:07,474 --> 01:22:09,234 ♪ I make that racket, yeah 1785 01:22:09,269 --> 01:22:10,819 ♪ Pull up in that muh 1786 01:22:10,856 --> 01:22:12,336 ♪ I got that pack, yeah 1787 01:22:12,375 --> 01:22:14,445 ♪ Everybody wanna know 1788 01:22:14,481 --> 01:22:15,651 ♪ I did it, now 1789 01:22:15,689 --> 01:22:17,449 ♪ Everybody wanna know 1790 01:22:17,484 --> 01:22:18,974 ♪ I did it, now 1791 01:22:19,003 --> 01:22:22,283 ♪ Venus, Serena, I got my penis on my necklace ♪ 1792 01:22:22,316 --> 01:22:25,316 [ Indistinct singing ] 1793 01:22:25,354 --> 01:22:28,674 ♪♪ 1794 01:22:28,702 --> 01:22:30,702 ♪ Everybody know 1795 01:22:30,738 --> 01:22:32,118 ♪ Here we go 1796 01:22:32,154 --> 01:22:33,474 ♪ Lean stroke 1797 01:22:33,500 --> 01:22:35,120 ♪ Yeah, lean stroke 1798 01:22:35,157 --> 01:22:36,677 ♪ Yeah, lean stroke 1799 01:22:36,710 --> 01:22:37,950 ♪ Yeah, lean stroke 1800 01:22:37,987 --> 01:22:39,957 ♪ Ooh, yeah, lean stroke 1801 01:22:39,989 --> 01:22:41,469 ♪ Cool, lean stroke 1802 01:22:41,508 --> 01:22:43,508 ♪ Lean stoke, yeah 1803 01:22:43,544 --> 01:22:45,104 ♪ Hit it with that 1804 01:22:45,132 --> 01:22:46,512 ♪ I need it, unh 1805 01:22:46,547 --> 01:22:49,137 ♪ I need that thang like my... 1806 01:22:49,171 --> 01:22:51,101 ♪ Hey, yeah 1807 01:22:51,138 --> 01:22:53,138 [ Indistinct singing ] 1808 01:22:53,175 --> 01:22:55,445 ♪ Yeah 1809 01:22:55,487 --> 01:22:57,517 ♪ Yeah, yeah 1810 01:22:57,558 --> 01:23:00,838 [ Indistinct singing ] 1811 01:23:00,872 --> 01:23:03,532 ♪ Meow, meow 1812 01:23:03,564 --> 01:23:07,054 [ Indistinct singing ] 1813 01:23:09,777 --> 01:23:12,917 [ Indistinct singing ] 1814 01:23:12,953 --> 01:23:16,413 [ Rumbling, monkey hooting ] 1815 01:23:16,439 --> 01:23:18,409 [ Indistinct singing ] 1816 01:23:18,441 --> 01:23:21,691 ♪ Stroke, lean, hit, what? 1817 01:23:21,720 --> 01:23:24,210 ♪ Stroke, lean, hit, what? 1818 01:23:26,277 --> 01:23:28,307 ♪ Damn 1819 01:23:28,348 --> 01:23:30,068 ♪ Oh, my God 1820 01:23:30,108 --> 01:23:32,178 ♪ Lord help us 1821 01:23:32,214 --> 01:23:33,874 ♪ Oh, my God, okay 1822 01:23:33,905 --> 01:23:36,175 ♪ Oh, my God, praise our lord 1823 01:23:36,218 --> 01:23:38,148 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1824 01:23:38,185 --> 01:23:41,325 ♪ Help, yeah, fault, help, help, yeah, fault ♪ 1825 01:23:41,361 --> 01:23:44,361 [ Indistinct singing ] 1826 01:23:44,398 --> 01:23:46,608 ♪ Lean stroke, unh 1827 01:23:46,642 --> 01:23:48,512 ♪ Lean stroke 1828 01:23:48,540 --> 01:23:51,160 ♪ Back and fault, back and fault ♪ 1829 01:23:51,198 --> 01:23:53,368 ♪ I pull up with my tennis racket ♪ 1830 01:23:53,407 --> 01:23:54,927 ♪ I make that racket, yeah 1831 01:23:54,960 --> 01:23:56,790 ♪ Pull up in that muh 1832 01:23:56,824 --> 01:23:58,454 ♪ I got that pack, yeah 1833 01:23:58,481 --> 01:24:00,451 ♪ Everybody wanna know 1834 01:24:00,483 --> 01:24:01,693 ♪ I did it, now 1835 01:24:01,726 --> 01:24:03,586 ♪ Everybody wanna know 1836 01:24:03,624 --> 01:24:05,114 ♪ I did it, now 1837 01:24:05,143 --> 01:24:08,083 ♪ Venus, Serena, I got my penis on my necklace ♪ 1838 01:24:08,112 --> 01:24:11,562 ♪ Everybody think I'm so jealous ♪ 1839 01:24:11,598 --> 01:24:20,748 ♪♪ 1840 01:24:20,779 --> 01:24:29,199 ♪♪ 1841 01:24:29,236 --> 01:24:31,196 [ Door creaks ] 1842 01:24:31,238 --> 01:24:34,098 ♪ I need ya, I need that thang like my ♪ 1843 01:24:34,138 --> 01:24:35,758 ♪ Hey 1844 01:24:35,794 --> 01:24:37,494 ♪ Yeah 1845 01:24:37,520 --> 01:24:41,280 [ Indistinct singing ] 1846 01:24:41,317 --> 01:24:46,497 ♪♪ 1847 01:24:46,529 --> 01:24:49,259 ♪ Meow, meow 1848 01:24:49,291 --> 01:24:51,021 ♪ Cat meow 1849 01:24:51,051 --> 01:24:52,921 ♪ Throw it, throw it, throw it, throw it ♪ 1850 01:24:52,949 --> 01:24:54,429 ♪ Throw it, throw it, throw it, throw it ♪ 1851 01:24:54,468 --> 01:24:56,568 ♪ Throw it, throw it, throw it, throw it ♪ 1852 01:24:56,608 --> 01:24:58,508 ♪ Throw it, throw it, throw it, throw it ♪ 1853 01:24:58,541 --> 01:25:00,271 ♪ Throw it, throw it, throw it, throw it ♪ 1854 01:25:00,302 --> 01:25:01,962 ♪ Throw it, throw it, throw it, throw it ♪ 1855 01:25:01,993 --> 01:25:03,583 ♪ Throw it, throw it, throw it, throw it ♪ 1856 01:25:03,615 --> 01:25:06,715 ♪ Throw it, throw it, stroke, lean, hit, what? ♪ 1857 01:25:07,826 --> 01:25:10,966 ♪ Stroke, lean, hit, what? 1858 01:25:14,868 --> 01:25:17,418 Makasu confronts Suppay, the God of Death, 1859 01:25:17,457 --> 01:25:19,147 deep in the Inca underworld. 1860 01:25:19,183 --> 01:25:22,123 But will our hero be lulled into a guilt-ridden complacency 1861 01:25:22,151 --> 01:25:24,711 by visions of the deaths he caused in high school 1862 01:25:24,740 --> 01:25:28,360 and memories of his affair with the Italian bocce-ball teacher? 1863 01:25:28,399 --> 01:25:32,609 Tune in next tennis time for "Gemmusetto Machu Picchu, 1864 01:25:32,644 --> 01:25:35,274 Chapter 3: Back Spin." 1865 01:25:35,302 --> 01:25:44,382 ♪♪ 1866 01:25:44,415 --> 01:25:51,275 ♪♪ 1867 01:25:51,318 --> 01:25:54,388 Narrator: Uh-oh. It looks like Makasu's triumphant ride 1868 01:25:54,425 --> 01:25:57,455 to the tennis mythos isn't going to be as easy as he thought 1869 01:25:57,497 --> 01:26:01,327 with this brand-new line of "Gemmusetto Machu Picchu" action figures. 1870 01:26:01,363 --> 01:26:04,373 Why, it's none other than water witch herself, Mama Cocha. 1871 01:26:04,400 --> 01:26:07,200 Use her squirting powers to douse Makasu with water, 1872 01:26:07,231 --> 01:26:10,171 or agua, as they say in most Latin American countries. 1873 01:26:10,199 --> 01:26:13,169 Whoa! It looks like Makasu is ready to shoot the curl 1874 01:26:13,202 --> 01:26:15,692 with the new surfer Makasu action figure. 1875 01:26:15,722 --> 01:26:17,242 Let's hang 10, dudes. 1876 01:26:17,275 --> 01:26:20,065 It comes with its very own surfboard and metal detector. 1877 01:26:20,105 --> 01:26:22,315 [ Metal detector chirping ] 1878 01:26:22,349 --> 01:26:24,869 My first dad lives under the sand. 1879 01:26:24,903 --> 01:26:26,563 Don't look now, but it's that trickster, 1880 01:26:26,595 --> 01:26:28,175 the Lake Titicaca Tricky Colon. 1881 01:26:28,217 --> 01:26:31,357 I'll pass using my sphincter, Makasu. 1882 01:26:31,393 --> 01:26:34,223 This slimy, disgusting abomination 1883 01:26:34,258 --> 01:26:36,878 is more than just the organ that reabsorbs fluid 1884 01:26:36,915 --> 01:26:39,015 and processes the waste product from the body 1885 01:26:39,055 --> 01:26:41,125 and prepares it for elimination through your rectum. 1886 01:26:41,161 --> 01:26:43,341 Ahoy matey, it's Skidbladnir, 1887 01:26:43,370 --> 01:26:45,300 the fiercest of the Viking ships. 1888 01:26:47,098 --> 01:26:49,068 This llama is all business 1889 01:26:49,100 --> 01:26:50,790 and will bring Makasu to his knees 1890 01:26:50,826 --> 01:26:52,786 with his "standing on all four legs" 1891 01:26:52,828 --> 01:26:54,858 or "just on his back legs" action. 1892 01:26:54,899 --> 01:26:57,899 Wowa-zowa! Barfing Makasu action figure. 1893 01:26:57,936 --> 01:27:00,586 [ Imitates Makasu vomiting ] 1894 01:27:00,629 --> 01:27:07,739 ♪♪ 1895 01:27:07,774 --> 01:27:09,264 Wowa Zowa! 1896 01:27:09,293 --> 01:27:12,263 Smells and tastes like actual vomit. 1897 01:27:12,296 --> 01:27:13,946 [ Sniffs ] 1898 01:27:15,851 --> 01:27:18,541 [ Sniffs ] 1899 01:27:18,578 --> 01:27:21,998 Gemmusetto Machu Picchu action figures and play sets -- 1900 01:27:22,029 --> 01:27:23,999 the only action figures you'll ever need. 1901 01:27:26,344 --> 01:27:28,424 [ Beeping ] 1902 01:27:28,450 --> 01:27:30,450 Huh? Shoot. Bad news. 1903 01:27:30,486 --> 01:27:33,006 A tracking device in South America is now... 1904 01:27:33,040 --> 01:27:34,250 offline. Aah! 1905 01:27:34,283 --> 01:27:35,803 Ah, shit, piss. 1906 01:27:35,836 --> 01:27:37,146 I just ruined a computer. 1907 01:27:37,182 --> 01:27:38,292 The facts are this. 1908 01:27:38,322 --> 01:27:40,152 Agent Bendy Rivers is here 1909 01:27:40,185 --> 01:27:41,455 floating in the middle of the ocean. 1910 01:27:41,497 --> 01:27:42,907 But where's his target -- 1911 01:27:42,947 --> 01:27:45,157 the relic thief, the God-Killer, the sportsman... 1912 01:27:45,190 --> 01:27:46,300 Both: Makasu! 1913 01:27:46,330 --> 01:27:48,500 [ Singing in Japanese ] 1914 01:29:32,056 --> 01:29:33,916 That's what I'm trying to tell you. 1915 01:29:33,954 --> 01:29:35,374 His tracking device is offline. 1916 01:29:35,404 --> 01:29:36,854 Did you check all the screens? 1917 01:29:36,888 --> 01:29:38,548 Yes. Even the small ones. 1918 01:29:38,580 --> 01:29:39,720 But that's impossible! 1919 01:29:39,753 --> 01:29:41,553 Agent Bendy Rivers, he def-- 1920 01:29:41,583 --> 01:29:42,863 Hello. 1921 01:29:42,894 --> 01:29:44,524 -Agent Bendy Rivers? -Yes. 1922 01:29:44,551 --> 01:29:45,591 Agent Bendy Rivers, 1923 01:29:45,621 --> 01:29:47,931 you did put the tracking chip upon Makasu 1924 01:29:47,968 --> 01:29:49,628 when you had him in custody, right? 1925 01:29:49,660 --> 01:29:52,730 Yes, I -- Before he escaped again, that is. 1926 01:29:52,766 --> 01:29:55,526 Yes. [ Mumbling ] 1927 01:29:55,562 --> 01:29:58,052 Can't understand a word you're saying. 1928 01:29:58,082 --> 01:29:59,392 Yes. Before he got away, 1929 01:29:59,428 --> 01:30:01,878 I definitely stuck the devise on him. 1930 01:30:01,913 --> 01:30:03,053 What's wrong? 1931 01:30:03,087 --> 01:30:05,537 The thing's busted, Rivers.What?! 1932 01:30:05,572 --> 01:30:07,402 But I used the thing to track him to the beach. 1933 01:30:07,436 --> 01:30:08,536 I got you now. 1934 01:30:08,575 --> 01:30:11,535 You -- you -- you can't do an escape now. 1935 01:30:11,578 --> 01:30:14,788 Fashioned from tree sap and plankton chromosomes, 1936 01:30:14,823 --> 01:30:16,833 this tracking device was meant to be 1937 01:30:16,859 --> 01:30:18,719 the ultimate in bio-digital implants. 1938 01:30:18,758 --> 01:30:21,068 Him using it by the beach shouldn't have been a problem. 1939 01:30:21,105 --> 01:30:22,895 Plankton thrive in the ocean. 1940 01:30:22,934 --> 01:30:25,144 It's their natural habitat. 1941 01:30:25,178 --> 01:30:27,628 But wait, here, one of the deities 1942 01:30:27,663 --> 01:30:29,013 in the Incan pantheon. 1943 01:30:29,044 --> 01:30:30,324 Oh, my piss. Yes. 1944 01:30:30,355 --> 01:30:31,975 Some sort of god of herds, 1945 01:30:32,012 --> 01:30:33,912 a llama who watches over animals. 1946 01:30:33,945 --> 01:30:35,975 It's possible on his spiritual rampage, 1947 01:30:36,016 --> 01:30:38,326 Makasu has run into this divine beast. 1948 01:30:38,363 --> 01:30:39,813 And if he has -- crap in a piss hole. 1949 01:30:39,848 --> 01:30:41,258 The plankton... 1950 01:30:41,297 --> 01:30:43,087 Both: ...would have had an allergic reaction 1951 01:30:43,127 --> 01:30:45,027 to the llama, dander, and hair! 1952 01:30:45,060 --> 01:30:46,440 -Aah! -Oh, shoot. 1953 01:30:46,475 --> 01:30:48,025 Of course plankton are allergic to llamas. 1954 01:30:48,063 --> 01:30:49,933 Why would I choose a plankton chromosomal tracking device 1955 01:30:49,961 --> 01:30:52,521 when I knew Makasu was in Peru where there's lots of llamas? 1956 01:30:52,550 --> 01:30:55,040 Rivers, I'm beginning to doubt your ability 1957 01:30:55,070 --> 01:30:56,520 to handle this investigation. 1958 01:30:56,554 --> 01:30:59,804 You've been on this case for a decade, Rivers. 1959 01:30:59,833 --> 01:31:02,493 I used to look up to you, you know. 1960 01:31:02,526 --> 01:31:04,486 Aw. 1961 01:31:04,528 --> 01:31:05,668 Hold it. 1962 01:31:05,701 --> 01:31:07,291 I'm getting energy readings off the charts. 1963 01:31:07,323 --> 01:31:09,813 Where?! Triangulating. 1964 01:31:09,843 --> 01:31:12,023 In a parallel plane of existence 1965 01:31:12,052 --> 01:31:15,122 16 layers down... 1966 01:31:15,159 --> 01:31:16,849 intersecting with soul tunnels. 1967 01:31:16,885 --> 01:31:18,955 It must be the Incan Death Dimension. 1968 01:31:18,990 --> 01:31:20,960 Ukhu Pacha, it seems to be called. 1969 01:31:20,992 --> 01:31:22,682 Rivers, you may have your man yet. 1970 01:31:22,718 --> 01:31:24,618 These signatures match the power levels 1971 01:31:24,651 --> 01:31:27,311 exerted by those Chinese stones he stole. 1972 01:31:27,343 --> 01:31:28,623 Since our device went offline 1973 01:31:28,655 --> 01:31:30,655 while he was here in the under Andes, 1974 01:31:30,692 --> 01:31:32,902 you could circumvent the Incan Death Dimension 1975 01:31:32,935 --> 01:31:36,555 and possibly intercept him here in this plain of plains. 1976 01:31:36,594 --> 01:31:39,154 Yeah, sure, okay, lucky. I'll get right on that. 1977 01:31:39,183 --> 01:31:40,633 Now I'm hanging up. 1978 01:31:40,667 --> 01:31:43,387 Eventually, everyone disappoints you, even your heroes. 1979 01:31:43,428 --> 01:31:46,538 Let's just hope Makasu kills less than three more gods 1980 01:31:46,570 --> 01:31:49,500 and Rivers ends his murder theft spree for him, 1981 01:31:49,538 --> 01:31:51,918 for us, for the entire universe. 1982 01:31:51,954 --> 01:31:53,544 Uhh! 1983 01:31:53,577 --> 01:31:54,987 Back Pocket Flying Dimension Bear. 1984 01:31:55,026 --> 01:31:56,196 Chirp? 1985 01:31:56,234 --> 01:31:57,514 Return the Colored Stones of Nuwa 1986 01:31:57,546 --> 01:31:59,236 back to my back pocket dimension. 1987 01:31:59,272 --> 01:32:01,412 Chirp, chirp, chirp, chirp, chirp, chirp, chirp. 1988 01:32:01,446 --> 01:32:04,376 It's incredible that you used the powers 1989 01:32:04,415 --> 01:32:07,515 of the Chinese elements in those Nuwa Stones 1990 01:32:07,556 --> 01:32:09,516 to destroy that crystal wall. 1991 01:32:10,939 --> 01:32:12,109 I stole these stones 1992 01:32:12,147 --> 01:32:13,667 when I defeated the Jade Emperor 1993 01:32:13,700 --> 01:32:18,600 in rugby using elements of fire, earth, water, 1994 01:32:18,636 --> 01:32:22,426 and then my two favorite elements, wood and metal. 1995 01:32:22,467 --> 01:32:24,367 Because they're -- wood and metal 1996 01:32:24,400 --> 01:32:27,680 are hard like a man's boner. 1997 01:32:27,714 --> 01:32:29,134 Chirp. Huh? 1998 01:32:29,164 --> 01:32:30,584 Ugh. Chirp. 1999 01:32:30,614 --> 01:32:32,554 And now, you're saying these crystals 2000 01:32:32,581 --> 01:32:35,241 taste like a man's brown Starburst. Wow. 2001 01:32:35,273 --> 01:32:38,383 Yes, sour like a man's brown Starburst. 2002 01:32:38,414 --> 01:32:39,594 -Wow. -Puh. 2003 01:32:39,623 --> 01:32:42,383 Man's boners, man's brown Starbursts. 2004 01:32:42,418 --> 01:32:44,488 Truly this is a man's world. 2005 01:32:44,524 --> 01:32:47,044 Little mineral demons stick to the walls here, 2006 01:32:47,078 --> 01:32:48,868 refining and gathering geodes 2007 01:32:48,908 --> 01:32:50,218 buried deep in the walls. 2008 01:32:50,254 --> 01:32:52,054 It's the only part of Incan history 2009 01:32:52,083 --> 01:32:53,673 buried deep in the walls. 2010 01:32:55,259 --> 01:32:57,299 Chirp? Ugh. 2011 01:32:57,330 --> 01:32:58,640 Puh. Chirp. 2012 01:32:58,676 --> 01:33:00,576 Makasu: Pure baby bear slave. 2013 01:33:00,609 --> 01:33:02,719 Hey, let me tell you what you should lick 2014 01:33:02,749 --> 01:33:03,789 that tastes very good. 2015 01:33:03,819 --> 01:33:04,889 Follow me. Chirp. 2016 01:33:04,924 --> 01:33:06,794 [ Panting ] 2017 01:33:06,822 --> 01:33:12,732 ♪♪ 2018 01:33:12,759 --> 01:33:14,689 This here floating femur. 2019 01:33:16,625 --> 01:33:18,795 Human bones are some of the best bones. 2020 01:33:18,834 --> 01:33:21,184 Chirp! Chirp! 2021 01:33:21,216 --> 01:33:25,496 I see we're at the final gateway to Ukhu Pacha. 2022 01:33:25,530 --> 01:33:28,840 I can tell because it's written here on this... 2023 01:33:28,879 --> 01:33:30,429 [echoing] femur. 2024 01:33:30,466 --> 01:33:33,776 Doesn't the femur ball look like a mozzarella cheese? 2025 01:33:33,815 --> 01:33:39,645 ♪♪ 2026 01:33:39,683 --> 01:33:41,623 The last time I sucked on a mozzarella bone 2027 01:33:41,650 --> 01:33:43,690 that hard was when I was having an affair. 2028 01:33:43,721 --> 01:33:45,001 Chirp? 2029 01:33:45,033 --> 01:33:46,863 Yes, an affair with my Italian bocce ball teacher. 2030 01:33:46,897 --> 01:33:50,277 Back in high school when I was a nympho-pansexual. 2031 01:33:50,314 --> 01:33:54,114 Ha. That was one of my favorite time... 2032 01:33:54,145 --> 01:33:55,765 phases?Ukhu Pacha. 2033 01:33:55,802 --> 01:33:58,982 I've always found it beautiful in the most haunting way, 2034 01:33:59,012 --> 01:34:00,672 like a very wet abortion. 2035 01:34:00,704 --> 01:34:03,534 Bones of ancestors are littered everywhere. 2036 01:34:03,568 --> 01:34:06,468 This is truly a bittersweet place. 2037 01:34:06,502 --> 01:34:07,952 You know, back in high school, 2038 01:34:07,987 --> 01:34:11,157 they used to call my man's brown Starburst "the bone pit". 2039 01:34:13,164 --> 01:34:15,244 Which kind of ties all this stuff together. 2040 01:34:15,270 --> 01:34:17,650 Chirp, chirp, chirp. Ya! 2041 01:34:17,686 --> 01:34:18,716 Chirp, chirp. 2042 01:34:18,756 --> 01:34:20,896 Don't you dare call me a horny bitch boy 2043 01:34:20,931 --> 01:34:22,351 right now, you freak. Chirp. 2044 01:34:22,380 --> 01:34:23,800 You don't get to use those words. 2045 01:34:23,830 --> 01:34:24,830 Those are my words. 2046 01:34:24,866 --> 01:34:27,416 Hey, sorry, guys, hold on. Uh, one sec. 2047 01:34:27,454 --> 01:34:30,674 Uh, it's me, the Chair Umpire, but just wait one sec. 2048 01:34:30,699 --> 01:34:32,009 Yes, Papa? 2049 01:34:32,045 --> 01:34:33,175 You have wireless reception 2050 01:34:33,219 --> 01:34:34,699 in the depths of the inner world? 2051 01:34:34,738 --> 01:34:35,908 Wow. 2052 01:34:35,946 --> 01:34:37,566 Chair Umpire sure is prepared for a Chair Umpire. 2053 01:34:37,602 --> 01:34:40,812 Hey, um, um, I'm on the phone with my papa. 2054 01:34:40,847 --> 01:34:43,437 Papa Chair Umpire: [ Speaking native language ] 2055 01:34:47,751 --> 01:34:52,031 Land lines at home are a thing of the past. 2056 01:34:52,065 --> 01:34:53,165 Right. 2057 01:34:53,204 --> 01:34:54,724 You are sweating. 2058 01:34:54,758 --> 01:34:56,448 Do you want any petite fours? 2059 01:34:56,483 --> 01:34:58,383 I don't have any. Just hold on one minute. 2060 01:34:58,416 --> 01:35:02,836 When you're sweating, you get rid of many things. 2061 01:35:02,869 --> 01:35:06,219 U, it's like sauna. 2062 01:35:07,322 --> 01:35:09,362 And, um, this is, this is -- 2063 01:35:09,393 --> 01:35:12,263 I like, too. Uh... 2064 01:35:14,501 --> 01:35:16,541 We have to wait 'til she gets off the phone. 2065 01:35:16,572 --> 01:35:17,372 Hurry. 2066 01:35:17,401 --> 01:35:19,611 Shh, shh, shh, shh. 2067 01:35:19,644 --> 01:35:21,924 Papa Chair Umpire: Uh, number one, 2068 01:35:21,957 --> 01:35:24,547 it's a great, um, exercise. 2069 01:35:24,580 --> 01:35:27,480 As a matter of fact, it's not my idea, 2070 01:35:27,514 --> 01:35:32,114 but I know for a fact that this is number one. 2071 01:35:32,140 --> 01:35:33,870 Cardio number one. 2072 01:35:33,900 --> 01:35:38,910 Uh...[speaking native language] 2073 01:35:38,940 --> 01:35:41,080 ...few days ago. 2074 01:35:41,114 --> 01:35:45,054 that he read somewhere that, um, 2075 01:35:45,084 --> 01:35:51,404 you can prolong your life, uh, with tennis. 2076 01:35:51,435 --> 01:35:55,775 10 years, he -- he read somewhere. 2077 01:35:55,819 --> 01:35:58,889 [ Coughs ] I -- I like it 2078 01:35:58,925 --> 01:36:03,265 because you can kill another person, 2079 01:36:03,309 --> 01:36:08,659 you know, who is -- who is playing with you, 2080 01:36:08,693 --> 01:36:13,603 and -- and that's, uh -- that's a pleasure. 2081 01:36:13,629 --> 01:36:15,979 You blink -- you blink weird. 2082 01:36:16,011 --> 01:36:17,121 Uh, sorry, guys. 2083 01:36:17,150 --> 01:36:18,530 Playing doubles... 2084 01:36:18,565 --> 01:36:19,835 Yeah. 2085 01:36:19,877 --> 01:36:22,807 [ Speaking native language ] 2086 01:36:22,846 --> 01:36:27,816 That -- that -- that never, never actually, you know, 2087 01:36:27,851 --> 01:36:31,371 with them, it's not -- not a problem. 2088 01:36:31,406 --> 01:36:33,266 They're just playing for fun. 2089 01:36:33,304 --> 01:36:34,554 Right. 2090 01:36:34,581 --> 01:36:39,551 Men actually never play for fun. 2091 01:36:39,586 --> 01:36:43,936 Men are so involved in that -- 2092 01:36:43,970 --> 01:36:49,320 that they get so upset with -- with -- with -- 2093 01:36:49,355 --> 01:36:53,835 when they lose and so happy when they win 2094 01:36:53,877 --> 01:36:56,467 that this is more than sport. 2095 01:36:56,500 --> 01:37:01,890 It's like, uh -- like, um -- um -- 2096 01:37:01,919 --> 01:37:04,299 birthday for -- for -- for a man, you know? 2097 01:37:04,335 --> 01:37:06,855 Right. Literally. 2098 01:37:06,890 --> 01:37:09,380 Life or death. 2099 01:37:09,409 --> 01:37:10,829 Like what? Life or death. 2100 01:37:10,859 --> 01:37:13,969 Yeah, yeah, yeah, yeah. Kind of like this, yes. 2101 01:37:14,000 --> 01:37:15,420 I would say, but, uh -- 2102 01:37:15,450 --> 01:37:17,490 you know, ice cream is sweet. 2103 01:37:17,521 --> 01:37:22,491 Why you -- why -- why -- w-- why chocolate? 2104 01:37:22,526 --> 01:37:24,766 And there is chocolate ice cream, right? 2105 01:37:24,804 --> 01:37:26,744 So it's dangerous. -Yes. For sure. 2106 01:37:26,771 --> 01:37:28,841 -Okay. -Alrighty, bye bye, love you. 2107 01:37:28,877 --> 01:37:29,877 Love you. 2108 01:37:29,913 --> 01:37:30,853 -Bye. -Bye. 2109 01:37:30,879 --> 01:37:32,499 Sorry. So sorry about, um, 2110 01:37:32,536 --> 01:37:34,876 that phone conversation with my dad. 2111 01:37:34,918 --> 01:37:36,228 -I -- Oh, that's fine. -Tennis. 2112 01:37:36,264 --> 01:37:37,404 No -- no big deal. 2113 01:37:37,437 --> 01:37:38,507 I really apologize about that, 2114 01:37:38,542 --> 01:37:39,782 but, anyway, your next opponent is 2115 01:37:39,819 --> 01:37:45,409 Supay, the god of death, pronounced "su-pay". 2116 01:37:45,445 --> 01:37:47,995 Oh. Oh. 2117 01:37:48,034 --> 01:37:49,044 Supay. 2118 01:37:49,070 --> 01:37:52,760 [ Ball bouncing ] 2119 01:37:55,041 --> 01:37:57,181 Makasu: Four years ago at the ancient Chinese rugby stadium 2120 01:37:57,216 --> 01:37:59,216 in the cosmic nether clouds outside of the Leifeng Pagoda 2121 01:37:59,252 --> 01:38:01,192 is where I challenged the Jade Emperor to rugby 2122 01:38:01,220 --> 01:38:04,050 and got the Nuwa Elemental Stones we learned about 2123 01:38:04,085 --> 01:38:05,565 just a little while ago. 2124 01:38:12,748 --> 01:38:13,918 This is back when I grew a rat tail out 2125 01:38:13,957 --> 01:38:15,097 and I loved that hairdo I had. 2126 01:38:15,130 --> 01:38:16,890 Chrip?You're right! Time for tackle! 2127 01:38:22,448 --> 01:38:23,448 My rat tail! 2128 01:38:23,483 --> 01:38:25,593 -Chrip? -Huh? My head! 2129 01:38:28,488 --> 01:38:30,108 Huh! Not so fast! 2130 01:38:32,768 --> 01:38:35,078 Yes, but for some reason, I am still alive! 2131 01:38:43,124 --> 01:38:46,064 Huh! I guess fung shui reversed my decapitation! 2132 01:38:46,092 --> 01:38:47,752 Flying Bear: Chrip? 2133 01:38:47,783 --> 01:38:49,233 Makasu: And that's how I defeated the Jade Emperor 2134 01:38:49,268 --> 01:38:50,508 and got the Nuwa Stones, 2135 01:38:50,545 --> 01:38:52,235 which I used to destroy that crystal wall 2136 01:38:52,271 --> 01:38:54,761 on the way to Ukhu Pacha, where I am going to be playing tennis 2137 01:38:54,790 --> 01:38:57,170 against the Incan God of Death, Supay! 2138 01:38:57,207 --> 01:38:58,277 Supay. 2139 01:38:58,311 --> 01:39:01,801 S-U-P-A-Y. 2140 01:39:01,832 --> 01:39:05,252 Present in Quechua, Aymara, and Inca mythologies, 2141 01:39:05,284 --> 01:39:06,664 Supay held a similar role 2142 01:39:06,699 --> 01:39:09,599 to that of the Western concept of the Devil. 2143 01:39:09,633 --> 01:39:12,193 He ruled Ukhu Pacha, the lower world, 2144 01:39:12,222 --> 01:39:15,642 one of the three realms of the Inca mythological cosmos. 2145 01:39:15,673 --> 01:39:17,333 The other two are Hanan Pacha, 2146 01:39:17,365 --> 01:39:19,945 a heaven-like celestial world for the gods, 2147 01:39:19,988 --> 01:39:22,608 and Kay Pacha, which is the world we live on 2148 01:39:22,646 --> 01:39:24,986 or the present time space. 2149 01:39:25,028 --> 01:39:27,818 Though the Spanish colonizers used the name Supay 2150 01:39:27,858 --> 01:39:30,718 to refer to the Christian devil, it is important to note 2151 01:39:30,757 --> 01:39:32,787 that the Andean natives didn't see Supay 2152 01:39:32,828 --> 01:39:34,448 as a force to denounce. 2153 01:39:34,485 --> 01:39:37,555 Rather their fear of him led to their invoking of his name 2154 01:39:37,592 --> 01:39:41,182 and begging not to bring them harm. 2155 01:39:41,216 --> 01:39:44,976 Ukhu Pacha itself wasn't an entirely negative concept 2156 01:39:45,013 --> 01:39:48,713 and was associated with new life as well as death. 2157 01:39:48,741 --> 01:39:51,161 Pachamama, the feminine earth mother, 2158 01:39:51,192 --> 01:39:55,132 and harvesting were associated with this aspect of new life. 2159 01:39:55,161 --> 01:39:58,481 Disrupting the lower world was seen as a sacred matter, 2160 01:39:58,509 --> 01:39:59,889 leading to ceremonies and rites 2161 01:39:59,924 --> 01:40:02,724 when humans were to disturb the surface. 2162 01:40:02,755 --> 01:40:04,375 For instance, times when the Inca 2163 01:40:04,412 --> 01:40:06,932 were to till for potato crops were accompanied 2164 01:40:06,966 --> 01:40:08,306 with a host of sacred rituals 2165 01:40:08,347 --> 01:40:11,587 in order to pay respect to Ukhu Pacha, 2166 01:40:11,626 --> 01:40:14,906 a land of death, new life, of ancestors, 2167 01:40:14,939 --> 01:40:17,049 and the potential torment of Supay. 2168 01:40:17,080 --> 01:40:19,740 Offerings of food and drink were given to Supay 2169 01:40:19,772 --> 01:40:21,262 and his demons in order to ensure 2170 01:40:21,291 --> 01:40:24,401 that they would not suffer from hunger or thirst. 2171 01:40:24,432 --> 01:40:27,232 This would hopefully lead to Supay acting generously 2172 01:40:27,262 --> 01:40:31,722 when interacting with deceased relatives or, if neglected, 2173 01:40:31,749 --> 01:40:33,409 could lead to him inflicting punishment 2174 01:40:33,441 --> 01:40:37,451 or hurting the family members who had passed. 2175 01:40:37,479 --> 01:40:39,169 Capable of evil and destruction 2176 01:40:39,205 --> 01:40:41,165 as well as a consummate trickster, 2177 01:40:41,207 --> 01:40:42,927 Supay was an ever-present force 2178 01:40:42,967 --> 01:40:46,517 representing the duality of good and evil within the world. 2179 01:40:46,557 --> 01:40:49,217 Growth, decay, birth, and death, 2180 01:40:49,250 --> 01:40:51,360 spiritually linked with contradictions 2181 01:40:51,390 --> 01:40:53,080 we see in life itself. 2182 01:40:53,116 --> 01:40:56,706 It was even said that when Supay was to feast upon the dead, 2183 01:40:56,740 --> 01:40:58,430 he would manifest a divine fire, 2184 01:40:58,466 --> 01:41:02,706 giving off both light and heat, the generators of life. 2185 01:41:02,746 --> 01:41:04,776 Due to his connection to the underground, 2186 01:41:04,817 --> 01:41:07,787 Andean miners find a strong reverence of Supay. 2187 01:41:07,820 --> 01:41:09,410 Their offerings to him were not intended 2188 01:41:09,442 --> 01:41:12,102 to retain a status quo in these cases, 2189 01:41:12,135 --> 01:41:14,205 but rather to ensure the discovery of riches 2190 01:41:14,240 --> 01:41:17,900 from hidden treasures in the hills. 2191 01:41:17,933 --> 01:41:20,213 A living, white llama is to be sacrificed 2192 01:41:20,246 --> 01:41:22,076 and its heart interred in the mines 2193 01:41:22,110 --> 01:41:24,390 to gain his good will twice yearly, 2194 01:41:24,423 --> 01:41:26,943 an offering to satisfy his voracious appetite 2195 01:41:26,977 --> 01:41:29,217 to protect the miners as well as to certify 2196 01:41:29,255 --> 01:41:32,115 the encountering of valuable minerals. 2197 01:41:32,155 --> 01:41:37,155 ♪♪ 2198 01:41:37,194 --> 01:41:40,094 Yah yah yah yah yah yah yah yah yah. 2199 01:41:40,128 --> 01:41:43,578 Yah yah yah yah yah yah yah yah yah. 2200 01:41:43,614 --> 01:41:46,104 Sports men. 2201 01:41:46,134 --> 01:41:50,664 You've made much progress. Yah. 2202 01:41:50,690 --> 01:41:54,110 Using your tennis slaps on all my guys. 2203 01:41:54,142 --> 01:41:55,972 You knew I was arriving? Yah. 2204 01:41:56,006 --> 01:41:57,696 Of course he did, Makasu. 2205 01:41:57,732 --> 01:41:59,532 You've defeated three gods so far, 2206 01:41:59,561 --> 01:42:02,151 and their fading spirits must have at least passed 2207 01:42:02,185 --> 01:42:03,835 through Supay's domain of death. 2208 01:42:03,876 --> 01:42:06,326 Supay, is what he said true? 2209 01:42:09,088 --> 01:42:10,018 Yeah. 2210 01:42:10,054 --> 01:42:11,994 Damn. I should have known that. 2211 01:42:12,022 --> 01:42:14,132 Now I'm embarrassed in front of the Chair Umpire, 2212 01:42:14,162 --> 01:42:16,792 the coolest chair I know. 2213 01:42:16,820 --> 01:42:18,300 Back Pocket Dimension Flying Bear. 2214 01:42:18,339 --> 01:42:20,169 Listen, I know I slapped you in the face earlier pretty hard 2215 01:42:20,203 --> 01:42:21,653 for calling me a horny bitch boy, 2216 01:42:21,687 --> 01:42:23,027 but let's be honest here. 2217 01:42:23,067 --> 01:42:24,447 I'm the one who calls you a horny bitch boy, 2218 01:42:24,483 --> 01:42:26,453 and the fact that you, like, took that from me? 2219 01:42:26,485 --> 01:42:27,965 Kind of [bleep] Chirp. 2220 01:42:28,003 --> 01:42:30,143 But, for real, I need to ask your opinion on something. 2221 01:42:30,178 --> 01:42:31,348 Okay, listen. 2222 01:42:31,386 --> 01:42:33,176 Do you think the Chair Umpire thinks I'm stupid? 2223 01:42:33,216 --> 01:42:34,866 I didn't know Supay knew we were coming. 2224 01:42:34,907 --> 01:42:37,217 Is everyone judging me for that right now? 2225 01:42:37,254 --> 01:42:38,884 Chirp, chirp, chirp. 2226 01:42:38,911 --> 01:42:40,911 I'd say I'm sorry, but you're being a total "c" word 2227 01:42:40,947 --> 01:42:43,327 right now, and I mean the one that I can't say. 2228 01:42:43,364 --> 01:42:44,544 [Bleep] 2229 01:42:44,572 --> 01:42:47,922 Sportsman, you have come to dispose of me, 2230 01:42:47,954 --> 01:42:50,234 much like your Spanish forefathers. 2231 01:42:50,267 --> 01:42:54,167 Your artifact seeking ends here. 2232 01:42:54,202 --> 01:42:55,822 Oh, no. Don't you dare compare me 2233 01:42:55,859 --> 01:42:58,169 to Spanish conquistadors of yore. 2234 01:42:58,206 --> 01:43:01,866 Look at me in my big, sexy eyes. 2235 01:43:01,899 --> 01:43:05,039 Every tear, every pupil dilation. 2236 01:43:05,075 --> 01:43:06,655 I don't have time for your nonsense. 2237 01:43:06,697 --> 01:43:08,007 Ugh! 2238 01:43:08,043 --> 01:43:12,223 Whatever you do, don't let Supay get to you. 2239 01:43:12,255 --> 01:43:14,015 Man, Back Pocket Dimension Flying Bear 2240 01:43:14,049 --> 01:43:15,529 was being a total [bleep] earlier. 2241 01:43:15,568 --> 01:43:17,018 I'm really pissed. Agh. 2242 01:43:17,052 --> 01:43:19,192 Why don't you speak your mind with tennis? 2243 01:43:19,227 --> 01:43:22,367 Ugh, I'm pissed. Serve at me. 2244 01:43:22,403 --> 01:43:24,343 Chirp, chirp, chirp. 2245 01:43:24,370 --> 01:43:27,200 Sorries are for Gnarly Charlies and Charles Barkley. 2246 01:43:27,235 --> 01:43:28,335 I'm ignoring you for a few minutes, 2247 01:43:28,374 --> 01:43:30,074 Back Pocket Dimension Flying Bear. 2248 01:43:30,100 --> 01:43:36,350 All I have is my big, sexy eyes. 2249 01:43:36,382 --> 01:43:38,142 And the dances. 2250 01:43:38,177 --> 01:43:39,447 Ahh. 2251 01:43:39,489 --> 01:43:41,699 [ Pop! ] 2252 01:43:41,732 --> 01:43:42,732 Yah. 2253 01:43:42,768 --> 01:43:44,798 Ooh. Huh? 2254 01:43:44,839 --> 01:43:46,219 Love 15. 2255 01:43:46,254 --> 01:43:48,954 My death dances were not good enough? 2256 01:43:48,981 --> 01:43:50,911 -Ha ha ha. -Yah! 2257 01:43:50,948 --> 01:43:52,878 Love conquers death, Supay. 2258 01:43:52,916 --> 01:43:56,706 And -- and that's a metaphor I made up. 2259 01:43:56,747 --> 01:43:58,227 Hee-yah! 2260 01:43:58,266 --> 01:44:01,236 We all have our metaphors, sportsman. 2261 01:44:01,269 --> 01:44:05,269 My dances are a metaphor for life and death 2262 01:44:05,308 --> 01:44:11,178 and the boogie-woogie in between, which is sex. 2263 01:44:11,210 --> 01:44:15,770 But your dances have caused real death, haven't they? 2264 01:44:15,801 --> 01:44:18,671 Sex. Even in your younger days. 2265 01:44:18,700 --> 01:44:19,910 Death. 2266 01:44:19,943 --> 01:44:23,573 Look at me in my big, sexy eyes. 2267 01:44:23,602 --> 01:44:27,092 [ Echoing ] Dance. Supay. 2268 01:44:27,122 --> 01:44:30,782 Conquistador. Tennis. 2269 01:44:30,816 --> 01:44:32,676 Boogie. 2270 01:44:32,714 --> 01:44:33,824 Death. High school. 2271 01:44:33,853 --> 01:44:36,413 Teens. Death. 2272 01:44:36,442 --> 01:44:39,002 [ Bell rings ] 2273 01:44:41,516 --> 01:44:44,756 Bucket: Makasu-senpai, the handsomest and coolest boy 2274 01:44:44,795 --> 01:44:46,515 at All Star Supotsu Academy. 2275 01:44:46,556 --> 01:44:48,516 I've had a crush on him for years, 2276 01:44:48,558 --> 01:44:51,288 but he probably doesn't even know that I exist. 2277 01:44:51,319 --> 01:44:53,599 Huh. Uhh. 2278 01:44:53,632 --> 01:44:55,702 Oh, no! Watch out! 2279 01:44:55,737 --> 01:44:58,117 I'm sorry. I was distracted. 2280 01:44:58,153 --> 01:44:59,533 Don't worry about it, Bucket. 2281 01:44:59,569 --> 01:45:02,429 I always hit my head against things always every day. 2282 01:45:02,468 --> 01:45:03,608 See ya. 2283 01:45:03,642 --> 01:45:05,852 You -- you know my name? 2284 01:45:05,885 --> 01:45:07,125 Yeah, you silly dummy. 2285 01:45:07,162 --> 01:45:09,342 I've known you since we were 6 years old. 2286 01:45:09,372 --> 01:45:11,792 Also your name is written on your shorts 2287 01:45:11,822 --> 01:45:12,862 for when I forget. 2288 01:45:12,892 --> 01:45:14,312 Uhh. 2289 01:45:16,344 --> 01:45:17,624 -Hey, Bucket. -Huh? 2290 01:45:17,656 --> 01:45:19,866 Bucket. Is everything okay? Huh? 2291 01:45:19,899 --> 01:45:21,799 It's not like you to play so poorly. 2292 01:45:21,832 --> 01:45:23,142 You seem distracted. 2293 01:45:23,178 --> 01:45:25,908 I -- I promise it won't happen again. 2294 01:45:25,940 --> 01:45:27,840 I want to do my best. 2295 01:45:27,873 --> 01:45:30,463 As long as it doesn't happen tomorrow during the final exam 2296 01:45:30,496 --> 01:45:32,016 for shot-put class. Let's all do our... 2297 01:45:32,049 --> 01:45:33,359 Both: ...best! 2298 01:45:33,396 --> 01:45:35,086 Yeah! 2299 01:45:35,121 --> 01:45:37,121 [ Bell rings ] 2300 01:45:42,128 --> 01:45:43,718 Hey, Makasu. 2301 01:45:43,751 --> 01:45:45,991 I'm really proud of the way you've been throwing 2302 01:45:46,029 --> 01:45:47,029 those bocce balls. 2303 01:45:47,064 --> 01:45:48,204 Yeah, Mr. Bocce Ball. 2304 01:45:48,238 --> 01:45:50,068 You sure know the most about bocce. 2305 01:45:50,102 --> 01:45:51,482 It's great to hear your validation 2306 01:45:51,517 --> 01:45:53,347 of all my playing with the bocceno. 2307 01:45:53,381 --> 01:45:54,381 I love it. 2308 01:45:54,417 --> 01:45:56,487 Those little boccenos. They're awesome. 2309 01:45:56,522 --> 01:45:59,352 Mr. Bocceno, you sure know the most about everything. 2310 01:45:59,387 --> 01:46:02,077 You know, every time I see you, Makasu, 2311 01:46:02,114 --> 01:46:04,674 I just forget who I am. 2312 01:46:04,703 --> 01:46:09,603 ♪♪ 2313 01:46:09,639 --> 01:46:12,229 [ Mumbling ] 2314 01:46:16,473 --> 01:46:17,683 Bucket. 2315 01:46:17,716 --> 01:46:20,436 I know we've never spoken or interacted before today, 2316 01:46:20,477 --> 01:46:24,407 but I just want you to know, I need you in my life, Bucket. 2317 01:46:24,447 --> 01:46:25,967 I need that beautiful body 2318 01:46:26,000 --> 01:46:28,240 and, more importantly, your smart brain. 2319 01:46:28,278 --> 01:46:29,688 What do you say? 2320 01:46:29,728 --> 01:46:32,108 Let's move in together immediately as high schoolers 2321 01:46:32,144 --> 01:46:34,464 in the same apartment in love. 2322 01:46:34,491 --> 01:46:37,461 My mommy also has a magazine full of vibrators 2323 01:46:37,494 --> 01:46:39,704 I can get you. Uh, uh, uh... 2324 01:46:39,738 --> 01:46:41,738 Makasu-senpai, yes! 2325 01:46:41,774 --> 01:46:43,984 1,000 times, yes! 2326 01:46:45,847 --> 01:46:47,157 See you later, Bucket! 2327 01:46:47,193 --> 01:46:49,543 Don't make any mistakes tomorrow, you idiot. 2328 01:46:49,575 --> 01:46:50,885 Huh. 2329 01:46:50,921 --> 01:46:53,441 No. No more distractions. 2330 01:46:53,476 --> 01:46:56,476 Father, mother, I won't let you down. 2331 01:46:56,513 --> 01:46:58,583 I will do my best to make you proud, 2332 01:46:58,619 --> 01:47:02,449 and I will do my best so that Makasu-senpai will love me. 2333 01:47:05,798 --> 01:47:07,008 Father? 2334 01:47:07,041 --> 01:47:08,251 I am home from school. 2335 01:47:08,283 --> 01:47:09,733 Bucket, how was school? 2336 01:47:09,768 --> 01:47:11,288 School was fine, father. 2337 01:47:11,321 --> 01:47:12,741 Do you need help with tires? 2338 01:47:12,771 --> 01:47:13,911 No, Bucket. 2339 01:47:13,944 --> 01:47:15,334 Do not soil your shot put fingers 2340 01:47:15,359 --> 01:47:17,289 on these old and damaged tires. 2341 01:47:17,327 --> 01:47:19,497 I am but a simple tire repairman. 2342 01:47:19,536 --> 01:47:20,566 Let me tend to them. 2343 01:47:20,606 --> 01:47:22,016 Daddy is almost finished repairing 2344 01:47:22,056 --> 01:47:23,676 these broken and damaged tires. 2345 01:47:23,713 --> 01:47:26,033 Would you begin preparing dinner? 2346 01:47:28,511 --> 01:47:31,131 ♪ This is my cooking song 2347 01:47:31,168 --> 01:47:35,098 ♪ Cooking for Dad every night ♪ 2348 01:47:35,138 --> 01:47:36,928 Father, dinner is ready. 2349 01:47:36,967 --> 01:47:39,277 Daddy is still working. 2350 01:47:39,314 --> 01:47:41,014 It's taking longer than I thought. 2351 01:47:41,040 --> 01:47:43,110 Please, allow me to help. 2352 01:47:43,146 --> 01:47:44,456 No. I couldn't. 2353 01:47:44,492 --> 01:47:46,602 Please, save your talented fingers for shot put. 2354 01:47:46,632 --> 01:47:48,122 We spent a lot of money for you 2355 01:47:48,151 --> 01:47:49,461 to go to that big sports school. 2356 01:47:49,497 --> 01:47:50,597 It's alright, father. 2357 01:47:50,636 --> 01:47:53,226 Let me help like when I was little. 2358 01:47:54,813 --> 01:47:56,713 The only way to properly repair a tire 2359 01:47:56,746 --> 01:47:58,986 is to remove the damaged material, 2360 01:47:59,024 --> 01:48:00,374 fill the void with rubber, 2361 01:48:00,404 --> 01:48:01,964 and seal the inner liner with our repair unit. 2362 01:48:01,992 --> 01:48:05,722 A plug or patch by itself is not a acceptable repair. 2363 01:48:05,755 --> 01:48:07,235 The plug or patch does not fill the void 2364 01:48:07,273 --> 01:48:08,623 left by the penetrating object. 2365 01:48:08,654 --> 01:48:12,004 The tire will start to corrode the steel belts. 2366 01:48:12,037 --> 01:48:13,657 Not all tires can be repaired. 2367 01:48:13,694 --> 01:48:15,494 When tires are repaired improperly, 2368 01:48:15,523 --> 01:48:18,043 the results can be deadly. 2369 01:48:18,077 --> 01:48:22,807 I hope Father can make it to my final shot-put exam tomorrow. 2370 01:48:22,841 --> 01:48:25,331 Good luck with the final shot-put exam tomorrow. 2371 01:48:25,360 --> 01:48:27,330 I'm sorry Daddy is too busy to make it. 2372 01:48:27,362 --> 01:48:29,682 Your mother would be so proud if she were still alive. 2373 01:48:29,710 --> 01:48:32,160 She was the anchor for her school's team. 2374 01:48:32,195 --> 01:48:35,055 Because of her skill, her team won every match. 2375 01:48:35,094 --> 01:48:36,444 I know that her beautiful spirit 2376 01:48:36,475 --> 01:48:37,815 will be watching over you. 2377 01:48:37,856 --> 01:48:39,686 I will do my best to make both of you... 2378 01:48:39,720 --> 01:48:41,520 proud. 2379 01:48:44,276 --> 01:48:46,346 I am but a simple tire repairman, 2380 01:48:46,381 --> 01:48:49,521 but knowing that you are a talented shot-put girl 2381 01:48:49,557 --> 01:48:52,007 like your mother fills me with... 2382 01:48:52,042 --> 01:48:53,772 pride. 2383 01:48:56,564 --> 01:48:58,774 Oh, no. I'm going to be late. 2384 01:49:00,879 --> 01:49:03,019 Why would Makasu-senpai want to hang out 2385 01:49:03,053 --> 01:49:04,403 in that empty classroom? 2386 01:49:04,434 --> 01:49:07,024 [ Tink! Tink! Tink! Tink! Tink! Tink! ] 2387 01:49:07,057 --> 01:49:08,817 [ Moaning ] 2388 01:49:09,991 --> 01:49:12,651 Oh, yeah. Hmm, Bocini. 2389 01:49:14,720 --> 01:49:16,270 Oh, no. 2390 01:49:16,308 --> 01:49:18,278 [ Panting ] 2391 01:49:18,310 --> 01:49:19,480 Where is Bucket? 2392 01:49:19,518 --> 01:49:21,618 The exam begins in 15 minutes, 2393 01:49:21,658 --> 01:49:24,798 and we can't have our anchor fail out of school. 2394 01:49:26,629 --> 01:49:29,599 Is everything alright? You look upset. 2395 01:49:29,632 --> 01:49:31,912 I'm fine. I can do this. 2396 01:49:31,944 --> 01:49:33,394 I won't let you down. 2397 01:49:33,428 --> 01:49:34,978 I will do my best. 2398 01:49:35,016 --> 01:49:36,706 Bucket: [ To herself ] Don't think about it, Bucket. 2399 01:49:36,742 --> 01:49:38,332 You should have known you never had a chance. 2400 01:49:38,364 --> 01:49:39,714 You're not sexy and rugged and Italian 2401 01:49:39,745 --> 01:49:41,635 like the bocce ball teacher. 2402 01:49:41,678 --> 01:49:44,748 You're just a little, nubile, slender-fingered shot-put slut. 2403 01:49:44,785 --> 01:49:49,505 Just focus on the game, Bucket, and make your mother proud. 2404 01:49:49,548 --> 01:49:50,578 Ha! 2405 01:49:54,139 --> 01:49:55,239 [ Whistle blows ] 2406 01:49:55,278 --> 01:49:56,898 Man: You suck at shot put. 2407 01:49:56,935 --> 01:49:58,895 Bucket, can you do this? 2408 01:49:58,937 --> 01:50:00,417 We can't have you flunk. 2409 01:50:00,455 --> 01:50:03,175 You're making a fool of the whole class! 2410 01:50:04,632 --> 01:50:07,262 Father, you made it for me. 2411 01:50:07,290 --> 01:50:09,120 I can do it. I promise. Huh! 2412 01:50:09,154 --> 01:50:10,364 [ Whistle blows ] 2413 01:50:10,396 --> 01:50:12,776 Hey, look, it's Bucket. Hey, Bucket. 2414 01:50:12,813 --> 01:50:15,473 Don't screw up at the shot-put test 2415 01:50:15,505 --> 01:50:19,915 or you'll be expelled from school forever, Bucket. 2416 01:50:19,958 --> 01:50:22,268 [ Panting ] 2417 01:50:22,305 --> 01:50:23,645 Ha! Ha! 2418 01:50:23,686 --> 01:50:25,166 Go, Bucket! I love -- 2419 01:50:25,204 --> 01:50:28,484 Oh, my eye! 2420 01:50:29,968 --> 01:50:31,518 Whoopsie, I killed my dad 2421 01:50:31,555 --> 01:50:33,965 because I was distracted by Makasu. 2422 01:50:40,703 --> 01:50:42,773 Narrator: "Gammeu Setto Machu Picchu" 2423 01:50:42,808 --> 01:50:44,808 [ Wind howling ] 2424 01:50:44,845 --> 01:50:46,605 Damn it! 2425 01:50:48,676 --> 01:50:51,986 Line up, boys. Let me get a good luck at you. 2426 01:50:52,024 --> 01:50:54,134 [ To himself ] Yeah, that's a good-looking 2427 01:50:54,164 --> 01:50:55,684 set of boys we got this year. 2428 01:50:55,718 --> 01:50:58,478 Surely All Supotsu Sports Academy for All Sports 2429 01:50:58,513 --> 01:51:02,003 will make finals and win that big tennis trophy. 2430 01:51:02,034 --> 01:51:04,804 And maybe I'll finally get that big promotion. 2431 01:51:04,830 --> 01:51:06,870 Plus I still have my secret weapon, 2432 01:51:06,901 --> 01:51:09,081 the talented all-star sports boy... 2433 01:51:09,110 --> 01:51:11,180 [ Echoing ] Makasu! 2434 01:51:11,216 --> 01:51:13,316 Where's that Makasu, anyways? 2435 01:51:13,356 --> 01:51:14,976 [ Groaning ] 2436 01:51:15,013 --> 01:51:16,703 Makasu? 2437 01:51:16,739 --> 01:51:18,569 Makasu, what's wrong? Are you injured? 2438 01:51:18,602 --> 01:51:20,232 Can I get you any blue sports drink? 2439 01:51:20,259 --> 01:51:23,709 [ Groaning continues ] 2440 01:51:23,746 --> 01:51:24,886 Oh! 2441 01:51:24,919 --> 01:51:25,989 Oh! 2442 01:51:26,024 --> 01:51:27,344 Makasu. 2443 01:51:27,370 --> 01:51:29,720 Oh. 2444 01:51:29,752 --> 01:51:31,342 [ Crying ] It's my grandfather. 2445 01:51:31,374 --> 01:51:33,894 He was wounded in a rac-quet-ball accident 2446 01:51:33,928 --> 01:51:35,098 at the rac-quet court. 2447 01:51:35,136 --> 01:51:37,236 Ooh! I was there. 2448 01:51:37,276 --> 01:51:38,546 And I blame myself. 2449 01:51:38,588 --> 01:51:40,828 And now I have emotional pain. 2450 01:51:40,866 --> 01:51:42,866 [ Crying ] 2451 01:51:42,903 --> 01:51:45,283 And it's my fault 2452 01:51:45,319 --> 01:51:46,839 and my emotional pain is... 2453 01:51:46,872 --> 01:51:50,012 [ Mumbling ] 2454 01:51:50,048 --> 01:51:53,258 I've got a lot of emotional pain right now. 2455 01:51:53,292 --> 01:51:55,192 I'm -- I'm gonna... 2456 01:51:55,225 --> 01:51:56,845 Aah! 2457 01:51:56,882 --> 01:51:58,192 Ooh! 2458 01:51:58,228 --> 01:52:01,648 Ay yi yi yi. 2459 01:52:01,680 --> 01:52:03,750 No, he's running away! 2460 01:52:03,786 --> 01:52:05,856 Oh! 2461 01:52:05,891 --> 01:52:09,551 Makasu -- he had so much potential. 2462 01:52:09,584 --> 01:52:12,244 How could you drop out of this tennis program 2463 01:52:12,277 --> 01:52:14,277 so suddenly like this? 2464 01:52:14,313 --> 01:52:17,973 [ Crying ] 2465 01:52:18,007 --> 01:52:19,797 Damn it! 2466 01:52:21,907 --> 01:52:23,497 M-- Makasu, wait! 2467 01:52:23,529 --> 01:52:25,219 Please don't do this! 2468 01:52:25,255 --> 01:52:26,595 We can talk about it. 2469 01:52:26,636 --> 01:52:28,736 I'm sure after some therapy, you'll be fine. 2470 01:52:28,776 --> 01:52:31,046 No, you don't understand. 2471 01:52:31,089 --> 01:52:34,609 Makasu, let's go here. 2472 01:52:34,644 --> 01:52:36,584 Huh? 2473 01:52:36,611 --> 01:52:38,511 You've been on thin ice lately. 2474 01:52:38,544 --> 01:52:40,584 The whole tennis program has. 2475 01:52:40,615 --> 01:52:42,755 Haven't won a match in four years. 2476 01:52:42,790 --> 01:52:45,450 And we're a goddamn sports academy! 2477 01:52:45,482 --> 01:52:46,832 I know, sir. 2478 01:52:46,863 --> 01:52:48,693 And now I hear a student -- no, not just a student, 2479 01:52:48,727 --> 01:52:50,827 but a third year with all S grades 2480 01:52:50,867 --> 01:52:53,457 throughout his time here at Supotsu All Academy -- 2481 01:52:53,490 --> 01:52:56,460 he's run out of your class, topless and sobbing? 2482 01:52:56,493 --> 01:52:58,703 Uh, sir, he --I won't hear it. 2483 01:52:58,737 --> 01:53:01,777 Fix your shit, piss pants. 2484 01:53:01,809 --> 01:53:02,909 Poor Makasu! 2485 01:53:02,948 --> 01:53:04,848 I was so focused on my own pain, 2486 01:53:04,881 --> 01:53:07,611 the tournament, the big trophy... 2487 01:53:07,642 --> 01:53:09,442 [ Tires screeching ] 2488 01:53:09,472 --> 01:53:11,202 [ Thunder rumbling ] 2489 01:53:11,232 --> 01:53:13,172 ...the promotion. 2490 01:53:13,200 --> 01:53:14,440 [ Crying ] 2491 01:53:14,477 --> 01:53:15,957 As -- as a teacher, 2492 01:53:15,996 --> 01:53:17,826 I should be there for my students 2493 01:53:17,860 --> 01:53:19,620 when they're at their worst. 2494 01:53:19,654 --> 01:53:21,484 [ Tires screeching ] 2495 01:53:23,658 --> 01:53:25,378 What's wrong with me? 2496 01:53:25,419 --> 01:53:31,109 ♪♪ 2497 01:53:31,149 --> 01:53:36,909 ♪♪ 2498 01:53:41,331 --> 01:53:43,331 Ha! Time Devils! 2499 01:53:43,368 --> 01:53:44,508 Let's grab his papers! 2500 01:53:44,541 --> 01:53:47,201 I've got it! Aah! 2501 01:53:47,234 --> 01:53:48,864 My American football term paper 2502 01:53:48,891 --> 01:53:51,691 for American Football Term Paper class! 2503 01:53:53,792 --> 01:53:55,312 Stop, you pestilent Time Devils. 2504 01:53:55,345 --> 01:53:57,135 Leave the boy alone! 2505 01:53:57,175 --> 01:53:58,245 Oh, my God. It's him. 2506 01:53:58,279 --> 01:53:59,349 It's that man. 2507 01:53:59,384 --> 01:54:01,394 He's told us to stop. 2508 01:54:01,420 --> 01:54:03,770 Ahh. The power of time! 2509 01:54:05,010 --> 01:54:07,320 [ Gibberish ] 2510 01:54:07,357 --> 01:54:08,567 Whew-wee. 2511 01:54:08,600 --> 01:54:10,600 That takes care of that. 2512 01:54:15,538 --> 01:54:17,888 Goblin: I am the helpful custodian of All-Sportsu. 2513 01:54:17,920 --> 01:54:20,510 I also work fighting against Time Devils 2514 01:54:20,543 --> 01:54:22,893 who like to mess with time. 2515 01:54:22,925 --> 01:54:26,065 My name is... 2516 01:54:26,100 --> 01:54:27,520 Time Lord Tim. 2517 01:54:27,550 --> 01:54:29,690 I am the custodian of time space, 2518 01:54:29,724 --> 01:54:31,934 and this is my Time Piece Puzzle. 2519 01:54:31,968 --> 01:54:35,388 It allows me to control and harness the power of time. 2520 01:54:35,420 --> 01:54:36,870 Now run along. 2521 01:54:36,904 --> 01:54:38,564 Back to sports class with you. 2522 01:54:38,595 --> 01:54:40,425 You wouldn't want to be late with that term paper, 2523 01:54:40,459 --> 01:54:42,389 would you, my good boy? 2524 01:54:42,427 --> 01:54:45,257 Well... Gee, thank you, mister. 2525 01:54:45,292 --> 01:54:48,122 I am the friendly custodian of All Supotsu Sports Academy 2526 01:54:48,157 --> 01:54:49,707 for Sports Students. 2527 01:54:49,744 --> 01:54:53,024 It brings me such joy to help these fine young students 2528 01:54:53,058 --> 01:54:54,718 in any way that I can, 2529 01:54:54,749 --> 01:54:57,649 be it defending them from mischievous Time Devils 2530 01:54:57,683 --> 01:55:00,103 or cleaning up after their dirty accidents. 2531 01:55:00,134 --> 01:55:03,034 That is my job. I must do it. I love them. 2532 01:55:03,068 --> 01:55:05,828 All with the help of my Time Piece Puzzle, 2533 01:55:05,864 --> 01:55:07,904 a great and powerful artifact 2534 01:55:07,935 --> 01:55:10,555 that I received such a long time ago. 2535 01:55:10,593 --> 01:55:13,943 I won the Time Piece Puzzle from a giant grandfather clock 2536 01:55:13,976 --> 01:55:16,736 in the great battle that lasted for just a single moment 2537 01:55:16,771 --> 01:55:19,671 and all of eternity, all at once. 2538 01:55:19,705 --> 01:55:21,325 [ Bell rings ] 2539 01:55:21,362 --> 01:55:23,502 Ugh, so dehydrated. 2540 01:55:25,780 --> 01:55:26,950 You know what they say. 2541 01:55:26,989 --> 01:55:28,749 As soon as one mess is cleaned up, 2542 01:55:28,783 --> 01:55:30,483 another one takes its place. 2543 01:55:30,509 --> 01:55:32,649 Don't you worry because worry not. 2544 01:55:32,684 --> 01:55:34,244 I control the power of time. 2545 01:55:34,272 --> 01:55:36,622 Uh-huh. I'll clean it. 2546 01:55:36,653 --> 01:55:39,003 Right in the hole where pies ago. 2547 01:55:42,004 --> 01:55:43,974 You fool! What have you done? 2548 01:55:44,006 --> 01:55:45,766 This is no laughing matter. 2549 01:55:45,800 --> 01:55:48,360 Your actions will have dreadful consequences. 2550 01:55:48,389 --> 01:55:50,179 Oh, no! 2551 01:55:50,219 --> 01:55:52,119 [ Time Devils laughing ] 2552 01:55:52,152 --> 01:55:53,842 I've got fingers! 2553 01:55:53,877 --> 01:55:55,357 No. Please! 2554 01:55:55,396 --> 01:55:56,466 Makasu, help! 2555 01:55:56,501 --> 01:55:58,951 He's going to scramble my eggs. Ow. 2556 01:55:58,986 --> 01:56:00,676 We're going to put you through puberty 2557 01:56:00,712 --> 01:56:02,612 until you barf your genitals, Tim! 2558 01:56:02,645 --> 01:56:06,265 Ohh! My brains! Ow! My gentils! 2559 01:56:06,304 --> 01:56:09,454 Get away from that weird-looking janitor, 2560 01:56:09,479 --> 01:56:10,719 you demon bastards! 2561 01:56:10,756 --> 01:56:12,306 Hyo. Hyo. 2562 01:56:12,344 --> 01:56:13,974 Hyo. Hyo. Hyo. 2563 01:56:14,001 --> 01:56:16,621 Weird little man. Are you okay? 2564 01:56:16,659 --> 01:56:18,179 I warned you, Makasu. 2565 01:56:18,212 --> 01:56:21,282 These events will have cosmic consequences. 2566 01:56:21,319 --> 01:56:22,979 And now, because of you, 2567 01:56:23,010 --> 01:56:26,120 my teen gentils are fused to my brain. 2568 01:56:26,151 --> 01:56:28,021 Ooh. I'm a mess. 2569 01:56:28,050 --> 01:56:30,290 I'm a big mess, and no one will clean me. 2570 01:56:30,328 --> 01:56:31,538 Agh. 2571 01:56:31,570 --> 01:56:33,470 And now I'm dead. 2572 01:56:33,503 --> 01:56:36,163 Ah, wow. 2573 01:56:36,196 --> 01:56:37,986 Oh, boy. 2574 01:56:39,578 --> 01:56:40,918 [ Bell rings ] 2575 01:56:40,959 --> 01:56:42,649 I had fun being your soccer partner. 2576 01:56:42,685 --> 01:56:43,645 Those were some great kicks. 2577 01:56:43,686 --> 01:56:45,996 Bye, everybody! 2578 01:56:46,033 --> 01:56:48,693 I had a lot of fun playing soccer today. 2579 01:56:51,073 --> 01:56:52,563 Well, well, well. 2580 01:56:52,591 --> 01:56:54,731 What do we have here?[ Gasps ] 2581 01:56:54,766 --> 01:56:57,006 Looks like two beautiful young men 2582 01:56:57,044 --> 01:57:00,704 with frosted tips and pockets. 2583 01:57:00,737 --> 01:57:03,427 [ Shuddering ] Who are you? 2584 01:57:03,464 --> 01:57:05,674 Allow me to introduce myself. 2585 01:57:05,708 --> 01:57:07,538 I go to the nearby public school, 2586 01:57:07,572 --> 01:57:11,992 and I want you to hand over all of your valuables. 2587 01:57:14,303 --> 01:57:15,513 You bully! 2588 01:57:15,545 --> 01:57:18,715 Have a taste of my ultimate technique! 2589 01:57:18,755 --> 01:57:21,205 [ Echoing ] Electric Scorpion Kick! 2590 01:57:21,241 --> 01:57:23,071 Hi-yah! 2591 01:57:23,105 --> 01:57:25,205 Foul! 2592 01:57:25,245 --> 01:57:28,895 Witness now my ultimate technique. 2593 01:57:28,938 --> 01:57:31,798 Instead of wasting my time with useless training drills 2594 01:57:31,837 --> 01:57:33,527 and team-building exercises, 2595 01:57:33,563 --> 01:57:36,883 I combined the ancient art of tattooing using henna dye 2596 01:57:36,911 --> 01:57:38,951 prepared from the Egyptian privet plant 2597 01:57:38,982 --> 01:57:42,092 with the modern science of steroid technologies, 2598 01:57:42,124 --> 01:57:44,374 generating these. 2599 01:57:44,402 --> 01:57:45,892 My hennaroids! 2600 01:57:45,920 --> 01:57:47,720 Hey! No fair! 2601 01:57:47,750 --> 01:57:49,920 That's cheating! 2602 01:57:49,959 --> 01:57:51,999 All you little academy kids, 2603 01:57:52,030 --> 01:57:53,650 running around kicking 2604 01:57:53,687 --> 01:57:56,137 your own spotted pentagon balls. 2605 01:57:56,172 --> 01:57:58,902 It makes me sick. 2606 01:57:58,933 --> 01:58:00,833 Now arm wrestling. 2607 01:58:00,866 --> 01:58:03,966 That's a real sport. 2608 01:58:04,007 --> 01:58:06,557 Ooh. Ow, ow, ow. 2609 01:58:06,596 --> 01:58:07,906 You. You're the bully 2610 01:58:07,942 --> 01:58:09,602 targeting my fellow students 2611 01:58:09,634 --> 01:58:11,574 at the All Supotsu Academy. 2612 01:58:11,601 --> 01:58:14,091 You're showing bad supotsu-manship. 2613 01:58:14,121 --> 01:58:16,331 If you're going to arm wrestle anyone, bully, 2614 01:58:16,365 --> 01:58:17,635 arm wrestle me. 2615 01:58:17,676 --> 01:58:20,226 You wish to challenge me? 2616 01:58:20,265 --> 01:58:21,395 [ Laughing ] 2617 01:58:21,439 --> 01:58:23,169 So be it. 2618 01:58:25,374 --> 01:58:26,934 You see now, Makasu? 2619 01:58:26,961 --> 01:58:28,481 You cannot beat me. 2620 01:58:28,515 --> 01:58:31,925 I possess the ancient Egyptian power of arm wrestling. 2621 01:58:31,966 --> 01:58:34,176 Your sports cannot save you now. 2622 01:58:34,210 --> 01:58:36,830 You underestimate the power 2623 01:58:36,868 --> 01:58:39,528 of modern regulation sports. 2624 01:58:39,560 --> 01:58:42,120 [ Yelling ] 2625 01:58:45,635 --> 01:58:47,805 I don't know how this is happening. 2626 01:58:51,158 --> 01:58:55,128 You have bested me in an honorable way. 2627 01:58:55,162 --> 01:58:56,782 I guess being a bully isn't how -- 2628 01:58:56,819 --> 01:58:59,029 I will now strip you of your power. 2629 01:58:59,062 --> 01:59:01,792 No. 2630 01:59:01,824 --> 01:59:04,484 And your money. 2631 01:59:04,516 --> 01:59:06,306 And also their money. 2632 01:59:08,244 --> 01:59:10,524 Hey, ma. I'm back early. 2633 01:59:10,557 --> 01:59:12,457 My bullying got cut short. 2634 01:59:12,490 --> 01:59:14,460 No. No. Run away. 2635 01:59:14,492 --> 01:59:16,182 Hey. 2636 01:59:16,218 --> 01:59:18,218 Don't try nothing, you stupid noodle-armed little punk. 2637 01:59:18,254 --> 01:59:19,464 Mother. 2638 01:59:19,497 --> 01:59:20,527 Nooo! 2639 01:59:20,567 --> 01:59:23,707 [ Gunshot ] 2640 01:59:23,742 --> 01:59:26,812 If only I hadn't come home early. 2641 01:59:26,849 --> 01:59:30,339 If only I didn't have these noodle arms. 2642 01:59:34,374 --> 01:59:36,964 This is all your fault. 2643 01:59:44,246 --> 01:59:48,726 Akari: When I was a girl, I wanted to be a secretary. 2644 01:59:50,355 --> 01:59:53,565 My mother and I would often visit a simple countryside 2645 01:59:53,600 --> 01:59:55,220 rice porridge eatery. 2646 01:59:55,257 --> 01:59:58,497 The taste of the rice porridge they served 2647 01:59:58,536 --> 02:00:00,256 always brought me joy. 2648 02:00:00,296 --> 02:00:03,846 When I grow up, I want to be a secretary. 2649 02:00:03,886 --> 02:00:05,846 Sorry, honey, but you're too plain-looking 2650 02:00:05,888 --> 02:00:07,228 to be a secretary. 2651 02:00:07,269 --> 02:00:08,199 Aw. 2652 02:00:08,235 --> 02:00:09,685 Why don't you sell some flowers 2653 02:00:09,719 --> 02:00:11,129 so no one has to look at your face? 2654 02:00:11,169 --> 02:00:12,959 They're distracted by the flowers, 2655 02:00:12,998 --> 02:00:14,688 and not your ugly face. 2656 02:00:14,724 --> 02:00:15,934 Mmm! 2657 02:00:15,967 --> 02:00:19,107 Shut up. Mommy's eating. 2658 02:00:19,142 --> 02:00:23,042 So I hid my plain face behind the beautiful blossoms 2659 02:00:23,077 --> 02:00:24,697 of my flowers. 2660 02:00:24,734 --> 02:00:28,884 I would return to the rice porridge restaurant every year, 2661 02:00:28,911 --> 02:00:31,261 even after my mother passed. 2662 02:00:31,293 --> 02:00:34,053 Mommy, why is that woman so plain? 2663 02:00:34,088 --> 02:00:35,918 Shh. I told you. 2664 02:00:35,952 --> 02:00:38,272 Don't look at plain-looking women. 2665 02:00:38,300 --> 02:00:39,400 They're different. 2666 02:00:39,439 --> 02:00:41,649 Thanks for the flowers. Have a nice day. 2667 02:00:41,682 --> 02:00:46,452 Years passed until one day I met a handsome young stranger 2668 02:00:46,480 --> 02:00:49,730 at the same simple country eatery. 2669 02:00:49,759 --> 02:00:51,929 He was foreign, a tourist. 2670 02:00:51,968 --> 02:00:56,318 After lunch, he insisted on coming back with me to my cart. 2671 02:00:56,352 --> 02:00:58,462 Man #2: There are so many flowers here. 2672 02:00:58,492 --> 02:01:01,392 I can't decide on which ones to buy. 2673 02:01:01,426 --> 02:01:03,736 Which flowers do you like the most? 2674 02:01:03,773 --> 02:01:05,473 M-- me, sir? 2675 02:01:05,499 --> 02:01:07,569 Yes. You. 2676 02:01:07,605 --> 02:01:12,465 Well, I've always admired the beautiful red carnation. 2677 02:01:12,506 --> 02:01:14,776 Ah. Of course. 2678 02:01:14,819 --> 02:01:16,169 They are striking. 2679 02:01:16,199 --> 02:01:19,929 The red carnations it is, then. 2680 02:01:19,962 --> 02:01:21,962 No. Keep them. 2681 02:01:21,998 --> 02:01:24,098 They suit you. 2682 02:01:24,138 --> 02:01:27,038 Soon I became his bride, 2683 02:01:27,072 --> 02:01:28,592 and on my wedding day, 2684 02:01:28,626 --> 02:01:31,796 I carried red carnations. 2685 02:01:31,836 --> 02:01:34,316 It's like a little flower. 2686 02:01:34,356 --> 02:01:36,626 You're like a little flower. 2687 02:01:36,668 --> 02:01:38,358 Every day, I made my husband 2688 02:01:38,394 --> 02:01:41,334 the same rice porridge from my childhood. 2689 02:01:41,363 --> 02:01:45,613 Every day, I hid my plain face behind the flowers in my cart. 2690 02:01:45,643 --> 02:01:49,343 I have found peace in the simple way I live my life. 2691 02:01:49,371 --> 02:01:50,681 Ooh! Stop! 2692 02:01:50,717 --> 02:01:52,677 I must buy all your plants! 2693 02:01:52,719 --> 02:01:53,999 Here's all my money! 2694 02:01:54,030 --> 02:01:55,960 Oh, my! Thank you, sir! 2695 02:01:55,998 --> 02:01:58,968 I'm running in place to burn calories. 2696 02:01:59,001 --> 02:02:01,001 Have a nice day! 2697 02:02:04,040 --> 02:02:06,180 [ Tires screeching ] 2698 02:02:09,598 --> 02:02:12,078 [ Men moaning ] 2699 02:02:12,117 --> 02:02:13,187 Oh, yeah. Oh. 2700 02:02:13,222 --> 02:02:16,022 Oh, we're making out. 2701 02:02:16,052 --> 02:02:18,612 Oh, Italian! Ah, ooh! 2702 02:02:22,024 --> 02:02:25,204 Beautiful. Like a red carnation. 2703 02:02:26,028 --> 02:02:27,998 Bocce instructor: Smells like -- mmm. 2704 02:02:28,030 --> 02:02:29,480 Smells like rice porridge. 2705 02:02:29,514 --> 02:02:32,414 I hate when you interrupt our sex for porridge. 2706 02:02:33,415 --> 02:02:35,485 My God. She caught me having an affair 2707 02:02:35,520 --> 02:02:37,000 with my student and killed herself 2708 02:02:37,039 --> 02:02:38,769 and made herself into rice porridge. 2709 02:02:38,799 --> 02:02:42,039 My God! She's a rice porridge! 2710 02:02:42,078 --> 02:02:44,668 No! No! No! 2711 02:02:44,702 --> 02:02:47,432 Can't believe...it. 2712 02:02:47,463 --> 02:02:49,573 Ahahuhuhahaahhhh. 2713 02:02:49,603 --> 02:02:51,233 [ Crying ] 2714 02:02:51,260 --> 02:02:53,750 Stop crying! Ignore the guilt! 2715 02:02:53,780 --> 02:02:57,300 They're all dead 'cause of me! 2716 02:02:57,335 --> 02:02:58,505 But, Makasu... No. 2717 02:02:58,543 --> 02:03:00,413 You can't let this get to you. 2718 02:03:00,442 --> 02:03:03,962 I told you, God damn it, don't let Supay get to you! 2719 02:03:03,997 --> 02:03:05,547 [ Laughs ] 2720 02:03:05,585 --> 02:03:08,615 Looks like the little sportsman is out of commission. 2721 02:03:08,657 --> 02:03:12,627 Too bad his big, bad journey had to end so soon. 2722 02:03:12,661 --> 02:03:14,971 No! 2723 02:03:15,008 --> 02:03:18,218 I'm a second-degree murderer in the cosmic degree 2724 02:03:18,252 --> 02:03:20,702 and a first-degree murderer of gods. 2725 02:03:20,738 --> 02:03:24,808 But I've always been murdering since the beginning. 2726 02:03:24,845 --> 02:03:27,745 Everyone, I'm a murder man, 2727 02:03:27,779 --> 02:03:29,889 not a sportsman. 2728 02:03:29,919 --> 02:03:32,469 No. No. No. No. 2729 02:03:32,508 --> 02:03:35,298 No one can resist the guilt of the projections 2730 02:03:35,338 --> 02:03:36,818 of the knowledge of death 2731 02:03:36,857 --> 02:03:40,237 that the god of death has projected into their mind 2732 02:03:40,274 --> 02:03:43,974 with his big, beautiful, sexy eyes. 2733 02:03:45,314 --> 02:03:46,704 Ahh. 2734 02:03:48,800 --> 02:03:51,010 Uh, 15-15. 2735 02:03:51,044 --> 02:03:52,294 Aw, gosh. 2736 02:03:52,321 --> 02:03:53,671 He's just going to easily score points 2737 02:03:53,702 --> 02:03:55,262 if you lie down like that. 2738 02:03:55,289 --> 02:03:58,949 I don't deserve to win. 2739 02:03:58,983 --> 02:04:00,473 Supay! 2740 02:04:00,502 --> 02:04:03,092 You think you can just drain this sportsman tennis boy 2741 02:04:03,125 --> 02:04:05,435 of all his power and energy with guilt? 2742 02:04:05,472 --> 02:04:08,822 Think?! You boogie woogie bubble butt. 2743 02:04:08,855 --> 02:04:10,335 I just did! 2744 02:04:12,617 --> 02:04:14,647 30-15. 2745 02:04:14,688 --> 02:04:16,278 So cocky, so damn proud 2746 02:04:16,310 --> 02:04:19,280 of your mind tricks and your big eyes. 2747 02:04:19,313 --> 02:04:22,283 They're big and sexy eyes, damn it! Hyah! 2748 02:04:22,316 --> 02:04:24,276 Sorry. Ooh la la. 2749 02:04:24,318 --> 02:04:26,698 Makasu is better than your guilt, 2750 02:04:26,735 --> 02:04:27,975 your brainwashing, 2751 02:04:28,012 --> 02:04:29,672 your boogie-woogie dancing antics. 2752 02:04:29,703 --> 02:04:31,953 You're the bumble-butt boogie woogie -- 2753 02:04:31,981 --> 02:04:33,851 I just said you were. Hyah! 2754 02:04:33,880 --> 02:04:35,050 But the truth is... 2755 02:04:35,088 --> 02:04:37,298 you're ashamed, Supay. Hyah! 2756 02:04:37,331 --> 02:04:39,611 Ashamed of your tiny, real tiny, 2757 02:04:39,644 --> 02:04:40,964 just small, tiny eyes! 2758 02:04:40,990 --> 02:04:43,510 Ooh! No. 2759 02:04:43,545 --> 02:04:46,375 My big, beautiful, sexy eyes. 2760 02:04:46,409 --> 02:04:47,999 Ohhh. 2761 02:04:48,032 --> 02:04:50,342 Oooh. 2762 02:04:50,379 --> 02:04:54,559 I'm becoming ugly, small bones. 2763 02:04:54,590 --> 02:04:56,140 Bones. 2764 02:04:56,178 --> 02:04:59,658 Wow. You defeated him by destroying his m-- 2765 02:04:59,699 --> 02:05:04,009 fake eyes and revealing his tiny, real tiny, 2766 02:05:04,048 --> 02:05:08,498 just small, tiny eyes. 2767 02:05:08,535 --> 02:05:09,395 Chirp chirp. 2768 02:05:09,432 --> 02:05:11,162 Back Pocket Dimension Flying Bear? 2769 02:05:11,193 --> 02:05:13,683 Hmm, chirp?You're snuggling me now, 2770 02:05:13,713 --> 02:05:16,853 even though I was acting like a real man's brown Starburst. 2771 02:05:16,888 --> 02:05:20,368 You've lived your life ignoring most consequences, 2772 02:05:20,409 --> 02:05:23,169 and all I ask, all I've ever asked, 2773 02:05:23,205 --> 02:05:26,855 is to take those moments of guilt, of emotion, 2774 02:05:26,898 --> 02:05:28,178 and forget them. 2775 02:05:28,210 --> 02:05:29,210 Move past them. 2776 02:05:29,245 --> 02:05:30,755 No one else matters. 2777 02:05:30,799 --> 02:05:32,079 It's true. 2778 02:05:32,110 --> 02:05:34,730 Ever since my grandfather lost his mind, 2779 02:05:34,768 --> 02:05:37,878 I've gone numb to the world, but you're saying... 2780 02:05:37,909 --> 02:05:39,219 I should be numb? 2781 02:05:39,255 --> 02:05:41,355 That no one else matters? 2782 02:05:41,395 --> 02:05:44,015 Except for me, helping you in tennis. 2783 02:05:44,053 --> 02:05:46,853 These are your most important sports fights yet. 2784 02:05:46,884 --> 02:05:48,404 Chirp. 2785 02:05:48,437 --> 02:05:50,677 Hey, I'm in the cuddle puddle, too. 2786 02:05:50,715 --> 02:05:53,615 What a weird way for this tennis match to end. 2787 02:05:58,412 --> 02:06:02,072 Narrator: Within "tennis", there is an "I". 2788 02:06:02,106 --> 02:06:06,586 Eye translated to Quechua is Nawi. 2789 02:06:06,628 --> 02:06:12,428 I like to think of it as the soul hole. 2790 02:06:15,257 --> 02:06:20,117 You have the cornelius which produces tears, 2791 02:06:20,158 --> 02:06:24,058 the iris which surrounds the main sphere, 2792 02:06:24,093 --> 02:06:29,243 the receptor grid with rods and cones lining the perimeter, 2793 02:06:29,271 --> 02:06:33,621 the fovic mass, and of course the color torus. 2794 02:06:33,655 --> 02:06:36,345 If people have less rods than cones, 2795 02:06:36,381 --> 02:06:38,071 they may see more angular shapes. 2796 02:06:38,107 --> 02:06:40,347 If people have more cones than rods, 2797 02:06:40,385 --> 02:06:41,725 they see more spherical shapes. 2798 02:06:41,766 --> 02:06:45,076 With your eyes, you can fixate on an object 2799 02:06:45,114 --> 02:06:50,784 to absorb the color spectrum known as red through violet. 2800 02:06:50,810 --> 02:06:54,610 People ask what colors the eye can see, 2801 02:06:54,641 --> 02:07:00,541 but the question should be what colors can the eyes be? 2802 02:07:00,578 --> 02:07:06,828 Purple, sea foam, copper, pubus, and green. 2803 02:07:06,860 --> 02:07:09,000 Soul, souls, souls, souls, 2804 02:07:09,035 --> 02:07:12,515 purpose of the eye is to seek the soul, soul, 2805 02:07:12,555 --> 02:07:14,825 the purpose of the eye is to seek the soul, soul soul, 2806 02:07:14,868 --> 02:07:16,348 to see -- to see, 2807 02:07:16,387 --> 02:07:18,837 the sole purpose of the eye is to see -- 2808 02:07:18,872 --> 02:07:21,192 the sole purpose of the eye is to see the window -- 2809 02:07:21,219 --> 02:07:22,569 the sole purpose of the eye 2810 02:07:22,600 --> 02:07:25,290 is to see the window of the soul... 2811 02:07:25,327 --> 02:07:28,227 The windows, the windows the windows... 2812 02:07:28,261 --> 02:07:33,301 Eye, eye, eye, eye... 2813 02:07:33,335 --> 02:07:34,645 Chair Umpire: Do not panic 2814 02:07:34,681 --> 02:07:36,821 if suddenly your eyes give out in a bout 2815 02:07:36,856 --> 02:07:40,856 of tremor or panic. 2816 02:07:43,690 --> 02:07:46,660 Ugh. 2817 02:07:46,693 --> 02:07:49,353 Because an impression of an eye 2818 02:07:49,385 --> 02:07:56,665 can be made and saved and bought and taught. 2819 02:07:56,703 --> 02:08:00,163 Feel the weight of your eyes, feel the weight of your eyelid, 2820 02:08:00,189 --> 02:08:01,669 now let your eyelid slide, 2821 02:08:01,708 --> 02:08:05,708 now place your eyelid over your eye, crying. 2822 02:08:05,747 --> 02:08:07,707 Do you cry? Open your eyes. 2823 02:08:07,749 --> 02:08:12,059 Of all the senses, sight is the third most visual. 2824 02:08:12,098 --> 02:08:13,198 We have two eyes. 2825 02:08:13,237 --> 02:08:15,167 We have two eyes. We have two eyes. 2826 02:08:15,204 --> 02:08:16,414 In order to see. In order to see. 2827 02:08:16,447 --> 02:08:18,377 In order to see what is before us. 2828 02:08:18,414 --> 02:08:20,874 See what is before us. See what is before us. 2829 02:08:20,900 --> 02:08:23,700 Reflections, refractions refracting 2830 02:08:23,730 --> 02:08:25,010 off refractions. 2831 02:08:25,042 --> 02:08:27,222 The center of the iris, what you may not know of the iris, 2832 02:08:27,251 --> 02:08:30,631 two eyes is that we have a third eye. 2833 02:08:30,668 --> 02:08:31,698 Sight. 2834 02:08:31,738 --> 02:08:33,048 Sight is the third most visual sight. 2835 02:08:33,084 --> 02:08:34,194 Visual sight. Visual sight. 2836 02:08:34,223 --> 02:08:36,363 Visual sight. 2837 02:08:36,398 --> 02:08:38,878 Visual center of the eye. 2838 02:08:38,918 --> 02:08:40,608 Third eye. Third eye. Third eye. 2839 02:08:40,643 --> 02:08:42,373 Iris. Iris. Iris. Iris. 2840 02:08:42,404 --> 02:08:44,274 Iris. Iris. Iris. Iris. 2841 02:08:44,302 --> 02:08:46,372 Iris. Iris. Iris. Iris. 2842 02:08:46,408 --> 02:08:48,648 Iris. Iris. Iris. Iris. 2843 02:08:48,686 --> 02:08:50,786 Iris... 2844 02:08:50,826 --> 02:08:52,236 pect you. 2845 02:08:55,486 --> 02:08:57,276 The God of Tennis teaches Makasu 2846 02:08:57,315 --> 02:08:59,385 to suppress guilt with the power of alcohol, 2847 02:08:59,421 --> 02:09:01,561 but they're ambushed by Khan, god of the wind, 2848 02:09:01,595 --> 02:09:03,905 and his surprise friend, Kataquill, god of thunder. 2849 02:09:03,943 --> 02:09:07,333 Can Makasu deal with a doubles tennis match on his own? 2850 02:09:07,360 --> 02:09:08,740 Tune in next year 2851 02:09:08,775 --> 02:09:12,155 for "Gammeu Setto Machu Picchu Chapter 4: 2852 02:09:12,192 --> 02:09:13,402 Break Point". 2853 02:09:13,435 --> 02:09:23,235 ♪♪ 2854 02:09:23,272 --> 02:09:28,762 ♪♪ 2855 02:09:28,795 --> 02:09:31,515 Narrator: Makasu is no match for the god of death, Supay. 2856 02:09:31,556 --> 02:09:34,106 Look into my big sexy eyes, Makasu. 2857 02:09:34,145 --> 02:09:35,795 They're super duper sexy. 2858 02:09:35,837 --> 02:09:39,667 Take off Supay's sexy eyes to reveal his hidden creepy eyes. 2859 02:09:41,463 --> 02:09:43,603 Outer space Makasu action figure 2860 02:09:43,637 --> 02:09:46,357 including a box of freeze-dried ice cream and -- 2861 02:09:46,399 --> 02:09:47,809 Hi, Makasu. 2862 02:09:47,849 --> 02:09:55,439 ♪♪ 2863 02:09:55,477 --> 02:09:56,997 Hi, Makasu. It's good to see you. 2864 02:09:57,030 --> 02:09:59,270 Bucket's father has ball-shooting action. 2865 02:09:59,308 --> 02:10:01,098 Be careful. My grandfather had a nail 2866 02:10:01,138 --> 02:10:03,108 shoot through his eye when he was hammering. 2867 02:10:03,140 --> 02:10:04,380 It's about time... 2868 02:10:04,417 --> 02:10:05,827 I showed up as an action figure. 2869 02:10:05,867 --> 02:10:07,447 Time Lord Tim manipulates time 2870 02:10:07,489 --> 02:10:08,969 with his puzzle piece-spinning belt. 2871 02:10:09,008 --> 02:10:11,038 Finally, you can erase all those mistakes 2872 02:10:11,079 --> 02:10:12,319 you made in junior college. 2873 02:10:12,356 --> 02:10:14,626 Holy crap! It's Paint Brush Makasu! 2874 02:10:14,668 --> 02:10:17,948 Now I can paint any tennis opponent into a corner. 2875 02:10:17,982 --> 02:10:19,122 Hey, Makasu! 2876 02:10:19,156 --> 02:10:22,366 Get ready for a beating with my big muscle arms! 2877 02:10:22,400 --> 02:10:24,680 Check out these gnarly tats, bruh. 2878 02:10:24,713 --> 02:10:27,473 The Bully covered in tattoos that g-- g-- g-- 2879 02:10:27,509 --> 02:10:29,369 glow in the dark! 2880 02:10:29,407 --> 02:10:30,817 Radical! 2881 02:10:30,857 --> 02:10:34,167 Hey, I'ma here to teach you how to play bocce ball! 2882 02:10:34,205 --> 02:10:35,855 Italian bocce ball instructor! 2883 02:10:35,897 --> 02:10:38,447 [ Screaming ] 2884 02:10:43,801 --> 02:10:46,771 [ Screaming continues ] 2885 02:10:47,460 --> 02:10:50,910 "Gammeu Setto Machu Picchu" action figures and play sets. 2886 02:10:53,776 --> 02:10:56,776 My name is Makasu, and I'm an international sportsman 2887 02:10:56,814 --> 02:10:58,514 and religious relic thief. 2888 02:10:58,540 --> 02:10:59,890 You might have heard of my heists 2889 02:10:59,921 --> 02:11:01,581 and my famous abilities in sports. 2890 02:11:01,612 --> 02:11:03,032 I always travel with my servant, 2891 02:11:03,062 --> 02:11:04,442 Back Pocket Dimension Flying Bear, 2892 02:11:04,477 --> 02:11:06,507 who lives in my back pocket dimension. 2893 02:11:06,548 --> 02:11:09,548 My most recent quest involves challenging all the Incan Gods 2894 02:11:09,585 --> 02:11:11,615 to tennis for the treasure of South America. 2895 02:11:11,656 --> 02:11:14,416 On this journey I actually met the French God of tennis, 2896 02:11:14,452 --> 02:11:16,212 friends with these Incan Gods, 2897 02:11:16,247 --> 02:11:18,587 who's been helping me put them all to rest, 2898 02:11:18,629 --> 02:11:20,939 and thus kill them after defeating them at tennis. 2899 02:11:20,976 --> 02:11:24,256 A little while ago, Supay, the God of death and a trickster, 2900 02:11:24,290 --> 02:11:26,740 flooded my mind with guilty memories. 2901 02:11:26,775 --> 02:11:29,425 And now, I don't feel so good. 2902 02:11:29,467 --> 02:11:32,467 Makasu? Do you still not feel so good? 2903 02:11:32,505 --> 02:11:34,225 I'm trying hard to forget my feelings, 2904 02:11:34,265 --> 02:11:36,295 like you said, but the memories are lingering. 2905 02:11:36,336 --> 02:11:39,096 Uku Pacha may be behind us, God of Tennis. 2906 02:11:39,132 --> 02:11:41,482 But I'm still here. In my head. 2907 02:11:41,514 --> 02:11:43,904 Let me try to be better at helping you. 2908 02:11:43,930 --> 02:11:47,110 There's an old French fable by Jean de la Frompe 2909 02:11:47,140 --> 02:11:50,140 about an old worm and an old rat. 2910 02:11:50,178 --> 02:11:52,148 I'm going to tell it to you now. 2911 02:11:52,180 --> 02:11:55,490 ♪♪ 2912 02:11:55,528 --> 02:11:57,498 Whatever could that strange sound be? 2913 02:11:57,530 --> 02:12:00,400 Oh, a worm! You gave me a fright. 2914 02:12:00,429 --> 02:12:02,779 Damn! Are you digging a hole?! 2915 02:12:02,811 --> 02:12:05,231 I was until you came bursting in! 2916 02:12:05,262 --> 02:12:06,572 I only burst through because 2917 02:12:06,608 --> 02:12:08,328 I was just so excited to see you, dear. 2918 02:12:08,368 --> 02:12:09,778 I have wonderful news! 2919 02:12:09,818 --> 02:12:11,818 Is it news about how helping me fill my hole? 2920 02:12:11,854 --> 02:12:14,694 No! I was just at the Font a le Bean's table junction, 2921 02:12:14,719 --> 02:12:16,959 and I heard mutterings among the folks there 2922 02:12:16,998 --> 02:12:18,618 that there is to be a contest! 2923 02:12:18,654 --> 02:12:21,424 And I think you and I have a great chance of winning it! 2924 02:12:21,450 --> 02:12:23,000 Ooh, ooh! What is the contest? 2925 02:12:23,038 --> 02:12:27,278 We simply have to guess at the day of the first rain of winter! 2926 02:12:27,318 --> 02:12:30,008 And if we guess correctly we will win the prize! 2927 02:12:30,045 --> 02:12:31,355 And what is the prize? 2928 02:12:31,391 --> 02:12:33,191 It seems that the vermin holding the contest want 2929 02:12:33,221 --> 02:12:34,771 to keep it a secret. 2930 02:12:34,808 --> 02:12:35,978 Oh, a secret prize? 2931 02:12:36,017 --> 02:12:37,497 Go away, Old Worm! 2932 02:12:37,535 --> 02:12:40,705 I'm not going through all the hassle of entering a contest 2933 02:12:40,745 --> 02:12:43,535 when I don't even know what the prize is in the first place. 2934 02:12:43,576 --> 02:12:46,096 But we have an advantage, Old Rat, my dear. 2935 02:12:46,130 --> 02:12:47,720 And what is that? 2936 02:12:47,752 --> 02:12:48,622 Your old bones! 2937 02:12:48,650 --> 02:12:50,550 My old bones?Your old bones! 2938 02:12:50,583 --> 02:12:54,173 Ahh, how my old bones possibly gonna know when it's gonna rain? 2939 02:12:54,207 --> 02:12:56,207 Old Rat, you know as well as I do 2940 02:12:56,244 --> 02:12:59,014 that you can always tell when it is going to rain 2941 02:12:59,040 --> 02:13:01,700 because your old bones always ache. 2942 02:13:01,732 --> 02:13:03,732 Ah, old worm, my old bones they only ache, 2943 02:13:03,768 --> 02:13:07,008 when it's about to rain and the first rain is in winter 2944 02:13:07,048 --> 02:13:08,458 and it is fall. 2945 02:13:08,497 --> 02:13:10,567 I did not think about that. 2946 02:13:10,603 --> 02:13:13,503 Oh, Worm, you don't -- you don't think about anything. 2947 02:13:13,537 --> 02:13:15,017 Even so. 2948 02:13:15,056 --> 02:13:17,986 Oh, Worm, don't be so down and out. 2949 02:13:18,024 --> 02:13:19,894 I think I got an idea. 2950 02:13:19,922 --> 02:13:27,722 ♪♪ 2951 02:13:27,758 --> 02:13:30,658 Oh, my old bones!Are they aching? 2952 02:13:30,692 --> 02:13:33,252 Yeah, they are, but it's too early for the first rain! 2953 02:13:33,281 --> 02:13:35,591 Oh, let us run down to the guessing booth! 2954 02:13:35,628 --> 02:13:37,938 Perhaps we can make it in time! 2955 02:13:37,975 --> 02:13:40,525 Okay! 2956 02:13:40,564 --> 02:13:43,194 We have a new guess from when its gonna rain. 2957 02:13:43,222 --> 02:13:44,222 It's today! 2958 02:13:44,257 --> 02:13:45,707 Oh, is that so? 2959 02:13:45,741 --> 02:13:46,951 That is very silly. 2960 02:13:46,984 --> 02:13:48,164 It is still fall. 2961 02:13:48,192 --> 02:13:50,232 We would like to submit our guess. 2962 02:13:50,263 --> 02:13:52,583 If you insist. 2963 02:13:52,610 --> 02:13:56,060 ♪♪ 2964 02:13:56,097 --> 02:13:57,677 What's next then? Did it rain? 2965 02:13:57,719 --> 02:13:59,759 Was the rat right? What happened? 2966 02:13:59,790 --> 02:14:02,450 What's important isn't whether or not they were right, 2967 02:14:02,482 --> 02:14:05,112 but that they had a journey together that day 2968 02:14:05,140 --> 02:14:07,070 and shared fashion hats. 2969 02:14:07,108 --> 02:14:09,278 Be in the moment, not in the past. 2970 02:14:09,317 --> 02:14:10,867 Every moment is beautiful. 2971 02:14:10,904 --> 02:14:14,254 Wow, like when I waited in line at Cobie City Electronics 2972 02:14:14,287 --> 02:14:15,877 for the new Cobie game cream 2973 02:14:15,909 --> 02:14:18,079 and they didn't make enough, so no one got any. 2974 02:14:18,119 --> 02:14:19,779 Wow. But hanging out in line? 2975 02:14:19,810 --> 02:14:21,980 That's an experience I never wanna forget. 2976 02:14:22,019 --> 02:14:23,749 It's not the results -- 2977 02:14:23,779 --> 02:14:26,129 except also I wanna get the treasure of South America. 2978 02:14:26,161 --> 02:14:28,091 I also have one other way to help deal 2979 02:14:28,129 --> 02:14:29,749 with your guilt and memories. 2980 02:14:29,785 --> 02:14:33,305 It's this building called Bar, where they serve alcohol drinks. 2981 02:14:33,341 --> 02:14:37,071 [ Man singing in Japanese ] 2982 02:14:37,103 --> 02:14:46,913 ♪♪ 2983 02:14:46,940 --> 02:14:56,670 ♪♪ 2984 02:14:56,709 --> 02:15:06,579 ♪♪ 2985 02:15:06,615 --> 02:15:16,245 ♪♪ 2986 02:15:16,280 --> 02:15:26,120 ♪♪ 2987 02:15:26,152 --> 02:15:35,962 ♪♪ 2988 02:15:35,989 --> 02:15:45,859 ♪♪ 2989 02:15:45,896 --> 02:15:55,626 ♪♪ 2990 02:15:55,664 --> 02:16:05,304 ♪♪ 2991 02:16:05,329 --> 02:16:15,199 ♪♪ 2992 02:16:15,236 --> 02:16:25,066 ♪♪ 2993 02:16:25,107 --> 02:16:34,567 ♪♪ 2994 02:16:34,600 --> 02:16:37,120 I regret not buying a house years ago, 2995 02:16:37,154 --> 02:16:38,504 when it was a buyer's market. 2996 02:16:38,535 --> 02:16:42,225 I regret not apologizing to my mother years ago, 2997 02:16:42,263 --> 02:16:43,713 when she was still alive. 2998 02:16:43,747 --> 02:16:47,057 I regret letting my marriage fall apart years ago, 2999 02:16:47,095 --> 02:16:48,545 when I worked too much. 3000 02:16:48,579 --> 02:16:50,129 It's a good thing we're taking a break at this bar 3001 02:16:50,167 --> 02:16:52,547 to learn about erasing regrets with alcohol. 3002 02:16:52,583 --> 02:16:54,973 Now I understand why my dad always told me 3003 02:16:54,999 --> 02:16:57,379 he drank to forget. 3004 02:16:57,416 --> 02:16:59,936 Ah, mmm -- because it works! 3005 02:16:59,970 --> 02:17:01,280 Yes, it helps. 3006 02:17:01,316 --> 02:17:04,866 Drink.All: Drink. 3007 02:17:04,906 --> 02:17:06,426 I'll get the next round. 3008 02:17:06,459 --> 02:17:08,769 I have some regrets to share. 3009 02:17:08,806 --> 02:17:10,906 But you're put together and have a red hat! 3010 02:17:10,946 --> 02:17:12,636 What regrets could a person like you 3011 02:17:12,672 --> 02:17:14,992 possibly have if you've got that kind of hat? 3012 02:17:15,019 --> 02:17:17,299 I don't want to talk about mine just yet. 3013 02:17:17,332 --> 02:17:18,822 Let's hear about yours first. 3014 02:17:18,851 --> 02:17:21,411 Bartender! Your finest whiskey. 3015 02:17:21,440 --> 02:17:24,440 Oh.Time to spill. 3016 02:17:24,477 --> 02:17:27,927 It was a blue house with a red door. 3017 02:17:27,963 --> 02:17:30,733 I wish my indecisiveness let me buy it sooner. 3018 02:17:30,759 --> 02:17:33,799 It was a stupid argument about loans. 3019 02:17:33,831 --> 02:17:37,081 I wish I told her I didn't need to borrow her money. 3020 02:17:37,110 --> 02:17:40,460 I wish I told my mother I loved her. 3021 02:17:40,493 --> 02:17:43,193 It wasn't my fault for being unfaithful. 3022 02:17:43,220 --> 02:17:44,840 I wish I never got caught. 3023 02:17:44,877 --> 02:17:47,257 I wish I never had a secretary. 3024 02:17:47,293 --> 02:17:48,853 I wish I had a prettier wife. 3025 02:17:48,881 --> 02:17:51,121 Why did this have to happen to me? 3026 02:17:51,159 --> 02:17:54,439 Ahh, yes! Wonderful. 3027 02:17:54,473 --> 02:17:56,373 And you, child? 3028 02:17:57,545 --> 02:17:59,095 [ Slurping ] 3029 02:17:59,132 --> 02:18:01,202 It's fitting you ask in a way. 3030 02:18:01,238 --> 02:18:05,828 ♪♪ 3031 02:18:05,863 --> 02:18:07,693 Just recently an Incan god of death 3032 02:18:07,727 --> 02:18:09,317 tried to fill me with regret, 3033 02:18:09,350 --> 02:18:11,700 shaming me for my hyper-sexual past 3034 02:18:11,731 --> 02:18:13,871 and for the people I killed indirectly. 3035 02:18:13,906 --> 02:18:15,866 But thankfully, my friend the God of Tennis 3036 02:18:15,908 --> 02:18:18,358 brought me here and taught me how to neuter these feelings 3037 02:18:18,393 --> 02:18:20,293 with booze! 3038 02:18:20,326 --> 02:18:22,636 That's not a real regret! 3039 02:18:22,673 --> 02:18:25,233 You better give me what I want or else. 3040 02:18:25,262 --> 02:18:26,542 I like these. 3041 02:18:26,574 --> 02:18:27,894 Can I have another one of these? I like them. 3042 02:18:27,920 --> 02:18:29,370 I am the Regret Demon 3043 02:18:29,404 --> 02:18:32,174 and I will feast on your past mistakes! 3044 02:18:32,200 --> 02:18:35,860 Now speak, you pathetic human, or I will kill you! 3045 02:18:35,893 --> 02:18:37,653 Sorry, but my only regret now 3046 02:18:37,688 --> 02:18:40,138 is that it took me so long to discover whiskey. 3047 02:18:40,173 --> 02:18:41,353 Whiskey is delicious! 3048 02:18:41,382 --> 02:18:42,732 I wasn't much of a drinker before. 3049 02:18:42,762 --> 02:18:44,702 I'd only drink socially, you know, just to fit in. 3050 02:18:44,730 --> 02:18:47,220 But, man, this whiskey stuff, it tastes like wood. 3051 02:18:47,249 --> 02:18:48,799 Ugh! 3052 02:18:48,837 --> 02:18:51,047 I guess I don't have regrets, either. 3053 02:18:51,081 --> 02:18:52,191 Ugh! 3054 02:18:52,220 --> 02:18:54,260 I guess my regret is pointless anyways. 3055 02:18:54,291 --> 02:18:55,401 Ugh! 3056 02:18:55,430 --> 02:18:56,640 I guess my regret 3057 02:18:56,673 --> 02:18:59,263 teaches me to be a better person! 3058 02:18:59,296 --> 02:19:02,636 Noooooooooo! 3059 02:19:02,679 --> 02:19:06,059 The truth is, Makasu, I knew the Regret Demon would be here 3060 02:19:06,096 --> 02:19:09,266 and I knew that you were vulnerable and weak after Supay. 3061 02:19:09,306 --> 02:19:12,926 But I knew that you could also take the lessons from the fable 3062 02:19:12,965 --> 02:19:16,585 about the Old Rat and Worm from Jean de la Frompe. 3063 02:19:16,624 --> 02:19:18,004 You know what, God of Tennis? 3064 02:19:18,039 --> 02:19:19,349 Let's all dance! 3065 02:19:19,385 --> 02:19:25,935 ♪♪ 3066 02:19:25,978 --> 02:19:27,698 Yeah, ha-ha! 3067 02:19:27,738 --> 02:19:30,288 Running. 3068 02:19:30,327 --> 02:19:31,397 [ Snorts ] 3069 02:19:31,432 --> 02:19:33,232 I'm very hungover. 3070 02:19:34,987 --> 02:19:36,947 With all you've accomplished I sometimes 3071 02:19:36,989 --> 02:19:40,369 forget your mortal stamina for alcohol. 3072 02:19:40,406 --> 02:19:41,746 I'm fine with having two beers 3073 02:19:41,787 --> 02:19:43,687 and then feeling all funny inside. 3074 02:19:43,720 --> 02:19:47,240 But now I feel like making bottom throw up. 3075 02:19:47,275 --> 02:19:49,925 Aww, Back Pocket Dimension Flying Bear 3076 02:19:49,967 --> 02:19:53,697 does a little puke, just like in the movies -- Hollywood! 3077 02:19:53,730 --> 02:19:55,420 [ Chirp ]You're right. 3078 02:19:55,456 --> 02:19:56,966 It's good to be out of Uchu Pacha 3079 02:19:57,009 --> 02:19:59,559 and be here, among the fresh air. 3080 02:19:59,598 --> 02:20:01,738 The pacha are distinct, separate worlds, 3081 02:20:01,772 --> 02:20:04,952 but as we've seen, they are connected through passageways. 3082 02:20:04,982 --> 02:20:06,742 Such as the mountainous Under Andes 3083 02:20:06,777 --> 02:20:10,297 we took to spring cave that led us to the Supay. 3084 02:20:10,332 --> 02:20:11,542 Ow -- bleh! 3085 02:20:11,575 --> 02:20:12,915 Oh, you stupid flying bear. 3086 02:20:12,956 --> 02:20:15,126 Everyone knows that quinoa grain map tastes 3087 02:20:15,165 --> 02:20:18,475 just like normal quinoa, which is a bad taste. 3088 02:20:18,513 --> 02:20:19,833 Makasu, please. 3089 02:20:19,859 --> 02:20:21,719 Don't shit all over the food of this country 3090 02:20:21,758 --> 02:20:23,548 while I'm explaining a diagram of the different 3091 02:20:23,587 --> 02:20:25,827 planes of existence in the Incan cosmos. 3092 02:20:25,865 --> 02:20:28,795 [ Flatulence ] I can't help but dump poo 3093 02:20:28,834 --> 02:20:31,564 all over the local tubers and flora. 3094 02:20:31,595 --> 02:20:33,935 He's right. I shouldn't try and change him. 3095 02:20:33,977 --> 02:20:38,457 Some men just dump poo all over local tubers and flora. 3096 02:20:38,499 --> 02:20:40,259 I can't help but dumpu. 3097 02:20:40,293 --> 02:20:41,613 Whoa?!Huh! 3098 02:20:41,640 --> 02:20:43,570 Aahhh. 3099 02:20:43,607 --> 02:20:46,467 What is this? Hold on, wait, let me pull up my pants real quick. 3100 02:20:46,507 --> 02:20:49,157 What is this wind that's brewing? 3101 02:20:49,199 --> 02:20:53,099 Oh! Uh oh! 3102 02:20:53,134 --> 02:20:54,174 Everybody! 3103 02:20:54,204 --> 02:20:55,454 Whoap! 3104 02:20:55,481 --> 02:20:57,281 Gotta avoid this male defecate! 3105 02:20:57,310 --> 02:21:00,970 Whoa, the chair umpire almost rolled into my brown dumpu! 3106 02:21:01,004 --> 02:21:01,834 Chair Umpire! 3107 02:21:01,867 --> 02:21:04,587 Sorry to blow in with the wind. 3108 02:21:04,628 --> 02:21:06,148 [ Laughs ] Very funny to me. 3109 02:21:06,181 --> 02:21:07,391 Okay, listen. 3110 02:21:07,424 --> 02:21:10,814 Your wildest challenge is yet about to c--occur! 3111 02:21:10,841 --> 02:21:13,121 Is yet about to occur. 3112 02:21:13,154 --> 02:21:14,124 Uh-oh.Makasu! 3113 02:21:14,155 --> 02:21:15,975 The chair umpire means to tell us 3114 02:21:16,019 --> 02:21:18,189 our journey is being interrupted by Kon. 3115 02:21:18,228 --> 02:21:20,058 Ron! 3116 02:21:20,092 --> 02:21:22,232 [ Chirp ]No, Ron! Ron! 3117 02:21:22,266 --> 02:21:23,646 Kon! With a K! 3118 02:21:23,682 --> 02:21:25,412 Ron!Kon! 3119 02:21:25,442 --> 02:21:30,072 [ Grunting ] 3120 02:21:30,102 --> 02:21:32,382 My hair's going everywhere, like a big pork. 3121 02:21:32,414 --> 02:21:34,044 Ah, kick! Kick! Kick! 3122 02:21:34,071 --> 02:21:36,211 ♪♪ 3123 02:21:36,246 --> 02:21:37,696 -Fwah! -Ron! 3124 02:21:37,730 --> 02:21:39,420 Kon! Kon! Kon!Nope. 3125 02:21:39,456 --> 02:21:42,696 Kon, like Kon-traceptive. Kon! 3126 02:21:42,735 --> 02:21:46,425 That's right, Kon, the boy wind god, 3127 02:21:46,463 --> 02:21:48,573 is here for tennis. 3128 02:21:48,603 --> 02:21:50,643 I blow wind up your ass. [ Laughs ] 3129 02:21:50,674 --> 02:21:52,264 Very funny. 3130 02:21:52,296 --> 02:21:55,196 ♪♪ 3131 02:21:58,682 --> 02:22:01,062 Oowee. 3132 02:22:01,098 --> 02:22:02,928 Makasu the sportsman. 3133 02:22:02,962 --> 02:22:07,452 Now he's playin' tennis with that wind god O'Kon. 3134 02:22:07,484 --> 02:22:13,594 You know the wind been pretty foolishly strong lately. 3135 02:22:13,628 --> 02:22:15,348 The wind blew too much, 3136 02:22:15,388 --> 02:22:18,458 I don't think I can have my little campfire here. 3137 02:22:18,495 --> 02:22:20,945 He'd blow it right out, blow it right over. 3138 02:22:20,980 --> 02:22:24,920 Fire go flying down the road. 3139 02:22:24,950 --> 02:22:27,090 Wind can do all kinda things. 3140 02:22:27,124 --> 02:22:32,474 Oh, for instance last week, the wind blew so hard, 3141 02:22:32,509 --> 02:22:36,059 it blew all the dirt right off my old dog's back, 3142 02:22:36,099 --> 02:22:39,479 and down the tip of the tail and right off. 3143 02:22:39,516 --> 02:22:43,586 I didn't even have to give him a bath the next day. 3144 02:22:43,624 --> 02:22:45,734 Well, I'll tell you one thing. 3145 02:22:45,764 --> 02:22:47,904 That old wind is not gonna blow me away 3146 02:22:47,938 --> 02:22:50,598 or my toasty campfire tonight. 3147 02:22:50,631 --> 02:22:51,981 Whoa! 3148 02:22:52,011 --> 02:22:55,951 What Mr. Wind blew in now? 3149 02:22:55,981 --> 02:23:00,231 Looks like a short animated classic of Makasu. 3150 02:23:00,261 --> 02:23:03,401 Eight years ago and I'll take it too, you know why? 3151 02:23:03,436 --> 02:23:06,606 'Cause we been so down and out lately and feeling sad, 3152 02:23:06,647 --> 02:23:09,127 I think something sweet and cheerful like this 3153 02:23:09,166 --> 02:23:10,926 might be a good break. 3154 02:23:10,961 --> 02:23:13,901 From the old hypermasculinity of sport. 3155 02:23:13,930 --> 02:23:16,620 [ Beeping ] 3156 02:23:16,657 --> 02:23:18,447 Go on in there little feller. 3157 02:23:18,486 --> 02:23:22,076 [ Beeping ] 3158 02:23:22,110 --> 02:23:24,290 Makasu Quick Sports Memory. 3159 02:23:24,319 --> 02:23:31,119 ♪♪ 3160 02:23:31,154 --> 02:23:33,024 The facts are this, Rivers. 3161 02:23:33,052 --> 02:23:36,952 We know Makasu is battling the gods of Slavic paganism, 3162 02:23:36,987 --> 02:23:39,327 and that's the only facts we have. 3163 02:23:39,369 --> 02:23:41,539 I'm sorry we don't have more facts. 3164 02:23:41,578 --> 02:23:44,688 The chill of the wind here, snow... 3165 02:23:44,719 --> 02:23:47,379 It's all beautiful. 3166 02:23:47,411 --> 02:23:49,831 Your wife and your son should be at the safe house now. 3167 02:23:49,862 --> 02:23:53,212 I-I'm sure you're used to the drill. 3168 02:23:53,245 --> 02:23:56,795 Yeah, two years I've been after this guy. 3169 02:23:56,835 --> 02:23:59,795 It's been tough, but I feel like we all enjoy the excuse 3170 02:23:59,838 --> 02:24:01,388 to see the world. 3171 02:24:01,425 --> 02:24:03,665 It's a struggle for Sonia, my wife, sometimes, 3172 02:24:03,704 --> 02:24:06,854 but she is doing her best to be able to work from home. 3173 02:24:06,879 --> 02:24:09,949 You know? I really look up to you. 3174 02:24:09,986 --> 02:24:11,876 Oh, my piss.Yeah-ah! 3175 02:24:11,919 --> 02:24:14,129 Formula One racecar! Nice! 3176 02:24:14,162 --> 02:24:17,132 Ugh, Bendy Rivers, my nemesis. 3177 02:24:17,165 --> 02:24:19,125 That is a Formula One racer. 3178 02:24:19,167 --> 02:24:21,507 Luckily the old fool doesn't yet realize 3179 02:24:21,549 --> 02:24:23,859 the favorite sport of the Slavic deities 3180 02:24:23,896 --> 02:24:27,136 is Formula One racing and that that racer is my racer 3181 02:24:27,175 --> 02:24:29,315 from beating them all in Formula One racing. 3182 02:24:29,350 --> 02:24:33,420 Besides, I've already defeated Ognebog, the fire god, 3183 02:24:33,457 --> 02:24:35,837 and took Pakobhhk, the herb that unlocks 3184 02:24:35,874 --> 02:24:38,224 and opens everything locked or closed. 3185 02:24:38,255 --> 02:24:41,255 They say that only tortoises can recognize it. 3186 02:24:41,293 --> 02:24:43,573 Whoa. 3187 02:24:43,605 --> 02:24:46,915 Hello, everyone, at Cobie City Speedway! 3188 02:24:46,954 --> 02:24:48,274 My name is Cobie, 3189 02:24:48,300 --> 02:24:51,440 and I am the CEO of Cobie City Electronics. 3190 02:24:51,475 --> 02:24:54,405 You may recognize me as one of the most eligible bachelors 3191 02:24:54,444 --> 02:24:57,764 in this month's DVD+R Magazine, 3192 02:24:57,792 --> 02:24:59,762 and I pioneered this state-of-the-art 3193 02:24:59,794 --> 02:25:02,694 Cobie 360 jumbotron. 3194 02:25:02,728 --> 02:25:05,588 It's 3-D, and it's 360 degrees. 3195 02:25:05,627 --> 02:25:07,557 Look at it move. 3196 02:25:07,595 --> 02:25:08,765 This is a gorgeous day 3197 02:25:08,803 --> 02:25:11,293 for the highly anticipated race between Makasu, 3198 02:25:11,323 --> 02:25:13,263 the sportsman who cannot be defeated, 3199 02:25:13,290 --> 02:25:15,290 and Ognebog, the fire god 3200 02:25:15,327 --> 02:25:17,537 of Slavic pagan mythology and folklore, 3201 02:25:17,570 --> 02:25:20,640 whose flames may very well consume Makasu today. 3202 02:25:20,677 --> 02:25:22,957 One thing that the fire cannot consume 3203 02:25:22,990 --> 02:25:25,650 is the fire-resistant Cobie Coob Brick, 3204 02:25:25,682 --> 02:25:27,792 a wireless 8k streaming device, 3205 02:25:27,822 --> 02:25:30,722 available for sale at vendors across the speedway. 3206 02:25:30,756 --> 02:25:32,376 Makasu, you will know defeat 3207 02:25:32,413 --> 02:25:35,933 when you feel the full power of my 45 degrees. 3208 02:25:35,968 --> 02:25:37,798 45 degrees Celsius? 3209 02:25:37,832 --> 02:25:39,112 What's that in Fahrenheit? 3210 02:25:39,144 --> 02:25:41,664 78? Ooh, 78. 3211 02:25:41,698 --> 02:25:45,908 Today will be the last sporting event of your pathetic life. 3212 02:25:45,944 --> 02:25:49,054 Ognebog, the fire god, this is hot. 3213 02:25:49,085 --> 02:25:50,665 Ooh, 78. 3214 02:25:50,707 --> 02:25:52,607 Whoa. 3215 02:25:52,640 --> 02:25:55,920 Look at their heated exchange and look at their tires. 3216 02:25:55,954 --> 02:25:57,514 So thick! 3217 02:25:57,541 --> 02:25:59,991 If you would like to make your own tires this big 3218 02:26:00,027 --> 02:26:01,957 and never have a flat tire again, 3219 02:26:01,994 --> 02:26:04,274 look under your seats for the 10% off coupon 3220 02:26:04,307 --> 02:26:09,277 of a Cobie Tire Inflater, on sale now! 3221 02:26:09,312 --> 02:26:10,802 And look in the sky! 3222 02:26:10,831 --> 02:26:14,491 Bobcat Dylan, the Cobie City Hang Glider Expert 3223 02:26:14,524 --> 02:26:15,704 and Advertiser. 3224 02:26:15,732 --> 02:26:19,252 Doesn't he seem excited about our new inflaters? 3225 02:26:19,287 --> 02:26:20,697 Now look in the stands. 3226 02:26:20,737 --> 02:26:23,907 It's Triple Trout, our Cobie City Spokes-fish, 3227 02:26:23,947 --> 02:26:26,157 selling inflaters whenever you want one. 3228 02:26:26,191 --> 02:26:28,371 Audience: Triple Trout, we love you! 3229 02:26:28,400 --> 02:26:31,540 And now, here's a quick video I made to advertise 3230 02:26:31,575 --> 02:26:35,335 the Tire Inflater to you. 3231 02:26:35,372 --> 02:26:37,032 Whoa. Slow down! 3232 02:26:37,064 --> 02:26:38,824 It looks like you have a flat tire. 3233 02:26:38,859 --> 02:26:40,169 I'll inflate it. 3234 02:26:40,205 --> 02:26:42,165 I just need the last four digits of your Social 3235 02:26:42,207 --> 02:26:43,727 to unlock the tire. 3236 02:26:43,760 --> 02:26:45,040 Go ahead, and I'll enter them 3237 02:26:45,072 --> 02:26:46,832 on the keypad below when you're ready. 3238 02:26:46,867 --> 02:26:47,967 Thanks for the digits. 3239 02:26:48,006 --> 02:26:49,556 You're good to go. 3240 02:26:49,593 --> 02:26:51,183 [ Air hissing ] 3241 02:26:51,216 --> 02:26:53,316 Hello. I'm Bobcat Dylan, 3242 02:26:53,356 --> 02:26:55,976 official hang glider of Cobie City marketing. 3243 02:26:56,014 --> 02:26:57,224 And I'm Triple Trout, 3244 02:26:57,256 --> 02:26:59,976 the official spokes-trout of Cobie City. 3245 02:27:00,018 --> 02:27:01,568 You should buy a tire inflater. 3246 02:27:01,605 --> 02:27:04,225 They're not that expensive and they work. 3247 02:27:04,263 --> 02:27:06,893 You can't blow your own tires. 3248 02:27:06,921 --> 02:27:09,541 Cobie City Electronics. 3249 02:27:09,579 --> 02:27:11,549 Have we leaked the tires of every car 3250 02:27:11,581 --> 02:27:12,721 in parking lot, Kiwi? 3251 02:27:12,754 --> 02:27:15,034 We have deflated all the tires in the lot. 3252 02:27:15,067 --> 02:27:16,897 We anticipate record sales. 3253 02:27:16,931 --> 02:27:18,141 Yeah? That's great! 3254 02:27:18,174 --> 02:27:19,384 What a delight! 3255 02:27:19,416 --> 02:27:22,066 Cobie, what an electronics mogul. 3256 02:27:22,109 --> 02:27:24,179 And to be here at his raceway. 3257 02:27:24,214 --> 02:27:26,184 You know, Ognebog, I've got all of his products. 3258 02:27:26,216 --> 02:27:28,076 I've got the Cobie Branch, 3259 02:27:28,115 --> 02:27:30,075 I got the Cobie Ear Muffys, 3260 02:27:30,117 --> 02:27:31,427 the Cobie Smart Freeze. 3261 02:27:31,463 --> 02:27:32,983 I've been saving up for Cobie electronics 3262 02:27:33,016 --> 02:27:36,326 since I was 14 years old when I was back in high school. 3263 02:27:36,364 --> 02:27:39,924 And I was packing bags, at the paper bag store. 3264 02:27:39,954 --> 02:27:41,444 Shut up, capitalist scum! 3265 02:27:41,473 --> 02:27:44,443 Capitalist scum? Is that the new MP3 player? 3266 02:27:44,476 --> 02:27:45,786 Racers! 3267 02:27:45,822 --> 02:27:47,172 On your mark! 3268 02:27:47,203 --> 02:27:48,893 Get set! Go! 3269 02:27:48,929 --> 02:27:52,619 Goodbye, goodbye!Huh? 3270 02:27:52,656 --> 02:27:54,276 Oh. Ah. 3271 02:27:54,313 --> 02:27:57,353 My tires deflated! 3272 02:27:57,385 --> 02:27:59,385 We even drained Makasu's tires? 3273 02:27:59,422 --> 02:28:02,532 It wasn't supposed to happen, but we can fix it. 3274 02:28:02,563 --> 02:28:04,913 We can sell Makasu a tire inflater. 3275 02:28:04,945 --> 02:28:07,425 It'll look great for our brand. 3276 02:28:07,464 --> 02:28:10,644 Yes! Our tire inflater is his only hope. 3277 02:28:10,674 --> 02:28:13,374 I like your thinking. 3278 02:28:13,401 --> 02:28:15,781 Ahem, everyone, everyone! 3279 02:28:15,817 --> 02:28:17,367 If you need a Tire Inflator, 3280 02:28:17,405 --> 02:28:19,955 don't forget the Cobie City mascot Triple Trout 3281 02:28:19,994 --> 02:28:24,104 is perusing the stands now, selling them from his basket. 3282 02:28:24,136 --> 02:28:26,276 How many have we sold, Triple Trout? 3283 02:28:26,311 --> 02:28:28,071 We sold three! 3284 02:28:28,106 --> 02:28:29,486 Listen to this song! 3285 02:28:29,521 --> 02:28:30,801 Isn't it catchy? 3286 02:28:30,832 --> 02:28:33,802 I remixed it with the sound of my own leaking tires. 3287 02:28:33,835 --> 02:28:35,555 You've heard of EDM music. 3288 02:28:35,596 --> 02:28:40,076 What do you think about ETM, electronic tire music? 3289 02:28:40,118 --> 02:28:42,048 It's catchy, right? 3290 02:28:42,085 --> 02:28:45,845 Triple Trout has a tire inflater for sale in the a-- here? 3291 02:28:45,882 --> 02:28:48,132 Looks like I'll be spending my money here in Serbia, 3292 02:28:48,160 --> 02:28:49,130 helping their economy. 3293 02:28:49,161 --> 02:28:51,961 I need that Cobie Tire Inflater! 3294 02:28:51,992 --> 02:28:54,792 [ Engine revving ] 3295 02:28:54,822 --> 02:28:56,932 Trout man, I need a rip of your inflater. 3296 02:28:56,962 --> 02:29:00,692 No cash. We need a bank card or a Cobie Currency Card. 3297 02:29:00,724 --> 02:29:02,244 I'm in the middle of a race! 3298 02:29:02,278 --> 02:29:05,518 Come on, Triple Trout, your boy only got this much paper money. 3299 02:29:05,557 --> 02:29:08,797 Hey, man, we need a card with some valid information on it. 3300 02:29:08,836 --> 02:29:10,106 It's for security reasons. 3301 02:29:10,148 --> 02:29:12,178 I'm not trying to take your identity or anything. 3302 02:29:12,219 --> 02:29:14,459 I'm not an identity thief! 3303 02:29:14,497 --> 02:29:16,527 No way, man.Thank you very much. 3304 02:29:16,568 --> 02:29:17,708 Hey, what do you think you're doing? 3305 02:29:17,741 --> 02:29:19,161 Come back here. 3306 02:29:19,191 --> 02:29:20,301 Here we go. 3307 02:29:20,330 --> 02:29:22,470 Now I'm off. I'm off. 3308 02:29:22,505 --> 02:29:25,775 Hey, I think that trout stole my identity! 3309 02:29:25,818 --> 02:29:27,988 ♪♪ 3310 02:29:28,028 --> 02:29:29,028 Aahh! Meeit! 3311 02:29:29,063 --> 02:29:31,203 Sesuki. 3312 02:29:31,238 --> 02:29:35,098 Aah. Thanks a lot, comrades! 3313 02:29:35,138 --> 02:29:36,378 Huh? 3314 02:29:36,415 --> 02:29:37,965 Oh, I love vanilla ice cream sandwiches 3315 02:29:38,003 --> 02:29:41,183 in those soggy brown cookies. 3316 02:29:41,213 --> 02:29:45,983 I will your melt ice-cream sandwich. 3317 02:29:46,011 --> 02:29:50,051 [ Speaking foreign language ] 3318 02:29:50,084 --> 02:29:51,814 Oh, no. My ice-cream sandwich 3319 02:29:51,844 --> 02:29:54,054 is doing a melt all over my pants. 3320 02:29:54,088 --> 02:29:56,468 And it's very sticky and messy. 3321 02:29:56,504 --> 02:29:57,514 Oh, gosh. 3322 02:29:57,540 --> 02:29:59,680 It's a sticky and messy race now. 3323 02:29:59,714 --> 02:30:01,754 Ahh! Ugh! 3324 02:30:01,785 --> 02:30:03,055 Ahhh! 3325 02:30:03,097 --> 02:30:06,507 Dear Makasu, the flames will consume you here in Serbia. 3326 02:30:06,549 --> 02:30:10,039 ♪♪ 3327 02:30:10,070 --> 02:30:11,350 Aah! 3328 02:30:11,381 --> 02:30:12,591 Send me a postcard from wherever it is 3329 02:30:12,624 --> 02:30:15,144 you Slavic gods go to lose, Ognebog. 3330 02:30:15,178 --> 02:30:18,078 I love collecting postcards. 3331 02:30:18,112 --> 02:30:19,252 [ Crash ] 3332 02:30:19,286 --> 02:30:22,246 What? No way! 3333 02:30:22,289 --> 02:30:24,389 Surprise, surprise, little boy. 3334 02:30:24,429 --> 02:30:27,779 It won't be that easy. 3335 02:30:27,811 --> 02:30:29,781 Tiny dancer, you have reached the end 3336 02:30:29,813 --> 02:30:31,513 of the yellow brick road, Makasu. 3337 02:30:31,539 --> 02:30:34,959 [ Grunting ] I'm uusing my tire inflater. 3338 02:30:34,991 --> 02:30:36,271 I-It's my last hope. 3339 02:30:36,303 --> 02:30:37,443 Uh, ah. 3340 02:30:37,476 --> 02:30:39,686 Gotta use the inflater. 3341 02:30:39,720 --> 02:30:40,890 Uh-uah. 3342 02:30:40,928 --> 02:30:43,278 Wouldn't it be nice to buy a tire inflater? 3343 02:30:43,310 --> 02:30:44,520 Hey, Bobcat! 3344 02:30:44,552 --> 02:30:46,282 Let's finish this! 3345 02:30:46,313 --> 02:30:48,283 Cobie Electronics has two mascots. 3346 02:30:48,315 --> 02:30:50,965 One is a trout, and one is a flying man. 3347 02:30:51,007 --> 02:30:54,047 The trout is meant to connect with teenagers. 3348 02:30:54,079 --> 02:30:58,429 The flying man is meant to connect with horny rude wives. 3349 02:30:58,463 --> 02:31:01,403 Women were not satisfied by their husbands, 3350 02:31:01,431 --> 02:31:02,811 so they think of the flying man 3351 02:31:02,846 --> 02:31:04,536 and think that he'll take them away. 3352 02:31:04,572 --> 02:31:08,302 [ Engine revving ] 3353 02:31:08,335 --> 02:31:11,125 ♪♪ 3354 02:31:11,165 --> 02:31:13,815 This will not be the last that you see of me, Makasu. 3355 02:31:13,857 --> 02:31:18,097 Dasvidaniya! -What a race! 3356 02:31:18,138 --> 02:31:20,378 Congratulations, Makasu! 3357 02:31:20,416 --> 02:31:24,386 I may have one a race against a god of fire today, Ognebog, 3358 02:31:24,420 --> 02:31:26,770 whom I have defeated in Formula One racing 3359 02:31:26,801 --> 02:31:28,671 in order to get this, Pakobhhk, 3360 02:31:28,700 --> 02:31:31,500 the herb that opens everything locked or closed. 3361 02:31:31,530 --> 02:31:33,980 But I think I realized something even more important, 3362 02:31:34,015 --> 02:31:35,155 ladies and gentleman. 3363 02:31:35,189 --> 02:31:39,949 Maybe the gods of today are closer than we think. 3364 02:31:39,987 --> 02:31:43,337 Cobie, your amazing products are in all of our homes, 3365 02:31:43,370 --> 02:31:45,680 listening to every word we say. 3366 02:31:45,717 --> 02:31:48,167 Fire, who needs fire today? 3367 02:31:48,202 --> 02:31:50,032 Who has a fireplace? 3368 02:31:50,066 --> 02:31:53,686 And in a way, is this man not more of a god 3369 02:31:53,725 --> 02:31:58,345 than this obsolete charred dust person 3370 02:31:58,385 --> 02:32:00,415 Ognefer-fer-- That's something to think about. 3371 02:32:00,456 --> 02:32:01,936 That's a theme, I think. 3372 02:32:01,974 --> 02:32:03,424 That's an idea. 3373 02:32:03,459 --> 02:32:07,329 And I don't think anyone's written about it. 3374 02:32:07,359 --> 02:32:10,779 I'm going to the shower room of lockers and rinse myself off. 3375 02:32:10,811 --> 02:32:14,371 ♪♪ 3376 02:32:14,401 --> 02:32:16,821 Sometimes I wonder if just filling up 3377 02:32:16,851 --> 02:32:20,651 this back pocket dimension with stuff is burying myself 3378 02:32:20,683 --> 02:32:22,963 in my own metaphorical isolation. 3379 02:32:22,995 --> 02:32:24,955 But then I remember I'm in my early 20s 3380 02:32:24,997 --> 02:32:27,167 and I don't have time to worry about anything. 3381 02:32:27,207 --> 02:32:31,207 But maybe then also do I wonder if I actually want a friend. 3382 02:32:31,245 --> 02:32:34,205 ♪♪ 3383 02:32:34,248 --> 02:32:35,488 [ Knocking at door ] 3384 02:32:35,525 --> 02:32:37,905 Huh? Oh, cool, a box. 3385 02:32:37,941 --> 02:32:42,151 [ Grunting ] 3386 02:32:42,187 --> 02:32:43,457 Dang it. 3387 02:32:43,499 --> 02:32:45,089 Duh, Pakobhhk. 3388 02:32:45,121 --> 02:32:46,711 Whoa! Oh, sick! 3389 02:32:46,743 --> 02:32:48,853 My Back Pocket Dimension Flying Bear slave came in the mail. 3390 02:32:48,883 --> 02:32:50,853 Who needs friends when you have media 3391 02:32:50,885 --> 02:32:55,295 and an unpaid intern animal bear flying in your back pocket? 3392 02:32:55,338 --> 02:33:01,408 ♪♪ 3393 02:33:01,448 --> 02:33:07,518 ♪♪ 3394 02:33:07,557 --> 02:33:09,557 Here are all the identities I stole. 3395 02:33:09,594 --> 02:33:11,114 Thank you, Triple Trout. 3396 02:33:11,147 --> 02:33:13,697 We will add all of these identities to the newsletter, 3397 02:33:13,736 --> 02:33:17,766 and we'll finally achieve diamond status. 3398 02:33:17,809 --> 02:33:20,609 Hey, I think my tire inflater broke. 3399 02:33:20,639 --> 02:33:23,949 Come on, guys, let's get outta here. 3400 02:33:23,987 --> 02:33:27,677 Can you actually fly with all of us on this hang glider? 3401 02:33:27,715 --> 02:33:29,855 Yeah. I trust the wind! 3402 02:33:29,890 --> 02:33:33,410 [ Harmonica notes playing ] 3403 02:33:33,445 --> 02:33:35,235 ♪♪ 3404 02:33:35,275 --> 02:33:38,235 Diamond status. 3405 02:33:38,278 --> 02:33:42,108 That may or may not offer insight into our characters 3406 02:33:42,143 --> 02:33:46,983 or the events at hand or even the -- the themes of -- 3407 02:33:47,010 --> 02:33:52,810 of wind and, well, the way it blows by. 3408 02:33:52,844 --> 02:33:54,954 I do know we don't have much time 3409 02:33:54,984 --> 02:33:56,954 'cause this life is mighty short, 3410 02:33:56,986 --> 02:33:58,776 and the way that wind will sneak up 3411 02:33:58,815 --> 02:34:00,365 on you and blow around the corner 3412 02:34:00,403 --> 02:34:04,483 a good thing or not a cocoon laying up on the windowsill. 3413 02:34:04,511 --> 02:34:06,101 'Cause then we might just tumble off, 3414 02:34:06,133 --> 02:34:08,273 and next thing you know we're going to a party 3415 02:34:08,308 --> 02:34:12,998 but now just a big pile of yellow goop on the ground. 3416 02:34:13,036 --> 02:34:13,826 Well, let's see. 3417 02:34:13,865 --> 02:34:15,655 Uh, let me get back on track. 3418 02:34:15,694 --> 02:34:19,254 Uh, why don't we, uh, just follow that wind 3419 02:34:19,284 --> 02:34:21,744 and check back up on Makasu 3420 02:34:21,769 --> 02:34:25,009 and his tennis match with the Incan god Kon. 3421 02:34:25,048 --> 02:34:28,878 I-I-I think it's been 8 years now. 3422 02:34:35,611 --> 02:34:37,301 Take caution, Makasu. 3423 02:34:37,337 --> 02:34:39,617 Kon is the only child of Inti, 3424 02:34:39,649 --> 02:34:43,139 the Incan Sun God, and Mama Killa, the moon. 3425 02:34:43,170 --> 02:34:45,620 Through his gradual mental decline over the years 3426 02:34:45,655 --> 02:34:48,135 Kon has become a pompous, wind-filled monster, 3427 02:34:48,175 --> 02:34:51,445 who also benefits from many years of private tennis lessons. 3428 02:34:51,489 --> 02:34:53,179 He may have the body of a child, 3429 02:34:53,214 --> 02:34:56,944 but he has the strength of an average man. 3430 02:34:56,977 --> 02:34:59,697 Guh! 3431 02:34:59,738 --> 02:35:02,498 Kon, you may have the power of a thousand winds, 3432 02:35:02,534 --> 02:35:03,954 but you stink real bad, 3433 02:35:03,984 --> 02:35:06,334 like someone spilled beer on a lost dog. 3434 02:35:06,366 --> 02:35:12,956 Like young hormones and the inside of an artichoke. 3435 02:35:12,993 --> 02:35:15,173 Aah. 3436 02:35:15,202 --> 02:35:18,002 You think you have the skills to defeat me, mortal? 3437 02:35:18,032 --> 02:35:20,002 Let's see what you can do. 3438 02:35:20,034 --> 02:35:29,154 ♪♪ 3439 02:35:29,181 --> 02:35:30,151 I hit balls! 3440 02:35:30,182 --> 02:35:31,492 Impressive. 3441 02:35:31,529 --> 02:35:33,359 You will be an excellent challenge. 3442 02:35:33,393 --> 02:35:37,363 Destroying the others must have been good practice. 3443 02:35:37,397 --> 02:35:38,847 But I'm a whole different game. 3444 02:35:38,881 --> 02:35:40,571 Fat chance, you small little freak. 3445 02:35:40,607 --> 02:35:41,987 The game hasn't changed. 3446 02:35:42,022 --> 02:35:44,402 Last time I checked, it's still the game of tennis. 3447 02:35:44,438 --> 02:35:48,028 Nasty boy hate stare! 3448 02:35:48,062 --> 02:35:51,382 ♪♪ 3449 02:35:51,411 --> 02:35:53,901 Huh?! Rain? 3450 02:35:53,930 --> 02:35:56,930 Was that old rat right? 3451 02:35:56,968 --> 02:35:59,178 Looks like we're in for some nasty weather. 3452 02:35:59,211 --> 02:36:01,081 Perhaps you should rethink this, mortal. 3453 02:36:01,110 --> 02:36:03,420 Incan rainstorms are unlike any other. 3454 02:36:03,457 --> 02:36:06,217 Forfeit this match and go back to the puddle of mud 3455 02:36:06,253 --> 02:36:07,503 you grew out of. 3456 02:36:07,530 --> 02:36:09,710 If I can handle Mama Cocha's water balls and waves, 3457 02:36:09,739 --> 02:36:11,909 I can handle your light pruning, Kon. 3458 02:36:11,948 --> 02:36:15,398 Maybe you're the one who's getting tired. 3459 02:36:15,435 --> 02:36:17,945 Just a little winded. 3460 02:36:21,095 --> 02:36:23,195 Ugh, my fingers and whole body -- 3461 02:36:23,235 --> 02:36:24,235 so raisin-y. 3462 02:36:24,271 --> 02:36:26,721 Back Pocket Dimension Flying Bear! 3463 02:36:26,756 --> 02:36:28,446 [ Chirp ]Get me my windbreaker! 3464 02:36:28,482 --> 02:36:31,422 To counter this wind I need no ordinary artifact, 3465 02:36:31,451 --> 02:36:34,731 but rather a personal artifact! 3466 02:36:34,764 --> 02:36:37,324 ♪♪ 3467 02:36:37,353 --> 02:36:40,393 The hand-me-down windbreaker from my grandfather. 3468 02:36:40,425 --> 02:36:42,075 Grandfather! 3469 02:36:42,116 --> 02:36:44,286 ♪♪ 3470 02:36:44,325 --> 02:36:46,705 Looks like your emotional instability 3471 02:36:46,742 --> 02:36:49,432 will be your downfall. Hunh! 3472 02:36:49,469 --> 02:36:52,469 You! Nasty boy hate stare! 3473 02:36:52,506 --> 02:36:55,986 ♪♪ 3474 02:36:56,027 --> 02:36:59,477 You do have anger that scars the heavens, human. 3475 02:36:59,513 --> 02:37:00,723 Heh, yeah.Oh, no. 3476 02:37:00,756 --> 02:37:02,756 Has Kon created a gash in the heavens 3477 02:37:02,792 --> 02:37:05,592 just small enough to allow? 3478 02:37:05,623 --> 02:37:08,633 We heard you've been doing tennis murders, man. 3479 02:37:08,660 --> 02:37:11,840 That's not cool, man. 3480 02:37:11,870 --> 02:37:13,940 Catequil's particular dementia involves him 3481 02:37:13,976 --> 02:37:16,116 saying the word "man" a lot. 3482 02:37:16,150 --> 02:37:19,640 Man, thanks for opening that brief Pacha Gash for me 3483 02:37:19,671 --> 02:37:24,301 to slip through and give you big swipe tennis slices, man. 3484 02:37:24,331 --> 02:37:27,471 Let's suffocate this creep with the very air he breathes. 3485 02:37:27,507 --> 02:37:30,477 Huh!Man, that sounds chill, Man. 3486 02:37:30,510 --> 02:37:34,340 ♪♪ 3487 02:37:34,375 --> 02:37:36,135 Ugh. 3488 02:37:36,170 --> 02:37:39,000 ♪♪ 3489 02:37:39,035 --> 02:37:40,825 Two people at tennis for doubles. 3490 02:37:40,865 --> 02:37:42,485 How can I even manage? 3491 02:37:42,522 --> 02:37:45,842 They're just hovering there, aware of their lead, taunting. 3492 02:37:45,870 --> 02:37:48,490 [ Tennis ball bouncing ] 3493 02:37:48,528 --> 02:37:50,668 Phuah!Uh! 3494 02:37:50,702 --> 02:37:52,392 Ugh! 3495 02:37:52,428 --> 02:37:54,808 Ow! Ugh! 3496 02:37:54,844 --> 02:37:58,374 You simply don't have the power to even stand against me. 3497 02:37:58,399 --> 02:38:00,299 It's almost a good thing Catequil is here. 3498 02:38:00,332 --> 02:38:02,512 Man, I'm the life of the party, man! 3499 02:38:02,542 --> 02:38:03,782 I've done everything. 3500 02:38:03,819 --> 02:38:06,859 Like I kissed three chicks in one night. 3501 02:38:06,891 --> 02:38:08,651 Ca-caw!Ouch, big rocks. 3502 02:38:08,686 --> 02:38:11,166 Hip lunge boast! 3503 02:38:11,205 --> 02:38:12,405 Ooh! 3504 02:38:12,448 --> 02:38:13,828 Ow! Ow! 3505 02:38:13,863 --> 02:38:16,183 They're playing with my body like a limp rag doll of a man. 3506 02:38:16,210 --> 02:38:19,630 Earlier when I said I wasn't any good at tennis, I was correct. 3507 02:38:19,662 --> 02:38:21,252 I knew I wasn't any good at tennis. 3508 02:38:21,284 --> 02:38:23,984 If you can't even defeat me, how do you plan to stay alive 3509 02:38:24,011 --> 02:38:26,081 against my mother and father? -Shut up! 3510 02:38:26,117 --> 02:38:27,667 They'd smash you where you stand. 3511 02:38:27,705 --> 02:38:29,015 You pulled a trick on him, Kon. 3512 02:38:29,051 --> 02:38:30,641 You started a doubles tennis. 3513 02:38:30,673 --> 02:38:32,643 So? You're not my father! 3514 02:38:32,675 --> 02:38:34,325 Fwah! 3515 02:38:34,366 --> 02:38:36,536 Fwah!Fwah! 3516 02:38:36,576 --> 02:38:38,026 Fwah!What? 3517 02:38:38,060 --> 02:38:41,270 He resists my God Wind Fwah Fwah? 3518 02:38:41,304 --> 02:38:43,444 It's -- It's true. You did break the rules. 3519 02:38:43,479 --> 02:38:46,549 I was a little nervous to talk about it, uh, 3520 02:38:46,586 --> 02:38:47,546 even though it's my job. 3521 02:38:47,587 --> 02:38:48,757 That damn chair! 3522 02:38:48,795 --> 02:38:51,065 Always nervous! 3523 02:38:51,107 --> 02:38:52,377 [ Whistle screeches ] 3524 02:38:52,419 --> 02:38:53,729 Man! 3525 02:38:53,765 --> 02:38:55,345 Man!Ugh! 3526 02:38:55,387 --> 02:38:58,387 This whistling! 3527 02:38:58,425 --> 02:38:59,935 I have done my whistling. 3528 02:38:59,978 --> 02:39:02,358 I now will make a ruling. 3529 02:39:02,394 --> 02:39:08,574 ♪♪ 3530 02:39:08,608 --> 02:39:09,778 Nothing will change. 3531 02:39:09,816 --> 02:39:11,226 What?The ma-- 3532 02:39:11,265 --> 02:39:14,195 The mortal is gonna fight the gods as an individual 3533 02:39:14,234 --> 02:39:16,104 and then they can play as two. 3534 02:39:16,132 --> 02:39:18,132 -What? -But, Chair, that is not fair. 3535 02:39:18,169 --> 02:39:20,269 Sir, they don't call me the Fair Chair. 3536 02:39:20,309 --> 02:39:23,969 They call me the Chair Umpire, which doesn't even rhyme. 3537 02:39:24,002 --> 02:39:25,732 That damn chair. 3538 02:39:25,763 --> 02:39:31,083 ♪♪ 3539 02:39:31,113 --> 02:39:33,563 I'm sorry, Makasu. You were brilliant. 3540 02:39:33,598 --> 02:39:38,258 You took down Ekeko, Mama Cocha, Urcuchillay, Supay. 3541 02:39:38,292 --> 02:39:40,642 I don't stand a chance as an individual. 3542 02:39:40,674 --> 02:39:42,094 May I kiss you? 3543 02:39:42,124 --> 02:39:44,954 No, sometimes I don't like intimacy when I'm stressed. 3544 02:39:44,989 --> 02:39:46,819 Wait! Intimacy! 3545 02:39:46,853 --> 02:39:49,513 We've touched so many times, God of Tennis. 3546 02:39:49,545 --> 02:39:52,265 We've held wrists and arms and floated together. 3547 02:39:52,306 --> 02:39:54,096 You've been there, talking in my face 3548 02:39:54,136 --> 02:39:56,446 and being sweet over and over again. 3549 02:39:56,483 --> 02:39:59,243 Tell me. Have you felt it?Felt what? 3550 02:39:59,279 --> 02:40:00,969 That we could, just one time, 3551 02:40:01,005 --> 02:40:03,005 use our powers of friendly intimacy 3552 02:40:03,041 --> 02:40:05,321 to merge our bodies together to create 3553 02:40:05,354 --> 02:40:08,634 one even more powerful ultra individual. 3554 02:40:08,668 --> 02:40:10,078 Ultra individual amazing? 3555 02:40:10,117 --> 02:40:12,457 It's dangerous, but I feel like if we risk it 3556 02:40:12,499 --> 02:40:16,299 this one specific time, we can have an exciting moment 3557 02:40:16,330 --> 02:40:18,920 and we can get the infusion of sports 3558 02:40:18,954 --> 02:40:22,824 and tennis abilities that we need. 3559 02:40:22,854 --> 02:40:24,624 -Chair? -I'm nervous again. 3560 02:40:24,649 --> 02:40:27,689 Today is just, like, kind of an off day for me. 3561 02:40:27,721 --> 02:40:30,931 And I've just been like, really in my own head. 3562 02:40:30,966 --> 02:40:33,656 That damn chair. Always nervous. 3563 02:40:33,693 --> 02:40:35,003 Umm. Yeah, you know what? 3564 02:40:35,039 --> 02:40:36,869 Actually, sure, just go for it. 3565 02:40:36,903 --> 02:40:42,673 ♪♪ 3566 02:40:42,702 --> 02:40:44,532 Are you ready? 3567 02:40:44,565 --> 02:40:46,495 As ready as I'll ever be. 3568 02:40:46,533 --> 02:40:55,343 ♪♪ 3569 02:40:55,369 --> 02:40:56,889 Uhhhh. 3570 02:40:56,923 --> 02:41:01,313 [ Gurgling ] 3571 02:41:01,341 --> 02:41:03,411 I really hope they die doing that. 3572 02:41:03,446 --> 02:41:07,036 It would be a real load off of my back, man. 3573 02:41:07,071 --> 02:41:10,661 Tennis is just quite a lot of energy. 3574 02:41:10,695 --> 02:41:13,005 Hard work.Huh. 3575 02:41:13,042 --> 02:41:15,672 Gayayaya! 3576 02:41:15,700 --> 02:41:17,700 Gah! It's in my eyes. 3577 02:41:17,737 --> 02:41:19,257 Gayaya! 3578 02:41:19,290 --> 02:41:21,430 Oh, yayaya!You're talking scary now! 3579 02:41:21,464 --> 02:41:24,094 I wish I could wipe the spit from my face. 3580 02:41:24,122 --> 02:41:28,922 ♪♪ 3581 02:41:28,955 --> 02:41:35,095 Uh, ehh, uhhgh. 3582 02:41:35,133 --> 02:41:39,413 Gayaya! 3583 02:41:39,448 --> 02:41:42,068 Spine touch! 3584 02:41:42,106 --> 02:41:43,896 Bitch, you can talk. What the heck? 3585 02:41:43,935 --> 02:41:45,515 You were just going "gayayaya"? 3586 02:41:45,557 --> 02:41:46,897 Spine flisk! 3587 02:41:46,938 --> 02:41:49,038 What the heck is a flisk? 3588 02:41:49,078 --> 02:41:58,048 ♪♪ 3589 02:41:58,087 --> 02:42:01,127 Huh? 3590 02:42:01,159 --> 02:42:04,719 Whoa! Their merged form? 3591 02:42:04,749 --> 02:42:06,609 Tennis rackets for arms! 3592 02:42:06,647 --> 02:42:09,547 Cactuses for legs! 3593 02:42:09,581 --> 02:42:14,481 Hyah, hyah, hyah! We are one for tennis. 3594 02:42:14,517 --> 02:42:17,237 The rules of tennis are very strange for me, 3595 02:42:17,279 --> 02:42:21,489 even as an expert in tennis. 3596 02:42:21,524 --> 02:42:24,254 Very well. A merged form. Hmpf. 3597 02:42:24,286 --> 02:42:26,146 I guess I stand no chance. 3598 02:42:26,184 --> 02:42:29,124 Prepare to be shredded at beef in sport! 3599 02:42:29,153 --> 02:42:31,743 Oh, ultra form! So ultra. 3600 02:42:31,776 --> 02:42:32,976 I'm so scared! 3601 02:42:33,019 --> 02:42:34,399 Don't hurt me. Ah hah! 3602 02:42:34,434 --> 02:42:37,964 I don't know, Kon. It seems pretty ultra. 3603 02:42:37,989 --> 02:42:40,819 Tennis rackets for arms? 3604 02:42:40,854 --> 02:42:43,134 Cactuses for legs? 3605 02:42:43,167 --> 02:42:44,647 Pretty ultra. 3606 02:42:44,685 --> 02:42:46,095 Shut up. Fwah! 3607 02:42:46,135 --> 02:42:47,445 Hey, wait. 3608 02:42:47,481 --> 02:42:49,001 Whoa! 3609 02:42:49,035 --> 02:42:53,585 ♪♪ 3610 02:42:53,625 --> 02:42:56,695 [ Chirp ] 3611 02:42:56,732 --> 02:42:57,842 They've merged as well? 3612 02:42:57,871 --> 02:42:59,011 Don't fear, Makasu. 3613 02:42:59,045 --> 02:43:01,285 We're on equal playing fields now. 3614 02:43:01,323 --> 02:43:03,773 Which is better than where we were before. 3615 02:43:03,808 --> 02:43:06,948 On equal fields. 3616 02:43:06,984 --> 02:43:08,714 Oh, wow! 3617 02:43:08,744 --> 02:43:18,174 ♪♪ 3618 02:43:18,202 --> 02:43:20,512 Hyah! 3619 02:43:20,549 --> 02:43:21,859 Fwah! 3620 02:43:21,895 --> 02:43:24,655 Hyah, hyah!Grraaahh! 3621 02:43:24,691 --> 02:43:27,001 Wow! You big, strong, ultra boys, 3622 02:43:27,038 --> 02:43:28,828 are you ready! 3623 02:43:28,868 --> 02:43:30,208 Oh, I got gas. What? 3624 02:43:30,248 --> 02:43:33,838 Yes! We are ready for tennis! 3625 02:43:33,873 --> 02:43:37,363 ♪♪ 3626 02:43:37,393 --> 02:43:39,193 Fwah, fwah, fwah! 3627 02:43:39,223 --> 02:43:42,023 H-H-Hyah! 3628 02:43:42,053 --> 02:43:49,653 ♪♪ 3629 02:43:49,681 --> 02:43:57,001 ♪♪ 3630 02:43:57,034 --> 02:44:04,564 ♪♪ 3631 02:44:04,593 --> 02:44:11,983 ♪♪ 3632 02:44:12,014 --> 02:44:14,504 ♪ Yuh, aye, backspin 3633 02:44:14,534 --> 02:44:16,544 ♪ Yo, cut like the wind 3634 02:44:16,570 --> 02:44:18,060 ♪ Ya, lil boy, like the wind 3635 02:44:18,089 --> 02:44:19,189 ♪ Dump in 3636 02:44:19,228 --> 02:44:20,508 ♪ Hit it again Ooh! ♪ 3637 02:44:20,540 --> 02:44:21,990 ♪ That's your ass 3638 02:44:22,024 --> 02:44:24,104 ♪ Serve, swag, smash 3639 02:44:24,130 --> 02:44:25,720 ♪ Hit that thing cross court 3640 02:44:25,752 --> 02:44:28,072 ♪ You know you knock 'em last, aye ♪ 3641 02:44:28,099 --> 02:44:29,339 ♪ Hit that thing cross court 3642 02:44:29,376 --> 02:44:31,896 ♪ I got em runnin' down 3643 02:44:31,931 --> 02:44:35,901 ♪ I can tell you runnin' out of stamina ♪ 3644 02:44:35,935 --> 02:44:39,895 ♪ Know I keep them mothaf-- block hot ♪ 3645 02:44:39,939 --> 02:44:43,289 ♪ Boy, you is no match for my drop shot ♪ 3646 02:44:43,321 --> 02:44:44,431 ♪ Oh, my gosh 3647 02:44:44,460 --> 02:44:45,810 ♪ Serve, swag, serve, sauce 3648 02:44:45,841 --> 02:44:48,051 ♪ Serve, swag, serve, sauce ♪ 3649 02:44:48,085 --> 02:44:49,735 ♪ Serve, swag, serve, sauce 3650 02:44:49,776 --> 02:44:52,046 ♪ Serve, swag, serve, sauce ♪ 3651 02:44:52,089 --> 02:44:53,779 ♪ Serve, swag, serve, sauce 3652 02:44:53,814 --> 02:44:56,064 ♪ Serve, swag, serve, sauce ♪ 3653 02:44:56,093 --> 02:44:57,923 ♪ Serve, swag, serve, sauce 3654 02:44:57,957 --> 02:45:01,927 ♪ Serve, swag, serve, sauce ♪ 3655 02:45:01,961 --> 02:45:06,551 No. No. No. 3656 02:45:06,586 --> 02:45:09,726 And that's the game, set, match. 3657 02:45:09,761 --> 02:45:11,971 Game! Set! Match! 3658 02:45:12,005 --> 02:45:16,765 ♪♪ 3659 02:45:16,803 --> 02:45:19,563 I feel inside broken. 3660 02:45:19,599 --> 02:45:20,909 Aah! 3661 02:45:20,945 --> 02:45:22,215 We did it. 3662 02:45:22,257 --> 02:45:26,987 We ultra-won the form-merging contest tennis match. 3663 02:45:27,020 --> 02:45:28,470 Huh? 3664 02:45:28,504 --> 02:45:30,854 Through hell and back and whatever extraplanar nonsense 3665 02:45:30,886 --> 02:45:34,506 we now find ourselves in, Makasu. 3666 02:45:34,545 --> 02:45:36,435 I've found you again. 3667 02:45:36,478 --> 02:45:38,928 Wait, Bendy Rivers. 3668 02:45:38,963 --> 02:45:40,523 The spiritual detective! 3669 02:45:40,551 --> 02:45:43,351 I want to stop him, but I can't move. 3670 02:45:43,381 --> 02:45:45,491 I have orders to shoot you on sight. 3671 02:45:45,521 --> 02:45:49,701 Give me one goddamn reason I shouldn't kill you right now! 3672 02:45:49,732 --> 02:45:51,462 Ugh, my nemesis! 3673 02:45:55,117 --> 02:46:00,537 Give me one goddamn reason I shouldn't kill you right now! 3674 02:46:00,571 --> 02:46:02,091 Love. 3675 02:46:02,124 --> 02:46:04,444 ♪♪ 3676 02:46:04,471 --> 02:46:06,991 Yeah, it sure is hot, Flying Dimension Bear. 3677 02:46:07,026 --> 02:46:11,856 ♪♪ 3678 02:46:11,892 --> 02:46:14,652 [ Mumbling ] 3679 02:46:14,688 --> 02:46:18,178 ♪♪ 3680 02:46:18,209 --> 02:46:19,279 So, what'll you have? 3681 02:46:19,314 --> 02:46:21,834 Flaming Nachos of Bethlehem. 3682 02:46:21,868 --> 02:46:23,318 I'm here for Jesus H. 3683 02:46:23,352 --> 02:46:25,842 You know this. Spare me the core-malities. 3684 02:46:25,872 --> 02:46:29,152 Hey, Jesus Christ, I think someone's here to see you. 3685 02:46:29,186 --> 02:46:32,396 ♪♪ 3686 02:46:32,430 --> 02:46:35,050 Flying Bear, don't embarrass me in front of Jesus Christ. 3687 02:46:35,088 --> 02:46:38,058 Just shut up. 3688 02:46:38,091 --> 02:46:40,991 Huh, Stigmeetos. 3689 02:46:41,025 --> 02:46:42,505 You're not an easy man to find. 3690 02:46:42,544 --> 02:46:45,174 You just had to look inside yourself. 3691 02:46:45,202 --> 02:46:47,862 Come soak your feet, my baby child. 3692 02:46:47,894 --> 02:46:49,654 It's refreshing in here. 3693 02:46:49,689 --> 02:46:53,489 ♪♪ 3694 02:46:53,520 --> 02:46:55,350 These little nibblers are adorable. 3695 02:46:55,384 --> 02:46:59,534 Those fish seem to love your feet, Makasu. 3696 02:46:59,561 --> 02:47:00,841 Ooh! 3697 02:47:00,872 --> 02:47:03,052 I've heard tale of your legendary sports prowess, 3698 02:47:03,082 --> 02:47:05,222 and I just hope you'd come to play with me. 3699 02:47:05,256 --> 02:47:08,156 Of course.Seek and ye shall find. 3700 02:47:08,190 --> 02:47:09,920 Hands. 3701 02:47:09,950 --> 02:47:17,370 ♪♪ 3702 02:47:17,406 --> 02:47:19,026 Let's play. 3703 02:47:19,063 --> 02:47:20,273 What's that in your ear? 3704 02:47:20,306 --> 02:47:22,166 Oh. A bowling ball. 3705 02:47:22,204 --> 02:47:23,244 Oh, wow! 3706 02:47:23,274 --> 02:47:24,694 Still don't want anything?Nah. 3707 02:47:24,724 --> 02:47:27,244 This will be over soon, Nachos of Bethlehem. 3708 02:47:27,278 --> 02:47:30,938 I respect that. You know yourself. 3709 02:47:30,971 --> 02:47:35,361 [ Grunting ] 3710 02:47:35,390 --> 02:47:37,220 Strike follow point! 3711 02:47:37,254 --> 02:47:39,084 Bowling! 3712 02:47:39,118 --> 02:47:40,878 Cwwoo! 3713 02:47:40,912 --> 02:47:43,572 ♪♪ 3714 02:47:43,605 --> 02:47:44,465 Oooh! 3715 02:47:44,502 --> 02:47:46,502 Great job, Makasu. 3716 02:47:48,817 --> 02:47:51,577 Oh! Unh. 3717 02:47:53,960 --> 02:47:55,960 I just love this game. 3718 02:47:55,996 --> 02:47:58,096 ♪♪ 3719 02:47:58,137 --> 02:47:59,407 This is silly, Jesus. 3720 02:47:59,448 --> 02:48:01,238 You could never catch up with me. 3721 02:48:01,278 --> 02:48:02,238 I've already won. 3722 02:48:02,279 --> 02:48:04,419 But you're wrong, Makasu. 3723 02:48:04,453 --> 02:48:06,113 Tell me how many pins you see. 3724 02:48:06,145 --> 02:48:09,975 Seven.No, Makasu. 3725 02:48:10,010 --> 02:48:11,320 7 times 70. 3726 02:48:11,357 --> 02:48:13,907 That is my father's love for you. 3727 02:48:13,945 --> 02:48:15,835 But how can Lord love me? 3728 02:48:15,878 --> 02:48:17,328 Thief of many relics, 3729 02:48:17,363 --> 02:48:20,023 who has come here yet to challenge and defeat. 3730 02:48:20,055 --> 02:48:23,675 How is heaven above full of so much glow of love? 3731 02:48:23,714 --> 02:48:26,274 One is loved because one is loved. 3732 02:48:26,303 --> 02:48:28,243 No reason is needed for loving. 3733 02:48:28,270 --> 02:48:30,340 I've been focused on the wrong thing. 3734 02:48:30,376 --> 02:48:32,956 No one has ever loved me this way. 3735 02:48:32,999 --> 02:48:33,969 Ooh. 3736 02:48:34,000 --> 02:48:35,590 [ Chirping ]No, please, Flying Bear. 3737 02:48:35,622 --> 02:48:39,592 Maybe Bendy Rivers -- I've not been a bad man. 3738 02:48:39,626 --> 02:48:41,796 I've wanted to mean something. 3739 02:48:41,835 --> 02:48:43,145 Accumulating. 3740 02:48:43,182 --> 02:48:46,152 Just to matter, but in the end, 3741 02:48:46,185 --> 02:48:50,255 I should probably just be taken for who I am. 3742 02:48:50,292 --> 02:48:52,292 And forgive myself. 3743 02:49:02,028 --> 02:49:11,998 ♪♪ 3744 02:49:12,038 --> 02:49:22,008 ♪♪ 3745 02:49:22,048 --> 02:49:32,018 ♪♪ 3746 02:49:32,058 --> 02:49:42,028 ♪♪ 3747 02:49:42,068 --> 02:49:52,038 ♪♪ 3748 02:49:52,078 --> 02:50:02,048 ♪♪ 3749 02:50:02,088 --> 02:50:12,058 ♪♪ 3750 02:50:12,098 --> 02:50:22,068 ♪♪ 3751 02:50:22,108 --> 02:50:32,078 ♪♪ 3752 02:50:32,118 --> 02:50:42,128 ♪♪ 3753 02:50:42,162 --> 02:50:52,142 ♪♪ 3754 02:50:52,172 --> 02:51:01,942 ♪♪ 3755 02:51:01,975 --> 02:51:03,935 [ Sniffles ] Even here, 3756 02:51:03,977 --> 02:51:07,187 in this outer dimensional in-between worlds of the Incans, 3757 02:51:07,222 --> 02:51:08,912 the sun shines bright. 3758 02:51:08,948 --> 02:51:12,258 Maybe the key is having something to look forward to. 3759 02:51:12,296 --> 02:51:15,296 ♪♪ 3760 02:51:15,334 --> 02:51:16,964 Makasu? 3761 02:51:16,990 --> 02:51:19,580 Gone again. 3762 02:51:19,614 --> 02:51:22,314 Nothing left but flattened grass, 3763 02:51:22,341 --> 02:51:23,581 and I -- hold on. 3764 02:51:23,618 --> 02:51:25,968 You can't be serious. 3765 02:51:25,999 --> 02:51:29,349 Of all the dumb things you could do, of all the gullible -- 3766 02:51:29,382 --> 02:51:30,942 Two years ago, Bethlehem. 3767 02:51:30,970 --> 02:51:33,840 You bowl against Jesus Christ and score a perfect game, 3768 02:51:33,869 --> 02:51:36,799 leaving his wrists gaping as you snag the Stigmata. 3769 02:51:36,838 --> 02:51:39,978 Oh, God. How could I be so easily tricked? 3770 02:51:40,013 --> 02:51:43,023 Makasu doesn't learn lessons from weaker opponents. 3771 02:51:43,051 --> 02:51:46,121 He murders them! 3772 02:51:46,157 --> 02:51:49,537 Bendy, it's your wife. I think we should separate. 3773 02:51:49,575 --> 02:51:53,195 I've been emotionally cheating on you with a man from Texas 3774 02:51:53,233 --> 02:51:56,693 who has a cool farm and motorcycles. 3775 02:51:59,930 --> 02:52:02,380 [ Beep ] 3776 02:52:02,415 --> 02:52:10,865 ♪♪ 3777 02:52:10,906 --> 02:52:15,006 ♪ You, like always try to be like the wind ♪ 3778 02:52:15,048 --> 02:52:20,188 ♪ Suddenly how the love touched me ♪ 3779 02:52:20,226 --> 02:52:24,886 ♪ Following angels, flying in the rainbows ♪ 3780 02:52:24,920 --> 02:52:28,860 ♪ Bring me peacefully 3781 02:52:28,890 --> 02:52:31,030 ♪ Sleep in your arms 3782 02:52:31,064 --> 02:52:36,104 ♪ Just believe in me, as I wished going free ♪ 3783 02:52:36,138 --> 02:52:38,378 ♪ Taking through the past to see, ♪ 3784 02:52:38,417 --> 02:52:41,697 ♪ stop the future in my feet 3785 02:52:41,730 --> 02:52:45,010 ♪ Being strangers, please 3786 02:52:45,044 --> 02:52:50,844 ♪ Don't rain in our sunny sky 3787 02:52:50,877 --> 02:52:56,117 ♪ Wrote this song, with love, to say goodbye ♪ 3788 02:52:56,158 --> 02:53:00,298 ♪ For the reasons I've got 3789 02:53:00,335 --> 02:53:04,675 ♪ There are no regrets to show ♪ 3790 02:53:04,719 --> 02:53:13,449 ♪ How the deeper heartless could be left behind ♪ 3791 02:53:13,486 --> 02:53:19,726 ♪ Ahhhhhhhhh, ooh, aaah 3792 02:53:19,768 --> 02:53:23,768 ♪ We always fall down 3793 02:53:23,807 --> 02:53:31,437 ♪ You try, but it's nice to say goodbye ♪ 3794 02:53:31,470 --> 02:53:34,060 ♪ Me, as I wished going free 3795 02:53:34,093 --> 02:53:36,133 ♪ Taking through the past to see ♪ 3796 02:53:36,164 --> 02:53:40,314 ♪ Stop the future in my feet ♪ 3797 02:53:40,340 --> 02:53:48,450 ♪ Being strangers, please don't rain in our sunny sky ♪ 3798 02:53:48,487 --> 02:53:54,287 ♪ Wrote this song, with love, to say goodbye ♪ 3799 02:53:54,320 --> 02:54:00,120 ♪♪ 3800 02:54:00,153 --> 02:54:02,853 Woman: That was a very good song, I like that, yeah. 3801 02:54:02,880 --> 02:54:06,950 [ Glass shattering ] 3802 02:54:06,988 --> 02:54:12,748 Oh. Well it's a -- I was trying to. 3803 02:54:12,787 --> 02:54:15,577 I can't get the drift of it. 3804 02:54:15,617 --> 02:54:19,137 With the different sports and the different locations 3805 02:54:19,172 --> 02:54:21,802 and the different characters that you're putting in there. 3806 02:54:21,830 --> 02:54:28,490 I guess the summary was this young man that was into sports 3807 02:54:28,527 --> 02:54:34,637 and he was trying different areas to perform, 3808 02:54:34,671 --> 02:54:40,331 and different kinds of sports to perform like tennis and -- 3809 02:54:40,366 --> 02:54:42,816 what was the other? I can't remember. 3810 02:54:42,851 --> 02:54:45,231 Seemed like a -- 3811 02:54:45,267 --> 02:54:47,987 Well anyways, mainly tennis, I think, yeah. 3812 02:54:48,029 --> 02:54:49,719 So that was what I thought it was, 3813 02:54:49,755 --> 02:54:58,065 this young man trying to their best and win against all odds. 3814 02:54:58,108 --> 02:55:02,178 People take maybe winning too serious 3815 02:55:02,215 --> 02:55:06,185 and they don't really enjoy the moment 3816 02:55:06,219 --> 02:55:08,359 when they're participating in it, 3817 02:55:08,394 --> 02:55:14,544 and it's all about winning and not experiencing the time 3818 02:55:14,573 --> 02:55:16,373 they're actually participating. 3819 02:55:16,402 --> 02:55:19,032 That's what -- the thing now is mindfulness. 3820 02:55:19,060 --> 02:55:21,030 Have you ever heard of mindfulness? 3821 02:55:21,062 --> 02:55:25,202 And I think that's kind of something new 3822 02:55:25,238 --> 02:55:27,858 that's just come up in the last several years, 3823 02:55:27,896 --> 02:55:33,556 and I think mindfulness is being in the moment 3824 02:55:33,592 --> 02:55:35,772 and the moment that you're in it 3825 02:55:35,801 --> 02:55:39,601 instead of thinking about what happened or what's gonna happen, 3826 02:55:39,632 --> 02:55:45,122 but trying to say right at the time 3827 02:55:45,155 --> 02:55:48,225 that you're actually living in the moment. 3828 02:55:48,261 --> 02:55:52,231 I don't know what else -- how else to say it. 3829 02:55:52,265 --> 02:55:55,025 Is that your voice on the -- -Man: On the main character? 3830 02:55:55,061 --> 02:55:56,891 The whole time?Yeah, I'm Makasu. 3831 02:55:56,925 --> 02:55:58,305 Oh, you -- Yeah, it is your voice. 3832 02:55:58,340 --> 02:56:00,450 I didn't really recognize that voice. 3833 02:56:00,480 --> 02:56:04,210 Didn't recognize your voice with that -- 3834 02:56:04,243 --> 02:56:06,903 Well that -- that was -- that's good. 3835 02:56:06,935 --> 02:56:10,585 I mean, it was very in -- 3836 02:56:10,629 --> 02:56:12,319 I could understand everything you were saying. 3837 02:56:12,354 --> 02:56:14,874 Will people get annoyed by that voice after a while? 3838 02:56:14,909 --> 02:56:16,079 No. I didn't. 3839 02:56:16,117 --> 02:56:18,457 No, it wasn't annoying at all. 3840 02:56:18,498 --> 02:56:21,608 It was a pleasant voice. 3841 02:56:21,640 --> 02:56:26,060 It's not -- I didn't get annoyed by your voice. 3842 02:56:26,092 --> 02:56:28,272 Three cartons in there a couple of days ago, 3843 02:56:28,301 --> 02:56:30,271 but there's only one in there now. 3844 02:56:30,303 --> 02:56:32,793 ♪♪ 3845 02:56:32,823 --> 02:56:35,903 There's only one. 3846 02:56:35,930 --> 02:56:37,900 Va-nil-la. 3847 02:56:37,932 --> 02:56:40,832 I prefer that to any other and then 3848 02:56:40,866 --> 02:56:42,626 sometimes put chocolate sauce on it. 3849 02:56:42,661 --> 02:56:44,591 Hersheshies. 3850 02:56:44,628 --> 02:56:46,318 Syrup. 3851 02:56:46,354 --> 02:56:47,944 ♪♪ 3852 02:56:47,976 --> 02:56:50,596 Makasu's bones ache after merging so hard, 3853 02:56:50,634 --> 02:56:53,124 but sex, drugs, and rock-hard fake breasts 3854 02:56:53,154 --> 02:56:54,914 all cloud Makasu's judgment. 3855 02:56:54,949 --> 02:56:56,779 Turn into primordial soup for 3856 02:56:56,813 --> 02:57:00,853 "Gammeu Setto Machu Picchu Chapter 5: Foot Fault." 3857 02:57:03,785 --> 02:57:05,505 [ Grunting ] So, Doc, what's the verdict? 3858 02:57:05,545 --> 02:57:07,305 I wanna have a baby boy! 3859 02:57:07,340 --> 02:57:10,270 Well, the good news is your sperm count is off the charts. 3860 02:57:10,309 --> 02:57:12,449 You've got more swimmers than the Titanic. 3861 02:57:12,483 --> 02:57:14,803 That's stupid. Is there bad news? 3862 02:57:14,831 --> 02:57:18,111 Yes, it looks like some of your genetic material 3863 02:57:18,144 --> 02:57:19,284 has been damaged. 3864 02:57:19,318 --> 02:57:23,458 It's as if someone got rid of all your genes 3865 02:57:23,494 --> 02:57:25,464 related to the sport of tennis. 3866 02:57:25,496 --> 02:57:28,116 What?! No! Damn you, Keke! 3867 02:57:28,154 --> 02:57:30,954 Whoa, calm down. Who's Keke? 3868 02:57:30,985 --> 02:57:33,365 Sounds like the name of a shoe. 3869 02:57:33,401 --> 02:57:37,581 ♪♪ 3870 02:57:37,612 --> 02:57:41,962 ♪♪ 3871 02:57:41,996 --> 02:57:46,166 ♪♪ 3872 02:57:46,207 --> 02:57:50,377 ♪♪ 3873 02:57:50,418 --> 02:57:54,658 ♪♪ 3874 02:57:54,698 --> 02:57:58,808 ♪♪ 3875 02:57:58,840 --> 02:58:03,160 ♪♪ 3876 02:58:03,189 --> 02:58:07,329 ♪♪ 3877 02:58:07,366 --> 02:58:11,536 ♪♪ 3878 02:58:11,577 --> 02:58:15,717 ♪♪ 3879 02:58:15,754 --> 02:58:20,174 ♪♪ 3880 02:58:20,206 --> 02:58:24,346 ♪♪ 3881 02:58:24,383 --> 02:58:28,593 ♪♪ 3882 02:58:28,628 --> 02:58:32,768 ♪♪ 3883 02:58:32,805 --> 02:58:37,185 ♪♪ 3884 02:58:37,223 --> 02:58:41,403 ♪♪ 3885 02:58:41,434 --> 02:58:45,584 ♪♪ 3886 02:58:45,611 --> 02:58:49,751 ♪♪ 3887 02:58:49,788 --> 02:58:54,208 ♪♪ 3888 02:58:54,240 --> 02:58:58,380 ♪♪ 3889 02:58:58,417 --> 02:59:02,627 ♪♪ 3890 02:59:02,662 --> 02:59:06,772 ♪♪ 3891 02:59:06,805 --> 02:59:11,145 ♪♪ 3892 02:59:11,188 --> 02:59:15,398 ♪♪ 3893 02:59:15,434 --> 02:59:19,584 ♪♪ 3894 02:59:19,610 --> 02:59:23,790 ♪♪ 3895 02:59:23,822 --> 02:59:28,142 ♪♪ 3896 02:59:28,171 --> 02:59:32,351 ♪♪ 3897 02:59:32,382 --> 02:59:36,592 ♪♪ 3898 02:59:36,627 --> 02:59:40,797 ♪♪ 3899 02:59:40,839 --> 02:59:45,189 ♪♪ 3900 02:59:45,222 --> 02:59:49,192 ♪♪ 3901 02:59:49,226 --> 02:59:53,466 I never told you this 'cause I didn't want to seem braggy. 3902 02:59:53,506 --> 02:59:57,436 As a child, I was a tennis singles world champion. 3903 02:59:57,476 --> 03:00:00,476 My main rival was a Bolivian boy named Keke. 3904 03:00:00,513 --> 03:00:03,143 He nearly defeated me in my final match. 3905 03:00:03,171 --> 03:00:05,831 But I used my big, fast arms to win. 3906 03:00:05,864 --> 03:00:07,734 As I scored the winning point, 3907 03:00:07,762 --> 03:00:11,462 he stabbed each of my testicles with an ancient device. 3908 03:00:11,490 --> 03:00:13,460 It is my duty to protect the ancient gods 3909 03:00:13,492 --> 03:00:14,842 from your offspring! 3910 03:00:14,873 --> 03:00:17,053 He yelled as he stabbed each of my testicles 3911 03:00:17,082 --> 03:00:18,702 with an ancient device. 3912 03:00:18,738 --> 03:00:21,668 I didn't think much of it at the time, and I still don't. 3913 03:00:21,707 --> 03:00:25,227 Okay, time for Korea. 3914 03:00:25,262 --> 03:00:27,852 I've got to pay more attention to what I'm shooting at. 3915 03:00:27,886 --> 03:00:28,846 Please help me. 3916 03:00:28,887 --> 03:00:30,297 They killed my dad and my mom 3917 03:00:30,336 --> 03:00:32,196 and my neighbors and the birds in those trees. 3918 03:00:32,235 --> 03:00:35,575 Sorry, baby boy, we Americans are leaving. 3919 03:00:35,617 --> 03:00:38,827 I wanna have a baby boy! 3920 03:00:38,862 --> 03:00:41,422 Ah! I feel bad. 3921 03:00:41,451 --> 03:00:43,141 Huuuuh! 3922 03:00:43,177 --> 03:00:46,317 Hey, kid, get used to calling me "new cooler Dad." 3923 03:00:46,352 --> 03:00:48,672 Because I'm gonna let you eat sugary cereals 3924 03:00:48,699 --> 03:00:50,079 and stay awake all night 3925 03:00:50,115 --> 03:00:53,185 watching scary movies that stir up your wartime traumas. 3926 03:00:53,221 --> 03:00:55,501 Here, have some hard Army bread. 3927 03:00:55,534 --> 03:00:56,884 In America we eat bread 3928 03:00:56,915 --> 03:00:59,325 and we're allowed to wear clothes that aren't beige. 3929 03:00:59,365 --> 03:01:02,155 Yep, it's live free or die hard, and dying's for commies. 3930 03:01:02,196 --> 03:01:04,886 I spent weeks teaching that poor bastard child 3931 03:01:04,923 --> 03:01:08,003 my Western morals, but he just wouldn't listen. 3932 03:01:08,029 --> 03:01:09,929 Who was the 15th U.S. President? 3933 03:01:09,962 --> 03:01:11,382 -Millard Fillmore? -Wrong! 3934 03:01:11,412 --> 03:01:13,522 How much water does the Hoover Dam? 3935 03:01:13,552 --> 03:01:14,692 Fuh-Five? 3936 03:01:14,725 --> 03:01:16,105 Wrong again! Give me that! 3937 03:01:16,141 --> 03:01:17,731 You don't deserve bread. 3938 03:01:17,763 --> 03:01:19,633 Wha. What the? 3939 03:01:19,661 --> 03:01:20,701 Whoa. 3940 03:01:20,731 --> 03:01:23,041 My hands pass through. 3941 03:01:24,943 --> 03:01:27,643 But you didn't die and now your wife is pregnant. 3942 03:01:27,669 --> 03:01:29,049 How many sons do we have? 3943 03:01:29,085 --> 03:01:30,705 The truth is, none. 3944 03:01:30,741 --> 03:01:32,191 But also four. 3945 03:01:32,226 --> 03:01:33,636 And only one of them will live. 3946 03:01:33,675 --> 03:01:35,885 We've done the Super Sportsman Cloning Project 3947 03:01:35,919 --> 03:01:37,709 in a Polish laboratory. 3948 03:01:37,748 --> 03:01:39,198 There is a curse in your genes, 3949 03:01:39,233 --> 03:01:41,613 and playing God can only do so much. 3950 03:01:41,649 --> 03:01:43,199 Playing Gods? 3951 03:01:43,237 --> 03:01:45,027 That's when I decided I would make sure 3952 03:01:45,066 --> 03:01:46,896 whatever clone bastard offspring 3953 03:01:46,930 --> 03:01:48,930 I had would spend a lot of time playing 3954 03:01:48,967 --> 03:01:50,827 Rac-quet-ball with their grandfather 3955 03:01:50,865 --> 03:01:52,375 to make up for poor genes. 3956 03:01:52,418 --> 03:01:54,458 Also maybe some of this was a dream. 3957 03:01:54,489 --> 03:01:57,389 I'm the main character's grandfather as a young man. 3958 03:01:57,423 --> 03:02:05,333 ♪♪ 3959 03:02:05,362 --> 03:02:13,412 ♪♪ 3960 03:02:13,439 --> 03:02:21,449 ♪♪ 3961 03:02:21,482 --> 03:02:29,352 ♪♪ 3962 03:02:29,386 --> 03:02:33,356 The death of Catequil and Kon has caused the skies to rage, 3963 03:02:33,390 --> 03:02:36,980 which may be helpful in our ritual, but dangerous. 3964 03:02:37,015 --> 03:02:38,975 These eyes will open up a space 3965 03:02:39,017 --> 03:02:41,607 that a bridge can go through to Hanan Pacha. 3966 03:02:41,640 --> 03:02:43,370 I mean, you say eyes, God of Tennis, 3967 03:02:43,400 --> 03:02:45,440 but those look more like titties from uh -- 3968 03:02:45,471 --> 03:02:49,201 ugh, I'm sorry I said that thing about titties just now. 3969 03:02:49,234 --> 03:02:51,684 Can I talk to you about something? 3970 03:02:51,719 --> 03:02:53,269 Chirp?Yeah. 3971 03:02:53,307 --> 03:02:54,547 I didn't tell you this, 3972 03:02:54,584 --> 03:02:56,974 but after we did the defeat of Ekeko, 3973 03:02:57,000 --> 03:02:58,800 the Chair Umpire flew me around. 3974 03:02:58,829 --> 03:03:01,659 Chair told me I'd be absorbing the spirits of the Gods 3975 03:03:01,694 --> 03:03:04,184 who had passed after I had defeated them. 3976 03:03:04,214 --> 03:03:05,704 Huh? Oh! Chirp?! 3977 03:03:05,733 --> 03:03:07,183 And that's never happened to me before, God of Tennis. 3978 03:03:07,217 --> 03:03:09,807 I've defeated so many spirits and Gods 3979 03:03:09,840 --> 03:03:11,640 and ancient things, 3980 03:03:11,670 --> 03:03:16,020 but never have I done an absorb suck power move. 3981 03:03:16,054 --> 03:03:17,684 Sure, right. 3982 03:03:17,710 --> 03:03:21,020 I feel Supay in my bones, Ekeko in my laugh -- 3983 03:03:21,059 --> 03:03:22,339 like there's untapped power 3984 03:03:22,370 --> 03:03:24,580 in their spirits sleeping inside me. 3985 03:03:24,614 --> 03:03:26,654 But I'm too terrified to channel it 3986 03:03:26,685 --> 03:03:29,205 or even admit to myself that they live within me. 3987 03:03:29,239 --> 03:03:31,759 Yeah. Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 3988 03:03:31,793 --> 03:03:35,143 Is this an Incan-specific related phenomenon? 3989 03:03:35,176 --> 03:03:38,896 Hmm. I'm not sure if I'm listening to this. 3990 03:03:38,938 --> 03:03:40,698 So many firsts on this adventure. 3991 03:03:40,733 --> 03:03:43,083 You helped me conquer my fear of tennis, 3992 03:03:43,115 --> 03:03:45,735 we merged and became a super mega form, 3993 03:03:45,773 --> 03:03:47,503 I started drinking whiskey, 3994 03:03:47,533 --> 03:03:50,053 and now the echoes of your old God friends 3995 03:03:50,088 --> 03:03:52,538 are dancing like slutty marbles in my skin. 3996 03:03:52,573 --> 03:03:55,373 I've been actively repressing them every chance I can. 3997 03:03:55,403 --> 03:04:00,343 Ahh. I don't know if it makes me feel weird. 3998 03:04:00,374 --> 03:04:04,034 To have the memory of my victims 3999 03:04:04,067 --> 03:04:06,067 dancing like slutty marbles in me. 4000 03:04:06,104 --> 03:04:09,254 Mm-hmm. That's good. 4001 03:04:09,279 --> 03:04:11,519 -Huh. -Repress everything. 4002 03:04:11,557 --> 03:04:13,207 Uh, but thanks for telling me. 4003 03:04:13,249 --> 03:04:14,219 Sure. Right. 4004 03:04:14,250 --> 03:04:15,870 Oh, well. That's fine. 4005 03:04:15,906 --> 03:04:18,976 Right. 4006 03:04:19,013 --> 03:04:20,883 I know you keep pushing me.Yeah. 4007 03:04:20,911 --> 03:04:22,221 But sometimes.Mm-hmm. 4008 03:04:22,258 --> 03:04:24,808 When I'm exhausted, like after the merge we just did. 4009 03:04:24,846 --> 03:04:26,366 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 4010 03:04:26,400 --> 03:04:28,090 I start doubting whether or not I was even meant to do this. 4011 03:04:28,126 --> 03:04:29,366 I know. Yeah, yeah, yeah. 4012 03:04:29,403 --> 03:04:31,133 I guess I'm just suppose to not give up, 4013 03:04:31,163 --> 03:04:35,553 even if Fate itself has destined me for failure. 4014 03:04:35,581 --> 03:04:37,071 Listen, I've said it over and over. 4015 03:04:37,100 --> 03:04:39,070 Just stop caring and pursue treasures 4016 03:04:39,102 --> 03:04:40,722 and kill anyone who gets in the way. 4017 03:04:40,759 --> 03:04:42,109 Just relax. 4018 03:04:42,140 --> 03:04:44,450 Now give me a hug.[ Chirp ] 4019 03:04:44,487 --> 03:04:51,107 ♪♪ 4020 03:04:51,149 --> 03:04:53,629 We're here. The Upper World. 4021 03:04:53,668 --> 03:04:56,148 Chirp-chirp.Your tendons must be all sore. 4022 03:04:56,188 --> 03:04:57,948 Go rest in the warm water. 4023 03:04:57,983 --> 03:05:00,783 Strange: I don't remember this large hotel complex 4024 03:05:00,813 --> 03:05:03,163 being near the hot springs. 4025 03:05:03,195 --> 03:05:04,395 Ha-ha-ha! Wow! 4026 03:05:04,438 --> 03:05:06,578 Look at all this great pork hot tub. 4027 03:05:06,612 --> 03:05:07,792 Oh, my [bleep] wet pork! 4028 03:05:07,820 --> 03:05:11,410 Are these hot tubs we can relax in as people? 4029 03:05:11,445 --> 03:05:12,405 Chirp-chirp! 4030 03:05:12,446 --> 03:05:13,956 Hot Tub!Chirp, chirp! 4031 03:05:13,999 --> 03:05:16,279 Ha! Zip! Fwim! Whoo! 4032 03:05:16,312 --> 03:05:19,112 That's right. Melt those feelings away, Makasu. 4033 03:05:21,179 --> 03:05:23,249 Ooh! Ha-ha! 4034 03:05:23,284 --> 03:05:25,494 Ha-ha-ha!Wow! 4035 03:05:25,528 --> 03:05:27,118 Ah, ha-ha! 4036 03:05:27,150 --> 03:05:28,500 Hoo, boy. 4037 03:05:28,531 --> 03:05:30,771 That last match really took it out of my loins. 4038 03:05:30,809 --> 03:05:33,159 Thanks for leading us here. I'm getting all buttery! 4039 03:05:33,191 --> 03:05:35,431 [ Cooing, chirping ] 4040 03:05:35,469 --> 03:05:37,159 The hot springs of Hanan Pacha 4041 03:05:37,195 --> 03:05:39,465 have resurrected many a traveller. 4042 03:05:39,507 --> 03:05:41,337 Ooh, found the bubble spot! 4043 03:05:41,371 --> 03:05:43,271 Get in there, you little bitches. 4044 03:05:43,304 --> 03:05:44,624 Yeah, do it. Do it. 4045 03:05:44,650 --> 03:05:46,270 Yeah, do it, ya little bubbles. 4046 03:05:46,307 --> 03:05:48,167 Yes! Enjoy the bubbles! 4047 03:05:48,206 --> 03:05:49,546 Shut up, I'm beeping the bubble -- 4048 03:05:49,586 --> 03:05:51,166 Ooh, bubble![ Flute playing ] 4049 03:05:51,209 --> 03:05:53,279 Wuh? What was that noise? 4050 03:05:53,314 --> 03:05:55,074 Whoa!A musical melody? 4051 03:05:55,109 --> 03:05:58,009 Look! 4052 03:05:58,043 --> 03:06:00,983 [ Giggling ] 4053 03:06:01,011 --> 03:06:02,191 Who are you girls? 4054 03:06:02,220 --> 03:06:03,700 Were you watching me do bumble hump? 4055 03:06:03,738 --> 03:06:05,638 Hey, they seem to like you. 4056 03:06:05,671 --> 03:06:09,471 [ Splashing ] 4057 03:06:09,503 --> 03:06:12,543 ♪ We heard your moans, young Makasu ♪ 4058 03:06:12,575 --> 03:06:13,705 Oh, wow! 4059 03:06:13,748 --> 03:06:17,648 ♪ And sprung to life to adore you ♪ 4060 03:06:17,683 --> 03:06:23,693 ♪ Each of us represents an alluring stereotype ♪ 4061 03:06:23,724 --> 03:06:25,864 Singing, hmm, huh. 4062 03:06:25,898 --> 03:06:29,658 ♪ Nyan Nyan Kitty Maid, feline grace ♪ 4063 03:06:29,695 --> 03:06:33,485 ♪ Bookish Nell wants to read your face ♪ 4064 03:06:33,527 --> 03:06:36,877 ♪ And Fire Ishi knows of danger ♪ 4065 03:06:36,909 --> 03:06:43,329 ♪ Yet can't resist this naked stranger ♪ 4066 03:06:43,364 --> 03:06:45,444 ♪ Stay with us forever 4067 03:06:45,470 --> 03:06:47,440 ♪ Give up your quest 4068 03:06:47,472 --> 03:06:51,512 ♪ We'll pleasure every centimeter of your chest ♪ 4069 03:06:51,545 --> 03:06:53,405 ♪ Sports are for losers 4070 03:06:53,443 --> 03:06:55,893 ♪ We know what's best 4071 03:06:55,928 --> 03:06:59,858 ♪ Makasu 4072 03:06:59,898 --> 03:07:01,518 ♪ Stay with us forever 4073 03:07:01,555 --> 03:07:03,585 ♪ But first decide 4074 03:07:03,626 --> 03:07:05,796 ♪ Which one of us you'd like ♪ 4075 03:07:05,835 --> 03:07:07,215 ♪ To be your bride 4076 03:07:07,250 --> 03:07:09,110 ♪ Don't make us fight you 4077 03:07:09,148 --> 03:07:11,978 ♪ Just pick a side 4078 03:07:12,013 --> 03:07:14,083 ♪ Makasu 4079 03:07:14,119 --> 03:07:19,539 ♪♪ 4080 03:07:19,573 --> 03:07:23,163 ♪ I like thick boys with hygiene for days ♪ 4081 03:07:23,197 --> 03:07:27,437 ♪ I can sense you're educated by your worldly gaze ♪ 4082 03:07:27,477 --> 03:07:31,377 ♪ Did you know that oily rags can lead to a blaze? ♪ 4083 03:07:31,412 --> 03:07:33,382 ♪ Even proper ventilation 4084 03:07:33,414 --> 03:07:35,904 ♪ Cannot stop smoke inhalation ♪ 4085 03:07:35,934 --> 03:07:37,594 ♪ Stay with us forever 4086 03:07:37,625 --> 03:07:39,275 ♪ Don't make us beg 4087 03:07:39,317 --> 03:07:43,767 ♪ Your surrender will engender us to stroke your leg ♪ 4088 03:07:43,804 --> 03:07:47,984 ♪ Tennis is a sham no matter what that guy says ♪ 4089 03:07:48,015 --> 03:07:51,975 ♪ Makasu 4090 03:07:52,019 --> 03:07:53,989 ♪ Sleep with us forever 4091 03:07:54,021 --> 03:07:55,301 ♪ Make your pick 4092 03:07:55,333 --> 03:07:57,403 ♪ You want a kitty or a bookworm ♪ 4093 03:07:57,438 --> 03:07:59,028 ♪ or sound safety tips? 4094 03:07:59,060 --> 03:08:03,580 ♪ We need an answer or we will [bleep] up your shit! ♪ 4095 03:08:03,617 --> 03:08:06,967 ♪ Makasu-u-u 4096 03:08:06,999 --> 03:08:09,309 ♪ Makasu 4097 03:08:09,347 --> 03:08:10,487 What a conundrum. 4098 03:08:10,520 --> 03:08:11,870 I want to complete this journey, 4099 03:08:11,901 --> 03:08:14,321 but these babes are, ugh, saying otherwise. 4100 03:08:14,352 --> 03:08:16,352 They were awfully dismissive of tennis. 4101 03:08:16,388 --> 03:08:18,288 Hmm. That bothers me. 4102 03:08:18,321 --> 03:08:20,151 One of my few remaining weaknesses -- 4103 03:08:20,185 --> 03:08:21,425 sins of the flesh! 4104 03:08:21,462 --> 03:08:23,292 Makasu, the choice is clear. 4105 03:08:23,326 --> 03:08:24,776 Makasu, the choice is clear. 4106 03:08:24,810 --> 03:08:27,190 And the choice is me, oh, wise one. 4107 03:08:27,226 --> 03:08:30,016 This reminds me of ventriloquism. 4108 03:08:30,057 --> 03:08:32,337 Yeah. That's what I do. 4109 03:08:32,370 --> 03:08:33,680 I'm the ventriloquist. 4110 03:08:33,716 --> 03:08:35,166 Gabe, it's cool. You can go. 4111 03:08:35,200 --> 03:08:37,790 Yeah, it's weird now. 4112 03:08:37,823 --> 03:08:41,313 My aunt and uncle who raised me never approved of me 4113 03:08:41,344 --> 03:08:42,794 "throwing my voice." 4114 03:08:42,828 --> 03:08:44,448 Called it the warlock's tongue. 4115 03:08:44,485 --> 03:08:47,315 Lashed me all strung up in their beer cellar 4116 03:08:47,350 --> 03:08:48,970 and left me hanging upside down, 4117 03:08:49,007 --> 03:08:53,147 my bleeding skin nourishing their microbrew homestyle 4118 03:08:53,183 --> 03:08:55,843 for all their bearded friends. 4119 03:08:58,188 --> 03:09:01,328 ♪♪ 4120 03:09:01,364 --> 03:09:04,474 [ Gasps ] What a messy boy! 4121 03:09:04,505 --> 03:09:08,405 Look at all these dirty things. 4122 03:09:08,440 --> 03:09:11,890 If he doesn't clean up his room soon, he might get grounded. 4123 03:09:11,926 --> 03:09:14,756 How will a messy boy make it to the spring carnival 4124 03:09:14,791 --> 03:09:17,071 and find his true love on the Ferris wheel 4125 03:09:17,104 --> 03:09:18,934 if he can't leave his home? 4126 03:09:18,968 --> 03:09:21,828 Aww. 4127 03:09:21,867 --> 03:09:25,347 Nyan Nyan Kitty Maid is here to save the day! 4128 03:09:25,388 --> 03:09:26,908 Starting to clean is hard. 4129 03:09:26,941 --> 03:09:29,671 But once you start, it can be lots of fun. 4130 03:09:29,703 --> 03:09:31,503 Say what you will about Rivers, 4131 03:09:31,532 --> 03:09:33,602 but he certainly does have an imagination. 4132 03:09:33,638 --> 03:09:35,398 And the facts are this. 4133 03:09:35,433 --> 03:09:36,853 He riddled that entire hotel 4134 03:09:36,882 --> 03:09:39,582 with cameras and microphones all wired up. 4135 03:09:39,609 --> 03:09:43,889 So many close calls. It's -- It's hard to have hope. 4136 03:09:43,924 --> 03:09:48,524 But this time it's just overly intricate and evolved enough. 4137 03:09:48,549 --> 03:09:50,029 And what a costume. 4138 03:09:50,068 --> 03:09:51,618 What a costume! 4139 03:09:51,656 --> 03:09:53,136 Agh! 4140 03:09:53,174 --> 03:09:54,694 Relax!It's just such a -- ugh! 4141 03:09:54,728 --> 03:09:57,208 Relax!To get close so many times, 4142 03:09:57,247 --> 03:09:58,867 I just need to release it all 4143 03:09:58,904 --> 03:10:00,874 beforehand so I don't get disappointed. 4144 03:10:00,906 --> 03:10:01,976 We have more to worry about. 4145 03:10:02,011 --> 03:10:04,251 I'm nervous for Agent Bendy Rivers. 4146 03:10:04,289 --> 03:10:07,329 Nervous for Agent Bendy Rivers? 4147 03:10:07,361 --> 03:10:08,741 He's four and a half layers up. 4148 03:10:08,776 --> 03:10:10,876 Yeah.Here in the Incan heavens. 4149 03:10:10,916 --> 03:10:13,396 Hanan Pacha it seems to be called. 4150 03:10:13,436 --> 03:10:16,226 But all previous celestial satellite imagery 4151 03:10:16,266 --> 03:10:19,056 shows this land was only hot springs. 4152 03:10:19,097 --> 03:10:20,127 Maybe it's a new hotel. 4153 03:10:20,167 --> 03:10:21,647 If it is, it's very new. 4154 03:10:21,686 --> 03:10:24,136 A very new hot spring hotel. 4155 03:10:24,171 --> 03:10:25,721 Strange.And look! 4156 03:10:25,759 --> 03:10:27,449 Energy readings for more babes. 4157 03:10:27,485 --> 03:10:30,065 Yeah, but Rivers is just pretending to be a babe. 4158 03:10:30,108 --> 03:10:31,728 It's not that simple! 4159 03:10:31,765 --> 03:10:33,005 These additional babes, 4160 03:10:33,042 --> 03:10:35,252 they seem to be appearing out of nowhere. 4161 03:10:35,285 --> 03:10:36,975 Multiplying at some odd rate. 4162 03:10:37,011 --> 03:10:38,911 I'm worried.I farted a little bit. 4163 03:10:38,944 --> 03:10:41,154 And I don't see them on camera yet. 4164 03:10:41,188 --> 03:10:42,978 Just shadows in the corners. 4165 03:10:43,017 --> 03:10:44,667 Babes just out of sight. 4166 03:10:44,709 --> 03:10:46,469 As far as I'm concerned if these babes 4167 03:10:46,504 --> 03:10:50,474 slow down Makasu, that's a good thing. 4168 03:10:50,508 --> 03:10:53,268 I'm just nervous about all the potential babes. 4169 03:10:53,303 --> 03:10:56,483 Things are not what they seem with these babes. 4170 03:10:56,514 --> 03:10:59,344 Dirty clothes go in the hamper. 4171 03:10:59,378 --> 03:11:01,038 Toys into the toy chest. 4172 03:11:01,070 --> 03:11:03,590 All the school work goes in your backpack. 4173 03:11:03,624 --> 03:11:05,594 And all this goes in the garbage. 4174 03:11:05,626 --> 03:11:08,456 Yuck! [ Purring ] 4175 03:11:08,491 --> 03:11:12,291 You hear Sonia and Bendy are separating? 4176 03:11:12,322 --> 03:11:15,122 Yeah, divorce is awkward. 4177 03:11:15,153 --> 03:11:17,193 ♪♪ 4178 03:11:17,224 --> 03:11:18,544 So what're you into these days? 4179 03:11:18,570 --> 03:11:20,470 Music, I think. 4180 03:11:20,503 --> 03:11:25,473 I like that. I like that. 4181 03:11:25,508 --> 03:11:27,678 Agh! 4182 03:11:27,717 --> 03:11:30,507 This is a fun hot spring. 4183 03:11:30,548 --> 03:11:33,828 I like the peppermint flavor part. 4184 03:11:33,861 --> 03:11:37,181 Reminds me of, uh, Christmastime. 4185 03:11:37,209 --> 03:11:39,969 I use to suck on the spear -- the spear end of the stick. 4186 03:11:40,005 --> 03:11:41,175 That's disgusting. 4187 03:11:41,213 --> 03:11:42,973 Make it sharp. 4188 03:11:43,008 --> 03:11:46,318 [ Chirping ] 4189 03:11:46,356 --> 03:11:47,906 Yup. 4190 03:11:47,944 --> 03:11:49,574 I didn't have many friends, but I'd walk around the creek 4191 03:11:49,601 --> 03:11:53,641 and I'd poke the eyes out of squirrels. 4192 03:11:53,674 --> 03:11:55,814 Real serial-killer stuff. 4193 03:11:55,849 --> 03:11:58,509 What? 4194 03:11:58,541 --> 03:11:59,991 I was wild. 4195 03:12:00,025 --> 03:12:03,335 Oh, yeah, seems like --What do you think of this one? 4196 03:12:03,373 --> 03:12:07,343 Well, it's kind of wet. 4197 03:12:07,377 --> 03:12:09,997 My stepdad really likes saunas. 4198 03:12:10,035 --> 03:12:11,755 [ Chirping, cooing ] 4199 03:12:11,796 --> 03:12:17,176 ♪♪ 4200 03:12:17,215 --> 03:12:20,385 I don't know why something being just uncomfortably hot enough 4201 03:12:20,425 --> 03:12:23,525 is hot and aw-- is great. 4202 03:12:23,566 --> 03:12:25,086 Yeah. 4203 03:12:25,119 --> 03:12:27,569 And it, well, the contrast with the weather outside. 4204 03:12:27,605 --> 03:12:28,565 Oh, well, that's true. That is kind of nice. 4205 03:12:28,606 --> 03:12:30,016 Like the different feel -- 4206 03:12:30,055 --> 03:12:31,465 the different feeling of the weather outside 4207 03:12:31,505 --> 03:12:32,845 except when you're in the hot water. 4208 03:12:32,886 --> 03:12:34,126 Yeah, yeah, like you can get out and come back in 4209 03:12:34,163 --> 03:12:35,543 if you're feeling cold.Nice and brisk. 4210 03:12:35,578 --> 03:12:36,548 Yeah.See, that's what I like about 4211 03:12:36,579 --> 03:12:37,959 this hot spring right now is 4212 03:12:37,994 --> 03:12:39,794 Winter-Wonderland-themed with the peppermint. 4213 03:12:39,824 --> 03:12:41,554 Yeah, I do like the peppermint. 4214 03:12:41,584 --> 03:12:43,484 Oh, this one's cool. Jungle world. 4215 03:12:43,517 --> 03:12:45,417 Oh, wow! Look at all the vines. 4216 03:12:45,450 --> 03:12:46,590 I like the lemurs. 4217 03:12:46,624 --> 03:12:47,804 Aw, yeah. 4218 03:12:47,832 --> 03:12:49,702 Lemurs live in the jungle, right? 4219 03:12:49,730 --> 03:12:52,600 Yes.Oh, wow! 4220 03:12:52,630 --> 03:12:55,390 That's very interesting. 4221 03:12:55,425 --> 03:12:58,565 You ever --Flying Bear likes this one. 4222 03:12:58,601 --> 03:13:02,711 Yes, yeah. I, uh, I found this leaf. 4223 03:13:02,743 --> 03:13:04,573 Cool. All right. 4224 03:13:04,607 --> 03:13:07,467 ♪♪ 4225 03:13:07,506 --> 03:13:09,606 I'm bored of you talking. 4226 03:13:09,647 --> 03:13:10,717 I'm sorry. 4227 03:13:10,751 --> 03:13:11,891 I'm gonna go underwater. 4228 03:13:11,925 --> 03:13:13,405 [ Blowing ]Uh. Whaaa. 4229 03:13:13,443 --> 03:13:16,273 Oh. 4230 03:13:16,308 --> 03:13:19,238 They're touching me in the leg. 4231 03:13:19,277 --> 03:13:21,177 Ha-ha-ha, motorboat. 4232 03:13:21,210 --> 03:13:22,630 Yeah. 4233 03:13:22,660 --> 03:13:24,180 You can make your own bubbles. 4234 03:13:24,213 --> 03:13:27,603 Uh, oh, well, oh, all right, here I go. 4235 03:13:27,630 --> 03:13:29,840 [ Blowing ] 4236 03:13:29,874 --> 03:13:34,024 ♪♪ 4237 03:13:34,050 --> 03:13:36,260 Oh, wow, you're doing a flashlight. 4238 03:13:36,294 --> 03:13:37,684 Whoa! Yes, look at it. 4239 03:13:37,709 --> 03:13:40,089 I didn't realize your [bleep] is a flashlight. 4240 03:13:40,125 --> 03:13:41,195 Whoa! 4241 03:13:41,230 --> 03:13:42,370 I'm gonna click it. 4242 03:13:42,403 --> 03:13:44,103 Here we go. 4243 03:13:44,129 --> 03:13:45,609 Whoa! 4244 03:13:45,648 --> 03:13:47,648 I just wanna keep flipping the switch. 4245 03:13:47,685 --> 03:13:50,515 Whoa!Well, go ahead. 4246 03:13:50,549 --> 03:13:53,169 Nice. 4247 03:13:53,207 --> 03:13:56,207 Man, I could just lie in this one forever. 4248 03:13:56,245 --> 03:13:57,755 Oh, yes! 4249 03:13:57,798 --> 03:13:59,938 The theme here is Vegas gambling. 4250 03:13:59,973 --> 03:14:01,533 Gambling? 4251 03:14:01,560 --> 03:14:03,630 Vlegas -- Vlegas gambling. 4252 03:14:03,666 --> 03:14:05,186 Oh.Flay-gless gambling. 4253 03:14:05,219 --> 03:14:08,949 All right, let's go to the Big Bang Theory slot machine. 4254 03:14:08,982 --> 03:14:14,502 I like how this hot spring is just Tomatillo sauce. 4255 03:14:14,539 --> 03:14:18,229 Whoa! Yes! 4256 03:14:18,267 --> 03:14:20,717 Hmm. 4257 03:14:20,752 --> 03:14:22,652 I've got this. 4258 03:14:22,685 --> 03:14:24,955 Oh, okay. 4259 03:14:24,998 --> 03:14:26,548 Sure. 4260 03:14:26,585 --> 03:14:28,825 ♪♪ 4261 03:14:28,864 --> 03:14:30,694 I could definitely get used to this. 4262 03:14:30,728 --> 03:14:32,968 Oh! Ah! Uh! Uh! Uh! 4263 03:14:33,006 --> 03:14:36,076 Yes, I almost find my mind escaping me while I'm here. 4264 03:14:36,112 --> 03:14:39,502 Like I'm reminded of "first love's kiss." 4265 03:14:39,529 --> 03:14:42,909 Excuse me! Just getting any cobwebs off of you that I can. 4266 03:14:42,947 --> 03:14:46,497 Uh, you can leave my cobwebs. It's all good. 4267 03:14:46,536 --> 03:14:48,676 Bye! 4268 03:14:48,711 --> 03:14:51,821 We can afford to rest just one night, I think. 4269 03:14:51,852 --> 03:14:55,172 Have a good time catching Z's like the band ZZ Top. 4270 03:14:55,200 --> 03:14:57,200 God of Tennis, ZZ Top is the band 4271 03:14:57,237 --> 03:14:59,997 with the big, ugly beards. 4272 03:15:00,033 --> 03:15:02,213 Both: Good night, time pals! 4273 03:15:02,242 --> 03:15:05,182 I'll see you in the morning, if you know what I mean. 4274 03:15:05,210 --> 03:15:07,390 After we sleep! 4275 03:15:07,419 --> 03:15:09,039 [ Sighs ] 4276 03:15:09,076 --> 03:15:10,836 What a time this all has been. 4277 03:15:10,871 --> 03:15:13,251 At least I have a room all to myself. 4278 03:15:13,287 --> 03:15:14,737 [ Sobbing ] 4279 03:15:14,772 --> 03:15:16,432 Who could this mound of wiggling blankets be? 4280 03:15:16,463 --> 03:15:17,643 A spy? 4281 03:15:17,671 --> 03:15:19,541 Hyah! 4282 03:15:19,569 --> 03:15:20,879 Makasu.A spy? 4283 03:15:20,916 --> 03:15:22,636 Since we're not in front of the other girls, 4284 03:15:22,676 --> 03:15:24,296 I don't wanna be subtle anymore. 4285 03:15:24,333 --> 03:15:28,273 There's a fire in my landclam and my hose can't put it out. 4286 03:15:28,302 --> 03:15:30,242 Uh, this is so awesome, 4287 03:15:30,270 --> 03:15:32,720 but I can't get a boner right now 4288 03:15:32,755 --> 03:15:35,305 after merging so hard. 4289 03:15:35,344 --> 03:15:36,864 Please be waiting spread. 4290 03:15:36,897 --> 03:15:38,757 I'm gonna go see if I can boner pill. 4291 03:15:38,796 --> 03:15:40,556 Uh, find some. 4292 03:15:40,590 --> 03:15:43,770 Uh! 4293 03:15:43,801 --> 03:15:46,771 Ooh, um, uh, okay, shoot. 4294 03:15:46,804 --> 03:15:49,984 Uh, apologies! 4295 03:15:50,014 --> 03:15:51,884 I was so absorbed in my books. 4296 03:15:51,912 --> 03:15:52,982 They're all by Umberto Eco. 4297 03:15:53,017 --> 03:15:54,737 Hyugh! Nothing gets me wetter 4298 03:15:54,777 --> 03:15:56,637 than Italian semioticians! 4299 03:15:56,675 --> 03:15:58,675 [ Both moaning ] 4300 03:15:58,712 --> 03:16:01,272 [ Moans echoing ] 4301 03:16:01,301 --> 03:16:04,241 Uh, sorry, I can't easily have sex right now! 4302 03:16:04,269 --> 03:16:07,099 Ah, he's leaving. 4303 03:16:07,134 --> 03:16:09,144 Huh? 4304 03:16:09,171 --> 03:16:10,411 Can I help you? 4305 03:16:10,448 --> 03:16:11,998 Another woman? Uh. 4306 03:16:12,036 --> 03:16:13,686 How come I haven't met you yet? 4307 03:16:13,727 --> 03:16:16,697 Hmmm. Are you a sick boy? 4308 03:16:16,730 --> 03:16:19,910 Oh I dropped mommy's pen down my puff puff. 4309 03:16:19,940 --> 03:16:24,500 [ Distorted groaning ] 4310 03:16:24,531 --> 03:16:26,601 What the hell?! You pervert! 4311 03:16:26,636 --> 03:16:27,976 Huh? [ Grunts ] 4312 03:16:28,017 --> 03:16:31,017 But I secretly have a very angry crush on you. 4313 03:16:31,055 --> 03:16:35,265 Also, I'm a camouflaged sniper. 4314 03:16:35,300 --> 03:16:39,270 How many ladies even live here in this hotel? 4315 03:16:39,304 --> 03:16:41,134 Ah. 4316 03:16:41,168 --> 03:16:44,718 Oh, aren't you a beautiful, passionate, sneaky man. 4317 03:16:44,758 --> 03:16:47,168 I am a very sexy plant lady. 4318 03:16:47,209 --> 03:16:48,279 Holy heck! 4319 03:16:48,313 --> 03:16:49,803 Ah, my God! 4320 03:16:49,832 --> 03:16:52,842 Agh! Women, ladies, ah! 4321 03:16:52,870 --> 03:16:54,940 ♪ You can never leave us 4322 03:16:54,975 --> 03:16:56,355 ♪ Why even try? 4323 03:16:56,390 --> 03:16:57,530 So many ladies! 4324 03:16:57,564 --> 03:16:58,954 ♪ We'll capture then enrapture you ♪ 4325 03:16:58,979 --> 03:17:01,119 ♪ No need to fight 4326 03:17:01,154 --> 03:17:05,194 ♪ Give us your body and do what's right ♪ 4327 03:17:05,227 --> 03:17:08,127 ♪ Makasu 4328 03:17:08,161 --> 03:17:12,681 ♪ Run, run, little coward, from the female gaze ♪ 4329 03:17:12,717 --> 03:17:16,687 ♪ We'll eat your beating heart then set your body ablaze ♪ 4330 03:17:16,721 --> 03:17:20,861 ♪ Destroying your flesh is the highest form of praise ♪ 4331 03:17:20,898 --> 03:17:24,348 ♪ Makasu 4332 03:17:24,384 --> 03:17:28,534 ♪ Makasu 4333 03:17:28,560 --> 03:17:29,560 Ow! Dude! 4334 03:17:29,596 --> 03:17:31,216 The ventriloquist! 4335 03:17:31,253 --> 03:17:33,263 Listen, man, who the heck are all these ladies? 4336 03:17:33,289 --> 03:17:34,979 Earlier there was only three babes when 4337 03:17:35,015 --> 03:17:36,705 you were singing their song, and now there's like at least 4338 03:17:36,741 --> 03:17:38,541 two more babes and one's a plant. 4339 03:17:38,570 --> 03:17:39,880 And now I'm seeing, uh, 4340 03:17:39,917 --> 03:17:41,607 there's a bunch of scary eyes in the forest. 4341 03:17:41,642 --> 03:17:45,342 The implication being there are dozens of more ladies. 4342 03:17:45,370 --> 03:17:46,370 I don't know. 4343 03:17:46,406 --> 03:17:47,856 There aren't many good gigs out here 4344 03:17:47,890 --> 03:17:49,550 for a singing ventriloquist. 4345 03:17:49,581 --> 03:17:53,551 I responded to the ad just 'cause I needed money. 4346 03:17:53,585 --> 03:17:55,375 To be real with you, 4347 03:17:55,415 --> 03:17:59,005 this hot spring hotel wasn't even here yesterday. 4348 03:17:59,039 --> 03:18:01,699 When I got here, it was growing out of the clouds 4349 03:18:01,731 --> 03:18:05,431 in the moonlight, like silver spears of distracting sin. 4350 03:18:05,459 --> 03:18:06,529 I was alone. 4351 03:18:06,564 --> 03:18:08,774 And then, these women appeared. 4352 03:18:08,807 --> 03:18:11,707 They told me I had to sing for a sportsman. 4353 03:18:11,741 --> 03:18:13,301 What the hell is happening?! 4354 03:18:13,329 --> 03:18:14,739 I needed money! 4355 03:18:14,779 --> 03:18:17,019 No one hires ventriloquists! 4356 03:18:17,057 --> 03:18:19,887 [ Labored breathing ] 4357 03:18:19,922 --> 03:18:25,622 ♪♪ 4358 03:18:25,652 --> 03:18:31,592 ♪♪ 4359 03:18:31,623 --> 03:18:33,563 [ Groans ] 4360 03:18:33,591 --> 03:18:36,321 Huh! Don't tell me! 4361 03:18:36,352 --> 03:18:39,982 All the women in this hot spring hotel are made of meat! 4362 03:18:40,011 --> 03:18:42,741 They're treating the meat like women! 4363 03:18:42,772 --> 03:18:44,052 Huh! 4364 03:18:44,084 --> 03:18:45,434 You can't imagine 4365 03:18:45,465 --> 03:18:48,045 how hard it was to sneak into here. 4366 03:18:48,088 --> 03:18:51,568 Doing this whole good girl kitty cleaning act. 4367 03:18:51,609 --> 03:18:53,399 Nyan Nyan Kitty Maid? 4368 03:18:53,438 --> 03:18:54,848 Uh!You fool! 4369 03:18:54,888 --> 03:18:57,508 That was just a disguise! 4370 03:18:57,546 --> 03:18:58,926 Oh, wow! 4371 03:18:58,961 --> 03:19:01,001 I slipped in behind you guys when you summoned 4372 03:19:01,032 --> 03:19:03,242 the rainbow lightning to Hanan Pacha, 4373 03:19:03,276 --> 03:19:05,416 quickly disguised myself in whatever outfit 4374 03:19:05,450 --> 03:19:06,620 I had on hand, 4375 03:19:06,658 --> 03:19:08,248 found a ventriloquist 4376 03:19:08,281 --> 03:19:11,941 who was hired to serenade you with two women hiding underwater 4377 03:19:11,974 --> 03:19:13,704 and wrote him lyrics after bribing him 4378 03:19:13,734 --> 03:19:15,254 to include me in the song. 4379 03:19:15,288 --> 03:19:18,258 But, oh, am I glad to be away from those creepy ladies, 4380 03:19:18,291 --> 03:19:21,021 that flying bear, and your strange God friend. 4381 03:19:21,052 --> 03:19:23,542 No one here to help you anymore! 4382 03:19:23,572 --> 03:19:25,192 Bendy, I think you need to shut up 4383 03:19:25,229 --> 03:19:27,609 'cause I think we're in for a world of plaster pain! 4384 03:19:27,645 --> 03:19:29,645 If these ladies find out you're a secret lady, 4385 03:19:29,681 --> 03:19:32,171 not one of the real ladies of these fake ladies, 4386 03:19:32,201 --> 03:19:34,721 we're going to be in a slit pants forest cudge! 4387 03:19:34,755 --> 03:19:36,445 No! No tricking me now! 4388 03:19:36,481 --> 03:19:38,521 Woman: Aaah! 4389 03:19:38,552 --> 03:19:41,692 You ruined everything! 4390 03:19:41,728 --> 03:19:42,798 Hyah! 4391 03:19:42,832 --> 03:19:43,972 Ah! [ Gunshots ] 4392 03:19:44,006 --> 03:19:47,836 ♪♪ 4393 03:19:47,872 --> 03:19:51,502 Why couldn't you have just kissed them and been a good boy? 4394 03:19:51,531 --> 03:19:53,811 ♪♪ 4395 03:19:53,843 --> 03:19:57,233 Uh, crawling on my hands, uh. 4396 03:19:57,261 --> 03:20:03,031 Time to use you well, sweet little racket. 4397 03:20:03,060 --> 03:20:05,680 Makasu, I took a nighttime soak in the hot tub 4398 03:20:05,717 --> 03:20:08,377 and realized all the women we've seen weren't real 4399 03:20:08,410 --> 03:20:10,240 but made up with silver moon magic 4400 03:20:10,274 --> 03:20:13,004 and all of this has been a trap set by Mama Killa 4401 03:20:13,035 --> 03:20:14,515 to use a meat army of women 4402 03:20:14,554 --> 03:20:17,734 she's created to distract you with hot tubs and sex 4403 03:20:17,764 --> 03:20:20,844 and stop you from winning this tennis adventures. 4404 03:20:20,870 --> 03:20:24,150 At the same time, Bendy Rivers, the mortal detective, 4405 03:20:24,184 --> 03:20:26,154 pretended to be one of the women, 4406 03:20:26,186 --> 03:20:28,016 but he wasn't able to interfere much 4407 03:20:28,050 --> 03:20:29,570 because he's just a normal man, 4408 03:20:29,603 --> 03:20:33,093 and your tennis adventure is on a far bigger cosmic scale 4409 03:20:33,124 --> 03:20:36,024 than his small existence and maybe, 4410 03:20:36,058 --> 03:20:40,788 just maybe, he needs to accept that he's a speck among stars 4411 03:20:40,821 --> 03:20:43,341 and, Makasu, you're brilliant. 4412 03:20:43,376 --> 03:20:46,406 I -- Oh, I see you've, uh, learned yourself. 4413 03:20:46,448 --> 03:20:49,108 Who is she? Flying Bear! 4414 03:20:49,140 --> 03:20:52,070 [ Chirp ] 4415 03:20:52,109 --> 03:20:56,419 She's Mama Killa. The moon. 4416 03:20:56,458 --> 03:20:58,458 Ah. 4417 03:20:59,806 --> 03:21:01,186 Narrator: Mama Killa -- 4418 03:21:01,221 --> 03:21:04,741 M-A-M-A K-I-L-L-A -- in Quechua, 4419 03:21:04,776 --> 03:21:08,056 Mama Killa's name directly translates to "mother moon." 4420 03:21:08,090 --> 03:21:14,650 The sister and wife of sun God Inti and daughter of Viracocha, 4421 03:21:14,683 --> 03:21:16,063 Mama Killa was considered 4422 03:21:16,098 --> 03:21:18,378 the third power in Inca mythology. 4423 03:21:18,411 --> 03:21:20,721 ♪♪ 4424 03:21:20,758 --> 03:21:23,208 Though primarily affiliated with the moon, 4425 03:21:23,243 --> 03:21:25,253 Mama Killa is also a goddess of marriage 4426 03:21:25,280 --> 03:21:29,150 and the menstrual cycle, considered a defender of women. 4427 03:21:29,180 --> 03:21:31,460 She also oversaw time and the calendar, 4428 03:21:31,493 --> 03:21:33,463 due to the fact that many rituals and feasts 4429 03:21:33,495 --> 03:21:35,665 were based upon the lunar cycle. 4430 03:21:35,704 --> 03:21:37,914 Silver was the metal of Mama Killa, 4431 03:21:37,947 --> 03:21:40,157 and gold for her husband, Inti. 4432 03:21:40,191 --> 03:21:42,751 It was said this gold was the sweat of the sun 4433 03:21:42,780 --> 03:21:44,330 and silver the tears of the moon 4434 03:21:44,368 --> 03:21:47,408 as they toiled and wept on behalf of humanity. 4435 03:21:47,440 --> 03:21:50,440 Both sacred metals, and both seen as opposites sides 4436 03:21:50,477 --> 03:21:54,097 yet equally vital parts of life, the masculine and the feminine, 4437 03:21:54,136 --> 03:21:55,406 which required each other 4438 03:21:55,448 --> 03:21:57,448 just as much as day required the night. 4439 03:21:57,484 --> 03:21:59,424 The Inca had a story about Mama Killa 4440 03:21:59,452 --> 03:22:01,252 that accounted for the dark spots 4441 03:22:01,281 --> 03:22:04,461 visible on the moon's face. 4442 03:22:04,491 --> 03:22:07,631 A fox fell in love with her because of her admirable beauty, 4443 03:22:07,667 --> 03:22:10,697 but when he rose into the sky to meet Mama Killa... 4444 03:22:10,739 --> 03:22:18,609 ♪♪ 4445 03:22:18,643 --> 03:22:26,553 ♪♪ 4446 03:22:26,582 --> 03:22:33,972 ♪♪ 4447 03:22:34,003 --> 03:22:35,523 ...she squeezed him so hard, 4448 03:22:35,557 --> 03:22:38,457 patches were created upon the moon's face. 4449 03:22:38,491 --> 03:22:44,191 ♪♪ 4450 03:22:44,221 --> 03:22:49,811 ♪♪ 4451 03:22:49,847 --> 03:22:52,917 Eclipses were seen as spiritually frightening events, 4452 03:22:52,953 --> 03:22:54,373 and specifically lunar eclipses 4453 03:22:54,403 --> 03:22:57,483 were associated with Mama Killa being in danger. 4454 03:22:57,510 --> 03:23:00,340 That, perhaps, an animal like a snake or mountain lion 4455 03:23:00,375 --> 03:23:01,995 would be attacking her. 4456 03:23:02,031 --> 03:23:05,311 Because of this, attempts were made to scare away this attacker 4457 03:23:05,345 --> 03:23:07,655 by throwing weapons, gesturing violently, 4458 03:23:07,692 --> 03:23:11,832 and making a lot of loud noise during these celestial events. 4459 03:23:11,869 --> 03:23:14,529 If the animal were to win its battle with Mama Killa, 4460 03:23:14,561 --> 03:23:17,941 it was believed that world would be left in darkness. 4461 03:23:17,978 --> 03:23:20,018 Even after the Spanish conquered the Inca, 4462 03:23:20,049 --> 03:23:23,569 traditions around eclipses persisted in native beliefs. 4463 03:23:23,605 --> 03:23:25,225 Because of this, the Spanish could use 4464 03:23:25,262 --> 03:23:28,442 their understanding of astronomy to their advantage and predict 4465 03:23:28,472 --> 03:23:31,442 when eclipses would take place, earning great respect 4466 03:23:31,475 --> 03:23:35,335 and possibly fear from the population. 4467 03:23:35,375 --> 03:23:37,895 At night, Mama Killa hovers sweetly in the air, 4468 03:23:37,929 --> 03:23:40,899 a reminder of celestial empathy and care, 4469 03:23:40,932 --> 03:23:43,252 that even when the sun disappears from view, 4470 03:23:43,280 --> 03:23:45,520 the Gods are with us, loving. 4471 03:23:45,558 --> 03:23:48,628 ♪♪ 4472 03:23:48,664 --> 03:23:51,534 Ahhhhh! 4473 03:23:51,564 --> 03:23:55,884 ♪♪ 4474 03:23:55,913 --> 03:23:57,473 You maggot. 4475 03:23:57,501 --> 03:24:00,711 Despicable leeching trash. 4476 03:24:00,745 --> 03:24:03,885 People have preyed on this continent for centuries. 4477 03:24:03,921 --> 03:24:05,371 Whatever, Mama Killa. 4478 03:24:05,405 --> 03:24:07,125 You know what I'm here for. 4479 03:24:07,165 --> 03:24:08,885 To finish the job. 4480 03:24:08,926 --> 03:24:10,546 But you will fail! 4481 03:24:10,583 --> 03:24:12,593 This Goddess is serious business, 4482 03:24:12,619 --> 03:24:14,929 also with very serious thighs! 4483 03:24:14,966 --> 03:24:17,446 Hyah! 4484 03:24:17,486 --> 03:24:21,766 How about I give you first serve? 4485 03:24:21,801 --> 03:24:24,321 Hyah. Ow! 4486 03:24:24,355 --> 03:24:27,765 I'm not gonna let you score even once. 4487 03:24:27,807 --> 03:24:29,397 Ouch! Ooh! Ow! 4488 03:24:29,429 --> 03:24:32,569 [Bleep] yeah, burns just like the moon burning. 4489 03:24:32,605 --> 03:24:35,435 Quit poking her moon ball. You'll damage your fingers. 4490 03:24:35,470 --> 03:24:37,400 True, I'll damage my fingers, 4491 03:24:37,437 --> 03:24:41,267 and I need them for tennis finger. 4492 03:24:41,303 --> 03:24:44,103 Huwahh! 4493 03:24:44,133 --> 03:24:50,143 ♪♪ 4494 03:24:50,174 --> 03:24:53,324 I loved my son. 4495 03:24:53,350 --> 03:24:55,210 A squirming little child, 4496 03:24:55,248 --> 03:24:57,938 a slug of love in my arms, 4497 03:24:57,975 --> 03:25:01,315 and with every cute yawn, a gust of wind would come 4498 03:25:01,358 --> 03:25:03,288 and blow the hair out of my eyes. 4499 03:25:03,325 --> 03:25:05,185 Fwaauuhhh! 4500 03:25:05,223 --> 03:25:07,953 ♪♪ 4501 03:25:07,985 --> 03:25:09,805 [ Sniffle-snort ] 4502 03:25:09,849 --> 03:25:13,199 How does it feel to kill someone's son? 4503 03:25:13,231 --> 03:25:15,611 A small wind boy? 4504 03:25:15,648 --> 03:25:17,618 Ah! Gah, my foot! 4505 03:25:17,650 --> 03:25:19,620 I've got a feeling your son Kon was, like, 4506 03:25:19,652 --> 03:25:21,452 almost permanently in a child form 4507 03:25:21,481 --> 03:25:24,481 because you don't age like me, normal boy, does. 4508 03:25:24,519 --> 03:25:26,069 I went form boy to adult. 4509 03:25:26,106 --> 03:25:28,556 But, what I'm saying is it's arbitrary for you to say, 4510 03:25:28,592 --> 03:25:30,392 "Oh, you've killed a boy" when he's been a boy 4511 03:25:30,421 --> 03:25:33,491 since like four hundred million years ago. 4512 03:25:33,528 --> 03:25:35,878 I don't really care.Ah! 4513 03:25:35,909 --> 03:25:37,979 Gahhh! Clearly! 4514 03:25:38,015 --> 03:25:39,635 [ Sobbing ] You monster! 4515 03:25:39,672 --> 03:25:42,922 Stomping through and leaving a scorched mess 4516 03:25:42,951 --> 03:25:44,331 wherever you go. 4517 03:25:44,366 --> 03:25:45,706 You nightmare! You monster! 4518 03:25:45,747 --> 03:25:47,507 You little worm!How do I pick up this ball? 4519 03:25:47,542 --> 03:25:49,852 It burns like the moon. 4520 03:25:49,889 --> 03:25:51,579 Hey, slimeball! 4521 03:25:51,615 --> 03:25:53,545 Aren't you listening to me? 4522 03:25:53,582 --> 03:25:56,382 Back pocket dimension Flying Bear? 4523 03:25:56,413 --> 03:25:58,483 Do Daddy a solid and hold the ball for me. 4524 03:25:58,518 --> 03:25:59,518 Uh.It's hot, 4525 03:25:59,554 --> 03:26:01,354 but I don't care if you hurt. 4526 03:26:01,383 --> 03:26:04,393 Thanks![ Disheartened chirps ] 4527 03:26:04,421 --> 03:26:07,111 Just a couple practice swings. 4528 03:26:07,147 --> 03:26:10,737 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 4529 03:26:10,772 --> 03:26:12,262 Huah, huah! 4530 03:26:12,290 --> 03:26:14,500 Okay. Phew. 4531 03:26:14,534 --> 03:26:18,404 I think I'm ready![ Chirping ] 4532 03:26:18,435 --> 03:26:21,125 The big match between Mama Killa and Makasu, 4533 03:26:21,161 --> 03:26:25,891 a tennis dilemma with, uh, who knows whatever happens! 4534 03:26:25,925 --> 03:26:28,855 Hmpf. You've got this, Makasu. 4535 03:26:28,893 --> 03:26:32,693 ♪♪ 4536 03:26:32,725 --> 03:26:34,275 Now! 4537 03:26:34,312 --> 03:26:37,902 Grab! Moon! Smash! 4538 03:26:37,937 --> 03:26:39,037 Hueh! 4539 03:26:39,076 --> 03:26:41,866 ♪♪ 4540 03:26:41,906 --> 03:26:44,876 Hah! 4541 03:26:44,909 --> 03:26:48,569 [ Grunting ] 4542 03:26:48,603 --> 03:26:52,883 Menstrual star child! 4543 03:26:52,917 --> 03:26:54,227 Menstrual star child? 4544 03:26:54,263 --> 03:27:06,413 The next stage of life! 4545 03:27:06,448 --> 03:27:08,348 Hyaaah! 4546 03:27:08,381 --> 03:27:10,451 Agh, gosh! 4547 03:27:10,487 --> 03:27:13,007 Uh! Oh, no.[ Chirp ] 4548 03:27:13,041 --> 03:27:15,941 Agh! Luckily we had my bucket of spit. 4549 03:27:15,975 --> 03:27:23,255 ♪♪ 4550 03:27:23,292 --> 03:27:30,782 ♪♪ 4551 03:27:30,817 --> 03:27:37,927 ♪♪ 4552 03:27:37,962 --> 03:27:42,692 [ Panting ] So much power! 4553 03:27:42,726 --> 03:27:46,756 Let it burrow in your wretched skull! 4554 03:27:46,799 --> 03:27:49,939 Wipe your thoughts and memories 4555 03:27:49,974 --> 03:27:53,394 from existence! 4556 03:27:53,426 --> 03:27:55,316 Uughhh. I gotta think! 4557 03:27:55,359 --> 03:27:59,399 [ Smug chuckle ] 4558 03:27:59,432 --> 03:28:01,472 Whoo, unh! 4559 03:28:01,503 --> 03:28:04,333 What a pathetic hit! 4560 03:28:04,368 --> 03:28:06,508 Are you burnt out already? 4561 03:28:06,543 --> 03:28:10,413 [ Groaning ] 4562 03:28:10,443 --> 03:28:17,043 ♪♪ 4563 03:28:17,070 --> 03:28:22,800 [ Echoing ] Spit bucket hyooo! 4564 03:28:22,835 --> 03:28:25,525 Huh? Did he return the ball? 4565 03:28:25,562 --> 03:28:28,842 [ Steam hissing ] 4566 03:28:28,875 --> 03:28:31,145 Hmpf! There it is! 4567 03:28:31,188 --> 03:28:38,368 ♪♪ 4568 03:28:38,402 --> 03:28:39,682 [ Scream echoing ] 4569 03:28:39,714 --> 03:28:43,554 No, Star Child! 4570 03:28:43,580 --> 03:28:46,890 ♪♪ 4571 03:28:46,928 --> 03:28:49,928 It's mine now. 4572 03:28:49,965 --> 03:28:51,545 My fertility? 4573 03:28:51,588 --> 03:28:54,178 [ Groaning ] 4574 03:28:54,211 --> 03:29:01,841 ♪♪ 4575 03:29:01,874 --> 03:29:05,024 Huahhhh! 4576 03:29:05,049 --> 03:29:06,839 Power float down. 4577 03:29:06,879 --> 03:29:09,849 Huahhhh. 4578 03:29:09,882 --> 03:29:12,372 I've been sucking in your god-family's energy 4579 03:29:12,401 --> 03:29:13,961 this whole journey, Mama Killa, 4580 03:29:13,989 --> 03:29:17,029 and I figured maybe this once, instead of being afraid, 4581 03:29:17,061 --> 03:29:19,751 I could actively use that to defeat you. 4582 03:29:19,788 --> 03:29:22,548 You were so intent on killing me outright, after all. 4583 03:29:22,584 --> 03:29:24,454 How did you -- 4584 03:29:24,482 --> 03:29:26,212 But you needed to be vulnerable, 4585 03:29:26,243 --> 03:29:30,213 which is why I made the steam with my spit-bucket move. 4586 03:29:30,247 --> 03:29:32,797 During your blindness, my Back Pocket Dimension Flying Bear 4587 03:29:32,836 --> 03:29:34,726 flew into my back pocket dimension. 4588 03:29:34,769 --> 03:29:37,149 Flying Bear covered itself with a plastic bag 4589 03:29:37,185 --> 03:29:40,775 in order to protect itself from the power of the sesho-seki, 4590 03:29:40,809 --> 03:29:44,919 the Japanese killing stone that I won from the Shinto spirits 4591 03:29:44,951 --> 03:29:47,231 when I defeated them in Ultimate Frisbee. 4592 03:29:47,264 --> 03:29:49,614 I always thought it was too difficult to use, 4593 03:29:49,646 --> 03:29:51,956 seeing as it kills anything it touches directly 4594 03:29:51,993 --> 03:29:54,623 but I confused your little menstruation star child 4595 03:29:54,651 --> 03:29:56,721 with a curveball swerve serve technique, 4596 03:29:56,756 --> 03:29:59,446 and it grazed its finger destroying the star child 4597 03:29:59,483 --> 03:30:02,833 and leaving your uterus open for my hands to reach in. 4598 03:30:02,866 --> 03:30:05,486 [ Groaning ]Shhh. 4599 03:30:05,523 --> 03:30:08,013 Shush, just die. 4600 03:30:08,043 --> 03:30:10,323 Game! Set! Match! 4601 03:30:10,356 --> 03:30:13,636 Bleblugbuhbelbhebheughbleh! 4602 03:30:13,670 --> 03:30:17,610 ♪♪ 4603 03:30:18,640 --> 03:30:21,640 ♪♪ 4604 03:30:21,678 --> 03:30:24,468 Wow! Now I know get what heaving feels like. 4605 03:30:24,508 --> 03:30:26,198 This is a wacky turn of events. 4606 03:30:26,234 --> 03:30:28,514 You look very good. 4607 03:30:28,546 --> 03:30:30,546 [ Cooing ] 4608 03:30:30,583 --> 03:30:32,453 Back Pocket Dimension's using my titties 4609 03:30:32,481 --> 03:30:34,931 as a bedroom for sleeping! 4610 03:30:34,967 --> 03:30:37,757 What a sweet boy slut, horny boy. 4611 03:30:37,797 --> 03:30:40,177 Shhh, shhh. You can sleep for three minutes 4612 03:30:40,213 --> 03:30:42,463 before I wake you up with a scream. 4613 03:30:42,491 --> 03:30:44,291 You -- you look very good. 4614 03:30:44,321 --> 03:30:45,361 Like a ripe fig. 4615 03:30:45,391 --> 03:30:46,461 Cool it, man. 4616 03:30:46,495 --> 03:30:47,835 Sexuality almost tempted Makasu 4617 03:30:47,876 --> 03:30:49,666 in Mama Killa's hot springs. 4618 03:30:49,706 --> 03:30:50,776 Uh. Don't let it 4619 03:30:50,810 --> 03:30:52,230 cloud your judgment. Uh. 4620 03:30:52,260 --> 03:30:54,120 Will this be harder than I thought? 4621 03:30:54,158 --> 03:30:58,578 143, 142, 141, 140. 4622 03:30:58,611 --> 03:30:59,791 That's it! I've had it! 4623 03:30:59,819 --> 03:31:02,479 Bendy Rivers! My nemesis! 4624 03:31:02,511 --> 03:31:06,861 Hyugh. Every time no matter what happens, you wiggle out! 4625 03:31:06,895 --> 03:31:10,135 Agh! This whole plan, this whole outfit, 4626 03:31:10,174 --> 03:31:11,494 I corner you for once 4627 03:31:11,520 --> 03:31:14,900 and this whole thing literally comes crumbling down! 4628 03:31:14,938 --> 03:31:18,868 But, Bendy, you can't do a shoot me if your gun fell down. 4629 03:31:18,907 --> 03:31:20,697 No, shh. The Chilean man is yelling. 4630 03:31:20,737 --> 03:31:22,597 Just try and sleep through it, okay? 4631 03:31:22,635 --> 03:31:24,185 No! You're just ignoring me! 4632 03:31:24,223 --> 03:31:25,713 Bendy, can you please keep it down? 4633 03:31:25,742 --> 03:31:27,232 My Back Pocket Dimension Flying Bear slave 4634 03:31:27,260 --> 03:31:29,060 is only allowed to sleep several minutes a day 4635 03:31:29,090 --> 03:31:32,160 because I am a cruel owner and master, okay? 4636 03:31:32,196 --> 03:31:35,196 73, 72, 71, 4637 03:31:35,234 --> 03:31:37,344 70, 69 -- hehe -- 4638 03:31:37,374 --> 03:31:40,414 68, 67, 66, 4639 03:31:40,446 --> 03:31:42,546 65, 64. 4640 03:31:42,586 --> 03:31:45,726 Bendy: No. I have to let go. 4641 03:31:45,762 --> 03:31:47,702 I haven't been happy for a decade. 4642 03:31:47,729 --> 03:31:51,109 All to fail at arresting you. 4643 03:31:51,146 --> 03:31:55,456 You've tricked me, hurt me, broke me. 4644 03:31:55,495 --> 03:31:58,425 Makasu, you win. 4645 03:31:58,464 --> 03:32:01,714 I don't really care. 4646 03:32:01,743 --> 03:32:02,853 Can you send me back to Earth? 4647 03:32:02,882 --> 03:32:04,612 Of course, mortal. 4648 03:32:04,642 --> 03:32:10,202 ♪♪ 4649 03:32:10,234 --> 03:32:12,584 -My sweet Almendra? -Bendy? 4650 03:32:12,616 --> 03:32:14,756 I don't want to be separated. 4651 03:32:14,791 --> 03:32:17,031 I don't want to divorce. -No, no, no. 4652 03:32:17,069 --> 03:32:20,039 I'm sorry, you can't just decide that. 4653 03:32:20,072 --> 03:32:23,452 This is a relationship. A conversation. 4654 03:32:23,489 --> 03:32:25,589 L-let me finish. 4655 03:32:25,629 --> 03:32:27,489 I found out who I want to be. 4656 03:32:27,527 --> 03:32:29,427 I don't want to waste any more time away from you. 4657 03:32:29,460 --> 03:32:31,950 I appreciate you saying this, but... 4658 03:32:31,980 --> 03:32:33,780 I want to come home 4659 03:32:33,810 --> 03:32:35,950 and be a Nyan Nyan Kitty Maid for our family. 4660 03:32:35,984 --> 03:32:37,754 Being dressed like this pretty kitty maid 4661 03:32:37,779 --> 03:32:39,749 is the happiest I've ever felt. 4662 03:32:39,781 --> 03:32:41,061 Will you have me, Sonia, 4663 03:32:41,093 --> 03:32:42,783 even if I'm a Nyan Nyan Kitty Maid? 4664 03:32:42,819 --> 03:32:44,229 Like a cat? 4665 03:32:44,268 --> 03:32:46,058 Listen, come home. 4666 03:32:46,098 --> 03:32:49,098 Let's take a walk in the park. We can talk about it. 4667 03:32:49,135 --> 03:32:52,755 I'll be a stay at home kitten maid nyan nyan. 4668 03:32:52,794 --> 03:32:54,764 I do still love you. 4669 03:32:56,798 --> 03:32:57,768 I'm sorry. 4670 03:32:57,799 --> 03:33:00,459 Makasu: 10, 9, 8, 4671 03:33:00,491 --> 03:33:05,501 7, 6, 5, 4, 3, 4672 03:33:05,531 --> 03:33:08,191 2, 1. 4673 03:33:08,223 --> 03:33:11,433 Huahhh! 4674 03:33:11,468 --> 03:33:15,958 You, uh, you look very good. 4675 03:33:15,990 --> 03:33:18,610 Like a -- Like a ripe fig. 4676 03:33:18,647 --> 03:33:20,267 Thanks, babe. 4677 03:33:20,304 --> 03:33:21,374 Huah! 4678 03:33:21,409 --> 03:33:22,649 Time keeps moving along 4679 03:33:22,686 --> 03:33:24,166 like a timid night lamp. 4680 03:33:24,205 --> 03:33:26,685 The treasure of South America feels so close though. 4681 03:33:26,724 --> 03:33:28,284 You're really doing your best. 4682 03:33:28,312 --> 03:33:31,382 Chair Umpire, back when we first met, you were right. 4683 03:33:31,419 --> 03:33:34,629 This has been my most difficult challenge yet. 4684 03:33:34,663 --> 03:33:37,463 This may be your most difficult challenge yet, Makasu. 4685 03:33:37,494 --> 03:33:41,954 Whoa! Are you saying I'm mentally challenged? 4686 03:33:41,981 --> 03:33:43,501 I gotta admit when I told you 4687 03:33:43,534 --> 03:33:45,954 that you were gonna absorb the Gods you defeated, 4688 03:33:45,985 --> 03:33:47,635 I didn't realize you'd find a way 4689 03:33:47,676 --> 03:33:49,576 to use it to win at tennis. 4690 03:33:49,609 --> 03:33:51,369 It's true. I might've suppressed it. 4691 03:33:51,404 --> 03:33:53,414 Just like the God of Tennis tells me to do 4692 03:33:53,441 --> 03:33:54,751 with all my feelings. 4693 03:33:54,787 --> 03:33:57,647 But now I have a few extra X chromosomes 4694 03:33:57,686 --> 03:33:59,376 because of the power of Mama Killa. 4695 03:33:59,412 --> 03:34:01,692 Though I refuse to master the powers of wind, 4696 03:34:01,725 --> 03:34:03,545 electricity, or water, or death. 4697 03:34:03,589 --> 03:34:06,489 Those Gods aren't as fun as the power of interest me 4698 03:34:06,523 --> 03:34:08,083 in the femininity. 4699 03:34:08,111 --> 03:34:10,151 Speaking of suppressing, God of Tennis, 4700 03:34:10,182 --> 03:34:12,982 are you trying to hide your wet dream you just had? 4701 03:34:13,012 --> 03:34:15,572 You should probably tuck your downstairs pants 4702 03:34:15,601 --> 03:34:16,881 [bleep] away, you little naughty boy. 4703 03:34:16,913 --> 03:34:18,363 I'm good! I'm fine now. 4704 03:34:18,397 --> 03:34:19,497 I'm normal again. 4705 03:34:19,536 --> 03:34:20,706 Hold on, guys. 4706 03:34:20,744 --> 03:34:22,094 As a chair umpire, 4707 03:34:22,125 --> 03:34:25,015 I am an impartial judge to the events occurring, 4708 03:34:25,059 --> 03:34:28,439 but it does not stop me from celebrating your successes, 4709 03:34:28,476 --> 03:34:31,236 which is why I've brought you the gift of dance. 4710 03:34:31,272 --> 03:34:34,002 Look at the tennis court now. 4711 03:34:34,033 --> 03:34:37,113 Oh, look, this part must be when I beat Ekeko in tennis 4712 03:34:37,140 --> 03:34:38,870 by giving him a fractal gift. 4713 03:34:38,900 --> 03:34:43,460 Yeah, yes, and now we go underwater, I think. 4714 03:34:43,491 --> 03:34:46,181 Or was it the underworld? 4715 03:34:46,218 --> 03:34:48,008 We went to the sky though too and defeated 4716 03:34:48,047 --> 03:34:49,217 Kon in the other one. 4717 03:34:49,255 --> 03:34:51,775 No, Supay was the underworld I think. 4718 03:34:51,809 --> 03:34:53,569 He had shiny eyes. 4719 03:34:53,604 --> 03:34:55,194 Sexy eyes. Guh. 4720 03:34:55,227 --> 03:34:58,017 You have kind of sexy eyes as well. 4721 03:34:58,057 --> 03:35:00,057 Right, no, sexy eyes, and this is the part of the dance 4722 03:35:00,094 --> 03:35:03,104 where you saved me by showing that his sexy eyes 4723 03:35:03,131 --> 03:35:04,371 were actually not big sexy eyes 4724 03:35:04,408 --> 03:35:06,448 but actually really tiny ugly tiny eyes. 4725 03:35:06,479 --> 03:35:09,209 And now the dancers confront the tricky colon. 4726 03:35:09,241 --> 03:35:11,551 The wormy dancer is pretending to be eaten 4727 03:35:11,588 --> 03:35:12,928 by the you-looking dancer. 4728 03:35:12,969 --> 03:35:14,279 Oh, yeah, cool. 4729 03:35:14,315 --> 03:35:16,205 And there being a frozen pisco sour drink now 4730 03:35:16,248 --> 03:35:18,318 to beat Mama Cocha at the game of tennis. 4731 03:35:18,353 --> 03:35:21,053 We sure have gotten ourselves out of some tight binds. 4732 03:35:21,080 --> 03:35:24,500 Mostly I did all the work, but I guess you were also there. 4733 03:35:24,532 --> 03:35:26,292 Now we go into the sky? 4734 03:35:26,327 --> 03:35:28,227 This seems out of order.It doesn't matter. 4735 03:35:28,260 --> 03:35:30,060 The dances are pretty self-contained. 4736 03:35:30,089 --> 03:35:33,509 I like how one dancer is up on the shoulders like that. 4737 03:35:33,541 --> 03:35:34,961 Ahh. But watch out. 4738 03:35:34,991 --> 03:35:37,061 Here comes Mama Killa to avenge the other Gods. 4739 03:35:37,096 --> 03:35:38,676 Yeah, right, God of Tennis. 4740 03:35:38,718 --> 03:35:41,338 Don't pretend you don't remember that I just now beat Mama Killa 4741 03:35:41,376 --> 03:35:43,236 at tennis by doing a spit-bucket trick, 4742 03:35:43,275 --> 03:35:45,135 killing the star baby with a death rock, 4743 03:35:45,173 --> 03:35:46,593 and stealing her fertility. 4744 03:35:46,623 --> 03:35:48,073 We just did that five minutes ago. 4745 03:35:48,107 --> 03:35:49,867 And see, now that the dancers danced 4746 03:35:49,902 --> 03:35:51,012 that they're just standing there 4747 03:35:51,041 --> 03:35:55,081 dancing the dance of us standing. 4748 03:35:55,114 --> 03:35:58,604 That was a very good recap dance. 4749 03:35:58,635 --> 03:36:02,085 ♪ Don't give up 4750 03:36:02,121 --> 03:36:04,431 ♪ On your dreams 4751 03:36:04,468 --> 03:36:07,778 ♪ Never be awake 4752 03:36:07,816 --> 03:36:10,466 ♪ Sleep forever 4753 03:36:10,509 --> 03:36:14,509 ♪♪ 4754 03:36:14,547 --> 03:36:17,857 ♪ Generic Ambien 4755 03:36:17,895 --> 03:36:21,275 ♪ Tune out the rest 4756 03:36:21,313 --> 03:36:25,973 ♪ It's your sleepy quest 4757 03:36:26,007 --> 03:36:28,977 ♪ Waking up is overrated 4758 03:36:29,010 --> 03:36:32,150 ♪ Words get scrambled, not translated ♪ 4759 03:36:32,186 --> 03:36:35,396 ♪ Social bonds so fabricated 4760 03:36:35,430 --> 03:36:39,020 ♪ And real life feeling isolated ♪ 4761 03:36:39,055 --> 03:36:42,325 ♪ Dream time ain't adulterated 4762 03:36:42,368 --> 03:36:45,918 ♪ Souls, they ain't eviscerated ♪ 4763 03:36:45,958 --> 03:36:49,168 ♪ Do-do, do-do, do-dated 4764 03:36:49,203 --> 03:36:52,553 ♪ Oh, I already stated 4765 03:36:52,585 --> 03:36:56,035 ♪ Don't give up on your dreams ♪ 4766 03:36:56,072 --> 03:36:57,522 ♪ Never be awake 4767 03:36:57,556 --> 03:36:59,316 ♪ Sleep forever 4768 03:36:59,351 --> 03:37:02,491 ♪ Mommy needs just five more minutes ♪ 4769 03:37:02,526 --> 03:37:05,906 ♪ Sleep can solve any endeavor ♪ 4770 03:37:05,943 --> 03:37:09,153 ♪ Don't give up on your dreams ♪ 4771 03:37:09,188 --> 03:37:12,608 ♪ Never be awake and sleep forever ♪ 4772 03:37:12,640 --> 03:37:16,090 ♪ Bills pay themselves in your dreams ♪ 4773 03:37:16,126 --> 03:37:17,606 ♪ Leave out the food 4774 03:37:17,645 --> 03:37:20,855 ♪ Your kids are clever 4775 03:37:20,889 --> 03:37:23,749 ♪ It's okay 4776 03:37:23,789 --> 03:37:27,789 ♪ Just let go of your 4777 03:37:27,827 --> 03:37:32,867 ♪ Bodily functions 4778 03:37:32,901 --> 03:37:35,351 ♪ Your brain now 4779 03:37:35,387 --> 03:37:38,907 ♪ Sentient being 4780 03:37:38,942 --> 03:37:42,052 ♪ You don't need 4781 03:37:42,083 --> 03:37:45,363 ♪ Bodily functions 4782 03:37:45,397 --> 03:37:50,297 ♪♪ 4783 03:37:53,750 --> 03:37:57,060 [ Garbled voice ] 4784 03:38:01,792 --> 03:38:05,282 [ Garbled voice ] 4785 03:38:10,663 --> 03:38:12,043 [ Garbled voice ] 4786 03:38:13,804 --> 03:38:16,084 [ Garbled voice ] 4787 03:38:17,946 --> 03:38:24,746 ♪♪ 4788 03:38:24,781 --> 03:38:26,961 Huh! How about that? 4789 03:38:26,990 --> 03:38:28,510 El Presidente. 4790 03:38:28,543 --> 03:38:30,583 Which camera am I looking at? 4791 03:38:30,614 --> 03:38:32,414 Hi. I'm Maxime Simonet. 4792 03:38:32,444 --> 03:38:35,104 I'm the creator and director of this piece, also the star. 4793 03:38:35,136 --> 03:38:38,236 I play Makasu, and I'd like to thank you 4794 03:38:38,277 --> 03:38:42,137 for listening to me talk for five hours so far. 4795 03:38:42,178 --> 03:38:45,938 And being five hours into such an ep-- 4796 03:38:45,974 --> 03:38:47,744 Let's wait for them to leave. 4797 03:38:48,977 --> 03:38:52,837 ♪♪ 4798 03:38:52,878 --> 03:38:54,158 My mother Vicky Whiting, 4799 03:38:54,190 --> 03:38:56,850 and my father [bleep]. 4800 03:38:56,882 --> 03:38:59,162 Without them I wouldn't have been conceived. 4801 03:38:59,195 --> 03:39:02,195 Uh, special thanks to this brand of cola. 4802 03:39:04,165 --> 03:39:06,685 Special thanks to Hideo Kojima, 4803 03:39:06,719 --> 03:39:08,889 who I think is a large influence for me 4804 03:39:08,928 --> 03:39:11,168 and has such an autistic way 4805 03:39:11,207 --> 03:39:15,137 of telling stories that really resonates -- 4806 03:39:15,176 --> 03:39:18,626 [ Background music stops abruptly ] 4807 03:39:18,662 --> 03:39:20,322 So, should we close that door here? 4808 03:39:20,354 --> 03:39:22,294 [ Music resumes ] Special thanks to these shoes 4809 03:39:22,321 --> 03:39:25,981 I've worn for about two years now. 4810 03:39:26,014 --> 03:39:27,464 Falling apart. 4811 03:39:27,499 --> 03:39:30,229 Shoelaces are nothing. If you look inside, 4812 03:39:30,260 --> 03:39:33,470 I don't even think the bottom is on correctly. 4813 03:39:33,505 --> 03:39:37,715 It looks like some horny dog just took a bite out of this. 4814 03:39:37,750 --> 03:39:42,030 It looks like some starving animal took a bite out of this. 4815 03:39:42,065 --> 03:39:43,995 Special thanks to Vietnam. 4816 03:39:44,032 --> 03:39:46,312 I mean, not Vietnam -- "Venture Bros.", 4817 03:39:46,345 --> 03:39:48,755 which took a break on production, a long hiatus, 4818 03:39:48,796 --> 03:39:51,246 to make sure we could execute this project, 4819 03:39:51,281 --> 03:39:54,181 which has so far cost $4 million, 4820 03:39:54,215 --> 03:39:56,315 and as you see this graphic on the screen 4821 03:39:56,355 --> 03:39:58,835 the number keeps going up. 4822 03:39:58,875 --> 03:40:01,495 Special thanks to the hours of hentai animations 4823 03:40:01,533 --> 03:40:04,613 I'd watch online, mainly when I was in high school, 4824 03:40:04,639 --> 03:40:06,329 programs such as "Bible Black," 4825 03:40:06,365 --> 03:40:09,605 where those sisters were [bleep] each other. 4826 03:40:09,644 --> 03:40:11,754 Am I allowed to say that? We all love sisters. 4827 03:40:11,784 --> 03:40:14,244 I mean, like what -- it's like they have sisterly love 4828 03:40:14,270 --> 03:40:16,240 but also they're making each other nut. 4829 03:40:16,272 --> 03:40:17,762 Eva Angelina -- 4830 03:40:17,790 --> 03:40:20,350 I think it was like a cam-- like, she was on web cam, 4831 03:40:20,379 --> 03:40:23,239 and when she was gonna orgasm, she said "I'm gonna nut." 4832 03:40:23,279 --> 03:40:25,699 And I still [bleep]. 4833 03:40:25,729 --> 03:40:29,349 But pretty funny when a girl says she's gonna nut. 4834 03:40:29,388 --> 03:40:30,558 Like, good for her. 4835 03:40:30,596 --> 03:40:32,246 Special thanks to the remaining hour 4836 03:40:32,288 --> 03:40:35,978 of "Gammeu Setto Machu Picchu," which honestly, is gonna -- 4837 03:40:36,015 --> 03:40:37,525 I think it's gonna be really enlightening 4838 03:40:37,569 --> 03:40:39,359 to some young white men out there. 4839 03:40:39,398 --> 03:40:42,538 Please get on Pornosite, upload all of this onto 4840 03:40:42,574 --> 03:40:44,404 Pornosite, make sure people can watch this 4841 03:40:44,438 --> 03:40:47,128 with the commercials on Pornosite. 4842 03:40:47,164 --> 03:40:48,614 I wanna see those comments go up. 4843 03:40:48,649 --> 03:40:52,479 I wanna see dickgiggler76 write down in the comments, 4844 03:40:52,515 --> 03:40:54,615 "Whoa... 4845 03:40:54,655 --> 03:40:57,105 not really hot, 4846 03:40:57,140 --> 03:40:59,970 but, dang, 4847 03:41:00,005 --> 03:41:01,895 I love this." 4848 03:41:01,938 --> 03:41:04,078 Narrator: Few Gods remain on Makasu's greatest 4849 03:41:04,112 --> 03:41:05,462 journey into tennis treasures. 4850 03:41:05,493 --> 03:41:06,913 A towering broken creator deity 4851 03:41:06,943 --> 03:41:08,843 threatens to crush all of his dreams. 4852 03:41:08,876 --> 03:41:11,086 But are his worst fears within his friend group? 4853 03:41:11,119 --> 03:41:14,499 Break your TV into four pieces and then [bleep] the pieces. 4854 03:41:14,537 --> 03:41:18,707 ♪♪ 4855 03:41:21,889 --> 03:41:24,099 ♪♪ 4856 03:41:24,132 --> 03:41:27,172 Hmm. Looks like we're going straight through the place. 4857 03:41:27,204 --> 03:41:29,174 Mm-hmm. Looks like it. 4858 03:41:29,206 --> 03:41:30,786 Yes. Straight. Mm-hmm. 4859 03:41:30,829 --> 03:41:32,829 Viracocha was the supreme god, 4860 03:41:32,865 --> 03:41:35,275 created everything in the Incan mythos. 4861 03:41:35,316 --> 03:41:37,176 But he journeyed across the Pacific, 4862 03:41:37,214 --> 03:41:38,634 never to be seen again...Hmm. 4863 03:41:38,664 --> 03:41:40,774 ...until he returned and retired here, 4864 03:41:40,804 --> 03:41:43,774 among the roots and the sea foam and the wrinkle rocks. 4865 03:41:43,807 --> 03:41:46,707 His age honestly made him a burden to the younger gods. 4866 03:41:46,741 --> 03:41:48,541 Ugh. No, don't remind me. 4867 03:41:48,571 --> 03:41:51,711 Old people. Ugh. The worst of all age groups. 4868 03:41:51,746 --> 03:41:54,196 [ Thinking ] Hmm. Except for my grandfather. 4869 03:41:54,231 --> 03:42:00,821 ♪♪ 4870 03:42:00,859 --> 03:42:02,619 ♪ Everything is light 4871 03:42:02,654 --> 03:42:06,804 ♪ Everything is light 4872 03:42:06,830 --> 03:42:09,320 ♪♪ 4873 03:42:09,350 --> 03:42:14,840 ♪ Closer than Heaven and the underlay of things ♪ 4874 03:42:14,873 --> 03:42:16,363 ♪♪ 4875 03:42:16,392 --> 03:42:18,222 ♪ Everything is light 4876 03:42:18,255 --> 03:42:21,805 ♪ Everything is light 4877 03:42:21,845 --> 03:42:23,325 ♪♪ 4878 03:42:23,364 --> 03:42:31,724 ♪ Closer than Heaven and the underlay of thi-i-i-i-ngs ♪ 4879 03:42:31,752 --> 03:42:36,832 ♪♪ 4880 03:42:36,860 --> 03:42:40,490 [ Singing in Japanese ][ Chirps ] 4881 03:42:40,519 --> 03:42:51,219 ♪♪ 4882 03:42:51,254 --> 03:42:54,264 ♪ War breaks out every day 4883 03:42:54,291 --> 03:42:55,431 ♪ War breaks out every day 4884 03:42:55,465 --> 03:43:01,015 ♪ In the sunshine 4885 03:43:01,057 --> 03:43:04,407 ♪♪ 4886 03:43:04,440 --> 03:43:09,930 [ Singing in Japanese ] 4887 03:43:09,962 --> 03:43:17,072 ♪♪ 4888 03:43:17,107 --> 03:43:24,217 ♪♪ 4889 03:43:24,252 --> 03:43:25,532 [ Wind howling ] 4890 03:43:25,564 --> 03:43:28,574 [ Bird screeches ] 4891 03:43:28,602 --> 03:43:31,192 [ Snake slithers ] 4892 03:43:32,606 --> 03:43:33,876 [ Quacks ] 4893 03:43:33,917 --> 03:43:36,707 Viracocha's primordials line these halls. 4894 03:43:36,748 --> 03:43:39,788 I've always found them... unsettling. 4895 03:43:39,820 --> 03:43:41,930 You're just being a scaredy-pussy, God of Tennis. 4896 03:43:41,960 --> 03:43:43,240 Oh, my God, what was that? 4897 03:43:43,271 --> 03:43:44,831 Ooh! Ooh!What was that? 4898 03:43:44,859 --> 03:43:45,649 Huh? 4899 03:43:45,688 --> 03:43:47,968 Ohh. [ Shudders ] 4900 03:43:48,000 --> 03:43:55,730 ♪♪ 4901 03:43:55,767 --> 03:43:58,247 [ Hookah bubbles ] 4902 03:43:58,286 --> 03:44:00,426 Ah, this is some good stuff. 4903 03:44:00,461 --> 03:44:02,121 Ahh, I just love the bump-bump. 4904 03:44:02,152 --> 03:44:04,742 Like when you stir -- you spoon around a macaroni, 4905 03:44:04,776 --> 03:44:06,566 and it makes that squishy noise. 4906 03:44:06,605 --> 03:44:07,805 I wish this was forever. 4907 03:44:07,848 --> 03:44:10,018 Bump-bump for the rest of my life. 4908 03:44:10,057 --> 03:44:13,607 God, I'm so happy. 4909 03:44:13,647 --> 03:44:14,857 King Statue: It's not their fault. 4910 03:44:14,889 --> 03:44:16,579 I mean, I-I told them to do this. 4911 03:44:16,615 --> 03:44:19,685 I told them to do their bump-bump happy place. 4912 03:44:19,722 --> 03:44:22,102 I didn't tell them that it's all gonna be over 4913 03:44:22,138 --> 03:44:24,448 in about 25 minutes. 4914 03:44:24,485 --> 03:44:27,105 Look at them go, just bump-bump. 4915 03:44:27,143 --> 03:44:28,283 I mean, I love bump-bump. 4916 03:44:28,316 --> 03:44:30,386 I wish I could be bump-bumping right now. 4917 03:44:30,422 --> 03:44:31,802 Yeah, bump-bump's great. 4918 03:44:31,837 --> 03:44:33,807 But, you know, I've got the truth inside. 4919 03:44:33,839 --> 03:44:35,219 And you know the truth 4920 03:44:35,254 --> 03:44:38,474 just drives me right up like an arid winter. 4921 03:44:38,499 --> 03:44:39,639 It's fine that I'm dry. 4922 03:44:39,673 --> 03:44:42,303 I've been here before. Many times. 4923 03:44:42,330 --> 03:44:43,500 Few things get me out of it. 4924 03:44:43,539 --> 03:44:45,989 But, you know, here I am. Dry. 4925 03:44:46,024 --> 03:44:48,134 And the fabric of our slot in time 4926 03:44:48,164 --> 03:44:50,514 is about to be ripped right before us. 4927 03:44:50,546 --> 03:44:51,856 And none of those guys know. 4928 03:44:51,892 --> 03:44:53,312 They don't know. We know. 4929 03:44:53,341 --> 03:44:54,621 You changed the world, Robert. 4930 03:44:54,653 --> 03:44:56,343 There's no stopping this. It's time. 4931 03:44:56,379 --> 03:44:58,899 Everything ends, Robert. And everything begins again. 4932 03:44:58,933 --> 03:45:00,873 We're just experiments. 4933 03:45:00,901 --> 03:45:03,321 Some attempt at life. 4934 03:45:03,351 --> 03:45:04,731 A-A blip --A blip? 4935 03:45:04,767 --> 03:45:05,797 Mm, yeah, a blip.A blip. 4936 03:45:05,837 --> 03:45:06,867 Blip.I like that word. 4937 03:45:06,907 --> 03:45:08,147 Blip.Blip's a good word. 4938 03:45:08,184 --> 03:45:09,154 Blip. Yeah, blip. 4939 03:45:09,185 --> 03:45:11,075 ♪♪ 4940 03:45:11,118 --> 03:45:11,978 Ah, uh. 4941 03:45:12,015 --> 03:45:14,155 Those damn stone visions. 4942 03:45:14,190 --> 03:45:15,500 It all makes sense now. 4943 03:45:15,536 --> 03:45:16,676 Ah, forget about it. 4944 03:45:16,710 --> 03:45:18,330 These stone giants are just pissy 4945 03:45:18,366 --> 03:45:20,816 that they were an earlier attempt at existence, 4946 03:45:20,852 --> 03:45:22,652 sad because they aren't real 4947 03:45:22,681 --> 03:45:24,991 and this is the real world... 4948 03:45:25,028 --> 03:45:26,098 for now. 4949 03:45:26,133 --> 03:45:29,453 That also makes sense, I think. 4950 03:45:29,481 --> 03:45:31,101 [ Melancholy music plays ] 4951 03:45:31,138 --> 03:45:33,068 Thanks for touching me sometimes. 4952 03:45:33,105 --> 03:45:36,035 I know I can be weird about it, but thank you. 4953 03:45:36,074 --> 03:45:37,524 [ Chirps ] 4954 03:45:37,558 --> 03:45:38,938 Hey, Back Pocket Dimension Flying Bear. 4955 03:45:38,973 --> 03:45:41,113 Me and the God of Tennis, we just shared a vision. 4956 03:45:41,148 --> 03:45:42,838 Isn't that wild?Oh [ chirps ] 4957 03:45:42,874 --> 03:45:44,744 Ugh! No, stop! You're being jealous, 4958 03:45:44,772 --> 03:45:46,912 and it's so controlling and emotionally abusive of you, 4959 03:45:46,947 --> 03:45:49,847 and I've had it up to here, which is my neck. 4960 03:45:49,881 --> 03:45:54,201 [ Melancholy music continues ] 4961 03:45:54,230 --> 03:45:59,890 [ Echoing ] Who...walks... among...the...primordial? 4962 03:45:59,925 --> 03:46:02,545 I...cannot...see...them. 4963 03:46:02,583 --> 03:46:06,413 Aaaaaaaaaah! 4964 03:46:06,449 --> 03:46:07,729 Makasu: Oh, whoa. Ooh. 4965 03:46:07,761 --> 03:46:09,691 It's hard to hold my foot on this. Ugh! Ugh! 4966 03:46:09,728 --> 03:46:11,208 [ Thinking ] Why am I holding my foot? 4967 03:46:11,247 --> 03:46:13,387 [ Bloop! ] I should let go of my foot. 4968 03:46:13,421 --> 03:46:14,491 [ Grunts nervously ] 4969 03:46:14,526 --> 03:46:16,596 I'm very bad with rumbling pillars, 4970 03:46:16,632 --> 03:46:17,942 the feeling of weightlessness, 4971 03:46:17,978 --> 03:46:19,698 like everything will fall beneath me. 4972 03:46:19,738 --> 03:46:20,768 Ku--[ Bloop! ] 4973 03:46:20,808 --> 03:46:22,088 I wish I could hold my foot. 4974 03:46:22,120 --> 03:46:23,740 Ugh! I can't grab my foot. 4975 03:46:23,777 --> 03:46:26,157 Y-Y-Yes. I understand. 4976 03:46:26,193 --> 03:46:28,303 Thanks for letting me hold you, pal. 4977 03:46:28,333 --> 03:46:29,333 It helps. 4978 03:46:29,368 --> 03:46:31,438 Viracocha: You are... 4979 03:46:31,474 --> 03:46:33,824 very good-looking. 4980 03:46:33,856 --> 03:46:37,306 Like...a ripe...fig. 4981 03:46:37,342 --> 03:46:38,522 Viracocha! 4982 03:46:38,550 --> 03:46:40,900 They've come to challenge you in tennis! 4983 03:46:40,932 --> 03:46:41,732 Hmm? 4984 03:46:41,760 --> 03:46:44,250 They...have...come... 4985 03:46:44,280 --> 03:46:46,110 to...tennis...you! 4986 03:46:46,144 --> 03:46:48,424 Ten...nis. 4987 03:46:48,456 --> 03:46:50,666 [ Rumbling ]Tennis. 4988 03:46:50,700 --> 03:46:53,740 Sorry, he's very old and annoying. 4989 03:46:53,772 --> 03:46:55,082 I was just saying earlier 4990 03:46:55,118 --> 03:46:56,978 that everything becomes annoying when it's old. 4991 03:46:57,017 --> 03:46:59,327 Except for old dogs. They get a little cute 4992 03:46:59,364 --> 03:47:01,824 until they grow blood balls all over their body 4993 03:47:01,849 --> 03:47:03,089 and whine all the time.[ Dogs whine ] 4994 03:47:03,126 --> 03:47:05,086 Old things are annoying. 4995 03:47:05,128 --> 03:47:07,748 How old are you, Chair Umpire? 25. 4996 03:47:07,786 --> 03:47:10,436 We...always...loved...tennis. 4997 03:47:10,478 --> 03:47:11,618 [ Stone crackles ] 4998 03:47:11,652 --> 03:47:13,792 Were you talking about dogs? 4999 03:47:13,827 --> 03:47:15,617 Yeah, he just said that old dogs 5000 03:47:15,656 --> 03:47:17,656 aren't as annoying as other old things, 5001 03:47:17,693 --> 03:47:19,763 because we're currently discussing 5002 03:47:19,798 --> 03:47:22,038 how old and annoying you are, sir. 5003 03:47:22,076 --> 03:47:27,046 I always liked dogs. 5004 03:47:27,081 --> 03:47:30,401 [ Thinking ] Does the universe age? 5005 03:47:30,429 --> 03:47:31,809 Some say I created it, 5006 03:47:31,845 --> 03:47:34,155 but so many beings are credited with that. 5007 03:47:34,192 --> 03:47:37,022 Creation -- It's a dime a dozen. 5008 03:47:37,057 --> 03:47:39,467 Were we created by those seeking a creator? 5009 03:47:39,507 --> 03:47:43,407 Aaaaaaaaaaah! A back and forth of beginnings and endings. 5010 03:47:43,442 --> 03:47:44,692 Like a match of tennis. 5011 03:47:44,720 --> 03:47:46,170 Chicken volleys with the egg. 5012 03:47:46,204 --> 03:47:48,794 Something must have come before all of that, 5013 03:47:48,827 --> 03:47:50,897 before whatever cycle of creation 5014 03:47:50,933 --> 03:47:52,973 led us to being here now. 5015 03:47:53,004 --> 03:47:54,804 An origin point?[ Twinkle! ] 5016 03:47:54,833 --> 03:47:56,043 A birth? 5017 03:47:56,076 --> 03:47:57,526 Does it have a beginning? 5018 03:47:57,560 --> 03:47:59,800 Does it have an end? 5019 03:47:59,838 --> 03:48:01,078 [ Muttering indistinctly ] 5020 03:48:01,115 --> 03:48:02,495 Are you... 5021 03:48:02,530 --> 03:48:04,810 the parasite...of me? 5022 03:48:04,843 --> 03:48:06,023 Or am I... 5023 03:48:06,051 --> 03:48:08,361 the parasite...of you? 5024 03:48:08,398 --> 03:48:10,058 [ Stone crackling ] 5025 03:48:10,090 --> 03:48:12,990 Tennis. So bright. 5026 03:48:13,024 --> 03:48:14,854 Like...the sun. 5027 03:48:14,888 --> 03:48:16,988 Like my son. 5028 03:48:17,028 --> 03:48:18,998 I wonder how my son is. 5029 03:48:19,030 --> 03:48:22,340 Viracocha -- the Incan creator of all things. 5030 03:48:22,378 --> 03:48:25,108 Father to Mama Killa and to Inti. 5031 03:48:25,139 --> 03:48:27,759 Inti. His name keeps coming up. 5032 03:48:27,797 --> 03:48:29,347 He's gonna be your final opponent, 5033 03:48:29,385 --> 03:48:31,725 if you can survive this old piece of shit. 5034 03:48:31,767 --> 03:48:33,907 Old, dusty shit dried. 5035 03:48:33,941 --> 03:48:37,771 The end...is...so very soon. 5036 03:48:37,807 --> 03:48:39,567 Aaaah! 5037 03:48:39,602 --> 03:48:41,222 I've come so far, man. 5038 03:48:41,259 --> 03:48:43,539 I've confronted my past, given gifts. 5039 03:48:43,571 --> 03:48:46,401 I've drank too much. I've changed genders, even. 5040 03:48:46,436 --> 03:48:49,126 My soul is a scrambled egg of screaming losers 5041 03:48:49,163 --> 03:48:52,753 all dancing like slutty marbles underneath my skin. 5042 03:48:52,788 --> 03:48:55,448 Huah! Are you prepared to join them, sir? 5043 03:48:55,480 --> 03:48:57,380 Perhaps.[ Warble ] 5044 03:48:57,413 --> 03:48:58,593 My serve? 5045 03:48:58,621 --> 03:49:00,381 Hyah! Go ahead, sir. 5046 03:49:00,416 --> 03:49:02,276 [ Tennis ball bounces ] 5047 03:49:02,314 --> 03:49:04,494 Aaaaaaah! 5048 03:49:04,523 --> 03:49:05,803 [ Stone crackling ] 5049 03:49:05,835 --> 03:49:08,385 Oooooh-ohhhhhhhh! 5050 03:49:08,424 --> 03:49:11,394 [ Rumbling ] 5051 03:49:11,427 --> 03:49:14,087 [ Warbling ] 5052 03:49:16,018 --> 03:49:18,088 Aw, man, this is slow and boring. 5053 03:49:18,123 --> 03:49:20,923 Hey, God of Tennis, is it rude when I say it's slow and boring? 5054 03:49:20,954 --> 03:49:23,584 In most cases, I'd say, yes, that was rude. 5055 03:49:23,611 --> 03:49:26,751 But rudeness seems to have fueled your drive for success, 5056 03:49:26,787 --> 03:49:28,057 and as I've always said, 5057 03:49:28,099 --> 03:49:30,479 politeness don't have no place 5058 03:49:30,515 --> 03:49:31,585 on no tennis court. 5059 03:49:31,619 --> 03:49:33,349 Yeah, you're right! 5060 03:49:33,380 --> 03:49:35,590 Aaaaaaaaaaah! 5061 03:49:35,623 --> 03:49:38,213 [ Rumbling ] 5062 03:49:41,802 --> 03:49:43,602 [ Rumbling continues ] 5063 03:49:43,631 --> 03:49:45,151 You know, in the time we've had to wait, 5064 03:49:45,185 --> 03:49:47,355 I-I managed to write a few spoken-word pieces. 5065 03:49:47,394 --> 03:49:49,604 Wow, I didn't know you did spoken word. 5066 03:49:49,637 --> 03:49:51,017 Well, it -- it also just -- 5067 03:49:51,053 --> 03:49:53,263 It wasn't even a skill I had before we had to wait. 5068 03:49:53,296 --> 03:49:54,296 Oh, well. 5069 03:49:54,332 --> 03:49:55,642 [ Microphone feedback ][ Coughs ] 5070 03:49:55,678 --> 03:49:56,848 Thank you, uh, for showing us 5071 03:49:56,886 --> 03:49:58,296 that this is, indeed, a microphone 5072 03:49:58,336 --> 03:50:00,926 by illustrating the feedback sound effect, 5073 03:50:00,959 --> 03:50:02,789 Flying Bear. 5074 03:50:02,823 --> 03:50:04,863 Now it's my turn to cough. 5075 03:50:04,894 --> 03:50:08,454 Female Voice: Bristle-comb pines live more than 5,000 years. 5076 03:50:08,484 --> 03:50:11,634 Male Voice: Bark-ridged fingers sunk in stone. 5077 03:50:11,659 --> 03:50:14,179 Together: Watch the cathedrals rise from dust... 5078 03:50:14,214 --> 03:50:16,294 Female Voice: And melt like sidewalk salt. 5079 03:50:16,319 --> 03:50:18,219 Male Voice: But they also know fire. 5080 03:50:18,252 --> 03:50:21,362 Female Voice: And rots. And I want to grow old. 5081 03:50:21,393 --> 03:50:23,363 Male Voice: I want to feel my blood cool. 5082 03:50:23,395 --> 03:50:27,295 Let my parents' voices drop leaf-like from withered arms. 5083 03:50:27,330 --> 03:50:29,710 Female Voice: There's a dog waiting for me at a corner. 5084 03:50:29,746 --> 03:50:31,886 Male Voice: Rooms no one goes where they're young... 5085 03:50:31,921 --> 03:50:35,751 Female Voice: Rooms a little slower, a little more patient. 5086 03:50:35,787 --> 03:50:37,057 Together: And someday... 5087 03:50:37,099 --> 03:50:38,719 Male Voice: I will be the time of night 5088 03:50:38,755 --> 03:50:40,375 where the streets get empty. 5089 03:50:40,412 --> 03:50:43,072 I won't be alive, but I won't be you. 5090 03:50:43,105 --> 03:50:45,345 Female Voice: Barnacle on the skin of the world. 5091 03:50:45,383 --> 03:50:48,143 Male Voice: Virus sunk in spinal fluid. 5092 03:50:48,179 --> 03:50:50,319 Together: Unmoved. 5093 03:50:50,353 --> 03:50:53,873 Female Voice: It's more of a curse to stay unchanged. 5094 03:50:53,909 --> 03:50:57,499 Male Voice: Crater on a windless planet. 5095 03:50:57,533 --> 03:50:59,853 [ Fingers snapping ][ Chirps ] 5096 03:51:02,883 --> 03:51:05,543 [ Snap fingers ] 5097 03:51:05,575 --> 03:51:06,745 [ Rumbling ] 5098 03:51:06,783 --> 03:51:08,163 [ Tennis ball bounces ]Gasp! 5099 03:51:08,199 --> 03:51:10,789 Here it comes! Ah! 5100 03:51:10,822 --> 03:51:12,722 Oh, man! 5101 03:51:12,755 --> 03:51:14,925 [ Grunts ] 5102 03:51:14,964 --> 03:51:18,594 Here it comes! Ah! 5103 03:51:18,623 --> 03:51:20,563 Ah, here it comes! 5104 03:51:20,590 --> 03:51:22,700 [ Ball whooshing ] 5105 03:51:22,730 --> 03:51:25,800 [ Twinkle! ]Oh, man! 5106 03:51:25,837 --> 03:51:28,357 Here it comes! 5107 03:51:28,391 --> 03:51:30,011 Here comes the ball. Okay. 5108 03:51:30,048 --> 03:51:33,778 [ Whooshing continues ] 5109 03:51:33,810 --> 03:51:35,120 It is coming. 5110 03:51:35,157 --> 03:51:39,817 [ Whooshing continues ] 5111 03:51:40,196 --> 03:51:42,096 Narrator: "Gammeu Setto Machu Picchu." 5112 03:51:42,129 --> 03:51:45,199 Uh, ga-- Okay, here it comes. 5113 03:51:45,236 --> 03:51:47,066 [ Tennis ball bounces ] 5114 03:51:47,100 --> 03:51:49,970 [ Ball whooshing ] 5115 03:51:49,999 --> 03:51:52,969 This is much like a -- a ruined orgasm. 5116 03:51:53,002 --> 03:51:54,252 A ruined orgasm? 5117 03:51:54,279 --> 03:51:56,489 Now, Makasu, I think that's rude! 5118 03:51:56,523 --> 03:51:59,223 Just recently, I asked you if something else was rude. 5119 03:51:59,250 --> 03:52:01,910 [ Thinking ] Time has lost all meaning. 5120 03:52:01,942 --> 03:52:03,052 [ Whistle blows ]Foul! 5121 03:52:03,081 --> 03:52:04,391 This is very boring. 5122 03:52:04,427 --> 03:52:06,947 And I was too nervous to say so earlier. 5123 03:52:06,982 --> 03:52:08,162 [ Thinking ] That damn chair. 5124 03:52:08,190 --> 03:52:09,570 Always nervous. 5125 03:52:09,605 --> 03:52:10,495 [ Whistle blows ] 5126 03:52:10,537 --> 03:52:12,397 I'll need to check my rule book 5127 03:52:12,435 --> 03:52:14,745 for a very specific ruling. 5128 03:52:14,782 --> 03:52:16,132 ♪♪ 5129 03:52:16,163 --> 03:52:18,753 The ball's going through puberty. 5130 03:52:18,786 --> 03:52:20,926 Hey, normally, you'd think the ball would have to drop 5131 03:52:20,961 --> 03:52:22,241 before it goes through puberty. 5132 03:52:22,273 --> 03:52:24,173 Got -- You know what I'm saying, Chair Umpire? 5133 03:52:24,206 --> 03:52:25,406 [ Whistle blows ]Please! 5134 03:52:25,448 --> 03:52:27,618 I'm already so nervous! Ah! 5135 03:52:27,657 --> 03:52:28,997 That damn chair! 5136 03:52:29,038 --> 03:52:30,138 Always nervous. 5137 03:52:30,177 --> 03:52:31,827 [ Whistle blowing ] 5138 03:52:31,868 --> 03:52:36,288 My ruling is that, in tennis, we can evoke the Nap Clause. 5139 03:52:36,321 --> 03:52:38,951 That's right! The famous Nap Clause. 5140 03:52:38,979 --> 03:52:41,289 This tennis rule states that if any volley 5141 03:52:41,326 --> 03:52:43,326 ends in one of the players taking a nap, 5142 03:52:43,363 --> 03:52:45,023 all formalities are out the window, 5143 03:52:45,054 --> 03:52:47,514 and violent measures are allowed to be used, 5144 03:52:47,539 --> 03:52:49,129 but on the flip side, 5145 03:52:49,162 --> 03:52:51,722 if someone murders the essence of the nap itself, 5146 03:52:51,750 --> 03:52:54,030 they become the Saint Nap Man...[ Snoring ] 5147 03:52:54,063 --> 03:52:56,343 ...and must gift children and adults with naps 5148 03:52:56,376 --> 03:52:57,856 for the rest of eternity. 5149 03:52:57,894 --> 03:52:59,624 Yep, he's right.[ Snorting ] Uh, uh. 5150 03:52:59,655 --> 03:53:02,035 Everyone's being so boring and basic right now. 5151 03:53:02,071 --> 03:53:03,971 It's hard for me staying awake. Ugh! 5152 03:53:04,004 --> 03:53:05,634 Makasu! You've fallen asleep! 5153 03:53:05,661 --> 03:53:07,801 You're free to use violence to win! 5154 03:53:07,835 --> 03:53:09,385 Whoa, violence! Violence! 5155 03:53:09,423 --> 03:53:11,363 Back Pocket Dimension Flying Bear![ Chirps ] 5156 03:53:11,391 --> 03:53:13,011 Ahh! With my mastery of T-ball, 5157 03:53:13,048 --> 03:53:16,498 I defeated the Igbo god of justice and war, Kamalu, 5158 03:53:16,534 --> 03:53:19,364 and stole his sword, the Mmaagha Kamalu. 5159 03:53:19,399 --> 03:53:22,199 Uh, it was on the rolling savannas of Nigeria. 5160 03:53:22,229 --> 03:53:25,539 Legend says this sword glows evil when red is nearby. 5161 03:53:25,577 --> 03:53:27,027 Uh, the other way. 5162 03:53:27,062 --> 03:53:29,892 Legend says it glows red when evil's nearby. 5163 03:53:29,926 --> 03:53:31,236 I have yet to un-sheathe it, 5164 03:53:31,273 --> 03:53:33,833 but it reminds me of "Lord of the Rings." 5165 03:53:33,861 --> 03:53:36,661 Stinger, by Bilbo Baggin. 5166 03:53:36,692 --> 03:53:37,832 [ Grunts ] 5167 03:53:37,865 --> 03:53:39,315 This sexy piece of steel knows 5168 03:53:39,350 --> 03:53:41,660 that a mad broken god's hanging around. 5169 03:53:41,697 --> 03:53:44,177 [ Shing! ]And I guess you need to be brought to your knees 5170 03:53:44,217 --> 03:53:46,667 with the power of magical Nigerian sword. 5171 03:53:46,702 --> 03:53:48,952 [ Thinking ] Normally, Makasu defeats gods in sports 5172 03:53:48,980 --> 03:53:52,160 to weaken them, and could never match them in straight combat, 5173 03:53:52,190 --> 03:53:54,780 but Viracocha is so old and boring, 5174 03:53:54,813 --> 03:53:57,203 he stands no chance against one of the relics 5175 03:53:57,230 --> 03:53:58,920 Makasu stole from a Nigerian god 5176 03:53:58,955 --> 03:54:01,335 that only has one passing mention in Wikipedia 5177 03:54:01,372 --> 03:54:03,032 with no real cited sources. 5178 03:54:03,063 --> 03:54:04,513 [ Echoing ] Hyah! Hyong! 5179 03:54:04,547 --> 03:54:08,617 Grassland! Tremors! Of! War! 5180 03:54:08,655 --> 03:54:11,615 I...vibrate. 5181 03:54:11,658 --> 03:54:12,728 [ Warbling ] 5182 03:54:12,762 --> 03:54:14,072 [ Viracocha whimpers ] 5183 03:54:14,109 --> 03:54:18,669 [ Rumbling ][ Hissing ] 5184 03:54:23,980 --> 03:54:26,220 [ Gasps softly ] 5185 03:54:26,259 --> 03:54:27,609 Goodbye.[ Sloop! ] 5186 03:54:27,639 --> 03:54:29,369 Very good weapon. You're a good weapon. 5187 03:54:29,400 --> 03:54:31,200 Who's a good weapon? Mwah! 5188 03:54:31,229 --> 03:54:33,199 It's Mmaagha Kamalu. Mwah! 5189 03:54:33,231 --> 03:54:36,751 Huh? Why does it still sense evil? 5190 03:54:36,786 --> 03:54:37,926 Chair Umpire? 5191 03:54:37,960 --> 03:54:39,410 Aah! Oh, man! 5192 03:54:39,444 --> 03:54:41,214 Flying Bear? Ah! 5193 03:54:41,239 --> 03:54:42,379 [ Chirps ] 5194 03:54:42,413 --> 03:54:44,283 God of Tennis? Ah! 5195 03:54:44,311 --> 03:54:45,931 Come on, Makasu. Makasu? 5196 03:54:45,968 --> 03:54:48,798 It's just a Nigerian sword relic. 5197 03:54:48,833 --> 03:54:51,663 Am I the evil? 5198 03:54:51,698 --> 03:54:52,838 The whole time? 5199 03:54:52,871 --> 03:54:54,111 [ Breasts deflate ] 5200 03:54:54,149 --> 03:54:55,119 Oh, no. 5201 03:54:55,150 --> 03:54:56,940 [ Balloon deflates ] 5202 03:54:56,979 --> 03:54:58,079 Oh, man, oh, man, oh, man. 5203 03:54:58,118 --> 03:54:59,428 Oh, man, oh, man, oh, man. 5204 03:54:59,464 --> 03:55:01,094 [ Breathing heavily ] Wait, wait, wait. 5205 03:55:01,121 --> 03:55:02,471 Makasu, wait! Stop! 5206 03:55:02,502 --> 03:55:04,092 I shouldn't have listened to you, God of Tennis. 5207 03:55:04,124 --> 03:55:05,134 Stop! 5208 03:55:05,160 --> 03:55:06,440 [ Grunts ] 5209 03:55:06,471 --> 03:55:07,301 [ Sobs ] 5210 03:55:07,334 --> 03:55:11,484 Makasu-u-u-u-u-u! 5211 03:55:11,511 --> 03:55:14,241 [ Sobbing ] I'm evil! I'm evil! 5212 03:55:14,272 --> 03:55:15,582 What are you even saying? 5213 03:55:15,618 --> 03:55:18,308 It's been me. It's been me the whole time. 5214 03:55:18,345 --> 03:55:20,105 And you made me ignore it. 5215 03:55:20,140 --> 03:55:21,520 Supay tried to show me, 5216 03:55:21,555 --> 03:55:23,585 a-and, sure, it was a tactic to weaken me 5217 03:55:23,626 --> 03:55:26,006 to make me useless at tennis, but it's not like 5218 03:55:26,042 --> 03:55:28,942 I haven't used tricks to make people useless and weak. 5219 03:55:28,976 --> 03:55:30,626 A-And he was right, you know? 5220 03:55:30,668 --> 03:55:33,358 Think of that girl, the teacher, the -- the janitor, 5221 03:55:33,395 --> 03:55:34,945 the bully, the wife. 5222 03:55:34,982 --> 03:55:36,852 The freaking wife, man! 5223 03:55:36,881 --> 03:55:39,781 And -- And all the gods that just stood in my way -- 5224 03:55:39,815 --> 03:55:42,435 the Norse, Egyptian, Japanese, Mayan, Polynesian, 5225 03:55:42,473 --> 03:55:44,993 Greek, Indigenous, American... 5226 03:55:45,027 --> 03:55:46,197 the Incan. 5227 03:55:46,235 --> 03:55:47,265 Your friends. 5228 03:55:47,305 --> 03:55:48,435 No, no, I told you. 5229 03:55:48,479 --> 03:55:50,379 They were aberrant. Lost. 5230 03:55:50,412 --> 03:55:51,692 That doesn't make sense! 5231 03:55:51,723 --> 03:55:53,623 Even when the heart is in the right place, 5232 03:55:53,656 --> 03:55:56,276 the soul of this land is a forgotten relic. 5233 03:55:56,314 --> 03:55:58,904 Relics! [Bleep] relics! 5234 03:55:58,937 --> 03:56:00,627 Maybe I wanted those relics 'cause they're, like, 5235 03:56:00,663 --> 03:56:04,633 a -- a direct, uh, measurement of my worth 5236 03:56:04,667 --> 03:56:05,737 or something. 5237 03:56:05,772 --> 03:56:08,192 It meant that I meant something. 5238 03:56:08,223 --> 03:56:09,573 People weren't enough for me to beat. 5239 03:56:09,603 --> 03:56:12,473 No, I had to have these nonsense trophies 5240 03:56:12,503 --> 03:56:13,503 'cause I don't have anything else 5241 03:56:13,538 --> 03:56:14,818 tying me to anything. 5242 03:56:14,850 --> 03:56:16,990 No family, no one that cares about me, 5243 03:56:17,024 --> 03:56:18,234 everyone bitterly looking at me 5244 03:56:18,267 --> 03:56:20,097 as some dumb overachiever at sports. 5245 03:56:20,131 --> 03:56:23,311 And I go around the world busting my ass all in my 20s 5246 03:56:23,341 --> 03:56:26,481 to just kill these gods and take what's theirs 5247 03:56:26,517 --> 03:56:29,897 and beat these fabrications of the human experience 5248 03:56:29,934 --> 03:56:32,354 just to prove some point that I mean something? 5249 03:56:32,385 --> 03:56:34,415 That I'm better? That I'm -- That I'm what? 5250 03:56:34,456 --> 03:56:36,176 That I'm what? That I'm what?! 5251 03:56:36,216 --> 03:56:38,866 It's almost like tennis should have been the end, you know? 5252 03:56:38,908 --> 03:56:40,358 Nice return, Makasu. 5253 03:56:40,393 --> 03:56:41,883 Remembering my grandfather 5254 03:56:41,911 --> 03:56:43,841 falling on the rac-quet-ball court... 5255 03:56:43,879 --> 03:56:45,049 Aah! Brain! 5256 03:56:45,087 --> 03:56:47,847 ...should have stopped me, woken me up, kinda. 5257 03:56:47,883 --> 03:56:50,233 "You've done enough, you've taken enough," 5258 03:56:50,265 --> 03:56:51,395 the sadness told me. 5259 03:56:51,438 --> 03:56:53,128 But you, God of Tennis -- 5260 03:56:53,164 --> 03:56:57,244 You -- You made me push onwards. 5261 03:56:57,272 --> 03:56:59,902 You twisted my selective empathy, 5262 03:56:59,929 --> 03:57:01,279 and you manipulated me. 5263 03:57:01,310 --> 03:57:02,620 You wanted the treasure. 5264 03:57:02,656 --> 03:57:04,556 They needed to be laid to rest. 5265 03:57:04,589 --> 03:57:06,699 Rest? They're inside me, 5266 03:57:06,729 --> 03:57:09,869 like little whispers of spit under my tongue, 5267 03:57:09,905 --> 03:57:12,795 like slutty marbles in my skin. 5268 03:57:12,839 --> 03:57:15,049 I-I can't. This isn't normal. 5269 03:57:15,082 --> 03:57:17,742 None of this was normal, but that -- that's, like, 5270 03:57:17,775 --> 03:57:20,155 the least normal and worst part of it all. 5271 03:57:20,191 --> 03:57:21,261 Slap! [ Echoing ] Aah! 5272 03:57:21,296 --> 03:57:23,436 What, did Viracocha's dying spirit 5273 03:57:23,470 --> 03:57:25,540 give you an iota of self-awareness? 5274 03:57:25,576 --> 03:57:27,366 Or is it the fact that, this time, 5275 03:57:27,405 --> 03:57:29,055 you didn't tear your victim open 5276 03:57:29,096 --> 03:57:31,166 with a sport, but with a weapon? 5277 03:57:31,202 --> 03:57:32,722 Give it up, Makasu! 5278 03:57:32,755 --> 03:57:34,445 Slap! Aah! 5279 03:57:34,481 --> 03:57:36,451 You're greedy. You covet. 5280 03:57:36,483 --> 03:57:38,733 And you're ultimately alone. 5281 03:57:38,761 --> 03:57:39,731 I know this. 5282 03:57:39,762 --> 03:57:42,082 God of Tennis, you've instilled me 5283 03:57:42,109 --> 03:57:44,909 with affirmation after affirmation of my self-repression, 5284 03:57:44,940 --> 03:57:47,740 but the very deities you've helped me absorb are now... 5285 03:57:47,770 --> 03:57:50,600 [ Sighs ] They're clouding me. 5286 03:57:50,635 --> 03:57:52,325 They're clouding me right now. 5287 03:57:52,361 --> 03:57:53,401 Slap! Aah! 5288 03:57:53,431 --> 03:57:54,951 I can't do this. 5289 03:57:54,984 --> 03:57:56,994 Not with you...anymore. 5290 03:57:57,021 --> 03:57:58,571 [ Sword clangs ] 5291 03:57:58,609 --> 03:58:00,749 If I'm gonna finish this, 5292 03:58:00,783 --> 03:58:02,853 I can't be confused by your baloney. 5293 03:58:02,889 --> 03:58:05,689 I'll get the treasure of South America. 5294 03:58:05,719 --> 03:58:06,929 On my own. 5295 03:58:06,962 --> 03:58:08,832 And then I'll be done with it. 5296 03:58:08,860 --> 03:58:10,310 Don't follow me! 5297 03:58:10,345 --> 03:58:12,415 [ Sobbing ] 5298 03:58:12,450 --> 03:58:14,630 [ Chirping ] 5299 03:58:14,659 --> 03:58:23,599 ♪♪ 5300 03:58:23,634 --> 03:58:28,604 [ Sobbing continues ] 5301 03:58:28,639 --> 03:58:30,229 [ Thinking ] I'm completely alone. 5302 03:58:30,261 --> 03:58:32,881 [ Babbling indistinctly ] 5303 03:58:35,991 --> 03:58:37,511 I have so many conflicting feelings. 5304 03:58:37,544 --> 03:58:39,314 Why do I have so many feelings? 5305 03:58:39,339 --> 03:58:41,959 [ Babbling continues ] 5306 03:58:41,997 --> 03:58:44,067 Hup! Hup! 5307 03:58:44,102 --> 03:58:46,692 Hup! Hup! 5308 03:58:46,726 --> 03:58:48,796 [ Tennis ball bounces ] 5309 03:58:48,831 --> 03:58:50,631 [ Groans ] 5310 03:58:50,661 --> 03:58:53,801 [ Chuckles ] Hey, a little urn. 5311 03:58:53,836 --> 03:58:55,666 You know, I've always thought 5312 03:58:55,700 --> 03:58:58,530 those kids who just traveled around, uh, Europe and stuff -- 5313 03:58:58,565 --> 03:59:01,635 You know, I always thought that they were avoiding something, right? 5314 03:59:01,672 --> 03:59:03,162 They're not really doing anything. 5315 03:59:03,190 --> 03:59:04,500 And they come back, 5316 03:59:04,537 --> 03:59:05,637 and they're like, "Oh, it's such an experience." 5317 03:59:05,676 --> 03:59:07,706 You just, like...[ Warbling ] 5318 03:59:07,747 --> 03:59:09,157 I bet you're wondering how I even got 5319 03:59:09,196 --> 03:59:10,536 this Back Pocket Dimension. 5320 03:59:10,577 --> 03:59:13,477 What sort of convenient pants does Makasu have? 5321 03:59:13,511 --> 03:59:16,001 How come, when I transformed into a woman, 5322 03:59:16,031 --> 03:59:18,901 my bikini bottoms still has a Back Pocket Dimension? 5323 03:59:18,930 --> 03:59:20,930 It's -- None of this makes -- I don't know, it's... 5324 03:59:20,967 --> 03:59:21,827 [ Urn shatters ] 5325 03:59:21,864 --> 03:59:24,424 To be honest, it's a metaphor. 5326 03:59:24,453 --> 03:59:27,733 [ Chirping ] 5327 03:59:27,767 --> 03:59:30,357 My Back Pocket Dimension Flying Bear. 5328 03:59:30,390 --> 03:59:31,560 [ Chirps ] 5329 03:59:31,598 --> 03:59:33,358 I've gotta do this alone, Flying Bear. 5330 03:59:33,393 --> 03:59:34,363 [ Chirps ] 5331 03:59:34,394 --> 03:59:36,024 [ Pocket unzips ]Ugh! 5332 03:59:36,051 --> 03:59:39,021 ♪♪ 5333 03:59:39,054 --> 03:59:39,954 Take your air mattress, 5334 03:59:39,986 --> 03:59:41,916 Back Pocket Dimension Flying Bear. 5335 03:59:41,953 --> 03:59:44,093 You can't be my servant anymore. 5336 03:59:44,128 --> 03:59:45,198 [ Chirps ] 5337 03:59:45,232 --> 03:59:46,542 You dumb, horny bitch boy. 5338 03:59:46,579 --> 03:59:48,859 You can't come.[ Chirps ] 5339 03:59:48,891 --> 03:59:50,621 I never even cared about you, anyways. 5340 03:59:50,652 --> 03:59:52,792 Couldn't you see I treated you like garbage? 5341 03:59:52,826 --> 03:59:54,686 [ Chirps ] Of course not. 5342 03:59:54,725 --> 03:59:56,135 You're a stupid animal. 5343 03:59:56,174 --> 03:59:59,564 You're a stupid and horny bitch animal bitch! 5344 03:59:59,592 --> 04:00:03,632 ♪ You walking away just hurts 5345 04:00:03,665 --> 04:00:09,045 ♪ As plain as the pain of the tears on my fur ♪ 5346 04:00:09,084 --> 04:00:13,544 ♪ Your bullshit goodbyes as you don't apologize ♪ 5347 04:00:13,571 --> 04:00:17,781 ♪ Treat either of us what we're worth ♪ 5348 04:00:17,817 --> 04:00:21,057 ♪ You're thinking you're doing me good ♪ 5349 04:00:21,096 --> 04:00:23,746 ♪ Pushing me away 'cause you can ♪ 5350 04:00:23,788 --> 04:00:26,578 ♪ Not because you should 5351 04:00:26,619 --> 04:00:29,449 ♪ You're just projecting through lies ♪ 5352 04:00:29,484 --> 04:00:33,454 ♪ As my blank, sorry eyes are nodding ♪ 5353 04:00:33,488 --> 04:00:38,148 ♪ Exactly as you thought they would ♪ 5354 04:00:38,182 --> 04:00:42,462 ♪ Thought they would 5355 04:00:42,497 --> 04:00:46,737 ♪ Ooh-oooooooh 5356 04:00:46,777 --> 04:00:52,087 ♪ Ooh-oooooooh 5357 04:00:52,127 --> 04:00:56,267 ♪♪ 5358 04:00:56,303 --> 04:00:57,303 [ Grunts ] 5359 04:00:57,339 --> 04:00:58,789 ♪♪ 5360 04:00:58,823 --> 04:01:00,933 [ Tennis ball bounces ] 5361 04:01:00,963 --> 04:01:03,173 Almost there. 5362 04:01:03,207 --> 04:01:05,487 [ High-pitched tone ]Oh, the light. 5363 04:01:05,520 --> 04:01:08,490 It's so loud. 5364 04:01:08,523 --> 04:01:11,393 It does evoke a wave of synesthesia, 5365 04:01:11,422 --> 04:01:13,042 being here, that is. 5366 04:01:13,079 --> 04:01:14,869 Makasu: Where is here? 5367 04:01:14,908 --> 04:01:18,598 Inti. It's Inti himself, this place. 5368 04:01:18,636 --> 04:01:22,156 It is it is place. 5369 04:01:22,191 --> 04:01:25,511 We are at...him. 5370 04:01:25,540 --> 04:01:29,340 At him? At'm. 5371 04:01:29,371 --> 04:01:32,481 Atum. 5372 04:01:32,512 --> 04:01:34,342 Up and attem. 5373 04:01:34,376 --> 04:01:37,786 Inti, husband of Mama Killa, leader of the Incan gods, 5374 04:01:37,828 --> 04:01:42,178 son of Viracocha, father to Kon, and god of the sun. 5375 04:01:42,211 --> 04:01:45,151 It feels so... 5376 04:01:45,180 --> 04:01:47,490 overwhelmingly empty, 5377 04:01:47,527 --> 04:01:50,877 for a place that is a someone. 5378 04:01:50,910 --> 04:01:54,360 Though it is him, it also lacks him at the moment. 5379 04:01:54,396 --> 04:01:57,706 At the moment. ATM. 5380 04:01:57,744 --> 04:01:59,994 At'm. Atum. 5381 04:02:00,022 --> 04:02:02,582 You know, it's the only thing I do. 5382 04:02:02,611 --> 04:02:05,231 What is? Umpire things. As a chair. 5383 04:02:05,269 --> 04:02:07,439 Oh, really? I would have never guessed. 5384 04:02:07,478 --> 04:02:08,718 I liked doing it. 5385 04:02:08,755 --> 04:02:12,515 Kinda gave me a -- a -- a raison d'etre. 5386 04:02:12,552 --> 04:02:15,242 Oh, raisin -- raisin death. 5387 04:02:15,279 --> 04:02:17,249 Ooh, raisin death. I like it when you said "raisin death." 5388 04:02:17,281 --> 04:02:20,531 It's fun to do these rhymes. To find the things that rhyme. 5389 04:02:20,560 --> 04:02:21,910 You know, you're very good at sports. 5390 04:02:21,941 --> 04:02:23,841 I feel like, if they were more themselves, 5391 04:02:23,874 --> 04:02:26,194 they would have appreciated a mortal like you, 5392 04:02:26,221 --> 04:02:27,291 despite your flaws. 5393 04:02:27,325 --> 04:02:28,705 My greedy killing streak? 5394 04:02:28,741 --> 04:02:30,051 It's not like gods don't have 5395 04:02:30,087 --> 04:02:31,677 a huge death toll on their heads. 5396 04:02:31,709 --> 04:02:34,399 I mean, people sacrifice children on their gods. 5397 04:02:34,436 --> 04:02:35,606 What? No. 5398 04:02:35,644 --> 04:02:38,274 Do they meet judgment, uh, you know, after? 5399 04:02:38,302 --> 04:02:39,962 Do you? 5400 04:02:39,993 --> 04:02:42,413 Uh, I don't think I've cut my own fingernails 5401 04:02:42,444 --> 04:02:43,964 since I was 12 or something. 5402 04:02:43,997 --> 04:02:47,207 ♪♪ 5403 04:02:47,242 --> 04:02:49,072 [ Whispering ] What do we do?[ Whispering ] I don't know. 5404 04:02:49,106 --> 04:02:51,626 I don't have much of a point beyond the games. 5405 04:02:51,660 --> 04:02:53,080 It's kind of in my name. 5406 04:02:53,110 --> 04:02:55,870 I am the titular Chair Umpire. 5407 04:02:55,906 --> 04:02:58,246 Even though sometimes I get nervous. 5408 04:02:58,287 --> 04:02:59,387 Titular. 5409 04:02:59,426 --> 04:03:00,946 Titty bur-- Ugh, titty burn. 5410 04:03:00,980 --> 04:03:02,430 I don't like that one -- titty burn. 5411 04:03:02,464 --> 04:03:04,574 It doesn't -- "Titty burn" does not sound like "titular." 5412 04:03:04,604 --> 04:03:05,574 That's weird. 5413 04:03:05,605 --> 04:03:08,705 At'm. Atum. 5414 04:03:08,746 --> 04:03:11,226 Must be crazy having your life be defined by tennis. 5415 04:03:11,266 --> 04:03:12,816 [ As Matthew McConaughey ] [ Sighs ] It's just what I do. 5416 04:03:12,854 --> 04:03:14,514 It's just who I am. Matthew McConaughey. 5417 04:03:14,545 --> 04:03:15,925 I bet you had a lot to talk about 5418 04:03:15,960 --> 04:03:17,620 with the God of Tennis, though. Excuse me? 5419 04:03:17,652 --> 04:03:19,242 Yeah, you know, the French God of Tennis 5420 04:03:19,274 --> 04:03:21,794 from the old French pantheon, and when they fell apart, 5421 04:03:21,828 --> 04:03:24,068 he came to South America and he hung out with the Incans 5422 04:03:24,106 --> 04:03:26,106 'cause they love tennis and he loves tennis. 5423 04:03:26,143 --> 04:03:28,153 He was my partner, you know, for a while. 5424 04:03:28,179 --> 04:03:29,179 The blue guy? 5425 04:03:29,215 --> 04:03:30,905 I thought he was with you. Huh? 5426 04:03:30,941 --> 04:03:33,631 Y-Yeah, there's no French pantheon, anyways. 5427 04:03:33,668 --> 04:03:34,948 And there's no God of Tennis. 5428 04:03:34,979 --> 04:03:36,599 I'm pretty sure I'd be the first to know 5429 04:03:36,636 --> 04:03:38,086 since I'm all about tennis. 5430 04:03:38,120 --> 04:03:39,540 Atom. 5431 04:03:39,570 --> 04:03:40,640 Atom. 5432 04:03:40,675 --> 04:03:42,605 Like the atom bomb. 5433 04:03:42,642 --> 04:03:47,032 [ Explosion ] 5434 04:03:48,165 --> 04:03:49,925 Narrator: "Gammeu Setto Machu Picchu." 5435 04:03:49,960 --> 04:03:52,130 [ Whimpers ]Makasu. 5436 04:03:52,169 --> 04:03:53,649 [ Whimpers ] 5437 04:03:53,688 --> 04:03:56,348 Don't act like it's something you should have always known. 5438 04:03:56,380 --> 04:03:57,800 You learned right on time. 5439 04:03:57,830 --> 04:04:00,140 I don't understand. W-We held hands. 5440 04:04:00,177 --> 04:04:03,347 And you are an incredibly soft boy. 5441 04:04:03,387 --> 04:04:04,657 [ Tennis ball bounces ][ Whimpers ] 5442 04:04:04,699 --> 04:04:06,939 It's also frustrating how gorgeous you are 5443 04:04:06,977 --> 04:04:08,287 when you don't get it. 5444 04:04:08,323 --> 04:04:10,773 You naturally stomp through ignorance. 5445 04:04:10,808 --> 04:04:11,778 All I needed to do 5446 04:04:11,809 --> 04:04:13,569 was nudge you further down that path. 5447 04:04:13,604 --> 04:04:15,544 You have a reputation, after all. 5448 04:04:15,571 --> 04:04:17,191 You always get what you want. 5449 04:04:17,228 --> 04:04:19,368 And you stay stuck in your own head, 5450 04:04:19,403 --> 04:04:22,063 skirting by on your natural gifts and luck, 5451 04:04:22,095 --> 04:04:23,645 trampling on the lawns behind you 5452 04:04:23,683 --> 04:04:27,793 as you sing to yourself on the horizon.[ Shing! ] 5453 04:04:27,825 --> 04:04:29,515 I'm not really sure what's going on. 5454 04:04:29,551 --> 04:04:32,041 I'm freaking --[ Shing! ] 5455 04:04:32,071 --> 04:04:37,321 Inti and God of Tennis: A flesh puppet is exhausting to inhabit for so long. 5456 04:04:37,352 --> 04:04:38,662 Makasu: Who's talking right now? 5457 04:04:38,698 --> 04:04:41,218 And where f-- is, uh, your voice from? 5458 04:04:41,252 --> 04:04:42,812 Inti: Come on, you piece of shit. 5459 04:04:42,840 --> 04:04:44,670 You think I'd use my actual voice 5460 04:04:44,704 --> 04:04:47,884 when inhabiting a flesh puppet by your side? 5461 04:04:47,914 --> 04:04:51,504 Man, the fact that being in a meat mannequin like that 5462 04:04:51,538 --> 04:04:53,678 reduces me to primal mortal urges 5463 04:04:53,713 --> 04:04:57,173 to make love to you terrifies me.[ Whimpers ] 5464 04:04:57,199 --> 04:04:59,999 It's good to be back in me! 5465 04:05:00,030 --> 04:05:01,930 Oh, God. Why? 5466 04:05:01,963 --> 04:05:05,003 It's not like I could come straight to you myself. 5467 04:05:05,035 --> 04:05:06,585 I am the Sun, after all. 5468 04:05:06,622 --> 04:05:08,352 They'd notice if I was missing. 5469 04:05:08,383 --> 04:05:10,593 But now you're here. 5470 04:05:10,626 --> 04:05:13,726 ♪♪ 5471 04:05:13,768 --> 04:05:15,288 You're so bright. 5472 04:05:15,321 --> 04:05:18,121 A man after my own heart. How sweet. 5473 04:05:18,151 --> 04:05:19,571 But the truth is, 5474 04:05:19,601 --> 04:05:24,711 I've been dying slowly, just like the others. 5475 04:05:24,744 --> 04:05:27,754 So I kinda pricked you with a little soul vacuum, 5476 04:05:27,782 --> 04:05:30,962 had you obliterate everyone I ever loved 5477 04:05:30,992 --> 04:05:34,242 so their power could be pulsing in your little skull 5478 04:05:34,271 --> 04:05:35,721 when you get here. 5479 04:05:35,755 --> 04:05:38,025 ♪♪ 5480 04:05:38,068 --> 04:05:40,308 Time is snuffing me, Makasu. 5481 04:05:40,346 --> 04:05:41,756 I need a log, 5482 04:05:41,796 --> 04:05:45,656 a thick piece of wood just teeming with juice 5483 04:05:45,696 --> 04:05:49,596 to light and kindle the solar system. 5484 04:05:49,631 --> 04:05:51,881 It's kind of...my job. 5485 04:05:51,909 --> 04:05:55,049 ♪♪ 5486 04:05:55,085 --> 04:05:56,735 You can't blame me. 5487 04:05:56,776 --> 04:06:00,566 The evil intentions sensed by Mmaagha Kamalu. 5488 04:06:00,607 --> 04:06:03,227 It was you. While you were puppeting 5489 04:06:03,265 --> 04:06:05,955 the meat puppet God of Tennis puppet. 5490 04:06:05,992 --> 04:06:07,612 Oh, my God! 5491 04:06:07,649 --> 04:06:09,999 I've never seen someone go from such self-loathing 5492 04:06:10,031 --> 04:06:13,901 to pinning all that negativity on someone else so fast. 5493 04:06:13,931 --> 04:06:17,621 Face it, we're both probably the bad ones. 5494 04:06:17,659 --> 04:06:19,769 But at least I serve a purpose. 5495 04:06:19,799 --> 04:06:23,769 I make plants grow and give old ladies booby tans. 5496 04:06:23,803 --> 04:06:26,813 And do solar-powered scooters. 5497 04:06:26,841 --> 04:06:29,431 You just take. 5498 04:06:29,464 --> 04:06:31,544 Which is why I don't feel too bad for the fact 5499 04:06:31,569 --> 04:06:33,469 I'm going to be gleefully burning you 5500 04:06:33,502 --> 04:06:35,442 within and without me 5501 04:06:35,470 --> 04:06:39,820 until we're one large, perfect, celestial 5502 04:06:39,854 --> 04:06:42,104 [echoing] object! 5503 04:06:42,132 --> 04:06:47,142 ♪♪ 5504 04:06:47,171 --> 04:06:49,931 No, no, no! 5505 04:06:49,967 --> 04:06:51,937 ♪♪ 5506 04:06:51,969 --> 04:06:54,389 I'm not letting it end like this, Inti! 5507 04:06:54,420 --> 04:06:59,010 Back Pocket Dimension Flying Bear! 5508 04:06:59,045 --> 04:07:00,805 Wait. No! 5509 04:07:00,840 --> 04:07:02,390 It's pretty convenient for me 5510 04:07:02,428 --> 04:07:04,738 that you pushed your little bear servant away, 5511 04:07:04,775 --> 04:07:05,635 isn't it? 5512 04:07:05,672 --> 04:07:07,642 What a cute, little bear slave. 5513 04:07:07,674 --> 04:07:09,234 I'm -- I'm burning! 5514 04:07:09,262 --> 04:07:10,302 Just starting to. 5515 04:07:10,332 --> 04:07:12,232 No! [ Whimpers ] 5516 04:07:12,265 --> 04:07:15,195 [ Chirping ] 5517 04:07:15,234 --> 04:07:16,754 My servant![ Chirps ] 5518 04:07:16,787 --> 04:07:18,747 My bear from my Back Pocket Dimension. 5519 04:07:18,789 --> 04:07:20,519 I'm gonna help you, Makasu. 5520 04:07:20,549 --> 04:07:21,999 [ Flames whoosh ] 5521 04:07:23,276 --> 04:07:25,036 [ Tennis ball bounces ] 5522 04:07:25,071 --> 04:07:26,491 No! 5523 04:07:26,521 --> 04:07:28,321 How could you? 5524 04:07:28,350 --> 04:07:31,080 Don't pretend you care now! 5525 04:07:31,112 --> 04:07:33,322 Well, you know what? I've still got a hand. 5526 04:07:33,355 --> 04:07:35,355 Huh! Aaron's rod from Exodus, 5527 04:07:35,392 --> 04:07:36,672 used to spread plague. 5528 04:07:36,703 --> 04:07:39,023 I beat Aaron in a slam-dunk contest. 5529 04:07:39,051 --> 04:07:42,881 Uh, Ukonvasara, the Finnish god Ukko's thunder hammer. 5530 04:07:42,917 --> 04:07:44,747 Kind of a rip-off of Mjolnir, honestly, 5531 04:07:44,780 --> 04:07:47,920 but I beat him in a hockey con-- Oh, my God! 5532 04:07:47,956 --> 04:07:50,096 [ Whimpers ] Yagrush and Ayamur, 5533 04:07:50,131 --> 04:07:52,691 the clubs crated by Kothar in Phoenician mythology 5534 04:07:52,719 --> 04:07:54,169 and used by Baal to defeat Yam, 5535 04:07:54,204 --> 04:07:57,174 which I stole from Baal in a game of Coin Quest. 5536 04:07:57,207 --> 04:07:58,727 Wait! No! 5537 04:07:58,760 --> 04:08:03,010 I can't. You're burning everything! 5538 04:08:03,040 --> 04:08:04,560 To a crisp! 5539 04:08:04,593 --> 04:08:08,533 Surrender yourself to the furnace, Makasu. 5540 04:08:08,563 --> 04:08:10,053 [ Sobbing ] No! 5541 04:08:10,082 --> 04:08:12,912 No! I won't! 5542 04:08:12,947 --> 04:08:14,877 I won't surrender! 5543 04:08:14,914 --> 04:08:17,814 [ Babbling indistinctly ] No! 5544 04:08:17,848 --> 04:08:20,708 Hyuh! 5545 04:08:20,747 --> 04:08:23,407 I challenge you to tennis! 5546 04:08:23,440 --> 04:08:25,030 Hyuh! Hyuh! Hyuh! 5547 04:08:25,062 --> 04:08:28,932 I challenge you, Inti, to tennis! 5548 04:08:28,963 --> 04:08:31,933 [ Whooshing ] 5549 04:08:31,966 --> 04:08:34,926 ♪♪ 5550 04:08:34,969 --> 04:08:38,899 You've always been [echoing] brilliant. 5551 04:08:38,938 --> 04:08:41,838 Uhhhhhhnnn... 5552 04:08:41,872 --> 04:08:45,052 Noooooo... 5553 04:08:45,082 --> 04:08:47,222 Ohhhhhh... 5554 04:08:47,257 --> 04:08:49,397 Whoooa... 5555 04:08:49,431 --> 04:08:50,991 No... 5556 04:08:51,019 --> 04:08:54,229 Nooooo... 5557 04:08:54,264 --> 04:08:56,964 Why were you... 5558 04:08:56,991 --> 04:08:59,411 [ Echoing ] Your. 5559 04:08:59,441 --> 04:09:01,791 Serve. 5560 04:09:01,823 --> 04:09:06,833 [ Folk music playing ] 5561 04:09:06,862 --> 04:09:09,942 Bendy Rivers: You're a good kid, Makasu. 5562 04:09:09,969 --> 04:09:11,109 I mean it. 5563 04:09:11,143 --> 04:09:15,803 ♪ The game is over, the game was lost ♪ 5564 04:09:15,837 --> 04:09:19,697 ♪ To centuries of a churning sun ♪ 5565 04:09:19,737 --> 04:09:22,427 ♪ A yellow star 5566 04:09:22,464 --> 04:09:26,684 ♪ Like a tennis ball just rolling through the sky ♪ 5567 04:09:26,710 --> 04:09:30,330 [ Echoing ] Game. Set. Match. 5568 04:09:30,369 --> 04:09:35,509 ♪ We play for keeps, and we lost it all ♪ 5569 04:09:35,546 --> 04:09:39,266 ♪ Racquets broke, and our souls not far ♪ 5570 04:09:39,309 --> 04:09:41,999 ♪ Fadin' off 5571 04:09:42,036 --> 04:09:45,966 ♪ To a Sunday afternoon Sun ritual ♪ 5572 04:09:46,005 --> 04:09:48,795 ♪♪ 5573 04:09:48,835 --> 04:09:51,975 ♪ We're livin' proof 5574 04:09:52,011 --> 04:09:53,701 ♪ There's nothing left to hold 5575 04:09:53,737 --> 04:09:55,327 ♪ Just let it go 5576 04:09:55,359 --> 04:09:59,849 ♪♪ 5577 04:09:59,881 --> 04:10:02,571 ♪ We were young when this began ♪ 5578 04:10:02,608 --> 04:10:04,298 ♪♪ 5579 04:10:04,334 --> 04:10:08,204 ♪ And now we're old, there's nothing left to stand ♪ 5580 04:10:08,234 --> 04:10:11,314 ♪ For anymore 5581 04:10:11,341 --> 04:10:13,311 ♪ Just let the castle fall 5582 04:10:13,343 --> 04:10:14,903 ♪ Just let it go 5583 04:10:14,930 --> 04:10:19,140 ♪♪ 5584 04:10:19,176 --> 04:10:25,316 ♪ Let your death dance in, smiling eclipse ♪ 5585 04:10:25,355 --> 04:10:28,875 ♪♪ 5586 04:10:28,910 --> 04:10:35,020 ♪ Let the sports be won on your fingertips ♪ 5587 04:10:35,054 --> 04:10:37,024 ♪♪ 5588 04:10:37,056 --> 04:10:41,266 ♪ Grab the game, turn the key 5589 04:10:41,302 --> 04:10:45,862 ♪ The sun is rising 5590 04:10:45,892 --> 04:10:50,552 ♪ The sun is rising 5591 04:10:50,587 --> 04:10:56,037 ♪ The sun is rising 5592 04:10:56,075 --> 04:11:01,285 [ Warbling ] 5593 04:11:01,322 --> 04:11:04,432 ♪♪ 5594 04:11:04,463 --> 04:11:06,363 [ Laser fires ] 5595 04:11:06,396 --> 04:11:13,056 ♪♪ 5596 04:11:13,092 --> 04:11:19,552 ♪♪ 5597 04:11:19,581 --> 04:11:21,101 [ Laser fires ] 5598 04:11:21,135 --> 04:11:30,625 ♪♪ 5599 04:11:30,661 --> 04:11:40,331 ♪♪ 5600 04:11:40,361 --> 04:11:50,101 ♪♪ 5601 04:11:50,129 --> 04:11:53,099 [ Warbling ] 5602 04:11:53,132 --> 04:11:58,102 ♪♪ 5603 04:11:58,137 --> 04:12:08,247 ♪♪ 5604 04:12:08,285 --> 04:12:18,465 ♪♪ 5605 04:12:18,502 --> 04:12:28,652 ♪♪ 5606 04:12:28,685 --> 04:12:39,035 ♪♪ 5607 04:12:39,074 --> 04:12:49,194 ♪♪ 5608 04:12:49,223 --> 04:12:59,413 ♪♪ 5609 04:12:59,440 --> 04:13:09,380 ♪♪ 5610 04:13:09,415 --> 04:13:11,555 [ Rock music playing ]Narrator: Put down all those tired, 5611 04:13:11,590 --> 04:13:13,940 old "Gammeu Setto Machu Picchu" action figures 5612 04:13:13,971 --> 04:13:16,351 and grab one of the most sought-after action figures 5613 04:13:16,388 --> 04:13:18,318 of this or any century. 5614 04:13:18,355 --> 04:13:20,315 It's the sun god, Inti! 5615 04:13:20,357 --> 04:13:22,187 [ Whoosh, sizzle ] 5616 04:13:27,261 --> 04:13:29,191 Can we get Lou in here to clean this up? 5617 04:13:29,228 --> 04:13:31,538 Uh-huh. Yeah, they're incinerated. 5618 04:13:31,575 --> 04:13:32,775 Yeah, yeah, Susie. 5619 04:13:32,818 --> 04:13:34,408 Uh, they signed the waiver, right? 5620 04:13:34,440 --> 04:13:37,580 I mean, we got signatures on everything? 5621 04:13:37,616 --> 04:13:39,066 We're covered? Okay, good. 5622 04:13:39,100 --> 04:13:40,690 Well, I just -- I guess we'll get art department 5623 04:13:40,722 --> 04:13:42,352 to slap on a warning on the box, 5624 04:13:42,379 --> 04:13:45,729 or actually not have the kids open it next time we shoot it. 5625 04:13:45,762 --> 04:13:47,592 Okay. 5626 04:13:47,626 --> 04:13:51,216 All right, well, I guess I'll see you this weekend. 5627 04:13:51,250 --> 04:13:53,600 Yeah, I'm excited. I never rode a roller coaster before, 5628 04:13:53,632 --> 04:13:55,252 so that'll be new. 5629 04:13:55,289 --> 04:13:56,879 I hear they go up -- 5630 04:13:56,911 --> 04:13:58,121 Upside-down? 5631 04:13:58,153 --> 04:14:00,813 I don't know if that's -- I-I can do that. 5632 04:14:00,846 --> 04:14:02,776 Is there one that doesn't do that? 380855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.