All language subtitles for Forever and Ever episode 05 [iQIYI]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©Subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Allen Ren & Bai Lu*
2
00:01:53,600 --> 00:01:55,600
You're on an extra tight schedule this time.
3
00:01:55,600 --> 00:01:57,479
Why aren't you staying a few more days?
4
00:01:57,479 --> 00:01:59,520
Got plans at home?
5
00:01:59,680 --> 00:02:01,040
Spending time with my Fiancee.
6
00:02:01,600 --> 00:02:02,800
Fiancee?
7
00:02:04,720 --> 00:02:09,039
We all thought you were married to science.
8
00:02:27,600 --> 00:02:29,120
I heard afternoon tea, dinner, and midnight snacks
9
00:02:29,200 --> 00:02:30,600
are served in the recording studio
10
00:02:30,720 --> 00:02:31,800
every day.
11
00:02:33,200 --> 00:02:34,720
There are too many scenes with crying in this drama.
12
00:02:34,840 --> 00:02:35,640
It's rough on my voice.
13
00:02:35,760 --> 00:02:37,640
I want to take a week off to relax.
14
00:02:39,680 --> 00:02:40,960
A week off to let your voice rest
15
00:02:41,040 --> 00:02:42,440
or to give you time for a secret date?
16
00:02:42,760 --> 00:02:43,920
Let's say work for now.
17
00:02:45,120 --> 00:02:45,880
It's sorted.
18
00:02:46,200 --> 00:02:47,360
You're off next week.
19
00:02:47,480 --> 00:02:47,880
You'll only one bit of
20
00:02:47,960 --> 00:02:49,160
dubbing work to do, for a commercial.
21
00:02:49,320 --> 00:02:50,480
A fifteen-second version
22
00:02:50,600 --> 00:02:51,480
and a thirty-second version.
23
00:02:51,640 --> 00:02:52,720
Three hours at most.
24
00:02:56,240 --> 00:02:57,160
We can talk about personal stuff now?
25
00:03:01,800 --> 00:03:03,520
It's the guy I told you about.
26
00:03:03,960 --> 00:03:04,840
So it's him after all.
27
00:03:06,440 --> 00:03:07,680
When do I get to meet him?
28
00:03:07,960 --> 00:03:09,160
I'm an old hand at this stuff.
29
00:03:09,320 --> 00:03:10,760
Put him in front of me and I'll size him up.
30
00:03:10,920 --> 00:03:12,080
I'll help you check if he's sincere.
31
00:03:12,840 --> 00:03:13,680
He's not a smooth talker like you.
32
00:03:13,840 --> 00:03:15,600
I'm sure you'll be hard on him.
33
00:03:16,560 --> 00:03:17,920
The general's wife admits defeat for the general
34
00:03:18,079 --> 00:03:20,000
before he has even gone into battle.
35
00:03:20,280 --> 00:03:21,560
What general?
36
00:03:21,560 --> 00:03:23,400
He's a researcher.
37
00:03:24,360 --> 00:03:25,000
I didn't forget the story
38
00:03:25,120 --> 00:03:26,240
of how you two met, you know.
39
00:03:26,800 --> 00:03:28,960
Naming really is a big deal.
40
00:03:29,200 --> 00:03:30,360
A good name
41
00:03:30,520 --> 00:03:32,960
helped him meet his future wife.
42
00:03:36,960 --> 00:03:37,880
I'm happy for you.
43
00:03:38,200 --> 00:03:40,560
I wish you great success in both your career and love-life.
44
00:03:41,320 --> 00:03:42,160
Career?
45
00:03:43,160 --> 00:03:44,160
Miss Shi Yi.
46
00:03:44,320 --> 00:03:45,800
Congratulations on the award.
47
00:03:47,520 --> 00:03:48,480
To be precise, it's a nomination.
48
00:03:48,600 --> 00:03:49,120
But they all say
49
00:03:49,240 --> 00:03:50,440
it's a sure thing for you this time.
50
00:03:50,920 --> 00:03:51,960
That's not necessarily true.
51
00:03:52,040 --> 00:03:52,960
There's been a lot of good work this year.
52
00:03:59,280 --> 00:04:00,240
I need to make a call.
53
00:04:01,320 --> 00:04:01,960
What kind of call
54
00:04:02,080 --> 00:04:03,240
is so important you set an alarm to remind you?
55
00:04:10,920 --> 00:04:11,440
Hello?
56
00:04:12,320 --> 00:04:13,120
It's me.
57
00:04:14,600 --> 00:04:16,920
What time did you start work today?
58
00:04:18,440 --> 00:04:19,320
1 pm.
59
00:04:20,160 --> 00:04:22,360
Do you like late snacking at night?
60
00:04:24,120 --> 00:04:25,680
So, what time
61
00:04:25,840 --> 00:04:26,760
will you finish today?
62
00:04:26,880 --> 00:04:27,920
I'm already done.
63
00:04:28,080 --> 00:04:29,200
I've called it a day.
64
00:04:31,200 --> 00:04:32,760
Why didn't you call me
65
00:04:32,920 --> 00:04:34,240
today at noon?
66
00:04:34,560 --> 00:04:36,440
I was too busy
67
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
around then to call.
68
00:04:41,520 --> 00:04:42,720
Do you have a cold?
69
00:04:43,560 --> 00:04:44,360
I'm fine.
70
00:04:44,520 --> 00:04:46,159
I just caught a small cold last night.
71
00:04:46,520 --> 00:04:47,520
Have you taken any medicine?
72
00:04:48,480 --> 00:04:49,400
No, I haven't.
73
00:04:49,960 --> 00:04:51,560
Then hang up now. Go take your medicine.
74
00:04:52,159 --> 00:04:52,840
Right now?
75
00:04:53,000 --> 00:04:53,880
Yes.
76
00:04:54,800 --> 00:04:56,520
There's no medicine around me now.
77
00:04:57,320 --> 00:04:58,120
You don't have any
78
00:04:58,120 --> 00:04:59,320
regular medicine with you?
79
00:05:10,520 --> 00:05:11,800
How are you here?
80
00:05:13,160 --> 00:05:13,840
I'm back.
81
00:05:15,520 --> 00:05:16,320
Give me a minute!
82
00:05:28,520 --> 00:05:29,280
I'm gonna head off.
83
00:05:30,080 --> 00:05:31,200
We're not done talking about the award thing yet!
84
00:05:31,200 --> 00:05:32,080
We'll talk over the phone!
85
00:05:32,560 --> 00:05:33,840
There's no need to rush,
86
00:05:34,000 --> 00:05:35,320
he's not going to run away.
87
00:05:47,960 --> 00:05:48,840
Why did you come back?
88
00:05:49,000 --> 00:05:50,400
And without telling me in advance!
89
00:05:52,200 --> 00:05:53,920
I wanted to surprise you.
90
00:05:56,640 --> 00:05:58,400
Are you still leaving tonight?
91
00:05:59,960 --> 00:06:00,960
Where to?
92
00:06:01,600 --> 00:06:03,560
I mean, besides seeing me tonight,
93
00:06:03,680 --> 00:06:04,920
have you got anything else you need to do?
94
00:06:06,400 --> 00:06:07,560
Tonight,
95
00:06:07,560 --> 00:06:08,280
I don't have anything
96
00:06:08,280 --> 00:06:09,360
besides seeing you.
97
00:06:09,760 --> 00:06:11,240
My mission tonight is to
98
00:06:11,400 --> 00:06:12,440
take you home.
99
00:06:16,280 --> 00:06:17,480
Let's go then.
100
00:06:19,000 --> 00:06:20,040
I'll carry it for you.
101
00:07:10,160 --> 00:07:10,680
Hello?
102
00:07:10,800 --> 00:07:11,560
Shi Yi.
103
00:07:12,040 --> 00:07:13,280
I just saw you
104
00:07:13,400 --> 00:07:14,760
and your chemistry professor.
105
00:07:15,160 --> 00:07:15,480
But
106
00:07:15,640 --> 00:07:17,040
I didn't get a good look at him.
107
00:07:17,760 --> 00:07:18,480
Is he handsome?
108
00:07:19,440 --> 00:07:20,800
I'll talk to you later.
109
00:07:21,080 --> 00:07:21,560
Good night.
110
00:07:28,280 --> 00:07:29,800
You still have work to do this late?
111
00:07:30,480 --> 00:07:30,920
No.
112
00:07:31,000 --> 00:07:32,280
Meilin was just saying good night.
113
00:07:40,640 --> 00:07:41,520
Uncle Lin.
114
00:07:41,840 --> 00:07:42,880
We always see each other,
115
00:07:43,040 --> 00:07:44,320
but I don't know your name yet.
116
00:07:44,840 --> 00:07:45,520
Zhou Lin.
117
00:07:46,320 --> 00:07:47,480
Your last name is also Zhou.
118
00:07:47,920 --> 00:07:49,080
Isn't Uncle Lin's nephew
119
00:07:49,240 --> 00:07:50,080
called Lin Fei?
120
00:07:50,880 --> 00:07:52,520
Lin Fei is actually Zhou Linfei.
121
00:07:53,360 --> 00:07:54,120
In fact, the senior housekeepers
122
00:07:54,280 --> 00:07:55,320
in our family
123
00:07:55,400 --> 00:07:56,320
are all surnamed Zhou.
124
00:07:56,560 --> 00:07:58,440
They are more or less our distant relatives.
125
00:07:59,200 --> 00:08:00,120
But if the whole family
126
00:08:00,280 --> 00:08:01,840
all uses the surname Zhou,
127
00:08:02,000 --> 00:08:03,160
it might be confusing.
128
00:08:03,400 --> 00:08:04,840
So we're used to calling people
129
00:08:05,000 --> 00:08:06,120
just by the characters in their given name.
130
00:08:07,840 --> 00:08:08,480
Indeed.
131
00:08:08,720 --> 00:08:10,160
There are a lot of people, so it helps us distinguish.
132
00:08:18,640 --> 00:08:20,360
Why are you carrying a bag
133
00:08:20,480 --> 00:08:21,560
in the car?
134
00:08:32,720 --> 00:08:33,520
Give it to me.
135
00:09:29,920 --> 00:09:30,680
Come on up.
136
00:09:35,720 --> 00:09:37,480
Do you want to come to my house?
137
00:09:42,080 --> 00:09:44,200
Is it too late?
138
00:09:45,120 --> 00:09:46,920
I'd like to make you some medicinal tea to keep the cold away.
139
00:09:47,680 --> 00:09:48,560
It takes about 20 minutes.
140
00:09:48,720 --> 00:09:49,760
Half an hour at most.
141
00:09:52,360 --> 00:09:54,200
But I've never
142
00:09:54,360 --> 00:09:55,200
entered
143
00:09:55,360 --> 00:09:56,400
a girl's house.
144
00:09:59,680 --> 00:10:00,840
Didn't you say
145
00:10:01,000 --> 00:10:02,800
you like Wu Ge's embroidery?
146
00:10:03,360 --> 00:10:04,880
How come you're so…
147
00:10:07,240 --> 00:10:09,160
So unromantic?
148
00:10:11,080 --> 00:10:11,600
A little.
149
00:10:20,720 --> 00:10:21,960
I want to ask you a question.
150
00:10:23,760 --> 00:10:24,320
Go ahead.
151
00:10:25,200 --> 00:10:27,040
You said that the two of us
152
00:10:27,200 --> 00:10:28,960
are one of your research areas.
153
00:10:29,280 --> 00:10:31,040
What if this research is in the wrong area?
154
00:10:33,200 --> 00:10:33,840
You're making a
155
00:10:33,880 --> 00:10:35,120
conceptual error.
156
00:10:35,800 --> 00:10:37,360
What conceptual error?
157
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
The research area itself
158
00:10:40,000 --> 00:10:41,600
can't be right and wrong.
159
00:10:41,720 --> 00:10:43,440
Only the method of experimentation can be wrong.
160
00:10:45,880 --> 00:10:47,800
And what if the experimental method is wrong?
161
00:10:48,600 --> 00:10:50,120
If the experimental method is wrong,
162
00:10:50,240 --> 00:10:51,400
we can change the method.
163
00:10:51,800 --> 00:10:52,640
But the research area itself
164
00:10:52,800 --> 00:10:54,080
will not change.
165
00:10:57,840 --> 00:10:59,400
That sounds very convincing.
166
00:11:02,440 --> 00:11:03,720
For example, the fact that
167
00:11:04,760 --> 00:11:05,840
we're together
168
00:11:06,000 --> 00:11:07,160
is not going to change.
169
00:11:08,040 --> 00:11:10,000
If something goes wrong,
170
00:11:10,680 --> 00:11:11,560
we can
171
00:11:11,760 --> 00:11:13,360
change the way we get along.
172
00:11:16,680 --> 00:11:17,360
Science and technology
173
00:11:17,520 --> 00:11:18,960
are not only the greatest productive force.
174
00:11:19,160 --> 00:11:20,680
They're also the best language.
175
00:11:21,880 --> 00:11:22,240
Let's go.
176
00:11:32,200 --> 00:11:32,840
Come on in.
177
00:11:34,360 --> 00:11:35,880
This is the house I bought myself.
178
00:11:36,000 --> 00:11:36,680
Xiaoyu and I share it.
179
00:11:36,840 --> 00:11:37,760
She lives in that room.
180
00:11:41,640 --> 00:11:43,200
Sit down first. I'll make some medicine for you.
181
00:12:12,400 --> 00:12:13,360
What are you doing?
182
00:12:15,440 --> 00:12:16,280
Nothing.
183
00:12:16,360 --> 00:12:18,160
I just think it's cute.
184
00:12:18,640 --> 00:12:19,320
It's Xiaoyu's.
185
00:12:22,400 --> 00:12:23,560
You should wrap up in spring and wear less in autumn.
186
00:12:23,720 --> 00:12:24,800
Don't be in such a hurry to wear
187
00:12:24,960 --> 00:12:26,280
your summer clothes in spring.
188
00:12:26,400 --> 00:12:27,880
The weather has been changing a lot in the past ten days.
189
00:12:28,000 --> 00:12:28,920
It's easy to catch a cold.
190
00:12:30,320 --> 00:12:31,840
I just have a mild cold.
191
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
I don't need to drink medicine.
192
00:12:33,440 --> 00:12:34,760
This is herbal medicine to dispel the cold.
193
00:12:34,920 --> 00:12:35,720
If it's a cold,
194
00:12:35,880 --> 00:12:37,080
you'll feel better within a day.
195
00:12:39,000 --> 00:12:39,760
It works so well?
196
00:12:40,120 --> 00:12:41,040
Of course it does.
197
00:12:43,320 --> 00:12:44,480
You didn't think
198
00:12:44,640 --> 00:12:45,680
I deliberately made an excuse
199
00:12:45,840 --> 00:12:46,920
to get you to come up, did you?
200
00:12:51,040 --> 00:12:52,560
In fact, just now downstairs,
201
00:12:52,800 --> 00:12:54,520
I didn't mean to say no.
202
00:12:55,360 --> 00:12:56,480
I just thought
203
00:12:56,800 --> 00:12:57,760
I did the engagement thing
204
00:12:57,880 --> 00:12:59,120
out of blue.
205
00:12:59,520 --> 00:13:01,600
So I want to take things slowly.
206
00:13:03,720 --> 00:13:06,360
But really I did want to come up.
207
00:13:08,280 --> 00:13:09,520
He feels shy now.
208
00:13:10,440 --> 00:13:11,560
You sounded calm
209
00:13:11,720 --> 00:13:12,800
when you proposed.
210
00:13:13,000 --> 00:13:14,440
Yet now you're shy.
211
00:13:17,680 --> 00:13:18,920
Next time you want to come up,
212
00:13:19,160 --> 00:13:20,000
just say so.
213
00:13:26,520 --> 00:13:27,480
You're in a hurry to leave?
214
00:13:30,520 --> 00:13:31,880
I have to go back to Zhenjiang
215
00:13:32,040 --> 00:13:33,200
tonight.
216
00:13:33,440 --> 00:13:35,280
I'll have dinner with my family tomorrow morning.
217
00:13:36,480 --> 00:13:37,760
You're driving back overnight?
218
00:13:37,880 --> 00:13:39,240
Then finish this and go.
219
00:13:41,640 --> 00:13:43,000
I don't mean to kick you out.
220
00:13:43,200 --> 00:13:44,920
I just mean if you leave now,
221
00:13:45,040 --> 00:13:46,560
you can at least get two hours of sleep at home.
222
00:13:46,720 --> 00:13:48,240
Otherwise you won't get any sleep at all.
223
00:13:51,200 --> 00:13:51,880
Okay.
224
00:13:53,480 --> 00:13:53,720
No need to...
225
00:13:58,520 --> 00:13:59,960
You didn't waste a drop, that's good.
226
00:14:01,080 --> 00:14:02,080
Let's go. I'll see you off.
227
00:14:17,920 --> 00:14:19,440
I came back early this time
228
00:14:19,800 --> 00:14:20,880
because you were
229
00:14:21,040 --> 00:14:22,120
nominated for the award.
230
00:14:22,880 --> 00:14:24,160
You found out so quickly!
231
00:14:24,360 --> 00:14:25,680
My agent just told me.
232
00:14:26,720 --> 00:14:27,280
Congratulations.
233
00:14:28,200 --> 00:14:29,280
I may not win.
234
00:14:30,400 --> 00:14:31,360
So
235
00:14:31,520 --> 00:14:33,000
you're back for the award presentation?
236
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
Kind of.
237
00:14:35,880 --> 00:14:37,640
The rest of my time will be spent
238
00:14:37,800 --> 00:14:39,240
preparing for the engagement ceremony.
239
00:14:43,000 --> 00:14:44,280
I'll head back, then.
240
00:14:44,520 --> 00:14:46,400
I'll come back on the day of the award presentation.
241
00:14:46,880 --> 00:14:47,360
Okay.
242
00:14:57,760 --> 00:14:58,280
Bye.
243
00:15:16,880 --> 00:15:19,240
That room on the 12th floor is the bathroom.
244
00:15:20,000 --> 00:15:21,360
It looks like the heating lamp is on.
245
00:15:22,280 --> 00:15:23,240
She's probably in the shower.
246
00:15:24,160 --> 00:15:25,080
I'm back.
247
00:15:25,840 --> 00:15:26,960
I went out for something to eat.
248
00:15:31,160 --> 00:15:32,040
Smells like Chinese medicine.
249
00:15:32,440 --> 00:15:33,360
You had some Chinese medicine?
250
00:15:34,400 --> 00:15:35,160
Haven't you always hated
251
00:15:35,160 --> 00:15:36,080
this smell?
252
00:15:37,440 --> 00:15:38,760
I didn't want to disappoint her.
253
00:15:39,160 --> 00:15:40,520
It's just a cup of Chinese medicine.
254
00:15:42,120 --> 00:15:45,400
It's just a cup of Chinese medicine.
255
00:15:47,560 --> 00:15:48,240
Chen.
256
00:15:49,080 --> 00:15:51,520
Actually I really wanted to ask
257
00:15:51,680 --> 00:15:54,480
the two of you…
258
00:15:54,640 --> 00:15:55,920
You want to ask me
259
00:15:56,360 --> 00:15:57,800
how we met?
260
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
Then tell me, in your own words.
261
00:16:03,840 --> 00:16:05,800
At Guangzhou Baiyun Airport,
262
00:16:06,640 --> 00:16:07,800
she caught up with me
263
00:16:08,280 --> 00:16:09,840
and asked for my contact information.
264
00:16:12,240 --> 00:16:13,680
A person who likes you
265
00:16:14,840 --> 00:16:17,240
must be as weird as you.
266
00:16:22,360 --> 00:16:23,960
I think I'm quite lucky.
267
00:16:25,320 --> 00:16:26,840
I never thought
268
00:16:27,560 --> 00:16:28,000
I would be liked by
269
00:16:28,120 --> 00:16:29,320
a girl like her.
270
00:16:37,640 --> 00:16:38,720
25 minutes.
271
00:16:40,040 --> 00:16:40,960
So it takes her 25 minutes
272
00:16:41,280 --> 00:16:42,520
to take a shower.
273
00:17:14,680 --> 00:17:15,200
Uncle.
274
00:17:15,400 --> 00:17:16,560
I've brought Chen's clothes.
275
00:17:18,160 --> 00:17:19,480
He came back sick.
276
00:17:19,680 --> 00:17:20,599
He was so tired that he fell asleep.
277
00:17:21,160 --> 00:17:22,240
Let him sleep a little longer.
278
00:17:22,440 --> 00:17:23,240
He'll change it later.
279
00:17:24,280 --> 00:17:25,079
Why do you treat him
280
00:17:25,280 --> 00:17:26,520
as if he were your own son?
281
00:17:30,160 --> 00:17:31,440
In my heart,
282
00:17:32,080 --> 00:17:32,920
he is my son.
283
00:17:38,680 --> 00:17:39,800
Chen is back.
284
00:17:40,400 --> 00:17:41,000
Really?
285
00:17:41,160 --> 00:17:41,880
When?
286
00:17:42,280 --> 00:17:42,880
Last night.
287
00:17:43,280 --> 00:17:44,800
He went to Shanghai to see his fiancee first
288
00:17:44,960 --> 00:17:45,920
and came back overnight.
289
00:17:46,120 --> 00:17:46,640
He didn't even sleep.
290
00:17:46,760 --> 00:17:47,880
Just dozed in the car for a while.
291
00:17:48,240 --> 00:17:49,960
They are so close.
292
00:18:10,360 --> 00:18:12,800
Chen, a small farewell is better than a new marriage, right?
293
00:18:38,320 --> 00:18:39,640
Just write something
294
00:18:39,680 --> 00:18:41,240
so you don't have to say too much to them.
295
00:18:48,000 --> 00:18:48,640
What's this?
296
00:18:50,480 --> 00:18:51,840
What you have to study in college.
297
00:18:54,320 --> 00:18:54,880
Chen.
298
00:18:55,800 --> 00:18:57,280
How did you sleep last night?
299
00:18:58,400 --> 00:19:00,120
I was in Shanghai all last night.
300
00:19:00,400 --> 00:19:01,760
I didn't have time to sleep yet.
301
00:19:06,320 --> 00:19:07,040
I see.
302
00:19:07,440 --> 00:19:08,360
Your mother and I
303
00:19:08,520 --> 00:19:09,320
had a discussion.
304
00:19:09,640 --> 00:19:10,320
We decided
305
00:19:10,480 --> 00:19:12,400
to let your fiancee come to Zhenjiang.
306
00:19:13,160 --> 00:19:14,000
In this way,
307
00:19:14,280 --> 00:19:15,440
she can learn about the business
308
00:19:15,640 --> 00:19:16,760
from your mother.
309
00:19:18,720 --> 00:19:19,720
She doesn't need to.
310
00:19:20,240 --> 00:19:21,600
Since you're getting married,
311
00:19:21,840 --> 00:19:22,720
she needs to.
312
00:19:26,520 --> 00:19:27,520
She's not a good fit for it.
313
00:19:27,720 --> 00:19:28,760
Neither are you.
314
00:19:29,120 --> 00:19:30,400
But you have to take it over.
315
00:19:35,760 --> 00:19:38,400
Since you don't think it's a good fit,
316
00:19:38,840 --> 00:19:40,640
it's not too late to rethink the whole thing.
317
00:19:41,600 --> 00:19:42,880
I don't have to.
318
00:19:43,080 --> 00:19:44,160
She's perfect for me.
319
00:19:54,560 --> 00:19:56,040
Why are you eating my food again?
320
00:19:56,840 --> 00:19:57,280
This is mine.
321
00:20:03,120 --> 00:20:04,600
You just ate my food.
322
00:20:04,840 --> 00:20:05,400
Don't think I have to give in to you
323
00:20:05,600 --> 00:20:06,520
just because you're young.
324
00:20:29,160 --> 00:20:29,520
Chen.
325
00:20:31,160 --> 00:20:31,800
I'm busy.
326
00:20:33,400 --> 00:20:33,880
What's wrong?
327
00:20:35,600 --> 00:20:36,320
Want some grapes?
328
00:20:37,440 --> 00:20:38,400
No, help yourself.
329
00:20:41,960 --> 00:20:42,400
Chen.
330
00:20:42,960 --> 00:20:44,160
They are too embarrassed to ask you.
331
00:20:46,800 --> 00:20:47,560
About what?
332
00:20:51,800 --> 00:20:52,520
It's about your bed.
333
00:20:52,720 --> 00:20:53,640
Do you want to get a new one?
334
00:20:54,680 --> 00:20:55,840
Why do I need a new one?
335
00:20:56,640 --> 00:20:57,520
Miss Shi Yi,
336
00:20:57,720 --> 00:20:58,880
isn't she going to
337
00:20:59,080 --> 00:21:00,280
enter our home?
338
00:21:00,480 --> 00:21:01,800
She has to stay here, right?
339
00:21:02,200 --> 00:21:03,960
It's a new bride entering the family home.
340
00:21:04,160 --> 00:21:04,960
You at least have to
341
00:21:05,160 --> 00:21:06,360
change the bed first, right?
342
00:21:06,960 --> 00:21:07,920
No need to.
343
00:21:08,080 --> 00:21:09,160
I think it's fine.
344
00:21:13,880 --> 00:21:15,280
Are you sure?
345
00:21:15,400 --> 00:21:16,480
It's sturdy enough?
346
00:21:17,120 --> 00:21:17,920
I don't see there being a problem.
347
00:21:18,080 --> 00:21:18,840
I've been sleeping on it for so many years.
348
00:21:19,040 --> 00:21:20,080
What could be wrong with it?
349
00:21:20,760 --> 00:21:21,280
I'm going.
350
00:21:22,480 --> 00:21:23,280
So,
351
00:21:23,480 --> 00:21:24,800
you don't want to change it, right?
352
00:21:29,960 --> 00:21:31,080
Otherwise, we'll change it.
353
00:21:32,400 --> 00:21:33,440
Prepare to change the bed.
354
00:21:33,800 --> 00:21:35,360
Change it to the biggest one, understand?
355
00:21:36,200 --> 00:21:37,120
What are you talking about?
356
00:21:38,280 --> 00:21:39,560
Why do you care about this?
357
00:21:40,000 --> 00:21:41,200
Also, clean up
358
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
the guest room on the second floor too.
359
00:21:42,600 --> 00:21:43,520
I'll sleep there.
360
00:21:52,480 --> 00:21:53,800
Sleeping in separate rooms?
361
00:21:55,240 --> 00:21:56,160
It's the first day.
362
00:21:56,400 --> 00:21:57,240
He's just pretending it.
363
00:21:58,240 --> 00:21:58,880
Men are like this.
364
00:22:07,080 --> 00:22:07,960
Men are like this?
365
00:22:16,240 --> 00:22:18,880
The Junior Prince of Nanchen had no wife or children in his life.
366
00:22:19,840 --> 00:22:21,400
But frequent rumors had it he had secret affairs
367
00:22:21,760 --> 00:22:23,360
with the crown princess.
368
00:22:25,280 --> 00:22:26,840
After the death of the Junior Prince of Nanchen,
369
00:22:27,680 --> 00:22:29,320
the crown princess soon passed away also.
370
00:22:31,160 --> 00:22:32,240
There were rumors
371
00:22:32,720 --> 00:22:33,400
she hanged herself from a 10-foot-tall building
372
00:22:33,600 --> 00:22:35,160
in the royal mansion.
373
00:22:37,120 --> 00:22:38,440
There were also rumors
374
00:22:39,240 --> 00:22:40,480
she leapt from
375
00:22:40,480 --> 00:22:41,680
the walls of the capital city.
376
00:22:43,480 --> 00:22:44,920
There are many different stories
377
00:22:45,520 --> 00:22:46,800
with no definitive conclusion.
378
00:22:49,440 --> 00:22:51,400
The crown princess' handwriting, reading
379
00:22:52,080 --> 00:22:53,320
"The Shanglin Fugue" in the library of royal mansion,
380
00:22:53,520 --> 00:22:54,680
is the only evidence,
381
00:22:55,880 --> 00:22:57,320
which has been handed down to future generations
382
00:22:58,240 --> 00:22:59,600
to make a beautiful story.
383
00:23:03,760 --> 00:23:05,280
His life's glory
384
00:23:06,800 --> 00:23:08,600
has been buried deep in the world
385
00:23:10,000 --> 00:23:11,440
in just a few words.
386
00:23:31,520 --> 00:23:32,800
Congratulations, Miss Shi.
387
00:23:33,000 --> 00:23:34,240
Another work done.
388
00:23:35,400 --> 00:23:36,160
Thanks for the hard work.
389
00:23:36,280 --> 00:23:37,160
You wrapped it up perfectly.
390
00:23:37,560 --> 00:23:38,520
Thank you for your hard work, too.
391
00:23:38,640 --> 00:23:39,680
You've been here for two days.
392
00:23:40,080 --> 00:23:41,720
Meilin gave me special instructions.
393
00:23:41,920 --> 00:23:42,400
She said
394
00:23:42,520 --> 00:23:44,160
you were going to attend the award ceremony tomorrow,
395
00:23:44,280 --> 00:23:46,280
you must finish early today.
396
00:23:46,600 --> 00:23:46,880
What?
397
00:23:47,000 --> 00:23:48,680
Are you going to celebrate in advance?
398
00:23:49,320 --> 00:23:50,200
I need to borrow a dress.
399
00:23:51,160 --> 00:23:52,640
Why do you need to borrow a dress?
400
00:23:52,880 --> 00:23:53,880
Why don't you just buy it?
401
00:23:54,800 --> 00:23:55,640
I'll just wear it once.
402
00:23:55,760 --> 00:23:57,040
It's a waste to buy it.
403
00:23:58,240 --> 00:23:58,680
It's true.
404
00:23:58,800 --> 00:23:59,560
Shi Yi.
405
00:24:00,240 --> 00:24:01,480
You're supposed to borrow it from the brand
406
00:24:01,600 --> 00:24:02,920
to attend this kind of activity.
407
00:24:03,560 --> 00:24:04,480
It's too much trouble.
408
00:24:04,600 --> 00:24:05,360
Even if I get in touch with the brand,
409
00:24:05,520 --> 00:24:06,560
they may not lend me one.
410
00:24:06,800 --> 00:24:07,280
Meilin has a friend
411
00:24:07,440 --> 00:24:08,240
who owns a shop.
412
00:24:08,400 --> 00:24:09,240
Two dinner dresses have arrived.
413
00:24:09,400 --> 00:24:10,280
She asked me to try them on.
414
00:24:10,520 --> 00:24:11,400
I'll be off then.
415
00:24:11,560 --> 00:24:11,960
Bye-bye.
416
00:24:12,080 --> 00:24:12,480
Bye-bye.
417
00:24:12,600 --> 00:24:13,080
Bye-bye.
418
00:24:15,320 --> 00:24:16,040
Director Wang.
419
00:24:16,640 --> 00:24:17,440
Can I also
420
00:24:17,600 --> 00:24:18,280
get off work?
421
00:24:18,760 --> 00:24:19,480
Yes.
422
00:24:37,760 --> 00:24:38,320
What do you think?
423
00:24:39,720 --> 00:24:40,600
Let's take this one.
424
00:24:41,560 --> 00:24:42,680
I always feel that
425
00:24:42,680 --> 00:24:43,680
my dress doesn't deserve
426
00:24:43,680 --> 00:24:44,920
your face and body.
427
00:24:45,040 --> 00:24:47,280
In fact, you look classical and elegant.
428
00:24:47,920 --> 00:24:48,480
You can try
429
00:24:48,560 --> 00:24:49,680
a red dress instead.
430
00:24:50,520 --> 00:24:51,680
I don't like red.
431
00:24:52,280 --> 00:24:52,960
Why?
432
00:24:53,080 --> 00:24:54,000
Red looks good on people,
433
00:24:54,120 --> 00:24:55,880
especially on a beauty like you.
434
00:24:56,520 --> 00:24:57,080
I can't explain.
435
00:24:57,240 --> 00:24:58,400
When I was a child, I was not happy
436
00:24:58,520 --> 00:24:59,320
when my mother dressed me in red.
437
00:24:59,440 --> 00:25:01,120
Maybe it's too garish.
438
00:25:01,680 --> 00:25:02,920
What about your wedding?
439
00:25:04,080 --> 00:25:05,320
I can accept that once
440
00:25:05,480 --> 00:25:06,600
for my wedding.
441
00:25:10,600 --> 00:25:11,920
This side of the waistline
442
00:25:12,040 --> 00:25:13,280
can be narrowed down.
443
00:25:13,640 --> 00:25:14,880
I'll try to fix it for you.
444
00:25:15,200 --> 00:25:15,640
Thank you.
445
00:25:15,760 --> 00:25:16,480
I'll tell her.
446
00:25:22,720 --> 00:25:23,440
Guess who's looking for me?
447
00:25:23,640 --> 00:25:24,240
Who is it?
448
00:25:24,360 --> 00:25:25,080
Wang Yingdong.
449
00:25:25,240 --> 00:25:26,680
He borrowed a dress for you,
450
00:25:26,840 --> 00:25:28,120
let me take you to the store to try it on.
451
00:25:28,360 --> 00:25:28,960
No need.
452
00:25:29,120 --> 00:25:30,080
Haven't we picked it out already?
453
00:25:31,040 --> 00:25:32,080
Mr. Wang Yingdong
454
00:25:32,200 --> 00:25:33,560
was shut out once again.
455
00:25:33,680 --> 00:25:35,160
Pity him for three seconds.
456
00:25:37,520 --> 00:25:39,080
Then I'll have to trouble you for the dress.
457
00:25:39,760 --> 00:25:40,160
Okay.
458
00:25:40,400 --> 00:25:40,960
By the way,
459
00:25:41,080 --> 00:25:42,360
does your boyfriend need a suit?
460
00:25:42,520 --> 00:25:43,640
I have a few here.
461
00:25:43,920 --> 00:25:45,040
No, he has his own.
462
00:25:45,720 --> 00:25:46,120
Okay, then.
463
00:26:26,040 --> 00:26:26,760
Have some grapes.
464
00:26:28,600 --> 00:26:29,360
I know you find them dirty
465
00:26:29,360 --> 00:26:30,160
if they were washed by other people.
466
00:26:30,240 --> 00:26:31,000
I washed them for you.
467
00:26:31,840 --> 00:26:32,600
Grandma.
468
00:26:32,760 --> 00:26:33,880
I have to go home.
469
00:26:34,000 --> 00:26:35,080
I'll see you next time.
470
00:26:35,200 --> 00:26:36,400
Okay, okay.
471
00:26:39,760 --> 00:26:40,840
Grandma, I'll go see her off.
472
00:26:40,960 --> 00:26:42,360
Go on, go on.
473
00:26:55,320 --> 00:26:55,960
Man.
474
00:26:56,640 --> 00:26:57,280
Man.
475
00:26:58,480 --> 00:26:59,360
I'll drive you home.
476
00:26:59,760 --> 00:27:00,280
I don't feel assured
477
00:27:00,280 --> 00:27:00,880
if you go home alone.
478
00:27:01,400 --> 00:27:02,360
I can't sit in
479
00:27:02,560 --> 00:27:03,800
your car.
480
00:27:04,560 --> 00:27:06,040
Man, can you stop this?
481
00:27:15,000 --> 00:27:16,040
You're here too.
482
00:27:17,320 --> 00:27:18,280
She said she wanted to visit Grandma.
483
00:27:18,440 --> 00:27:19,080
I'll drive her.
484
00:27:19,520 --> 00:27:20,360
The engagement gift you asked for
485
00:27:20,440 --> 00:27:21,680
has been sent to Shanghai.
486
00:27:21,920 --> 00:27:22,720
It will arrive today.
487
00:27:23,560 --> 00:27:24,080
Thank you.
488
00:27:24,560 --> 00:27:25,080
You're welcome.
489
00:27:25,240 --> 00:27:26,040
I'll leave now.
490
00:27:28,120 --> 00:27:29,200
Grandma is relaxing in the sun inside.
491
00:27:29,480 --> 00:27:30,200
Tell her
492
00:27:30,240 --> 00:27:30,840
I had to leave.
493
00:27:58,160 --> 00:27:58,840
Grandma.
494
00:28:00,360 --> 00:28:01,600
Chen?
495
00:28:03,440 --> 00:28:05,960
Chuan and Man just left.
496
00:28:06,840 --> 00:28:07,480
I ran into them
497
00:28:07,600 --> 00:28:08,360
outside just now.
498
00:28:10,320 --> 00:28:12,160
These two kids.
499
00:28:12,280 --> 00:28:14,720
I think they're in a good relationship.
500
00:28:15,320 --> 00:28:17,200
Why aren't they married yet?
501
00:28:18,120 --> 00:28:20,040
You're the older brother.
502
00:28:20,200 --> 00:28:23,240
You have to think for your brothers.
503
00:28:23,440 --> 00:28:23,720
Okay, okay, okay.
504
00:28:23,840 --> 00:28:24,200
Well.
505
00:28:24,360 --> 00:28:25,240
Uncle Lin.
506
00:28:26,000 --> 00:28:27,600
You stay with Grandma for a while.
507
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
I'll go to the room to check it out.
508
00:28:29,400 --> 00:28:30,880
Okay, okay, go ahead.
509
00:28:31,280 --> 00:28:31,560
Come on.
510
00:28:32,080 --> 00:28:33,480
Lin, sit down.
511
00:28:33,560 --> 00:28:34,560
Okay, okay, I'll sit down.
512
00:28:35,320 --> 00:28:36,280
How have you been these days?
513
00:28:36,480 --> 00:28:37,240
I'm fine.
514
00:28:37,800 --> 00:28:38,400
Have some grapes.
515
00:28:38,480 --> 00:28:38,840
Grapes.
516
00:28:39,000 --> 00:28:39,840
Have one.
517
00:28:39,840 --> 00:28:40,560
I don't…
518
00:28:40,720 --> 00:28:41,840
I'm getting old.
519
00:28:42,040 --> 00:28:43,640
My teeth can't
520
00:28:43,840 --> 00:28:44,640
take them.
521
00:28:44,840 --> 00:28:45,680
It's so sour.
522
00:28:45,760 --> 00:28:46,600
Have one.
523
00:28:48,880 --> 00:28:49,600
It's sweet.
524
00:28:50,360 --> 00:28:50,680
Okay.
525
00:28:50,760 --> 00:28:51,280
Have one.
526
00:28:51,280 --> 00:28:52,040
Eat up, eat up.
527
00:28:52,160 --> 00:28:53,240
It's fine, it's fine.
528
00:28:53,800 --> 00:28:54,280
Eat up.
529
00:28:58,880 --> 00:29:00,480
Chen, you're here.
530
00:29:01,800 --> 00:29:03,040
You're taking a break here.
531
00:29:03,200 --> 00:29:03,840
Don't get too busy.
532
00:29:05,240 --> 00:29:05,840
Was this table
533
00:29:06,000 --> 00:29:07,120
broken before?
534
00:29:07,640 --> 00:29:08,840
A child came last week
535
00:29:09,000 --> 00:29:10,120
who made a fuss and broke it.
536
00:29:10,160 --> 00:29:11,160
I didn't have time to fix it.
537
00:29:11,640 --> 00:29:12,640
It's already fixed.
538
00:29:19,040 --> 00:29:20,000
I just thought
539
00:29:20,160 --> 00:29:21,800
there's something I haven't done yet.
540
00:29:23,920 --> 00:29:25,480
I'm used to being in the lab.
541
00:29:25,640 --> 00:29:27,440
I always focus on details.
542
00:29:27,920 --> 00:29:29,440
Don't mind me, Auntie.
543
00:29:29,560 --> 00:29:30,240
Not at all.
544
00:29:30,400 --> 00:29:31,360
Of course not.
545
00:29:31,520 --> 00:29:33,320
You are filial and attentive.
546
00:29:33,480 --> 00:29:34,600
I can tell.
547
00:29:37,400 --> 00:29:38,240
I'll do it.
548
00:29:39,080 --> 00:29:40,160
You go and rest.
549
00:29:42,840 --> 00:29:44,120
I'll go check on Grandma.
550
00:30:03,920 --> 00:30:04,640
Grandma?
551
00:30:05,160 --> 00:30:05,720
You're sleepy?
552
00:30:06,800 --> 00:30:08,640
I'm not sleepy, I'm not sleepy.
553
00:30:10,920 --> 00:30:11,760
Chen
554
00:30:12,240 --> 00:30:13,640
I have a lot
555
00:30:13,720 --> 00:30:15,440
to talk to you about.
556
00:30:16,040 --> 00:30:16,720
Grandma.
557
00:30:17,640 --> 00:30:18,720
I'm not leaving tonight.
558
00:30:19,040 --> 00:30:20,160
You're not leaving?
559
00:30:20,240 --> 00:30:21,400
Okay.
560
00:30:21,560 --> 00:30:23,320
Go to Grandma's room.
561
00:30:23,440 --> 00:30:25,400
Grandma will give you something nice to eat.
562
00:30:26,240 --> 00:30:26,600
Let's go.
563
00:30:28,200 --> 00:30:29,120
Something nice to eat.
564
00:30:33,320 --> 00:30:34,480
Come on, come on.
565
00:30:34,680 --> 00:30:36,200
Sit there. Sit there.
566
00:30:37,360 --> 00:30:39,840
Grandma will get you something tasty.
567
00:30:52,120 --> 00:30:52,960
Here it is.
568
00:30:53,120 --> 00:30:53,520
Look at this.
569
00:30:54,320 --> 00:30:56,200
I found it! I found it!
570
00:30:58,120 --> 00:30:58,840
Look at this.
571
00:30:59,000 --> 00:30:59,640
Look at this.
572
00:30:59,800 --> 00:31:00,480
Isn't this
573
00:31:00,600 --> 00:31:02,120
your favorite food when you were a kid?
574
00:31:02,280 --> 00:31:03,720
Yes, it was my favorite.
575
00:31:04,760 --> 00:31:05,680
Open it up and eat.
576
00:31:13,560 --> 00:31:14,400
I mean,
577
00:31:15,160 --> 00:31:16,160
when will your wife
578
00:31:16,320 --> 00:31:18,000
come and visit me?
579
00:31:20,920 --> 00:31:21,760
Grandma.
580
00:31:22,320 --> 00:31:24,040
I didn't even tell you.
581
00:31:24,240 --> 00:31:25,600
How did you know?
582
00:31:28,000 --> 00:31:29,760
You're not happy to tell Grandma?
583
00:31:30,040 --> 00:31:30,960
No, I'm not.
584
00:31:33,200 --> 00:31:34,560
Actually, I came here today
585
00:31:34,760 --> 00:31:36,440
to tell you about it.
586
00:31:36,600 --> 00:31:38,160
But I haven't had the chance.
587
00:31:39,480 --> 00:31:39,840
Okay.
588
00:31:40,000 --> 00:31:40,400
Then...
589
00:31:42,240 --> 00:31:45,600
How long have you been in a relationship?
590
00:31:48,480 --> 00:31:51,960
We were engaged first and then fell in love.
591
00:31:52,240 --> 00:31:53,120
What?
592
00:31:54,080 --> 00:31:56,240
Is that the popular way among
593
00:31:56,800 --> 00:31:58,680
young people now?
594
00:31:59,480 --> 00:32:00,560
No, Grandma.
595
00:32:02,840 --> 00:32:05,880
We're not like other people.
596
00:32:19,320 --> 00:32:21,440
The doorbell rang. Can't you hear it?
597
00:32:23,320 --> 00:32:23,960
I'm coming.
598
00:32:27,600 --> 00:32:28,280
Hello.
599
00:32:28,480 --> 00:32:29,320
It's you.
600
00:32:29,520 --> 00:32:30,360
What can I do for you?
601
00:32:30,720 --> 00:32:31,480
Uncle Lin and our family
602
00:32:31,640 --> 00:32:33,160
have ordered six engagement suits.
603
00:32:33,320 --> 00:32:34,480
The address is here.
604
00:32:35,000 --> 00:32:36,080
Two sets are ready first.
605
00:32:36,280 --> 00:32:37,360
They asked us to deliver them today.
606
00:32:38,440 --> 00:32:39,520
I'm sorry you had to send them here.
607
00:32:39,720 --> 00:32:40,480
I'm so sorry.
608
00:32:40,680 --> 00:32:41,200
Please come in.
609
00:33:16,360 --> 00:33:17,360
You don't feel at ease?
610
00:33:19,960 --> 00:33:20,560
No, I'm not.
611
00:33:30,120 --> 00:33:31,160
You've been had this habit since you were a kid.
612
00:33:31,760 --> 00:33:32,680
Once you've got something on your mind,
613
00:33:33,160 --> 00:33:34,560
you start rubbing things.
614
00:33:39,840 --> 00:33:41,560
I'm afraid she wouldn't like them.
615
00:33:42,000 --> 00:33:42,920
But now it's too late
616
00:33:43,080 --> 00:33:44,080
to make a new one.
617
00:33:47,440 --> 00:33:49,120
I really regret it now.
618
00:33:50,120 --> 00:33:51,800
I should have taken her to buy them.
619
00:33:54,360 --> 00:33:55,800
But in front of me,
620
00:33:56,120 --> 00:33:57,480
she would only pick the cheap ones,
621
00:33:57,680 --> 00:33:58,840
not pick the right ones.
622
00:34:00,920 --> 00:34:01,840
Uncle Lin.
623
00:34:02,880 --> 00:34:04,400
Am I thinking too much?
624
00:34:06,400 --> 00:34:07,240
Yes, indeed.
625
00:34:07,400 --> 00:34:08,360
Looking this way and that.
626
00:34:25,480 --> 00:34:26,120
Hello?
627
00:34:27,480 --> 00:34:28,520
Although you didn't ask me,
628
00:34:28,679 --> 00:34:29,760
I want to say
629
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
I like them all.
630
00:34:34,360 --> 00:34:35,880
I have the tickets for tomorrow.
631
00:34:36,080 --> 00:34:36,800
I left two for
632
00:34:36,800 --> 00:34:37,719
you and Uncle Lin.
633
00:34:37,880 --> 00:34:38,719
Where should I send them?
634
00:34:41,320 --> 00:34:43,280
Uncle Lin doesn't like crowds and all that excitement.
635
00:34:43,440 --> 00:34:44,400
One is enough.
636
00:34:44,679 --> 00:34:45,760
I'll ask someone to pick it up.
637
00:34:47,320 --> 00:34:47,800
Bye-bye.
638
00:34:50,639 --> 00:34:51,120
These two
639
00:34:51,120 --> 00:34:52,920
are both your favorite colors.
640
00:34:53,480 --> 00:34:54,440
You told him?
641
00:35:15,040 --> 00:35:15,680
Uncle Lin.
642
00:35:16,160 --> 00:35:17,200
Come with me to the lake.
643
00:35:17,760 --> 00:35:18,360
Now?
644
00:35:18,440 --> 00:35:19,360
Yes, yes. Hurry up.
645
00:35:21,840 --> 00:35:22,800
What on earth?
646
00:36:04,760 --> 00:36:06,440
I haven't driven in years
647
00:36:06,920 --> 00:36:07,800
Uncle Lin.
648
00:36:08,000 --> 00:36:09,480
You have help me ease back into this.
649
00:36:10,120 --> 00:36:11,480
It's not your style to just
650
00:36:11,800 --> 00:36:13,120
pick it up again on the fly.
651
00:36:14,040 --> 00:36:15,040
But there are times in life
652
00:36:15,200 --> 00:36:17,120
when you need to make some changes.
653
00:36:18,520 --> 00:36:19,840
You still remember the rules of the road, right?
654
00:36:20,680 --> 00:36:22,000
How can I not remember?
655
00:36:23,120 --> 00:36:23,920
I remember everything.
656
00:36:29,080 --> 00:36:30,040
Since you do…
657
00:36:30,200 --> 00:36:30,640
let's go.
658
00:36:33,000 --> 00:36:34,040
I'm really leaving.
659
00:36:35,480 --> 00:36:35,960
Okay.
660
00:36:37,920 --> 00:36:39,280
I'm leaving right now.
661
00:36:39,560 --> 00:36:40,720
What are you waiting for?
662
00:36:40,760 --> 00:36:41,040
Let's go.
663
00:36:44,200 --> 00:36:45,120
Uncle Lin.
664
00:36:45,800 --> 00:36:47,520
Do you remember all the rules of the road?
665
00:36:47,960 --> 00:36:49,160
I've been a driver for decades.
666
00:36:49,320 --> 00:36:50,240
How can I not remember?
667
00:36:50,360 --> 00:36:50,720
Let's go.
668
00:36:51,760 --> 00:36:53,800
You're not even wearing a seatbelt.
669
00:37:04,720 --> 00:37:06,360
You remember every traffic rule.
670
00:37:08,760 --> 00:37:10,440
I've never sat on the passenger side in my life.
671
00:37:11,360 --> 00:37:12,600
I'm really not used to it.
672
00:37:14,240 --> 00:37:15,080
Uncle Lin.
673
00:37:15,640 --> 00:37:16,760
It's time for you to retire.
674
00:37:17,400 --> 00:37:18,600
Why are you saying I should retire?
675
00:37:19,480 --> 00:37:20,360
Are you worried about me
676
00:37:20,480 --> 00:37:21,280
watching you youngsters
677
00:37:21,280 --> 00:37:21,960
in love?
678
00:37:49,880 --> 00:37:50,520
Grandma.
679
00:37:50,680 --> 00:37:51,320
Chen.
680
00:37:52,520 --> 00:37:53,480
Why are you up?
681
00:37:53,680 --> 00:37:56,120
I've warmed up a glass of milk for you.
682
00:37:56,280 --> 00:37:57,800
Drink it hot.
683
00:37:58,040 --> 00:37:59,600
You'll sleep better
684
00:37:59,800 --> 00:38:01,680
with some hot milk.
685
00:38:01,920 --> 00:38:03,600
You can focus better,
686
00:38:03,840 --> 00:38:05,400
and you'll be more attentive
687
00:38:05,560 --> 00:38:07,480
when you study.
688
00:38:08,000 --> 00:38:08,920
Grandma.
689
00:38:09,160 --> 00:38:10,840
I don't study anymore.
690
00:38:11,040 --> 00:38:12,200
I teach people to study.
691
00:38:13,960 --> 00:38:14,920
That's right.
692
00:38:15,640 --> 00:38:17,880
I'm so muddled.
693
00:38:17,960 --> 00:38:18,640
I'm muddled.
694
00:38:19,400 --> 00:38:20,560
Drink it hot.
695
00:38:20,720 --> 00:38:21,640
Drink it hot.
696
00:38:22,320 --> 00:38:22,920
Sit there and drink it.
697
00:38:23,080 --> 00:38:23,960
Sit there and drink it.
698
00:38:32,800 --> 00:38:33,640
You haven't finished
699
00:38:33,800 --> 00:38:34,720
what you wanted to say to me
700
00:38:34,920 --> 00:38:36,760
from this afternoon.
701
00:38:37,720 --> 00:38:40,000
I have been waiting until now.
702
00:38:41,320 --> 00:38:42,240
What is it?
703
00:38:44,240 --> 00:38:47,680
What's the name of
704
00:38:48,320 --> 00:38:50,040
your newly engaged girlfriend?
705
00:38:54,480 --> 00:38:56,480
Her name is Shi Yi,
706
00:38:56,840 --> 00:38:59,160
meaning the right time.
707
00:39:01,280 --> 00:39:03,360
Shi Yi.
708
00:39:07,360 --> 00:39:09,080
I won't ask anything else.
709
00:39:10,040 --> 00:39:11,560
You have better
710
00:39:12,000 --> 00:39:15,520
taste than Grandma.
711
00:39:17,040 --> 00:39:17,880
That's for sure.
712
00:39:21,040 --> 00:39:21,880
It's a pity
713
00:39:22,400 --> 00:39:25,080
that your mother couldn't…
714
00:39:36,040 --> 00:39:38,440
Your mother never had a proper wedding
715
00:39:39,880 --> 00:39:42,840
before she passed away.
716
00:39:46,440 --> 00:39:47,560
Chen.
717
00:39:48,920 --> 00:39:50,800
You can't do that to her.
718
00:39:52,360 --> 00:39:55,520
You have to treat her well.
719
00:39:57,480 --> 00:39:58,200
I will.
720
00:40:04,640 --> 00:40:05,880
Good boy.
721
00:40:27,840 --> 00:40:28,880
It's okay.
722
00:40:29,320 --> 00:40:30,400
Work is more important.
723
00:40:30,640 --> 00:40:31,760
If I finish my work early,
724
00:40:31,960 --> 00:40:32,880
I'll wait for you backstage.
725
00:40:34,000 --> 00:40:35,600
It's really okay.
726
00:40:35,920 --> 00:40:36,800
I can't make a phone call
727
00:40:37,000 --> 00:40:37,760
on stage later.
728
00:40:37,840 --> 00:40:38,560
I'll send Meilin's phone number
729
00:40:38,760 --> 00:40:39,360
to you first.
730
00:40:39,560 --> 00:40:40,800
If you need anything, you can call her.
731
00:40:50,600 --> 00:40:51,480
Why are you smiling?
732
00:40:51,800 --> 00:40:53,480
It's rare to see such a smile on your face.
733
00:40:56,920 --> 00:40:57,720
Shi Yi?
734
00:40:58,080 --> 00:40:58,520
Yes.
735
00:40:58,640 --> 00:40:59,760
You're in the right place.
736
00:41:01,240 --> 00:41:02,480
Shi Yi's someone.
737
00:41:03,440 --> 00:41:05,120
Oh my God.
738
00:41:06,320 --> 00:41:09,040
Are you having overwhelming happiness?
739
00:41:11,440 --> 00:41:12,560
I really don't understand.
740
00:41:12,840 --> 00:41:15,240
Is the charm of a researcher so great?
741
00:41:16,920 --> 00:41:18,440
My deepest impression of chemistry
742
00:41:18,640 --> 00:41:20,960
is the concentrated sulfuric acid experiment.
743
00:41:21,800 --> 00:41:23,200
That's all you know.
744
00:41:23,400 --> 00:41:24,480
You know a lot.
745
00:41:25,480 --> 00:41:27,120
A little bit more than you do.
746
00:41:27,480 --> 00:41:28,600
For example,
747
00:41:29,120 --> 00:41:30,720
H SO.
748
00:41:32,000 --> 00:41:32,680
What does it mean?
749
00:41:32,880 --> 00:41:33,720
Bone-melting water?
750
00:41:34,400 --> 00:41:35,640
Concentrated sulfuric acid.
751
00:41:36,720 --> 00:41:38,360
Fine, I'm impressed.
752
00:41:38,840 --> 00:41:40,080
Do I sound more educated
753
00:41:40,280 --> 00:41:41,560
using the scientific name?
754
00:41:42,160 --> 00:41:42,760
Yes.
755
00:41:42,960 --> 00:41:43,520
I've learned it all before.
756
00:41:43,720 --> 00:41:44,280
How come I forgot it all?
757
00:41:44,400 --> 00:41:45,800
I gave it all back to the teacher.
758
00:41:46,680 --> 00:41:48,520
We are also dedicated to finding potential
759
00:41:48,560 --> 00:41:50,240
new stars with this attitude in the industry.
760
00:41:50,680 --> 00:41:51,400
Why isn't he here yet?
761
00:41:51,600 --> 00:41:53,160
Should I go out to meet him?
762
00:41:53,480 --> 00:41:54,120
No.
763
00:41:54,320 --> 00:41:55,360
He was already on his way here.
764
00:41:55,480 --> 00:41:56,400
Something came up in the lab.
765
00:41:56,560 --> 00:41:57,200
So he went back.
766
00:41:57,360 --> 00:41:58,160
Today, we have
767
00:41:58,160 --> 00:42:00,600
not only invited all the award winners here,
768
00:42:00,880 --> 00:42:02,400
but many senior experts
769
00:42:02,400 --> 00:42:04,160
and big names in the industry
770
00:42:04,160 --> 00:42:05,680
are also here to celebrate the event together.
771
00:42:06,360 --> 00:42:07,880
First of all, let's invite…
772
00:42:53,320 --> 00:42:54,920
Miss Shi Yi, it's our turn.
773
00:42:55,160 --> 00:42:57,040
Next to be announced is
774
00:42:57,200 --> 00:42:58,720
the Best Documentary Award
775
00:42:58,760 --> 00:43:00,680
winning this year's China Star Awards.
776
00:43:00,840 --> 00:43:02,720
Please welcome the award-presenting guests,
777
00:43:02,760 --> 00:43:04,880
young voice actress Shi Yi
778
00:43:04,880 --> 00:43:07,160
and young actor Zhang Shuhong.
779
00:43:07,320 --> 00:43:08,040
Please give them a warm welcome.
780
00:43:21,120 --> 00:43:21,720
Hello, everyone.
781
00:43:21,920 --> 00:43:23,360
I'm actor Zhang Shuhong.
782
00:43:23,560 --> 00:43:24,280
Hello, everyone.
783
00:43:24,440 --> 00:43:25,800
I'm voice actress Shi Yi.
784
00:43:37,520 --> 00:43:38,560
What's wrong with the car?
785
00:43:39,600 --> 00:43:41,000
I don't usually drive.
786
00:43:41,040 --> 00:43:41,600
I'm afraid of parking it at the wrong place.
787
00:43:41,800 --> 00:43:42,680
and cause trouble for others.
788
00:43:43,640 --> 00:43:45,120
Just give the keys to the security guard
789
00:43:45,320 --> 00:43:46,280
and let them park your car
790
00:43:46,360 --> 00:43:47,440
in the VIP parking space.
791
00:43:47,920 --> 00:43:48,400
It's okay.
792
00:43:48,800 --> 00:43:49,760
She's already on stage?
793
00:43:50,440 --> 00:43:51,320
She is.
794
00:43:51,800 --> 00:43:52,400
What should I say about you?
795
00:43:52,480 --> 00:43:53,520
I've been waiting so long.
796
00:43:53,760 --> 00:43:54,240
Hurry up.
797
00:43:55,960 --> 00:43:57,640
Miss Shi will be on stage twice today.
798
00:43:57,840 --> 00:43:59,000
You already missed the first time.
799
00:43:59,200 --> 00:43:59,960
She's probably giving an award to someone on stage
800
00:44:00,120 --> 00:44:01,440
at this moment.
801
00:44:01,840 --> 00:44:02,760
You should hurry up and catch her.
802
00:44:03,080 --> 00:44:04,000
Where are you going to sit?
803
00:44:04,760 --> 00:44:06,400
She gave me a ticket in the middle row.
804
00:44:06,880 --> 00:44:08,320
But I'm afraid it'd be rude
805
00:44:08,520 --> 00:44:09,640
if I go in now.
806
00:44:09,880 --> 00:44:10,720
That's fine.
807
00:44:10,960 --> 00:44:11,640
I'll just
808
00:44:11,680 --> 00:44:12,480
find a place for you
809
00:44:12,680 --> 00:44:13,200
where you won't disturb anyone.
810
00:44:13,600 --> 00:44:14,440
What else do you want?
811
00:44:15,600 --> 00:44:17,320
As long as I can see her clearly.
812
00:44:18,080 --> 00:44:18,560
Sure.
813
00:44:18,600 --> 00:44:19,400
Let's go, let's go. Hurry.
814
00:44:20,400 --> 00:44:20,960
Shi Yi.
815
00:44:21,320 --> 00:44:22,160
Do you remember?
816
00:44:22,360 --> 00:44:22,720
Although this is
817
00:44:22,760 --> 00:44:23,640
our first time on stage together,
818
00:44:23,840 --> 00:44:24,280
we've worked together
819
00:44:24,480 --> 00:44:25,600
three times.
820
00:44:25,840 --> 00:44:26,640
I remember.
821
00:44:26,840 --> 00:44:27,840
The first time was in a drama you starred in.
822
00:44:28,080 --> 00:44:29,240
I dubbed the lead actress.
823
00:44:29,560 --> 00:44:29,840
That's right.
824
00:44:30,040 --> 00:44:30,600
The last two times
825
00:44:30,760 --> 00:44:32,120
were when we dubbed
826
00:44:32,320 --> 00:44:33,280
animated movies together.
827
00:44:33,480 --> 00:44:34,160
This is it.
828
00:44:34,800 --> 00:44:35,320
Yes, that's right.
829
00:44:35,480 --> 00:44:36,800
Although I'm a newcomer
830
00:44:37,000 --> 00:44:37,840
in the world of voice acting,
831
00:44:38,040 --> 00:44:39,320
I learned a lot from Miss Shi Yi.
832
00:44:39,520 --> 00:44:40,120
I've learned a lot.
833
00:44:40,120 --> 00:44:41,320
This place is pretty far away.
834
00:44:41,520 --> 00:44:42,520
You can't be caught on camera
835
00:44:42,720 --> 00:44:43,640
and you can see Shi Yi clearly too.
836
00:44:44,520 --> 00:44:45,200
Thank you.
837
00:44:46,000 --> 00:44:47,280
You watch, I'll do my thing.
838
00:44:47,360 --> 00:44:47,800
Good.
839
00:44:47,800 --> 00:44:49,280
The Best Documentary Winner
840
00:44:49,280 --> 00:44:51,360
of 34th China Star Award.
841
00:44:52,840 --> 00:44:54,960
The best documentary award goes to…
842
00:44:57,200 --> 00:44:58,760
Congratulations to "As Always".
843
00:44:59,320 --> 00:45:00,080
Congratulations.
844
00:45:00,320 --> 00:45:01,600
Congratulations to "As Always"
845
00:45:01,600 --> 00:45:03,320
for winning the Best Documentary Award.
846
00:45:03,600 --> 00:45:05,680
Please welcome the director of "As Always", Wang Tong
847
00:45:05,680 --> 00:45:06,560
up on the stage to receive the award.
848
00:45:06,960 --> 00:45:07,440
Please.
849
00:45:40,000 --> 00:45:40,640
Congratulations.
850
00:45:41,000 --> 00:45:41,440
Thank you.
851
00:45:42,160 --> 00:45:42,800
Congratulations.
852
00:45:43,320 --> 00:45:43,680
Thank you.
853
00:45:46,160 --> 00:45:46,520
Please.
854
00:45:48,960 --> 00:45:49,760
Thank you all.
855
00:45:51,320 --> 00:45:53,160
I'm very happy, truly delighted.
856
00:45:53,840 --> 00:45:54,880
I'm very excited
857
00:45:54,920 --> 00:45:56,160
to receive this award.
858
00:45:57,280 --> 00:45:57,960
It's a great honor.
859
00:45:58,680 --> 00:45:59,800
Why are you sitting here?
860
00:46:00,880 --> 00:46:01,640
I told them
861
00:46:01,840 --> 00:46:02,920
I wanted to surprise you.
862
00:46:03,160 --> 00:46:04,520
To just let me sit in a place
863
00:46:04,720 --> 00:46:06,280
where I can see you clearly.
864
00:46:07,320 --> 00:46:07,840
Do you know
865
00:46:08,040 --> 00:46:09,080
what seat you're sat in?
866
00:46:09,400 --> 00:46:09,640
The first row
867
00:46:09,840 --> 00:46:11,160
is for the organizers' VIPs.
868
00:46:14,440 --> 00:46:15,560
I more or less guessed that.
869
00:46:15,960 --> 00:46:16,440
Shall we go?
870
00:46:17,840 --> 00:46:19,080
You don't have to wait until the end?
871
00:46:19,400 --> 00:46:19,760
No, I don't.
872
00:46:19,960 --> 00:46:20,960
The award has already been given out.
873
00:46:21,360 --> 00:46:22,640
It'll cause trouble later
874
00:46:22,840 --> 00:46:23,480
if the staff find out
875
00:46:23,680 --> 00:46:24,480
we're in other people's seats.
876
00:46:25,320 --> 00:46:25,680
Let's go.
877
00:46:25,720 --> 00:46:27,480
Your love and dedication
878
00:46:27,760 --> 00:46:29,000
has completed this work.
51626