All language subtitles for Biohackers.S02E01.GERMAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,750 --> 00:00:28,420 That's it for today. 2 00:00:28,500 --> 00:00:30,960 We'll discuss the results on Friday, okay? 3 00:00:42,500 --> 00:00:43,380 You okay, Mia? 4 00:00:47,750 --> 00:00:48,670 Do I know you? 5 00:00:48,750 --> 00:00:49,750 Oh, Mia! 6 00:01:45,666 --> 00:01:47,456 FAVORITES NIKLAS 7 00:01:52,416 --> 00:01:54,826 Hi, it's Niklas. Leave me a message. 8 00:01:54,916 --> 00:01:57,166 Hello, Niklas. Where are you? 9 00:03:27,916 --> 00:03:28,746 Come on. 10 00:03:31,666 --> 00:03:32,496 What? 11 00:03:33,625 --> 00:03:36,825 Could someone open up? My key isn't working. 12 00:03:44,750 --> 00:03:45,790 Who are you? 13 00:03:45,875 --> 00:03:47,035 Who are you? 14 00:03:48,875 --> 00:03:49,705 Hey! 15 00:03:53,250 --> 00:03:54,460 What's going on here? 16 00:03:55,750 --> 00:03:56,790 Are you unwell? 17 00:03:58,166 --> 00:03:59,576 -I live here. -No. 18 00:03:59,666 --> 00:04:00,826 No one lives here. 19 00:04:05,000 --> 00:04:07,790 -Where are my roommates? -Do you need help? 20 00:04:07,875 --> 00:04:09,665 -Where are my friends? -Hey. 21 00:04:09,750 --> 00:04:12,040 Calm down! We don't know them. 22 00:04:12,125 --> 00:04:13,665 Renovations started in November. 23 00:04:13,750 --> 00:04:14,580 What? 24 00:04:15,375 --> 00:04:16,705 It's October. 25 00:04:19,708 --> 00:04:20,828 Right? 26 00:04:20,916 --> 00:04:22,456 It's the middle of January. 27 00:04:24,875 --> 00:04:25,705 What? 28 00:05:18,166 --> 00:05:19,826 TUESDAY, JANUARY 19TH 29 00:05:21,916 --> 00:05:23,246 ENTER PASSCODE 30 00:05:32,625 --> 00:05:35,375 iPHONE IS DISABLED TRY AGAIN IN 1 MINUTE 31 00:05:59,541 --> 00:06:01,881 iPHONE IS BEING ERASED 32 00:06:04,750 --> 00:06:05,880 What's going on? 33 00:06:49,916 --> 00:06:50,996 Emma! 34 00:07:09,916 --> 00:07:10,746 Niklas? 35 00:07:20,750 --> 00:07:21,710 What? 36 00:07:26,583 --> 00:07:27,753 Hey. 37 00:07:31,041 --> 00:07:32,881 Hey. I just wanted to kiss you. 38 00:07:40,166 --> 00:07:41,126 Are you kidding? 39 00:07:42,500 --> 00:07:43,330 Very funny. 40 00:07:47,291 --> 00:07:48,291 What's wrong? 41 00:07:49,500 --> 00:07:50,420 Where's Niklas? 42 00:07:52,208 --> 00:07:53,668 What do you mean? 43 00:07:55,000 --> 00:07:55,830 Where's Niklas? 44 00:07:56,916 --> 00:07:58,626 In Strasbourg. Where else? 45 00:08:02,958 --> 00:08:04,498 Why did you try to kiss me? 46 00:08:05,416 --> 00:08:06,786 Because we're a couple. 47 00:08:08,833 --> 00:08:10,043 Us? A couple? 48 00:08:11,333 --> 00:08:12,293 Yeah. 49 00:08:16,291 --> 00:08:17,211 What's wrong? 50 00:08:20,291 --> 00:08:21,461 Something's not right. 51 00:08:24,875 --> 00:08:26,285 What? What's wrong? 52 00:08:27,583 --> 00:08:29,633 I woke up, went home, and it was gone. 53 00:08:29,708 --> 00:08:31,828 -What was gone? -It was all gone. 54 00:08:31,916 --> 00:08:32,746 What's gone? 55 00:08:32,833 --> 00:08:36,213 All I remember is giving antibodies to Niklas and the others. 56 00:08:36,291 --> 00:08:38,081 Now I wake up, and it's winter, 57 00:08:38,166 --> 00:08:39,706 and you… Why aren't you in jail? 58 00:08:39,791 --> 00:08:43,211 So you don't remember anything from the last three months? 59 00:08:49,083 --> 00:08:51,293 -How we got Lorenz arrested? -"We"? 60 00:08:51,375 --> 00:08:53,325 You released the fucking mosquitoes. 61 00:08:53,416 --> 00:08:55,166 -We talked about that. -Oh, yeah? 62 00:08:55,250 --> 00:08:56,920 -And I simply forgave you? -Yeah. 63 00:08:57,625 --> 00:08:59,575 Well, not simply, but you did. 64 00:09:01,416 --> 00:09:04,996 Because I sent you the evidence. I was on your side. 65 00:09:05,708 --> 00:09:09,288 -It's like you forgot everything! -I don't know anything anymore! 66 00:09:14,083 --> 00:09:15,333 Did you take something? 67 00:09:16,291 --> 00:09:17,421 No. 68 00:09:24,708 --> 00:09:26,998 Relax. I'm not going to hurt you. 69 00:09:35,250 --> 00:09:36,080 Normal. 70 00:09:42,666 --> 00:09:44,876 Do you have any other neurological symptoms? 71 00:09:47,125 --> 00:09:48,915 A mild headache, otherwise… 72 00:10:07,833 --> 00:10:08,713 Here. Drink. 73 00:10:09,541 --> 00:10:10,671 Don't worry. 74 00:10:12,208 --> 00:10:13,668 I'll take care of you. 75 00:10:24,083 --> 00:10:26,173 This might be a bit weird, 76 00:10:26,250 --> 00:10:29,170 but could you give me Niklas' number? My phone was erased. 77 00:10:31,000 --> 00:10:31,830 Of course. 78 00:10:44,500 --> 00:10:47,080 Hi, it's Niklas. Leave me a message. 79 00:10:47,166 --> 00:10:49,286 Hi, Niklas. It's Mia. 80 00:10:51,791 --> 00:10:53,671 Could you please call me back? 81 00:10:53,750 --> 00:10:56,330 I'm not doing well. I need to talk to you. 82 00:10:58,791 --> 00:10:59,921 Emma Mia Akerlund? 83 00:11:00,750 --> 00:11:02,040 Yes, that's me. 84 00:11:03,916 --> 00:11:06,126 CHECK IN X-RAY/MRI 85 00:11:06,208 --> 00:11:07,208 Good luck. 86 00:11:16,875 --> 00:11:17,705 Vanilla. 87 00:11:23,541 --> 00:11:25,921 -Coffee. -Tell me when you see my finger. 88 00:11:27,000 --> 00:11:27,830 Now. 89 00:11:28,458 --> 00:11:29,378 Other side. 90 00:11:31,875 --> 00:11:32,705 Now. 91 00:11:33,208 --> 00:11:35,668 Resist my pressure as I push on your shoulders. 92 00:11:37,541 --> 00:11:40,961 Now resist the pressure on your head to the right and left. 93 00:11:42,875 --> 00:11:43,705 Good. 94 00:11:45,375 --> 00:11:48,875 I didn't see anything unusual. You're completely healthy. 95 00:11:49,458 --> 00:11:51,538 Please, I'm not making this up. 96 00:11:51,625 --> 00:11:53,955 The last thing I remember is from fall. 97 00:11:55,333 --> 00:11:59,003 Here, please. Remove your clothes and all metal objects. 98 00:11:59,083 --> 00:12:01,043 I'll see you on the other side. 99 00:12:21,041 --> 00:12:22,831 Okay, lie down here, please. 100 00:12:26,041 --> 00:12:28,331 Don't be startled. I'm raising the table. 101 00:12:34,416 --> 00:12:36,376 You get to wear this cool helmet. 102 00:12:38,875 --> 00:12:42,375 Okay, you'll be able to see us the whole time with this mirror. 103 00:12:42,875 --> 00:12:46,415 And if you squeeze this, the machine will stop immediately. 104 00:12:46,958 --> 00:12:47,788 All right? 105 00:12:48,541 --> 00:12:51,831 Please hold still. I'll slide you in. See you soon. 106 00:13:13,041 --> 00:13:14,081 Everything okay? 107 00:13:17,791 --> 00:13:19,961 Okay. Then please stay very still. 108 00:13:37,791 --> 00:13:40,791 Keep your head still so we get good images. 109 00:13:59,333 --> 00:14:00,253 -Hey. -Yes! 110 00:14:00,333 --> 00:14:01,583 Keep your head still. 111 00:14:49,083 --> 00:14:51,673 -It won't come off. -Because it's a tattoo. 112 00:14:51,750 --> 00:14:52,710 Where's it from? 113 00:14:53,458 --> 00:14:55,788 No idea. You had it once I got back to Germany. 114 00:14:55,875 --> 00:14:58,125 -You didn't ask where I got it? -I did. 115 00:14:58,833 --> 00:15:00,333 You said you didn't know. 116 00:15:02,250 --> 00:15:03,880 Probably blacked out at a party. 117 00:15:04,791 --> 00:15:06,461 "S-O-N." What does that mean? 118 00:15:06,958 --> 00:15:08,168 English for "Sohn"? 119 00:15:10,083 --> 00:15:10,963 Ms. Akerlund? 120 00:15:11,916 --> 00:15:12,746 Yes. 121 00:15:15,916 --> 00:15:17,746 Your MRI is normal too. 122 00:15:21,291 --> 00:15:24,251 Anyone in your family with neurological or psychiatric issues? 123 00:15:24,333 --> 00:15:25,333 No. 124 00:15:25,833 --> 00:15:27,383 Ask your parents again 125 00:15:27,458 --> 00:15:29,498 if they know of any illnesses in the family. 126 00:15:29,583 --> 00:15:31,883 -Families don't always talk-- -They're dead. 127 00:15:32,708 --> 00:15:33,538 I'm sorry. 128 00:15:36,541 --> 00:15:40,711 We'll run a toxicology screening and let you know if we find anything. 129 00:15:40,791 --> 00:15:44,171 I'd also like to refer you to a psychiatrist. 130 00:15:44,875 --> 00:15:47,375 If your symptoms don't improve within three days, 131 00:15:47,458 --> 00:15:49,128 please come see me, okay? 132 00:15:51,291 --> 00:15:52,501 -Thanks. -Gladly. 133 00:15:53,000 --> 00:15:55,500 -It's good that everything's okay. -Nothing's okay. 134 00:15:55,583 --> 00:15:57,713 If they'd just found something on the scan, 135 00:15:57,791 --> 00:15:59,751 a reason why I don't remember anything. 136 00:15:59,833 --> 00:16:01,793 -Maybe you need to sleep on it. -Jasper. 137 00:16:01,875 --> 00:16:04,785 It's nice you want to look after me, but I don't know you. 138 00:16:04,875 --> 00:16:07,285 Last time you saw me, you wanted to kill me. 139 00:16:07,375 --> 00:16:09,705 And now we're a couple? Why? 140 00:16:11,250 --> 00:16:12,790 We got to know each other. 141 00:16:14,416 --> 00:16:16,826 I didn't want to kill you or anyone. 142 00:16:19,291 --> 00:16:21,831 -I need some time to get up to speed. -Okay. 143 00:16:22,583 --> 00:16:24,043 I need to go home now. 144 00:16:26,791 --> 00:16:28,751 -Should I take you? -It's okay. 145 00:16:30,166 --> 00:16:31,626 Call if you need anything. 146 00:16:40,750 --> 00:16:42,290 Can you tell me where I live? 147 00:17:00,541 --> 00:17:01,631 NIKLAS TEXT MESSAGE 148 00:17:01,708 --> 00:17:03,708 GOT YOUR TEXT. 149 00:17:03,791 --> 00:17:07,001 DON'T KNOW WHY WE SHOULD TALK. YOU MADE YOUR POINT. 150 00:17:08,750 --> 00:17:09,790 NIKLAS MOBILE 151 00:18:22,333 --> 00:18:23,633 Brain-computer interface. 152 00:18:25,583 --> 00:18:26,713 Okay. Ready? 153 00:18:30,250 --> 00:18:32,790 Hey, fans and all you hacking chicks. 154 00:18:32,875 --> 00:18:35,125 Today I'll steer this drone 155 00:18:35,208 --> 00:18:40,538 through the apartment using only the power of my thoughts. 156 00:18:40,625 --> 00:18:42,415 My brain-computer interface, 157 00:18:42,500 --> 00:18:45,210 based on the Non-Surgical Sonic Neurotechnology 158 00:18:45,291 --> 00:18:49,251 used by the US Air Force to equip their F-35 Lightning II jets. 159 00:18:49,333 --> 00:18:50,423 Okay. 160 00:18:58,875 --> 00:19:00,535 Careful, the rug might lift off. 161 00:19:12,833 --> 00:19:13,673 Lotta! 162 00:19:47,375 --> 00:19:49,625 Fuck, fuck! 163 00:19:49,708 --> 00:19:50,878 -Should I stop? -What? 164 00:19:56,125 --> 00:19:58,375 -My paphiopedilum sanderianum! -Oh, no! 165 00:20:05,416 --> 00:20:06,456 Peace at last. 166 00:20:07,500 --> 00:20:08,330 Hi. 167 00:20:13,166 --> 00:20:13,996 Hey. 168 00:20:14,083 --> 00:20:16,333 -It's not that bad. -Yes, it is. 169 00:20:29,375 --> 00:20:31,245 Very sloppy job in any case. 170 00:20:31,333 --> 00:20:33,833 They were in a rush or drunk. 171 00:20:34,583 --> 00:20:35,883 Or both! 172 00:20:35,958 --> 00:20:39,458 You really don't remember anything from the last three months? 173 00:20:41,416 --> 00:20:43,076 Neurologically, you're fine? 174 00:20:43,166 --> 00:20:45,036 The doctor saw nothing on the scan. 175 00:20:49,958 --> 00:20:52,538 And Jasper and I really are… 176 00:20:54,250 --> 00:20:55,170 Yeah, and… 177 00:20:56,625 --> 00:20:59,205 You seem good together. Really happy. 178 00:20:59,291 --> 00:21:02,631 It's amazing how well he got over you using him to get to Lorenz 179 00:21:02,708 --> 00:21:04,958 and losing access to his Huntington's research. 180 00:21:05,041 --> 00:21:08,791 But you both screwed up and had lots to forgive, which you did. 181 00:21:08,875 --> 00:21:12,035 Yeah, and it sounded like you had tons of fun doing it. 182 00:21:13,416 --> 00:21:14,996 What? I'm allowed to say that. 183 00:21:16,375 --> 00:21:18,125 And Niklas? 184 00:21:20,125 --> 00:21:24,165 You changed your mind about him and dumped him pretty quickly. 185 00:21:28,666 --> 00:21:31,956 Was I different? Did I act strangely or anything? 186 00:21:33,583 --> 00:21:36,963 Well, you sometimes acted "strangely" which isn't like you, 187 00:21:37,041 --> 00:21:41,961 but when stressed, it's understandable to be self-centered and push others aside. 188 00:21:42,041 --> 00:21:43,631 You were in better spirits. 189 00:21:43,708 --> 00:21:46,628 Some things just weren't as important to you anymore. 190 00:21:47,208 --> 00:21:48,168 Like me. 191 00:21:49,875 --> 00:21:54,785 You said a huge weight was lifted off your shoulders after the Lorenz thing. 192 00:21:54,875 --> 00:21:59,705 Which makes sense, even if you were a bit more superficial. 193 00:21:59,791 --> 00:22:01,581 -More fun. -Or more fun. 194 00:22:01,666 --> 00:22:05,536 It's natural after the whole story with the train and the quarantine. 195 00:22:06,916 --> 00:22:07,746 What? 196 00:22:09,166 --> 00:22:10,076 The quarantine? 197 00:22:10,166 --> 00:22:12,076 Yeah, after saving the people on the train, 198 00:22:12,166 --> 00:22:14,246 you got sick and were gone for three days. 199 00:22:14,333 --> 00:22:16,793 -Me? Sick? -Yeah. Wait. 200 00:22:18,833 --> 00:22:20,253 Okay, give me a second. 201 00:22:21,083 --> 00:22:22,713 No, no. 202 00:22:22,791 --> 00:22:23,881 No. 203 00:22:23,958 --> 00:22:24,788 Yes! 204 00:22:25,750 --> 00:22:27,580 "Don't worry, but I have a sudden fever, 205 00:22:27,666 --> 00:22:29,876 and disease control wants me to quarantine." 206 00:22:29,958 --> 00:22:33,538 "Not that I still have the Coxsackievirus. Not sure if I'll have internet." 207 00:22:33,625 --> 00:22:36,415 "Don't worry if you don't hear from me. Love, Mia." 208 00:22:39,375 --> 00:22:42,915 Hey, a high fever can make you black out. 209 00:23:37,833 --> 00:23:42,213 EMBRYO EXPERIMENTS 210 00:23:42,291 --> 00:23:44,961 "The DA's office is investigating the famed professor 211 00:23:45,041 --> 00:23:47,541 in hundreds of cases of negligent homicide." 212 00:23:58,166 --> 00:24:00,166 THE RISE AND FALL OF LORENZ 213 00:24:04,250 --> 00:24:08,170 REMOVAL OF A SCIENCE ICON THE RISE AND FALL OF TANJA LORENZ 214 00:24:19,208 --> 00:24:21,128 So I really took Lorenz down? 215 00:24:22,208 --> 00:24:23,248 Like the Terminator. 216 00:24:23,333 --> 00:24:27,673 Well, you didn't kill her, but she can't do research or enter a lab. 217 00:24:27,750 --> 00:24:29,630 So yes! I'd say you did it. 218 00:24:37,333 --> 00:24:39,583 Maybe you should talk to your therapist. 219 00:24:40,750 --> 00:24:42,290 -I have a therapist? -Yeah. 220 00:24:42,375 --> 00:24:44,785 You like and trust her like a good friend, 221 00:24:44,875 --> 00:24:45,825 like me or even more. 222 00:24:45,916 --> 00:24:48,036 Maybe that's why we don't talk much. 223 00:24:48,125 --> 00:24:49,495 I'm sorry, Chen-Lu. 224 00:24:50,708 --> 00:24:51,538 Really. 225 00:24:57,250 --> 00:24:59,790 You're the best friend I could ever wish for. 226 00:25:25,166 --> 00:25:30,206 BICYCLE PATH 227 00:25:31,791 --> 00:25:32,631 Here it is. 228 00:25:38,125 --> 00:25:40,035 "Dr. Reuther. Psychiatric practice." 229 00:25:41,250 --> 00:25:42,330 Never heard of it. 230 00:25:45,125 --> 00:25:46,495 Call me if you need me. 231 00:25:47,916 --> 00:25:48,876 Thanks, Chen-Lu. 232 00:26:19,666 --> 00:26:20,496 Mia. 233 00:26:22,041 --> 00:26:25,331 It's nice to see you, but I don't think you have an appointment today. 234 00:26:26,333 --> 00:26:28,083 Do you happen to have time for me? 235 00:26:28,166 --> 00:26:30,246 I have a patient in ten minutes. 236 00:26:30,791 --> 00:26:33,381 But we can talk until then. Come in. 237 00:26:39,583 --> 00:26:42,583 Since when have you had these memory gaps? 238 00:26:42,666 --> 00:26:43,666 Yesterday. 239 00:26:47,416 --> 00:26:48,666 But they're not gaps. 240 00:26:48,750 --> 00:26:51,540 I don't remember anything from the last three months. 241 00:26:53,791 --> 00:26:54,831 Not even you. 242 00:27:01,750 --> 00:27:02,750 Why am I here? 243 00:27:04,208 --> 00:27:06,828 -You mean, why are you in therapy? -Yes, seriously. 244 00:27:06,916 --> 00:27:09,666 Why did I come here the first time? 245 00:27:10,250 --> 00:27:13,630 The university sent you after you reported Professor Lorenz. 246 00:27:14,916 --> 00:27:16,456 It was all a bit much. 247 00:27:16,541 --> 00:27:18,961 I was to help you cope with your emotions. 248 00:27:19,750 --> 00:27:23,250 -And were you able to? -We talked a lot about strategies. 249 00:27:23,333 --> 00:27:27,043 How to deal with these situations. You partied a lot at first. 250 00:27:28,291 --> 00:27:30,541 You seemed out of touch with your feelings. 251 00:27:32,750 --> 00:27:33,580 Okay. 252 00:27:41,416 --> 00:27:42,826 What are you writing? 253 00:27:42,916 --> 00:27:45,996 What you're saying. My impressions of you. 254 00:27:46,083 --> 00:27:47,083 May I see it? 255 00:27:49,833 --> 00:27:51,463 These notes are confidential. 256 00:27:52,083 --> 00:27:53,213 Yeah, about me. 257 00:27:57,291 --> 00:27:58,131 Okay. 258 00:28:05,833 --> 00:28:07,503 CHILDHOOD TRAGIC DEATH OF BROTHER 259 00:28:10,166 --> 00:28:12,246 TWIN BROTHER PARENTS DIED IN CAR CRASH 260 00:28:12,333 --> 00:28:13,463 FEELINGS OF GUILT? 261 00:28:13,541 --> 00:28:15,671 Memories are a tricky matter. 262 00:28:16,958 --> 00:28:18,378 In most amnesia cases… 263 00:28:18,458 --> 00:28:19,288 VENDETTA 264 00:28:19,375 --> 00:28:21,455 …they're not gone, you just can't access them. 265 00:28:23,500 --> 00:28:25,130 Sometimes for good reason. 266 00:28:25,666 --> 00:28:28,376 The brain wants to protect you from certain memories. 267 00:28:29,708 --> 00:28:31,998 I felt like we were on the right track. 268 00:28:32,791 --> 00:28:35,631 You were becoming more stable and starting to live again. 269 00:28:35,708 --> 00:28:38,378 Something must have happened in the meantime. 270 00:28:38,458 --> 00:28:39,918 I have to know what it was. 271 00:28:41,500 --> 00:28:42,580 I want to remember. 272 00:28:43,958 --> 00:28:44,788 Okay. 273 00:28:46,375 --> 00:28:49,035 There are various approaches. Meds, hypnosis. 274 00:28:49,125 --> 00:28:52,665 Triggering has proven most promising. 275 00:28:55,125 --> 00:28:56,035 "Triggering"? 276 00:28:56,750 --> 00:29:00,630 When you smell suntan lotion you used as a kid, 277 00:29:01,458 --> 00:29:04,168 it triggers a childhood memory, right? 278 00:29:08,000 --> 00:29:11,080 You have to draw on the things you can remember. 279 00:29:11,166 --> 00:29:12,876 Create similar situations. 280 00:29:12,958 --> 00:29:16,378 It can trigger memories, but it's no guarantee. 281 00:29:16,458 --> 00:29:19,248 Thanks. You were a big help. 282 00:29:28,125 --> 00:29:28,955 Hey. 283 00:29:33,416 --> 00:29:35,876 Chen-Lu said you were here, and… 284 00:29:37,708 --> 00:29:39,578 I know you're not totally up-to-date, 285 00:29:40,291 --> 00:29:42,251 but in my world, you're my girlfriend. 286 00:29:43,458 --> 00:29:44,708 And I'd like to help. 287 00:29:48,958 --> 00:29:49,788 Here you go. 288 00:29:54,083 --> 00:29:55,333 Were you always this nice? 289 00:29:56,500 --> 00:29:57,540 You just forgot. 290 00:30:00,958 --> 00:30:02,788 All right, triggering. 291 00:30:02,875 --> 00:30:05,745 What I remember since waking up yesterday 292 00:30:06,458 --> 00:30:07,418 is, first of all, 293 00:30:08,291 --> 00:30:10,001 I met someone in the park. 294 00:30:12,666 --> 00:30:14,916 He stood here with his back to me. 295 00:30:16,625 --> 00:30:18,995 -Did you see his face? -I can't remember. 296 00:30:19,833 --> 00:30:21,883 -Can you look out at the lake? -Yeah. 297 00:30:22,750 --> 00:30:23,580 Okay. 298 00:30:37,208 --> 00:30:38,878 So? Did it trigger anything? 299 00:30:39,875 --> 00:30:41,075 Nothing relevant. 300 00:30:42,333 --> 00:30:43,713 This may sound crazy. 301 00:30:45,500 --> 00:30:49,250 But I remember sitting in a van tied up in the dark. 302 00:30:51,208 --> 00:30:52,668 That does sounds a bit crazy. 303 00:30:52,750 --> 00:30:54,630 You don't want to rent it? 304 00:30:54,708 --> 00:30:57,828 -We just want to take it for a spin here. -A sort of test drive. 305 00:30:57,916 --> 00:31:00,626 We don't sell cars. We just rent them. 306 00:31:00,708 --> 00:31:02,208 Okay, a five-minute rental. 307 00:31:03,000 --> 00:31:05,290 -You're driving. -Sure, honey. 308 00:31:08,875 --> 00:31:11,785 But are you sure you didn't just dream it? 309 00:31:11,875 --> 00:31:14,575 No, the memory seems real. 310 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 Was anyone else there? How did you get inside? 311 00:31:19,875 --> 00:31:20,785 I don't know. 312 00:31:34,916 --> 00:31:35,746 And? 313 00:31:37,791 --> 00:31:38,631 Nothing. 314 00:31:38,708 --> 00:31:39,788 I have a third idea. 315 00:31:39,875 --> 00:31:40,915 1) PARK 2) VAN 3) 316 00:31:41,000 --> 00:31:43,790 The tattoo must have hurt like hell. 317 00:31:43,875 --> 00:31:46,165 Maybe pain will trigger a memory. 318 00:31:47,166 --> 00:31:48,956 You want to tattoo yourself again? 319 00:31:49,625 --> 00:31:51,495 I think we're taking this too far. 320 00:31:52,083 --> 00:31:53,043 No, we're not. 321 00:31:55,541 --> 00:31:56,501 Psycho. 322 00:32:00,833 --> 00:32:01,673 Shit. 323 00:32:16,000 --> 00:32:17,670 Enough! Stop it. 324 00:32:18,708 --> 00:32:19,538 No. 325 00:32:19,625 --> 00:32:21,205 Enough. Really. 326 00:32:22,208 --> 00:32:23,168 Stop it! 327 00:32:25,291 --> 00:32:26,131 Okay? 328 00:32:30,958 --> 00:32:33,038 1) PARK 2) VAN 3) TATTOO 329 00:33:05,416 --> 00:33:07,206 "Juri Oberwetter." 330 00:33:15,416 --> 00:33:17,916 JURI OBERWETTER CONTACT 331 00:33:19,458 --> 00:33:21,168 TELEPHONE BOOK SEARCH OBERWETTER 332 00:33:21,250 --> 00:33:22,790 ELECTRICIAN HAIR STYLIST 333 00:33:24,666 --> 00:33:26,826 GERMAN PRESS DIRECTORY 334 00:33:26,916 --> 00:33:31,166 "'Juri Oberwetter' is a synonym for tips made on an anonymous hotline." 335 00:34:24,125 --> 00:34:25,875 It's Jasper. I'm unavailable. 336 00:34:25,958 --> 00:34:27,168 Jasper, I remember! 337 00:34:27,708 --> 00:34:30,128 I was tied up in the van, but not alone. 338 00:34:30,208 --> 00:34:31,458 Lorenz was there too. 339 00:34:32,208 --> 00:34:33,578 Whatever happened… 340 00:34:36,125 --> 00:34:37,245 Lorenz knows. 341 00:34:56,125 --> 00:34:56,955 Hello? 342 00:35:00,583 --> 00:35:02,003 I need to talk to you! 343 00:35:57,250 --> 00:35:58,630 WINNER'S CERTIFICATE 344 00:36:01,708 --> 00:36:02,538 CERTIFICATE 345 00:36:18,500 --> 00:36:19,670 PLEASE WAIT MY MEETING 346 00:36:30,416 --> 00:36:32,576 Professor, how are you? 347 00:36:32,666 --> 00:36:35,536 Just like last time. Fantastic. 348 00:36:36,458 --> 00:36:37,708 Let's get to it. 349 00:36:38,666 --> 00:36:40,496 We got access to the files and I'd-- 350 00:36:40,583 --> 00:36:42,423 I don't care about the files. 351 00:36:42,500 --> 00:36:44,630 -Did you talk to the DA? -No. 352 00:36:45,250 --> 00:36:46,540 You still haven't? 353 00:36:46,625 --> 00:36:48,245 We've tried several times. 354 00:36:50,041 --> 00:36:52,291 I hired you for your good connections. 355 00:36:52,375 --> 00:36:53,575 We do have good ones. 356 00:36:53,666 --> 00:36:58,326 But there's no sign of interest that the DA's office wants to settle. 357 00:36:58,416 --> 00:36:59,246 Yet they are. 358 00:37:00,250 --> 00:37:03,580 You don't even have to arrange this deal, just execute it. 359 00:37:04,166 --> 00:37:07,706 The most you've managed in the past weeks is accessing files? 360 00:37:08,416 --> 00:37:11,996 My source says the DA wants to set a precedent. 361 00:37:12,083 --> 00:37:16,003 He's aiming for a maximum sentence. There's talk of a life sentence. 362 00:37:18,250 --> 00:37:19,210 Nonsense. 363 00:37:21,458 --> 00:37:23,458 I don't know what you're doing wrong, 364 00:37:23,541 --> 00:37:27,421 but I know the DA will make an offer, and it will be lenient. 365 00:37:27,500 --> 00:37:29,170 You've said that several times. 366 00:37:29,250 --> 00:37:33,000 My advice as your lawyer is to keep your options open. 367 00:37:33,083 --> 00:37:35,333 We urgently need to discuss a strategy 368 00:37:35,416 --> 00:37:40,036 in case your personal contact is unable to get an out-of-court settlement. 369 00:37:40,125 --> 00:37:43,785 We've lost plenty of time treating this case as ordinary. 370 00:37:43,875 --> 00:37:45,375 Call the DA. 371 00:37:46,416 --> 00:37:47,876 I'm not going to jail. 372 00:37:49,041 --> 00:37:50,381 I'll keep you posted. 373 00:38:05,125 --> 00:38:05,955 And? 374 00:38:10,666 --> 00:38:11,496 How did it go? 375 00:38:12,250 --> 00:38:13,580 Good. 376 00:38:13,666 --> 00:38:14,746 What did they say? 377 00:38:21,583 --> 00:38:24,383 Do I have to dress all fancy to get you to talk to me? 378 00:38:26,541 --> 00:38:29,711 I'm too old to put up with comments about clothes. 379 00:38:32,208 --> 00:38:35,918 -Are you allowed to work again? -Don't worry, you'll be rid of me soon. 380 00:39:12,666 --> 00:39:15,036 WEDNESDAY, JANUARY 20TH TEXT MESSAGE 381 00:39:15,125 --> 00:39:17,665 WHERE ARE YOU? I MISS YOU. 382 00:39:20,750 --> 00:39:22,960 WILL YOU SEND ME A GOOD-NIGHT SELFIE? 24998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.