All language subtitles for All.The.Right.Moves.1983.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,436 --> 00:00:20,978 [Whistle Blows] 4 00:01:48,441 --> 00:01:51,985 ♪ l don't ask for paradise 5 00:01:52,070 --> 00:01:56,657 ♪ Just space to call my own 6 00:01:56,741 --> 00:02:00,577 ♪ lt won't mean a thing to me 7 00:02:00,662 --> 00:02:04,164 ♪ lf l go there alone 8 00:02:04,249 --> 00:02:05,749 [Alarm Buzzes] 9 00:02:06,918 --> 00:02:10,671 ♪ They promised us we'd have a chance 10 00:02:10,755 --> 00:02:15,175 ♪ That's all we're hoping for 11 00:02:15,260 --> 00:02:19,346 ♪ A lucky break is overdue 12 00:02:19,430 --> 00:02:24,017 ♪ We can't wait anymore 13 00:02:25,019 --> 00:02:29,148 ♪ And if we make the right moves 14 00:02:29,232 --> 00:02:33,277 ♪ If we make all the right moves 15 00:02:33,361 --> 00:02:35,362 ♪ We can show them aII 16 00:02:35,446 --> 00:02:39,700 ♪ There's no way that we can Iose 17 00:02:39,784 --> 00:02:43,871 ♪ If we make the right moves 18 00:02:43,955 --> 00:02:47,749 ♪ If we make all the right moves 19 00:02:47,834 --> 00:02:49,877 ♪ We can show them aII 20 00:02:49,961 --> 00:02:55,132 ♪ There's no way that we can Iose 21 00:02:57,385 --> 00:02:58,719 Ampipe. [Grunts] 22 00:02:58,803 --> 00:03:02,181 Ampipe. 23 00:03:03,057 --> 00:03:04,516 Ampipe. [Grunting] 24 00:03:04,601 --> 00:03:09,646 Ampipe. 25 00:03:15,069 --> 00:03:19,198 ♪ Oh, look beyond these smaII-town streets 26 00:03:19,282 --> 00:03:23,577 ♪ And see the worId out there 27 00:03:23,661 --> 00:03:27,998 ♪ Anyone can find their own 28 00:03:28,082 --> 00:03:31,418 ♪ lf they only dare 29 00:03:31,961 --> 00:03:33,462 ♪ There's more for us 30 00:03:33,546 --> 00:03:35,839 ♪ Than givin' in 31 00:03:36,174 --> 00:03:39,885 ♪ And only gettin' by 32 00:03:40,303 --> 00:03:44,181 ♪ They say we're gonna sink or swim 33 00:03:44,432 --> 00:03:50,103 ♪ But we intend to fly 34 00:03:50,313 --> 00:03:54,483 ♪ And if we make the right moves 35 00:03:54,567 --> 00:03:58,403 ♪ If we make all the right moves 36 00:03:59,864 --> 00:04:01,865 Bye, Pop. Morning, Stefen. 37 00:04:04,911 --> 00:04:08,956 ♪ If we make the right moves 38 00:04:09,040 --> 00:04:12,918 ♪ If we make all the right moves 39 00:04:13,002 --> 00:04:14,962 ♪ We can show them aII 40 00:04:15,046 --> 00:04:19,341 ♪ There's no way that we can Iose 41 00:04:20,218 --> 00:04:21,593 [Horn Honks] 42 00:04:27,225 --> 00:04:29,017 We going to beat Walnut Heights? You know it. 43 00:04:29,102 --> 00:04:30,269 All right. Get in. 44 00:04:30,353 --> 00:04:34,231 ♪ They say we're gonna sink or swim 45 00:04:34,315 --> 00:04:39,861 ♪ But we intend to fly 46 00:04:39,946 --> 00:04:43,824 ♪ And if we make the right moves 47 00:04:44,367 --> 00:04:48,203 ♪ If we make all the right moves 48 00:04:48,288 --> 00:04:50,289 ♪ We can show them aII 49 00:04:50,373 --> 00:04:51,456 ♪ There's no way 50 00:04:51,541 --> 00:04:54,668 ♪ That we can Iose 51 00:04:54,752 --> 00:04:58,630 ♪ If we make the right moves 52 00:04:58,715 --> 00:05:02,509 ♪ If we make all the right moves ♪ 53 00:05:18,401 --> 00:05:20,360 The Stinger! What's happening? 54 00:05:20,445 --> 00:05:21,903 You take good care of Charlotte? 55 00:05:21,988 --> 00:05:23,655 You know it. She's my freak of the week. 56 00:05:23,740 --> 00:05:25,073 Shadow, damn you. 57 00:05:25,158 --> 00:05:27,826 You know how people die and donate their eyeballs? 58 00:05:28,077 --> 00:05:29,995 l'm donating my dick to Charlotte. 59 00:05:34,417 --> 00:05:36,668 Here comes my nervous breakdown. See you later. 60 00:05:47,972 --> 00:05:49,723 Why's what's her name crying? 61 00:05:49,807 --> 00:05:52,434 Her and her boyfriend are breaking up. 62 00:05:52,685 --> 00:05:54,227 Bet l know why. 63 00:05:55,146 --> 00:05:57,981 Most guys aren't as understanding as l am. 64 00:05:58,483 --> 00:06:00,150 l know that, Stef. 65 00:06:01,652 --> 00:06:04,279 What'd you do, swim to school? 66 00:06:04,364 --> 00:06:06,490 Yeah, my chauffeur was late. 67 00:06:08,701 --> 00:06:10,577 Hi ! 68 00:06:10,661 --> 00:06:12,079 You got my English? 69 00:06:12,163 --> 00:06:13,622 Oh, yeah. Your English. 70 00:06:13,706 --> 00:06:15,916 l got your English right here. 71 00:06:16,000 --> 00:06:18,919 You want your English? You want his English? No? 72 00:06:20,004 --> 00:06:21,463 l'm not sure about 20 and 21 . 73 00:06:21,547 --> 00:06:22,798 How do you guys know 74 00:06:22,882 --> 00:06:25,300 all that stuff about punts and kicks and hand-offs 75 00:06:25,385 --> 00:06:26,635 and not know how to conjugate a verb? 76 00:06:26,719 --> 00:06:27,844 What's a verb, dear? 77 00:06:27,929 --> 00:06:28,929 What's a hand-on, dear? 78 00:06:29,013 --> 00:06:30,263 l don't know. 79 00:06:30,348 --> 00:06:32,307 You know what a hand-on is. l taught you Saturday night. 80 00:06:32,392 --> 00:06:33,517 Stef! 81 00:06:36,020 --> 00:06:37,062 See you at lunch. 82 00:06:37,146 --> 00:06:38,605 Yeah, you're buyin', right? 83 00:06:38,689 --> 00:06:40,107 [Bell Rings] 84 00:06:40,525 --> 00:06:41,525 Tracy, come on. 85 00:06:43,069 --> 00:06:44,986 Tracy, come on ! Come on. 86 00:06:46,697 --> 00:06:48,073 All right, brain pump. 87 00:06:53,704 --> 00:06:55,080 Harry! 88 00:06:55,164 --> 00:06:56,706 Hey, brothers. 89 00:06:59,210 --> 00:07:01,044 Give me a break, man ! 90 00:07:21,899 --> 00:07:23,066 Vinnie. 91 00:07:23,776 --> 00:07:25,902 She keeps looking back here. 92 00:07:26,320 --> 00:07:27,487 Do it. 93 00:07:27,655 --> 00:07:29,781 No way. No. Come on. 94 00:07:31,784 --> 00:07:33,368 Come on. No. 95 00:07:34,579 --> 00:07:35,829 Guinea! 96 00:07:35,913 --> 00:07:37,080 Okay. 97 00:08:30,593 --> 00:08:33,261 Vuch. Vuch. Vinnie! 98 00:08:42,271 --> 00:08:43,313 Ohh ! 99 00:08:46,651 --> 00:08:48,985 You got something to share with us, Mr. Salvucci? 100 00:08:50,071 --> 00:08:51,571 Can l leave the room? 101 00:08:51,656 --> 00:08:53,657 Yeah, l think you'd better. 102 00:09:12,301 --> 00:09:13,301 Don't tell me that hurt. 103 00:09:13,386 --> 00:09:14,886 Yes, it hurt, asswipe. 104 00:09:14,971 --> 00:09:17,556 lt's my talent. You ruined my chances for a scholarship! 105 00:09:18,224 --> 00:09:20,642 Vin, have you heard from any recruiters yet? 106 00:09:20,726 --> 00:09:21,768 Stef, who's kidding who? 107 00:09:21,852 --> 00:09:24,062 The only reason l'm playing is because Plasewitz is hurt. 108 00:09:24,981 --> 00:09:26,523 Hey, You still got a shot. 109 00:09:26,607 --> 00:09:28,066 Right, for welfare. 110 00:09:35,700 --> 00:09:40,495 Stef? 111 00:09:40,580 --> 00:09:42,205 Are you in here? 112 00:09:43,583 --> 00:09:49,963 Stef? 113 00:09:51,716 --> 00:09:55,552 l got the lunch. [Gasps, Giggles] 114 00:09:55,928 --> 00:09:57,554 You are my lunch. 115 00:10:01,934 --> 00:10:03,727 Scared the shit out of you, huh, Litski? 116 00:10:03,811 --> 00:10:04,853 No. 117 00:10:07,148 --> 00:10:09,774 Next time, you go. l almost got busted. 118 00:10:10,568 --> 00:10:12,319 You want me to get busted? Mm-hmm. 119 00:10:12,403 --> 00:10:16,573 No one's gonna put you on report the week of the Walnut Heights game. 120 00:10:16,824 --> 00:10:18,867 Yeah, Walnut Heights, huh? 121 00:10:19,243 --> 00:10:20,493 [Chuckles] 122 00:10:20,578 --> 00:10:23,997 There's gonna be recruiters there from every college l want to go to. 123 00:10:24,415 --> 00:10:27,375 All to see Stefen Djordjevic. 124 00:10:29,587 --> 00:10:31,254 Only it's no joke. 125 00:10:32,632 --> 00:10:35,634 Walnut Heights has the best halfback in the state. 126 00:10:35,718 --> 00:10:39,095 l knock him on his ass, l'll have my pick of colleges. 127 00:10:39,513 --> 00:10:41,473 Pick one near home, huh? 128 00:10:45,936 --> 00:10:49,606 Yeah, l'd like to. This is my shot. 129 00:10:51,525 --> 00:10:53,860 This is my way out, Friday night. 130 00:10:56,656 --> 00:10:59,366 l got to go to the best school 131 00:10:59,450 --> 00:11:01,826 with the best engineering program. 132 00:11:06,791 --> 00:11:10,710 Djordjevic's have been humping steel out of this town for years. 133 00:11:11,128 --> 00:11:13,546 Grandpa, Pop, Greg. 134 00:11:15,132 --> 00:11:17,676 lt's about time one of us 135 00:11:18,678 --> 00:11:22,263 had something to say about the stuff after it's been made. 136 00:11:23,641 --> 00:11:25,600 And it's going to be me. 137 00:11:31,565 --> 00:11:33,483 You're making fun of me. You're laughing. 138 00:11:33,567 --> 00:11:35,652 No. Uh-uh. Yes, you are. 139 00:11:36,904 --> 00:11:38,738 Those fries are terrible. 140 00:11:38,823 --> 00:11:40,198 [Door Opens] 141 00:11:41,158 --> 00:11:42,909 ls someone in here? 142 00:11:44,245 --> 00:11:45,995 ls it you, Salvucci? 143 00:11:47,498 --> 00:11:49,165 lf it is, you're in bad trouble. 144 00:11:50,126 --> 00:11:52,001 [Giggling] 145 00:11:56,006 --> 00:11:58,717 An invitation to the University of Southern Cal ! 146 00:11:58,801 --> 00:11:59,843 Bullshit. 147 00:11:59,927 --> 00:12:02,512 No. No bullshit. A full fucking ride, man ! 148 00:12:04,181 --> 00:12:05,932 We're getting out of here, buddy! 149 00:12:06,016 --> 00:12:07,267 Oh, shit! 150 00:12:09,186 --> 00:12:10,937 Excuse me, ladies. 151 00:12:11,021 --> 00:12:13,898 Brian Riley is going to S.C. , motherfuckers! 152 00:12:16,360 --> 00:12:20,113 All l gotta do is maintain my fantastic 2.0 average. 153 00:12:20,823 --> 00:12:22,866 The bonehead is going to Hollywood. 154 00:12:23,284 --> 00:12:25,076 Take us with you. 155 00:12:25,202 --> 00:12:26,995 We make you look good. 156 00:12:27,496 --> 00:12:30,206 No more shoveling snow! 157 00:12:30,416 --> 00:12:34,127 No, but you will be shoveling earthquakes. 158 00:12:34,545 --> 00:12:36,963 l'll be playing in the Rose Bowl. 159 00:12:37,047 --> 00:12:38,465 You'll watch me on TV. 160 00:12:38,549 --> 00:12:40,467 [Blowing Raspberry] 161 00:12:40,551 --> 00:12:43,303 You going to Hollywood? You're going to have to learn to dress. 162 00:12:43,387 --> 00:12:44,512 And dance. 163 00:12:45,139 --> 00:12:47,140 You got to be cool, man. 164 00:12:47,725 --> 00:12:51,060 One, two. Come on, now. Come on, now. 165 00:12:52,188 --> 00:12:53,396 Check it out, Bri. 166 00:12:53,481 --> 00:12:55,607 Fox, show me how to do that. 167 00:13:08,871 --> 00:13:11,414 Move your hands like you're a puppet. 168 00:13:13,334 --> 00:13:16,169 This shit comes in handy. You got it, baby! 169 00:13:16,670 --> 00:13:19,714 Mouse, wake up and check this out. 170 00:13:19,799 --> 00:13:21,341 Not bad for a white boy, eh? 171 00:13:21,425 --> 00:13:24,803 You look horrible. No wonder you keep getting beat on defense. 172 00:13:25,221 --> 00:13:26,763 Who's wearing the letter, pal? 173 00:13:29,433 --> 00:13:33,311 Riles, you ain't never gonna be one of them male exotic dancers. 174 00:13:35,439 --> 00:13:37,106 lt's a good thing. 175 00:13:37,900 --> 00:13:40,485 Just tease a little bit. Don't give it too much. Oh, yeah. 176 00:13:40,569 --> 00:13:42,529 Oh, Charlotte. Charlotte! 177 00:13:52,957 --> 00:13:54,123 Ladies! 178 00:13:57,962 --> 00:13:59,462 Five minutes. 179 00:14:08,472 --> 00:14:10,640 Look, l've been up all night with this thing. 180 00:14:10,724 --> 00:14:13,142 l want you to take a look at this. 181 00:14:13,477 --> 00:14:16,437 lf we play these guys straight up, they're gonna blow us out, huh? 182 00:14:16,522 --> 00:14:19,440 But if we neutralize their running game and force them to pass, 183 00:14:19,525 --> 00:14:21,526 that way we can take away the edge they got on us. 184 00:14:21,610 --> 00:14:24,863 We'll put our linemen a yard and a half off the ball, four-point stance. 185 00:14:24,947 --> 00:14:26,322 62 stack. Yeah. 186 00:14:26,615 --> 00:14:27,866 Submarine every play. 187 00:14:27,950 --> 00:14:29,742 A goal-line defense the entire game. 188 00:14:29,827 --> 00:14:31,160 Yeah, they're never gonna expect it. 189 00:14:31,245 --> 00:14:32,453 When Alexander comes up to the line, 190 00:14:32,538 --> 00:14:34,080 all he's gonna find is a pile of people. 191 00:14:34,164 --> 00:14:35,999 What if he tries to break around end? 192 00:14:36,083 --> 00:14:38,126 We got our linebackers and corner there to contain him. 193 00:14:38,210 --> 00:14:39,711 lf they try to pass, we're too quick for them. 194 00:14:40,337 --> 00:14:41,671 Nobody's ever tried it. 195 00:14:42,882 --> 00:14:45,550 But if it works, we're geniuses. 196 00:14:45,634 --> 00:14:47,468 lf it doesn't, what have we got to lose? 197 00:14:47,553 --> 00:14:48,887 Our lives. 198 00:14:51,223 --> 00:14:54,517 Right. Let's make it work, Jess. 199 00:14:55,644 --> 00:14:57,270 Attack the legs of the man in front of you. 200 00:14:57,354 --> 00:15:00,607 Maintain your area. You got it? Get your ass up! 201 00:15:02,026 --> 00:15:04,152 Ho! Head down ! 202 00:15:04,528 --> 00:15:07,155 Ready! 24, blue! 203 00:15:08,699 --> 00:15:10,825 Hut! 23! 204 00:15:11,368 --> 00:15:12,785 22, hut! 205 00:15:13,454 --> 00:15:15,038 Hut! Hut! Hut! 206 00:15:18,292 --> 00:15:20,460 [Coaches Shouting] Get in there! Dig in deep! 207 00:15:20,544 --> 00:15:22,378 [Shouting Continues, lndistinct] 208 00:15:22,463 --> 00:15:25,214 All right, gentlemen ! All right. That was good ! 209 00:15:28,802 --> 00:15:30,178 What's coach got us doing? 210 00:15:30,262 --> 00:15:31,763 Don't ask me. Just do it. 211 00:15:33,223 --> 00:15:34,933 See who's over there watching us? 212 00:15:36,226 --> 00:15:37,644 Not us. Nickerson. 213 00:15:37,728 --> 00:15:39,520 Riley, Alexander, come over here! 214 00:15:39,605 --> 00:15:42,190 Get over here! Riley, this is Alexander. 215 00:15:42,274 --> 00:15:44,567 This is gonna be your man. You're gonna follow him the entire game. 216 00:15:44,735 --> 00:15:46,486 And it's your key, that's your key! 217 00:15:46,570 --> 00:15:49,155 lf he goes to take a crap, l want you to show him the way! 218 00:15:49,239 --> 00:15:50,949 Understand? Can you handle this? Yes, Coach ! Yes, Coach ! 219 00:15:51,033 --> 00:15:52,158 Can you handle that? Yes, Coach ! 220 00:15:52,242 --> 00:15:55,161 l can't hear you ! All right. l trust you. Yes, Coach ! 221 00:15:56,872 --> 00:15:59,207 Safeties! l want you playing up here with the linebackers. 222 00:15:59,291 --> 00:16:00,750 Okay, l want you reading these ends. Yes, Coach. 223 00:16:00,834 --> 00:16:02,502 lf they block down, l want you shooting back there. 224 00:16:02,586 --> 00:16:03,878 l want you to stick somebody! 225 00:16:03,963 --> 00:16:06,089 Djordjevic, get your ass in here. Come on. 226 00:16:06,882 --> 00:16:08,841 What's your key in this formation? 227 00:16:08,926 --> 00:16:11,427 l cover the tailback, unless they're playing slots. 228 00:16:11,512 --> 00:16:14,973 All right. They can't run against a 62 stack. 229 00:16:15,516 --> 00:16:17,684 We're gonna force them to pass. All right! 230 00:16:17,768 --> 00:16:19,894 Who are we? [Teammates] Ampipe! 231 00:16:19,979 --> 00:16:21,771 What are we? Bulldogs! 232 00:16:21,855 --> 00:16:24,524 What are we? Who we gonna beat? Bulldogs! 233 00:16:24,608 --> 00:16:26,401 Keep them here all night until they get it right. 234 00:16:26,485 --> 00:16:28,945 You keep running it till they get it right. 235 00:16:29,029 --> 00:16:30,279 Will do, Coach. 236 00:16:32,199 --> 00:16:34,409 How are we going to beat them? 237 00:16:34,952 --> 00:16:37,870 [Players] Woof. Woof, woof, woof. Woof. Woof. 238 00:16:38,497 --> 00:16:40,999 [Woof Chant Continues] 239 00:16:47,548 --> 00:16:49,465 22, blue! 240 00:16:49,550 --> 00:16:50,800 Hut! Hut! 241 00:17:03,564 --> 00:17:04,814 Hi, baby. 242 00:17:07,317 --> 00:17:10,236 Well? lt was great. 243 00:17:10,320 --> 00:17:13,656 Those guys from Cal Poly stayed the whole time. 244 00:17:13,741 --> 00:17:14,824 And? 245 00:17:15,451 --> 00:17:17,243 And we're going to go grab a few beers. 246 00:17:17,327 --> 00:17:19,162 Maybe eight or nine. "Eight or nine." 247 00:17:19,246 --> 00:17:22,248 Oh, that's great! 248 00:17:22,332 --> 00:17:23,416 Yeah, it is. 249 00:17:23,500 --> 00:17:26,586 l got a good shot at defensive backfield coach. 250 00:17:26,670 --> 00:17:29,505 lt's down to me and a guy from Alequippa, you know who. 251 00:17:29,590 --> 00:17:32,633 Yeah. He's good, but you're better. 252 00:17:32,718 --> 00:17:34,844 We'll get out of here. Yeah. 253 00:17:40,100 --> 00:17:42,602 You've got a boy you can be proud of, Mr. "George-ev-itch." 254 00:17:42,686 --> 00:17:44,270 We'd like him to come to our school. 255 00:17:44,354 --> 00:17:45,438 Djordjevic. 256 00:17:45,522 --> 00:17:47,648 l'm sorry. To play football? 257 00:17:48,067 --> 00:17:49,442 And to get an education. 258 00:17:50,027 --> 00:17:52,028 Would you tell us about that, please. 259 00:17:52,112 --> 00:17:54,947 We'll do everything to see that he gets his diploma. 260 00:17:55,032 --> 00:17:56,783 lf he's having trouble with his studies, 261 00:17:56,867 --> 00:17:58,659 we have tutoring to help him get his degree. 262 00:17:58,744 --> 00:18:00,912 Our people graduate, Mr. Djordjevic. 263 00:18:01,747 --> 00:18:03,498 Stef, we'd like you to come and visit the campus, 264 00:18:03,582 --> 00:18:06,417 take a look at the living conditions, the academic setting, 265 00:18:06,502 --> 00:18:08,211 meet the coaches, some of the players. 266 00:18:08,629 --> 00:18:10,963 We got two alumni in the pros now, 267 00:18:11,048 --> 00:18:13,091 one of them's all-conference. 268 00:18:13,175 --> 00:18:15,301 Do you want to play pro ball? 269 00:18:15,385 --> 00:18:18,971 Me? [Chuckles] How about it, Pop? 270 00:18:19,848 --> 00:18:24,352 No, there's not much call for a 5'1 0" white cornerback in the NFL. 271 00:18:25,062 --> 00:18:26,979 l know l could do the job in college, though. 272 00:18:27,064 --> 00:18:29,524 Yes, you can. You hit like a truck. 273 00:18:31,318 --> 00:18:32,902 What are you looking for, Stef? 274 00:18:32,986 --> 00:18:36,030 To trade football for an education, still be able to walk. 275 00:18:36,406 --> 00:18:37,824 l'm going to be an engineer. 276 00:18:37,908 --> 00:18:39,700 l checked your grades. 277 00:18:39,785 --> 00:18:42,203 A "B" average is not going to get you an academic scholarship. 278 00:18:42,287 --> 00:18:43,454 You need football. 279 00:18:43,539 --> 00:18:44,747 l know that. 280 00:18:46,333 --> 00:18:48,292 We offer a B.S. in engineering. 281 00:18:49,419 --> 00:18:52,380 Well, Mr. Smith, l like your school. 282 00:18:53,757 --> 00:18:56,509 lt's got a pretty good football team, 283 00:18:56,593 --> 00:19:00,304 but honestly there's other schools l'd rather look at first. 284 00:19:06,478 --> 00:19:08,479 Maybe you do belong at another school. 285 00:19:12,025 --> 00:19:14,443 Because my son is good at football, 286 00:19:15,279 --> 00:19:18,156 he has opportunities that otherwise would not be his. 287 00:19:18,240 --> 00:19:20,658 Thank you for offering them to him. 288 00:19:21,618 --> 00:19:25,121 l know what you're looking for. 289 00:19:27,166 --> 00:19:30,960 But if things fall through, you've got a place with me. 290 00:19:31,044 --> 00:19:32,962 Okay. Thank you. 291 00:19:43,307 --> 00:19:45,892 [Father] l hope you know what you're doing. [Horn Honks] 292 00:19:46,476 --> 00:19:48,769 That's Lisa. Pop, can l go? Stefen. . . 293 00:19:48,854 --> 00:19:50,646 Pop, don't worry. 294 00:19:51,398 --> 00:19:53,316 l'm going to get a good scholarship. 295 00:19:53,817 --> 00:19:56,402 They're not beating down the door. 296 00:19:56,862 --> 00:20:00,031 Wait till they see me in the Walnut Heights game. 297 00:20:09,958 --> 00:20:11,459 [Rock] 298 00:20:15,505 --> 00:20:18,466 ♪ Whoo-oh 299 00:20:18,967 --> 00:20:22,803 ♪ Oooh 300 00:20:23,347 --> 00:20:27,308 ♪ lmagine no passion 301 00:20:27,976 --> 00:20:29,685 ♪ No pain 302 00:20:29,770 --> 00:20:33,356 ♪ No amber grain 303 00:20:33,440 --> 00:20:36,317 ♪ lt's got to be tonight 304 00:20:36,652 --> 00:20:39,570 ♪ The worId couId end tomorrow 305 00:20:39,655 --> 00:20:44,325 ♪ And this couId be the Iast chance 306 00:20:44,576 --> 00:20:53,793 ♪ This couId be the Iast chance 307 00:20:54,378 --> 00:20:59,298 ♪ For Iove 308 00:21:00,008 --> 00:21:02,260 ♪ My love is growing 309 00:21:02,344 --> 00:21:05,972 ♪ Now it's too Iate for games 310 00:21:09,142 --> 00:21:11,477 ♪ We've got this moment 311 00:21:11,561 --> 00:21:17,024 ♪ What if it never comes again ♪ 312 00:21:29,621 --> 00:21:31,289 Stef, stop. 313 00:21:31,373 --> 00:21:32,415 Stef. . . 314 00:21:34,918 --> 00:21:37,336 Stef, stop. 315 00:21:40,090 --> 00:21:42,008 [Whimpering] 316 00:21:42,092 --> 00:21:43,426 Stef. . . 317 00:21:44,636 --> 00:21:46,137 [Shouts] Stef! 318 00:21:49,808 --> 00:21:51,851 [Both Panting] 319 00:21:56,398 --> 00:21:58,065 l want to go home. 320 00:22:02,112 --> 00:22:04,905 Don't be mad. Just look at me. 321 00:22:04,990 --> 00:22:07,283 l'm looking at you. l'm not mad. 322 00:22:09,202 --> 00:22:11,704 Listen, l'm sorry. l guess l shouldn't have. . . 323 00:22:11,788 --> 00:22:14,290 l shouldn't have let it go that far. 324 00:22:17,294 --> 00:22:18,794 See you tomorrow? 325 00:22:18,879 --> 00:22:20,921 We got history and lunch, right? 326 00:22:21,006 --> 00:22:22,423 Right, Stef. 327 00:22:22,883 --> 00:22:24,508 Look, l'm scared, 328 00:22:24,885 --> 00:22:26,677 and you're going away. 329 00:22:26,762 --> 00:22:28,637 l just don't understand it. 330 00:22:28,722 --> 00:22:30,306 lt's not like l don't love you. 331 00:22:30,390 --> 00:22:32,725 We've been going out a long time. 332 00:22:36,646 --> 00:22:38,564 Brian sees me up here. 333 00:22:38,648 --> 00:22:40,024 Nothing's going on. 334 00:22:40,108 --> 00:22:41,776 Brian? 335 00:22:42,486 --> 00:22:44,236 l didn't mean that. 336 00:22:44,488 --> 00:22:45,613 Brian. 337 00:22:45,697 --> 00:22:47,281 l didn't mean that. 338 00:22:47,366 --> 00:22:49,784 lt's not for Brian ! 339 00:22:51,495 --> 00:22:54,372 l want it to be special, and not in a car. 340 00:22:59,586 --> 00:23:01,670 l understand. Let's go home. 341 00:23:19,314 --> 00:23:20,981 Nicotancous, what are you doing? 342 00:23:21,066 --> 00:23:23,067 You're spinning all over! 343 00:23:23,151 --> 00:23:24,652 Where the hell's your feet? 344 00:23:24,736 --> 00:23:26,612 Jesus! You really piss me off. 345 00:23:26,696 --> 00:23:28,239 What's wrong with you, son? Nothing. 346 00:23:28,323 --> 00:23:29,865 Goddamn. That wasn't even a block. 347 00:23:29,950 --> 00:23:31,992 l can't hear you. What was it? Nothing, sir. 348 00:23:32,077 --> 00:23:34,078 That was like a third base slide. 349 00:23:34,162 --> 00:23:36,997 You block about as good as a jelly doughnut. 350 00:23:37,082 --> 00:23:40,376 That was nothing ! Are you listening? 351 00:23:40,502 --> 00:23:42,920 Yes, sir! Jesus, you're pissing me off! 352 00:23:43,046 --> 00:23:44,755 You want to play against Walnut Heights? Yes, sir! 353 00:23:44,881 --> 00:23:46,966 Then, you got to get vicious. You're a dog, right? Yes, sir! 354 00:23:47,050 --> 00:23:49,593 l want you pissing on every fire hydrant in Walnut Heights tonight! 355 00:23:49,719 --> 00:23:51,929 Do you hear me? Get down on your knees! Yes, sir! 356 00:23:52,055 --> 00:23:54,723 Now growl ! You bite! You dig ! [Growling] 357 00:23:56,184 --> 00:23:57,393 Get back in that huddle. 358 00:23:57,519 --> 00:23:59,019 You want to go to college? Yes, sir. 359 00:23:59,104 --> 00:24:00,521 Then play the way you've been taught! 360 00:24:00,605 --> 00:24:03,899 Break! 361 00:24:04,901 --> 00:24:06,110 Dig in there! Dig in there! 362 00:24:06,194 --> 00:24:07,778 Formation right! 363 00:24:09,448 --> 00:24:11,657 Set! Ready, go! 364 00:24:18,874 --> 00:24:21,792 No, no, no, Djordjevic! 365 00:24:21,877 --> 00:24:23,502 What the hell are you doing here? 366 00:24:23,587 --> 00:24:25,546 l've told you a thousand times, 367 00:24:25,630 --> 00:24:27,840 go for the ball, not the man. 368 00:24:27,924 --> 00:24:30,676 This is a footballl, see? That's a man. 369 00:24:30,760 --> 00:24:32,595 Those are men running over there. 370 00:24:32,679 --> 00:24:34,513 You do that in a game, we got a penalty. 371 00:24:34,598 --> 00:24:35,639 l had the coverage. 372 00:24:35,724 --> 00:24:37,558 What? l didn't hear you. 373 00:24:37,642 --> 00:24:39,059 l had the coverage, sir. l made the play. 374 00:24:39,144 --> 00:24:41,687 You do it my way or it's the highway! 375 00:24:42,105 --> 00:24:44,940 All right, hustle it in ! Hustle up. 376 00:24:45,233 --> 00:24:48,444 [Shouting, Woofing] 377 00:24:53,033 --> 00:24:54,450 A good practice, gentlemen. 378 00:24:54,534 --> 00:24:56,535 All right! 379 00:24:56,620 --> 00:24:59,288 Today you're not ladies, you're gentlemen. 380 00:24:59,372 --> 00:25:01,373 We got any quitters here? [Players] No, sir! 381 00:25:01,458 --> 00:25:03,792 l didn't hear you. [All] No, sir! 382 00:25:04,211 --> 00:25:06,545 You know what's gonna happen. You quit on this football field, 383 00:25:06,630 --> 00:25:09,298 you're gonna quit school, you're gonna quit your job, 384 00:25:09,382 --> 00:25:11,425 you get married, you're gonna quit your lady. 385 00:25:11,510 --> 00:25:12,968 You know what you're gonna end up being? 386 00:25:13,053 --> 00:25:15,137 You'll be quitters and losers! 387 00:25:15,222 --> 00:25:17,765 None of you are quitters and losers! 388 00:25:18,183 --> 00:25:21,810 There any quitters here? Didn't hear you ! [All] No, sir! 389 00:25:21,895 --> 00:25:24,313 Can't hear you ! [Players] No, sir! No, sir! 390 00:25:24,648 --> 00:25:26,232 All right, everybody five laps. 391 00:25:26,316 --> 00:25:27,650 Five laps! 392 00:25:30,820 --> 00:25:32,154 You do 1 0. 393 00:25:34,824 --> 00:25:37,618 Why are you so hard on Djordjevic? [Scoffs] 394 00:25:38,328 --> 00:25:40,663 He's good. He's got talent. 395 00:25:40,747 --> 00:25:42,665 He's using me, Jess. 396 00:25:43,875 --> 00:25:45,000 Hey. 397 00:25:45,752 --> 00:25:46,919 Relax. 398 00:25:48,296 --> 00:25:49,713 They're going to give you the job. 399 00:25:49,798 --> 00:25:51,090 Oh, yeah. 400 00:25:51,633 --> 00:25:53,425 Oh, Christ, l hope so. 401 00:26:23,039 --> 00:26:24,373 Ready. 402 00:26:24,457 --> 00:26:25,874 Okay! 403 00:26:26,501 --> 00:26:29,295 When l say "Ampipe," you say "Bulldogs!" 404 00:26:29,379 --> 00:26:30,421 Ampipe! 405 00:26:30,505 --> 00:26:32,423 Bulldogs! Bulldogs! 406 00:26:32,549 --> 00:26:36,594 Let's go! Go! 407 00:27:00,410 --> 00:27:03,871 All right, team, get it together. 408 00:27:04,247 --> 00:27:06,123 Go, Bulldogs! 409 00:27:21,848 --> 00:27:23,474 This rally. . . 410 00:27:24,601 --> 00:27:28,145 This game is not just for the students. 411 00:27:28,271 --> 00:27:30,564 lt's for the whole town ! 412 00:27:30,649 --> 00:27:32,274 [Crowd Cheering] 413 00:27:32,776 --> 00:27:35,235 lt's for the mothers, 414 00:27:35,987 --> 00:27:39,323 for the fathers, and the steelworkers! 415 00:27:42,994 --> 00:27:47,373 And now, here's the man who's gonna bring us a victory, 416 00:27:47,749 --> 00:27:51,001 and who's going to make Ampipe what it used to be, 417 00:27:51,169 --> 00:27:52,961 Coach Nickerson ! 418 00:27:59,010 --> 00:28:01,136 Walnut Heights is undefeated. 419 00:28:01,221 --> 00:28:03,806 [Booing] 420 00:28:06,017 --> 00:28:08,268 Walnut Heights is ranked third in the state. 421 00:28:08,561 --> 00:28:10,312 Boo! 422 00:28:11,439 --> 00:28:13,857 They have a swim team, a tennis team. 423 00:28:13,942 --> 00:28:16,235 They got a golf team for boys and girls! 424 00:28:16,319 --> 00:28:17,361 [Booing] 425 00:28:17,445 --> 00:28:19,488 But they don't have a football team like we've got! 426 00:28:21,825 --> 00:28:24,201 And they don't have a student body like we have! 427 00:28:29,582 --> 00:28:32,042 l've got to talk to you, man. 428 00:28:41,261 --> 00:28:44,179 Tracy's pregnant. What? 429 00:28:44,305 --> 00:28:47,516 Tracy's pregnant. l took her to the doctor in Pittsburgh. 430 00:28:47,684 --> 00:28:50,936 [Nickerson] We will beat Walnut Heights. 'cause we're Ampipe. 431 00:28:51,479 --> 00:28:54,148 This Ampipe football team can't lose! 432 00:28:54,274 --> 00:28:56,066 They're going to win ! 433 00:28:59,362 --> 00:29:02,656 Well, how does she feel about an abortion? 434 00:29:02,741 --> 00:29:04,950 You know Tracy. Not real good. 435 00:29:07,829 --> 00:29:09,455 You dumb bastard. 436 00:29:11,040 --> 00:29:12,750 What are you going to do? You gonna have the kid? 437 00:29:12,834 --> 00:29:15,461 Austin Williams, "the Shadow." Huh? 438 00:29:15,879 --> 00:29:17,212 [Cheering] 439 00:29:20,550 --> 00:29:22,801 What am l supposed to do, Stef? 440 00:29:24,053 --> 00:29:25,971 Captain, quarterback, 441 00:29:26,222 --> 00:29:27,639 team leader, 442 00:29:27,724 --> 00:29:29,892 Clarence Oliver, "Rifleman." 443 00:29:30,435 --> 00:29:35,147 Talk to your recruiter at S.C. 444 00:29:35,690 --> 00:29:37,232 l heard about stuff like this. 445 00:29:37,317 --> 00:29:39,443 They have married dorms. 446 00:29:39,569 --> 00:29:41,904 They can work things out for you. l'm having a kid ! 447 00:29:41,988 --> 00:29:44,323 We're getting out of here, Brian. 448 00:29:45,784 --> 00:29:46,950 Right? 449 00:29:48,203 --> 00:29:51,914 l'm proud to introduce defensive captain and linebacker. . . 450 00:29:51,998 --> 00:29:55,793 Right, Bri? Bri ! Brian Riley! 451 00:30:01,883 --> 00:30:04,968 Defense! Defense! 452 00:30:05,428 --> 00:30:07,262 Defense! 453 00:30:12,101 --> 00:30:15,687 Uh, this is the biggest game of our lives. 454 00:30:16,105 --> 00:30:17,731 We've worked real hard for it. 455 00:30:19,818 --> 00:30:22,569 We no longer want to win. We have to win. 456 00:30:23,446 --> 00:30:26,073 And we're gonna. . . We're gonna. . . We're gonna win. 457 00:30:26,908 --> 00:30:28,951 [Cheering] 458 00:30:29,244 --> 00:30:34,164 Not just for us, but for you, too. Thanks a lot. 459 00:31:11,244 --> 00:31:14,663 ♪ Life is made of moments 460 00:31:14,747 --> 00:31:18,041 ♪ The ones you understand 461 00:31:18,960 --> 00:31:22,963 ♪ Victory by inches 462 00:31:23,047 --> 00:31:26,925 ♪ In someone eIse's hands 463 00:31:27,010 --> 00:31:30,387 ♪ Some men are survivors 464 00:31:30,847 --> 00:31:33,849 ♪ Making other plans 465 00:31:34,809 --> 00:31:39,062 ♪ Waiting for the future 466 00:31:39,147 --> 00:31:42,357 ♪ Fighting the last stand 467 00:31:42,692 --> 00:31:44,568 ♪ Yeah 468 00:31:51,200 --> 00:31:54,369 ♪ Look into the darkness 469 00:31:55,204 --> 00:31:58,498 ♪ Try to find your way 470 00:31:59,250 --> 00:32:02,502 ♪ Fightin' with pride and passion 471 00:32:03,254 --> 00:32:06,256 ♪ Counting every day 472 00:32:07,258 --> 00:32:10,052 ♪ Something good's to happen 473 00:32:10,803 --> 00:32:14,973 ♪ So hold it in your hands 474 00:32:15,058 --> 00:32:18,977 ♪ Keep watching the horizon 475 00:32:19,062 --> 00:32:22,564 ♪ Keep fighting all you can 476 00:32:22,815 --> 00:32:24,900 ♪ The Iast stand ♪ 477 00:32:35,495 --> 00:32:37,412 Geez! Look at the place. 478 00:32:39,749 --> 00:32:42,584 This is what a real locker room looks like. 479 00:33:27,338 --> 00:33:29,840 Tank, you take my tape roll? Fuck it. 480 00:33:30,216 --> 00:33:31,800 Did you take it? 481 00:33:34,971 --> 00:33:36,304 Cut it out, man ! 482 00:33:36,389 --> 00:33:38,515 Save it for the field, Vucci. 483 00:34:04,500 --> 00:34:06,251 Let's go, fellows. 484 00:34:06,335 --> 00:34:07,961 That's everybody. 485 00:34:10,339 --> 00:34:13,633 Let me have it over here. Right here. Let's have it. 486 00:34:19,807 --> 00:34:21,183 Settle down. 487 00:34:35,281 --> 00:34:36,698 Gentlemen. . . 488 00:34:38,409 --> 00:34:40,035 All right, here's the situation. 489 00:34:40,620 --> 00:34:43,747 We haven't beaten Walnut Heights in the five years l've been coach. 490 00:34:43,998 --> 00:34:48,251 There are 1 0,000 people out there who don't think you'll do it tonight. 491 00:34:48,878 --> 00:34:51,546 But there's 37 people in this room who know we can. 492 00:34:51,631 --> 00:34:54,925 Am l right? Am l right? [Players] Yes, sir! Yes, sir! 493 00:34:55,843 --> 00:34:58,136 That's you and that's me. 494 00:34:58,846 --> 00:35:01,681 So, why are we so sure? What do we know that they don't know? 495 00:35:01,766 --> 00:35:04,142 l don't think they know about the human beings inside these uniforms. 496 00:35:04,227 --> 00:35:06,895 They don't know about the pain you're willing to endure, do they, Tank? 497 00:35:06,979 --> 00:35:08,897 No, sir. They don't. They don't know how hard you're gonna hit, 498 00:35:08,981 --> 00:35:11,066 do they, Djordjevic? No, sir. They don't. 499 00:35:11,442 --> 00:35:13,819 They don't know what you're going to do to Alexander, do they, Riley? 500 00:35:13,903 --> 00:35:15,821 No, sir! And they sure as hell don't know 501 00:35:15,947 --> 00:35:18,698 about the magic in Rifleman's arm, do they? No, sir. 502 00:35:19,075 --> 00:35:23,245 ln the next 48 minutes, they'll find out who you are and what you're made of. 503 00:35:23,329 --> 00:35:24,955 You're gonna make me proud. 504 00:35:25,039 --> 00:35:27,916 You guys will go on to achieve successes. 505 00:35:28,584 --> 00:35:30,794 l hope and pray you do, 506 00:35:30,878 --> 00:35:34,005 but there will seldom be a moment like tonight 507 00:35:34,090 --> 00:35:35,966 when you hold it all in your hands. 508 00:35:36,425 --> 00:35:40,428 When you can achieve something together they can never take away from you. 509 00:35:40,763 --> 00:35:44,599 Your friends, family, parents, your school, this town. . . 510 00:35:45,768 --> 00:35:47,936 A win will give them something to be proud of, 511 00:35:48,020 --> 00:35:49,771 something they can believe in. 512 00:35:50,231 --> 00:35:52,274 You know what they call us. 513 00:35:52,358 --> 00:35:54,943 You know why they only gave us 500 tickets to this game. 514 00:35:55,027 --> 00:35:57,821 We're the dagos, the Polacks, the niggers! 515 00:35:57,905 --> 00:36:01,700 All right! That's what you are. That's what l am. 516 00:36:01,784 --> 00:36:04,494 That's what we are together, and that's how we'll win this game. 517 00:36:04,579 --> 00:36:06,204 We're gonna win it together! 518 00:36:06,289 --> 00:36:07,998 How we gonna do it? Together! 519 00:36:08,082 --> 00:36:11,877 How we gonna do it? Together! Together! 520 00:36:11,961 --> 00:36:14,588 We're going to win together! Come on down. 521 00:36:20,636 --> 00:36:24,264 [P.A. Announcer] Now taking the field, the Ampipe Bulldogs. 522 00:36:27,852 --> 00:36:29,978 And here come your Knights! 523 00:36:43,826 --> 00:36:45,243 [Whistle] 524 00:36:46,871 --> 00:36:48,830 Ampipe kicks off 525 00:36:49,832 --> 00:36:52,334 and the game is under way! 526 00:36:57,006 --> 00:36:58,548 [Whistle Blows] 527 00:36:59,091 --> 00:37:01,468 Come on. Get tough ! 528 00:37:04,889 --> 00:37:07,140 62 stack monster. Ready! 529 00:37:07,225 --> 00:37:08,391 Break! 530 00:37:09,310 --> 00:37:10,685 This is it! 531 00:37:10,770 --> 00:37:11,978 Break! 532 00:37:13,189 --> 00:37:15,023 Full house! Full house! 533 00:37:16,275 --> 00:37:17,776 Coming after your ass, Riley! 534 00:37:17,860 --> 00:37:20,028 Do it, man ! Make me happy! Hut! 535 00:37:37,797 --> 00:37:39,422 Way to go, Larue. 536 00:37:40,258 --> 00:37:42,425 Come here! What the hell is going on? 537 00:37:42,510 --> 00:37:43,760 Why can't we block those turkeys? 538 00:37:43,844 --> 00:37:45,804 They're cutting my knees out. 539 00:37:45,888 --> 00:37:48,640 l don't want to hear that bullshit. Block 'em anyway, you understand? 540 00:37:48,724 --> 00:37:49,766 Let's do it. 541 00:38:07,410 --> 00:38:09,286 [P.A. Announcer] That's the end of the first quarter. 542 00:38:09,370 --> 00:38:10,787 No score. 543 00:38:11,205 --> 00:38:13,832 Break! 544 00:38:23,634 --> 00:38:25,593 Ready! Set! 545 00:38:26,304 --> 00:38:27,595 Hut! Hut! 546 00:38:32,393 --> 00:38:34,811 [P.A. Announcer] He's in the cIear. 547 00:38:36,522 --> 00:38:38,148 Touchdown! 548 00:38:39,358 --> 00:38:41,568 And the Knights take the Iead! 549 00:38:54,623 --> 00:38:57,625 Ampipe's ball. 2:48 Ieft in the haIf. 550 00:39:19,690 --> 00:39:24,027 Ampipe touchdown by number 1 9, Austin WiIIiams. 551 00:39:26,906 --> 00:39:28,239 All right! 552 00:39:40,044 --> 00:39:45,173 Walnut Heights leads 1 0-7 with 3 minutes, 47 seconds left in the game. 553 00:40:04,610 --> 00:40:06,111 Wooo! 554 00:40:06,195 --> 00:40:08,196 Yeah ! Yeah ! 555 00:40:08,489 --> 00:40:10,198 Stefen ! 556 00:40:11,033 --> 00:40:13,493 ln your face, Walnut Heights! 557 00:40:13,994 --> 00:40:17,205 Ampipe touchdown by number 33, 558 00:40:17,623 --> 00:40:19,290 Stefen Djordjevic. 559 00:40:35,057 --> 00:40:36,975 Ampipe leads 1 4-1 0 560 00:40:37,059 --> 00:40:39,978 with 3 minutes, 1 2 seconds left in the game. 561 00:40:55,870 --> 00:40:58,288 AIexander for 17. 562 00:40:58,789 --> 00:41:00,915 First down on the Ampipe 42. 563 00:41:08,466 --> 00:41:10,008 Hold that line! 564 00:41:15,556 --> 00:41:18,183 Great catch by Alexander down to the 29! 565 00:41:28,152 --> 00:41:30,069 Out of bounds on the ten. 566 00:41:30,154 --> 00:41:31,905 First and goal for the Knights. 567 00:41:32,031 --> 00:41:35,283 My man ! Ready. Set. 568 00:41:37,244 --> 00:41:38,703 Hut-hut. Hut! 569 00:41:45,961 --> 00:41:50,632 Ampipe pass interference. The Knights have the ball on the Ampipe 5-yard line. 570 00:41:51,091 --> 00:41:54,093 Son of a bitch ! You got a boy playing for Walnut Heights? 571 00:41:54,178 --> 00:41:56,095 You hit him too soon. That's your penalty, son. 572 00:41:56,180 --> 00:41:57,430 Back to the huddle. lnterference. 573 00:41:57,556 --> 00:42:00,475 Same play we ran in practice! l know. l know. 574 00:42:00,601 --> 00:42:01,851 Blind bastard ! 575 00:42:01,936 --> 00:42:03,645 Good hit. Good hit! 576 00:42:04,396 --> 00:42:06,940 lt was a good hit, Bri ! Damn right it was. 577 00:42:07,024 --> 00:42:08,733 Huddle up. Huddle up. 578 00:42:08,817 --> 00:42:10,443 Okay, we're holding them. 579 00:42:10,528 --> 00:42:13,029 Now, keep up goal-line D. 580 00:42:13,113 --> 00:42:14,739 Break! Break! 581 00:42:15,658 --> 00:42:18,493 Third and goal for the Knights on the three! 582 00:42:22,414 --> 00:42:23,581 Ready! 583 00:42:23,666 --> 00:42:24,791 Set! 584 00:42:24,959 --> 00:42:26,209 Hut! Hut! 585 00:42:29,296 --> 00:42:30,797 Hold them ! Come on ! 586 00:42:30,881 --> 00:42:32,048 Yeah ! 587 00:42:32,132 --> 00:42:33,967 Yeah ! Yeah ! All right! 588 00:42:35,636 --> 00:42:36,970 Fight! Fight! 589 00:42:37,888 --> 00:42:40,598 Fourth and goal for the Knights on the one-yard line! 590 00:42:40,683 --> 00:42:42,058 This is it! 591 00:42:48,107 --> 00:42:50,108 Ready! Set! 592 00:42:50,192 --> 00:42:52,110 Full house! Full house! 593 00:42:52,194 --> 00:42:54,237 You fucking bastards! Hut-hut. Hut! 594 00:43:03,998 --> 00:43:06,874 Alexander is stopped short of the goal line! 595 00:43:07,042 --> 00:43:08,585 [Crowd Roaring] 596 00:43:10,212 --> 00:43:12,505 Ampipe takes over on their own one-yard line. 597 00:43:12,590 --> 00:43:14,924 With 1 2 seconds Ieft in the game. 598 00:43:21,265 --> 00:43:23,224 We did it, Riley? Did we do it? 599 00:43:23,309 --> 00:43:24,726 You did it! 600 00:43:26,729 --> 00:43:29,230 Rifleman ! "l" strong right. Coach ! 601 00:43:29,315 --> 00:43:31,232 42 condition ! All right. 602 00:43:37,615 --> 00:43:41,075 [Grunting, Pads Smacking] 603 00:43:51,545 --> 00:43:53,880 [Whistles Blowing] [P.A. Announcer] It's a fumbIe! 604 00:43:53,964 --> 00:43:55,506 SaIvucci fumbIes in the end zone, 605 00:43:55,591 --> 00:43:57,550 and the Knights recover! It's a touchdown! 606 00:43:57,635 --> 00:43:59,844 No time Ieft. The Knights win! 607 00:43:59,928 --> 00:44:01,929 Touchdown! The Knights win! 608 00:44:59,822 --> 00:45:01,489 [Salvucci Sobbing] 609 00:45:26,515 --> 00:45:28,266 [Sobbing Continues] 610 00:45:30,144 --> 00:45:32,019 Ah, come on, Salvucci. 611 00:45:32,938 --> 00:45:35,189 Let's hear a good cry, all right? 612 00:45:35,274 --> 00:45:38,067 All l'm hearing is this little whimper. Let's hear a cry! 613 00:45:38,318 --> 00:45:40,528 l want to hear a good one, Salvucci. 614 00:45:41,071 --> 00:45:44,157 You choked ! lt cost us the game. You quit! 615 00:45:44,241 --> 00:45:46,659 You quit on me, and you quit on this team ! 616 00:45:47,745 --> 00:45:49,287 He didn't quit. 617 00:45:51,832 --> 00:45:53,458 What did you say? 618 00:45:57,504 --> 00:46:01,090 Salvucci, he didn't quit. None of us quit. 619 00:46:03,844 --> 00:46:08,097 l don't know. We beat those guys' asses up and down that field tonight! 620 00:46:10,309 --> 00:46:12,477 We got nothing to be ashamed of, right? 621 00:46:13,395 --> 00:46:15,021 lsn't that right? 622 00:46:15,773 --> 00:46:18,858 Maybe the scoreboard doesn't say it, 623 00:46:18,942 --> 00:46:20,610 but we won that game. 624 00:46:23,906 --> 00:46:25,406 We held them. 625 00:46:27,201 --> 00:46:29,243 lt was just a fluke. 626 00:46:29,328 --> 00:46:32,163 That's all. lt's just a fluke. 627 00:46:32,247 --> 00:46:33,498 A fluke? 628 00:46:35,083 --> 00:46:37,960 That pass-interference penalty was no fluke. 629 00:46:40,130 --> 00:46:42,590 lf you had done it the way l taught you, 630 00:46:42,674 --> 00:46:44,342 they never would've been down there in the first place, 631 00:46:44,426 --> 00:46:47,762 and they never would've scored, and we would've won that game! 632 00:46:48,847 --> 00:46:51,349 You're just as responsible as he is. 633 00:46:56,104 --> 00:46:57,355 Oh, yeah? 634 00:46:58,232 --> 00:47:01,609 lf you would've had Rifleman hold the ball, then we would have won the game. 635 00:47:02,027 --> 00:47:03,986 We didn't quit. You quit! 636 00:47:05,280 --> 00:47:07,532 Get your stuff 637 00:47:07,616 --> 00:47:09,617 and get the hell out of here right now. 638 00:47:10,953 --> 00:47:12,078 What? 639 00:47:13,831 --> 00:47:16,165 You heard me. You get out of here. 640 00:47:16,250 --> 00:47:18,751 You're through. You're off the team. 641 00:47:48,532 --> 00:47:51,242 [Girl] Okay, l'll see you. l've got to get on the bus. 642 00:47:52,953 --> 00:47:55,162 Yeah, that's him, right there. 643 00:48:00,002 --> 00:48:01,711 Wait a minute. Wait a minute. 644 00:48:01,795 --> 00:48:03,671 Where are you going? On the bus. 645 00:48:03,755 --> 00:48:06,424 No, this is the wrong bus. This is for players. 646 00:48:06,508 --> 00:48:08,718 You ride with the cheerleaders. 647 00:48:17,436 --> 00:48:19,061 Stef. Stef. 648 00:48:19,146 --> 00:48:21,105 Lisa, don't talk to me now. 649 00:48:21,189 --> 00:48:23,107 Look, l just want to be left alone, all right? 650 00:48:23,191 --> 00:48:25,651 You were good. Just leave me alone! 651 00:48:46,381 --> 00:48:50,259 Why the hell didn't Nickerson just take the safety, 652 00:48:50,344 --> 00:48:52,303 and then punt it out of there? 653 00:48:52,387 --> 00:48:54,180 Because he's an asshole. 654 00:48:54,264 --> 00:48:56,724 We'll never beat those rich pricks. 655 00:48:57,392 --> 00:48:59,477 Not while he's coach, we won't. 656 00:48:59,561 --> 00:49:01,604 Well, maybe, that won't be for too long. 657 00:49:01,688 --> 00:49:02,897 [Laughs] 658 00:49:05,567 --> 00:49:07,568 No, goddamn it. lt's true. 659 00:49:08,695 --> 00:49:10,863 He's being kicked off the team for disciplinary reasons. 660 00:49:10,948 --> 00:49:12,657 What the hell does that mean? 661 00:49:12,741 --> 00:49:14,825 Means his big mouth finally got him in real trouble. 662 00:49:14,910 --> 00:49:16,077 But what did he say? 663 00:49:16,161 --> 00:49:18,663 He had to know this would ruin every chance he's got. 664 00:49:18,747 --> 00:49:19,872 Hell, yes. 665 00:49:19,957 --> 00:49:21,874 Word gets around he's got a bad attitude, 666 00:49:21,959 --> 00:49:24,543 he'll be lucky to get any offers at all. 667 00:49:24,628 --> 00:49:26,253 l can't believe he meant it. 668 00:49:26,338 --> 00:49:27,838 Hey, Djordjevic, 669 00:49:27,923 --> 00:49:29,757 your kid cost us the game. 670 00:49:33,512 --> 00:49:35,554 Ow! Stop that! 671 00:49:35,639 --> 00:49:37,306 Listen, you can stay here if you want, 672 00:49:37,391 --> 00:49:38,975 but l'm going to go home and wait for your brother. 673 00:49:39,059 --> 00:49:42,436 Because whatever he said, he's just gonna have to apologize. 674 00:49:42,521 --> 00:49:44,146 Sure, Pop. Sure. 675 00:49:47,067 --> 00:49:48,609 Goddamn ! 676 00:50:06,795 --> 00:50:09,797 [Horn Honks] Hey! Hey! 677 00:50:09,965 --> 00:50:12,967 Hey, Stefie! Come on in ! 678 00:51:15,030 --> 00:51:17,615 Suzie. Um-hmm. 679 00:51:17,699 --> 00:51:20,493 l should've had Rifleman fall on the ball. 680 00:51:22,287 --> 00:51:25,873 Please, Vern, you're driving yourself crazy. 681 00:51:27,042 --> 00:51:29,543 Daddy, there's a man playing on the lawn. 682 00:51:29,628 --> 00:51:31,170 He waked me up. 683 00:51:31,838 --> 00:51:34,924 Honey, you get in bed with Mommy, okay? 684 00:51:35,509 --> 00:51:36,842 [Spraying] 685 00:51:43,642 --> 00:51:44,725 Hey. 686 00:51:46,728 --> 00:51:48,062 Hey, Bosko. 687 00:51:48,146 --> 00:51:49,605 What are you doing? 688 00:51:49,689 --> 00:51:50,773 What do you think we're doing? 689 00:51:50,857 --> 00:51:53,067 Doesn't this seem a little bit too crazy? 690 00:51:53,151 --> 00:51:55,069 What? You gonna do something about it? 691 00:52:01,785 --> 00:52:03,369 [Groans] 692 00:52:04,913 --> 00:52:06,247 [Laughing] 693 00:52:09,543 --> 00:52:11,293 [Car Doors Slamming] 694 00:52:15,298 --> 00:52:17,716 [Engines Revving] [Rubber Burning] 695 00:52:22,347 --> 00:52:23,597 Bastards. 696 00:52:37,946 --> 00:52:39,613 Hey, Stef! 697 00:52:39,823 --> 00:52:41,740 Hey. How you doing, bro? 698 00:52:42,242 --> 00:52:43,576 You going to talk to the coach? 699 00:52:43,660 --> 00:52:45,452 Yeah. Wish me luck. 700 00:52:46,121 --> 00:52:48,247 Want me to go with you? Nah. 701 00:52:49,207 --> 00:52:50,457 You sure? 702 00:52:51,418 --> 00:52:54,128 Hey, good luck, bro. All right. All right. 703 00:52:56,298 --> 00:52:59,383 Hey. How you doing, man? 704 00:52:59,676 --> 00:53:01,093 Pretty good. 705 00:53:15,483 --> 00:53:17,067 Coach Nickerson. 706 00:53:19,154 --> 00:53:23,741 [Clears Throat] l would just like to tell you 707 00:53:23,825 --> 00:53:25,951 l'm sorry about what l said after the game. 708 00:53:26,077 --> 00:53:28,662 l didn't mean anything by it. One, two, three. . . 709 00:53:28,747 --> 00:53:31,332 And since Friday is our last game, 710 00:53:31,416 --> 00:53:34,001 it's at home and l'm a senior, 711 00:53:34,085 --> 00:53:35,461 l'd really like to play in it. 712 00:53:35,545 --> 00:53:38,380 lt means a lot, and. . . 713 00:53:40,342 --> 00:53:42,301 l feel bad about what happened. 714 00:53:43,094 --> 00:53:45,930 l was hoping that maybe you'd take me back on the team. 715 00:53:47,390 --> 00:53:48,724 l'm sorry. 716 00:53:51,770 --> 00:53:53,020 So what? 717 00:53:56,691 --> 00:53:58,734 Real forgiving, aren't you? 718 00:54:01,905 --> 00:54:04,823 You were at the house, and l saw you. 719 00:54:04,908 --> 00:54:06,867 Get the hell out of here. 720 00:54:08,995 --> 00:54:11,080 l can explain about that. 721 00:54:11,164 --> 00:54:13,457 They picked me up. . . l just dumped some garbage. On your lawn. 722 00:54:13,541 --> 00:54:15,876 l tried stopping them ! No. Uh-uh. 723 00:54:16,044 --> 00:54:19,255 You dumped garbage on me, my wife, and little girl. 724 00:54:19,339 --> 00:54:21,340 l'm sorry. Leave me alone. 725 00:54:22,801 --> 00:54:24,551 What about the game? 726 00:54:25,595 --> 00:54:27,471 This is the last game. 727 00:54:29,224 --> 00:54:30,391 Please. 728 00:54:32,060 --> 00:54:34,061 You played your last game. 729 00:54:44,406 --> 00:54:46,240 You are really fucked, man ! 730 00:54:47,951 --> 00:54:50,411 No, son. You are. 731 00:55:02,757 --> 00:55:03,882 Lisa. 732 00:55:06,928 --> 00:55:08,554 How about it, Lis? 733 00:55:08,638 --> 00:55:11,890 l was at band practice watching you. 734 00:55:12,976 --> 00:55:14,518 You're real good. 735 00:55:14,602 --> 00:55:16,729 Yeah, l saw you there, Stef. 736 00:55:18,315 --> 00:55:21,859 Maybe l'll join the band to spend more time with you. 737 00:55:21,943 --> 00:55:23,027 How's that sound? 738 00:55:23,111 --> 00:55:25,946 Sounds like Nickerson didn't take you back. 739 00:55:26,865 --> 00:55:28,615 Screw Nickerson. l don't need him. 740 00:55:28,700 --> 00:55:31,535 l'll get my scholarship. 741 00:55:31,619 --> 00:55:33,787 You'll get your football scholarship. 742 00:55:33,872 --> 00:55:35,497 l'll get nothing. 743 00:55:35,874 --> 00:55:37,916 What are you talking about? 744 00:55:39,127 --> 00:55:40,961 l'm talking about asshole jocks 745 00:55:41,046 --> 00:55:42,588 who can't even spell their names 746 00:55:42,672 --> 00:55:44,715 get scholarships, and l can't. 747 00:55:44,799 --> 00:55:46,342 Asshole jocks? 748 00:55:48,428 --> 00:55:52,139 The kind who screams at his girlfriend he says he loves 749 00:55:52,223 --> 00:55:54,433 in front of a busload of people. 750 00:55:54,517 --> 00:55:56,185 l don't need to be treated like that. 751 00:55:56,936 --> 00:55:59,646 Lis, l want to apologize about that. 752 00:55:59,731 --> 00:56:01,899 There was a lot going on you just don't understand. 753 00:56:01,983 --> 00:56:04,735 l don't understand? You don't understand. 754 00:56:05,779 --> 00:56:08,489 l want to go to college and study music. 755 00:56:08,656 --> 00:56:10,366 We can't afford it. 756 00:56:10,575 --> 00:56:14,828 Nobody in Ampipe gets a music scholarship, just football scholarships. 757 00:56:16,164 --> 00:56:18,207 So l'll be a grocery clerk. 758 00:56:22,337 --> 00:56:26,090 l'm stuck here, Stef. l haven't even got a chance. 759 00:56:26,174 --> 00:56:27,841 l'm 1 7 years old. 760 00:56:29,511 --> 00:56:31,136 lt's not fucking fair. 761 00:56:32,472 --> 00:56:34,515 And you, you're so selfish. 762 00:56:35,350 --> 00:56:37,226 You don't even see it. 763 00:56:42,273 --> 00:56:45,192 God, l. . . l've been such an asshole, huh? 764 00:56:45,735 --> 00:56:46,819 Yes. 765 00:56:48,613 --> 00:56:49,696 Yeah. 766 00:56:51,950 --> 00:56:54,243 l can spell my own name, though. 767 00:56:55,703 --> 00:56:58,997 No, Lis, l mean. . . l don't know what. . . 768 00:57:02,836 --> 00:57:03,961 l'm really sorry. 769 00:57:04,045 --> 00:57:07,131 What can l do to make it up to you? 770 00:57:08,216 --> 00:57:09,883 Just be my friend. 771 00:57:13,096 --> 00:57:14,596 l can do that. 772 00:57:17,058 --> 00:57:18,684 l need you, Lis. 773 00:57:18,768 --> 00:57:21,311 l need you, too, sometimes, you know? 774 00:57:22,105 --> 00:57:24,148 You got to be there for me. 775 00:57:26,317 --> 00:57:27,776 Okay. l will. 776 00:57:28,570 --> 00:57:31,780 l promise. l promise. 777 00:57:32,449 --> 00:57:35,868 l'm sorry. l'm sorry. 778 00:57:36,786 --> 00:57:40,122 l promise l won't pressure you 779 00:57:40,206 --> 00:57:42,166 about what happened last week, 780 00:57:42,250 --> 00:57:44,126 sex and all that stuff. 781 00:57:44,878 --> 00:57:46,920 lt's stupid, and l'm sorry. 782 00:57:47,464 --> 00:57:49,006 Yeah, you will. 783 00:57:51,676 --> 00:57:53,469 How do you know that? 784 00:57:56,347 --> 00:57:58,807 You're so gorgeous, l just can't help it. 785 00:57:58,892 --> 00:58:00,267 That's why. 786 00:58:02,020 --> 00:58:03,520 l love you so much, Lisa. 787 00:58:03,605 --> 00:58:05,355 l'm sorry. l just. . . 788 00:58:06,232 --> 00:58:07,774 l just mess up. 789 00:58:13,114 --> 00:58:14,531 l get to carry this, huh? 790 00:58:16,159 --> 00:58:17,451 Come on. 791 00:58:19,245 --> 00:58:21,413 l don't need to graduate. l need a job. 792 00:58:21,498 --> 00:58:24,791 My uncle's been laid off. My brother's out of work. We're hurting. 793 00:58:24,876 --> 00:58:26,543 You quit school now, you're going to be out on the street. 794 00:58:26,628 --> 00:58:29,421 How's that gonna help your family? You're too good a kid for that. 795 00:58:29,506 --> 00:58:32,716 Let me make a couple of calls. . . 796 00:58:32,967 --> 00:58:34,968 Hey, Nick, how's it going? 797 00:58:35,512 --> 00:58:37,971 Hey, Sherm, how are you? 798 00:58:38,389 --> 00:58:40,182 Vinnie Salvucci, Sherm Williams, Boston College. 799 00:58:40,266 --> 00:58:41,266 Howya doin'? 800 00:58:41,351 --> 00:58:44,228 l've heard good things about you. 801 00:58:44,312 --> 00:58:46,063 That time of year? Playing Pitt. 802 00:58:46,147 --> 00:58:48,941 [Scoffs] Listen, l understand. . . 803 00:58:49,400 --> 00:58:51,401 Vinnie, you're no quitter. 804 00:58:52,153 --> 00:58:53,278 What? 805 00:58:53,613 --> 00:58:54,696 Don't quit on me. 806 00:58:55,490 --> 00:58:56,949 Right, Coach. 807 00:58:57,909 --> 00:58:59,785 Hey, nice to meet you. 808 00:59:00,495 --> 00:59:04,081 You had great defense against Walnut Heights. 809 00:59:04,666 --> 00:59:08,085 l want to see film on Riley, Djordjevic, and Oliver. 810 00:59:08,169 --> 00:59:10,087 Yeah, Riley and Oliver, they're good players. 811 00:59:10,171 --> 00:59:12,589 Djordjevic l got to take a pass on. 812 00:59:12,674 --> 00:59:14,007 Why? That kid's real tough. 813 00:59:14,092 --> 00:59:16,218 He's got an attitude problem. 814 00:59:16,678 --> 00:59:18,136 l had to cut him from the team. 815 00:59:18,221 --> 00:59:21,056 That must've been a tough decision for you. 816 00:59:23,768 --> 00:59:25,519 Yeah, it was tough. 817 00:59:29,232 --> 00:59:30,274 How about it, Greg? 818 00:59:30,358 --> 00:59:32,192 How about what, Stef? 819 00:59:35,572 --> 00:59:37,698 l don't know. How you doing? 820 00:59:39,325 --> 00:59:41,201 You want to use the car tonight? 821 00:59:41,286 --> 00:59:42,411 What? 822 00:59:42,495 --> 00:59:44,830 Just drop me off at the Carpatho. 823 00:59:46,791 --> 00:59:48,292 You're not going to the game? 824 00:59:48,376 --> 00:59:50,502 Nah, l'm going to get drunk. 825 00:59:57,802 --> 01:00:00,220 l got laid off today. 826 01:00:01,431 --> 01:00:02,848 Me and 700 others. 827 01:00:05,268 --> 01:00:06,393 What will you do? 828 01:00:07,604 --> 01:00:10,355 l'm going to get shit-faced, that's what. 829 01:00:11,733 --> 01:00:13,400 l mean after that. 830 01:00:15,737 --> 01:00:17,237 l don't know. 831 01:00:18,364 --> 01:00:19,906 l'm real sorry. 832 01:00:38,593 --> 01:00:40,594 [Sighs] 833 01:00:51,648 --> 01:00:53,398 [Saxophone Playing] 834 01:01:14,629 --> 01:01:15,962 [Continues] 835 01:01:28,351 --> 01:01:29,685 [Giggling] 836 01:01:31,479 --> 01:01:33,021 What are you doing here? 837 01:01:33,106 --> 01:01:34,564 Aren't you supposed to be at the game? 838 01:01:34,649 --> 01:01:36,983 l hate football. l just like watching number 33 839 01:01:37,068 --> 01:01:39,653 run around in those tight black pants. 840 01:01:41,322 --> 01:01:44,741 lt's pretty cold out here. Do you want to go upstairs? 841 01:01:44,992 --> 01:01:46,493 l'll beat you. 842 01:01:51,249 --> 01:01:52,833 What were you doing up here? 843 01:01:52,917 --> 01:01:54,376 Just drawing. 844 01:01:55,461 --> 01:01:56,920 Then show me. 845 01:01:57,338 --> 01:01:58,964 You want to see? 846 01:01:59,382 --> 01:02:01,174 Step into my office. 847 01:02:07,807 --> 01:02:09,599 Did you do all these? 848 01:02:10,184 --> 01:02:11,309 Yeah. 849 01:02:12,270 --> 01:02:15,564 This is what l've been playing football for. 850 01:02:16,941 --> 01:02:18,650 What's that one? 851 01:02:18,735 --> 01:02:21,445 That's my undersea dome. [Giggles] 852 01:02:21,529 --> 01:02:23,864 lt's one of the first things l ever did. 853 01:02:23,948 --> 01:02:25,282 lt's good. 854 01:02:26,701 --> 01:02:28,201 Where's your dad? 855 01:02:28,286 --> 01:02:29,786 He's at work. 856 01:02:35,293 --> 01:02:36,543 And Greg? 857 01:02:36,627 --> 01:02:37,919 Carpatho. 858 01:02:38,963 --> 01:02:40,422 Are we alone? 859 01:02:41,299 --> 01:02:43,341 Yeah. l could call someone. 860 01:02:44,552 --> 01:02:45,594 No. 861 01:02:48,431 --> 01:02:50,932 Take your coat off and stay a while. 862 01:02:52,894 --> 01:02:55,020 That would be nice, wouldn't it? 863 01:03:08,785 --> 01:03:10,327 Got that right over your bed. 864 01:03:10,411 --> 01:03:11,495 Yeah. 865 01:03:12,413 --> 01:03:14,206 Remember that night? 866 01:03:20,463 --> 01:03:22,964 l've got a funny outfit to show you. 867 01:03:42,443 --> 01:03:43,902 lt's cute. 868 01:05:36,724 --> 01:05:38,099 l love you. 869 01:05:40,144 --> 01:05:41,937 l love you, too, Lis. 870 01:05:51,489 --> 01:05:54,157 [Choir] ♪ ...Town of BethIehem 871 01:05:54,241 --> 01:06:00,080 ♪ How stiII we see thee Iie 872 01:06:00,498 --> 01:06:06,461 ♪ Above thy deep and dreamless sleep 873 01:06:06,754 --> 01:06:11,883 ♪ The silent stars go by 874 01:06:12,093 --> 01:06:15,095 You hear from any of the schools? 875 01:06:15,179 --> 01:06:16,262 No. 876 01:06:17,098 --> 01:06:19,724 Soon, it will be letter of intent day. 877 01:06:20,726 --> 01:06:23,520 The last school l saw was Walnut Heights. 878 01:06:23,604 --> 01:06:26,356 How about it, Vin? Fuck school, man. 879 01:06:26,440 --> 01:06:27,983 Fuck Christmas. 880 01:06:29,068 --> 01:06:31,861 ♪ ...Of all the years 881 01:06:31,946 --> 01:06:38,868 ♪ Are met in thee tonight 882 01:06:40,121 --> 01:06:46,126 ♪ For Christ is born of Mary 883 01:06:46,293 --> 01:06:52,090 ♪ And gathered aII above... ♪ 884 01:07:09,233 --> 01:07:11,109 Hi, Miss Malevik. 885 01:07:11,193 --> 01:07:12,610 How are you? 886 01:07:13,154 --> 01:07:15,113 Do l get a kiss? 887 01:07:15,656 --> 01:07:17,824 Where are you going on your honeymoon? 888 01:07:17,908 --> 01:07:19,284 Pittsburgh. 889 01:07:19,368 --> 01:07:21,077 To see the Penguins play the Flyers. 890 01:07:21,162 --> 01:07:23,246 Aren't we lucky? Can l come? 891 01:07:23,330 --> 01:07:25,415 l'm surprised you're not. No, you don't go. 892 01:07:25,499 --> 01:07:28,043 On the honeymoon, they go theirself. 893 01:07:28,127 --> 01:07:30,128 l guess that settles that. 894 01:07:31,088 --> 01:07:32,213 Bye, Miss Malevik. 895 01:07:32,298 --> 01:07:33,339 Bye. 896 01:07:36,260 --> 01:07:37,761 How you doing? 897 01:07:38,137 --> 01:07:40,263 All right. How are you doing? 898 01:07:41,015 --> 01:07:42,265 Big day. 899 01:07:43,517 --> 01:07:46,227 l heard Nickerson got that coaching job. 900 01:07:47,021 --> 01:07:50,356 Apparently, the guy in Alequippa got a better offer. 901 01:07:50,441 --> 01:07:51,691 A toast. . . 902 01:07:51,776 --> 01:07:54,194 To the bride, the groom, 903 01:07:55,071 --> 01:07:56,613 and the baby. 904 01:07:56,697 --> 01:07:58,782 May it be a boy. Na zdravie. 905 01:08:02,036 --> 01:08:03,203 Thanks. 906 01:08:09,418 --> 01:08:10,627 What do you think of this? 907 01:08:10,711 --> 01:08:12,170 l know. [Laughs] 908 01:08:13,380 --> 01:08:16,549 Tracy always wanted a big wedding with a long gown. 909 01:08:16,884 --> 01:08:18,885 Every girl does, l guess. 910 01:08:19,887 --> 01:08:22,597 Like we wanted to play for the Steelers. 911 01:08:28,312 --> 01:08:30,855 l'll give you a hand with this stuff. 912 01:08:52,128 --> 01:08:56,339 The question is, should we be spending U.S. tax dollars in Guatemala. . . 913 01:08:56,423 --> 01:08:57,674 Excuse me, Miss Dudukovich. 914 01:08:57,758 --> 01:08:59,050 Yes, sir. 915 01:09:00,219 --> 01:09:01,928 Yes, l do. Oh, shit. 916 01:09:05,099 --> 01:09:06,933 Police officer. You're under arrest. 917 01:09:16,944 --> 01:09:18,695 All right, come on ! 918 01:09:25,494 --> 01:09:26,995 [Glass Shattering] 919 01:09:27,079 --> 01:09:29,497 [Nickerson] Stop it! Where are you taking him? 920 01:09:29,582 --> 01:09:30,832 To jail. Help me. 921 01:09:30,916 --> 01:09:32,292 What for? Armed robbery. 922 01:09:32,376 --> 01:09:33,793 Help me, Coach. 923 01:09:35,045 --> 01:09:36,796 Hey, help me, Coach ! 924 01:09:40,134 --> 01:09:42,343 Come on. What are you, chicken? 925 01:09:45,806 --> 01:09:48,975 Hold it. Wait here, okay? 926 01:09:49,059 --> 01:09:50,852 No way, Stef. Come on. 927 01:09:57,651 --> 01:09:59,903 Henry, can l have another lron? 928 01:10:01,155 --> 01:10:02,780 How about it, Mr. Bosko? 929 01:10:02,865 --> 01:10:04,908 Hey, Stef, Lisa Litski. 930 01:10:04,992 --> 01:10:06,784 What can l do for you? 931 01:10:06,869 --> 01:10:09,829 Mr. Bosko, l have a problem. 932 01:10:10,998 --> 01:10:12,665 Coach Nickerson must be blackballing me 933 01:10:12,750 --> 01:10:15,001 because of the stuff at his house that night. 934 01:10:15,085 --> 01:10:17,503 Tell him what really happened. 935 01:10:18,172 --> 01:10:19,964 What really happened? 936 01:10:20,674 --> 01:10:22,842 No college will touch me now. 937 01:10:23,344 --> 01:10:25,553 Bosko, the whole town knows. 938 01:10:25,638 --> 01:10:27,764 Knows what? That l was there? 939 01:10:28,891 --> 01:10:31,601 Hey, fellas, was l at Nickerson's house? 940 01:10:31,685 --> 01:10:33,645 Did l trash it? 941 01:10:34,021 --> 01:10:36,105 Were any of you there? 942 01:10:39,026 --> 01:10:40,902 You got to help me. 943 01:10:40,986 --> 01:10:43,029 l don't got to do anything. 944 01:10:45,658 --> 01:10:47,867 l won't spend my life here. 945 01:10:48,661 --> 01:10:51,537 Now you can't get work in that goddamn mill ! 946 01:10:52,039 --> 01:10:55,959 "That goddamn mill. . ." ls that your problem? 947 01:10:56,043 --> 01:10:59,879 Fellas, Stef's got a problem with the goddamn mill. 948 01:11:00,547 --> 01:11:02,757 You mean that mill where your father works? 949 01:11:02,883 --> 01:11:04,926 Where your brother works? Where my brother was laid off! 950 01:11:05,010 --> 01:11:07,512 Where my father worked and his father before him, 951 01:11:07,596 --> 01:11:09,681 and everybody who made this town what it is? 952 01:11:09,765 --> 01:11:11,182 What it was! 953 01:11:14,603 --> 01:11:16,729 You too good for us or something? 954 01:11:17,815 --> 01:11:20,066 No, sir. l want to go to college. 955 01:11:20,150 --> 01:11:21,401 [Laughs] 956 01:11:23,237 --> 01:11:25,113 Stef. [Laughing] 957 01:11:25,197 --> 01:11:27,615 ls that what's the matter, Stef? 958 01:11:28,742 --> 01:11:31,160 You getting tired of Polack pussy? 959 01:11:31,578 --> 01:11:33,288 You son of a bitch ! 960 01:11:37,710 --> 01:11:39,252 Enough ! Enough ! 961 01:11:39,586 --> 01:11:41,212 That's enough ! 962 01:11:43,215 --> 01:11:44,716 [Lisa Sobbing] 963 01:11:46,218 --> 01:11:48,344 Bosko. 964 01:11:54,268 --> 01:11:57,603 Hey, Djordjevic. We'll see you around, okay? 965 01:11:57,688 --> 01:11:58,938 [Laughs] 966 01:12:25,758 --> 01:12:27,342 [Doorbell Rings] 967 01:12:32,473 --> 01:12:35,308 Yes? Mrs. Nickerson, l'm Lisa Litski. 968 01:12:36,685 --> 01:12:38,102 Can l talk to you? 969 01:12:39,313 --> 01:12:41,397 Believe me. l know Stef. 970 01:12:41,482 --> 01:12:44,067 He'd never deliberately try to hurt anyone. 971 01:12:45,694 --> 01:12:49,238 He's a kid, and he wants to go to college and be something, 972 01:12:49,323 --> 01:12:51,616 and your husband's stopping him. 973 01:12:52,659 --> 01:12:56,162 lf someone happens to bow out, or a spot opens up, 974 01:12:56,663 --> 01:12:59,874 l would appreciate it if you could keep me in mind. 975 01:13:01,251 --> 01:13:02,502 Yes, sir. 976 01:13:03,670 --> 01:13:07,173 Okay. Thank you for your time. 977 01:13:07,508 --> 01:13:09,967 Would you go with him? 978 01:13:10,052 --> 01:13:12,387 l'm a junior. l have a year left. 979 01:13:12,846 --> 01:13:15,056 What about after you graduate? 980 01:13:18,477 --> 01:13:21,396 lf he leaves here, you'll probably lose him. 981 01:13:21,730 --> 01:13:23,856 l'll let him go. l love him. 982 01:13:24,149 --> 01:13:26,776 l loved someone in high school. 983 01:13:26,860 --> 01:13:30,863 We planned to marry, but the army took him. 984 01:13:31,490 --> 01:13:34,534 And l went to North Carolina State and met Vern. 985 01:13:35,494 --> 01:13:37,620 What do you want to do, Lisa? 986 01:13:38,622 --> 01:13:40,498 l want to study music. 987 01:13:41,792 --> 01:13:43,209 Then do it. 988 01:13:45,337 --> 01:13:47,296 What happened to that boy from high school? 989 01:13:47,381 --> 01:13:48,548 Tommy? 990 01:13:49,758 --> 01:13:51,217 l guess he's back in Parkersburg. 991 01:13:51,301 --> 01:13:53,761 l haven't thought about him in a hundred years. 992 01:13:55,097 --> 01:13:56,472 God, l loved him. 993 01:13:56,974 --> 01:13:58,641 No more than l love Stef. 994 01:14:15,075 --> 01:14:17,034 Yes, sir. l realize, um, 995 01:14:17,119 --> 01:14:18,870 it's a little late. 996 01:14:19,538 --> 01:14:22,206 l was meaning to call you sooner. 997 01:14:26,211 --> 01:14:28,921 Mr. Smith, you said l could count on you. 998 01:14:34,428 --> 01:14:36,596 l understand. Okay. 999 01:14:38,849 --> 01:14:40,433 Thanks, anyway. 1000 01:14:58,160 --> 01:14:59,911 Drink some of this. 1001 01:15:07,169 --> 01:15:09,295 Are you ashamed of me, Papa? 1002 01:15:10,797 --> 01:15:13,508 What are you talking about? That's crazy. 1003 01:15:14,843 --> 01:15:18,387 You're my son, l love you. Why would l be ashamed of you? 1004 01:15:19,389 --> 01:15:21,766 l must have done something wrong 1005 01:15:21,850 --> 01:15:23,809 for this to happen to me. 1006 01:15:25,521 --> 01:15:27,396 You've done nothing wrong, Stefen. 1007 01:15:27,481 --> 01:15:29,148 You're a good boy. 1008 01:15:29,691 --> 01:15:31,067 l love you. 1009 01:15:32,069 --> 01:15:33,486 We love you. 1010 01:15:35,280 --> 01:15:37,782 Your mother was always proud of you. 1011 01:15:39,618 --> 01:15:41,327 l know you're hurt. 1012 01:15:43,080 --> 01:15:44,997 lt's okay. l understand. 1013 01:15:46,625 --> 01:15:49,252 l love you and l'm proud of you. 1014 01:15:49,878 --> 01:15:51,754 Papa, l'm sorry. 1015 01:15:51,838 --> 01:15:54,507 l'm never prouder of you than right now. 1016 01:15:57,844 --> 01:16:01,347 ♪ There's so many things to think about 1017 01:16:01,431 --> 01:16:03,516 ♪ And you need advice 1018 01:16:05,018 --> 01:16:10,189 ♪ l don't need to tell you which way is down 1019 01:16:12,568 --> 01:16:15,570 ♪ The lights can make you dizzy 1020 01:16:15,654 --> 01:16:19,198 ♪ Get you trampled on the ground 1021 01:16:19,283 --> 01:16:21,492 ♪ I don't want to go down... ♪ 1022 01:16:24,955 --> 01:16:26,122 How about a touch for luck? 1023 01:16:26,206 --> 01:16:27,290 Yeah. 1024 01:16:29,001 --> 01:16:31,794 Can l have your attention, everybody? 1025 01:16:31,878 --> 01:16:36,215 l'd like to propose a toast to Vinnie Salvucci. 1026 01:16:36,883 --> 01:16:38,009 To the Vuch. 1027 01:16:38,093 --> 01:16:39,302 To the Vuch ! 1028 01:16:53,859 --> 01:16:56,402 [Rock, lndistinct] 1029 01:17:03,493 --> 01:17:05,286 What's it going to be, a boy or a girl? 1030 01:17:05,370 --> 01:17:06,746 Girl. A boy. 1031 01:17:08,040 --> 01:17:11,000 ♪ He's got a lot of people partying 1032 01:17:11,501 --> 01:17:14,003 ♪ Come on, it's just another Tuesday night 1033 01:17:14,087 --> 01:17:16,339 ♪ Maybe something bIack and white 1034 01:17:16,423 --> 01:17:17,673 ♪ l won't joke 1035 01:17:17,758 --> 01:17:19,842 ♪ When she passes by me now 1036 01:17:21,887 --> 01:17:25,139 [Continues, lndistinct] 1037 01:17:26,058 --> 01:17:29,101 l'm going to West Virginia! l'm going to West Virginia! 1038 01:17:29,936 --> 01:17:32,730 Good for him. He always wanted to go there. 1039 01:17:33,315 --> 01:17:35,024 Shadow, here's to West Virginia. 1040 01:17:35,108 --> 01:17:36,567 Here's to it. 1041 01:17:37,486 --> 01:17:38,944 And S.C. , right, Bri? 1042 01:17:39,738 --> 01:17:42,782 Stef, man, l'm going to have a kid. 1043 01:17:45,702 --> 01:17:47,620 That's more important than any damn college. 1044 01:17:49,331 --> 01:17:51,624 l got what l want. l really did. 1045 01:17:52,626 --> 01:17:54,126 l got what l want. 1046 01:17:54,461 --> 01:17:56,545 ♪ Can't you look me in the eye 1047 01:17:56,630 --> 01:17:57,922 ♪ You won't taIk 1048 01:17:58,006 --> 01:18:00,424 ♪ You really look wonderful 1049 01:18:01,385 --> 01:18:04,053 ♪ Mr. Popularity goes by... ♪ 1050 01:18:05,347 --> 01:18:07,098 How you doing, Trace? 1051 01:18:07,182 --> 01:18:10,393 You're the 1 8th person that's touched my stomach tonight. 1052 01:18:10,936 --> 01:18:14,480 ♪ Hold me close to you... ♪ 1053 01:18:15,482 --> 01:18:16,816 A job? What job? 1054 01:18:17,609 --> 01:18:20,861 lt's with this demolition company 1055 01:18:20,946 --> 01:18:22,446 for the next three weekends. 1056 01:18:22,698 --> 01:18:24,156 Doing what? 1057 01:18:24,241 --> 01:18:27,368 You know that old blast furnace? 1058 01:18:27,452 --> 01:18:28,828 l'm tearing that piece of shit apart. 1059 01:18:30,497 --> 01:18:32,998 My father worked there 1 4, 1 5 years. 1060 01:18:35,502 --> 01:18:38,504 On the fifth day, thank you, God, 1061 01:18:38,588 --> 01:18:40,881 he created cheerleaders. Ah, amen. 1062 01:18:40,966 --> 01:18:44,176 And commanded they wear short skirts and do cartwheels. 1063 01:18:44,261 --> 01:18:46,178 And that was very good ! 1064 01:18:47,639 --> 01:18:49,765 l mean, that was pretty good. 1065 01:18:50,684 --> 01:18:52,643 On the sixth day, 1066 01:18:52,853 --> 01:18:55,104 he created the football player. 1067 01:18:56,064 --> 01:18:57,356 And, 1068 01:18:57,691 --> 01:19:00,109 fans paid money to watch them hurt. 1069 01:19:01,403 --> 01:19:03,320 And that was good. 1070 01:19:03,405 --> 01:19:05,322 And on the seventh day, 1071 01:19:08,744 --> 01:19:10,745 they all played football. 1072 01:19:11,204 --> 01:19:14,248 62 stack monster! 1073 01:19:14,332 --> 01:19:16,250 Ready, break! 1074 01:19:38,398 --> 01:19:39,565 He's at the counter. 1075 01:19:39,649 --> 01:19:40,900 l know. 1076 01:20:03,924 --> 01:20:06,425 Mrs. Nickerson, excuse me. 1077 01:20:09,095 --> 01:20:12,139 l just want to tell you, l know it's a little late. 1078 01:20:12,224 --> 01:20:14,642 l have to say this for my own sake. 1079 01:20:15,227 --> 01:20:17,561 l was there the night your house got messed up. 1080 01:20:19,105 --> 01:20:21,690 l'm sorry it happened. 1081 01:20:35,038 --> 01:20:36,622 Hey, Djordjevic! 1082 01:20:39,459 --> 01:20:41,252 Djordevic, l'd like to talk to you. 1083 01:20:41,336 --> 01:20:42,378 l'd like to talk! 1084 01:20:42,462 --> 01:20:44,630 We got nothing to talk about. 1085 01:20:46,132 --> 01:20:47,383 Where are you going? 1086 01:20:47,467 --> 01:20:48,759 Where am l going? Yeah. 1087 01:20:48,844 --> 01:20:50,094 [Laughs] 1088 01:20:51,179 --> 01:20:52,680 No place, man. 1089 01:20:53,515 --> 01:20:55,724 Shadow, he's going to West Virginia. 1090 01:20:55,809 --> 01:20:57,601 He found out tonight. 1091 01:20:58,311 --> 01:21:00,563 Tank's going to Furman. 1092 01:21:00,814 --> 01:21:02,731 And you're going to Cal Poly. 1093 01:21:02,816 --> 01:21:04,191 And Mouse. . . 1094 01:21:05,944 --> 01:21:08,445 Mouse is going to college. He's gonna play ball. 1095 01:21:10,866 --> 01:21:14,159 l'm just going to hang out here. l dunno. You know. . . 1096 01:21:16,663 --> 01:21:20,082 Hey, Nickerson, you lied about me. 1097 01:21:20,876 --> 01:21:22,626 You blackballed me. 1098 01:21:24,504 --> 01:21:26,881 "Together." Remember that? 1099 01:21:27,215 --> 01:21:29,008 Together! Together! Together! 1100 01:21:29,509 --> 01:21:31,552 That was all just bullshit. 1101 01:21:32,345 --> 01:21:33,429 What? 1102 01:21:33,513 --> 01:21:35,264 You're full of shit. 1103 01:21:35,765 --> 01:21:39,101 You sit there, scholarship here, none there. 1104 01:21:39,185 --> 01:21:40,853 He goes. He stays. 1105 01:21:42,689 --> 01:21:45,733 Who in the hell gave you that power? 1106 01:21:46,568 --> 01:21:49,737 You're just a high school football coach. 1107 01:21:50,989 --> 01:21:52,239 l mean. . . 1108 01:21:55,702 --> 01:21:57,202 l don't know. 1109 01:21:58,455 --> 01:22:00,581 What. . . What. . . l don't know. 1110 01:22:08,298 --> 01:22:12,384 You know, Nickerson? 1111 01:22:12,969 --> 01:22:16,305 You are not God ! Huh? 1112 01:22:17,807 --> 01:22:20,351 You are just a typing teacher. 1113 01:22:29,235 --> 01:22:31,028 [Machinery Grinding] 1114 01:24:11,171 --> 01:24:12,963 Mr. Djordjevic. Hello, Lisa. 1115 01:24:13,048 --> 01:24:14,798 Hi, Greg. Hey, Lisa. 1116 01:24:21,264 --> 01:24:23,182 lt's so good to see you. 1117 01:24:24,726 --> 01:24:26,727 You've been working hard. 1118 01:24:26,811 --> 01:24:29,021 What have you been up to, huh? 1119 01:24:31,274 --> 01:24:32,441 Lisa, what's he doing here? 1120 01:24:32,525 --> 01:24:34,401 He's been looking for you. 1121 01:24:34,486 --> 01:24:36,195 l brought him here. 1122 01:24:36,488 --> 01:24:38,697 Why don't you just talk to him? 1123 01:24:47,707 --> 01:24:49,541 Just talk to him, huh? 1124 01:24:52,128 --> 01:24:53,378 Hi, Greg. 1125 01:24:53,755 --> 01:24:54,963 How you feeling? 1126 01:24:55,048 --> 01:24:56,215 Okay. 1127 01:24:58,551 --> 01:24:59,927 Djordjevic. 1128 01:25:02,972 --> 01:25:05,224 l've come to apologize. 1129 01:25:06,434 --> 01:25:08,310 l'm sorry about what l did, 1130 01:25:08,394 --> 01:25:10,729 you know, uh, and l was wrong. 1131 01:25:11,564 --> 01:25:12,898 l'm sorry. 1132 01:25:15,568 --> 01:25:17,152 And, uh. . . 1133 01:25:17,237 --> 01:25:21,698 l'd like you to play football for me at Cal Poly on this full scholarship. 1134 01:25:23,576 --> 01:25:25,077 You want to run that by me again? 1135 01:25:25,161 --> 01:25:27,871 l want you to play football for me, son. 1136 01:25:30,333 --> 01:25:32,292 You're doing this to make yourself feel better. 1137 01:25:32,377 --> 01:25:33,377 Yeah, l am. 1138 01:25:33,461 --> 01:25:36,922 You're damn right. l feel a lot better right now. 1139 01:25:38,925 --> 01:25:40,801 Full scholarship, huh? 1140 01:25:42,095 --> 01:25:45,597 At one of the finest engineering schools around, so sign. 1141 01:25:47,934 --> 01:25:49,726 Come on, Stef, just sign it. 1142 01:25:49,811 --> 01:25:52,104 l love you. Just sign it! 1143 01:25:52,605 --> 01:25:54,606 What about you, Lis, huh? 1144 01:25:55,817 --> 01:25:57,067 Sign it. 1145 01:25:58,528 --> 01:26:01,697 Pop? Yeah? Mm-hmm. 1146 01:26:01,781 --> 01:26:03,282 Hey, Kurowski ! 1147 01:26:05,243 --> 01:26:07,786 Tell Bosko l'll be seeing him around. 1148 01:26:34,397 --> 01:26:35,772 Thanks. . . 1149 01:26:36,649 --> 01:26:37,691 Coach. 1150 01:26:37,775 --> 01:26:39,526 No, thank you, Stef. 1151 01:26:40,737 --> 01:26:42,613 Next time, go for the ball, will you? 1152 01:26:43,740 --> 01:26:46,992 Okay? Huh? 1153 01:26:47,285 --> 01:26:48,869 Yes, sir. Thanks. 1154 01:26:49,662 --> 01:26:50,871 Yes, sir. 1155 01:26:50,955 --> 01:26:52,206 Oh, babe. 1156 01:26:52,790 --> 01:26:54,124 All right! 1157 01:26:54,918 --> 01:27:05,093 ♪ BIue skies forever 1158 01:27:06,638 --> 01:27:07,888 Woo! 1159 01:27:09,390 --> 01:27:11,141 ♪ They are there 1160 01:27:11,226 --> 01:27:12,601 ♪ Everywhere 1161 01:27:12,685 --> 01:27:15,520 ♪ lf only you see them 1162 01:27:16,689 --> 01:27:18,482 ♪ Find your way 1163 01:27:18,566 --> 01:27:19,900 ♪ To the day 1164 01:27:19,984 --> 01:27:22,736 ♪ You'll look up and be 1165 01:27:25,365 --> 01:27:30,035 ♪ In bIue skies forevermore 1166 01:27:34,582 --> 01:27:36,166 ♪ I have Iived 1167 01:27:36,251 --> 01:27:38,293 ♪ So long 1168 01:27:38,378 --> 01:27:41,380 ♪ Under gray skies 1169 01:27:41,881 --> 01:27:43,840 ♪ I can't see 1170 01:27:43,925 --> 01:27:46,051 ♪ The worId I want to see 1171 01:27:47,845 --> 01:27:51,014 ♪ Until l close my eyes 1172 01:27:52,892 --> 01:27:56,395 ♪ ln the dying towns 1173 01:27:56,688 --> 01:27:59,439 ♪ That take away your soul 1174 01:27:59,691 --> 01:28:03,277 ♪ You have to dream the strongest dreams 1175 01:28:03,361 --> 01:28:07,406 ♪ To make the good times roll 1176 01:28:08,408 --> 01:28:13,036 ♪ And Iook for bIue skies forever 1177 01:28:17,083 --> 01:28:20,168 ♪ BIue skies forever 1178 01:28:24,382 --> 01:28:26,174 ♪ They are there 1179 01:28:26,259 --> 01:28:27,592 ♪ Everywhere 1180 01:28:27,677 --> 01:28:30,846 ♪ lf only you see them 1181 01:28:31,848 --> 01:28:36,101 ♪ BIue skies forevermore 1182 01:28:42,275 --> 01:28:44,109 ♪ If I face 1183 01:28:44,193 --> 01:28:46,194 ♪ Hard times 1184 01:28:46,279 --> 01:28:49,114 ♪ With a hard Iook 1185 01:28:49,532 --> 01:28:53,869 ♪ I can stand the worst of everything 1186 01:28:55,330 --> 01:28:58,582 ♪ And reach for stars above 1187 01:29:00,084 --> 01:29:03,754 ♪ For those dying lives 1188 01:29:04,630 --> 01:29:07,299 ♪ That have nowhere to go 1189 01:29:07,383 --> 01:29:10,969 ♪ I have to Iive with all my might 1190 01:29:11,054 --> 01:29:14,890 ♪ UntiI the bIue skies show 1191 01:29:16,017 --> 01:29:20,854 ♪ And Iook for bIue skies forever 1192 01:29:24,776 --> 01:29:27,944 ♪ BIue skies forever 1193 01:29:28,029 --> 01:29:29,946 ♪ In a worId 1194 01:29:30,031 --> 01:29:32,449 ♪ Where no one seems to care 1195 01:29:33,701 --> 01:29:35,952 ♪ For no one anymore 1196 01:29:37,580 --> 01:29:41,124 ♪ You have to bear it with aII 1197 01:29:41,209 --> 01:29:43,877 ♪ Your heart 1198 01:29:44,212 --> 01:29:47,005 ♪ To see bIue skies at your door 1199 01:29:49,008 --> 01:29:53,345 ♪ And Iook for bIue skies forever 1200 01:29:57,683 --> 01:30:01,019 ♪ BIue skies forever 1201 01:30:04,941 --> 01:30:09,528 ♪ BIue skies forevermore 1202 01:30:11,030 --> 01:30:14,950 ♪ Forevermore ♪ 1203 01:30:18,871 --> 01:30:19,871 ENGLlSH - US - PSDH 78251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.