All language subtitles for 2Mannix S03E12 Missing - Sun and Sky.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,425 --> 00:00:25,857 (horse whinnies) 2 00:00:39,373 --> 00:00:40,983 Do you plan to give Sun and Sky another race 3 00:00:41,007 --> 00:00:42,085 before the Derby, Mr. Green? 4 00:00:42,109 --> 00:00:43,275 Why, yes, Bob. 5 00:00:43,310 --> 00:00:45,154 We've entered him in the Stepping Stone 6 00:00:45,178 --> 00:00:47,724 at Churchill Downs one week from today. 7 00:00:47,748 --> 00:00:50,308 It'll give him a chance to get to know the track. 8 00:01:06,400 --> 00:01:08,434 They're loading the horses now. 9 00:01:08,469 --> 00:01:10,469 Everything's right on schedule. 10 00:01:10,504 --> 00:01:12,838 The first time you saw Sun and Sky, Mrs. Green, 11 00:01:12,873 --> 00:01:14,751 did you ever think that in just a couple of years, 12 00:01:14,775 --> 00:01:16,452 he'd be a favorite in the Kentucky Derby? 13 00:01:16,476 --> 00:01:18,088 (chuckles) Oh, well, not exactly. 14 00:01:18,112 --> 00:01:19,912 He was only two days old. 15 00:01:19,947 --> 00:01:21,491 He was a scrawny little thing 16 00:01:21,515 --> 00:01:25,483 with wobbly legs and the saddest pair of eyes you've ever seen. 17 00:01:25,519 --> 00:01:27,898 All I could do was put my arms around him 18 00:01:27,922 --> 00:01:30,482 and tell him everything was going to be just fine. 19 00:01:50,410 --> 00:01:51,810 And so, ladies and gentlemen, 20 00:01:51,846 --> 00:01:55,848 Mr. and Mrs. Richmond Green's colt, Sun and Sky, 21 00:01:55,883 --> 00:01:58,116 leaves California on the first leg 22 00:01:58,152 --> 00:02:00,062 of what could become an historic journey. 23 00:02:00,086 --> 00:02:03,855 A prohibitive favorite in the Run for the Roses, 24 00:02:03,890 --> 00:02:06,625 Sun and Sky now seems to have an excellent chance 25 00:02:06,660 --> 00:02:09,728 in the Preakness and in the Belmont Stakes 26 00:02:09,763 --> 00:02:11,474 and would thus become the first winner 27 00:02:11,498 --> 00:02:12,842 of the elusive Triple Crown 28 00:02:12,866 --> 00:02:17,502 since Citation pulled that trick in 1948. 29 00:02:17,537 --> 00:02:19,471 (jet engine roaring) 30 00:02:27,981 --> 00:02:32,550 I know it's foolish, but I... I get nervous when he flies. 31 00:02:32,585 --> 00:02:34,852 Darling, he'll be just fine. 32 00:02:43,897 --> 00:02:45,830 Is that cool yet? 33 00:02:45,866 --> 00:02:47,732 Well, it ought to be. 34 00:02:48,802 --> 00:02:50,101 Thanks. 35 00:03:04,151 --> 00:03:06,551 (horse whinnies) 36 00:03:11,224 --> 00:03:14,025 Give me a hand with this clamp, will you, Floyd? It's loose. 37 00:03:14,060 --> 00:03:15,827 Yep. 38 00:03:15,863 --> 00:03:17,829 Yeah, that's the way she goes. 39 00:03:17,865 --> 00:03:19,585 (grunting): Good. 40 00:03:20,901 --> 00:03:22,181 (sighs, sputters) 41 00:03:35,715 --> 00:03:37,782 Stu, you feeling all right? 42 00:03:37,817 --> 00:03:39,651 I feel a little queasy. 43 00:03:39,686 --> 00:03:41,264 Take over a minute, will you? Yeah. 44 00:03:41,288 --> 00:03:44,055 See how's the big boy doing. 45 00:03:47,394 --> 00:03:49,260 (groaning) 46 00:03:50,530 --> 00:03:52,697 Stick! 47 00:03:52,732 --> 00:03:54,810 STICK: What's the matter? 48 00:03:54,834 --> 00:03:56,201 I don't know. 49 00:04:09,950 --> 00:04:14,352 Stu... V.J., I... 50 00:04:17,857 --> 00:04:19,891 Hello, Barstow Tower... 51 00:04:19,927 --> 00:04:25,797 Mercury Transport... Four-Two Tango... 52 00:04:25,832 --> 00:04:28,900 emergency aboard. 53 00:04:28,935 --> 00:04:35,774 Request... immediate clearance to land... 54 00:04:35,809 --> 00:04:40,052 Mayday, Mayday, (mumbling): Mayday... 55 00:04:41,781 --> 00:04:42,914 (neighing) 56 00:04:44,484 --> 00:04:46,551 (neighing) 57 00:04:53,860 --> 00:04:56,661 (theme music playing) 58 00:05:26,527 --> 00:05:28,459 ♪ ♪ 59 00:06:08,402 --> 00:06:09,768 Nothing. 60 00:06:09,803 --> 00:06:11,436 Nothing at all. 61 00:06:11,471 --> 00:06:14,940 There are other planes in the search pattern, Mr. Green. 62 00:06:14,975 --> 00:06:16,608 We should be able to find it. 63 00:06:16,643 --> 00:06:19,745 Not much doubt about what we'll find, is there? 64 00:06:19,780 --> 00:06:23,348 A Mayday, a broken radio contact... 65 00:06:23,383 --> 00:06:27,252 It all adds up to the same thing for all of them. 66 00:06:27,287 --> 00:06:29,487 Let's give it a few more minutes, huh? 67 00:06:56,016 --> 00:06:59,517 Althea's going to come apart. 68 00:06:59,552 --> 00:07:03,921 You see, Mr. Mannix, we never had any children. 69 00:07:03,957 --> 00:07:06,324 We couldn't. 70 00:07:06,359 --> 00:07:09,494 I gave Sun and Sky to her 71 00:07:09,529 --> 00:07:12,497 on our silver anniversary. 72 00:07:12,532 --> 00:07:16,434 For her, he was like... Mr. Green, look! 73 00:07:20,173 --> 00:07:22,774 It's an old Army Air Force landing strip. 74 00:07:22,809 --> 00:07:25,910 MANNIX: Hey, Dave, take us down for a closer look-see. 75 00:07:25,945 --> 00:07:27,111 Roger. 76 00:08:16,963 --> 00:08:19,731 MANNIX: Looks like it made a perfect landing. 77 00:09:19,293 --> 00:09:22,026 Floyd... Floyd Brand, one of my grooms. 78 00:09:26,366 --> 00:09:28,399 He's alive. 79 00:09:57,864 --> 00:10:00,197 Dave! Dave! 80 00:10:00,233 --> 00:10:02,533 Get on the radio, call the Barstow Tower. 81 00:10:02,569 --> 00:10:05,436 Give them our position and tell them to send over an ambulance 82 00:10:05,472 --> 00:10:06,771 and call the police! 83 00:10:06,806 --> 00:10:08,105 Roger. 84 00:10:09,876 --> 00:10:12,121 The pilot and copilot are still alive. 85 00:10:12,145 --> 00:10:13,745 Stick Wilson, another one of my grooms. 86 00:10:13,780 --> 00:10:15,146 He's alive, too. 87 00:10:16,616 --> 00:10:19,050 Sun and Sky and the pony are gone. 88 00:10:23,323 --> 00:10:24,622 Is there anybody missing 89 00:10:24,657 --> 00:10:25,957 that was aboard the plane? 90 00:10:25,992 --> 00:10:27,058 No. 91 00:10:27,093 --> 00:10:28,270 You sure? 92 00:10:28,294 --> 00:10:29,761 I watched them all go aboard. 93 00:10:36,369 --> 00:10:37,635 (sniffing) 94 00:10:42,642 --> 00:10:45,076 It's my guess this coffee's been doctored. 95 00:10:45,111 --> 00:10:46,677 I'll get it checked. 96 00:10:55,288 --> 00:10:58,255 You don't suppose they've kidnapped Sun and Sky, do you? 97 00:10:58,291 --> 00:10:59,568 Maybe holding him for ransom? 98 00:10:59,592 --> 00:11:01,192 I don't know, could be. 99 00:11:01,227 --> 00:11:02,672 Mr. Mannix, I don't know 100 00:11:02,696 --> 00:11:03,906 what the insurance company is paying you 101 00:11:03,930 --> 00:11:05,874 for this investigation, but if you need... 102 00:11:05,898 --> 00:11:07,565 Oh, they're paying me enough, Mr. Green. 103 00:11:07,600 --> 00:11:10,802 No, I mean, if you need any extra manpower. 104 00:11:10,837 --> 00:11:13,270 Oh, Thanks. I'll let you know if I do. 105 00:11:15,542 --> 00:11:17,353 Well, I wish you'd just give me the answer 106 00:11:17,377 --> 00:11:19,922 to one question, Mr. Mannix. 107 00:11:19,946 --> 00:11:22,513 With those four men unconscious, 108 00:11:22,549 --> 00:11:23,881 who landed the airplane? 109 00:11:23,916 --> 00:11:25,227 V.J.: It was a stowaway. 110 00:11:25,251 --> 00:11:26,650 Had to be. 111 00:11:26,686 --> 00:11:28,864 We sure didn't put that plane down. 112 00:11:28,888 --> 00:11:31,500 You can tell your insurance company... whatever its name is... 113 00:11:31,524 --> 00:11:33,091 Great Pacific. 114 00:11:33,126 --> 00:11:36,094 Great Pacific... that there was a stowaway aboard that plane, 115 00:11:36,129 --> 00:11:38,307 and that when we blacked out, he landed the plane. 116 00:11:38,331 --> 00:11:40,810 Now, wait a minute, where did he stow away? 117 00:11:40,834 --> 00:11:42,734 I don't know. I don't know. 118 00:11:42,769 --> 00:11:45,903 In the baggage compartment or-or in the washroom, maybe. 119 00:11:45,939 --> 00:11:48,272 Maybe in one of them tack trunks. 120 00:11:48,307 --> 00:11:49,651 Except, uh, they're only about yea big. 121 00:11:49,675 --> 00:11:51,286 Wouldn't hold more than 60 pounds. 122 00:11:51,310 --> 00:11:52,922 There're quite a few places to hide 123 00:11:52,946 --> 00:11:54,746 aboard a cargo plane, Mr. Mannix. 124 00:11:54,781 --> 00:11:57,081 All right, now, let's say that we did have a stowaway 125 00:11:57,117 --> 00:11:59,450 in the baggage compartment, washroom, someplace. 126 00:11:59,485 --> 00:12:02,186 Now, how did he get the... 127 00:12:02,222 --> 00:12:04,055 chloral hydrate in the coffee? 128 00:12:04,090 --> 00:12:05,623 The lab reports says 129 00:12:05,658 --> 00:12:07,491 that the thermos was loaded with the stuff. 130 00:12:07,526 --> 00:12:09,138 All those papers are lab findings? 131 00:12:09,162 --> 00:12:10,027 That's right. 132 00:12:10,063 --> 00:12:12,497 Also police reports. 133 00:12:12,532 --> 00:12:14,710 Now, Great Pacific has a half a million dollars 134 00:12:14,734 --> 00:12:17,034 riding on Sun and Sky. 135 00:12:17,069 --> 00:12:20,171 How did the stuff get into the thermos? 136 00:12:20,206 --> 00:12:25,176 It's my thermos, Mr. Mannix, 137 00:12:25,211 --> 00:12:27,779 and Richmond bought the coffee 138 00:12:27,814 --> 00:12:30,148 from the catering truck at the airport. 139 00:12:30,183 --> 00:12:31,827 I put it on the airplane myself, 140 00:12:31,851 --> 00:12:34,786 with the lunch hamper, waiting for the horse van. 141 00:12:34,821 --> 00:12:37,622 Somebody could have tampered with the thermos. 142 00:12:37,657 --> 00:12:41,693 The man on that catering truck... Was he the regular driver? 143 00:12:41,728 --> 00:12:43,494 As a matter of fact, no. 144 00:12:43,529 --> 00:12:46,197 He said the regular man was down with a virus. 145 00:12:48,968 --> 00:12:52,937 All right now, I'd like a sequence of loading procedure. 146 00:12:52,972 --> 00:12:54,772 Let's start with... 147 00:12:54,808 --> 00:12:56,619 the first thing this morning. 148 00:12:56,643 --> 00:12:59,477 I guess it begins with me. 149 00:12:59,512 --> 00:13:02,212 I got up at 4:30. 150 00:13:02,248 --> 00:13:04,515 Ever notice, Mr. Mannix, 151 00:13:04,551 --> 00:13:08,385 that them that's paid the least gets up the earliest? 152 00:13:08,421 --> 00:13:13,658 And then... I had my breakfast... Some cold spaghetti, 153 00:13:13,693 --> 00:13:16,961 and a piece of lemon pie and... 154 00:13:16,996 --> 00:13:18,841 It's what I had for dinner the night before, 155 00:13:18,865 --> 00:13:20,665 and I put it in my doggie bag. 156 00:13:20,700 --> 00:13:22,533 Oh, and a glass of beer. 157 00:13:22,569 --> 00:13:24,702 At 4:30 in the morning? 158 00:13:24,737 --> 00:13:26,871 I just love lemon pie. 159 00:13:26,906 --> 00:13:31,609 And then I started to feed and curry down the big fella, 160 00:13:31,644 --> 00:13:33,210 Sun and Sky. 161 00:13:33,245 --> 00:13:36,581 And, uh, then Floyd come by about 5:00. 162 00:13:36,616 --> 00:13:39,484 And him and me put the shipping pads on him 163 00:13:39,519 --> 00:13:45,022 and then the horse van come by at... at 7:00. 164 00:13:45,057 --> 00:13:46,991 At 7:00? 165 00:13:47,026 --> 00:13:49,360 Yeah, about 7:00. 166 00:13:49,395 --> 00:13:51,395 So, we watched them load the equipment. 167 00:13:51,430 --> 00:13:55,200 You know, the tack trunks, and the hay and the feed. 168 00:13:55,235 --> 00:13:59,904 And then we loaded, uh, Sunny and Alexander... that's the pony. 169 00:13:59,939 --> 00:14:01,584 (chuckles) Sunny won't go nowhere without him. 170 00:14:01,608 --> 00:14:03,842 And then what? 171 00:14:03,877 --> 00:14:06,711 Well, that's about it until we got out to the airport. 172 00:14:06,746 --> 00:14:09,981 Like Mr. Green said, they was already there, 173 00:14:10,016 --> 00:14:11,950 the Greens and the TV people. 174 00:14:11,985 --> 00:14:14,385 So we walked Sunny and Alexander 175 00:14:14,420 --> 00:14:16,120 while they loaded the baggage on the plane, 176 00:14:16,156 --> 00:14:19,390 and then we put the horses on board. 177 00:14:19,425 --> 00:14:22,427 That's right. Yeah, that's right. 178 00:14:22,462 --> 00:14:24,796 I went back to secure the main cargo hatch 179 00:14:24,831 --> 00:14:28,343 and told Stu that everything was battened down, and we took off. 180 00:14:28,367 --> 00:14:31,636 It must have been about a half hour when Floyd came up sick. 181 00:14:31,671 --> 00:14:34,238 And you all had a cup of coffee? 182 00:14:35,508 --> 00:14:37,542 We always do. 183 00:14:37,577 --> 00:14:40,211 And you all passed out at about the same time? 184 00:14:40,246 --> 00:14:43,514 V.J. and I were already shaky when Floyd came up. 185 00:14:43,549 --> 00:14:47,218 He collapsed and I passed out right after that, too. 186 00:14:47,253 --> 00:14:50,722 I realized we'd never make Barstow, so I laid on a Mayday. 187 00:14:50,757 --> 00:14:53,357 Now, what's the last thing you saw? 188 00:14:53,392 --> 00:14:54,770 The very last thing you remember? 189 00:14:54,794 --> 00:14:57,562 The sky turning upside down. 190 00:14:57,597 --> 00:14:59,430 (knock at door) 191 00:15:02,435 --> 00:15:04,101 Well, excuse me. 192 00:15:07,373 --> 00:15:09,307 More lab reports. 193 00:15:13,012 --> 00:15:17,281 Hmm. All four men had enough chloral hydrate in their systems 194 00:15:17,317 --> 00:15:19,951 to knock them out for at least 24 hours. 195 00:15:19,986 --> 00:15:21,552 What do you have so far? 196 00:15:21,587 --> 00:15:23,866 Would you buy a 60-pound midget in a tack trunk 197 00:15:23,890 --> 00:15:25,034 that could fly an airplane? 198 00:15:25,058 --> 00:15:26,657 I don't think so. 199 00:15:26,692 --> 00:15:28,625 Then I've got nothing. 200 00:15:31,831 --> 00:15:33,871 Is this the final report? Yeah. 201 00:15:35,668 --> 00:15:36,967 No fingerprints? 202 00:15:37,003 --> 00:15:38,283 Wiped clean. 203 00:15:39,572 --> 00:15:42,206 The whole thing was organized like D-day. 204 00:15:42,242 --> 00:15:44,186 We did come up with one police record, though. 205 00:15:44,210 --> 00:15:46,911 Walter "Stick" Wilson, two counts of drunk and disorderly, 206 00:15:46,946 --> 00:15:49,814 and he also has a running battle for nonsupport with his wife. 207 00:15:49,849 --> 00:15:52,650 So, the guy has the moral backbone of an ice-cream cone. 208 00:15:52,686 --> 00:15:53,784 What about the others? 209 00:15:56,055 --> 00:15:57,822 Solid citizens so far. 210 00:15:57,857 --> 00:15:58,957 Military records? 211 00:15:58,992 --> 00:16:00,258 Not in yet. 212 00:16:00,293 --> 00:16:02,026 But I did learn something 213 00:16:02,062 --> 00:16:03,839 that will make up for the lack of fingerprints. 214 00:16:03,863 --> 00:16:05,541 It's about the pilot, Stu Marshall. 215 00:16:05,565 --> 00:16:06,798 What about him? 216 00:16:06,833 --> 00:16:08,966 A secretary at the airline tipped me 217 00:16:09,002 --> 00:16:10,579 to check his last flight physical. 218 00:16:10,603 --> 00:16:12,414 His eye test was borderline. 219 00:16:12,438 --> 00:16:14,550 He's getting his notice at the end of the month. 220 00:16:14,574 --> 00:16:16,040 Does he know about that? 221 00:16:16,075 --> 00:16:17,241 Affirmative. 222 00:16:17,276 --> 00:16:18,642 Yeah. 223 00:16:18,677 --> 00:16:22,579 That gives us at least two men who have money troubles. 224 00:16:22,615 --> 00:16:24,048 (knock at door) 225 00:16:24,083 --> 00:16:26,784 GREEN: Three, Mr. Mannix. 226 00:16:26,819 --> 00:16:29,164 ALTHEA: We couldn't help but overhear you. 227 00:16:29,188 --> 00:16:31,867 GREEN: Althea and I talked it over, and we decided it would be best 228 00:16:31,891 --> 00:16:33,769 to come to you with the information. 229 00:16:33,793 --> 00:16:35,459 Information? 230 00:16:35,494 --> 00:16:37,395 You come up with another suspect? 231 00:16:37,430 --> 00:16:41,632 Well, I guess you might say that. 232 00:16:41,667 --> 00:16:43,601 Us. 233 00:16:56,549 --> 00:16:58,449 Those are the forms for the disposal sale 234 00:16:58,485 --> 00:17:01,019 of Green Tool and Die Works, Mr. Mannix. 235 00:17:01,054 --> 00:17:05,189 I made some investments that backfired. 236 00:17:05,225 --> 00:17:08,526 Now, we're in for a period of belt-tightening 237 00:17:08,561 --> 00:17:12,930 to satisfy the creditors, like getting rid of Green Stables. 238 00:17:12,965 --> 00:17:15,032 All except Sun and Sky, of course. 239 00:17:18,004 --> 00:17:21,272 Which means that, uh, everyone who worked for you 240 00:17:21,307 --> 00:17:25,043 will be out of a job, including Stick Wilson and Floyd Brand. 241 00:17:25,078 --> 00:17:27,612 Yes, everyone. 242 00:17:27,647 --> 00:17:30,081 It wasn't an easy decision, Mr. Mannix. 243 00:17:31,617 --> 00:17:33,284 We had hoped 244 00:17:33,319 --> 00:17:35,131 that Richmond could get a fresh start 245 00:17:35,155 --> 00:17:37,499 if Sun and Sky won the Derby. 246 00:17:37,523 --> 00:17:39,690 I see. 247 00:17:39,725 --> 00:17:42,226 Well, um, all right, Mr. Green. 248 00:17:42,261 --> 00:17:45,529 I'll get in touch with you the minute I find out anything. 249 00:17:45,564 --> 00:17:47,198 All right, thank you, Mr. Mannix. 250 00:17:47,233 --> 00:17:49,934 Oh, excuse me, dear. 251 00:17:49,969 --> 00:17:52,181 PEGGY: Fine. Yes. 252 00:17:52,205 --> 00:17:55,305 GREEN: We just didn't want you to think we arranged 253 00:17:55,341 --> 00:17:57,808 the disappearance of Sun and Sky for the insurance. 254 00:17:57,844 --> 00:17:59,554 PEGGY: Uh-huh. 255 00:17:59,578 --> 00:18:01,056 Thank you, Mr. Mannix. Good-bye. 256 00:18:01,080 --> 00:18:02,224 Yes, indeed. 257 00:18:02,248 --> 00:18:03,981 Mr. Green. 258 00:18:04,016 --> 00:18:06,984 PEGGY: Yes. Yes. 259 00:18:08,454 --> 00:18:10,387 Fine. Thank you. 260 00:18:11,791 --> 00:18:14,002 That was the regular driver on the coffee truck. 261 00:18:14,026 --> 00:18:15,459 And? 262 00:18:15,494 --> 00:18:17,706 He said he woke up the other morning, feeling just fine. 263 00:18:17,730 --> 00:18:19,096 Then he got sick afterwards. 264 00:18:19,132 --> 00:18:20,275 Someone hit him on the head. 265 00:18:20,299 --> 00:18:21,565 Well, did he see anything? 266 00:18:21,600 --> 00:18:22,778 Only what you see when you get hit on the head. 267 00:18:22,802 --> 00:18:23,934 Now, don't be a smart... 268 00:18:23,970 --> 00:18:25,513 You know, it doesn't make sense. 269 00:18:25,537 --> 00:18:27,983 If the Greens needed money, why didn't they just sell the horse? 270 00:18:28,007 --> 00:18:31,175 He's worth a million... twice the insurance. 271 00:18:31,210 --> 00:18:33,878 Sell him? Now, you don't understand the Greens. 272 00:18:33,913 --> 00:18:36,380 They think that horse has the same blood type they do. 273 00:18:36,415 --> 00:18:38,127 When they call him Sunny, they aren't kidding. 274 00:18:38,151 --> 00:18:40,318 All right, tell me this, then. 275 00:18:40,353 --> 00:18:44,088 No matter who stole the horse, isn't he easily recognizable? 276 00:18:44,124 --> 00:18:45,767 I mean, millions of people have seen him 277 00:18:45,791 --> 00:18:47,391 at the racetrack and on TV. 278 00:18:47,426 --> 00:18:49,504 Now, millions of people have seen a gray horse 279 00:18:49,528 --> 00:18:50,862 called Sun and Sky. 280 00:18:50,897 --> 00:18:53,965 You'd be surprised the change a few gallons of dye 281 00:18:54,000 --> 00:18:55,500 would have on a horse. 282 00:18:55,535 --> 00:18:58,202 Especially if they've got him stashed away in the toolies, 283 00:18:58,237 --> 00:18:59,837 away from the tracks and TV. 284 00:18:59,872 --> 00:19:02,785 No, thanks. I'm trying to cut down, Peggy. (knocking) 285 00:19:02,809 --> 00:19:04,842 Hey, Mannix. What do you say? 286 00:19:04,877 --> 00:19:07,211 Well, Paddy. 287 00:19:07,246 --> 00:19:10,981 Must be spring vacation at San Quentin. 288 00:19:12,051 --> 00:19:13,551 Aw, come on, Mannix. 289 00:19:13,586 --> 00:19:16,420 I've been on the street eight months now. 290 00:19:16,455 --> 00:19:18,400 And I thought the prevailing winds 291 00:19:18,424 --> 00:19:20,269 were from across the stockyard. 292 00:19:20,293 --> 00:19:21,691 Will you listen to him? 293 00:19:21,727 --> 00:19:23,560 Here I am trying to be a good guy. 294 00:19:23,595 --> 00:19:25,595 Here I am trying to do you a favor. 295 00:19:25,631 --> 00:19:27,564 I'll bet. 296 00:19:29,335 --> 00:19:32,602 Uh, can we go in your office and talk? 297 00:19:36,242 --> 00:19:38,175 After you, Paddy. 298 00:19:51,891 --> 00:19:53,524 This is your lucky day, Mannix. 299 00:19:53,559 --> 00:19:56,193 (chuckles) 300 00:19:56,229 --> 00:19:58,229 Your lucky day. 301 00:19:58,264 --> 00:20:00,698 All right, Paddy. 302 00:20:00,733 --> 00:20:03,634 What brings you out in the full sunlight? 303 00:20:03,669 --> 00:20:05,869 Hardhead. 304 00:20:05,904 --> 00:20:08,572 Why do you have to be such a hardhead? 305 00:20:10,843 --> 00:20:12,743 Okay, now listen. 306 00:20:12,778 --> 00:20:18,048 I got a nice, clean, easy way for you to pick up ten big ones. 307 00:20:18,083 --> 00:20:19,383 (chuckles) 308 00:20:19,418 --> 00:20:22,786 I swear, ten thou and no sweat. 309 00:20:22,821 --> 00:20:26,657 Just a little dishonest, huh? 310 00:20:26,692 --> 00:20:30,528 Hmm, well... maybe. 311 00:20:30,563 --> 00:20:32,329 (laughs) 312 00:20:32,365 --> 00:20:35,466 Maybe a little dishonest only. 313 00:20:37,170 --> 00:20:40,671 Like... like... so much. 314 00:20:40,706 --> 00:20:43,341 Out. Out. 315 00:20:43,376 --> 00:20:45,309 Now, look. 316 00:20:47,046 --> 00:20:50,848 Look, Joe, this is the way it is. 317 00:20:50,883 --> 00:20:54,918 You work too hard, Joe. 318 00:20:54,954 --> 00:20:59,623 You gotta ease off. 319 00:20:59,659 --> 00:21:04,562 Not exactly, uh, quit the Sun and Sky business; just hold... 320 00:21:06,899 --> 00:21:10,234 Just hold your punches 321 00:21:10,269 --> 00:21:14,005 a little... in the last round. 322 00:21:14,040 --> 00:21:16,941 Oh, I see. 323 00:21:16,976 --> 00:21:18,643 Okay? 324 00:21:18,678 --> 00:21:23,447 Just how deep are you in this horse stealing thing, Paddy? 325 00:21:23,482 --> 00:21:25,282 (wry chuckle) 326 00:21:25,318 --> 00:21:26,617 Who, me? 327 00:21:26,652 --> 00:21:28,152 Yeah, you. 328 00:21:28,187 --> 00:21:31,355 (laughing): Horses? 329 00:21:31,390 --> 00:21:33,691 Aw, Joe, you know, I don't... 330 00:21:33,726 --> 00:21:35,403 I don't know nothing from horses. 331 00:21:35,427 --> 00:21:38,663 I just beat on people, Joe. 332 00:21:38,698 --> 00:21:42,166 Oh, and, uh, you'd beat on me 333 00:21:42,201 --> 00:21:44,235 if I didn't go for the deal? 334 00:21:44,270 --> 00:21:48,305 Uh... I'd have to. 335 00:21:48,341 --> 00:21:50,374 I wouldn't like it. 336 00:21:50,409 --> 00:21:53,678 Oh, Paddy, Paddy, you gotta learn. 337 00:21:53,713 --> 00:21:55,457 Now, if you're going to play at being a good guy, 338 00:21:55,481 --> 00:21:57,225 good guys don't go into the tank. 339 00:21:57,249 --> 00:21:59,316 Not even for ten big ones. 340 00:21:59,351 --> 00:22:01,229 Oh, and Paddy, remember this, too. 341 00:22:01,253 --> 00:22:02,987 You try pounding on me, 342 00:22:03,022 --> 00:22:06,424 and I'll belt you right out of the Muggers Union. 343 00:22:06,459 --> 00:22:07,758 (snickers) 344 00:22:09,495 --> 00:22:11,429 Okay. 345 00:22:13,332 --> 00:22:15,433 Your way, Joe. 346 00:22:17,403 --> 00:22:19,336 Your way. 347 00:22:24,443 --> 00:22:26,210 (door closes) 348 00:22:30,182 --> 00:22:32,115 (chortling) 349 00:23:22,301 --> 00:23:23,701 Mrs. Green. 350 00:23:23,736 --> 00:23:24,702 Hello, Mr. Mannix. 351 00:23:24,737 --> 00:23:26,070 Is your husband here? 352 00:23:26,105 --> 00:23:28,572 Richmond is taking a telephone call in the office. 353 00:23:28,607 --> 00:23:31,175 Hmm. 354 00:23:31,210 --> 00:23:32,743 Oh, do you know Mr. Dallas? 355 00:23:32,778 --> 00:23:34,044 He's a friend of ours. 356 00:23:35,181 --> 00:23:36,747 Mr. Mannix, Mr. Dallas. 357 00:23:36,782 --> 00:23:38,149 Hiya, young fella. 358 00:23:38,184 --> 00:23:39,984 How do you do, sir? 359 00:23:40,019 --> 00:23:44,188 Mr. Mannix is the investigator for the insurance company. 360 00:23:44,223 --> 00:23:47,525 Sure. Althea and Richmond have been talking you up real good. 361 00:23:47,560 --> 00:23:50,661 How you making out getting back the wonder horse, son? 362 00:23:50,696 --> 00:23:52,863 Got a long way to go, Mr. Dallas. 363 00:23:52,898 --> 00:23:55,065 Yeah, I imagine. 364 00:23:55,100 --> 00:23:56,467 Althea... 365 00:23:56,502 --> 00:23:59,837 you mind if I tell Mr. Mannix what I said to you? 366 00:23:59,872 --> 00:24:02,138 Oh, of course not. 367 00:24:04,843 --> 00:24:07,644 Well, sir, it wasn't but five minutes ago 368 00:24:07,680 --> 00:24:10,481 that I said to Althea, "Althea, don't you worry none. 369 00:24:10,516 --> 00:24:13,684 "It's just the old ransom game done up in different ribbons, 370 00:24:13,719 --> 00:24:17,888 "but without a bill of sale, Sun and Sky's worth nothing 371 00:24:17,923 --> 00:24:19,656 to nobody but you folks." 372 00:24:20,759 --> 00:24:22,660 Worth nothing? 373 00:24:22,695 --> 00:24:26,297 Not one flat, red cent. 374 00:24:26,332 --> 00:24:30,734 But Sun and Sky's won hundreds of thousands of dollars. 375 00:24:30,769 --> 00:24:33,737 Yeah, it's a bushel of money and a barrel of racing records, 376 00:24:33,772 --> 00:24:35,205 but it don't mean a thing. 377 00:24:35,241 --> 00:24:37,052 Know much about horse racing, son? 378 00:24:37,076 --> 00:24:39,176 Well, I'm learning. 379 00:24:39,211 --> 00:24:40,689 Well, let me give you a free lesson. 380 00:24:40,713 --> 00:24:43,714 Now, the Thoroughbred Protective Association 381 00:24:43,749 --> 00:24:46,750 puts a number to every horse that runs in this country. 382 00:24:46,785 --> 00:24:48,184 Now, you can't see it, 383 00:24:48,220 --> 00:24:50,365 'cause it's inside his mouth, on his lip. 384 00:24:50,389 --> 00:24:52,400 But it's there, and it's easy to find 385 00:24:52,424 --> 00:24:53,790 if you're looking for it. 386 00:24:53,825 --> 00:24:55,693 It seems like a pretty neat precaution. 387 00:24:55,728 --> 00:24:57,995 Why, a man can't walk a horse around the corner 388 00:24:58,030 --> 00:24:59,875 without someone checking on that number. 389 00:24:59,899 --> 00:25:02,733 And Sunny's got his tattoo on his lip, 390 00:25:02,768 --> 00:25:06,303 same as every other registered thoroughbred. 391 00:25:06,339 --> 00:25:08,105 Hmm. 392 00:25:08,140 --> 00:25:10,774 Mr. Dallas... Sam. 393 00:25:10,809 --> 00:25:14,711 You said every horse that runs in this country. 394 00:25:14,747 --> 00:25:18,014 Now, isn't it possible that they could ship Sun and Sky 395 00:25:18,049 --> 00:25:20,518 say to, uh, South America or Europe and race him there? 396 00:25:20,553 --> 00:25:22,319 Could, could, sure. 397 00:25:22,354 --> 00:25:24,132 But he's still got that tattoo, hasn't he? 398 00:25:24,156 --> 00:25:25,623 Mm. 399 00:25:25,658 --> 00:25:27,825 Now, if a vet or a track examiner 400 00:25:27,860 --> 00:25:29,960 was to open his mouth, bingo. 401 00:25:29,996 --> 00:25:31,962 There's that old tattoo. 402 00:25:31,997 --> 00:25:34,242 Now, it just takes a check in the records 403 00:25:34,266 --> 00:25:36,811 or a telephone call to identify him. 404 00:25:36,835 --> 00:25:39,403 Now, Sunny's maybe one of the greatest horses 405 00:25:39,438 --> 00:25:41,371 ever to set foot on a track, 406 00:25:41,407 --> 00:25:46,075 but still and all, he's not worth a flat, red cent. 407 00:25:46,111 --> 00:25:47,478 What time you got, son? 408 00:25:47,513 --> 00:25:50,648 Um, it's half past. 409 00:25:50,683 --> 00:25:53,383 Oh, my, got to get a shake on, or I'll get left at the post. 410 00:25:53,418 --> 00:25:54,829 Well, it's good to meet you, young fella. 411 00:25:54,853 --> 00:25:56,220 Pleasure. 412 00:25:56,255 --> 00:25:58,054 Take care now, Althea, you hear? 413 00:25:58,090 --> 00:25:59,856 Just wait them out. 414 00:25:59,891 --> 00:26:02,993 They got to come to you sooner or later. 415 00:26:04,096 --> 00:26:06,030 WAITRESS: Anything for you, sir? 416 00:26:06,065 --> 00:26:07,531 Uh, no, thanks. 417 00:26:07,567 --> 00:26:10,267 It seems like he knows his horses. 418 00:26:10,302 --> 00:26:13,070 It hasn't done him much good, poor Sam. 419 00:26:13,105 --> 00:26:14,416 Poor Sam? Mm. 420 00:26:14,440 --> 00:26:16,051 For years, hard luck has dogged his heels 421 00:26:16,075 --> 00:26:18,042 like a hound dog. 422 00:26:18,077 --> 00:26:19,888 Richmond says that if Sam Dallas 423 00:26:19,912 --> 00:26:21,378 had been born a gardener, 424 00:26:21,413 --> 00:26:23,559 he would have a brown thumb. 425 00:26:23,583 --> 00:26:27,551 He's been a breeder of horses and a trainer for years. 426 00:26:27,587 --> 00:26:28,953 The better part of his life. 427 00:26:28,988 --> 00:26:31,066 But every time he got a good prospect, 428 00:26:31,090 --> 00:26:33,001 the horse would fracture a sesamoid, 429 00:26:33,025 --> 00:26:36,960 go lame or fall down at the starting gate. 430 00:26:36,996 --> 00:26:40,364 He lost his own place years ago. 431 00:26:40,399 --> 00:26:42,344 I've been told that he's managing a horse farm 432 00:26:42,368 --> 00:26:44,212 in Quail Valley or some place. 433 00:26:44,236 --> 00:26:46,804 I have a hunch that he wanted 434 00:26:46,839 --> 00:26:49,139 to borrow some money from Richmond. 435 00:26:49,175 --> 00:26:51,542 Obviously, he hadn't heard about us. 436 00:26:52,645 --> 00:26:54,189 GREEN: Althea. 437 00:26:54,213 --> 00:26:56,013 Hello, Mr. Mannix. 438 00:26:56,048 --> 00:26:58,215 Well, it happened. 439 00:26:58,250 --> 00:27:01,218 I got the phone call and the instructions for ransom. 440 00:27:01,253 --> 00:27:03,020 What did they say? 441 00:27:03,055 --> 00:27:05,356 Well, it was pretty strange, actually. 442 00:27:05,391 --> 00:27:06,523 Strange? 443 00:27:06,558 --> 00:27:08,726 First off, it was a girl. 444 00:27:08,761 --> 00:27:10,972 That was a shock to begin with. 445 00:27:10,996 --> 00:27:14,364 She wants me to put the money in a plain grocery bag 446 00:27:14,399 --> 00:27:17,568 and take it down to an alley on Pier Avenue. 447 00:27:17,603 --> 00:27:19,235 I know where that is. 448 00:27:19,271 --> 00:27:21,016 There's an old movie house there. 449 00:27:21,040 --> 00:27:24,608 I'm to take the money to them tonight at 12:00 450 00:27:24,643 --> 00:27:26,977 and put it in a special trash can. 451 00:27:27,012 --> 00:27:29,279 Did they say anything about Sunny? 452 00:27:29,314 --> 00:27:30,581 Anything at all? 453 00:27:30,616 --> 00:27:32,348 He's all right, Althea. 454 00:27:32,384 --> 00:27:34,618 They said he's all right. 455 00:27:34,653 --> 00:27:36,364 What do you think, Mr. Mannix? 456 00:27:36,388 --> 00:27:37,888 Well, first of all, Mr. Green, 457 00:27:37,923 --> 00:27:40,023 you won't be delivering this money; it'll be me. 458 00:27:40,059 --> 00:27:41,859 And what's this number at the bottom? 459 00:27:41,894 --> 00:27:45,229 That's what I don't understand. 460 00:27:45,264 --> 00:27:47,531 That's the ransom. 461 00:27:47,566 --> 00:27:50,901 Ransom for the greatest horse that ever set foot on a track? 462 00:27:50,936 --> 00:27:52,869 $753? 463 00:29:00,372 --> 00:29:01,872 (lid clanging) 464 00:29:09,848 --> 00:29:11,548 (blows landing) 465 00:29:40,212 --> 00:29:44,814 Whoa... Oh, wow. 466 00:29:45,918 --> 00:29:50,988 PADDY: Like I said, Joe... your way. 467 00:30:02,901 --> 00:30:10,507 (police whistle blowing) 468 00:30:12,644 --> 00:30:16,579 (Indian drum music playing) 469 00:30:23,222 --> 00:30:26,156 (mellow Indian music playing) 470 00:30:34,199 --> 00:30:37,133 ♪ ♪ 471 00:30:43,208 --> 00:30:45,175 (groaning softly) 472 00:30:56,655 --> 00:30:58,755 ♪ ♪ 473 00:31:12,971 --> 00:31:14,905 (slurring): Where am I? 474 00:31:20,512 --> 00:31:23,780 You, uh... 475 00:31:25,951 --> 00:31:30,287 You the one who made that phone call to... Richmond Green? 476 00:31:30,322 --> 00:31:31,322 Yes. 477 00:31:33,225 --> 00:31:34,825 Well... 478 00:31:36,094 --> 00:31:40,731 Let me, uh... let me give you a little clue. 479 00:31:40,766 --> 00:31:46,336 Now, at this moment, the way that thing stacks up is this: 480 00:31:47,940 --> 00:31:52,910 That's two to 14 years... grand theft... 481 00:31:52,945 --> 00:31:55,957 MANNIX: horse. (chuckling) Hey... 482 00:31:55,981 --> 00:31:58,348 We didn't steal any horse. 483 00:31:58,383 --> 00:32:00,917 Yeah, we read about it in the newspaper. 484 00:32:00,953 --> 00:32:02,319 We don't know where he is. 485 00:32:02,354 --> 00:32:05,755 The phone call was only in protest to a society 486 00:32:05,791 --> 00:32:08,257 that valued a horse at a million dollars 487 00:32:08,293 --> 00:32:10,694 and the soul of a man at pittance. 488 00:32:12,297 --> 00:32:14,064 We were wrong. 489 00:32:14,099 --> 00:32:15,299 We know that now. 490 00:32:15,334 --> 00:32:17,301 You trying to tell me that 491 00:32:17,336 --> 00:32:21,037 you had nothing to do with, uh... 492 00:32:21,072 --> 00:32:22,684 the disappearance of that horse? 493 00:32:22,708 --> 00:32:25,642 No way. 494 00:32:25,678 --> 00:32:27,177 Nor do we want the money. 495 00:32:27,212 --> 00:32:29,145 You can have it back. 496 00:32:34,486 --> 00:32:38,388 Look, we're sorry for inspiring violence. 497 00:32:38,423 --> 00:32:40,489 But we did save you from those men. 498 00:32:42,594 --> 00:32:44,894 You, uh... 499 00:32:49,201 --> 00:32:53,337 Flower children pulled those gorillas off of me? 500 00:32:53,372 --> 00:32:55,505 Lazarus blew his police whistle. 501 00:32:55,540 --> 00:32:58,475 (blowing whistle) 502 00:33:00,245 --> 00:33:03,312 Berkeley police, 1966. 503 00:33:04,616 --> 00:33:07,183 You tore the shirt off one of them. 504 00:33:11,256 --> 00:33:14,524 We found this in the street after they ran. 505 00:33:22,234 --> 00:33:24,167 Hmm. 506 00:33:25,671 --> 00:33:27,837 Old acquaintance. 507 00:33:31,777 --> 00:33:35,212 Your, uh, your car is right where you left it. 508 00:33:37,115 --> 00:33:38,815 Will you be all right? 509 00:33:40,552 --> 00:33:42,486 Groovy, groovy, groovy. 510 00:33:46,492 --> 00:33:54,297 Uh... Tell me something... meditators. 511 00:33:54,332 --> 00:33:58,167 Why $753, huh? 512 00:33:58,203 --> 00:34:02,272 I mean... what kind of ransom is that? 513 00:34:02,307 --> 00:34:04,875 It's a very beautiful number. 514 00:34:04,910 --> 00:34:06,877 Lazarus composed it. 515 00:34:06,912 --> 00:34:08,578 (Lazarus blowing whistle) 516 00:34:08,613 --> 00:34:11,047 (tapping fingers on handbag) 517 00:34:37,609 --> 00:34:39,443 More coffee, Mrs. Green? 518 00:34:39,478 --> 00:34:42,412 No, thank you, Peggy. 519 00:34:43,482 --> 00:34:45,415 (footfalls) 520 00:34:48,053 --> 00:34:49,686 Morning. 521 00:34:49,721 --> 00:34:51,354 It is morning, isn't it? 522 00:34:51,389 --> 00:34:52,689 Sure is. 523 00:34:52,724 --> 00:34:53,735 Are you all right? 524 00:34:53,759 --> 00:34:55,224 Reasonably. 525 00:34:55,260 --> 00:34:56,760 The money! 526 00:34:56,795 --> 00:34:58,094 You didn't give it... 527 00:34:58,129 --> 00:35:00,597 Well, it was a phony call but helpful. 528 00:35:00,632 --> 00:35:01,676 What happened? 529 00:35:01,700 --> 00:35:03,667 An old acquaintance of mine 530 00:35:03,702 --> 00:35:05,669 and a couple of his lodge brothers decided 531 00:35:05,704 --> 00:35:07,671 on giving me a sort of initiation. 532 00:35:07,706 --> 00:35:10,674 Saved by flower power. 533 00:35:10,709 --> 00:35:13,643 My friend Paddy Wright left his calling card. 534 00:35:15,113 --> 00:35:18,115 Maintains a very casual filing list. 535 00:35:18,150 --> 00:35:20,417 There's a, uh, number there, Peggy. 536 00:35:20,452 --> 00:35:22,285 Uh, with S. D. behind it. 537 00:35:22,321 --> 00:35:23,453 Give it a call, huh? 538 00:35:23,488 --> 00:35:25,455 S.D.? 539 00:35:25,490 --> 00:35:27,590 Sam Dallas? 540 00:35:27,625 --> 00:35:29,637 Why, you don't think, uh... 541 00:35:29,661 --> 00:35:31,572 I'll let you know. What are your plans? 542 00:35:31,596 --> 00:35:33,896 Well, uh, the Paddock Club for lunch. 543 00:35:33,932 --> 00:35:35,231 Good. I'll, uh... 544 00:35:35,267 --> 00:35:37,233 I'll get in touch with you. 545 00:35:37,269 --> 00:35:38,234 All right. 546 00:35:38,270 --> 00:35:40,203 See you later. 547 00:35:47,512 --> 00:35:48,478 Line's busy. 548 00:35:48,513 --> 00:35:49,823 Well, keep trying 549 00:35:49,847 --> 00:35:51,492 and then call the cab company 550 00:35:51,516 --> 00:35:55,356 and tell them to pick me up in the alley in about ten minutes. 551 00:35:55,520 --> 00:35:57,154 A cab, in the alley? 552 00:35:57,189 --> 00:35:59,122 Yep. 553 00:36:00,959 --> 00:36:03,893 Paddy Wright's been following me ever since yesterday. 554 00:36:05,130 --> 00:36:07,930 Found him following me again this morning. 555 00:36:07,966 --> 00:36:09,366 Where I'm going now, 556 00:36:09,401 --> 00:36:11,601 I'd just as soon have him think I'm still here. 557 00:36:11,636 --> 00:36:13,336 Where are you going? 558 00:36:13,371 --> 00:36:16,539 Tattoo parlor at 4431 Ogden. 559 00:36:28,053 --> 00:36:29,986 You're next. 560 00:36:42,034 --> 00:36:44,034 It ain't the Sistine Chapel, 561 00:36:44,069 --> 00:36:46,202 but you ain't paying Michelangelo's prices. 562 00:36:47,439 --> 00:36:49,884 MANNIX: Hmm. 563 00:36:49,908 --> 00:36:52,475 I didn't figure you for a ship. 564 00:36:52,510 --> 00:36:55,445 You know, frankly, I didn't come here to get stained. 565 00:36:58,049 --> 00:37:00,016 Assuming it ain't some kind of flake 566 00:37:00,051 --> 00:37:02,029 or collecting for charity, 567 00:37:02,053 --> 00:37:03,064 what did you come for? 568 00:37:03,088 --> 00:37:04,398 What did you come for? 569 00:37:04,422 --> 00:37:07,357 I'd like a short history on tattooing. 570 00:37:11,329 --> 00:37:13,796 For a ten spot, you get the first page, the first page. 571 00:37:13,831 --> 00:37:16,632 Okay, then how about a couple of questions? 572 00:37:16,667 --> 00:37:19,313 First, what kind of a tattoo did you put on Paddy Wright? 573 00:37:19,337 --> 00:37:20,337 Easy. None. 574 00:37:20,372 --> 00:37:22,171 None. Question two: 575 00:37:22,207 --> 00:37:24,751 If he didn't come here for a tattoo, why did he come here? 576 00:37:24,775 --> 00:37:27,743 This, uh, receipt's got your name on it? 577 00:37:27,778 --> 00:37:29,245 Well, like it says, 578 00:37:29,280 --> 00:37:31,258 I did a job of work for him. 579 00:37:31,282 --> 00:37:32,593 He paid me a hundred. 580 00:37:32,617 --> 00:37:35,177 Out of town somewhere. 581 00:37:37,022 --> 00:37:38,888 Where? 582 00:37:38,923 --> 00:37:41,483 I was blindfolded, blindfolded. 583 00:37:42,494 --> 00:37:44,661 Not when you were using the needle. 584 00:37:44,696 --> 00:37:46,663 It was out in the sticks. 585 00:37:46,698 --> 00:37:48,498 Nothing around. 586 00:37:48,533 --> 00:37:50,778 I get six blocks from here, I... 587 00:37:50,802 --> 00:37:53,536 I might as well be in Iceland, might as well be in Iceland. 588 00:37:53,571 --> 00:37:56,506 What kind of a tattoo job did you do? 589 00:37:56,541 --> 00:37:59,209 They paid me a hundred, a hundred. 590 00:37:59,244 --> 00:38:00,876 As an artist. 591 00:38:00,912 --> 00:38:02,212 The answer's worth 20. 592 00:38:02,247 --> 00:38:03,913 You won't believe it. 593 00:38:03,949 --> 00:38:05,015 Try me. 594 00:38:05,050 --> 00:38:05,948 It's a horse. 595 00:38:05,984 --> 00:38:06,984 I tattooed a horse. 596 00:38:20,365 --> 00:38:21,875 And then they made our friend lie down 597 00:38:21,899 --> 00:38:26,268 in the back seat of the car until they drove into the barn. 598 00:38:26,304 --> 00:38:28,371 That's when he saw the black horse. 599 00:38:28,406 --> 00:38:31,341 They've changed his color. 600 00:38:31,376 --> 00:38:33,354 MANNIX: It looks that way. 601 00:38:33,378 --> 00:38:34,877 And then, uh, our friend 602 00:38:34,912 --> 00:38:37,024 was shown a lip tattoo and asked to alter it. 603 00:38:37,048 --> 00:38:39,694 They had their own needles, probably stolen from the race track. 604 00:38:39,718 --> 00:38:41,217 Oh, uh, Mr. Green, 605 00:38:41,252 --> 00:38:44,087 do you remember the, uh, tattoo registration number 606 00:38:44,122 --> 00:38:45,266 on Sun and Sky? 607 00:38:45,290 --> 00:38:47,290 2K178. 608 00:38:48,393 --> 00:38:50,393 Well, that's it! 609 00:38:50,428 --> 00:38:52,762 Well, you've found him! 610 00:38:52,797 --> 00:38:56,266 And, uh, the tattoo artist 611 00:38:56,301 --> 00:38:59,101 also gave me a pretty fair description of the men. 612 00:38:59,137 --> 00:39:01,537 One of them was a fellow called Paddy Wright. 613 00:39:01,573 --> 00:39:05,341 The other was a fellow called, uh, Sam Dallas. 614 00:39:06,978 --> 00:39:11,281 Oh, now, Mr. Mannix. I find that hard to believe. 615 00:39:11,316 --> 00:39:14,150 (intercom buzzing) Sorry. It fits. 616 00:39:14,185 --> 00:39:15,652 Yeah, Peggy? 617 00:39:15,687 --> 00:39:16,897 PEGGY: The employment and military records 618 00:39:16,921 --> 00:39:18,599 of the four men in the plane are here. 619 00:39:18,623 --> 00:39:19,856 Oh, thanks. Bring it in, huh? 620 00:39:19,891 --> 00:39:22,959 Sam Dallas would never take a horse for ransom. 621 00:39:22,994 --> 00:39:24,060 Not Sam! 622 00:39:24,095 --> 00:39:25,506 MANNIX: Thanks. 623 00:39:25,530 --> 00:39:29,232 Now, don't be too sure about Sam Dallas, Mr. Green. 624 00:39:29,267 --> 00:39:31,212 Now, these are the military records 625 00:39:31,236 --> 00:39:32,613 on the four men in the plane. 626 00:39:32,637 --> 00:39:35,305 Oh, by the way, Mrs. Green, 627 00:39:35,340 --> 00:39:39,008 you mentioned that Dallas managed a horse farm someplace. 628 00:39:39,043 --> 00:39:40,154 Do you remember where that was? 629 00:39:40,178 --> 00:39:43,078 No. No, I don't. 630 00:39:43,114 --> 00:39:44,347 Richmond, do you? 631 00:39:45,450 --> 00:39:48,618 No. I'm sorry, Mr. Mannix. 632 00:39:48,653 --> 00:39:50,753 Well, Sam Dallas has a black horse 633 00:39:50,788 --> 00:39:51,966 with a new registration number. 634 00:39:51,990 --> 00:39:53,700 Now, if my guess is right, 635 00:39:53,724 --> 00:39:56,284 he'll try and ship him out as fast as he can. 636 00:39:57,162 --> 00:39:58,461 But if we're lucky, 637 00:39:58,497 --> 00:40:01,964 he's still somewhere in Quail Valley. 638 00:40:02,000 --> 00:40:04,500 Somewhere in a 10,000-acre area. 639 00:40:06,704 --> 00:40:10,473 Well, maybe these records will tell us something. 640 00:40:10,508 --> 00:40:12,642 Hmm. 641 00:40:12,677 --> 00:40:14,821 Two of the men had Air Force training as pilots. 642 00:40:14,845 --> 00:40:16,345 V.J. Stander, fighter pilot, 643 00:40:16,381 --> 00:40:18,381 transferred to multiengine in '66. 644 00:40:18,416 --> 00:40:20,194 Stu Marshall, never in military service. 645 00:40:20,218 --> 00:40:22,351 Floyd Brand... 646 00:40:25,056 --> 00:40:28,024 Floyd Brand... 647 00:40:28,059 --> 00:40:31,027 Bomber pilot until October, 1954, 648 00:40:31,062 --> 00:40:33,496 now carries commercial ticket! 649 00:40:33,531 --> 00:40:35,731 Floyd! 650 00:40:37,335 --> 00:40:38,980 Yeah, that's our parlay, Mr. Green, 651 00:40:39,004 --> 00:40:40,970 Sam Dallas and Floyd Brand! 652 00:40:41,006 --> 00:40:43,973 Now, let's see if any of these places of previous employment 653 00:40:44,009 --> 00:40:45,719 on Brand sound familiar to you, huh? 654 00:40:45,743 --> 00:40:49,445 1957 to 1961, Jay-Mist Farms. 655 00:40:49,480 --> 00:40:51,481 Kentucky. 656 00:40:51,516 --> 00:40:54,484 1961 to '63 Hialeah Race Track, 657 00:40:54,519 --> 00:40:57,820 1963 to August '64, Fleetway Stables. 658 00:40:57,856 --> 00:41:00,656 Ooh, that's just outside San Francisco. 659 00:41:00,692 --> 00:41:05,306 1964 August to January 1965, Crown Ranch. 660 00:41:05,330 --> 00:41:08,531 I think that's it, Richmond, Crown Ranch. 661 00:41:08,566 --> 00:41:11,067 Yes, I believe it is. 662 00:41:11,102 --> 00:41:12,068 (snaps fingers) 663 00:41:12,103 --> 00:41:14,304 Yes, Quail Valley! 664 00:41:14,339 --> 00:41:15,838 Crown Ranch and Quail Valley... 665 00:41:15,873 --> 00:41:17,918 Well, that ought to give us enough to go on. 666 00:41:17,942 --> 00:41:19,575 Yeah, well, now, Mr. Mannix, 667 00:41:19,611 --> 00:41:22,412 even if Floyd Brand does have a pilot license, 668 00:41:22,447 --> 00:41:25,081 wasn't he full of chloral hydrate when that plane landed? 669 00:41:25,116 --> 00:41:26,916 No. 670 00:41:26,952 --> 00:41:29,919 No, not until after it landed. 671 00:41:29,955 --> 00:41:31,933 Now, the way I figure it, he doctored that coffee, 672 00:41:31,957 --> 00:41:33,857 then pretended to pass out. 673 00:41:33,892 --> 00:41:35,536 He just waited there on the floor 674 00:41:35,560 --> 00:41:36,937 until everybody else was unconscious, 675 00:41:36,961 --> 00:41:38,873 got into Stu Marshall's pilot seat 676 00:41:38,897 --> 00:41:39,907 and landed the plane. 677 00:41:39,931 --> 00:41:42,365 Then he put the chloral hydrate 678 00:41:42,400 --> 00:41:45,067 into his own coffee, drank it and passed out, 679 00:41:45,103 --> 00:41:48,304 while his pals unloaded Sun and Sky off the plane. 680 00:44:02,673 --> 00:44:05,641 DALLAS (whispers): Did you ever see anything like him, Floyd, ever? 681 00:44:05,676 --> 00:44:06,809 Ever? 682 00:44:06,845 --> 00:44:08,845 FLOYD (whispers): No, sure haven't. 683 00:44:08,880 --> 00:44:10,413 (snorting) 684 00:44:10,448 --> 00:44:12,348 (nickering) 685 00:44:12,383 --> 00:44:14,228 You go get that bridle. 686 00:44:14,252 --> 00:44:16,063 FLOYD: Don't you think I ought to go get the pony? 687 00:44:16,087 --> 00:44:17,886 You know he ain't gonna load without him. 688 00:44:17,922 --> 00:44:19,888 DALLAS: No, Paddy will bring in Alexander. 689 00:44:19,924 --> 00:44:21,590 You just go get that bridle. 690 00:44:24,362 --> 00:44:26,002 (whispers): Pay dirt. 691 00:44:47,218 --> 00:44:48,517 Easy, boy. 692 00:44:48,553 --> 00:44:50,352 Ooh, easy, Alexander. 693 00:44:50,388 --> 00:44:52,088 Attaboy. 694 00:44:52,123 --> 00:44:53,822 Hey, Whitey! 695 00:44:54,926 --> 00:44:57,860 I'm gonna get the pony. 696 00:45:07,605 --> 00:45:09,725 (groaning) (horse neighing) 697 00:45:11,242 --> 00:45:14,010 (calling): Haha-ha! Haha! 698 00:45:15,446 --> 00:45:17,313 Dallas! 699 00:45:18,416 --> 00:45:20,116 PADDY: Dallas! 700 00:45:20,151 --> 00:45:21,795 The pony! (jeep engine starts) 701 00:45:21,819 --> 00:45:22,819 Hey, get the pony! 702 00:45:22,853 --> 00:45:24,153 Dallas! 703 00:45:24,188 --> 00:45:25,428 Dallas! 704 00:45:25,456 --> 00:45:27,423 (jeep driving away) 705 00:47:06,824 --> 00:47:10,259 (police sirens wailing) 706 00:47:37,788 --> 00:47:40,033 And I was beginning to think you didn't get my message. 707 00:47:40,057 --> 00:47:41,857 I got the message. 708 00:48:14,125 --> 00:48:17,593 Richmond, you bought your way into horse racing. 709 00:48:17,628 --> 00:48:19,595 You never really knew it. 710 00:48:19,630 --> 00:48:21,597 You never sat up all night, 711 00:48:21,632 --> 00:48:24,433 working down an ankle, swelling on your only horse's leg 712 00:48:24,469 --> 00:48:25,913 so he could run the next day! 713 00:48:25,937 --> 00:48:28,282 DALLAS: And you never sweated out a claiming race 714 00:48:28,306 --> 00:48:30,439 or borrowed entry money. 715 00:48:30,474 --> 00:48:32,619 And you wouldn't know about selling your watch 716 00:48:32,643 --> 00:48:34,243 to pay the feed bill 717 00:48:34,278 --> 00:48:35,789 for a bunch of outclass platers. 718 00:48:35,813 --> 00:48:39,359 Sam... And, Richmond, the real bedrock 719 00:48:39,383 --> 00:48:41,895 of horse racing is breeding. 720 00:48:41,919 --> 00:48:43,931 You start with a stud horse like Sunny, 721 00:48:43,955 --> 00:48:45,599 and you pick your broodmares 722 00:48:45,623 --> 00:48:47,034 so as to build a perfect line. 723 00:48:47,058 --> 00:48:48,524 It's a natural... 724 00:48:48,559 --> 00:48:51,193 Fine-breeding, good- size, easy-moving. 725 00:48:51,229 --> 00:48:52,873 He's everything I ever dreamed of 726 00:48:52,897 --> 00:48:55,031 and couldn't pay for. 727 00:48:55,066 --> 00:48:57,544 He was Sam Dallas's only chance 728 00:48:57,568 --> 00:49:00,603 to make his mark in the world. 729 00:49:00,638 --> 00:49:01,638 Sam... 730 00:49:02,607 --> 00:49:05,641 Richmond, you don't understand. 731 00:49:05,676 --> 00:49:09,278 DALLAS: You never did, and you never will! 732 00:49:15,252 --> 00:49:18,587 Hey, Dallas... Shut up! 733 00:49:40,778 --> 00:49:42,745 Yeah, yeah. 734 00:49:42,780 --> 00:49:44,713 (laughs) (laughs) 735 00:49:45,983 --> 00:49:47,916 Thanks, Mr. Mannix. 736 00:50:24,155 --> 00:50:27,489 (theme music playing) 52141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.