All language subtitles for 1971 Arsène Lupin - S1E12 Les Tableaux De Tornbüll The Tableaux of Turnbull

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,859 --> 00:00:49,249 - What a great day, huh? - Do you feel the spring air. 2 00:00:49,419 --> 00:00:53,458 - It's wonderful here, no? - Especially now that all is well. - Yeah! 3 00:00:53,659 --> 00:00:56,127 Away from the people and the troublesome. 4 00:00:58,619 --> 00:01:00,337 - There she is. It's him. - Are you sure? 5 00:01:00,499 --> 00:01:03,536 - Yes I have it at gunpoint. - Do not be silly! 6 00:01:03,619 --> 00:01:05,450 - Why? We decided that way. - Yeah! 7 00:01:05,539 --> 00:01:07,973 First they take the pictures, then kill him. 8 00:01:08,059 --> 00:01:09,697 In any case, I will make the skin. 9 00:01:54,779 --> 00:01:57,896 They arrive on the island The first visitors, Count. 10 00:01:58,379 --> 00:02:00,495 Are drawn carriage at low tide. 11 00:02:01,099 --> 00:02:02,896 Magnificent! Magnificent! 12 00:02:03,339 --> 00:02:06,490 However, because the stories to me? Warn rather my son .. 13 00:02:06,579 --> 00:02:09,616 .. So dearly loves solitude after he returned from America. 14 00:02:09,699 --> 00:02:11,212 Well, Count. 15 00:02:12,739 --> 00:02:15,207 I have nothing to fear I by tourists. 16 00:02:19,539 --> 00:02:23,248 They are like a plague plague, cholera, and grasshoppers. 17 00:02:23,419 --> 00:02:25,011 Here's what tourists are the ones! 18 00:02:27,699 --> 00:02:31,453 - It's only for a few minutes. - About tells me that there are thieves? 19 00:02:31,539 --> 00:02:33,450 Want to see Our lanterns .... 20 00:02:33,539 --> 00:02:35,894 - The lanterns? I do not care! - Count! 21 00:02:36,339 --> 00:02:39,729 I mean, will certainly well. Go, Alfred. 22 00:02:39,859 --> 00:02:42,578 - Oh, Susi, I assure you .... - Yes? 23 00:02:42,739 --> 00:02:45,856 It was stupid idea organize this party. 24 00:02:45,939 --> 00:02:49,249 It is an ancient tradition of Tornb�ll. You could not avoid it. 25 00:02:49,339 --> 00:02:51,807 - Hell! - Would you have let people down here. 26 00:02:51,899 --> 00:02:54,413 It is a masquerade ball. You never know who is behind it. 27 00:02:54,499 --> 00:02:57,411 Dear, do not overdo. You have too much imagination. 28 00:02:59,499 --> 00:03:02,172 I hate to see them, those cretins. I'm leaving. 29 00:03:02,299 --> 00:03:03,732 You too. Come, Susi. 30 00:03:03,859 --> 00:03:05,178 Castle Tornb�ll, .. 31 00:03:05,339 --> 00:03:07,648 .. Caught fire in the last century .. 32 00:03:07,819 --> 00:03:10,049 Has been replaced .. this patrician house .. 33 00:03:10,179 --> 00:03:12,215 .. Built in the style of the country. 34 00:03:12,299 --> 00:03:15,291 The elements of the interior are those of the ancient castle, .. 35 00:03:15,379 --> 00:03:19,452 .. As they were in the seventeenth century. Please, this way, please. 36 00:03:27,419 --> 00:03:29,137 Who is that person? 37 00:03:29,819 --> 00:03:32,652 She looks like a craft. Do you know? 38 00:03:38,339 --> 00:03:39,294 No. 39 00:03:39,859 --> 00:03:41,850 Never seen that face in my life. 40 00:03:48,619 --> 00:03:51,656 On the walls you can admire muzzle-loading rifles, .. 41 00:03:51,779 --> 00:03:53,770 .. Muskets, grappling with collision .. 42 00:03:53,979 --> 00:03:56,539 .. And many other relics and firearms .. 43 00:03:56,699 --> 00:04:00,897 .. That took away Tornb�Il to the pirates who infested the region. 44 00:04:01,419 --> 00:04:04,377 We came to party most interesting visit. 45 00:04:04,539 --> 00:04:06,336 This way, ladies and gentlemen. 46 00:04:06,859 --> 00:04:08,292 This gallery of pictures, .. 47 00:04:08,459 --> 00:04:11,257 Put back together recently .. by the young Count Stefan .. 48 00:04:11,379 --> 00:04:14,177 .. In the past had given fame to the name of Tornb�ll .. 49 00:04:14,339 --> 00:04:17,012 .. Among art lovers around the world. 50 00:04:17,699 --> 00:04:21,055 According to ancient tradition accounts, as well as warriors, .. 51 00:04:21,219 --> 00:04:24,450 .. They were also generous patrons, patron of artists. 52 00:04:25,019 --> 00:04:27,613 These paintings, the first scattered all over the world .. 53 00:04:27,939 --> 00:04:31,375 Have come back here .. Thanks to the efforts of the young count. 54 00:04:31,979 --> 00:04:33,651 Here is a Canaletto, .. 55 00:04:36,019 --> 00:04:37,213 .. A Vermeer, .. 56 00:04:38,899 --> 00:04:40,412 .. A Velasquez. 57 00:04:41,819 --> 00:04:43,855 According to an estimate made recently .. 58 00:04:44,019 --> 00:04:48,092 .. It is estimated that this collection worth more than three million dollars. 59 00:04:49,619 --> 00:04:51,655 Please follow me, please. 60 00:05:14,459 --> 00:05:16,211 What else is there now? 61 00:05:16,379 --> 00:05:18,256 I asked not to be disturbed. 62 00:05:18,419 --> 00:05:21,297 - It's me. - Oh, sorry, dear. I did not know. Join. 63 00:05:21,699 --> 00:05:24,611 79 pounds. I have gained 100 grams. 64 00:05:24,699 --> 00:05:26,417 - Sorry, dear. - I swear that as of tomorrow .... 65 00:05:26,499 --> 00:05:29,172 - Count Stefan! - .... I put on a diet for a month. 66 00:05:29,379 --> 00:05:32,894 What is it, dear? Your face! It seems you've seen a ghost. 67 00:05:33,059 --> 00:05:35,527 - It's here yet. - Who? - The one the other day. 68 00:05:35,619 --> 00:05:38,929 - What? Seriously, you can not. - I assure you it's him. 69 00:05:39,059 --> 00:05:40,538 It is the third time. 70 00:05:40,619 --> 00:05:42,132 No visits three times a gallery .. 71 00:05:42,219 --> 00:05:43,777 .. Without a definite purpose. - Where is he? 72 00:05:43,859 --> 00:05:46,612 - Today has glasses, but I recognized. - Where? 73 00:05:46,979 --> 00:05:49,174 Still down with other tourists. 74 00:05:51,779 --> 00:05:55,010 Returning back along the avenue, you can see the guns .. 75 00:05:55,179 --> 00:05:57,568 Coming .. by a pirate brig .. 76 00:05:57,779 --> 00:06:01,567 .. Sunk by the first Count Tornb�ll, in 1 496. 77 00:06:01,939 --> 00:06:05,693 It was stranded on a sandbank three nautical miles from the island .. 78 00:06:05,899 --> 00:06:09,096 .. And then was abandoned by its crew. 79 00:06:09,619 --> 00:06:11,769 - It's the one with the black hat? - Yes 80 00:06:11,939 --> 00:06:15,056 - What the hell are you looking for? - I do not know, but I am concerned. 81 00:06:15,819 --> 00:06:18,970 I've never seen before, but it is certainly not a criminal. 82 00:06:19,299 --> 00:06:21,733 Susi, I do not even know. 83 00:06:21,859 --> 00:06:25,329 - The poor my paintings! - For now, no one touched them. 84 00:06:25,619 --> 00:06:28,292 Now serve as remittance and warehouse. 85 00:06:28,619 --> 00:06:32,214 Both the interior and exterior, however, remained intact .. 86 00:06:32,579 --> 00:06:36,333 .. As they were two centuries ago. Please, gentlemen. You're welcome. 87 00:06:59,339 --> 00:07:02,649 - L my paintings, Susi! - There are still, as you see, dear. 88 00:07:04,339 --> 00:07:06,409 Sorry, I'm losing my mind. 89 00:07:06,539 --> 00:07:09,258 He could not have stealing during the visit. 90 00:07:09,339 --> 00:07:12,297 No, but will have taken note of everything to make the shot. 91 00:07:12,659 --> 00:07:14,695 Oh, Susi ... What's here? 92 00:07:15,899 --> 00:07:18,459 - What can we do? - Notify the police. 93 00:07:18,579 --> 00:07:21,491 Call the police? But what comes to mind? 94 00:07:21,699 --> 00:07:24,930 You get the illusion. They have other fish to fry. 95 00:07:26,179 --> 00:07:27,976 No, you know what to do? 96 00:07:28,139 --> 00:07:32,018 Come on. Let's have above. Maybe we brighten ideas. 97 00:07:50,139 --> 00:07:52,937 Then, Grognard, Mission accomplished? 98 00:07:53,619 --> 00:07:56,087 Yes, master. Everything as you wanted. 99 00:07:56,459 --> 00:07:59,815 - And in your opinion went wrong? - Son believes so. 100 00:08:00,019 --> 00:08:03,568 Count I will have exchanged for a high-class thief. 101 00:08:04,819 --> 00:08:07,777 That's what we need. I hope he's still shaking. 102 00:08:08,059 --> 00:08:11,017 Of this I'm sure. He had a great fear. 103 00:08:11,179 --> 00:08:13,056 I've seen the bathroom window .. 104 00:08:13,139 --> 00:08:15,494 .. With the retina in the head, in his dressing gown, .. 105 00:08:15,659 --> 00:08:19,174 .. Looking at me as if I were the Vampire of Dusseldorf. 106 00:08:20,819 --> 00:08:23,458 Your health, Grognard. You deserve it. 107 00:08:27,659 --> 00:08:30,219 - And now it 'to change you. - Yes, master. 108 00:08:32,139 --> 00:08:34,448 Now to us, dear lady Bakefield. 109 00:08:34,699 --> 00:08:37,338 The stronghold expect us to surrender. 110 00:08:37,619 --> 00:08:40,417 When you are going going on stage? 111 00:08:41,499 --> 00:08:43,615 Tonight, at the masked ball. 112 00:08:44,579 --> 00:08:46,092 It is not romantic? 113 00:08:53,419 --> 00:08:56,058 Sir Alexander Newcastle and Lady Bakefield. 114 00:08:56,259 --> 00:08:57,692 - Sorry, dear. - Yes 115 00:08:58,739 --> 00:09:00,570 Oh, Sir Alexander! 116 00:09:01,979 --> 00:09:05,654 I am pleased to welcome this modest little party. 117 00:09:06,459 --> 00:09:07,972 Delicious, really. 118 00:09:08,579 --> 00:09:11,412 You were very kind to accept my invitation. 119 00:09:11,619 --> 00:09:15,214 him I would have done without, Dora, but I pushed us. 120 00:09:15,379 --> 00:09:19,338 She likes things fru fru. Instead I hate confusion. 121 00:09:19,459 --> 00:09:20,858 Imagine! Who would you say! 122 00:09:20,939 --> 00:09:23,055 What do you want to drink, my friend? 123 00:09:23,339 --> 00:09:27,855 - Madeira, cognac, sherry? - No! A lemon tea. No alcohol. 124 00:09:28,299 --> 00:09:32,577 - A tea? - Yes, tea. - Do not contradict him. Come. 125 00:09:32,899 --> 00:09:36,858 Have you chosen a thankless part. Now you should also drink tea. 126 00:09:37,299 --> 00:09:40,371 Can I put the champagne in the cup, if I like. 127 00:09:58,819 --> 00:10:03,210 That plan makes a noise! There is a quieter place? 128 00:10:07,739 --> 00:10:10,731 - Fantastic! - Come, Louise, give me your arm. 129 00:10:11,819 --> 00:10:13,571 This garden is extraordinary. 130 00:10:13,659 --> 00:10:15,934 Have you seen the light? It is delicious. 131 00:10:16,059 --> 00:10:18,368 - Yes, as every year. - How romantic! 132 00:10:18,459 --> 00:10:21,292 - Oh, Count! - Oh, dear lady. 133 00:10:21,659 --> 00:10:24,492 - Glad to see you. - Do not participate in the dance? 134 00:10:24,699 --> 00:10:27,975 Away! For forty years I have organized this revelry. 135 00:10:28,139 --> 00:10:31,017 Now it's up to my son syrup festivities. 136 00:10:31,139 --> 00:10:33,209 He is even less than me. 137 00:10:33,379 --> 00:10:35,654 It's a strange guy: makes you live with the servants. 138 00:10:35,739 --> 00:10:37,695 It is I who I want and much, my dear. 139 00:10:37,779 --> 00:10:41,259 Living with him? Never! Rather I am going to plant potatoes. 140 00:10:41,259 --> 00:10:44,296 I find it very sad. You should try to understand you. 141 00:10:44,379 --> 00:10:47,337 - Ln fund your child. - Now I'm an old barbogio. 142 00:10:47,419 --> 00:10:49,933 I do not need to understand anyone. 143 00:10:51,059 --> 00:10:53,493 The truth is that you are a misanthrope. 144 00:11:03,779 --> 00:11:05,497 Here. As you can see .. 145 00:11:05,659 --> 00:11:08,890 .. I have met in this room my most precious pictures. 146 00:11:09,579 --> 00:11:13,458 Yes, yes. I have to recognize, is a beautiful colleZioncina. 147 00:11:13,779 --> 00:11:18,011 - But no more. - You have to be very proud, I'm sure. 148 00:11:18,499 --> 00:11:20,854 Yes I have invested my assets. 149 00:11:21,059 --> 00:11:24,017 And so let us at the mercy of all the tourists? 150 00:11:24,179 --> 00:11:26,056 There seems imprudent? 151 00:11:27,179 --> 00:11:30,455 Imagine if I did not think. He's right, it is unwise. 152 00:11:30,659 --> 00:11:34,129 You write novels. Do you understand the danger. 153 00:11:34,419 --> 00:11:37,138 - I see that some things the grab on the fly. - Oh, yes! 154 00:11:37,339 --> 00:11:41,173 You do not know what can happen a collection of paintings. 155 00:11:41,339 --> 00:11:44,376 You bet! Lightning, the danger of a fire .. 156 00:11:44,579 --> 00:11:48,174 .. And a horn of the sea. And the thieves? A mess! 157 00:11:48,699 --> 00:11:50,690 Some might defacing the canvas, .. 158 00:11:50,899 --> 00:11:53,811 .. Scratch the paint, maybe cut them with knives, .. 159 00:11:54,059 --> 00:11:57,847 .. Or even take them away. - Enough! Enough! For heaven's sake! 160 00:11:58,099 --> 00:12:01,330 Even today I saw shoot here a person very suspicious. 161 00:12:01,659 --> 00:12:04,935 With the tourists who enter the house, anyone can enter here. 162 00:12:05,019 --> 00:12:07,738 For an agreement signed I have to allow it to be my grandfather. 163 00:12:07,819 --> 00:12:09,411 You should ask the Mayor .. 164 00:12:09,499 --> 00:12:12,059 To ensure the pictures .. at the expense of the municipality. 165 00:12:12,259 --> 00:12:14,898 Count Stefan, there the mayor with the lady. 166 00:12:15,099 --> 00:12:16,379 Thanks, I'll be right. 167 00:12:16,379 --> 00:12:19,928 Take the opportunity to talk the matter of insurance. 168 00:12:20,139 --> 00:12:22,494 Good idea. Sorry, I'll be right. 169 00:12:22,699 --> 00:12:24,974 For heaven's sake! Go ahead comfortably. 170 00:12:25,259 --> 00:12:28,296 Then, Mr. Lupin, you being a connoisseur, .. 171 00:12:28,459 --> 00:12:32,054 .. How about these paintings? Worth the trouble? 172 00:12:32,299 --> 00:12:34,096 They are pretty crazy. 173 00:12:35,259 --> 00:12:37,534 To have that Watteau I would go in China, .. 174 00:12:37,899 --> 00:12:39,969 .. But not needed, since it is here. 175 00:12:40,179 --> 00:12:43,410 Since everyone here at hand. 176 00:12:45,899 --> 00:12:48,652 It is as if they already had. So to speak. 177 00:13:11,779 --> 00:13:14,452 Dear Mayor, not only the tourists bother me, .. 178 00:13:14,659 --> 00:13:17,093 .. But they are also a danger to my paintings. 179 00:13:17,259 --> 00:13:21,093 You know how much I admire them. I share your concern. 180 00:13:21,259 --> 00:13:24,854 So the question is resolved: please stop this back and forth. 181 00:13:25,099 --> 00:13:28,455 - If I could, I would do with pleasure. - Are you looking for an excuse. 182 00:13:29,019 --> 00:13:31,977 It is less simple than you think, my dear count. 183 00:13:32,379 --> 00:13:35,371 Tornb�Il is an for tourism, do not forget it. 184 00:13:35,539 --> 00:13:38,611 No, but tourists are a curse for Tornb�ll. 185 00:13:38,739 --> 00:13:41,173 What can you do? Your grandfather was involved .. 186 00:13:41,379 --> 00:13:44,139 With the authorities .. in exchange for a strong benefit. 187 00:13:44,139 --> 00:13:47,370 Mr. Nipplein, you are Mayor. Canceled the agreement. 188 00:13:47,579 --> 00:13:50,776 I would, but my powers do not go that far. 189 00:13:50,939 --> 00:13:54,249 If you put good will, you will find some solution. 190 00:13:55,259 --> 00:13:57,489 You should still repay the benefits. 191 00:13:57,579 --> 00:14:00,377 lntanto you can not avoid the trouble of a visit .. 192 00:14:00,459 --> 00:14:02,575 .. Of a film crew. 193 00:14:03,899 --> 00:14:05,776 What? A film crew? 194 00:14:05,859 --> 00:14:09,295 They want to make a film on the island. I'm excited to Tornb�ll. 195 00:14:09,499 --> 00:14:12,650 - Other bores! - It's Kornstein Film Limited. 196 00:14:13,579 --> 00:14:17,174 They are shooting a movie here? You know, Mr. Lupin? 197 00:14:18,259 --> 00:14:20,534 It is the first time I hear this name. 198 00:14:20,699 --> 00:14:23,008 Kornstein Film Limited. Mah! 199 00:14:23,539 --> 00:14:26,212 It will be good to see clearly on this story. 200 00:14:30,939 --> 00:14:33,737 Let me be clear, Nipplein: the people here do not want it .. 201 00:14:33,819 --> 00:14:36,652 .. And I will not give consent. - I'm sorry you do not agree, .. 202 00:14:36,739 --> 00:14:40,368 .. But this does not change anything because Your father gave permission. 203 00:14:40,579 --> 00:14:43,730 My father has already given .... But how did he do it?! 204 00:14:45,419 --> 00:14:48,331 - Sir Alexander! - Good evening, Dear Mr. Mayor. 205 00:14:48,459 --> 00:14:52,611 Sir Alexander! No mask? Have you put in costume? 206 00:14:53,299 --> 00:14:56,655 They are disguised as old and infirm, is not enough? 207 00:14:56,899 --> 00:15:00,050 Luise, let my dear? Meet the celebrated author .. 208 00:15:00,259 --> 00:15:03,456 .. Of detective novels, Sir Alexander Newcastle. 209 00:15:03,819 --> 00:15:06,492 What an honor! I've heard so much about you. 210 00:15:06,619 --> 00:15:09,531 Me too! So that came to me want to be another. 211 00:15:09,619 --> 00:15:12,975 You are on the island to search for the inspiration for a new novel? 212 00:15:13,059 --> 00:15:17,132 Yes, in fact, an idea came to me. The story of the theft of paintings. 213 00:15:17,539 --> 00:15:21,168 What do you think, my dear count? A collection like yours .. 214 00:15:21,579 --> 00:15:25,618 .. That suddenly disappears, as if by magic. 215 00:15:26,219 --> 00:15:29,768 For heaven's sake! Do not tell even as a joke. It's bad luck. 216 00:15:34,339 --> 00:15:37,411 We were thinking, Count. It is pure fantasy. 217 00:15:38,419 --> 00:15:42,207 However, if I were in your place, I would make copies. 218 00:15:42,779 --> 00:15:45,088 - Copies? - Sure. Why not? 219 00:15:45,259 --> 00:15:48,808 s your pictures, put them secure, locked in the safe .. 220 00:15:49,019 --> 00:15:51,931 .. And instead of the original hang copies. 221 00:15:52,179 --> 00:15:54,534 Then sleep in peace. 222 00:15:54,619 --> 00:15:58,168 It would be a good solution, but a copy remains a copy. 223 00:15:58,339 --> 00:16:02,048 There are fifteen hundred Corot the world, of which three thousand in America. 224 00:16:02,259 --> 00:16:04,819 Not to mention false Vermeer and Rembrandt. 225 00:16:04,899 --> 00:16:06,810 I have an obligation to expose the real ones. 226 00:16:06,899 --> 00:16:09,811 Some time ago, while he was preparing one of his novels .. 227 00:16:09,939 --> 00:16:14,330 Sir Alexander discovered .. a person out of the ordinary .. 228 00:16:14,699 --> 00:16:19,250 .. A woman of great beauty which is also a great artist. 229 00:16:19,659 --> 00:16:22,093 Yes, the definition is not exaggerated .. 230 00:16:22,379 --> 00:16:24,973 .. And you know how to offset his talent? 231 00:16:25,179 --> 00:16:28,171 The poor girl was six months in jail for a false Manet .. 232 00:16:28,259 --> 00:16:31,137 .. He deserved to be in the Louvre, where, unfortunately, though, .. 233 00:16:31,299 --> 00:16:35,451 .. There was already the original painting. You can not think of everything, is not it? 234 00:16:35,859 --> 00:16:39,693 Now, to live, wasting his talent by making calendars. 235 00:16:40,579 --> 00:16:42,809 The have a piece of bread. 236 00:16:43,459 --> 00:16:48,374 - And this girl would be .... - A genius! I've already said. 237 00:16:48,819 --> 00:16:51,777 Let it stay for a month in your gallery .. 238 00:16:51,979 --> 00:16:56,018 .. And you will see that does not distinguish paintings from your own copies. 239 00:16:57,539 --> 00:17:01,612 Here's the solution. It's great! Hey, you! Champagne 240 00:17:01,939 --> 00:17:04,612 - Do not insist. - But how? The address is this. 241 00:17:04,699 --> 00:17:07,167 I have to deliver the telegram. They pay me for this. 242 00:17:07,259 --> 00:17:10,649 - Sir Count? - Who wants this? - That man does not live here! 243 00:17:10,739 --> 00:17:14,652 It says here: Mr. Alfons Mayer, Castle Tornb�ll. 244 00:17:15,539 --> 00:17:18,212 - Dates here. - I know by heart the list of invitees. 245 00:17:18,419 --> 00:17:20,728 There is no Mayer here tonight. 246 00:17:44,139 --> 00:17:46,858 A good telegram must always be short. 247 00:17:47,579 --> 00:17:51,128 In this, indeed, There is only the signature: Alfons Mayer. 248 00:17:52,139 --> 00:17:54,778 And that scared me signing. 249 00:18:02,019 --> 00:18:06,251 Earl, here's Gabriela, the largest artist of whom I spoke. 250 00:18:08,219 --> 00:18:11,539 - It is also nice, which is good. - Yeah! Certainly. 251 00:18:11,539 --> 00:18:14,815 Pleased to meet you, young lady. I am the Earl of Tornb�ll. 252 00:18:15,099 --> 00:18:17,010 I was waiting impatiently. 253 00:18:17,179 --> 00:18:20,854 Do not trouble yourself, we think the waiter. Alfred, come here! 254 00:18:21,219 --> 00:18:23,096 Please, lady. Hello. 255 00:18:23,699 --> 00:18:26,008 Consider yourself at home. You're welcome. 256 00:18:34,099 --> 00:18:38,092 He had a great idea to copy his paintings. 257 00:18:39,179 --> 00:18:42,694 - An idea miraculous. - In your opinion is not good? 258 00:18:43,459 --> 00:18:46,735 Why not? It is excellent. It's squaring the circle. 259 00:18:50,179 --> 00:18:53,137 Look man dressed in black with the carton. 260 00:18:53,339 --> 00:18:55,933 - Who is it? - I can not really count. 261 00:18:56,659 --> 00:19:01,528 - It could be, by chance, a Mr. Mayer? - Mayer? 262 00:19:02,419 --> 00:19:07,095 Yes It's a name I've heard that your child is scared. 263 00:19:08,499 --> 00:19:12,697 A man with this name, although never existed, now it is gone. 264 00:19:13,899 --> 00:19:16,333 - Is he dead? - In a sense, yes. 265 00:19:29,659 --> 00:19:32,173 Alfons Mayer, eternal rest. 266 00:19:33,019 --> 00:19:35,977 Alfons Mayer, eternal rest. 267 00:19:36,659 --> 00:19:38,968 Who brought this crown?! 268 00:19:55,659 --> 00:19:59,652 Think about that before the accident, I was a champion marathon. 269 00:19:59,939 --> 00:20:01,418 Really? I did not know. 270 00:20:01,699 --> 00:20:05,248 And now here I am bored. Nothing ever happens here. 271 00:20:05,499 --> 00:20:10,619 It is not true. Unfortunately, the collection Tornb�Il attracts many of the scammers. 272 00:20:10,859 --> 00:20:15,137 Sometimes they report there, but the police Local does not always intervene. 273 00:20:15,339 --> 00:20:16,977 Do me the courtesy .... 274 00:20:24,779 --> 00:20:26,258 Thanks, thanks. 275 00:20:28,579 --> 00:20:31,616 - If you have reported? - Foster the brothers, you know them? 276 00:20:31,699 --> 00:20:34,611 Mark and Joe Foster, international crime. 277 00:20:34,859 --> 00:20:38,010 They say they are equally famous Arsene Lupin. 278 00:20:38,219 --> 00:20:41,052 Even he, as we say, would be here on the island. 279 00:20:41,179 --> 00:20:43,977 - Of course they are just rumors. - If you were to listen .. 280 00:20:44,059 --> 00:20:48,052 .. All that is said, we could not sleep. 281 00:20:49,419 --> 00:20:52,058 In my position I can not overlook anything, .. 282 00:20:52,259 --> 00:20:55,137 .. Indeed, I should be wary of everyone. Even you! 283 00:20:55,499 --> 00:20:57,217 You should just do it. 284 00:20:58,179 --> 00:21:01,615 In my opinion you should also measures to ensure the collection. 285 00:21:02,059 --> 00:21:05,688 By the way, what's between the old count and his son? 286 00:21:05,899 --> 00:21:10,097 - They do not seem very intendersela. - Say that you do not suffer. 287 00:21:10,299 --> 00:21:14,497 The son went away ten years ago. The father blamed his friendships. 288 00:21:14,659 --> 00:21:18,857 - And where is gone? In America? - And he had better stay there. 289 00:21:19,179 --> 00:21:22,615 How did you get that collection? Heritage? 290 00:21:22,859 --> 00:21:26,090 It would take a fortune to buy these masterpieces. 291 00:21:26,339 --> 00:21:29,649 Herein lies the mystery, but it is not my job to solve it. 292 00:21:29,899 --> 00:21:34,131 It must have been an uncle in America. However, it does not matter. 293 00:21:34,579 --> 00:21:37,776 On his return, Stefan has paid the debts of his father .. 294 00:21:37,899 --> 00:21:41,130 .. But in return he pretended to be the only master of the castle. 295 00:21:41,219 --> 00:21:43,210 The old count had to accept. 296 00:21:43,419 --> 00:21:46,491 The old family traditions have disappeared nowadays .. 297 00:21:46,659 --> 00:21:48,331 .. And the children are not worth the fathers. 298 00:21:48,579 --> 00:21:51,651 I recognize that the collection attracts many tourists. 299 00:21:51,859 --> 00:21:54,532 Me, for example, Mr. Nipplein. 300 00:21:55,539 --> 00:21:59,976 Dear Gabriela, the idea to serve projector is a genius. 301 00:22:01,979 --> 00:22:04,777 In my profession, what counts is passion. 302 00:22:04,939 --> 00:22:07,658 Only approaching the old masters with reverence .. 303 00:22:07,739 --> 00:22:10,537 .. You can grab a spark of their genius, .. 304 00:22:10,659 --> 00:22:13,412 .. A little 'of their hearts and their thoughts. 305 00:22:13,699 --> 00:22:15,496 You say things so well. 306 00:22:17,019 --> 00:22:20,853 What I crutch, Gabriela is that your work is done. 307 00:22:21,059 --> 00:22:24,415 - Not yet, Count Stefan. - Earl? Oh, Gabriela .. 308 00:22:25,499 --> 00:22:27,694 Stefan .. call me, please. 309 00:22:30,299 --> 00:22:34,451 What is still lacking to these copies is the venerable age of the originals. 310 00:22:34,699 --> 00:22:37,577 - It's true. - Must submit to a certain treatment. 311 00:22:37,699 --> 00:22:40,896 - How? Yes, I understand. - Before passing a special paint. 312 00:22:42,539 --> 00:22:45,770 - How? What paint? - It's my secret. Sorry. 313 00:23:10,219 --> 00:23:11,493 My dear Dora. 314 00:23:13,139 --> 00:23:16,415 - The trip was good? - Yes, and also fruitful. 315 00:23:16,539 --> 00:23:19,576 I hoped, seeing that your absence is prolonged. 316 00:23:19,659 --> 00:23:23,618 I got the news you wanted, but I had to use my charm. 317 00:23:24,659 --> 00:23:27,253 Alfons Mayer Playboy International. 318 00:23:27,419 --> 00:23:30,456 He attended Boston's high society making many friends .. 319 00:23:30,539 --> 00:23:33,736 .. And after a decade disappear overnight. 320 00:23:33,979 --> 00:23:38,495 Strange coincidence: at the time Van der Milt collection disappears. 321 00:23:38,699 --> 00:23:41,372 A collection estimated at around three million. 322 00:23:41,579 --> 00:23:44,810 This sensational theft Foster siblings are accused. 323 00:23:45,019 --> 00:23:48,898 In the collection there was a Velasquez, a Vermeer, a Watteau, a Goya. 324 00:23:49,019 --> 00:23:52,455 It appears that Mayer had a passion for executives and beautiful women. 325 00:23:52,539 --> 00:23:54,450 A true connoisseur, in fact. 326 00:23:56,379 --> 00:23:58,131 Have a photo? 327 00:24:07,939 --> 00:24:10,658 Stefan is the count. I would bet. 328 00:24:25,779 --> 00:24:29,169 To your health, Count Stefan Tornb�ll. 329 00:24:30,619 --> 00:24:34,294 They get copies for two minutes and a half in an oven at 210 degrees .. 330 00:24:34,459 --> 00:24:39,010 .. And then, once cooled, are indistinguishable from the originals. 331 00:24:39,299 --> 00:24:42,735 Brava! And then they in prison like an artist! 332 00:24:44,099 --> 00:24:48,138 Hot! This time my plan has unfolded with no surprises. 333 00:24:48,339 --> 00:24:52,378 - Do you think the count was suspects? - No, I rule it out. 334 00:24:52,739 --> 00:24:56,209 Better. So it will not stay on guard when we take the pictures. 335 00:24:56,339 --> 00:24:58,773 Why should it? Among other things I had to push it .. 336 00:24:58,859 --> 00:25:01,327 Infatuated with me .. and I did. 337 00:25:01,499 --> 00:25:05,572 That the crush did not walk away. Follow it to spoil. 338 00:25:06,059 --> 00:25:11,087 - Here, Count Stefan, look. - Let? We want to compare. 339 00:25:14,139 --> 00:25:17,973 Good heavens! But it's really fantastic! 340 00:25:19,819 --> 00:25:23,368 I confess frankly: is more than I hoped! 341 00:25:23,939 --> 00:25:27,818 Tell the truth, my dear count: You are no words! 342 00:25:28,859 --> 00:25:32,249 - Absolutely amazing. - I told you so. - Oh, sorry. 343 00:25:32,539 --> 00:25:34,928 Yes, of course, Sir Alexander. 344 00:25:36,019 --> 00:25:36,895 Let's see .... 345 00:25:39,499 --> 00:25:40,773 lncredibile! 346 00:25:41,059 --> 00:25:44,654 There is no difference between these two pictures. I am amazed! 347 00:25:45,379 --> 00:25:48,610 Next! What is the real one and what is false? 348 00:25:49,259 --> 00:25:51,454 I do not understand him anymore. 349 00:25:51,859 --> 00:25:55,169 I owe it to you if I could to do a good job. 350 00:25:55,379 --> 00:25:59,930 Do not exaggerate, Gabriela. Look, have made a real prodigy. 351 00:26:00,499 --> 00:26:03,377 This is the original and this is the copy .. 352 00:26:03,739 --> 00:26:05,650 .. But I can not tell them apart. 353 00:26:05,899 --> 00:26:09,892 - And your presence next to me that inspired me. - Really? 354 00:26:10,979 --> 00:26:12,014 What you say? 355 00:26:13,619 --> 00:26:17,134 - Oh, sorry! I bumped into. - Nothing wrong with that. 356 00:26:19,499 --> 00:26:22,138 You were so kind standomi always near .. 357 00:26:22,219 --> 00:26:23,891 .. Full of confidence in my work. 358 00:26:23,979 --> 00:26:27,176 You have created an atmosphere of serenity and harmony. 359 00:26:27,459 --> 00:26:29,927 What you say? It was a joy to be able to watch, .. 360 00:26:30,139 --> 00:26:32,255 .. Admire your sensitivity .. 361 00:26:32,499 --> 00:26:35,889 Your delicacy of touch .. to create, .. 362 00:26:36,259 --> 00:26:39,296 .. Something that radiates your personality. 363 00:26:49,499 --> 00:26:50,773 Lady Bakefield. 364 00:26:52,499 --> 00:26:55,969 - Sit down, Count. - Thanks. - Got a match? - Yes 365 00:26:56,139 --> 00:26:57,970 - Peter, a grog, please. - Immediately. 366 00:26:58,139 --> 00:27:00,334 - Let me go on. - Thanks. 367 00:27:01,659 --> 00:27:03,809 - Are you here alone? - Unfortunately. 368 00:27:05,579 --> 00:27:09,618 - Why do not you come over the castle? - Do not want to disturb. 369 00:27:09,859 --> 00:27:12,532 Your child is always absorbed by that artist. 370 00:27:12,699 --> 00:27:15,418 Yes I only hope in the work of those girls. 371 00:27:15,619 --> 00:27:19,089 - Do some useful work. - All nonsense, my dear. 372 00:27:19,659 --> 00:27:22,378 Do you think it's stupid his concern .. 373 00:27:22,459 --> 00:27:26,737 .. To protect your paintings? - But of course! No doubt. 374 00:27:27,099 --> 00:27:29,977 Who do you bother to steal the crusts? 375 00:27:30,219 --> 00:27:34,132 I hope you had the good taste to give her a good hand. 376 00:27:34,379 --> 00:27:37,257 Of this you will be assured Sir Alexander. 377 00:27:38,899 --> 00:27:44,292 Oh, Gabriela, is really fantastic. Absolutely fantastic. 378 00:27:44,979 --> 00:27:48,096 Seeing close one gets the impression of seeing double. 379 00:27:48,379 --> 00:27:51,291 This is a copy and this is the Canaletto. 380 00:27:51,579 --> 00:27:54,412 It's fabulous. I bet nobody in the world .. 381 00:27:54,619 --> 00:27:58,328 .. Difficult to say what is the copy and what is the original. 382 00:27:59,979 --> 00:28:03,733 - What are you doing? Are you crazy? - Try to be careful! 383 00:28:03,899 --> 00:28:07,653 - Breed of careless! - Look at this! For heaven's sake! 384 00:28:08,939 --> 00:28:13,376 - Do not worry. It is a copy. - What does it matter, dear? Is your work. 385 00:28:13,699 --> 00:28:17,692 - Two gentlemen ask of you. - Who? - The mayor and a filmmaker. 386 00:28:17,899 --> 00:28:21,130 - Have you accommodated? - No. We expect the entrance. 387 00:28:21,219 --> 00:28:24,336 Okay, Susi. Sorry, I leave you a moment. 388 00:28:24,779 --> 00:28:29,250 - Please. - Thank you, Gabriela. There is never a moment's peace. 389 00:28:32,419 --> 00:28:34,808 Come, quick! Do as I told you. 390 00:28:36,459 --> 00:28:41,579 This is Mr. Kornstein, the director of which I spoke. 391 00:28:41,979 --> 00:28:43,378 Yes, yes, I remember. 392 00:28:43,539 --> 00:28:46,770 Mr. Kornstein wants to speak scenes, as you know, .. 393 00:28:46,859 --> 00:28:51,535 .. Will have to turn in your property. - Well. 'll Be right down. 394 00:28:58,779 --> 00:29:02,055 - Mr. Kornstein. - Very pleased to meet you. 395 00:29:02,179 --> 00:29:05,216 - It's tens of takes for that to achieve here. - What! 396 00:29:05,299 --> 00:29:08,655 It is jargon film. Talk the scenes to be shot at the castle. 397 00:29:09,219 --> 00:29:11,539 Should I discuss with you some details. 398 00:29:11,539 --> 00:29:16,010 - Well, sit down, Mr. Kor -? - Kornstein. - Yes, please. Come, Susi. 399 00:29:18,899 --> 00:29:22,608 - Done. Mission accomplished. - Well done. Magnificent work. 400 00:29:22,779 --> 00:29:25,213 I do not see to serve this maneuver. 401 00:29:25,299 --> 00:29:28,177 Can not you see? The original they are instead of copies. 402 00:29:28,299 --> 00:29:31,018 But now the count will false in the safe .. 403 00:29:31,099 --> 00:29:33,408 .. And the original will be exposed as before. 404 00:29:33,499 --> 00:29:35,854 But he will only worthless copies. 405 00:29:36,019 --> 00:29:39,170 - So what? - One of the copies lends itself easily. 406 00:29:39,379 --> 00:29:42,974 - The pay? And to whom? - The dear Gabriela, for example. 407 00:29:43,219 --> 00:29:45,449 It is delicious. How can you say no? 408 00:29:45,619 --> 00:29:48,736 Just ask him to lend copies for two days .. 409 00:29:48,859 --> 00:29:50,770 .. Under the guise of retouch .. 410 00:29:50,939 --> 00:29:53,851 .. And will take away With the blessing of my dear Stefan. 411 00:29:54,059 --> 00:29:57,256 - It will be a pleasure. - Well, now I understand. - Go. 412 00:29:57,819 --> 00:30:00,413 Next, push. Let's get out too. 413 00:30:03,779 --> 00:30:05,451 Good morning, gentlemen. 414 00:30:06,259 --> 00:30:08,489 Oh, Sir Alexander. 415 00:30:09,979 --> 00:30:13,688 Please forgive me again. I was forced to surrender. 416 00:30:13,939 --> 00:30:16,772 - You already know Mr. Nipplein? - Sure. 417 00:30:17,899 --> 00:30:21,939 - And this man is a director. Mr. Korn -? - Stein. 418 00:30:21,939 --> 00:30:25,488 - Kornstein. I always run away. - I am very pleased. 419 00:30:26,659 --> 00:30:29,173 - A good thing the cinema. - Yes 420 00:30:29,379 --> 00:30:33,008 the Lord we achieve a film set on our island. 421 00:30:33,219 --> 00:30:37,292 - Will be tomorrow, if I remember correctly. - Finally, a little 'distraction! 422 00:30:37,499 --> 00:30:39,569 the paintings are in the hallway? 423 00:30:39,739 --> 00:30:43,334 Yes, but now you can not see them. We're rearranging. 424 00:30:43,619 --> 00:30:47,578 We want to see the garden and the courts? They are very interesting. 425 00:30:48,099 --> 00:30:49,452 Okay, let's go. 426 00:30:51,739 --> 00:30:54,299 - See you, Count. - Yes, bye. 427 00:30:54,659 --> 00:30:58,208 I'm very sorry of this interruption. Sorry. 428 00:30:59,099 --> 00:31:02,933 - Copies are all you get? - Certainly. The all you have. 429 00:31:03,259 --> 00:31:07,969 You just have to hang on the walls and put the originals in the safe. 430 00:31:08,899 --> 00:31:13,415 - I will do so immediately. - If you allow, I ask you a favor. 431 00:31:13,499 --> 00:31:15,888 I am at your orders As always, my dear. 432 00:31:16,139 --> 00:31:18,733 You can borrow copies for a couple of days? 433 00:31:18,819 --> 00:31:21,538 But no! Not approfittatevi Courtesy of the Earl! 434 00:31:21,619 --> 00:31:25,134 - I do not accept certain things. Let's go! - What, you want to leave already? 435 00:31:25,379 --> 00:31:28,689 Yes, I take tea at this hour. I can not help it. 436 00:31:30,139 --> 00:31:32,448 - Goodbye, Earl. - Goodbye. 437 00:31:33,379 --> 00:31:37,657 Where's your head, Susi? It's tea time, you had to remember it. 438 00:31:40,099 --> 00:31:43,296 - Everything went as you wanted? - Yes, on a roll. 439 00:31:44,419 --> 00:31:46,649 So why the long face? 440 00:31:47,299 --> 00:31:50,689 Because, thanks to us, the original will remain there as before. 441 00:31:50,939 --> 00:31:54,090 Fine. When Gabriela get copies on loan .. 442 00:31:54,299 --> 00:31:58,417 .. Take away the authentic paintings. - Yes, but there's that movie people. 443 00:31:59,659 --> 00:32:03,208 Run only a few scenes. Two days and there will be no more. 444 00:32:04,739 --> 00:32:07,856 - Yeah, but even the pictures. - Why? 445 00:32:09,979 --> 00:32:11,890 Because I know that director. 446 00:32:12,699 --> 00:32:15,736 He, cinema, It does this without film. 447 00:32:17,419 --> 00:32:19,933 And it is always gangster movie. 448 00:32:21,019 --> 00:32:24,455 His real name Kornstein is not, but Mark Foster. 449 00:32:25,619 --> 00:32:28,691 - The famous thief in the pictures? - Yes, him. 450 00:32:29,099 --> 00:32:32,296 - We beat the finish line. - We certainly will try. 451 00:32:32,539 --> 00:32:36,168 It's easy to guess what will happen during filming. 452 00:32:36,379 --> 00:32:39,052 Are a pretext for entering the house. 453 00:32:39,619 --> 00:32:41,928 Lord, something must be done. 454 00:32:43,299 --> 00:32:45,813 Do something, already! But what? 455 00:32:49,859 --> 00:32:51,372 It is very simple: 456 00:32:53,019 --> 00:32:56,694 .. We will enter in the game our way. 457 00:32:57,819 --> 00:32:59,013 Next, inside! 458 00:32:59,219 --> 00:33:02,256 [Mark Foster had begun to make his movie ..] 459 00:33:02,459 --> 00:33:05,974 [.. Without knowing that I had changed the script.] 460 00:33:07,019 --> 00:33:09,931 Come on, hurry! This way! Come on! 461 00:33:12,739 --> 00:33:14,457 Move! Move! 462 00:33:14,779 --> 00:33:17,577 It is best that you disappear. The count could happen here. 463 00:33:17,659 --> 00:33:19,968 - I'll show you. 'Do not worry. - Yes 464 00:33:20,059 --> 00:33:22,289 - Where the megaphone? - Here it is. 465 00:33:26,419 --> 00:33:29,616 These vandals I ruin everything. It is a real disaster. 466 00:33:29,699 --> 00:33:31,929 Warning. Not clogged the passage. 467 00:33:32,019 --> 00:33:33,691 Might expect? I'm home! 468 00:33:33,779 --> 00:33:36,532 We have to work! All right, take him there. 469 00:33:37,539 --> 00:33:40,611 Good morning, Mr. Kornstein. He is the director. 470 00:33:41,059 --> 00:33:44,176 We would like to watch a moment, if you do not disturb. 471 00:33:44,739 --> 00:33:49,210 You, you do with that car? Do you think it's a rotisserie? 472 00:33:49,579 --> 00:33:51,649 It's beautiful! I'm so happy. 473 00:33:51,939 --> 00:33:56,137 - It must be exciting your trade. - Do Not Disturb, Luise. 474 00:33:56,739 --> 00:34:00,095 Mr. Elmer, the Count is waiting for you to sign the bill. 475 00:34:00,259 --> 00:34:01,692 Pass, right? 476 00:34:13,699 --> 00:34:17,055 - Let's start with the interior? - Yes - control the lighting. 477 00:34:17,139 --> 00:34:20,575 - What was Douglas Fairbanks? - No, that was the operator. 478 00:34:23,099 --> 00:34:27,058 - I'm going to do the interior, You do the rest. - Yes 479 00:34:27,259 --> 00:34:28,578 - It 'soon. - Yes 480 00:34:28,739 --> 00:34:32,095 - Douglas Fairbanks was that guy? - No, there is in this film. 481 00:34:32,259 --> 00:34:35,774 the protagonists are Rudolph Valentino and a certain blonde. 482 00:34:35,939 --> 00:34:38,453 - Greta Garbo? - Yes, but today you will not see. 483 00:34:38,619 --> 00:34:42,658 We turn to the stunt. First in the gallery and then outside. 484 00:34:42,859 --> 00:34:46,374 - Where are the stunt? - They come by boat of 10. 485 00:34:55,659 --> 00:34:59,698 You are Mr. Rudolph Valentino and Miss Greta Garbo. 486 00:34:59,859 --> 00:35:01,577 Of course, the stand-ins, .. 487 00:35:01,699 --> 00:35:03,769 .. But like him so that we are mistaken. 488 00:35:03,859 --> 00:35:06,168 My name Stiebelpfennig, a whole word. 489 00:35:06,419 --> 00:35:09,968 They are only the third assistant director. The world is unfair. 490 00:35:10,339 --> 00:35:13,649 Anyway, come. I am charged to put on the boat. 491 00:35:13,899 --> 00:35:16,811 Soon, please. There is no time to lose. 492 00:35:24,699 --> 00:35:26,257 Here are the tickets. 493 00:35:26,579 --> 00:35:30,254 Have a good trip. A Neuwerk will pick one of my colleagues. 494 00:35:46,899 --> 00:35:50,414 - Everything went well? - Like oil. - Then let's go. 495 00:35:53,259 --> 00:35:57,889 [Of course we had sent the two actors in the opposite direction.] 496 00:35:58,339 --> 00:36:01,809 [Before you noticing error and would come back ..] 497 00:36:02,019 --> 00:36:05,568 [.. We had the time to turn away undisturbed by the castle.] 498 00:36:06,219 --> 00:36:08,050 [With pictures, of course.] 499 00:36:09,619 --> 00:36:12,213 Silence, it turns. You take the pictures. 500 00:36:12,459 --> 00:36:13,972 Hello, Mr. Earl. 501 00:36:15,579 --> 00:36:18,889 And immediately rush to the window. You have to hurry. 502 00:36:19,139 --> 00:36:22,176 Then pass them to humans which will take you from outside. 503 00:36:22,499 --> 00:36:24,615 After we outside the frame. 504 00:36:24,779 --> 00:36:26,929 - The stunt came? - Yes, yes. 505 00:36:27,139 --> 00:36:29,733 No, not this way, if not finished in the field. 506 00:36:29,939 --> 00:36:31,691 - You can go. - Action! 507 00:36:35,939 --> 00:36:38,897 [The weather was beautiful, Bakefield delightful lady, ..] 508 00:36:39,499 --> 00:36:44,334 [.. The Vermeer and Canaletto of the sublime, Foster's more work for me.] 509 00:36:44,899 --> 00:36:48,608 [The operation is carried out exactly as I expected.] 510 00:36:48,859 --> 00:36:50,929 This is good. The interiors are finished. 511 00:36:51,099 --> 00:36:52,851 You can bring the stuff in the yard. 512 00:36:53,019 --> 00:36:55,487 [I had no choice that enter the scene.] 513 00:36:55,819 --> 00:36:59,175 Here, I saw them. Rudolph Valentino and Greta Garbo. 514 00:37:00,259 --> 00:37:02,011 They are the stunt. 515 00:37:06,219 --> 00:37:07,493 Mark Foster. 516 00:37:12,179 --> 00:37:16,377 [I've already said: the screenplay prepared by Foster did not like.] 517 00:37:17,979 --> 00:37:22,894 [Tastes are very difficult, I. Lupin stopped with the stolen goods? Never!] 518 00:37:24,019 --> 00:37:27,295 [Not by implication, but for professional seriousness.] 519 00:37:35,739 --> 00:37:38,731 - Do you know drive a cab? - Yes, of course. 520 00:37:39,099 --> 00:37:42,057 - And you, the mountains on horseback? - Like a Cossack. 521 00:37:42,219 --> 00:37:43,937 Okay. Come with me. 522 00:37:45,379 --> 00:37:47,131 Be ready with the coach. 523 00:37:47,339 --> 00:37:49,057 How excited! 524 00:37:49,579 --> 00:37:52,810 - So, you listen to: You're on the wall. - Yes 525 00:37:53,139 --> 00:37:54,811 As you pass the pictures .. 526 00:37:54,899 --> 00:37:59,051 .. Take them and passes them to the girl which is the carriage. - Easy! 527 00:37:59,419 --> 00:38:03,492 - You put the pictures the bottom of the carriage. - Yes 528 00:38:03,939 --> 00:38:06,772 As the load is finished grab the reins .. 529 00:38:07,019 --> 00:38:09,533 .. And spun twice in a gallop. - I understand. 530 00:38:09,739 --> 00:38:11,695 I warn you: there will be people off .. 531 00:38:11,859 --> 00:38:15,056 .. That will make the horses to make them run. Stay strong. 532 00:38:15,339 --> 00:38:18,058 After passing the latest canvas, you jump right next to her .. 533 00:38:18,219 --> 00:38:21,211 .. You sit down and monitor panels. - Rely on me. 534 00:38:21,299 --> 00:38:25,212 Go straight to the sea and let the coach get in the water. 535 00:38:25,459 --> 00:38:27,814 You must see The sketches of the sockets. 536 00:38:27,899 --> 00:38:30,049 Immediately after cry''alt'' and you stop. 537 00:38:30,339 --> 00:38:32,330 - Okay. And after? - Nothing. It's over. 538 00:38:32,419 --> 00:38:34,250 Someone fetch the carriage. 539 00:38:34,339 --> 00:38:37,729 - You will get off and return walk up to here. - All clear. 540 00:38:37,819 --> 00:38:41,050 - You will do the same. Next, turn. - Silence! 541 00:38:41,139 --> 00:38:43,812 - Soon. The sun goes away. - Come on, Mark. I'm ready. 542 00:38:43,899 --> 00:38:46,811 All right. Remember: you jumped on .. 543 00:38:46,939 --> 00:38:49,294 .. And off at a gallop. Let's go! 544 00:38:50,139 --> 00:38:51,811 - Turn! - Party! 545 00:38:53,219 --> 00:38:54,538 Next! Action! 546 00:38:58,259 --> 00:39:02,537 [The funny thing is that Foster seemed very pleased with me.] 547 00:39:06,179 --> 00:39:08,295 Next! Away with the horses! 548 00:39:26,019 --> 00:39:27,008 Stop! 549 00:39:28,659 --> 00:39:29,614 Stop! 550 00:39:32,059 --> 00:39:32,855 Stop! 551 00:39:34,059 --> 00:39:35,014 Stop! 552 00:39:35,419 --> 00:39:38,809 It is remarkable that Valentino! It gives me the chills. 553 00:39:38,979 --> 00:39:40,970 I made it, the bastard! 554 00:39:59,219 --> 00:40:01,335 - You? - Yes, I am. 555 00:40:07,499 --> 00:40:08,409 Joe! 556 00:40:09,779 --> 00:40:11,007 Joe Foster! 557 00:40:13,139 --> 00:40:16,575 You were stupid as you are deluded Thee to hide forever? 558 00:40:16,699 --> 00:40:17,609 No, no. it .... 559 00:40:19,859 --> 00:40:22,248 I hid it all. 560 00:40:23,619 --> 00:40:26,087 Next, Mr. Mayer, do not tell lies. 561 00:40:27,459 --> 00:40:31,532 Not enough to change his name. There is always found in life, right? 562 00:40:35,219 --> 00:40:39,212 What, you have lost your memory? Remember the collection of Van der Milt? 563 00:40:39,539 --> 00:40:44,294 - I do not know what you speak. - Your money or your life, I speak of this. 564 00:40:45,419 --> 00:40:48,297 It is the classic formula, But not enough for me. 565 00:40:48,539 --> 00:40:51,133 I want both: the bag and the life. 566 00:40:51,419 --> 00:40:54,934 But you are mad? 567 00:40:56,539 --> 00:40:58,097 Help! Help! 568 00:41:11,019 --> 00:41:15,137 - Beautiful scene we did, huh? - Perfect! It almost seemed real. 569 00:41:16,939 --> 00:41:20,773 - Two at a time? You make it? - Yes - Force! Everything on the boat. 570 00:41:34,019 --> 00:41:36,214 On! Take, Grognard. 571 00:41:36,579 --> 00:41:37,898 And treat them well. 572 00:41:44,299 --> 00:41:45,368 Come on! Come on! 573 00:41:47,339 --> 00:41:50,331 Put in motion! Vai, Grognard! Go! 574 00:42:04,859 --> 00:42:07,976 I assure you that the paintings stolen were authentic. 575 00:42:08,459 --> 00:42:14,216 The Canaletto, Watteau, the Ramsey Franz Hals, Rubens, Van Dyck. 576 00:42:14,939 --> 00:42:16,930 All original masterpieces. 577 00:42:17,459 --> 00:42:20,496 - And all unique. - I do not understand anything. 578 00:42:20,739 --> 00:42:24,254 The reimbursements is to your right. 579 00:42:24,379 --> 00:42:26,813 I repeat: my son did make copies .. 580 00:42:26,899 --> 00:42:28,571 .. And has stuck to the wall. 581 00:42:28,739 --> 00:42:32,368 I am an expert. I have examined when I did sign the bill .. 582 00:42:32,579 --> 00:42:35,377 .. And I have no doubt. - Are you absolutely sure? 583 00:42:35,619 --> 00:42:38,008 Those paintings were authentic. Here is the check. 584 00:42:38,219 --> 00:42:41,017 You want to have the willingness to to sign here? 585 00:42:41,299 --> 00:42:43,255 Three million dollars? 586 00:42:47,939 --> 00:42:51,488 It is convenient insurance, huh? Goodbye and renewed good wishes. 587 00:42:51,739 --> 00:42:53,138 Three million ... 588 00:42:54,539 --> 00:42:59,010 Are you going already, Mr. Elmer? Goodbye and thanks. 589 00:43:03,219 --> 00:43:08,771 Dear Sir Alexander! Come I will tell you what happens. 590 00:43:09,579 --> 00:43:13,208 What? I've seen out of hours the expert of the insurance. 591 00:43:13,499 --> 00:43:17,378 Yes and I'm still breathless. Stuff you would not believe. 592 00:43:17,579 --> 00:43:20,412 the paintings that were here were authentic. 593 00:43:20,659 --> 00:43:24,334 I was convinced that there were only copies in this room. 594 00:43:24,579 --> 00:43:27,935 - Are you sure? - You know better than anyone else. 595 00:43:28,819 --> 00:43:33,210 Yeah! I will tell you that this story is as such .. 596 00:43:33,379 --> 00:43:35,813 To that story .. in my new novel. 597 00:43:35,979 --> 00:43:38,129 - What a coincidence! - Yes, yes, yes. 598 00:43:38,379 --> 00:43:41,655 In my novel, work of pure imagination .. 599 00:43:42,659 --> 00:43:45,457 The story unfolds around .. an old lord .. 600 00:43:45,619 --> 00:43:48,497 Tormented for years .. financial difficulties. 601 00:43:48,659 --> 00:43:51,332 ln addition has a wayward son that, out of the house, .. 602 00:43:51,499 --> 00:43:54,252 .. Takes refuge in America where it assumes the name of Mayer. 603 00:43:54,419 --> 00:43:57,570 - It's a story that is new to me. - Also in my novel, .. 604 00:43:57,659 --> 00:43:59,570 .. This young, along with an accomplice, .. 605 00:43:59,659 --> 00:44:02,617 .. Of stealing paintings by great masters of the past. 606 00:44:02,859 --> 00:44:05,657 I did not know that the pictures My son had stolen. 607 00:44:05,739 --> 00:44:08,651 I was convinced that he had bought scabs worthless. 608 00:44:08,739 --> 00:44:10,650 Then, in Chapter VThe .. 609 00:44:10,819 --> 00:44:14,732 .. The young man is to take refuge the house of his ancestors .. 610 00:44:15,019 --> 00:44:16,657 .. With the pictures below. 611 00:44:16,859 --> 00:44:21,330 As the gentleman, rather unpleasant, is not entirely fool .. 612 00:44:21,619 --> 00:44:25,897 .. And has some very clear ideas about it .... Chapter lX .... 613 00:44:27,339 --> 00:44:31,855 Sorry, but your novel seems plagiarized from reality. 614 00:44:32,259 --> 00:44:36,457 The son of the Lord not only does not accept questions about the paintings, .. 615 00:44:37,619 --> 00:44:41,817 .. But if it keeps them too tight because he knows he can not sell them. 616 00:44:42,219 --> 00:44:43,937 And we are in Chapter X. 617 00:44:44,339 --> 00:44:49,015 The accomplice of the young man, a thief trader named Joe Foster, .. 618 00:44:49,659 --> 00:44:52,253 .. Has vowed to avenge betrayal, .. 619 00:44:52,539 --> 00:44:56,248 .. But since it is not clever as his partner .. 620 00:44:57,019 --> 00:45:00,455 .. It takes more than two years before he could find it .. 621 00:45:00,699 --> 00:45:03,088 .. And he also found the pictures .. 622 00:45:03,779 --> 00:45:06,771 That the young lord .. had tried to hide .. 623 00:45:07,019 --> 00:45:09,897 .. Where the risk was lower they were discovered: 624 00:45:10,699 --> 00:45:12,974 .. Here, where they were still a few days ago .. 625 00:45:13,219 --> 00:45:16,814 In your gallery .. Tornb�ll of paintings of the castle. 626 00:45:17,299 --> 00:45:19,893 That's why the pictures were authentic. 627 00:45:20,139 --> 00:45:23,654 Yeah! That's also because I I'm not so interested in me. 628 00:45:23,899 --> 00:45:27,016 But today I have not seen Count the young Stefan. 629 00:45:27,339 --> 00:45:30,172 He disappeared. Nobody knows where he is. 630 00:45:31,339 --> 00:45:34,695 We hope that is not Joe Foster just find it. 631 00:45:35,099 --> 00:45:38,774 I wish him no, because I'm afraid that day, count .. 632 00:45:39,139 --> 00:45:41,892 .. You will be forced to get in mourning. 633 00:45:42,539 --> 00:45:46,930 But what happens? Walk, Sir Alexander? 634 00:45:47,179 --> 00:45:51,616 Sure. Let? Yes, now I'm tired of being paralyzed. 635 00:45:52,979 --> 00:45:56,813 A means chosen by Arsenio Lupin to help you, my dear count. 636 00:45:58,979 --> 00:46:00,697 To your health. 637 00:46:06,339 --> 00:46:08,489 Did we deserve, right? 54463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.