Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,572 --> 00:00:33,200
Angels in heaven
2
00:00:33,284 --> 00:00:38,372
Know I love you
3
00:00:38,456 --> 00:00:45,087
Know I love you, dear
Know I love you
4
00:00:47,757 --> 00:00:51,343
Angels in heaven
5
00:00:51,427 --> 00:00:55,765
Know I love you
6
00:00:56,599 --> 00:01:00,394
Down in the valley
7
00:01:00,478 --> 00:01:04,940
Valley so low
8
00:02:07,086 --> 00:02:11,924
The river of Jordan is deep and wide
9
00:02:12,007 --> 00:02:15,928
Hallelujah
10
00:02:16,011 --> 00:02:20,057
Milk and honey on the other side
11
00:02:20,141 --> 00:02:24,895
Hallelujah
12
00:02:29,316 --> 00:02:31,569
I was wondering, where's Jay?
13
00:02:32,278 --> 00:02:34,655
She's not over from Harvard.
14
00:02:34,738 --> 00:02:38,576
How long were those potatoes
under the fire? How'd you do that?
15
00:02:38,659 --> 00:02:42,329
Hang down your head, Tom Dooley
16
00:02:42,413 --> 00:02:45,833
Hang down your head and cry
17
00:02:45,916 --> 00:02:48,544
Hang down your head, Tom Dooley
18
00:02:49,295 --> 00:02:51,422
- Somebody will see!
- No way.
19
00:02:58,179 --> 00:03:00,931
- Does Mary Ann kiss as good as I do?
- How would I know?
20
00:03:01,015 --> 00:03:02,349
Oh, you!
21
00:03:15,821 --> 00:03:18,991
- You said we were special.
- I meant everything.
22
00:03:47,978 --> 00:03:49,230
Barry.
23
00:04:06,121 --> 00:04:08,499
- Barry's out of bounds.
- Come on.
24
00:04:15,339 --> 00:04:18,676
Come on.
A man's not made out of stone.
25
00:04:23,722 --> 00:04:25,391
Somebody's there!
26
00:04:35,401 --> 00:04:38,654
We weren't doing anything.
We were just messing...
27
00:04:49,665 --> 00:04:51,208
Please, don't!
28
00:05:02,553 --> 00:05:03,887
No!
29
00:07:19,523 --> 00:07:22,776
Hi, girl. Excuse me! Hi, boy.
30
00:07:22,860 --> 00:07:26,530
Hey, you speak English?
How far is it to Camp Crystal Lake?
31
00:07:26,613 --> 00:07:30,284
That far, huh?
Okey-dokey. See you later.
32
00:07:40,043 --> 00:07:44,673
It's 7:01 on Friday the 13th of June.
33
00:07:44,756 --> 00:07:49,636
This is Big Dave and it's time
for you lazybones to get out of bed.
34
00:07:49,720 --> 00:07:52,973
It's Black Cat Day in Crystal Lake.
35
00:08:00,397 --> 00:08:03,358
I must have seen that Kojak 82 times.
36
00:08:03,442 --> 00:08:06,695
Excuse me. How far is
Camp Crystal Lake from here?
37
00:08:12,910 --> 00:08:17,164
- What is it, Enos? About 20 miles?
- About that.
38
00:08:17,247 --> 00:08:20,501
Camp Blood?
They're opening that place again?
39
00:08:20,584 --> 00:08:22,294
Lots of luck.
40
00:08:22,377 --> 00:08:25,547
- Can I get a bus or something?
- Not likely.
41
00:08:25,631 --> 00:08:27,883
You going out to the crossroads, Enos?
42
00:08:27,966 --> 00:08:31,011
What about a lift?
That would be halfway.
43
00:08:31,094 --> 00:08:35,390
No sweat, Trudy.
Okay, kid, let's move it.
44
00:08:35,474 --> 00:08:38,602
- The name's Annie.
- All right, Annie, let's go.
45
00:08:46,610 --> 00:08:48,987
All the girls up there gonna look
as good as you?
46
00:08:49,071 --> 00:08:51,532
I don't know.
47
00:08:51,615 --> 00:08:53,367
You're going to Camp Blood, ain't you?
48
00:08:53,450 --> 00:08:56,245
Goddamn it, Ralph, get out of here.
Go on, get!
49
00:08:56,328 --> 00:08:59,581
- Leave people alone!
- You'll never come back again.
50
00:08:59,665 --> 00:09:01,458
Oh, shut up, Ralph.
51
00:09:02,793 --> 00:09:04,753
It's got a death curse!
52
00:09:08,173 --> 00:09:10,842
He's a real prophet of doom, ain't he?
53
00:09:12,010 --> 00:09:13,887
Go on, climb up, miss.
54
00:09:32,030 --> 00:09:36,577
I tell you, he's causing problems enough
for your boss with all that talk.
55
00:09:38,078 --> 00:09:39,746
Goddamn nuisance.
56
00:10:04,855 --> 00:10:07,941
- He tell you anything?
- Who?
57
00:10:08,025 --> 00:10:10,611
Your boss. Steve Christy.
58
00:10:10,694 --> 00:10:13,655
Oh, I'll be cooking for 50 kids
and 10 staff.
59
00:10:14,740 --> 00:10:17,701
Campers will mostly be, like,
inner-city children.
60
00:10:17,784 --> 00:10:20,120
No, I mean about what happened.
61
00:10:23,165 --> 00:10:24,207
No.
62
00:10:29,921 --> 00:10:33,133
Come on.
There's something you're not telling me.
63
00:10:35,385 --> 00:10:40,098
- Quit. Quit now.
- Quit? Why would I wanna quit?
64
00:10:41,558 --> 00:10:43,685
Camp Crystal Lake is jinxed!
65
00:10:43,769 --> 00:10:46,146
Oh, terrific. Not you too.
66
00:10:46,229 --> 00:10:48,398
You sound like your crazy friend
back there.
67
00:10:48,482 --> 00:10:52,944
Well, maybe. Did Christy tell you
about the two kids murdered in '58?
68
00:10:54,404 --> 00:10:58,492
Boy drowning in '57? A bunch of fires?
69
00:10:59,493 --> 00:11:01,620
Nobody knows who did any of them.
70
00:11:01,703 --> 00:11:06,500
In 1962, they was gonna open up,
the water was bad.
71
00:11:06,583 --> 00:11:09,836
Christy will wind up just like his folks,
crazy and broke.
72
00:11:09,920 --> 00:11:12,381
He's been up there a year
fixing up that place.
73
00:11:12,464 --> 00:11:17,761
He must have dropped $25,000.
And for what? Ask anybody.
74
00:11:19,763 --> 00:11:22,516
- Quit!
- I can't.
75
00:11:23,934 --> 00:11:29,773
Dumb kids. Know-it-alls.
Just like my nieces. Heads full of rocks.
76
00:11:31,108 --> 00:11:35,153
- You're an American original.
- I'm an American original.
77
00:11:36,988 --> 00:11:41,284
- Dumb kid.
- At least I'm not afraid of ghosts.
78
00:12:03,056 --> 00:12:07,144
- Take care of yourself, kid.
- No sweat. Thanks a lot for the lift.
79
00:12:39,885 --> 00:12:41,928
- Hey, Marcie.
- What?
80
00:12:42,012 --> 00:12:43,638
You really think
there'll be other gorgeous women
81
00:12:43,722 --> 00:12:47,142
at Camp Crystal Lake besides yourself?
82
00:12:47,225 --> 00:12:51,772
- Is sex all you ever think about, Ned?
- Hey, no. No. Absolutely not.
83
00:12:51,855 --> 00:12:54,691
Sometimes I just think
about kissing women.
84
00:13:57,254 --> 00:13:59,923
- You wanna give me a hand here?
- Sure.
85
00:14:01,967 --> 00:14:04,761
Alice! So I wanna get this tree
stump out.
86
00:14:04,845 --> 00:14:07,556
Get on this side, you pull on that side
and I'll pry it. On three, okay?
87
00:14:07,639 --> 00:14:09,224
- Alice!
- Coming.
88
00:14:13,478 --> 00:14:16,481
- That's great. I'm Steve Christy.
- Jack.
89
00:14:16,565 --> 00:14:18,358
- Marcie.
- Ned Rubenstein.
90
00:14:18,441 --> 00:14:19,860
- Welcome to Camp Crystal Lake.
- Thank you.
91
00:14:19,943 --> 00:14:21,820
- This is Alice.
- Hi.
92
00:14:21,903 --> 00:14:23,530
Steve, Cabin B is all ready.
93
00:14:23,613 --> 00:14:26,324
Where's Bill? Is he finished
cleaning out the boathouse?
94
00:14:26,408 --> 00:14:28,451
I haven't seen him in the past half-hour.
95
00:14:28,535 --> 00:14:30,745
I wanted him to start painting.
What about Brenda?
96
00:14:30,829 --> 00:14:34,040
- Setting up the archery range.
- No, I'd rather she paint.
97
00:14:34,124 --> 00:14:36,042
Well, come on. Let's go.
98
00:14:36,126 --> 00:14:37,919
I thought we had two weeks.
99
00:14:38,003 --> 00:14:40,547
Come on, I'll show you
where you can get changed.
100
00:14:40,630 --> 00:14:41,756
Okay.
101
00:14:50,015 --> 00:14:52,726
- Let me give you a hand with that.
- Thank you.
102
00:14:52,809 --> 00:14:54,394
Here, I got it.
103
00:15:03,194 --> 00:15:04,613
You got it?
104
00:15:25,967 --> 00:15:27,719
You draw very well.
105
00:15:29,638 --> 00:15:32,390
Thanks. I wish I had more time to do it.
106
00:15:33,308 --> 00:15:34,684
Oh, dummy.
107
00:15:36,144 --> 00:15:38,605
- When did you do this?
- Last night.
108
00:15:41,024 --> 00:15:44,235
- Do I really look like that?
- You did last night.
109
00:15:50,408 --> 00:15:52,243
You're very talented.
110
00:15:54,829 --> 00:15:56,748
And you're very pretty.
111
00:15:59,167 --> 00:16:03,755
This really isn't your cup of tea, is it?
Any particular reason?
112
00:16:05,298 --> 00:16:08,551
It's just a problem I have.
It's nothing personal.
113
00:16:12,097 --> 00:16:13,974
- You wanna leave?
- I don't know.
114
00:16:14,057 --> 00:16:18,061
I may have to go back to California
to straighten something out.
115
00:16:21,106 --> 00:16:24,067
Come on. Give me another chance.
116
00:16:25,318 --> 00:16:29,114
Stay a week. Help get the place ready.
117
00:16:29,197 --> 00:16:34,160
By Friday, if you're not happy,
I'll put you on the bus myself.
118
00:16:35,495 --> 00:16:38,373
All right. Friday. I'll give it a week.
119
00:16:46,214 --> 00:16:47,757
Thanks, Alice.
120
00:17:02,647 --> 00:17:05,942
Bill? Steve wants to know
if we need more paint.
121
00:17:06,026 --> 00:17:09,696
- Paint's all right. Need more thinner.
- Okay, I'll tell him.
122
00:17:09,779 --> 00:17:11,656
Alice, the others show up?
123
00:17:11,740 --> 00:17:12,907
Yeah, everybody except that girl
124
00:17:12,991 --> 00:17:14,826
who's supposed
to handle the kitchen, Annie.
125
00:17:14,909 --> 00:17:19,372
- Think you're gonna last all summer?
- I don't know if I'll last all week.
126
00:17:19,456 --> 00:17:22,292
- I'll tell Steve about the thinner.
- Fine.
127
00:17:37,640 --> 00:17:40,060
- Do you want it listed separately?
- That's right.
128
00:17:40,143 --> 00:17:43,563
And after lunch, Brenda, I want you
to finish up the archery range.
129
00:17:43,646 --> 00:17:46,649
Now, if Annie gets here,
get her started in the kitchen.
130
00:17:46,733 --> 00:17:50,487
Do your best, all right?
I'll be back sometime after lunch.
131
00:17:50,570 --> 00:17:52,739
It's supposed to rain like hell,
so get as much done as possible.
132
00:17:52,822 --> 00:17:55,241
I don't wanna get too far behind.
133
00:17:57,952 --> 00:17:59,204
Bye.
134
00:18:01,331 --> 00:18:06,086
He neglected to mention that downtown
they call this "Camp Blood."
135
00:18:06,169 --> 00:18:07,170
Next you're gonna tell us
136
00:18:07,253 --> 00:18:09,339
there are poisonous snakes
in the outhouse
137
00:18:09,422 --> 00:18:10,965
and crocodiles in the lake.
138
00:18:11,049 --> 00:18:13,676
No, the crocodiles are in the cabins.
139
00:18:42,580 --> 00:18:44,374
Are you crazy?
140
00:18:44,457 --> 00:18:47,293
Wanna see my trick shot?
It's even better.
141
00:18:49,462 --> 00:18:51,256
I don't believe you!
142
00:18:54,759 --> 00:18:58,304
You know, you're beautiful
when you're angry, sweetheart.
143
00:18:58,388 --> 00:18:59,514
- Yeah?
- Yeah.
144
00:18:59,597 --> 00:19:02,559
Did you come up here to help me
or to scare me to death?
145
00:19:02,642 --> 00:19:05,186
You do that again,
I'm gonna tack you up on the wall to dry.
146
00:19:05,270 --> 00:19:07,021
Yeah, but I love that sexy talk!
147
00:19:32,088 --> 00:19:34,632
Hi. I'm going to Camp Crystal Lake.
148
00:19:50,440 --> 00:19:52,942
Guess I always wanted
to work with children.
149
00:19:53,026 --> 00:19:57,238
I hate when people call them "kids."
Sounds like little goats.
150
00:19:57,322 --> 00:20:01,451
But when you've had a dream
as long as I have, you'll do anything.
151
00:20:23,640 --> 00:20:27,393
Hey, wasn't that the road
for Camp Crystal Lake back there?
152
00:20:32,732 --> 00:20:34,651
I think we better stop.
153
00:20:37,779 --> 00:20:38,988
Please?
154
00:20:41,616 --> 00:20:43,493
Stop, please.
155
00:20:44,244 --> 00:20:45,828
Please, stop!
156
00:20:46,704 --> 00:20:48,331
Please, stop!
157
00:22:12,290 --> 00:22:14,417
No. No.
158
00:22:17,628 --> 00:22:18,713
No.
159
00:22:30,600 --> 00:22:32,518
All right, move it out.
160
00:22:33,311 --> 00:22:35,146
A little to the left. A little to the left.
161
00:22:39,067 --> 00:22:43,404
Move it out. Move it out.
Okay, a little to the left. Now... No, no.
162
00:22:45,615 --> 00:22:49,702
Let's go. Okay, okay. Good, good.
163
00:23:01,631 --> 00:23:05,385
Now, if you were a flavor of ice cream,
what would it be?
164
00:23:05,468 --> 00:23:08,137
- Rocky road.
- Hey!
165
00:23:22,485 --> 00:23:25,029
What's that vitamin C stuff
do for you, anyway?
166
00:23:25,113 --> 00:23:28,991
Vitamin C is supposed to neutralize
the nitrates or something.
167
00:23:30,743 --> 00:23:33,496
What's the matter?
Do you see something?
168
00:23:36,999 --> 00:23:38,668
No. No, nothing.
169
00:23:42,839 --> 00:23:45,883
Ned! Get out of here!
170
00:23:49,429 --> 00:23:52,181
I'm getting to you. Very slowly.
171
00:23:55,184 --> 00:23:58,896
- Guys, you ready to go back to work?
- Yeah.
172
00:24:02,608 --> 00:24:06,070
- Come on, Alice.
- Help! Help!
173
00:24:06,154 --> 00:24:10,366
- Something's wrong with Ned.
- Get a life preserver!
174
00:24:22,086 --> 00:24:23,212
Help!
175
00:24:28,176 --> 00:24:30,761
- Jesus, where is he? Can he swim?
- I don't know.
176
00:24:30,845 --> 00:24:33,639
- He's right around here somewhere.
- I got it.
177
00:24:33,723 --> 00:24:35,641
Go ahead, dive for him.
178
00:24:37,935 --> 00:24:39,896
- There he is!
- Come on, you guys. Help me.
179
00:24:39,979 --> 00:24:41,772
Watch his head.
180
00:24:41,856 --> 00:24:45,318
- Here. Careful of his neck.
- Okay.
181
00:24:45,401 --> 00:24:46,903
Hurry UP!
182
00:24:47,820 --> 00:24:49,947
- Watch his head!
- You got him?
183
00:24:57,413 --> 00:25:00,750
- Can you give mouth-to-mouth?
- Yeah. Watch his head.
184
00:25:05,880 --> 00:25:07,340
- Oh, God.
- Come on, Ned.
185
00:25:07,423 --> 00:25:09,342
- Hurry up, hurry up.
- Come on, Ned.
186
00:25:09,425 --> 00:25:12,470
- Oh, Neddy!
- Oh, Jesus Christ!
187
00:25:17,767 --> 00:25:20,811
Look, I'm sorry. I'm sorry, all right?
188
00:25:54,929 --> 00:26:00,059
Bill! Bill, come here, quick! Hurry!
189
00:26:05,273 --> 00:26:08,025
- What is it?
- There's a snake over there.
190
00:26:09,151 --> 00:26:10,319
Where?
191
00:26:17,785 --> 00:26:20,746
- What do I do?
- Kill it.
192
00:26:20,830 --> 00:26:22,206
It might bite.
193
00:26:22,290 --> 00:26:26,168
- Haven't you ever been in the woods?
- We're not in the woods.
194
00:26:26,252 --> 00:26:28,421
- Jesus, Bill, what are you doing?
- There's a snake.
195
00:26:28,504 --> 00:26:31,173
- Then why are we in here?
- Feet, don't fail me now!
196
00:26:31,257 --> 00:26:33,175
- There it is!
- Oh, God!
197
00:26:35,428 --> 00:26:39,140
- I can't sleep with a snake in here.
- Nobody told us anything about snakes.
198
00:26:39,223 --> 00:26:41,684
- Kill it!
- You heard the lady.
199
00:26:41,767 --> 00:26:44,812
- I can't get it till it comes out.
- Well, call him!
200
00:26:44,895 --> 00:26:47,857
- How do you call a snake?
- I'll flush it out!
201
00:26:51,569 --> 00:26:53,195
Oh, God!
202
00:26:54,196 --> 00:26:56,198
- I got it.
- Where...
203
00:26:56,282 --> 00:26:58,784
Look out! I got him!
204
00:27:02,705 --> 00:27:03,956
Oh, God.
205
00:27:09,086 --> 00:27:11,422
Is it dead?
206
00:27:11,505 --> 00:27:14,383
Either that or it's got a very short clone.
207
00:27:16,052 --> 00:27:20,890
- At least we know what's for dinner.
- Marcie!
208
00:27:25,353 --> 00:27:26,354
I'm making salad.
209
00:27:26,437 --> 00:27:27,855
You want me to go ahead
and make some for everybody?
210
00:27:27,938 --> 00:27:31,859
- That'd be great. There's hamburger...
- None for me, thank you.
211
00:27:31,942 --> 00:27:34,111
But there are apples.
You know how to make apple pie?
212
00:27:34,195 --> 00:27:37,448
- Oh, sure. No sweat.
- What is going on?
213
00:27:47,917 --> 00:27:49,210
Oh, shit.
214
00:27:51,962 --> 00:27:54,298
- All right, who are you people?
- Camp counselors.
215
00:27:54,382 --> 00:27:56,509
- Neddy's just fooling around.
- Yeah, right, I'm just...
216
00:27:56,592 --> 00:27:57,885
Can it, Cochise.
217
00:27:57,968 --> 00:28:00,388
Steve Christy hire you people?
He pay you for this?
218
00:28:00,471 --> 00:28:02,848
- Hey, nice bike.
- What you been smoking, boy?
219
00:28:02,932 --> 00:28:04,517
Smoking? Don't smoke.
220
00:28:04,600 --> 00:28:05,935
- Causes cancer.
- You know what I mean.
221
00:28:06,018 --> 00:28:07,478
Just get off a spaceship or something?
222
00:28:07,561 --> 00:28:11,107
Colombian gold, man. Grass. Hash.
The weed. Dig it?
223
00:28:11,190 --> 00:28:13,401
- Hey, what's he talking about?
- Hey, don't get smart.
224
00:28:13,484 --> 00:28:16,362
- Me? I'm as dumb as they come.
- Hey.
225
00:28:16,445 --> 00:28:17,613
Not another word out of you,
you understand me?
226
00:28:17,697 --> 00:28:20,157
Really, nothing's going on here.
227
00:28:20,241 --> 00:28:21,784
We're just trying to get the place
in shape.
228
00:28:21,867 --> 00:28:24,328
- In shape for what?
-ls there anything we can do to help?
229
00:28:24,412 --> 00:28:26,956
- We'd be glad to help out.
- I'm looking for somebody.
230
00:28:27,039 --> 00:28:30,876
- And who's that?
- A guy named Ralph. The town crazy.
231
00:28:30,960 --> 00:28:34,213
Well, there's no crazy people
around here.
232
00:28:34,296 --> 00:28:37,091
I told you to sit on it, Tonto.
233
00:28:37,174 --> 00:28:39,385
I got word
that Ralph was pedaling out this way,
234
00:28:39,468 --> 00:28:41,053
spouting his gospel.
235
00:28:41,137 --> 00:28:42,722
We haven't seen anybody here, Officer.
236
00:28:42,805 --> 00:28:46,559
- Just us.
- This guy Ralph, is he dangerous?
237
00:28:46,642 --> 00:28:49,311
Every time that loony gets drunk,
he gets his calling.
238
00:28:49,395 --> 00:28:52,857
I end up spending the morning in court
and he gets a week in jail.
239
00:28:52,940 --> 00:28:57,319
Cycle Two, where are you?
Come in, Cycle Two. Cycle Two.
240
00:28:57,403 --> 00:29:00,906
This is Dorf. I'm out here
at Camp Crystal Lake. Over.
241
00:29:00,990 --> 00:29:02,074
Haul it back in, Dorf.
242
00:29:02,158 --> 00:29:04,535
Chief wants you back in town
on the double.
243
00:29:04,618 --> 00:29:07,037
Roger that. 10-4. On my way. Out.
244
00:29:09,540 --> 00:29:11,792
Never keep the chief waiting.
245
00:29:14,211 --> 00:29:17,131
You kids keep your noses clean,
you understand?
246
00:29:17,214 --> 00:29:19,967
You'll be hearing from me if you don't.
247
00:29:22,887 --> 00:29:26,015
We ain't gonna stand
for no weirdness out here.
248
00:30:10,559 --> 00:30:15,523
I'm a messenger of God.
You're doomed if you stay here.
249
00:30:18,526 --> 00:30:21,362
This place is cursed. Cursed.
250
00:30:23,906 --> 00:30:26,450
It's got a death curse.
251
00:30:26,534 --> 00:30:29,495
- Who are you?
- What do you want?
252
00:30:29,578 --> 00:30:34,208
- God sent me.
- Get out of here, man!
253
00:30:34,291 --> 00:30:37,628
I got to warn you.
You're doomed if you stay.
254
00:30:39,380 --> 00:30:40,422
Go.
255
00:30:41,632 --> 00:30:42,716
Go!
256
00:30:54,937 --> 00:30:58,065
- I think we just met Ralph.
- God, what's next?
257
00:31:09,702 --> 00:31:13,289
You're doomed. You're all doomed.
258
00:31:39,899 --> 00:31:41,150
- Who likes them rare?
- Me.
259
00:31:41,233 --> 00:31:44,570
How can you guys eat that stuff?
It looks like dead animals.
260
00:31:44,653 --> 00:31:46,614
Dead animals?
That's the old counselors.
261
00:31:46,697 --> 00:31:47,907
You cannibals!
262
00:31:47,990 --> 00:31:51,577
If you would mix all this stuff right,
you'd get all the protein you need.
263
00:31:51,660 --> 00:31:52,828
Too bad Annie never showed up.
264
00:31:52,912 --> 00:31:53,954
She was supposed to be
quite a good cook.
265
00:31:54,038 --> 00:31:59,084
- Well, don't expect me to play chef.
- The squaws are revolting.
266
00:31:59,168 --> 00:32:01,921
- Trouble?
- Yeah. A bad bulb or no power.
267
00:32:02,004 --> 00:32:04,173
It seems a little gloomy in here.
268
00:32:04,256 --> 00:32:06,675
Steve taught me how to use
the emergency generator.
269
00:32:06,759 --> 00:32:10,763
- Town power lines are real lousy.
- God, don't you love that macho talk?
270
00:32:10,846 --> 00:32:13,057
"Emergency generator."
271
00:32:13,140 --> 00:32:14,934
- Wanna give me a hand with this?
- Yeah, let's do it.
272
00:32:15,017 --> 00:32:17,603
- Wait for me.
- Neddy, can you watch the burgers?
273
00:32:17,686 --> 00:32:19,605
- Sure.
- Burn them.
274
00:32:21,023 --> 00:32:22,566
- Wanna heat these?
- Yeah.
275
00:32:24,526 --> 00:32:26,320
You really think
he's gonna be bent out of shape?
276
00:32:26,403 --> 00:32:28,489
I don't know.
277
00:32:28,572 --> 00:32:32,451
Hey, this looks almost like the one
at my uncle's cabin in Maine.
278
00:32:32,534 --> 00:32:34,995
- Well, here goes.
- What an antique.
279
00:32:44,004 --> 00:32:46,173
Well, what hath God wrought?
280
00:34:04,126 --> 00:34:05,294
Hello?
281
00:34:15,345 --> 00:34:16,930
Can I help you?
282
00:34:23,729 --> 00:34:24,938
Hello?
283
00:34:25,647 --> 00:34:26,857
Hello?
284
00:34:28,650 --> 00:34:30,861
- Come on.
- Coming, I'm coming.
285
00:34:34,573 --> 00:34:38,368
Wind's come up.
Shifted a good 180 degrees.
286
00:34:39,161 --> 00:34:41,747
Makes me wanna hold onto you.
287
00:34:46,168 --> 00:34:48,587
- What about Ned?
- I don't love Ned.
288
00:34:49,963 --> 00:34:52,257
He keeps acting like such a jerk.
289
00:34:52,341 --> 00:34:55,219
- Neddy!
- Stop. Don't call him.
290
00:34:55,302 --> 00:34:58,180
I thought you wanted to give him
one of your motherly lectures.
291
00:34:58,263 --> 00:35:02,935
Look, Neddy's gonna do
whatever Neddy wants to do, you know?
292
00:35:03,018 --> 00:35:05,312
It's gonna storm.
293
00:35:05,395 --> 00:35:07,815
Can tear down that valley
like a son of a gun.
294
00:35:07,898 --> 00:35:10,442
I've been afraid of storms
ever since I was a little kid.
295
00:35:10,526 --> 00:35:13,028
No. Really?
296
00:35:13,112 --> 00:35:18,784
Yeah. I've had this dream about five
or six times where I'm in a thunderstorm
297
00:35:18,867 --> 00:35:21,120
and it's raining really hard.
298
00:35:22,162 --> 00:35:25,249
It sounds like pebbles
when it hits the ground.
299
00:35:25,332 --> 00:35:27,501
I can hear it.
300
00:35:27,584 --> 00:35:31,130
I try to block out the sound
with my hands, only it doesn't work.
301
00:35:31,213 --> 00:35:35,300
It just keeps getting louder and louder.
302
00:35:35,384 --> 00:35:39,221
And then, the rain turns to blood
303
00:35:41,014 --> 00:35:44,893
and the blood washes away
in little rivers.
304
00:35:46,770 --> 00:35:49,314
And then the sound stops.
305
00:35:51,733 --> 00:35:53,861
It's just a dream.
306
00:35:53,944 --> 00:35:57,990
Yeah, I know. I call it my shower dream.
307
00:35:58,073 --> 00:36:01,827
Hey, hey. This is no dream.
Come on, we're gonna get soaked.
308
00:38:03,031 --> 00:38:05,575
Jack and Marcie
are gonna get drenched.
309
00:38:05,659 --> 00:38:08,328
Not if they're where I think they are.
310
00:38:34,479 --> 00:38:36,231
That's nice.
311
00:38:36,315 --> 00:38:39,818
Hey. I know what we can do.
We're going to play Monopoly.
312
00:38:39,901 --> 00:38:43,488
- I hate Monopoly!
- Not the way I play it, you don't.
313
00:38:43,572 --> 00:38:46,575
- Like what?
- We're going to play strip Monopoly.
314
00:38:46,658 --> 00:38:50,495
- I'll be the shoe.
- You have got to be kidding.
315
00:38:51,580 --> 00:38:54,333
- What about if Steve walks in?
- We'll give him a handicap.
316
00:38:54,416 --> 00:38:56,460
He can keep his boots on.
Everything else goes.
317
00:38:56,543 --> 00:38:59,796
It's easy.
Instead of paying rent, you pay clothes.
318
00:38:59,880 --> 00:39:03,216
Bill can be banker.
Unless, of course, he's chicken.
319
00:39:03,300 --> 00:39:06,136
Well, heaven help you
if you land in one of my hotels.
320
00:39:06,219 --> 00:39:10,265
Why don't you see
if Marcie left any of that grass.
321
00:39:10,349 --> 00:39:14,102
- What happened to my 500s?
- They're there. Where's my shoe?
322
00:40:26,007 --> 00:40:29,010
I'm not gonna pass "Go"
without a glow.
323
00:40:29,094 --> 00:40:31,638
We already rolled for you.
You're going last, okay?
324
00:40:31,721 --> 00:40:36,184
Oh, and Community Chest
cannot give you your clothes back.
325
00:40:36,268 --> 00:40:39,771
Double sixes. I get to roll again.
326
00:40:39,855 --> 00:40:42,816
- I think we're being hustled.
- I think you're right.
327
00:40:47,195 --> 00:40:48,822
You are so fine.
328
00:40:56,746 --> 00:40:58,457
Yo, yo, yo, where you going?
329
00:40:58,540 --> 00:41:01,293
I got to pee. You're lying on my bladder.
330
00:41:05,255 --> 00:41:08,884
Hurry back, okay?
It's getting cold in here.
331
00:41:19,227 --> 00:41:21,938
- You'll save my place for me?
- Oh, yeah.
332
00:41:40,248 --> 00:41:41,416
Five.
333
00:41:42,751 --> 00:41:46,796
- Baltic Avenue. I'll buy it.
- No one ever lands on Baltic Avenue.
334
00:41:46,880 --> 00:41:49,049
I think it's a pretty color.
335
00:41:51,343 --> 00:41:54,679
Come on. Eight.
336
00:41:57,015 --> 00:42:00,018
Baltic Avenue.
337
00:42:00,101 --> 00:42:02,020
- You owe me one boot.
- Coming.
338
00:42:02,103 --> 00:42:04,564
Alice draws first blood.
339
00:42:04,648 --> 00:42:08,401
- Terrible way to talk about my feet.
- Thank you.
340
00:42:08,485 --> 00:42:09,903
Who's next?
341
00:42:11,696 --> 00:42:14,908
You know, I think I'm beginning
to like this game.
342
00:42:14,991 --> 00:42:18,203
Just wait until he lands
on my old Kentucky home.
343
00:42:18,286 --> 00:42:21,623
- More beer? More beer.
- Let's see, a rail road...
344
00:44:23,578 --> 00:44:27,874
"Forty Yards to the Outhouse,
by Willie Makit."
345
00:44:28,667 --> 00:44:31,544
Come on, kids,
you can do better than that.
346
00:44:33,338 --> 00:44:34,464
Jack?
347
00:44:40,011 --> 00:44:41,137
Jack?
348
00:44:46,267 --> 00:44:47,394
Jack?
349
00:44:56,736 --> 00:45:00,448
When I looked into that mirror,
I knew I'd always be ugly.
350
00:45:02,033 --> 00:45:06,371
I said, "Lizzie, you'll always be plain."
351
00:45:10,792 --> 00:45:11,960
Hello?
352
00:45:49,664 --> 00:45:50,790
Ned?
353
00:45:54,502 --> 00:45:56,463
Hey, come on, you guys.
354
00:46:22,947 --> 00:46:24,699
Allee allee in-free.
355
00:46:41,549 --> 00:46:43,510
Must be my imagination.
356
00:47:03,112 --> 00:47:04,864
- Hello.
- Shit.
357
00:47:04,948 --> 00:47:07,492
Worst run of bad luck
since Richard Nixon.
358
00:47:07,575 --> 00:47:09,661
Well, you can always call it quits
if you want to.
359
00:47:09,744 --> 00:47:14,123
Fat chance! You're two steps
from Pacific Avenue and Skin City.
360
00:47:21,422 --> 00:47:24,968
Well, what can I say?
It's not much, but I call it home.
361
00:47:26,928 --> 00:47:28,513
- Oh, no!
- Wait a minute.
362
00:47:28,596 --> 00:47:31,391
- I'll get it, I'll get it.
- Get the money. Now, just hold it...
363
00:47:31,474 --> 00:47:34,686
- God!
-It's blowing like crazy out there.
364
00:47:34,769 --> 00:47:38,106
I think I left the windows
in my cabin open. Shoot!
365
00:47:41,401 --> 00:47:44,779
Well, we're going to have to finish
this game some other night.
366
00:47:44,863 --> 00:47:48,366
Just when it was getting interesting.
367
00:47:48,449 --> 00:47:50,910
- See you guys in the morning.
- See you.
368
00:47:50,994 --> 00:47:52,996
- Good night.
- Good night.
369
00:48:01,713 --> 00:48:04,257
Look at this mess. Here.
370
00:48:04,340 --> 00:48:08,636
- Were you gonna go ahead with it?
- Actually, I hadn't made up my mind.
371
00:48:08,720 --> 00:48:11,431
Well, in that case, we'll have
to finish the game another night.
372
00:48:29,240 --> 00:48:32,035
Steve, is there anything else you want?
373
00:48:32,118 --> 00:48:34,954
No, no. No, thanks, Sandy. I'm fine.
374
00:48:35,038 --> 00:48:38,166
You can't go back out there in that rain.
Do you wanna get drowned?
375
00:48:38,249 --> 00:48:41,753
No, I've got to.
I've got six new counselors up at camp.
376
00:48:41,836 --> 00:48:45,256
They are babes in the woods,
in every sense of the word.
377
00:48:45,340 --> 00:48:47,175
Well, they'll be okay
378
00:48:47,258 --> 00:48:50,094
if they know enough
to come out of the rain.
379
00:48:50,178 --> 00:48:54,599
- Well, what do I owe you?
- Just a night on the town, Steve.
380
00:48:54,682 --> 00:48:56,893
- Come on, you know what I mean.
- That's okay.
381
00:48:56,976 --> 00:48:59,354
Two and a quarter and that's it.
382
00:49:02,982 --> 00:49:04,359
Thank you.
383
00:49:17,080 --> 00:49:19,958
- Here's your change, Steve.
- No, you keep it, Sandy.
384
00:49:20,041 --> 00:49:21,250
- Thank you.
- Sure.
385
00:49:21,334 --> 00:49:23,086
- Drive careful.
- I will.
386
00:49:23,169 --> 00:49:24,212
Good night.
387
00:52:50,585 --> 00:52:52,170
- Hi.
- Hi, Steve.
388
00:52:52,253 --> 00:52:55,631
- I thought that'd go through anything.
- Not dragging a trailer.
389
00:52:55,715 --> 00:52:57,341
- Can you give me a lift?
- Yeah.
390
00:52:57,425 --> 00:52:59,802
I'll have one of my counselors
bring me back in the morning.
391
00:52:59,886 --> 00:53:01,137
Why not?
392
00:54:22,176 --> 00:54:23,970
Help me!
393
00:54:48,828 --> 00:54:50,579
Help me!
394
00:55:18,899 --> 00:55:20,234
Hello?
395
00:55:24,155 --> 00:55:25,531
Hello?
396
00:55:25,614 --> 00:55:29,952
Over here! Please, somebody, help me!
397
00:55:30,036 --> 00:55:31,245
Hello?
398
00:55:34,623 --> 00:55:35,833
Hello!
399
00:55:40,087 --> 00:55:41,297
Hello?
400
00:55:46,719 --> 00:55:47,928
Hello?
401
00:55:53,809 --> 00:55:58,731
Come quickly, please!
Come quickly! Help!
402
00:56:13,120 --> 00:56:15,873
Where are you? Hello?
403
00:56:36,310 --> 00:56:37,520
Hello?
404
00:56:44,235 --> 00:56:45,611
All right.
405
00:56:47,905 --> 00:56:50,491
Come on out, it's not funny anymore!
406
00:56:52,326 --> 00:56:54,245
It's not funny at all.
407
00:57:59,435 --> 00:58:00,561
Bill.
408
00:58:02,062 --> 00:58:06,317
- Hi. Generator's okay.
- I thought I heard a scream.
409
00:58:06,400 --> 00:58:10,779
- How can you hear through that wind?
-It sounded like Brenda.
410
00:58:10,863 --> 00:58:11,906
I'd better take a look.
411
00:58:11,989 --> 00:58:15,826
Yeah, and somebody turned on
the lights at the archery range.
412
00:58:17,953 --> 00:58:21,916
- I can't see anything.
- They're off now.
413
00:58:23,626 --> 00:58:26,045
I'm gonna check it out.
414
00:58:26,128 --> 00:58:29,798
- Bill, can I come?
- Come on, then.
415
00:58:33,844 --> 00:58:37,681
Brenda! Brenda!
416
00:58:43,020 --> 00:58:44,522
Where is she?
417
00:58:46,565 --> 00:58:48,984
She must be with Jack and Marcie.
418
00:58:52,196 --> 00:58:54,240
- Alice?
- Yeah?
419
00:58:54,323 --> 00:58:55,699
Come here.
420
00:59:15,302 --> 00:59:17,388
What is going on?
421
00:59:21,850 --> 00:59:23,143
Come on!
422
00:59:29,483 --> 00:59:31,569
- Jack!
- Jack!
423
00:59:31,652 --> 00:59:33,445
Jack, open the door.
424
00:59:36,282 --> 00:59:39,910
- Where are they?
- I don't know. Come on.
425
00:59:45,165 --> 00:59:46,375
Brenda?
426
00:59:47,835 --> 00:59:49,086
Marcie?
427
00:59:50,671 --> 00:59:54,383
- You guys?
- Jack? Neddy?
428
00:59:59,847 --> 01:00:03,142
Bill, I think we should call someone.
429
01:00:03,225 --> 01:00:05,436
If this is a joke, I'm gonna brain them.
430
01:00:05,519 --> 01:00:09,189
I'm serious.
I really think we should call someone.
431
01:00:19,033 --> 01:00:23,704
- The sucker's locked. Where's the key?
- I don't know. Wait a minute.
432
01:00:33,672 --> 01:00:35,049
Watch out.
433
01:00:40,012 --> 01:00:41,388
Be careful.
434
01:00:43,599 --> 01:00:45,434
Let me get the light.
435
01:00:53,192 --> 01:00:58,072
- What's wrong?
-It's dead. Try the pay phone.
436
01:00:58,155 --> 01:01:02,076
- Do you have a dime or a quarter?
- No. I'll check the desk.
437
01:01:11,251 --> 01:01:15,005
Hello? This damn thing's dead too!
438
01:01:31,188 --> 01:01:36,068
- What's the matter with it?
-It's wet. I don't know.
439
01:01:36,151 --> 01:01:39,905
Why don't we just hike out of here,
just get out, right now.
440
01:01:39,988 --> 01:01:42,241
Look, it's 10 miles
to the nearest crossroads.
441
01:01:42,324 --> 01:01:43,659
Steve will be back soon.
442
01:01:43,742 --> 01:01:47,037
We can use his jeep
if we need to get help. Don't worry.
443
01:01:47,121 --> 01:01:49,456
There's probably
some stupid explanation for all this.
444
01:01:49,540 --> 01:01:51,041
Like what?
445
01:01:51,125 --> 01:01:54,336
We'll be laughing about this tomorrow,
I promise.
446
01:01:58,424 --> 01:01:59,967
Let's get out of this rain.
447
01:02:05,097 --> 01:02:07,349
It's not bad enough
to have Friday the 13th,
448
01:02:07,433 --> 01:02:10,018
we've got a full moon too.
449
01:02:10,102 --> 01:02:12,020
We keep statistics.
450
01:02:12,104 --> 01:02:15,149
We have more accidents, more rapes,
more robberies,
451
01:02:15,232 --> 01:02:18,444
more homicides, more of everything
when there's a full moon.
452
01:02:18,527 --> 01:02:21,739
It upsets people. Makes them nuts.
453
01:02:21,822 --> 01:02:24,491
You make a science out of coincidence.
454
01:02:26,660 --> 01:02:29,663
I hear old Ralph
was out your way today.
455
01:02:29,747 --> 01:02:31,832
His wife was a nervous wreck
till we got him home.
456
01:02:31,915 --> 01:02:36,211
Oh, boy. That's all I need,
Crazy Ralph running around.
457
01:02:36,295 --> 01:02:41,467
Well, the rain's stopping.
It was a pisser while it lasted.
458
01:02:41,550 --> 01:02:45,053
Sergeant Tierney, come in.
Sergeant Tierney, Car Niner.
459
01:02:46,513 --> 01:02:47,931
This is Tierney.
460
01:02:48,015 --> 01:02:52,936
Rescue squad with Jaws of Life.
Near mile marker 17. Possible fatals.
461
01:02:53,020 --> 01:02:55,564
Three, maybe more, trapped. Head on.
462
01:02:55,647 --> 01:02:59,234
Roger. Acknowledge receipt.
Estimate arrival, 15 minutes.
463
01:03:09,703 --> 01:03:13,707
- I have to let you off here, Steve.
- Sure, sure.
464
01:03:13,791 --> 01:03:15,125
Thanks.
465
01:03:15,209 --> 01:03:16,585
Good luck.
466
01:03:54,248 --> 01:03:56,750
Hello? Who is that?
467
01:04:01,088 --> 01:04:04,049
Oh, hi.
What are you doing out in this mess?
468
01:05:26,757 --> 01:05:30,010
- What do you think happened?
- I don't know.
469
01:05:32,346 --> 01:05:36,016
Generator's probably out of gas.
Better check it.
470
01:05:38,518 --> 01:05:40,771
You want me to come with you?
471
01:05:41,730 --> 01:05:45,025
Why don't you stay here
and try and get some sleep.
472
01:05:45,901 --> 01:05:47,694
I'll be right back.
473
01:07:17,993 --> 01:07:19,411
Full of gas.
474
01:07:54,321 --> 01:07:57,074
Bill! Bill?
475
01:08:04,456 --> 01:08:05,832
Generator.
476
01:10:07,913 --> 01:10:09,039
Bill!
477
01:10:12,000 --> 01:10:13,126
Bill.
478
01:10:15,295 --> 01:10:16,421
Bill?
479
01:10:19,299 --> 01:10:20,467
Bill.
480
01:10:21,801 --> 01:10:22,928
Bill?
481
01:10:27,140 --> 01:10:28,308
Bill.
482
01:10:29,726 --> 01:10:30,852
Bill?
483
01:10:43,365 --> 01:10:44,491
Bill?
484
01:10:48,495 --> 01:10:49,621
Bill!
485
01:10:58,463 --> 01:11:00,298
Bill! Bill!
486
01:14:13,700 --> 01:14:15,452
What am I gonna do?
487
01:15:13,259 --> 01:15:16,054
Steve. Oh, Steve!
488
01:15:28,149 --> 01:15:29,817
Steve! Oh, Steve!
489
01:15:33,655 --> 01:15:35,114
Who are you?
490
01:15:35,990 --> 01:15:39,494
Well, I'm Mrs. Voorhees,
an old friend of the Christys.
491
01:15:42,372 --> 01:15:44,249
No, no. There, there.
492
01:15:44,332 --> 01:15:47,210
Now, look, I can't help you
if you don't calm down.
493
01:15:47,293 --> 01:15:52,048
But she's dead and he's dead. And...
Oh, my God, poor Bill! Oh, God!
494
01:15:52,131 --> 01:15:54,717
All right, all right, all right.
Come on, dear, then show me.
495
01:15:54,801 --> 01:15:57,095
- No. No.
- No, but it's all right.
496
01:15:57,178 --> 01:16:00,098
I'll take care of you.
I used to work for the Christys.
497
01:16:00,181 --> 01:16:02,058
Oh, God. What's going on here?
498
01:16:02,141 --> 01:16:05,895
- Please help me get out of here!
-It's just this place and the storm.
499
01:16:05,979 --> 01:16:08,773
- That's why you're upset.
- No, no! They're all dead.
500
01:16:08,856 --> 01:16:11,693
- They're all dead!
- All right, all right. I'll go look.
501
01:16:11,776 --> 01:16:15,613
No, no, please don't leave me.
They'll kill you too!
502
01:16:15,697 --> 01:16:17,282
I'm not afraid.
503
01:16:36,009 --> 01:16:38,136
Oh, my Lord!
504
01:16:40,263 --> 01:16:43,182
So young. So pretty.
505
01:16:45,143 --> 01:16:47,812
Oh, what monster could have done this?
506
01:16:48,688 --> 01:16:50,356
Bill's out there!
507
01:16:51,357 --> 01:16:53,693
Oh, God, this place!
508
01:16:55,194 --> 01:16:58,114
Steve should never have opened
this place again!
509
01:16:58,197 --> 01:17:01,618
There's been too much trouble here.
510
01:17:01,701 --> 01:17:04,245
Did you know that a young boy drowned
511
01:17:04,329 --> 01:17:06,664
the year before
those two others were killed?
512
01:17:06,748 --> 01:17:09,459
The counselors
weren't paying any attention.
513
01:17:09,542 --> 01:17:12,879
They were making love
while that young boy drowned.
514
01:17:14,714 --> 01:17:16,507
His name was Jason.
515
01:17:18,718 --> 01:17:24,932
I was working the day that it happened.
Preparing meals. Here. I was the cook.
516
01:17:25,016 --> 01:17:28,978
Jason should have been watched,
every minute! He was...
517
01:17:33,066 --> 01:17:35,360
He wasn't a very good swimmer.
518
01:17:37,945 --> 01:17:40,657
We can go now, dear.
519
01:17:40,740 --> 01:17:44,077
I think we should wait for Mr. Christy.
520
01:17:44,160 --> 01:17:46,329
That's not necessary.
521
01:17:46,412 --> 01:17:48,206
I don't understand.
522
01:17:49,248 --> 01:17:50,500
Help me!
523
01:17:51,459 --> 01:17:54,337
Help! Help, Mommy!
524
01:17:54,420 --> 01:17:58,549
Help! Help, Mommy! Mommy, help!
525
01:17:58,633 --> 01:18:01,427
I am, Jason. lam.
526
01:18:01,928 --> 01:18:03,805
- Help! Help me!
- Oh, God.
527
01:18:04,972 --> 01:18:10,937
You see, Jason was my son.
And today is his birthday.
528
01:18:11,020 --> 01:18:13,564
Where's Mr. Christy?
529
01:18:13,648 --> 01:18:17,527
Oh, I couldn't let them
open this place again. Could I?
530
01:18:19,112 --> 01:18:21,114
Not after what happened.
531
01:18:24,951 --> 01:18:28,287
Oh, my sweet, innocent Jason.
532
01:18:29,831 --> 01:18:33,376
My only child. Jason.
533
01:18:38,715 --> 01:18:43,386
You let him drown.
You never paid any attention!
534
01:18:43,469 --> 01:18:46,597
Look what you did to him.
535
01:18:46,681 --> 01:18:50,560
- Look what you did to him!
- No.
536
01:19:52,872 --> 01:19:55,374
Kill her, Mommy. Kill her!
537
01:20:00,129 --> 01:20:04,133
Don't let her get away, Mommy.
Don't let her live!
538
01:20:04,217 --> 01:20:07,512
I won't, Jason. I won't!
539
01:20:56,769 --> 01:20:59,063
Where are the goddamn bullets?
540
01:21:15,955 --> 01:21:20,793
Come, dear. It'll be easier for you
than it was for Jason.
541
01:21:24,922 --> 01:21:28,384
Kill her, Mommy. Kill her.
542
01:21:30,720 --> 01:21:32,013
Kill her.
543
01:23:09,026 --> 01:23:12,154
Kill her, Mommy. Kill her.
544
01:23:12,238 --> 01:23:16,033
She can't hide. No place to hide.
545
01:23:16,117 --> 01:23:18,244
Get her, Mommy. Get her!
546
01:23:19,120 --> 01:23:22,581
Kill her. Kill her. Kill her.
547
01:23:22,665 --> 01:23:26,877
Kill her. Kill her. Kill her. Kill her!
548
01:27:49,181 --> 01:27:53,102
Get off! Get off of me!
549
01:30:59,621 --> 01:31:02,541
- No!No!
-It's all right, dear. You're okay.
550
01:31:02,624 --> 01:31:05,210
Ten milligrams of Valium.
It's all right now, Alice.
551
01:31:05,294 --> 01:31:07,713
It's all over. Everything's over.
552
01:31:10,716 --> 01:31:12,885
Roll over. Roll over, clear.
553
01:31:19,433 --> 01:31:21,560
Dr. Ross wanted in surgery.
554
01:31:22,728 --> 01:31:25,189
- Dr. Ross wanted in surgery.
- Okay.
555
01:31:33,572 --> 01:31:35,824
Your folks are on the way up.
556
01:31:38,744 --> 01:31:40,579
Is anyone else alive?
557
01:31:42,498 --> 01:31:44,208
Are they all dead?
558
01:31:44,833 --> 01:31:46,251
Yes, ma'am.
559
01:31:47,503 --> 01:31:49,838
Two of my men pulled you out
of the lake.
560
01:31:49,922 --> 01:31:52,174
We thought you were dead too.
561
01:31:53,342 --> 01:31:58,597
- Do you remember very much?
- The boy. Is he dead too?
562
01:31:59,765 --> 01:32:02,309
- Who?
- The boy, Jason.
563
01:32:04,770 --> 01:32:05,979
Jason?
564
01:32:06,063 --> 01:32:08,273
In the lake. The one who attacked me,
565
01:32:08,357 --> 01:32:11,235
the one who pulled me
underneath the water.
566
01:32:12,778 --> 01:32:15,489
Ma'am, we didn't find any boy.
567
01:32:18,158 --> 01:32:19,451
But he...
568
01:32:26,208 --> 01:32:28,126
Then he's still there.
43224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.