All language subtitles for sweet pecan summer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:15,734 --> 00:00:17,000 [upbeat pop song] 4 00:00:19,033 --> 00:00:21,233 Great! Yes. A touch higher. 5 00:00:21,367 --> 00:00:22,467 More! That's it. Perfect. 6 00:00:22,600 --> 00:00:24,567 Long, lost love. Passion! 7 00:00:24,700 --> 00:00:26,867 Anger! A touch higher. 8 00:00:27,000 --> 00:00:29,233 That's it. Perfect. 9 00:00:29,367 --> 00:00:30,700 All this just to announce 10 00:00:30,834 --> 00:00:32,867 raising the SPF from 15 to 25. 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,433 How much? 12 00:00:34,567 --> 00:00:36,133 You don't want to know. 13 00:00:36,266 --> 00:00:38,467 The next one will be for "Winsome Natural." 14 00:00:38,600 --> 00:00:40,467 Hey, don't jinx it. 15 00:00:40,600 --> 00:00:42,600 We could use another run-through on the pitch. 16 00:00:42,734 --> 00:00:44,433 I think we're good here. 17 00:00:44,567 --> 00:00:46,000 How many have you had? 18 00:00:46,133 --> 00:00:47,800 They had to bring another bucket. 19 00:00:47,934 --> 00:00:50,033 I really hope this is the one. 20 00:00:50,166 --> 00:00:52,367 SASHA: It is. We've put in the work. 21 00:00:52,500 --> 00:00:55,567 I know. Besides, they always say no. 22 00:00:55,700 --> 00:00:57,133 They're not saying no. 23 00:00:57,266 --> 00:00:58,266 If they do -- 24 00:00:58,400 --> 00:00:59,867 Don't -- 25 00:01:00,066 --> 00:01:01,633 (whispers) We'll just go start our own brand. 26 00:01:01,767 --> 00:01:02,700 And what product would that be? 27 00:01:02,834 --> 00:01:04,567 We'll figure it out. 28 00:01:04,700 --> 00:01:05,467 "Figure it out" doesn't pay the rent. 29 00:01:05,600 --> 00:01:06,567 But it'd be fun. 30 00:01:09,967 --> 00:01:12,967 As you know, our CEO doesn't stop by often, 31 00:01:13,100 --> 00:01:14,967 and I want to make sure 32 00:01:15,100 --> 00:01:15,567 we put our best foot forward tomorrow. 33 00:01:15,700 --> 00:01:19,567 So...what do you got? 34 00:01:19,700 --> 00:01:22,300 (clears throat) Color sticks. For your hair. 35 00:01:22,433 --> 00:01:24,700 Purple. Green. Blue. 36 00:01:26,333 --> 00:01:28,367 Never mind. 37 00:01:28,500 --> 00:01:30,734 No, no. I appreciate your creative thinking. 38 00:01:30,867 --> 00:01:32,400 But that's a little outside the box. 39 00:01:32,533 --> 00:01:34,166 You see, the box is here. 40 00:01:34,300 --> 00:01:36,800 And we wanna be... here. 41 00:01:36,934 --> 00:01:39,734 Like, we can see inside the box, 42 00:01:39,867 --> 00:01:41,800 but we're not in it. That make sense? 43 00:01:41,934 --> 00:01:42,767 Yes. 44 00:01:45,500 --> 00:01:46,934 Daniel, do you have something? 45 00:01:47,066 --> 00:01:50,367 Yes. We take our night cream 46 00:01:50,500 --> 00:01:51,333 and... 47 00:01:53,066 --> 00:01:55,867 Scent it with lilac. 48 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Okay, so, that's literally right in the center of the box. 49 00:01:58,133 --> 00:01:59,500 Exactly. 50 00:01:59,633 --> 00:02:00,767 Amanda? 51 00:02:00,900 --> 00:02:03,100 Yes. So... 52 00:02:03,233 --> 00:02:05,266 Winsome is known for its venerable line, 53 00:02:05,400 --> 00:02:07,767 but we're still missing that Gen Z demo 54 00:02:07,900 --> 00:02:11,867 that's looking for more natural, less expensive products. 55 00:02:12,000 --> 00:02:14,800 At the same time, we don't want to harm our high-end brand ID. 56 00:02:14,934 --> 00:02:16,567 So, Sasha and I have done some preliminary work 57 00:02:16,700 --> 00:02:18,967 on a new line 58 00:02:19,100 --> 00:02:20,533 that replaces many of the secondary ingredients 59 00:02:20,667 --> 00:02:22,266 in our core products with natural ones. 60 00:02:22,400 --> 00:02:24,233 And the results are promising. 61 00:02:24,367 --> 00:02:25,834 "Winsome Natural." 62 00:02:25,967 --> 00:02:28,066 All of our best sellers, 63 00:02:28,200 --> 00:02:30,900 with natural ingredients and at a lower price point. 64 00:02:31,033 --> 00:02:33,533 We broaden our customer base 65 00:02:33,667 --> 00:02:35,867 without sacrificing the quality that we're known for. 66 00:02:36,000 --> 00:02:37,600 That's what I mean. 67 00:02:37,734 --> 00:02:40,600 It's outside, but right at the edge. 68 00:02:40,734 --> 00:02:42,834 I like it. 69 00:02:42,967 --> 00:02:44,600 I think Ed will too. Nice job, you two. 70 00:02:44,734 --> 00:02:46,000 Thank you. 71 00:02:46,133 --> 00:02:47,667 As always. 72 00:02:47,800 --> 00:02:48,900 Maybe scent it with lilac too. 73 00:02:49,033 --> 00:02:51,533 No. 74 00:02:51,667 --> 00:02:53,100 AMANDA: The pitch session went well. 75 00:02:53,233 --> 00:02:54,633 KAY: Oh, that's so great, honey. 76 00:02:54,767 --> 00:02:57,000 Yeah. Fingers crossed. 77 00:02:57,133 --> 00:02:59,200 This might finally be the concept 78 00:02:59,333 --> 00:03:00,500 that moves them in the new direction. 79 00:03:00,633 --> 00:03:02,767 You've worked so hard. 80 00:03:02,900 --> 00:03:04,667 Your dad and I couldn't be prouder of you. 81 00:03:04,800 --> 00:03:05,667 And you're taking good care of yourself? 82 00:03:05,800 --> 00:03:07,667 Yes, mom. 83 00:03:07,800 --> 00:03:08,834 Okay. I just know when you get busy, 84 00:03:08,967 --> 00:03:11,500 you start microwaving and all. 85 00:03:11,633 --> 00:03:13,033 What are you talking about? I never use that thing. 86 00:03:13,166 --> 00:03:15,667 I haven't used it since you bought it for me. 87 00:03:15,800 --> 00:03:17,633 Ugh. Um... 88 00:03:17,767 --> 00:03:19,433 How's Florida? 89 00:03:19,567 --> 00:03:20,600 You know, as much as your dad and I 90 00:03:20,734 --> 00:03:22,767 miss Pecan Hill, 91 00:03:22,900 --> 00:03:24,700 nothing can beat an ocean breeze. 92 00:03:24,834 --> 00:03:26,200 Hey, you're coming to Aunt Carol's 93 00:03:26,333 --> 00:03:27,900 for the harvest next month, right? 94 00:03:28,033 --> 00:03:29,934 Uh, it depends on work. 95 00:03:30,066 --> 00:03:31,400 I mean, I really hate to miss it, but I feel like 96 00:03:31,533 --> 00:03:32,266 this is the longest I've gone since visiting. 97 00:03:32,400 --> 00:03:34,333 Well, I know. 98 00:03:34,467 --> 00:03:36,166 And I know everyone would love to see you. 99 00:03:36,300 --> 00:03:39,400 I can almost taste your famous pecan pie. 100 00:03:39,533 --> 00:03:40,467 [microwave bell rings] 101 00:03:40,600 --> 00:03:42,400 What was that? 102 00:03:42,533 --> 00:03:45,333 Um...nothing. I think that was just the doorbell? Yeah. 103 00:03:45,467 --> 00:03:46,700 I'll call you later, okay? Bye, mom! 104 00:03:46,834 --> 00:03:47,900 I love you. 105 00:03:50,567 --> 00:03:52,533 Winsome Natural. 106 00:03:52,667 --> 00:03:53,800 All of our best sellers-- 107 00:03:53,934 --> 00:03:54,900 [cell phone rings] 108 00:03:57,066 --> 00:03:58,200 My mom put you up to this? 109 00:03:58,333 --> 00:03:59,867 Put me up to what? 110 00:04:00,066 --> 00:04:01,433 You're calling me about the harvest. 111 00:04:01,567 --> 00:04:03,934 Hey, can't I call my favorite niece just to say hi? 112 00:04:04,066 --> 00:04:04,967 (chuckles) Is that why you're calling? 113 00:04:05,100 --> 00:04:06,967 No. (laughs) 114 00:04:07,100 --> 00:04:09,600 Oh, you know me too well. So... listen. 115 00:04:09,734 --> 00:04:10,967 Don't panic. Everything's fine. 116 00:04:11,100 --> 00:04:12,967 I just had a little accident. 117 00:04:13,100 --> 00:04:14,800 Oh, no. Are you okay? 118 00:04:14,934 --> 00:04:16,300 I'm fine. It's just I sprained my wrist 119 00:04:16,433 --> 00:04:18,066 prunin' one of the pecan trees. 120 00:04:18,200 --> 00:04:19,166 Is there anything I can do to help? 121 00:04:19,300 --> 00:04:20,367 That's the thing. So... 122 00:04:20,500 --> 00:04:21,633 I know how busy you are, 123 00:04:21,767 --> 00:04:23,367 and I don't want to be a bother. 124 00:04:23,500 --> 00:04:25,667 Oh,never, Aunt Carol, you know that. 125 00:04:25,800 --> 00:04:28,000 Do you think you could come down to the farm maybe 126 00:04:28,133 --> 00:04:30,734 for a few days while this heals? 127 00:04:30,867 --> 00:04:32,433 I'm so sorry, I don't think I can. 128 00:04:32,567 --> 00:04:35,200 I'd love to, but I'm just swamped with work, 129 00:04:35,333 --> 00:04:36,934 and I'm actually about to go into this pitch meeting. 130 00:04:37,066 --> 00:04:38,967 Sweetheart, I completely understand. 131 00:04:39,100 --> 00:04:40,600 Don't even worry about it. I'll find someone else. 132 00:04:40,734 --> 00:04:41,867 You just go get 'em, okay? 133 00:04:42,000 --> 00:04:43,133 Okay. I'll talk to you soon. 134 00:04:43,266 --> 00:04:44,200 Love you. Bye. 135 00:04:50,567 --> 00:04:52,900 (sighs) Winsome. Let's do this. 136 00:04:53,033 --> 00:04:56,000 Scented lilac. It's brilliant. 137 00:04:56,133 --> 00:04:58,600 Wish I could say I'm surprised. 138 00:04:58,734 --> 00:05:02,066 Their loss. Just too afraid to take a risk these days. 139 00:05:02,200 --> 00:05:02,867 Amanda? Can I talk to you for a second? 140 00:05:03,000 --> 00:05:04,400 Sure. 141 00:05:04,533 --> 00:05:06,333 Here, I'll go let the team know. 142 00:05:06,467 --> 00:05:08,066 Listen, don't let this get you down, okay? 143 00:05:08,200 --> 00:05:09,633 You're one of our top product developers, 144 00:05:09,767 --> 00:05:11,333 and we love your ideas. 145 00:05:11,467 --> 00:05:13,567 I promise your day is coming soon. 146 00:05:13,700 --> 00:05:14,934 But in the meantime, 147 00:05:15,066 --> 00:05:16,400 we just need to-- 148 00:05:16,533 --> 00:05:17,633 Stay inside the box. 149 00:05:17,767 --> 00:05:19,100 Right. 150 00:05:19,233 --> 00:05:20,967 Thanks, Jackie. 151 00:05:21,100 --> 00:05:23,066 Actually, do you mind if I take some time off? 152 00:05:23,200 --> 00:05:24,433 I've got a bunch of vacation days banked, so... 153 00:05:24,567 --> 00:05:26,567 Sure, that's fine. 154 00:05:26,700 --> 00:05:29,133 Matter of fact, it might be really good for you. 155 00:05:29,266 --> 00:05:31,000 Give you a chance to relax, clear your head. 156 00:05:31,133 --> 00:05:33,200 Then you can come back refreshed 157 00:05:33,333 --> 00:05:34,333 and ready for that next big idea. 158 00:05:36,100 --> 00:05:37,033 And one for social. 159 00:05:42,200 --> 00:05:43,467 Hey. You still need some help? 160 00:05:48,066 --> 00:05:48,934 [cell phone rings] 161 00:05:50,834 --> 00:05:52,567 Hey. I'm just pulling into town. 162 00:05:52,700 --> 00:05:54,300 CAROL (O.S.) Oh great. 163 00:05:54,433 --> 00:05:55,633 Do you think you could stop at the store 164 00:05:55,767 --> 00:05:57,333 to grab some tin foil? I'm fresh out. 165 00:05:57,467 --> 00:05:58,700 No problem. Can't wait to see you! 166 00:05:58,834 --> 00:05:59,767 Bye. 167 00:06:05,967 --> 00:06:07,834 [bell on door rings] 168 00:06:07,967 --> 00:06:09,400 Morning. 169 00:06:09,533 --> 00:06:11,100 Morning. Um, tin foil? 170 00:06:11,233 --> 00:06:13,500 Oh, yeah. Aisle 2 in the back. 171 00:06:19,166 --> 00:06:20,100 [bell on door rings] 172 00:06:20,233 --> 00:06:21,667 Mornin', JP! 173 00:06:21,800 --> 00:06:22,767 Good morning, Cassie. How are you? 174 00:06:22,900 --> 00:06:23,800 CASSIE: Good. How are you? 175 00:06:23,934 --> 00:06:25,367 JP: Working. (laughs) 176 00:06:25,500 --> 00:06:27,867 CASSIE: Yeah. Uh, yeah. We decided on the dog. 177 00:06:28,000 --> 00:06:30,300 I know. (laughing) It's so bad. 178 00:06:30,433 --> 00:06:31,767 We just keep getting 'em. 179 00:06:31,900 --> 00:06:33,567 JP: Whew! 180 00:06:33,700 --> 00:06:35,567 CASSIE: Yeah. You know. We're chillin'. How are you? 181 00:06:35,700 --> 00:06:37,166 JP: Good. Alright, well, it's (inaudible). 182 00:06:37,300 --> 00:06:38,500 -Good to see you. -Yeah, good seeing you. 183 00:06:55,066 --> 00:06:56,400 -Hi. -Hi. 184 00:06:56,533 --> 00:06:57,767 Alrighty. That it? 185 00:06:57,900 --> 00:06:59,734 Yep. 186 00:06:59,867 --> 00:07:01,266 Cool. Well, we also have the special 187 00:07:01,400 --> 00:07:02,066 on the larger roll too if you wanna. 188 00:07:02,200 --> 00:07:04,133 Oh, um, I'm good. 189 00:07:04,266 --> 00:07:06,000 We've been having some neat discounts this week. 190 00:07:06,133 --> 00:07:07,100 It's outrageous. It's like the produce-- 191 00:07:07,233 --> 00:07:08,800 No, I'm okay. Yeah. 192 00:07:08,934 --> 00:07:10,800 Thank you so much though. 193 00:07:10,934 --> 00:07:12,066 I don't know what's going on this week. 194 00:07:12,200 --> 00:07:14,233 My manager just-- 195 00:07:14,367 --> 00:07:15,233 -Keep the change. -Oh, wait. Are you sure? 196 00:07:15,367 --> 00:07:16,333 Ma'am? You might want this. 197 00:07:16,467 --> 00:07:17,867 Yeah. (laughs) 198 00:07:18,000 --> 00:07:19,166 I guess that'll be it. 199 00:07:21,633 --> 00:07:23,300 Hey! 200 00:07:23,433 --> 00:07:24,834 Amanda! 201 00:07:24,967 --> 00:07:27,000 Wow! 202 00:07:27,133 --> 00:07:28,367 What-what brings you to town? 203 00:07:28,500 --> 00:07:30,433 Uh...foil. 204 00:07:30,567 --> 00:07:31,333 For Aunt Carol. 205 00:07:31,467 --> 00:07:33,166 Right. 206 00:07:33,300 --> 00:07:34,200 I'm staying with her for a few days. 207 00:07:34,333 --> 00:07:35,767 -Nice! -Yeah. 208 00:07:35,900 --> 00:07:38,166 What are you doing in town? 209 00:07:38,300 --> 00:07:41,433 -I uh...live here. Yeah. -Oh. 210 00:07:41,567 --> 00:07:42,700 Moved back about three years ago. 211 00:07:42,834 --> 00:07:44,333 Wow. I didn't know. 212 00:07:44,467 --> 00:07:45,800 Yeah. How are you? I mean, you look great. 213 00:07:45,934 --> 00:07:47,667 -I'm great. Yeah. -Good. 214 00:07:47,800 --> 00:07:49,066 Just lots of-- 215 00:07:49,200 --> 00:07:50,934 [cell phone rings] 216 00:07:51,066 --> 00:07:52,166 Oh, sorry. 217 00:07:52,300 --> 00:07:53,166 Shoot. It's work. 218 00:07:53,300 --> 00:07:55,200 Yeah. 219 00:07:55,333 --> 00:07:57,533 Just a totally inconvenient work call. 220 00:07:57,667 --> 00:07:59,433 Sure. Sure, sure, sure. [phone continues ringing] 221 00:07:59,567 --> 00:08:01,033 Nice to see you! 222 00:08:01,166 --> 00:08:01,867 Yeah, you too. Tell Carol I said hi. 223 00:08:02,000 --> 00:08:03,667 Wrong door. 224 00:08:03,800 --> 00:08:05,233 COMPUTER VOICE(V.O.) This is the social security police. 225 00:08:05,367 --> 00:08:06,300 There is a warrant out for your arrest. 226 00:08:06,433 --> 00:08:08,033 I'm talking to myself. Ugh. 227 00:08:14,967 --> 00:08:16,233 There she is! 228 00:08:16,367 --> 00:08:17,967 Aunt Carol!! 229 00:08:21,133 --> 00:08:23,600 Oh, you poor thing. Does it hurt? 230 00:08:23,734 --> 00:08:25,233 A little. 231 00:08:25,367 --> 00:08:26,834 Hurt my pride more than anything. 232 00:08:26,967 --> 00:08:29,266 I've been prunin' these trees for 40 years, 233 00:08:29,400 --> 00:08:30,900 and I've never once fallen off a ladder. 234 00:08:31,033 --> 00:08:32,467 I'm glad it was just the wrist. 235 00:08:32,600 --> 00:08:34,333 -It could've been so much worse. -True. 236 00:08:34,467 --> 00:08:35,600 But how are you? How are you doing? 237 00:08:35,734 --> 00:08:37,166 I'm okay. 238 00:08:37,300 --> 00:08:38,900 I mean, Winsome hasn't pulled the trigger 239 00:08:39,033 --> 00:08:40,734 on a new product line in years, 240 00:08:40,867 --> 00:08:42,967 so I guess I'm kinda used to it, but... 241 00:08:43,100 --> 00:08:45,667 still stings, but... what are you gonna do? 242 00:08:45,800 --> 00:08:47,433 Well, are you hungry? 243 00:08:47,567 --> 00:08:49,500 Of course. 244 00:08:49,633 --> 00:08:52,333 Alright. I may have just the thing that will help. 245 00:08:52,467 --> 00:08:54,233 I have a fresh pecan pie coolin' as we speak. 246 00:08:54,367 --> 00:08:56,300 (overlapping) Oh, my favorite! 247 00:08:56,433 --> 00:08:59,667 -I got your room all ready. -Ooh. 248 00:08:59,800 --> 00:09:01,233 I'd help you with your bag, but you know. 249 00:09:01,367 --> 00:09:03,333 No. No. I'm good. Don't you even. 250 00:09:03,467 --> 00:09:07,367 Okay. I'll have your pie plated when you get back. 251 00:09:07,500 --> 00:09:08,433 I'm so excited you're here! 252 00:09:08,567 --> 00:09:09,700 Me too! 253 00:09:31,000 --> 00:09:32,333 Mm. Mm. 254 00:09:32,467 --> 00:09:33,700 I really appreciate you coming. 255 00:09:33,834 --> 00:09:35,867 I know how busy you are. 256 00:09:36,000 --> 00:09:38,367 Of course. Honestly, this is exactly what I needed. 257 00:09:38,500 --> 00:09:39,467 -Really? -Sure. 258 00:09:39,600 --> 00:09:41,066 Oh, good. Alright. 259 00:09:43,500 --> 00:09:47,900 Mm! Wow. This should be illegal. 260 00:09:48,033 --> 00:09:49,100 Is this the same recipe? 261 00:09:49,233 --> 00:09:50,600 Since you were a baby. 262 00:09:50,734 --> 00:09:53,266 You can make it any time you want. 263 00:09:53,400 --> 00:09:55,767 No. Remember when mom and I tried to 264 00:09:55,900 --> 00:09:58,300 for that harvest dinner when I was like in high school? 265 00:09:58,433 --> 00:10:00,467 How could I forget, the fire department showed up! 266 00:10:00,600 --> 00:10:02,300 My baking has not improved much since then. 267 00:10:04,533 --> 00:10:08,433 So... I ran into JP at the store. 268 00:10:08,567 --> 00:10:10,467 Oh, really, yeah? 269 00:10:10,600 --> 00:10:13,433 Come on. You knew he moved back. 270 00:10:13,567 --> 00:10:16,133 I might've heard a little something. 271 00:10:16,266 --> 00:10:18,133 Mm-hmm. I thought he was still playing baseball. 272 00:10:18,266 --> 00:10:20,333 No, he retired 3 years ago. I think. 273 00:10:20,467 --> 00:10:21,900 I mean, that's all I know. 274 00:10:22,033 --> 00:10:24,033 So weird seeing him again. 275 00:10:24,166 --> 00:10:26,000 Yeah, I'll bet it was. (snickers) 276 00:10:26,133 --> 00:10:27,633 How's he doing? 277 00:10:27,767 --> 00:10:29,500 I don't know, actually. 278 00:10:29,633 --> 00:10:29,834 I think he's a painter now or something? 279 00:10:29,967 --> 00:10:31,800 Oh. 280 00:10:31,934 --> 00:10:33,166 Honestly, it was really awkward, 281 00:10:33,300 --> 00:10:35,700 and...uh, I pretended to take a work call. 282 00:10:35,834 --> 00:10:37,800 Amanda! 283 00:10:37,934 --> 00:10:41,000 Hey, you guys all think he's the one who got away, but no. 284 00:10:41,133 --> 00:10:42,867 Since we're talking about boys, 285 00:10:43,000 --> 00:10:44,900 are you still seeing that fella from Myrtle Beach? Walter? 286 00:10:45,033 --> 00:10:46,567 Yeah. 287 00:10:46,700 --> 00:10:48,200 It's been almost a year now. 288 00:10:48,333 --> 00:10:50,734 And actually, I.. 289 00:10:50,867 --> 00:10:52,367 do you mind if we take a walk? 290 00:10:52,500 --> 00:10:53,934 You know, stretch our legs. 291 00:10:54,066 --> 00:10:55,600 Yeah, sure. 292 00:10:55,734 --> 00:10:57,266 I'm just gonna take one more bite. 293 00:10:57,400 --> 00:11:01,166 So, how's this year's crop? 294 00:11:01,300 --> 00:11:03,066 Lookin' good. It's been a bit warmer than usual 295 00:11:03,200 --> 00:11:05,266 which makes it harder to predict, 296 00:11:05,400 --> 00:11:07,934 but I think we're still on track to harvest next month. 297 00:11:08,066 --> 00:11:11,033 These good 'ol trees are nothing if not consistent. 298 00:11:11,166 --> 00:11:13,066 Are you okay? What's going on? 299 00:11:13,200 --> 00:11:13,600 Well, uh... 300 00:11:16,233 --> 00:11:18,700 I didn't just ask you here because of my wrist. 301 00:11:18,834 --> 00:11:20,300 Always scheming, Aunt Carol. 302 00:11:20,433 --> 00:11:22,700 No, I... 303 00:11:22,834 --> 00:11:25,467 It's just this injury has been sort of a wake-up call. 304 00:11:25,600 --> 00:11:27,667 A reminder that I'm not getting any younger, you know? 305 00:11:27,800 --> 00:11:30,000 Neither is Walter. 306 00:11:30,133 --> 00:11:32,734 (sighs) We've done this whole long distance thing, 307 00:11:32,867 --> 00:11:37,367 and, well, I've had--I have my eye 308 00:11:37,500 --> 00:11:38,633 on a place near his in South Carolina. 309 00:11:38,767 --> 00:11:40,033 Ooh! 310 00:11:40,166 --> 00:11:41,767 Right off the beach. 311 00:11:41,900 --> 00:11:42,967 You know how much I've wanted to live near the water, 312 00:11:43,100 --> 00:11:45,934 all my money is tied up here. 313 00:11:46,066 --> 00:11:47,800 What are you saying exactly? 314 00:11:47,934 --> 00:11:48,667 It's time to sell the farm. 315 00:11:48,800 --> 00:11:50,800 I know. 316 00:11:50,934 --> 00:11:53,734 Believe me. This place has been my home for 40 years. 317 00:11:53,867 --> 00:11:56,200 And I know what it's meant to you 318 00:11:56,333 --> 00:11:57,967 and to the whole family. 319 00:11:58,100 --> 00:12:00,367 We've had so many wonderful memories we've had here. 320 00:12:00,500 --> 00:12:02,700 But, you know what? 321 00:12:02,834 --> 00:12:03,867 Think of it as-as Uncle Jimmy used to always say, 322 00:12:04,000 --> 00:12:06,367 That we can't let the past 323 00:12:06,500 --> 00:12:08,033 keep us from being happy in the present. Right? 324 00:12:08,166 --> 00:12:10,100 Yeah. 325 00:12:10,233 --> 00:12:14,233 So, I would like to put it on the market now. 326 00:12:14,367 --> 00:12:16,100 Um, when the farm is looking its best. 327 00:12:16,233 --> 00:12:18,667 What about this year's harvest? 328 00:12:18,800 --> 00:12:20,600 You know, maybe you just want to talk about it for a minute -- 329 00:12:20,734 --> 00:12:24,300 No. No. I've already made up my mind, sweetheart. 330 00:12:24,433 --> 00:12:25,967 But I am hoping that you'll want to help? 331 00:12:26,100 --> 00:12:28,600 I mean, no pressure, of course. 332 00:12:28,734 --> 00:12:31,967 But together we could make sure that it goes to a good family 333 00:12:32,100 --> 00:12:34,500 who's willing to continue to run it as it is. 334 00:12:34,633 --> 00:12:37,367 And then-and then, we can look at this year's harvest 335 00:12:37,500 --> 00:12:38,967 as our last hurrah. 336 00:12:39,100 --> 00:12:41,400 You know, a chance to reminisce 337 00:12:41,533 --> 00:12:42,500 about all the joy that this place has given us. 338 00:12:44,800 --> 00:12:45,667 -Wow. -Right? 339 00:12:47,834 --> 00:12:51,533 I remember riding on the back of the pecan shaker 340 00:12:51,667 --> 00:12:53,233 as a kid while Uncle Jimmy drove. 341 00:12:55,834 --> 00:12:57,367 Every time I'd eat so many pecans 342 00:12:57,500 --> 00:12:58,166 it gave me a stomachache. 343 00:12:58,300 --> 00:12:59,533 Mm-hmm. 344 00:12:59,667 --> 00:13:01,333 Couldn't help myself. 345 00:13:01,467 --> 00:13:03,700 I just want you to be happy, Aunt Carol. 346 00:13:03,834 --> 00:13:05,367 Of course I'll help. 347 00:13:05,500 --> 00:13:07,667 Oh! I love you. 348 00:13:07,800 --> 00:13:09,266 I'm so glad you want it to go to another family. 349 00:13:09,400 --> 00:13:10,934 Yeah. 350 00:13:11,066 --> 00:13:12,967 I already saw my childhood home get bulldozed. 351 00:13:13,100 --> 00:13:15,200 I couldn't stand to see that happen here too. 352 00:13:15,333 --> 00:13:16,700 Oh, sweetheart. Completely agree. 353 00:13:16,834 --> 00:13:18,533 You promise? 354 00:13:18,667 --> 00:13:20,467 Oh, I feel so much better. 355 00:13:20,600 --> 00:13:22,066 So here's the boys before it rained. 356 00:13:22,200 --> 00:13:24,033 And there's our couch. 357 00:13:24,166 --> 00:13:25,300 -Ooh! -Yeah. 358 00:13:25,433 --> 00:13:26,700 So you threw it away. 359 00:13:26,834 --> 00:13:29,166 What? It's called stain-guard, buddy. 360 00:13:29,300 --> 00:13:32,133 A parent's number one tool besides ear plugs. 361 00:13:32,266 --> 00:13:34,467 Well, despite that, my offer still stands to babysit 362 00:13:34,600 --> 00:13:36,600 In case you guys want to get away. 363 00:13:36,734 --> 00:13:37,834 Uh, they'd eat you alive. 364 00:13:37,967 --> 00:13:39,133 You think I can't handle kids? 365 00:13:39,266 --> 00:13:42,233 Kids, yes. My children? No. 366 00:13:42,367 --> 00:13:44,567 I mean, seriously. Half the reason I bought this place 367 00:13:44,700 --> 00:13:47,266 is to fix all the things those little maniacs break. 368 00:13:47,400 --> 00:13:49,233 I love them to death, but... hoo boy. 369 00:13:49,367 --> 00:13:51,767 (makes trumpeting sound) They're-- 370 00:13:51,900 --> 00:13:53,467 Fair enough. Fair enough. Oh. 371 00:13:53,600 --> 00:13:54,300 Did I tell you who I ran into today? 372 00:13:54,433 --> 00:13:56,500 Finally. 373 00:13:56,633 --> 00:13:58,433 I've been waiting for you to bring her up. How'd it go? 374 00:13:58,567 --> 00:14:00,600 How-how do you know? 375 00:14:00,734 --> 00:14:01,834 You know Amanda was here? 376 00:14:01,967 --> 00:14:03,567 April's sister texted her 377 00:14:03,700 --> 00:14:05,233 who texted Michelle who texted me. 378 00:14:05,367 --> 00:14:06,433 Now, tell me. Were there fireworks? 379 00:14:06,567 --> 00:14:08,533 Hearts skipping beats? 380 00:14:08,667 --> 00:14:11,200 An angel choir singing in your head? 381 00:14:11,333 --> 00:14:14,767 (singing falsetto melody) 382 00:14:14,900 --> 00:14:17,300 No. It was literally none of those things. 383 00:14:17,433 --> 00:14:19,667 Picture awkward, double it. Add a hundred. 384 00:14:19,800 --> 00:14:22,000 I mean, you haven't seen each other in what, forever? 385 00:14:22,133 --> 00:14:23,567 What'd you expect? (cell phone rings) 386 00:14:23,700 --> 00:14:24,567 Man, I don't know. Hold on. 387 00:14:26,133 --> 00:14:29,367 Hello? Yeah. 388 00:14:29,500 --> 00:14:32,633 Hey. Of course. Of course. 389 00:14:32,767 --> 00:14:33,800 Wh-- 390 00:14:35,834 --> 00:14:36,934 That's lunch. 391 00:14:37,066 --> 00:14:38,633 No. That sounds great. 392 00:14:38,767 --> 00:14:40,233 Sounds great. I can do that. 393 00:14:40,367 --> 00:14:41,367 Bye. 394 00:14:43,600 --> 00:14:45,467 You'll never guess who that was. 395 00:14:45,600 --> 00:14:46,800 Well, I guess you'll be with the people you're with. 396 00:14:46,934 --> 00:14:48,800 You know what that means? 397 00:14:48,934 --> 00:14:52,867 -No. No, I don't. -Excuse me. 398 00:14:53,000 --> 00:14:55,467 Hello? Yeah. I've got business too. 399 00:15:10,266 --> 00:15:11,867 So where did you find these brokers again? 400 00:15:12,000 --> 00:15:13,633 I don't remember actually. 401 00:15:13,767 --> 00:15:15,367 A bus stop bench maybe? 402 00:15:15,500 --> 00:15:17,333 Wait, Aunt Carol! 403 00:15:17,467 --> 00:15:18,900 What? 404 00:15:19,033 --> 00:15:20,000 [doorbell rings] 405 00:15:20,133 --> 00:15:21,033 Here we go! 406 00:15:22,967 --> 00:15:26,500 Oh my! What a picture perfect house 407 00:15:26,633 --> 00:15:29,300 on a picture perfect day. 408 00:15:29,433 --> 00:15:33,500 Baxter Jefferson, real estate broker extraordinaire. 409 00:15:33,633 --> 00:15:36,100 Hi. I'm Carol. And this is my niece, Amanda. 410 00:15:36,233 --> 00:15:38,000 Oh, my. It is an honor, ladies. 411 00:15:38,133 --> 00:15:40,033 And may I say, 412 00:15:40,166 --> 00:15:42,800 what a lovely peanut farm you have here. 413 00:15:42,934 --> 00:15:45,000 Uh...Pecan. 414 00:15:45,133 --> 00:15:45,867 Is that--what did I say? 415 00:15:46,000 --> 00:15:47,133 Peanut. 416 00:15:47,266 --> 00:15:48,900 Oh, Potayto, potahto. 417 00:15:49,033 --> 00:15:50,000 [doorbell rings] 418 00:15:50,133 --> 00:15:51,600 Hi, I'm-- 419 00:15:51,734 --> 00:15:53,233 Stunning. 420 00:15:53,367 --> 00:15:55,734 Oh, it's just-- oh my goodness. 421 00:15:59,233 --> 00:16:02,834 I love it. Love. It. 422 00:16:02,967 --> 00:16:04,300 [doorbell rings] 423 00:16:04,433 --> 00:16:05,400 Hello. 424 00:16:05,533 --> 00:16:07,467 Hi. 425 00:16:07,600 --> 00:16:10,433 I'm Brad. It's a-- (swallows) pleasure selling... 426 00:16:10,567 --> 00:16:12,834 (clears his throat) Sorry. 427 00:16:12,967 --> 00:16:14,367 I want to sell your home. 428 00:16:14,500 --> 00:16:16,433 Wonderful. Alright. Come on in. 429 00:16:16,567 --> 00:16:17,100 -Thank you. -Okay. 430 00:16:19,800 --> 00:16:21,333 Uh... 431 00:16:21,467 --> 00:16:23,433 A lot of wood. It's nice. 432 00:16:23,567 --> 00:16:25,000 Lots of wood. 433 00:16:25,133 --> 00:16:26,700 We want it to go to a good family 434 00:16:26,834 --> 00:16:28,333 who will continue to run it as a farm. 435 00:16:28,467 --> 00:16:29,900 Oh, yeah, well, of course. 436 00:16:30,033 --> 00:16:32,300 I wholeheartedly agree. 437 00:16:32,433 --> 00:16:34,200 Georgia is synonymous with peanuts. And-- 438 00:16:34,333 --> 00:16:35,834 CAROL/AMANDA Pecans. 439 00:16:35,967 --> 00:16:39,433 Oh! (laughs) I did it again. 440 00:16:39,567 --> 00:16:41,600 Pecans. 441 00:16:41,734 --> 00:16:45,333 (stutters) Do you mind if I? 442 00:16:45,467 --> 00:16:46,800 -Help yourself. -Thank you. 443 00:16:46,934 --> 00:16:49,700 These are lovely really. Oh, yes. Mm. 444 00:16:49,834 --> 00:16:52,300 We want someone who appreciates the property as it is. 445 00:16:52,433 --> 00:16:55,600 Absolutely. So we'll-- 446 00:16:55,734 --> 00:16:58,467 pull out all this furniture and re-stage it 447 00:16:58,600 --> 00:17:00,800 with more minimalist, modern pieces. 448 00:17:00,934 --> 00:17:05,400 Oh! A "Derby" themed open house. 449 00:17:05,533 --> 00:17:07,700 Oh Barbara, that is good! 450 00:17:07,834 --> 00:17:10,100 You've listed a farm before, right? 451 00:17:10,233 --> 00:17:11,900 Not a farm, per se. 452 00:17:12,033 --> 00:17:13,934 But I do have a familiarity with them. 453 00:17:14,066 --> 00:17:15,467 In what way? 454 00:17:15,600 --> 00:17:17,467 I've--I've been to them. Many, many times. 455 00:17:17,600 --> 00:17:18,633 Not the same. 456 00:17:18,767 --> 00:17:20,367 Nope. Not even close. 457 00:17:20,500 --> 00:17:22,367 Oh, we'll have jockeys. 458 00:17:22,500 --> 00:17:25,734 And then I think I'll wear roses around my neck. 459 00:17:25,867 --> 00:17:28,767 Oh, big hats. Mint juleps. 460 00:17:28,900 --> 00:17:32,433 Oh, no, no. I don't do any of that online listing 461 00:17:32,567 --> 00:17:34,500 and all that computer stuff. 462 00:17:34,633 --> 00:17:40,834 I have my trusty rolodex and my fax numbers. Yes. 463 00:17:40,967 --> 00:17:42,700 Sorry, just to be clear. 464 00:17:42,834 --> 00:17:44,000 Have you listed any properties before? 465 00:17:47,166 --> 00:17:50,200 With staging, bus rental, and catering... 466 00:17:50,333 --> 00:17:53,066 uh...it'll be about...50. 467 00:17:53,200 --> 00:17:54,367 Dollars? 468 00:17:54,500 --> 00:17:55,834 Thousand. 469 00:17:55,967 --> 00:17:57,767 Oh! 470 00:17:57,900 --> 00:17:58,934 I'm so sorry. 471 00:17:59,066 --> 00:18:02,033 [slurping] 472 00:18:02,166 --> 00:18:04,400 They always say good to the last drop, 473 00:18:04,533 --> 00:18:09,233 but it's so hard to get to the last drop. (slurping) 474 00:18:09,367 --> 00:18:10,000 Do you mind if I use your restroom? 475 00:18:10,133 --> 00:18:12,767 Okay. Well. 476 00:18:12,900 --> 00:18:13,433 Thank you, ladies. Yes, very nice. 477 00:18:13,567 --> 00:18:14,633 Okay. 478 00:18:18,400 --> 00:18:20,700 Thank you for coming. 479 00:18:20,834 --> 00:18:21,734 [muffled scream] 480 00:18:24,700 --> 00:18:26,166 Listen, I can make some phone calls 481 00:18:26,300 --> 00:18:28,400 if we need to find-- 482 00:18:28,533 --> 00:18:30,033 Oh, actually, I have one more broker stopping by. 483 00:18:30,166 --> 00:18:31,867 Please tell me it was a personal recommendation. 484 00:18:32,000 --> 00:18:33,633 Well, something like that. 485 00:18:33,767 --> 00:18:35,700 Oh, I hope this guy is not a disaster. 486 00:18:35,834 --> 00:18:36,633 [knock on door] 487 00:18:40,867 --> 00:18:41,767 Hi. 488 00:18:43,633 --> 00:18:44,633 Uh... 489 00:18:47,400 --> 00:18:49,500 Uh... 490 00:18:49,633 --> 00:18:52,233 Aunt Carol? What is he-- JP, why are you here? 491 00:18:52,367 --> 00:18:53,400 Do you want to tell her? 492 00:18:53,533 --> 00:18:55,500 I invited him. Hi, JP. 493 00:18:55,633 --> 00:18:57,133 Come on in. 494 00:18:57,266 --> 00:18:59,133 Hi, Ms. Jameson. [Carol giggles] 495 00:18:59,266 --> 00:19:00,900 Oh, you know what? You're old enough to call me Carol. 496 00:19:01,033 --> 00:19:02,367 -Oh, you're right. I'm sorry. -Okay. 497 00:19:02,500 --> 00:19:05,133 Sorry, you guys, it's been so busy, 498 00:19:05,266 --> 00:19:06,400 I didn't have time to fully explain things. 499 00:19:06,533 --> 00:19:08,266 I invited JP here 500 00:19:08,400 --> 00:19:09,834 to consider the listing. 501 00:19:09,967 --> 00:19:12,567 Uh...totally lost. 502 00:19:12,700 --> 00:19:14,500 I'm a big league real estate broker now. 503 00:19:14,633 --> 00:19:16,467 You're working with your dad? 504 00:19:16,600 --> 00:19:18,100 No, he retired, but when I moved back, 505 00:19:18,233 --> 00:19:19,900 I opened up my own firm. 506 00:19:20,033 --> 00:19:21,934 Yesterday when I ran into you, you looked like-- 507 00:19:22,066 --> 00:19:24,233 Oh, yeah, that. Uh, I fix up the homes that I sell, 508 00:19:24,367 --> 00:19:25,867 so I was just doing some touch-up paint work. 509 00:19:26,000 --> 00:19:28,667 JP has become one of the top Real estate agents in the area. 510 00:19:28,800 --> 00:19:31,000 You know the old Turner farm? 511 00:19:31,133 --> 00:19:33,133 He sold it in record time. So fast! 512 00:19:33,266 --> 00:19:35,066 That is great, Aunt Carol. 513 00:19:35,200 --> 00:19:36,500 Can I talk to you in the kitchen for a second? 514 00:19:36,633 --> 00:19:38,166 -Sure. -Pretend I'm not here. 515 00:19:38,300 --> 00:19:39,700 AMANDA: Not likely. 516 00:19:39,834 --> 00:19:42,467 What is he doing here? 517 00:19:42,600 --> 00:19:44,600 He is a real estate broker, and we are selling the farm. 518 00:19:44,734 --> 00:19:46,967 He is my ex-boyfriend. 519 00:19:47,100 --> 00:19:48,633 Okay, well, there's that. 520 00:19:48,767 --> 00:19:50,867 Listen, sweetheart. I am not 521 00:19:51,000 --> 00:19:52,400 doing this just to mess with you. 522 00:19:52,533 --> 00:19:54,367 I just know that you would say no 523 00:19:54,500 --> 00:19:57,266 unless you met all the other agents first. 524 00:19:57,400 --> 00:20:00,433 And JP has really got 525 00:20:00,567 --> 00:20:03,133 an impressive resume after only a short time as a broker. 526 00:20:03,266 --> 00:20:06,066 And he practically grew up on this farm. 527 00:20:06,200 --> 00:20:08,200 I mean, who better to sell it, right? 528 00:20:08,333 --> 00:20:09,734 He broke my heart, if you recall. 529 00:20:09,867 --> 00:20:11,600 But that was a long time ago. 530 00:20:11,734 --> 00:20:14,734 You would think surely 531 00:20:14,867 --> 00:20:16,233 that all of that could just be water under the bridge. 532 00:20:16,367 --> 00:20:18,133 That's debatable. 533 00:20:18,266 --> 00:20:20,000 Look...you guys are both adults. 534 00:20:20,133 --> 00:20:22,100 Can you just do this for me? 535 00:20:22,233 --> 00:20:24,934 Please? Unless you would prefer to hire 536 00:20:25,066 --> 00:20:28,767 Baxter the cookie thief. 537 00:20:28,900 --> 00:20:30,233 At least JP knows you don't grow peanuts. 538 00:20:30,367 --> 00:20:31,300 Exactly. 539 00:20:31,433 --> 00:20:32,934 Okay. Fine. 540 00:20:33,066 --> 00:20:34,667 Great. 541 00:20:34,800 --> 00:20:36,533 Don't you even try to play matchmaker. 542 00:20:36,667 --> 00:20:39,433 Oh...(sputters) honestly, me? No. 543 00:20:39,567 --> 00:20:40,600 And you owe me a breakfast at Jessica's. 544 00:20:40,734 --> 00:20:41,500 Deal. You got. 545 00:20:44,166 --> 00:20:45,900 (chuckles) Remember this? I was trying to beat 546 00:20:46,033 --> 00:20:47,834 Jimmy at a pie eating contest. That was a bad idea. 547 00:20:47,967 --> 00:20:49,500 Yes. Big mistake! 548 00:20:49,633 --> 00:20:51,066 JP: Horrible! 549 00:20:51,200 --> 00:20:54,567 But--oh, there you are. So I--I am so sorry. 550 00:20:54,700 --> 00:20:55,934 But I forgot that I have to meet 551 00:20:56,066 --> 00:20:57,400 the irrigation guy right now. 552 00:20:57,533 --> 00:20:59,166 So, JP, you're hired. 553 00:20:59,300 --> 00:21:01,433 And I'm gonna let you guys, 554 00:21:01,567 --> 00:21:02,700 you know, hammer out the details. 555 00:21:02,834 --> 00:21:04,233 Wait, but, um... 556 00:21:04,367 --> 00:21:05,233 I am so excited that you're on board. 557 00:21:05,367 --> 00:21:06,967 We're in a hurry, too, okay? 558 00:21:07,100 --> 00:21:07,700 Yeah, thank you very much. 559 00:21:07,834 --> 00:21:08,967 Thank you. 560 00:21:09,100 --> 00:21:10,400 [door closes] 561 00:21:11,934 --> 00:21:13,533 Uh... 562 00:21:13,667 --> 00:21:15,700 Wow. (chuckles) 563 00:21:15,834 --> 00:21:16,567 Well. 564 00:21:19,600 --> 00:21:21,033 No. 565 00:21:21,166 --> 00:21:22,166 You can go. Yeah, bye bye. 566 00:21:23,867 --> 00:21:25,934 Okay, for the record, 567 00:21:26,066 --> 00:21:27,600 Carol called me about this yesterday 568 00:21:27,734 --> 00:21:28,834 and I didn't even know you were gonna be involved. 569 00:21:28,967 --> 00:21:30,667 Sounds like Aunt Carol. 570 00:21:30,800 --> 00:21:33,834 I didn't even know she was gonna sell until I got here. 571 00:21:33,967 --> 00:21:35,266 We don't need any more stress in our lives. 572 00:21:35,400 --> 00:21:36,600 So, if you don't want me here, 573 00:21:36,734 --> 00:21:37,767 say the word, I will bow out. 574 00:21:37,900 --> 00:21:39,233 That'd be great. 575 00:21:39,367 --> 00:21:41,000 -You're hilarious. -Bye bye. 576 00:21:41,133 --> 00:21:42,133 But... 577 00:21:42,266 --> 00:21:44,033 There's a but. 578 00:21:44,166 --> 00:21:45,967 Aunt Carol thinks you're the best fit for this, 579 00:21:46,100 --> 00:21:48,266 and... the other options were terrible. 580 00:21:48,400 --> 00:21:51,066 Ah, well. JP Milligan. Not terrible. 581 00:21:51,200 --> 00:21:52,800 Got a ring to it. 582 00:21:52,934 --> 00:21:53,767 Okay. If we're gonna do this, I have two conditions. 583 00:21:53,900 --> 00:21:55,834 Fine. 584 00:21:55,967 --> 00:21:57,200 I get to look over all the listing materials, 585 00:21:57,333 --> 00:21:58,900 and we can only sell to a family 586 00:21:59,033 --> 00:22:01,834 that will run the farm as is. No developers. 587 00:22:01,967 --> 00:22:03,500 Well, that answers that question. 588 00:22:03,633 --> 00:22:03,834 Time hasn't made you any less bossy. 589 00:22:03,967 --> 00:22:05,800 Cute. 590 00:22:05,934 --> 00:22:08,033 I love the idea you'd be involved. 591 00:22:08,166 --> 00:22:09,233 I mean, I want this place to go to a nice family 592 00:22:09,367 --> 00:22:11,200 Just as much as you do. 593 00:22:11,333 --> 00:22:12,300 You know my connection to this farm. It means a lot to me. 594 00:22:12,433 --> 00:22:13,066 Or else I wouldn't be here. 595 00:22:13,200 --> 00:22:14,834 Great. 596 00:22:14,967 --> 00:22:16,200 But in order to create that buzz, 597 00:22:16,333 --> 00:22:17,934 we're gonna have to cast a wide net. 598 00:22:18,066 --> 00:22:19,000 It's gonna be a part of our plan 599 00:22:19,133 --> 00:22:21,433 to get the buyer we really want. 600 00:22:21,567 --> 00:22:23,266 So to create interest, it'll be easier and quicker to sell. 601 00:22:23,400 --> 00:22:26,033 -Okay? -Fine. 602 00:22:26,166 --> 00:22:28,667 Hold up. 603 00:22:28,800 --> 00:22:30,166 Two conditions of my own. 604 00:22:30,300 --> 00:22:31,867 Okay. 605 00:22:32,000 --> 00:22:33,400 Number one. 606 00:22:33,533 --> 00:22:34,734 You are going to have to trust me. 607 00:22:34,867 --> 00:22:36,533 Believe it or not. I know what I'm doing. 608 00:22:36,667 --> 00:22:39,734 And we're gonna stick to the plan this time. 609 00:22:39,867 --> 00:22:42,467 Well, that answers that question. 610 00:22:42,600 --> 00:22:43,734 Time hasn't made you any less smug, huh? 611 00:22:45,100 --> 00:22:47,166 Deal. 612 00:22:47,300 --> 00:22:48,633 Looking forward to it. 613 00:22:50,467 --> 00:22:52,200 This better not be a mistake. 614 00:22:54,000 --> 00:22:55,233 I hope this wasn't a mistake. 615 00:23:00,300 --> 00:23:02,367 [Chris laughs] 616 00:23:02,500 --> 00:23:03,834 JP: I'm really happy this is amusing you this morning. 617 00:23:03,967 --> 00:23:06,433 Oh, not just me. Michelle. The boys. My mom. 618 00:23:06,567 --> 00:23:08,166 Buddy, you'd 100% be laughing 619 00:23:08,300 --> 00:23:10,233 if the tables were turned. 620 00:23:10,367 --> 00:23:13,600 And let's not forget, you didn't have to say yes to this. 621 00:23:13,734 --> 00:23:15,233 Yes, I did. I mean, Carol is practically family. 622 00:23:15,367 --> 00:23:17,600 -So this is purely business. -Sure. 623 00:23:17,734 --> 00:23:18,967 And by the way, are you forgetting that Amanda left me 624 00:23:19,100 --> 00:23:21,567 high and dry back in the day? 625 00:23:21,700 --> 00:23:23,200 Why would I want to put myself back in that position? 626 00:23:23,333 --> 00:23:25,500 You know, I'm assuming that whatever our differences may be 627 00:23:25,633 --> 00:23:28,367 We can set them aside and get this deal done. 628 00:23:28,500 --> 00:23:31,900 Uh-huh. Forgive me, maybe I'm not remembering it correctly 629 00:23:32,033 --> 00:23:33,500 because my kids have zapped most of my brain cells, 630 00:23:33,633 --> 00:23:35,900 but weren't you the one that ended it 631 00:23:36,033 --> 00:23:37,934 because you didn't want to try a long-distance relationship? 632 00:23:38,066 --> 00:23:39,767 Because we were supposed to go to the exact same college, 633 00:23:39,900 --> 00:23:41,200 and she changed her mind at the last minute. 634 00:23:41,333 --> 00:23:42,433 Ah, yeah, because everyone knows 635 00:23:42,567 --> 00:23:43,633 what they're doing when they're 18? 636 00:23:43,767 --> 00:23:45,333 Whose side are you on? Whose side are you on? 637 00:23:45,467 --> 00:23:47,900 No, all I'm saying is it's not like 638 00:23:48,033 --> 00:23:50,333 you two broke up because you didn't like each other. 639 00:23:50,467 --> 00:23:51,834 You know what? Can I be honest with you about something? 640 00:23:51,967 --> 00:23:53,800 Yeah. Anything. 641 00:23:53,934 --> 00:23:57,367 Your kids did zap your brain cells. And your hair color. 642 00:23:57,500 --> 00:24:00,100 You see it too? Where? Where do you see it? 643 00:24:00,233 --> 00:24:03,367 Seriously? Don't you walk away. And don't-- 644 00:24:03,500 --> 00:24:04,867 I've been using some product. 645 00:24:05,000 --> 00:24:07,300 Excuse me, ma'am? Hi. 646 00:24:07,433 --> 00:24:08,367 How old do you think I look? 647 00:24:11,567 --> 00:24:14,166 I...wasn't. Hope you come back. 648 00:24:17,100 --> 00:24:19,834 I feel so weird weird watching you do all the heavy lifting. 649 00:24:19,967 --> 00:24:21,867 Yeah. That's what I'm here for. 650 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Well, actually, that and working with 651 00:24:25,133 --> 00:24:26,233 my ex-high school boyfriend to help sell this place. 652 00:24:26,367 --> 00:24:28,667 You don't hate me do you? 653 00:24:28,800 --> 00:24:30,467 No. Never. But I am excited for that 654 00:24:30,600 --> 00:24:32,500 Jesse's breakfast you owe me. 655 00:24:32,633 --> 00:24:34,667 Ah, so am I. Alright, 656 00:24:34,800 --> 00:24:36,066 you know where the potting soil shed is, right? 657 00:24:36,200 --> 00:24:37,433 Yeah, I could drive there blindfolded. 658 00:24:37,567 --> 00:24:38,934 Not that I will. 659 00:24:39,066 --> 00:24:40,133 (laughs) Alright. 660 00:24:40,266 --> 00:24:41,300 [Jeep engine starts] 661 00:24:41,433 --> 00:24:41,967 See you in a bit. 662 00:24:56,667 --> 00:24:57,967 This guy. 663 00:25:16,233 --> 00:25:18,367 I've missed these eggs so much. 664 00:25:18,500 --> 00:25:20,467 My usual workday breakfast is like a protein bar. 665 00:25:20,600 --> 00:25:22,433 If I can remember. 666 00:25:22,567 --> 00:25:23,567 How in the world can you get anything done 667 00:25:23,700 --> 00:25:25,900 on an empty stomach? 668 00:25:26,033 --> 00:25:27,433 I live on the adrenaline of skincare product development. 669 00:25:27,567 --> 00:25:29,400 (laughs) Yeah, right. 670 00:25:29,533 --> 00:25:31,133 You don't know the rush from retinol creams 671 00:25:31,266 --> 00:25:33,900 and Vitamin C serums. 672 00:25:34,033 --> 00:25:35,967 You feeling any better about what happened at work? 673 00:25:36,100 --> 00:25:37,700 Yeah,. It's amazing what a couple days here will do. 674 00:25:40,300 --> 00:25:42,800 So what's next for you, product-wise? 675 00:25:42,934 --> 00:25:46,433 I don't know. I'm talking to Sasha in a couple days. 676 00:25:46,567 --> 00:25:48,200 I'd still like to get Winsome to do a natural product line. 677 00:25:48,333 --> 00:25:50,033 I feel like they would make a killing. 678 00:25:50,166 --> 00:25:51,800 They just gotta take the risk, you know. 679 00:25:51,934 --> 00:25:54,166 Yeah, well. Sometimes we fight hardest 680 00:25:54,300 --> 00:25:55,367 to avoid what's best for us. 681 00:25:55,500 --> 00:25:56,800 You just make that up? 682 00:25:56,934 --> 00:26:00,133 Yes, I did. Pretty good, huh? (laughs) 683 00:26:00,266 --> 00:26:03,066 Hey, Jesse, what does an old lady have to do 684 00:26:03,200 --> 00:26:04,767 to get that chili recipe? 685 00:26:04,900 --> 00:26:08,400 (laughs) He's not budging. 686 00:26:08,533 --> 00:26:11,066 If I only knew what the secret Ingredient was. 687 00:26:11,200 --> 00:26:12,900 My life would be complete. 688 00:26:13,033 --> 00:26:14,266 Some day, Jesse. 689 00:26:17,567 --> 00:26:22,033 (JP singing) 690 00:26:22,166 --> 00:26:25,033 ♪ You stood me up and I'm standing here ♪ 691 00:26:25,166 --> 00:26:26,767 ♪ Mascara's down my face 692 00:26:26,900 --> 00:26:29,633 ♪ Now it's a waste of makeup 693 00:26:29,767 --> 00:26:30,633 ♪ ...my time 694 00:26:57,467 --> 00:26:58,433 [car approaches] 695 00:27:03,233 --> 00:27:05,133 (sighs) He means well. You know that. 696 00:27:05,266 --> 00:27:07,867 I know. It's not like we're gonna kill each other. 697 00:27:08,000 --> 00:27:09,300 No. What the-- 698 00:27:14,500 --> 00:27:16,433 Hey! 699 00:27:16,567 --> 00:27:18,133 Good mornin'. 700 00:27:18,266 --> 00:27:19,934 What's all this stuff for? 701 00:27:20,066 --> 00:27:21,700 Oh, I'm gonna do some repairs, 702 00:27:21,834 --> 00:27:23,200 and paint the barn red. 703 00:27:23,333 --> 00:27:25,533 -Red? -Mm-hmm. 704 00:27:25,667 --> 00:27:29,033 No, you're not. The barn's always been brown. 705 00:27:29,166 --> 00:27:30,767 We agreed that we were going to sell the farm 706 00:27:30,900 --> 00:27:32,867 to a family as is. Remember? 707 00:27:33,000 --> 00:27:34,567 Ah, we agreed to sell it to a family 708 00:27:34,700 --> 00:27:37,700 to run it as is, remember? 709 00:27:37,834 --> 00:27:40,900 Paint repairs is pretty standard before listing a property. 710 00:27:41,033 --> 00:27:42,567 I mean, besides, don't you think brown barns are a little... 711 00:27:42,700 --> 00:27:46,266 I don't know... "meh." 712 00:27:46,400 --> 00:27:48,000 Uncle Jimmy and Aunt Carol got married 713 00:27:48,133 --> 00:27:50,200 in front of that "meh" brown barn. 714 00:27:50,333 --> 00:27:51,700 Well, it was Aunt Carol who signed off 715 00:27:51,834 --> 00:27:53,333 on painting it red, so...meh. 716 00:27:53,467 --> 00:27:54,600 Is that true, Aunt Carol? 717 00:27:54,734 --> 00:27:59,700 Wha-wha? Oh, yes. If it helps. 718 00:27:59,834 --> 00:28:02,000 The barn was red when we purchased the property. 719 00:28:02,133 --> 00:28:05,000 Painting it brown was Uncle Jimmy's weird decision. 720 00:28:06,867 --> 00:28:07,834 Gotta run! 721 00:28:07,967 --> 00:28:10,066 See? 722 00:28:10,200 --> 00:28:10,967 Well, it's going to take you forever to get it done so... 723 00:28:11,100 --> 00:28:13,066 That's true. It would take ME forever. 724 00:28:13,200 --> 00:28:14,367 What's up, guys? 725 00:28:18,367 --> 00:28:19,166 Yeah, that'll be done today. 726 00:28:22,000 --> 00:28:24,233 -We'll see, won't we? -Mm-hmm. 727 00:28:24,367 --> 00:28:27,066 I'll be around... if and when you need me. 728 00:28:27,200 --> 00:28:28,934 I'll miss you. 729 00:28:29,066 --> 00:28:30,166 No, you won't. 730 00:28:34,767 --> 00:28:36,066 Ah... 731 00:28:36,200 --> 00:28:37,767 Okay. Here we go. 732 00:28:48,400 --> 00:28:49,166 Yeah. 733 00:28:55,000 --> 00:28:56,233 You spying on us? 734 00:28:56,367 --> 00:28:57,934 No. Just taking in the sunshine. 735 00:28:58,066 --> 00:29:01,000 Don't mind me. 736 00:29:01,133 --> 00:29:02,567 Sometimes these things take a little longer than planned. 737 00:29:02,700 --> 00:29:03,834 Oh, so you're saying plans change? 738 00:29:06,467 --> 00:29:08,433 Pick it up, fellas. We'll be here all night. 739 00:29:08,567 --> 00:29:10,133 So, you sure you don't need a hand? 740 00:29:10,266 --> 00:29:11,834 No worries. We got it. 741 00:29:18,467 --> 00:29:19,133 Maybe if you want to. 742 00:29:21,800 --> 00:29:22,433 I knew it was just a matter of time. 743 00:29:24,533 --> 00:29:25,834 Did you miss that? 744 00:29:25,967 --> 00:29:28,233 Ow! (laughing) 745 00:29:41,867 --> 00:29:44,767 The red's not bad. 746 00:29:44,900 --> 00:29:46,133 It's not. But are--are you saying I was right? 747 00:29:46,266 --> 00:29:47,834 Is that what I heard? 748 00:29:47,967 --> 00:29:49,600 Hey, I was never the one 749 00:29:49,734 --> 00:29:50,834 who couldn't admit when I was wrong. 750 00:29:50,967 --> 00:29:53,433 Name a time when I was wrong. 751 00:29:53,567 --> 00:29:54,900 Just now. Saying you could paint the barn in one day. 752 00:29:55,033 --> 00:29:57,467 -Uh, it's painted, isn't it? -Oh... 753 00:29:57,600 --> 00:29:59,266 You know, I was here this morning, 754 00:29:59,400 --> 00:30:01,266 and I noticed that there was a giant branch 755 00:30:01,400 --> 00:30:03,567 covering my for-sale sign. 756 00:30:03,700 --> 00:30:05,367 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 757 00:30:05,500 --> 00:30:07,433 No. Might have been a gust of wind blew it there. 758 00:30:07,567 --> 00:30:09,400 Gust of wind on a completely calm night? 759 00:30:09,533 --> 00:30:11,066 Mm-hmm. It was a little windy here. 760 00:30:11,200 --> 00:30:12,900 Right. Here and nowhere else. 761 00:30:13,033 --> 00:30:14,300 -Definitely here. -Just here. 762 00:30:14,433 --> 00:30:15,700 Yeah. It's like a whole whoosh. 763 00:30:15,834 --> 00:30:16,767 -Contained whooshes. -Uh-huh. 764 00:30:16,900 --> 00:30:17,734 Sorry I missed that. 765 00:30:17,867 --> 00:30:20,233 Uh, another note, 766 00:30:20,367 --> 00:30:22,200 I have to come back here tomorrow morning 767 00:30:22,333 --> 00:30:25,100 to take photos for the listing. Will you do me a favor? 768 00:30:25,233 --> 00:30:27,700 Will you and Aunt Carol do some decluttering, 769 00:30:27,834 --> 00:30:28,667 Maybe take the family photos off the wall. 770 00:30:28,800 --> 00:30:31,266 -What? -Yeah. 771 00:30:31,400 --> 00:30:32,834 No. That's the heart and soul of the house, 772 00:30:32,967 --> 00:30:34,467 clearly buyers would want to see that. 773 00:30:34,600 --> 00:30:36,367 See themselves living in it. 774 00:30:36,500 --> 00:30:38,166 Not feel like they're buying someone else's home. 775 00:30:38,300 --> 00:30:39,633 That's pretty much the number one rule of real estate. 776 00:30:41,433 --> 00:30:42,934 Trust me. 777 00:30:43,066 --> 00:30:43,734 (JP sighs) 778 00:30:45,400 --> 00:30:47,734 Okay. Fine. 779 00:30:47,867 --> 00:30:48,834 See you tomorrow. 780 00:30:50,667 --> 00:30:51,233 Watch out for the wind! 781 00:30:57,734 --> 00:30:59,900 Looked like you two were getting along pretty well today. 782 00:31:00,100 --> 00:31:01,700 I wouldn't exactly say that. 783 00:31:01,834 --> 00:31:03,934 Oh, please. 784 00:31:04,066 --> 00:31:06,266 He still thinks he's got all the answers. 785 00:31:06,400 --> 00:31:08,533 Well, maybe that's because you think you do too. 786 00:31:08,667 --> 00:31:11,033 What does that mean? 787 00:31:11,166 --> 00:31:14,100 Oh, just that, you both can be kind of hard-headed. 788 00:31:14,233 --> 00:31:17,100 And, perhaps, you're looking at him like the boy he was, 789 00:31:17,233 --> 00:31:19,400 rather than the man that he is now. 790 00:31:19,533 --> 00:31:21,367 I mean, maybe he's different. People change, you know. 791 00:31:21,500 --> 00:31:22,734 Not JP. 792 00:31:22,867 --> 00:31:25,066 CAROL: Mm. 793 00:31:25,200 --> 00:31:27,266 Oh! Look at dad's mustache! 794 00:31:27,400 --> 00:31:28,567 What year was this? 795 00:31:28,700 --> 00:31:30,200 Ah! 796 00:31:30,333 --> 00:31:32,667 I think that was early 80's. 797 00:31:32,800 --> 00:31:34,400 All the men wanted to be Magnum P.I. 798 00:31:34,533 --> 00:31:35,967 Including your dad and Uncle Jimmy. 799 00:31:36,100 --> 00:31:38,133 Oh, so many fun memories. 800 00:31:42,433 --> 00:31:44,400 You okay? 801 00:31:44,533 --> 00:31:50,166 Yeah. It's just...you know, when we sell the farm, 802 00:31:50,300 --> 00:31:53,834 I won't really have a connection to Pecan Hill anymore. 803 00:31:53,967 --> 00:31:56,967 Mom and Dad are in Florida. You'll be in South Carolina. 804 00:31:57,100 --> 00:32:00,100 I won't really have a home. 805 00:32:00,233 --> 00:32:04,233 No more harvests or summer dinners. 806 00:32:04,367 --> 00:32:06,834 I know. I've been having the same thoughts. 807 00:32:06,967 --> 00:32:07,867 This isn't easy, you know. 808 00:32:08,000 --> 00:32:09,166 [cell phone rings] 809 00:32:09,300 --> 00:32:11,767 Oh. Oh, I won't take it. 810 00:32:11,900 --> 00:32:13,500 No, no, it's fine. Take it. 811 00:32:13,633 --> 00:32:14,400 -Are you sure? -Yeah. 812 00:32:14,533 --> 00:32:15,367 [ring] 813 00:32:20,367 --> 00:32:23,967 Hey, honey. How you doing? Yeah? 814 00:32:34,700 --> 00:32:36,667 Ready to grab a bite? 815 00:32:36,800 --> 00:32:38,900 Hey, dad. Yeah. 816 00:32:39,033 --> 00:32:41,900 Just wrapping things up. I'll just be a minute. 817 00:32:42,033 --> 00:32:43,633 No problem. Time is the one thing 818 00:32:43,767 --> 00:32:46,233 I have plenty of these days. 819 00:32:46,367 --> 00:32:48,633 Hey, how's Carol's listing going? 820 00:32:48,767 --> 00:32:50,567 Good. Good. Uh, we should be ready to show it this weekend. 821 00:32:50,700 --> 00:32:51,900 -Great. -Yeah. 822 00:32:52,033 --> 00:32:53,367 Why don't you bring Amanda by the house? 823 00:32:53,500 --> 00:32:54,900 Your mom and I'd love to see her. 824 00:32:55,033 --> 00:32:56,767 We always liked her. 825 00:32:56,900 --> 00:32:58,734 Yes, sir. That information has never been lost on me. 826 00:32:58,867 --> 00:33:00,633 Lot of paperwork here. 827 00:33:00,767 --> 00:33:02,433 Oh, you get used to it. 828 00:33:02,567 --> 00:33:04,533 I don't know that I will. But I hope so. 829 00:33:04,667 --> 00:33:06,400 You know I always dreamed you'd get into real estate, 830 00:33:06,533 --> 00:33:08,867 if baseball didn't work out, of course. 831 00:33:09,000 --> 00:33:12,333 I really enjoyed helping a family find a new home. 832 00:33:12,467 --> 00:33:14,734 Couldn't wait to get in the office each day. 833 00:33:14,867 --> 00:33:17,200 Just figured you might feel the same way. 834 00:33:17,333 --> 00:33:19,533 But... if it ends up you don't, that's fine too. 835 00:33:19,667 --> 00:33:21,834 I mean, I hope you know that. 836 00:33:21,967 --> 00:33:25,367 Your mom and I just want you to be happy. That's all. 837 00:33:25,500 --> 00:33:27,433 I know. Thank you. I appreciate that. 838 00:33:30,300 --> 00:33:33,066 Okay. Well, I'll stop bugging and go wait in the car. 839 00:33:33,200 --> 00:33:34,433 My stomach's grumbling, though, 840 00:33:34,567 --> 00:33:36,367 so don't keep me waiting too long. 841 00:33:36,500 --> 00:33:38,000 Yeah, I'll just be a few more minutes. Thank you. 842 00:33:49,834 --> 00:33:50,500 [shutter clicks] 843 00:33:52,900 --> 00:33:54,233 You are so welcome. 844 00:33:54,367 --> 00:33:55,800 That was so sweet of you to say. 845 00:33:55,934 --> 00:33:57,133 What? 846 00:33:57,266 --> 00:33:59,233 [shutter clicks] 847 00:33:59,367 --> 00:34:01,000 You coming out to tell me 848 00:34:01,133 --> 00:34:01,867 what a great job I'm doing, right? 849 00:34:02,000 --> 00:34:03,433 -You wish. -No? 850 00:34:03,567 --> 00:34:05,133 Oh. I misread that. I'm sorry. 851 00:34:05,266 --> 00:34:06,867 Just wondering why you're taking so many pictures 852 00:34:07,000 --> 00:34:08,834 of the unimproved land? 853 00:34:08,967 --> 00:34:10,100 Isn't that the kind of thing developers like to see? 854 00:34:10,233 --> 00:34:11,367 That is true, but this paints 855 00:34:11,500 --> 00:34:12,700 an accurate picture of the property 856 00:34:12,834 --> 00:34:14,767 for all potential buyers. 857 00:34:14,900 --> 00:34:16,266 What about all the little nooks and crannies 858 00:34:16,400 --> 00:34:18,333 that make this place special? 859 00:34:18,467 --> 00:34:19,834 Let me guess. You're about to show me. 860 00:34:19,967 --> 00:34:21,433 -I sure am. -Mm-hmm. 861 00:34:21,567 --> 00:34:23,667 Come on. 862 00:34:25,633 --> 00:34:27,100 How could I forget this place? 863 00:34:27,233 --> 00:34:28,900 Told ya. 864 00:34:29,033 --> 00:34:30,233 Did you know I dropped a quarter down 865 00:34:30,367 --> 00:34:31,533 here right before regionals? 866 00:34:31,667 --> 00:34:34,433 -Always so superstitious. -Yeah. 867 00:34:34,567 --> 00:34:36,000 Couldn't even get on the field without that good luck kiss. 868 00:34:36,133 --> 00:34:38,700 I'm very happy you obliged. 869 00:34:38,834 --> 00:34:41,266 So how'd that work after we broke up? 870 00:34:43,734 --> 00:34:44,767 Do you really wanna have that conversation? 871 00:34:44,900 --> 00:34:45,667 No. 872 00:34:49,333 --> 00:34:51,500 So... what happened with baseball? 873 00:34:51,633 --> 00:34:53,800 I was pitching for Memphis for awile. 874 00:34:53,934 --> 00:34:55,633 It was going great. 875 00:34:55,767 --> 00:34:57,100 Got called up to the bigs a few times, you know. 876 00:34:57,233 --> 00:34:57,767 Couple days here, a week or two there. 877 00:34:57,900 --> 00:34:59,533 Wow. 878 00:34:59,667 --> 00:35:01,800 It was great, I mean, forty thousand people 879 00:35:01,934 --> 00:35:03,000 cheering, screaming for you. 880 00:35:03,133 --> 00:35:04,600 It's crazy. 881 00:35:04,734 --> 00:35:06,600 Oh, that would scare me to death. 882 00:35:06,734 --> 00:35:09,700 I guess it should've scared me, But you know, I uh... 883 00:35:09,834 --> 00:35:12,400 I loved it. I really, really loved it. 884 00:35:12,533 --> 00:35:14,533 That is until my arm said "nope." 885 00:35:14,667 --> 00:35:16,700 I tried to rehab it a few times, 886 00:35:16,834 --> 00:35:18,333 but it just wasn't working out, so... 887 00:35:18,467 --> 00:35:20,100 I had to hang it up. 888 00:35:20,233 --> 00:35:22,000 I'm sorry. 889 00:35:22,133 --> 00:35:24,066 Those are the breaks, you know. 890 00:35:24,200 --> 00:35:25,633 I had a lot of great years playing. 891 00:35:25,767 --> 00:35:28,400 I wouldn't change it for anything. 892 00:35:28,533 --> 00:35:29,967 See, I guess you could say the backup plan 893 00:35:30,100 --> 00:35:32,967 was to move here just in case baseball didn't work out. 894 00:35:33,100 --> 00:35:34,967 Hmm. Got into real estate. 895 00:35:35,100 --> 00:35:36,700 A chip off the old block. 896 00:35:36,834 --> 00:35:39,467 I wouldn't say that, but yeah, kind of. 897 00:35:39,600 --> 00:35:41,367 Really? 898 00:35:41,500 --> 00:35:43,900 Yeah. I mean, I enjoy it, but... 899 00:35:44,033 --> 00:35:46,700 it definitely doesn't spark in me like it did my dad, so... 900 00:35:46,834 --> 00:35:48,200 Maybe it just takes time. 901 00:35:48,333 --> 00:35:50,200 Maybe. I'll figure it out. 902 00:35:50,333 --> 00:35:52,433 What about you? 903 00:35:52,567 --> 00:35:54,734 Hmm. I've been at Winsome for ten years now. 904 00:35:54,867 --> 00:35:55,700 -Really? -Yeah. 905 00:35:55,834 --> 00:35:57,367 I love it. 906 00:35:57,500 --> 00:35:59,200 They're just so insanely cautious 907 00:35:59,333 --> 00:36:01,166 with developing products. 908 00:36:01,300 --> 00:36:03,734 They put a lot of money into a line 909 00:36:03,867 --> 00:36:05,400 that failed a while back, and it's been like pulling teeth 910 00:36:05,533 --> 00:36:07,600 to get them to try anything other than 911 00:36:07,734 --> 00:36:10,967 a new scent or swapping out a minor ingredient. 912 00:36:14,233 --> 00:36:16,600 So wait, you're in product development for a company 913 00:36:16,734 --> 00:36:17,734 that doesn't want to develop products? 914 00:36:17,867 --> 00:36:18,800 Mm-hmm. Nailed it. 915 00:36:21,133 --> 00:36:22,367 Amanda, that doesn't make any sense. 916 00:36:22,500 --> 00:36:24,266 Yeah. I know. 917 00:36:24,400 --> 00:36:25,533 Okay, so why don't you just go somewhere else? 918 00:36:25,667 --> 00:36:28,667 It's not that easy. 919 00:36:28,800 --> 00:36:30,633 And I don't think I'm ready to leave Winsome just yet. 920 00:36:30,767 --> 00:36:33,433 I've always admired that about you. 921 00:36:33,567 --> 00:36:35,100 Your passion. It's like whatever you set your mind to, 922 00:36:35,233 --> 00:36:36,867 you do it and then some. 923 00:36:37,000 --> 00:36:38,400 I guess I could say the same thing about you. 924 00:36:38,533 --> 00:36:40,367 I don't know about that. 925 00:36:40,500 --> 00:36:42,433 Lazy people don't play in the big leagues, JP. 926 00:36:42,567 --> 00:36:43,900 -They don't, do they? -No. 927 00:36:44,033 --> 00:36:45,233 -[horn honks] -Anyone hungry? 928 00:36:45,367 --> 00:36:47,066 -Hey! -You didn't! 929 00:36:47,200 --> 00:36:48,667 -I did! -You did! 930 00:36:48,800 --> 00:36:50,100 Oh, yes, I did! 931 00:36:50,233 --> 00:36:52,000 -Yes!! -[Carol giggles] 932 00:36:52,133 --> 00:36:53,834 -Your favorite Pecan muffins. -Mm! 933 00:36:53,967 --> 00:36:55,266 For you. 934 00:36:55,400 --> 00:36:57,066 Thank you. I love you. 935 00:36:57,200 --> 00:36:59,367 Thank you, Aunt Carol. Oh, you need help? 936 00:36:59,500 --> 00:37:01,567 No. I'm just gonna drop these off 937 00:37:01,700 --> 00:37:03,133 and then check on the saplings at the end of the grove. 938 00:37:03,266 --> 00:37:04,934 -Nice. -Gettin' pretty close. 939 00:37:05,066 --> 00:37:07,400 Probably start yielding pecans next year. 940 00:37:07,533 --> 00:37:09,300 It's a long process. 941 00:37:09,433 --> 00:37:10,600 What's that? 942 00:37:10,734 --> 00:37:12,400 Raisin' these trees. 943 00:37:12,533 --> 00:37:14,734 You know, it takes many years for them to mature enough 944 00:37:14,867 --> 00:37:17,333 to yield pecans. 945 00:37:17,467 --> 00:37:19,000 Can actually take up to 17 946 00:37:19,133 --> 00:37:21,033 before they hit their peak. Yeah. 947 00:37:21,166 --> 00:37:22,800 Is that right? 948 00:37:22,934 --> 00:37:24,734 You just have to be, you know, patient 949 00:37:24,867 --> 00:37:28,200 while they grow and develop. Yep. 950 00:37:28,333 --> 00:37:30,433 Mm-hmm. 951 00:37:30,567 --> 00:37:32,600 And on that note, I have to get to a showing. 952 00:37:32,734 --> 00:37:34,133 I also have some more work to do 953 00:37:34,266 --> 00:37:36,000 on our open house invitation because we go live tonight. 954 00:37:36,133 --> 00:37:37,700 -Ah! Exciting! -Yes. 955 00:37:37,834 --> 00:37:39,433 Wait. I get to see it first, right? 956 00:37:39,567 --> 00:37:42,500 -Sure. Yeah. -Yeah. 957 00:37:42,633 --> 00:37:44,867 That was our deal. I didn't forget that. 958 00:37:45,000 --> 00:37:46,700 Um, I'm gonna be at Arnie's Bar tonight with Chris. 959 00:37:46,834 --> 00:37:48,533 You wanna swing by and take a look? 960 00:37:48,667 --> 00:37:51,233 -Yes! She does. -Sure. Sure. 961 00:37:51,367 --> 00:37:53,633 I'm not sharing these. 962 00:37:53,767 --> 00:37:55,700 He's so cute. 963 00:37:55,834 --> 00:37:58,166 -He's so weird. -No, he's not. 964 00:37:58,300 --> 00:37:59,166 (mimicking her)"They take many years to mature." 965 00:37:59,300 --> 00:38:00,100 Yeah, well, It's true. 966 00:38:02,834 --> 00:38:04,266 JP: Basketball, baseball. 967 00:38:04,400 --> 00:38:05,734 Are you just naming sports? 968 00:38:05,867 --> 00:38:07,834 You haven't beaten me in anything! 969 00:38:07,967 --> 00:38:09,000 Oh, I'll beat you alright. 970 00:38:09,133 --> 00:38:11,066 Oh, hello! 971 00:38:11,200 --> 00:38:12,567 There she is! 972 00:38:12,700 --> 00:38:14,900 Hey, Chris! How are you? 973 00:38:15,033 --> 00:38:16,667 Oh, you know. 974 00:38:16,800 --> 00:38:20,233 Just taking a break from beating JP at cornhole... again. 975 00:38:20,367 --> 00:38:22,100 I literally beat you 3 times in a row. 976 00:38:22,233 --> 00:38:23,767 -What are you talking about? -For now. 977 00:38:23,900 --> 00:38:26,867 Swish! 978 00:38:27,000 --> 00:38:27,867 Oh, we're in a restaurant. I'm so-- 979 00:38:28,000 --> 00:38:29,433 Were those nachos? 980 00:38:29,567 --> 00:38:30,433 We're gonna get that. Don't you worry. 981 00:38:30,567 --> 00:38:33,300 Get another pair. 982 00:38:33,433 --> 00:38:35,133 I can't take you anywhere. 983 00:38:35,266 --> 00:38:36,400 Uh, how's the family? 984 00:38:36,533 --> 00:38:38,033 Oh, good, good, you know. 985 00:38:38,166 --> 00:38:40,533 Just trying to keep Tyler and Lucas in check. 986 00:38:40,667 --> 00:38:41,900 Oh, I've gotta show you this. 987 00:38:42,033 --> 00:38:44,333 -Look at this. -Oh, they're so cute! 988 00:38:44,467 --> 00:38:45,233 They were trying to shave like daddy. 989 00:38:45,367 --> 00:38:46,600 So you want 'em? 990 00:38:46,734 --> 00:38:47,700 They've got all their shots. 991 00:38:47,834 --> 00:38:48,867 They're ready to go. 992 00:38:49,000 --> 00:38:50,533 I'm good. Thank you. 993 00:38:50,667 --> 00:38:53,600 Listen to this, JP thinks that he could babysit. 994 00:38:53,734 --> 00:38:55,900 No, they'd eat him alive. 995 00:38:56,033 --> 00:38:57,667 That's literally what I said! [Amanda laughs] 996 00:38:57,800 --> 00:38:59,433 You don't have to high-five over this. That's ridiculous. 997 00:38:59,567 --> 00:39:01,633 So, how's Atlanta? 998 00:39:01,767 --> 00:39:04,867 Uh, good. Busy. But good. 999 00:39:05,000 --> 00:39:07,200 Shoot ,I wish I could stay and hang out, 1000 00:39:07,333 --> 00:39:09,300 But I gotta get the boys in bed. 1001 00:39:09,433 --> 00:39:10,233 In fact, I think I can literally hear Michelle 1002 00:39:10,367 --> 00:39:13,767 shouting my name as we speak. 1003 00:39:13,900 --> 00:39:16,867 Chris! Chris! Get-- Sorry. (laughs) 1004 00:39:17,000 --> 00:39:20,200 Um, I'll see you before you leave, right? 1005 00:39:20,333 --> 00:39:22,233 Maybe the charity softball game for the elementary school? 1006 00:39:22,367 --> 00:39:23,800 I may have work, but I'll try. 1007 00:39:23,934 --> 00:39:26,533 Okay. Make it happen. Hey, buddy... 1008 00:39:26,667 --> 00:39:28,233 Go home. 1009 00:39:28,367 --> 00:39:29,800 Don't let her beat you too badly. 1010 00:39:29,934 --> 00:39:32,400 I'm worried about your fragile psyche. 1011 00:39:32,533 --> 00:39:33,867 -Good night. -Good night. 1012 00:39:34,000 --> 00:39:35,033 Good night. Say hi to Michelle. 1013 00:39:35,166 --> 00:39:37,133 He hasn't changed a bit. 1014 00:39:37,266 --> 00:39:38,333 Yeah. He's weirder. 1015 00:39:38,467 --> 00:39:40,133 I could see that. 1016 00:39:40,266 --> 00:39:42,000 Here you go. 1017 00:39:42,133 --> 00:39:44,900 Oh! Beer and one Arnie's special. Extra jalapenos. 1018 00:39:45,033 --> 00:39:46,367 You still like jalapenos, right? 1019 00:39:46,500 --> 00:39:49,667 Yeah. Wow. Thank you. 1020 00:39:49,800 --> 00:39:51,900 You're welcome. Okay. Good. 1021 00:39:52,033 --> 00:39:53,867 Would you like to see a mock flyer? 1022 00:39:54,000 --> 00:39:56,500 -Show me. -Alright. 1023 00:39:56,633 --> 00:39:58,467 What do you think? 1024 00:39:58,600 --> 00:40:01,300 Wait. The open house is this Saturday? 1025 00:40:01,433 --> 00:40:03,233 We have to move fast if we're gonna make Carol's deadlines. 1026 00:40:03,367 --> 00:40:05,233 Go on. Check it out. 1027 00:40:05,367 --> 00:40:07,200 Okay. "A wonderful place to raise a family 1028 00:40:07,333 --> 00:40:09,900 within commuting distance to a city." 1029 00:40:10,033 --> 00:40:13,333 Mm. I'd add "and five-minutes away 1030 00:40:13,467 --> 00:40:13,834 from the best burger in Georgia." 1031 00:40:16,600 --> 00:40:17,834 -Is that it? -Yeah. 1032 00:40:17,967 --> 00:40:19,500 -Yeah. -Really. 1033 00:40:19,633 --> 00:40:22,767 I was expecting more of a battle. 1034 00:40:22,900 --> 00:40:24,233 There are a lot of pictures of raw land. 1035 00:40:24,367 --> 00:40:25,967 I mean, you couldn't-- 1036 00:40:26,100 --> 00:40:27,767 No, no. I wasn't inviting the battle. 1037 00:40:27,900 --> 00:40:28,233 I was just expecting one, but okay. 1038 00:40:28,367 --> 00:40:30,633 Let's post it. 1039 00:40:30,767 --> 00:40:33,700 Wait. But don't we have to show Aunt Carol first? 1040 00:40:33,834 --> 00:40:35,834 No, actually, I have blanket approval on this. 1041 00:40:35,967 --> 00:40:37,266 Okay. But, we should show her the pictures, at least. 1042 00:40:37,400 --> 00:40:39,633 Let's not overthink it. 1043 00:40:39,767 --> 00:40:41,333 This is for her. Trust me. Remember? 1044 00:40:41,467 --> 00:40:44,000 If you want to post it, 1045 00:40:44,133 --> 00:40:45,467 Just hit that little button right there. 1046 00:40:45,600 --> 00:40:47,834 -And then it posts? -And then it posts. 1047 00:40:47,967 --> 00:40:48,900 Okay. 1048 00:40:51,066 --> 00:40:54,333 It's your fault now. [Amanda laughs] 1049 00:40:54,467 --> 00:40:55,967 [JP chuckles] 1050 00:40:56,100 --> 00:40:56,900 So... 1051 00:41:02,133 --> 00:41:03,967 What, you're not leaving me, are you? 1052 00:41:04,100 --> 00:41:05,667 'Cause I still have to finish this burger. 1053 00:41:05,800 --> 00:41:07,066 And you still have to lose at cornhole. 1054 00:41:07,200 --> 00:41:08,667 -You? -Yeah. 1055 00:41:08,800 --> 00:41:10,300 (laughs) That's not happening. 1056 00:41:10,433 --> 00:41:11,233 Set it up, cowboy. Grab your drink. 1057 00:41:15,934 --> 00:41:17,467 Yes! 1058 00:41:17,600 --> 00:41:19,834 Nice. Nice. 1059 00:41:19,967 --> 00:41:21,834 I miss this place. [thud] 1060 00:41:21,967 --> 00:41:24,567 Oh! Well, uh, I don't mean to state the obvious, 1061 00:41:24,700 --> 00:41:26,300 but you could spend a little more time here. 1062 00:41:26,433 --> 00:41:28,166 I wish. But my job doesn't really leave room for that. 1063 00:41:28,300 --> 00:41:29,800 Unless you know of some skin care development 1064 00:41:29,934 --> 00:41:31,300 opportunities here. 1065 00:41:31,433 --> 00:41:32,934 Oh yeah. Tons. Tons here. 1066 00:41:33,066 --> 00:41:36,200 Ooh! 1067 00:41:36,333 --> 00:41:39,400 Is there a professional cornhole in Atlanta or something? 1068 00:41:39,533 --> 00:41:40,800 Yeah. Beating you gives me focus. 1069 00:41:40,934 --> 00:41:42,266 Yeah. Same. Same. 1070 00:41:44,500 --> 00:41:47,867 Pretty good. You miss baseball? 1071 00:41:48,000 --> 00:41:49,166 Only every day. 1072 00:41:49,300 --> 00:41:50,667 I bet. 1073 00:41:50,800 --> 00:41:52,500 It's not just baseball I miss. 1074 00:41:52,633 --> 00:41:54,000 I mean, I love it, obviously. 1075 00:41:54,133 --> 00:41:55,800 It's the team, it's the camaraderie. 1076 00:41:55,934 --> 00:41:57,100 It's the rituals, it's the goals. 1077 00:41:57,233 --> 00:41:58,467 It's everything that came with the sport. 1078 00:41:58,600 --> 00:42:00,233 You know? 1079 00:42:00,367 --> 00:42:00,934 You don't get that in real estate? 1080 00:42:01,066 --> 00:42:03,500 No. I do not. 1081 00:42:03,633 --> 00:42:05,633 Well, have you thought about trying something, 1082 00:42:05,767 --> 00:42:06,934 you know, close to baseball? 1083 00:42:07,066 --> 00:42:08,567 Not really. 1084 00:42:08,700 --> 00:42:11,200 Why not? You obviously love it. 1085 00:42:11,333 --> 00:42:12,166 The goal was always to play. 1086 00:42:12,300 --> 00:42:13,133 Mm. 1087 00:42:17,100 --> 00:42:18,967 -Oh. -Okay. Last one. 1088 00:42:20,266 --> 00:42:21,500 Oh...kay. 1089 00:42:21,633 --> 00:42:22,767 So what this means is I'm up 2. 1090 00:42:22,900 --> 00:42:25,066 Now you make it, you win. 1091 00:42:25,200 --> 00:42:27,066 Okay. 1092 00:42:27,200 --> 00:42:27,667 But let's be honest, that's not gonna happen. 1093 00:42:27,800 --> 00:42:29,300 Oh, it's gonna happen. 1094 00:42:29,433 --> 00:42:31,166 Why? Because I'm in your head. 1095 00:42:31,300 --> 00:42:33,100 -You're not in my head. -I'm in your head. 1096 00:42:33,233 --> 00:42:34,433 -You're just right next to me. -Pay attention. 1097 00:42:34,567 --> 00:42:35,333 Breathing on me. 1098 00:42:35,467 --> 00:42:36,633 Could you stop? 1099 00:42:36,767 --> 00:42:37,600 I know, it's really annoying. 1100 00:42:37,734 --> 00:42:39,000 Yeah. It's incredibly annoying. 1101 00:42:39,133 --> 00:42:40,166 Ooh!! 1102 00:42:40,300 --> 00:42:41,867 Yes!! 1103 00:42:42,000 --> 00:42:42,967 Really? 1104 00:42:49,667 --> 00:42:52,533 (chuckles) I'm--I'm amazing. What can I say? 1105 00:42:52,667 --> 00:42:54,834 You are amazing. 1106 00:42:54,967 --> 00:42:57,233 -Yeah. -You are. 1107 00:42:57,367 --> 00:42:58,333 Winner gets the check? 1108 00:42:58,467 --> 00:43:00,133 No, no, no. I got it. 1109 00:43:00,266 --> 00:43:02,033 Spare me the chivalry. 1110 00:43:02,166 --> 00:43:03,867 It's not chivalry. It's expensed. 1111 00:43:04,000 --> 00:43:06,500 Well, in that case, go for it. 1112 00:43:06,633 --> 00:43:07,333 I'll get the next one. 1113 00:43:07,467 --> 00:43:08,600 Done. 1114 00:43:20,367 --> 00:43:22,100 So I was going through the research 1115 00:43:22,233 --> 00:43:23,600 on various new substrates for the lip balm. 1116 00:43:23,734 --> 00:43:25,800 Some seem promising. 1117 00:43:25,934 --> 00:43:27,500 Five percent bump in longevity. 1118 00:43:27,633 --> 00:43:29,800 Okay, yeah, maybe. 1119 00:43:29,934 --> 00:43:31,900 I know. Shout it from the rooftops, right? 1120 00:43:32,033 --> 00:43:34,800 Yeah. Everything just feels so... 1121 00:43:34,934 --> 00:43:37,667 Boring? Done? Meaningless? 1122 00:43:37,800 --> 00:43:40,266 That's a little extreme, but yeah. 1123 00:43:40,400 --> 00:43:41,767 Sorry. It's not you. 1124 00:43:41,900 --> 00:43:43,967 I'm usually flowing with ideas. 1125 00:43:44,100 --> 00:43:45,533 It's just kind of harder to reset 1126 00:43:45,667 --> 00:43:47,300 you know, after knowing 1127 00:43:47,433 --> 00:43:48,200 what they're inevitably going to say. 1128 00:43:48,333 --> 00:43:50,700 Believe me, I hear you. 1129 00:43:50,834 --> 00:43:52,867 And look, we don't have to do this right now. 1130 00:43:53,000 --> 00:43:54,800 I'm surprised you even wanted to try. 1131 00:43:54,934 --> 00:43:56,667 Figured, you know, you'd want to take advantage 1132 00:43:56,800 --> 00:43:59,467 of your first time off in who knows how long. 1133 00:43:59,600 --> 00:44:02,467 I do. And I'd also prefer to hit the ground running 1134 00:44:02,600 --> 00:44:03,700 when I get back in two weeks, so... 1135 00:44:03,834 --> 00:44:06,133 Sure, but... 1136 00:44:06,266 --> 00:44:06,834 there's no rush. 1137 00:44:06,967 --> 00:44:09,600 True. 1138 00:44:09,734 --> 00:44:12,166 Yeah, you know what, let's just call it. 1139 00:44:12,300 --> 00:44:15,133 And if I come up with any ideas, you know, I'll hit you up. 1140 00:44:15,266 --> 00:44:16,700 Sounds good. We'll talk soon. 1141 00:44:16,834 --> 00:44:17,800 Bye, girl. 1142 00:44:24,834 --> 00:44:25,600 You're awfully quiet today. 1143 00:44:28,033 --> 00:44:30,667 Am I? Sorry. Just thinking. 1144 00:44:30,800 --> 00:44:32,467 About what? 1145 00:44:32,600 --> 00:44:34,633 Secrets don't make friends. 1146 00:44:34,767 --> 00:44:36,200 Is it about a certain someone we know? 1147 00:44:36,333 --> 00:44:39,500 No. Aunt Carol. 1148 00:44:39,633 --> 00:44:41,033 Okay, I will admit, I did have fun last night. 1149 00:44:41,166 --> 00:44:42,667 As friends. 1150 00:44:42,800 --> 00:44:45,000 Ah, well, I can work with that. 1151 00:44:45,133 --> 00:44:45,900 So what's it about then? 1152 00:44:46,033 --> 00:44:48,066 Nothing, really. 1153 00:44:48,200 --> 00:44:50,133 I'm just starting to wonder 1154 00:44:50,266 --> 00:44:51,367 if I'm turning into Charlie Brown, 1155 00:44:51,500 --> 00:44:54,533 and Winsome is Lucy with the football. 1156 00:44:54,667 --> 00:44:56,867 Sasha really wants us to pull the trigger 1157 00:44:57,000 --> 00:44:59,367 and start our own brand. But, I don't know. 1158 00:44:59,500 --> 00:45:01,333 Why not? Sounds like fun. 1159 00:45:01,467 --> 00:45:03,967 In theory, sure. 1160 00:45:04,100 --> 00:45:07,166 But I can't just snap my fingers and make it happen. 1161 00:45:07,300 --> 00:45:09,633 Everything I work on at Winsome is their IP. 1162 00:45:09,767 --> 00:45:11,333 I'd literally have to start from scratch. 1163 00:45:11,467 --> 00:45:13,200 Do you know what was on this land 1164 00:45:13,333 --> 00:45:14,467 when Uncle Jimmy and I bought it? 1165 00:45:14,600 --> 00:45:17,100 I don't think I do, actually. 1166 00:45:17,233 --> 00:45:18,667 Nothin' but that old barn. 1167 00:45:18,800 --> 00:45:21,333 No pecan trees. No house. 1168 00:45:21,467 --> 00:45:23,734 We started this farm with dirt and a dream. 1169 00:45:23,867 --> 00:45:26,000 Wow. 1170 00:45:26,133 --> 00:45:30,233 Ah, well would you look at that. Ha! 1171 00:45:30,367 --> 00:45:33,166 We might have to move up the harvest date a bit. 1172 00:45:33,300 --> 00:45:34,066 Yeah, I'd better let the family know. 1173 00:45:34,200 --> 00:45:36,400 This warm weather, I tell ya. 1174 00:45:36,533 --> 00:45:38,834 Sorry, where was I? 1175 00:45:38,967 --> 00:45:42,533 Oh, I know. Maybe look at this moment in your life 1176 00:45:42,667 --> 00:45:44,533 as an opportunity. You know, like you workin' with JP. 1177 00:45:46,633 --> 00:45:48,867 Jeez, you are persistent. 1178 00:45:49,000 --> 00:45:50,767 You love me. 1179 00:45:50,900 --> 00:45:52,300 I do. I can't help it. 1180 00:45:58,834 --> 00:46:00,400 Whoo! 1181 00:46:00,533 --> 00:46:02,934 So, you two have fun last night? 1182 00:46:09,100 --> 00:46:10,166 I'll take that as a yes. 1183 00:46:10,300 --> 00:46:11,467 Alright. My turn. You've had enough. 1184 00:46:11,600 --> 00:46:13,300 C'mon, buddy. 1185 00:46:13,433 --> 00:46:15,100 You know I'm gonna get it out of you 1186 00:46:15,233 --> 00:46:16,567 one way or the other. Just save me the effort. 1187 00:46:16,700 --> 00:46:17,967 I don't know what you want me to say? 1188 00:46:18,100 --> 00:46:19,433 I mean, we had a great time. It was fun. 1189 00:46:19,567 --> 00:46:21,467 And yes, maybe some old feelings came back. 1190 00:46:21,600 --> 00:46:23,367 Was that so hard? 1191 00:46:23,500 --> 00:46:24,533 JP: Yeah, it was. 1192 00:46:26,300 --> 00:46:28,200 But hey, all joking aside. 1193 00:46:28,333 --> 00:46:30,333 Don't get sappy on me now. 1194 00:46:30,467 --> 00:46:32,333 I know your break-up messed with you for a while. 1195 00:46:32,467 --> 00:46:35,100 And I imagine that that feeling is still on your mind today. 1196 00:46:35,233 --> 00:46:36,800 I'm sorry. Do I need to get a chair, Dr. Freud? 1197 00:46:36,934 --> 00:46:40,233 All I'm saying is, think about...being open. 1198 00:46:40,367 --> 00:46:41,033 You know, maybe there's something there, 1199 00:46:41,166 --> 00:46:42,700 maybe there isn't. 1200 00:46:42,834 --> 00:46:44,333 But don't let what happened before 1201 00:46:44,467 --> 00:46:46,266 prevent you from something great now. 1202 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 There. That's it. Thus endeth the lecture. 1203 00:46:49,133 --> 00:46:50,967 Dr. Freud is pitching now. 1204 00:46:56,567 --> 00:46:57,967 Okay. I hung that one. 1205 00:46:58,100 --> 00:46:59,667 I hear you. I hear you. I do. 1206 00:46:59,800 --> 00:47:01,700 Being around Amanda has been surprisingly great. 1207 00:47:01,834 --> 00:47:03,133 Here comes the "but." 1208 00:47:03,266 --> 00:47:04,166 But... 1209 00:47:06,233 --> 00:47:07,533 But once Carol's farm sells, 1210 00:47:07,667 --> 00:47:09,100 I mean, she's going back to Atlanta. 1211 00:47:09,233 --> 00:47:10,700 She lives there, and I live here. 1212 00:47:10,834 --> 00:47:12,166 It's that simple. 1213 00:47:12,300 --> 00:47:15,100 And we all know you uh, don't do long distance. 1214 00:47:15,233 --> 00:47:16,533 I mean, it's a great story, 1215 00:47:16,667 --> 00:47:17,867 we were old high school sweethearts, 1216 00:47:18,000 --> 00:47:19,433 but a lot of time has passed. 1217 00:47:19,567 --> 00:47:20,934 You know what will pass? This curve ball. 1218 00:47:21,066 --> 00:47:22,900 Right by you. 1219 00:47:23,033 --> 00:47:24,700 Not a chance. 1220 00:47:24,834 --> 00:47:26,533 How about this, you get it past me, 1221 00:47:26,667 --> 00:47:28,600 I'll pick up all the balls. 1222 00:47:28,734 --> 00:47:30,667 I hit it out, you pick up all the balls. 1223 00:47:30,800 --> 00:47:33,000 Easy deal. You're too old. Too rusty. 1224 00:47:33,133 --> 00:47:34,867 Too injured. 1225 00:47:35,000 --> 00:47:36,967 Oh, you're going there with it? 1226 00:47:37,100 --> 00:47:37,767 CHRIS: (chuckles) Yeah. 1227 00:47:37,900 --> 00:47:39,166 Alright. 1228 00:47:39,300 --> 00:47:40,300 Yeah. You're broken, my friend. 1229 00:47:40,433 --> 00:47:41,967 Your kids throw harder than you. 1230 00:47:42,100 --> 00:47:42,600 Try and hit this, big boy. 1231 00:47:47,633 --> 00:47:48,500 Oh! 1232 00:47:53,233 --> 00:47:55,600 Oh, very nice. Yeah, rub it in. 1233 00:47:55,734 --> 00:47:56,934 (inaudible) 1234 00:47:57,066 --> 00:47:58,233 Around the bases. 1235 00:47:58,367 --> 00:47:59,734 See it? It's still going. 1236 00:47:59,867 --> 00:48:01,200 I saw it. 1237 00:48:01,333 --> 00:48:02,266 JP: I can't see it. 1238 00:48:05,300 --> 00:48:06,734 You're ridiculous. 1239 00:48:06,867 --> 00:48:08,066 No one's here. No one's gonna-- 1240 00:48:11,433 --> 00:48:13,567 Uh, maybe another minute. 1241 00:48:13,700 --> 00:48:14,333 Ooh, those look good! 1242 00:48:14,467 --> 00:48:14,934 Mm. 1243 00:48:19,033 --> 00:48:19,667 What's that? 1244 00:48:19,800 --> 00:48:21,033 Oh, pecan oil. 1245 00:48:21,166 --> 00:48:22,300 I use it when my hands feel dry. 1246 00:48:22,433 --> 00:48:24,233 -Aunt Carol -What? 1247 00:48:24,367 --> 00:48:25,834 You know I work for a top 1248 00:48:25,967 --> 00:48:27,567 international skincare company, right? 1249 00:48:27,700 --> 00:48:29,600 I can get you the best hand cream on the market. 1250 00:48:29,734 --> 00:48:31,133 No, this is great. This works great. 1251 00:48:31,266 --> 00:48:32,500 I'm definitely getting you some. 1252 00:48:32,633 --> 00:48:34,100 I can't have my favorite aunt 1253 00:48:34,233 --> 00:48:35,834 not take advantage of my corporate perks. 1254 00:48:35,967 --> 00:48:38,567 (laughs) Yeah, but isn't that part of my charm, you know? 1255 00:48:38,700 --> 00:48:41,367 Farm woman living off the land? 1256 00:48:41,500 --> 00:48:43,166 Farm woman with a smart phone and high-speed internet. 1257 00:48:45,800 --> 00:48:46,967 JP: Hello? 1258 00:48:47,100 --> 00:48:49,166 In the kitchen! 1259 00:48:49,300 --> 00:48:52,200 Whoa! (Carol laughs) 1260 00:48:52,333 --> 00:48:54,266 Really? I'm just dropping some stuff off, 1261 00:48:54,400 --> 00:48:55,967 but this looks amazing! 1262 00:48:56,100 --> 00:48:56,934 Carol, you didn't have to do all this. 1263 00:48:57,066 --> 00:48:58,100 That's what I said. 1264 00:48:58,233 --> 00:48:59,266 I was planning on-- 1265 00:48:59,400 --> 00:49:01,200 Stacy's Bakery? No, thank you. 1266 00:49:01,333 --> 00:49:02,800 I'm not having potential buyers 1267 00:49:02,934 --> 00:49:04,700 crack their teeth on her scones. 1268 00:49:04,834 --> 00:49:06,300 Fair enough. Well, this was awfully nice of you. 1269 00:49:06,433 --> 00:49:08,033 [cell phone rings] 1270 00:49:08,166 --> 00:49:09,900 Oh! It's Walter! 1271 00:49:10,033 --> 00:49:11,400 He' probably calling to say goodnight. Excuse me. 1272 00:49:13,934 --> 00:49:17,734 Hey, there, Honey. (laughs) 1273 00:49:17,867 --> 00:49:20,300 (both laughing) 1274 00:49:20,433 --> 00:49:22,266 I haven't heard her laugh like that since Uncle Jimmy died. 1275 00:49:22,400 --> 00:49:24,834 I think it's great. 1276 00:49:24,967 --> 00:49:25,900 Most people don't get a second chance at-- 1277 00:49:30,066 --> 00:49:31,133 Anyway, um... 1278 00:49:31,266 --> 00:49:34,333 So. Did we pass? 1279 00:49:34,467 --> 00:49:37,166 Did you--pass what? 1280 00:49:37,300 --> 00:49:38,166 You're not just here to drop off flyers. 1281 00:49:38,300 --> 00:49:39,133 You're here to check up on us. 1282 00:49:39,266 --> 00:49:41,233 Oh. Well... 1283 00:49:41,367 --> 00:49:43,300 other than not taking down all of the family photos, 1284 00:49:43,433 --> 00:49:44,700 no, I think everything's going great. 1285 00:49:44,834 --> 00:49:46,667 I'm actually really excited for tomorrow. 1286 00:49:46,800 --> 00:49:48,433 You know, to meet potential buyers, 1287 00:49:48,567 --> 00:49:50,000 and tell them how special this place is. 1288 00:49:50,133 --> 00:49:51,800 What? Roll that back. You're-- 1289 00:49:51,934 --> 00:49:52,967 At the Open House. 1290 00:49:53,100 --> 00:49:55,066 No. Uh-uh. No, no. 1291 00:49:55,200 --> 00:49:56,734 -No, you can't be there. -Why not? 1292 00:49:56,867 --> 00:49:58,166 The seller's never supposed to be there. 1293 00:49:58,300 --> 00:50:00,100 It makes buyers nervous. 1294 00:50:00,233 --> 00:50:01,333 They feel like they can't be honest. 1295 00:50:01,467 --> 00:50:02,934 Uh, no. It's just a bad idea. 1296 00:50:03,066 --> 00:50:04,433 I'm the niece, I'm not the seller. 1297 00:50:04,567 --> 00:50:05,767 In this case, it's practically the same thing. 1298 00:50:05,900 --> 00:50:07,633 Oh, come on. Please? 1299 00:50:07,767 --> 00:50:09,333 I was really excited for tomorrow, 1300 00:50:09,467 --> 00:50:10,367 and I probably won't scare anyone away. 1301 00:50:10,500 --> 00:50:12,266 I don't think it's a-- 1302 00:50:14,800 --> 00:50:15,867 Are you batting your eyes at me? 1303 00:50:16,000 --> 00:50:17,367 Little bit. 1304 00:50:17,500 --> 00:50:18,834 That's not gonna work this time. No. 1305 00:50:18,967 --> 00:50:21,400 JP: Stop. Don't come over here. 1306 00:50:24,100 --> 00:50:25,333 Oh, come on. 1307 00:50:25,467 --> 00:50:27,200 What is wrong with you? 1308 00:50:27,333 --> 00:50:29,800 (JP sighs) You're so mean. 1309 00:50:29,934 --> 00:50:32,734 Fine. You cannot tell anyone who you are though, okay? 1310 00:50:32,867 --> 00:50:33,800 -JP: Promise? -Promise. 1311 00:50:33,934 --> 00:50:35,533 JP: Fine. 1312 00:50:35,667 --> 00:50:37,100 -And will you take these down? -Yeah. 1313 00:50:37,233 --> 00:50:39,166 -For tomorrow? -Yeah. 1314 00:50:39,300 --> 00:50:41,000 Okay. Remember. Can't tell anyone who you are. 1315 00:50:41,133 --> 00:50:42,567 -Yeah. -JP: Okay. 1316 00:50:52,967 --> 00:50:55,066 JP: Hello, ladies and gentlemen. Welcome, welcome. 1317 00:50:55,200 --> 00:50:56,633 Thank you for coming. My name is JP. 1318 00:50:56,767 --> 00:50:58,967 Welcome to Pecan Hill. 1319 00:50:59,100 --> 00:51:01,000 I want to tell you a little bit about the property. 1320 00:51:01,133 --> 00:51:03,834 So right here, we have a freshly painted 6-stall horse barn. 1321 00:51:03,967 --> 00:51:06,400 Uh, the Pecan Barn is about four thousand square feet. 1322 00:51:06,533 --> 00:51:08,834 with an additional 500 square feet as loft space. 1323 00:51:08,967 --> 00:51:10,734 Any questions so far? Yes, sir. 1324 00:51:10,867 --> 00:51:12,500 What's the annual pecan yield? 1325 00:51:12,633 --> 00:51:14,667 That's a great question. Approximately 8 tons. 1326 00:51:14,800 --> 00:51:16,900 And the seller does have a long-standing relationship 1327 00:51:17,033 --> 00:51:19,567 with one of the biggest wholesale buyers in the region. 1328 00:51:19,700 --> 00:51:21,934 And it's in the Pecan Hill school district, right? 1329 00:51:22,066 --> 00:51:24,066 It is. School bus actually stops at the end of this road. 1330 00:51:24,200 --> 00:51:27,100 Seems like the ideal place to raise kids. 1331 00:51:27,233 --> 00:51:29,200 Really great energy. 1332 00:51:29,333 --> 00:51:31,133 Anybody else before we get started? Yes, sir. 1333 00:51:31,266 --> 00:51:33,800 Can the property be sub-divided into parcels? 1334 00:51:33,934 --> 00:51:36,700 JP: Sub-divided into parcels. Yes, it can. Good question. 1335 00:51:36,834 --> 00:51:37,834 Okay. Let's go see the property. 1336 00:51:37,967 --> 00:51:40,166 So um, the hay, 1337 00:51:40,300 --> 00:51:41,066 it's gonna be about 3 tons of hay. 1338 00:51:41,200 --> 00:51:44,667 Oh! I'm so sorry! 1339 00:51:44,800 --> 00:51:46,867 Can I get you a towel? 1340 00:51:47,000 --> 00:51:47,967 No. Thanks. I'll take care of it. 1341 00:51:48,100 --> 00:51:49,834 Okay. Sorry about that. 1342 00:51:49,967 --> 00:51:50,367 -Alright. Thank you. -Take care. 1343 00:51:51,533 --> 00:51:52,367 Jeez! 1344 00:51:54,600 --> 00:51:55,567 JP: This is all walnut ceiling. 1345 00:51:55,700 --> 00:51:57,934 Which is one of my favorites. 1346 00:51:58,066 --> 00:51:59,033 Does anyone have any questions for me? 1347 00:51:59,166 --> 00:52:01,166 -Oh, yes. -Yes. 1348 00:52:01,300 --> 00:52:03,500 Are there any local ordinances against Airbnb 1349 00:52:03,633 --> 00:52:05,066 or other rental services? 1350 00:52:05,200 --> 00:52:06,934 Great question. There are not. 1351 00:52:07,066 --> 00:52:07,934 So, feel free to do what you want. 1352 00:52:08,066 --> 00:52:09,700 Let's go upstairs. 1353 00:52:09,834 --> 00:52:13,233 Not sure how the renters would feel about the ghost. 1354 00:52:13,367 --> 00:52:14,433 I'm sorry? 1355 00:52:14,567 --> 00:52:16,200 Oh, you haven't heard? 1356 00:52:16,333 --> 00:52:18,400 This house is haunted by the original farmer. 1357 00:52:18,533 --> 00:52:20,033 Super weird stories. 1358 00:52:24,767 --> 00:52:27,100 JP: The stain on this house Is gonna be less than a year old. 1359 00:52:27,233 --> 00:52:28,767 There is an irrigation corral... 1360 00:52:28,900 --> 00:52:30,300 You know, if we blew out that wall, 1361 00:52:30,433 --> 00:52:32,633 open up the kitchen a little bit and changed the balustrade. 1362 00:52:32,767 --> 00:52:34,567 Too old-timey, you know? 1363 00:52:34,700 --> 00:52:37,233 One word. Termites. 1364 00:52:37,367 --> 00:52:38,633 JP: And oh. Original well. 1365 00:52:38,767 --> 00:52:40,967 Back to the late 1800s. 1366 00:52:41,100 --> 00:52:42,700 Ah, but yes, the irrigation does run 1367 00:52:42,834 --> 00:52:45,133 all in the back of the farm. 1368 00:52:45,266 --> 00:52:47,166 They did a good job filling in that sinkhole. 1369 00:52:47,300 --> 00:52:48,433 It swallowed a car. 1370 00:52:57,233 --> 00:52:59,367 JP: Ladies and gentlemen, 1371 00:52:59,500 --> 00:53:00,767 that concludes our tour of Pecan Hill Farms. 1372 00:53:00,900 --> 00:53:02,467 Does anyone have any ques-- 1373 00:53:02,600 --> 00:53:04,600 This place is really amazing. 1374 00:53:04,734 --> 00:53:06,867 Checks so many boxes for us. 1375 00:53:07,000 --> 00:53:08,700 Yeah. We have a small farm outside of Peachtree, 1376 00:53:08,834 --> 00:53:10,166 but we've been looking for an upgrade. 1377 00:53:10,300 --> 00:53:12,734 And this is by far the best place we've seen. 1378 00:53:12,867 --> 00:53:14,500 Alright. Good. Great. 1379 00:53:14,633 --> 00:53:15,934 Is the seller flexible on price? 1380 00:53:17,867 --> 00:53:20,333 (sighs) I would say uh... 1381 00:53:20,467 --> 00:53:24,033 Hmm. Make an offer. We'll-we'll take it from there. 1382 00:53:24,166 --> 00:53:28,333 Great. Well, Beth and I need to talk, but... I think we might. 1383 00:53:30,800 --> 00:53:31,967 -Thanks. -Sure. 1384 00:53:32,100 --> 00:53:33,367 Thank you. (couple chuckles) 1385 00:53:37,900 --> 00:53:38,700 We should talk. 1386 00:53:43,300 --> 00:53:44,834 Hello! 1387 00:53:44,967 --> 00:53:46,400 Woo-hoo! 1388 00:53:46,533 --> 00:53:47,500 -Oh, wow! Look at you. -Uh-oh! 1389 00:53:47,633 --> 00:53:48,934 Is that new? 1390 00:53:49,066 --> 00:53:50,367 You think Walter will like it? 1391 00:53:50,500 --> 00:53:52,000 -Absolutely. -It's gorgeous! 1392 00:53:52,133 --> 00:53:53,700 So...how'd it go? 1393 00:53:53,834 --> 00:53:55,767 Really well. 1394 00:53:55,900 --> 00:53:58,233 We lost a couple people, but it was great. 1395 00:53:58,367 --> 00:53:59,934 I think they were all developers, so no biggie. 1396 00:54:02,300 --> 00:54:04,166 Come to think about it, 1397 00:54:04,300 --> 00:54:05,700 they were all developers, weren't they? 1398 00:54:05,834 --> 00:54:07,700 -AMANDA: Weird. -JP: Weird. But... 1399 00:54:07,834 --> 00:54:09,433 a nice young couple is going to make an offer. 1400 00:54:09,567 --> 00:54:10,834 [Carol gasps] -Might. Might. 1401 00:54:10,967 --> 00:54:12,967 -Might make an offer. -Well. 1402 00:54:13,100 --> 00:54:15,934 Sounds like I should start shopping for swimsuits! 1403 00:54:16,066 --> 00:54:17,100 You know, I checked on the cottage this morning. 1404 00:54:17,233 --> 00:54:19,100 And it's still free, 1405 00:54:19,233 --> 00:54:20,834 but the agent says it won't be for long. 1406 00:54:20,967 --> 00:54:23,367 So, the sooner the offer comes in, the better. 1407 00:54:23,500 --> 00:54:25,800 Absolutely. I'll give 'em a couple days to respond, 1408 00:54:25,934 --> 00:54:28,300 If I don't hear anything back then I'll follow up. 1409 00:54:28,433 --> 00:54:29,533 I don't wanna call too soon and sound desperate. 1410 00:54:29,667 --> 00:54:32,367 Right. It's like pecan harvesting. 1411 00:54:32,500 --> 00:54:34,834 You know, you do it too early, and the pecans won't be ripe. 1412 00:54:34,967 --> 00:54:37,633 But if you wait too long after the husks have split, 1413 00:54:37,767 --> 00:54:38,900 the crop could spoil. 1414 00:54:39,033 --> 00:54:40,100 -Right. -So. 1415 00:54:40,233 --> 00:54:41,767 It's all in the timing. 1416 00:54:45,734 --> 00:54:47,166 -Subtle. -Always. 1417 00:54:47,300 --> 00:54:48,000 Real subtle. 1418 00:54:51,433 --> 00:54:52,767 Oh. It's a broker. 1419 00:54:55,900 --> 00:54:57,300 -They're interested. -Yeah? 1420 00:54:57,433 --> 00:54:59,233 Checking on financials. Gonna get back with us. 1421 00:54:59,367 --> 00:55:00,367 Yes! I knew it. 1422 00:55:00,500 --> 00:55:02,333 Boom. 1423 00:55:02,467 --> 00:55:05,133 You know, I'm sorry for second-guessing you. 1424 00:55:05,266 --> 00:55:06,834 You said to trust you, and you were right. 1425 00:55:09,400 --> 00:55:12,266 I'm sorry. Did I hear you? 1426 00:55:12,400 --> 00:55:14,066 Did you say I was right and, wait a minute. 1427 00:55:14,200 --> 00:55:15,834 Let me get that recorded quick. So... 1428 00:55:15,967 --> 00:55:17,600 I totally regret it now. 1429 00:55:17,734 --> 00:55:20,033 Please? I trust you. I knew you were always right. 1430 00:55:20,166 --> 00:55:22,166 -Come on. -Don't do that. 1431 00:55:22,300 --> 00:55:25,033 Oh, I wanted to ask. 1432 00:55:25,166 --> 00:55:26,567 Are you gonna make the charity softball tournament tomorrow? 1433 00:55:26,700 --> 00:55:28,734 Uh, I don't know. 1434 00:55:28,867 --> 00:55:30,266 Why would you not? 1435 00:55:30,400 --> 00:55:33,033 I have a lot to help Aunt Carol with around here. 1436 00:55:33,166 --> 00:55:35,467 And I'm just feeling really overwhelmed with work. 1437 00:55:35,600 --> 00:55:37,133 I'm trying to figure out if I should stay at Winsome, 1438 00:55:37,266 --> 00:55:39,600 -move to another company. -Mm-hmm. 1439 00:55:39,734 --> 00:55:42,533 I just have so many ideas, that aren't right for them. 1440 00:55:42,667 --> 00:55:44,266 I don't know. Sorry, I don't want to bother you with this. 1441 00:55:44,400 --> 00:55:45,467 You're not bothering me. Um... 1442 00:55:45,600 --> 00:55:47,900 My question to you would be... 1443 00:55:48,033 --> 00:55:49,567 What does your gut tell you? 1444 00:55:49,700 --> 00:55:51,800 I mean, when I first got to Winsome 1445 00:55:51,934 --> 00:55:54,266 -I was so excited. -Okay. 1446 00:55:54,400 --> 00:55:56,834 I had these dreams of making an impact at the "big company." 1447 00:55:56,967 --> 00:55:58,266 Thought I could get them to keep up with the times. 1448 00:55:58,400 --> 00:56:00,600 But, after this past week, 1449 00:56:00,734 --> 00:56:02,300 I've gotten a little perspective. 1450 00:56:02,433 --> 00:56:04,834 And I'm not sure it's ever going to happen. 1451 00:56:04,967 --> 00:56:06,633 And for the first time in my life, 1452 00:56:06,767 --> 00:56:09,200 I don't know what my next step is. 1453 00:56:09,333 --> 00:56:10,734 Your next step is what it's always been. 1454 00:56:10,867 --> 00:56:14,367 Pursue what excites you. 1455 00:56:14,500 --> 00:56:16,700 You're crazy talented, and do not waste it. 1456 00:56:19,567 --> 00:56:21,133 Okay? I don't care how big the risk. That's what you do. 1457 00:56:21,266 --> 00:56:23,367 Yeah. 1458 00:56:23,500 --> 00:56:24,300 -Okay? -Okay. 1459 00:56:27,000 --> 00:56:29,367 Maybe if I get some work done, I'll swing by. 1460 00:56:29,500 --> 00:56:30,266 Good. Everyone is gonna be there. 1461 00:56:30,400 --> 00:56:31,734 Oh, my folks. 1462 00:56:31,867 --> 00:56:33,367 They're gonna be there. 1463 00:56:33,500 --> 00:56:34,934 -Oh, I miss them. -They'd love to see you. 1464 00:56:35,066 --> 00:56:36,767 Okay. Well, thank you for today. 1465 00:56:36,900 --> 00:56:38,400 You're welcome. 1466 00:56:38,533 --> 00:56:39,367 Bye. 1467 00:56:51,667 --> 00:56:52,300 Oh, come on. 1468 00:56:58,967 --> 00:57:00,367 Hmm. Whatever. 1469 00:57:12,667 --> 00:57:14,967 So, um... I've been thinking, 1470 00:57:15,100 --> 00:57:18,033 and...well, it might be time. 1471 00:57:18,166 --> 00:57:19,700 Are you saying what I think you're saying? 1472 00:57:19,834 --> 00:57:22,700 Look, the idea of starting a company is so daunting. 1473 00:57:22,834 --> 00:57:24,033 I don't even know where to begin. 1474 00:57:24,166 --> 00:57:26,133 But... what's scarier to me, 1475 00:57:26,266 --> 00:57:27,900 is continuing to work for a company 1476 00:57:28,033 --> 00:57:29,333 that relies on its past successes 1477 00:57:29,467 --> 00:57:31,400 rather than innovate and grow. 1478 00:57:31,533 --> 00:57:34,033 I love literally everything you just said! 1479 00:57:34,166 --> 00:57:36,867 (laughs)I know. But I'm not making any decisions right now. 1480 00:57:37,000 --> 00:57:39,400 Maybe we should just start thinking about it. 1481 00:57:39,533 --> 00:57:40,600 You know, what it would entail, our exit strategy, 1482 00:57:40,734 --> 00:57:42,300 all of that. 1483 00:57:42,433 --> 00:57:44,000 You got it. This is the right move, Amanda. 1484 00:57:44,133 --> 00:57:45,667 Ooh! So exciting! 1485 00:57:45,800 --> 00:57:46,867 [Sasha squeals] 1486 00:57:51,767 --> 00:57:53,166 He does take a nice photo. 1487 00:57:53,300 --> 00:57:55,200 Oh! Jeez. You scared me. 1488 00:57:55,333 --> 00:57:57,867 Sorry. I'm going to the softball game. 1489 00:57:58,000 --> 00:58:00,200 Be back around 6. 1490 00:58:00,333 --> 00:58:00,834 And there's some roast chicken in the fridge 1491 00:58:00,967 --> 00:58:02,567 if you get hungry. Okay? 1492 00:58:02,700 --> 00:58:03,333 Thanks, Aunt Carol. 1493 00:58:09,066 --> 00:58:10,834 Hey! I wanna come. 1494 00:58:20,500 --> 00:58:23,300 Ooh! You gotta love a man in uniform. 1495 00:58:23,433 --> 00:58:25,133 That's not what that phrase means. 1496 00:58:25,266 --> 00:58:27,900 Oh, you say Potayto, I say potahto. 1497 00:58:28,033 --> 00:58:29,333 Amanda? 1498 00:58:29,467 --> 00:58:31,500 Mr. Milligen! 1499 00:58:31,633 --> 00:58:33,266 Oh, it's Roger, please. None of this mister stuff. 1500 00:58:33,400 --> 00:58:35,200 So great to see you. 1501 00:58:35,333 --> 00:58:37,200 You too. It's been way too long. 1502 00:58:37,333 --> 00:58:38,700 Yeah. 1503 00:58:38,834 --> 00:58:40,967 Hey, JP. Watch this. 1504 00:58:41,100 --> 00:58:42,667 -Amanda. -Hey! 1505 00:58:42,800 --> 00:58:44,233 Why don't you come join us! 1506 00:58:44,367 --> 00:58:45,567 We could use another player. 1507 00:58:45,700 --> 00:58:47,300 No, I'm good. Thank you. 1508 00:58:47,433 --> 00:58:48,800 Ah, but it's for the kids, Amanda. 1509 00:58:48,934 --> 00:58:50,200 Say something about kids. 1510 00:58:50,333 --> 00:58:51,700 Come on. Do it for the kids! 1511 00:58:51,834 --> 00:58:55,467 Amanda... Amanda... Amanda... 1512 00:58:55,600 --> 00:58:57,834 Amanda...Amanda... 1513 00:58:57,967 --> 00:58:58,900 Come on, honey. You gotta go. 1514 00:58:59,033 --> 00:59:00,734 It'll be fun. 1515 00:59:00,867 --> 00:59:02,533 Amanda...Amanda... 1516 00:59:02,667 --> 00:59:03,400 Looks like you're needed out there. 1517 00:59:03,533 --> 00:59:05,000 Go! Go! Whoo! 1518 00:59:05,133 --> 00:59:08,567 [cheering] 1519 00:59:08,700 --> 00:59:10,000 Play ball! 1520 00:59:10,133 --> 00:59:11,867 Really? Catcher? 1521 00:59:12,000 --> 00:59:12,800 Aren't you glad you came now? 1522 00:59:12,934 --> 00:59:14,100 Oh, thrilled. 1523 00:59:14,233 --> 00:59:16,400 Alright. Let's do it! 1524 00:59:16,533 --> 00:59:24,367 [cheering] 1525 00:59:24,500 --> 00:59:26,967 ♪ I feel like new sunglasses 1526 00:59:27,100 --> 00:59:29,000 Strike! 1527 00:59:29,133 --> 00:59:30,367 ♪ Like a brand new pair of jeans ♪ 1528 00:59:30,500 --> 00:59:33,900 ♪ I feel like taking chances 1529 00:59:34,033 --> 00:59:37,033 ♪ I feel a lot like 17 1530 00:59:37,166 --> 00:59:38,467 You're out! 1531 00:59:38,600 --> 00:59:40,834 ♪ Oh oh oh 1532 00:59:43,100 --> 00:59:44,767 Yes! 1533 00:59:44,900 --> 00:59:47,133 ♪ I feel like windows rolled down ♪ 1534 00:59:47,266 --> 00:59:50,600 ♪ New city streets in cabs 1535 00:59:50,734 --> 00:59:54,900 ♪ I feel like anything can happen ♪ 1536 00:59:55,033 --> 00:59:57,400 ♪ Laughing, you take me right back ♪ 1537 00:59:57,533 --> 00:59:58,467 [cheering] 1538 00:59:58,600 --> 01:00:01,033 ♪ To when we were kids 1539 01:00:03,567 --> 01:00:07,233 ♪ Never thought I'd feel like this ♪ 1540 01:00:08,934 --> 01:00:10,567 You're out, old man! 1541 01:00:10,700 --> 01:00:12,266 ♪ Like when I close my eyes 1542 01:00:12,400 --> 01:00:14,200 ♪ And don't even care 1543 01:00:14,333 --> 01:00:16,066 ♪ if anyone sees me dancing 1544 01:00:16,200 --> 01:00:18,433 ♪ Like I can fly 1545 01:00:18,567 --> 01:00:19,834 ♪ And I don't even think 1546 01:00:19,967 --> 01:00:21,467 What? 1547 01:00:21,600 --> 01:00:23,066 Run on the next pitch, No matter what. 1548 01:00:23,200 --> 01:00:24,667 -Are you sure? -Trust me. 1549 01:00:24,800 --> 01:00:26,633 ♪ Like an open page 1550 01:00:26,767 --> 01:00:29,767 ♪ Like a one way trip on an aeroplane ♪ 1551 01:00:29,900 --> 01:00:33,934 ♪ It's the way that I feel when I'm with you ♪ 1552 01:00:34,066 --> 01:00:36,066 ♪ Brand new 1553 01:00:36,200 --> 01:00:38,467 ♪ Oh oh oh 1554 01:00:38,600 --> 01:00:38,967 ♪ Oh oh oh 1555 01:00:39,100 --> 01:00:40,600 Safe! 1556 01:00:40,734 --> 01:00:43,233 Yay! Come on, kids!! Whoo! 1557 01:00:46,667 --> 01:00:47,834 There we go! See? 1558 01:00:47,967 --> 01:00:49,100 Nice call! 1559 01:00:49,233 --> 01:00:50,767 He was due one. 1560 01:00:50,900 --> 01:00:52,734 I heard that! 1561 01:00:52,867 --> 01:00:57,100 ♪ Like making big mistakes 1562 01:00:57,233 --> 01:00:59,500 ♪ I feel like for the first time in a long time ♪ 1563 01:00:59,633 --> 01:01:01,000 And strike one! 1564 01:01:01,133 --> 01:01:01,700 You got one. Let's go. 1565 01:01:04,867 --> 01:01:06,300 Strike two! 1566 01:01:08,600 --> 01:01:10,967 Ump. Time. 1567 01:01:11,100 --> 01:01:14,200 ♪ It'd feel like this 1568 01:01:14,333 --> 01:01:15,734 You feeling good? 1569 01:01:15,867 --> 01:01:18,800 ♪ Like when I close my eyes 1570 01:01:18,934 --> 01:01:20,867 That's it. Go! Come on! 1571 01:01:21,000 --> 01:01:22,200 ♪ If anyone sees me dancing 1572 01:01:22,333 --> 01:01:24,233 Get 'em up, guys. Come on! Whoo! 1573 01:01:24,367 --> 01:01:26,834 ♪ Like I can fly And I don't even think ♪ 1574 01:01:26,967 --> 01:01:28,700 ♪ of touching the ground 1575 01:01:28,834 --> 01:01:30,734 ♪ Like a heart-beat skip 1576 01:01:30,867 --> 01:01:32,333 ♪ Like an open page 1577 01:01:32,467 --> 01:01:33,133 ♪ Like a one way trip 1578 01:01:33,266 --> 01:01:34,467 Whoa! 1579 01:01:34,600 --> 01:01:36,333 ♪ On an aeroplane 1580 01:01:36,467 --> 01:01:41,800 ♪ It's the way that I feel when I'm with you ♪ 1581 01:01:41,934 --> 01:01:43,333 ♪ Brand new 1582 01:01:43,467 --> 01:01:45,900 ♪ Oh oh oh oh Oh oh oh oh ♪ 1583 01:01:50,700 --> 01:01:53,300 Michelle! Hey! 1584 01:01:53,433 --> 01:01:56,266 Oh, gosh. It's so good to see you! 1585 01:01:56,400 --> 01:01:58,233 I was hoping Chris wouldn't be the only to see you in town. 1586 01:01:58,367 --> 01:01:59,967 one who got to see you while you were in town! 1587 01:02:00,166 --> 01:02:01,233 And who knew you were honing your softball skills in Atlanta 1588 01:02:01,367 --> 01:02:04,200 this whole time. 1589 01:02:04,333 --> 01:02:06,533 No. It was totally-out-of-practice-luck. 1590 01:02:06,667 --> 01:02:08,033 And you know, JP gave me some tips. 1591 01:02:08,166 --> 01:02:10,100 Oh! 1592 01:02:10,233 --> 01:02:12,633 You don't say. 1593 01:02:12,767 --> 01:02:14,133 No, not you too. 1594 01:02:14,266 --> 01:02:16,000 Sorry. I totally understand. 1595 01:02:16,133 --> 01:02:18,467 So I'll definitely not mention 1596 01:02:18,600 --> 01:02:20,900 how he hasn't really had a solid relationship 1597 01:02:21,033 --> 01:02:22,800 since you broke up. 1598 01:02:22,934 --> 01:02:24,467 Or how he's had more spring in his step 1599 01:02:24,600 --> 01:02:26,233 these last few days than he's had in years. 1600 01:02:26,367 --> 01:02:29,867 I won't. Sorry. 1601 01:02:30,000 --> 01:02:32,834 Hello. Can I get everyone's attention please. 1602 01:02:32,967 --> 01:02:34,600 I want to thank you all for coming out today 1603 01:02:34,734 --> 01:02:36,333 and for one of the best softball games 1604 01:02:36,467 --> 01:02:38,834 I think we've had in years. 1605 01:02:38,967 --> 01:02:40,934 And also Jesse Hart for his incredible chili 1606 01:02:41,066 --> 01:02:42,467 that he donated today. 1607 01:02:42,600 --> 01:02:44,834 [cheers and applause] 1608 01:02:44,967 --> 01:02:46,367 GIVE US THAT RECIPE, JESSE! 1609 01:02:50,166 --> 01:02:52,367 Pecan Hill Elementary thanks you all for your continued support. 1610 01:02:52,500 --> 01:02:55,033 And now, it's time to announce 1611 01:02:55,166 --> 01:02:56,367 this year's MVP who raised the most money 1612 01:02:56,500 --> 01:02:57,700 for the school drive. 1613 01:02:57,834 --> 01:03:01,300 With $875 in donations, 1614 01:03:01,433 --> 01:03:03,600 this year's MVP 1615 01:03:03,734 --> 01:03:05,300 is Pecan Hill's favorite hardware store owner... 1616 01:03:05,433 --> 01:03:06,500 Chris Ellis! 1617 01:03:06,633 --> 01:03:08,300 Whoo! 1618 01:03:08,433 --> 01:03:10,200 [cheers and applause] 1619 01:03:10,333 --> 01:03:13,967 Wow! Whoo! 1620 01:03:14,100 --> 01:03:17,667 Wow! Okay, I was not prepared for this. 1621 01:03:17,800 --> 01:03:19,233 You were really great with that kid earlier. 1622 01:03:19,367 --> 01:03:20,900 No, I just-- 1623 01:03:21,033 --> 01:03:22,500 You went in, said a few words, 1624 01:03:22,633 --> 01:03:24,200 calmed him down, and -- boom-- 1625 01:03:24,333 --> 01:03:25,333 he knocks in the winning run. 1626 01:03:25,467 --> 01:03:27,300 (JP clears throat) 1627 01:03:27,433 --> 01:03:28,233 You have a gift, JP. And you should use it. 1628 01:03:28,367 --> 01:03:30,633 Hmm. How so? 1629 01:03:30,767 --> 01:03:33,934 Like, getting into coaching, or starting a pitching academy. 1630 01:03:34,066 --> 01:03:35,266 You'd be amazing. 1631 01:03:35,400 --> 01:03:37,066 I don't know. 1632 01:03:37,200 --> 01:03:38,266 I've always thought of coaching as a little-- 1633 01:03:38,400 --> 01:03:39,467 If you're gonna say consolation prize, 1634 01:03:39,600 --> 01:03:40,967 I'm gonna stop you right there. 1635 01:03:41,100 --> 01:03:41,667 I'll stop. (laughs) 1636 01:03:43,834 --> 01:03:46,367 Can I give you a bit of friendly advice? 1637 01:03:46,500 --> 01:03:47,233 Uh, do I have a choice? No? Okay. 1638 01:03:50,500 --> 01:03:52,133 Try to stop seeing anything other than playing 1639 01:03:52,266 --> 01:03:53,100 as a step back. 1640 01:03:53,233 --> 01:03:55,133 Hmm. 1641 01:03:55,266 --> 01:03:56,934 You know? Think about something like coaching 1642 01:03:57,066 --> 01:03:59,700 as the next chapter in your baseball career. 1643 01:03:59,834 --> 01:04:01,900 Remember telling me not to waste my talent? 1644 01:04:04,967 --> 01:04:08,166 So stubborn. Just consider it, okay? 1645 01:04:08,300 --> 01:04:09,934 Can you do that for me, please? 1646 01:04:10,066 --> 01:04:11,166 Will it change the topic of this conversation? 1647 01:04:11,300 --> 01:04:12,567 Yes. 1648 01:04:12,700 --> 01:04:14,100 Then absolutely. 1649 01:04:14,233 --> 01:04:15,633 (chuckles) 1650 01:04:15,767 --> 01:04:17,100 Speaking of changing the topic. 1651 01:04:19,066 --> 01:04:19,900 This is all overdue. 1652 01:04:22,300 --> 01:04:24,033 I just wanted to let you know I'm sorry. 1653 01:04:24,166 --> 01:04:26,400 Sorry about the way everything went down back in the day. 1654 01:04:26,533 --> 01:04:28,567 You were absolutely right not to follow me 1655 01:04:28,700 --> 01:04:30,133 on my baseball scholarship. 1656 01:04:30,266 --> 01:04:31,700 You know, I was just, I-- 1657 01:04:31,834 --> 01:04:33,867 I was hurt, and I was confused at the time. 1658 01:04:34,000 --> 01:04:36,533 But it would've been absolutely insane for you 1659 01:04:36,667 --> 01:04:39,433 not to pursue your dreams. 1660 01:04:39,567 --> 01:04:41,867 So I'm really happy that you did. 1661 01:04:42,000 --> 01:04:43,200 Thank you. 1662 01:04:43,333 --> 01:04:43,633 You're welcome. 1663 01:04:45,900 --> 01:04:47,133 17 years later. 1664 01:04:47,266 --> 01:04:48,934 (both laugh) 1665 01:04:49,066 --> 01:04:49,900 Um... 1666 01:04:52,800 --> 01:04:55,066 I'm sorry too. 1667 01:04:55,200 --> 01:04:58,367 I should've been upfront with you about applying to Emory. 1668 01:04:58,500 --> 01:05:00,867 It was unfair to make you think it was a done deal. 1669 01:05:01,000 --> 01:05:03,967 I could've done a little bit better 1670 01:05:04,100 --> 01:05:05,867 on the long distance relationship thing. 1671 01:05:06,000 --> 01:05:08,700 No. I mean, we were so young, JP. 1672 01:05:08,834 --> 01:05:10,433 We needed to spend some time apart 1673 01:05:10,567 --> 01:05:12,433 and pursue our dreams. 1674 01:05:12,567 --> 01:05:14,367 Figure out who we are. 1675 01:05:14,500 --> 01:05:16,233 I guess so. 1676 01:05:16,367 --> 01:05:17,800 Like Aunt Carol would say... 1677 01:05:17,934 --> 01:05:19,400 Ah... 1678 01:05:19,533 --> 01:05:20,800 BOTH: The timing wasn't right. 1679 01:05:28,133 --> 01:05:29,900 Well, speaking of timing. 1680 01:05:30,033 --> 01:05:31,567 Uh, I don't think they want us here anymore. 1681 01:05:31,700 --> 01:05:32,533 What makes you say that? 1682 01:05:35,767 --> 01:05:38,000 Can I uh, give you a ride home? 1683 01:05:38,133 --> 01:05:40,600 Actually, uh, Aunt Carol got a ride earlier 1684 01:05:40,734 --> 01:05:42,066 so she left me her truck. 1685 01:05:42,200 --> 01:05:44,233 -Oh. -But thank you. 1686 01:05:44,367 --> 01:05:46,300 I'll walk you to the truck. 1687 01:05:46,433 --> 01:05:47,967 Okay. (laughs) 1688 01:06:10,867 --> 01:06:12,233 [thunder rumbles] 1689 01:06:17,433 --> 01:06:18,934 Oh! 1690 01:06:19,066 --> 01:06:20,033 [loud clap of thunder] 1691 01:06:28,100 --> 01:06:30,000 Oh, jeez. I couldn't bear to wear this alone 1692 01:06:30,133 --> 01:06:32,567 in my own bedroom with the lights off. 1693 01:06:32,700 --> 01:06:33,934 AMANDA: Aunt Carol? 1694 01:06:34,066 --> 01:06:36,867 Oh! What's wrong? 1695 01:06:37,000 --> 01:06:38,467 I was just in the orchard when the storm rolled up. 1696 01:06:38,600 --> 01:06:40,333 The wind's shaking out some of the early splitters. 1697 01:06:40,467 --> 01:06:42,066 Oh, my goodness. 1698 01:06:42,200 --> 01:06:43,600 It was only supposed to be a little shower. 1699 01:06:43,734 --> 01:06:45,767 [thunder] -Oh! 1700 01:06:45,900 --> 01:06:48,433 Okay, we gotta get those pecans off the ground. 1701 01:06:48,567 --> 01:06:50,200 But I don't have my harvest crew yet. 1702 01:06:50,333 --> 01:06:51,633 And the family's not coming til next week. 1703 01:06:51,767 --> 01:06:53,333 Can it wait a few days? 1704 01:06:53,467 --> 01:06:54,300 Not if they're on that wet soil too long. 1705 01:06:54,433 --> 01:06:56,033 We'll lose some of the crop. 1706 01:06:57,633 --> 01:06:58,633 I have an idea. 1707 01:07:03,066 --> 01:07:05,633 Thank you all so much for gathering on such short notice. 1708 01:07:05,767 --> 01:07:07,800 Again, the priority 1709 01:07:07,934 --> 01:07:10,200 is the trees that you see have begun to split. 1710 01:07:10,333 --> 01:07:13,300 Or any pecans on the ground already. 1711 01:07:13,433 --> 01:07:16,000 My regular crew will take care of the rest. Thanks. 1712 01:07:16,133 --> 01:07:17,266 Thanks for coming. 1713 01:07:19,567 --> 01:07:20,867 She made me. I mean, you're welcome. 1714 01:07:23,467 --> 01:07:27,767 Oh. There are plenty of refreshments inside 1715 01:07:27,900 --> 01:07:28,934 anytime you need to take a break. 1716 01:07:29,066 --> 01:07:30,500 Oh! We haven't even started. 1717 01:07:30,633 --> 01:07:33,200 Ah. Right. My bad. 1718 01:07:33,333 --> 01:07:35,500 Okay boys, remember. Don't eat too many pecans. 1719 01:07:35,633 --> 01:07:37,400 Right. Okay. 1720 01:07:37,533 --> 01:07:38,734 Alright. Here we go! 1721 01:07:38,867 --> 01:07:39,867 -Boys! -Here we go. 1722 01:07:41,767 --> 01:07:43,367 Oh, boys. 1723 01:07:43,500 --> 01:07:44,633 Oh! Gimme. Gimme. 1724 01:07:44,767 --> 01:07:45,834 Oh, boys. 1725 01:07:45,967 --> 01:07:47,734 Thank you! 1726 01:07:47,867 --> 01:07:49,467 Time to put them in here. 1727 01:07:50,500 --> 01:07:52,900 Oh. Here you go. 1728 01:07:53,033 --> 01:07:54,767 I can't thank you enough for doing this. 1729 01:07:54,900 --> 01:07:55,867 Thank you so much. 1730 01:07:56,000 --> 01:07:56,734 Thanks, man. 1731 01:07:56,867 --> 01:07:58,133 Ooh! That one's heavy. 1732 01:07:58,266 --> 01:07:59,667 Last one. Nice. 1733 01:07:59,800 --> 01:08:01,734 -Whoo! -Nice. 1734 01:08:01,867 --> 01:08:02,934 Boom! Boom! 1735 01:08:05,133 --> 01:08:05,667 Okay. You're good. You're good! 1736 01:08:12,734 --> 01:08:14,333 They're experts. Awesome! 1737 01:08:21,967 --> 01:08:23,734 What a day, right? 1738 01:08:23,867 --> 01:08:25,800 What a day. 1739 01:08:25,934 --> 01:08:28,467 Thanks again. You helped save the crop. 1740 01:08:28,600 --> 01:08:29,834 I think we did that. 1741 01:08:31,700 --> 01:08:32,734 Yeah. 1742 01:08:37,100 --> 01:08:38,533 What? 1743 01:08:38,667 --> 01:08:40,233 I don't, maybe it's just me, 1744 01:08:40,367 --> 01:08:42,300 but I get the feeling that everyone 1745 01:08:42,433 --> 01:08:44,033 keeps trying to get us back together. 1746 01:08:44,166 --> 01:08:45,734 It hasn't felt that way. It's been that way. 1747 01:08:45,867 --> 01:08:47,533 -Right. -Yeah. 1748 01:08:47,667 --> 01:08:49,967 I mean, the pecan trees are having a play in it now. 1749 01:08:50,100 --> 01:08:53,567 Huh. Yeah. I suppose they did. 1750 01:08:53,700 --> 01:08:56,100 And I was just thinking... 1751 01:08:56,233 --> 01:08:59,166 would it be such a bad idea to...listen to them? 1752 01:09:04,767 --> 01:09:06,533 [horn honks] 1753 01:09:06,667 --> 01:09:08,800 No honks. No honks. 1754 01:09:12,033 --> 01:09:12,967 Oh my god. 1755 01:09:13,100 --> 01:09:14,066 Is that your-- 1756 01:09:14,200 --> 01:09:15,567 Mom? 1757 01:09:15,700 --> 01:09:16,400 Yeah. That's mom. 1758 01:09:16,533 --> 01:09:18,500 Dad? Hi! 1759 01:09:18,633 --> 01:09:19,400 [cell phone rings] 1760 01:09:23,000 --> 01:09:24,100 Hi. This is JP. 1761 01:09:24,233 --> 01:09:24,900 Yes. Hi. How are you? 1762 01:09:27,633 --> 01:09:28,400 Oh. 1763 01:09:32,033 --> 01:09:33,934 Sure. Absolutely. 1764 01:09:34,066 --> 01:09:35,533 Hey! 1765 01:09:35,667 --> 01:09:38,433 Hi, kids! Oh my god! 1766 01:09:38,567 --> 01:09:40,266 Hello! 1767 01:09:40,400 --> 01:09:41,667 Dad? 1768 01:09:41,800 --> 01:09:42,967 Oh! 1769 01:09:43,100 --> 01:09:44,300 EVERYONE: Hi!! 1770 01:09:44,433 --> 01:09:46,166 Surprise! Uncle Pete! 1771 01:09:46,300 --> 01:09:48,100 Jack, Hayley, wow, the whole family's here. 1772 01:09:48,233 --> 01:09:50,000 What are you guys doing here? 1773 01:09:50,133 --> 01:09:52,100 Carol called last night. 1774 01:09:52,233 --> 01:09:53,467 And there was no way we were missing last family harvest, 1775 01:09:53,600 --> 01:09:54,700 so here we are. 1776 01:09:54,834 --> 01:09:56,367 She kept it a secret. 1777 01:09:56,500 --> 01:09:58,433 So we could see the look on your face. 1778 01:09:58,567 --> 01:10:00,500 -Of course, she did. -And it was worth it! 1779 01:10:00,633 --> 01:10:03,967 Oh! You must be Walter! You made it here too?! 1780 01:10:04,100 --> 01:10:05,500 Yeah. Hopped in my car this mornin'. 1781 01:10:05,633 --> 01:10:07,333 It's such a pleasure to meet you, Amanda. 1782 01:10:07,467 --> 01:10:09,367 I've heard so many wonderful things. 1783 01:10:09,500 --> 01:10:12,400 Likewise! You and I need to talk later 1784 01:10:12,533 --> 01:10:14,934 'cause I've got some insider info on you-know-who. 1785 01:10:15,066 --> 01:10:16,700 Anything I should be worried about? 1786 01:10:16,834 --> 01:10:18,734 Hey! Come on. Don't go scaring him off now. 1787 01:10:18,867 --> 01:10:20,934 [laughs] 1788 01:10:21,066 --> 01:10:22,834 So you guys already got all the pecans down? 1789 01:10:22,967 --> 01:10:24,433 No, just the early splitters. 1790 01:10:24,567 --> 01:10:25,433 But don't worry, there's plenty left to do. 1791 01:10:25,567 --> 01:10:27,333 Yeah. 1792 01:10:27,467 --> 01:10:29,000 Mrs. Lin, how are you? 1793 01:10:29,133 --> 01:10:30,633 Hello! I know that face. 1794 01:10:30,767 --> 01:10:33,934 Mr. Lin, nice to see you, sir. 1795 01:10:34,066 --> 01:10:35,367 Yeah. I heard you were helping find a buyer for the farm. 1796 01:10:35,500 --> 01:10:38,200 I am. And actually, speaking of which, 1797 01:10:38,333 --> 01:10:39,767 can I borrow you two for just a second? 1798 01:10:39,900 --> 01:10:42,066 Oh, sure. 1799 01:10:42,200 --> 01:10:44,166 Alright. You guys, um... gather your stuff. 1800 01:10:44,300 --> 01:10:46,100 Go pick your room. You know where you're staying. 1801 01:10:46,233 --> 01:10:46,934 [all laugh] Okay. 1802 01:10:48,800 --> 01:10:50,533 Don't keep us in suspense. 1803 01:10:50,667 --> 01:10:51,433 What do you want to talk about? 1804 01:10:51,567 --> 01:10:52,600 We got an offer. 1805 01:10:52,734 --> 01:10:53,667 Wonderful! 1806 01:10:53,800 --> 01:10:55,200 -And it's a good one. -Yeah? 1807 01:10:55,333 --> 01:10:57,600 Full ask. All cash. No contingencies. 1808 01:10:57,734 --> 01:10:59,066 Oh-ho! 1809 01:10:59,200 --> 01:11:01,433 But? 1810 01:11:01,567 --> 01:11:03,266 -It is from a developer. -Oh. 1811 01:11:03,400 --> 01:11:04,066 They would like to subdivide the land 1812 01:11:04,200 --> 01:11:05,600 and build several houses on it. 1813 01:11:05,734 --> 01:11:07,133 Oh, then it's a no. 1814 01:11:07,266 --> 01:11:09,133 But maybe we can leverage it 1815 01:11:09,266 --> 01:11:10,967 and get that nice young couple to make a better one. 1816 01:11:11,100 --> 01:11:11,734 We should probably discuss it a bit further. 1817 01:11:11,867 --> 01:11:14,567 Why? 1818 01:11:14,700 --> 01:11:16,633 Because it is the only offer we have. 1819 01:11:16,767 --> 01:11:18,533 No, the nice couple is going to make one, remember? 1820 01:11:18,667 --> 01:11:20,200 Except that, they're not. 1821 01:11:20,333 --> 01:11:21,600 I spoke with their broker this morning. 1822 01:11:21,734 --> 01:11:23,400 They love the farm, 1823 01:11:23,533 --> 01:11:24,834 but they would prefer something a bit closer 1824 01:11:24,967 --> 01:11:26,133 to where they are currently living. 1825 01:11:26,266 --> 01:11:28,533 Fine. Whatever. 1826 01:11:28,667 --> 01:11:30,367 We hold another open house. 1827 01:11:30,500 --> 01:11:32,500 We should just think about this. 1828 01:11:32,633 --> 01:11:34,700 With the harvest almost done, 1829 01:11:34,834 --> 01:11:37,467 the farm doesn't show as well, 1830 01:11:37,600 --> 01:11:40,500 and I need to get the funds out so I can buy that cottage. 1831 01:11:40,633 --> 01:11:42,934 I don't wanna miss my window. 1832 01:11:43,066 --> 01:11:44,633 But, Aunt Carol, we talked about this. 1833 01:11:44,767 --> 01:11:46,600 I know. I know. I'm not happy about it either. 1834 01:11:46,734 --> 01:11:48,300 But we don't have to make a decision right now. 1835 01:11:51,133 --> 01:11:53,734 JP, why don't you just send the details over, 1836 01:11:53,867 --> 01:11:54,834 and I can at least look at them. 1837 01:11:54,967 --> 01:11:56,266 JP: Sure. 1838 01:11:56,400 --> 01:11:58,600 And we'll go from there. 1839 01:11:58,734 --> 01:12:00,633 Aunt Carol? Do you want us to start sorting or hold off? 1840 01:12:00,767 --> 01:12:03,433 Be right there! It's gonna be okay. 1841 01:12:03,567 --> 01:12:04,734 We're just thinking about it. That's all. 1842 01:12:07,367 --> 01:12:08,767 So much for sticking to the plan. 1843 01:12:08,900 --> 01:12:10,433 Amanda, I-- 1844 01:12:10,567 --> 01:12:13,266 You said we'd only advertise to developers 1845 01:12:13,400 --> 01:12:15,133 to help generate buzz to get families interested. 1846 01:12:15,266 --> 01:12:17,233 I know. I did say that. 1847 01:12:17,367 --> 01:12:19,133 But I can't control who brings us an offer. 1848 01:12:19,266 --> 01:12:21,567 Are you kidding me? We couldn't have been clearer 1849 01:12:21,700 --> 01:12:23,367 about wanting this farm to go to a family. 1850 01:12:23,500 --> 01:12:25,133 How many times did you say "trust me"? 1851 01:12:25,266 --> 01:12:26,900 "I know what I'm doing"? 1852 01:12:27,033 --> 01:12:28,667 This farm means everything to us, JP. 1853 01:12:28,800 --> 01:12:31,867 This was my childhood, my family. 1854 01:12:32,000 --> 01:12:33,667 -I know. -I came here-- 1855 01:12:33,800 --> 01:12:34,500 I know. I know everything you're saying to me right now. 1856 01:12:34,633 --> 01:12:36,633 No, you don't! 1857 01:12:36,767 --> 01:12:38,834 Because if you did, you would've never let this happen. 1858 01:12:38,967 --> 01:12:40,233 Amanda...Amanda! 1859 01:12:45,066 --> 01:12:46,467 Oh, that was right before 1860 01:12:46,600 --> 01:12:48,033 she rolled the four-wheeler into the creek! 1861 01:12:48,166 --> 01:12:50,633 Right! [all laughing] 1862 01:12:50,767 --> 01:12:52,367 That was the only time I heard your Uncle Jimmy swear. 1863 01:12:52,500 --> 01:12:54,133 Yep. 1864 01:12:54,266 --> 01:12:55,867 Ah...Jimmy. 1865 01:12:56,000 --> 01:12:57,500 How you doing? 1866 01:12:57,633 --> 01:12:58,533 I'm okay. 1867 01:13:00,600 --> 01:13:01,967 The harvest cake has arrived! 1868 01:13:02,100 --> 01:13:04,266 [cheering] 1869 01:13:04,400 --> 01:13:05,967 Yes! 1870 01:13:06,100 --> 01:13:06,967 [cheering] 1871 01:13:07,100 --> 01:13:09,133 Nice! Ah! 1872 01:13:09,266 --> 01:13:11,266 To the last harvest! 1873 01:13:11,400 --> 01:13:13,734 ALL: To the last harvest! Oh! 1874 01:13:13,867 --> 01:13:14,800 It's gonna be a good one. 1875 01:13:14,934 --> 01:13:16,200 Yeah. 1876 01:13:23,233 --> 01:13:24,600 [laughter and chatter] 1877 01:13:32,400 --> 01:13:33,433 Hi. 1878 01:13:36,700 --> 01:13:38,233 Walter's a really great guy. 1879 01:13:38,367 --> 01:13:39,100 Oh! The best. 1880 01:13:47,467 --> 01:13:50,467 So you know, I haven't made up my mind yet. 1881 01:13:50,600 --> 01:13:52,200 This isn't easy. 1882 01:13:54,767 --> 01:13:57,100 Jimmy and I built this place from scratch. 1883 01:13:57,233 --> 01:13:58,600 We poured our souls into it. 1884 01:14:03,533 --> 01:14:09,233 But, at the end of the day, it's just land... things. 1885 01:14:11,700 --> 01:14:12,734 And whatever happens, 1886 01:14:12,867 --> 01:14:15,867 we still have what matters most. 1887 01:14:17,400 --> 01:14:18,166 Each other. 1888 01:14:21,133 --> 01:14:22,166 I know. 1889 01:14:25,500 --> 01:14:28,166 I never thought I would get a second chance at love. 1890 01:14:28,300 --> 01:14:31,133 Finding the first one was hard enough, let me tell ya. 1891 01:14:31,266 --> 01:14:36,300 But, I know that even Jimmy would agree 1892 01:14:36,433 --> 01:14:40,934 that if an opportunity like that comes along again, 1893 01:14:41,066 --> 01:14:43,100 you'd be a fool not to take it. 1894 01:14:48,367 --> 01:14:50,033 Truth is, I'm really lookin' forward 1895 01:14:50,166 --> 01:14:52,934 to this next chapter of my life. 1896 01:14:53,066 --> 01:14:54,667 You know, being with Walter. 1897 01:14:56,333 --> 01:14:57,734 Living by the beach. 1898 01:14:57,867 --> 01:14:58,867 And starting new traditions. 1899 01:15:02,767 --> 01:15:04,900 I'm sorry, Aunt Carol. 1900 01:15:05,033 --> 01:15:08,166 I don't mean to make you feel bad. 1901 01:15:08,300 --> 01:15:10,333 Uh, this is your place. 1902 01:15:10,467 --> 01:15:12,233 Do what you need to do. 1903 01:15:12,367 --> 01:15:14,300 Really? 1904 01:15:14,433 --> 01:15:16,767 Like I said before, I just want you to be happy. 1905 01:15:16,900 --> 01:15:17,734 And I just, I want the same thing for you. 1906 01:15:22,867 --> 01:15:24,567 Oh, honey. It's so hard. 1907 01:15:27,800 --> 01:15:29,834 Thank you. 1908 01:15:29,967 --> 01:15:31,133 Time for charades! 1909 01:15:31,266 --> 01:15:34,033 Oh! Alright. 1910 01:15:34,166 --> 01:15:35,367 I'm glad we talked. 1911 01:15:35,500 --> 01:15:36,266 Yeah. 1912 01:15:42,400 --> 01:15:43,734 [inaudible chatter] 1913 01:15:46,000 --> 01:15:47,667 I cannot believe the only offer we got 1914 01:15:47,800 --> 01:15:49,066 was some developer. 1915 01:15:49,200 --> 01:15:50,700 -I know. -The only one. 1916 01:15:50,834 --> 01:15:53,734 Hey, but you were just doing your job. You know? 1917 01:15:53,867 --> 01:15:56,066 It's ultimately up to Carol 1918 01:15:56,200 --> 01:15:57,767 to decide whether or not she wants to accept it. 1919 01:15:57,900 --> 01:16:01,100 Amanda definitely does not see it that way. 1920 01:16:01,233 --> 01:16:02,934 I'm sure she'll come around, man. 1921 01:16:03,066 --> 01:16:04,867 I don't know. I do know that it's not lost on me 1922 01:16:05,000 --> 01:16:06,533 that a job I don't even want 1923 01:16:06,667 --> 01:16:07,633 might cost me the woman that I do. 1924 01:16:09,767 --> 01:16:11,133 Wow. Well, if you really feel that way... 1925 01:16:13,367 --> 01:16:15,066 maybe the universe is trying to tell you 1926 01:16:15,200 --> 01:16:16,400 it's time to make a change. 1927 01:16:23,300 --> 01:16:24,200 [jar rattling] 1928 01:16:41,600 --> 01:16:43,000 You sleep well? 1929 01:16:43,133 --> 01:16:44,834 -Mm. Like a baby. -Good. 1930 01:16:44,967 --> 01:16:47,100 That dinner was so fun. 1931 01:16:47,233 --> 01:16:48,700 You know, I can't tell you how much I-- 1932 01:16:48,834 --> 01:16:52,767 Good morning. You're up early. 1933 01:16:52,900 --> 01:16:54,533 I never went to bed. 1934 01:16:54,667 --> 01:16:56,000 And before anyone gets upset, 1935 01:16:56,133 --> 01:16:57,500 I think we're out of coffee. And muffins. 1936 01:16:57,633 --> 01:16:59,200 And printer paper. 1937 01:16:59,333 --> 01:17:00,600 What's going on, Amanda? 1938 01:17:00,734 --> 01:17:03,100 Pecan oil! 1939 01:17:03,233 --> 01:17:04,433 Sorry, I'm just like a little like, "ahhhh!" 1940 01:17:04,567 --> 01:17:07,033 But um, as I was going to be bed, 1941 01:17:07,166 --> 01:17:09,033 I noticed how soft my hands have gotten 1942 01:17:09,166 --> 01:17:10,033 since I've been using your pecan serum. 1943 01:17:10,166 --> 01:17:12,000 Oh! You mean the stuff 1944 01:17:12,133 --> 01:17:13,233 that you've been teasing me about using? 1945 01:17:13,367 --> 01:17:14,567 Yes. Sorry. That. 1946 01:17:14,700 --> 01:17:16,867 Uh, so I started researching 1947 01:17:17,000 --> 01:17:18,667 the benefits of pecan oil in skincare 1948 01:17:18,800 --> 01:17:20,500 which is nothing new, I mean, 1949 01:17:20,633 --> 01:17:21,500 nut oils have been in products before. 1950 01:17:21,633 --> 01:17:23,433 But, this stuff is different. 1951 01:17:23,567 --> 01:17:25,934 It's more effective. Have you been adding anything to it? 1952 01:17:26,066 --> 01:17:27,367 No. Just pressed pecans from the orchard. 1953 01:17:27,500 --> 01:17:29,200 That's what I thought! 1954 01:17:29,333 --> 01:17:30,800 And I've been trying to figure out what is going on here. 1955 01:17:30,934 --> 01:17:32,967 Soil nutrients, or water mineralization, 1956 01:17:33,100 --> 01:17:34,533 weather patterns. Doesn't matter. 1957 01:17:34,667 --> 01:17:36,333 Bottom line is this stuff works. 1958 01:17:36,467 --> 01:17:38,500 Well, I can't say that I can take any credit 1959 01:17:38,633 --> 01:17:39,567 other than keeping the orchard healthy. 1960 01:17:39,700 --> 01:17:41,767 Your Uncle Jimmy and I 1961 01:17:41,900 --> 01:17:43,667 always said these pecans are the best around. 1962 01:17:43,800 --> 01:17:45,500 Understatement of the century! 1963 01:17:45,633 --> 01:17:47,767 Should we get more coffee? 1964 01:17:47,900 --> 01:17:49,934 -CAROL/KAY: No! -Good call. 1965 01:17:50,066 --> 01:17:51,467 Where are you going with all this, Amanda? 1966 01:17:51,600 --> 01:17:54,066 Okay. I think it might be totally crazy, 1967 01:17:54,200 --> 01:17:56,400 but if this stuff really is what it appears to be, 1968 01:17:56,533 --> 01:17:59,266 I could start an entire line of pecan oil-based products. 1969 01:17:59,400 --> 01:18:01,333 And we'd have to work out the specifics, 1970 01:18:01,467 --> 01:18:03,200 and renegotiate with your wholesaler, 1971 01:18:03,333 --> 01:18:06,033 but Aunt Carol, I think I want to invest in your farm. 1972 01:18:06,166 --> 01:18:08,600 And I have enough equity in my home 1973 01:18:08,734 --> 01:18:10,066 that I could give you enough 1974 01:18:10,200 --> 01:18:12,166 so that you could buy your place on the coast. 1975 01:18:12,300 --> 01:18:14,400 And we'd have to hire someone to manage the farm with you gone, 1976 01:18:14,533 --> 01:18:16,600 but then, you know, Sasha and I 1977 01:18:16,734 --> 01:18:18,000 can figure out if this idea really has legs. 1978 01:18:18,133 --> 01:18:19,567 -And start your own brand. -Yeah! 1979 01:18:19,700 --> 01:18:21,000 And the developer won't be making 1980 01:18:21,133 --> 01:18:22,333 a McMansion housing complex. 1981 01:18:22,467 --> 01:18:24,200 It's a win win win win win! 1982 01:18:24,333 --> 01:18:25,734 That's way too many "wins." 1983 01:18:25,867 --> 01:18:27,567 I think I'm loving this idea! 1984 01:18:27,700 --> 01:18:29,033 -Yeah? -Partner? 1985 01:18:29,166 --> 01:18:30,600 Partner! [both scream] 1986 01:18:30,734 --> 01:18:31,934 Wow! 1987 01:18:35,066 --> 01:18:37,667 What's going on in here? 1988 01:18:37,800 --> 01:18:39,533 Well, Amanda's investing in Carol's farm, 1989 01:18:39,667 --> 01:18:41,867 and is cut off from caffeine until further notice. 1990 01:18:42,000 --> 01:18:43,734 Well, I guess I should go tell JP 1991 01:18:43,867 --> 01:18:45,367 that I'm not taking the offer. 1992 01:18:45,500 --> 01:18:47,367 Actually, Aunt Carol, maybe I should do it. 1993 01:18:47,500 --> 01:18:48,767 I think I gotta make things right. 1994 01:18:48,900 --> 01:18:49,900 I might've scared him away. 1995 01:18:50,033 --> 01:18:51,767 Oh, well. Hmm. 1996 01:18:51,900 --> 01:18:54,266 I might be an old as dirt pecan farmer, 1997 01:18:54,400 --> 01:18:56,734 and what do I know, but I think that he might understand. 1998 01:18:56,867 --> 01:18:58,600 I'll be back in a little bit. 1999 01:18:58,734 --> 01:19:01,867 Actually...maybe I should shower, 2000 01:19:02,000 --> 01:19:03,633 and put on some real clothes. 2001 01:19:03,767 --> 01:19:04,867 And take a nap. 2002 01:19:05,000 --> 01:19:05,667 Yes! 2003 01:19:43,800 --> 01:19:45,533 Oh! 2004 01:19:45,667 --> 01:19:47,433 I'm sorry. 2005 01:19:47,567 --> 01:19:48,500 I'm so sorry! I wasn't expecting you. 2006 01:19:48,633 --> 01:19:49,734 Well... 2007 01:19:49,867 --> 01:19:51,834 Listen, uh... 2008 01:19:51,967 --> 01:19:53,266 I just wanted to apologize for yesterday. 2009 01:19:53,400 --> 01:19:55,367 You don't--please don't. 2010 01:19:55,500 --> 01:19:56,300 I, actually, I wanted to be the one to apologize. 2011 01:19:56,433 --> 01:19:58,367 No. You shouldn't. 2012 01:19:58,500 --> 01:20:00,567 Because you were literally doing your job, 2013 01:20:00,700 --> 01:20:03,467 the job that Aunt Carol and I asked you to do. 2014 01:20:03,600 --> 01:20:07,934 I was upset, and I was looking for someone to blame. 2015 01:20:08,066 --> 01:20:09,800 I took it out on you, and that wasn't fair. 2016 01:20:13,033 --> 01:20:16,433 Truth is... I was holding on so tight to the past that... 2017 01:20:19,133 --> 01:20:20,934 I almost lost an opportunity for happiness in the present. 2018 01:20:23,233 --> 01:20:24,367 I can relate to that. 2019 01:20:24,500 --> 01:20:25,400 Yeah. 2020 01:20:25,533 --> 01:20:27,400 Yeah. 2021 01:20:27,533 --> 01:20:29,166 I was really nervous to say those things. 2022 01:20:38,433 --> 01:20:40,233 Fine. I'll do the long distance thing again. 2023 01:20:40,367 --> 01:20:43,000 Why, you going somewhere? 2024 01:20:43,133 --> 01:20:44,800 No, I'm--I'm gonna-- 2025 01:20:47,266 --> 01:20:49,133 You're goin' back to Atlanta, right? 2026 01:20:49,266 --> 01:20:51,467 Well, it looks like I'll be in Pecan Hill a lot more now. 2027 01:20:53,667 --> 01:20:54,600 Really? 2028 01:20:54,734 --> 01:20:55,600 Yeah. 2029 01:21:10,433 --> 01:21:12,133 Okay. This has to be our last stop, or we're gonna be late. 2030 01:21:12,266 --> 01:21:13,567 -Hey, I was thinking. -What? 2031 01:21:13,700 --> 01:21:16,667 What if we scented this with lilac? 2032 01:21:16,800 --> 01:21:17,867 Oooh, someone's angling for a promotion. 2033 01:21:23,066 --> 01:21:24,734 Hi! 2034 01:21:24,867 --> 01:21:27,900 Oh, hi!! Not a moment too soon! 2035 01:21:28,033 --> 01:21:29,533 We're nearly on back order, 2036 01:21:29,667 --> 01:21:31,166 So I'll get the rest to you 2037 01:21:31,300 --> 01:21:31,767 when I'm back from Atlanta next week. 2038 01:21:31,900 --> 01:21:33,934 The sooner the better. 2039 01:21:34,066 --> 01:21:35,367 These bottles are flying off the shelves! 2040 01:21:35,500 --> 01:21:36,767 Congratulations! Bye! 2041 01:21:36,900 --> 01:21:38,066 Hey, can you drive? 2042 01:21:43,467 --> 01:21:45,200 Hey, beach bum! 2043 01:21:45,333 --> 01:21:47,333 Hey, sweetheart, any update on the trees? 2044 01:21:47,467 --> 01:21:48,567 We're still a few weeks away 2045 01:21:48,700 --> 01:21:50,967 but, after last year, it's anyone's guess. 2046 01:21:51,100 --> 01:21:53,500 Well, Walter and I have our bags packed by the front door, 2047 01:21:53,633 --> 01:21:56,066 waiting for your call to help. 2048 01:21:56,200 --> 01:21:59,000 You know what I really need help with? Pecan pie. 2049 01:21:59,133 --> 01:22:00,633 She almost burned down the kitchen! 2050 01:22:00,767 --> 01:22:04,166 Again?! Are you sure we're family? 2051 01:22:04,300 --> 01:22:05,834 Hey, oh, guess what Walter has simmering 2052 01:22:05,967 --> 01:22:08,266 on the stove right now? 2053 01:22:08,400 --> 01:22:10,300 Jesse's chili. 2054 01:22:10,433 --> 01:22:12,000 -Mm. -Mm-hm. 2055 01:22:12,133 --> 01:22:13,633 Yes, he finally gave me the recipe after all these years 2056 01:22:13,767 --> 01:22:16,400 because we moved away. 2057 01:22:16,533 --> 01:22:17,100 And you know what the secret ingredient is? 2058 01:22:17,233 --> 01:22:18,700 Pickle juice. 2059 01:22:18,834 --> 01:22:20,133 Mind blown! 2060 01:22:23,166 --> 01:22:25,700 Well, I for one, am glad we finally solved that mystery. 2061 01:22:25,834 --> 01:22:27,900 Oh shoot. I'm so late, Aunt Carol. 2062 01:22:28,033 --> 01:22:30,266 I gotta go. I love you! 2063 01:22:30,400 --> 01:22:31,567 Oh, oh, no. That's okay. I love you, too. Bye. 2064 01:22:31,700 --> 01:22:32,734 Bye. 2065 01:22:34,900 --> 01:22:38,200 Listen, men. They may take our pride. 2066 01:22:38,333 --> 01:22:40,800 They will never take our love of the game! 2067 01:22:40,934 --> 01:22:43,033 Never! 2068 01:22:43,166 --> 01:22:44,066 You wanna sign up for softball? 2069 01:22:44,200 --> 01:22:45,433 Uh, yes. 2070 01:22:45,567 --> 01:22:46,734 Alright. Have a seat. 2071 01:22:46,867 --> 01:22:48,166 You'll get a turn. 2072 01:22:48,300 --> 01:22:49,867 -Thank you. -Alright. Bye Bye. 2073 01:22:50,000 --> 01:22:51,667 Hey, coach. 2074 01:22:51,800 --> 01:22:52,834 We gotta get movin.' 2075 01:22:52,967 --> 01:22:54,300 Yes, sir. Yes, sir. 2076 01:22:56,800 --> 01:22:57,734 Hey, handsome. 2077 01:23:01,166 --> 01:23:02,033 Didn't think you would make it. 2078 01:23:02,166 --> 01:23:05,033 And miss the good luck kiss? 2079 01:23:05,166 --> 01:23:06,533 Never. 2080 01:23:06,667 --> 01:23:07,367 I was hoping not. 2081 01:23:11,367 --> 01:23:12,600 Coach? 2082 01:23:12,734 --> 01:23:13,667 Hey, coach? 138734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.