All language subtitles for only.murders.in.the.building.s01e01.1080p.web.h264-ggwp_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:12,012 Go, go, go! 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,978 - Doors closed! - Stay inside! 3 00:00:23,232 --> 00:00:25,984 Oh my god, oh my god, oh my god! 4 00:00:25,984 --> 00:00:28,529 - Oh my god, oh my god... - Help me, someone! 5 00:00:28,529 --> 00:00:30,155 We gotta get her! I'm not leaving her here! 6 00:00:30,155 --> 00:00:31,823 ‐ Oh, and I would? ‐ Of course you would! 7 00:00:31,823 --> 00:00:33,075 ‐ Of course I would! 8 00:00:39,957 --> 00:00:42,543 It's not what you think. 9 00:00:50,717 --> 00:00:52,594 Here's a thing I don't get. 10 00:00:52,594 --> 00:00:54,930 People who worry about living in a big city 11 00:00:54,930 --> 00:00:57,015 because of all the crime. 12 00:00:57,015 --> 00:00:59,685 As any true crime aficionado will tell you, 13 00:00:59,685 --> 00:01:02,688 it's the boondocks you need to worry about. 14 00:01:02,688 --> 00:01:06,483 I mean, let's face it. Nobody ever discovered 19 bodies buried 15 00:01:06,483 --> 00:01:10,279 in the backyard of a 14‐story apartment building. 16 00:01:10,279 --> 00:01:13,031 There's eyes on you all over the place here. 17 00:01:13,031 --> 00:01:16,201 And New Yorkers have a special way of communicating. 18 00:01:16,994 --> 00:01:19,830 And by special, I mean direct. 19 00:01:19,830 --> 00:01:23,166 We're packed in tight and stacked on top of each other 20 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 like those of us who live... 21 00:01:25,169 --> 00:01:27,337 at the Arconia. 22 00:01:29,673 --> 00:01:31,216 ‐ Hey, hold up. Wait, are you... 23 00:01:32,009 --> 00:01:34,636 ‐ I'm Brazzos. ‐ Oh shit, dude! 24 00:01:34,636 --> 00:01:36,638 I used to watch that show with my dad 25 00:01:36,638 --> 00:01:38,557 when I was a kid! That was his favorite! 26 00:01:38,557 --> 00:01:40,017 Wait, what was that thing you always said? 27 00:01:41,894 --> 00:01:44,563 ‐ This sends the investigation into a whole new direction. 28 00:01:44,563 --> 00:01:46,106 That's it, man! That's it! 29 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 Oh shit! So cool. 30 00:01:49,610 --> 00:01:51,528 Dad's got ALS now. 31 00:01:52,321 --> 00:01:54,531 He can't really talk or... 32 00:01:54,531 --> 00:01:56,742 feed himself anymore. ‐ I'm sorry. 33 00:01:57,743 --> 00:01:59,244 ‐ He's in hospice, but... 34 00:02:00,871 --> 00:02:02,873 he just won't let go, you know? 35 00:02:03,624 --> 00:02:06,627 And, honestly, it'd be, like, better for my whole family if... 36 00:02:07,669 --> 00:02:09,087 if he would. 37 00:02:11,465 --> 00:02:14,218 ‐ You want a photo? ‐ Yes! Of course! 38 00:02:14,218 --> 00:02:16,470 Yes! That'd be awesome. Thanks, man! 39 00:02:19,139 --> 00:02:21,558 ‐ Actually, could you do it landscape? 40 00:02:21,558 --> 00:02:23,769 - Turn it sideways. - Better if you turn it there. Yeah. 41 00:02:23,769 --> 00:02:25,771 That's good, that's good. Yep. 42 00:02:27,564 --> 00:02:29,733 ‐ You tell your dad Brazzos took that picture. 43 00:02:29,733 --> 00:02:32,819 ‐ I will, I will, but he won't understand, you know? 44 00:02:32,819 --> 00:02:33,862 Not anymore. 45 00:02:36,114 --> 00:02:38,408 ‐ Bye. ‐ Thanks, man. Thanks a lot. 46 00:02:41,912 --> 00:02:44,706 New York can be a fucking lot. 47 00:02:44,706 --> 00:02:47,084 All the eyes on you all the time. 48 00:02:47,084 --> 00:02:48,919 ‐ Hey, baby. Where you going so tough? 49 00:02:48,919 --> 00:02:52,172 Two thousand women report assaults here every year, 50 00:02:52,172 --> 00:02:54,466 so it's a place that makes you binge Dateline 51 00:02:54,466 --> 00:02:57,219 to find out how not to end up on Dateline. 52 00:02:57,219 --> 00:02:59,054 I have this recurring dream. 53 00:02:59,054 --> 00:03:02,057 I'm in bed, I wake up, 54 00:03:02,057 --> 00:03:04,101 and there's a man standing over me. 55 00:03:04,434 --> 00:03:07,187 So, I kick him right in the nuts, and I grab my knitting needle... 56 00:03:07,187 --> 00:03:09,273 ...and I take him down 57 00:03:09,273 --> 00:03:10,566 to the bone with that thing. 58 00:03:10,566 --> 00:03:12,776 Sometimes, when I can't sleep, 59 00:03:12,776 --> 00:03:15,279 I imagine brutally murdering that dude. 60 00:03:16,113 --> 00:03:19,324 And I'm out like a light. Works every time. 61 00:03:19,324 --> 00:03:22,911 As I said, it's a lot. Don't be here if you don't like a lot. 62 00:03:26,957 --> 00:03:29,960 "NYC. What is it about you?" 63 00:03:30,586 --> 00:03:34,256 Which, of course, is a line from a big hit show about an orphan. 64 00:03:34,256 --> 00:03:37,301 And don't we all feel like orphans here at times, 65 00:03:37,301 --> 00:03:39,720 struggling to find our place? 66 00:03:39,720 --> 00:03:43,515 I saw this brilliant dance piece on the worldwide web recently, 67 00:03:43,515 --> 00:03:45,475 set to Clair de Lune. 68 00:03:46,935 --> 00:03:49,521 A simple premise of a man trying to reach 69 00:03:49,521 --> 00:03:51,940 the top of a staircase and falling, 70 00:03:51,940 --> 00:03:54,484 but always trying to find some new way 71 00:03:54,484 --> 00:03:56,904 to bounce back up again. 72 00:03:56,904 --> 00:03:58,864 And I thought, isn't that each of us, 73 00:03:59,448 --> 00:04:01,783 every day in this big burg? 74 00:04:01,783 --> 00:04:03,076 That's life in New‐‐ 75 00:04:03,076 --> 00:04:05,621 Really?! 76 00:04:05,621 --> 00:04:08,373 Do you not see this coat!? 77 00:04:08,373 --> 00:04:12,044 Still, one thing is certain in this town. 78 00:04:12,878 --> 00:04:15,714 Just when it's all starting to feel the same, 79 00:04:15,714 --> 00:04:17,716 that's when you get hit by something 80 00:04:17,716 --> 00:04:20,177 you never saw coming. 81 00:05:14,523 --> 00:05:16,400 Hey, Lester. 82 00:05:17,234 --> 00:05:19,278 Oh, Ursula, my darling. 83 00:05:19,278 --> 00:05:22,197 Anything for me? ‐ Yep. Save me a trip. 84 00:05:23,156 --> 00:05:26,451 ‐ Oh. Yeah, this is all research for shows I'm developing. 85 00:05:26,451 --> 00:05:28,996 Some off‐, some off‐off, you know? 86 00:05:30,080 --> 00:05:33,166 Stay out of the theater if you want a life, Ursula. Trust me. 87 00:05:37,713 --> 00:05:39,089 Hold it! 88 00:05:40,799 --> 00:05:43,302 Ah! Oh! Sorry. Thanks. 89 00:05:43,302 --> 00:05:44,803 I just‐‐ Ooh! 90 00:05:44,803 --> 00:05:46,138 Ah! Got it. 91 00:05:46,555 --> 00:05:48,140 Sorry, I'm just, uh, I‐I have 92 00:05:48,140 --> 00:05:50,642 an important thing a little bit later‐‐ ‐ Yeah, me, too. 93 00:05:51,518 --> 00:05:53,020 ‐ Oh, hello. 94 00:05:53,896 --> 00:05:56,607 Filming something today? ‐ I'm sorry? 95 00:05:56,607 --> 00:05:58,233 ‐ All the makeup, I just assumed. 96 00:05:58,984 --> 00:06:00,986 ‐ I'm not wearing makeup. 97 00:06:01,820 --> 00:06:03,822 ‐ Oh. Okay. 98 00:06:03,822 --> 00:06:05,282 Me neither. 99 00:06:15,334 --> 00:06:16,877 Is it 5:00 yet, do you know? 100 00:06:16,877 --> 00:06:18,629 ‐ No. ‐ No. 101 00:06:20,756 --> 00:06:22,591 ‐ Tim Kono. 102 00:06:22,591 --> 00:06:24,468 With a K. Yes. 103 00:06:27,930 --> 00:06:29,556 Do you see anything you got in today's packages? 104 00:06:30,432 --> 00:06:33,060 Okay. I don't know why this keeps happening. 105 00:06:33,060 --> 00:06:35,062 Well, this one is very important to me. 106 00:06:35,896 --> 00:06:37,940 How early tomorrow? 107 00:06:48,367 --> 00:06:50,160 ‐ Do you like your Beats? 108 00:06:54,998 --> 00:06:58,126 I had a yellow pair. I just loved them so much. 109 00:06:58,126 --> 00:06:59,837 And then, like an idiot, 110 00:06:59,837 --> 00:07:01,421 I leave them on the subway. 111 00:07:01,421 --> 00:07:03,340 The thing is, when you lose something on the subway, 112 00:07:03,340 --> 00:07:05,592 ‐ you‐you don't know‐‐ ‐ Ding! 113 00:07:08,971 --> 00:07:11,223 Even the elevator wanted that story to end. 114 00:07:13,433 --> 00:07:15,435 ‐ Come on, Winnie. 115 00:07:17,980 --> 00:07:19,273 Winnie. No. 116 00:07:41,003 --> 00:07:42,838 Okay. 117 00:07:58,562 --> 00:08:01,565 You're listening to All Is Not OK In Oklahoma, 118 00:08:01,565 --> 00:08:03,025 from Cinda Canning. 119 00:08:03,025 --> 00:08:05,444 Funding is provided by our sponsors, 120 00:08:05,444 --> 00:08:08,322 The Rand Corporation, the Milton and Miriam Swann Foundation 121 00:08:08,322 --> 00:08:10,741 for the Arts and for Dissolving the Federal Reserve, 122 00:08:10,741 --> 00:08:12,534 and Trader Joe's. 123 00:08:12,534 --> 00:08:14,912 With additional support from Royal Crown Cruises, 124 00:08:14,912 --> 00:08:16,788 the Royal Crown Prince of Dubai, 125 00:08:16,788 --> 00:08:18,373 and listeners like you. 126 00:08:18,373 --> 00:08:20,167 And now, here's Cinda Canning 127 00:08:20,167 --> 00:08:23,462 with episode six of All Is Not OK In Oklahoma. 128 00:08:27,716 --> 00:08:30,052 When Ray Butler walked me into the woods 129 00:08:30,052 --> 00:08:32,179 behind his barn that night in Chickasha 130 00:08:32,179 --> 00:08:34,598 I wasn't expecting to find anything 131 00:08:34,598 --> 00:08:36,892 related to the disappearance of his niece, Becky. 132 00:08:38,602 --> 00:08:41,313 I was thinking more about Ray's unorthodox clothing choice 133 00:08:41,313 --> 00:08:42,981 for farm living. 134 00:08:44,900 --> 00:08:47,528 But that all changed because of what was going on 135 00:08:47,528 --> 00:08:49,696 next to the riverbed, 136 00:08:49,696 --> 00:08:52,115 where Ray's old Lab, Bo, 137 00:08:52,115 --> 00:08:54,993 was digging at something in the dirt. 138 00:08:57,079 --> 00:08:58,789 Once he got his dug‐up prize, 139 00:08:58,789 --> 00:09:02,167 Bo ran proudly to me with it dangling in his mouth. 140 00:09:03,877 --> 00:09:07,047 It took a moment to absorb what it was, 141 00:09:07,047 --> 00:09:10,384 but then, it became all too clear. 142 00:09:10,384 --> 00:09:13,011 Bo had found... 143 00:09:14,429 --> 00:09:15,430 ‐ Shit! 144 00:09:15,430 --> 00:09:17,641 My gah... No. 145 00:09:20,435 --> 00:09:22,437 Yeah! That's good. 146 00:09:48,005 --> 00:09:50,632 ‐ Lester, is this real? ‐ I don't know. We're finding out. 147 00:09:57,681 --> 00:10:00,184 Even in a steady Oklahoma rain, 148 00:10:00,184 --> 00:10:01,768 I was transfixed... 149 00:10:01,768 --> 00:10:04,771 Well, look who got the last booth! 150 00:10:06,481 --> 00:10:09,902 But all that changed because of what was going on next to the riverbed. 151 00:10:09,902 --> 00:10:13,071 ‐ Listen, if I've ever offended you 152 00:10:13,071 --> 00:10:15,949 during any of the many times you've auditioned for me, 153 00:10:15,949 --> 00:10:18,785 then‐‐ ‐ I've never auditioned for you. 154 00:10:20,078 --> 00:10:21,580 ‐ Oh, you're not Scott Bakula? 155 00:10:22,497 --> 00:10:23,999 ‐ I am not. 156 00:10:24,416 --> 00:10:27,377 ‐ Oh! You're the other one. Got it. 157 00:10:27,794 --> 00:10:29,838 Well, listen, I‐I won't say a word, 158 00:10:29,838 --> 00:10:33,759 but my, uh, favorite podcast just dropped a new episode tonight, and‐‐ 159 00:10:40,807 --> 00:10:43,143 ‐ What does Bo have in his mouth? 160 00:10:43,143 --> 00:10:44,811 ‐ I don't know! 161 00:10:46,522 --> 00:10:47,814 Oh... 162 00:10:52,194 --> 00:10:54,196 Exc... 163 00:10:55,155 --> 00:10:57,950 ‐ Do you know if there's any available? ‐ I'm sorry. We're totally booked... 164 00:10:57,950 --> 00:11:00,202 ‐ Hey! Come over! 165 00:11:01,203 --> 00:11:02,955 ‐ Thank you. 166 00:11:02,955 --> 00:11:04,873 ‐ Yeah! 167 00:11:04,873 --> 00:11:07,334 Sit down! Half the building's in here. 168 00:11:07,334 --> 00:11:10,003 I'm Oliver, by the way. Oliver Putnam. 169 00:11:10,003 --> 00:11:12,172 ‐ Charles. Charles‐Haden Savage. 170 00:11:12,172 --> 00:11:14,383 ‐ Hey. I'm Mabel. 171 00:11:14,383 --> 00:11:16,635 No, really. What is‐‐ Oh. 172 00:11:16,635 --> 00:11:18,136 A great old school name. 173 00:11:18,595 --> 00:11:20,639 ‐ Get out. 174 00:11:20,639 --> 00:11:22,850 What the fuck is in Bo's mouth? 175 00:11:22,850 --> 00:11:24,685 Becky's panties! 176 00:11:24,685 --> 00:11:27,396 ‐ It is not Ray. Too obvious. ‐ Exactly. 177 00:11:27,396 --> 00:11:29,273 ‐ Absolutely. Listen, I'm just relieved 178 00:11:29,273 --> 00:11:32,192 that something of Becky Butler showed up somewhere. 179 00:11:32,192 --> 00:11:33,986 I almost forgot who went missing. 180 00:11:33,986 --> 00:11:35,737 They took too long with it. 181 00:11:35,737 --> 00:11:37,990 ‐ That whole thing: Student Council president, 182 00:11:37,990 --> 00:11:40,325 "she had a smile that would light up a room," blah blah blah. 183 00:11:40,325 --> 00:11:42,661 Yeah, yeah. Listen, I am all for a good peeling of the onion, 184 00:11:42,661 --> 00:11:45,163 but let's pace it up, people. Please. 185 00:11:46,707 --> 00:11:48,709 To that point... 186 00:11:50,210 --> 00:11:53,505 who are you, you fascinating creature? 187 00:11:53,505 --> 00:11:56,842 I mean, we got our places 30 years ago when the Arconia was affordable, 188 00:11:56,842 --> 00:11:59,136 but you? Do your parents have a place there‐‐ 189 00:11:59,136 --> 00:12:02,097 ‐ Good god! You don't have to answer that, Mabel. 190 00:12:02,097 --> 00:12:05,434 I mean‐‐ I mean unless you want to because I'm also curious. 191 00:12:07,352 --> 00:12:10,147 ‐ How do I know you? ‐ Oh, Charles was in 192 00:12:10,147 --> 00:12:12,649 an old TV series, many, many years ago. 193 00:12:12,649 --> 00:12:15,569 What was it called? Uh, Bozos. ‐ Brazzos. 194 00:12:16,820 --> 00:12:19,239 ‐ Oh... Okay. 195 00:12:19,239 --> 00:12:22,284 ‐ As for me, uh, 196 00:12:22,284 --> 00:12:25,662 directing is my day job. I'm sure you're aware. 197 00:12:27,414 --> 00:12:30,125 But, uh, my grandchildren... 198 00:12:32,336 --> 00:12:33,504 they're my passion. 199 00:12:33,962 --> 00:12:36,465 I just wish I had more time to spend with them. 200 00:12:37,508 --> 00:12:39,384 That's really all we want, isn't it? 201 00:12:39,384 --> 00:12:41,512 More time with the people we love. 202 00:12:41,512 --> 00:12:44,264 ‐ I literally pass him in the elevator once a month, just so you know. 203 00:12:45,474 --> 00:12:46,558 Anyway, 204 00:12:46,558 --> 00:12:49,645 those are our proverbial onions. 205 00:12:49,645 --> 00:12:52,606 Raw and peeled. And yours? 206 00:12:52,606 --> 00:12:54,024 Care to peel for us? 207 00:12:55,025 --> 00:12:56,652 ‐ I do not. 208 00:12:56,652 --> 00:12:58,403 - Can I? - Absolutely not. 209 00:12:58,403 --> 00:13:01,406 ‐ No, no. Thank you so much. 210 00:13:01,406 --> 00:13:02,491 ‐ Thank you. 211 00:13:03,700 --> 00:13:05,410 Hi, baby. 212 00:13:05,410 --> 00:13:07,412 Oh! That's a real dog. 213 00:13:07,412 --> 00:13:08,455 Yeah, yeah. 214 00:13:18,423 --> 00:13:20,259 Look at this. 215 00:13:21,677 --> 00:13:24,263 ‐ Lester, what the hell? ‐ Found someone dead. 216 00:13:24,263 --> 00:13:25,556 What? 217 00:13:25,556 --> 00:13:27,599 ‐ Sounds like they offed themselves. 218 00:13:27,599 --> 00:13:29,309 ‐ You're kidding me. ‐ Ninth floor. 219 00:13:29,309 --> 00:13:30,561 Can't let anyone in. 220 00:13:30,561 --> 00:13:33,021 ‐ We can't go to our apartments? ‐ No, sir. Sorry. 221 00:13:36,400 --> 00:13:39,278 ‐ Did he say the ninth floor? ‐ Yeah. 222 00:13:39,278 --> 00:13:42,447 ‐ I could get us to the freight elevator, 223 00:13:42,447 --> 00:13:44,408 just to take a peek. 224 00:13:46,159 --> 00:13:48,036 ‐ Just to see what's happening. 225 00:13:48,036 --> 00:13:50,414 ‐ Okay. But, we should take it to eight. 226 00:13:50,414 --> 00:13:51,498 ‐ Why? 227 00:13:52,165 --> 00:13:53,834 ‐ They'll have cops posted on nine. 228 00:13:54,877 --> 00:13:56,545 ‐ Ooh, you're good. 229 00:14:08,932 --> 00:14:11,476 ‐ Tell the captain this is a suicide. 230 00:14:13,103 --> 00:14:16,106 Alright, guys, I need you to canvass around the building. 231 00:14:37,711 --> 00:14:39,505 It's that guy from the elevator! 232 00:14:39,505 --> 00:14:42,299 Oh my god. Oh my god. It's that guy! 233 00:14:42,299 --> 00:14:44,426 It's that guy... ‐ His‐‐ His head was... 234 00:14:44,426 --> 00:14:47,721 I've seen TV dead bodies. That was‐‐ Have you ever... 235 00:14:47,721 --> 00:14:49,973 He shot himself! ‐ No, he didn't. 236 00:14:49,973 --> 00:14:51,808 We saw him, what, like an hour ago? 237 00:14:51,808 --> 00:14:54,436 Did he seem like he was gonna go do something like that? 238 00:14:57,564 --> 00:15:00,651 ‐ Oh! ‐ Are you associated with the deceased? 239 00:15:00,651 --> 00:15:03,278 ‐ No, no. We don't know him. ‐ We're neighbors in the building. 240 00:15:03,278 --> 00:15:04,696 We live in the building. 241 00:15:04,696 --> 00:15:06,907 ‐ Mm‐hmm. So, you don't know him? ‐ Just in passing. 242 00:15:06,907 --> 00:15:08,534 ‐ Not his passing. ‐ No, yes. 243 00:15:08,534 --> 00:15:10,160 When we pass by him. 244 00:15:10,160 --> 00:15:11,161 ‐ Before he passed. 245 00:15:11,161 --> 00:15:13,872 ‐ That's right. Um, but are y‐‐ are you, 246 00:15:13,872 --> 00:15:15,541 uh, sure that it was suicide? 247 00:15:15,958 --> 00:15:17,376 ‐ It doesn't make sense. 248 00:15:17,376 --> 00:15:20,212 ‐ I mean, even in passing, he didn't seem the type. 249 00:15:20,212 --> 00:15:23,507 ‐ So, you don't know him. ‐ Look, 250 00:15:23,507 --> 00:15:25,092 you're probably just starting your investigation, 251 00:15:25,092 --> 00:15:28,011 looking into all the forensics‐‐ ‐ Goddammit. 252 00:15:28,011 --> 00:15:31,473 What fuckin' podcast are you all hooked on? Huh? 253 00:15:31,473 --> 00:15:33,809 I swear to God, if I meet 254 00:15:33,809 --> 00:15:36,061 one more true crime nut... 255 00:15:36,061 --> 00:15:38,856 This is suicide. It's textbook. 256 00:15:38,856 --> 00:15:42,192 Residue powder on the hands, evidence of financial stress. 257 00:15:42,192 --> 00:15:44,778 We even found a note on his laptop saying he's outta here, 258 00:15:44,778 --> 00:15:48,615 which is exactly where you all need to be. 259 00:15:48,615 --> 00:15:50,409 ‐ What if‐‐ ‐ Nuh‐uh, it's not. 260 00:15:50,409 --> 00:15:53,620 ‐ B‐b‐but, y‐y‐you‐‐ ‐ No, no, no, no, no. It's not. 261 00:15:53,620 --> 00:15:57,374 So, go on ahead and enjoy your cute little lives, 262 00:15:57,374 --> 00:15:59,418 and be glad that you still have one. 263 00:16:01,003 --> 00:16:04,506 You goddamn true crime fuckin' numb‐nuts. 264 00:16:44,213 --> 00:16:46,006 ‐ The motherfucking garbage bag! 265 00:16:46,006 --> 00:16:47,674 ‐ Why would he get on the elevator with that? 266 00:16:47,674 --> 00:16:50,135 There's a chute on every floor. What was in there? 267 00:16:55,224 --> 00:16:56,683 ‐ We all have the same thought? 268 00:16:56,683 --> 00:16:58,894 The garbage bag! 269 00:16:59,478 --> 00:17:01,563 ‐ Ah. Different thought. 270 00:17:01,563 --> 00:17:03,607 We should do our own podcast. 271 00:17:03,607 --> 00:17:07,486 I'm sure that every true crime podcaster wishes that he was on the case 272 00:17:07,486 --> 00:17:08,612 right from the start. 273 00:17:08,612 --> 00:17:10,948 And here we are, w‐‐ 274 00:17:10,948 --> 00:17:13,075 You know what? I should be recording this right now. 275 00:17:13,075 --> 00:17:14,868 ‐ Well right now, the only thing that matters is that 276 00:17:14,868 --> 00:17:17,079 there's a killer on the loose if we're right, 277 00:17:17,079 --> 00:17:19,414 and he could be living somewhere in our building. 278 00:17:19,414 --> 00:17:21,583 ‐ Oh, that is a very good line. 279 00:17:21,583 --> 00:17:24,628 Badly delivered, but a good line. So, do it again for me, 280 00:17:24,628 --> 00:17:28,298 and this is what I need. I want you to really hit killer. 281 00:17:28,298 --> 00:17:29,758 You know? Just killer. 282 00:17:29,758 --> 00:17:31,635 ‐ There's a killer loose somewhere‐‐ 283 00:17:31,635 --> 00:17:33,011 ‐ No need to scream. ‐ That's too hard. 284 00:17:33,011 --> 00:17:35,389 ‐ You know what I need you to do? Really punch 285 00:17:35,389 --> 00:17:37,391 somewhere. ‐ There's a... 286 00:17:38,058 --> 00:17:40,060 Gimme an action. ‐ Action. 287 00:17:40,060 --> 00:17:42,145 ‐ Killer on the loose somewhere. 288 00:17:42,145 --> 00:17:44,231 ‐ Okay, do it again, but slower, 289 00:17:44,231 --> 00:17:45,607 and with, you know, 290 00:17:45,607 --> 00:17:47,401 like a human... 291 00:17:47,401 --> 00:17:49,778 ‐ "If there's anyone left to care, 292 00:17:49,778 --> 00:17:51,905 there is nothing for me anymore." 293 00:17:57,369 --> 00:17:58,579 Is that... 294 00:17:59,079 --> 00:18:01,748 "I'm just tired of feeling lonely. 295 00:18:03,834 --> 00:18:06,503 I don't want to be lonely anymore." 296 00:18:07,546 --> 00:18:10,674 ‐ This is his. There's mail in here to Tim Kono. 297 00:18:10,674 --> 00:18:12,634 And other notes! 298 00:18:12,634 --> 00:18:15,345 Attempts to get his last words right? 299 00:18:17,139 --> 00:18:19,141 Looks like we have our answer. 300 00:18:20,434 --> 00:18:23,520 ‐ So, that's it? We're done? 301 00:18:23,520 --> 00:18:25,772 No podcast. 302 00:18:25,772 --> 00:18:27,900 ‐ Back to Oklahoma. 303 00:18:36,366 --> 00:18:38,785 I read the script. My character has no lines, 304 00:18:38,785 --> 00:18:40,078 not one. 305 00:18:42,122 --> 00:18:45,209 Wait, they want someone who looks like Brazzos, 306 00:18:45,209 --> 00:18:47,461 and they want me to audition for this? 307 00:19:01,433 --> 00:19:03,435 Well, I'm not that late. 308 00:19:04,061 --> 00:19:06,063 Can we get the four‐top by the window? 309 00:19:08,273 --> 00:19:11,568 I'll get the Caesar with the balsamic and the double croutons. 310 00:19:12,194 --> 00:19:14,696 You need to ask for a bigger table. 311 00:19:16,156 --> 00:19:17,574 I have my grocery cart. 312 00:19:17,991 --> 00:19:20,452 Tell them it's Bunny. They know me. 313 00:19:22,871 --> 00:19:24,748 ‐ I'm not always in here. 314 00:19:24,748 --> 00:19:26,834 ‐ I was just coming up to get you. 315 00:19:26,834 --> 00:19:28,794 ‐ I've got an audition. Wait a minute. 316 00:19:29,419 --> 00:19:31,088 ‐ Is this about... ‐ Yes. 317 00:19:31,088 --> 00:19:33,674 ‐ In or out, soft lips. I got places to be. 318 00:19:35,509 --> 00:19:37,052 ‐ Fuck 'em. I'm offer only. 319 00:19:37,052 --> 00:19:40,013 ‐ Okay, so I know what we found last night, 320 00:19:40,013 --> 00:19:42,516 but I also know me, and I can't stop thinking about this. 321 00:19:42,516 --> 00:19:45,602 ‐ Neither can I. ‐ A week ago, I saw Tim, 322 00:19:45,602 --> 00:19:49,231 the dead guy, at Bunny's apartment. ‐ Ooh, she's head of the board. 323 00:19:49,231 --> 00:19:51,984 ‐ Okay, so he was asking her about a package 324 00:19:51,984 --> 00:19:53,944 of his that she got by mistake. 325 00:19:53,944 --> 00:19:56,822 ‐ That makes sense. They're on the A‐line. I get mis‐delivered packages 326 00:19:56,822 --> 00:19:58,448 on the C‐line all the time. 327 00:19:58,448 --> 00:20:00,576 ‐ Do you remember him on the elevator saying... 328 00:20:00,576 --> 00:20:02,619 ‐ Okay. I don't know why this keeps happening. 329 00:20:02,619 --> 00:20:05,831 ‐ And it was important, and he couldn't get it... 330 00:20:05,831 --> 00:20:07,374 ‐ Well, how early tomorrow? 331 00:20:07,374 --> 00:20:08,959 ‐ Bunny's got the package. 332 00:20:08,959 --> 00:20:11,837 I have a way in. 333 00:20:15,424 --> 00:20:18,010 What the... Who are you? 334 00:20:18,010 --> 00:20:20,804 ‐ I'm remodeling. ‐ This is a major‐‐ 335 00:20:20,804 --> 00:20:22,639 How‐how many rooms are in this? 336 00:20:22,639 --> 00:20:24,850 You're living here in the middle of a renovation? 337 00:20:24,850 --> 00:20:26,685 ‐ Shh! Please focus. 338 00:20:28,061 --> 00:20:29,897 Look, there it is. 339 00:20:30,898 --> 00:20:32,900 A direct route into Bunny's. 340 00:20:32,900 --> 00:20:35,235 We just need to take off the grate. 341 00:20:35,235 --> 00:20:37,321 ‐ No, no, no. 342 00:20:38,155 --> 00:20:39,531 Have you forgotten? 343 00:20:41,283 --> 00:20:43,118 I'm Brazzos. 344 00:21:01,845 --> 00:21:04,306 ‐ Hey, Will! Surprise! 345 00:21:04,806 --> 00:21:06,683 Grandpa's here! ‐ Dad, it's... 346 00:21:06,683 --> 00:21:10,020 it's Sunday. Mom's got the kids. They're at the zoo. 347 00:21:10,020 --> 00:21:11,730 ‐ Oh. Right. 348 00:21:11,730 --> 00:21:14,566 Well then, I‐I'll just leave these for them. 349 00:21:15,984 --> 00:21:18,070 New deck looks fantastic, Will. 350 00:21:18,070 --> 00:21:20,280 Yeah, the kids live out there. 351 00:21:20,280 --> 00:21:21,823 ‐ Yeah, I'm sorry I missed them. 352 00:21:23,158 --> 00:21:25,661 But this is‐‐ this is a... 353 00:21:25,661 --> 00:21:27,371 good. You and I get a little... 354 00:21:28,413 --> 00:21:29,831 Jersey hang time. 355 00:21:30,499 --> 00:21:32,292 ‐ Jersey hang time? 356 00:21:33,585 --> 00:21:35,587 So, what's up? 357 00:21:38,924 --> 00:21:40,425 ‐ Do you have any milk? 358 00:21:41,051 --> 00:21:43,136 ‐ Brazzos was the son of a locksmith, 359 00:21:43,136 --> 00:21:46,139 so the crew gave me these jimmy keys as a wrap gift, season 5. 360 00:21:47,349 --> 00:21:49,977 ‐ I watched a few of those. Brazzos. 361 00:21:51,228 --> 00:21:53,230 I like the early '90s stuff. 362 00:21:53,230 --> 00:21:55,232 Sometimes, you get to see Hammer pants. 363 00:21:59,236 --> 00:22:01,238 You were good. You're a good actor. 364 00:22:03,156 --> 00:22:05,868 Have you done any other shows? ‐ Uh, I did a few pilots, 365 00:22:05,868 --> 00:22:08,495 but they didn't move forward. I don't think I test well. 366 00:22:08,495 --> 00:22:11,290 ‐ Hm. I can see that. ‐ Yeah, thank you. Wait, what? 367 00:22:11,957 --> 00:22:13,500 ‐ That's Bunny's. 368 00:22:15,127 --> 00:22:16,587 So, how's work? 369 00:22:18,005 --> 00:22:20,174 ‐ Good. It's fine. 370 00:22:20,174 --> 00:22:22,301 You know, th‐th‐there's some stuff out there. 371 00:22:22,301 --> 00:22:23,468 ‐ Yeah? ‐ Yeah. 372 00:22:24,136 --> 00:22:26,138 ‐ Did you, uh, get your next project? 373 00:22:27,431 --> 00:22:30,309 ‐ Well, I‐I thought I had something, but, uh... 374 00:22:32,811 --> 00:22:34,771 it just went away. 375 00:22:37,858 --> 00:22:39,026 So... 376 00:22:39,568 --> 00:22:41,945 Will, I'm gonna need to, um... 377 00:22:41,945 --> 00:22:43,530 ‐ Oh no... 378 00:22:44,156 --> 00:22:46,617 God... ‐ You know, I‐I‐I really did not 379 00:22:46,617 --> 00:22:48,660 want this to become 380 00:22:48,660 --> 00:22:50,621 a regular thing, but I am strapped. 381 00:22:50,621 --> 00:22:52,289 ‐ Dad... ‐ Honey, I am so... 382 00:22:53,040 --> 00:22:56,543 close on a few things. ‐ Yeah, that's what you said last time. 383 00:22:57,753 --> 00:23:00,005 ‐ How long have you lived here? ‐ Twenty‐eight years. 384 00:23:00,589 --> 00:23:02,341 ‐ But not always by yourself. 385 00:23:03,467 --> 00:23:06,053 You've been alone for 28 years? ‐ Shh... 386 00:23:06,053 --> 00:23:08,180 Alone isn't so bad. I like alone. 387 00:23:09,681 --> 00:23:11,266 Give me that smaller pick. 388 00:23:15,145 --> 00:23:18,023 My father was a Charles. I‐I'm a Junior. 389 00:23:18,607 --> 00:23:21,652 It was the most consistent refrain of my childhood 390 00:23:21,652 --> 00:23:24,404 was how much I was like him. 391 00:23:24,404 --> 00:23:26,281 And I really was. 392 00:23:26,281 --> 00:23:29,910 We were both right‐handed, but we used scissors with our left hand. 393 00:23:30,661 --> 00:23:34,581 We could both pick up just about any instrument and play it by ear. 394 00:23:34,581 --> 00:23:36,375 But give us... 395 00:23:36,375 --> 00:23:38,210 basic algebra? Forget about it. 396 00:23:39,419 --> 00:23:40,838 He turned gray at 47, 397 00:23:40,838 --> 00:23:43,131 white at 58, and, hm? 398 00:23:45,676 --> 00:23:47,594 People like my father. 399 00:23:48,303 --> 00:23:50,305 They meant it as a compliment... 400 00:23:50,973 --> 00:23:52,808 when they said I was like him, but... 401 00:23:54,768 --> 00:23:57,187 he was awful to my mother. Awful. 402 00:23:58,313 --> 00:24:00,357 He tried to make her feel... 403 00:24:00,357 --> 00:24:02,734 small. He seemed to get... 404 00:24:02,734 --> 00:24:04,653 pleasure out of it, 405 00:24:04,653 --> 00:24:06,905 making her feel silly. 406 00:24:07,781 --> 00:24:10,158 Making her feel unsure of herself. 407 00:24:12,077 --> 00:24:14,079 So, at a certain point... 408 00:24:15,122 --> 00:24:17,207 I thought, well, 409 00:24:17,207 --> 00:24:19,126 we use scissors the same way, 410 00:24:19,126 --> 00:24:21,795 and we can play any instrument the same way. 411 00:24:21,795 --> 00:24:23,297 Odds are... 412 00:24:24,590 --> 00:24:26,216 Alone isn't so bad. 413 00:24:27,509 --> 00:24:28,927 Obviously, it's... 414 00:24:30,304 --> 00:24:32,014 mortifying... 415 00:24:32,973 --> 00:24:35,392 coming to you like this. I'm... 416 00:24:37,186 --> 00:24:39,521 revolted at myself. 417 00:24:41,190 --> 00:24:42,566 But, I... 418 00:24:42,566 --> 00:24:44,902 I can't get any work, you know? 419 00:24:44,902 --> 00:24:46,945 I mean, this is‐‐ it's been years now. 420 00:24:46,945 --> 00:24:48,405 And so, I just‐‐ 421 00:24:48,405 --> 00:24:50,365 I need a little help from someone‐‐ 422 00:24:50,365 --> 00:24:51,658 ‐ You have to sell the apartment. 423 00:24:51,658 --> 00:24:53,410 ‐ I can't do that. ‐ Dad, 424 00:24:53,410 --> 00:24:54,995 you cannot keep living like this. 425 00:24:54,995 --> 00:24:57,497 ‐ It's all I have. It's who I am. 426 00:25:00,375 --> 00:25:03,795 ‐ Yeah, well, obviously, it makes me very sad to hear that. 427 00:25:06,673 --> 00:25:07,925 ‐ I'm sorry. 428 00:25:08,717 --> 00:25:12,137 Really, I'm so sorry. 429 00:25:12,804 --> 00:25:14,806 For so many things. 430 00:25:15,933 --> 00:25:18,519 But, it is just a rough patch, honey, and I just‐‐ 431 00:25:18,519 --> 00:25:20,312 Stop, stop, stop, stop. 432 00:25:23,232 --> 00:25:25,442 I can't. Not again. 433 00:25:32,366 --> 00:25:33,825 ‐ Well, I... 434 00:25:34,785 --> 00:25:37,496 I‐I certainly appreciate, um... 435 00:25:38,622 --> 00:25:40,457 you know, everything that you have done, 436 00:25:40,457 --> 00:25:43,377 and‐and‐and don't worry. This is just a... 437 00:25:45,254 --> 00:25:46,547 it's a rocky moment, 438 00:25:46,547 --> 00:25:48,715 that's all. I'll be fine. ‐ Dad. Stay for Sunday dinner. 439 00:25:48,715 --> 00:25:52,010 ‐ No, no, no. I re‐‐ I do actually have to get back. 440 00:25:52,010 --> 00:25:54,346 I do. So, you know... 441 00:25:54,346 --> 00:25:56,306 gotta dig in. Nose to the grindstone, right? 442 00:25:59,977 --> 00:26:01,979 Can I have my coat? Please? 443 00:26:03,689 --> 00:26:05,524 ‐ It's my aunt's apartment. 444 00:26:05,941 --> 00:26:07,484 She asked me to redo it for her. 445 00:26:07,484 --> 00:26:09,319 You can see how well that's going. 446 00:26:10,237 --> 00:26:12,614 It's the first time I've been alone in, like... 447 00:26:13,323 --> 00:26:15,117 ever. 448 00:26:15,117 --> 00:26:18,036 I tend to make packs wherever I go. 449 00:26:18,036 --> 00:26:20,247 When I was a kid, I had my Hardy Boys pack. 450 00:26:20,873 --> 00:26:22,624 ‐ That's too old a reference for you. 451 00:26:23,041 --> 00:26:26,128 ‐ We were being old school calling ourselves that. 452 00:26:26,545 --> 00:26:29,423 Anyway, me and my Hardy Boys... 453 00:26:29,423 --> 00:26:33,218 Well, there were four of us, and two were actual boys, by the way. 454 00:26:33,927 --> 00:26:37,139 We would get into solving mysteries around 455 00:26:37,139 --> 00:26:39,183 the complex that we all lived in. 456 00:26:39,808 --> 00:26:41,852 ‐ So, this stuff is not new to you. 457 00:26:42,728 --> 00:26:45,147 ‐ I mean, those were made‐up mysteries. 458 00:26:46,064 --> 00:26:47,191 At least, most were. 459 00:26:48,275 --> 00:26:50,986 ‐ And your Hardy Boys, where are they now? 460 00:26:52,446 --> 00:26:53,989 ‐ Maybe you're right. 461 00:26:53,989 --> 00:26:56,450 Maybe going at it alone is better. 462 00:26:59,119 --> 00:27:00,454 Any luck with that? 463 00:27:01,205 --> 00:27:03,081 Oh, I've been in for a while. 464 00:27:03,081 --> 00:27:05,334 ‐ Yes! Good job, Brazzos. 465 00:27:11,465 --> 00:27:14,176 ‐ Alright. This is an A‐line three bedroom. 466 00:27:14,176 --> 00:27:16,553 You take the living, dining, spare. 467 00:27:16,553 --> 00:27:18,639 I'll take the kitchen and the bedrooms on the side. 468 00:27:18,639 --> 00:27:21,517 Now, Bunny probably keeps her packages in a hutch 469 00:27:21,517 --> 00:27:24,228 or a sideboard. ‐ Brazzos, look at your hand. 470 00:27:28,649 --> 00:27:30,442 We have our first clue. 471 00:27:30,442 --> 00:27:32,736 And we stole it from a neighbor to get it! 472 00:27:32,736 --> 00:27:34,863 Yeah. I know. I was there. 473 00:27:34,863 --> 00:27:36,573 You should open it. 474 00:27:36,907 --> 00:27:39,326 I can't tell if I want it to be nothing or... 475 00:27:40,410 --> 00:27:41,828 for it to be something. 476 00:27:54,842 --> 00:27:56,343 What is it? 477 00:27:59,263 --> 00:28:01,765 ‐ What kinda guy kills himself 478 00:28:01,765 --> 00:28:04,768 an hour after being desperate to get his hands... 479 00:28:06,144 --> 00:28:07,729 on this? 480 00:29:42,282 --> 00:29:44,159 ‐ Here's a thing I don't get. 481 00:29:44,159 --> 00:29:46,328 People who worry about living in the big city 482 00:29:46,328 --> 00:29:47,871 because of all the crime. 483 00:29:47,871 --> 00:29:51,041 As any true crime aficionado will tell you, 484 00:29:51,041 --> 00:29:54,044 it's the boondocks you need to worry about. 485 00:29:55,045 --> 00:29:56,088 Nailed it. 486 00:29:56,088 --> 00:29:59,550 ‐ I don't know. It‐it‐it's so PBSy. 487 00:29:59,550 --> 00:30:02,261 Like a Ken Burns documentary in the history of boredom. 488 00:30:02,261 --> 00:30:05,013 Maybe Mabel should give it a try. ‐ I'd rather die. 489 00:30:05,013 --> 00:30:06,974 ‐ And now, he's giving away my part. 490 00:30:06,974 --> 00:30:09,351 ‐ So tomorrow, we lay out a timeline. 491 00:30:09,351 --> 00:30:11,520 ‐ I have maps and I have full blueprints 492 00:30:11,520 --> 00:30:13,522 of each floor of the Arconia. 493 00:30:13,522 --> 00:30:15,566 ‐ Oh. You fancy. 494 00:30:15,566 --> 00:30:18,569 ‐ Hey, did you guys hear about that mysterious death in the park last night? 495 00:30:19,152 --> 00:30:21,864 We could multitask a little bit. 496 00:30:21,864 --> 00:30:23,866 Silo out a second investigation, 497 00:30:23,866 --> 00:30:25,409 - do a second podcast. - No. 498 00:30:25,826 --> 00:30:28,871 We need to focus. Only murders in the building. 499 00:30:29,288 --> 00:30:32,040 ‐ "Only murders in the building." 500 00:30:32,040 --> 00:30:33,333 Welcome to... 501 00:30:33,333 --> 00:30:36,253 Only Murders In The Building. 502 00:30:36,253 --> 00:30:38,922 A true crime podcast. 503 00:30:38,922 --> 00:30:40,632 I'm your host, 504 00:30:40,632 --> 00:30:43,802 Charles‐Haden Savage. 505 00:30:45,387 --> 00:30:47,181 For right now. 506 00:30:51,351 --> 00:30:53,061 ‐ Hey. How's it going? 507 00:30:53,061 --> 00:30:54,646 ‐ Oh, good. All good. You? 508 00:30:54,646 --> 00:30:56,064 ‐ Good. 509 00:30:56,773 --> 00:30:59,943 You know, sometimes I can smell that omelet you make. 510 00:30:59,943 --> 00:31:02,779 ‐ Oh! Sorry. Next time, I'll turn the fan on. 511 00:31:02,779 --> 00:31:04,531 ‐ No. I like it. 512 00:31:04,531 --> 00:31:05,574 Reminds me of Lucy. 513 00:31:07,201 --> 00:31:09,661 It was her favorite, right? 514 00:31:09,661 --> 00:31:11,163 Have you heard from her? 515 00:31:11,705 --> 00:31:13,707 ‐ Here‐‐ Uh, here and there. 516 00:31:14,458 --> 00:31:16,460 ‐ Well, tell her hi for me next time. 517 00:31:18,212 --> 00:31:21,715 A great true crime mystery unpeels itself 518 00:31:21,715 --> 00:31:23,509 like an onion. 519 00:31:24,426 --> 00:31:27,554 First the crime, then the characters, 520 00:31:27,554 --> 00:31:30,557 and then their secrets. 521 00:31:31,850 --> 00:31:33,685 The secrets are the fun part. 522 00:31:34,144 --> 00:31:36,688 Who is telling the truth? 523 00:31:36,688 --> 00:31:38,732 Who is lying? 524 00:31:38,732 --> 00:31:40,692 What are they hiding? 525 00:31:40,692 --> 00:31:42,945 Because, let's be honest. 526 00:31:42,945 --> 00:31:46,615 Sometimes it's easier to figure out someone else's secret 527 00:31:47,199 --> 00:31:49,993 than it is to deal with your own. 39122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.