All language subtitles for bNerds 4 (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:05,860 Napisy stworzone ze słuchu by .:Świerszczyk69:. 2 00:00:05,860 --> 00:00:08,960 Specjalnie dla użytkowników: www.pornoonline.com.pl 3 00:00:09,720 --> 00:00:12,920 DIGITAL PLAYGROUND SERIES Prezentuje: 4 00:00:16,100 --> 00:00:18,280 Występują: 5 00:00:18,280 --> 00:00:23,000 Błędy napewno jakieś są więc mile widziana korekta ;) 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,680 Miłego seansu :) 7 00:00:25,680 --> 00:00:32,800 Więcej napisów do filmów XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 8 00:00:32,800 --> 00:00:37,080 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 9 00:00:38,080 --> 00:00:41,880 NERDS 10 00:00:50,760 --> 00:00:53,060 Tyler zrobisz to. 11 00:00:53,620 --> 00:00:57,100 Tylko dlatego, że jest gorąca, nie oznacza to, że nie mogę powiedzieć jej nie, okej. 12 00:00:57,660 --> 00:01:00,800 Ona jest tylko gorąca. Jest tylko gorąca. 13 00:01:16,380 --> 00:01:19,340 Kochanie, zgadnij co kupiłam w centrum handlowym. 14 00:01:19,340 --> 00:01:24,460 Konwersacja Chad, Brad i Jason. - Stary serio? - Ruchałeś kujonkę? Więc, znów wydałaś całą wypłatę? 15 00:01:24,460 --> 00:01:27,280 Nie, mam na myśli, że mam... 16 00:01:27,280 --> 00:01:30,760 ...dla ciebie wyjątkowy prezent. 17 00:01:32,180 --> 00:01:35,780 - Jestem teraz trochę zajęty. Kujonka?!?!?! 18 00:01:37,720 --> 00:01:41,640 Cóż, chciałam, abyś poświecił mi trochę więcej uwagi. Stary, te cycki! 19 00:01:42,340 --> 00:01:49,380 - Chcę wyładować się na jej okulary... - Ruchałeś się z Keishą? 20 00:01:49,380 --> 00:01:56,100 Keisha jest w porządku... ale ta otchłań została zbadana... 21 00:02:06,900 --> 00:02:11,600 - Kochanie, nawet nie zwracasz na mnie uwagi, na co tak patrzysz? - Na nic. Prześlij mi numer tej kujonki 22 00:02:11,600 --> 00:02:14,300 Patrzysz tam na coś! Co to jest? 23 00:02:14,300 --> 00:02:17,320 - Patrzę na byle co. - Co tam ukrywasz? 24 00:02:17,320 --> 00:02:22,620 - Nic nie ukrywam, nie wiem o czym ty gadasz. - Ukrywasz. To dlaczego nie mogę tego zobaczyć? Pewnie ale chcemy zdjęcia jak co... 25 00:02:22,620 --> 00:02:27,160 - Ponieważ mój telefon jest prywatny, dlatego! - To dlaczego potrzebujesz prywatności jeśli niczego nie ukrywasz? Wchodzę w to! 26 00:02:27,160 --> 00:02:30,400 - Dlaczego zawsze tak mówisz? - Hej! 27 00:02:30,400 --> 00:02:32,400 Posłuchaj, potrzebuję go z powrotem. 28 00:02:32,400 --> 00:02:36,720 O mój Boże kujonka pierdoliła się z Bradem i Chadem! 29 00:02:36,720 --> 00:02:40,460 Wow! Jennifer totalnie skopie jej dupsko w poniedziałek. 30 00:02:40,460 --> 00:02:42,940 No już! Oddaj mi telefon. 31 00:02:42,940 --> 00:02:44,640 To musi być Tyler z notatkami. 32 00:02:44,640 --> 00:02:47,620 - Oddaj mi telefon! - Nie! 33 00:02:47,620 --> 00:02:51,840 Idź po te pieprzone notatki! 34 00:03:06,840 --> 00:03:10,360 Tyler, masz dla mnie te notatki? 35 00:03:10,360 --> 00:03:13,720 Odnośnie tego... 36 00:03:13,720 --> 00:03:17,360 ...myślałem nad tym... 37 00:03:17,360 --> 00:03:23,760 ...no wiesz...jestem bardzo skory do pomocy, no ale wiesz... nauka i to wszystko, nie mogę ci tak poprostu dać.... 38 00:03:23,760 --> 00:03:27,140 ...moich...notatek. 39 00:03:27,140 --> 00:03:31,660 - Co masz na myśli Tyler? - Więc, no wiesz... 40 00:03:31,660 --> 00:03:34,400 To są moje notatki i... 41 00:03:34,400 --> 00:03:39,200 Twoje notatki, moje notatki, nieważne jak je tam nazywasz, rozumiem to, wiesz. 42 00:03:39,200 --> 00:03:43,740 Masz rację, ale to moje notatki i ciężko nad nimi pracowałem... 43 00:03:43,740 --> 00:03:49,600 ...uczę się do testów, będę bardzo szczęśliwy pomagając ci w nauce, dostaniesz dobrą ocenę, ale... 44 00:03:49,600 --> 00:03:52,780 Normalnie czuję to... 45 00:03:52,780 --> 00:03:56,800 ...no wiesz... że od zawsze daję ci notatki... 46 00:03:56,800 --> 00:03:58,360 ...może... 47 00:03:58,360 --> 00:04:04,120 ...zawarlibyśmy rodzaj jakiegoś porozumienia pomiędzy nami? No wiesz, takie... - Jakiego porozumienia? Dobrze ci idzie, Tyler. 48 00:04:04,120 --> 00:04:07,720 Normalnie gdy komuś coś dasz... 49 00:04:07,720 --> 00:04:13,860 ...coś...no wiesz...o charakterze... może...no wiesz... 50 00:04:13,860 --> 00:04:15,440 ...owocu pracy czegoś... 51 00:04:15,440 --> 00:04:19,140 ...zwykle dostajesz coś w zamian lub... 52 00:04:19,140 --> 00:04:25,500 ...zawierasz porozumienie z kimś, no wiesz to normalne. - Tyler, jakie porozumienie masz na myśli? 53 00:04:25,500 --> 00:04:30,160 Cześć. Czy tortilla w twoim pokoju chce coś ekstra? 54 00:04:30,160 --> 00:04:34,760 O mój Boże, jesteś taki obleśny... 55 00:04:36,460 --> 00:04:41,920 - Nie masz czasem dziewczyny? - No i? 56 00:04:41,920 --> 00:04:44,500 Wiesz, kiedy jedna osoba... 57 00:04:44,500 --> 00:04:46,680 ...no wiesz...daje... 58 00:04:46,680 --> 00:04:49,600 ...coś dobrego dla innej osoby... 59 00:04:49,600 --> 00:04:54,200 ...to druga osoba się odwdzięcza... - Wprowadzasz mnie w zakłopotanie, Tyler. 60 00:04:54,200 --> 00:04:57,100 Może...no wiesz...może... 61 00:04:59,760 --> 00:05:01,280 Tyler! 62 00:05:01,280 --> 00:05:03,800 Nie mogę uwierzyć, że jesteś, aż tak zdesperowany! 63 00:05:03,800 --> 00:05:08,320 - Za notatki z chemii? - Nie, ja po prostu... - Spadaj stąd frajerze! 64 00:05:18,640 --> 00:05:22,100 O mój Boże! Co za kujon! 65 00:05:22,100 --> 00:05:26,000 Ostatnio stają się tacy buntowniczy. 66 00:05:26,000 --> 00:05:32,000 Więc, na czym to skończyliśmy? 67 00:05:32,000 --> 00:05:35,340 O tak zgadza się. 68 00:05:36,680 --> 00:05:38,740 Ty... 69 00:05:38,740 --> 00:05:41,740 ...skujesz mnie. 70 00:05:41,740 --> 00:05:43,560 Naprawdę? Chcesz to teraz zrobić? 71 00:05:43,560 --> 00:05:45,560 A co z twoimi rodzicami? 72 00:05:45,560 --> 00:05:48,580 Jaja sobie robisz? Co z moimi rodzicami? 73 00:05:49,540 --> 00:05:51,460 No dalej! 74 00:05:52,640 --> 00:05:54,560 Dobrze. 75 00:05:54,560 --> 00:05:56,580 Odwróć się. 76 00:06:01,420 --> 00:06:04,680 Tyler w zamian za notatki chciał, abym się z nim przespała. 77 00:06:04,680 --> 00:06:07,000 - Co takiego? - Wielkie nieba. 78 00:06:07,000 --> 00:06:10,760 To prawda. 79 00:06:16,140 --> 00:06:18,320 Gotowe. 80 00:06:18,320 --> 00:06:21,040 - Lubisz to co nie? - Tak. 81 00:06:21,220 --> 00:06:25,500 O mój Boże, to jest bardziej podniecające niż nauka. 82 00:06:25,500 --> 00:06:29,860 Tak, zwłasza kiedy mamy te notatki z chemii. 83 00:06:29,860 --> 00:06:33,720 Jason, ja nie dostałam notatek z chemii od Tylera. 84 00:06:37,140 --> 00:06:39,420 Potrzebujemy tych notatek! 85 00:06:42,500 --> 00:06:46,680 Nie da mi ich, chyba, że... 86 00:06:46,680 --> 00:06:48,680 ...dam mu coś w zamian. 87 00:06:48,680 --> 00:06:50,480 Jak co? 88 00:06:50,480 --> 00:06:53,780 Dam mu coś. 89 00:06:53,780 --> 00:06:55,780 I nie chcesz tego czegoś mu dać? 90 00:06:56,560 --> 00:06:58,380 Co ty gadasz?! 91 00:06:59,380 --> 00:07:02,420 Mówię, że potrzebujemy tych notatek z chemii. 92 00:07:02,420 --> 00:07:04,700 Dokąd idziesz? 93 00:07:04,700 --> 00:07:06,080 Potrzebuję spokoju. 94 00:07:06,080 --> 00:07:07,440 Spokoju?! 95 00:07:07,440 --> 00:07:11,100 Chodź tutaj! Możesz mnie przlecieć, skoro jesteś zły jeśli chcesz. 96 00:07:11,940 --> 00:07:14,340 Wracaj! 97 00:07:28,920 --> 00:07:35,080 O mój Boże, ja właśnie wychodziłem. Przysiegam, nie podglądałem was. 98 00:07:35,080 --> 00:07:38,620 - Posłuchaj stary, potrzebuję przysługi. - Pewnie. 99 00:07:38,620 --> 00:07:42,160 Musisz wejść tam i zaopiekować się moją dziewczyną, a kiedy skończysz... 100 00:07:42,160 --> 00:07:45,180 ...dasz mi te notatki z chemii. 101 00:07:46,700 --> 00:07:48,180 Wiem, że to zrobisz. 102 00:07:48,180 --> 00:07:52,120 Bo naprawdę cię doceniam. Dzięki kolego. 103 00:07:54,660 --> 00:07:59,140 - Mała, oby twoja tortilla była mokra. - Ty zboczeńcu ;) 104 00:08:06,620 --> 00:08:09,540 Jason? 105 00:08:09,960 --> 00:08:11,500 Tak. 106 00:08:11,880 --> 00:08:17,060 Gdzie poszedłeś? Dlaczego mnie tutaj zostawiłeś? Jestem tak cholernie napalona. 107 00:08:17,060 --> 00:08:20,820 Poszedłem się napić, chcesz też? 108 00:08:22,460 --> 00:08:24,800 Nie. Chcę kutasa. 109 00:08:27,080 --> 00:08:29,520 Oczywiście. 110 00:08:30,700 --> 00:08:33,020 Więc... 111 00:08:33,520 --> 00:08:37,580 Myślałam trochę nad tymi notatkami z chemii... 112 00:08:39,960 --> 00:08:42,380 ...i myślę, że może... 113 00:08:42,380 --> 00:08:45,460 ...dam Tylerowi to czego chce. 114 00:08:46,960 --> 00:08:50,280 - Co o tym sądzisz? - To... 115 00:08:51,820 --> 00:08:53,800 ...dobry pomysł. 116 00:08:54,680 --> 00:08:59,700 - Wszystko w porządku? - Coś mi wpadło do gardła. 117 00:09:01,680 --> 00:09:05,500 Zróbmy to skarbie. 118 00:09:09,600 --> 00:09:12,400 Czekałam na to cały dzień. 119 00:09:12,400 --> 00:09:15,900 A ja czekałem na to...również cały dzień. 120 00:09:19,220 --> 00:09:23,360 Boże...Jason. 121 00:09:23,360 --> 00:09:25,640 Nigdy nie dotykałeś mnie w ten sposób. 122 00:09:25,640 --> 00:09:28,400 - Podoba ci się? - Tak. 123 00:09:45,040 --> 00:09:47,760 Zdejmijmy go. 124 00:10:04,520 --> 00:10:06,820 Smakujesz tak dobrze. 125 00:10:07,920 --> 00:10:09,720 Tak dobrze. 126 00:10:11,840 --> 00:10:14,240 O mój Boże. 127 00:10:17,400 --> 00:10:20,800 Jason, czekałam na to. 128 00:10:20,800 --> 00:10:22,800 Ja rownież. 129 00:10:39,740 --> 00:10:41,560 Przyjemnie ci? 130 00:10:42,020 --> 00:10:43,480 Bardzo. 131 00:10:46,840 --> 00:10:50,500 Nigdy tak nie robiłeś. 132 00:13:28,640 --> 00:13:30,780 Chcę possać ci kutasa. 133 00:13:31,720 --> 00:13:33,020 Co takiego? 134 00:13:33,560 --> 00:13:35,760 Chcę possać ci kutasa Jason. 135 00:13:38,080 --> 00:13:40,280 Dobrze, oczywiście. 136 00:13:41,180 --> 00:13:43,620 Wiesz, że to moja ulubiona rzecz. 137 00:13:43,620 --> 00:13:46,860 O mój Boże. 138 00:13:48,640 --> 00:13:50,880 Jak dobrze. 139 00:13:50,880 --> 00:13:54,740 To znaczy, jak dobrze. 140 00:18:11,000 --> 00:18:15,520 - Nigdy nie widziałem niczego podobnego. - Co masz na myśli? 141 00:18:15,860 --> 00:18:19,260 Nigdy nie widziałem...nic tylko... 142 00:18:19,260 --> 00:18:21,620 Czuje się naprawdę dobrze. 143 00:18:36,300 --> 00:18:41,140 - Co teraz? - Możesz zdjąć mi opaskę, jeśli masz na to ochotę. 144 00:18:41,140 --> 00:18:44,360 Myślę, że powinienem ją zostawić. 145 00:18:44,760 --> 00:18:47,480 Brzmisz naprawdę dziwnie Jason. 146 00:18:49,020 --> 00:18:52,600 O czym ty mówisz? To po prostu ja. 147 00:18:52,600 --> 00:18:54,600 Zdejmij mi opaskę. 148 00:18:54,600 --> 00:18:57,480 Może powinnaś ją mieć na oczach, co? 149 00:18:59,000 --> 00:19:02,300 Chwileczkę... 150 00:19:02,300 --> 00:19:04,300 Myślę, że już czas. 151 00:19:06,500 --> 00:19:08,320 Cześć! 152 00:19:09,500 --> 00:19:11,020 Nie jesteś zła, co? 153 00:19:11,020 --> 00:19:18,660 To nie to na co wygląda. To tak wyglada, ale to nie tak, jak wygląda, to twój chłopak... 154 00:19:18,660 --> 00:19:21,080 ...kazał mi wejść tutaj i... 155 00:19:21,080 --> 00:19:25,180 ...ponieważ ty... - Sprawiałaś, że czułam się tak rozkosznie... 156 00:19:25,180 --> 00:19:26,720 ...Tyler. 157 00:19:26,720 --> 00:19:30,900 A to oznacza, że teraz będę mogła otrzymać od ciebie te notatki z chemii, co? 158 00:19:32,320 --> 00:19:34,260 - Chcesz notatki z chemii? - Zabawmy się. 159 00:19:37,240 --> 00:19:39,920 Tak, tak, tak. Jasne. 160 00:19:47,940 --> 00:19:51,040 O mój Boże 161 00:20:04,160 --> 00:20:09,320 Jaki piękny kutas. 162 00:40:14,140 --> 00:40:16,140 O kurwa! 163 00:40:16,140 --> 00:40:18,440 Zawsze byłaś wyjątkowa. 164 00:40:18,920 --> 00:40:23,000 - Sperma kujona smakuje o wiele lepiej niż mojego chłopaka. - Jest lepsza? - Tak. 165 00:40:24,100 --> 00:40:27,160 Więc, teraz mogę dostać te notatki z chemii? 166 00:40:27,160 --> 00:40:28,900 Tak... 167 00:40:28,900 --> 00:40:33,200 ...i powinnaś również zatrzymać te okulary... nie sądzę, aby...no wiesz... 168 00:40:33,200 --> 00:40:35,300 Dziękuję 169 00:40:37,440 --> 00:40:39,980 KONIEC CZ.4. 13073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.