Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:05,860
Napisy stworzone ze słuchu
by .:Świerszczyk69:.
2
00:00:05,860 --> 00:00:08,960
Specjalnie dla użytkowników:
www.pornoonline.com.pl
3
00:00:09,720 --> 00:00:12,920
DIGITAL PLAYGROUND SERIES
Prezentuje:
4
00:00:16,100 --> 00:00:18,280
Występują:
5
00:00:18,280 --> 00:00:23,000
Błędy napewno jakieś są
więc mile widziana korekta ;)
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,680
Miłego seansu :)
7
00:00:25,680 --> 00:00:32,800
Więcej napisów do filmów XXX tutaj:
https://av-subs.alwaysdata.net/index.php
https://chomikuj.pl/swierszczyk_69
8
00:00:32,800 --> 00:00:37,080
Kontakt:
swierszczyk6969@gmail.com
9
00:00:38,080 --> 00:00:41,880
NERDS
10
00:00:50,760 --> 00:00:53,060
Tyler zrobisz to.
11
00:00:53,620 --> 00:00:57,100
Tylko dlatego, że jest gorąca, nie oznacza to,
że nie mogę powiedzieć jej nie, okej.
12
00:00:57,660 --> 00:01:00,800
Ona jest tylko gorąca.
Jest tylko gorąca.
13
00:01:16,380 --> 00:01:19,340
Kochanie,
zgadnij co kupiłam w centrum handlowym.
14
00:01:19,340 --> 00:01:24,460
Konwersacja
Chad, Brad i Jason.
- Stary serio?
- Ruchałeś kujonkę?
Więc, znów wydałaś całą wypłatę?
15
00:01:24,460 --> 00:01:27,280
Nie, mam na myśli,
że mam...
16
00:01:27,280 --> 00:01:30,760
...dla ciebie wyjątkowy prezent.
17
00:01:32,180 --> 00:01:35,780
- Jestem teraz trochę zajęty.
Kujonka?!?!?!
18
00:01:37,720 --> 00:01:41,640
Cóż, chciałam, abyś poświecił mi trochę więcej uwagi.
Stary, te cycki!
19
00:01:42,340 --> 00:01:49,380
- Chcę wyładować się na jej okulary...
- Ruchałeś się z Keishą?
20
00:01:49,380 --> 00:01:56,100
Keisha jest w porządku...
ale ta otchłań została zbadana...
21
00:02:06,900 --> 00:02:11,600
- Kochanie, nawet nie zwracasz na mnie uwagi, na co tak patrzysz?
- Na nic.
Prześlij mi numer tej kujonki
22
00:02:11,600 --> 00:02:14,300
Patrzysz tam na coś!
Co to jest?
23
00:02:14,300 --> 00:02:17,320
- Patrzę na byle co.
- Co tam ukrywasz?
24
00:02:17,320 --> 00:02:22,620
- Nic nie ukrywam, nie wiem o czym ty gadasz.
- Ukrywasz. To dlaczego nie mogę tego zobaczyć?
Pewnie ale chcemy zdjęcia jak co...
25
00:02:22,620 --> 00:02:27,160
- Ponieważ mój telefon jest prywatny, dlatego!
- To dlaczego potrzebujesz prywatności jeśli niczego nie ukrywasz?
Wchodzę w to!
26
00:02:27,160 --> 00:02:30,400
- Dlaczego zawsze tak mówisz?
- Hej!
27
00:02:30,400 --> 00:02:32,400
Posłuchaj, potrzebuję go z powrotem.
28
00:02:32,400 --> 00:02:36,720
O mój Boże
kujonka pierdoliła się z Bradem i Chadem!
29
00:02:36,720 --> 00:02:40,460
Wow!
Jennifer totalnie skopie jej dupsko w poniedziałek.
30
00:02:40,460 --> 00:02:42,940
No już!
Oddaj mi telefon.
31
00:02:42,940 --> 00:02:44,640
To musi być Tyler z notatkami.
32
00:02:44,640 --> 00:02:47,620
- Oddaj mi telefon!
- Nie!
33
00:02:47,620 --> 00:02:51,840
Idź po te pieprzone notatki!
34
00:03:06,840 --> 00:03:10,360
Tyler, masz dla mnie te notatki?
35
00:03:10,360 --> 00:03:13,720
Odnośnie tego...
36
00:03:13,720 --> 00:03:17,360
...myślałem nad tym...
37
00:03:17,360 --> 00:03:23,760
...no wiesz...jestem bardzo skory do pomocy, no ale wiesz...
nauka i to wszystko, nie mogę ci tak poprostu dać....
38
00:03:23,760 --> 00:03:27,140
...moich...notatek.
39
00:03:27,140 --> 00:03:31,660
- Co masz na myśli Tyler?
- Więc, no wiesz...
40
00:03:31,660 --> 00:03:34,400
To są moje notatki i...
41
00:03:34,400 --> 00:03:39,200
Twoje notatki, moje notatki, nieważne jak je tam nazywasz,
rozumiem to, wiesz.
42
00:03:39,200 --> 00:03:43,740
Masz rację,
ale to moje notatki i ciężko nad nimi pracowałem...
43
00:03:43,740 --> 00:03:49,600
...uczę się do testów, będę bardzo szczęśliwy pomagając ci w nauce,
dostaniesz dobrą ocenę, ale...
44
00:03:49,600 --> 00:03:52,780
Normalnie czuję to...
45
00:03:52,780 --> 00:03:56,800
...no wiesz...
że od zawsze daję ci notatki...
46
00:03:56,800 --> 00:03:58,360
...może...
47
00:03:58,360 --> 00:04:04,120
...zawarlibyśmy rodzaj jakiegoś porozumienia pomiędzy nami? No wiesz, takie...
- Jakiego porozumienia? Dobrze ci idzie, Tyler.
48
00:04:04,120 --> 00:04:07,720
Normalnie gdy komuś coś dasz...
49
00:04:07,720 --> 00:04:13,860
...coś...no wiesz...o charakterze...
może...no wiesz...
50
00:04:13,860 --> 00:04:15,440
...owocu pracy czegoś...
51
00:04:15,440 --> 00:04:19,140
...zwykle dostajesz coś w zamian lub...
52
00:04:19,140 --> 00:04:25,500
...zawierasz porozumienie z kimś, no wiesz to normalne.
- Tyler, jakie porozumienie masz na myśli?
53
00:04:25,500 --> 00:04:30,160
Cześć.
Czy tortilla w twoim pokoju chce coś ekstra?
54
00:04:30,160 --> 00:04:34,760
O mój Boże, jesteś taki obleśny...
55
00:04:36,460 --> 00:04:41,920
- Nie masz czasem dziewczyny?
- No i?
56
00:04:41,920 --> 00:04:44,500
Wiesz, kiedy jedna osoba...
57
00:04:44,500 --> 00:04:46,680
...no wiesz...daje...
58
00:04:46,680 --> 00:04:49,600
...coś dobrego dla innej osoby...
59
00:04:49,600 --> 00:04:54,200
...to druga osoba się odwdzięcza...
- Wprowadzasz mnie w zakłopotanie, Tyler.
60
00:04:54,200 --> 00:04:57,100
Może...no wiesz...może...
61
00:04:59,760 --> 00:05:01,280
Tyler!
62
00:05:01,280 --> 00:05:03,800
Nie mogę uwierzyć,
że jesteś, aż tak zdesperowany!
63
00:05:03,800 --> 00:05:08,320
- Za notatki z chemii?
- Nie, ja po prostu...
- Spadaj stąd frajerze!
64
00:05:18,640 --> 00:05:22,100
O mój Boże!
Co za kujon!
65
00:05:22,100 --> 00:05:26,000
Ostatnio stają się tacy buntowniczy.
66
00:05:26,000 --> 00:05:32,000
Więc, na czym to skończyliśmy?
67
00:05:32,000 --> 00:05:35,340
O tak zgadza się.
68
00:05:36,680 --> 00:05:38,740
Ty...
69
00:05:38,740 --> 00:05:41,740
...skujesz mnie.
70
00:05:41,740 --> 00:05:43,560
Naprawdę?
Chcesz to teraz zrobić?
71
00:05:43,560 --> 00:05:45,560
A co z twoimi rodzicami?
72
00:05:45,560 --> 00:05:48,580
Jaja sobie robisz?
Co z moimi rodzicami?
73
00:05:49,540 --> 00:05:51,460
No dalej!
74
00:05:52,640 --> 00:05:54,560
Dobrze.
75
00:05:54,560 --> 00:05:56,580
Odwróć się.
76
00:06:01,420 --> 00:06:04,680
Tyler w zamian za notatki chciał,
abym się z nim przespała.
77
00:06:04,680 --> 00:06:07,000
- Co takiego?
- Wielkie nieba.
78
00:06:07,000 --> 00:06:10,760
To prawda.
79
00:06:16,140 --> 00:06:18,320
Gotowe.
80
00:06:18,320 --> 00:06:21,040
- Lubisz to co nie?
- Tak.
81
00:06:21,220 --> 00:06:25,500
O mój Boże,
to jest bardziej podniecające niż nauka.
82
00:06:25,500 --> 00:06:29,860
Tak, zwłasza kiedy mamy te notatki z chemii.
83
00:06:29,860 --> 00:06:33,720
Jason,
ja nie dostałam notatek z chemii od Tylera.
84
00:06:37,140 --> 00:06:39,420
Potrzebujemy tych notatek!
85
00:06:42,500 --> 00:06:46,680
Nie da mi ich,
chyba, że...
86
00:06:46,680 --> 00:06:48,680
...dam mu coś w zamian.
87
00:06:48,680 --> 00:06:50,480
Jak co?
88
00:06:50,480 --> 00:06:53,780
Dam mu coś.
89
00:06:53,780 --> 00:06:55,780
I nie chcesz tego czegoś mu dać?
90
00:06:56,560 --> 00:06:58,380
Co ty gadasz?!
91
00:06:59,380 --> 00:07:02,420
Mówię, że potrzebujemy tych notatek z chemii.
92
00:07:02,420 --> 00:07:04,700
Dokąd idziesz?
93
00:07:04,700 --> 00:07:06,080
Potrzebuję spokoju.
94
00:07:06,080 --> 00:07:07,440
Spokoju?!
95
00:07:07,440 --> 00:07:11,100
Chodź tutaj!
Możesz mnie przlecieć, skoro jesteś zły jeśli chcesz.
96
00:07:11,940 --> 00:07:14,340
Wracaj!
97
00:07:28,920 --> 00:07:35,080
O mój Boże, ja właśnie wychodziłem.
Przysiegam, nie podglądałem was.
98
00:07:35,080 --> 00:07:38,620
- Posłuchaj stary, potrzebuję przysługi.
- Pewnie.
99
00:07:38,620 --> 00:07:42,160
Musisz wejść tam i zaopiekować się moją dziewczyną,
a kiedy skończysz...
100
00:07:42,160 --> 00:07:45,180
...dasz mi te notatki z chemii.
101
00:07:46,700 --> 00:07:48,180
Wiem, że to zrobisz.
102
00:07:48,180 --> 00:07:52,120
Bo naprawdę cię doceniam.
Dzięki kolego.
103
00:07:54,660 --> 00:07:59,140
- Mała, oby twoja tortilla była mokra.
- Ty zboczeńcu ;)
104
00:08:06,620 --> 00:08:09,540
Jason?
105
00:08:09,960 --> 00:08:11,500
Tak.
106
00:08:11,880 --> 00:08:17,060
Gdzie poszedłeś? Dlaczego mnie tutaj zostawiłeś?
Jestem tak cholernie napalona.
107
00:08:17,060 --> 00:08:20,820
Poszedłem się napić, chcesz też?
108
00:08:22,460 --> 00:08:24,800
Nie.
Chcę kutasa.
109
00:08:27,080 --> 00:08:29,520
Oczywiście.
110
00:08:30,700 --> 00:08:33,020
Więc...
111
00:08:33,520 --> 00:08:37,580
Myślałam trochę nad tymi notatkami z chemii...
112
00:08:39,960 --> 00:08:42,380
...i myślę, że może...
113
00:08:42,380 --> 00:08:45,460
...dam Tylerowi to czego chce.
114
00:08:46,960 --> 00:08:50,280
- Co o tym sądzisz?
- To...
115
00:08:51,820 --> 00:08:53,800
...dobry pomysł.
116
00:08:54,680 --> 00:08:59,700
- Wszystko w porządku?
- Coś mi wpadło do gardła.
117
00:09:01,680 --> 00:09:05,500
Zróbmy to skarbie.
118
00:09:09,600 --> 00:09:12,400
Czekałam na to cały dzień.
119
00:09:12,400 --> 00:09:15,900
A ja czekałem na to...również cały dzień.
120
00:09:19,220 --> 00:09:23,360
Boże...Jason.
121
00:09:23,360 --> 00:09:25,640
Nigdy nie dotykałeś mnie w ten sposób.
122
00:09:25,640 --> 00:09:28,400
- Podoba ci się?
- Tak.
123
00:09:45,040 --> 00:09:47,760
Zdejmijmy go.
124
00:10:04,520 --> 00:10:06,820
Smakujesz tak dobrze.
125
00:10:07,920 --> 00:10:09,720
Tak dobrze.
126
00:10:11,840 --> 00:10:14,240
O mój Boże.
127
00:10:17,400 --> 00:10:20,800
Jason, czekałam na to.
128
00:10:20,800 --> 00:10:22,800
Ja rownież.
129
00:10:39,740 --> 00:10:41,560
Przyjemnie ci?
130
00:10:42,020 --> 00:10:43,480
Bardzo.
131
00:10:46,840 --> 00:10:50,500
Nigdy tak nie robiłeś.
132
00:13:28,640 --> 00:13:30,780
Chcę possać ci kutasa.
133
00:13:31,720 --> 00:13:33,020
Co takiego?
134
00:13:33,560 --> 00:13:35,760
Chcę possać ci kutasa Jason.
135
00:13:38,080 --> 00:13:40,280
Dobrze, oczywiście.
136
00:13:41,180 --> 00:13:43,620
Wiesz, że to moja ulubiona rzecz.
137
00:13:43,620 --> 00:13:46,860
O mój Boże.
138
00:13:48,640 --> 00:13:50,880
Jak dobrze.
139
00:13:50,880 --> 00:13:54,740
To znaczy, jak dobrze.
140
00:18:11,000 --> 00:18:15,520
- Nigdy nie widziałem niczego podobnego.
- Co masz na myśli?
141
00:18:15,860 --> 00:18:19,260
Nigdy nie widziałem...nic tylko...
142
00:18:19,260 --> 00:18:21,620
Czuje się naprawdę dobrze.
143
00:18:36,300 --> 00:18:41,140
- Co teraz?
- Możesz zdjąć mi opaskę, jeśli masz na to ochotę.
144
00:18:41,140 --> 00:18:44,360
Myślę, że powinienem ją zostawić.
145
00:18:44,760 --> 00:18:47,480
Brzmisz naprawdę dziwnie Jason.
146
00:18:49,020 --> 00:18:52,600
O czym ty mówisz?
To po prostu ja.
147
00:18:52,600 --> 00:18:54,600
Zdejmij mi opaskę.
148
00:18:54,600 --> 00:18:57,480
Może powinnaś ją mieć na oczach, co?
149
00:18:59,000 --> 00:19:02,300
Chwileczkę...
150
00:19:02,300 --> 00:19:04,300
Myślę, że już czas.
151
00:19:06,500 --> 00:19:08,320
Cześć!
152
00:19:09,500 --> 00:19:11,020
Nie jesteś zła, co?
153
00:19:11,020 --> 00:19:18,660
To nie to na co wygląda. To tak wyglada,
ale to nie tak, jak wygląda, to twój chłopak...
154
00:19:18,660 --> 00:19:21,080
...kazał mi wejść tutaj i...
155
00:19:21,080 --> 00:19:25,180
...ponieważ ty...
- Sprawiałaś, że czułam się tak rozkosznie...
156
00:19:25,180 --> 00:19:26,720
...Tyler.
157
00:19:26,720 --> 00:19:30,900
A to oznacza,
że teraz będę mogła otrzymać od ciebie te notatki z chemii, co?
158
00:19:32,320 --> 00:19:34,260
- Chcesz notatki z chemii?
- Zabawmy się.
159
00:19:37,240 --> 00:19:39,920
Tak, tak, tak.
Jasne.
160
00:19:47,940 --> 00:19:51,040
O mój Boże
161
00:20:04,160 --> 00:20:09,320
Jaki piękny kutas.
162
00:40:14,140 --> 00:40:16,140
O kurwa!
163
00:40:16,140 --> 00:40:18,440
Zawsze byłaś wyjątkowa.
164
00:40:18,920 --> 00:40:23,000
- Sperma kujona smakuje o wiele lepiej niż mojego chłopaka.
- Jest lepsza?
- Tak.
165
00:40:24,100 --> 00:40:27,160
Więc, teraz mogę dostać te notatki z chemii?
166
00:40:27,160 --> 00:40:28,900
Tak...
167
00:40:28,900 --> 00:40:33,200
...i powinnaś również zatrzymać te okulary...
nie sądzę, aby...no wiesz...
168
00:40:33,200 --> 00:40:35,300
Dziękuję
169
00:40:37,440 --> 00:40:39,980
KONIEC CZ.4.
13073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.