Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,712
We have to help. Obey your orders.
2
00:00:03,767 --> 00:00:06,798
I have charge of Britain's
four Vanguard-class submarines.
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,198
HMS Vigil is one of those boats.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,558
Earlier today, one of her crew
died of a drugs overdose.
5
00:00:10,560 --> 00:00:11,638
Come on!
6
00:00:11,640 --> 00:00:12,998
They think he snorted heroin.
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,678
You'll be onboard for three days.
8
00:00:14,680 --> 00:00:17,518
Finish your paperwork, then they'll
let you off on a raft.
9
00:00:17,520 --> 00:00:19,518
How are you with confined spaces?
10
00:00:19,520 --> 00:00:22,238
I'm going to need a junior,
someone who can radio me leads,
11
00:00:22,240 --> 00:00:23,958
so I was thinking Kirsten Longacre.
12
00:00:23,960 --> 00:00:25,998
We're eight women, 140 men.
13
00:00:26,000 --> 00:00:28,078
Did anyone else think Burke seemed a
bit off?
14
00:00:28,080 --> 00:00:30,118
Hadders said that he'd seen him on
foredeck.
15
00:00:30,120 --> 00:00:31,838
That's the same person who found the
body?
16
00:00:31,840 --> 00:00:33,918
He wasn't at his station and he
wasn't in uniform.
17
00:00:33,920 --> 00:00:35,238
He was wearing a green fleece.
18
00:00:35,240 --> 00:00:38,038
I think Craig Burke may have been
murdered. That's absurd!
19
00:00:38,040 --> 00:00:39,998
This is what they do when they have
a problem.
20
00:00:40,000 --> 00:00:41,478
Everyone knows it's a cover-up.
21
00:00:41,480 --> 00:00:43,478
We had an enemy submarine tracking
us.
22
00:00:43,480 --> 00:00:45,398
The mission required we stay hidden.
23
00:00:45,400 --> 00:00:46,558
But we're not at war.
24
00:00:46,560 --> 00:00:48,278
We have always been at war.
25
00:00:48,280 --> 00:00:51,638
I have no idea what caused it.
It's a complete reactor shutdown.
26
00:00:51,640 --> 00:00:55,758
They've left me dead, under two
miles of water, well, here I am.
27
00:00:55,760 --> 00:00:57,678
Can you open the gates, please?
28
00:00:57,680 --> 00:00:59,280
I've got things to tell you.
29
00:01:06,880 --> 00:01:10,438
♪ Do you want me on your mind
30
00:01:10,440 --> 00:01:15,680
♪ Or do you want me to go on
31
00:01:18,600 --> 00:01:24,520
♪ I might be yours
as sure as I can say
32
00:01:25,600 --> 00:01:30,680
♪ Be gone, be faraway
33
00:01:32,560 --> 00:01:35,760
♪ Ooh
34
00:01:39,960 --> 00:01:44,598
♪ Ooh
35
00:01:44,600 --> 00:01:49,040
♪ Mm. ♪
36
00:01:51,680 --> 00:01:53,038
DOG BARKS
37
00:01:53,040 --> 00:01:54,838
Did you not hear me?
38
00:01:54,840 --> 00:01:56,518
You've got no authority over me.
39
00:01:56,520 --> 00:01:58,598
Now, I've said that I'm heading
home. Open the...
40
00:01:58,600 --> 00:02:00,358
We need to discuss the search you
just did.
41
00:02:00,360 --> 00:02:03,238
Oh, I see. I cannae do it now. I've
got to head home. I'm cat-sitting.
42
00:02:03,240 --> 00:02:04,518
You need to debrief us.
43
00:02:04,520 --> 00:02:05,718
Am I free to go or not?
44
00:02:05,720 --> 00:02:09,238
It will be easier for everyone if
we can find a way to co-operate.
45
00:02:09,240 --> 00:02:11,758
So, you're not detaining me. OK.
46
00:02:11,760 --> 00:02:13,720
Gate, now.
47
00:02:31,160 --> 00:02:32,840
ALARM SOUNDS
48
00:02:37,560 --> 00:02:40,238
I need to get him out. The tunnel's
filling with nitrogen!
49
00:02:40,240 --> 00:02:41,600
He'll suffocate.
50
00:02:48,640 --> 00:02:50,038
Come on, Come on!
51
00:02:50,040 --> 00:02:53,000
Ready. OK, three, two, one, lift.
52
00:02:55,720 --> 00:02:57,280
Quicker, quicker!
53
00:03:08,560 --> 00:03:10,158
Move it!
54
00:03:10,160 --> 00:03:12,318
Right, get him on to the bed.
55
00:03:12,320 --> 00:03:13,918
Come on, quickly.
56
00:03:13,920 --> 00:03:16,198
That's it. Get him laid down.
57
00:03:16,200 --> 00:03:18,998
He was caught in the nitrogen burst.
58
00:03:19,000 --> 00:03:20,638
He'll be all right, won't he, doc?
59
00:03:20,640 --> 00:03:21,918
We'll have to wait and see.
60
00:03:21,920 --> 00:03:23,280
You'll be all right, mate.
61
00:03:30,560 --> 00:03:33,158
Emergency battery engaged.
Power restored.
62
00:03:33,160 --> 00:03:34,398
Sir?
63
00:03:34,400 --> 00:03:36,398
Report. What the hell just happened?
64
00:03:36,400 --> 00:03:38,518
The reactor was running perfectly.
65
00:03:38,520 --> 00:03:41,078
There was no signs of any problems
and then it scrammed.
66
00:03:41,080 --> 00:03:43,198
An emergency shutdown but without
the emergency,
67
00:03:43,200 --> 00:03:44,598
at least not one that we can find.
68
00:03:44,600 --> 00:03:46,638
I've lost one coolant pump before,
but this...
69
00:03:46,640 --> 00:03:47,878
Can you give us a likely cause?
70
00:03:47,880 --> 00:03:50,518
We're checking the coolant pump
breakers now, but they seem OK.
71
00:03:50,520 --> 00:03:52,318
I've got all hands on deck but I'm a
man down.
72
00:03:52,320 --> 00:03:53,918
Walsh was injured in the nitrogen
burst.
73
00:03:53,920 --> 00:03:56,478
Sir, how are things looking on the
roof, if we need to run the diesels?
74
00:03:56,480 --> 00:03:59,118
Surface weather? Wind blowing 40
knots, wave height 20 feet,
75
00:03:59,120 --> 00:04:01,278
low southerly swell.
Surface contacts?
76
00:04:01,280 --> 00:04:03,998
It's very noisy up there, sir. Maybe
four or five merchantmen on.
77
00:04:04,000 --> 00:04:07,358
No, not maybe. It's four or five.
Determine the facts, then report.
78
00:04:07,360 --> 00:04:09,278
Aye, aye, sir. All drills cancelled.
79
00:04:09,280 --> 00:04:11,478
Cox and brief the crew to secure
everything
80
00:04:11,480 --> 00:04:13,878
for surface running in rough
weather. Aye, aye, sir.
81
00:04:13,880 --> 00:04:15,318
Sir.
82
00:04:15,320 --> 00:04:17,918
And get rid of her.
83
00:04:17,920 --> 00:04:20,998
If the batteries run out,
how long have we got on the diesels?
84
00:04:21,000 --> 00:04:24,198
I mean, we'll be getting towed home.
We can't make it back to port.
85
00:04:24,200 --> 00:04:25,518
Prentice, prepare a plan
86
00:04:25,520 --> 00:04:27,678
for possible at sea diesel
replenishment. Aye, aye, sir.
87
00:04:27,680 --> 00:04:29,878
How long have our batteries got?
We're checking them now.
88
00:04:29,880 --> 00:04:31,278
Maybe three hours. Three h...?
89
00:04:31,280 --> 00:04:33,878
Capacity's well down on what it
should be. They need replacing.
90
00:04:33,880 --> 00:04:35,718
Yes, well, everything needs
replacing.
91
00:04:35,720 --> 00:04:36,998
The reactor supplies the power.
92
00:04:37,000 --> 00:04:38,598
We can run off batteries for a few
hours,
93
00:04:38,600 --> 00:04:40,358
but then, we'd have to use the
backup diesels,
94
00:04:40,360 --> 00:04:42,758
which means going to the surface and
sticking up a periscope.
95
00:04:42,760 --> 00:04:44,918
Sir, is this a drill? No, it's no
drill, stow for sea.
96
00:04:44,920 --> 00:04:46,758
Shake everyone in your bunk space.
Aye, sir.
97
00:04:46,760 --> 00:04:49,438
It's a nightmare staying below the
surface at periscope depth.
98
00:04:49,440 --> 00:04:50,838
The exhaust leaves smoke trails
99
00:04:50,840 --> 00:04:53,518
and the noise lights you up like a
Christmas tree. Watch it!
100
00:04:53,520 --> 00:04:54,598
Lads, get this stowed!
101
00:04:54,600 --> 00:04:56,718
So, what happens if the reactor
doesn't re-start?
102
00:04:56,720 --> 00:04:58,518
Then, what, we're in some kind of
danger?
103
00:04:58,520 --> 00:05:00,958
No, only if the motor gives out. But
we've been running on batteries.
104
00:05:00,960 --> 00:05:02,678
What happens if the batteries
give out?
105
00:05:02,680 --> 00:05:04,758
Then, we sink, so fingers-crossed,
ey?
106
00:05:04,760 --> 00:05:06,718
I don't want us anywhere near the
surface -
107
00:05:06,720 --> 00:05:08,838
not if there's a chance we're being
shadowed.
108
00:05:08,840 --> 00:05:11,918
Three hours on batteries means you
have 2.5 hours to diagnose,
109
00:05:11,920 --> 00:05:13,758
fix and restart the reactor.
110
00:05:13,760 --> 00:05:15,198
Carry on. Aye, Captain.
111
00:05:15,200 --> 00:05:17,278
Cronin, signals log.
112
00:05:17,280 --> 00:05:19,678
I know Burke was dismissed the day
the trawler went down.
113
00:05:19,680 --> 00:05:20,838
Why?
114
00:05:20,840 --> 00:05:22,678
You're in charge of discipline,
aren't you?
115
00:05:22,680 --> 00:05:23,878
I've got less than two days,
116
00:05:23,880 --> 00:05:26,198
there's never going to be a better
time to ask questions, is there?
117
00:05:26,200 --> 00:05:29,158
OK. Yeah, if an officer puts someone
on charge, then, yes, I deal with
it.
118
00:05:29,160 --> 00:05:31,038
So, what happened with Burke when
the trawler sank?
119
00:05:31,040 --> 00:05:32,638
He picked an argument with his
superiors,
120
00:05:32,640 --> 00:05:34,918
it was a stupid thing to do.
Now, Amy, I've got to crack on.
121
00:05:34,920 --> 00:05:36,638
Look. Hey, there's a no-touching
rule -
122
00:05:36,640 --> 00:05:38,838
it applies to everyone without
exception. Sorry.
123
00:05:38,840 --> 00:05:40,598
Were you told to punish Burke?
124
00:05:40,600 --> 00:05:43,758
No, no. He died before I had a
chance to log it.
125
00:05:43,760 --> 00:05:46,238
What do you mean, "log it"?
It's all in the duty logbook.
126
00:05:46,240 --> 00:05:47,518
I'm going to leave you here
127
00:05:47,520 --> 00:05:50,398
because I can't do my work with you
asking these questions, OK?
128
00:05:50,400 --> 00:05:52,198
So, just tell me what "logged it"
means.
129
00:05:52,200 --> 00:05:54,398
It's where officers report
disciplinary matters.
130
00:05:54,400 --> 00:05:55,478
I keep it in my office.
131
00:05:55,480 --> 00:05:57,398
Great. Can I see it?
132
00:05:57,400 --> 00:05:59,920
Yeah, it's in the grey file on top
of the cabinet.
133
00:06:02,080 --> 00:06:04,238
Keep breathing.
How long was he in there?
134
00:06:04,240 --> 00:06:06,038
Aw, I don't know, a minute.
135
00:06:06,040 --> 00:06:08,838
I think he's smacked his head.
No ESB mask on.
136
00:06:08,840 --> 00:06:10,280
I'm not dead. You can ask me.
137
00:06:12,280 --> 00:06:15,040
Lie still.
I need to take your clothes off.
138
00:06:16,320 --> 00:06:18,798
It's a tenner for watching.
And then I need to wash your hair.
139
00:06:18,800 --> 00:06:21,000
You what, ma'am? Right, scissors?
140
00:06:24,520 --> 00:06:25,960
Right, saline.
141
00:06:27,120 --> 00:06:29,198
Thank you.
Start dripping that into your eyes.
142
00:06:29,200 --> 00:06:30,478
I feel fine.
143
00:06:30,480 --> 00:06:32,758
Yeah, you might do for now,
but, in a few hours' time,
144
00:06:32,760 --> 00:06:35,238
we'll start to see whether your
lungs hold up.
145
00:06:35,240 --> 00:06:38,200
Good. Good. How is he?
It's too early to tell.
146
00:06:41,600 --> 00:06:43,798
You all right, Adams?
147
00:06:43,800 --> 00:06:47,358
Still not right, ma'am, my vision
keeps blurring. Right, you better
get to your bunk...
148
00:06:47,360 --> 00:06:49,758
No, no, no, no, no. I need every man
that I can get.
149
00:06:49,760 --> 00:06:51,400
The EPM's already tripped once.
150
00:06:53,320 --> 00:06:55,358
Our party has been clear.
151
00:06:55,360 --> 00:06:59,118
We do not want these
weapons in Scotland.
152
00:06:59,120 --> 00:07:00,398
CAT PURRS
153
00:07:00,400 --> 00:07:03,958
Westminster is about to vote on
whether we should commission
new missiles,
154
00:07:03,960 --> 00:07:06,838
a vote we had to force
through, by the way,
155
00:07:06,840 --> 00:07:10,438
after this government tried to slip
this once-in-a-generation decision
156
00:07:10,440 --> 00:07:12,038
under the carpet...
PHONE RINGS
157
00:07:12,040 --> 00:07:14,518
..without consulting parliament.
158
00:07:14,520 --> 00:07:17,640
Longacre speaking.
Evening, Longacre. It's Porter.
159
00:07:18,800 --> 00:07:22,638
You calling from the office?
Sounding a bit judgmental there.
160
00:07:22,640 --> 00:07:24,958
Got a name for one of guys who beat
up Burke.
161
00:07:24,960 --> 00:07:27,918
I might need your help getting his
file off the Navy. Have you eaten?
162
00:07:27,920 --> 00:07:30,480
Nope. Do you fancy pizza?
163
00:07:42,360 --> 00:07:43,840
METAL CLINKS
164
00:07:54,840 --> 00:07:56,158
So you've got a name?
165
00:07:56,160 --> 00:07:59,958
Yes, Gary Walsh.
He's Burke's crew mate on Vigil.
166
00:07:59,960 --> 00:08:03,438
Apparently, him and one other guy
beat the crap out of Burke at the
local pub.
167
00:08:03,440 --> 00:08:06,078
Oh. Who was the other guy?
Don't know.
168
00:08:06,080 --> 00:08:09,518
Spoke to the bar staff. They all
knew Gary, but not the other
assailant.
169
00:08:09,520 --> 00:08:12,080
They're pretty sure he was Navy
though. Right, OK.
170
00:08:13,920 --> 00:08:15,798
So, "Walsh...
171
00:08:15,800 --> 00:08:18,120
"Gary." Let's see what we've got.
172
00:08:19,480 --> 00:08:22,918
Right, so no disci...
Ah, amazing, thank you.
173
00:08:22,920 --> 00:08:24,960
No disciplinaries or anything...
174
00:08:26,320 --> 00:08:28,438
And... OK, he has two brothers -
175
00:08:28,440 --> 00:08:30,478
one of them Navy as well.
176
00:08:30,480 --> 00:08:32,358
Dishonourably discharged.
177
00:08:32,360 --> 00:08:35,598
There's a flag here for
a younger brother, Sam.
178
00:08:35,600 --> 00:08:37,638
A record for shoplifting.
179
00:08:37,640 --> 00:08:39,280
And possession of heroin.
180
00:08:42,160 --> 00:08:43,520
QUIETLY: Wait a minute.
181
00:08:45,640 --> 00:08:47,040
PHONE RINGS
182
00:08:48,360 --> 00:08:50,398
Hello? Lieutenant
Commander Branning.
183
00:08:50,400 --> 00:08:53,518
This is DS Longacre. I'd like to
send a message to DCI Silva, please,
184
00:08:53,520 --> 00:08:55,920
as soon as possible. OK.
185
00:08:59,640 --> 00:09:01,040
KNOCK ON DOOR
Enter.
186
00:09:04,360 --> 00:09:05,400
Yes?
187
00:09:06,880 --> 00:09:08,438
Any news on the reactor?
188
00:09:08,440 --> 00:09:11,758
What, were you sent to investigate
our mechanical issues as well?
189
00:09:11,760 --> 00:09:12,800
SHE SCOFFS
190
00:09:14,960 --> 00:09:17,158
I've been through
the Cox'n's logbook.
191
00:09:17,160 --> 00:09:19,798
You put Craig Burke on charge
the day before he died.
192
00:09:19,800 --> 00:09:20,918
Probably.
193
00:09:20,920 --> 00:09:22,680
Can you remember what that was for?
194
00:09:28,000 --> 00:09:30,038
This annotation references
the type of offence.
195
00:09:30,040 --> 00:09:32,038
"Reckless endangerment of
equipment."
196
00:09:32,040 --> 00:09:35,238
He put a full mug of coffee on top
of a narrowband sonar set.
197
00:09:35,240 --> 00:09:38,998
You also put Burke on charge on
days two and four of the patrol.
198
00:09:39,000 --> 00:09:41,958
You disciplined him more in a week
than the rest of the crew
put together.
199
00:09:41,960 --> 00:09:45,240
We have standards for a reason.
We have a duty to safeguard lives.
200
00:09:46,320 --> 00:09:48,920
So what did Gary Walsh
do on day six?
201
00:09:50,160 --> 00:09:51,840
There's no annotation there.
202
00:09:55,800 --> 00:09:58,318
Can't remember. I just want to know
if there's a reason why...
203
00:09:58,320 --> 00:10:00,280
What do you think I am doing here?!
204
00:10:01,600 --> 00:10:03,838
If we run on diesels
we will need to refuel at sea,
205
00:10:03,840 --> 00:10:06,278
or abandon the patrol,
which cannot happen.
206
00:10:06,280 --> 00:10:08,878
Do you have any idea how challenging
it is to get a boat this size
207
00:10:08,880 --> 00:10:13,198
to rendezvous with a refuelling
tanker whilst also trying to
remain undetected?
208
00:10:13,200 --> 00:10:16,598
Can you even begin to imagine
the tactical challenges?
209
00:10:16,600 --> 00:10:18,838
No, no, I didn't think so.
210
00:10:18,840 --> 00:10:20,120
Follow me.
211
00:10:25,560 --> 00:10:27,798
Sir, may I have a word?
212
00:10:27,800 --> 00:10:30,438
Go ahead. Detective Silva is
interfering with operations.
213
00:10:30,440 --> 00:10:33,598
I explicitly told her to go through
the Cox'n, which she has
chosen to ignore.
214
00:10:33,600 --> 00:10:37,478
I therefore think we need to confine
her to quarters. There's just one
thing to consider there -
215
00:10:37,480 --> 00:10:40,718
interfering with a police
investigation is an offence.
We are on patrol!
216
00:10:40,720 --> 00:10:44,438
You can't just wade in here
and start taping off the bloody
control room! All right.
217
00:10:44,440 --> 00:10:47,838
DCI Silva, we're on backup power.
Several areas of the boat are unlit.
218
00:10:47,840 --> 00:10:50,678
As much as anything, it's hazardous
for you to be without an escort.
219
00:10:50,680 --> 00:10:54,718
Now I won't confine you to quarters,
but you will have to have Glover
with you if you're going to work.
220
00:10:54,720 --> 00:10:58,040
Will you put him at my disposal?
Negotiate that with him. Carry on.
221
00:10:59,680 --> 00:11:01,960
That means get out of his sight.
XO, enough.
222
00:11:04,120 --> 00:11:07,480
Cronin, escort DCI Silva to the
Cox'n's office. Aye, sir.
223
00:11:20,000 --> 00:11:21,560
KEYS JANGLE
224
00:11:28,360 --> 00:11:30,040
Oh, shit, Cat!
CAT YEOWLS
225
00:11:34,880 --> 00:11:36,240
THUD
226
00:11:37,880 --> 00:11:39,080
Hello?
227
00:11:41,720 --> 00:11:43,480
PHONE CLICKS, DIALS
228
00:11:44,840 --> 00:11:46,278
Emergency services.
229
00:11:46,280 --> 00:11:49,398
Which service...? Police. I'm a
police officer. Connecting you now.
230
00:11:49,400 --> 00:11:51,838
This is Detective Kirsten Longacre,
calling from Flat B,
231
00:11:51,840 --> 00:11:54,358
2 McMillan Street, West End.
232
00:11:54,360 --> 00:11:57,480
I think I've been burgled
and they might still be here.
233
00:12:01,720 --> 00:12:04,318
Police. I'm a police detective
There are more officers...
234
00:12:04,320 --> 00:12:05,478
MAN YELLS
235
00:12:05,480 --> 00:12:06,720
SHE GRUNTS, SCREAMS
236
00:12:10,000 --> 00:12:11,960
Get off!
SHE YELLS
237
00:12:21,160 --> 00:12:22,638
SHE PANTS
238
00:12:22,640 --> 00:12:24,000
SHE YELPS
239
00:12:26,040 --> 00:12:28,038
SIRENS WAIL, SHE PANTS
240
00:12:28,040 --> 00:12:30,118
HE SHOUTS: Let's go, let's go!
241
00:12:30,120 --> 00:12:31,160
SHE GRUNTS
242
00:12:32,160 --> 00:12:33,918
HE GRUNTS, SHE YELPS
243
00:12:33,920 --> 00:12:36,000
SIRENS WAIL, MOTORBIKE REVS
244
00:12:41,120 --> 00:12:42,920
SHE PANTS
245
00:12:47,360 --> 00:12:49,080
SHE PANTS
246
00:12:56,280 --> 00:12:57,520
You have 20 minutes.
247
00:12:59,080 --> 00:13:01,478
30 if I ask nicely?
It'll do you no harm.
248
00:13:01,480 --> 00:13:04,078
Message for you, ma'am. Thank you.
249
00:13:04,080 --> 00:13:06,838
IN KIRSTEN'S VOICE: "Found witness
to Burke assault." Oh, eyes up.
250
00:13:06,840 --> 00:13:08,198
SHE SIGHS
251
00:13:08,200 --> 00:13:11,838
"Burke badly hurt.
Gary Walsh is perp.
252
00:13:11,840 --> 00:13:13,798
"Burke not pressed charges.
253
00:13:13,800 --> 00:13:18,078
"Gary Walsh's brother, Sam Walsh,
criminal record for possession."
254
00:13:18,080 --> 00:13:20,080
I need to search Gary Walsh's bunk.
255
00:13:38,280 --> 00:13:41,200
What you doing, stealing his sweets?
Testing for heroin.
256
00:13:43,560 --> 00:13:45,880
It was Gary Walsh who beat
Burke up in that pub.
257
00:13:49,680 --> 00:13:52,598
Did you know that?
I knew they didn't like each other.
258
00:13:52,600 --> 00:13:56,358
And there's a blank entry under
Gary Walsh in the logbook -
259
00:13:56,360 --> 00:13:58,558
that anything to do with him
and Burke? I don't know,
260
00:13:58,560 --> 00:14:01,080
you'd have to ask Prentice. Yeah...
261
00:14:02,200 --> 00:14:03,240
Tried that.
262
00:14:07,800 --> 00:14:10,798
You've checked Burke's bunk
already, haven't you?
263
00:14:10,800 --> 00:14:12,000
Could you?
264
00:14:13,480 --> 00:14:15,998
I'm looking for Burke's fleece.
265
00:14:16,000 --> 00:14:17,998
Hadlow said Burke was wearing
a green fleece,
266
00:14:18,000 --> 00:14:19,598
that's how he knew he was off duty,
267
00:14:19,600 --> 00:14:22,158
but Burke wasn't wearing a fleece
when we examined him, so...
268
00:14:22,160 --> 00:14:24,398
No, it's not there.
Why is that important?
269
00:14:24,400 --> 00:14:26,718
You only get rid of it
if you knew it incriminated you,
270
00:14:26,720 --> 00:14:29,598
like it had your blood on it,
or something.
271
00:14:29,600 --> 00:14:32,278
You can't throw things
away down here, can you?
272
00:14:32,280 --> 00:14:34,518
Uh, no, not really.
273
00:14:34,520 --> 00:14:36,958
So, if someone's hidden it,
it means I'll be able to find it.
274
00:14:36,960 --> 00:14:38,360
Well, theoretically.
275
00:14:39,600 --> 00:14:41,200
I need to speak to Gary Walsh.
276
00:14:51,480 --> 00:14:54,518
Do you have any idea what
they were after?
277
00:14:54,520 --> 00:14:58,118
I found this USB stick hidden in
Burke's room at the base.
278
00:14:58,120 --> 00:14:59,478
Now...
279
00:14:59,480 --> 00:15:00,918
They tried to stop me from leaving,
280
00:15:00,920 --> 00:15:03,078
so I reckon they know
I have something.
281
00:15:03,080 --> 00:15:05,998
Admiral Shaw has requested
a meeting.
282
00:15:06,000 --> 00:15:08,118
Have you had a chance to
look at it yet? I have.
283
00:15:08,120 --> 00:15:10,678
It's videos of Burke, boss.
284
00:15:10,680 --> 00:15:13,518
I mean, he seems to be some
sort of whistle-blower...
285
00:15:13,520 --> 00:15:16,038
WHISPERED: ..but I think that's
just the tip of the iceberg
286
00:15:16,040 --> 00:15:18,958
because all the main folders are
password protected.
287
00:15:18,960 --> 00:15:21,598
I'll get Porter to have a
look at it.
288
00:15:21,600 --> 00:15:24,678
Aha, well done! Hey...
289
00:15:24,680 --> 00:15:26,760
CAT MEOWS
Thanks.
290
00:15:28,240 --> 00:15:29,638
What's her name?
291
00:15:29,640 --> 00:15:31,438
Um, Cat.
292
00:15:31,440 --> 00:15:32,800
It's short for Catherine.
293
00:15:33,840 --> 00:15:36,358
You'll get yourself checked
out before you come in, aye?
294
00:15:36,360 --> 00:15:37,760
I will.
295
00:15:44,800 --> 00:15:47,718
Can you give us five minutes,
please? Sir. How are you, mate?
296
00:15:47,720 --> 00:15:50,278
Bored out of my mind, but she won't
have me moving.
297
00:15:50,280 --> 00:15:53,398
Cox'n, before I forget, will you
check in on Chief Adams for me
298
00:15:53,400 --> 00:15:55,320
later? He doesn't look well.
Yes, ma'am.
299
00:15:56,680 --> 00:15:59,038
Do you mind if I ask you a
few questions?
300
00:15:59,040 --> 00:16:00,760
Well, "I'm a very busy man."
301
00:16:02,080 --> 00:16:05,998
A few days ago, Executive Officer
Prentice put you on charge.
302
00:16:06,000 --> 00:16:07,758
Why was that?
303
00:16:07,760 --> 00:16:09,000
I don't remember.
304
00:16:10,080 --> 00:16:13,358
Do you remember what your movements
were a few hours before
Craig Burke's death?
305
00:16:13,360 --> 00:16:15,958
Well, I was on watch
back aft from seven till one.
306
00:16:15,960 --> 00:16:18,358
I had Adams, Ansell and Khan with me
the whole time.
307
00:16:18,360 --> 00:16:20,758
You didn't leave engineering?
No, I didn't.
308
00:16:20,760 --> 00:16:23,838
At one, I went to my bunk for a kip
and I slept till EO Hadlow woke us.
309
00:16:23,840 --> 00:16:26,518
Yeah, why did Hadlow come to
wake Burke up?
310
00:16:26,520 --> 00:16:29,320
Keep the questions to ones I can do,
eh? I'm no' psychic.
311
00:16:31,200 --> 00:16:32,720
Did you ever argue with Burke?
312
00:16:33,720 --> 00:16:35,638
He was a prick, end of.
313
00:16:35,640 --> 00:16:38,718
You had a fight with him in a pub.
So you know I argued with him.
314
00:16:38,720 --> 00:16:40,160
Don't piss about.
315
00:16:41,320 --> 00:16:43,520
It was a drunk scrap.
Ask me if I killed him.
316
00:16:46,120 --> 00:16:47,680
Did you kill Craig Burke?
317
00:16:51,080 --> 00:16:52,120
No.
318
00:16:55,720 --> 00:16:58,598
Did anyone know you were in the
reactor area when it shut down?
319
00:16:58,600 --> 00:17:01,158
We go and in an' out all the time.
It's not anyone try'na kill me.
320
00:17:01,160 --> 00:17:04,078
OK. I've got everything I need for
now.
321
00:17:04,080 --> 00:17:06,040
I'm going to need you to do
a drugs test.
322
00:17:07,720 --> 00:17:11,000
How's that? I found traces of heroin
in your belongings.
323
00:17:14,520 --> 00:17:18,078
If I've been home before a patrol,
then everything's coated in skag.
324
00:17:18,080 --> 00:17:21,638
My wee brother's a junkie, not me.
Are you happy to do a urine test?
325
00:17:21,640 --> 00:17:23,358
Are you going to hold the cup for
me?
326
00:17:23,360 --> 00:17:25,040
Have you got a container for him?
327
00:17:37,360 --> 00:17:40,280
Enjoy the show. It's all right,
we'll head out.
328
00:17:48,760 --> 00:17:51,798
Don't spring something like that on
one of my patients.
329
00:17:51,800 --> 00:17:53,518
Did you know about this? No, ma'am.
330
00:17:53,520 --> 00:17:56,558
If his alibi holds, we'll know he
can't have met Burke on the missile
deck.
331
00:17:56,560 --> 00:17:59,040
But do we need to go through with
this? Finished.
332
00:18:04,240 --> 00:18:06,798
Here you go! My best stuff.
333
00:18:06,800 --> 00:18:08,718
Oh, clean it up!
334
00:18:08,720 --> 00:18:11,640
Maybe keep her out of my stuff, eh?
Clean that up and do it now.
335
00:18:27,320 --> 00:18:28,960
You need to drink more water.
336
00:18:53,560 --> 00:18:56,478
Negative for opiates. He didn't
bring them on for his own use.
337
00:18:56,480 --> 00:18:59,118
Why would he bring drugs onboard
if he wasn't going to use them?
338
00:18:59,120 --> 00:19:03,198
You know, you're not doing yourself
any favours treating Walsh this way,
339
00:19:03,200 --> 00:19:04,878
especially when his alibi's rock
solid.
340
00:19:04,880 --> 00:19:07,278
There's history of assault.
He brought heroin on board.
341
00:19:07,280 --> 00:19:10,560
Maybe somebody else killed him,
but Walsh was definitely involved.
342
00:19:13,200 --> 00:19:16,038
Well, your 20 minutes are up.
Oh, come on!
343
00:19:16,040 --> 00:19:19,798
I'm here for less than two days.
I need your help. I need a drink.
344
00:19:19,800 --> 00:19:22,998
Do you want one? You look tired.
Maybe, when you've finished this,
345
00:19:23,000 --> 00:19:26,598
you should go and get a shower, get
your head down for a few hours.
346
00:19:26,600 --> 00:19:27,918
HE POURS DRINK
347
00:19:27,920 --> 00:19:28,960
Thanks.
348
00:19:31,920 --> 00:19:35,278
I don't know why everyone's so
scared of me finding out the truth.
349
00:19:35,280 --> 00:19:38,398
This boat's two billion
pounds' worth of kit,
350
00:19:38,400 --> 00:19:42,398
but it's run by people who
are making split second decisions
351
00:19:42,400 --> 00:19:44,758
that could kill the whole crew
if they fuck up,
352
00:19:44,760 --> 00:19:46,398
so there has to be trust.
353
00:19:46,400 --> 00:19:49,638
You can't introduce fear
and paranoia into that.
354
00:19:49,640 --> 00:19:51,600
I appreciate that.
Ah, no, you don't.
355
00:19:53,160 --> 00:19:55,040
You've only been here less
than a day.
356
00:19:57,800 --> 00:20:00,078
OVER RADIO: Control, I can see
debris on the surface.
357
00:20:00,080 --> 00:20:03,480
Sending co-ordinates for rescue
vessel Victor Two Charlie. Over.
358
00:20:11,880 --> 00:20:14,758
I'm sorry we've not been allowed to
share it with you before now.
359
00:20:14,760 --> 00:20:18,198
If one of my officers reports
a suspected murder,
360
00:20:18,200 --> 00:20:21,278
I don't expect that to be
sat on for 24 hours!
361
00:20:21,280 --> 00:20:23,718
Well, you'll have to take that
up with the MOD.
362
00:20:23,720 --> 00:20:25,558
I don't care what the MOD thinks,
363
00:20:25,560 --> 00:20:28,198
or the Ministry for Agriculture
for that matter.
364
00:20:28,200 --> 00:20:29,798
It's not their remit.
365
00:20:29,800 --> 00:20:33,118
It's above my pay grade
and yours, too, I imagine.
366
00:20:33,120 --> 00:20:38,398
Look, in confidence, we are getting
a boat ready to replace Vigil,
367
00:20:38,400 --> 00:20:39,998
but it takes time.
368
00:20:40,000 --> 00:20:42,518
Perhaps DCI Silva could
remain on board
369
00:20:42,520 --> 00:20:46,198
and continue her investigations
until Vigil returns -
370
00:20:46,200 --> 00:20:47,558
I'd support that.
371
00:20:47,560 --> 00:20:49,078
How long would that be?
372
00:20:49,080 --> 00:20:50,438
Three weeks.
373
00:20:50,440 --> 00:20:53,478
And we'd cooperate, of course.
I know we got off to a bad start,
374
00:20:53,480 --> 00:20:56,358
but perhaps we can all do
a little better.
375
00:20:56,360 --> 00:20:59,678
We'd appreciate being debriefed when
you've been working on this base.
376
00:20:59,680 --> 00:21:01,118
I'll do what I can.
377
00:21:01,120 --> 00:21:03,558
And can we ask you not to call it a
"murder investigation"
378
00:21:03,560 --> 00:21:06,798
when you talk to the
crew's families? Aye, no problem.
379
00:21:06,800 --> 00:21:08,358
Are we done?
380
00:21:08,360 --> 00:21:11,760
Can you tell us what you know about
a trawler sinking off Barra Head?
381
00:21:13,480 --> 00:21:16,038
Certainly. We're assisting the
coastguard.
382
00:21:16,040 --> 00:21:19,438
One of our helicopters has spotted
debris in the water
383
00:21:19,440 --> 00:21:22,478
and we may send in a boat to
scan the seabed.
384
00:21:22,480 --> 00:21:23,798
And the cause?
385
00:21:23,800 --> 00:21:26,198
To be confirmed.
Will you keep us appraised?
386
00:21:26,200 --> 00:21:28,798
Certainly, but I do think that this
one will end up with
387
00:21:28,800 --> 00:21:30,718
Agriculture and Fisheries.
388
00:21:30,720 --> 00:21:34,040
Trawlers do go down from time to
time, I'm afraid.
389
00:21:35,280 --> 00:21:37,638
If Amy thinks it's murder,
I back her.
390
00:21:37,640 --> 00:21:39,398
I think you're right on that.
391
00:21:39,400 --> 00:21:41,238
It's what the girl at the Peace Camp
said.
392
00:21:41,240 --> 00:21:43,758
I mean, I wrote her off, boss,
but she just seemed like the type
393
00:21:43,760 --> 00:21:46,718
who saw conspiracy theories
everywhere, you know?
394
00:21:46,720 --> 00:21:48,198
Well, maybe she's not.
395
00:21:48,200 --> 00:21:50,598
I just need to speak to
Branning again.
396
00:21:50,600 --> 00:21:51,640
Go easy. Hmm.
397
00:21:54,080 --> 00:21:55,958
Lieutenant Commander Branning?
398
00:21:55,960 --> 00:21:58,198
Sorry, there was something I forgot
to ask.
399
00:21:58,200 --> 00:22:00,958
Do you know anything about a fight
that Burke had in a pub?
400
00:22:00,960 --> 00:22:03,478
If you put a request in an email.
401
00:22:03,480 --> 00:22:06,638
This is a murder enquiry now -
we need to work faster than that.
402
00:22:06,640 --> 00:22:09,718
That cuts both ways, doesn't it? If
you're not prepared to debrief us,
403
00:22:09,720 --> 00:22:12,320
we'll do things by the book.
We will try to do...
404
00:22:15,280 --> 00:22:17,200
I'll try to do things better.
405
00:22:19,160 --> 00:22:22,120
Burke and Gary Walsh, they had
a fight in a pub down the road.
406
00:22:24,200 --> 00:22:26,998
I wasn't there, obviously.
407
00:22:27,000 --> 00:22:30,718
And it happened on their own time,
so it was never a formal matter.
408
00:22:30,720 --> 00:22:33,798
I heard Burke went to the
pub to apologise.
409
00:22:33,800 --> 00:22:37,598
For what? Walsh's younger brother
was a trainee here. Douglas?
410
00:22:37,600 --> 00:22:40,838
That's right.
He got involved in some bullying
411
00:22:40,840 --> 00:22:43,360
and Craig Burke gave
evidence against him.
412
00:22:44,400 --> 00:22:46,598
After that, Dougie was discharged.
413
00:22:46,600 --> 00:22:48,398
Did something happen to him?
414
00:22:48,400 --> 00:22:49,560
He killed himself.
415
00:22:50,640 --> 00:22:54,558
I was told Burke showed
up at Dougie's wake at the pub
416
00:22:54,560 --> 00:22:56,438
to apologise to Gary -
417
00:22:56,440 --> 00:22:59,000
that's what started it.
UNDER HER BREATH: Shit...
418
00:23:01,120 --> 00:23:03,598
I heard it was two men who
attacked him.
419
00:23:03,600 --> 00:23:05,320
Do you know who the second guy was?
420
00:23:27,800 --> 00:23:29,558
GIGGLING
421
00:23:29,560 --> 00:23:31,158
HE CHUCKLES
422
00:23:31,160 --> 00:23:32,400
What?
423
00:23:34,840 --> 00:23:38,758
I was just...thinking how weird
it is that you two look so alike.
424
00:23:38,760 --> 00:23:41,878
I know. Everybody says it.
425
00:23:41,880 --> 00:23:43,120
I think it's the eyes.
426
00:23:44,320 --> 00:23:45,520
But she says it, too.
427
00:23:47,200 --> 00:23:49,918
Mind you, I think it's more wishful
thinking on her part.
428
00:23:49,920 --> 00:23:51,760
SHE CHUCKLES, HE LAUGHS
429
00:23:59,320 --> 00:24:01,118
She asked me to marry you.
430
00:24:01,120 --> 00:24:02,878
What, she...? Yeah.
431
00:24:02,880 --> 00:24:05,158
You were proposed
to by an eight-year-old girl?
432
00:24:05,160 --> 00:24:06,558
Yeah. Yeah.
433
00:24:06,560 --> 00:24:08,878
THEY LAUGH
434
00:24:08,880 --> 00:24:10,520
LAUGHING ECHOES
435
00:24:13,320 --> 00:24:14,798
Listen...
436
00:24:14,800 --> 00:24:16,718
HER BREATHING QUICKENS
437
00:24:16,720 --> 00:24:18,198
..you know how I feel.
438
00:24:18,200 --> 00:24:20,038
I know.
439
00:24:20,040 --> 00:24:22,878
SHE CLEARS HER THROAT
I think I might be coming
round to it.
440
00:24:22,880 --> 00:24:26,040
So we've ground you down with
our team effort, have we?
441
00:24:27,600 --> 00:24:29,240
Good going, kiddo!
442
00:24:32,040 --> 00:24:33,440
JESUS CHRIST!
443
00:24:34,440 --> 00:24:35,640
SHE PANTS
444
00:24:38,360 --> 00:24:39,760
SUBMARINE JUDDERS
445
00:24:42,760 --> 00:24:44,158
TANNOY: Attention, all crew.
446
00:24:44,160 --> 00:24:47,078
The submarine has reached
periscope depth. High sea state.
447
00:24:47,080 --> 00:24:49,318
All compartments
maintain stowage for sea.
448
00:24:49,320 --> 00:24:52,158
What's going on?! We're up near the
surface and it's a bit rough.
449
00:24:52,160 --> 00:24:53,598
High sea state...
450
00:24:53,600 --> 00:24:56,358
We've come off batteries
and had to go onto diesels.
451
00:24:56,360 --> 00:24:58,358
Belt up in here, please.
452
00:24:58,360 --> 00:24:59,798
Best stay out the way.
453
00:24:59,800 --> 00:25:02,118
People a lot more experienced
than you are getting hurt.
454
00:25:02,120 --> 00:25:04,678
Oh, you've got post.
455
00:25:04,680 --> 00:25:06,080
A message from the shore.
456
00:25:14,000 --> 00:25:17,438
IN KIRSTEN'S VOICE: Gary Walsh's
brother Dougie was a trainee at
Dunloch.
457
00:25:17,440 --> 00:25:18,760
SUBMARINE JUDDERS
458
00:25:22,240 --> 00:25:24,518
"Burke reported him for bullying.
459
00:25:24,520 --> 00:25:26,838
"Dougie was dishonourably
discharged,
460
00:25:26,840 --> 00:25:28,638
"later killed himself.
461
00:25:28,640 --> 00:25:31,678
"Second crewman who was close to
Dougie also involved in fight
462
00:25:31,680 --> 00:25:35,678
"at brother's wake -
Engineering Officer Simon Hadlow."
463
00:25:35,680 --> 00:25:36,720
SEAT BELT UNCLICKS
464
00:25:42,280 --> 00:25:43,320
Shit!
465
00:25:47,400 --> 00:25:50,158
Full SOP's on the way, sir. Yep.
Coolant flow,
466
00:25:50,160 --> 00:25:52,278
temperature and pressure were all
within limits,
467
00:25:52,280 --> 00:25:54,958
then suddenly they spiked.
This has never happened before.
468
00:25:54,960 --> 00:25:57,518
We need to figure out what caused
this. Sir. Where's the Cox'n?
469
00:25:57,520 --> 00:25:59,118
I don't know. I'm recording this.
470
00:25:59,120 --> 00:26:01,678
I can't get you a solicitor,
but a judge may determine
471
00:26:01,680 --> 00:26:03,958
that this can be used as evidence
against you in court.
472
00:26:03,960 --> 00:26:05,958
Do you understand?
There's no way I have time.
473
00:26:05,960 --> 00:26:09,838
Lieutenant Hadlow has consistently
tried to avoid my questioning.
Look, I'm needed back.
474
00:26:09,840 --> 00:26:12,078
Just tell me about your relationship
with Craig Burke.
475
00:26:12,080 --> 00:26:15,878
I didn't especially have a problem
with Burke. Never argued with him?
476
00:26:15,880 --> 00:26:17,358
Not so much as a cross word?
477
00:26:17,360 --> 00:26:18,638
No.
478
00:26:18,640 --> 00:26:20,478
But I know you're lying.
479
00:26:20,480 --> 00:26:23,318
You and Gary Walsh beat up
Burke at his brother's wake.
480
00:26:23,320 --> 00:26:25,398
You were close friends with
Gary's brother
481
00:26:25,400 --> 00:26:28,398
and I think you held Burke
responsible for Dougie's suicide,
482
00:26:28,400 --> 00:26:31,278
so let me tell you how a jury is
going to see this.
483
00:26:31,280 --> 00:26:33,718
You and Gary have assaulted
Burke once before
484
00:26:33,720 --> 00:26:36,318
and I can prove that Gary
brought heroin on board.
485
00:26:36,320 --> 00:26:39,998
You were with Burke on the missile
deck where I found his blood and
it was you who found him
486
00:26:40,000 --> 00:26:42,440
allegedly "already dead" in
his bunk, so...
487
00:26:43,480 --> 00:26:46,120
This wasn't me or Walsh,
but I can tell you...
488
00:26:47,400 --> 00:26:48,918
..nobody meant to kill him.
489
00:26:48,920 --> 00:26:50,118
How do you know that?
490
00:26:50,120 --> 00:26:52,958
If it wasn't you, how do you know
what his attacker intended?
491
00:26:52,960 --> 00:26:55,998
I can't talk to you
about this right now. Why not?
492
00:26:56,000 --> 00:26:58,678
It's not up to me.
There's a chain of command.
493
00:26:58,680 --> 00:26:59,958
Oi! What? What does that mean?
494
00:26:59,960 --> 00:27:02,278
Where's Glover? He wasn't available.
495
00:27:02,280 --> 00:27:05,158
Your orders were no talking
without Glover present.
496
00:27:05,160 --> 00:27:08,878
And, Hadlow, just gossiping
during a once-in-a-lifetime crisis
497
00:27:08,880 --> 00:27:11,720
that happened on your watch.
I'm interviewing a suspect.
498
00:27:21,360 --> 00:27:24,440
I don't have anything else to say.
Right, you, follow me.
499
00:27:36,960 --> 00:27:38,000
Sir.
500
00:27:46,000 --> 00:27:47,198
Stay here.
501
00:27:47,200 --> 00:27:49,798
I will send Glover when he's free.
I don't take orders from you.
502
00:27:49,800 --> 00:27:51,638
Do you have any id...?
503
00:27:51,640 --> 00:27:52,878
HE SIGHS
504
00:27:52,880 --> 00:27:56,238
Do you have any idea how much
trouble this patrol is in?!
You can't have it both ways!
505
00:27:56,240 --> 00:27:58,598
Glover shows up or he doesn't -
either way I have a job to do.
506
00:27:58,600 --> 00:28:01,318
Your job is irrelevant to this
mission. I disagree. Sit down.
507
00:28:01,320 --> 00:28:03,598
Craig Burke would disagree...
Oh, fuck Craig Burke!
508
00:28:03,600 --> 00:28:05,598
Burke was a treacherous little shit
509
00:28:05,600 --> 00:28:07,800
who got exactly what was
coming to him!
510
00:28:10,520 --> 00:28:12,078
He was a drug addict.
511
00:28:12,080 --> 00:28:13,520
He's done enough damage.
512
00:28:15,040 --> 00:28:16,160
No.
513
00:28:20,360 --> 00:28:21,720
LOCK RATTLES
514
00:28:24,880 --> 00:28:26,318
Let me out.
515
00:28:26,320 --> 00:28:27,760
Let me out!
516
00:28:38,440 --> 00:28:40,280
Can anyone hear me?!
517
00:29:00,360 --> 00:29:01,878
So, what do you do here?
518
00:29:01,880 --> 00:29:03,798
At the camp? Mm-hm.
519
00:29:03,800 --> 00:29:07,158
From what I can see,
you make a lot of sacrifices.
520
00:29:07,160 --> 00:29:08,598
What keeps you going?
521
00:29:08,600 --> 00:29:11,638
Er, we make a difference.
522
00:29:11,640 --> 00:29:14,238
If we hadn't been observing them,
the Navy would have never
523
00:29:14,240 --> 00:29:16,718
admitted they had reactor
problems in the submarines.
524
00:29:16,720 --> 00:29:18,878
There's a whole lot we've
figured out. Mm-hm.
525
00:29:18,880 --> 00:29:22,038
So, you're kind of like an informal
Health & Safety team?
526
00:29:22,040 --> 00:29:24,920
They want everyone to
think it's safe and it's not.
527
00:29:27,280 --> 00:29:29,160
Is that what Craig Burke thought?
528
00:29:36,360 --> 00:29:37,960
JADE SIGHS
529
00:29:41,000 --> 00:29:42,200
MUGS CLINK
530
00:29:43,440 --> 00:29:47,318
You told me that you thought
that the Navy had killed him.
531
00:29:47,320 --> 00:29:49,840
I didn't say that.
You said something like it.
532
00:29:53,640 --> 00:29:54,680
QUIETLY: Come in.
533
00:30:05,160 --> 00:30:07,040
We think he might have been
murdered.
534
00:30:12,640 --> 00:30:14,520
With it covered up? Maybe.
535
00:30:15,720 --> 00:30:18,838
I found the USB stick
he wanted you to have.
536
00:30:18,840 --> 00:30:21,640
He left you a message as well
as a folder of files.
537
00:30:26,280 --> 00:30:28,400
If it's mine,
you should give it back to me.
538
00:30:31,440 --> 00:30:32,878
What did the message say?
539
00:30:32,880 --> 00:30:34,960
What's the password
for the main folder?
540
00:30:37,840 --> 00:30:41,158
See that? Someone did that to me,
trying to steal it,
541
00:30:41,160 --> 00:30:43,598
and that's with them
knowing that I'm police.
542
00:30:43,600 --> 00:30:45,638
They did a very professional job.
543
00:30:45,640 --> 00:30:47,558
Now, will you look at where you're
living?
544
00:30:47,560 --> 00:30:49,718
You don't even have a lock on
that and, if you did,
545
00:30:49,720 --> 00:30:51,238
one good kick would batter it down.
546
00:30:51,240 --> 00:30:54,398
There's 40 people here who would
help me out. That's not enough,
Jade!
547
00:30:54,400 --> 00:30:57,158
I'm a police officer
and that wasn't enough.
548
00:30:57,160 --> 00:30:59,958
Chances are it was MI5 that did that
to you. Do you know what?
549
00:30:59,960 --> 00:31:03,038
I seriously doubt that. I know for a
fact they watch activist groups.
550
00:31:03,040 --> 00:31:05,278
There's this one guy I've
seen a few times.
551
00:31:05,280 --> 00:31:09,038
He likes wearing this really bad
Glasgow hockey jacket,
552
00:31:09,040 --> 00:31:11,038
trying so hard to fit in.
553
00:31:11,040 --> 00:31:13,598
Another time, when I was coming back
early from a protest
554
00:31:13,600 --> 00:31:14,998
and I saw him at the train station,
555
00:31:15,000 --> 00:31:17,798
he met someone for, like, 30 seconds
and then just walked away.
556
00:31:17,800 --> 00:31:19,158
Tell me that's not dodgy.
557
00:31:19,160 --> 00:31:21,638
If you're worried about that,
you should think about who knew
558
00:31:21,640 --> 00:31:23,678
you and Burke were together.
Hardly anyone knew.
559
00:31:23,680 --> 00:31:25,758
But it was out there.
Not really!
560
00:31:25,760 --> 00:31:28,838
Even if you told one person,
then it is out there.
561
00:31:28,840 --> 00:31:31,638
What was he doing?
Was he helping you?
562
00:31:31,640 --> 00:31:34,078
Was he spying for you?
We were a problem for them,
563
00:31:34,080 --> 00:31:36,518
and now you've gone and made
yourself a problem as well.
564
00:31:36,520 --> 00:31:39,438
Trust me, they won't give a
fuck that you're police.
565
00:31:39,440 --> 00:31:40,560
Jade?
566
00:31:41,760 --> 00:31:44,440
We need to talk about Sunday's
perimeter action. So, can we...?
567
00:31:46,640 --> 00:31:47,720
Is she police?
568
00:31:48,880 --> 00:31:51,118
I'm dealing with it.
569
00:31:51,120 --> 00:31:52,758
Right...
570
00:31:52,760 --> 00:31:54,558
I'm happy to stay.
571
00:31:54,560 --> 00:31:55,918
Nah.
572
00:31:55,920 --> 00:31:56,960
Thanks.
573
00:32:05,880 --> 00:32:07,520
You need to go, now.
574
00:32:08,800 --> 00:32:10,998
I want you to call me
575
00:32:11,000 --> 00:32:13,838
if you see or hear anything at all
that worries you, OK?
576
00:32:13,840 --> 00:32:16,320
Don't look into it. Just call me.
577
00:32:19,440 --> 00:32:22,278
They'll probably tell you
he was a bad guy.
578
00:32:22,280 --> 00:32:23,480
He really wasn't...
579
00:32:25,120 --> 00:32:26,758
..I promise.
580
00:32:26,760 --> 00:32:27,960
SOFTLY: OK.
581
00:32:34,480 --> 00:32:37,280
All right? All right?
582
00:33:06,600 --> 00:33:09,198
Tanker dead ahead! Go deep,
go deep, go deep!
583
00:33:09,200 --> 00:33:11,278
Aye, sir. Dive, dive, dive.
584
00:33:11,280 --> 00:33:12,758
SIREN BLARES
585
00:33:12,760 --> 00:33:15,118
TANNOY: Drop all masts.
Shut bulkhead doors.
586
00:33:15,120 --> 00:33:17,240
Standby collision.
587
00:33:20,000 --> 00:33:21,840
TANNOY: Brace, brace, brace!
588
00:33:22,840 --> 00:33:24,800
THEY YELL, GRUNT
589
00:33:29,160 --> 00:33:32,358
Full down with the forward planes,
full down with the after planes,
full ahead.
590
00:33:32,360 --> 00:33:35,318
New contact. Tanker.
Marking on sonar.
591
00:33:35,320 --> 00:33:38,040
Zero Three Zero. Zero Three Five.
592
00:33:39,760 --> 00:33:42,320
SHE GRUNTS
593
00:33:43,440 --> 00:33:44,920
SHE PANTS
594
00:33:47,480 --> 00:33:49,318
Zero Four Five.
595
00:33:49,320 --> 00:33:52,798
Now bearing
Zero Eight Five, One Three Five.
596
00:33:52,800 --> 00:33:55,080
We're not deep enough, sir!
597
00:34:01,120 --> 00:34:02,598
Let me out!
598
00:34:02,600 --> 00:34:03,680
Fuck.
599
00:34:10,360 --> 00:34:11,598
One Eight Zero.
600
00:34:11,600 --> 00:34:14,278
One Nine Zero.
Two Zero Five.
601
00:34:14,280 --> 00:34:16,040
Two One Zero.
602
00:34:25,680 --> 00:34:27,598
Contact clear and opening.
603
00:34:27,600 --> 00:34:31,278
We've missed it. How can you not
hear a tanker?! Sorry, sir.
604
00:34:31,280 --> 00:34:33,678
Bow breaker and it was very noisy
with the high sea state...
605
00:34:33,680 --> 00:34:36,080
We nearly bored a hole in
its side! Wake up!
606
00:34:37,800 --> 00:34:39,078
Ship control, report.
607
00:34:39,080 --> 00:34:40,638
Ship control, report.
608
00:34:40,640 --> 00:34:42,120
SHE PANTS
609
00:34:48,560 --> 00:34:50,080
SHE EXHALES
610
00:34:58,720 --> 00:35:00,720
Two up achieved, sir. Very good.
611
00:35:02,400 --> 00:35:06,118
Prepare to return to periscope
depth. Aye, sir, prepare to return
to periscope depth.
612
00:35:06,120 --> 00:35:08,718
Let's catch a trim. Aye, sir.
613
00:35:08,720 --> 00:35:10,120
HE CLEARS HIS THROAT
614
00:35:16,520 --> 00:35:17,560
SHE PANTS
615
00:35:44,760 --> 00:35:46,120
SHE EXHALES
616
00:35:47,280 --> 00:35:49,078
There you are!
617
00:35:49,080 --> 00:35:50,440
What's...?
618
00:35:53,240 --> 00:35:54,320
I'm fine.
619
00:35:55,400 --> 00:35:56,640
Fine.
620
00:35:57,960 --> 00:35:59,438
The boat's coming up, you know?
621
00:35:59,440 --> 00:36:01,478
It's... We're going to be all right.
622
00:36:01,480 --> 00:36:02,718
SHE GROANS
623
00:36:02,720 --> 00:36:04,480
Amy? What's going on?
624
00:36:06,480 --> 00:36:07,680
Prentice locked me in.
625
00:36:08,680 --> 00:36:10,878
He shouldn't have done that.
Oh, I've got you... Shit.
626
00:36:10,880 --> 00:36:13,198
I've got you, I've got you.
It's all right, go on, relax.
627
00:36:13,200 --> 00:36:15,718
Take a deep breath..
Take a deep breath. Here you go.
628
00:36:15,720 --> 00:36:19,398
It's OK, you're out now. You're out
now. It's all right.
629
00:36:19,400 --> 00:36:20,798
It's OK.
630
00:36:20,800 --> 00:36:22,320
Just being in there triggered...
631
00:36:27,920 --> 00:36:30,398
SHE SNIFFLES
There was an accident...
632
00:36:30,400 --> 00:36:31,758
HORN HONKS
JESUS CHRIST!
633
00:36:31,760 --> 00:36:33,080
SHE YELLS
634
00:36:39,480 --> 00:36:41,600
Iain! Oh, my God.
I need to get you out.
635
00:36:44,400 --> 00:36:47,198
Iain. Mummy, I can't...
636
00:36:47,200 --> 00:36:49,760
It's OK, darling.
POPPY BREATHES FASTER
637
00:36:51,240 --> 00:36:53,918
Mummy! OK.
638
00:36:53,920 --> 00:36:56,280
All right, sweetheart, it's OK.
639
00:36:57,880 --> 00:36:59,358
We're going to get you out, OK?
640
00:36:59,360 --> 00:37:01,638
OK. All right, we need to take a
deep breath and then,
641
00:37:01,640 --> 00:37:03,518
then we're going to open the door
and swim.
642
00:37:03,520 --> 00:37:06,000
I'm going to come back for
Daddy, OK? Three, two, one...
643
00:37:07,000 --> 00:37:08,520
I had to make a choice.
644
00:37:45,640 --> 00:37:47,120
SHE YELPS
645
00:37:53,240 --> 00:37:54,440
Swim, baby.
646
00:38:08,680 --> 00:38:12,358
OK, baby, wait here. Mummy!
Please, Mummy!
647
00:38:12,360 --> 00:38:14,160
Wait here. Please! Mummy!
648
00:38:22,800 --> 00:38:24,160
I couldn't get him out.
649
00:38:25,160 --> 00:38:26,800
SHE SNIFFLES, HE EXHALES
650
00:38:33,000 --> 00:38:35,200
You know there's a no touching rule.
651
00:38:38,360 --> 00:38:41,040
Sometimes you've got to know
when to break the rules.
652
00:38:45,320 --> 00:38:46,958
Oh, erm...
653
00:38:46,960 --> 00:38:49,120
Briefing in 20 minutes, sir.
Right, thank you.
654
00:38:58,120 --> 00:38:59,720
Right, so...
655
00:39:02,240 --> 00:39:03,958
What next?
656
00:39:03,960 --> 00:39:05,240
I need your help.
657
00:39:12,760 --> 00:39:15,598
Hey, when's dinner?
Oh, shit, sorry.
658
00:39:15,600 --> 00:39:18,320
It's my turn to cook, isn't it?
Tomorrow night? Mm-hm.
659
00:39:20,680 --> 00:39:22,758
I'm going to meet someone.
660
00:39:22,760 --> 00:39:24,040
I've found someone...
661
00:39:25,120 --> 00:39:26,840
..who knows what happened to Craig.
662
00:39:28,960 --> 00:39:31,400
Can I come with you? No.
I'm not going on my own.
663
00:39:34,120 --> 00:39:35,838
They want to help us.
664
00:39:35,840 --> 00:39:37,520
They know everything.
665
00:39:44,560 --> 00:39:47,238
Sir, this is all highly irregular.
666
00:39:47,240 --> 00:39:49,598
I'm concerned about the EPM
giving out again.
667
00:39:49,600 --> 00:39:52,638
We can't run deep without
going to the bottom.
668
00:39:52,640 --> 00:39:56,278
We need to run on diesels
at periscope depth...
669
00:39:56,280 --> 00:39:58,760
..until we know what caused the
scram. No, sorry.
670
00:40:00,080 --> 00:40:03,598
Sitting on the surface to
double-check things is not an option
671
00:40:03,600 --> 00:40:06,918
if we're being trailed by an enemy
submarine. Restart the reactor.
672
00:40:06,920 --> 00:40:09,518
There must be a reason for it
shutting down.
673
00:40:09,520 --> 00:40:11,918
Restarting the reactor without
knowing why
674
00:40:11,920 --> 00:40:14,798
could damage the core and cause a
complete meltdown and sink the boat.
675
00:40:14,800 --> 00:40:17,280
Yes, I understand that.
Get it ready.
676
00:40:18,920 --> 00:40:20,958
Aye, aye, sir. We'll warm it up.
677
00:40:20,960 --> 00:40:23,438
Sir, if I may, I would suggest that
we should...
678
00:40:23,440 --> 00:40:26,998
Mark Prentice, I'm arresting you for
obstructing a police investigation,
679
00:40:27,000 --> 00:40:28,718
holding an officer against her will
680
00:40:28,720 --> 00:40:30,918
and on suspicion of the murder
of Craig Burke.
681
00:40:30,920 --> 00:40:35,038
You're not obliged to say anything,
but anything you do say will be
noted and may be given in evidence.
682
00:40:35,040 --> 00:40:38,518
What in Christ's name are you
talking about? Sir, she clearly
ignored your orders...
683
00:40:38,520 --> 00:40:40,638
I'm not here to debate.
I'm arresting you.
684
00:40:40,640 --> 00:40:43,518
Navigator, you have the submarine.
Roger, sir. I have the submarine.
685
00:40:43,520 --> 00:40:45,998
Have Hadlow inform me when the
reactor's about to go online.
686
00:40:46,000 --> 00:40:48,760
Aye, sir. DCI Silva, XO, with me.
687
00:41:21,600 --> 00:41:23,998
Where were you
an hour before Craig Burke died?
688
00:41:24,000 --> 00:41:25,718
All over the boat, nature of the
job.
689
00:41:25,720 --> 00:41:27,478
And the last time
you saw Burke alive?
690
00:41:27,480 --> 00:41:30,278
I dismissed him from the control
room - plenty of witnesses.
691
00:41:30,280 --> 00:41:32,438
What about Gary Walsh?
What about Gary Walsh?
692
00:41:32,440 --> 00:41:34,918
Why did you leave his charge sheet
without any annotations?
693
00:41:34,920 --> 00:41:37,878
Why were there no repercussions for
Walsh? I've already told you this -
694
00:41:37,880 --> 00:41:41,158
I don't remember.
No, I think you do remember.
695
00:41:41,160 --> 00:41:44,958
I think Gary Walsh came to see you
a few days before Burke died.
696
00:41:44,960 --> 00:41:47,918
I think he told you that he'd found
heroin in Burke's possessions
697
00:41:47,920 --> 00:41:50,038
as an attempt to frame him
to get him kicked out -
698
00:41:50,040 --> 00:41:51,998
revenge for his younger brother.
699
00:41:52,000 --> 00:41:55,198
You saw through that,
but yet there were no annotations
700
00:41:55,200 --> 00:41:56,718
on Walsh's charge sheet,
701
00:41:56,720 --> 00:41:58,558
no repercussions for Walsh,
702
00:41:58,560 --> 00:42:01,158
is that usual for possession of
heroin?
703
00:42:01,160 --> 00:42:03,638
I don't know what you're talking
about.
704
00:42:03,640 --> 00:42:04,920
I've swabbed your cabin.
705
00:42:06,080 --> 00:42:08,998
What will you say when those swabs
come back positive for heroin?
706
00:42:09,000 --> 00:42:11,238
That it was me who picked up
the drugs from Burke's body.
707
00:42:11,240 --> 00:42:14,198
Of course I'm contaminated!
For good...!
708
00:42:14,200 --> 00:42:16,518
With respect, sir, I really think
there's a better...
709
00:42:16,520 --> 00:42:19,478
You called Burke "treacherous" -
it's a very particular word to use.
710
00:42:19,480 --> 00:42:20,598
Why did you call him that?
711
00:42:20,600 --> 00:42:21,920
I didn't call him that.
712
00:42:25,360 --> 00:42:28,678
RECORDING: "Fuck Craig Burke!
Burke was a treacherous little shit
713
00:42:28,680 --> 00:42:30,918
"who got exactly what was
coming to him!"
714
00:42:30,920 --> 00:42:34,518
You hadn't served with him
on a boat before this patrol.
715
00:42:34,520 --> 00:42:36,920
Why would you call him
"treacherous"?
716
00:42:42,600 --> 00:42:45,638
He'd been sleeping with
a girl at the Dunloch Peace Camp.
717
00:42:45,640 --> 00:42:48,478
How do you know this? With respect,
sir, the Admiralty put me on Vigil
718
00:42:48,480 --> 00:42:50,918
to solve problems and improve
standards.
719
00:42:50,920 --> 00:42:52,918
So you picked on Burke all patrol.
720
00:42:52,920 --> 00:42:56,078
Yes, I disliked him, but I always
played by the rule book.
721
00:42:56,080 --> 00:42:58,238
I picked him
up on his poor standards.
722
00:42:58,240 --> 00:43:01,278
Commander Newsome, could you ask
Hadlow to come and join us?
723
00:43:01,280 --> 00:43:02,558
I believe that he witnessed
724
00:43:02,560 --> 00:43:04,518
the assault on Burke on the missile
deck.
725
00:43:04,520 --> 00:43:07,558
Hadlow's currently overseeing the
reactor - I think you'll agree...
726
00:43:07,560 --> 00:43:10,238
There're plenty who can do that.
It's two minutes of his time.
727
00:43:10,240 --> 00:43:12,558
Officer of the Watch, send
Engineering Officer Hadlow
728
00:43:12,560 --> 00:43:14,918
to the wardroom as soon
as he's ordered the restart.
729
00:43:14,920 --> 00:43:16,718
At least that thing's still working.
730
00:43:16,720 --> 00:43:19,718
Sir, surely Hadlow is
needed back aft? I...
731
00:43:19,720 --> 00:43:23,158
I want to hear it from him. OK,
look, this is what I think happened.
732
00:43:23,160 --> 00:43:27,838
I think you hit Burke, he fell,
he hit his head and there was blood.
733
00:43:27,840 --> 00:43:31,878
You went back later to his cabin to
apologise, or maybe to threaten him,
734
00:43:31,880 --> 00:43:33,678
but instead you find him dead.
735
00:43:33,680 --> 00:43:36,558
You panic - you'd already
confiscated Gary Walsh's heroin
736
00:43:36,560 --> 00:43:39,118
and it was those drugs that you
used to plant on Burke's body -
737
00:43:39,120 --> 00:43:41,480
and I think we're going to be
able to prove that. Right...
738
00:43:47,160 --> 00:43:48,918
Is this really how you operate?
739
00:43:48,920 --> 00:43:51,878
Is tell tall tales and hope
the jury are fucking idiots?
740
00:43:51,880 --> 00:43:53,960
KNOCK ON DOOR
Enter.
741
00:43:56,280 --> 00:43:59,998
Did you see someone hit
Burke on the missile deck?
742
00:44:00,000 --> 00:44:01,238
Uh, I think...
743
00:44:01,240 --> 00:44:02,878
Uh...
744
00:44:02,880 --> 00:44:04,478
M-maybe, sir.
745
00:44:04,480 --> 00:44:05,920
But who?
746
00:44:08,240 --> 00:44:09,598
I didn't see his face, sir.
747
00:44:09,600 --> 00:44:12,398
And you didn't think to report this
to me, after Burke was found dead?
748
00:44:12,400 --> 00:44:15,238
No. No, sir.
I hardly-hardly saw anything.
749
00:44:15,240 --> 00:44:17,958
If you're lying about that, you know
you'll be court-martialled
750
00:44:17,960 --> 00:44:19,720
and the police will prosecute you.
751
00:44:21,520 --> 00:44:22,760
Last chance.
752
00:44:25,800 --> 00:44:27,438
No, I didn't see anything, sir.
753
00:44:27,440 --> 00:44:29,878
Look, when we spoke, you said it
"wasn't up to you".
754
00:44:29,880 --> 00:44:31,598
You said there was a chain of
command.
755
00:44:31,600 --> 00:44:34,840
Were you thinking of any
senior officer in particular?
756
00:44:38,400 --> 00:44:39,840
Was it Prentice you saw?
757
00:44:41,280 --> 00:44:42,720
Couldn't say, sir.
758
00:44:45,120 --> 00:44:48,958
Did Executive Officer Prentice
speak to you?
759
00:44:48,960 --> 00:44:51,198
Did he threaten you or Walsh?
760
00:44:51,200 --> 00:44:53,320
That is a ridiculous slur.
761
00:44:58,080 --> 00:44:59,400
On your way.
762
00:45:03,320 --> 00:45:04,998
What the hell was that about?
763
00:45:05,000 --> 00:45:07,278
Just helping the DCI out,
Mark, as per our orders.
764
00:45:07,280 --> 00:45:09,318
The crew need to know they can be
honest with us.
765
00:45:09,320 --> 00:45:12,118
You just asked a junior officer
if they saw me beat up a rating!
766
00:45:12,120 --> 00:45:15,318
Yes, because I think that is the
question DCI Silva wanted answering.
767
00:45:15,320 --> 00:45:18,238
You were fucked last year,
but they let you hang on -
768
00:45:18,240 --> 00:45:20,558
I was the condition for that.
769
00:45:20,560 --> 00:45:22,958
You are only here because I'm here.
770
00:45:22,960 --> 00:45:24,598
Being married to
an admiral's daughter
771
00:45:24,600 --> 00:45:26,678
doesn't make you
an admiral quite yet
772
00:45:26,680 --> 00:45:29,038
and I do think you have
questions left to answer.
773
00:45:29,040 --> 00:45:30,998
Lock her away
until we can get her off the boat,
774
00:45:31,000 --> 00:45:34,358
or I will write the book
on your many, many failings.
775
00:45:34,360 --> 00:45:37,518
And, yes, maybe I will get my
father-in-law to write the
dedication.
776
00:45:37,520 --> 00:45:39,718
That's very florid, Mark.
That's quite the...
777
00:45:39,720 --> 00:45:42,798
Christ's sake, sir! This is
insanity! Look at our situation!
778
00:45:42,800 --> 00:45:45,718
We have a dead crewman, a reactor
scram and a trawler pulled down
779
00:45:45,720 --> 00:45:48,318
right behind us! Those things
require your fullest...
780
00:45:48,320 --> 00:45:50,680
KNOCK ON DOOR
Enter. ..and immediate...
781
00:45:53,160 --> 00:45:56,398
Is it the reactor? No, sir. They're
still carrying out pre-critical
checks.
782
00:45:56,400 --> 00:45:59,438
It's this. It's Burke's fleece.
783
00:45:59,440 --> 00:46:02,838
We think it was taken from his body
and hidden. Where did you find it?
784
00:46:02,840 --> 00:46:06,078
The DCI asked me to search the
most direct route from Burke's cabin
785
00:46:06,080 --> 00:46:08,038
to Lieutenant Commander Prentice's
cabin.
786
00:46:08,040 --> 00:46:10,998
I found it hidden behind a
ventilation duct on that route.
787
00:46:11,000 --> 00:46:13,400
Thank you. What about Gary Walsh?
788
00:46:14,480 --> 00:46:15,800
Yeah, I spoke to him.
789
00:46:17,560 --> 00:46:19,958
He admits trying to frame Burke
with the drugs
790
00:46:19,960 --> 00:46:22,678
and claims that Prentice took them.
791
00:46:22,680 --> 00:46:24,280
Thank you, Cox'n. Is that all?
792
00:46:25,640 --> 00:46:27,480
QUIETLY: Yes, sir.
As you were.
793
00:46:32,120 --> 00:46:34,118
You hid this because it has your
blood on it.
794
00:46:34,120 --> 00:46:36,278
This isn't something
that you're going to get out of.
795
00:46:36,280 --> 00:46:38,158
Yes, I understand that.
796
00:46:38,160 --> 00:46:40,560
OVER RADIO: Sir, engine room's ready
to pull rods.
797
00:46:41,640 --> 00:46:43,318
Very good.
798
00:46:43,320 --> 00:46:45,800
Tell them one minute
and I'll be there. Aye, sir.
799
00:46:50,640 --> 00:46:52,478
You're stood down -
800
00:46:52,480 --> 00:46:53,958
the same will apply to Walsh.
801
00:46:53,960 --> 00:46:56,038
I think it's better that the
crew know the truth.
802
00:46:56,040 --> 00:46:59,000
I'll brief the officers.
You're confined to your cabin.
803
00:47:00,200 --> 00:47:01,960
I don't need to lock you in,
do I, Mark?
804
00:47:03,200 --> 00:47:05,120
When you're done, come and see me.
805
00:47:14,760 --> 00:47:16,000
PHONE RINGS
806
00:47:18,760 --> 00:47:20,518
Ma'am.
807
00:47:20,520 --> 00:47:23,078
Kirsten Longacre.
Can you come and meet me?
808
00:47:23,080 --> 00:47:26,838
I'm freaking out a wee bit.
Can you come? Jade? What's going on?
809
00:47:26,840 --> 00:47:29,958
I want to talk to you.
I think I've messed up.
810
00:47:29,960 --> 00:47:32,078
OK. Where are you?
811
00:47:32,080 --> 00:47:34,558
Um, by the camp. Don't come there.
812
00:47:34,560 --> 00:47:37,598
I'll drop you a pin. Are you far?
Call 999.
813
00:47:37,600 --> 00:47:40,078
It's probably nothing.
No, erm, I was just...
814
00:47:40,080 --> 00:47:43,718
I was meant to meet someone,
but...I want to talk to you first.
815
00:47:43,720 --> 00:47:46,918
OK, well, I'm at Kirkmouth
Police Station. I'm leaving now.
816
00:47:46,920 --> 00:47:50,358
Go somewhere safe, OK? Stay around
people until I can get to you.
817
00:47:50,360 --> 00:47:51,400
CAR SKIDS, REVS
818
00:47:55,600 --> 00:47:57,440
SHE TYPES, SENT MESSAGE TONE
819
00:48:00,280 --> 00:48:01,880
SIRENS WAIL
820
00:48:06,000 --> 00:48:07,320
MESSAGE BEEPS
821
00:48:10,640 --> 00:48:11,718
Call Porter.
822
00:48:11,720 --> 00:48:13,240
PHONE RINGS
823
00:48:16,240 --> 00:48:18,118
Are you still at work?
824
00:48:18,120 --> 00:48:20,758
Embarrassing you'd assume that,
but, yeah, I am.
825
00:48:20,760 --> 00:48:24,918
Do me a favour - try the word
"Purity" on the USB stick.
826
00:48:24,920 --> 00:48:25,960
Bear with.
827
00:48:32,320 --> 00:48:34,558
We're in.
828
00:48:34,560 --> 00:48:36,918
Oy, there's a tonne of stuff.
829
00:48:36,920 --> 00:48:39,718
Good, great.
830
00:48:39,720 --> 00:48:42,038
Where are you?
I'm heading to Dunloch.
831
00:48:42,040 --> 00:48:44,158
Jade Antoniak called and I think
she's in trouble.
832
00:48:44,160 --> 00:48:46,918
I need you to send backup,
OK? I'll send you a pin now.
833
00:48:46,920 --> 00:48:50,520
On it. Stay in contact,
back up's on its way.
834
00:48:55,200 --> 00:48:56,720
Don't go after Hadlow.
835
00:48:58,160 --> 00:49:00,158
He's just being loyal to his men,
836
00:49:00,160 --> 00:49:02,558
it's...everything we ask them to be.
837
00:49:02,560 --> 00:49:05,038
Tell me about Gary Walsh.
838
00:49:05,040 --> 00:49:06,958
He, er...
839
00:49:06,960 --> 00:49:09,118
He came to see me.
840
00:49:09,120 --> 00:49:11,558
Said he suspected Burke was...
841
00:49:11,560 --> 00:49:14,558
..using drugs. Uh, of course,
I saw that for what it was,
842
00:49:14,560 --> 00:49:16,558
a clumsy attempt to frame Burke,
843
00:49:16,560 --> 00:49:19,678
so I put him on report and
had him bring me the drugs.
844
00:49:19,680 --> 00:49:22,758
And I told him that's not how we do
things. Of course,
845
00:49:22,760 --> 00:49:25,240
I had no intention of holding on
to the drugs, I just, I...
846
00:49:26,440 --> 00:49:28,278
I hadn't got round to disposing of
them.
847
00:49:28,280 --> 00:49:30,398
You didn't think to inform
Captain Newsome?
848
00:49:30,400 --> 00:49:34,118
No. God, no. No, it was a judgment
call. Walsh would've been
court-martialled.
849
00:49:34,120 --> 00:49:37,160
I'd have lost a decent sailor for
the sake of a bad one.
850
00:49:38,160 --> 00:49:40,838
Why was Burke waiting for you on the
missile deck?
851
00:49:40,840 --> 00:49:43,318
He asked me to meet him there.
852
00:49:43,320 --> 00:49:46,600
And you agreed to that?
Yeah, I thought I'd hear him out.
853
00:49:48,800 --> 00:49:51,240
All he wanted to do was
break my nose.
854
00:49:52,560 --> 00:49:53,760
He...
855
00:49:54,840 --> 00:49:56,240
..got a couple of good ones in.
856
00:49:57,480 --> 00:49:59,600
And then I hit him back, and...
857
00:50:01,200 --> 00:50:02,280
..he hit his head.
858
00:50:04,240 --> 00:50:05,440
I went back...
859
00:50:06,600 --> 00:50:09,278
..later, to apologise in his
bunk room.
860
00:50:09,280 --> 00:50:13,358
Did anyone see you? Uh, no.
No. It was before change of watch.
861
00:50:13,360 --> 00:50:15,318
And you found him dead?
862
00:50:15,320 --> 00:50:17,598
He died in front of me. Um...
863
00:50:17,600 --> 00:50:20,438
I mean, I must have
seen his last few seconds.
864
00:50:20,440 --> 00:50:21,640
I did that.
865
00:50:22,760 --> 00:50:23,800
One punch and...
866
00:50:28,360 --> 00:50:29,998
I've worked so bloody hard for this
job.
867
00:50:30,000 --> 00:50:31,360
I know what I did was wrong.
868
00:50:32,920 --> 00:50:34,718
After Burke was dead, what then?
869
00:50:34,720 --> 00:50:37,558
I took the heroin and I tried to
make it look... Well, you know that.
870
00:50:37,560 --> 00:50:39,718
I... You can understand, can't you?
871
00:50:39,720 --> 00:50:43,278
Losing my whole career for the sake
of one punch in self-defence.
872
00:50:43,280 --> 00:50:44,760
You cost me days.
873
00:50:46,080 --> 00:50:47,638
I know.
874
00:50:47,640 --> 00:50:48,960
I know and...
875
00:50:50,800 --> 00:50:52,600
HE EXHALES
SOFTLY: Oh, Chri...
876
00:50:54,360 --> 00:50:55,400
My...
877
00:50:58,680 --> 00:51:00,038
My wh...
878
00:51:00,040 --> 00:51:03,040
..whole life is the Navy.
879
00:51:08,760 --> 00:51:10,718
You stripped this off him?
880
00:51:10,720 --> 00:51:12,278
Yes.
881
00:51:12,280 --> 00:51:15,440
I knew it would be covered in blood,
so I hid it.
882
00:51:22,880 --> 00:51:26,078
Tell me exactly what he looked like
when you found him.
883
00:51:26,080 --> 00:51:27,438
Exactly.
884
00:51:27,440 --> 00:51:28,598
Uh...
885
00:51:28,600 --> 00:51:31,078
He was comatose, but still...
886
00:51:31,080 --> 00:51:33,398
..twitching. Obviously,
he couldn't breathe.
887
00:51:33,400 --> 00:51:34,878
He was sweating.
888
00:51:34,880 --> 00:51:38,118
His nose was streaming,
buckets of the stuff,
889
00:51:38,120 --> 00:51:40,800
and then he died before I could
even think what to do.
890
00:51:42,440 --> 00:51:45,758
I didn't hit him that hard!
He didn't lose consciousness.
891
00:51:45,760 --> 00:51:47,438
I'm sorry.
892
00:51:47,440 --> 00:51:49,440
There's someone else
I need to speak to.
893
00:51:53,440 --> 00:51:56,038
You know what to do with the stuff
I've put together.
894
00:51:56,040 --> 00:51:59,640
I'm trusting you there
and I do trust you, Jade.
895
00:52:01,480 --> 00:52:02,720
I love you as well.
896
00:52:04,240 --> 00:52:05,640
It's not easy for me to say that.
897
00:52:06,960 --> 00:52:09,558
I should say it to your
face more, I know that.
898
00:52:09,560 --> 00:52:12,480
CAR APPROACHES
899
00:52:25,800 --> 00:52:27,798
I have nothing else to say to you,
DCI Silva.
900
00:52:27,800 --> 00:52:30,598
I need to speak to Adams -
it's urgent.
901
00:52:30,600 --> 00:52:31,720
I'll be quick.
902
00:52:32,720 --> 00:52:34,480
You have 30 seconds. Go on.
903
00:52:37,360 --> 00:52:39,758
Are you still feeling unwell?
Yeah, I feel ruined.
904
00:52:39,760 --> 00:52:43,358
What are your symptoms?
Aching, fever.
905
00:52:43,360 --> 00:52:47,198
My eyes keep swimming. Like the flu,
but it never goes anywhere.
906
00:52:47,200 --> 00:52:49,878
You gave Burke mouth-to-mouth? Yeah.
907
00:52:49,880 --> 00:52:52,358
What, have I got a virus off him?
No.
908
00:52:52,360 --> 00:52:54,398
Then what? What's going on with me?
909
00:52:54,400 --> 00:52:57,158
I can't discuss it with you. Can you
see the medic and wait with her?
910
00:52:57,160 --> 00:52:59,438
Officer Adams, I need you here.
Sorry, no chance.
911
00:52:59,440 --> 00:53:02,360
Jesus! He needs to see
the medic as soon as possible.
912
00:53:06,000 --> 00:53:07,478
Captain speaking.
913
00:53:07,480 --> 00:53:09,198
Hear this, all crew.
914
00:53:09,200 --> 00:53:12,358
We are all aware what will happen
if we fail to restart the reactor.
915
00:53:12,360 --> 00:53:14,838
Our entire mission is at stake.
916
00:53:14,840 --> 00:53:17,358
Despite the risks involved,
we have no choice.
917
00:53:17,360 --> 00:53:19,478
Ready to restart the reactor, sir.
918
00:53:19,480 --> 00:53:20,840
Prepare to pull rods.
919
00:53:21,880 --> 00:53:23,678
Did you hear that?
920
00:53:23,680 --> 00:53:26,638
If the reactor scrams again,
note...
921
00:53:26,640 --> 00:53:28,398
..this is a Command call.
922
00:53:28,400 --> 00:53:29,680
On my head.
923
00:53:32,240 --> 00:53:33,598
Go ahead, EO.
924
00:53:33,600 --> 00:53:35,440
Start pulling rods.
925
00:53:36,680 --> 00:53:38,078
Aye, sir.
926
00:53:38,080 --> 00:53:40,158
Pumps are stable.
927
00:53:40,160 --> 00:53:41,200
Pulling rods now.
928
00:53:42,280 --> 00:53:43,998
Pull group one.
929
00:53:44,000 --> 00:53:46,158
Group one...
930
00:53:46,160 --> 00:53:47,480
..50% withdrawn.
931
00:53:49,640 --> 00:53:51,878
Group one, fully withdrawn.
932
00:53:51,880 --> 00:53:54,958
Group one, fully withdrawn, sir.
933
00:53:54,960 --> 00:53:58,120
Group two, 50% withdrawn.
934
00:53:59,600 --> 00:54:01,600
Group two, fully withdrawn.
935
00:54:02,920 --> 00:54:05,080
Group two, fully withdrawn.
936
00:54:08,520 --> 00:54:09,680
Pull group three.
937
00:54:10,680 --> 00:54:12,478
Group three...
938
00:54:12,480 --> 00:54:13,960
..50% withdrawn.
939
00:54:20,040 --> 00:54:21,600
Group three, fully withdrawn.
940
00:54:25,600 --> 00:54:27,680
Group three, fully withdrawn, sir.
941
00:54:29,000 --> 00:54:31,998
Reactor, critical.
Full power is available.
942
00:54:32,000 --> 00:54:33,760
Thank Christ for that.
APPLAUSE
943
00:54:34,840 --> 00:54:37,040
Reactor level 28% and rising, sir.
944
00:54:41,600 --> 00:54:44,118
Officer of the Watch,
secure from periscope depth.
945
00:54:44,120 --> 00:54:45,998
Return to safe depth.
946
00:54:46,000 --> 00:54:48,920
Roger, sir. Cronin.
Returning to safe depth.
947
00:55:06,200 --> 00:55:07,638
SHE KNOCKS
948
00:55:07,640 --> 00:55:10,278
Sir, the recon vessel has located
the wreck of the missing
949
00:55:10,280 --> 00:55:12,000
trawler, the Mhairi Finnea.
950
00:55:14,400 --> 00:55:17,120
Have them dive at first light.
Aye, aye, sir.
951
00:55:18,200 --> 00:55:19,600
DOOR CLOSES
952
00:55:25,640 --> 00:55:28,158
I got it wrong about Prentice.
But he's admitted to it.
953
00:55:28,160 --> 00:55:31,638
No. He did what he did because
he thought he'd killed Burke.
954
00:55:31,640 --> 00:55:34,438
I don't think Burke
died of a head injury.
955
00:55:34,440 --> 00:55:36,080
I think he was poisoned.
956
00:55:38,160 --> 00:55:39,600
SIRENS WAIL
957
00:55:53,440 --> 00:55:55,280
Jade?!
958
00:55:59,400 --> 00:56:00,880
Jade?!
959
00:56:05,360 --> 00:56:06,480
J...?!
960
00:56:07,800 --> 00:56:10,560
Jade?!
961
00:56:36,560 --> 00:56:38,158
UNDER HER BREATH: Jade...
962
00:56:38,160 --> 00:56:39,878
SHE PANTS
963
00:56:39,880 --> 00:56:42,598
One, two, three, four, five...
964
00:56:42,600 --> 00:56:44,320
C'mon! Jade!
965
00:56:46,360 --> 00:56:49,798
BREATHLESSLY: One, two,
three, four...
966
00:56:49,800 --> 00:56:51,758
SHE PANTS
967
00:56:51,760 --> 00:56:52,800
J...!
968
00:56:55,560 --> 00:56:56,920
J...!
76020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.