All language subtitles for Vigil 1x02 - Episode 2 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:03,893 - We have to help. - Obey your orders. 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,720 I have charge of Britain's four Vanguard-class submarines. 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,480 HMS Vigil is one of those boats. 4 00:00:08,504 --> 00:00:10,481 Earlier today, one of her crew died of a drugs overdose. 5 00:00:10,505 --> 00:00:11,561 Come on! 6 00:00:11,585 --> 00:00:12,921 They think he snorted heroin. 7 00:00:12,945 --> 00:00:14,601 You'll be on board for three days. 8 00:00:14,625 --> 00:00:17,441 Finish your paperwork, then they'll let you off on a raft. 9 00:00:17,465 --> 00:00:19,441 How are you with confined spaces? 10 00:00:19,465 --> 00:00:22,161 I'm going to need a junior, someone who can radio me leads, 11 00:00:22,185 --> 00:00:23,881 so I was thinking Kirsten Longacre. 12 00:00:23,905 --> 00:00:25,921 We're eight women, 140 men. 13 00:00:25,945 --> 00:00:28,001 Did anyone else think Burke seemed a bit off? 14 00:00:28,025 --> 00:00:30,041 Hadders said that he'd seen him on foredeck. 15 00:00:30,065 --> 00:00:31,761 That's the same person who found the body? 16 00:00:31,785 --> 00:00:33,457 He wasn't at his station and he wasn't in uniform. 17 00:00:33,505 --> 00:00:34,657 He was wearing a green fleece. 18 00:00:34,691 --> 00:00:36,310 I think Craig Burke may have been murdered. 19 00:00:36,376 --> 00:00:37,961 That's absurd! 20 00:00:37,985 --> 00:00:39,921 This is what they do when they have a problem. 21 00:00:39,945 --> 00:00:41,401 Everyone knows it's a cover-up. 22 00:00:41,425 --> 00:00:43,401 We had an enemy submarine tracking us. 23 00:00:43,425 --> 00:00:45,321 The mission required we stay hidden. 24 00:00:45,345 --> 00:00:46,481 But we're not at war. 25 00:00:46,505 --> 00:00:48,201 We have always been at war. 26 00:00:48,225 --> 00:00:51,561 I have no idea what caused it. It's a complete reactor shutdown. 27 00:00:51,585 --> 00:00:55,681 They've left me dead, under two miles of water, well, here I am. 28 00:00:55,705 --> 00:00:57,601 Can you open the gates, please? 29 00:00:57,625 --> 00:00:59,225 I've got things to tell you. 30 00:01:45,462 --> 00:01:51,000 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:01:52,985 --> 00:01:54,761 Did you not hear me? 32 00:01:54,785 --> 00:01:56,781 You've got no authority over me. 33 00:01:56,811 --> 00:01:58,521 Now, I've said that I'm heading home. Open the... 34 00:01:58,545 --> 00:02:00,281 We need to discuss the search you just did. 35 00:02:00,305 --> 00:02:03,161 Oh, I see. I cannae do it now. I've got to head home. I'm cat-sitting. 36 00:02:03,185 --> 00:02:04,441 You need to debrief us. 37 00:02:04,465 --> 00:02:05,641 Am I free to go or not? 38 00:02:05,665 --> 00:02:09,161 It will be easier for everyone if we can find a way to co-operate. 39 00:02:09,185 --> 00:02:11,681 So, you're not detaining me. OK. 40 00:02:12,018 --> 00:02:13,978 Gate, now. 41 00:02:37,505 --> 00:02:40,161 I need to get him out. The tunnel's filling with nitrogen! 42 00:02:40,185 --> 00:02:41,545 He'll suffocate. 43 00:02:48,585 --> 00:02:49,961 Come on, Come on! 44 00:02:49,985 --> 00:02:52,945 - Ready. - OK, three, two, one, lift. 45 00:02:55,665 --> 00:02:57,225 Quicker, quicker! 46 00:03:08,505 --> 00:03:10,081 Move it! 47 00:03:10,105 --> 00:03:12,241 Right, get him on to the bed. 48 00:03:12,265 --> 00:03:13,841 Come on, quickly. 49 00:03:14,380 --> 00:03:16,121 That's it. Get him laid down. 50 00:03:16,145 --> 00:03:18,300 He was caught in the nitrogen burst. 51 00:03:19,267 --> 00:03:20,561 He'll be all right, won't he, doc? 52 00:03:20,585 --> 00:03:21,841 We'll have to wait and see. 53 00:03:21,865 --> 00:03:23,225 You'll be all right, mate. 54 00:03:30,505 --> 00:03:33,081 Emergency battery engaged. Power restored. 55 00:03:33,105 --> 00:03:34,321 Sir? 56 00:03:34,345 --> 00:03:36,321 Report. What the hell just happened? 57 00:03:36,345 --> 00:03:38,695 The reactor was running perfectly. 58 00:03:38,736 --> 00:03:41,001 There was no signs of any problems and then it scrammed. 59 00:03:41,025 --> 00:03:43,121 An emergency shutdown but without the emergency, 60 00:03:43,145 --> 00:03:44,521 at least not one that we can find. 61 00:03:44,545 --> 00:03:46,561 I've lost one coolant pump before, but this... 62 00:03:46,585 --> 00:03:47,967 Can you give us a likely cause? 63 00:03:47,991 --> 00:03:50,441 We're checking the coolant pump breakers now, but they seem OK. 64 00:03:50,465 --> 00:03:52,241 I've got all hands on deck but I'm a man down. 65 00:03:52,265 --> 00:03:53,841 Walsh was injured in the nitrogen burst. 66 00:03:53,865 --> 00:03:56,401 Sir, how are things looking on the roof, if we need to run the diesels? 67 00:03:56,425 --> 00:03:58,543 - Surface weather? - Wind blowing 40 knots, 68 00:03:58,567 --> 00:04:00,128 wave height 20 feet, 69 00:04:00,155 --> 00:04:01,550 - low southerly swell. - Surface contacts? 70 00:04:01,592 --> 00:04:03,921 It's very noisy up there, sir. Maybe four or five merchantmen on. 71 00:04:03,945 --> 00:04:07,281 No, not maybe. It's four or five. Determine the facts, then report. 72 00:04:07,305 --> 00:04:09,201 - Aye, aye, sir. - All drills cancelled. 73 00:04:09,225 --> 00:04:11,401 Cox and brief the crew to secure everything 74 00:04:11,425 --> 00:04:13,539 - for surface running in rough weather. - Aye, aye, sir. 75 00:04:13,592 --> 00:04:15,241 Sir. 76 00:04:15,265 --> 00:04:17,060 And get rid of her. 77 00:04:17,865 --> 00:04:20,921 If the batteries run out, how long have we got on the diesels? 78 00:04:20,945 --> 00:04:24,121 I mean, we'll be getting towed home. We can't make it back to port. 79 00:04:24,145 --> 00:04:25,441 Prentice, prepare a plan 80 00:04:25,465 --> 00:04:26,864 for possible at sea diesel replenishment. 81 00:04:26,923 --> 00:04:27,837 Aye, aye, sir. 82 00:04:27,871 --> 00:04:29,801 - How long have our batteries got? - We're checking them now. 83 00:04:29,825 --> 00:04:31,623 - Maybe three hours. - Three h...? 84 00:04:31,647 --> 00:04:33,801 Capacity's well down on what it should be. They need replacing. 85 00:04:33,825 --> 00:04:35,641 Yes, well, everything needs replacing. 86 00:04:35,665 --> 00:04:36,921 The reactor supplies the power. 87 00:04:36,945 --> 00:04:38,617 We can run off batteries for a few hours, 88 00:04:38,659 --> 00:04:40,281 but then, we'd have to use the backup diesels, 89 00:04:40,305 --> 00:04:42,681 which means going to the surface and sticking up a periscope. 90 00:04:42,705 --> 00:04:44,841 - Sir, is this a drill? - No, it's no drill, stow for sea. 91 00:04:44,865 --> 00:04:46,681 - Shake everyone in your bunk space. - Aye, sir. 92 00:04:46,705 --> 00:04:49,361 It's a nightmare staying below the surface at periscope depth. 93 00:04:49,385 --> 00:04:50,761 The exhaust leaves smoke trails 94 00:04:50,785 --> 00:04:52,012 and the noise lights you up like a Christmas tree. 95 00:04:52,036 --> 00:04:54,521 - Watch it! - Lads, get this stowed! 96 00:04:54,545 --> 00:04:56,641 So, what happens if the reactor doesn't re-start? 97 00:04:56,665 --> 00:04:58,080 Then, what, we're in some kind of danger? 98 00:04:58,104 --> 00:05:00,881 No, only if the motor gives out. But we've been running on batteries. 99 00:05:00,905 --> 00:05:02,601 What happens if the batteries give out? 100 00:05:02,625 --> 00:05:04,681 Then, we sink, so fingers-crossed, ey? 101 00:05:04,705 --> 00:05:06,641 I don't want us anywhere near the surface, 102 00:05:06,665 --> 00:05:08,761 not if there's a chance we're being shadowed. 103 00:05:08,785 --> 00:05:11,841 Three hours on batteries means you have 2.5 hours to diagnose, 104 00:05:11,865 --> 00:05:13,681 fix and restart the reactor. 105 00:05:13,705 --> 00:05:15,306 - Carry on. - Aye, Captain. 106 00:05:15,339 --> 00:05:17,201 Cronin, signals log. 107 00:05:17,225 --> 00:05:19,601 I know Burke was dismissed the day the trawler went down. 108 00:05:19,625 --> 00:05:20,761 Why? 109 00:05:20,785 --> 00:05:22,601 You're in charge of discipline, aren't you? 110 00:05:22,625 --> 00:05:24,317 I've got less than two days, 111 00:05:24,341 --> 00:05:26,121 there's never going to be a better time to ask questions, is there? 112 00:05:26,145 --> 00:05:28,088 OK. Yeah, if an officer puts someone on charge, 113 00:05:28,112 --> 00:05:29,324 then, yes, I deal with it. 114 00:05:29,348 --> 00:05:30,961 So, what happened with Burke when the trawler sank? 115 00:05:30,985 --> 00:05:32,561 He picked an argument with his superiors, 116 00:05:32,585 --> 00:05:34,841 it was a stupid thing to do. Now, Amy, I've got to crack on. 117 00:05:34,865 --> 00:05:36,561 - Look. - Hey, there's a no-touching rule, 118 00:05:36,585 --> 00:05:37,930 it applies to everyone without exception. 119 00:05:37,954 --> 00:05:40,521 Sorry. Were you told to punish Burke? 120 00:05:40,545 --> 00:05:43,681 No, no. He died before I had a chance to log it. 121 00:05:43,705 --> 00:05:46,161 - What do you mean, "log it"? - It's all in the duty logbook. 122 00:05:46,185 --> 00:05:47,441 I'm going to leave you here 123 00:05:47,465 --> 00:05:50,321 because I can't do my work with you asking these questions, OK? 124 00:05:50,345 --> 00:05:52,121 So, just tell me what "logged it" means. 125 00:05:52,145 --> 00:05:54,321 It's where officers report disciplinary matters. 126 00:05:54,345 --> 00:05:55,401 I keep it in my office. 127 00:05:55,425 --> 00:05:57,321 Great. Can I see it? 128 00:05:57,345 --> 00:05:59,865 Yeah, it's in the grey file on top of the cabinet. 129 00:06:02,025 --> 00:06:04,161 Keep breathing. How long was he in there? 130 00:06:04,185 --> 00:06:05,961 Aw, I don't know, a minute. 131 00:06:05,985 --> 00:06:08,761 I think he's smacked his head. No ESB mask on. 132 00:06:08,785 --> 00:06:10,580 I'm not dead. You can ask me. 133 00:06:12,225 --> 00:06:15,220 Lie still. I need to take your clothes off. 134 00:06:16,265 --> 00:06:18,721 - It's a tenner for watching. - And then I need to wash your hair. 135 00:06:18,745 --> 00:06:20,945 - You what, ma'am? - Right, scissors? 136 00:06:25,045 --> 00:06:26,485 Right, saline. 137 00:06:27,065 --> 00:06:29,121 Thank you. Start dripping that into your eyes. 138 00:06:29,145 --> 00:06:30,401 I feel fine. 139 00:06:30,425 --> 00:06:32,681 Yeah, you might do for now, but, in a few hours' time, 140 00:06:32,705 --> 00:06:34,460 we'll start to see whether your lungs hold up. 141 00:06:35,185 --> 00:06:38,260 - Good. Good. How is he? - It's too early to tell. 142 00:06:41,860 --> 00:06:43,220 You all right, Adams? 143 00:06:43,745 --> 00:06:46,432 Still not right, ma'am, my vision keeps blurring. 144 00:06:46,456 --> 00:06:47,508 Right, you better get to your bunk... 145 00:06:47,532 --> 00:06:49,073 No, no, no, no, no. I need every man that I can get. 146 00:06:49,098 --> 00:06:50,860 The EPM's already tripped once. 147 00:06:53,265 --> 00:06:55,281 Our party has been clear. 148 00:06:55,305 --> 00:06:59,041 We do not want these weapons in Scotland. 149 00:07:00,345 --> 00:07:01,868 Westminster is about to vote 150 00:07:01,892 --> 00:07:03,881 on whether we should commission new missiles, 151 00:07:03,905 --> 00:07:06,761 a vote we had to force through, by the way, 152 00:07:06,785 --> 00:07:10,361 after this government tried to slip this once-in-a-generation decision 153 00:07:10,385 --> 00:07:11,962 under the carpet... 154 00:07:11,988 --> 00:07:14,441 ...without consulting parliament. 155 00:07:14,465 --> 00:07:17,585 - Longacre speaking. - Evening, Longacre. It's Porter. 156 00:07:18,745 --> 00:07:22,020 - You calling from the office? - Sounding a bit judgmental there. 157 00:07:22,585 --> 00:07:24,881 Got a name for one of guys who beat up Burke. 158 00:07:24,905 --> 00:07:26,806 I might need your help getting his file off the Navy. 159 00:07:26,830 --> 00:07:28,006 Have you eaten? 160 00:07:28,030 --> 00:07:30,425 - Nope. - Do you fancy pizza? 161 00:07:54,785 --> 00:07:56,081 So you've got a name? 162 00:07:56,105 --> 00:07:59,881 Yes, Gary Walsh. He's Burke's crew mate on Vigil. 163 00:07:59,905 --> 00:08:01,693 Apparently, him and one other guy 164 00:08:01,717 --> 00:08:03,361 beat the crap out of Burke at the local pub. 165 00:08:03,385 --> 00:08:06,001 - Oh. Who was the other guy? - Don't know. 166 00:08:06,025 --> 00:08:07,409 Spoke to the bar staff. 167 00:08:07,433 --> 00:08:09,441 They all knew Gary, but not the other assailant. 168 00:08:09,465 --> 00:08:11,068 They're pretty sure he was Navy though. 169 00:08:11,092 --> 00:08:12,260 Right, OK. 170 00:08:13,865 --> 00:08:15,721 So, "Walsh... 171 00:08:15,745 --> 00:08:18,300 "Gary." Let's see what we've got. 172 00:08:19,425 --> 00:08:22,841 Right, so no disci... Ah, amazing, thank you. 173 00:08:22,865 --> 00:08:24,905 No disciplinaries or anything... 174 00:08:26,265 --> 00:08:28,361 And... OK, he has two brothers, 175 00:08:28,385 --> 00:08:30,401 one of them Navy as well. 176 00:08:30,425 --> 00:08:32,281 Dishonourably discharged. 177 00:08:32,305 --> 00:08:35,521 There's a flag here for a younger brother, Sam. 178 00:08:35,545 --> 00:08:37,561 A record for shoplifting. 179 00:08:37,585 --> 00:08:39,225 And possession of heroin. 180 00:08:42,105 --> 00:08:43,465 Wait a minute. 181 00:08:48,305 --> 00:08:50,321 Hello? Lieutenant Commander Branning. 182 00:08:50,345 --> 00:08:53,441 This is DS Longacre. I'd like to send a message to DCI Silva, please, 183 00:08:53,465 --> 00:08:55,865 - as soon as possible. - OK. 184 00:08:59,585 --> 00:09:00,962 Enter. 185 00:09:04,672 --> 00:09:05,712 Yes? 186 00:09:06,825 --> 00:09:08,361 Any news on the reactor? 187 00:09:09,180 --> 00:09:11,681 What, were you sent to investigate our mechanical issues as well? 188 00:09:14,905 --> 00:09:17,081 I've been through the Cox'n's logbook. 189 00:09:17,105 --> 00:09:19,721 You put Craig Burke on charge the day before he died. 190 00:09:19,745 --> 00:09:20,841 Probably. 191 00:09:21,378 --> 00:09:23,138 Can you remember what that was for? 192 00:09:27,945 --> 00:09:29,961 This annotation references the type of offence. 193 00:09:29,985 --> 00:09:31,961 "Reckless endangerment of equipment." 194 00:09:31,985 --> 00:09:35,161 He put a full mug of coffee on top of a narrowband sonar set. 195 00:09:35,185 --> 00:09:38,921 You also put Burke on charge on days two and four of the patrol. 196 00:09:38,945 --> 00:09:41,881 You disciplined him more in a week than the rest of the crew put together. 197 00:09:41,905 --> 00:09:45,185 We have standards for a reason. We have a duty to safeguard lives. 198 00:09:46,265 --> 00:09:48,865 So what did Gary Walsh do on day six? 199 00:09:50,105 --> 00:09:51,785 There's no annotation there. 200 00:09:55,745 --> 00:09:56,851 Can't remember. 201 00:09:56,875 --> 00:09:58,241 I just want to know if there's a reason why... 202 00:09:58,265 --> 00:10:00,225 What do you think I am doing here?! 203 00:10:01,545 --> 00:10:03,761 If we run on diesels we will need to refuel at sea, 204 00:10:03,785 --> 00:10:05,907 or abandon the patrol, which cannot happen. 205 00:10:05,931 --> 00:10:08,801 Do you have any idea how challenging it is to get a boat this size 206 00:10:08,825 --> 00:10:10,210 to rendezvous with a refuelling tanker 207 00:10:10,234 --> 00:10:12,700 whilst also trying to remain undetected? 208 00:10:13,145 --> 00:10:16,521 Can you even begin to imagine the tactical challenges? 209 00:10:16,545 --> 00:10:18,761 No, no, I didn't think so. 210 00:10:19,085 --> 00:10:20,365 Follow me. 211 00:10:25,505 --> 00:10:27,721 Sir, may I have a word? 212 00:10:27,745 --> 00:10:28,771 Go ahead. 213 00:10:28,795 --> 00:10:30,361 Detective Silva is interfering with operations. 214 00:10:30,385 --> 00:10:31,999 I explicitly told her to go through the Cox'n, 215 00:10:32,023 --> 00:10:33,385 which she has chosen to ignore. 216 00:10:33,418 --> 00:10:35,425 I therefore think we need to confine her to quarters. 217 00:10:35,449 --> 00:10:37,401 There's just one thing to consider there, 218 00:10:37,425 --> 00:10:39,177 interfering with a police investigation is an offence. 219 00:10:39,201 --> 00:10:40,641 We are on patrol! 220 00:10:40,665 --> 00:10:41,743 You can't just wade in here 221 00:10:41,767 --> 00:10:42,903 and start taping off the bloody control room! 222 00:10:42,927 --> 00:10:44,361 All right. 223 00:10:44,385 --> 00:10:48,048 DCI Silva, we're on backup power. Several areas of the boat are unlit. 224 00:10:48,084 --> 00:10:50,601 As much as anything, it's hazardous for you to be without an escort. 225 00:10:50,625 --> 00:10:52,309 Now I won't confine you to quarters, 226 00:10:52,333 --> 00:10:54,641 but you will have to have Glover with you if you're going to work. 227 00:10:54,665 --> 00:10:58,220 - Will you put him at my disposal? - Negotiate that with him. Carry on. 228 00:10:59,625 --> 00:11:02,140 - That means get out of his sight. - XO, enough. 229 00:11:04,065 --> 00:11:07,029 Cronin, escort DCI Silva to the Cox'n's office. 230 00:11:07,053 --> 00:11:08,054 Aye, sir. 231 00:11:28,305 --> 00:11:29,962 Oh, shit, Cat! 232 00:11:38,032 --> 00:11:39,232 Hello? 233 00:11:44,785 --> 00:11:46,201 Emergency services. 234 00:11:46,225 --> 00:11:47,756 - Which service...? - Police. I'm a police officer. 235 00:11:47,780 --> 00:11:49,074 Connecting you now. 236 00:11:49,105 --> 00:11:51,991 This is Detective Kirsten Longacre, calling from Flat B, 237 00:11:52,031 --> 00:11:54,281 2 McMillan Street, West End. 238 00:11:54,305 --> 00:11:57,620 I think I've been burgled and they might still be here. 239 00:12:01,665 --> 00:12:04,241 Police. I'm a police detective There are more officers... 240 00:12:09,945 --> 00:12:11,882 Get off! 241 00:12:27,985 --> 00:12:30,041 Let's go, let's go! 242 00:12:56,225 --> 00:12:57,465 You have 20 minutes. 243 00:12:59,025 --> 00:13:01,401 - 30 if I ask nicely? - It'll do you no harm. 244 00:13:01,425 --> 00:13:04,001 - Message for you, ma'am. - Thank you. 245 00:13:04,025 --> 00:13:05,498 "Found witness to Burke assault." 246 00:13:05,522 --> 00:13:06,761 Oh, eyes up. 247 00:13:08,145 --> 00:13:11,761 "Burke badly hurt. Gary Walsh is perp. 248 00:13:11,785 --> 00:13:13,721 "Burke not pressed charges. 249 00:13:13,745 --> 00:13:18,001 "Gary Walsh's brother, Sam Walsh, criminal record for possession." 250 00:13:18,380 --> 00:13:20,260 I need to search Gary Walsh's bunk. 251 00:13:38,512 --> 00:13:41,432 - What you doing, stealing his sweets? - Testing for heroin. 252 00:13:43,612 --> 00:13:45,932 It was Gary Walsh who beat Burke up in that pub. 253 00:13:49,625 --> 00:13:52,521 - Did you know that? - I knew they didn't like each other. 254 00:13:52,545 --> 00:13:55,620 And there's a blank entry under Gary Walsh in the logbook, 255 00:13:56,305 --> 00:13:58,068 that anything to do with him and Burke? 256 00:13:58,105 --> 00:14:00,231 I don't know, you'd have to ask Prentice. 257 00:14:00,255 --> 00:14:01,380 Yeah... 258 00:14:02,145 --> 00:14:03,420 Tried that. 259 00:14:07,745 --> 00:14:09,940 You've checked Burke's bunk already, haven't you? 260 00:14:11,038 --> 00:14:12,238 Could you? 261 00:14:13,425 --> 00:14:15,921 I'm looking for Burke's fleece. 262 00:14:15,945 --> 00:14:17,921 Hadlow said Burke was wearing a green fleece, 263 00:14:17,945 --> 00:14:19,273 that's how he knew he was off duty, 264 00:14:19,297 --> 00:14:21,801 but Burke wasn't wearing a fleece when we examined him, so... 265 00:14:21,841 --> 00:14:24,321 - No, it's not there. - Why is that important? 266 00:14:24,345 --> 00:14:26,641 You only get rid of it if you knew it incriminated you, 267 00:14:26,665 --> 00:14:29,100 like it had your blood on it, or something. 268 00:14:29,545 --> 00:14:32,201 You can't throw things away down here, can you? 269 00:14:32,225 --> 00:14:34,441 Uh, no, not really. 270 00:14:34,465 --> 00:14:36,881 So, if someone's hidden it, it means I'll be able to find it. 271 00:14:36,905 --> 00:14:38,420 Well, theoretically. 272 00:14:39,845 --> 00:14:41,445 I need to speak to Gary Walsh. 273 00:14:51,425 --> 00:14:53,500 Do you have any idea what they were after? 274 00:14:54,465 --> 00:14:58,041 I found this USB stick hidden in Burke's room at the base. 275 00:14:58,065 --> 00:14:59,401 Now... 276 00:14:59,425 --> 00:15:00,841 They tried to stop me from leaving, 277 00:15:00,865 --> 00:15:03,001 so I reckon they know I have something. 278 00:15:03,025 --> 00:15:05,540 Admiral Shaw has requested a meeting. 279 00:15:05,945 --> 00:15:07,378 Have you had a chance to look at it yet? 280 00:15:07,402 --> 00:15:10,601 I have. It's videos of Burke, boss. 281 00:15:10,625 --> 00:15:13,441 I mean, he seems to be some sort of whistle-blower... 282 00:15:13,465 --> 00:15:15,961 ..but I think that's just the tip of the iceberg 283 00:15:15,985 --> 00:15:18,881 because all the main folders are password protected. 284 00:15:18,905 --> 00:15:21,521 I'll get Porter to have a look at it. 285 00:15:21,545 --> 00:15:24,601 Aha, well done! Hey... 286 00:15:25,846 --> 00:15:26,885 Thanks. 287 00:15:28,185 --> 00:15:29,561 What's her name? 288 00:15:29,585 --> 00:15:31,361 Um, Cat. 289 00:15:31,385 --> 00:15:32,745 It's short for Catherine. 290 00:15:33,785 --> 00:15:36,281 You'll get yourself checked out before you come in, aye? 291 00:15:36,305 --> 00:15:37,705 I will. 292 00:15:44,745 --> 00:15:47,641 - Can you give us five minutes, please? - Sir. - How are you, mate? 293 00:15:47,665 --> 00:15:50,201 Bored out of my mind, but she won't have me moving. 294 00:15:50,225 --> 00:15:51,691 Cox'n, before I forget, 295 00:15:51,715 --> 00:15:53,908 will you check in on Chief Adams for me later? 296 00:15:53,932 --> 00:15:55,265 - He doesn't look well. - Yes, ma'am. 297 00:15:56,625 --> 00:15:58,961 Do you mind if I ask you a few questions? 298 00:15:58,985 --> 00:16:00,705 Well, "I'm a very busy man." 299 00:16:02,025 --> 00:16:05,921 A few days ago, Executive Officer Prentice put you on charge. 300 00:16:05,945 --> 00:16:07,140 Why was that? 301 00:16:07,979 --> 00:16:09,219 I don't remember. 302 00:16:10,025 --> 00:16:11,770 Do you remember what your movements were 303 00:16:11,794 --> 00:16:13,281 a few hours before Craig Burke's death? 304 00:16:13,305 --> 00:16:15,881 Well, I was on watch back aft from seven till one. 305 00:16:15,905 --> 00:16:18,281 I had Adams, Ansell and Khan with me the whole time. 306 00:16:18,305 --> 00:16:20,681 - You didn't leave engineering? - No, I didn't. 307 00:16:20,705 --> 00:16:23,761 At one, I went to my bunk for a kip and I slept till EO Hadlow woke us. 308 00:16:23,785 --> 00:16:26,441 Yeah, why did Hadlow come to wake Burke up? 309 00:16:26,465 --> 00:16:29,265 Keep the questions to ones I can do, eh? I'm no' psychic. 310 00:16:31,145 --> 00:16:32,665 Did you ever argue with Burke? 311 00:16:33,665 --> 00:16:35,561 He was a prick, end of. 312 00:16:35,585 --> 00:16:38,641 - You had a fight with him in a pub. - So you know I argued with him. 313 00:16:39,192 --> 00:16:40,632 Don't piss about. 314 00:16:41,345 --> 00:16:43,545 It was a drunk scrap. Ask me if I killed him. 315 00:16:46,312 --> 00:16:47,872 Did you kill Craig Burke? 316 00:16:51,359 --> 00:16:52,399 No. 317 00:16:55,665 --> 00:16:58,521 Did anyone know you were in the reactor area when it shut down? 318 00:16:58,545 --> 00:17:01,081 We go and in an' out all the time. It's not anyone try'na kill me. 319 00:17:01,105 --> 00:17:04,001 OK. I've got everything I need for now. 320 00:17:04,258 --> 00:17:06,218 I'm going to need you to do a drugs test. 321 00:17:07,815 --> 00:17:08,804 How's that? 322 00:17:08,828 --> 00:17:11,238 I found traces of heroin in your belongings. 323 00:17:14,465 --> 00:17:18,001 If I've been home before a patrol, then everything's coated in skag. 324 00:17:18,025 --> 00:17:20,003 My wee brother's a junkie, not me. 325 00:17:20,027 --> 00:17:21,561 Are you happy to do a urine test? 326 00:17:21,585 --> 00:17:23,281 Are you going to hold the cup for me? 327 00:17:23,305 --> 00:17:24,680 Have you got a container for him? 328 00:17:37,305 --> 00:17:40,225 - Enjoy the show. - It's all right, we'll head out. 329 00:17:48,705 --> 00:17:51,721 Don't spring something like that on one of my patients. 330 00:17:51,745 --> 00:17:53,441 - Did you know about this? - No, ma'am. 331 00:17:53,465 --> 00:17:54,753 If his alibi holds, 332 00:17:54,777 --> 00:17:56,213 we'll know he can't have met Burke on the missile deck. 333 00:17:56,245 --> 00:17:57,656 But do we need to go through with this? 334 00:17:57,920 --> 00:17:59,225 Finished. 335 00:18:04,185 --> 00:18:06,721 Here you go! My best stuff. 336 00:18:06,745 --> 00:18:08,641 Oh, clean it up! 337 00:18:08,665 --> 00:18:11,585 - Maybe keep her out of my stuff, eh? - Clean that up and do it now. 338 00:18:27,398 --> 00:18:29,038 You need to drink more water. 339 00:18:53,505 --> 00:18:56,401 Negative for opiates. He didn't bring them on for his own use. 340 00:18:56,425 --> 00:18:59,041 Why would he bring drugs on board if he wasn't going to use them? 341 00:18:59,065 --> 00:19:00,001 You know, 342 00:19:00,025 --> 00:19:03,121 you're not doing yourself any favours treating Walsh this way, 343 00:19:03,145 --> 00:19:04,801 especially when his alibi's rock solid. 344 00:19:04,825 --> 00:19:07,201 There's history of assault. He brought heroin on board. 345 00:19:07,225 --> 00:19:10,100 Maybe somebody else killed him, but Walsh was definitely involved. 346 00:19:13,145 --> 00:19:15,961 - Well, your 20 minutes are up. - Oh, come on! 347 00:19:15,985 --> 00:19:17,803 I'm here for less than two days. 348 00:19:17,827 --> 00:19:19,721 - I need your help. - I need a drink. 349 00:19:19,745 --> 00:19:22,921 Do you want one? You look tired. Maybe, when you've finished this, 350 00:19:22,945 --> 00:19:25,820 you should go and get a shower, get your head down for a few hours. 351 00:19:28,071 --> 00:19:29,111 Thanks. 352 00:19:31,865 --> 00:19:34,820 I don't know why everyone's so scared of me finding out the truth. 353 00:19:35,225 --> 00:19:38,321 This boat's two billion pounds' worth of kit, 354 00:19:38,345 --> 00:19:42,321 but it's run by people who are making split second decisions 355 00:19:42,345 --> 00:19:44,681 that could kill the whole crew if they fuck up, 356 00:19:44,705 --> 00:19:46,321 so there has to be trust. 357 00:19:46,345 --> 00:19:49,561 You can't introduce fear and paranoia into that. 358 00:19:49,585 --> 00:19:51,545 - I appreciate that. - Ah, no, you don't. 359 00:19:53,245 --> 00:19:55,125 You've only been here less than a day. 360 00:19:57,745 --> 00:20:00,001 Control, I can see debris on the surface. 361 00:20:00,025 --> 00:20:03,425 Sending co-ordinates for rescue vessel Victor Two Charlie. Over. 362 00:20:11,825 --> 00:20:14,681 I'm sorry we've not been allowed to share it with you before now. 363 00:20:14,705 --> 00:20:18,121 If one of my officers reports a suspected murder, 364 00:20:18,145 --> 00:20:21,201 I don't expect that to be sat on for 24 hours! 365 00:20:21,225 --> 00:20:23,641 Well, you'll have to take that up with the MOD. 366 00:20:23,665 --> 00:20:25,481 I don't care what the MOD thinks, 367 00:20:25,505 --> 00:20:28,121 or the Ministry for Agriculture for that matter. 368 00:20:28,145 --> 00:20:29,476 It's not their remit. 369 00:20:29,500 --> 00:20:33,041 It's above my pay grade and yours, too, I imagine. 370 00:20:33,065 --> 00:20:38,321 Look, in confidence, we are getting a boat ready to replace Vigil, 371 00:20:38,345 --> 00:20:39,921 but it takes time. 372 00:20:39,945 --> 00:20:42,441 Perhaps DCI Silva could remain on board 373 00:20:42,465 --> 00:20:46,121 and continue her investigations until Vigil returns, 374 00:20:46,145 --> 00:20:47,481 I'd support that. 375 00:20:47,505 --> 00:20:49,001 How long would that be? 376 00:20:49,025 --> 00:20:50,361 Three weeks. 377 00:20:50,385 --> 00:20:53,401 And we'd cooperate, of course. I know we got off to a bad start, 378 00:20:53,425 --> 00:20:56,281 but perhaps we can all do a little better. 379 00:20:56,305 --> 00:20:59,601 We'd appreciate being debriefed when you've been working on this base. 380 00:20:59,625 --> 00:21:01,041 I'll do what I can. 381 00:21:01,065 --> 00:21:03,834 And can we ask you not to call it a "murder investigation" 382 00:21:03,860 --> 00:21:06,989 - when you talk to the crew's families? - Aye, no problem. 383 00:21:07,039 --> 00:21:08,281 Are we done? 384 00:21:08,305 --> 00:21:11,705 Can you tell us what you know about a trawler sinking off Barra Head? 385 00:21:13,425 --> 00:21:15,961 Certainly. We're assisting the coastguard. 386 00:21:15,985 --> 00:21:19,361 One of our helicopters has spotted debris in the water 387 00:21:19,385 --> 00:21:22,401 and we may send in a boat to scan the seabed. 388 00:21:22,425 --> 00:21:23,721 And the cause? 389 00:21:23,745 --> 00:21:26,121 - To be confirmed. - Will you keep us appraised? 390 00:21:26,145 --> 00:21:28,721 Certainly, but I do think that this one will end up with 391 00:21:28,745 --> 00:21:30,641 Agriculture and Fisheries. 392 00:21:30,938 --> 00:21:34,258 Trawlers do go down from time to time, I'm afraid. 393 00:21:35,225 --> 00:21:37,561 If Amy thinks it's murder, I back her. 394 00:21:37,585 --> 00:21:39,321 I think you're right on that. 395 00:21:39,345 --> 00:21:41,161 It's what the girl at the Peace Camp said. 396 00:21:41,185 --> 00:21:43,681 I mean, I wrote her off, boss, but she just seemed like the type 397 00:21:43,705 --> 00:21:46,260 who saw conspiracy theories everywhere, you know? 398 00:21:46,665 --> 00:21:48,121 Well, maybe she's not. 399 00:21:48,145 --> 00:21:50,521 I just need to speak to Branning again. 400 00:21:50,859 --> 00:21:52,220 - Go easy. - Hmm. 401 00:21:54,025 --> 00:21:55,881 Lieutenant Commander Branning? 402 00:21:55,905 --> 00:21:58,121 Sorry, there was something I forgot to ask. 403 00:21:58,145 --> 00:22:00,881 Do you know anything about a fight that Burke had in a pub? 404 00:22:00,905 --> 00:22:03,401 If you put a request in an email. 405 00:22:03,425 --> 00:22:06,561 This is a murder enquiry now, we need to work faster than that. 406 00:22:06,585 --> 00:22:09,641 That cuts both ways, doesn't it? If you're not prepared to debrief us, 407 00:22:09,665 --> 00:22:12,460 - we'll do things by the book. - We will try to do... 408 00:22:15,225 --> 00:22:17,145 I'll try to do things better. 409 00:22:19,105 --> 00:22:22,065 Burke and Gary Walsh, they had a fight in a pub down the road. 410 00:22:24,145 --> 00:22:26,921 I wasn't there, obviously. 411 00:22:26,945 --> 00:22:30,641 And it happened on their own time, so it was never a formal matter. 412 00:22:30,665 --> 00:22:33,721 I heard Burke went to the pub to apologise. 413 00:22:33,745 --> 00:22:34,807 For what? 414 00:22:34,831 --> 00:22:36,573 Walsh's younger brother was a trainee here. 415 00:22:36,597 --> 00:22:37,653 Douglas? 416 00:22:37,677 --> 00:22:40,761 That's right. He got involved in some bullying 417 00:22:40,785 --> 00:22:43,305 and Craig Burke gave evidence against him. 418 00:22:44,345 --> 00:22:46,521 After that, Dougie was discharged. 419 00:22:46,545 --> 00:22:48,321 Did something happen to him? 420 00:22:48,478 --> 00:22:49,638 He killed himself. 421 00:22:50,585 --> 00:22:54,481 I was told Burke showed up at Dougie's wake at the pub 422 00:22:54,505 --> 00:22:56,361 to apologise to Gary, 423 00:22:56,385 --> 00:22:58,945 - that's what started it. - Shit... 424 00:23:01,065 --> 00:23:03,521 I heard it was two men who attacked him. 425 00:23:03,545 --> 00:23:05,265 Do you know who the second guy was? 426 00:23:31,392 --> 00:23:32,632 What? 427 00:23:34,785 --> 00:23:38,681 I was just... thinking how weird it is that you two look so alike. 428 00:23:38,705 --> 00:23:41,220 I know. Everybody says it. 429 00:23:41,825 --> 00:23:43,065 I think it's the eyes. 430 00:23:44,418 --> 00:23:45,618 But she says it, too. 431 00:23:47,145 --> 00:23:49,841 Mind you, I think it's more wishful thinking on her part. 432 00:23:59,265 --> 00:24:01,041 She asked me to marry you. 433 00:24:01,065 --> 00:24:02,801 - What, she...? - Yeah. 434 00:24:02,825 --> 00:24:05,081 You were proposed to by an eight-year-old girl? 435 00:24:05,105 --> 00:24:06,481 - Yeah. - Yeah. 436 00:24:13,265 --> 00:24:14,721 Listen... 437 00:24:16,665 --> 00:24:18,121 ...you know how I feel. 438 00:24:18,145 --> 00:24:19,580 I know. 439 00:24:19,985 --> 00:24:22,801 I think I might be coming round to it. 440 00:24:22,825 --> 00:24:25,985 So we've ground you down with our team effort, have we? 441 00:24:27,679 --> 00:24:29,319 Good going, kiddo! 442 00:24:31,985 --> 00:24:33,385 JESUS CHRIST! 443 00:24:42,705 --> 00:24:44,081 Attention, all crew. 444 00:24:44,105 --> 00:24:47,001 The submarine has reached periscope depth. High sea state. 445 00:24:47,025 --> 00:24:49,241 All compartments maintain stowage for sea. 446 00:24:49,265 --> 00:24:50,387 What's going on?! 447 00:24:50,411 --> 00:24:52,081 We're up near the surface and it's a bit rough. 448 00:24:52,105 --> 00:24:53,521 High sea state... 449 00:24:53,545 --> 00:24:56,281 We've come off batteries and had to go onto diesels. 450 00:24:56,305 --> 00:24:58,281 Belt up in here, please. 451 00:24:58,305 --> 00:24:59,721 Best stay out the way. 452 00:24:59,745 --> 00:25:02,041 People a lot more experienced than you are getting hurt. 453 00:25:02,860 --> 00:25:04,601 Oh, you've got post. 454 00:25:04,772 --> 00:25:06,172 A message from the shore. 455 00:25:13,945 --> 00:25:15,536 Gary Walsh's brother Dougie 456 00:25:15,560 --> 00:25:17,361 was a trainee at Dunloch. 457 00:25:22,185 --> 00:25:24,441 "Burke reported him for bullying. 458 00:25:24,465 --> 00:25:26,761 "Dougie was dishonourably discharged, 459 00:25:26,785 --> 00:25:28,561 "later killed himself. 460 00:25:28,585 --> 00:25:31,601 "Second crewman who was close to Dougie also involved in fight 461 00:25:31,625 --> 00:25:35,601 "at brother's wake, Engineering Officer Simon Hadlow." 462 00:25:42,225 --> 00:25:43,265 Shit! 463 00:25:47,345 --> 00:25:49,546 - Full SOP's on the way, sir. - Yep. 464 00:25:49,570 --> 00:25:50,646 Coolant flow, 465 00:25:50,670 --> 00:25:52,201 temperature and pressure were all within limits, 466 00:25:52,225 --> 00:25:55,107 then suddenly they spiked. This has never happened before. 467 00:25:55,131 --> 00:25:56,237 - We need to figure out what caused this. - Sir. 468 00:25:56,261 --> 00:25:57,441 Where's the Cox'n? 469 00:25:57,465 --> 00:25:59,368 I don't know. I'm recording this. 470 00:25:59,399 --> 00:26:01,601 I can't get you a solicitor, but a judge may determine 471 00:26:01,625 --> 00:26:03,881 that this can be used as evidence against you in court. 472 00:26:03,905 --> 00:26:05,881 - Do you understand? - There's no way I have time. 473 00:26:05,905 --> 00:26:08,560 Lieutenant Hadlow has consistently tried to avoid my questioning. 474 00:26:08,584 --> 00:26:09,761 Look, I'm needed back. 475 00:26:09,785 --> 00:26:12,001 Just tell me about your relationship with Craig Burke. 476 00:26:12,025 --> 00:26:13,498 I didn't especially have a problem with Burke. 477 00:26:13,522 --> 00:26:16,120 Never argued with him? Not so much as a cross word? 478 00:26:17,305 --> 00:26:18,561 No. 479 00:26:18,585 --> 00:26:20,401 But I know you're lying. 480 00:26:20,425 --> 00:26:23,241 You and Gary Walsh beat up Burke at his brother's wake. 481 00:26:23,580 --> 00:26:25,321 You were close friends with Gary's brother 482 00:26:25,345 --> 00:26:28,321 and I think you held Burke responsible for Dougie's suicide, 483 00:26:28,345 --> 00:26:31,201 so let me tell you how a jury is going to see this. 484 00:26:31,225 --> 00:26:33,641 You and Gary have assaulted Burke once before 485 00:26:33,665 --> 00:26:36,241 and I can prove that Gary brought heroin on board. 486 00:26:36,619 --> 00:26:38,047 You were with Burke on the missile deck 487 00:26:38,071 --> 00:26:39,921 where I found his blood and it was you who found him 488 00:26:39,945 --> 00:26:42,660 allegedly "already dead" in his bunk, so... 489 00:26:43,425 --> 00:26:46,260 This wasn't me or Walsh, but I can tell you... 490 00:26:47,345 --> 00:26:48,841 ...nobody meant to kill him. 491 00:26:48,865 --> 00:26:50,041 How do you know that? 492 00:26:50,065 --> 00:26:52,881 If it wasn't you, how do you know what his attacker intended? 493 00:26:52,905 --> 00:26:54,771 I can't talk to you about this right now. 494 00:26:54,795 --> 00:26:55,921 Why not? 495 00:26:55,945 --> 00:26:58,375 It's not up to me. There's a chain of command. 496 00:26:58,403 --> 00:26:59,881 - Oi! - What? What does that mean? 497 00:26:59,905 --> 00:27:02,201 - Where's Glover? - He wasn't available. 498 00:27:02,225 --> 00:27:05,081 Your orders were no talking without Glover present. 499 00:27:05,105 --> 00:27:08,801 And, Hadlow, just gossiping during a once-in-a-lifetime crisis 500 00:27:08,825 --> 00:27:11,780 - that happened on your watch. - I'm interviewing a suspect. 501 00:27:21,305 --> 00:27:24,385 - I don't have anything else to say. - Right, you, follow me. 502 00:27:36,905 --> 00:27:37,945 Sir. 503 00:27:45,945 --> 00:27:47,121 Stay here. 504 00:27:47,145 --> 00:27:49,721 - I will send Glover when he's free. - I don't take orders from you. 505 00:27:49,745 --> 00:27:51,561 Do you have any id...? 506 00:27:52,825 --> 00:27:54,397 Do you have any idea how much trouble this patrol is in?! 507 00:27:54,421 --> 00:27:55,502 You can't have it both ways! 508 00:27:55,538 --> 00:27:57,328 Glover shows up or he doesn't, either way I have a job to do. 509 00:27:57,359 --> 00:27:59,576 Your job is irrelevant to this mission. 510 00:27:59,600 --> 00:28:00,967 - I disagree. - Sit down. 511 00:28:01,018 --> 00:28:03,521 - Craig Burke would disagree... - Oh, fuck Craig Burke! 512 00:28:03,545 --> 00:28:05,521 Burke was a treacherous little shit 513 00:28:05,545 --> 00:28:07,745 who got exactly what was coming to him! 514 00:28:10,465 --> 00:28:12,001 He was a drug addict. 515 00:28:12,025 --> 00:28:13,465 He's done enough damage. 516 00:28:14,985 --> 00:28:16,105 No. 517 00:28:24,825 --> 00:28:26,241 Let me out. 518 00:28:26,265 --> 00:28:27,705 Let me out! 519 00:28:38,385 --> 00:28:40,225 Can anyone hear me?! 520 00:29:00,305 --> 00:29:01,801 So, what do you do here? 521 00:29:01,825 --> 00:29:03,721 - At the camp? - Mm-hm. 522 00:29:03,745 --> 00:29:07,081 From what I can see, you make a lot of sacrifices. 523 00:29:07,105 --> 00:29:08,521 What keeps you going? 524 00:29:09,500 --> 00:29:11,260 Er, we make a difference. 525 00:29:11,585 --> 00:29:14,161 If we hadn't been observing them, the Navy would have never 526 00:29:14,185 --> 00:29:16,641 admitted they had reactor problems in the submarines. 527 00:29:16,940 --> 00:29:18,801 - There's a whole lot we've figured out. - Mm-hm. 528 00:29:18,825 --> 00:29:21,961 So, you're kind of like an informal Health & Safety team? 529 00:29:21,985 --> 00:29:24,865 They want everyone to think it's safe and it's not. 530 00:29:27,372 --> 00:29:29,252 Is that what Craig Burke thought? 531 00:29:43,385 --> 00:29:47,241 You told me that you thought that the Navy had killed him. 532 00:29:47,458 --> 00:29:49,978 - I didn't say that. - You said something like it. 533 00:29:53,585 --> 00:29:54,625 Come in. 534 00:30:05,191 --> 00:30:07,071 We think he might have been murdered. 535 00:30:12,804 --> 00:30:14,684 - With it covered up? - Maybe. 536 00:30:15,665 --> 00:30:18,761 I found the USB stick he wanted you to have. 537 00:30:18,785 --> 00:30:21,585 He left you a message as well as a folder of files. 538 00:30:26,225 --> 00:30:28,345 If it's mine, you should give it back to me. 539 00:30:31,385 --> 00:30:32,801 What did the message say? 540 00:30:32,825 --> 00:30:34,905 What's the password for the main folder? 541 00:30:37,785 --> 00:30:41,081 See that? Someone did that to me, trying to steal it, 542 00:30:41,105 --> 00:30:43,521 and that's with them knowing that I'm police. 543 00:30:43,545 --> 00:30:45,561 They did a very professional job. 544 00:30:45,585 --> 00:30:47,481 Now, will you look at where you're living? 545 00:30:47,505 --> 00:30:49,641 You don't even have a lock on that and, if you did, 546 00:30:49,665 --> 00:30:51,161 one good kick would batter it down. 547 00:30:51,185 --> 00:30:52,926 There's 40 people here who would help me out. 548 00:30:52,950 --> 00:30:54,321 That's not enough, Jade! 549 00:30:54,345 --> 00:30:57,081 I'm a police officer and that wasn't enough. 550 00:30:57,105 --> 00:30:59,214 Chances are it was MI5 that did that to you. 551 00:30:59,238 --> 00:31:01,206 Do you know what? I seriously doubt that. 552 00:31:01,230 --> 00:31:02,961 I know for a fact they watch activist groups. 553 00:31:02,985 --> 00:31:05,201 There's this one guy I've seen a few times. 554 00:31:05,225 --> 00:31:08,961 He likes wearing this really bad Glasgow hockey jacket, 555 00:31:08,985 --> 00:31:10,961 trying so hard to fit in. 556 00:31:10,985 --> 00:31:13,521 Another time, when I was coming back early from a protest 557 00:31:13,545 --> 00:31:14,921 and I saw him at the train station, 558 00:31:14,945 --> 00:31:17,721 he met someone for, like, 30 seconds and then just walked away. 559 00:31:17,745 --> 00:31:19,081 Tell me that's not dodgy. 560 00:31:19,105 --> 00:31:21,561 If you're worried about that, you should think about who knew 561 00:31:21,585 --> 00:31:23,601 - you and Burke were together. - Hardly anyone knew. 562 00:31:23,625 --> 00:31:25,681 - But it was out there. - Not really! 563 00:31:25,705 --> 00:31:28,761 Even if you told one person, then it is out there. 564 00:31:28,785 --> 00:31:31,561 What was he doing? Was he helping you? 565 00:31:31,585 --> 00:31:34,001 - Was he spying for you? - We were a problem for them, 566 00:31:34,025 --> 00:31:36,441 and now you've gone and made yourself a problem as well. 567 00:31:36,465 --> 00:31:38,940 Trust me, they won't give a fuck that you're police. 568 00:31:39,491 --> 00:31:40,611 Jade? 569 00:31:41,705 --> 00:31:44,385 We need to talk about Sunday's perimeter action. So, can we...? 570 00:31:46,585 --> 00:31:47,820 Is she police? 571 00:31:48,980 --> 00:31:51,041 I'm dealing with it. 572 00:31:51,065 --> 00:31:52,681 Right... 573 00:31:52,705 --> 00:31:54,481 I'm happy to stay. 574 00:31:54,505 --> 00:31:55,841 Nah. 575 00:31:56,072 --> 00:31:57,112 Thanks. 576 00:32:06,259 --> 00:32:07,899 You need to go, now. 577 00:32:08,745 --> 00:32:10,466 I want you to call me 578 00:32:10,518 --> 00:32:13,761 if you see or hear anything at all that worries you, OK? 579 00:32:13,785 --> 00:32:16,460 Don't look into it. Just call me. 580 00:32:19,385 --> 00:32:21,660 They'll probably tell you he was a bad guy. 581 00:32:22,538 --> 00:32:23,738 He really wasn't... 582 00:32:24,945 --> 00:32:26,561 ...I promise. 583 00:32:27,091 --> 00:32:28,291 OK. 584 00:32:34,945 --> 00:32:37,745 - All right? - All right? 585 00:33:06,545 --> 00:33:09,121 Tanker dead ahead! Go deep, go deep, go deep! 586 00:33:09,145 --> 00:33:11,201 Aye, sir. Dive, dive, dive. 587 00:33:12,705 --> 00:33:15,041 Drop all masts. Shut bulkhead doors. 588 00:33:15,065 --> 00:33:17,185 Standby collision. 589 00:33:19,945 --> 00:33:21,785 Brace, brace, brace! 590 00:33:29,105 --> 00:33:30,733 Full down with the forward planes, 591 00:33:30,757 --> 00:33:32,281 full down with the after planes, full ahead. 592 00:33:32,305 --> 00:33:35,241 New contact. Tanker. Marking on sonar. 593 00:33:35,265 --> 00:33:38,300 Zero Three Zero. Zero Three Five. 594 00:33:47,425 --> 00:33:49,241 Zero Four Five. 595 00:33:49,265 --> 00:33:52,721 Now bearing Zero Eight Five, One Three Five. 596 00:33:52,745 --> 00:33:55,025 We're not deep enough, sir! 597 00:34:01,064 --> 00:34:02,520 Let me out! 598 00:34:02,545 --> 00:34:03,625 Fuck. 599 00:34:10,305 --> 00:34:11,521 One Eight Zero. 600 00:34:11,545 --> 00:34:14,201 One Nine Zero. Two Zero Five. 601 00:34:14,225 --> 00:34:15,985 Two One Zero. 602 00:34:25,625 --> 00:34:27,521 Contact clear and opening. 603 00:34:27,545 --> 00:34:29,016 We've missed it. 604 00:34:29,040 --> 00:34:31,336 - How can you not hear a tanker?! - Sorry, sir. 605 00:34:31,392 --> 00:34:33,601 Bow breaker and it was very noisy with the high sea state... 606 00:34:33,625 --> 00:34:36,180 We nearly bored a hole in its side! Wake up! 607 00:34:37,745 --> 00:34:39,001 Ship control, report. 608 00:34:39,025 --> 00:34:40,561 Ship control, report. 609 00:34:58,665 --> 00:35:00,665 - Two up achieved, sir. - Very good. 610 00:35:02,345 --> 00:35:03,839 Prepare to return to periscope depth. 611 00:35:03,863 --> 00:35:06,041 Aye, sir, prepare to return to periscope depth. 612 00:35:06,065 --> 00:35:08,641 - Let's catch a trim. - Aye, sir. 613 00:35:47,225 --> 00:35:49,001 There you are! 614 00:35:49,199 --> 00:35:50,559 What's...? 615 00:35:53,185 --> 00:35:54,265 I'm fine. 616 00:35:55,345 --> 00:35:56,585 Fine. 617 00:35:57,905 --> 00:35:59,361 The boat's coming up, you know? 618 00:35:59,385 --> 00:36:01,401 It's... We're going to be all right. 619 00:36:02,665 --> 00:36:04,580 Amy? What's going on? 620 00:36:06,525 --> 00:36:07,980 Prentice locked me in. 621 00:36:08,625 --> 00:36:09,925 He shouldn't have done that. Oh, I've got you... 622 00:36:09,949 --> 00:36:11,785 - Shit. - I've got you, I've got you. 623 00:36:11,809 --> 00:36:12,901 It's all right, go on, relax. 624 00:36:12,925 --> 00:36:15,641 Take a deep breath.. Take a deep breath. Here you go. 625 00:36:15,665 --> 00:36:19,321 It's OK, you're out now. You're out now. It's all right. 626 00:36:19,345 --> 00:36:20,721 It's OK. 627 00:36:20,745 --> 00:36:22,265 Just being in there triggered... 628 00:36:29,106 --> 00:36:30,321 There was an accident... 629 00:36:30,345 --> 00:36:31,682 JESUS CHRIST! 630 00:36:39,425 --> 00:36:41,860 lain! Oh, my God. I need to get you out. 631 00:36:44,345 --> 00:36:47,121 - Lain. - Mummy, I can't... 632 00:36:47,145 --> 00:36:48,402 It's OK, darling. 633 00:36:51,185 --> 00:36:53,841 - Mummy! - OK. 634 00:36:53,865 --> 00:36:56,225 All right, sweetheart, it's OK. 635 00:36:57,825 --> 00:36:59,281 We're going to get you out, OK? 636 00:36:59,305 --> 00:37:01,745 OK. All right, we need to take a deep breath and then, 637 00:37:01,769 --> 00:37:02,850 then we're going to open the door and swim. 638 00:37:02,877 --> 00:37:05,945 I'm going to come back for Daddy, OK? Three, two, one... 639 00:37:06,945 --> 00:37:08,465 I had to make a choice. 640 00:37:53,612 --> 00:37:54,812 Swim, baby. 641 00:38:08,625 --> 00:38:12,281 - OK, baby, wait here. - Mummy! Please, Mummy! 642 00:38:12,305 --> 00:38:14,105 - Wait here. - Please! Mummy! 643 00:38:22,745 --> 00:38:24,105 I couldn't get him out. 644 00:38:33,231 --> 00:38:35,431 You know there's a no touching rule. 645 00:38:38,412 --> 00:38:41,092 Sometimes you've got to know when to break the rules. 646 00:38:45,265 --> 00:38:46,881 Oh, erm... 647 00:38:46,905 --> 00:38:49,065 - Briefing in 20 minutes, sir. - Right, thank you. 648 00:38:58,065 --> 00:38:59,665 Right, so... 649 00:39:02,185 --> 00:39:03,881 What next? 650 00:39:04,338 --> 00:39:05,618 I need your help. 651 00:39:12,705 --> 00:39:15,521 - Hey, when's dinner? - Oh, shit, sorry. 652 00:39:15,545 --> 00:39:17,271 It's my turn to cook, isn't it? Tomorrow night? 653 00:39:17,295 --> 00:39:18,265 Mm-hm. 654 00:39:20,625 --> 00:39:22,681 I'm going to meet someone. 655 00:39:22,705 --> 00:39:24,140 I've found someone... 656 00:39:25,219 --> 00:39:26,939 ...who knows what happened to Craig. 657 00:39:29,005 --> 00:39:30,515 - Can I come with you? - No. 658 00:39:30,539 --> 00:39:31,660 I'm not going on my own. 659 00:39:34,065 --> 00:39:35,761 They want to help us. 660 00:39:36,005 --> 00:39:37,820 They know everything. 661 00:39:44,505 --> 00:39:47,161 Sir, this is all highly irregular. 662 00:39:47,185 --> 00:39:49,521 I'm concerned about the EPM giving out again. 663 00:39:49,545 --> 00:39:52,561 We can't run deep without going to the bottom. 664 00:39:52,585 --> 00:39:56,201 We need to run on diesels at periscope depth... 665 00:39:56,225 --> 00:39:58,134 ...until we know what caused the scram. 666 00:39:58,158 --> 00:39:59,100 No, sorry. 667 00:40:00,025 --> 00:40:03,521 Sitting on the surface to double-check things is not an option 668 00:40:03,545 --> 00:40:06,841 if we're being trailed by an enemy submarine. Restart the reactor. 669 00:40:06,865 --> 00:40:09,441 There must be a reason for it shutting down. 670 00:40:09,465 --> 00:40:11,841 Restarting the reactor without knowing why 671 00:40:11,865 --> 00:40:14,721 could damage the core and cause a complete meltdown and sink the boat. 672 00:40:14,745 --> 00:40:17,500 Yes, I understand that. Get it ready. 673 00:40:19,260 --> 00:40:20,881 Aye, aye, sir. We'll warm it up. 674 00:40:20,905 --> 00:40:23,361 Sir, if I may, I would suggest that we should... 675 00:40:23,385 --> 00:40:24,573 Mark Prentice, 676 00:40:25,180 --> 00:40:27,448 I'm arresting you for obstructing a police investigation, 677 00:40:27,475 --> 00:40:29,374 holding an officer against her will 678 00:40:29,416 --> 00:40:31,151 and on suspicion of the murder of Craig Burke. 679 00:40:31,218 --> 00:40:33,610 You're not obliged to say anything, but anything you do say 680 00:40:33,634 --> 00:40:34,961 will be noted and may be given in evidence. 681 00:40:34,985 --> 00:40:36,931 What in Christ's name are you talking about? 682 00:40:36,955 --> 00:40:38,441 Sir, she clearly ignored your orders... 683 00:40:38,465 --> 00:40:40,561 I'm not here to debate. I'm arresting you. 684 00:40:40,585 --> 00:40:42,023 Navigator, you have the submarine. 685 00:40:42,047 --> 00:40:43,441 Roger, sir. I have the submarine. 686 00:40:43,465 --> 00:40:45,921 Have Hadlow inform me when the reactor's about to go online. 687 00:40:45,945 --> 00:40:48,980 - Aye, sir. - DCI Silva, XO, with me. 688 00:41:21,545 --> 00:41:23,921 Where were you an hour before Craig Burke died? 689 00:41:23,945 --> 00:41:25,935 All over the boat, nature of the job. 690 00:41:25,959 --> 00:41:27,886 And the last time you saw Burke alive? 691 00:41:27,910 --> 00:41:30,201 I dismissed him from the control room, plenty of witnesses. 692 00:41:30,225 --> 00:41:32,611 - What about Gary Walsh? - What about Gary Walsh? 693 00:41:32,635 --> 00:41:34,841 Why did you leave his charge sheet without any annotations? 694 00:41:34,865 --> 00:41:36,463 Why were there no repercussions for Walsh? 695 00:41:36,487 --> 00:41:37,801 I've already told you this, 696 00:41:37,825 --> 00:41:41,081 - I don't remember. - No, I think you do remember. 697 00:41:41,500 --> 00:41:44,881 I think Gary Walsh came to see you a few days before Burke died. 698 00:41:44,905 --> 00:41:47,841 I think he told you that he'd found heroin in Burke's possessions 699 00:41:47,865 --> 00:41:49,961 as an attempt to frame him to get him kicked out, 700 00:41:49,985 --> 00:41:51,921 revenge for his younger brother. 701 00:41:51,945 --> 00:41:55,121 You saw through that, but yet there were no annotations 702 00:41:55,145 --> 00:41:56,641 on Walsh's charge sheet, 703 00:41:56,665 --> 00:41:58,481 no repercussions for Walsh, 704 00:41:58,940 --> 00:42:01,081 is that usual for possession of heroin? 705 00:42:01,105 --> 00:42:03,561 I don't know what you're talking about. 706 00:42:03,585 --> 00:42:04,865 I've swabbed your cabin. 707 00:42:06,025 --> 00:42:08,921 What will you say when those swabs come back positive for heroin? 708 00:42:08,945 --> 00:42:11,161 That it was me who picked up the drugs from Burke's body. 709 00:42:11,185 --> 00:42:13,580 Of course I'm contaminated! For good...! 710 00:42:14,145 --> 00:42:16,441 With respect, sir, I really think there's a better... 711 00:42:16,465 --> 00:42:19,401 You called Burke "treacherous", it's a very particular word to use. 712 00:42:19,425 --> 00:42:20,521 Why did you call him that? 713 00:42:20,545 --> 00:42:21,865 I didn't call him that. 714 00:42:25,305 --> 00:42:28,601 "Fuck Craig Burke! Burke was a treacherous little shit 715 00:42:28,625 --> 00:42:30,841 "who got exactly what was coming to him!" 716 00:42:30,865 --> 00:42:34,441 You hadn't served with him on a boat before this patrol. 717 00:42:34,838 --> 00:42:37,238 Why would you call him "treacherous"? 718 00:42:42,545 --> 00:42:45,561 He'd been sleeping with a girl at the Dunloch Peace Camp. 719 00:42:45,585 --> 00:42:46,691 How do you know this? 720 00:42:46,715 --> 00:42:48,401 With respect, sir, the Admiralty put me on Vigil 721 00:42:48,425 --> 00:42:50,841 to solve problems and improve standards. 722 00:42:50,865 --> 00:42:52,841 So you picked on Burke all patrol. 723 00:42:52,865 --> 00:42:56,001 Yes, I disliked him, but I always played by the rule book. 724 00:42:56,025 --> 00:42:58,161 I picked him up on his poor standards. 725 00:42:58,540 --> 00:43:01,201 Commander Newsome, could you ask Hadlow to come and join us? 726 00:43:01,225 --> 00:43:04,441 I believe that he witnessed the assault on Burke on the missile deck. 727 00:43:04,465 --> 00:43:06,806 Hadlow's currently overseeing the reactor, I think you'll agree... 728 00:43:06,830 --> 00:43:09,888 There're plenty who can do that. It's two minutes of his time. 729 00:43:09,922 --> 00:43:12,481 Officer of the Watch, send Engineering Officer Hadlow 730 00:43:12,505 --> 00:43:14,841 to the wardroom as soon as he's ordered the restart. 731 00:43:14,865 --> 00:43:16,641 At least that thing's still working. 732 00:43:16,665 --> 00:43:19,641 - Sir, surely Hadlow is needed back aft? - I... 733 00:43:19,665 --> 00:43:21,105 I want to hear it from him. 734 00:43:21,129 --> 00:43:23,081 OK, look, this is what I think happened. 735 00:43:23,105 --> 00:43:27,761 I think you hit Burke, he fell, he hit his head and there was blood. 736 00:43:27,785 --> 00:43:29,612 You went back later to his cabin to apologise, 737 00:43:29,636 --> 00:43:31,801 or maybe to threaten him, 738 00:43:31,825 --> 00:43:33,601 but instead you find him dead. 739 00:43:33,625 --> 00:43:36,481 You panic, you'd already confiscated Gary Walsh's heroin 740 00:43:36,505 --> 00:43:39,041 and it was those drugs that you used to plant on Burke's body, 741 00:43:39,065 --> 00:43:40,855 and I think we're going to be able to prove that. 742 00:43:40,879 --> 00:43:42,010 Right... 743 00:43:47,338 --> 00:43:48,841 Is this really how you operate? 744 00:43:49,300 --> 00:43:51,801 Is tell tall tales and hope the jury are fucking idiots? 745 00:43:52,866 --> 00:43:53,905 Enter. 746 00:43:56,225 --> 00:43:59,921 Did you see someone hit Burke on the missile deck? 747 00:43:59,945 --> 00:44:01,161 Uh, I think... 748 00:44:01,185 --> 00:44:02,801 Uh... 749 00:44:02,825 --> 00:44:04,915 M-maybe, sir. 750 00:44:05,138 --> 00:44:06,578 But who? 751 00:44:08,185 --> 00:44:09,521 I didn't see his face, sir. 752 00:44:09,545 --> 00:44:12,321 And you didn't think to report this to me, after Burke was found dead? 753 00:44:12,345 --> 00:44:15,161 No. No, sir. I hardly-hardly saw anything. 754 00:44:15,185 --> 00:44:17,881 If you're lying about that, you know you'll be court-martialled 755 00:44:17,905 --> 00:44:19,665 and the police will prosecute you. 756 00:44:21,905 --> 00:44:23,145 Last chance. 757 00:44:25,940 --> 00:44:27,361 No, I didn't see anything, sir. 758 00:44:27,385 --> 00:44:29,801 Look, when we spoke, you said it "wasn't up to you". 759 00:44:29,825 --> 00:44:31,521 You said there was a chain of command. 760 00:44:31,545 --> 00:44:34,785 Were you thinking of any senior officer in particular? 761 00:44:38,458 --> 00:44:39,898 Was it Prentice you saw? 762 00:44:41,678 --> 00:44:43,118 Couldn't say, sir. 763 00:44:45,065 --> 00:44:48,881 Did Executive Officer Prentice speak to you? 764 00:44:48,905 --> 00:44:51,121 Did he threaten you or Walsh? 765 00:44:51,145 --> 00:44:53,460 That is a ridiculous slur. 766 00:44:58,491 --> 00:44:59,811 On your way. 767 00:45:03,265 --> 00:45:04,921 What the hell was that about? 768 00:45:04,945 --> 00:45:07,201 Just helping the DCI out, Mark, as per our orders. 769 00:45:07,225 --> 00:45:09,241 The crew need to know they can be honest with us. 770 00:45:09,265 --> 00:45:12,041 You just asked a junior officer if they saw me beat up a rating! 771 00:45:12,065 --> 00:45:15,241 Yes, because I think that is the question DCI Silva wanted answering. 772 00:45:15,265 --> 00:45:18,161 You were fucked last year, but they let you hang on, 773 00:45:18,185 --> 00:45:20,481 I was the condition for that. 774 00:45:20,505 --> 00:45:22,881 You are only here because I'm here. 775 00:45:22,905 --> 00:45:24,521 Being married to an admiral's daughter 776 00:45:24,545 --> 00:45:26,601 doesn't make you an admiral quite yet 777 00:45:26,625 --> 00:45:28,961 and I do think you have questions left to answer. 778 00:45:28,985 --> 00:45:30,921 Lock her away until we can get her off the boat, 779 00:45:30,945 --> 00:45:34,281 or I will write the book on your many, many failings. 780 00:45:34,305 --> 00:45:37,441 And, yes, maybe I will get my father-in-law to write the dedication. 781 00:45:37,465 --> 00:45:39,641 That's very florid, Mark. That's quite the... 782 00:45:39,665 --> 00:45:43,194 Christ's sake, sir! This is insanity! Look at our situation! 783 00:45:43,245 --> 00:45:45,641 We have a dead crewman, a reactor scram and a trawler pulled down 784 00:45:45,665 --> 00:45:48,089 right behind us! Those things require your fullest... 785 00:45:48,113 --> 00:45:49,308 Enter. 786 00:45:49,332 --> 00:45:50,602 ...And immediate... 787 00:45:53,105 --> 00:45:54,548 - Is it the reactor? - No, sir. 788 00:45:54,572 --> 00:45:56,321 They're still carrying out pre-critical checks. 789 00:45:56,345 --> 00:45:59,361 It's this. It's Burke's fleece. 790 00:45:59,385 --> 00:46:01,244 We think it was taken from his body and hidden. 791 00:46:01,268 --> 00:46:02,761 Where did you find it? 792 00:46:02,785 --> 00:46:06,001 The DCI asked me to search the most direct route from Burke's cabin 793 00:46:06,025 --> 00:46:07,961 to Lieutenant Commander Prentice's cabin. 794 00:46:07,985 --> 00:46:10,921 I found it hidden behind a ventilation duct on that route. 795 00:46:10,945 --> 00:46:13,345 Thank you. What about Gary Walsh? 796 00:46:14,792 --> 00:46:16,112 Yeah, I spoke to him. 797 00:46:17,505 --> 00:46:19,881 He admits trying to frame Burke with the drugs 798 00:46:19,905 --> 00:46:22,601 and claims that Prentice took them. 799 00:46:23,018 --> 00:46:24,618 Thank you, Cox'n. Is that all? 800 00:46:25,585 --> 00:46:27,425 - Yes, sir. - As you were. 801 00:46:32,500 --> 00:46:34,041 You hid this because it has your blood on it. 802 00:46:34,065 --> 00:46:36,201 This isn't something that you're going to get out of. 803 00:46:36,225 --> 00:46:38,081 Yes, I understand that. 804 00:46:38,105 --> 00:46:40,505 Sir, engine room's ready to pull rods. 805 00:46:41,860 --> 00:46:43,241 Very good. 806 00:46:43,265 --> 00:46:44,921 Tell them one minute and I'll be there. 807 00:46:44,945 --> 00:46:46,020 Aye, sir. 808 00:46:50,585 --> 00:46:52,401 You're stood down, 809 00:46:52,425 --> 00:46:53,881 the same will apply to Walsh. 810 00:46:53,905 --> 00:46:55,961 I think it's better that the crew know the truth. 811 00:46:55,985 --> 00:46:58,945 I'll brief the officers. You're confined to your cabin. 812 00:47:00,372 --> 00:47:02,132 I don't need to lock you in, do I, Mark? 813 00:47:03,145 --> 00:47:05,220 When you're done, come and see me. 814 00:47:18,545 --> 00:47:20,281 Ma'am. 815 00:47:20,465 --> 00:47:23,001 - Kirsten Longacre. - Can you come and meet me? 816 00:47:23,340 --> 00:47:25,288 I'm freaking out a wee bit. Can you come? 817 00:47:25,312 --> 00:47:26,761 Jade? What's going on? 818 00:47:26,785 --> 00:47:29,881 I want to talk to you. I think I've messed up. 819 00:47:29,905 --> 00:47:32,001 OK. Where are you? 820 00:47:32,025 --> 00:47:34,481 Um, by the camp. Don't come there. 821 00:47:34,505 --> 00:47:37,521 - I'll drop you a pin. Are you far? - Call 999. 822 00:47:37,545 --> 00:47:40,001 It's probably nothing. No, erm, I was just... 823 00:47:40,025 --> 00:47:43,641 I was meant to meet someone, but... I want to talk to you first. 824 00:47:43,665 --> 00:47:46,841 OK, well, I'm at Kirkmouth Police Station. I'm leaving now. 825 00:47:46,865 --> 00:47:50,281 Go somewhere safe, OK? Stay around people until I can get to you. 826 00:48:10,724 --> 00:48:11,780 Call Porter. 827 00:48:16,540 --> 00:48:18,041 Are you still at work? 828 00:48:18,065 --> 00:48:20,681 Embarrassing you'd assume that, but, yeah, I am. 829 00:48:20,705 --> 00:48:24,841 Do me a favour, try the word "Purity" on the USB stick. 830 00:48:24,865 --> 00:48:25,905 Bear with. 831 00:48:32,265 --> 00:48:33,740 We're in. 832 00:48:34,505 --> 00:48:36,841 Oy, there's a tonne of stuff. 833 00:48:36,865 --> 00:48:39,641 Good, great. 834 00:48:39,665 --> 00:48:41,961 - Where are you? - I'm heading to Dunloch. 835 00:48:41,985 --> 00:48:44,081 Jade Antoniak called and I think she's in trouble. 836 00:48:44,105 --> 00:48:46,841 I need you to send backup, OK? I'll send you a pin now. 837 00:48:46,865 --> 00:48:50,465 On it. Stay in contact, back up's on its way. 838 00:48:55,145 --> 00:48:57,140 Don't go after Hadlow. 839 00:48:58,105 --> 00:49:00,404 He's just being loyal to his men, 840 00:49:00,438 --> 00:49:02,481 it's... everything we ask them to be. 841 00:49:02,505 --> 00:49:04,380 Tell me about Gary Walsh. 842 00:49:05,180 --> 00:49:06,881 He, er... 843 00:49:06,905 --> 00:49:08,500 He came to see me. 844 00:49:09,065 --> 00:49:11,140 Said he suspected Burke was... 845 00:49:11,505 --> 00:49:14,481 ...using drugs. Uh, of course, I saw that for what it was, 846 00:49:14,505 --> 00:49:16,481 a clumsy attempt to frame Burke, 847 00:49:16,505 --> 00:49:19,601 so I put him on report and had him bring me the drugs. 848 00:49:19,625 --> 00:49:22,367 And I told him that's not how we do things. 849 00:49:22,398 --> 00:49:25,185 Of course, I had no intention of holding on to the drugs, I just, I... 850 00:49:26,385 --> 00:49:28,201 I hadn't got round to disposing of them. 851 00:49:28,225 --> 00:49:30,321 You didn't think to inform Captain Newsome? 852 00:49:30,345 --> 00:49:32,277 No. God, no. 853 00:49:32,301 --> 00:49:34,693 No, it was a judgment call. Walsh would've been court-martialled. 854 00:49:34,717 --> 00:49:37,105 I'd have lost a decent sailor for the sake of a bad one. 855 00:49:38,105 --> 00:49:40,761 Why was Burke waiting for you on the missile deck? 856 00:49:40,785 --> 00:49:43,241 He asked me to meet him there. 857 00:49:43,451 --> 00:49:46,731 - And you agreed to that? - Yeah, I thought I'd hear him out. 858 00:49:48,998 --> 00:49:51,438 All he wanted to do was break my nose. 859 00:49:52,505 --> 00:49:53,705 He... 860 00:49:54,785 --> 00:49:56,340 ...got a couple of good ones in. 861 00:49:57,539 --> 00:49:59,659 And then I hit him back, and... 862 00:50:01,145 --> 00:50:02,500 ...he hit his head. 863 00:50:04,185 --> 00:50:05,580 I went back... 864 00:50:06,545 --> 00:50:09,201 ...later, to apologise in his bunk room. 865 00:50:09,460 --> 00:50:11,797 - Did anyone see you? - Uh, no. 866 00:50:11,821 --> 00:50:13,281 No. It was before change of watch. 867 00:50:13,500 --> 00:50:15,241 And you found him dead? 868 00:50:15,265 --> 00:50:17,521 He died in front of me. Um... 869 00:50:17,545 --> 00:50:20,361 I mean, I must have seen his last few seconds. 870 00:50:20,385 --> 00:50:21,585 I did that. 871 00:50:22,705 --> 00:50:24,020 One punch and... 872 00:50:28,305 --> 00:50:29,921 I've worked so bloody hard for this job. 873 00:50:29,945 --> 00:50:31,580 I know what I did was wrong. 874 00:50:32,865 --> 00:50:34,641 After Burke was dead, what then? 875 00:50:34,665 --> 00:50:37,481 I took the heroin and I tried to make it look... Well, you know that. 876 00:50:37,505 --> 00:50:39,641 I... You can understand, can't you? 877 00:50:39,665 --> 00:50:43,201 Losing my whole career for the sake of one punch in self-defence. 878 00:50:43,225 --> 00:50:44,705 You cost me days. 879 00:50:46,025 --> 00:50:47,561 I know. 880 00:50:48,072 --> 00:50:49,392 I know and... 881 00:50:50,745 --> 00:50:52,522 Oh, Chri... 882 00:50:54,305 --> 00:50:55,345 My... 883 00:50:58,625 --> 00:50:59,961 My wh... 884 00:51:00,252 --> 00:51:03,252 ...whole life is the Navy. 885 00:51:08,705 --> 00:51:10,641 You stripped this off him? 886 00:51:10,665 --> 00:51:12,201 Yes. 887 00:51:12,552 --> 00:51:15,712 I knew it would be covered in blood, so I hid it. 888 00:51:22,825 --> 00:51:26,001 Tell me exactly what he looked like when you found him. 889 00:51:26,025 --> 00:51:27,361 Exactly. 890 00:51:27,385 --> 00:51:28,521 Uh... 891 00:51:28,545 --> 00:51:31,001 He was comatose, but still... 892 00:51:31,025 --> 00:51:33,321 ...twitching. Obviously, he couldn't breathe. 893 00:51:33,345 --> 00:51:34,801 He was sweating. 894 00:51:34,825 --> 00:51:38,041 His nose was streaming, buckets of the stuff, 895 00:51:38,065 --> 00:51:41,100 and then he died before I could even think what to do. 896 00:51:42,385 --> 00:51:45,681 I didn't hit him that hard! He didn't lose consciousness. 897 00:51:45,705 --> 00:51:47,361 I'm sorry. 898 00:51:47,385 --> 00:51:49,385 There's someone else I need to speak to. 899 00:51:53,740 --> 00:51:55,961 You know what to do with the stuff I've put together. 900 00:51:55,985 --> 00:51:59,900 I'm trusting you there and I do trust you, Jade. 901 00:52:01,539 --> 00:52:02,779 I love you as well. 902 00:52:04,252 --> 00:52:05,940 It's not easy for me to say that. 903 00:52:06,905 --> 00:52:09,481 I should say it to your face more, I know that. 904 00:52:25,745 --> 00:52:27,721 I have nothing else to say to you, DCI Silva. 905 00:52:27,745 --> 00:52:29,917 I need to speak to Adams, it's urgent. 906 00:52:30,945 --> 00:52:32,065 I'll be quick. 907 00:52:32,665 --> 00:52:34,425 You have 30 seconds. Go on. 908 00:52:37,305 --> 00:52:39,681 - Are you still feeling unwell? - Yeah, I feel ruined. 909 00:52:39,705 --> 00:52:43,281 - What are your symptoms? - Aching, fever. 910 00:52:43,305 --> 00:52:47,121 My eyes keep swimming. Like the flu, but it never goes anywhere. 911 00:52:47,145 --> 00:52:49,801 - You gave Burke mouth-to-mouth? - Yeah. 912 00:52:49,825 --> 00:52:51,900 - What, have I got a virus off him? - No. 913 00:52:52,305 --> 00:52:54,321 Then what? What's going on with me? 914 00:52:54,345 --> 00:52:57,081 I can't discuss it with you. Can you see the medic and wait with her? 915 00:52:57,105 --> 00:52:59,795 - Officer Adams, I need you here. - Sorry, no chance. 916 00:52:59,819 --> 00:53:02,305 Jesus! He needs to see the medic as soon as possible. 917 00:53:05,945 --> 00:53:07,401 Captain speaking. 918 00:53:07,660 --> 00:53:09,121 Hear this, all crew. 919 00:53:09,420 --> 00:53:12,281 We are all aware what will happen if we fail to restart the reactor. 920 00:53:12,305 --> 00:53:14,761 Our entire mission is at stake. 921 00:53:14,785 --> 00:53:17,281 Despite the risks involved, we have no choice. 922 00:53:17,305 --> 00:53:19,401 Ready to restart the reactor, sir. 923 00:53:19,425 --> 00:53:21,180 Prepare to pull rods. 924 00:53:21,825 --> 00:53:23,220 Did you hear that? 925 00:53:23,625 --> 00:53:26,561 If the reactor scrams again, note... 926 00:53:26,585 --> 00:53:28,321 ...this is a Command call. 927 00:53:28,691 --> 00:53:29,971 On my head. 928 00:53:32,185 --> 00:53:33,521 Go ahead, EO. 929 00:53:33,545 --> 00:53:35,385 Start pulling rods. 930 00:53:36,625 --> 00:53:38,001 Aye, sir. 931 00:53:38,025 --> 00:53:39,340 Pumps are stable. 932 00:53:40,105 --> 00:53:41,145 Pulling rods now. 933 00:53:42,500 --> 00:53:43,921 Pull group one. 934 00:53:43,945 --> 00:53:45,420 Group one... 935 00:53:46,105 --> 00:53:47,425 ...50% withdrawn. 936 00:53:49,585 --> 00:53:51,801 Group one, fully withdrawn. 937 00:53:51,825 --> 00:53:54,881 Group one, fully withdrawn, sir. 938 00:53:54,905 --> 00:53:58,065 Group two, 50% withdrawn. 939 00:53:59,545 --> 00:54:01,545 Group two, fully withdrawn. 940 00:54:02,865 --> 00:54:05,025 Group two, fully withdrawn. 941 00:54:08,592 --> 00:54:09,752 Pull group three. 942 00:54:10,625 --> 00:54:12,401 Group three... 943 00:54:12,425 --> 00:54:13,905 ...50% withdrawn. 944 00:54:19,985 --> 00:54:21,900 Group three, fully withdrawn. 945 00:54:25,545 --> 00:54:27,625 Group three, fully withdrawn, sir. 946 00:54:28,945 --> 00:54:31,921 Reactor, critical. Full power is available. 947 00:54:31,945 --> 00:54:33,682 Thank Christ for that. 948 00:54:34,785 --> 00:54:36,985 Reactor level 28% and rising, sir. 949 00:54:41,545 --> 00:54:44,041 Officer of the Watch, secure from periscope depth. 950 00:54:44,065 --> 00:54:45,921 Return to safe depth. 951 00:54:45,945 --> 00:54:47,917 - Roger, sir. - Cronin. 952 00:54:47,941 --> 00:54:49,180 Returning to safe depth. 953 00:55:07,585 --> 00:55:11,108 Sir, the recon vessel has located the wreck of the missing trawler, 954 00:55:11,132 --> 00:55:12,300 the Mhairi Finnea. 955 00:55:14,345 --> 00:55:17,065 - Have them dive at first light. - Aye, aye, sir. 956 00:55:25,585 --> 00:55:28,081 - I got it wrong about Prentice. - But he's admitted to it. 957 00:55:28,105 --> 00:55:31,561 No. He did what he did because he thought he'd killed Burke. 958 00:55:31,585 --> 00:55:34,361 I don't think Burke died of a head injury. 959 00:55:34,385 --> 00:55:36,025 I think he was poisoned. 960 00:55:53,425 --> 00:55:55,265 Jade?! 961 00:55:59,345 --> 00:56:00,825 Jade?! 962 00:56:05,305 --> 00:56:06,425 J...?! 963 00:56:07,745 --> 00:56:10,505 Jade?! 964 00:56:36,505 --> 00:56:38,081 Jade... 965 00:56:39,825 --> 00:56:42,521 One, two, three, four, five... 966 00:56:42,545 --> 00:56:44,660 C'mon! Jade! 967 00:56:46,305 --> 00:56:49,721 One, two, three, four... 968 00:56:51,705 --> 00:56:52,940 J...! 969 00:56:55,505 --> 00:56:56,865 J...! 75046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.