Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,191 --> 00:00:09,531
(This is a fictional story. All the characters, areas,)
2
00:00:09,531 --> 00:00:12,956
(institutions, religions, and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:37,322 --> 00:00:39,856
(Yeongsan)
4
00:00:42,261 --> 00:00:44,527
Why here?
5
00:01:03,252 --> 00:01:04,817
I didn't think you'd miss.
6
00:01:04,822 --> 00:01:06,321
I won't miss this time.
7
00:01:06,322 --> 00:01:07,617
Are you that scared...
8
00:01:09,391 --> 00:01:10,620
of losing Eun Soo?
9
00:01:10,621 --> 00:01:12,356
Shut your mouth and answer my question.
10
00:01:12,621 --> 00:01:16,527
Why were you there at that hour?
11
00:01:17,332 --> 00:01:21,367
And why did you plan all this?
12
00:01:21,572 --> 00:01:23,667
You think I tried to kidnap Yeon Woo,
13
00:01:24,742 --> 00:01:27,496
but accidentally kidnapped the other kid and killed him?
14
00:01:29,242 --> 00:01:30,807
What kind of father...
15
00:01:31,612 --> 00:01:34,647
would be foolish enough not to recognize his own son?
16
00:01:40,822 --> 00:01:43,346
No, I know the truth.
17
00:01:43,791 --> 00:01:44,862
You're the culprit of this case.
18
00:01:44,862 --> 00:01:46,361
That's why you killed Park Seong Hwan.
19
00:01:46,362 --> 00:01:49,186
You want me to be the culprit...
20
00:01:50,091 --> 00:01:52,331
so you can keep me away from Eun Soo.
21
00:01:52,332 --> 00:01:55,301
Don't mention her name with that filthy mouth of yours.
22
00:01:55,302 --> 00:01:56,626
Eun Soo...
23
00:01:58,072 --> 00:02:00,266
is too good for you.
24
00:02:02,072 --> 00:02:03,271
I warned you.
25
00:02:03,272 --> 00:02:05,277
Do you know where Eun Soo was...
26
00:02:06,811 --> 00:02:08,477
the day you disappeared?
27
00:02:12,952 --> 00:02:14,346
She was with me...
28
00:02:15,522 --> 00:02:16,716
at a hotel.
29
00:02:19,321 --> 00:02:21,461
Honey. Eun Soo.
30
00:02:21,462 --> 00:02:23,130
I called her because I couldn't reach you.
31
00:02:23,131 --> 00:02:26,027
Do you know how scared I was when she couldn't reach you as well?
32
00:02:27,232 --> 00:02:28,496
Don't lie to me.
33
00:02:29,071 --> 00:02:32,070
What do you think Eun Soo and I were doing at a hotel?
34
00:02:32,071 --> 00:02:33,071
Shut your mouth.
35
00:02:33,071 --> 00:02:34,367
What do you think...
36
00:02:35,071 --> 00:02:36,511
we did there together?
37
00:02:36,512 --> 00:02:37,737
I said shut your mouth!
38
00:02:37,811 --> 00:02:38,906
Shoot me.
39
00:02:39,841 --> 00:02:43,177
Shoot me, then shoot yourself.
40
00:02:45,052 --> 00:02:46,147
Do you think you can do it?
41
00:02:47,151 --> 00:02:48,647
Do you?
42
00:02:58,302 --> 00:02:59,557
If you were going to be like this,
43
00:03:00,661 --> 00:03:02,897
you should've just died that day.
44
00:03:03,401 --> 00:03:05,166
Why did you have to come back?
45
00:03:06,341 --> 00:03:07,536
Because of you...
46
00:03:07,911 --> 00:03:10,536
Because of you, Eun Soo is hurting again.
47
00:03:12,142 --> 00:03:14,547
You made her cry again.
48
00:03:24,121 --> 00:03:26,286
I'm the only person who can give her...
49
00:03:27,321 --> 00:03:28,786
peace of mind.
50
00:03:30,932 --> 00:03:32,256
You can't do that.
51
00:03:32,601 --> 00:03:34,331
All you do is make her feel miserable.
52
00:03:34,332 --> 00:03:35,566
Stop.
53
00:03:35,672 --> 00:03:36,867
Soo Hyun!
54
00:03:43,172 --> 00:03:44,737
His shoe was missing.
55
00:03:49,781 --> 00:03:50,876
What?
56
00:03:51,482 --> 00:03:55,117
When I saw that kid for the last time.
57
00:04:39,761 --> 00:04:40,831
Get off him.
58
00:04:40,831 --> 00:04:43,127
You're going to get charged for abduction and attempted murder!
59
00:04:43,402 --> 00:04:46,466
Get off me. It's him. He did it!
60
00:05:04,292 --> 00:05:06,887
Get off me!
61
00:05:09,362 --> 00:05:13,031
Help... Help me.
62
00:05:13,032 --> 00:05:14,130
You!
63
00:05:14,131 --> 00:05:15,866
I... I don't know anything.
64
00:05:16,071 --> 00:05:18,897
Send over an ambulance right now!
65
00:05:19,472 --> 00:05:21,507
Stop. We caught the culprit.
66
00:05:21,672 --> 00:05:23,267
We have all the evidence!
67
00:05:23,672 --> 00:05:26,637
It's all fabricated. You're being fooled!
68
00:05:44,701 --> 00:05:49,366
(Ambulance)
69
00:05:56,612 --> 00:05:58,337
He told me that the last time he saw Jun Yeong,
70
00:05:58,811 --> 00:06:00,606
he had a missing shoe.
71
00:06:01,612 --> 00:06:03,806
We never mentioned that on the news.
72
00:06:07,482 --> 00:06:09,820
Dozens of car accidents occur every day.
73
00:06:09,821 --> 00:06:12,587
You almost killed someone because of this.
74
00:06:14,691 --> 00:06:17,187
You think Park Seong Hwan's car accident was a coincidence?
75
00:06:18,001 --> 00:06:19,096
Or...
76
00:06:19,862 --> 00:06:21,330
is that what you want to believe?
77
00:06:21,331 --> 00:06:22,971
Darn it.
78
00:06:22,972 --> 00:06:24,397
Here we go again.
79
00:06:25,641 --> 00:06:28,036
Tell me. Why?
80
00:06:30,271 --> 00:06:31,377
Oh Jang Ho...
81
00:06:33,342 --> 00:06:34,947
is Yeon Woo's biological father.
82
00:06:37,652 --> 00:06:40,577
He had the strongest motive.
83
00:06:41,722 --> 00:06:43,486
We adopted Yeon Woo when he was young.
84
00:06:43,722 --> 00:06:44,887
Ten years ago,
85
00:06:45,391 --> 00:06:48,457
he gave up his custody in return for money.
86
00:06:49,532 --> 00:06:50,687
That's your reason?
87
00:06:52,162 --> 00:06:54,666
That's why you think he's the culprit?
88
00:06:56,432 --> 00:06:58,197
He showed up a few years ago...
89
00:06:58,701 --> 00:07:00,567
and wanted to take Yeon Woo back.
90
00:07:01,001 --> 00:07:02,742
He also thought my wife was his dead wife...
91
00:07:02,742 --> 00:07:04,366
and obsessed over her.
92
00:07:04,782 --> 00:07:07,380
We even had to file a restraining order.
93
00:07:07,381 --> 00:07:08,781
Is that not enough for you to believe me?
94
00:07:08,782 --> 00:07:09,877
Please.
95
00:07:10,811 --> 00:07:12,317
Please stop.
96
00:07:12,321 --> 00:07:16,092
We found Jun Yeong's other shoe inside Hwang Tae Seob's car.
97
00:07:16,092 --> 00:07:17,957
There are traces of him in the car and blood too.
98
00:07:17,992 --> 00:07:19,757
We even have proof the car was repaired!
99
00:07:20,162 --> 00:07:22,226
I bet the secretary gave a statement.
100
00:07:23,732 --> 00:07:24,897
You knew?
101
00:07:29,571 --> 00:07:30,897
There's just no end.
102
00:07:32,201 --> 00:07:34,166
Hwang Tae Seob was trapped.
103
00:07:35,672 --> 00:07:37,767
He was framed as the fake kidnapper.
104
00:07:38,011 --> 00:07:40,310
Will you stop being so insistent? We have him now.
105
00:07:40,311 --> 00:07:41,877
Why are you so sure of this?
106
00:07:42,352 --> 00:07:44,447
Do you have proof? Do you?
107
00:07:47,052 --> 00:07:48,216
What about you?
108
00:07:48,652 --> 00:07:51,656
Don't you have another reason Assemblyman Hwang must be it?
109
00:07:52,521 --> 00:07:53,687
Was this...
110
00:07:54,391 --> 00:07:55,786
Chairman Seo's idea too?
111
00:07:57,792 --> 00:07:58,957
Darn you.
112
00:08:00,261 --> 00:08:03,267
Are you really out of your mind?
113
00:08:17,612 --> 00:08:22,387
(JK Foundation of Culture Director)
114
00:08:28,162 --> 00:08:30,257
(JK Foundation of Culture Director Press Conference)
115
00:08:39,841 --> 00:08:42,906
(JK Foundation of Culture)
116
00:08:48,351 --> 00:08:50,406
I'm Director of Jaekang Foundation of Culture,
117
00:08:50,552 --> 00:08:52,147
Bae Gyeong Sook.
118
00:08:54,851 --> 00:08:56,117
As of today,
119
00:08:57,252 --> 00:08:59,456
I resign as foundation director.
120
00:09:00,762 --> 00:09:04,257
I will also make another important announcement.
121
00:09:26,552 --> 00:09:28,247
(Receipt of Filed Lawsuit)
122
00:09:28,892 --> 00:09:32,357
First of all, I sincerely apologize...
123
00:09:32,662 --> 00:09:34,416
for causing public concern.
124
00:09:36,892 --> 00:09:39,897
But before freedom of speech and information,
125
00:09:40,402 --> 00:09:43,826
my basic rights as a human being were infringed upon,
126
00:09:44,101 --> 00:09:48,237
so I was inevitably forced to file a lawsuit.
127
00:09:48,611 --> 00:09:53,507
I hope the public will accept and understand this graciously.
128
00:09:53,782 --> 00:09:54,877
Thank you.
129
00:09:58,382 --> 00:09:59,477
Thank you.
130
00:10:00,782 --> 00:10:02,521
- Do you have... - Wait.
131
00:10:02,522 --> 00:10:03,990
- What's this? - What's going on?
132
00:10:03,991 --> 00:10:06,021
Mr. Hwang, you're under emergency arrest...
133
00:10:06,022 --> 00:10:07,857
for the kidnapping and murder of Choi Jun Yeong.
134
00:10:08,061 --> 00:10:09,826
- He's a suspect? - For real?
135
00:10:13,461 --> 00:10:16,401
The media ridiculed them for shoddy investigating,
136
00:10:16,402 --> 00:10:19,401
and now it looks like they're making this political.
137
00:10:19,402 --> 00:10:20,871
We have proof and a witness.
138
00:10:20,872 --> 00:10:22,936
- Come with us quietly. - You people.
139
00:10:24,071 --> 00:10:25,480
You're making a huge mistake.
140
00:10:25,481 --> 00:10:27,137
The assembly's not in session.
141
00:10:27,142 --> 00:10:28,850
You're being arrested according to protocol.
142
00:10:28,851 --> 00:10:29,946
Bring him in.
143
00:10:31,211 --> 00:10:32,320
Let go!
144
00:10:32,321 --> 00:10:34,051
- What happened? - Any explanations?
145
00:10:34,052 --> 00:10:36,090
- What's going on? - Any comments, sir?
146
00:10:36,091 --> 00:10:37,891
- Tell us something. - Sir?
147
00:10:37,892 --> 00:10:39,056
- Sir! - Explain.
148
00:10:39,721 --> 00:10:41,190
You're at the scene?
149
00:10:41,191 --> 00:10:43,286
(Kwon Yeo Jin)
150
00:10:46,331 --> 00:10:48,727
What's there to think about? Air it.
151
00:10:49,071 --> 00:10:50,826
A current assemblyman's a suspect.
152
00:10:52,701 --> 00:10:55,171
Toss it to the weekend news team as soon as you get back...
153
00:10:55,172 --> 00:10:57,137
and tell them to whip up a nice comment.
154
00:10:58,882 --> 00:11:00,406
Get back to me later.
155
00:11:02,252 --> 00:11:05,017
Could you knock before you come in?
156
00:11:05,152 --> 00:11:06,347
Did Assemblyman Hwang do it?
157
00:11:07,022 --> 00:11:09,387
How would I know? The police will find out.
158
00:11:11,721 --> 00:11:13,156
What's your stance on it?
159
00:11:15,392 --> 00:11:18,627
To do my duty as News Desk Chief.
160
00:11:19,932 --> 00:11:22,600
You switched sides for good.
161
00:11:22,601 --> 00:11:24,271
(BSN)
162
00:11:24,272 --> 00:11:27,936
You should focus on killing off Baek Soo Hyun too.
163
00:11:28,341 --> 00:11:31,840
So you can gain points and visit the house with the blue roof.
164
00:11:31,841 --> 00:11:34,781
You want me to talk to the disciplinary committee?
165
00:11:34,782 --> 00:11:36,206
They're all old folk.
166
00:11:36,711 --> 00:11:39,477
Your dentures will work better on them than my teeth.
167
00:11:40,152 --> 00:11:41,316
Tomorrow, then?
168
00:11:42,022 --> 00:11:43,546
I'll free my schedule.
169
00:11:44,091 --> 00:11:46,156
(BSN)
170
00:12:03,341 --> 00:12:05,237
What should we air on Monday?
171
00:12:08,382 --> 00:12:09,877
Say something.
172
00:12:10,752 --> 00:12:11,877
Go on.
173
00:12:31,802 --> 00:12:33,871
(From: News Department)
174
00:12:33,872 --> 00:12:38,340
(Assemblyman Hwang arrested as Royal the Hill Kidnapping Suspect)
175
00:12:38,341 --> 00:12:42,281
(Assemblyman Hwang arrested as Royal the Hill Kidnapping Suspect)
176
00:12:42,282 --> 00:12:43,647
What's in the footage?
177
00:12:43,882 --> 00:12:45,277
The face of the culprit.
178
00:12:46,351 --> 00:12:48,017
It was Hwang Tae Seob?
179
00:12:52,961 --> 00:12:54,217
I'm on my way.
180
00:13:05,701 --> 00:13:07,070
(Jaekang Foundation of Culture Director)
181
00:13:07,071 --> 00:13:08,166
What's going on?
182
00:13:08,311 --> 00:13:10,836
Assemblyman Hwang was arrested as the kidnapping suspect.
183
00:13:14,912 --> 00:13:16,576
We'll continue with the press conference.
184
00:13:19,752 --> 00:13:21,916
(JK Foundation of Culture Director)
185
00:13:33,932 --> 00:13:35,970
- What's going on? - Can you explain?
186
00:13:35,971 --> 00:13:38,240
- What's happening? - Give us a moment.
187
00:13:38,241 --> 00:13:40,637
We'll update you as soon as we hear something.
188
00:13:40,902 --> 00:13:42,206
Please take your seats.
189
00:13:42,611 --> 00:13:45,511
(Hwang Tae Seob arrested for Choi Jun Yeong kidnapping)
190
00:13:45,512 --> 00:13:49,651
(Hwang Tae Seob arrested for Choi Jun Yeong kidnapping)
191
00:13:49,652 --> 00:13:52,117
Are you kidding me right now?
192
00:13:52,282 --> 00:13:55,490
Would this have happened if I'd known?
193
00:13:55,491 --> 00:13:56,820
Without my knowing, the boss...
194
00:13:56,821 --> 00:13:58,686
I'm an assemblyman!
195
00:13:59,392 --> 00:14:00,891
I have work to do!
196
00:14:00,892 --> 00:14:02,330
What do you think you're doing?
197
00:14:02,331 --> 00:14:04,431
I'm so sorry, sir.
198
00:14:04,432 --> 00:14:06,661
It's an emergency arrest and the Commissioner cleared it.
199
00:14:06,662 --> 00:14:08,826
- Why is he groveling? - Who gave the order?
200
00:14:09,132 --> 00:14:10,200
The assembly?
201
00:14:10,201 --> 00:14:12,371
- It's all... - We got a tiger in a raccoon's den.
202
00:14:12,372 --> 00:14:14,597
- Why bother making smoke? - No.
203
00:14:15,611 --> 00:14:18,042
- Then why... - We get a sharp stick...
204
00:14:18,042 --> 00:14:19,281
and take one well-aimed stab.
205
00:14:19,282 --> 00:14:21,080
- I'm just... - Pardon?
206
00:14:21,081 --> 00:14:22,610
Leaking information is never good.
207
00:14:22,611 --> 00:14:24,110
- Right. - Why am I here?
208
00:14:24,111 --> 00:14:25,517
When getting people high up.
209
00:14:26,321 --> 00:14:27,777
I'm an assemblyman!
210
00:14:28,252 --> 00:14:29,586
I was elected four times!
211
00:14:29,892 --> 00:14:31,316
- I know. - Who did this?
212
00:14:39,831 --> 00:14:40,997
My gosh.
213
00:14:43,971 --> 00:14:45,196
(Seoul Nam-Bu Police Station)
214
00:14:52,142 --> 00:14:53,306
Why...
215
00:14:55,951 --> 00:14:57,651
Wait outside. It won't take long.
216
00:14:57,652 --> 00:14:59,777
You should hurry. The captain...
217
00:15:10,132 --> 00:15:12,757
The hunting rifle. You got it from Chairman Seo's?
218
00:15:13,201 --> 00:15:16,926
If you had the intent to kill, that changes things.
219
00:15:17,432 --> 00:15:19,796
It depends on how you interpret it.
220
00:15:20,502 --> 00:15:22,011
You're the only witness.
221
00:15:22,012 --> 00:15:24,011
The victim asked that you be let off,
222
00:15:24,012 --> 00:15:25,737
and defended you, fortunately.
223
00:15:26,311 --> 00:15:28,406
If I followed the rules, you'd be under arrest.
224
00:15:29,611 --> 00:15:30,706
So what?
225
00:15:31,382 --> 00:15:33,381
Are you still sure Hwang Tae Seob did it?
226
00:15:33,382 --> 00:15:34,816
The proof says so!
227
00:15:36,652 --> 00:15:39,857
Why do you keep making me repeat myself?
228
00:15:40,022 --> 00:15:41,456
Park Seong Hwan who died...
229
00:15:41,691 --> 00:15:43,360
He saw something that night.
230
00:15:43,361 --> 00:15:44,460
And the culprit's face.
231
00:15:44,461 --> 00:15:46,857
So why did he try to make a deal with Chairman Seo...
232
00:15:47,461 --> 00:15:49,166
instead of Hwang Tae Seob?
233
00:15:49,672 --> 00:15:51,131
Before he died, why did he...
234
00:15:51,132 --> 00:15:53,041
try to meet Chairman Seo of all people?
235
00:15:53,042 --> 00:15:55,671
Did Park Seong Hwan contact just Chairman Seo?
236
00:15:55,672 --> 00:15:56,806
He didn't!
237
00:15:56,971 --> 00:15:58,781
Ms. Cha, Assemblyman Hwang, Ms. Kwon,
238
00:15:58,782 --> 00:16:00,406
and you too. Am I wrong?
239
00:16:01,142 --> 00:16:02,977
You catch your culprit.
240
00:16:04,012 --> 00:16:06,017
I'll catch mine.
241
00:16:07,422 --> 00:16:08,586
Baek Soo Hyun!
242
00:16:24,032 --> 00:16:25,666
You'll never even imagine.
243
00:16:25,941 --> 00:16:28,070
What face she makes in bed.
244
00:16:28,071 --> 00:16:29,940
She cried whenever I held her.
245
00:16:29,941 --> 00:16:31,666
And she'd tell me everything.
246
00:16:32,142 --> 00:16:33,781
Do you know where Eun Soo was...
247
00:16:33,782 --> 00:16:35,247
the day you disappeared?
248
00:16:35,382 --> 00:16:36,747
She was with me...
249
00:16:37,912 --> 00:16:39,117
at a hotel.
250
00:16:48,632 --> 00:16:51,686
That can't be. He tried to get to me.
251
00:16:56,172 --> 00:16:59,967
(River Pictures, Creator, Director and CEO, Oh Jang Ho)
252
00:17:10,211 --> 00:17:11,306
(Special Investigation Headquarters)
253
00:17:13,781 --> 00:17:15,616
(The safest country, respected and loved police)
254
00:17:15,852 --> 00:17:17,447
He said he was missing a shoe...
255
00:17:17,892 --> 00:17:19,657
when he last saw him.
256
00:17:20,691 --> 00:17:22,886
That wasn't mentioned in the news.
257
00:17:27,602 --> 00:17:31,770
Seok Hoon. Hurry up. Captain is freaking out.
258
00:17:31,771 --> 00:17:32,866
Young Shin.
259
00:17:33,271 --> 00:17:34,737
Choi Jun Yeong's missing shoe.
260
00:17:35,412 --> 00:17:36,770
That wasn't in the press release, right?
261
00:17:36,771 --> 00:17:38,167
We kept that out, naturally.
262
00:17:39,041 --> 00:17:41,440
But it was such a big case,
263
00:17:41,441 --> 00:17:44,480
that there are all sorts of theories are floating around online.
264
00:17:44,481 --> 00:17:46,376
Some of them mention his shoe.
265
00:17:47,221 --> 00:17:50,487
Why? Did a tabloid reporter write about that?
266
00:17:51,322 --> 00:17:53,257
- No. - What?
267
00:17:54,221 --> 00:17:57,086
Anyway, what is Baek Soo Hyun doing here?
268
00:17:57,932 --> 00:18:00,027
- No reason. - Okay.
269
00:18:00,332 --> 00:18:02,371
What about the DNA from the car?
270
00:18:02,372 --> 00:18:03,997
We should have the results tomorrow.
271
00:18:04,271 --> 00:18:06,071
What does this mean?
272
00:18:06,072 --> 00:18:09,540
Are Seo Jeong Wook and Choi Se Ra off the suspect list?
273
00:18:09,541 --> 00:18:11,336
It hasn't been 48 hours yet.
274
00:18:11,842 --> 00:18:14,811
What about Director Bae? Have we started questioning her?
275
00:18:14,812 --> 00:18:15,812
Not yet.
276
00:18:15,812 --> 00:18:17,846
Let's be efficient and dig more.
277
00:18:18,082 --> 00:18:19,177
Okay.
278
00:18:29,662 --> 00:18:32,697
It's me. I need to see the chairman.
279
00:18:33,832 --> 00:18:35,566
There has been a change of plans.
280
00:18:36,531 --> 00:18:37,967
If he won't see me,
281
00:18:38,172 --> 00:18:40,937
I'll say the chairman ordered me to kill him.
282
00:18:41,471 --> 00:18:42,806
Make sure to tell him them.
283
00:18:55,021 --> 00:18:57,747
Director Bae left in the middle of the press conference.
284
00:18:58,092 --> 00:18:59,856
She wishes to see you.
285
00:19:01,461 --> 00:19:05,126
Hwang Tae Seob's arrest has made her arrogant.
286
00:19:05,731 --> 00:19:08,826
I can hear the wheels turning in her head even from here.
287
00:19:15,211 --> 00:19:16,806
Tell her we can have a meal together.
288
00:19:18,312 --> 00:19:19,407
Yes, sir.
289
00:19:27,622 --> 00:19:28,886
What about Soo Hyun?
290
00:19:31,191 --> 00:19:33,257
I have eyes and ears on him.
291
00:19:37,162 --> 00:19:39,727
If you're going to shoot, make sure you don't miss.
292
00:19:40,201 --> 00:19:42,967
If you think you may, just bail.
293
00:20:04,422 --> 00:20:06,517
We do all of this to survive.
294
00:20:06,862 --> 00:20:07,957
Am I right?
295
00:20:09,332 --> 00:20:11,856
So... You got an arrest warrant.
296
00:20:12,402 --> 00:20:13,697
I understand.
297
00:20:14,701 --> 00:20:18,027
But what? I acted alone?
298
00:20:20,672 --> 00:20:23,636
Are you one of Chairman Seo's men?
299
00:20:24,372 --> 00:20:27,336
Did he instruct you to throw me under the bus?
300
00:20:29,182 --> 00:20:32,316
I guess this will go quickly since you seem to like to talk.
301
00:20:33,152 --> 00:20:34,646
Let's begin.
302
00:20:35,721 --> 00:20:39,657
Do you know career is the best at warding off dementia?
303
00:20:40,362 --> 00:20:41,556
Politics.
304
00:20:42,761 --> 00:20:46,027
Because you have to lie until the moment you die.
305
00:20:46,562 --> 00:20:50,126
On top of that, you have to remember all of it.
306
00:20:56,711 --> 00:21:00,036
Children's games don't work on me.
307
00:21:00,981 --> 00:21:03,806
You'll find out soon whether or not it's a game.
308
00:21:04,412 --> 00:21:05,646
Let's begin.
309
00:21:05,951 --> 00:21:07,517
I want my wife...
310
00:21:08,352 --> 00:21:11,487
and Choi Nam Kyu of NQ Financial Investment.
311
00:21:12,021 --> 00:21:15,056
I won't say a word until then.
312
00:21:16,291 --> 00:21:18,056
Choi Nam Kyu?
313
00:21:19,402 --> 00:21:21,601
Do you mean the victim, Choi Jun Yeong's father?
314
00:21:21,602 --> 00:21:24,396
What? That just gave you chills down your spine, right?
315
00:21:26,102 --> 00:21:28,937
When the child was kidnapped and all that mayhem happened,
316
00:21:29,172 --> 00:21:31,767
I was with the dead kid's dad.
317
00:21:32,711 --> 00:21:34,907
So how could I have done it?
318
00:21:36,451 --> 00:21:37,546
Am I wrong?
319
00:21:37,781 --> 00:21:39,846
Hwang Tae Seob fell into a trap.
320
00:21:40,481 --> 00:21:42,947
He was selected to be the fake killer.
321
00:22:44,812 --> 00:22:47,277
I should've just uncovered the truth...
322
00:22:49,721 --> 00:22:52,257
and given up.
323
00:22:55,021 --> 00:22:56,527
Why was that so hard?
324
00:22:58,291 --> 00:23:00,856
It is all my fault.
325
00:23:02,932 --> 00:23:04,126
I'm sorry.
326
00:23:38,872 --> 00:23:40,366
You must've been worried.
327
00:23:40,642 --> 00:23:42,372
- I'm fine... - What is this about you...
328
00:23:42,372 --> 00:23:43,536
being the kidnapper?
329
00:23:45,812 --> 00:23:49,250
Soo Hyun is jumping to conclusions, making assumptions from nothing.
330
00:23:49,251 --> 00:23:51,376
What did you do? Tell me right now.
331
00:23:52,322 --> 00:23:54,316
That jerk tried to kill me.
332
00:23:54,551 --> 00:23:56,121
He totally lost his mind.
333
00:23:56,122 --> 00:23:57,586
Watch your mouth.
334
00:24:02,332 --> 00:24:03,657
Which hospital is it?
335
00:24:04,432 --> 00:24:06,500
Don't worry, I'm fine.
336
00:24:06,501 --> 00:24:07,727
Which hospital?
337
00:24:20,541 --> 00:24:23,477
Mr. Oh? He was with us the entire time.
338
00:24:23,781 --> 00:24:27,081
He was in Hanseo-dong all day shooting a documentary...
339
00:24:27,082 --> 00:24:28,917
on people with visual impairments.
340
00:24:29,322 --> 00:24:31,621
Was he at the outing afterward? The entire time?
341
00:24:31,622 --> 00:24:34,556
Yes. He treated us to a really nice dinner.
342
00:24:35,892 --> 00:24:39,257
He has an alibi for the entire night...
343
00:24:39,761 --> 00:24:41,227
before the accident.
344
00:24:42,471 --> 00:24:45,366
Will this help promote our documentary?
345
00:24:47,072 --> 00:24:49,306
Where was the shoot?
346
00:24:50,342 --> 00:24:52,267
(Dark Dining)
347
00:25:05,662 --> 00:25:08,356
(Dark dining. It is more alluring because you can't see anything.)
348
00:25:09,362 --> 00:25:11,431
(Dark Dining, use all five senses to eat)
349
00:25:11,432 --> 00:25:12,896
When was the shoot?
350
00:25:13,031 --> 00:25:14,757
During the second seating.
351
00:25:15,872 --> 00:25:18,326
Are these all the videos that you have?
352
00:25:18,672 --> 00:25:21,096
Yes. We have from the first seating,
353
00:25:21,102 --> 00:25:23,636
but the cameras were off during the second.
354
00:25:23,941 --> 00:25:26,907
They requested it given copyright issues.
355
00:25:26,912 --> 00:25:29,777
Our restaurant is quite cooperative with TV programs.
356
00:25:30,011 --> 00:25:32,616
It was pitch black while they ate, correct?
357
00:25:33,652 --> 00:25:36,687
We use special blackout drapes to block out all the light.
358
00:25:37,422 --> 00:25:40,586
Because you can sense things you never noticed before.
359
00:25:40,991 --> 00:25:42,631
Some guests are overwhelmed.
360
00:25:42,632 --> 00:25:46,596
That is also why we hire employees with visual impairments.
361
00:25:46,731 --> 00:25:48,901
Were you here the entire time during the shoot?
362
00:25:48,902 --> 00:25:53,066
Of course. It will help people with visual impairments.
363
00:25:56,112 --> 00:25:59,437
Was Oh Jang Ho here the entire time too?
364
00:25:59,541 --> 00:26:01,606
He was here until we closed past 11pm...
365
00:26:01,781 --> 00:26:04,076
and the team outing afterward.
366
00:26:06,981 --> 00:26:08,076
I see.
367
00:26:08,451 --> 00:26:13,157
Oh Jang Ho was caught on camera in the beginning and end.
368
00:26:13,422 --> 00:26:16,886
Both during and after the room went dark.
369
00:26:17,392 --> 00:26:19,257
Is it possible that he was there all along?
370
00:26:26,701 --> 00:26:27,866
Say hi.
371
00:26:28,501 --> 00:26:29,606
She's my girlfriend.
372
00:26:29,711 --> 00:26:31,106
I'm Lee Mi Do.
373
00:26:32,041 --> 00:26:33,777
She may know something.
374
00:26:34,741 --> 00:26:36,447
Is something the matter?
375
00:26:38,511 --> 00:26:41,876
Well... I'd like to discuss this further.
376
00:26:42,352 --> 00:26:44,987
Is Lee Mi Do not in yet?
377
00:26:45,251 --> 00:26:47,116
She suddenly took sick leave.
378
00:26:47,261 --> 00:26:48,886
She said it was a family matter.
379
00:26:55,642 --> 00:26:57,077
This way, Mi Do.
380
00:27:03,682 --> 00:27:05,547
I don't like you coming here.
381
00:27:06,422 --> 00:27:08,118
I said I don't like it.
382
00:27:13,333 --> 00:27:16,958
I heard you were shot and beaten.
383
00:27:18,033 --> 00:27:19,497
What happened?
384
00:27:19,702 --> 00:27:21,198
There's been a misunderstanding.
385
00:27:22,402 --> 00:27:23,898
It's nothing,
386
00:27:24,972 --> 00:27:26,337
so let's talk about something else.
387
00:27:26,672 --> 00:27:27,807
Have a seat.
388
00:27:40,023 --> 00:27:42,888
You even have wounds on your hand.
389
00:27:43,563 --> 00:27:44,958
Mi Do.
390
00:27:56,073 --> 00:27:57,698
I've been too busy...
391
00:27:59,073 --> 00:28:00,708
with the investment of the movie.
392
00:28:03,343 --> 00:28:06,108
I'm sorry if I made you upset.
393
00:28:07,182 --> 00:28:09,108
Around this time last year,
394
00:28:11,252 --> 00:28:13,287
we watched a movie at home together.
395
00:28:14,323 --> 00:28:15,517
Do you remember?
396
00:28:16,892 --> 00:28:20,287
The one in which the male protagonist was blind.
397
00:28:21,692 --> 00:28:23,128
That movie.
398
00:28:23,633 --> 00:28:24,898
I remember.
399
00:28:27,232 --> 00:28:28,327
I...
400
00:28:29,202 --> 00:28:31,138
really liked that movie.
401
00:28:34,313 --> 00:28:38,537
To be exact, the moment when we watched together...
402
00:28:40,313 --> 00:28:42,547
was very precious to me.
403
00:28:44,523 --> 00:28:49,118
You explained each and every scene to me.
404
00:28:50,063 --> 00:28:52,118
As if you became my eyes.
405
00:28:54,093 --> 00:28:55,257
I did.
406
00:28:56,002 --> 00:29:00,097
Back then and now, I can't see anything.
407
00:29:03,702 --> 00:29:04,968
But it doesn't matter.
408
00:29:16,583 --> 00:29:19,547
It's your and my baby.
409
00:29:28,192 --> 00:29:30,497
That's good news.
410
00:29:33,633 --> 00:29:35,728
I won't ask you to be happy.
411
00:29:36,242 --> 00:29:37,842
I... Mi Do...
412
00:29:37,843 --> 00:29:40,968
The feelings you've shown to me until now...
413
00:29:41,712 --> 00:29:43,108
are enough for me.
414
00:29:44,912 --> 00:29:46,047
But...
415
00:29:47,353 --> 00:29:49,047
For the baby at least,
416
00:29:50,652 --> 00:29:52,747
please don't go too far away.
417
00:29:56,863 --> 00:29:58,118
Can you...
418
00:29:59,992 --> 00:30:01,587
just promise me one thing?
419
00:30:32,793 --> 00:30:33,888
Mom?
420
00:30:34,962 --> 00:30:36,158
You're awake.
421
00:30:37,063 --> 00:30:39,398
Mom, why are you crying?
422
00:30:41,133 --> 00:30:42,228
No.
423
00:30:43,073 --> 00:30:44,297
I'm not crying.
424
00:30:44,773 --> 00:30:47,741
I'll be out for urgent business for a while.
425
00:30:47,742 --> 00:30:49,478
The housekeeper will help you.
426
00:30:51,043 --> 00:30:52,138
Okay.
427
00:30:53,383 --> 00:30:55,878
But Mom.
428
00:30:57,682 --> 00:31:00,287
Can I touch your face?
429
00:31:02,093 --> 00:31:03,257
Now...
430
00:31:04,023 --> 00:31:05,287
is not a good time.
431
00:31:05,563 --> 00:31:07,858
I can't remember...
432
00:31:09,563 --> 00:31:10,827
your face.
433
00:31:12,232 --> 00:31:13,997
Nor can I remember Dad's face.
434
00:31:15,972 --> 00:31:17,337
I just can't picture them in my head.
435
00:31:18,273 --> 00:31:20,037
As if I've never seen them before.
436
00:31:25,613 --> 00:31:27,448
It must be temporary.
437
00:31:27,783 --> 00:31:29,007
Well...
438
00:31:29,583 --> 00:31:30,718
But...
439
00:31:31,883 --> 00:31:33,047
It's strange, isn't it?
440
00:31:35,692 --> 00:31:38,418
I can remember Jun Yeong's face clearly.
441
00:31:42,492 --> 00:31:43,658
Tomorrow,
442
00:31:44,502 --> 00:31:46,668
let's go to the hospital and ask about it in detail.
443
00:31:47,103 --> 00:31:48,198
Okay.
444
00:31:49,442 --> 00:31:51,638
But is it nighttime or daytime now?
445
00:31:56,343 --> 00:31:57,537
It's daytime.
446
00:31:59,452 --> 00:32:00,608
I see.
447
00:32:02,283 --> 00:32:03,448
Have a safe trip.
448
00:33:03,083 --> 00:33:05,037
I told you to go have lunch.
449
00:33:05,982 --> 00:33:07,608
Why did you come back so soon?
450
00:33:12,082 --> 00:33:13,188
Eun Soo.
451
00:33:24,703 --> 00:33:26,128
Don't cry.
452
00:33:27,973 --> 00:33:30,597
If you cry, I...
453
00:33:33,442 --> 00:33:34,608
I'm sorry...
454
00:33:35,872 --> 00:33:37,177
for hurting you.
455
00:33:39,013 --> 00:33:42,447
I didn't want to hurt you as well.
456
00:33:44,723 --> 00:33:47,488
What am I to you that you'd go this far for me?
457
00:33:49,993 --> 00:33:52,191
Why would you go through this because of me?
458
00:33:52,192 --> 00:33:54,458
What if you actually die?
459
00:33:55,133 --> 00:33:57,097
Please stop crying.
460
00:34:02,672 --> 00:34:03,767
Jang Ho.
461
00:34:07,942 --> 00:34:09,267
Let's stop this.
462
00:34:18,783 --> 00:34:21,247
Let me go. Give up on me.
463
00:34:23,363 --> 00:34:25,387
No, please throw me away.
464
00:34:25,993 --> 00:34:28,787
- I'm begging you. - This won't happen again.
465
00:34:30,232 --> 00:34:31,458
So please...
466
00:34:32,402 --> 00:34:34,267
don't say that, okay?
467
00:34:36,243 --> 00:34:37,668
Is it because of Baek Soo Hyun?
468
00:34:38,042 --> 00:34:39,472
I asked him for favorable consideration,
469
00:34:39,473 --> 00:34:42,407
so nothing will happen. I promise.
470
00:34:44,413 --> 00:34:46,211
It's not because of that.
471
00:34:46,212 --> 00:34:50,447
Have you forgotten how special you and I are?
472
00:34:51,683 --> 00:34:54,747
Our relationship is different.
473
00:34:57,062 --> 00:34:58,858
I can't end it like this.
474
00:34:59,493 --> 00:35:00,728
It's too excruciating.
475
00:35:03,962 --> 00:35:06,097
It's miserably tough.
476
00:35:07,872 --> 00:35:09,298
I can't even breathe.
477
00:35:09,542 --> 00:35:11,467
What's making you feel so tough?
478
00:35:12,772 --> 00:35:14,037
Is it because of Baek Soo Hyun?
479
00:35:15,243 --> 00:35:17,637
- Or me? - It's me.
480
00:35:20,482 --> 00:35:22,747
It's because of me and Yeon Woo.
481
00:35:27,192 --> 00:35:28,688
I can't do this anymore.
482
00:35:31,192 --> 00:35:32,287
I'm begging you.
483
00:35:33,062 --> 00:35:36,997
You just need some time now.
484
00:35:38,062 --> 00:35:39,398
Don't give up.
485
00:35:39,872 --> 00:35:41,528
Jang Ho, please.
486
00:35:41,772 --> 00:35:43,097
I don't want to listen to it anymore.
487
00:35:44,542 --> 00:35:47,367
You never came here,
488
00:35:48,272 --> 00:35:50,037
and I didn't hear anything.
489
00:35:51,013 --> 00:35:52,278
Go back right now.
490
00:36:03,823 --> 00:36:05,617
(Recents: Lee Mi Do Shim Seok Hoon, Kang Jae Yeol)
491
00:36:06,493 --> 00:36:07,562
(No results)
492
00:36:07,562 --> 00:36:08,662
(Lee Mi Do, Oh Jang Ho's girlfriend)
493
00:36:08,663 --> 00:36:15,202
(Calling Lee Mi Do, Oh Jang Ho's girlfriend)
494
00:36:15,203 --> 00:36:18,798
The person you have reached is not available. Please leave...
495
00:36:27,413 --> 00:36:30,278
(Real estate price...)
496
00:36:36,292 --> 00:36:41,387
(Wife)
497
00:36:43,402 --> 00:36:45,057
I meant to call you, but I forgot.
498
00:36:45,232 --> 00:36:47,767
I'm sorry for startling you.
499
00:36:48,672 --> 00:36:50,168
Are you okay?
500
00:36:51,542 --> 00:36:52,637
Yes.
501
00:36:52,772 --> 00:36:54,208
Where are you right now?
502
00:36:54,672 --> 00:36:56,608
- I'm nearby. - Can we...
503
00:36:57,942 --> 00:36:59,177
talk?
504
00:37:00,582 --> 00:37:02,307
- Right now? - I think...
505
00:37:03,223 --> 00:37:05,818
it's time to talk. Let's not...
506
00:37:06,852 --> 00:37:08,787
Let's not postpone it anymore.
507
00:37:12,192 --> 00:37:13,458
Soo Hyun.
508
00:37:14,393 --> 00:37:15,557
I'll see you at home.
509
00:37:16,062 --> 00:37:17,157
Okay.
510
00:37:42,292 --> 00:37:44,758
If you have time to do this, just investigate the secretary.
511
00:37:45,422 --> 00:37:46,787
It was him.
512
00:37:48,263 --> 00:37:50,932
Is there a reason we should consider him as a suspect?
513
00:37:50,933 --> 00:37:53,628
He's been blackmailing us.
514
00:37:58,303 --> 00:37:59,398
Here.
515
00:38:00,042 --> 00:38:02,238
This is the transaction record of the money I sent...
516
00:38:02,613 --> 00:38:04,008
every time he blackmailed us.
517
00:38:07,513 --> 00:38:10,217
(Withdrawal)
518
00:38:12,252 --> 00:38:16,318
Assemblyman Hwang never mentioned that he was blackmailed.
519
00:38:16,863 --> 00:38:18,517
He called me.
520
00:38:18,663 --> 00:38:21,128
At first, it was just small money, but he started asking for more.
521
00:38:21,863 --> 00:38:25,901
I didn't want to taint my husband's political career,
522
00:38:25,902 --> 00:38:28,497
so I tried to deal with it without telling him.
523
00:38:29,232 --> 00:38:30,671
He may be a secretary,
524
00:38:30,672 --> 00:38:33,001
but that driver is an ex-convict.
525
00:38:33,002 --> 00:38:34,438
People never change.
526
00:38:36,212 --> 00:38:37,577
I'll look into it.
527
00:38:40,053 --> 00:38:42,677
You should've just called me to an interrogation room.
528
00:39:19,792 --> 00:39:22,887
Enjoy. I know you like meat.
529
00:39:22,922 --> 00:39:25,217
It looks bigger than the usual size.
530
00:39:26,493 --> 00:39:29,528
Probably because this is going to be the last meal you cook for me.
531
00:39:41,573 --> 00:39:43,407
My breasts are getting sweaty.
532
00:39:48,953 --> 00:39:51,077
They're very curvy just like this life I lead.
533
00:39:51,553 --> 00:39:53,517
Life really isn't easy.
534
00:39:55,352 --> 00:39:57,318
Cooking a meal...
535
00:39:57,422 --> 00:39:59,858
already makes me sweat this much.
536
00:40:01,792 --> 00:40:05,097
So I should work much harder to help my kid...
537
00:40:05,933 --> 00:40:07,568
have a stable life.
538
00:40:12,803 --> 00:40:15,041
So you're determined to do whatever it takes...
539
00:40:15,042 --> 00:40:18,037
to receive what you want before you end up in jail?
540
00:40:21,152 --> 00:40:22,677
You know me.
541
00:40:23,823 --> 00:40:26,177
Once I set my mind on something,
542
00:40:26,383 --> 00:40:29,048
I never let anyone else have it.
543
00:40:29,553 --> 00:40:30,657
So what's your point?
544
00:40:31,393 --> 00:40:34,061
Let me help you get rid of Assemblyman Hwang...
545
00:40:34,062 --> 00:40:36,702
by holding him responsible for all the foundation's irregularities.
546
00:40:36,703 --> 00:40:38,362
I'll hold his wife responsible as well.
547
00:40:38,363 --> 00:40:41,668
You're going to help me get rid of all the twigs?
548
00:40:41,703 --> 00:40:44,271
That will help the tree grow nice and tall.
549
00:40:44,272 --> 00:40:46,838
The nutrients shouldn't go elsewhere.
550
00:40:49,442 --> 00:40:50,537
What are the conditions?
551
00:40:52,042 --> 00:40:53,648
I won't ask for too much.
552
00:40:54,113 --> 00:40:55,648
I want you to fix your will.
553
00:40:56,652 --> 00:40:59,121
Give Jeong Wook a fair share of your inheritance...
554
00:40:59,122 --> 00:41:01,592
and shares of the company affiliates.
555
00:41:01,593 --> 00:41:03,717
Also, give him half of all that in advance.
556
00:41:04,163 --> 00:41:05,988
That way, he'll be able to get by without me,
557
00:41:06,223 --> 00:41:09,157
and I'll be able to go to jail at ease.
558
00:41:19,042 --> 00:41:23,907
I never knew I'd get to see your true colors again.
559
00:41:31,053 --> 00:41:33,747
The day I first came here, I was determined...
560
00:41:34,093 --> 00:41:38,488
to live my life as if I was born elegant.
561
00:41:42,692 --> 00:41:46,028
But sadly, I guess you can't change your nature.
562
00:41:54,812 --> 00:41:55,907
This is what I'm talking about.
563
00:41:56,683 --> 00:41:59,708
This meat really is the best. Don't you agree?
564
00:42:02,913 --> 00:42:04,717
I will never forget...
565
00:42:05,422 --> 00:42:07,617
the meat you cooked for me.
566
00:42:47,962 --> 00:42:50,028
I'm doing a lot of things for the last time today.
567
00:42:53,902 --> 00:42:55,467
I won't be able to visit you.
568
00:43:00,643 --> 00:43:02,338
Since this is going to be the last,
569
00:43:05,042 --> 00:43:08,478
why don't we do something else?
570
00:43:11,622 --> 00:43:13,318
There's no reason to refuse.
571
00:43:35,573 --> 00:43:37,612
He really does have a criminal record regarding abuse.
572
00:43:37,613 --> 00:43:39,278
But it happened ages ago.
573
00:43:40,413 --> 00:43:41,807
It probably happened when he was an activist.
574
00:43:42,053 --> 00:43:44,278
A lot of former activists work for politicians.
575
00:43:45,022 --> 00:43:47,021
And now they need to use it against him.
576
00:43:47,022 --> 00:43:49,092
It looks like the husband and wife...
577
00:43:49,093 --> 00:43:51,318
had agreed on what to say just in case things went wrong.
578
00:43:55,033 --> 00:43:56,628
Check on Seo Jeong Wook and Choi Se Ra.
579
00:43:57,502 --> 00:43:59,258
Let's hope we get something.
580
00:43:59,402 --> 00:44:00,497
Okay, sir.
581
00:44:04,372 --> 00:44:05,798
Oh, come on!
582
00:44:07,212 --> 00:44:10,407
Didn't they arrest an assemblyman as the culprit?
583
00:44:11,113 --> 00:44:14,177
Then why won't they let me go?
584
00:44:17,752 --> 00:44:21,418
I swear I'll kill Se Ra as soon as I get out of here!
585
00:44:22,723 --> 00:44:25,291
We're being recorded. Please watch how you behave.
586
00:44:25,292 --> 00:44:26,758
Darn it.
587
00:44:32,533 --> 00:44:33,628
What about my mom?
588
00:44:35,033 --> 00:44:36,597
Haven't you been able to reach her yet?
589
00:44:37,272 --> 00:44:38,367
No.
590
00:44:39,902 --> 00:44:41,137
I mean, seriously.
591
00:44:42,973 --> 00:44:45,738
You're getting paid a fortune to deal with this case.
592
00:44:46,582 --> 00:44:49,677
Can't you think of a good idea to get me out of here?
593
00:45:00,292 --> 00:45:01,557
What are you doing?
594
00:45:03,133 --> 00:45:04,657
You should go outside...
595
00:45:06,263 --> 00:45:08,628
and try calling my mom again.
596
00:45:09,533 --> 00:45:11,668
Oh, well...
597
00:45:12,402 --> 00:45:13,497
Go on.
598
00:45:14,073 --> 00:45:15,238
But...
599
00:45:15,872 --> 00:45:18,907
Don't just sit there. Get out of here already.
600
00:45:19,212 --> 00:45:22,307
Oh, okay. I will.
601
00:45:34,292 --> 00:45:35,557
(Seoul Nam-Bu Police Station)
602
00:46:00,752 --> 00:46:02,318
Are there detectives on the other side?
603
00:46:05,692 --> 00:46:08,057
- I'm listening. - Turn off the camera and mic.
604
00:46:10,803 --> 00:46:12,597
Then I'll tell you the truth.
605
00:46:27,113 --> 00:46:28,278
Finally.
606
00:46:39,493 --> 00:46:42,827
So you leaving the white house and...
607
00:46:43,263 --> 00:46:45,458
finding Jun Yeong, that much is true?
608
00:46:46,462 --> 00:46:48,197
We searched his place,
609
00:46:49,433 --> 00:46:50,798
but he wasn't there.
610
00:46:51,243 --> 00:46:52,398
So then,
611
00:46:53,643 --> 00:46:55,307
I fooled around and slept.
612
00:46:55,942 --> 00:46:57,177
About an hour later?
613
00:46:58,143 --> 00:47:00,677
I woke and looked for him again.
614
00:47:05,252 --> 00:47:06,548
Where are you going?
615
00:47:08,652 --> 00:47:10,247
I asked where you're going.
616
00:47:13,633 --> 00:47:14,958
Was Se Ra with you?
617
00:47:16,663 --> 00:47:18,597
- Yes. - And then?
618
00:47:20,633 --> 00:47:22,568
I drove out when...
619
00:47:24,203 --> 00:47:25,838
something jumped in front of me.
620
00:47:27,872 --> 00:47:29,637
The power was out and...
621
00:47:39,953 --> 00:47:42,517
What are you doing without me?
622
00:47:43,122 --> 00:47:44,421
Don't say a word.
623
00:47:44,422 --> 00:47:46,588
I can't go down for this alone.
624
00:48:02,743 --> 00:48:04,438
Darn it.
625
00:48:05,042 --> 00:48:07,247
I almost said something stupid.
626
00:48:07,482 --> 00:48:08,677
Seo Jeong Wook!
627
00:48:08,953 --> 00:48:10,918
I know what this is.
628
00:48:11,522 --> 00:48:12,818
Oppressive questioning.
629
00:48:13,323 --> 00:48:14,418
Do you think...
630
00:48:16,152 --> 00:48:17,488
I'm a fool?
631
00:48:18,393 --> 00:48:19,588
A false confession?
632
00:48:20,292 --> 00:48:23,528
I won't do that. I won't.
633
00:48:26,462 --> 00:48:27,568
Plus,
634
00:48:31,143 --> 00:48:32,668
I don't remember anymore.
635
00:48:34,413 --> 00:48:35,537
Nothing else.
636
00:48:44,383 --> 00:48:46,151
(Hwang Tae Seob Arrested as Suspect)
637
00:48:46,152 --> 00:48:49,151
It looks like a deal's out of the question.
638
00:48:49,152 --> 00:48:50,191
(Director Bae Gyeong Sook Resigns)
639
00:48:50,192 --> 00:48:51,488
Dad...
640
00:48:52,622 --> 00:48:54,528
will want to patch things up.
641
00:48:56,732 --> 00:48:57,898
I must...
642
00:49:00,602 --> 00:49:02,028
save myself.
643
00:49:07,843 --> 00:49:10,682
Is it really bad to lie during an interrogation?
644
00:49:10,683 --> 00:49:11,778
Not much.
645
00:49:13,042 --> 00:49:15,378
There are cameras here,
646
00:49:15,652 --> 00:49:17,677
so I can't call in person.
647
00:49:19,553 --> 00:49:21,717
Pass a message to Cha Seo Young.
648
00:49:24,263 --> 00:49:25,617
I want to check...
649
00:49:26,922 --> 00:49:28,528
if our alliance is solid.
650
00:49:40,643 --> 00:49:42,938
You're more hands-on than I expected.
651
00:49:43,712 --> 00:49:44,838
I like it.
652
00:49:45,042 --> 00:49:47,307
This is nothing compared to what I was given.
653
00:49:52,152 --> 00:49:54,447
It'll get even more hectic on Monday.
654
00:49:55,192 --> 00:49:56,318
Can you manage?
655
00:50:03,433 --> 00:50:05,961
I don't care who turns out to be the culprit.
656
00:50:05,962 --> 00:50:07,697
I just want it to end soon.
657
00:50:09,002 --> 00:50:10,168
I understand.
658
00:50:12,772 --> 00:50:15,137
I thought you would at least.
659
00:50:18,243 --> 00:50:20,278
I'd have felt the same if I were you.
660
00:50:30,422 --> 00:50:31,517
Excuse me.
661
00:50:39,363 --> 00:50:40,767
That's what Se Ra said?
662
00:50:42,473 --> 00:50:44,642
What really happened that night?
663
00:50:44,643 --> 00:50:46,938
I can't tell you anything else.
664
00:50:47,272 --> 00:50:48,771
Attorney-client privilege.
665
00:50:48,772 --> 00:50:51,537
You're taking my money to be loyal to someone else?
666
00:50:52,113 --> 00:50:55,378
She said you'd know if I mentioned a pill bottle.
667
00:51:07,379 --> 00:51:12,379
[VIU Ver] tvN E09 'The Road: The Tragedy of One'
"Who's the Culprit"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
668
00:51:25,542 --> 00:51:27,947
It's been a while since we talked, Director.
669
00:51:28,683 --> 00:51:29,847
It's Cha Seo Young.
670
00:51:30,252 --> 00:51:32,048
Did you have to call me right now?
671
00:51:32,752 --> 00:51:34,722
What's the occasion, Ms. Cha?
672
00:51:34,723 --> 00:51:36,088
I'll get to the point.
673
00:51:36,393 --> 00:51:38,287
You're going to prison in your son's place?
674
00:51:39,692 --> 00:51:41,628
You're looking out for your stepdaughter.
675
00:51:42,393 --> 00:51:45,097
I didn't know you care for your child as much as I do.
676
00:51:47,272 --> 00:51:49,327
That's not the only thing you don't know.
677
00:51:50,073 --> 00:51:51,941
The questioning ends tomorrow.
678
00:51:51,942 --> 00:51:53,371
If you agree to it,
679
00:51:53,372 --> 00:51:55,338
Se Ra says she'll tell the same story.
680
00:51:56,973 --> 00:51:58,142
What does she want?
681
00:51:58,143 --> 00:51:59,642
Say that when you arrived,
682
00:51:59,643 --> 00:52:02,048
Se Ra was not there anymore.
683
00:52:02,152 --> 00:52:05,847
She wants to use me to get off completely?
684
00:52:06,852 --> 00:52:08,117
For me,
685
00:52:09,223 --> 00:52:12,918
it's an offer I can't refuse, if it'll save my son.
686
00:52:14,493 --> 00:52:16,387
Then I wish you good luck.
687
00:52:25,073 --> 00:52:26,298
Here's another...
688
00:52:27,413 --> 00:52:28,767
blind fool.
689
00:52:31,482 --> 00:52:32,708
How vulgar.
690
00:52:52,203 --> 00:52:53,497
Don't be surprised.
691
00:52:53,863 --> 00:52:57,467
Did you finally get a leading role in a musical?
692
00:52:57,803 --> 00:52:59,467
It's much better than that.
693
00:53:00,473 --> 00:53:03,637
Jang Ho. I'm pregnant.
694
00:53:10,482 --> 00:53:11,648
Are you really?
695
00:53:14,022 --> 00:53:15,887
Thank you, Eun Ho.
696
00:53:16,292 --> 00:53:17,617
Are you that pleased?
697
00:53:17,893 --> 00:53:19,017
I'll be...
698
00:53:19,962 --> 00:53:21,231
really good to you.
699
00:53:21,232 --> 00:53:24,327
(Beware of falls)
700
00:53:25,332 --> 00:53:26,557
I love you.
701
00:53:46,152 --> 00:53:47,822
The light turned green.
702
00:53:47,823 --> 00:53:49,347
You may cross the road.
703
00:54:33,311 --> 00:54:35,716
I don't care what it is. Tell me anything.
704
00:54:36,751 --> 00:54:38,286
Whatever you want to say.
705
00:54:42,360 --> 00:54:43,556
I don't know either.
706
00:54:44,590 --> 00:54:46,685
Where to start or what to say.
707
00:54:55,601 --> 00:54:56,996
I got a call from the hotel.
708
00:55:12,090 --> 00:55:13,585
Soo Hyun.
709
00:55:16,360 --> 00:55:17,455
I...
710
00:55:19,831 --> 00:55:20,955
I...
711
00:55:23,800 --> 00:55:26,170
How did things come to this?
712
00:55:26,171 --> 00:55:29,036
Stop. Enough.
713
00:55:31,340 --> 00:55:32,665
Don't say anything right now.
714
00:55:35,941 --> 00:55:37,136
I wish...
715
00:55:39,050 --> 00:55:41,545
you wouldn't be hurt anymore.
716
00:56:20,421 --> 00:56:25,259
(Kang Jae Yeol)
717
00:56:25,260 --> 00:56:26,389
Hi, Jae Yeol.
718
00:56:26,390 --> 00:56:27,955
Check your email.
719
00:56:28,461 --> 00:56:30,426
You know the pictures of the car...
720
00:56:30,760 --> 00:56:32,726
that Park Seong Hwan sent his insurance company...
721
00:56:32,871 --> 00:56:35,895
after the accident? I got the original from them.
722
00:56:37,771 --> 00:56:40,636
He sent a lot.
723
00:56:40,711 --> 00:56:45,380
He still had the "Learning to drive" sticker from ten years ago.
724
00:56:45,381 --> 00:56:48,120
Remember that? There was some expose before.
725
00:56:48,121 --> 00:56:51,685
Park Seong Hwan put that on and drove like a madman.
726
00:56:51,890 --> 00:56:55,690
Gosh. I thought he was doing well with that tenacity, but...
727
00:56:55,691 --> 00:56:56,786
I know.
728
00:56:56,860 --> 00:56:58,726
Everyone is going crazy about Assemblyman Hwang.
729
00:56:58,890 --> 00:57:01,226
Why did you want to see this?
730
00:57:01,760 --> 00:57:04,525
Do you think he didn't do it?
731
00:57:04,671 --> 00:57:06,826
The man in the last picture...
732
00:57:08,371 --> 00:57:09,596
is Oh Jang Ho.
733
00:57:09,700 --> 00:57:10,866
Oh Jang Ho?
734
00:57:12,811 --> 00:57:14,065
That Oh Jang Ho?
735
00:57:14,140 --> 00:57:15,140
Yes.
736
00:57:15,140 --> 00:57:16,210
The one who got into a car accident...
737
00:57:16,211 --> 00:57:18,645
with Park Seong Hwan, who was following you...
738
00:57:18,981 --> 00:57:20,306
on the day of the kidnapping was him?
739
00:57:20,581 --> 00:57:22,016
That's strange.
740
00:57:22,121 --> 00:57:24,949
He threw a fit asking for Yeon Woo not long ago.
741
00:57:24,950 --> 00:57:27,420
- I'll dig more and get back to you. - Okay.
742
00:57:27,421 --> 00:57:29,516
Also, the original file...
743
00:57:30,220 --> 00:57:32,625
Never mind. We can talk about it tomorrow.
744
00:57:32,890 --> 00:57:35,795
I'll see what's going on and call you back.
745
00:57:35,930 --> 00:57:37,025
Okay.
746
00:57:37,231 --> 00:57:38,496
Hey.
747
00:57:39,401 --> 00:57:40,696
Are you okay?
748
00:57:41,001 --> 00:57:42,996
You don't sound well.
749
00:57:43,800 --> 00:57:45,005
I'm fine. Let's talk later.
750
00:57:55,450 --> 00:57:59,446
(Learning to drive)
751
00:58:52,311 --> 00:58:55,036
(Please check SD card.)
752
01:00:04,110 --> 01:00:06,246
(Management Rights and Shares Agreement)
753
01:00:07,450 --> 01:00:08,716
It looks good.
754
01:00:08,820 --> 01:00:11,716
Sign the Confidentiality Agreement as well.
755
01:00:12,151 --> 01:00:14,516
(Confidentiality Agreement)
756
01:00:16,090 --> 01:00:17,985
(Bae Gyeong Sook)
757
01:00:36,381 --> 01:00:40,246
Jeong Wook's shares will be issued once the article is published.
758
01:00:40,251 --> 01:00:42,915
The early inheritance that you requested too.
759
01:00:46,390 --> 01:00:48,255
The night of the kidnapping,
760
01:00:49,691 --> 01:00:53,426
when I watched you negotiate the price for your grandson,
761
01:00:54,731 --> 01:00:56,826
I thought you were a demon.
762
01:00:58,171 --> 01:00:59,625
But I learned from experience.
763
01:00:59,631 --> 01:01:03,065
It's quite thrilling to make a deal using my child.
764
01:01:03,970 --> 01:01:07,205
I may get addicted to this.
765
01:01:07,410 --> 01:01:09,676
If you don't end it here,
766
01:01:10,041 --> 01:01:12,746
your prison will be your grave.
767
01:01:17,351 --> 01:01:19,886
Am I definitely going to prison?
768
01:01:23,860 --> 01:01:27,429
I can't make my child's mom go to prison.
769
01:01:27,430 --> 01:01:29,060
A hospital is better than a prison.
770
01:01:29,061 --> 01:01:30,400
I can see Jeong Wook often too.
771
01:01:30,401 --> 01:01:33,165
He won't be in Korea for the time being.
772
01:01:56,521 --> 01:01:57,926
I hope you'll live...
773
01:01:59,160 --> 01:02:00,255
a long life.
774
01:02:23,081 --> 01:02:24,815
When I come back,
775
01:02:26,450 --> 01:02:27,746
I think I'll live...
776
01:02:28,660 --> 01:02:30,156
in that house over there.
777
01:02:31,121 --> 01:02:32,485
I like the location.
778
01:02:35,631 --> 01:02:37,255
This isn't the end.
779
01:02:38,070 --> 01:02:39,866
We'll meet again.
780
01:02:41,700 --> 01:02:43,096
I wish you luck.
781
01:02:47,070 --> 01:02:48,505
Don't die...
782
01:02:49,180 --> 01:02:51,136
before then, okay?
783
01:03:08,331 --> 01:03:10,056
There's no one in Korea...
784
01:03:10,300 --> 01:03:13,696
who survived after taking money from me.
785
01:03:14,470 --> 01:03:16,696
You must have been very anxious.
786
01:03:18,371 --> 01:03:22,136
You really are a gentleman just as you seem.
787
01:03:22,711 --> 01:03:25,210
Hwang Tae Seob caught you taking money from me...
788
01:03:25,211 --> 01:03:27,645
and blackmailed you all this time.
789
01:03:28,351 --> 01:03:32,846
What if I get rid of that burden for you?
790
01:03:36,561 --> 01:03:38,926
I'll cover up what your daughter did too.
791
01:03:39,160 --> 01:03:42,025
As for taking my money,
792
01:03:42,160 --> 01:03:45,596
let's call it even with you stepping down as CEO.
793
01:03:48,140 --> 01:03:50,170
What must I do?
794
01:03:50,171 --> 01:03:52,310
Have you decided what you'll say...
795
01:03:52,311 --> 01:03:54,775
during your questioning?
796
01:04:01,521 --> 01:04:04,246
I did not see Assemblyman Hwang that evening.
797
01:04:05,550 --> 01:04:06,846
Is that the truth?
798
01:04:07,851 --> 01:04:09,185
It's the truth.
799
01:04:10,021 --> 01:04:13,455
It's true that I help people high up with their investments.
800
01:04:13,760 --> 01:04:16,525
And it's true that he is one of my clients.
801
01:04:19,470 --> 01:04:21,366
But the day that happened to my child,
802
01:04:22,371 --> 01:04:24,235
I was traveling for work.
803
01:04:29,280 --> 01:04:30,375
Thank you.
804
01:04:30,610 --> 01:04:34,576
I apologize for making you come here so many times.
805
01:04:35,021 --> 01:04:36,216
Do you think...
806
01:04:40,151 --> 01:04:41,915
Assemblyman Hwang is the killer?
807
01:04:57,171 --> 01:04:58,266
Thank you.
808
01:05:07,481 --> 01:05:09,216
Choi Se Ra says she'll give a statement...
809
01:05:09,481 --> 01:05:11,145
about the day of the kidnapping.
810
01:05:17,961 --> 01:05:20,226
Jeong Wook was driving,
811
01:05:22,601 --> 01:05:24,596
and someone suddenly jumped in front.
812
01:05:26,171 --> 01:05:27,295
Then...
813
01:05:28,200 --> 01:05:29,766
there was a blackout.
814
01:05:34,371 --> 01:05:35,676
But we didn't hit that person.
815
01:05:36,640 --> 01:05:38,036
It turns out he was hit...
816
01:05:39,010 --> 01:05:40,505
by Director Bae's car.
817
01:05:44,680 --> 01:05:45,846
Was it him?
818
01:05:47,521 --> 01:05:48,616
Yes.
819
01:05:49,990 --> 01:05:52,656
Then I ran away...
820
01:05:53,890 --> 01:05:55,056
because I got scared.
821
01:05:55,760 --> 01:05:57,855
I went home and was sick all night.
822
01:05:58,300 --> 01:05:59,525
And as for the cell phone,
823
01:06:00,430 --> 01:06:03,739
I just found it on the road and naturally took it with me.
824
01:06:03,740 --> 01:06:05,406
Why didn't you report to the police?
825
01:06:08,280 --> 01:06:10,375
That was my first time seeing a human corpse.
826
01:06:10,711 --> 01:06:12,846
I obviously wasn't sane.
827
01:06:12,950 --> 01:06:15,746
You seemed pretty sane when you made a deal with Chairman Seo.
828
01:06:15,851 --> 01:06:18,686
At that moment, I had to be on my toes.
829
01:06:19,591 --> 01:06:21,955
If I fail to get into college,
830
01:06:22,860 --> 01:06:25,085
I'd have to start my life as a failure.
831
01:06:25,791 --> 01:06:27,529
I couldn't let that happen.
832
01:06:27,530 --> 01:06:30,995
Do you think it's okay to start your life based on lies?
833
01:06:31,700 --> 01:06:33,026
Don't we...
834
01:06:35,041 --> 01:06:36,636
all lie?
835
01:06:38,341 --> 01:06:39,636
Do you think...
836
01:06:40,541 --> 01:06:41,776
you're different?
837
01:06:48,150 --> 01:06:49,676
I came to turn myself in.
838
01:06:50,081 --> 01:06:53,019
Director Bae, what are you here for?
839
01:06:53,020 --> 01:06:55,859
Please tell us!
840
01:06:55,860 --> 01:06:58,955
- A word, please! - Is it true?
841
01:07:30,721 --> 01:07:31,825
My gosh.
842
01:07:40,600 --> 01:07:42,335
This is unbelievable.
843
01:07:43,600 --> 01:07:45,636
Great timing.
844
01:07:46,371 --> 01:07:47,966
How much do you know?
845
01:07:50,011 --> 01:07:52,676
- Didn't she tell you? - What are you talking about?
846
01:07:53,581 --> 01:07:57,075
Our family members really need to talk to each other more.
847
01:07:58,421 --> 01:07:59,615
It's over now.
848
01:08:02,261 --> 01:08:04,986
Or maybe not. It might take some more time...
849
01:08:08,961 --> 01:08:10,125
for it to end.
850
01:08:21,881 --> 01:08:25,646
I got very angry after I checked the will.
851
01:08:26,850 --> 01:08:28,045
Why?
852
01:08:30,650 --> 01:08:32,516
Because my name was missing.
853
01:08:33,490 --> 01:08:35,856
And my son was only getting a very small amount of inheritance.
854
01:08:38,431 --> 01:08:41,426
I was driving to the chairman's house to ask him about it.
855
01:08:42,961 --> 01:08:44,896
But suddenly, there was a blackout.
856
01:08:47,070 --> 01:08:48,695
I got out of my car,
857
01:08:49,671 --> 01:08:51,535
and someone was dead.
858
01:08:53,141 --> 01:08:54,436
I hit him.
859
01:08:56,881 --> 01:08:58,035
Please continue.
860
01:09:00,410 --> 01:09:02,976
I was so flustered and didn't know what to do.
861
01:09:03,950 --> 01:09:05,886
And that's when Assemblyman Hwang called...
862
01:09:06,690 --> 01:09:08,115
and told me his wife saw everything.
863
01:09:11,520 --> 01:09:13,026
How did his wife...
864
01:09:14,131 --> 01:09:16,125
witness that?
865
01:09:16,801 --> 01:09:17,926
I don't know.
866
01:09:19,301 --> 01:09:22,466
She's always been interested in our family matters.
867
01:09:24,770 --> 01:09:27,606
He offered to take care of the body for me.
868
01:09:28,681 --> 01:09:30,035
Until then,
869
01:09:30,681 --> 01:09:32,980
I didn't even know who that person was.
870
01:09:32,980 --> 01:09:34,205
I found out after I saw the news.
871
01:09:34,511 --> 01:09:35,676
And then?
872
01:09:36,721 --> 01:09:38,986
Assemblyman Hwang showed up with another man...
873
01:09:39,591 --> 01:09:41,285
and took the body.
874
01:09:42,020 --> 01:09:43,216
And as you already know,
875
01:09:44,660 --> 01:09:46,955
I scrapped my car after that.
876
01:09:49,730 --> 01:09:50,955
That's all.
877
01:09:56,240 --> 01:09:57,396
For some reason,
878
01:10:00,341 --> 01:10:02,005
everything sounds made up.
879
01:10:05,910 --> 01:10:07,346
Made up or not,
880
01:10:08,721 --> 01:10:10,716
the outcome is still pretty obvious.
881
01:10:17,121 --> 01:10:19,989
(We received the DNA results from Assemblyman Hwang's car.)
882
01:10:19,990 --> 01:10:23,096
(It's Choi Jun Yeong.)
883
01:10:31,400 --> 01:10:33,436
No! That's not true!
884
01:10:33,810 --> 01:10:35,835
Stop being absurd!
885
01:10:35,940 --> 01:10:37,109
I didn't do it!
886
01:10:37,110 --> 01:10:38,875
How many times do I need to tell you?
887
01:10:39,081 --> 01:10:41,676
They're all just trying to get rid of me!
888
01:10:41,820 --> 01:10:44,149
It wasn't me! Get off me, you punk!
889
01:10:44,150 --> 01:10:46,816
It wasn't me! I didn't do it!
890
01:10:48,320 --> 01:10:50,415
Request an arrest warrant for Hwang Tae Seob and Bae Gyeong Sook.
891
01:10:52,690 --> 01:10:53,986
It's all done now!
892
01:10:54,730 --> 01:10:56,430
This is what you call...
893
01:10:56,431 --> 01:10:58,125
a quick investigation.
894
01:10:58,431 --> 01:10:59,966
Do you think we'll get a promotion?
895
01:11:02,100 --> 01:11:03,199
What's the matter?
896
01:11:03,200 --> 01:11:06,665
Things are wrapping up too quickly.
897
01:11:07,310 --> 01:11:09,306
How is that a problem?
898
01:11:11,081 --> 01:11:13,075
It's as if everyone agreed on the same story.
899
01:11:13,251 --> 01:11:16,245
It's weird that all their statements fit together like a puzzle.
900
01:11:23,391 --> 01:11:26,390
Sir, you need to learn to compliment yourself.
901
01:11:26,391 --> 01:11:29,356
Or you could just compliment me instead.
902
01:11:29,860 --> 01:11:31,260
Hurry up and request a warrant.
903
01:11:31,261 --> 01:11:33,229
We might come across something more during the interrogation.
904
01:11:33,230 --> 01:11:34,596
Gosh, you're taking away the excitement.
905
01:11:35,070 --> 01:11:36,370
By the way, where were you this morning?
906
01:11:36,371 --> 01:11:37,695
- Get going already. - Yes, sir.
907
01:11:49,621 --> 01:11:51,080
(Suspect, Kim Seok Pil, Dead, Suicide?)
908
01:11:51,081 --> 01:11:55,085
(BSN anchor, Baek Soo Hyun)
909
01:12:18,450 --> 01:12:19,976
Who are you?
910
01:12:20,381 --> 01:12:21,776
I'm Baek Soo Hyun.
911
01:12:23,020 --> 01:12:25,176
Can we talk for a bit?
912
01:12:27,091 --> 01:12:28,319
I'm sorry for the sudden visit.
913
01:12:28,320 --> 01:12:30,356
If you're sorry, why did you come?
914
01:12:31,190 --> 01:12:33,785
What more do you want after what you did to Jang Ho?
915
01:12:35,530 --> 01:12:37,795
If you know what happened, I'll cut straight to the chase.
916
01:12:38,360 --> 01:12:39,566
On the day of the incident,
917
01:12:40,331 --> 01:12:41,870
you were with him when he had a car accident, right?
918
01:12:41,871 --> 01:12:42,966
How rude of you.
919
01:12:43,541 --> 01:12:45,439
Why are you asking me that...
920
01:12:45,440 --> 01:12:46,769
if you're so convinced that Jang Ho is the culprit?
921
01:12:46,770 --> 01:12:49,705
You can help me prove that it wasn't him.
922
01:12:50,110 --> 01:12:51,875
I'll apologize for my impudence once this is over.
923
01:12:52,251 --> 01:12:55,476
Please tell me everything you remember.
924
01:13:01,320 --> 01:13:02,615
Is it really okay...
925
01:13:03,660 --> 01:13:05,686
if I tell you everything I remember?
926
01:13:10,060 --> 01:13:12,426
It was a remote area.
927
01:13:13,001 --> 01:13:15,495
So there were barely any other cars or people.
928
01:13:17,871 --> 01:13:19,566
It rained that day,
929
01:13:20,410 --> 01:13:23,705
so I could smell the grass and earth.
930
01:13:24,211 --> 01:13:26,575
I also smelled old gasoline.
931
01:13:27,780 --> 01:13:31,646
It reminded me of having fun in the playground as a child.
932
01:13:33,950 --> 01:13:37,216
How do you know that kind of stuff when you can't see?
933
01:13:39,560 --> 01:13:42,955
There are things I know even if I can't see.
934
01:13:45,060 --> 01:13:46,596
Why did you take that route?
935
01:13:47,131 --> 01:13:48,766
It would've been faster to take the main road.
936
01:13:49,270 --> 01:13:52,306
Because we liked that route.
937
01:13:53,310 --> 01:13:56,976
We used to drive there when it rained.
938
01:13:58,681 --> 01:14:00,646
We parked the car there...
939
01:14:01,711 --> 01:14:04,476
and listened to our favorite song.
940
01:14:05,850 --> 01:14:08,516
It made us feel like there was no one else in this world but us.
941
01:14:09,461 --> 01:14:12,686
That night, I asked him to take me there.
942
01:14:13,490 --> 01:14:16,995
But suddenly, there was an accident.
943
01:14:22,100 --> 01:14:24,966
Gosh, mister. This is driving me crazy.
944
01:14:25,740 --> 01:14:28,210
Why not just drive with your eyes closed?
945
01:14:28,211 --> 01:14:29,835
Do you not keep your eyes on the road?
946
01:14:31,410 --> 01:14:32,510
I'm sorry.
947
01:14:32,511 --> 01:14:34,346
What good is an apology?
948
01:14:34,650 --> 01:14:37,080
Do you even know what you made me miss?
949
01:14:37,081 --> 01:14:38,346
Do you?
950
01:14:39,850 --> 01:14:43,890
I'll pay for the car repair cost and hospital fee.
951
01:14:43,891 --> 01:14:44,986
What...
952
01:14:47,631 --> 01:14:50,695
Are you admitting that you caused the accident?
953
01:14:51,030 --> 01:14:53,795
Say that again. I need to record it.
954
01:14:55,541 --> 01:14:57,665
Or maybe I should take photos first.
955
01:15:02,341 --> 01:15:04,606
- That must've startled you. - Are you okay?
956
01:15:04,881 --> 01:15:06,045
I'm okay.
957
01:15:06,650 --> 01:15:10,346
I guess he had trouble driving because of the rain.
958
01:15:11,881 --> 01:15:13,646
He was learning to drive.
959
01:15:15,360 --> 01:15:17,115
They started to shout,
960
01:15:17,721 --> 01:15:19,455
and I got scared.
961
01:15:21,560 --> 01:15:22,655
In the end,
962
01:15:23,431 --> 01:15:26,665
Jang Ho agreed to his terms to put an end to it.
963
01:15:27,100 --> 01:15:28,195
Wait.
964
01:15:29,141 --> 01:15:31,769
Did you hear any other cars or sounds of people?
965
01:15:31,770 --> 01:15:34,405
No. It was just us.
966
01:15:34,440 --> 01:15:35,979
We called our insurance companies,
967
01:15:35,980 --> 01:15:38,005
and then we went home.
968
01:15:41,650 --> 01:15:45,045
Then did someone visit you at home,
969
01:15:45,421 --> 01:15:48,519
or while you were asleep, did he leave the house?
970
01:15:48,520 --> 01:15:49,886
No.
971
01:15:50,320 --> 01:15:52,325
He was with me until morning.
972
01:15:52,660 --> 01:15:55,359
If you wanted to confirm Jang Ho's the culprit.
973
01:15:55,360 --> 01:15:58,255
why did you bother coming to me?
974
01:15:59,931 --> 01:16:01,995
Are you lying to cover for him?
975
01:16:05,371 --> 01:16:06,835
About Yeon Woo.
976
01:16:08,041 --> 01:16:09,136
I know about it.
977
01:16:09,881 --> 01:16:12,776
But someone who's going to be a dad soon...
978
01:16:12,910 --> 01:16:16,476
wouldn't do something like that.
979
01:16:16,850 --> 01:16:17,945
Never.
980
01:16:28,591 --> 01:16:31,596
Over a dozen people saw Jang Ho that night.
981
01:16:31,700 --> 01:16:33,495
You must've talked to them.
982
01:16:35,400 --> 01:16:37,936
The reason you suspect him so much.
983
01:16:39,770 --> 01:16:41,236
It's Eun Soo, isn't it?
984
01:16:46,450 --> 01:16:47,976
What do you know?
985
01:16:48,450 --> 01:16:51,745
I trust Jang Ho, and I'm waiting for him.
986
01:16:52,490 --> 01:16:53,816
Are you...
987
01:16:55,421 --> 01:16:57,486
waiting for your wife?
988
01:16:58,560 --> 01:16:59,655
Or...
989
01:17:01,060 --> 01:17:02,556
is it the opposite?
990
01:18:20,711 --> 01:18:24,236
Will you promise me one thing?
991
01:18:24,740 --> 01:18:27,106
You don't have to love me.
992
01:18:30,921 --> 01:18:32,516
To me,
993
01:18:33,251 --> 01:18:36,285
you are like my eyes.
994
01:18:39,461 --> 01:18:40,825
I'm sorry.
995
01:18:41,761 --> 01:18:43,695
Don't be sorry.
996
01:18:46,331 --> 01:18:47,795
To me,
997
01:18:48,471 --> 01:18:50,236
that is love.
998
01:18:52,341 --> 01:18:53,436
What...
999
01:18:55,910 --> 01:18:58,535
do you want me to promise?
1000
01:19:04,881 --> 01:19:06,945
For the rest of my life,
1001
01:19:09,621 --> 01:19:13,556
will you continue to be my eyes?
1002
01:19:16,900 --> 01:19:18,926
You can drift far away.
1003
01:19:19,431 --> 01:19:21,566
Just come back to me...
1004
01:19:23,371 --> 01:19:25,195
without taking too much time.
1005
01:19:25,940 --> 01:19:27,035
I will...
1006
01:19:28,881 --> 01:19:30,776
wait for you always.
1007
01:20:09,950 --> 01:20:13,945
Someone who's going to be a dad soon wouldn't do something like that.
1008
01:20:14,551 --> 01:20:15,646
Never.
1009
01:20:32,871 --> 01:20:35,335
The reason you suspect him so much.
1010
01:20:37,141 --> 01:20:38,606
It's Eun Soo, isn't it?
1011
01:20:42,520 --> 01:20:43,676
Thank you.
1012
01:20:44,280 --> 01:20:46,045
To Yeon Woo.
1013
01:20:46,990 --> 01:20:48,585
To where I belong.
1014
01:20:51,461 --> 01:20:54,155
What more, how much more will you hide from me?
1015
01:20:55,560 --> 01:20:58,026
How did it end up like this?
1016
01:20:58,971 --> 01:21:02,966
I don't want you to suffer anymore.
1017
01:21:21,391 --> 01:21:24,486
(Time for Social Distancing)
1018
01:21:32,230 --> 01:21:36,195
Are you waiting for your wife?
1019
01:21:37,240 --> 01:21:38,396
Or...
1020
01:21:39,740 --> 01:21:41,136
is it the opposite?
1021
01:22:36,730 --> 01:22:38,625
It rained that night.
1022
01:22:39,301 --> 01:22:42,665
It smelled a lot of plants and soil.
1023
01:22:43,100 --> 01:22:45,665
I smelled old oil too.
1024
01:22:54,051 --> 01:22:57,415
Because I liked that road.
1025
01:22:59,921 --> 01:23:03,716
That night too, I asked to go there.
1026
01:23:04,020 --> 01:23:05,115
(Park Seong Hwan's accident photos)
1027
01:23:22,511 --> 01:23:23,636
But then...
1028
01:23:24,310 --> 01:23:26,346
there was an accident.
1029
01:23:28,850 --> 01:23:32,276
I think he drove even more poorly in the rain.
1030
01:23:35,320 --> 01:23:37,115
He was learning to drive.
1031
01:23:37,190 --> 01:23:39,585
(Learning to drive)
1032
01:23:40,160 --> 01:23:42,285
She saw everything.
1033
01:23:47,600 --> 01:23:49,396
She's not blind.
1034
01:24:00,581 --> 01:24:06,016
(May 9, Week 6. 0.67cm, 120bpm, my hope.)
1035
01:24:11,560 --> 01:24:14,655
(The Road: The Tragedy of One)
1036
01:24:48,060 --> 01:24:50,655
The problem is that it's circumstantial.
1037
01:24:50,831 --> 01:24:53,426
There must be something I missed. I must find it.
1038
01:24:54,600 --> 01:24:56,199
I know you don't love me.
1039
01:24:56,200 --> 01:24:57,766
But I don't care.
1040
01:24:57,770 --> 01:24:59,210
Get lost!
1041
01:24:59,211 --> 01:25:01,309
Did you kill him? Was it you?
1042
01:25:01,310 --> 01:25:04,840
If you don't make the first move, you can't beat Soo Hyun.
1043
01:25:04,841 --> 01:25:05,881
You can't go inside.
1044
01:25:05,881 --> 01:25:08,250
Tie down Baek Soo Hyun's News Night team.
1045
01:25:08,251 --> 01:25:10,480
What is it you want? To fly higher?
1046
01:25:10,480 --> 01:25:12,590
You treated me like I was some sort of vermin.
1047
01:25:12,591 --> 01:25:15,745
Put that trigger before I count to three.
1048
01:25:15,921 --> 01:25:17,016
Help me...
1049
01:25:17,990 --> 01:25:19,426
so I can finish it all.
72860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.