Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,872 --> 00:00:08,108
♪ ♪
2
00:00:13,246 --> 00:00:15,115
Thank you, Dean,
for inviting me to speak
3
00:00:15,181 --> 00:00:17,717
to the Historical Law Society
about what I consider to be
4
00:00:17,784 --> 00:00:20,286
the greatest threat
to our current civil rights
5
00:00:20,353 --> 00:00:22,322
since slavery.
6
00:00:22,389 --> 00:00:25,325
I speak, of course, about this
country's current quarantine.
7
00:00:25,392 --> 00:00:28,428
We're being locked
inside our homes
8
00:00:28,495 --> 00:00:30,230
without due process.
9
00:00:30,296 --> 00:00:32,499
We're being sentenced
to wear a mask without a trial.
10
00:00:32,565 --> 00:00:35,502
And now we're being asked
to fear a new virus
11
00:00:35,568 --> 00:00:38,338
that will just extend
the tyranny
12
00:00:38,405 --> 00:00:40,507
of the lab-coated elites.
13
00:00:40,573 --> 00:00:43,777
But I answer with the immortal
words of Winston Churchill...
14
00:00:43,843 --> 00:00:46,079
"Enough."
15
00:00:49,282 --> 00:00:51,418
What was that?
16
00:00:51,484 --> 00:00:53,353
Sun-9.
17
00:00:53,420 --> 00:00:54,563
Come on, is that really
what we're calling it?
18
00:00:54,587 --> 00:00:56,589
Hey, Sun-9 had 73% approval.
19
00:00:56,656 --> 00:00:58,324
Okay, let's not argue
about this again.
20
00:00:58,391 --> 00:01:00,126
Has Judge Bar been offered
the therapeutic?
21
00:01:00,193 --> 00:01:02,662
The antiviral cocktail? Yes.
On an emergency basis.
22
00:01:02,729 --> 00:01:06,566
- Good. And its effectiveness?
- We're not sure. We're still in
the midst of animal testing.
23
00:01:06,633 --> 00:01:08,844
Are we going to have Supreme
Court justices running around,
24
00:01:08,868 --> 00:01:12,305
- biting people?
- No. But the bigger worry is,
these justices clearly
25
00:01:12,372 --> 00:01:14,808
did not eat Yo-Yo-Bay Shrimp.
26
00:01:14,874 --> 00:01:16,810
And the press
is asking questions.
27
00:01:16,876 --> 00:01:19,255
Just stick with the story. The
judges were accidentally fed it
28
00:01:19,279 --> 00:01:21,581
in the court mess,
and we've replaced that part...
29
00:01:21,648 --> 00:01:23,850
Wait, Chuck. I agree with Cyndi.
We're moving to Plan B.
30
00:01:23,917 --> 00:01:25,685
What's Plan B?
31
00:01:25,752 --> 00:01:27,787
It's the plan after A.
32
00:01:31,224 --> 00:01:34,093
I don't... I don't understand.
33
00:01:34,160 --> 00:01:36,229
I checked you everywhere...
you didn't have a bite.
34
00:01:36,296 --> 00:01:38,698
Yeah.
35
00:01:38,765 --> 00:01:41,434
I shouldn't have
sent you over there, I sh...
36
00:01:41,501 --> 00:01:43,636
Rache, this isn't your fault.
37
00:01:43,703 --> 00:01:45,472
Are you experiencing
any other symptoms?
38
00:01:45,538 --> 00:01:47,707
No, none. Just the veins
and the lymph node.
39
00:01:47,774 --> 00:01:49,476
Anything?
40
00:01:49,542 --> 00:01:50,710
Let's go.
41
00:01:50,777 --> 00:01:52,679
- Where are we going?
- Hospital.
42
00:01:52,745 --> 00:01:54,581
- No, Rache, we can't.
- Why not?
43
00:01:54,647 --> 00:01:56,316
People are being turned away.
44
00:01:56,382 --> 00:01:58,618
(chuckles) They see this,
they won't know what to do.
45
00:01:58,685 --> 00:02:00,229
And if I turn there,
what damage could I do?
46
00:02:00,253 --> 00:02:02,255
Just wait. Wait.
47
00:02:02,322 --> 00:02:03,823
Just... um...
48
00:02:03,890 --> 00:02:05,391
sit...
49
00:02:05,458 --> 00:02:07,694
You-you-you stay there.
50
00:02:07,760 --> 00:02:09,472
- You stay there.
- You're calling your husband?
51
00:02:09,496 --> 00:02:10,763
I'm calling the CDC!
52
00:02:10,830 --> 00:02:12,899
Rache, we're swamped right now.
53
00:02:12,966 --> 00:02:15,435
I-I-I'll try to get a CDC team
out there tomorrow
54
00:02:15,502 --> 00:02:16,612
- for your patient.
- No, wait, wait, wait, wait,
55
00:02:16,636 --> 00:02:18,338
this-this is not about Olivia.
56
00:02:18,404 --> 00:02:19,715
This is about another patient
here in the building.
57
00:02:19,739 --> 00:02:21,341
Someone there? Who?
58
00:02:22,475 --> 00:02:24,310
He's, uh, it's just a patient.
59
00:02:24,377 --> 00:02:26,579
Um, there's no evidence
of a bite.
60
00:02:26,646 --> 00:02:29,649
So I can't figure out
how he got infected.
61
00:02:29,716 --> 00:02:32,652
Honey, we've got
senators and justices.
62
00:02:32,719 --> 00:02:35,321
We can barely take care
of what's going on in D.C.
63
00:02:35,388 --> 00:02:37,900
- So it's spreading?
- I'm sorry, I can't tell you
any more than that.
64
00:02:37,924 --> 00:02:39,759
Listen, my other patients
65
00:02:39,826 --> 00:02:41,861
all exhibited
aggressive behavior
66
00:02:41,928 --> 00:02:43,663
and-and twitching of the jaw.
67
00:02:43,730 --> 00:02:45,498
Now, that implies nerve damage.
68
00:02:45,565 --> 00:02:48,468
Zach, what if this is
an RNA-based virus
69
00:02:48,535 --> 00:02:51,271
that moves through
the body like a neurotoxin?
70
00:02:51,337 --> 00:02:53,773
What are you basing that on?
71
00:02:53,840 --> 00:02:55,575
Those protruding veins.
72
00:02:55,642 --> 00:02:57,944
You can almost see
the path of the toxin going
73
00:02:58,011 --> 00:03:00,547
through the body, and-and-and
how it varies in speed
74
00:03:00,613 --> 00:03:02,758
- is based on the severity
of the infection.
- Well, then there's nothing
75
00:03:02,782 --> 00:03:04,527
you can do. If your patient's
showing symptoms,
76
00:03:04,551 --> 00:03:05,885
he's already dead.
77
00:03:05,952 --> 00:03:07,587
RACHEL:
Well, what, uh...
78
00:03:07,654 --> 00:03:09,689
wh-what-what about
the Milwaukee Protocol?
79
00:03:09,756 --> 00:03:11,467
- What-what about that procedure?
- That procedure
80
00:03:11,491 --> 00:03:13,526
has a less
than 25% success rate.
81
00:03:13,593 --> 00:03:14,928
It's experimental at best.
82
00:03:14,994 --> 00:03:16,796
That's better than zero.
83
00:03:16,863 --> 00:03:19,299
And-and-and my patient is still
in the early stages, so...
84
00:03:19,365 --> 00:03:21,911
ZACH:
Well, you might have a small
window for treatment with, um...
85
00:03:21,935 --> 00:03:24,470
Yeah, with antivirals. I could
just throw everything I have
86
00:03:24,537 --> 00:03:26,615
- at it.
- Yes, try to block
the toxin from replicating
87
00:03:26,639 --> 00:03:28,274
within the central
nervous system.
88
00:03:28,341 --> 00:03:30,276
Yeah, to stop it from
spreading. I mean, that,
89
00:03:30,343 --> 00:03:32,579
that could work.
90
00:03:32,645 --> 00:03:34,414
Yeah.
91
00:03:34,480 --> 00:03:36,416
Reminds me of first year
at Johns Hopkins.
92
00:03:37,483 --> 00:03:39,352
Yeah, we were quite the team.
(chuckles)
93
00:03:39,419 --> 00:03:41,454
We were.
94
00:03:42,822 --> 00:03:44,490
Rache, please be careful.
95
00:03:44,557 --> 00:03:46,859
I'll get another medical team
out there tomorrow,
96
00:03:46,926 --> 00:03:49,529
but whoever this patient is,
he could be dangerous.
97
00:03:49,596 --> 00:03:51,297
Understood.
98
00:03:51,364 --> 00:03:52,832
Thank you.
99
00:03:52,899 --> 00:03:54,834
I love you.
100
00:03:54,901 --> 00:03:56,936
I love you, too.
101
00:04:03,843 --> 00:04:05,311
You done?
102
00:04:05,378 --> 00:04:06,846
Yeah, hold on.
103
00:04:06,913 --> 00:04:08,948
What are you doing?
104
00:04:09,015 --> 00:04:11,351
(sighs)
Concierge work.
105
00:04:11,417 --> 00:04:13,286
You know,
I vaccinate for overseas.
106
00:04:13,353 --> 00:04:15,321
Um, let's see.
107
00:04:15,388 --> 00:04:17,824
Ribavirin and...
108
00:04:17,890 --> 00:04:20,560
amantadine... I'm trying to...
109
00:04:20,627 --> 00:04:23,830
get enough to Frankenstein
an antiviral cocktail.
110
00:04:23,896 --> 00:04:26,399
Who doesn't want
to be Frankenstein?
111
00:04:27,934 --> 00:04:29,902
Oh.
112
00:04:29,969 --> 00:04:32,005
(grunting)
113
00:04:32,972 --> 00:04:34,273
Brian?
114
00:04:34,340 --> 00:04:36,943
(grunting)
115
00:04:50,690 --> 00:04:52,525
I don't know what just happened.
116
00:04:55,762 --> 00:04:58,731
The toxin's making its way
through your body.
117
00:04:58,798 --> 00:04:59,975
Rachel, you need to restrain me.
118
00:04:59,999 --> 00:05:01,434
Where do you keep
your duct tape?
119
00:05:01,501 --> 00:05:03,636
I-I... I don't have any.
120
00:05:03,703 --> 00:05:05,071
You're lying.
121
00:05:05,138 --> 00:05:06,339
No, no, Brian, I'm not.
122
00:05:06,406 --> 00:05:07,686
Rachel, you need to tie me down.
123
00:05:14,881 --> 00:05:16,916
Shh...
124
00:05:18,885 --> 00:05:21,888
(whispering):
We have to be quiet.
125
00:05:21,954 --> 00:05:24,924
The rest of the COVID residents
126
00:05:24,991 --> 00:05:27,727
are asleep.
127
00:05:27,794 --> 00:05:30,329
It's just...
128
00:05:30,396 --> 00:05:32,065
you...
129
00:05:32,131 --> 00:05:34,734
and... me.
130
00:05:34,801 --> 00:05:37,570
I've been sitting.
131
00:05:37,637 --> 00:05:40,006
Waiting for you.
132
00:05:40,073 --> 00:05:42,408
(rapid tapping)
133
00:05:42,475 --> 00:05:45,011
Let me brush...
134
00:05:45,078 --> 00:05:47,714
your hair.
135
00:05:50,917 --> 00:05:52,919
The sickness
136
00:05:52,985 --> 00:05:54,921
is far
137
00:05:54,987 --> 00:05:57,023
away.
138
00:05:58,057 --> 00:05:59,926
Together...
139
00:06:01,060 --> 00:06:03,362
we can survive this.
140
00:06:03,429 --> 00:06:05,631
You read something. What was it?
141
00:06:06,966 --> 00:06:08,668
- Nothing.
- No. It was something.
142
00:06:08,735 --> 00:06:12,472
- What?
- A text
from my downstairs neighbor.
143
00:06:12,538 --> 00:06:14,574
Why?
144
00:06:14,640 --> 00:06:16,375
She wants to talk to me.
145
00:06:16,442 --> 00:06:17,877
Why?
146
00:06:17,944 --> 00:06:20,012
No idea.
147
00:06:20,079 --> 00:06:21,547
What does she do?
148
00:06:21,614 --> 00:06:23,816
She's... she's a doctor.
149
00:06:23,883 --> 00:06:25,051
Are you friends?
150
00:06:25,118 --> 00:06:26,719
Acquaintances.
151
00:06:26,786 --> 00:06:28,087
How did you become
acquaintances?
152
00:06:28,154 --> 00:06:30,022
You don't want
to hear this story.
153
00:06:30,089 --> 00:06:31,457
I still have ten minutes.
154
00:06:31,524 --> 00:06:32,725
And I will hear this.
155
00:06:39,799 --> 00:06:42,502
I had a client
156
00:06:42,568 --> 00:06:44,804
who tried...
157
00:06:44,871 --> 00:06:47,006
to attack...
158
00:06:47,073 --> 00:06:48,508
me.
159
00:06:48,574 --> 00:06:50,409
Rachel thinks
160
00:06:50,476 --> 00:06:52,812
he has... a new virus.
161
00:06:55,248 --> 00:06:57,650
Do you want me to...
162
00:06:57,717 --> 00:06:59,485
go back to the story?
163
00:06:59,552 --> 00:07:01,854
It's the same strain as
the Lake of the Ozarks attacks?
164
00:07:03,022 --> 00:07:05,892
- I think so.
- Are the transmissions spread
through saliva or air?
165
00:07:05,958 --> 00:07:07,794
I...
166
00:07:07,860 --> 00:07:09,529
I guess I don't know.
167
00:07:09,595 --> 00:07:11,464
Ask her.
I want another session...
168
00:07:11,531 --> 00:07:13,466
Thursday. One hour. 7:00 p.m.
169
00:07:13,533 --> 00:07:15,935
(computer chimes)
170
00:07:16,002 --> 00:07:18,638
- RACHEL: Lily! Lily?
- (banging)
171
00:07:18,704 --> 00:07:20,106
Hey.
172
00:07:20,173 --> 00:07:22,208
What's up?
173
00:07:22,275 --> 00:07:24,477
Hey, um, I was wondering,
174
00:07:24,544 --> 00:07:27,180
do you have anything I could
use to restrain someone?
175
00:07:29,882 --> 00:07:32,118
Can I get a little bit
more information?
176
00:07:32,185 --> 00:07:34,687
I'm-I'm having an issue
with a patient.
177
00:07:34,754 --> 00:07:37,156
Uh, a-and I need to...
178
00:07:37,223 --> 00:07:38,658
tie him down and I thought
179
00:07:38,724 --> 00:07:40,164
you might have something
I could use.
180
00:07:41,294 --> 00:07:43,696
Why would I have something
like that?
181
00:07:43,763 --> 00:07:45,665
Well, I mean, no judgement.
182
00:07:45,731 --> 00:07:47,800
But the floors are pretty thin.
183
00:07:47,867 --> 00:07:49,969
So...
184
00:07:50,036 --> 00:07:52,872
All right, okay.
Give me a second.
185
00:07:54,307 --> 00:07:56,209
Thank you so much.
186
00:07:56,275 --> 00:07:58,811
I will, I will get them back
to you just as soon
187
00:07:58,878 --> 00:08:00,923
-as I possibly can. Thank you.
-No, problem, fine, fine, fine.
Can I ask you something?
188
00:08:00,947 --> 00:08:02,748
I have a client.
189
00:08:02,815 --> 00:08:04,750
A smart guy.
190
00:08:04,817 --> 00:08:07,186
And he's wondering
if the new virus is spread
191
00:08:07,253 --> 00:08:10,489
through the air or from a bite.
192
00:08:10,556 --> 00:08:12,592
Does your patient down there
have a bite?
193
00:08:12,658 --> 00:08:15,194
- No.
- So that would mean
194
00:08:15,261 --> 00:08:17,496
this isn't transferred
through saliva?
195
00:08:17,563 --> 00:08:20,032
Is your client an immunologist?
196
00:08:20,099 --> 00:08:22,101
No. I don't know,
I have no idea.
197
00:08:22,168 --> 00:08:24,737
(computer ringing)
198
00:08:24,804 --> 00:08:27,206
I got to go. I have to take...
I have to go.
199
00:08:30,109 --> 00:08:31,777
- Lily, great news.
- Hi.
200
00:08:31,844 --> 00:08:33,512
The best news. Can you hear me?
201
00:08:33,579 --> 00:08:35,548
Yes, I can. I can.
202
00:08:35,615 --> 00:08:38,885
Annika Pergament wants
to interview you Thursday.
203
00:08:40,319 --> 00:08:41,854
What?
204
00:08:41,921 --> 00:08:44,257
Diary of a Dom... I pitched it
205
00:08:44,323 --> 00:08:46,659
to the New York 1 team,
and they went wild.
206
00:08:46,726 --> 00:08:48,761
Are we talking
interviewing me anonymously?
207
00:08:48,828 --> 00:08:50,062
No, are you crazy?
208
00:08:50,129 --> 00:08:51,769
It would be you.
I mean, you'd be doing it
209
00:08:51,797 --> 00:08:53,132
over your webcam,
and I would send
210
00:08:53,199 --> 00:08:54,867
somebody to do your hair
and your makeup.
211
00:08:54,934 --> 00:08:56,269
Oh, no, Veruca,
I haven't decided
212
00:08:56,335 --> 00:08:58,137
whether I want
to go public or not.
213
00:08:58,204 --> 00:09:00,206
Yes, but this decided it
for you.
214
00:09:00,273 --> 00:09:02,708
An interview spot
like this assures you a spot
215
00:09:02,775 --> 00:09:04,186
on The New York Times
Best Seller list.
216
00:09:04,210 --> 00:09:05,845
I haven't even told my family.
217
00:09:05,912 --> 00:09:08,080
Then tell them.
Lily, listen to me.
218
00:09:08,147 --> 00:09:09,782
Look, lean in toward the camera.
219
00:09:09,849 --> 00:09:11,617
No, seriously, come on.
220
00:09:11,684 --> 00:09:13,185
- Lean in.
- Okay, yes?
221
00:09:13,252 --> 00:09:15,288
This is a moment
of truth for you.
222
00:09:15,354 --> 00:09:17,757
What do you want to be?
223
00:09:17,823 --> 00:09:19,592
Do you want to be a dominatrix
224
00:09:19,659 --> 00:09:21,160
or do you want to be a writer?
225
00:09:22,361 --> 00:09:24,597
(computer chimes)
226
00:09:25,998 --> 00:09:28,901
Do you know
there are over 600,000
227
00:09:28,968 --> 00:09:30,970
- deaths from COVID?
- I know.
228
00:09:31,037 --> 00:09:32,738
Awful. But here's the thing.
229
00:09:32,805 --> 00:09:34,807
The world continues
to be an awful place.
230
00:09:34,874 --> 00:09:36,642
You have to focus
on your career.
231
00:09:36,709 --> 00:09:39,145
You're not dead,
and after the rubble is cleared,
232
00:09:39,211 --> 00:09:41,023
people will need to read a book.
It should be yours.
233
00:09:41,047 --> 00:09:43,282
So it's as if it
never even happened?
234
00:09:43,349 --> 00:09:45,685
No... well, sure.
I mean, even as it's happening,
235
00:09:45,751 --> 00:09:47,253
it's like it never happened.
236
00:09:47,320 --> 00:09:49,188
But think of it this way...
you're doing good.
237
00:09:49,255 --> 00:09:50,923
People need a distraction
238
00:09:50,990 --> 00:09:53,125
during the apocalypse, so...
239
00:09:53,192 --> 00:09:54,903
tell your parents,
and then you tell me because
240
00:09:54,927 --> 00:09:56,963
the producers need
to know tonight.
241
00:10:16,182 --> 00:10:18,117
What did you say
your neighbor did again?
242
00:10:18,184 --> 00:10:19,885
She's a tutor.
243
00:10:19,952 --> 00:10:21,954
You're holding that upside down.
244
00:10:22,021 --> 00:10:23,823
And you know that how?
245
00:10:23,889 --> 00:10:26,025
(chuckles)
Just... lay back on the bed.
246
00:10:26,092 --> 00:10:28,394
Yes, ma'am.
247
00:10:30,730 --> 00:10:33,132
All right, let... let's see.
248
00:10:36,135 --> 00:10:37,903
What?
249
00:10:37,970 --> 00:10:39,705
Has it grown?
250
00:10:39,772 --> 00:10:41,674
Uh... it's not bad.
251
00:10:43,042 --> 00:10:44,643
A little.
252
00:11:00,059 --> 00:11:02,895
- What?
- I'm just, I'm just...
253
00:11:02,962 --> 00:11:04,930
thinking about
the point of entry.
254
00:11:04,997 --> 00:11:06,432
I thought you couldn't find one?
255
00:11:07,433 --> 00:11:09,135
Yeah, I don't know.
256
00:11:12,138 --> 00:11:14,173
- I thought I was getting a shot?
- Yeah, I just,
257
00:11:14,240 --> 00:11:16,709
I just want to know for sure
what I'm dealing with.
258
00:11:16,776 --> 00:11:20,212
Well, won't it take a while
to get blood results?
259
00:11:20,279 --> 00:11:22,214
I may not have that long.
260
00:11:22,281 --> 00:11:24,150
Yeah, my-my mother
can get this tested
261
00:11:24,216 --> 00:11:27,853
right away, and that way I can
know if it's a neurotoxin
262
00:11:27,920 --> 00:11:30,056
before I inject you
with an antiviral.
263
00:11:30,122 --> 00:11:32,191
Okay, so...
264
00:11:32,258 --> 00:11:34,060
what if it's not a neurotoxin,
then what?
265
00:11:34,126 --> 00:11:37,296
Well, then, we, um...
we'll recalibrate.
266
00:11:37,363 --> 00:11:39,432
- To what?
- To I don't know.
267
00:11:39,498 --> 00:11:44,003
Maybe this is a... this is a
bacterial infection.
268
00:11:44,070 --> 00:11:47,006
That's easily treatable.
269
00:12:03,289 --> 00:12:04,356
So...
270
00:12:06,125 --> 00:12:08,861
(chuckles)
You want something to read?
271
00:12:08,928 --> 00:12:10,262
What do you have?
272
00:12:10,329 --> 00:12:12,231
Medical dictionaries.
273
00:12:12,298 --> 00:12:15,267
Sure. Give me a juicy one.
274
00:12:15,334 --> 00:12:16,969
No.
275
00:12:17,036 --> 00:12:19,472
No what? I haven't even
asked you anything yet.
276
00:12:19,538 --> 00:12:22,508
No to joining Zach's
advisory committee
277
00:12:22,575 --> 00:12:24,343
on this Yo-Yo-Bay shit.
278
00:12:24,410 --> 00:12:26,846
I saw his press conference.
What utter nonsense.
279
00:12:26,912 --> 00:12:29,448
Mom, I'm not, I'm not
asking you... He...
280
00:12:29,515 --> 00:12:32,384
No, Zach... he's not asking you
to be a part of that?
281
00:12:32,451 --> 00:12:33,385
Well, when he does ask,
282
00:12:33,452 --> 00:12:36,422
my answer is a firm no.
283
00:12:36,489 --> 00:12:38,567
He can't make a mess of things
and expect me to step in and...
284
00:12:38,591 --> 00:12:41,494
Mom, this has nothing
to do with that, okay?
285
00:12:42,528 --> 00:12:43,963
Okay, I'm-I'm...
286
00:12:44,029 --> 00:12:47,500
I-I think that I may have
discovered a,
287
00:12:47,566 --> 00:12:50,970
a COVID mutation behaving
like a neurotoxin.
288
00:12:51,036 --> 00:12:53,139
(chuckles)
289
00:12:53,205 --> 00:12:54,907
How clever of you, dear.
290
00:12:54,974 --> 00:12:57,009
- Mom, I'm not kidding.
- I didn't think you were.
291
00:12:57,076 --> 00:13:00,779
You discovered a novel mutation
to a worldwide pandemic
292
00:13:00,846 --> 00:13:02,414
right in your apartment.
293
00:13:02,481 --> 00:13:06,418
- How clever of you.
- Okay, thank you.
294
00:13:06,485 --> 00:13:08,554
Great. Can we please talk now?
295
00:13:08,621 --> 00:13:11,257
Actually talk.
Okay, I-I
296
00:13:11,323 --> 00:13:14,960
don't want to use an antiviral
to treat my patient
297
00:13:15,027 --> 00:13:17,296
and-and make the infection
worse.
298
00:13:17,363 --> 00:13:20,199
So I need you to,
I need you to test a sample.
299
00:13:20,266 --> 00:13:21,901
- From the patient?
- Yeah.
300
00:13:21,967 --> 00:13:25,171
(loud thudding)
301
00:13:28,374 --> 00:13:31,076
And, uh, uh...
part of another one.
302
00:13:31,143 --> 00:13:32,945
What do you mean "part"?
303
00:13:33,012 --> 00:13:35,052
- If I told you,
you wouldn't believe me.
- You know,
304
00:13:35,080 --> 00:13:37,516
I have a lab operating
at full capacity,
305
00:13:37,583 --> 00:13:40,553
and you want me to play
infectious disease investigator?
306
00:13:40,619 --> 00:13:42,454
Mom, just run the test.
307
00:13:42,521 --> 00:13:45,291
I mean, your-your lab can do
this in 20 minutes.
308
00:13:45,357 --> 00:13:47,193
And if I'm wrong
and it's nothing,
309
00:13:47,259 --> 00:13:49,595
then I will, I will,
I will take a job
310
00:13:49,662 --> 00:13:51,197
as a researcher
at one of your labs.
311
00:13:51,263 --> 00:13:53,499
Really?
312
00:13:53,566 --> 00:13:55,868
Yeah. I said I would.
313
00:13:55,935 --> 00:13:57,036
You promise?
314
00:13:57,102 --> 00:13:59,838
I promise.
Okay, I just, I...
315
00:13:59,905 --> 00:14:03,008
Something is going on, Mom,
and I need you to look.
316
00:14:03,075 --> 00:14:05,844
Okay, send me what you got.
317
00:14:05,911 --> 00:14:07,279
And, Rachel, about Zach...
318
00:14:07,346 --> 00:14:09,226
Okay, Mom, that-that's
my other line. Thank you.
319
00:14:11,050 --> 00:14:14,220
(muttering indistinctly)
320
00:14:14,286 --> 00:14:16,222
(phone line trilling)
321
00:14:16,288 --> 00:14:18,524
MAN:
This is TaskRabbit.
Overnight or one hour?
322
00:14:18,591 --> 00:14:21,160
- You're there?
- Yes. Why?
323
00:14:21,227 --> 00:14:23,629
Uh, I-I... I just, I'm...
324
00:14:23,696 --> 00:14:25,397
I can't even get through to 911.
325
00:14:25,464 --> 00:14:27,309
It's just odd to have somebody
actually pick up.
326
00:14:27,333 --> 00:14:29,501
We're not 911.
We're TaskRabbit.
327
00:14:29,568 --> 00:14:32,404
- Overnight or one hour?
- Uh, uh, one hour.
328
00:14:32,471 --> 00:14:34,373
This is a package,
it's going to Fordham.
329
00:14:34,440 --> 00:14:37,643
Uh, the address is, uh,
416 West 51st Street.
330
00:14:37,710 --> 00:14:39,078
Apartment 1A.
331
00:14:39,144 --> 00:14:40,613
Have it ready in ten minutes.
332
00:14:40,679 --> 00:14:42,514
- Really?
- We can come later.
333
00:14:42,581 --> 00:14:44,650
No. No, no, no, no, no.
That's-that's great.
334
00:14:44,717 --> 00:14:46,552
That's great. Thank you.
Okay.
335
00:15:03,135 --> 00:15:05,404
(loud thudding)
336
00:15:12,711 --> 00:15:15,614
(door creaking)
337
00:15:33,365 --> 00:15:35,100
(loud clank)
338
00:15:38,137 --> 00:15:39,538
(gasps)
339
00:15:49,581 --> 00:15:51,583
(whirring)
340
00:16:01,427 --> 00:16:03,262
(doorbell rings)
341
00:16:03,329 --> 00:16:05,331
Package?
342
00:16:05,397 --> 00:16:06,665
- Yeah.
- One hour?
343
00:16:06,732 --> 00:16:08,167
Uh, yeah.
344
00:16:08,233 --> 00:16:09,234
Sign here.
345
00:16:09,301 --> 00:16:11,170
You okay out there?
346
00:16:11,236 --> 00:16:14,573
- (indistinct shouting)
- What do you mean?
347
00:16:14,640 --> 00:16:18,110
Is-is it dangerous?
348
00:16:18,177 --> 00:16:21,380
Eh.
(sniffs)
349
00:16:25,084 --> 00:16:26,752
(groans)
350
00:16:33,592 --> 00:16:36,395
♪ ♪
351
00:16:42,434 --> 00:16:44,036
What's up?
352
00:16:44,103 --> 00:16:45,380
Hey, I think you're right
about the transmission.
353
00:16:45,404 --> 00:16:48,374
- What do you mean right?
- It's airborne.
354
00:16:48,440 --> 00:16:51,009
The patient down here
doesn't have a bite.
355
00:16:51,076 --> 00:16:53,045
Lily, you need to take a shower
right now.
356
00:16:53,112 --> 00:16:54,255
Do you think we have it on us?
357
00:16:54,279 --> 00:16:56,081
I-I have his blood on me.
358
00:16:56,148 --> 00:16:59,618
And I had Galen's... on me.
359
00:16:59,685 --> 00:17:01,129
Yeah, listen, listen.
Lily! Lily! Lily!
360
00:17:01,153 --> 00:17:02,163
- Yeah. Yeah.
- When you wash your hair,
361
00:17:02,187 --> 00:17:04,123
don't let it drain in your face.
362
00:17:04,189 --> 00:17:06,225
Okay, you keep the water
away from your eyes
363
00:17:06,291 --> 00:17:07,493
and your mouth.
364
00:17:07,559 --> 00:17:09,695
- All right. Okay.
- Wait, wait, wait. Lily!
365
00:17:09,762 --> 00:17:11,463
- Yeah?
- Lily, one more thing.
366
00:17:11,530 --> 00:17:13,499
Check your body for any
prominent blue veins.
367
00:17:13,565 --> 00:17:16,235
Um, probably near
the lymph node area.
368
00:17:16,301 --> 00:17:17,770
- What?
- Underneath your arms.
369
00:17:17,836 --> 00:17:21,140
And behind your ears
and-and your groin area, okay?
370
00:17:21,206 --> 00:17:22,741
All right, go. Go. Yeah.
371
00:17:22,808 --> 00:17:23,742
All right.
372
00:17:23,809 --> 00:17:25,277
(door opens)
373
00:17:25,344 --> 00:17:27,379
(water running)
374
00:17:43,195 --> 00:17:45,397
(cat screeches)
375
00:17:51,770 --> 00:17:54,239
(snarls)
376
00:17:54,306 --> 00:17:56,341
♪ ♪
377
00:18:01,647 --> 00:18:03,682
♪ We'll meet again ♪
378
00:18:06,151 --> 00:18:07,719
♪ Don't know where ♪
379
00:18:07,786 --> 00:18:10,422
♪ Don't know when ♪
380
00:18:10,489 --> 00:18:13,625
♪ But I know we'll meet again ♪
381
00:18:13,692 --> 00:18:17,362
♪ Some sunny day ♪
382
00:18:21,733 --> 00:18:23,869
♪ Keep smiling through ♪
383
00:18:25,404 --> 00:18:27,272
♪ Just like you ♪
384
00:18:27,339 --> 00:18:30,476
♪ Always do ♪
385
00:18:30,542 --> 00:18:35,214
♪ Till the blue skies
drive the dark clouds ♪
386
00:18:35,280 --> 00:18:36,748
♪ Far away ♪
387
00:18:39,551 --> 00:18:44,556
♪ And will you please
say hello to the folks ♪
388
00:18:44,623 --> 00:18:45,891
♪ That I know ♪
389
00:18:45,958 --> 00:18:49,261
♪ Tell them I won't be long ♪
390
00:18:50,496 --> 00:18:53,565
♪ And they'll be happy to know ♪
391
00:18:53,632 --> 00:18:55,567
♪ That as you saw me go ♪
392
00:18:55,634 --> 00:18:59,438
♪ I was singing this song ♪
393
00:19:01,740 --> 00:19:03,775
♪ We'll meet again ♪
394
00:19:05,544 --> 00:19:06,812
♪ Don't know where ♪
395
00:19:07,846 --> 00:19:09,481
♪ Don't know when ♪
396
00:19:09,548 --> 00:19:14,319
♪ But I know we'll meet again ♪
397
00:19:14,386 --> 00:19:16,488
♪ Some sunny da... ♪
398
00:19:28,700 --> 00:19:31,203
♪ ♪
399
00:19:45,651 --> 00:19:47,920
(exhales)
400
00:19:49,621 --> 00:19:52,324
- Are you okay?
- Yes. No veins. I looked. You?
401
00:19:52,391 --> 00:19:54,626
Uh, no, nothing yet.
402
00:19:54,693 --> 00:19:56,461
Should we expect them
right away?
403
00:19:56,528 --> 00:19:58,473
- How long do they take
to develop?
- I don't know.
404
00:19:58,497 --> 00:20:00,899
I mean, with-with Brian,
it was just a few hours.
405
00:20:00,966 --> 00:20:04,236
So... just keep me posted.
406
00:20:04,303 --> 00:20:05,337
Okay.
407
00:20:22,955 --> 00:20:26,391
- (exhales sharply)
- (phone line trilling)
408
00:20:26,458 --> 00:20:28,503
DIANE:
We're out right now, but
we'll call you right back.
409
00:20:28,527 --> 00:20:30,862
Hi, Mom and Dad, it's me.
I'm just checking in.
410
00:20:30,929 --> 00:20:33,465
Call me when you can.
All good here.
411
00:20:37,603 --> 00:20:39,371
Wait, why do you think
its airborne?
412
00:20:39,438 --> 00:20:41,607
Because my patient here got
infected without a bite.
413
00:20:41,673 --> 00:20:44,285
- Yeah, but there's other ways
he could become infected, right?
- Yeah, but, Zach,
414
00:20:44,309 --> 00:20:45,944
we need to take this seriously.
415
00:20:46,011 --> 00:20:48,814
Everybody thinks this is based
on an R-naught of one or less.
416
00:20:48,880 --> 00:20:50,482
But if this is airborne,
417
00:20:50,549 --> 00:20:52,484
this is worse than COVID,
418
00:20:52,551 --> 00:20:54,062
-and much more lethal.
-I've got to go.
I've got a meeting.
419
00:20:54,086 --> 00:20:56,421
Zach, you need to convince
the CDC
420
00:20:56,488 --> 00:20:58,256
to take this seriously.
421
00:20:58,323 --> 00:20:59,491
I need facts.
422
00:20:59,558 --> 00:21:01,360
There are so many rumors
swirling around,
423
00:21:01,426 --> 00:21:02,894
they're canceling
each other out.
424
00:21:02,961 --> 00:21:04,672
Okay, I need something
that I can present to them.
425
00:21:04,696 --> 00:21:06,999
Okay, got it. Fine.
I will get back to you.
426
00:21:07,065 --> 00:21:08,934
Okay.
427
00:21:09,001 --> 00:21:11,737
CDC epidemiology working group
356-12.
428
00:21:11,803 --> 00:21:15,507
Due to the infection of some
higher-level officials,
429
00:21:15,574 --> 00:21:17,743
the vice admiral feels
we need to move on
430
00:21:17,809 --> 00:21:18,977
from our current account.
431
00:21:19,044 --> 00:21:21,046
Dr. Sweet, what are we
looking at
432
00:21:21,113 --> 00:21:22,547
with the reproduction numbers?
433
00:21:22,614 --> 00:21:24,449
Zach, can you take us through
434
00:21:24,516 --> 00:21:25,851
- the R-naught?
- Certainly.
435
00:21:25,917 --> 00:21:28,720
Our current estimate is
that there is one
436
00:21:28,787 --> 00:21:31,657
Sun-9 infection
per five million adults.
437
00:21:31,723 --> 00:21:33,925
And that, if you take a look
at this graph,
438
00:21:33,992 --> 00:21:35,661
the clusters are small,
439
00:21:35,727 --> 00:21:38,296
but we're having Sun-9 outbreaks
in New York, Los Angeles,
440
00:21:38,363 --> 00:21:40,432
Washington, D.C.,
and New Orleans.
441
00:21:40,499 --> 00:21:42,968
If you look at the spread
over two months,
442
00:21:43,035 --> 00:21:45,937
this will not result
in a larger spread, like COVID.
443
00:21:46,004 --> 00:21:49,341
Anyone bitten will immediately
show signs of the infection,
444
00:21:49,408 --> 00:21:51,910
and the infected can be
isolated.
445
00:21:51,977 --> 00:21:54,579
So we're thinking we can
continue reopening the economy.
446
00:21:54,646 --> 00:21:56,615
The Sun-9 infections
can be limited
447
00:21:56,682 --> 00:21:57,983
through mitigation efforts.
448
00:21:58,050 --> 00:21:59,810
As long as the infection
doesn't go airborne.
449
00:22:02,487 --> 00:22:04,022
Who said anything
about airborne?
450
00:22:04,089 --> 00:22:06,625
Dr. Zach is just contemplating
all the potentialities.
451
00:22:06,692 --> 00:22:09,528
There's no suggestion
of an airborne viral load...
452
00:22:09,594 --> 00:22:11,673
Although we are still doing
fieldwork on this question.
453
00:22:11,697 --> 00:22:13,899
Okay, what are the mitigation
efforts for the infected?
454
00:22:13,965 --> 00:22:15,834
- Charlie.
- Yeah, we are looking
at something
455
00:22:15,901 --> 00:22:17,969
we're calling a Sun Cone.
456
00:22:18,036 --> 00:22:21,973
FEMA will send these cones
to schools, businesses,
457
00:22:22,040 --> 00:22:26,378
restaurants, and if one
of the infected comes near,
458
00:22:26,445 --> 00:22:28,880
then the cone is placed
around their neck, like this,
459
00:22:28,947 --> 00:22:32,884
- and they can no longer bite.
- You shitting me?
460
00:22:32,951 --> 00:22:35,754
SWEET:
So your solution is
a giant cone of shame?
461
00:22:35,821 --> 00:22:38,957
No. My solution is
that you scientists
462
00:22:39,024 --> 00:22:40,492
come up with a vaccine.
463
00:22:40,559 --> 00:22:41,969
This is just a way
that we can open up
464
00:22:41,993 --> 00:22:43,595
schools and restaurants.
465
00:22:43,662 --> 00:22:46,665
See, the Sun Cone keeps
the infected from biting.
466
00:22:46,732 --> 00:22:48,176
How do people not get bit
when they're trying
467
00:22:48,200 --> 00:22:50,068
to put a cone over
a goddamn zombie?
468
00:22:50,135 --> 00:22:52,003
They are not zombies.
469
00:22:52,070 --> 00:22:54,072
Can we please stop using
that term?
470
00:22:54,139 --> 00:22:56,617
- Oh, my God.
- We are training security.
- QUINTO: That's enough.
471
00:22:56,641 --> 00:22:58,710
Dr. Sweet, there is a cocktail
you developed?
472
00:22:58,777 --> 00:23:00,479
Yes. It's an antibody cocktail
473
00:23:00,545 --> 00:23:02,023
that appears to reduce
the viral load.
474
00:23:02,047 --> 00:23:04,082
We're putting it into pill form.
475
00:23:04,149 --> 00:23:05,793
- (indistinct chatter)
- Why wasn't I told about this?
476
00:23:05,817 --> 00:23:07,552
It's still in trials.
477
00:23:07,619 --> 00:23:09,197
They're just giving it
to Supreme Court justices.
478
00:23:09,221 --> 00:23:10,989
I appreciate everyone's input
479
00:23:11,056 --> 00:23:12,500
- and plan to take it
all under...
- (sighs)
480
00:23:12,524 --> 00:23:15,494
(computer ringing)
481
00:23:15,560 --> 00:23:17,095
- RACHEL: Hey. How's it going?
- Ugh.
482
00:23:17,162 --> 00:23:18,630
I don't know. Not great.
483
00:23:18,697 --> 00:23:20,532
I feel like it's March 2020.
484
00:23:20,599 --> 00:23:22,567
No one wants to believe
this thing is aerosolized.
485
00:23:22,634 --> 00:23:24,736
- Maybe it's not.
- Zach. It's airborne.
486
00:23:24,803 --> 00:23:26,438
Okay, well, let's say it is,
487
00:23:26,505 --> 00:23:28,140
and I'm with
the dumbest people in class.
488
00:23:30,776 --> 00:23:32,010
I miss you.
489
00:23:32,077 --> 00:23:33,712
I want to believe that.
490
00:23:33,779 --> 00:23:35,147
Well, do.
491
00:23:38,150 --> 00:23:40,552
Okay, all right, um...
492
00:23:40,619 --> 00:23:44,089
Okay, for argument's sake,
let's say that it is airborne.
493
00:23:44,156 --> 00:23:46,124
What can we do about it?
494
00:23:46,191 --> 00:23:48,426
(indistinct chatter nearby)
495
00:23:51,530 --> 00:23:53,064
(door closes, chatter quiets)
496
00:23:55,133 --> 00:23:57,569
Okay. If it is airborne,
497
00:23:57,636 --> 00:23:59,004
there's not much we can do.
498
00:23:59,070 --> 00:24:00,539
Well, I hope
that's not the case.
499
00:24:00,605 --> 00:24:02,174
I mean, there have
to be therapeutics.
500
00:24:02,240 --> 00:24:03,800
I mean, with AIDS,
there was a cocktail,
501
00:24:03,842 --> 00:24:05,677
and with SARS,
there was another cocktail.
502
00:24:05,744 --> 00:24:08,055
There's no cocktail, Rachel,
not until we know what the hell
503
00:24:08,079 --> 00:24:09,090
- we're talking about.
- Yeah, but you-you-you've seen
504
00:24:09,114 --> 00:24:10,682
the virus up close.
505
00:24:10,749 --> 00:24:13,451
Aren't you experimenting,
at least?
506
00:24:13,518 --> 00:24:16,221
Well... we're using
the Supreme Court like mice.
507
00:24:16,288 --> 00:24:19,090
We're doing everything we can.
508
00:24:19,157 --> 00:24:20,525
You have something.
509
00:24:22,194 --> 00:24:24,162
But you can't say.
510
00:24:24,229 --> 00:24:26,131
Rache, it's complicated.
511
00:24:26,198 --> 00:24:29,067
All-all right.
The-the most important thing
512
00:24:29,134 --> 00:24:31,536
that a therapeutic can do
is stop the virus
513
00:24:31,603 --> 00:24:33,104
- from replicating.
- Mm-hmm.
514
00:24:33,171 --> 00:24:34,706
Endonuclease
inhibitors interfere
515
00:24:34,773 --> 00:24:35,883
with the viral
RNA transcription...
516
00:24:35,907 --> 00:24:37,242
It's not the flu.
517
00:24:37,309 --> 00:24:38,743
I-It's in the same family.
518
00:24:38,810 --> 00:24:40,645
Not with people
biting faces off.
519
00:24:40,712 --> 00:24:41,823
But it worked for SARS,
and-and we didn't know
520
00:24:41,847 --> 00:24:42,881
what that was, either.
521
00:24:42,948 --> 00:24:45,750
Okay, again, not SARS, not HIV.
522
00:24:45,817 --> 00:24:47,686
There is a reason
we use the word "novel."
523
00:24:47,752 --> 00:24:49,130
We've never seen anything
like this before.
524
00:24:49,154 --> 00:24:52,557
Couldn't you amplify
an existing cocktail?
525
00:24:55,093 --> 00:24:57,195
You have a cocktail, don't you?
526
00:24:57,262 --> 00:24:59,264
I can't answer that.
527
00:24:59,331 --> 00:25:01,867
Okay. All right.
We're gonna play a game.
528
00:25:01,933 --> 00:25:04,603
- Oh, I hate when you do this.
- I am going to assume
529
00:25:04,669 --> 00:25:08,673
that the SARS antiviral cocktail
is the starting point.
530
00:25:08,740 --> 00:25:10,184
And if I am off base
with any of this,
531
00:25:10,208 --> 00:25:11,676
you hang up on me now.
532
00:25:11,743 --> 00:25:13,778
(typing)
533
00:25:14,779 --> 00:25:17,649
Okay? You understand?
534
00:25:17,716 --> 00:25:20,785
I'm wrong about anything,
you hang up.
535
00:25:20,852 --> 00:25:24,522
Okay, so ribavirin
has to be in this cocktail,
536
00:25:24,589 --> 00:25:27,192
'cause over 90% of patients
were given that for SARS.
537
00:25:28,193 --> 00:25:29,193
Zach.
538
00:25:29,227 --> 00:25:30,962
You still there?
539
00:25:31,029 --> 00:25:32,697
ZACH:
I am.
540
00:25:32,764 --> 00:25:34,699
Okay. Um...
541
00:25:34,766 --> 00:25:39,537
With HIV, doctors use the
protease inhibitor lopinavir.
542
00:25:40,372 --> 00:25:42,307
And ritonavir
543
00:25:42,374 --> 00:25:44,643
to enhance
the serum concentration
544
00:25:44,709 --> 00:25:46,077
of the lopinavir.
545
00:25:48,713 --> 00:25:50,015
You still there?
546
00:25:50,081 --> 00:25:52,050
I'm still here,
but I don't have forever.
547
00:25:52,117 --> 00:25:55,553
Okay, all right, all right,
all right. Okay, so, um, um...
548
00:25:55,620 --> 00:25:58,623
to-to boost the effect
of the antivirals,
549
00:25:58,690 --> 00:26:00,292
uh, you need steroids,
550
00:26:00,358 --> 00:26:03,295
but you c-can't do a shock dose,
because that'll suppress
551
00:26:03,361 --> 00:26:04,963
the body's natural
immune response, so...
552
00:26:05,030 --> 00:26:07,299
Right, pulse dose steroids
are contraindicated
553
00:26:07,365 --> 00:26:09,567
and a terrible mistake.
554
00:26:09,634 --> 00:26:11,074
Wai... Are we still
playing the game?
555
00:26:11,136 --> 00:26:13,738
Well, I don't know, that depends
on what you do next.
556
00:26:13,805 --> 00:26:17,976
Okay, so no
pulse dose steroids, but...
557
00:26:18,043 --> 00:26:20,679
low-dose steroids?
558
00:26:21,680 --> 00:26:24,115
Say, .5 mg's
559
00:26:24,182 --> 00:26:28,853
to 1.0 mg's per day?
560
00:26:28,920 --> 00:26:30,822
That could potentially work.
561
00:26:30,889 --> 00:26:32,290
Okay, just be careful, Rachel.
562
00:26:32,357 --> 00:26:34,092
It's still in the midst
of its animal trial.
563
00:26:35,827 --> 00:26:37,595
(laughs softly)
Yes.
564
00:26:37,662 --> 00:26:39,331
- Okay, so...
- (Lily shouts)
565
00:26:39,397 --> 00:26:41,633
- (loud thud)
- (cat shrieking)
566
00:26:41,700 --> 00:26:44,369
(shrieking, snarling)
567
00:26:55,680 --> 00:26:56,815
(panting)
568
00:26:56,881 --> 00:26:58,283
(cat growling)
569
00:27:00,952 --> 00:27:03,154
Here, kitty. Here, kitty, kitty.
570
00:27:03,221 --> 00:27:04,656
Oh...
571
00:27:06,191 --> 00:27:08,393
(whimpers softly)
572
00:27:11,196 --> 00:27:12,197
(cat shrieks)
573
00:27:14,199 --> 00:27:15,867
(cat groaning)
574
00:27:21,473 --> 00:27:23,708
Here, kitty.
575
00:27:25,944 --> 00:27:28,380
(cat growling)
576
00:27:37,088 --> 00:27:39,758
Here, kitty...
577
00:27:39,824 --> 00:27:41,893
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
578
00:27:41,960 --> 00:27:44,863
(cat yowling)
579
00:27:44,929 --> 00:27:48,266
- (phone ringing)
- Kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
580
00:27:48,333 --> 00:27:51,669
Oh, boy. Catch. Oh, good boy.
581
00:27:51,736 --> 00:27:53,304
Whee, whee.
582
00:27:55,907 --> 00:27:57,809
Good boy. Good boy.
583
00:28:00,912 --> 00:28:02,781
Good boy! Good boy.
584
00:28:02,847 --> 00:28:05,083
Yeah.
(panting)
585
00:28:05,150 --> 00:28:07,085
(cat yowling in distance)
586
00:28:07,152 --> 00:28:08,353
Oh.
587
00:28:09,354 --> 00:28:11,890
- Hey.
- (computer ringing)
588
00:28:11,956 --> 00:28:14,135
- Hey, what's going on up there?
- Hey. The Torgensons' cat.
589
00:28:14,159 --> 00:28:16,961
It got bitten
and then it tried to bite me.
590
00:28:17,028 --> 00:28:19,798
- It's gone feral.
- Are you all right?
591
00:28:19,864 --> 00:28:21,409
Yeah, it got some blood on me,
but I got it out the door.
592
00:28:21,433 --> 00:28:23,101
And then I realized
593
00:28:23,168 --> 00:28:24,745
it always used to like
to come down to your floors.
594
00:28:24,769 --> 00:28:27,105
Yeah, it likes to sleep
underneath my bed.
595
00:28:27,172 --> 00:28:28,783
Right, right.
You need to shut your windows.
596
00:28:28,807 --> 00:28:31,009
Now. Right now!
597
00:28:31,076 --> 00:28:32,977
- Right now.
- Okay, okay.
598
00:28:33,044 --> 00:28:34,946
- You need to watch out.
- Okay, okay.
599
00:28:42,020 --> 00:28:44,055
(cat groaning)
600
00:28:51,830 --> 00:28:53,865
(cat shrieking)
601
00:28:58,369 --> 00:29:00,638
Shit.
602
00:29:04,509 --> 00:29:06,077
(doorbell rings)
603
00:29:10,415 --> 00:29:12,183
- (siren wailing)
- Rachel Boutella?
604
00:29:12,250 --> 00:29:13,985
Uh, yeah.
605
00:29:14,052 --> 00:29:15,887
Package from Zach Deraux. D.C.
606
00:29:17,255 --> 00:29:19,390
Wow, I w... I wasn't
expecting anything. Thanks.
607
00:29:19,457 --> 00:29:23,261
CLEM:
Don't forget to rate
your delivery.
608
00:29:49,387 --> 00:29:50,788
(cat shrieking)
609
00:29:59,364 --> 00:30:01,432
You sure you know
what you're doing?
610
00:30:01,499 --> 00:30:03,935
Yeah, I'm trying to be sure.
611
00:30:04,002 --> 00:30:05,503
Call me if you're not.
612
00:30:27,192 --> 00:30:29,827
♪ ♪
613
00:30:33,898 --> 00:30:35,233
LILY:
Anything yet?
614
00:30:35,300 --> 00:30:38,136
No, no. Not yet.
615
00:30:39,404 --> 00:30:41,439
You should go to bed.
I got this.
616
00:30:41,506 --> 00:30:44,108
No, no, no, no, no.
This is my deal now, too.
617
00:30:44,175 --> 00:30:46,311
Yeah, but it-it might go late.
618
00:30:46,377 --> 00:30:48,313
What else am I gonna do?
619
00:30:49,447 --> 00:30:51,249
(chuckles)
620
00:30:54,485 --> 00:30:56,955
Hey, can I ask you something?
621
00:30:57,021 --> 00:30:59,290
About my job?
622
00:30:59,357 --> 00:31:00,592
How'd you know?
623
00:31:00,658 --> 00:31:02,961
That's always the question.
624
00:31:03,027 --> 00:31:04,229
How'd I get started?
625
00:31:04,295 --> 00:31:06,264
Well?
626
00:31:08,566 --> 00:31:12,270
I was working
as an intern for this...
627
00:31:12,337 --> 00:31:15,907
top book agent.
628
00:31:15,974 --> 00:31:20,144
Awful guy named Andy M. Waters.
629
00:31:20,211 --> 00:31:22,046
Hated everyone,
screamed at everyone.
630
00:31:24,015 --> 00:31:25,516
Writers, assistants, me.
631
00:31:25,583 --> 00:31:30,888
And once a week,
he would have this woman
632
00:31:30,955 --> 00:31:33,958
come into his office
at 4:00 p.m.
633
00:31:34,025 --> 00:31:39,264
He would lock his door,
hold the calls.
634
00:31:39,330 --> 00:31:40,932
And the other people
in the office
635
00:31:40,999 --> 00:31:42,533
told me to go listen
at the door.
636
00:31:44,469 --> 00:31:47,105
And all I could hear
637
00:31:47,171 --> 00:31:52,443
was this very sweet, very nice,
motherly-looking woman...
638
00:31:52,510 --> 00:31:56,080
screaming and kicking this guy.
639
00:31:56,147 --> 00:32:00,918
"Lower, lower,
clean the floor, asshole.
640
00:32:00,985 --> 00:32:03,588
No. With your tongue."
641
00:32:03,655 --> 00:32:06,257
(laughs):
Oh, my God.
642
00:32:06,324 --> 00:32:08,660
I mean, it was great.
It was wonderful.
643
00:32:08,726 --> 00:32:10,495
So, when she left
I followed her,
644
00:32:10,561 --> 00:32:12,439
and she went to this dungeon
in the East Village.
645
00:32:12,463 --> 00:32:13,983
- That's what they're called?
- Mm-hmm.
646
00:32:14,032 --> 00:32:16,000
And before I even knew
what I was doing,
647
00:32:16,067 --> 00:32:19,070
I asked if they needed any help
and I trained for a month,
648
00:32:19,137 --> 00:32:20,972
and then I developed
my own clients.
649
00:32:21,039 --> 00:32:24,242
(chuckles)
That is a scary thought.
650
00:32:24,309 --> 00:32:28,079
Men like to be told
what to do with their money.
651
00:32:28,146 --> 00:32:30,715
They like to be
financially dominated.
652
00:32:30,782 --> 00:32:34,152
So you just ask them for things?
653
00:32:34,218 --> 00:32:37,155
No. I demand them.
654
00:32:37,221 --> 00:32:40,558
I-I could never, never do that.
655
00:32:40,625 --> 00:32:41,959
Yeah, sure you could.
656
00:32:42,026 --> 00:32:44,462
No, just-just, just tell a guy
657
00:32:44,529 --> 00:32:46,164
to buy me something? No.
658
00:32:46,230 --> 00:32:47,665
They want to be told.
659
00:32:47,732 --> 00:32:49,467
You'd really be
doing them a favor.
660
00:32:49,534 --> 00:32:52,370
They're really a bit lost
without some direction.
661
00:32:52,437 --> 00:32:54,072
Yeah, well, you should,
662
00:32:54,138 --> 00:32:56,274
you should teach a class
on this stuff.
663
00:32:56,341 --> 00:32:58,209
- I'd take it. (chuckles)
- Okay.
664
00:32:58,276 --> 00:33:00,278
Let me ask you a question.
665
00:33:01,279 --> 00:33:02,480
All right.
666
00:33:03,448 --> 00:33:05,149
My parents don't know what I do.
667
00:33:05,216 --> 00:33:07,018
If you were my mother,
668
00:33:07,085 --> 00:33:08,553
how would you feel?
669
00:33:08,619 --> 00:33:10,164
Well, why do you have
to tell her about your job?
670
00:33:10,188 --> 00:33:12,323
Because I'm having
a memoir published.
671
00:33:12,390 --> 00:33:14,392
Really?
672
00:33:14,459 --> 00:33:15,669
Yeah, and I'm gonna
be interviewed
673
00:33:15,693 --> 00:33:18,096
on New York 1 about it.
674
00:33:18,162 --> 00:33:20,998
Wow. Congratulations.
675
00:33:21,065 --> 00:33:23,468
Yeah.
676
00:33:23,534 --> 00:33:27,305
But my parents don't know
what I do.
677
00:33:27,372 --> 00:33:31,175
Oh, then just-just start
the way you just did with me.
678
00:33:31,242 --> 00:33:32,610
Tell them you have
some good news.
679
00:33:32,677 --> 00:33:34,345
Th-That you're gonna
be interviewed
680
00:33:34,412 --> 00:33:36,180
because of a book you wrote.
681
00:33:36,247 --> 00:33:38,750
And-and then,
after they're excited,
682
00:33:38,816 --> 00:33:40,451
then you tell them
about the job.
683
00:33:40,518 --> 00:33:42,520
And-and-and your parents...
they'll be so proud
684
00:33:42,587 --> 00:33:44,255
th-that they won't
even be fazed.
685
00:33:44,322 --> 00:33:45,656
You think so?
686
00:33:45,723 --> 00:33:47,191
Yeah, yeah. I know so.
687
00:33:48,259 --> 00:33:50,128
- Thank you.
- Hey, I mean,
688
00:33:50,194 --> 00:33:53,331
soon I'm gonna have
to come to you for advice.
689
00:33:53,398 --> 00:33:55,032
(cat shrieking)
690
00:33:58,336 --> 00:33:59,470
(whispers):
There it is.
691
00:33:59,537 --> 00:34:01,038
Oh, oh, oh.
692
00:34:01,105 --> 00:34:02,216
Do you have
the laser thing I gave you?
693
00:34:02,240 --> 00:34:03,474
Yeah.
694
00:34:09,881 --> 00:34:12,183
(cat meows)
695
00:34:17,722 --> 00:34:20,224
Come on...
696
00:34:20,291 --> 00:34:22,393
K... Is he going for it?
697
00:34:22,460 --> 00:34:24,529
(shrieking)
698
00:34:29,167 --> 00:34:31,135
(growling)
699
00:34:36,607 --> 00:34:39,243
- (cat screeching)
- Oh, got him.
700
00:34:39,310 --> 00:34:40,578
Good job!
701
00:34:40,645 --> 00:34:42,346
Yeah, he's eating it,
he's eating it.
702
00:34:42,413 --> 00:34:44,382
Good, okay. So how-how long
703
00:34:44,449 --> 00:34:45,826
- does it take to have an impact?
- I don't know.
704
00:34:45,850 --> 00:34:47,218
I don't know.
I guess, I guess...
705
00:34:47,285 --> 00:34:48,786
I guess about an hour?
706
00:34:48,853 --> 00:34:51,289
- We'll just have
to wait and see.
- Okay. Uh, call me.
707
00:34:51,355 --> 00:34:53,691
Okay, bye. Bye.
708
00:34:53,758 --> 00:34:55,793
(cat munching)
709
00:34:59,630 --> 00:35:01,365
"Sun Cones..."
710
00:35:03,501 --> 00:35:06,704
"R-E-capital Z dot net."
711
00:35:10,875 --> 00:35:12,877
♪ ♪
712
00:35:12,944 --> 00:35:14,846
MAN:
Times are tough.
713
00:35:14,912 --> 00:35:17,815
It feels like our backs
are against the wall,
714
00:35:17,882 --> 00:35:20,117
like we've got no options.
715
00:35:20,184 --> 00:35:22,520
But there is hope.
716
00:35:22,587 --> 00:35:25,389
Opening businesses,
schools in session,
717
00:35:25,456 --> 00:35:27,425
friendly neighbors.
We just need
718
00:35:27,492 --> 00:35:29,727
to take some simple precautions.
719
00:35:29,794 --> 00:35:31,362
And the simple precaution
is this.
720
00:35:31,429 --> 00:35:33,364
The Sun Cone.
721
00:35:33,431 --> 00:35:35,676
If you find one of the Sun-9
infected in your neighborhood
722
00:35:35,700 --> 00:35:37,568
or school, no need to run.
723
00:35:37,635 --> 00:35:40,571
Instead, approach the infected
carefully from behind,
724
00:35:40,638 --> 00:35:43,708
wrap the strong
but flexible lucite cone
725
00:35:43,774 --> 00:35:47,211
around their neck, and snap
the three buttons on the back.
726
00:35:47,278 --> 00:35:50,848
The infected can no longer bite
anyone it comes in contact with.
727
00:35:50,915 --> 00:35:53,384
So you can visit your restaurant
or send
728
00:35:53,451 --> 00:35:55,152
your kids to school
without fear.
729
00:35:55,219 --> 00:35:57,154
But don't take
the government's word for it.
730
00:35:57,221 --> 00:35:59,524
The Sun Cone has support
from top-notch doctors,
731
00:35:59,590 --> 00:36:01,759
Fortune 500 CEOs,
732
00:36:01,826 --> 00:36:04,195
and even award-winning
entertainers.
733
00:36:04,262 --> 00:36:06,364
Hi, I'm Paul Shaffer.
734
00:36:06,430 --> 00:36:10,635
FEMA, in partnership with the
good folks at Bed Bath & Beyond,
735
00:36:10,701 --> 00:36:13,638
have devised a simple
yet effective way
736
00:36:13,704 --> 00:36:17,275
to get our country
back to work, so...
737
00:36:17,341 --> 00:36:19,644
don't forget to FAF.
738
00:36:19,710 --> 00:36:21,445
Form a cone.
739
00:36:21,512 --> 00:36:23,648
Approach from behind.
740
00:36:23,714 --> 00:36:26,250
Fasten the buttons.
741
00:36:26,317 --> 00:36:28,753
That's all it takes. It is time
742
00:36:28,819 --> 00:36:32,223
to get America back to work.
(laughs)
743
00:36:36,661 --> 00:36:39,497
(cat meowing)
744
00:36:45,803 --> 00:36:47,772
Wow.
745
00:36:49,307 --> 00:36:50,975
I want you to take
two pills first.
746
00:36:51,042 --> 00:36:53,277
- Is that the therapeutic?
- Yeah.
747
00:36:55,379 --> 00:36:56,614
(moans softly)
748
00:36:56,681 --> 00:36:57,949
Wait.
749
00:36:58,015 --> 00:37:00,351
- Why?
- (grunting)
750
00:37:00,418 --> 00:37:02,620
(shouting)
751
00:37:06,924 --> 00:37:09,327
(exhales)
752
00:37:09,393 --> 00:37:11,329
It's okay.
753
00:37:13,798 --> 00:37:15,733
- It's okay.
- All right.
754
00:37:15,800 --> 00:37:18,803
- Okay.
- Okay.
755
00:37:29,447 --> 00:37:31,482
Okay.
756
00:37:32,750 --> 00:37:34,685
Now that.
757
00:37:34,752 --> 00:37:36,854
Yeah.
758
00:37:39,757 --> 00:37:41,792
♪ ♪
759
00:37:55,506 --> 00:37:57,508
- (chuckles)
- Very becoming. (chuckles)
760
00:38:02,446 --> 00:38:04,482
(moaning, grunting)
761
00:38:07,852 --> 00:38:09,453
Go.
762
00:38:09,520 --> 00:38:11,555
(grunting, growling)
763
00:38:14,058 --> 00:38:16,594
Aah, God!
764
00:38:16,661 --> 00:38:18,696
(grunting)
765
00:38:20,731 --> 00:38:22,767
(Brian screaming)
766
00:38:50,461 --> 00:38:51,896
(computer ringing)
767
00:38:51,962 --> 00:38:55,499
(exhales)
768
00:38:55,566 --> 00:38:57,768
-DIANE: Oh, hi, honey!
How are you?
-Hi!
769
00:38:57,835 --> 00:38:59,537
Fine.
770
00:38:59,603 --> 00:39:01,739
Oh, two days in a row.
That must be a record.
771
00:39:01,806 --> 00:39:04,675
Ha, ha. Um, where's Dad?
772
00:39:04,742 --> 00:39:06,343
Oh, he's got
his 9:00 a.m. class.
773
00:39:06,410 --> 00:39:08,345
Oh.
774
00:39:08,412 --> 00:39:09,890
- How's that going?
- Well, it's
Elizabethan Literature.
775
00:39:09,914 --> 00:39:12,016
The students can barely keep
their eyes open.
776
00:39:12,083 --> 00:39:13,960
He knows some of them have just
put a loop on their screens.
777
00:39:13,984 --> 00:39:16,587
(laughs)
778
00:39:16,654 --> 00:39:17,788
(chuckles)
779
00:39:17,855 --> 00:39:19,724
So, what's up, baby?
780
00:39:19,790 --> 00:39:21,992
Oh, um...
781
00:39:22,059 --> 00:39:23,928
well...
782
00:39:23,994 --> 00:39:27,364
Mom, I have some good news.
783
00:39:27,431 --> 00:39:29,467
Oh, what is it?
784
00:39:31,202 --> 00:39:32,737
I sold a book.
785
00:39:32,803 --> 00:39:34,739
- You sold a book?
- Yes!
786
00:39:34,805 --> 00:39:36,507
Last month, I sold a book.
787
00:39:36,574 --> 00:39:38,576
Well, I didn't even know
you were writing one.
788
00:39:38,642 --> 00:39:40,411
Why didn't you tell us?
789
00:39:40,478 --> 00:39:42,780
Well, I wanted to make sure
that the editing went well.
790
00:39:42,847 --> 00:39:44,782
What publisher?
791
00:39:44,849 --> 00:39:47,017
Um... Highmake.
792
00:39:47,084 --> 00:39:48,953
Oh, my God.
793
00:39:49,019 --> 00:39:51,155
Honey, that-that-that's
a real publisher.
794
00:39:51,222 --> 00:39:53,390
- Who's editing?
- Veruca Dumont.
795
00:39:53,457 --> 00:39:55,025
Oh my God, baby,
that is amazing news.
796
00:39:55,092 --> 00:39:57,528
Uh... what is it, fiction?
797
00:39:57,595 --> 00:39:59,430
No, memoir.
798
00:39:59,497 --> 00:40:00,931
- Really?
- Mm-hmm.
799
00:40:00,998 --> 00:40:02,767
About what?
800
00:40:04,535 --> 00:40:07,938
Oh, and I'm gonna be
interviewed by New York 1.
801
00:40:08,005 --> 00:40:09,807
(gasping):
Oh, my God!
802
00:40:09,874 --> 00:40:11,575
Oh, my God,
that is amazing news.
803
00:40:11,642 --> 00:40:13,410
Oh, y-y-you're set.
804
00:40:13,477 --> 00:40:15,646
Oh, my God, your dad
805
00:40:15,713 --> 00:40:17,515
is gonna be so jealous.
806
00:40:17,581 --> 00:40:19,750
He always wanted to get a book
published with Highmake.
807
00:40:19,817 --> 00:40:21,418
Oh, I'm so glad.
808
00:40:21,485 --> 00:40:22,953
So what kind of memoir?
809
00:40:23,020 --> 00:40:24,989
Oh, a-about school?
810
00:40:25,055 --> 00:40:28,726
Oh, no, it's about my work
as a high-end dominatrix
811
00:40:28,793 --> 00:40:30,661
and what it's like
balancing real life
812
00:40:30,728 --> 00:40:32,730
with work,
and it has some observations
813
00:40:32,797 --> 00:40:34,141
about how men like
to be ordered around.
814
00:40:34,165 --> 00:40:35,533
It's kind of funny.
815
00:40:35,599 --> 00:40:38,002
Wow.
816
00:40:38,068 --> 00:40:40,004
And-and it's a memoir?
817
00:40:40,070 --> 00:40:42,940
Yeah, with observations
on what it's like to work
818
00:40:43,007 --> 00:40:45,943
an unusual job, especially
from home during a pandemic.
819
00:40:46,010 --> 00:40:47,578
- Huh.
- Yeah.
820
00:40:47,645 --> 00:40:49,613
So that's your job?
821
00:40:49,680 --> 00:40:51,549
- Yeah.
- I-I didn't know that.
822
00:40:51,615 --> 00:40:54,885
Yeah, for-for the last year.
823
00:40:54,952 --> 00:40:56,854
Huh.
824
00:40:57,988 --> 00:41:00,724
There's no actual sex, Mom.
It's just
825
00:41:00,791 --> 00:41:02,593
playacting dominance.
826
00:41:02,660 --> 00:41:04,795
But you have...
827
00:41:04,862 --> 00:41:06,931
been working as a dominatrix?
828
00:41:06,997 --> 00:41:08,799
Yes.
829
00:41:10,100 --> 00:41:11,502
(short laugh)
830
00:41:11,569 --> 00:41:13,003
Well, when does
the book come out?
831
00:41:13,070 --> 00:41:15,105
Oh, um...
832
00:41:15,172 --> 00:41:16,874
probably this summer.
833
00:41:16,941 --> 00:41:19,510
Veruca says it's gonna make
a great summer read.
834
00:41:19,577 --> 00:41:21,045
Oh, my God.
835
00:41:21,111 --> 00:41:23,247
Your dad is gonna be so jealous.
836
00:41:23,314 --> 00:41:25,516
- (whoops)
- (computer chimes)
837
00:41:28,118 --> 00:41:30,254
Oh, um, oh, Mom,
838
00:41:30,321 --> 00:41:32,590
okay, I got to, I have to go.
839
00:41:32,656 --> 00:41:34,067
- I'll call you back.
- Oh, make sure that you
840
00:41:34,091 --> 00:41:35,626
tell us when you're gonna be
on TV.
841
00:41:35,693 --> 00:41:36,861
I want to make sure to write
842
00:41:36,927 --> 00:41:38,138
Gram and everybody
in the family.
843
00:41:38,162 --> 00:41:40,631
I will. I love you.
844
00:41:40,698 --> 00:41:42,733
Okay.
845
00:41:48,339 --> 00:41:52,042
(exhales)
846
00:41:57,948 --> 00:41:59,683
Baccarin.
847
00:42:08,225 --> 00:42:10,094
Did you have COVID before?
848
00:42:11,896 --> 00:42:14,798
Uh...
849
00:42:14,865 --> 00:42:17,234
I did about six months ago.
850
00:42:17,301 --> 00:42:19,270
But I didn't get it bad. Why?
851
00:42:19,336 --> 00:42:21,939
You haven't become infected.
Why?
852
00:42:22,006 --> 00:42:24,742
If it's airborne,
why haven't you become infected?
853
00:42:24,808 --> 00:42:26,844
Good question.
854
00:42:28,812 --> 00:42:30,748
Take care.
855
00:42:30,814 --> 00:42:32,983
Okay, but are you...?
856
00:42:33,050 --> 00:42:34,752
Do... so...
857
00:42:34,818 --> 00:42:36,687
do you want
another session today?
858
00:42:36,754 --> 00:42:38,289
No. This was the session.
859
00:42:38,355 --> 00:42:40,324
(computer chimes)
860
00:42:41,325 --> 00:42:42,960
LILY:
Have you had COVID?
861
00:42:43,027 --> 00:42:44,595
Yeah.
862
00:42:44,662 --> 00:42:46,830
Last July,
I was out for a month.
863
00:42:46,897 --> 00:42:49,166
My client wonders if that's
why we didn't get infected
864
00:42:49,233 --> 00:42:51,936
even though
we both had blood on us.
865
00:42:52,002 --> 00:42:54,104
- Who is this guy?
- I don't know.
866
00:42:54,171 --> 00:42:55,782
I think he used to work
for the government.
867
00:42:55,806 --> 00:42:57,274
He likes being off the grid.
868
00:42:57,341 --> 00:42:59,009
So, how is the cat?
869
00:42:59,076 --> 00:43:00,077
Still doing well.
870
00:43:00,144 --> 00:43:01,245
And your boyfriend?
871
00:43:01,312 --> 00:43:02,880
Brian?
872
00:43:04,048 --> 00:43:05,683
He's, uh...
873
00:43:05,749 --> 00:43:08,052
he's a bit better, too.
874
00:43:08,118 --> 00:43:09,598
So you think
we're coming out of this?
875
00:43:10,654 --> 00:43:13,023
Possibly...
876
00:43:13,090 --> 00:43:15,192
Let me make a call.
877
00:43:15,259 --> 00:43:17,337
- MAN:
Are you okay? Are you okay?
- Hold on, hold on.
878
00:43:17,361 --> 00:43:21,365
We need not cause more chaos
by raising our voices.
879
00:43:21,432 --> 00:43:24,201
So everything can be
figured out... so stop...
880
00:43:24,268 --> 00:43:25,903
- Mom?
- take a breath.
881
00:43:25,970 --> 00:43:27,037
What's going on?
882
00:43:27,104 --> 00:43:28,772
Nothing, we just had an issue.
883
00:43:28,839 --> 00:43:30,841
- Can I call you back?
- Wait, wait, wait, wait.
884
00:43:30,908 --> 00:43:33,644
We were wondering
whether T-cell COVID immunity
885
00:43:33,711 --> 00:43:35,679
might keep out
the Sun-9 protein.
886
00:43:35,746 --> 00:43:36,981
Keep it out of where?
887
00:43:37,047 --> 00:43:38,983
Just keep it
from infecting at all.
888
00:43:39,049 --> 00:43:40,718
Remember, I-I had COVID in July
889
00:43:40,784 --> 00:43:42,820
and then my neighbor
upstairs had it, also,
890
00:43:42,886 --> 00:43:46,123
and neither one of us got sick
from an airborne infection.
891
00:43:46,190 --> 00:43:47,691
Maybe there's some connection?
892
00:43:47,758 --> 00:43:49,069
- (man growling)
- (people clamoring)
893
00:43:49,093 --> 00:43:52,062
- Mom?
- (shouting and clamoring)
894
00:43:53,097 --> 00:43:55,132
- (clicking mouse)
- Mom!
895
00:43:56,200 --> 00:43:58,235
(cat growling)
896
00:44:07,444 --> 00:44:09,246
(Brian shouting)
897
00:44:15,219 --> 00:44:17,254
(Brian growling)
898
00:44:20,357 --> 00:44:22,693
(grunting)
899
00:44:22,760 --> 00:44:24,094
Brian?
900
00:44:24,161 --> 00:44:26,196
(grunting)
901
00:44:29,066 --> 00:44:30,868
Brian?
902
00:44:31,835 --> 00:44:33,837
(Brian growling)
903
00:44:35,005 --> 00:44:36,874
Brian?
904
00:44:36,940 --> 00:44:38,876
(muffled shouting, pounding)
905
00:44:38,942 --> 00:44:40,711
What is that noise?
906
00:44:40,778 --> 00:44:43,347
It's just
my downstairs neighbor.
907
00:44:43,414 --> 00:44:46,917
- Don't worry about it, it'll...
- (stomps foot)
908
00:44:46,984 --> 00:44:49,453
it'll end soon.
So how do I look?
909
00:44:49,520 --> 00:44:52,856
All right, it's good. Do you
have anything that suggests dom?
910
00:44:52,923 --> 00:44:54,200
You know,
you're almost too nice.
911
00:44:54,224 --> 00:44:56,326
- What, lingerie?
- No, like,
912
00:44:56,393 --> 00:44:58,195
like a hat, a-a hat.
913
00:44:58,262 --> 00:45:00,297
A F-Fosse hat.
914
00:45:05,035 --> 00:45:07,704
Perfect. Perfect.
915
00:45:07,771 --> 00:45:10,040
Oh, my God, Lily, this book
is gonna be amazing.
916
00:45:10,107 --> 00:45:12,409
It's gonna make you rich.
917
00:45:13,343 --> 00:45:15,212
(computer ringing)
918
00:45:15,279 --> 00:45:17,981
Hi, I'm Annika. And I think
you're Lily, correct?
919
00:45:18,048 --> 00:45:20,317
Hi, Annika, nice to meet you.
920
00:45:20,384 --> 00:45:21,928
I'm sorry we can't meet
in person, but we'll do
921
00:45:21,952 --> 00:45:23,296
the best we can.
Are you comfortable?
922
00:45:23,320 --> 00:45:25,489
- I am.
- Good. I love the hat.
923
00:45:25,556 --> 00:45:29,093
- Thank you.
- Can you try tilting it
just a bit?
924
00:45:29,159 --> 00:45:30,961
Oh, sure.
925
00:45:31,028 --> 00:45:34,031
Great. I like it.
Love the lipstick, too.
926
00:45:34,098 --> 00:45:35,732
- Thank you.
- Shall we start?
927
00:45:35,799 --> 00:45:38,035
I think we're ready here. James?
928
00:45:38,102 --> 00:45:41,004
- JAMES: All set, let's roll!
- Good, Lily. And we'll start
929
00:45:41,071 --> 00:45:43,111
with some personal questions.
Nothing controversial.
930
00:45:43,173 --> 00:45:44,475
Then I'll ask you
questions about
931
00:45:44,541 --> 00:45:46,376
how you became a dominatrix,
932
00:45:46,443 --> 00:45:48,345
what your parents think,
things like that. Okay?
933
00:45:48,412 --> 00:45:49,446
- Okay.
- Good.
934
00:45:49,513 --> 00:45:51,381
So we'll count down now.
935
00:45:51,448 --> 00:45:54,184
JAMES:
And five, four, three...
936
00:45:58,122 --> 00:46:00,124
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
65816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.