All language subtitles for Love.by.Chance.2016.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,469 --> 00:00:15,098 ♪ Even if you can't find heaven, heaven, heaven... ♪ 2 00:00:19,311 --> 00:00:20,980 ♪ Hands ♪ 3 00:00:20,980 --> 00:00:24,149 ♪ Put your empty hands in mine ♪ 4 00:00:24,149 --> 00:00:25,734 ♪ And scars, ♪ 5 00:00:25,734 --> 00:00:29,029 ♪ Show me all the scars you hide ♪ 6 00:00:29,029 --> 00:00:30,489 ♪ And hey ♪ 7 00:00:30,489 --> 00:00:32,282 ♪ If your wings are broken ♪ 8 00:00:32,282 --> 00:00:36,077 ♪ Please take mine so yours can open too ♪ 9 00:00:36,077 --> 00:00:39,498 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you ♪ 10 00:00:39,498 --> 00:00:41,041 ♪ Tears ♪ 11 00:00:41,041 --> 00:00:45,044 ♪ Make kaleidoscopes in your eyes ♪ 12 00:00:45,044 --> 00:00:49,550 ♪ It hurt, I know you're hurting but so am I ♪ 13 00:00:49,550 --> 00:00:51,010 ♪ And love ♪ 14 00:00:51,010 --> 00:00:52,761 ♪ If your wings are broken ♪ 15 00:00:52,761 --> 00:00:56,515 ♪ Borrow mine so yours can open too ♪ 16 00:00:56,515 --> 00:00:59,267 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you ♪ 17 00:00:59,267 --> 00:01:01,854 ♪ Even if you break it down ♪ 18 00:01:01,854 --> 00:01:04,481 ♪ We can find a way to break through ♪ 19 00:01:04,481 --> 00:01:06,859 ♪ Even if we can't find heaven ♪ 20 00:01:06,859 --> 00:01:08,903 ♪ I'll walk through hell with you ♪ 21 00:01:08,903 --> 00:01:11,906 ♪ Love, you're not alone ♪ 22 00:01:11,906 --> 00:01:14,575 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you ♪ 23 00:01:14,575 --> 00:01:17,244 ♪ Even if you can't find heaven ♪ 24 00:01:17,244 --> 00:01:19,580 ♪ I'm gonna stand by you ♪ 25 00:01:19,580 --> 00:01:22,290 ♪ Even if you can't find heaven ♪ 26 00:01:22,290 --> 00:01:24,292 ♪ I'll walk through hell with you ♪ 27 00:01:24,292 --> 00:01:26,336 ♪ Love, you're not alone ♪ 28 00:01:26,336 --> 00:01:28,547 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you ♪ 29 00:01:28,547 --> 00:01:31,050 I gotta say, those get more and more appealing every time you make them. 30 00:01:31,050 --> 00:01:32,593 Yep. 31 00:01:32,593 --> 00:01:33,886 Perfecting a coconut lime tart is an on-going quest. 32 00:01:33,886 --> 00:01:36,137 It's like a triple axel for a skater. 33 00:01:36,137 --> 00:01:37,848 You're never sure if you're gonna land it. 34 00:01:37,848 --> 00:01:40,099 Well, those win the gold medal. 35 00:01:40,099 --> 00:01:42,728 When did you get in this morning? 4:30. 36 00:01:42,728 --> 00:01:43,687 Why so early? 37 00:01:43,687 --> 00:01:45,397 The oven's acting up again, 38 00:01:45,397 --> 00:01:47,148 I didn't want to take any chances before the party. 39 00:01:47,148 --> 00:01:48,609 Don't start. 40 00:01:48,609 --> 00:01:50,235 We can't get a new oven until we get customers. 41 00:01:50,235 --> 00:01:51,653 If we don't have a functioning oven 42 00:01:51,653 --> 00:01:52,821 we're not gonna have any customers at all. 43 00:01:54,364 --> 00:01:55,616 Two chefs with no business sense. 44 00:01:55,616 --> 00:01:56,951 What were we thinking? 45 00:01:56,951 --> 00:01:58,368 We weren't thinking. We were dreaming. 46 00:01:58,368 --> 00:01:59,912 Well that dream is quickly turning 47 00:01:59,912 --> 00:02:01,538 into a financial nightmare. 48 00:02:01,538 --> 00:02:03,832 Alright, Mr. Sunshine, cheer up. 49 00:02:03,832 --> 00:02:06,752 We are going to be a huge success, trust me. 50 00:02:08,587 --> 00:02:09,838 ( whispers ) Trust me. 51 00:02:09,838 --> 00:02:12,633 ♪ 52 00:02:19,890 --> 00:02:21,308 Hello, you two. 53 00:02:21,308 --> 00:02:23,226 Hi, Helen. Would you like some olive bread? 54 00:02:23,226 --> 00:02:24,185 Always. 55 00:02:24,185 --> 00:02:25,270 Hey, mom. 56 00:02:27,106 --> 00:02:28,398 Uh, I already have napkins. 57 00:02:28,398 --> 00:02:29,441 Not as nice as these. 58 00:02:29,441 --> 00:02:30,567 They were half price. 59 00:02:30,567 --> 00:02:32,152 It was mandatory that I buy them. 60 00:02:32,152 --> 00:02:34,863 Ok, well we'll use them for the engagement party. 61 00:02:34,863 --> 00:02:37,699 Did I tell you that I introduced the happy couple? 62 00:02:37,699 --> 00:02:38,867 I'm quite the match-maker. 63 00:02:38,867 --> 00:02:40,119 Yes, you mentioned that. 64 00:02:40,119 --> 00:02:41,870 Several times. 65 00:02:41,870 --> 00:02:44,873 Six couples and counting is a pretty good track record. 66 00:02:44,873 --> 00:02:46,583 Uh, what time will Tom and Jill be ready? 67 00:02:46,583 --> 00:02:48,335 Oh, I told everyone to get here at 6:00. 68 00:02:48,335 --> 00:02:50,004 Well I, we, would like to thank you 69 00:02:50,004 --> 00:02:51,546 for having the party here. 70 00:02:51,546 --> 00:02:53,340 We certainly could use the business. 71 00:02:53,340 --> 00:02:54,675 Well, the best food in town. 72 00:02:54,675 --> 00:02:56,175 Where else would I have it? 73 00:02:56,175 --> 00:02:58,303 Ok, um, Marco? 74 00:02:58,303 --> 00:02:59,429 Will you do decorations? 75 00:02:59,429 --> 00:03:01,098 I have to get home and get ready. 76 00:03:01,098 --> 00:03:03,142 What are you wearing? Um... 77 00:03:03,142 --> 00:03:04,768 I have the blue wrap-around dress from Hadley's. 78 00:03:04,768 --> 00:03:05,853 Not the low cut red? 79 00:03:05,853 --> 00:03:07,312 It's a party, mom, not a date. 80 00:03:07,312 --> 00:03:08,897 Well, you never know who you might meet. 81 00:03:08,897 --> 00:03:10,816 Well, I'm gonna wear the usual ensemble. 82 00:03:10,816 --> 00:03:12,275 What do you think? 83 00:03:12,275 --> 00:03:13,986 It's a good thing you can bake. 84 00:03:13,986 --> 00:03:17,156 ( yells ) You look really good in red. 85 00:03:17,156 --> 00:03:18,782 Am I too pushy with her? 86 00:03:18,782 --> 00:03:20,075 Yes. 87 00:03:20,075 --> 00:03:21,702 But you wear it very well. 88 00:03:34,381 --> 00:03:36,008 ( sighs ) 89 00:03:39,553 --> 00:03:41,221 ( voice mail message ) Hi Claire, you don't know me, 90 00:03:41,221 --> 00:03:43,182 but your mother suggested I give you a call. 91 00:03:43,182 --> 00:03:44,558 Seriously?! 92 00:03:44,558 --> 00:03:47,061 Maybe we can grab dinner tomorrow? 93 00:03:47,061 --> 00:03:48,353 My name is Peter Bloom. 94 00:03:48,353 --> 00:03:49,521 Call me back and let me know. 95 00:03:49,521 --> 00:03:52,024 My number is 206.555-- No. 96 00:03:54,109 --> 00:04:01,241 ( slow jazz music ) ♪ 97 00:04:02,868 --> 00:04:03,869 Who is Peter Bloom? 98 00:04:03,869 --> 00:04:05,120 Peter, yes. 99 00:04:05,120 --> 00:04:06,287 He came to an open house of mine. 100 00:04:06,287 --> 00:04:07,748 He didn't end up buying, 101 00:04:07,748 --> 00:04:09,791 but a single man shopping for a four bedroom? 102 00:04:09,791 --> 00:04:11,459 I guess he wants to start a family. 103 00:04:11,459 --> 00:04:12,753 Mom, you have to stop setting me up. 104 00:04:12,753 --> 00:04:13,795 Oh, Claire. 105 00:04:13,795 --> 00:04:15,005 Pretty soon your dad and I 106 00:04:15,005 --> 00:04:16,757 are gonna be off traveling the globe 107 00:04:16,757 --> 00:04:20,177 and if he has his way, we are not gonna be home very much. 108 00:04:20,177 --> 00:04:23,180 And I just... I hate the idea of you being alone. 109 00:04:23,180 --> 00:04:24,431 I'm not alone. 110 00:04:24,431 --> 00:04:26,725 I'm here at the bakery 24/7, 111 00:04:26,725 --> 00:04:28,727 which is exactly where I want to be. 112 00:04:28,727 --> 00:04:30,353 There is plenty of time for me to find someone 113 00:04:30,353 --> 00:04:31,855 and fall in love. 114 00:04:31,855 --> 00:04:34,315 There is nothing wrong with building your business 115 00:04:34,315 --> 00:04:36,651 but you can't plan when you're gonna fall in love. 116 00:04:36,651 --> 00:04:38,987 Look. I love this place. 117 00:04:38,987 --> 00:04:40,280 And it is enough for me. 118 00:04:40,280 --> 00:04:42,574 It is more than enough, believe me. 119 00:04:42,574 --> 00:04:44,201 Hey. 120 00:04:44,201 --> 00:04:45,660 Don't you look beautiful? 121 00:04:45,660 --> 00:04:48,413 Thank you, dad. 122 00:04:48,413 --> 00:04:51,374 Marco says that there's a wine festival in Florence 123 00:04:51,374 --> 00:04:53,127 that we would love. 124 00:04:53,127 --> 00:04:54,836 Not a bad way to launch our retirement. 125 00:04:54,836 --> 00:04:55,837 Sounds nice. 126 00:04:55,837 --> 00:04:57,714 I'm not ready for retirement. 127 00:04:57,714 --> 00:04:59,591 I'm still in my prime. 128 00:04:59,591 --> 00:05:00,759 Ok, late prime maybe, 129 00:05:00,759 --> 00:05:02,928 but that's as much as I'll concede. 130 00:05:02,928 --> 00:05:04,429 Please go mingle. 131 00:05:04,429 --> 00:05:05,931 I have it all from here. 132 00:05:05,931 --> 00:05:07,224 We're being dismissed. 133 00:05:08,683 --> 00:05:14,439 ( dinner party conversation ) 134 00:05:14,439 --> 00:05:16,357 ( taps wine glass ) 135 00:05:16,357 --> 00:05:19,527 I'd like to thank all of you for coming, 136 00:05:19,527 --> 00:05:23,949 and I'd like to raise a glass and wish Jill and... 137 00:05:23,949 --> 00:05:24,908 Tom? 138 00:05:24,908 --> 00:05:27,035 ( laughs ) Tom. 139 00:05:27,035 --> 00:05:30,455 A lifetime of love and happiness. 140 00:05:30,455 --> 00:05:33,500 ( guests cheers ) 141 00:05:35,002 --> 00:05:38,088 And I would like to toast my aunt, Helen, 142 00:05:38,088 --> 00:05:40,132 for introducing me and Tom. 143 00:05:40,132 --> 00:05:42,341 We can't thank you enough. 144 00:05:42,341 --> 00:05:44,970 I couldn't be happier for you two. 145 00:05:44,970 --> 00:05:48,556 Cheers. Cheers. 146 00:05:48,556 --> 00:05:51,643 Alright, drinks are on my big brother over at the bar. 147 00:05:51,643 --> 00:05:52,853 Let's go. 148 00:05:52,853 --> 00:05:55,730 ( laughter ) 149 00:05:59,526 --> 00:06:02,946 Well, I'm glad someone appreciates my advice. 150 00:06:02,946 --> 00:06:07,701 Of course she does because you haven't been advising her since birth. 151 00:06:07,701 --> 00:06:10,204 What to eat, what to wear, who to date. 152 00:06:10,204 --> 00:06:11,246 Oh, Claire. 153 00:06:11,246 --> 00:06:12,873 So dramatic. 154 00:06:12,873 --> 00:06:15,125 You know, sometimes it takes someone with perspective- 155 00:06:15,125 --> 00:06:16,793 Mom, stop. Please? 156 00:06:16,793 --> 00:06:17,961 Stop intervening. 157 00:06:17,961 --> 00:06:19,629 I'm perfectly happy as I am. 158 00:06:19,629 --> 00:06:22,049 Ok, I get it. 159 00:06:22,049 --> 00:06:23,091 Loud and clear. 160 00:06:23,091 --> 00:06:24,176 Good. 161 00:06:24,176 --> 00:06:25,927 Now go have some fun. 162 00:06:31,808 --> 00:06:33,352 ( sighs ) 163 00:06:39,316 --> 00:06:40,483 What? 164 00:06:44,403 --> 00:06:51,328 ( lively dance music ) ♪ 165 00:06:54,915 --> 00:06:56,375 Let's face it. 166 00:06:56,375 --> 00:06:59,336 Sometimes we all need someone to dance with. 167 00:06:59,336 --> 00:07:00,419 Do you wanna dance? 168 00:07:00,419 --> 00:07:02,797 Hey, cuz. Hello. 169 00:07:02,797 --> 00:07:05,342 So one of Tom's friends wanted to meet you. 170 00:07:07,677 --> 00:07:11,306 The one standing next to my mom? 171 00:07:11,306 --> 00:07:12,266 Busted. 172 00:07:12,266 --> 00:07:14,059 Yeah. 173 00:07:14,059 --> 00:07:15,936 That's my cue to leave. 174 00:07:18,021 --> 00:07:19,231 Thank you. 175 00:07:19,231 --> 00:07:20,774 Ugh, what part of 176 00:07:20,774 --> 00:07:24,694 "I'm perfectly happy as I am" do you not understand? 177 00:07:24,694 --> 00:07:29,657 I was just going to say... the tart was terrific. 178 00:07:29,657 --> 00:07:30,992 The whole meal really. 179 00:07:30,992 --> 00:07:34,079 I won't even talk about Tom's friend, 180 00:07:34,079 --> 00:07:36,497 who is unattached and very nice. 181 00:07:36,497 --> 00:07:38,166 I won't even mention him. 182 00:07:38,166 --> 00:07:41,544 Or the fact that he loves dogs and has a sailboat. 183 00:07:41,544 --> 00:07:44,505 ( laughs ) 184 00:07:44,505 --> 00:07:46,883 That is my favorite thing in the whole world. 185 00:07:46,883 --> 00:07:48,260 What? 186 00:07:48,260 --> 00:07:50,053 My daughter's smile. 187 00:07:53,514 --> 00:07:57,018 So... Peter Bloom? 188 00:07:57,018 --> 00:07:58,561 Ugh! 189 00:07:58,561 --> 00:07:59,604 You are relentless. 190 00:07:59,604 --> 00:08:01,815 ( chuckles ) 191 00:08:01,815 --> 00:08:04,318 I'm standing there in the middle of the courtroom, 192 00:08:04,318 --> 00:08:06,861 all eyes are on me, and suddenly it occurs to me- 193 00:08:06,861 --> 00:08:08,488 do- do you want some more champagne? 194 00:08:08,488 --> 00:08:10,031 No. 195 00:08:10,031 --> 00:08:11,741 Because I have a whole lot to celebrate here tonight. 196 00:08:11,741 --> 00:08:14,869 Anyways, it occurs to me that what I have is not 197 00:08:14,869 --> 00:08:17,205 just a point of law 198 00:08:17,205 --> 00:08:21,626 but an actual breach of contract. 199 00:08:21,626 --> 00:08:24,463 Needless to say, I won the case. 200 00:08:24,463 --> 00:08:26,006 Wow. 201 00:08:26,006 --> 00:08:28,675 My goal is to have my own firm by the time I'm 40. 202 00:08:28,675 --> 00:08:32,387 Unfortunately, Peter, my goal is to go to sleep. 203 00:08:32,387 --> 00:08:36,099 I'm sorry, I've just been up since dawn. 204 00:08:36,099 --> 00:08:39,936 Yeah, sure. 205 00:08:39,936 --> 00:08:41,771 Waiter... 206 00:08:41,771 --> 00:08:43,982 Baby doll is ready to go. Oh, gosh. 207 00:08:45,733 --> 00:08:47,486 Ugh, it was awful! 208 00:08:47,486 --> 00:08:50,697 Clearly this is not one of your more inspired matches. 209 00:08:50,697 --> 00:08:52,282 No one bats 1000. 210 00:08:52,282 --> 00:08:55,452 He returned his entree, twice. 211 00:08:55,452 --> 00:08:57,037 And, and he couldn't stop talking about himself at the top 212 00:08:57,037 --> 00:08:58,121 of his lungs. 213 00:08:58,121 --> 00:08:59,580 Next time I'll be more careful. 214 00:08:59,580 --> 00:09:01,041 My vetting will be exhaustive. 215 00:09:01,041 --> 00:09:02,917 No. No, there's not going to be a next time. 216 00:09:02,917 --> 00:09:03,877 No next time. 217 00:09:03,877 --> 00:09:05,003 That's it. 218 00:09:05,003 --> 00:09:06,463 That is the last straw. 219 00:09:06,463 --> 00:09:08,048 Please, I told you I... 220 00:09:08,048 --> 00:09:10,591 I will know when the right guy comes along. 221 00:09:10,591 --> 00:09:13,512 You gotta promise me, no more. 222 00:09:13,512 --> 00:09:15,514 Mom, do you hear me? 223 00:09:16,806 --> 00:09:18,517 Whatever you say. 224 00:09:18,517 --> 00:09:20,519 Goodnight, dear. 225 00:09:20,519 --> 00:09:22,062 Goodnight, mom. 226 00:09:26,983 --> 00:09:28,985 You have to let her find love in her own time, 227 00:09:28,985 --> 00:09:30,820 on her own terms. 228 00:09:30,820 --> 00:09:32,322 Hopefully in my lifetime. 229 00:09:34,324 --> 00:09:36,910 I think she's still hurting that it didn't work out last time. 230 00:09:36,910 --> 00:09:39,204 She can't dwell on the past. 231 00:09:39,204 --> 00:09:41,498 She needs to move on. 232 00:09:41,498 --> 00:09:45,419 Maybe you're the one that needs to move on, honey. 233 00:09:45,419 --> 00:09:46,878 We need to book those tickets. 234 00:09:46,878 --> 00:09:49,714 We'll get to it. 235 00:09:49,714 --> 00:09:51,883 What's the reluctance? 236 00:09:51,883 --> 00:09:55,178 We've been planning this new chapter of our lives for years. 237 00:09:55,178 --> 00:09:57,638 Our grand Italian adventure. 238 00:09:57,638 --> 00:09:59,558 Well, I like this chapter. 239 00:09:59,558 --> 00:10:01,226 I'm not ready to move on. 240 00:10:01,226 --> 00:10:03,395 But we get the best of both. 241 00:10:03,395 --> 00:10:05,813 Half a year traveling, half a year at home... 242 00:10:05,813 --> 00:10:07,524 I guess. 243 00:10:07,524 --> 00:10:13,405 Stop guessing and just... do this with me. 244 00:10:15,198 --> 00:10:20,579 I want to, Sam, I really do, it's just... retirement. 245 00:10:20,579 --> 00:10:22,163 Don't think of it as retirement. 246 00:10:22,163 --> 00:10:24,332 Think of it as six months vacation. 247 00:10:24,332 --> 00:10:26,876 Well, it's a marker though. 248 00:10:26,876 --> 00:10:31,214 Another name for "getting old". 249 00:10:31,214 --> 00:10:34,301 I keep thinking I'm 23. 250 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 So? 251 00:10:35,302 --> 00:10:37,678 Be 23 in Italy. 252 00:10:37,678 --> 00:10:39,514 If you wanna stay busy with work the other six months 253 00:10:39,514 --> 00:10:41,724 you have that option. 254 00:10:41,724 --> 00:10:44,185 Right. 255 00:10:44,185 --> 00:10:47,188 We still have a lot of time ahead of us. 256 00:10:47,188 --> 00:10:51,151 If you keep feeding me kale, we could live forever. 257 00:10:56,030 --> 00:10:57,949 It's a deal. 258 00:10:57,949 --> 00:11:02,829 Just understand I need a little time to take it all in. 259 00:11:02,829 --> 00:11:05,332 Ok. 260 00:11:05,332 --> 00:11:07,167 Thanks. 261 00:11:15,049 --> 00:11:16,717 If I keep whining about Italy, 262 00:11:16,717 --> 00:11:19,513 your father's gonna go alone and I wouldn't blame him. 263 00:11:19,513 --> 00:11:21,014 What are you so afraid of? 264 00:11:21,014 --> 00:11:22,557 I don't know. 265 00:11:22,557 --> 00:11:26,311 Losing my daily routine, being away from you. 266 00:11:26,311 --> 00:11:28,396 I mean, who am I if not your mom? 267 00:11:30,607 --> 00:11:33,652 I have a very precarious sense of myself. 268 00:11:33,652 --> 00:11:34,861 I'm nuts, right? 269 00:11:34,861 --> 00:11:36,404 You're just figuring that out now? 270 00:11:38,448 --> 00:11:41,368 Oh, look at this. 271 00:11:41,368 --> 00:11:43,495 This one on the clearance rack missing the skirt 272 00:11:43,495 --> 00:11:45,413 and this discount beauty missing the top. 273 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 Wow. 274 00:11:46,414 --> 00:11:47,415 You do have a good eye. 275 00:11:47,415 --> 00:11:48,583 I do where you're concerned. 276 00:11:48,583 --> 00:11:49,959 You see? 277 00:11:49,959 --> 00:11:51,752 If I were in Italy that top and that bottom 278 00:11:51,752 --> 00:11:53,380 never would have met. 279 00:11:53,380 --> 00:11:55,131 It's true. 280 00:11:57,300 --> 00:12:00,387 Ooh, something to wear on your next blind date? 281 00:12:00,387 --> 00:12:01,929 That's not funny. 282 00:12:01,929 --> 00:12:03,223 I'm sorry about Peter. 283 00:12:03,223 --> 00:12:04,641 He really was perfect on paper. 284 00:12:04,641 --> 00:12:06,893 And disaster at dinner. 285 00:12:06,893 --> 00:12:08,853 I'm buying these for you. 286 00:12:08,853 --> 00:12:11,939 I really don't know what could have gone wrong. 287 00:12:11,939 --> 00:12:13,400 Maybe I need to refine my technique. 288 00:12:13,400 --> 00:12:14,733 Perhaps my screening process. 289 00:12:14,733 --> 00:12:17,487 Mom, stop. No technique. No screening. 290 00:12:17,487 --> 00:12:18,572 Why are we having this conversation? 291 00:12:18,572 --> 00:12:19,656 Cease and desist. 292 00:12:19,656 --> 00:12:22,701 I'm desisting, I promise. 293 00:12:53,856 --> 00:12:55,024 That's a good one. 294 00:13:35,565 --> 00:13:39,527 Hey, my mom just texted, she got us a gig catering a fundraiser 295 00:13:39,527 --> 00:13:40,654 at an art gallery. 296 00:13:40,654 --> 00:13:42,863 Wow. She might drive you crazy 297 00:13:42,863 --> 00:13:44,616 but she is definitely good for business. 298 00:13:44,616 --> 00:13:48,161 Easy for you to say, she's not micromanaging your life. 299 00:13:48,161 --> 00:13:49,454 Maybe we can use this opportunity to pass coupons 300 00:13:49,454 --> 00:13:50,829 to the bakery. 301 00:13:50,829 --> 00:13:52,039 Great, so now we're gonna work for free? 302 00:13:52,039 --> 00:13:53,374 No, on the contrary, 303 00:13:53,374 --> 00:13:56,586 this gig actually affords us a new oven. 304 00:13:56,586 --> 00:13:57,629 Ok, listen. 305 00:13:57,629 --> 00:13:59,714 I know that this is a long shot, 306 00:13:59,714 --> 00:14:01,758 but I know a guy who knows a guy 307 00:14:01,758 --> 00:14:04,344 who could contact that online restaurant critic. 308 00:14:04,344 --> 00:14:06,012 The Wandering Gourmet. 309 00:14:06,012 --> 00:14:07,347 Maybe we could get him to come in. 310 00:14:07,347 --> 00:14:09,349 A positive review from him would- 311 00:14:09,349 --> 00:14:11,434 Would be like winning the lottery, I know. 312 00:14:11,434 --> 00:14:13,561 Which is almost impossible. 313 00:14:13,561 --> 00:14:15,896 Have a little faith. 314 00:14:15,896 --> 00:14:19,609 On a lighter note, the gas bill is overdue. 315 00:14:19,609 --> 00:14:21,027 Great. 316 00:14:32,580 --> 00:14:33,914 David? 317 00:14:33,914 --> 00:14:35,875 Can I help you? My name is Helen Michaels. 318 00:14:35,875 --> 00:14:37,794 I'm actually Claire's mother. 319 00:14:37,794 --> 00:14:39,754 Did something happen? Is she ok? 320 00:14:39,754 --> 00:14:41,005 No, no, no. Nothing happened. 321 00:14:41,005 --> 00:14:42,298 She's not even here. 322 00:14:42,298 --> 00:14:44,467 She doesn't even know about us meeting. 323 00:14:44,467 --> 00:14:46,093 You're gonna find this hilarious, 324 00:14:46,093 --> 00:14:50,598 but I made that profile on Destiny Match myself. 325 00:14:50,598 --> 00:14:53,184 I was just trying to help her find a boyfriend. 326 00:14:53,184 --> 00:14:54,894 Can we sit? 327 00:14:57,397 --> 00:14:58,939 Let me just start by saying um... 328 00:14:58,939 --> 00:15:01,484 I know how strange this must all seem to you. 329 00:15:01,484 --> 00:15:02,652 ( laughs ) 330 00:15:02,652 --> 00:15:04,529 That would be an understatement. 331 00:15:04,529 --> 00:15:07,490 Oh, well the truth is I am not even supposed 332 00:15:07,490 --> 00:15:08,616 to be doing this. 333 00:15:08,616 --> 00:15:09,950 My daughter, Claire, 334 00:15:09,950 --> 00:15:11,703 if she knew I was doing this again... 335 00:15:11,703 --> 00:15:13,454 Ok, wait, you've done this before? 336 00:15:13,454 --> 00:15:14,955 Well, only twice. 337 00:15:14,955 --> 00:15:17,500 And it didn't really work out. 338 00:15:17,500 --> 00:15:20,211 Uh, mostly with sons of friends, 339 00:15:20,211 --> 00:15:22,589 relatives of friends, you know, the usual. 340 00:15:22,589 --> 00:15:24,006 Oh, and don't worry, 341 00:15:24,006 --> 00:15:26,676 that actually was her picture on the profile. 342 00:15:26,676 --> 00:15:27,968 Excuse me, I just need to ask. 343 00:15:27,968 --> 00:15:29,554 Why are you telling me this? 344 00:15:29,554 --> 00:15:30,971 Oh. 345 00:15:30,971 --> 00:15:32,223 Well, I suppose because I wanted you to- 346 00:15:32,223 --> 00:15:33,892 You know what? 347 00:15:33,892 --> 00:15:35,727 I think I'm just gonna cut my losses and say goodnight. 348 00:15:35,727 --> 00:15:37,103 Oh, no, no. No, wait. 349 00:15:37,103 --> 00:15:38,396 It was nice to meet you. 350 00:15:38,396 --> 00:15:40,857 Good luck finding your daughter a date. 351 00:15:40,857 --> 00:15:43,359 You're gonna need it. 352 00:15:43,359 --> 00:15:45,445 Look, everything I wrote about her was true. 353 00:15:45,445 --> 00:15:48,155 Yeah, you left out the part about her crazy mother. 354 00:15:49,824 --> 00:15:51,534 ( sighs ) 355 00:15:55,037 --> 00:15:57,665 Your house chardonnay, please? 356 00:15:57,665 --> 00:16:00,293 Having a rough night. 357 00:16:00,293 --> 00:16:01,502 You heard all that, huh? 358 00:16:01,502 --> 00:16:03,045 Sorry, it's a quiet bar. 359 00:16:03,045 --> 00:16:04,964 Can anyone actually die of embarrassment? 360 00:16:04,964 --> 00:16:09,928 Um, so let me get this straight. 361 00:16:09,928 --> 00:16:13,556 You were posing as your daughter on a dating site? 362 00:16:13,556 --> 00:16:14,599 Yeah. 363 00:16:14,599 --> 00:16:16,517 Yeah. 364 00:16:16,517 --> 00:16:18,853 I'd be mortified if I were her. 365 00:16:18,853 --> 00:16:21,397 I mean, I'm sure your heart was in the right place. 366 00:16:21,397 --> 00:16:24,525 My heart has a mind of its own. 367 00:16:24,525 --> 00:16:27,278 Do you mind if I ask what prompted 368 00:16:27,278 --> 00:16:28,571 this strange behavior? 369 00:16:28,571 --> 00:16:31,073 I have no idea what made me do it. 370 00:16:31,073 --> 00:16:33,576 I mean, why did I even come here tonight? 371 00:16:33,576 --> 00:16:35,954 I promised my daughter I would back off. 372 00:16:35,954 --> 00:16:38,998 If she found out she would disown me. 373 00:16:38,998 --> 00:16:42,543 Well, for what it's worth, my lips are sealed. 374 00:16:42,543 --> 00:16:44,462 She's very pretty, by the way. 375 00:16:44,462 --> 00:16:45,505 I'm sorry? 376 00:16:45,505 --> 00:16:47,173 Oh, just your daughter. 377 00:16:47,173 --> 00:16:48,716 I saw a picture of her earlier when you were showing the... 378 00:16:48,716 --> 00:16:50,176 Oh, yeah. 379 00:16:50,176 --> 00:16:53,095 You're so sweet. 380 00:16:53,095 --> 00:16:54,138 I'm uh... 381 00:16:54,138 --> 00:16:56,432 I'm Helen, by the way. 382 00:16:56,432 --> 00:16:59,310 Hi. Eric Carlton. 383 00:16:59,310 --> 00:17:01,103 So, what do you do, Eric? 384 00:17:01,103 --> 00:17:03,523 I'm a pediatrician. 385 00:17:03,523 --> 00:17:05,274 Are you married? 386 00:17:05,274 --> 00:17:07,193 No, Helen, I'm not. 387 00:17:07,193 --> 00:17:08,528 In fact, I'm waiting for someone. 388 00:17:08,528 --> 00:17:10,196 Ah. There she is. 389 00:17:10,196 --> 00:17:11,197 Hey. 390 00:17:11,197 --> 00:17:12,907 Hi, Eric. Sorry I'm late. 391 00:17:12,907 --> 00:17:14,617 It's been one of those days. 392 00:17:14,617 --> 00:17:15,785 Did you get a table? 393 00:17:15,785 --> 00:17:16,828 Yes, it'll be ready any minute. 394 00:17:16,828 --> 00:17:18,621 Ok. 395 00:17:18,621 --> 00:17:20,790 Oh, and before I forget, I can't make that artsy fundraiser thing 396 00:17:20,790 --> 00:17:23,167 on Saturday, something's come up. 397 00:17:23,167 --> 00:17:24,544 Ok, that's fine. 398 00:17:24,544 --> 00:17:25,670 Oh, I may need to get this. 399 00:17:25,670 --> 00:17:27,005 ( phone rings ) 400 00:17:27,005 --> 00:17:28,172 I have a patient coming out of surgery. 401 00:17:28,172 --> 00:17:29,256 Just a second. 402 00:17:29,256 --> 00:17:31,718 This is Doctor Dana Becker. 403 00:17:31,718 --> 00:17:32,802 Let me guess. 404 00:17:32,802 --> 00:17:34,971 Your first date? 405 00:17:34,971 --> 00:17:37,264 Second. 406 00:17:37,264 --> 00:17:39,684 It won't last. 407 00:17:39,684 --> 00:17:40,768 Excuse me? 408 00:17:40,768 --> 00:17:43,062 I'm a real estate agent. 409 00:17:43,062 --> 00:17:45,023 After 20 years of selling houses 410 00:17:45,023 --> 00:17:47,358 I can tell which couples will last. 411 00:17:47,358 --> 00:17:51,863 It's the respect, the laughter, the look in the eyes. 412 00:17:51,863 --> 00:17:54,156 Versus the ones who need me to sell the house 413 00:17:54,156 --> 00:17:55,658 when they split up. 414 00:17:55,658 --> 00:18:00,162 You and Doctor Gorgeous are not a good match. 415 00:18:01,539 --> 00:18:03,875 Ok. 416 00:18:03,875 --> 00:18:05,501 Let me give you my card. 417 00:18:05,501 --> 00:18:07,211 In case you're in the market. 418 00:18:14,677 --> 00:18:16,136 Who was that woman? 419 00:18:16,136 --> 00:18:18,890 Just a uh... real estate agent. 420 00:18:18,890 --> 00:18:21,809 Trying to sell me something. 421 00:18:21,809 --> 00:18:24,520 Well, you would not believe the day that I've had; 422 00:18:24,520 --> 00:18:27,982 back to back surgeries that lasted about six hours 423 00:18:27,982 --> 00:18:29,149 and to top it off... 424 00:18:44,999 --> 00:18:47,752 Hi. I'm here to see Dr. Eric Carlton? 425 00:18:47,752 --> 00:18:49,754 Uh, and who's the patient? 426 00:18:49,754 --> 00:18:51,047 Uh, I'm here alone. 427 00:18:51,047 --> 00:18:52,090 Oh. 428 00:18:52,090 --> 00:18:53,340 It's a personal matter. 429 00:18:53,340 --> 00:18:54,467 Just tell him Helen is here. 430 00:18:54,467 --> 00:18:55,676 Helen Michaels. 431 00:18:55,676 --> 00:18:57,261 You're a real estate agent, right? 432 00:18:57,261 --> 00:18:59,013 That's right. I'm Donna Stanton. 433 00:18:59,013 --> 00:19:01,181 You sold me my house. You're kidding! 434 00:19:01,181 --> 00:19:02,976 ( laughs ) It was a long time ago. 435 00:19:02,976 --> 00:19:04,602 You helped us get the loan. 436 00:19:04,602 --> 00:19:06,104 We could barely afford the down payment. 437 00:19:06,104 --> 00:19:07,521 Oh, well isn't that great? 438 00:19:07,521 --> 00:19:09,398 We still live there, over in Kirkland. 439 00:19:09,398 --> 00:19:10,357 Well, you just made my day. 440 00:19:10,357 --> 00:19:11,525 ( laughs ) 441 00:19:11,525 --> 00:19:14,862 Donna, I need you to... Hi. Hi. 442 00:19:14,862 --> 00:19:15,822 Can I... help you? 443 00:19:15,822 --> 00:19:16,990 I'm sorry, Mrs... 444 00:19:16,990 --> 00:19:18,574 Helen. Michaels. 445 00:19:18,574 --> 00:19:19,909 Yes, the real estate agent. 446 00:19:19,909 --> 00:19:21,702 I remember. 447 00:19:21,702 --> 00:19:24,371 I- I was just thinking about our discussion the other night 448 00:19:24,371 --> 00:19:27,333 and I was hoping I could buy you a cup of coffee? 449 00:19:27,333 --> 00:19:28,417 Helen and I go way back. 450 00:19:28,417 --> 00:19:29,794 She sold me my house. 451 00:19:29,794 --> 00:19:31,504 You don't say? 452 00:19:31,504 --> 00:19:32,880 Well, there's a great coffee shop just down the block. 453 00:19:35,133 --> 00:19:37,760 Doctor Eric, will you sign my cast? 454 00:19:37,760 --> 00:19:39,595 You betcha, buddy. 455 00:19:39,595 --> 00:19:41,180 Here, you come over here. 456 00:19:41,180 --> 00:19:43,099 Let's take a look at this. 457 00:19:43,099 --> 00:19:45,309 This is you hitting a home-run. 458 00:19:45,309 --> 00:19:46,644 Coming around first base- 459 00:19:46,644 --> 00:19:50,773 But I don't play baseball. 460 00:19:50,773 --> 00:19:52,650 Oh, ok. 461 00:19:52,650 --> 00:19:53,734 Well, what do you play? 462 00:19:53,734 --> 00:19:54,902 I'm a science nerd. 463 00:19:54,902 --> 00:19:55,903 Good for you. 464 00:19:55,903 --> 00:19:57,446 I was a science nerd. 465 00:19:57,446 --> 00:19:59,532 Alright, then this is you winning the Nobel Prize 466 00:19:59,532 --> 00:20:00,658 for curing broken arms. 467 00:20:00,658 --> 00:20:01,659 Look at that. 468 00:20:01,659 --> 00:20:02,827 What do you think? 469 00:20:02,827 --> 00:20:04,620 Cool! 470 00:20:04,620 --> 00:20:06,998 Oh no. What? 471 00:20:06,998 --> 00:20:08,082 Looks like you've got a bit of an owie behind your ear. 472 00:20:08,082 --> 00:20:09,167 Let me take a look at that. 473 00:20:09,167 --> 00:20:10,209 Oh no, not another one... 474 00:20:10,209 --> 00:20:11,961 Oh, there you go. 475 00:20:11,961 --> 00:20:13,171 Oh, thank you! 476 00:20:13,171 --> 00:20:14,421 You're welcome, buddy. 477 00:20:16,716 --> 00:20:18,509 That's very cute. Yeah. 478 00:20:18,509 --> 00:20:19,510 So how about it? 479 00:20:19,510 --> 00:20:20,887 A quick cup of coffee? 480 00:20:20,887 --> 00:20:22,513 I- I want to pitch you something 481 00:20:22,513 --> 00:20:25,641 and if you're not interested you'll never see me again. 482 00:20:28,102 --> 00:20:29,896 You won't regret it. You won't. 483 00:20:29,896 --> 00:20:31,147 Trust her. 484 00:20:31,147 --> 00:20:32,398 She'll find you a home in no time. 485 00:20:35,026 --> 00:20:36,069 Uh, ok, look. 486 00:20:36,069 --> 00:20:38,779 I can meet you in 20 minutes. 487 00:20:38,779 --> 00:20:40,280 But just for like five minutes. 488 00:20:40,280 --> 00:20:42,033 I'm gonna quit while I'm ahead. 489 00:20:43,826 --> 00:20:45,536 Just, uh, down the block? 490 00:20:45,536 --> 00:20:47,038 Just down the block. 491 00:20:52,292 --> 00:20:54,628 Why can't I ever meet older, married women? 492 00:20:54,628 --> 00:20:56,255 Don't start, ok? 493 00:20:56,255 --> 00:20:58,799 She's a real estate agent, I met her the other night, 494 00:20:58,799 --> 00:21:00,634 she probably just wants to sell me something. 495 00:21:00,634 --> 00:21:02,803 ( whispers ) Your secret is safe with me. 496 00:21:10,352 --> 00:21:11,311 Hey. 497 00:21:11,311 --> 00:21:12,855 Sorry I'm late. 498 00:21:12,855 --> 00:21:15,858 I had a baby with colic and a sleepless mother. 499 00:21:15,858 --> 00:21:17,401 Claire had colic. 500 00:21:17,401 --> 00:21:19,361 She's over it now. 501 00:21:19,361 --> 00:21:20,320 Forgive me, uh... 502 00:21:20,320 --> 00:21:21,321 I'm just a little hyper. 503 00:21:21,321 --> 00:21:24,283 I've had two cups of coffee. 504 00:21:24,283 --> 00:21:27,036 Ok, let me cut to the chase. 505 00:21:27,036 --> 00:21:28,829 I think you should meet my daughter. 506 00:21:28,829 --> 00:21:30,248 If I remember correctly, 507 00:21:30,248 --> 00:21:32,166 aren't you on thin ice with your daughter? 508 00:21:32,166 --> 00:21:33,500 Claire? 509 00:21:33,500 --> 00:21:34,585 Yeah, didn't you say the other night that 510 00:21:34,585 --> 00:21:36,587 she was going to disown you? 511 00:21:36,587 --> 00:21:38,798 Why are you even here? 512 00:21:38,798 --> 00:21:41,968 First of all, I'm here to bring two people together. 513 00:21:41,968 --> 00:21:45,596 And secondly, she doesn't have to know about my involvement. 514 00:21:45,596 --> 00:21:47,347 Besides, didn't you say your lips were sealed? 515 00:21:47,347 --> 00:21:50,101 Yes, well, that's when it didn't include me. 516 00:21:50,101 --> 00:21:52,103 And this won't include me. 517 00:21:52,103 --> 00:21:53,104 That's the beauty of it. 518 00:21:53,104 --> 00:21:54,647 How does it not include you? 519 00:21:54,647 --> 00:21:57,858 You're here selling me on meeting your daughter. 520 00:21:57,858 --> 00:22:03,781 Dr. Carlton, Eric, all you have to do is cross paths. 521 00:22:03,781 --> 00:22:04,907 You'll see. 522 00:22:04,907 --> 00:22:06,200 I know these things. 523 00:22:06,200 --> 00:22:07,451 Yeah? 524 00:22:07,451 --> 00:22:09,245 You know, I was there the other night, 525 00:22:09,245 --> 00:22:11,956 I would say that your batting average is less than stellar. 526 00:22:11,956 --> 00:22:14,167 Well, they can't all be home runs. 527 00:22:14,167 --> 00:22:17,295 But this, this is a sure thing. 528 00:22:17,295 --> 00:22:19,839 I just know it is. 529 00:22:19,839 --> 00:22:24,426 Ok, well... you've got my curiosity piqued. 530 00:22:24,426 --> 00:22:25,719 What is your plan? 531 00:22:25,719 --> 00:22:27,387 Well, the other night I overheard 532 00:22:27,387 --> 00:22:29,640 that you were going to the fundraiser at the gallery? 533 00:22:29,640 --> 00:22:31,100 I was going to. 534 00:22:31,100 --> 00:22:33,519 But I'm not going now, Dana can't make it. 535 00:22:33,519 --> 00:22:35,353 Now you have a reason to go, 536 00:22:35,353 --> 00:22:36,939 because Claire's gonna be there. 537 00:22:36,939 --> 00:22:38,607 She owns a bakery. 538 00:22:38,607 --> 00:22:41,610 Her and her partner have the contract to cater the event. 539 00:22:41,610 --> 00:22:43,570 I won't even tell her you're going. 540 00:22:43,570 --> 00:22:45,072 Or that I even met you. 541 00:22:45,072 --> 00:22:48,117 You go, you meet her, you decide. 542 00:22:51,620 --> 00:22:53,164 I don't know. 543 00:22:53,164 --> 00:22:55,708 She's funny and kind, she puts up with me. 544 00:22:55,708 --> 00:22:57,293 Did I mention she's a pastry chef? 545 00:22:57,293 --> 00:22:58,836 You'll gain a lot of weight but you'll die happy. 546 00:22:58,836 --> 00:23:00,004 ( laughs ) 547 00:23:00,004 --> 00:23:02,131 Wow, you really are relentless. 548 00:23:04,133 --> 00:23:08,179 Look, I'm not gonna say yes, but I will think about it. 549 00:23:08,179 --> 00:23:09,429 Ok. 550 00:23:09,429 --> 00:23:11,724 Fair enough. 551 00:23:11,724 --> 00:23:13,976 There's just one little hitch, though. 552 00:23:13,976 --> 00:23:15,144 What? 553 00:23:15,144 --> 00:23:18,231 Claire can't ever know we spoke. 554 00:23:18,231 --> 00:23:22,442 It's much better if she thinks she just met you by chance. 555 00:23:22,442 --> 00:23:24,153 I'm not that comfortable lying. 556 00:23:24,153 --> 00:23:27,323 Well, it's not a lie, it's just something to omit. 557 00:23:27,323 --> 00:23:30,117 You go to the fundraiser, you meet her, 558 00:23:30,117 --> 00:23:31,952 whatever happens, happens. 559 00:23:31,952 --> 00:23:33,662 I don't know. 560 00:23:33,662 --> 00:23:35,706 Look, you seem like a great guy. 561 00:23:35,706 --> 00:23:38,000 And she is the most incredible person I know, 562 00:23:38,000 --> 00:23:39,543 and I swear to you I am not just saying that 563 00:23:39,543 --> 00:23:40,669 because I'm her mother. 564 00:23:44,464 --> 00:23:47,343 Let me think about it, ok? 565 00:23:50,763 --> 00:23:52,056 You won't regret it! 566 00:23:52,056 --> 00:23:53,099 I promise! 567 00:23:53,099 --> 00:23:55,475 Goodbye, Helen. 568 00:23:55,475 --> 00:23:57,270 ( chuckles ) 569 00:23:58,436 --> 00:23:59,855 For a used oven it works great. 570 00:23:59,855 --> 00:24:02,816 We're lucky to find one with such low hours. 571 00:24:02,816 --> 00:24:04,526 Too bad it doesn't come with customers. 572 00:24:04,526 --> 00:24:06,486 Well, my mom said we should go all out 573 00:24:06,486 --> 00:24:07,445 for the gallery fundraiser. 574 00:24:07,445 --> 00:24:08,739 I'm thinking petit fours. 575 00:24:08,739 --> 00:24:11,075 Ok. But make sure you use the glacé 576 00:24:11,075 --> 00:24:12,618 and include the napoleons. 577 00:24:12,618 --> 00:24:13,786 And your mille-feuille is amazing, 578 00:24:13,786 --> 00:24:14,912 so I'll help you build it. 579 00:24:14,912 --> 00:24:16,454 What? 580 00:24:16,454 --> 00:24:18,498 She wants me to get my hair cut for the catering gig? 581 00:24:18,498 --> 00:24:19,917 What's wrong with my hair? 582 00:24:19,917 --> 00:24:21,294 Nothing. 583 00:24:21,294 --> 00:24:23,421 But it's your mother we're talking about. 584 00:24:27,049 --> 00:24:28,634 Hey. 585 00:24:28,634 --> 00:24:31,678 So how did you meet the real estate woman, anyway? 586 00:24:31,678 --> 00:24:33,431 She approached me at the Chameleon 587 00:24:33,431 --> 00:24:35,433 while I was waiting for Dana. 588 00:24:35,433 --> 00:24:36,392 Oh yeah. 589 00:24:36,392 --> 00:24:37,684 Dr. Becker. 590 00:24:37,684 --> 00:24:38,894 How's that going? 591 00:24:38,894 --> 00:24:40,354 Eh. 592 00:24:40,354 --> 00:24:42,022 What, you're not attracted to pretty and smart? 593 00:24:42,022 --> 00:24:43,816 Of course I am, 594 00:24:43,816 --> 00:24:47,278 it's just that she's kinda cold and has no sense of humor. 595 00:24:47,278 --> 00:24:49,280 Laughter is overrated. 596 00:24:49,280 --> 00:24:51,991 So, are you buying? 597 00:24:51,991 --> 00:24:53,200 What? 598 00:24:53,200 --> 00:24:54,243 Property. 599 00:24:54,243 --> 00:24:56,036 A house. A condo. 600 00:24:56,036 --> 00:24:57,621 I am not buying a house 601 00:24:57,621 --> 00:24:59,748 and I'm not dating the real estate agent. 602 00:24:59,748 --> 00:25:02,918 She's just trying to set me up. 603 00:25:02,918 --> 00:25:06,297 Wants me to uh... meet her daughter. 604 00:25:06,297 --> 00:25:08,382 Well Helen did right by me all those years ago. 605 00:25:08,382 --> 00:25:09,342 I think you should go out with her. 606 00:25:09,342 --> 00:25:11,010 I don't know. 607 00:25:11,010 --> 00:25:12,261 I feel like if the daughter is anything like the mom, 608 00:25:12,261 --> 00:25:13,387 she's probably crazy. 609 00:25:13,387 --> 00:25:15,139 You know what? 610 00:25:15,139 --> 00:25:16,932 The way she describes her, she actually sounds really cool. 611 00:25:16,932 --> 00:25:18,100 My man, don't do it. 612 00:25:18,100 --> 00:25:19,601 It's a mistake. 613 00:25:19,601 --> 00:25:20,644 Uh, this from a man who bought his wife a blender 614 00:25:20,644 --> 00:25:22,271 for their anniversary. 615 00:25:22,271 --> 00:25:24,106 I will have you know that was the Cadillac of blenders. 616 00:25:24,106 --> 00:25:26,692 Listen, uh, there's no rush because I have until Saturday, 617 00:25:26,692 --> 00:25:27,943 but I really appreciate 618 00:25:27,943 --> 00:25:30,029 the concern you have for me, thank you. 619 00:25:32,490 --> 00:25:33,615 What? 620 00:25:58,098 --> 00:26:00,351 ( alarm beeps ) 621 00:26:00,351 --> 00:26:02,644 This is going to look great on you at the gallery event 622 00:26:02,644 --> 00:26:03,979 tomorrow night. 623 00:26:03,979 --> 00:26:06,023 It's beautiful, but I'm just the caterer. 624 00:26:06,023 --> 00:26:07,941 I'm not the belle of the ball. 625 00:26:07,941 --> 00:26:09,402 This is an important event. 626 00:26:09,402 --> 00:26:11,195 Besides, I got it on sale. 627 00:26:11,195 --> 00:26:12,446 I couldn't resist. 628 00:26:12,446 --> 00:26:14,448 Thank you, but you shouldn't have. 629 00:26:14,448 --> 00:26:15,824 You're a vision. 630 00:26:15,824 --> 00:26:18,327 Now, what are you gonna do for shoes? 631 00:26:18,327 --> 00:26:21,288 Oh, I think I have those open toed pumps. 632 00:26:21,288 --> 00:26:22,580 Oh, no, those are so plain. 633 00:26:22,580 --> 00:26:25,667 That dress requires a new pair of shoes. 634 00:26:25,667 --> 00:26:26,919 Maybe. 635 00:26:26,919 --> 00:26:29,046 There's no maybe. 636 00:26:29,046 --> 00:26:30,797 It's a "gotta". 637 00:26:37,179 --> 00:26:44,395 ( slow jazz music and quiet conversation ) ♪ 638 00:27:55,007 --> 00:27:57,009 I wish the event was as big of a hit as your desserts! 639 00:27:57,009 --> 00:27:58,469 Oh. 640 00:27:58,469 --> 00:27:59,719 I'll gain five pounds if I don't watch myself. 641 00:27:59,719 --> 00:28:00,971 Well I'm glad you like them. 642 00:28:00,971 --> 00:28:01,930 I also have a restaurant downtown- 643 00:28:01,930 --> 00:28:03,723 Hold that thought. 644 00:28:15,693 --> 00:28:16,945 Hi. 645 00:28:16,945 --> 00:28:19,031 Hi. 646 00:28:19,031 --> 00:28:20,658 How is your night going? 647 00:28:20,658 --> 00:28:21,825 Good. 648 00:28:21,825 --> 00:28:23,160 I'm Eric. 649 00:28:33,420 --> 00:28:37,174 Wow, these desserts are incredible. 650 00:28:37,174 --> 00:28:38,425 Where can I find more? 651 00:28:38,425 --> 00:28:40,093 I actually have a restaurant downtown. 652 00:28:40,093 --> 00:28:42,095 Mmm. You don't say? 653 00:28:42,095 --> 00:28:43,389 What is it called? 654 00:28:43,389 --> 00:28:45,182 It's called Gilded Sweets Bakery. 655 00:28:45,182 --> 00:28:46,475 Mmm. Great name. 656 00:28:46,475 --> 00:28:47,893 Do you have any cards? 657 00:28:47,893 --> 00:28:50,521 As a matter of fact, I do. 658 00:28:50,521 --> 00:28:51,980 Oh. 659 00:28:51,980 --> 00:28:54,107 326 Franklin Street. 660 00:28:54,107 --> 00:28:55,150 Yes. 661 00:28:55,150 --> 00:28:56,527 May I have a card? 662 00:28:56,527 --> 00:28:57,819 You can have this card. 663 00:28:57,819 --> 00:28:59,112 I can get another one. 664 00:28:59,112 --> 00:29:00,155 The petit fours are quite unique. 665 00:29:00,155 --> 00:29:01,532 Um, yes. 666 00:29:01,532 --> 00:29:03,534 I use almond extract to counter the sweetness. 667 00:29:03,534 --> 00:29:05,536 Oh. 668 00:29:05,536 --> 00:29:08,038 Well, all the desserts are quite exceptional. 669 00:29:08,038 --> 00:29:10,082 I'll have to stop by sometime. That would be great. 670 00:29:12,792 --> 00:29:14,836 You have to stop doing that, I'm going run out of cards. 671 00:29:14,836 --> 00:29:16,505 Ok. 672 00:29:16,505 --> 00:29:18,674 I'll have you know I am expecting some sort of kick-back. 673 00:29:18,674 --> 00:29:23,136 Ok, well you know where I am, come any time you want. 674 00:29:23,136 --> 00:29:26,682 All the pastries you can eat, on the house. 675 00:29:26,682 --> 00:29:28,308 Great. 676 00:29:30,310 --> 00:29:31,811 It's really thinned out in here, 677 00:29:31,811 --> 00:29:36,316 maybe we can take a look at some art downstairs? 678 00:29:36,316 --> 00:29:38,318 Sure. 679 00:29:43,115 --> 00:29:45,451 What do you see? 680 00:29:45,451 --> 00:29:50,163 I see the weird face of a yellow man about to eat a fish. 681 00:29:52,583 --> 00:29:55,335 While in a burning forest. 682 00:29:55,335 --> 00:29:57,003 ( laughs ) 683 00:29:57,003 --> 00:29:59,172 That's open for interpretation I guess. 684 00:29:59,172 --> 00:30:00,840 I guess that's the point. 685 00:30:00,840 --> 00:30:04,261 I have been on my feet all day and these are new shoes. 686 00:30:04,261 --> 00:30:07,222 ( exhales ) 687 00:30:12,394 --> 00:30:15,897 Oh my gosh, you should take your shoes off. 688 00:30:15,897 --> 00:30:20,319 Art is so much better barefoot. 689 00:30:20,319 --> 00:30:23,905 I prefer pieces that depict the human condition. 690 00:30:23,905 --> 00:30:26,199 Such as...? 691 00:30:26,199 --> 00:30:28,368 Edward Hopper. 692 00:30:28,368 --> 00:30:30,162 Windsor Homer. 693 00:30:30,162 --> 00:30:31,913 Georgia O'Keefe. 694 00:30:31,913 --> 00:30:36,418 Artists that break your heart in the best way. 695 00:30:36,418 --> 00:30:38,545 What about you? 696 00:30:38,545 --> 00:30:40,005 Mine is super corny. 697 00:30:40,005 --> 00:30:43,049 I don't usually divulge that type of information 698 00:30:43,049 --> 00:30:44,926 on a first date. 699 00:30:44,926 --> 00:30:46,094 That's presumptuous. 700 00:30:46,094 --> 00:30:48,722 Is it? ( giggles ) 701 00:30:48,722 --> 00:30:50,766 No, I swear, I won't judge. 702 00:30:53,018 --> 00:30:53,977 Norman Rockwell. 703 00:30:53,977 --> 00:30:55,228 Mmm. 704 00:30:55,228 --> 00:30:57,272 I like the way he captures children. 705 00:30:57,272 --> 00:30:59,316 I completely agree. 706 00:30:59,316 --> 00:31:04,070 He really captures people's innocence. 707 00:31:04,070 --> 00:31:05,739 We're closing now. 708 00:31:05,739 --> 00:31:07,032 I wanted to thank you and let you know 709 00:31:07,032 --> 00:31:08,116 I'll be using you again. 710 00:31:08,116 --> 00:31:09,493 Great. 711 00:31:09,493 --> 00:31:11,620 She's got a little restaurant downtown. 712 00:31:11,620 --> 00:31:12,871 I'll be sure to stop by. 713 00:31:12,871 --> 00:31:14,331 326 Franklin. 714 00:31:14,331 --> 00:31:15,374 Say hi to your mom. 715 00:31:15,374 --> 00:31:17,042 I will. 716 00:31:17,042 --> 00:31:18,084 My mom got me this gig. 717 00:31:19,795 --> 00:31:21,880 Alright, I really should pack up. 718 00:31:23,423 --> 00:31:24,842 Ok, well let me help you pack up. 719 00:31:24,842 --> 00:31:27,344 Oh, it's absolutely not necessary. 720 00:31:27,344 --> 00:31:28,637 No, I'd like to. 721 00:31:28,637 --> 00:31:30,723 Really? Really. 722 00:31:30,723 --> 00:31:32,182 Ok. 723 00:31:37,145 --> 00:31:38,355 Thanks so much for your help. 724 00:31:38,355 --> 00:31:40,065 Yeah, you bet. 725 00:31:40,065 --> 00:31:43,402 So... what do you do with all the leftovers? 726 00:31:43,402 --> 00:31:46,321 Well, unfortunately they don't really keep. 727 00:31:46,321 --> 00:31:48,156 You don't throw them out, do you? 728 00:31:48,156 --> 00:31:51,201 Sadly, that's often what happens, yeah. 729 00:31:51,201 --> 00:31:54,663 I know someone that would absolutely love those. 730 00:31:54,663 --> 00:31:55,914 It might be a little unorthodox, 731 00:31:55,914 --> 00:31:57,332 but it is worthwhile. 732 00:31:57,332 --> 00:32:00,586 It might just be the best part of your evening. 733 00:32:00,586 --> 00:32:02,379 I don't know if that's possible 734 00:32:02,379 --> 00:32:04,005 but I'm willing to give it a shot. 735 00:32:04,005 --> 00:32:05,006 Ok, great. 736 00:32:05,006 --> 00:32:06,508 Ok. 737 00:32:10,679 --> 00:32:11,764 Hi, Dr. Carlton. 738 00:32:11,764 --> 00:32:12,806 Hi, Emily. 739 00:32:12,806 --> 00:32:13,807 This is my friend, Claire. 740 00:32:13,807 --> 00:32:15,100 Hi. 741 00:32:15,100 --> 00:32:16,393 Hello. 742 00:32:16,393 --> 00:32:18,937 I got stung by a bee and I'm allergic. 743 00:32:18,937 --> 00:32:20,773 I got all swollen up. 744 00:32:20,773 --> 00:32:23,149 Yeah. But you are gonna be just fine. 745 00:32:23,149 --> 00:32:24,984 Right? 746 00:32:24,984 --> 00:32:26,695 We brought you some yummy treats. 747 00:32:26,695 --> 00:32:28,154 How come? 748 00:32:28,154 --> 00:32:29,615 Because you were such a brave girl. 749 00:32:29,615 --> 00:32:30,657 I was? 750 00:32:30,657 --> 00:32:32,075 Yeah. 751 00:32:32,075 --> 00:32:34,286 My mom says I'm a handful. 752 00:32:34,286 --> 00:32:36,789 Well, you're a brave handful. 753 00:32:36,789 --> 00:32:39,541 Do you wanna try one? 754 00:32:39,541 --> 00:32:41,126 Ok, take your pick. 755 00:32:41,126 --> 00:32:43,378 Oh, good choice. 756 00:32:45,964 --> 00:32:47,382 Did you make this? 757 00:32:47,382 --> 00:32:48,759 I did. 758 00:32:48,759 --> 00:32:49,927 They're really good. 759 00:32:49,927 --> 00:32:50,886 Yeah? 760 00:32:50,886 --> 00:32:52,638 Thank you. 761 00:32:54,807 --> 00:32:57,350 Aww, thank you. 762 00:32:57,350 --> 00:33:00,019 How about I bring you some more tomorrow. 763 00:33:00,019 --> 00:33:01,146 Would you like that? 764 00:33:01,146 --> 00:33:02,522 Yeah? 765 00:33:02,522 --> 00:33:04,566 You can finish that one here if you want. 766 00:33:07,152 --> 00:33:09,488 So if you're hungry I'll have some waiting for you later. 767 00:33:09,488 --> 00:33:10,948 Ok. Hi, sweetheart. 768 00:33:10,948 --> 00:33:12,574 Hi, mom. 769 00:33:12,574 --> 00:33:15,368 My friend at the gallery said that you did a great job. 770 00:33:15,368 --> 00:33:16,369 Aww. 771 00:33:16,369 --> 00:33:17,621 Did you have a good time? 772 00:33:17,621 --> 00:33:19,706 I did except my feet were killing me. 773 00:33:19,706 --> 00:33:21,834 I had to take off my new shoes. 774 00:33:21,834 --> 00:33:25,086 I was just walking around the gallery barefoot. 775 00:33:25,086 --> 00:33:26,505 That's it? 776 00:33:26,505 --> 00:33:28,590 That was the highlight of your evening? 777 00:33:28,590 --> 00:33:30,759 Pretty much. 778 00:33:30,759 --> 00:33:32,594 That's all you have to tell me? 779 00:33:32,594 --> 00:33:34,638 I mean, I didn't really take too much to the art. 780 00:33:34,638 --> 00:33:36,306 I'm glad the job went well. 781 00:33:36,306 --> 00:33:38,433 Maybe it'll bring in some fresh customers. 782 00:33:38,433 --> 00:33:39,601 Yeah. 783 00:33:39,601 --> 00:33:40,978 Maybe it will. 784 00:33:48,067 --> 00:33:49,695 I know nothing. 785 00:33:52,614 --> 00:33:54,157 Ok, ok, you're right. 786 00:33:54,157 --> 00:33:55,158 I liked her. 787 00:33:55,158 --> 00:33:56,159 Yep, I knew it. 788 00:33:56,159 --> 00:33:57,619 Tell us everything. 789 00:33:57,619 --> 00:33:58,704 Well, there's actually not that much to tell. 790 00:33:58,704 --> 00:34:00,455 I mean, we met at the gallery, 791 00:34:00,455 --> 00:34:03,583 got to know each other a little bit and took leftover pastries 792 00:34:03,583 --> 00:34:04,835 to the kids at the hospital. 793 00:34:04,835 --> 00:34:05,919 Sounds like my kinda date. 794 00:34:05,919 --> 00:34:07,462 ( chuckles ) 795 00:34:07,462 --> 00:34:09,172 Don't listen to him, I think it sounds romantic. 796 00:34:09,172 --> 00:34:10,423 It actually really was. 797 00:34:10,423 --> 00:34:12,384 And she's ok with letting her mother 798 00:34:12,384 --> 00:34:13,886 choose her dates for her? 799 00:34:13,886 --> 00:34:15,012 Well, that's the problem, 800 00:34:15,012 --> 00:34:16,013 she actually doesn't know that. 801 00:34:16,013 --> 00:34:17,014 Uh-oh. That is a problem. 802 00:34:17,014 --> 00:34:18,264 ( laughs ) 803 00:34:18,264 --> 00:34:19,725 I told you it wasn't gonna work. 804 00:34:19,725 --> 00:34:21,852 What are you gonna do? 805 00:34:21,852 --> 00:34:23,520 I don't know. 806 00:34:23,520 --> 00:34:25,271 I'm sure it'll work itself out. 807 00:34:27,774 --> 00:34:29,234 What? 808 00:34:31,611 --> 00:34:32,779 Ok. 809 00:34:32,779 --> 00:34:33,780 Thank you. 810 00:34:33,780 --> 00:34:35,615 Great news. What? 811 00:34:35,615 --> 00:34:36,700 We actually made more than we spent yesterday. 812 00:34:36,700 --> 00:34:38,535 That's fantastic. I know. 813 00:34:38,535 --> 00:34:39,995 For the first time like ever, 814 00:34:39,995 --> 00:34:41,997 I actually feel like we have a fighting chance. 815 00:34:41,997 --> 00:34:44,499 Careful, you're starting to sound like an optimist. 816 00:34:44,499 --> 00:34:46,376 Well, we keep filling up the place like we have 817 00:34:46,376 --> 00:34:47,878 for the last couple of days, 818 00:34:47,878 --> 00:34:50,714 you can call me whatever you want. 819 00:34:50,714 --> 00:34:52,340 Speaking of customers, 820 00:34:52,340 --> 00:34:55,010 is it my imagination or have we become like the hotspot 821 00:34:55,010 --> 00:34:56,053 for the medical community? 822 00:34:56,053 --> 00:34:57,012 Yeah, I noticed that. 823 00:34:57,012 --> 00:34:58,304 I think it's Eric. 824 00:34:58,304 --> 00:35:00,057 I think he's sending people our way. 825 00:35:00,057 --> 00:35:01,892 He's really sweet. 826 00:35:01,892 --> 00:35:02,893 You like this guy? 827 00:35:02,893 --> 00:35:07,064 I don't know... maybe. 828 00:35:07,064 --> 00:35:10,358 It was just so romantic how we met at the gallery, but... 829 00:35:10,358 --> 00:35:13,070 I'm still getting to know him, so time will tell. 830 00:35:13,070 --> 00:35:15,030 I'm just shocked Helen had nothing to do with it. 831 00:35:15,030 --> 00:35:16,322 I know, can you believe it? 832 00:35:16,322 --> 00:35:19,242 She's gonna kill me when she finds out. 833 00:35:19,242 --> 00:35:20,452 Uh, wait a minute. 834 00:35:20,452 --> 00:35:21,870 You haven't told her yet? 835 00:35:21,870 --> 00:35:23,204 No. Are you kidding me? 836 00:35:23,204 --> 00:35:24,497 You know how she is. 837 00:35:24,497 --> 00:35:27,960 Besides, I love that we met by chance. 838 00:35:27,960 --> 00:35:31,713 So for now, Helen can wait. 839 00:35:31,713 --> 00:35:34,257 Come on. On y va. 840 00:35:37,260 --> 00:35:40,055 Fancy meeting you here. 841 00:35:40,055 --> 00:35:42,515 Yeah, what are the odds? 842 00:35:42,515 --> 00:35:44,309 I'm sorry, I was in the neighborhood 843 00:35:44,309 --> 00:35:47,896 and I just had to know what happened with Claire. 844 00:35:47,896 --> 00:35:50,107 She hasn't mentioned it and I can't ask. 845 00:35:50,107 --> 00:35:51,357 Ok, seriously. 846 00:35:51,357 --> 00:35:52,651 You just need to let this thing go. 847 00:35:52,651 --> 00:35:54,653 I promise, I will. 848 00:35:54,653 --> 00:35:56,488 I just need to know what happened. 849 00:35:59,032 --> 00:36:00,033 I liked her. 850 00:36:00,033 --> 00:36:02,035 ( squeals ) I knew it! 851 00:36:02,035 --> 00:36:03,453 So you hit it off? 852 00:36:03,453 --> 00:36:05,747 As far as I was concerned, yeah. 853 00:36:05,747 --> 00:36:07,749 So what's the problem? 854 00:36:07,749 --> 00:36:11,169 Honestly? Her mother. 855 00:36:11,169 --> 00:36:13,171 It's true. You're right. 856 00:36:13,171 --> 00:36:15,132 I'm leaving. 857 00:36:15,132 --> 00:36:17,216 I was never here. 858 00:36:17,216 --> 00:36:18,844 We never had this conversation. 859 00:36:18,844 --> 00:36:20,137 I'm serious, Helen. 860 00:36:20,137 --> 00:36:21,304 I think you should call her. 861 00:36:21,304 --> 00:36:22,514 You're the problem! 862 00:36:22,514 --> 00:36:23,515 Ok, bye! 863 00:36:23,515 --> 00:36:26,852 Don't forget to call her! 864 00:36:26,852 --> 00:36:30,689 ♪ We may never pass this way again ♪ 865 00:36:31,898 --> 00:36:33,358 ♪ Never had... ♪ 866 00:36:33,358 --> 00:36:36,444 This is the best, and the messiest, burger 867 00:36:36,444 --> 00:36:37,696 I think I've ever had. 868 00:36:37,696 --> 00:36:39,238 How'd you find this place? 869 00:36:39,238 --> 00:36:41,491 Well, the owner's daughter was a patient of mine. 870 00:36:41,491 --> 00:36:42,868 Mmmhmm. 871 00:36:42,868 --> 00:36:44,119 He insisted I come down here and try it out 872 00:36:44,119 --> 00:36:46,287 and I have been hooked ever since. 873 00:36:46,287 --> 00:36:48,790 Ok, I have to ask. I'm curious. 874 00:36:48,790 --> 00:36:50,249 Why pediatrics? 875 00:36:50,249 --> 00:36:53,170 Well, I think it's because it's just what 876 00:36:53,170 --> 00:36:56,048 I've always wanted to be since I was a kid. 877 00:36:56,048 --> 00:36:57,340 What about you? 878 00:36:57,340 --> 00:36:59,968 Why pastry chef? 879 00:36:59,968 --> 00:37:03,680 When I was a kid my mom used to let me help her make dinner, 880 00:37:03,680 --> 00:37:06,183 and dessert was by far the most fun to make. 881 00:37:06,183 --> 00:37:08,434 And, I don't know, cookies became brownies, 882 00:37:08,434 --> 00:37:11,396 brownies became cupcakes, cupcakes became tarts, 883 00:37:11,396 --> 00:37:12,981 and on and on 884 00:37:12,981 --> 00:37:15,025 until the kitchen was the best place in the house. 885 00:37:15,025 --> 00:37:19,362 I think those were my favorite memories from my childhood. 886 00:37:19,362 --> 00:37:20,697 I know it's just pastries, 887 00:37:20,697 --> 00:37:25,618 but for me it's a form of expression. 888 00:37:25,618 --> 00:37:28,246 Well, I'm no expert, 889 00:37:28,246 --> 00:37:32,375 but I can tell you that you're really good at what you do. 890 00:37:32,375 --> 00:37:33,376 Thank you. 891 00:37:33,376 --> 00:37:34,377 What about the restaurant? 892 00:37:34,377 --> 00:37:36,379 How did that transpire? 893 00:37:36,379 --> 00:37:38,757 Well, I went to go look at places to rent and Marco, 894 00:37:38,757 --> 00:37:40,008 my business partner, 895 00:37:40,008 --> 00:37:42,468 showed up at the exact same time I did. 896 00:37:42,468 --> 00:37:43,636 We both couldn't afford the place on our own 897 00:37:43,636 --> 00:37:45,931 so we became partners. 898 00:37:45,931 --> 00:37:48,474 I guess it was just meant to be. 899 00:37:48,474 --> 00:37:49,935 Or just good timing. 900 00:37:49,935 --> 00:37:51,728 I don't know, maybe it's the same thing. 901 00:37:51,728 --> 00:37:54,439 If you didn't go to the gallery we would never have met. 902 00:37:54,439 --> 00:37:56,608 And I would not be having the best hamburger 903 00:37:56,608 --> 00:37:58,944 I have ever had. 904 00:37:58,944 --> 00:38:01,154 ( laughs ) 905 00:38:01,154 --> 00:38:02,280 Can I ask you something really serious? 906 00:38:04,032 --> 00:38:05,158 Yeah. 907 00:38:07,202 --> 00:38:09,287 Can we order more French fries? 908 00:38:09,287 --> 00:38:11,414 Only if we also get another chocolate shake. 909 00:38:11,414 --> 00:38:12,457 That sounds like a plan. 910 00:38:12,457 --> 00:38:14,084 Yes. 911 00:38:16,002 --> 00:38:18,671 I gotta say, I'm having a really good time with you, doctor. 912 00:38:18,671 --> 00:38:21,925 I gotta say, I'm having a good time with you, chef. 913 00:38:21,925 --> 00:38:24,136 What are you doing Friday night? 914 00:38:24,136 --> 00:38:26,138 I don't know, what am I doing? 915 00:38:26,138 --> 00:38:30,850 ♪ Telling me that this was love at last ♪ 916 00:38:34,604 --> 00:38:37,356 ( conversation and laughter ) 917 00:38:37,356 --> 00:38:38,316 We got it! 918 00:38:38,316 --> 00:38:39,567 We got what? 919 00:38:39,567 --> 00:38:42,654 It's- it's unofficial, unconfirmed, 920 00:38:42,654 --> 00:38:45,865 but I just got a tip that The Wandering Gourmet is coming in. 921 00:38:45,865 --> 00:38:47,200 We're gonna get a review. 922 00:38:47,200 --> 00:38:49,327 Hopefully. Probably. 923 00:38:49,327 --> 00:38:51,370 Here's the thing: you never know when. 924 00:38:51,370 --> 00:38:52,956 You don't even know what the guy looks like. 925 00:38:52,956 --> 00:38:54,249 I mean, he could bust you or praise you 926 00:38:54,249 --> 00:38:55,500 and you'll never even know he's here. 927 00:38:55,500 --> 00:38:57,335 Ok, we need to change our menu. 928 00:38:57,335 --> 00:38:59,504 We just have to pack the place with satisfied customers, 929 00:38:59,504 --> 00:39:00,546 and maybe your boyfriend can bring in 930 00:39:00,546 --> 00:39:02,007 some more of his friends. 931 00:39:02,007 --> 00:39:03,424 He's not my boyfriend, we're just dating. 932 00:39:03,424 --> 00:39:05,343 Have you told your mother about it? No. 933 00:39:05,343 --> 00:39:06,385 No, as soon as she knows I like a guy 934 00:39:06,385 --> 00:39:08,096 she starts naming our grandkids. 935 00:39:08,096 --> 00:39:09,806 Ok, but you know how she feels when you keep her in the dark. 936 00:39:09,806 --> 00:39:11,683 I do. I know that. 937 00:39:11,683 --> 00:39:13,185 We're actually having lunch today, 938 00:39:13,185 --> 00:39:15,228 I'm sure she's gonna grill me per usual. 939 00:39:15,228 --> 00:39:16,395 We're gonna get a review! 940 00:39:16,395 --> 00:39:18,148 Yes. We're gonna get a review! 941 00:39:20,066 --> 00:39:22,610 ( whispers ) We need customers! 942 00:39:22,610 --> 00:39:23,778 When are you guys leaving? 943 00:39:23,778 --> 00:39:25,822 As soon as amore mio picks a date. 944 00:39:25,822 --> 00:39:27,991 You know, if we don't get tickets soon, 945 00:39:27,991 --> 00:39:29,575 our whole itinerary gets scrapped. 946 00:39:29,575 --> 00:39:31,369 We're eating our way across Italy. 947 00:39:31,369 --> 00:39:33,746 You two are such foodies. 948 00:39:33,746 --> 00:39:35,748 I'll probably gain 50 pounds. 949 00:39:35,748 --> 00:39:38,501 Is there any part of this trip that you like? 950 00:39:38,501 --> 00:39:40,545 I can think of worse ways to spend my old age. 951 00:39:40,545 --> 00:39:41,504 Old age. 952 00:39:41,504 --> 00:39:42,630 My point exactly. 953 00:39:42,630 --> 00:39:44,007 I feel like we're packing it in. 954 00:39:44,007 --> 00:39:45,508 Hey. Hey. 955 00:39:45,508 --> 00:39:47,135 Sorry I'm late. 956 00:39:47,135 --> 00:39:48,220 Marco and I are re-doing the entire menu 957 00:39:48,220 --> 00:39:50,055 for this phantom reviewer. 958 00:39:50,055 --> 00:39:51,806 He better show up. 959 00:39:51,806 --> 00:39:55,185 Oh, well your tiramisu is the best on the planet, so... 960 00:39:55,185 --> 00:39:57,395 That's a tiny bit over the top but I appreciate the sentiment. 961 00:39:57,395 --> 00:39:58,730 Well, hang in there, honey. 962 00:39:58,730 --> 00:40:00,773 Every new business is slow to take off. 963 00:40:00,773 --> 00:40:02,150 Mushroom risotto? 964 00:40:02,150 --> 00:40:03,526 Uh, just a little bit. 965 00:40:03,526 --> 00:40:05,153 It smells so good. 966 00:40:05,153 --> 00:40:07,947 But I have to get back to work. 967 00:40:07,947 --> 00:40:09,157 How's my favorite niece? 968 00:40:09,157 --> 00:40:12,869 Oh, I am... I'm fine, Uncle Arnie. 969 00:40:12,869 --> 00:40:14,204 Thank you. 970 00:40:14,204 --> 00:40:16,122 Jill tells me you met a nice fellow? 971 00:40:17,790 --> 00:40:19,918 That's what I wanted to talk to you about. 972 00:40:19,918 --> 00:40:21,753 It's really new so don't get too excited. 973 00:40:21,753 --> 00:40:23,296 Does this new guy have a name? 974 00:40:23,296 --> 00:40:26,632 Yes, uh... Doctor Eric Carlton. 975 00:40:26,632 --> 00:40:28,385 A doctor. 976 00:40:28,385 --> 00:40:29,386 What field of medicine? 977 00:40:29,386 --> 00:40:30,929 He's a pediatrician. 978 00:40:30,929 --> 00:40:33,181 Well, I like David or Diane for your first born. 979 00:40:33,181 --> 00:40:35,767 Oh, that joke never gets old. No. 980 00:40:35,767 --> 00:40:36,893 Well, maybe it's not a joke this time. 981 00:40:36,893 --> 00:40:38,228 I barely know him. 982 00:40:38,228 --> 00:40:39,771 Well, what you know, you like, right? 983 00:40:39,771 --> 00:40:41,273 Mom? Hmm? 984 00:40:41,273 --> 00:40:42,732 Take it easy. 985 00:40:42,732 --> 00:40:44,401 You haven't even met him and you're meddling. 986 00:40:44,401 --> 00:40:45,693 You're right. 987 00:40:45,693 --> 00:40:46,736 If it works out, fine. 988 00:40:46,736 --> 00:40:48,529 And if not, no big deal. 989 00:40:48,529 --> 00:40:50,573 More risotto, anyone? 990 00:40:50,573 --> 00:40:51,866 That was way too matter-of-fact. 991 00:40:51,866 --> 00:40:53,159 Over the top or matter-of-fact, 992 00:40:53,159 --> 00:40:54,369 which do you prefer? 993 00:40:54,369 --> 00:40:56,162 Something in between would be nice. 994 00:40:56,162 --> 00:40:57,622 Fine. 995 00:40:57,622 --> 00:40:59,958 Name your first born whatever you please. 996 00:40:59,958 --> 00:41:01,000 Oh, right. 997 00:41:01,000 --> 00:41:02,710 ( laughs ) 998 00:41:02,710 --> 00:41:04,963 She's also really good with kids. 999 00:41:04,963 --> 00:41:07,299 Because she gave your patient a cookie? 1000 00:41:07,299 --> 00:41:10,051 Ok, it's just I don't know how to get around this problem 1001 00:41:10,051 --> 00:41:11,010 with her mother. 1002 00:41:11,010 --> 00:41:12,137 I don't think you can. 1003 00:41:12,137 --> 00:41:13,763 That woman is obsessed. 1004 00:41:13,763 --> 00:41:15,348 You're probably right. 1005 00:41:15,348 --> 00:41:17,350 I just, I really like this girl, Nate. 1006 00:41:17,350 --> 00:41:18,768 Careful. 1007 00:41:18,768 --> 00:41:21,104 The carbs are clouding your judgement. 1008 00:41:24,774 --> 00:41:26,151 How about that guy right there? 1009 00:41:26,151 --> 00:41:28,320 That could be him with his designer glasses. 1010 00:41:28,320 --> 00:41:30,280 He's meeting somebody. 1011 00:41:33,241 --> 00:41:35,076 Look at this guy, he's definitely a critic. 1012 00:41:35,076 --> 00:41:37,412 He's all judgmental. Hmm. 1013 00:41:37,412 --> 00:41:39,580 Hey! 1014 00:41:39,580 --> 00:41:40,999 A critic who's meeting his wife and baby? 1015 00:41:40,999 --> 00:41:42,834 I don't think so. 1016 00:41:44,877 --> 00:41:47,213 What about her? 1017 00:41:47,213 --> 00:41:49,048 Claire, she comes in every morning like clockwork. 1018 00:41:49,048 --> 00:41:51,426 Double macchiato and a blueberry scone. 1019 00:41:51,426 --> 00:41:53,636 Wow. 1020 00:41:53,636 --> 00:41:56,722 The food was great. 1021 00:41:56,722 --> 00:41:59,225 I especially enjoyed the olive bread. 1022 00:41:59,225 --> 00:42:01,060 Thank you. 1023 00:42:01,060 --> 00:42:04,356 Uh, I really did enjoy the food. 1024 00:42:04,356 --> 00:42:05,982 Thank you for coming. 1025 00:42:07,317 --> 00:42:09,235 Maybe he's the phantom critic. 1026 00:42:11,904 --> 00:42:14,282 Could be. 1027 00:42:14,282 --> 00:42:16,409 Thank you for sending all your friends in. 1028 00:42:16,409 --> 00:42:17,827 It was very sweet. 1029 00:42:17,827 --> 00:42:19,245 Thank you. 1030 00:42:19,245 --> 00:42:21,122 So, your family, do they live here too? 1031 00:42:21,122 --> 00:42:22,665 Connecticut. 1032 00:42:22,665 --> 00:42:25,168 Or else I would have sent them as well, I promise. 1033 00:42:25,168 --> 00:42:26,836 Is that where you grew up? 1034 00:42:26,836 --> 00:42:28,963 Yep, Stanford, Connecticut since I was three years old. 1035 00:42:28,963 --> 00:42:30,298 That's where my dad did his residency. 1036 00:42:30,298 --> 00:42:32,550 He's a cardiologist. 1037 00:42:32,550 --> 00:42:35,178 I guess you could say my future in medicine was inevitable. 1038 00:42:35,178 --> 00:42:36,721 How about your dad? 1039 00:42:36,721 --> 00:42:39,057 He is a financial advisor, 1040 00:42:39,057 --> 00:42:41,267 um, but he and my mom are newly retired 1041 00:42:41,267 --> 00:42:43,520 and about to travel to Italy together. 1042 00:42:43,520 --> 00:42:48,191 They actually, um, they met in a college bookstore. 1043 00:42:48,191 --> 00:42:49,734 There was one copy of Room With a View, 1044 00:42:49,734 --> 00:42:51,403 which is set in Italy. 1045 00:42:51,403 --> 00:42:54,613 They both needed it for an exam so they shared it. 1046 00:42:54,613 --> 00:42:58,784 And by the end of the book they were in love. 1047 00:42:58,784 --> 00:43:01,287 That's a great story. Yeah. 1048 00:43:01,287 --> 00:43:04,582 Just think, if the clerk had more copies, 1049 00:43:04,582 --> 00:43:06,209 I wouldn't be here. 1050 00:43:06,209 --> 00:43:07,585 I think you should track down that clerk, 1051 00:43:07,585 --> 00:43:08,545 give her a box of your pastries. 1052 00:43:08,545 --> 00:43:09,879 It's the least you can do. 1053 00:43:09,879 --> 00:43:12,298 ( laughs ) Ok, I'll get right on that. 1054 00:43:14,884 --> 00:43:16,594 Speaking of parents, 1055 00:43:18,346 --> 00:43:19,680 mine want to meet you. 1056 00:43:22,308 --> 00:43:23,435 Great. 1057 00:43:25,144 --> 00:43:27,813 I'd love that. 1058 00:43:27,813 --> 00:43:29,941 Well, I must look a mess. 1059 00:43:29,941 --> 00:43:31,776 I usually wear half of what I bake. 1060 00:43:34,529 --> 00:43:35,572 I think you look perfect. 1061 00:43:38,324 --> 00:43:42,328 Did I ever tell you when I was five I had my first eclair? 1062 00:43:42,328 --> 00:43:46,665 The waiter was French and I kept thinking that he said "Claire", 1063 00:43:49,252 --> 00:43:53,339 so I thought he'd named the dessert after me. 1064 00:43:53,339 --> 00:43:55,467 It was hilarious. 1065 00:43:55,467 --> 00:43:57,427 That's hilarious. 1066 00:44:07,853 --> 00:44:08,813 Helen. 1067 00:44:08,813 --> 00:44:09,814 Oh, hello. 1068 00:44:09,814 --> 00:44:11,107 What a nice surprise. 1069 00:44:11,107 --> 00:44:13,192 Uh, I need to see you right away. 1070 00:44:13,192 --> 00:44:14,402 Um, sure. 1071 00:44:14,402 --> 00:44:16,154 Is something wrong? 1072 00:44:16,154 --> 00:44:17,863 Yeah, we- we have a problem. 1073 00:44:17,863 --> 00:44:20,199 Oh, but I thought everything was going so well. 1074 00:44:20,199 --> 00:44:22,577 Yeah, that's the problem. 1075 00:44:22,577 --> 00:44:26,914 Uh, perhaps I could show you the house after you get off work? 1076 00:44:26,914 --> 00:44:28,333 Is Claire there? 1077 00:44:28,333 --> 00:44:29,834 Not exactly. 1078 00:44:29,834 --> 00:44:32,711 I'll be down in just a minute, Sam. 1079 00:44:32,711 --> 00:44:34,713 Your husband? Right. 1080 00:44:34,713 --> 00:44:37,550 Um, can you meet at the Chameleon? 1081 00:44:37,550 --> 00:44:39,552 Seven o'clock would be just fine. 1082 00:44:39,552 --> 00:44:40,761 Bye. 1083 00:44:42,555 --> 00:44:44,265 I thought we were going out for dinner? 1084 00:44:44,265 --> 00:44:46,601 It's just a quick showing, it shouldn't take long. 1085 00:44:46,601 --> 00:44:49,103 Um, I'll meet you at the restaurant. 1086 00:44:56,152 --> 00:44:57,612 Hey, what's going on? 1087 00:44:57,612 --> 00:45:00,532 Um, I think I'm falling for your daughter. 1088 00:45:04,743 --> 00:45:06,496 And this is a problem because...? 1089 00:45:06,496 --> 00:45:11,042 Because every time she talks about you and how she and I met, 1090 00:45:11,042 --> 00:45:12,793 I have to lie. 1091 00:45:12,793 --> 00:45:15,547 And she thinks it was fate that brought us together. 1092 00:45:15,547 --> 00:45:16,548 But it was her mother. 1093 00:45:16,548 --> 00:45:19,091 We need to tell her the truth. 1094 00:45:19,091 --> 00:45:20,468 Ok, but please let me do it 1095 00:45:20,468 --> 00:45:22,261 otherwise she will never forgive me. 1096 00:45:23,471 --> 00:45:24,472 Ok. 1097 00:45:24,472 --> 00:45:26,140 But you have to do it soon, 1098 00:45:26,140 --> 00:45:28,601 because the longer you wait, the bigger the lie becomes 1099 00:45:28,601 --> 00:45:30,102 and then neither of us 1100 00:45:30,102 --> 00:45:31,354 are going to be able to save this relationship. 1101 00:45:37,985 --> 00:45:39,529 Wow. 1102 00:45:39,529 --> 00:45:41,738 The Wandering Gourmet does not pull any punches. 1103 00:45:41,738 --> 00:45:45,910 Listen to this scathing review for Etoiles de Danse. 1104 00:45:45,910 --> 00:45:48,287 "I had the misfortune of ordering the trout almandine 1105 00:45:48,287 --> 00:45:49,706 "which was dry as a bone." 1106 00:45:49,706 --> 00:45:51,624 Oh no, I know that chef. Poor guy. 1107 00:45:51,624 --> 00:45:53,334 Uh, it gets worse. 1108 00:45:53,334 --> 00:45:56,546 "The fois gras was as forgettable as the ambiance. 1109 00:45:56,546 --> 00:46:01,300 "Cold, bland, no panache." 1110 00:46:01,300 --> 00:46:06,055 Ugh, what if this backfires, Marco? 1111 00:46:06,055 --> 00:46:09,058 ( sighs ) 1112 00:46:09,058 --> 00:46:11,852 Maybe we should do something about the lighting. 1113 00:46:11,852 --> 00:46:14,021 Or some fresh flowers, or maybe some linen... 1114 00:46:14,021 --> 00:46:15,356 Ok, I'm having nightmares wondering if this guy's 1115 00:46:15,356 --> 00:46:17,567 gonna show up and ruin our lives. 1116 00:46:17,567 --> 00:46:19,277 Or save us. 1117 00:46:19,277 --> 00:46:21,571 One positive review from this guy could change everything. 1118 00:46:21,571 --> 00:46:23,864 Well, we're hanging on by a very thin thread here. 1119 00:46:23,864 --> 00:46:25,575 I say we give the restaurant a little make-over 1120 00:46:25,575 --> 00:46:26,909 before he gets here. 1121 00:46:26,909 --> 00:46:28,453 I knew I should have become a fireman. 1122 00:46:28,453 --> 00:46:30,204 Hi, mom. Hi sweetheart. 1123 00:46:30,204 --> 00:46:31,539 Um, I'm kinda busy. 1124 00:46:31,539 --> 00:46:32,624 Can I call you later? 1125 00:46:32,624 --> 00:46:34,083 I really need to talk to you. 1126 00:46:34,083 --> 00:46:35,876 Ok, uh, but not now. 1127 00:46:35,876 --> 00:46:37,336 I need to fix up the restaurant. 1128 00:46:37,336 --> 00:46:39,088 I have to go shopping. 1129 00:46:39,088 --> 00:46:40,548 Well, I can go with you. 1130 00:46:40,548 --> 00:46:42,759 Shopping for what? 1131 00:46:42,759 --> 00:46:44,510 Panache. 1132 00:46:44,510 --> 00:46:46,220 I'm on my way. 1133 00:46:58,190 --> 00:47:00,318 Claire and I are going shopping. 1134 00:47:00,318 --> 00:47:02,487 I thought we were going to see the travel agent today? 1135 00:47:02,487 --> 00:47:03,446 Oh, maybe later. 1136 00:47:03,446 --> 00:47:04,447 Later? 1137 00:47:04,447 --> 00:47:05,490 Oh, don't be like that. 1138 00:47:05,490 --> 00:47:06,949 Claire needs me. 1139 00:47:06,949 --> 00:47:09,368 Well, she's a grown woman, she can shop alone. 1140 00:47:09,368 --> 00:47:10,620 It's not just that. 1141 00:47:10,620 --> 00:47:13,122 She and I need to have a talk. 1142 00:47:13,122 --> 00:47:14,624 About what? 1143 00:47:14,624 --> 00:47:16,459 This doctor she's been seeing. 1144 00:47:16,459 --> 00:47:17,752 It's just a little girl talk. 1145 00:47:17,752 --> 00:47:19,712 Don't start interfering, Helen. 1146 00:47:19,712 --> 00:47:21,798 My interfering days are done. 1147 00:47:21,798 --> 00:47:23,466 That's what I wanted to tell her. 1148 00:47:23,466 --> 00:47:25,802 She knows that you love her, that's all that matters. 1149 00:47:31,223 --> 00:47:34,519 Oh, this would be great for serving pastries. 1150 00:47:34,519 --> 00:47:35,894 Well, we'll get two. They're half off. 1151 00:47:35,894 --> 00:47:36,895 Great. 1152 00:47:36,895 --> 00:47:39,023 Oh, look at this tablecloth. 1153 00:47:39,023 --> 00:47:41,442 Oh, that's nice. 1154 00:47:41,442 --> 00:47:43,778 Um, listen. 1155 00:47:43,778 --> 00:47:46,322 I- I wanted to talk to you about something, darling. 1156 00:47:46,322 --> 00:47:47,448 About what? 1157 00:47:47,448 --> 00:47:48,741 This doctor you've been dating. 1158 00:47:48,741 --> 00:47:50,284 Eric? 1159 00:47:50,284 --> 00:47:53,538 You're gonna love him. He's kind, he's honest. 1160 00:47:53,538 --> 00:47:55,998 I really feel like he's someone I can trust. 1161 00:47:55,998 --> 00:47:58,334 And did I mention that he is gorgeous? 1162 00:47:58,334 --> 00:48:00,503 I mean, it was just so romantic the way we met, 1163 00:48:00,503 --> 00:48:02,171 it's kind of like you and dad. 1164 00:48:02,171 --> 00:48:04,173 Just all these people in the gallery 1165 00:48:04,173 --> 00:48:07,635 and somehow we found each other. 1166 00:48:07,635 --> 00:48:10,555 Clearly we were meant to meet. 1167 00:48:10,555 --> 00:48:12,931 Oh, they're practically giving these away. 1168 00:48:12,931 --> 00:48:16,935 What about one of these on every table with an arrangement? 1169 00:48:16,935 --> 00:48:18,646 Maybe not? What do you think? 1170 00:48:18,646 --> 00:48:20,398 What do I think? 1171 00:48:20,398 --> 00:48:24,527 I think from now on you should just make all your own choices. 1172 00:48:24,527 --> 00:48:26,863 Just asking about the vase. 1173 00:48:26,863 --> 00:48:30,825 Aside from my love life, I really value your opinion, mom. 1174 00:48:37,331 --> 00:48:39,667 Helen is calling Claire now. 1175 00:48:39,667 --> 00:48:42,336 Wow, it's a little late in the game for that, don't you think? 1176 00:48:42,336 --> 00:48:43,546 I know, maybe. 1177 00:48:43,546 --> 00:48:45,214 I mean, I wanted to tell her myself, 1178 00:48:45,214 --> 00:48:47,550 it's just that Helen insisted that she tell Claire. 1179 00:48:47,550 --> 00:48:48,885 She's right, you can't come 1180 00:48:48,885 --> 00:48:50,010 between a mother and her daughter. 1181 00:48:50,010 --> 00:48:52,346 That's right. 1182 00:48:52,346 --> 00:48:54,807 I just wonder why she's not calling. 1183 00:48:54,807 --> 00:48:57,476 Who? Helen or Claire? 1184 00:48:57,476 --> 00:48:59,562 To be honest, at this point I'll take a call from either one. 1185 00:48:59,562 --> 00:49:01,856 Look at it this way: if it doesn't pan out with Claire, 1186 00:49:01,856 --> 00:49:04,692 the lovely Doctor Dana Becker is still waiting in the wings. 1187 00:49:04,692 --> 00:49:05,651 I ran into her in the elevator. 1188 00:49:05,651 --> 00:49:06,819 She asked about you. 1189 00:49:06,819 --> 00:49:08,821 I think you're missing the point. 1190 00:49:08,821 --> 00:49:09,946 He's in love with Claire. 1191 00:49:12,491 --> 00:49:13,701 You're in love with her now? 1192 00:49:13,701 --> 00:49:15,870 Mmmhmm. 1193 00:49:15,870 --> 00:49:19,707 I don't know. Look, all I know for sure is I don't want to lose her. 1194 00:49:19,707 --> 00:49:22,835 At all. So... do you think I should call her? 1195 00:49:22,835 --> 00:49:24,253 Mmm-hmm. 1196 00:49:25,838 --> 00:49:26,839 ( exhales ) 1197 00:49:26,839 --> 00:49:28,340 No! Yes! 1198 00:49:28,340 --> 00:49:32,303 And so, amore mio, we start in Venice, 1199 00:49:32,303 --> 00:49:33,805 we head south to Tuscany... 1200 00:49:33,805 --> 00:49:35,681 muito romantico. 1201 00:49:35,681 --> 00:49:37,892 Si. 1202 00:49:37,892 --> 00:49:40,812 And then Pisa, and then Florence. 1203 00:49:43,105 --> 00:49:46,150 Como estai? 1204 00:49:46,150 --> 00:49:48,360 How are you? 1205 00:49:48,360 --> 00:49:50,195 Don't ask. 1206 00:49:50,195 --> 00:49:52,448 Did everything go ok with Claire? 1207 00:49:52,448 --> 00:49:54,742 It was fine. 1208 00:49:54,742 --> 00:49:57,369 Just fine? 1209 00:49:57,369 --> 00:49:58,621 There was so much I wanted to say 1210 00:49:58,621 --> 00:50:02,124 and I just couldn't find the words. 1211 00:50:02,124 --> 00:50:04,126 Now it may be too late. 1212 00:50:04,126 --> 00:50:05,503 What do you mean? 1213 00:50:07,630 --> 00:50:10,591 You know, if we go on this trip. 1214 00:50:10,591 --> 00:50:11,926 "If"? 1215 00:50:11,926 --> 00:50:14,595 What happened to "when"? 1216 00:50:14,595 --> 00:50:16,305 There's a lot on my mind, Sam. 1217 00:50:16,305 --> 00:50:19,391 Can we just- can we talk about this some other time? 1218 00:50:22,770 --> 00:50:25,857 You know, if going to Italy is going to make you so miserable, 1219 00:50:25,857 --> 00:50:26,858 let's forget it. 1220 00:50:26,858 --> 00:50:28,192 That's not what I mean. 1221 00:50:28,192 --> 00:50:30,862 I just wanted to make you happy and... 1222 00:50:30,862 --> 00:50:35,407 I'm not sure I know how to do that anymore. 1223 00:50:35,407 --> 00:50:36,534 If you figure it out, let me know. 1224 00:50:36,534 --> 00:50:37,743 Sam... 1225 00:50:37,743 --> 00:50:40,997 No, I'm not making any more plans. 1226 00:50:40,997 --> 00:50:42,748 Italy will still be there next year. 1227 00:50:44,249 --> 00:50:46,711 It's you and me I'm worried about. 1228 00:51:00,683 --> 00:51:02,184 ( knocking ) 1229 00:51:07,940 --> 00:51:09,984 Hi. What are you doing here? 1230 00:51:09,984 --> 00:51:12,820 I just- I wanted to come see you. 1231 00:51:12,820 --> 00:51:14,906 Oh. Well, hello. 1232 00:51:14,906 --> 00:51:16,866 Hey. 1233 00:51:16,866 --> 00:51:18,116 Come in. 1234 00:51:18,116 --> 00:51:19,326 I uh, I tried calling you earlier. 1235 00:51:19,326 --> 00:51:20,661 Oh, my phone died. 1236 00:51:20,661 --> 00:51:24,289 It probably went straight to voice mail. 1237 00:51:24,289 --> 00:51:26,584 Right. 1238 00:51:26,584 --> 00:51:27,919 Yeah, I just- 1239 00:51:27,919 --> 00:51:29,420 I wanted to know how you were feeling. 1240 00:51:29,420 --> 00:51:32,130 Right now I'm tired. 1241 00:51:32,130 --> 00:51:34,926 I meant about us. 1242 00:51:37,720 --> 00:51:40,765 I don't know what you want me to say. 1243 00:51:40,765 --> 00:51:43,475 Just the truth. 1244 00:51:43,475 --> 00:51:45,143 The truth is I'm confused. 1245 00:51:46,645 --> 00:51:49,398 And you should be. 1246 00:51:49,398 --> 00:51:50,733 Are you confused? 1247 00:51:50,733 --> 00:51:52,359 No, I'm concerned. 1248 00:51:52,359 --> 00:51:53,986 About what? 1249 00:51:53,986 --> 00:51:56,280 ( laughs ) 1250 00:51:56,280 --> 00:52:00,242 Sorry, how- how was... how was your day today? 1251 00:52:00,242 --> 00:52:03,788 Uh, I read a horrible review on another restaurant 1252 00:52:03,788 --> 00:52:05,915 so I decided to spruce this place up 1253 00:52:05,915 --> 00:52:07,041 and my mom and I went shopping. 1254 00:52:08,709 --> 00:52:09,919 Right. 1255 00:52:09,919 --> 00:52:12,046 And how did that go, with your mom? 1256 00:52:12,046 --> 00:52:13,923 Great. 1257 00:52:13,923 --> 00:52:16,675 Good. That's great. 1258 00:52:16,675 --> 00:52:18,010 What? 1259 00:52:18,010 --> 00:52:19,135 My mom and I always go shopping together. 1260 00:52:19,135 --> 00:52:21,513 Yes, but today went really well. 1261 00:52:21,513 --> 00:52:23,057 Yeah. 1262 00:52:23,057 --> 00:52:26,852 Yeah, I got a couple tablecloths and some trays. 1263 00:52:26,852 --> 00:52:28,562 And- and you're not mad? 1264 00:52:28,562 --> 00:52:30,022 No, I'm not mad. 1265 00:52:30,022 --> 00:52:31,857 They were half price. 1266 00:52:31,857 --> 00:52:36,070 Oh, and I talked to my mom and I told her about you 1267 00:52:36,070 --> 00:52:39,073 and how we met and they want to meet you. 1268 00:52:40,532 --> 00:52:42,576 That's great. Yeah. 1269 00:52:42,576 --> 00:52:45,079 So I was thinking maybe this weekend? 1270 00:52:45,079 --> 00:52:46,956 Fantastic. Yeah? 1271 00:52:46,956 --> 00:52:47,999 ( laughs ) 1272 00:52:47,999 --> 00:52:49,083 Ok. 1273 00:52:52,628 --> 00:52:54,170 Hi Helen, it's Eric. 1274 00:52:54,170 --> 00:52:58,134 I'm so sorry, I just couldn't close the deal. 1275 00:52:58,134 --> 00:52:59,885 All you did was shop. 1276 00:52:59,885 --> 00:53:01,012 That's right. 1277 00:53:01,012 --> 00:53:02,346 Thank you for understanding. 1278 00:53:02,346 --> 00:53:04,140 No, I- I don't understand. 1279 00:53:04,140 --> 00:53:05,265 Of course not. 1280 00:53:05,265 --> 00:53:06,767 I'm confused. 1281 00:53:06,767 --> 00:53:09,561 Are you speaking cryptically or literally? 1282 00:53:09,561 --> 00:53:11,605 Exactly. 1283 00:53:11,605 --> 00:53:13,189 We need to meet. 1284 00:53:13,189 --> 00:53:14,232 Great. 1285 00:53:14,232 --> 00:53:16,318 Just text me when and where. 1286 00:53:16,318 --> 00:53:18,570 I appreciate you giving me a second chance 1287 00:53:18,570 --> 00:53:20,739 to earn your business. 1288 00:53:23,993 --> 00:53:26,370 I'm going for a run. 1289 00:53:26,370 --> 00:53:28,164 Now he's going for a run. 1290 00:53:28,164 --> 00:53:29,498 Great. 1291 00:53:29,498 --> 00:53:34,045 Here we are, almond croissant, tiramisu. 1292 00:53:34,045 --> 00:53:35,337 Enjoy. 1293 00:53:49,810 --> 00:53:52,354 Do you think that's him? 1294 00:53:52,354 --> 00:53:55,231 I don't know, everyone's looking like a critic to me now. 1295 00:53:55,231 --> 00:53:56,567 Oh yeah, I got this. 1296 00:53:56,567 --> 00:53:57,526 Yeah? 1297 00:53:57,526 --> 00:53:58,610 Ok. 1298 00:54:03,949 --> 00:54:05,534 Hello. 1299 00:54:05,534 --> 00:54:06,785 How are you? 1300 00:54:06,785 --> 00:54:08,787 Our specials today are brie and fruit 1301 00:54:08,787 --> 00:54:11,165 with freshly baked rosemary bread, 1302 00:54:11,165 --> 00:54:12,875 home made scones with raspberry glaze 1303 00:54:12,875 --> 00:54:15,961 and of course our coconut lime tart. 1304 00:54:15,961 --> 00:54:18,214 Why "of course"? 1305 00:54:18,214 --> 00:54:20,007 Uh, well, because our coconut lime tart 1306 00:54:20,007 --> 00:54:21,842 is one of our most popular items. 1307 00:54:21,842 --> 00:54:24,344 So of course it is one of our specials. 1308 00:54:24,344 --> 00:54:25,721 Very well. 1309 00:54:25,721 --> 00:54:27,932 I'll let you know when I've decided. 1310 00:54:27,932 --> 00:54:29,100 Great. 1311 00:54:29,100 --> 00:54:30,392 Well, you just take your time. 1312 00:54:36,690 --> 00:54:38,525 I don't know. 1313 00:54:39,985 --> 00:54:41,946 Marco, he ate the croissant, every last bite! 1314 00:54:41,946 --> 00:54:44,115 Yes. And a scone, too. 1315 00:54:44,115 --> 00:54:45,991 Do you think I should offer him anything else? 1316 00:54:45,991 --> 00:54:47,868 No, we don't want him to suspect that we know that it's him. 1317 00:54:47,868 --> 00:54:49,870 Let's just let him enjoy his coffee. 1318 00:54:49,870 --> 00:54:50,996 Ok. 1319 00:54:56,460 --> 00:54:57,962 Who is she? 1320 00:54:57,962 --> 00:55:00,256 I don't know, maybe it's part of his cover. 1321 00:55:00,256 --> 00:55:01,257 Ok, go find out. 1322 00:55:01,257 --> 00:55:03,259 No. Go, go, go. 1323 00:55:06,302 --> 00:55:07,303 Hello. 1324 00:55:07,303 --> 00:55:08,847 Uh, what can I get you two? 1325 00:55:08,847 --> 00:55:10,390 You must be Claire. 1326 00:55:10,390 --> 00:55:12,810 Yes, I- I am. 1327 00:55:12,810 --> 00:55:14,645 I'm Dr. Carlton's receptionist. 1328 00:55:14,645 --> 00:55:17,648 He suggested me and my husband come in. 1329 00:55:17,648 --> 00:55:18,857 Oh. 1330 00:55:18,857 --> 00:55:20,484 So you're not a restaurant critic? 1331 00:55:20,484 --> 00:55:22,194 Excuse me? 1332 00:55:22,194 --> 00:55:24,238 I'm an accountant. 1333 00:55:24,238 --> 00:55:25,864 Great. That's all we needed. 1334 00:55:25,864 --> 00:55:28,075 Excuse me. 1335 00:55:28,075 --> 00:55:29,660 Back away. 1336 00:55:29,660 --> 00:55:30,995 You know, the food is good 1337 00:55:30,995 --> 00:55:33,497 but the service is a little peculiar. 1338 00:55:36,625 --> 00:55:37,626 Mom, could you just-- 1339 00:55:37,626 --> 00:55:38,794 Ok. 1340 00:55:40,712 --> 00:55:42,589 Just one second. 1341 00:55:42,589 --> 00:55:44,175 I guess he hasn't told her yet. 1342 00:55:44,175 --> 00:55:46,010 Who hasn't told who what? 1343 00:55:46,010 --> 00:55:48,720 I completely forgot I have a showing. 1344 00:55:48,720 --> 00:55:51,140 Ok, well um... call me later? 1345 00:55:51,140 --> 00:55:53,851 I have good news. What? 1346 00:55:53,851 --> 00:55:55,727 I talked to Eric and we're all getting together this weekend. 1347 00:55:55,727 --> 00:55:57,229 We are? 1348 00:55:57,229 --> 00:55:59,023 I thought you'd be excited. 1349 00:55:59,023 --> 00:56:01,566 I am, very excited! 1350 00:56:01,566 --> 00:56:02,567 Gotta go. 1351 00:56:02,567 --> 00:56:04,111 Ok. 1352 00:56:11,409 --> 00:56:13,287 So why didn't you just tell her? 1353 00:56:13,287 --> 00:56:16,040 I tried, but she kept talking about you 1354 00:56:16,040 --> 00:56:18,583 and how happy she was. 1355 00:56:18,583 --> 00:56:20,836 I just didn't have the heart. 1356 00:56:20,836 --> 00:56:21,962 Or the courage. 1357 00:56:21,962 --> 00:56:23,547 Take your pick. 1358 00:56:23,547 --> 00:56:24,673 The longer we wait- 1359 00:56:24,673 --> 00:56:26,758 I know. I know. 1360 00:56:29,469 --> 00:56:32,097 I went to the bakery today to try to tell her again, 1361 00:56:32,097 --> 00:56:34,766 but Donna from your office was there. 1362 00:56:34,766 --> 00:56:36,392 What? Yeah. 1363 00:56:36,392 --> 00:56:37,477 Did she say anything? 1364 00:56:37,477 --> 00:56:39,063 I have no idea. 1365 00:56:39,063 --> 00:56:42,607 The second I saw her I hightailed it out of there. 1366 00:56:42,607 --> 00:56:45,319 This is not gonna end well. 1367 00:56:49,781 --> 00:56:53,577 It looks like my meddling has finally ruined everything. 1368 00:56:53,577 --> 00:56:55,246 No. 1369 00:56:55,246 --> 00:56:58,374 Look, if it wasn't for you I never would have met Claire 1370 00:56:58,374 --> 00:57:01,043 in the first place so for that, thank you. 1371 00:57:09,676 --> 00:57:14,472 ( snaps photos ) 1372 00:57:31,031 --> 00:57:32,866 Hey. Hey. 1373 00:57:32,866 --> 00:57:33,992 Looks good. 1374 00:57:33,992 --> 00:57:35,411 ( laughs ) 1375 00:57:35,411 --> 00:57:36,370 Nice try, Arnie. 1376 00:57:36,370 --> 00:57:37,996 It's ridiculous. 1377 00:57:37,996 --> 00:57:40,540 I ordered it a month ago as a surprise for Helen. 1378 00:57:40,540 --> 00:57:45,087 It didn't seem so big online. 1379 00:57:45,087 --> 00:57:46,588 It's nice. 1380 00:57:46,588 --> 00:57:47,714 She'll love it. 1381 00:57:50,134 --> 00:57:52,803 Listen, Sam, I need to talk to you about something. 1382 00:57:52,803 --> 00:57:54,430 What's up? 1383 00:57:54,430 --> 00:57:59,143 Well, I was running some errands downtown and uh, 1384 00:57:59,143 --> 00:58:00,936 I hope I'm doing the right thing. 1385 00:58:00,936 --> 00:58:03,814 I- I saw Helen walking in Waterfront Park. 1386 00:58:03,814 --> 00:58:05,482 Yeah, so? 1387 00:58:05,482 --> 00:58:07,401 She was with a man. 1388 00:58:07,401 --> 00:58:08,652 Sure. 1389 00:58:08,652 --> 00:58:11,905 She meets with clients all the time. 1390 00:58:11,905 --> 00:58:13,365 Well, this looked like more than just a client. 1391 00:58:13,365 --> 00:58:14,908 Oh, Arnie. 1392 00:58:14,908 --> 00:58:17,077 Whatever it is, it isn't what you're thinking. 1393 00:58:17,077 --> 00:58:19,955 I took a picture of them with my phone. 1394 00:58:19,955 --> 00:58:21,957 I printed out a copy. 1395 00:58:26,378 --> 00:58:27,712 I'm sorry, Sam. 1396 00:58:27,712 --> 00:58:30,507 Look, I have no idea who he is, 1397 00:58:30,507 --> 00:58:32,843 but trust me, it's not what you think. 1398 00:58:32,843 --> 00:58:33,760 You're sure about that? 1399 00:58:33,760 --> 00:58:36,054 Very sure. Ok. 1400 00:58:36,054 --> 00:58:39,599 But if I know my wife, she's definitely up to something. 1401 00:58:39,599 --> 00:58:40,767 Like what? 1402 00:58:40,767 --> 00:58:43,312 That's what I intend to find out. 1403 00:58:45,522 --> 00:58:47,191 Alright. 1404 00:59:38,992 --> 00:59:40,994 Unbelievable. 1405 00:59:40,994 --> 00:59:42,829 Sam? I'm home. 1406 00:59:53,006 --> 00:59:54,591 I picked up some salmon. 1407 00:59:54,591 --> 00:59:57,386 I thought we could marinate it in a mustard sauce. 1408 00:59:59,888 --> 01:00:02,433 I'm guessing you're not in the mood for fish? 1409 01:00:02,433 --> 01:00:03,892 We need to talk. 1410 01:00:03,892 --> 01:00:05,143 Is this about Italy? 1411 01:00:05,143 --> 01:00:07,062 Italy is the least of our problems. 1412 01:00:07,062 --> 01:00:08,355 What are you talking about? 1413 01:00:08,355 --> 01:00:11,316 I'm talking about George and Neil... 1414 01:00:11,316 --> 01:00:12,609 Who? 1415 01:00:12,609 --> 01:00:15,487 And this guy in the park. 1416 01:00:15,487 --> 01:00:17,197 How could you do this to your own daughter? 1417 01:00:17,197 --> 01:00:18,282 How did you get this? 1418 01:00:18,282 --> 01:00:20,576 Arnie saw you two. 1419 01:00:20,576 --> 01:00:21,535 Who is this guy? 1420 01:00:21,535 --> 01:00:22,494 That's Eric. 1421 01:00:22,494 --> 01:00:24,288 Claire's boyfriend? 1422 01:00:24,288 --> 01:00:26,873 Sam, I was only trying to help. 1423 01:00:34,339 --> 01:00:37,884 Tell her Helen, or I will! 1424 01:00:37,884 --> 01:00:39,844 I went online posing as Claire 1425 01:00:39,844 --> 01:00:43,599 in the hopes of finding her a date. 1426 01:00:43,599 --> 01:00:46,184 When they found out I was her mother they ran for the hills. 1427 01:00:46,184 --> 01:00:47,811 As they should have. 1428 01:00:47,811 --> 01:00:51,148 Eric was sitting at the bar watching all of this. 1429 01:00:51,148 --> 01:00:55,277 We struck up a conversation and ten minutes in 1430 01:00:55,277 --> 01:00:57,154 I knew he was the one for Claire. 1431 01:00:57,154 --> 01:00:58,780 This is so wrong in so many ways. 1432 01:00:58,780 --> 01:01:00,449 Oh, I know. 1433 01:01:00,449 --> 01:01:03,535 They're so perfect together and I may have ruined it. 1434 01:01:03,535 --> 01:01:05,579 You have to tell Claire. 1435 01:01:05,579 --> 01:01:06,913 I'm serious, Helen. 1436 01:01:06,913 --> 01:01:10,083 If you don't, I will. 1437 01:01:10,083 --> 01:01:15,339 And this new obsession with match-making has to stop. 1438 01:01:15,339 --> 01:01:19,717 Actually, I've been match-making since the day we met. 1439 01:01:19,717 --> 01:01:21,719 What are you talking about? 1440 01:01:21,719 --> 01:01:23,972 That day at the bookstore? 1441 01:01:23,972 --> 01:01:25,474 Yeah? 1442 01:01:25,474 --> 01:01:29,102 There was another copy of "A Room With a View". 1443 01:01:29,102 --> 01:01:31,813 You were so nice and I wanted to get to know you, 1444 01:01:31,813 --> 01:01:35,400 so I hid the other copy. 1445 01:01:35,400 --> 01:01:38,362 So my favorite story about us is a lie? 1446 01:01:38,362 --> 01:01:39,988 Great. 1447 01:01:39,988 --> 01:01:42,533 I've been carrying around that secret for 34 years. 1448 01:01:42,533 --> 01:01:46,286 Forgive me if I don't sympathize with your burden. 1449 01:01:46,286 --> 01:01:48,372 Well, maybe this is a better story. 1450 01:01:48,372 --> 01:01:50,999 I had an instant crush and so I acted fast. 1451 01:01:50,999 --> 01:01:54,836 And here we are, a lifetime later, still in love. 1452 01:01:54,836 --> 01:01:56,588 Say what you will about my methods, 1453 01:01:56,588 --> 01:01:59,466 but sometimes I do get it right. 1454 01:01:59,466 --> 01:02:03,679 I doubt your daughter sees it that way. 1455 01:02:03,679 --> 01:02:07,683 You know, the day we met, 1456 01:02:07,683 --> 01:02:10,018 you didn't have to manipulate fate. 1457 01:02:12,312 --> 01:02:15,691 I never would have let you go. 1458 01:02:21,238 --> 01:02:23,114 ( sighs ) 1459 01:02:23,114 --> 01:02:26,117 If you could make a wish in that fountain, 1460 01:02:26,117 --> 01:02:27,452 what would you wish for? 1461 01:02:27,452 --> 01:02:29,120 An honest wife. 1462 01:02:29,120 --> 01:02:30,288 You said that too fast. 1463 01:02:30,288 --> 01:02:33,458 ( chuckles ) 1464 01:02:33,458 --> 01:02:35,001 How about you? 1465 01:02:35,001 --> 01:02:36,002 Hmm? 1466 01:02:36,002 --> 01:02:37,546 Would you want a wish? 1467 01:02:37,546 --> 01:02:39,214 Oh, yes. 1468 01:02:40,465 --> 01:02:44,761 Another 34 years with the love of my life. 1469 01:02:46,971 --> 01:02:50,308 ( laughs ) 1470 01:02:51,476 --> 01:02:52,977 It really is big, isn't it? 1471 01:02:52,977 --> 01:02:54,854 Uh huh. 1472 01:02:54,854 --> 01:02:56,732 Eric, it's me. 1473 01:02:56,732 --> 01:02:58,650 Sam knows. What? 1474 01:02:58,650 --> 01:02:59,984 He says he's gonna tell Claire. 1475 01:02:59,984 --> 01:03:01,027 I knew this would happen. 1476 01:03:01,027 --> 01:03:02,571 ( sighs ) 1477 01:03:24,175 --> 01:03:26,386 I know I'm preaching to the choir. 1478 01:03:26,386 --> 01:03:28,430 This review could make or break us. 1479 01:03:28,430 --> 01:03:29,765 Ok, well maybe we can take 1480 01:03:29,765 --> 01:03:31,933 a few more catering gigs to stay afloat 1481 01:03:31,933 --> 01:03:33,935 before The Wandering Gourmet wanders our way. 1482 01:03:33,935 --> 01:03:34,978 What if we're counting on something 1483 01:03:34,978 --> 01:03:36,313 that's not gonna happen? 1484 01:03:36,313 --> 01:03:39,857 I need you to stay positive, partner. 1485 01:03:39,857 --> 01:03:42,068 Aye, aye, captain. 1486 01:03:42,068 --> 01:03:44,780 I think I'll wander home. 1487 01:03:46,657 --> 01:03:47,949 See you in the morning. 1488 01:03:47,949 --> 01:03:49,826 Alright. 1489 01:03:51,536 --> 01:03:53,079 ( sighs ) 1490 01:03:54,956 --> 01:03:57,167 I can't give up on you. 1491 01:03:57,167 --> 01:03:59,169 I won't. 1492 01:04:04,424 --> 01:04:06,301 ( knocking ) 1493 01:04:09,304 --> 01:04:10,430 Hello? 1494 01:04:10,430 --> 01:04:12,056 Hey, it's me. It's Eric. 1495 01:04:12,056 --> 01:04:14,017 Oh. 1496 01:04:14,017 --> 01:04:15,602 Hey. 1497 01:04:15,602 --> 01:04:17,395 I hope you start making a habit out of this. 1498 01:04:17,395 --> 01:04:19,230 I'd like to. 1499 01:04:19,230 --> 01:04:20,982 Do you want some napoleons or cherry scones? 1500 01:04:20,982 --> 01:04:22,818 Take your pick. Maybe later. 1501 01:04:22,818 --> 01:04:24,068 Ok, well how about the hospital? 1502 01:04:24,068 --> 01:04:25,862 We could bring them to the kids. 1503 01:04:25,862 --> 01:04:27,447 Not tonight. 1504 01:04:27,447 --> 01:04:29,449 Alright, well I just have to get something out front. 1505 01:04:31,242 --> 01:04:33,286 Look, Claire, there's something I need to tell you. 1506 01:04:33,286 --> 01:04:35,497 Uh... oh, this happens all the time. 1507 01:04:35,497 --> 01:04:36,956 Just another thing to fix and pay for. 1508 01:04:36,956 --> 01:04:38,208 Yeah. 1509 01:04:38,208 --> 01:04:39,876 So, look, I- I wanted to tell you... 1510 01:04:39,876 --> 01:04:42,546 Tell me what? 1511 01:04:42,546 --> 01:04:44,005 Um, just about the night we met. 1512 01:04:44,005 --> 01:04:45,256 Very romantic. 1513 01:04:45,256 --> 01:04:48,760 Yes, it was very romantic, but... 1514 01:04:48,760 --> 01:04:50,846 it wasn't by accident. 1515 01:04:50,846 --> 01:04:52,389 So you agree with me then? 1516 01:04:54,683 --> 01:04:56,476 Sorry, agree with what? 1517 01:04:56,476 --> 01:04:59,187 That it was fate that brought us together. 1518 01:05:00,564 --> 01:05:01,565 Oh, here. 1519 01:05:01,565 --> 01:05:02,733 Flashlight on it. 1520 01:05:02,733 --> 01:05:04,735 I... have a candle. 1521 01:05:04,735 --> 01:05:07,362 That's better. It is better. 1522 01:05:11,032 --> 01:05:13,201 Great. There you go. 1523 01:05:15,328 --> 01:05:17,080 What do we do? 1524 01:05:17,080 --> 01:05:19,165 I don't know, I'm just a doctor. 1525 01:05:19,165 --> 01:05:20,876 Well, I'm just a baker, so clearly two professions 1526 01:05:20,876 --> 01:05:23,879 that are completely useless in this situation. 1527 01:05:27,340 --> 01:05:28,717 Oh, that's it. 1528 01:05:28,717 --> 01:05:30,719 The breaker box. Where's the breaker box? 1529 01:05:30,719 --> 01:05:32,387 Oh, you are smart. 1530 01:05:32,387 --> 01:05:34,514 Right? This way. 1531 01:05:36,892 --> 01:05:39,519 The lights are off in the kitchen. 1532 01:05:39,519 --> 01:05:40,978 I need to check the fridge. 1533 01:05:40,978 --> 01:05:42,146 Ugh, it's off! 1534 01:05:42,146 --> 01:05:43,815 Everything is going to spoil! 1535 01:05:43,815 --> 01:05:46,568 I have to call my mom, she knows a good electrician. 1536 01:05:46,568 --> 01:05:48,986 ( pots and pans crash ) 1537 01:05:48,986 --> 01:05:51,072 Uh, are you ok? 1538 01:05:51,072 --> 01:05:52,073 Yeah, yeah I'm good. 1539 01:05:52,073 --> 01:05:53,116 Who are you calling? 1540 01:05:53,116 --> 01:05:54,117 My mom. 1541 01:05:54,117 --> 01:05:55,368 Who is that? 1542 01:05:55,368 --> 01:05:56,536 That's Eric. He's there? 1543 01:05:56,536 --> 01:05:57,829 Yes. 1544 01:05:57,829 --> 01:05:59,497 The lights went out in the bakery. 1545 01:05:59,497 --> 01:06:01,625 I'll call my electrician and send him over. 1546 01:06:01,625 --> 01:06:03,084 Are you ok? 1547 01:06:03,084 --> 01:06:04,085 No. 1548 01:06:04,085 --> 01:06:06,129 The electricity went out. 1549 01:06:06,129 --> 01:06:08,381 But nothing else is wrong? 1550 01:06:08,381 --> 01:06:10,300 Isn't that enough? 1551 01:06:12,928 --> 01:06:16,347 Sam, she's with Eric. 1552 01:06:16,347 --> 01:06:18,015 Did he tell her about your match-making? 1553 01:06:18,015 --> 01:06:19,309 Apparently not. 1554 01:06:19,309 --> 01:06:21,060 Maybe I can have the electrician tell her. 1555 01:06:21,060 --> 01:06:23,396 Oh, joke all you want but you have to deal with this. 1556 01:06:23,396 --> 01:06:24,439 You, not Eric. 1557 01:06:24,439 --> 01:06:25,440 This is your mess. 1558 01:06:25,440 --> 01:06:26,775 I know, I know, I just- 1559 01:06:26,775 --> 01:06:30,111 I don't know how or when or what to say. 1560 01:06:30,111 --> 01:06:32,280 More importantly, how are you going to explain to her 1561 01:06:32,280 --> 01:06:33,448 why you did it? 1562 01:06:33,448 --> 01:06:36,326 I don't wanna go there right now. 1563 01:06:36,326 --> 01:06:38,369 It's probably because I'd rather meddle in Claire's life 1564 01:06:38,369 --> 01:06:39,788 than deal with my own. 1565 01:06:39,788 --> 01:06:41,539 Well, why don't you try telling her that? 1566 01:06:41,539 --> 01:06:43,500 It's a good opener. 1567 01:06:45,084 --> 01:06:46,670 Your guy was great. 1568 01:06:46,670 --> 01:06:48,630 It took four hours but he finally got the lights on. 1569 01:06:48,630 --> 01:06:50,841 Said it was faulty wiring in the walls. 1570 01:06:50,841 --> 01:06:51,800 Eric helped him out. 1571 01:06:51,800 --> 01:06:52,843 Speaking of Eric- 1572 01:06:52,843 --> 01:06:54,636 And then, after all that, 1573 01:06:54,636 --> 01:06:56,012 he goes back to the hospital 1574 01:06:56,012 --> 01:06:57,347 because a little kid has an ear infection. 1575 01:06:57,347 --> 01:06:58,556 Darling, I- 1576 01:06:58,556 --> 01:06:59,975 I love that he's a pediatrician. 1577 01:06:59,975 --> 01:07:01,852 I love... I love everything about him. 1578 01:07:01,852 --> 01:07:02,853 Hey hon. 1579 01:07:02,853 --> 01:07:04,312 Hey. 1580 01:07:04,312 --> 01:07:05,897 Uh, your mother has something she wants to tell you. 1581 01:07:05,897 --> 01:07:08,775 Oh, well first you must have a scone. 1582 01:07:08,775 --> 01:07:10,485 I salvaged them from the fridge. 1583 01:07:10,485 --> 01:07:12,946 They're your reward for finding him. 1584 01:07:12,946 --> 01:07:14,698 Thank you. 1585 01:07:14,698 --> 01:07:16,616 Finding who? The electrician. 1586 01:07:16,616 --> 01:07:19,243 Who do you think I'm talking about? 1587 01:07:19,243 --> 01:07:20,620 I'll tell her, I promise. 1588 01:07:20,620 --> 01:07:21,997 A full confession. 1589 01:07:21,997 --> 01:07:24,666 It has to be today. 1590 01:07:24,666 --> 01:07:26,417 Mom. 1591 01:07:29,045 --> 01:07:31,548 What is this? 1592 01:07:31,548 --> 01:07:35,134 So you find these guys online, meet them in a bar, 1593 01:07:35,134 --> 01:07:37,387 and that's how you found Eric? 1594 01:07:37,387 --> 01:07:39,096 But he wasn't one of those. 1595 01:07:39,096 --> 01:07:42,141 Uh- actually, he was there on a date. 1596 01:07:42,141 --> 01:07:44,811 Ok, so he witnessed your insanity 1597 01:07:44,811 --> 01:07:47,939 and he still thought it was a good idea to meet your daughter? 1598 01:07:47,939 --> 01:07:49,065 Not quite. 1599 01:07:49,065 --> 01:07:50,608 I had to convince him, 1600 01:07:50,608 --> 01:07:51,693 so I went to his office and- 1601 01:07:51,693 --> 01:07:53,194 You did what? Wow. 1602 01:07:53,194 --> 01:07:54,988 I'm trying to confess here. 1603 01:07:54,988 --> 01:07:59,951 And so I sort of arranged for you to meet at the gallery. 1604 01:07:59,951 --> 01:08:01,703 But I did not arrange that magical moment 1605 01:08:01,703 --> 01:08:03,747 when you two first saw each other. 1606 01:08:03,747 --> 01:08:06,041 You were there? 1607 01:08:06,041 --> 01:08:07,542 Yes. 1608 01:08:07,542 --> 01:08:08,585 She didn't tell me that, either. 1609 01:08:08,585 --> 01:08:09,586 You didn't tell me that. 1610 01:08:09,586 --> 01:08:11,212 Don't blame Eric, blame me. 1611 01:08:11,212 --> 01:08:13,924 I can't believe he would sign on for something so crazy. 1612 01:08:13,924 --> 01:08:15,132 He wanted to tell you. 1613 01:08:15,132 --> 01:08:17,093 Yeah, well he had ample opportunity. 1614 01:08:17,093 --> 01:08:18,511 He was afraid you'd be mad. 1615 01:08:18,511 --> 01:08:20,096 Well I am! 1616 01:08:20,096 --> 01:08:21,514 I am mad! 1617 01:08:21,514 --> 01:08:23,683 Honey, I'm so sorry. 1618 01:08:23,683 --> 01:08:25,435 So am I. 1619 01:08:47,415 --> 01:08:49,333 We could always put up a sign. 1620 01:08:49,333 --> 01:08:52,169 "Closed due to heartbreak". 1621 01:08:52,169 --> 01:08:53,504 No, I'll be fine. 1622 01:08:55,757 --> 01:08:58,093 Maybe. 1623 01:08:58,093 --> 01:08:59,844 That bad, huh? 1624 01:09:02,263 --> 01:09:03,598 I don't know. 1625 01:09:06,101 --> 01:09:09,228 I think I'd convinced myself that I had all the time 1626 01:09:09,228 --> 01:09:10,981 in the world to find the man of my dreams 1627 01:09:10,981 --> 01:09:16,987 and suddenly he's right in front of me. 1628 01:09:16,987 --> 01:09:18,780 And the fairytale begins, 1629 01:09:18,780 --> 01:09:21,783 but lo and behold my mother 1630 01:09:23,994 --> 01:09:27,705 has orchestrated the entire thing. 1631 01:09:30,166 --> 01:09:32,460 Nothing is ever just my own. 1632 01:09:36,089 --> 01:09:38,925 And this time I just don't know that I can forgive her. 1633 01:09:40,635 --> 01:09:45,640 ( phone rings ) 1634 01:09:46,850 --> 01:09:49,811 Is that Eric or your mother? 1635 01:09:49,811 --> 01:09:51,228 Eric. 1636 01:09:53,397 --> 01:09:57,110 Sooner or later you're gonna have to talk to him. 1637 01:09:57,110 --> 01:09:59,278 ( sighs ) 1638 01:09:59,278 --> 01:10:01,739 Not now. 1639 01:10:01,739 --> 01:10:04,492 Not until I figure out what I'm gonna do. 1640 01:10:07,745 --> 01:10:09,747 Ok. 1641 01:10:09,747 --> 01:10:10,999 I'm gonna go. You need a lift? 1642 01:10:10,999 --> 01:10:12,917 No, I'm good. 1643 01:10:12,917 --> 01:10:15,378 Ok. See you in the morning? 1644 01:10:15,378 --> 01:10:17,047 Yeah. 1645 01:10:50,955 --> 01:10:52,123 I had to see you. 1646 01:10:52,123 --> 01:10:53,833 I have a long day ahead of me. 1647 01:10:56,586 --> 01:10:57,879 I can come back tonight. 1648 01:10:57,879 --> 01:10:59,714 No, I don't think it's a good idea. 1649 01:11:01,799 --> 01:11:03,968 I just need some time to figure this out. 1650 01:11:05,678 --> 01:11:07,097 We really need to talk. 1651 01:11:07,097 --> 01:11:08,890 I'm not even talking to my mother right now 1652 01:11:08,890 --> 01:11:10,474 and she's my best friend. 1653 01:11:10,474 --> 01:11:11,809 Or my worst enemy. 1654 01:11:11,809 --> 01:11:14,645 I'm not really sure which one anymore. 1655 01:11:14,645 --> 01:11:15,897 I just- I feel we owe it to ourselves 1656 01:11:15,897 --> 01:11:18,399 to see where this goes. 1657 01:11:18,399 --> 01:11:20,317 Don't you? 1658 01:11:20,317 --> 01:11:22,820 I'm sorry, I can't- I can't do this. 1659 01:11:22,820 --> 01:11:23,988 Claire- 1660 01:11:33,248 --> 01:11:34,916 She won't talk to me. 1661 01:11:34,916 --> 01:11:37,794 She won't talk to me, either. 1662 01:11:37,794 --> 01:11:38,962 Let's make a pact. 1663 01:11:38,962 --> 01:11:40,213 Whoever she forgives first, 1664 01:11:40,213 --> 01:11:42,298 we'll get her to forgive the other. 1665 01:11:42,298 --> 01:11:44,592 I don't think you and I should be making any more pacts. 1666 01:11:44,592 --> 01:11:46,719 Yeah, you're right. 1667 01:11:46,719 --> 01:11:48,179 You don't have anything to worry about, though. 1668 01:11:48,179 --> 01:11:49,847 She's gonna forgive you, you're her mother. 1669 01:11:52,058 --> 01:11:54,102 I know how Claire feels. 1670 01:11:54,102 --> 01:11:57,021 I felt the same way about my mother. 1671 01:11:57,021 --> 01:11:59,732 She was always telling me what to do. 1672 01:11:59,732 --> 01:12:01,484 Always trying to plan my life. 1673 01:12:03,194 --> 01:12:05,822 But she meant well. 1674 01:12:05,822 --> 01:12:08,032 Sounds to me like you're just repeating her behavior. 1675 01:12:09,826 --> 01:12:11,911 Is that your medical opinion, doctor? 1676 01:12:11,911 --> 01:12:15,748 Well, I do deal with a lot of moms. 1677 01:12:15,748 --> 01:12:17,541 What about your mom? 1678 01:12:18,876 --> 01:12:21,712 She is very opinionated. 1679 01:12:21,712 --> 01:12:23,589 But warm. 1680 01:12:23,589 --> 01:12:25,382 Funny. 1681 01:12:25,382 --> 01:12:27,802 ( laughs ) 1682 01:12:27,802 --> 01:12:29,553 Who does that remind me of? 1683 01:12:39,480 --> 01:12:40,773 How about that guy in the corner? 1684 01:12:40,773 --> 01:12:43,276 The one with the bow-tie? 1685 01:12:43,276 --> 01:12:45,695 He's arrogant, he certainly fits the profile. 1686 01:12:45,695 --> 01:12:46,988 Ok, so we'll just be really, really nice to him. 1687 01:12:46,988 --> 01:12:48,489 Oh, of course. 1688 01:12:48,489 --> 01:12:50,366 Because I'm usually so rude to our customers. 1689 01:12:50,366 --> 01:12:53,619 Oh, come on. You know that's not what I'm talking about. 1690 01:12:53,619 --> 01:12:55,288 She looks familiar. 1691 01:12:58,624 --> 01:13:00,335 I think she's one of my mom's friends. 1692 01:13:00,335 --> 01:13:03,838 Ok, I'll take her, you concentrate on bow-tie. 1693 01:13:03,838 --> 01:13:05,923 Offer him something not on the menu. 1694 01:13:05,923 --> 01:13:07,383 Ok. 1695 01:13:08,843 --> 01:13:10,011 Hello. May I help you? 1696 01:13:10,011 --> 01:13:11,929 Uh, what do you suggest? 1697 01:13:11,929 --> 01:13:14,140 Oh, well I would strongly suggest 1698 01:13:14,140 --> 01:13:18,061 the spinach prosciutto croissant followed by a chocolate eclair 1699 01:13:18,061 --> 01:13:21,105 and I just baked a beautiful olive bread. 1700 01:13:21,105 --> 01:13:22,190 You could always take that home. 1701 01:13:22,190 --> 01:13:23,607 Alright then. 1702 01:13:23,607 --> 01:13:25,818 I'll have everything you just recommended. 1703 01:13:25,818 --> 01:13:27,778 I just hope it's as good as you make it sound. 1704 01:13:27,778 --> 01:13:29,280 It will be. 1705 01:13:30,656 --> 01:13:33,368 Uh, would you like a pastry? 1706 01:13:33,368 --> 01:13:35,286 I think I've had quite enough. 1707 01:13:35,286 --> 01:13:36,704 Great. 1708 01:13:36,704 --> 01:13:38,289 Um, well perhaps I could refill your coffee? 1709 01:13:38,289 --> 01:13:40,041 No, I'm done. 1710 01:13:40,041 --> 01:13:41,042 Thank you. 1711 01:13:41,042 --> 01:13:42,960 Ok. Thank you. 1712 01:13:47,631 --> 01:13:49,050 Do you think that's him? 1713 01:13:49,050 --> 01:13:51,386 Yeah, bow-tie, arrogant, it's gotta be him. 1714 01:13:58,309 --> 01:13:59,435 Thank you. 1715 01:14:07,777 --> 01:14:09,486 Did Claire know you were coming in? 1716 01:14:11,030 --> 01:14:12,115 Probably not. 1717 01:14:13,866 --> 01:14:14,992 She's in the back. 1718 01:14:16,202 --> 01:14:18,037 Thanks. 1719 01:14:25,920 --> 01:14:27,297 You weren't answering your phone 1720 01:14:27,297 --> 01:14:29,048 so I thought I'd just drop by. 1721 01:14:32,843 --> 01:14:34,511 I'd like to order some humble pie, please. 1722 01:14:34,511 --> 01:14:36,431 I really don't have time for this right now. 1723 01:14:49,652 --> 01:14:51,112 I am so sorry, sweetie. 1724 01:14:51,112 --> 01:14:52,405 Can you ever forgive me? 1725 01:14:52,405 --> 01:14:53,739 You need to let me live my own life. 1726 01:14:53,739 --> 01:14:55,408 I know, I will. 1727 01:14:55,408 --> 01:14:57,785 You've said this before and yet here we are. 1728 01:14:57,785 --> 01:15:00,079 But this time I mean it, I promise. 1729 01:15:00,079 --> 01:15:02,915 No more meddling, no more blind dates. 1730 01:15:04,417 --> 01:15:06,543 I really think Eric is the one. 1731 01:15:06,543 --> 01:15:08,045 Your promise is barely ten seconds old 1732 01:15:08,045 --> 01:15:10,214 and already you are giving me your opinion. 1733 01:15:10,214 --> 01:15:13,676 Claire, I'm sorry but I believe in love and marriage 1734 01:15:13,676 --> 01:15:16,429 and happily ever after, and I just want that for you! 1735 01:15:16,429 --> 01:15:17,972 So do I! 1736 01:15:17,972 --> 01:15:20,975 I want that, too, but I need to find it on my own. 1737 01:15:20,975 --> 01:15:23,060 What if your mom had hand-picked dad? 1738 01:15:23,060 --> 01:15:24,770 It would have taken the romance right out of it. 1739 01:15:24,770 --> 01:15:26,522 I- I need to make my own mistakes, 1740 01:15:26,522 --> 01:15:28,649 I need to find my own way! 1741 01:15:28,649 --> 01:15:30,193 I- I never realized that I was- 1742 01:15:30,193 --> 01:15:33,779 You are pushing me away! 1743 01:15:33,779 --> 01:15:36,407 It feels like you don't trust that I can handle my own life! 1744 01:15:36,407 --> 01:15:38,993 That's not true. 1745 01:15:38,993 --> 01:15:40,786 It's just that... 1746 01:15:40,786 --> 01:15:43,122 it's my way of hanging on. 1747 01:15:43,122 --> 01:15:46,292 Not just to you, but me. 1748 01:15:46,292 --> 01:15:48,127 The mom you go shopping with. 1749 01:15:48,127 --> 01:15:50,546 The one you call when you need to share a secret 1750 01:15:50,546 --> 01:15:52,006 or need encouragement. 1751 01:15:52,006 --> 01:15:53,132 The mom you need. 1752 01:15:54,967 --> 01:15:56,386 Not this woman. 1753 01:15:58,554 --> 01:16:01,182 The one who's about to retire from who she used to be. 1754 01:16:03,851 --> 01:16:06,812 You're always gonna be my mother. 1755 01:16:06,812 --> 01:16:08,856 And I'm always going to need you. 1756 01:16:10,024 --> 01:16:12,609 Even if you drive me crazy. 1757 01:16:16,239 --> 01:16:18,574 Are we still allowed to hug? 1758 01:16:18,574 --> 01:16:19,783 Yes. 1759 01:16:24,955 --> 01:16:25,998 I'm sorry, sweetheart. 1760 01:16:25,998 --> 01:16:27,166 It's ok. 1761 01:16:29,210 --> 01:16:30,545 Here you go. 1762 01:16:30,545 --> 01:16:32,088 Let me know if you need anything else. 1763 01:16:32,088 --> 01:16:33,548 Uh, no. I'm fine. 1764 01:16:33,548 --> 01:16:34,507 Can I ask you a question? 1765 01:16:34,507 --> 01:16:35,758 Sure. 1766 01:16:35,758 --> 01:16:38,094 Is there always so much drama in here? 1767 01:16:40,096 --> 01:16:42,139 You have no idea. 1768 01:16:42,139 --> 01:16:43,140 Hmm. 1769 01:16:43,140 --> 01:16:44,559 Enjoy. 1770 01:16:46,018 --> 01:16:46,977 You know what? 1771 01:16:46,977 --> 01:16:48,729 Maybe it's for the best. 1772 01:16:48,729 --> 01:16:49,897 I'll just throw all my energy into my work for a little while. 1773 01:16:49,897 --> 01:16:51,232 No, that's a bad idea. 1774 01:16:51,232 --> 01:16:52,942 You have to call her. 1775 01:16:52,942 --> 01:16:55,319 Unfortunately I think that ship has sailed. 1776 01:16:55,319 --> 01:16:59,156 You need to stop feeling sorry for yourself and just call her, 1777 01:16:59,156 --> 01:17:00,908 or she will move on. 1778 01:17:09,500 --> 01:17:15,256 ( phone rings ) 1779 01:17:15,256 --> 01:17:16,466 Hi. 1780 01:17:16,466 --> 01:17:18,717 Hey. 1781 01:17:18,717 --> 01:17:21,762 Look... I was just hoping we could talk. 1782 01:17:23,931 --> 01:17:26,016 I don't know. 1783 01:17:26,016 --> 01:17:29,061 One cup of coffee, that's all I ask. 1784 01:17:30,563 --> 01:17:33,149 You have to let me explain. 1785 01:17:33,149 --> 01:17:35,568 Claire...please. 1786 01:17:35,568 --> 01:17:37,694 Ok. 1787 01:17:37,694 --> 01:17:44,743 Um, I'll meet you in an hour at that place near your office. 1788 01:17:44,743 --> 01:17:46,036 Ok, great. 1789 01:17:46,036 --> 01:17:47,079 Yes. 1790 01:17:47,079 --> 01:17:48,205 Hooray! 1791 01:18:10,811 --> 01:18:12,813 Mind if I join you? 1792 01:18:12,813 --> 01:18:13,856 Dana. 1793 01:18:13,856 --> 01:18:15,065 Actually, um... 1794 01:18:15,065 --> 01:18:16,192 I'm sorry. 1795 01:18:16,192 --> 01:18:17,901 I'm waiting for someone. 1796 01:18:17,901 --> 01:18:19,362 Oh. 1797 01:18:19,362 --> 01:18:21,614 Ok. 1798 01:18:21,614 --> 01:18:24,033 Uh, I just wanted to make something clear. 1799 01:18:24,033 --> 01:18:25,159 Mmmhmm. 1800 01:18:25,159 --> 01:18:26,785 I know I can be a little removed, 1801 01:18:26,785 --> 01:18:31,374 but I'm interested, Eric, in case it doesn't show. 1802 01:18:31,374 --> 01:18:34,669 Dana, I'm seeing someone. 1803 01:18:34,669 --> 01:18:38,755 And she's gonna be here any minute. 1804 01:18:38,755 --> 01:18:40,924 Oh, uh... 1805 01:18:45,471 --> 01:18:47,764 is it serious? 1806 01:18:47,764 --> 01:18:49,058 It is for me. 1807 01:18:49,058 --> 01:18:50,726 Yeah. 1808 01:18:53,812 --> 01:18:55,314 Good luck. 1809 01:18:59,569 --> 01:19:01,820 Hey. 1810 01:19:01,820 --> 01:19:03,656 Who was that? 1811 01:19:03,656 --> 01:19:06,909 That's a doctor I work with. 1812 01:19:06,909 --> 01:19:08,369 Dana. 1813 01:19:08,369 --> 01:19:09,828 Oh. That look she gave me, 1814 01:19:09,828 --> 01:19:12,122 I assumed she was more than just a colleague. 1815 01:19:14,083 --> 01:19:15,125 Were you two dating? 1816 01:19:15,125 --> 01:19:16,877 No. 1817 01:19:16,877 --> 01:19:18,087 I mean, we did. 1818 01:19:18,087 --> 01:19:19,714 But it's... 1819 01:19:19,714 --> 01:19:21,716 Oh, you were with her when you met my mother. 1820 01:19:21,716 --> 01:19:23,759 Your mom told you I was on a date that night? 1821 01:19:23,759 --> 01:19:25,177 Ah, this is a bad idea. 1822 01:19:25,177 --> 01:19:27,054 No, look. We're not dating at all anymore. 1823 01:19:27,054 --> 01:19:28,138 It was a couple times. 1824 01:19:28,138 --> 01:19:30,725 It's just you now, I promise. 1825 01:19:30,725 --> 01:19:31,767 Claire, please. 1826 01:19:31,767 --> 01:19:33,603 Eric, I'm sorry. 1827 01:19:35,312 --> 01:19:36,855 I'm sorry. 1828 01:19:45,822 --> 01:19:46,949 We got it! 1829 01:19:46,949 --> 01:19:48,075 What? We got a review! 1830 01:19:48,075 --> 01:19:49,368 What? What does it say? 1831 01:19:49,368 --> 01:19:50,703 I don't know, my buddy just texted me. 1832 01:19:50,703 --> 01:19:51,870 I'm just bringing it up right now. 1833 01:19:51,870 --> 01:19:53,330 Ok, hold on. 1834 01:19:53,330 --> 01:19:56,333 Uh, "Gilded Sweets Bakery is a new entry 1835 01:19:56,333 --> 01:19:58,711 "into the overcrowded category of little luncheonettes." 1836 01:19:58,711 --> 01:19:59,836 That's not a very good start. 1837 01:19:59,836 --> 01:20:00,963 Yeah, well just keep reading. 1838 01:20:00,963 --> 01:20:04,425 "But this little place is a gem." 1839 01:20:04,425 --> 01:20:05,593 We're a hit! 1840 01:20:05,593 --> 01:20:07,595 He likes us! Let me read. 1841 01:20:07,595 --> 01:20:10,514 "The olive bread was the real thing, 1842 01:20:10,514 --> 01:20:12,433 "made with enormous skill." 1843 01:20:12,433 --> 01:20:13,517 Your father's recipe. 1844 01:20:13,517 --> 01:20:14,518 And his father before him. 1845 01:20:14,518 --> 01:20:15,561 Papa! 1846 01:20:15,561 --> 01:20:18,105 They'd be very proud. Ok. 1847 01:20:18,105 --> 01:20:19,898 "The delicate croissant filled with spinach and prosciutto 1848 01:20:19,898 --> 01:20:21,275 "was a delightful surprise." 1849 01:20:21,275 --> 01:20:23,235 Wait, he didn't order that, did he? 1850 01:20:23,235 --> 01:20:25,904 No. 1851 01:20:25,904 --> 01:20:27,072 But I know who did. 1852 01:20:27,072 --> 01:20:29,700 The Wandering Gourmet is a woman! 1853 01:20:29,700 --> 01:20:32,703 Oh, well that would explain the good taste. 1854 01:20:32,703 --> 01:20:34,664 "The chocolate eclair was beyond compare, 1855 01:20:34,664 --> 01:20:36,373 "traditional yet complex. 1856 01:20:36,373 --> 01:20:38,501 "My compliments to the chef." 1857 01:20:38,501 --> 01:20:39,627 Yes, yes, very nice. 1858 01:20:39,627 --> 01:20:41,086 Ok, ok. 1859 01:20:41,086 --> 01:20:43,714 "The ambience was equally appealing 1860 01:20:43,714 --> 01:20:46,008 "and the owners provided wonderful drama, 1861 01:20:46,008 --> 01:20:47,968 "both in and out of the kitchen." 1862 01:20:47,968 --> 01:20:49,720 My mom is gonna like that. 1863 01:20:49,720 --> 01:20:55,976 "I give this wonderful bakery a very enthusiastic four stars!" 1864 01:20:55,976 --> 01:20:57,060 ( squeals ) 1865 01:20:57,060 --> 01:20:58,145 Yes! 1866 01:20:58,145 --> 01:20:59,396 That's like the highest ranking! 1867 01:20:59,396 --> 01:21:01,106 ( cheering ) 1868 01:21:01,106 --> 01:21:02,858 We did it! We did it! We did it! 1869 01:21:02,858 --> 01:21:04,819 I'm so proud of us! 1870 01:21:04,819 --> 01:21:07,196 See? You always knew it. 1871 01:21:08,905 --> 01:21:10,991 We have to get more tables. And staff. 1872 01:21:10,991 --> 01:21:13,410 Thank you. 1873 01:21:13,410 --> 01:21:14,829 Maybe we could buy the place next door. 1874 01:21:14,829 --> 01:21:16,163 Oh, now you wanna spend money? 1875 01:21:16,163 --> 01:21:17,331 Thank you so much. 1876 01:21:17,331 --> 01:21:18,332 Can you believe it? 1877 01:21:18,332 --> 01:21:19,458 We're out of olive bread. 1878 01:21:19,458 --> 01:21:21,043 I'm gonna have to get baking. 1879 01:21:21,043 --> 01:21:22,586 What can I get you? 1880 01:21:29,426 --> 01:21:30,469 Mmm. 1881 01:21:30,469 --> 01:21:33,263 Oh, honey, this is delicious. 1882 01:21:33,263 --> 01:21:35,516 I wanted to make something really special. 1883 01:21:35,516 --> 01:21:37,142 What's the occasion? 1884 01:21:37,142 --> 01:21:40,396 Let's just say I've turned over a new leaf. 1885 01:21:40,396 --> 01:21:42,690 From this point on, I plan on letting things unfold 1886 01:21:42,690 --> 01:21:44,692 without my involvement. 1887 01:21:44,692 --> 01:21:46,443 Does Claire know about this? 1888 01:21:46,443 --> 01:21:48,111 She's the one who gave me my marching orders. 1889 01:21:48,111 --> 01:21:49,905 Ah. 1890 01:21:49,905 --> 01:21:52,408 So I'm to get on with my life and let her get on with hers. 1891 01:21:52,408 --> 01:21:54,869 She's a wise woman, that daughter of yours. 1892 01:21:54,869 --> 01:21:59,122 If she and Eric ever get together that'd be great. 1893 01:21:59,122 --> 01:22:02,167 From now on, her love life is none of my business. 1894 01:22:02,167 --> 01:22:04,837 But who I love is up to me. 1895 01:22:04,837 --> 01:22:06,672 How's the carbonara? 1896 01:22:06,672 --> 01:22:08,507 I mean, only the Italians 1897 01:22:08,507 --> 01:22:11,844 could think of putting bacon and eggs on pasta. 1898 01:22:11,844 --> 01:22:13,721 Those Italians think of everything. 1899 01:22:13,721 --> 01:22:14,889 ( chuckles ) 1900 01:22:14,889 --> 01:22:17,600 We'll have to go there sometime. 1901 01:22:17,600 --> 01:22:19,351 Are you ready for dessert? 1902 01:22:19,351 --> 01:22:20,644 We just started dinner. 1903 01:22:20,644 --> 01:22:22,229 I can't wait. 1904 01:22:26,275 --> 01:22:29,737 Cappuccino cannolis, a present from Claire. 1905 01:22:29,737 --> 01:22:31,447 Ah. 1906 01:22:31,447 --> 01:22:34,991 And here is a little something from me. 1907 01:22:34,991 --> 01:22:36,535 What is this? 1908 01:22:42,583 --> 01:22:45,168 ( laughs ) 1909 01:22:45,168 --> 01:22:46,587 Two tickets to Venice? 1910 01:22:46,587 --> 01:22:49,548 Then Tuscany, then the coast, 1911 01:22:49,548 --> 01:22:53,385 then wherever you want to go, Mr. Michaels. 1912 01:22:53,385 --> 01:22:56,639 I don't care where I go, 1913 01:23:00,517 --> 01:23:04,062 as long as you're beside me, Mrs. Michaels. 1914 01:23:09,610 --> 01:23:12,362 And then we finish the trip in Florence. 1915 01:23:12,362 --> 01:23:14,197 I can't believe you guys are leaving so soon. 1916 01:23:14,197 --> 01:23:16,366 Yep, one week from tomorrow. 1917 01:23:16,366 --> 01:23:18,535 I almost wish we were there already. 1918 01:23:20,537 --> 01:23:22,080 Oooh. 1919 01:23:22,080 --> 01:23:24,625 Oh, Claire, that's beautiful. 1920 01:23:24,625 --> 01:23:26,502 ( speaking Italian ) 1921 01:23:29,087 --> 01:23:31,214 Hello. 1922 01:23:31,214 --> 01:23:32,758 Hi. 1923 01:23:32,758 --> 01:23:34,343 I just wanted to thank you for that lovely review. 1924 01:23:34,343 --> 01:23:36,762 Oh, no thanks necessary. You deserved it. 1925 01:23:36,762 --> 01:23:38,263 Just promise me you won't give away my identity. 1926 01:23:38,263 --> 01:23:40,140 No problem. 1927 01:23:40,140 --> 01:23:42,434 I'm just happy to see you, it looks like you're becoming a regular. 1928 01:23:42,434 --> 01:23:43,686 Are you kidding me? 1929 01:23:43,686 --> 01:23:46,104 This is the best show in town. 1930 01:23:46,104 --> 01:23:48,941 Yes, Claire's life is very entertaining, 1931 01:23:50,400 --> 01:23:52,945 and it looks like another show is about to begin. 1932 01:23:54,154 --> 01:23:55,990 I'll get more plates. 1933 01:23:58,575 --> 01:24:01,077 ( exhales ) 1934 01:24:01,077 --> 01:24:03,121 Eric, please don't do this. 1935 01:24:03,121 --> 01:24:05,541 I'm trying to get over you. 1936 01:24:05,541 --> 01:24:08,794 How do you get over what's meant to be? 1937 01:24:12,923 --> 01:24:16,719 I thought you didn't believe in destiny. 1938 01:24:16,719 --> 01:24:18,136 I don't. 1939 01:24:18,136 --> 01:24:21,473 Then what are you doing here? 1940 01:24:21,473 --> 01:24:26,770 I'm here for you and I'm here for us. 1941 01:24:26,770 --> 01:24:29,023 Come on, Claire. Meet him halfway. 1942 01:24:29,023 --> 01:24:30,691 Eric- 1943 01:24:30,691 --> 01:24:34,570 Look. You can call it fate or your mother's intuition 1944 01:24:34,570 --> 01:24:36,363 or a coincidence that brought us together, 1945 01:24:36,363 --> 01:24:40,158 but it doesn't matter how we got here because all I know 1946 01:24:40,158 --> 01:24:44,872 is that I love you and I don't ever want to lose you again. 1947 01:24:52,170 --> 01:24:53,547 Would you just kiss her already? 1948 01:24:53,547 --> 01:24:55,883 ( laughs ) 1949 01:24:59,261 --> 01:25:00,429 Should we make her wait? 1950 01:25:03,515 --> 01:25:06,142 She can wait, 1951 01:25:06,142 --> 01:25:08,228 but I can't. 1952 01:25:15,235 --> 01:25:22,284 ( applause ) 1953 01:25:32,461 --> 01:25:34,170 You're so romantic. 1954 01:25:34,170 --> 01:25:36,048 ( laughs ) 1955 01:25:36,048 --> 01:25:38,174 ♪ 127231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.