Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,469 --> 00:00:15,098
♪ Even if you can't findheaven, heaven, heaven... ♪
2
00:00:19,311 --> 00:00:20,980
♪ Hands ♪
3
00:00:20,980 --> 00:00:24,149
♪ Put your empty handsin mine ♪
4
00:00:24,149 --> 00:00:25,734
♪ And scars, ♪
5
00:00:25,734 --> 00:00:29,029
♪ Show me all the scarsyou hide ♪
6
00:00:29,029 --> 00:00:30,489
♪ And hey ♪
7
00:00:30,489 --> 00:00:32,282
♪ If your wingsare broken ♪
8
00:00:32,282 --> 00:00:36,077
♪ Please take mine so yourscan open too ♪
9
00:00:36,077 --> 00:00:39,498
♪ 'Cause I'm gonnastand by you ♪
10
00:00:39,498 --> 00:00:41,041
♪ Tears ♪
11
00:00:41,041 --> 00:00:45,044
♪ Make kaleidoscopesin your eyes ♪
12
00:00:45,044 --> 00:00:49,550
♪ It hurt, I knowyou're hurting but so am I ♪
13
00:00:49,550 --> 00:00:51,010
♪ And love ♪
14
00:00:51,010 --> 00:00:52,761
♪ If your wingsare broken ♪
15
00:00:52,761 --> 00:00:56,515
♪ Borrow mine so yourscan open too ♪
16
00:00:56,515 --> 00:00:59,267
♪ 'Cause I'm gonnastand by you ♪
17
00:00:59,267 --> 00:01:01,854
♪ Even if you breakit down ♪
18
00:01:01,854 --> 00:01:04,481
♪ We can find a wayto break through ♪
19
00:01:04,481 --> 00:01:06,859
♪ Even if we can'tfind heaven ♪
20
00:01:06,859 --> 00:01:08,903
♪ I'll walk throughhell with you ♪
21
00:01:08,903 --> 00:01:11,906
♪ Love, you're not alone ♪
22
00:01:11,906 --> 00:01:14,575
♪ 'Cause I'm gonnastand by you ♪
23
00:01:14,575 --> 00:01:17,244
♪ Even if you can'tfind heaven ♪
24
00:01:17,244 --> 00:01:19,580
♪ I'm gonna standby you ♪
25
00:01:19,580 --> 00:01:22,290
♪ Even if you can'tfind heaven ♪
26
00:01:22,290 --> 00:01:24,292
♪ I'll walk throughhell with you ♪
27
00:01:24,292 --> 00:01:26,336
♪ Love, you're not alone ♪
28
00:01:26,336 --> 00:01:28,547
♪ 'Cause I'm gonnastand by you ♪
29
00:01:28,547 --> 00:01:31,050
I gotta say, those get
more and more appealing
every time you make them.
30
00:01:31,050 --> 00:01:32,593
Yep.
31
00:01:32,593 --> 00:01:33,886
Perfecting a coconut lime tart
is an on-going quest.
32
00:01:33,886 --> 00:01:36,137
It's like a triple axel
for a skater.
33
00:01:36,137 --> 00:01:37,848
You're never sure if
you're gonna land it.
34
00:01:37,848 --> 00:01:40,099
Well, those win the gold medal.
35
00:01:40,099 --> 00:01:42,728
When did you get
in this morning?4:30.
36
00:01:42,728 --> 00:01:43,687
Why so early?
37
00:01:43,687 --> 00:01:45,397
The oven's acting up again,
38
00:01:45,397 --> 00:01:47,148
I didn't want to take anychances before the party.
39
00:01:47,148 --> 00:01:48,609
Don't start.
40
00:01:48,609 --> 00:01:50,235
We can't get a new oven
until we get customers.
41
00:01:50,235 --> 00:01:51,653
If we don't have
a functioning oven
42
00:01:51,653 --> 00:01:52,821
we're not gonna have
any customers at all.
43
00:01:54,364 --> 00:01:55,616
Two chefs with
no business sense.
44
00:01:55,616 --> 00:01:56,951
What were we thinking?
45
00:01:56,951 --> 00:01:58,368
We weren't thinking.
We were dreaming.
46
00:01:58,368 --> 00:01:59,912
Well that dream
is quickly turning
47
00:01:59,912 --> 00:02:01,538
into a financial nightmare.
48
00:02:01,538 --> 00:02:03,832
Alright, Mr. Sunshine,
cheer up.
49
00:02:03,832 --> 00:02:06,752
We are going to be a huge
success, trust me.
50
00:02:08,587 --> 00:02:09,838
( whispers ) Trust me.
51
00:02:09,838 --> 00:02:12,633
♪
52
00:02:19,890 --> 00:02:21,308
Hello, you two.
53
00:02:21,308 --> 00:02:23,226
Hi, Helen.
Would you like
some olive bread?
54
00:02:23,226 --> 00:02:24,185
Always.
55
00:02:24,185 --> 00:02:25,270
Hey, mom.
56
00:02:27,106 --> 00:02:28,398
Uh, I already have napkins.
57
00:02:28,398 --> 00:02:29,441
Not as nice as these.
58
00:02:29,441 --> 00:02:30,567
They were half price.
59
00:02:30,567 --> 00:02:32,152
It was mandatory
that I buy them.
60
00:02:32,152 --> 00:02:34,863
Ok, well we'll use them
for the engagement party.
61
00:02:34,863 --> 00:02:37,699
Did I tell you that I introduced
the happy couple?
62
00:02:37,699 --> 00:02:38,867
I'm quite the match-maker.
63
00:02:38,867 --> 00:02:40,119
Yes, you mentioned that.
64
00:02:40,119 --> 00:02:41,870
Several times.
65
00:02:41,870 --> 00:02:44,873
Six couples and counting is
a pretty good track record.
66
00:02:44,873 --> 00:02:46,583
Uh, what time will
Tom and Jill be ready?
67
00:02:46,583 --> 00:02:48,335
Oh, I told everyone to get here
at 6:00.
68
00:02:48,335 --> 00:02:50,004
Well I, we, would like
to thank you
69
00:02:50,004 --> 00:02:51,546
for having the party here.
70
00:02:51,546 --> 00:02:53,340
We certainly could use
the business.
71
00:02:53,340 --> 00:02:54,675
Well, the best food in town.
72
00:02:54,675 --> 00:02:56,175
Where else would I have it?
73
00:02:56,175 --> 00:02:58,303
Ok, um, Marco?
74
00:02:58,303 --> 00:02:59,429
Will you do decorations?
75
00:02:59,429 --> 00:03:01,098
I have to get home
and get ready.
76
00:03:01,098 --> 00:03:03,142
What are you wearing?
Um...
77
00:03:03,142 --> 00:03:04,768
I have the blue wrap-around
dress from Hadley's.
78
00:03:04,768 --> 00:03:05,853
Not the low cut red?
79
00:03:05,853 --> 00:03:07,312
It's a party, mom, not a date.
80
00:03:07,312 --> 00:03:08,897
Well, you never know
who you might meet.
81
00:03:08,897 --> 00:03:10,816
Well, I'm gonna wear
the usual ensemble.
82
00:03:10,816 --> 00:03:12,275
What do you think?
83
00:03:12,275 --> 00:03:13,986
It's a good thing
you can bake.
84
00:03:13,986 --> 00:03:17,156
( yells ) You look really
good in red.
85
00:03:17,156 --> 00:03:18,782
Am I too pushy with her?
86
00:03:18,782 --> 00:03:20,075
Yes.
87
00:03:20,075 --> 00:03:21,702
But you wear it very well.
88
00:03:34,381 --> 00:03:36,008
( sighs )
89
00:03:39,553 --> 00:03:41,221
( voice mail message )Hi Claire, you don't know me,
90
00:03:41,221 --> 00:03:43,182
but your mother suggestedI give you a call.
91
00:03:43,182 --> 00:03:44,558
Seriously?!
92
00:03:44,558 --> 00:03:47,061
Maybe we can grabdinner tomorrow?
93
00:03:47,061 --> 00:03:48,353
My name is Peter Bloom.
94
00:03:48,353 --> 00:03:49,521
Call me back and let me know.
95
00:03:49,521 --> 00:03:52,024
My number is 206.555--
No.
96
00:03:54,109 --> 00:04:01,241
( slow jazz music ) ♪
97
00:04:02,868 --> 00:04:03,869
Who is Peter Bloom?
98
00:04:03,869 --> 00:04:05,120
Peter, yes.
99
00:04:05,120 --> 00:04:06,287
He came to an open house
of mine.
100
00:04:06,287 --> 00:04:07,748
He didn't end up buying,
101
00:04:07,748 --> 00:04:09,791
but a single man shopping
for a four bedroom?
102
00:04:09,791 --> 00:04:11,459
I guess he wants to start
a family.
103
00:04:11,459 --> 00:04:12,753
Mom, you have to stop
setting me up.
104
00:04:12,753 --> 00:04:13,795
Oh, Claire.
105
00:04:13,795 --> 00:04:15,005
Pretty soon your dad and I
106
00:04:15,005 --> 00:04:16,757
are gonna be off
traveling the globe
107
00:04:16,757 --> 00:04:20,177
and if he has his way,
we are not gonna be home
very much.
108
00:04:20,177 --> 00:04:23,180
And I just... I hate the idea
of you being alone.
109
00:04:23,180 --> 00:04:24,431
I'm not alone.
110
00:04:24,431 --> 00:04:26,725
I'm here at the bakery 24/7,
111
00:04:26,725 --> 00:04:28,727
which is exactly
where I want to be.
112
00:04:28,727 --> 00:04:30,353
There is plenty of time for me
to find someone
113
00:04:30,353 --> 00:04:31,855
and fall in love.
114
00:04:31,855 --> 00:04:34,315
There is nothing wrong
with building your business
115
00:04:34,315 --> 00:04:36,651
but you can't plan when
you're gonna fall in love.
116
00:04:36,651 --> 00:04:38,987
Look. I love this place.
117
00:04:38,987 --> 00:04:40,280
And it is enough for me.
118
00:04:40,280 --> 00:04:42,574
It is more than enough,
believe me.
119
00:04:42,574 --> 00:04:44,201
Hey.
120
00:04:44,201 --> 00:04:45,660
Don't you look beautiful?
121
00:04:45,660 --> 00:04:48,413
Thank you, dad.
122
00:04:48,413 --> 00:04:51,374
Marco says that there's
a wine festival
in Florence
123
00:04:51,374 --> 00:04:53,127
that we would love.
124
00:04:53,127 --> 00:04:54,836
Not a bad way to launch
our retirement.
125
00:04:54,836 --> 00:04:55,837
Sounds nice.
126
00:04:55,837 --> 00:04:57,714
I'm not ready for retirement.
127
00:04:57,714 --> 00:04:59,591
I'm still in my prime.
128
00:04:59,591 --> 00:05:00,759
Ok, late prime maybe,
129
00:05:00,759 --> 00:05:02,928
but that's as much
as I'll concede.
130
00:05:02,928 --> 00:05:04,429
Please go mingle.
131
00:05:04,429 --> 00:05:05,931
I have it all from here.
132
00:05:05,931 --> 00:05:07,224
We're being dismissed.
133
00:05:08,683 --> 00:05:14,439
( dinner party conversation )
134
00:05:14,439 --> 00:05:16,357
( taps wine glass )
135
00:05:16,357 --> 00:05:19,527
I'd like to thank all of you
for coming,
136
00:05:19,527 --> 00:05:23,949
and I'd like to raise a glass
and wish Jill and...
137
00:05:23,949 --> 00:05:24,908
Tom?
138
00:05:24,908 --> 00:05:27,035
( laughs )
Tom.
139
00:05:27,035 --> 00:05:30,455
A lifetime of love
and happiness.
140
00:05:30,455 --> 00:05:33,500
( guests cheers )
141
00:05:35,002 --> 00:05:38,088
And I would like to toast
my aunt, Helen,
142
00:05:38,088 --> 00:05:40,132
for introducing me and Tom.
143
00:05:40,132 --> 00:05:42,341
We can't thank you enough.
144
00:05:42,341 --> 00:05:44,970
I couldn't be happier
for you two.
145
00:05:44,970 --> 00:05:48,556
Cheers.
Cheers.
146
00:05:48,556 --> 00:05:51,643
Alright, drinks are on my
big brother over at the bar.
147
00:05:51,643 --> 00:05:52,853
Let's go.
148
00:05:52,853 --> 00:05:55,730
( laughter )
149
00:05:59,526 --> 00:06:02,946
Well, I'm glad someone
appreciates my advice.
150
00:06:02,946 --> 00:06:07,701
Of course she does
because you haven't been
advising her since birth.
151
00:06:07,701 --> 00:06:10,204
What to eat, what to wear,
who to date.
152
00:06:10,204 --> 00:06:11,246
Oh, Claire.
153
00:06:11,246 --> 00:06:12,873
So dramatic.
154
00:06:12,873 --> 00:06:15,125
You know, sometimes it takes
someone with perspective-
155
00:06:15,125 --> 00:06:16,793
Mom, stop.
Please?
156
00:06:16,793 --> 00:06:17,961
Stop intervening.
157
00:06:17,961 --> 00:06:19,629
I'm perfectly happy as I am.
158
00:06:19,629 --> 00:06:22,049
Ok, I get it.
159
00:06:22,049 --> 00:06:23,091
Loud and clear.
160
00:06:23,091 --> 00:06:24,176
Good.
161
00:06:24,176 --> 00:06:25,927
Now go have some fun.
162
00:06:31,808 --> 00:06:33,352
( sighs )
163
00:06:39,316 --> 00:06:40,483
What?
164
00:06:44,403 --> 00:06:51,328
( lively dance music ) ♪
165
00:06:54,915 --> 00:06:56,375
Let's face it.
166
00:06:56,375 --> 00:06:59,336
Sometimes we all need someone
to dance with.
167
00:06:59,336 --> 00:07:00,419
Do you wanna dance?
168
00:07:00,419 --> 00:07:02,797
Hey, cuz.
Hello.
169
00:07:02,797 --> 00:07:05,342
So one of Tom's friends
wanted to meet you.
170
00:07:07,677 --> 00:07:11,306
The one standing next
to my mom?
171
00:07:11,306 --> 00:07:12,266
Busted.
172
00:07:12,266 --> 00:07:14,059
Yeah.
173
00:07:14,059 --> 00:07:15,936
That's my cue to leave.
174
00:07:18,021 --> 00:07:19,231
Thank you.
175
00:07:19,231 --> 00:07:20,774
Ugh, what part of
176
00:07:20,774 --> 00:07:24,694
"I'm perfectly happy as I am"
do you not understand?
177
00:07:24,694 --> 00:07:29,657
I was just going to say...
the tart was terrific.
178
00:07:29,657 --> 00:07:30,992
The whole meal really.
179
00:07:30,992 --> 00:07:34,079
I won't even talk about
Tom's friend,
180
00:07:34,079 --> 00:07:36,497
who is unattached and very nice.
181
00:07:36,497 --> 00:07:38,166
I won't even mention him.
182
00:07:38,166 --> 00:07:41,544
Or the fact that he loves dogs
and has a sailboat.
183
00:07:41,544 --> 00:07:44,505
( laughs )
184
00:07:44,505 --> 00:07:46,883
That is my favorite thing
in the whole world.
185
00:07:46,883 --> 00:07:48,260
What?
186
00:07:48,260 --> 00:07:50,053
My daughter's smile.
187
00:07:53,514 --> 00:07:57,018
So... Peter Bloom?
188
00:07:57,018 --> 00:07:58,561
Ugh!
189
00:07:58,561 --> 00:07:59,604
You are relentless.
190
00:07:59,604 --> 00:08:01,815
( chuckles )
191
00:08:01,815 --> 00:08:04,318
I'm standing there in the
middle of the courtroom,
192
00:08:04,318 --> 00:08:06,861
all eyes are on me,
and suddenly it occurs to me-
193
00:08:06,861 --> 00:08:08,488
do- do you want some
more champagne?
194
00:08:08,488 --> 00:08:10,031
No.
195
00:08:10,031 --> 00:08:11,741
Because I have a whole lot
to celebrate here tonight.
196
00:08:11,741 --> 00:08:14,869
Anyways, it occurs to me
that what I have is not
197
00:08:14,869 --> 00:08:17,205
just a point of law
198
00:08:17,205 --> 00:08:21,626
but an actual breach
of contract.
199
00:08:21,626 --> 00:08:24,463
Needless to say,
I won the case.
200
00:08:24,463 --> 00:08:26,006
Wow.
201
00:08:26,006 --> 00:08:28,675
My goal is to have my own
firm by the time I'm 40.
202
00:08:28,675 --> 00:08:32,387
Unfortunately, Peter,
my goal is to go to sleep.
203
00:08:32,387 --> 00:08:36,099
I'm sorry, I've just been up
since dawn.
204
00:08:36,099 --> 00:08:39,936
Yeah, sure.
205
00:08:39,936 --> 00:08:41,771
Waiter...
206
00:08:41,771 --> 00:08:43,982
Baby doll is ready to go.
Oh, gosh.
207
00:08:45,733 --> 00:08:47,486
Ugh, it was awful!
208
00:08:47,486 --> 00:08:50,697
Clearly this is not one ofyour more inspired matches.
209
00:08:50,697 --> 00:08:52,282
No one bats 1000.
210
00:08:52,282 --> 00:08:55,452
He returned his entree, twice.
211
00:08:55,452 --> 00:08:57,037
And, and he couldn't stop
talking about himself at the top
212
00:08:57,037 --> 00:08:58,121
of his lungs.
213
00:08:58,121 --> 00:08:59,580
Next time I'll be more careful.
214
00:08:59,580 --> 00:09:01,041
My vetting will be exhaustive.
215
00:09:01,041 --> 00:09:02,917
No. No, there's not goingto be a next time.
216
00:09:02,917 --> 00:09:03,877
No next time.
217
00:09:03,877 --> 00:09:05,003
That's it.
218
00:09:05,003 --> 00:09:06,463
That is the last straw.
219
00:09:06,463 --> 00:09:08,048
Please, I told you I...
220
00:09:08,048 --> 00:09:10,591
I will know when the right guy
comes along.
221
00:09:10,591 --> 00:09:13,512
You gotta promise me,no more.
222
00:09:13,512 --> 00:09:15,514
Mom, do you hear me?
223
00:09:16,806 --> 00:09:18,517
Whatever you say.
224
00:09:18,517 --> 00:09:20,519
Goodnight, dear.
225
00:09:20,519 --> 00:09:22,062
Goodnight, mom.
226
00:09:26,983 --> 00:09:28,985
You have to let her find love
in her own time,
227
00:09:28,985 --> 00:09:30,820
on her own terms.
228
00:09:30,820 --> 00:09:32,322
Hopefully in my lifetime.
229
00:09:34,324 --> 00:09:36,910
I think she's still hurting that
it didn't work out last time.
230
00:09:36,910 --> 00:09:39,204
She can't dwell on the past.
231
00:09:39,204 --> 00:09:41,498
She needs to move on.
232
00:09:41,498 --> 00:09:45,419
Maybe you're the one that needs
to move on, honey.
233
00:09:45,419 --> 00:09:46,878
We need to book
those tickets.
234
00:09:46,878 --> 00:09:49,714
We'll get to it.
235
00:09:49,714 --> 00:09:51,883
What's the reluctance?
236
00:09:51,883 --> 00:09:55,178
We've been planning this new
chapter of our lives for years.
237
00:09:55,178 --> 00:09:57,638
Our grand Italian adventure.
238
00:09:57,638 --> 00:09:59,558
Well, I like this chapter.
239
00:09:59,558 --> 00:10:01,226
I'm not ready to move on.
240
00:10:01,226 --> 00:10:03,395
But we get the best of both.
241
00:10:03,395 --> 00:10:05,813
Half a year traveling,
half a year at home...
242
00:10:05,813 --> 00:10:07,524
I guess.
243
00:10:07,524 --> 00:10:13,405
Stop guessing and just...
do this with me.
244
00:10:15,198 --> 00:10:20,579
I want to, Sam, I really do,
it's just... retirement.
245
00:10:20,579 --> 00:10:22,163
Don't think of it as retirement.
246
00:10:22,163 --> 00:10:24,332
Think of it as six months
vacation.
247
00:10:24,332 --> 00:10:26,876
Well, it's a marker though.
248
00:10:26,876 --> 00:10:31,214
Another name for "getting old".
249
00:10:31,214 --> 00:10:34,301
I keep thinking I'm 23.
250
00:10:34,301 --> 00:10:35,302
So?
251
00:10:35,302 --> 00:10:37,678
Be 23 in Italy.
252
00:10:37,678 --> 00:10:39,514
If you wanna stay busy
with work the other six months
253
00:10:39,514 --> 00:10:41,724
you have that option.
254
00:10:41,724 --> 00:10:44,185
Right.
255
00:10:44,185 --> 00:10:47,188
We still have a lot of time
ahead of us.
256
00:10:47,188 --> 00:10:51,151
If you keep feeding me kale,
we could live forever.
257
00:10:56,030 --> 00:10:57,949
It's a deal.
258
00:10:57,949 --> 00:11:02,829
Just understand I need a little
time to take it all in.
259
00:11:02,829 --> 00:11:05,332
Ok.
260
00:11:05,332 --> 00:11:07,167
Thanks.
261
00:11:15,049 --> 00:11:16,717
If I keep whining about Italy,
262
00:11:16,717 --> 00:11:19,513
your father's gonna go alone
and I wouldn't blame him.
263
00:11:19,513 --> 00:11:21,014
What are you so afraid of?
264
00:11:21,014 --> 00:11:22,557
I don't know.
265
00:11:22,557 --> 00:11:26,311
Losing my daily routine,
being away from you.
266
00:11:26,311 --> 00:11:28,396
I mean, who am I
if not your mom?
267
00:11:30,607 --> 00:11:33,652
I have a very precarious
sense of myself.
268
00:11:33,652 --> 00:11:34,861
I'm nuts, right?
269
00:11:34,861 --> 00:11:36,404
You're just figuring
that out now?
270
00:11:38,448 --> 00:11:41,368
Oh, look at this.
271
00:11:41,368 --> 00:11:43,495
This one on the clearance rack
missing the skirt
272
00:11:43,495 --> 00:11:45,413
and this discount beauty
missing the top.
273
00:11:45,413 --> 00:11:46,414
Wow.
274
00:11:46,414 --> 00:11:47,415
You do have a good eye.
275
00:11:47,415 --> 00:11:48,583
I do where you're concerned.
276
00:11:48,583 --> 00:11:49,959
You see?
277
00:11:49,959 --> 00:11:51,752
If I were in Italy that top
and that bottom
278
00:11:51,752 --> 00:11:53,380
never would have met.
279
00:11:53,380 --> 00:11:55,131
It's true.
280
00:11:57,300 --> 00:12:00,387
Ooh, something to wear
on your next blind date?
281
00:12:00,387 --> 00:12:01,929
That's not funny.
282
00:12:01,929 --> 00:12:03,223
I'm sorry about Peter.
283
00:12:03,223 --> 00:12:04,641
He really was perfect on paper.
284
00:12:04,641 --> 00:12:06,893
And disaster at dinner.
285
00:12:06,893 --> 00:12:08,853
I'm buying these for you.
286
00:12:08,853 --> 00:12:11,939
I really don't know what could
have gone wrong.
287
00:12:11,939 --> 00:12:13,400
Maybe I need to refine
my technique.
288
00:12:13,400 --> 00:12:14,733
Perhaps my screening process.
289
00:12:14,733 --> 00:12:17,487
Mom, stop.
No technique.
No screening.
290
00:12:17,487 --> 00:12:18,572
Why are we having this
conversation?
291
00:12:18,572 --> 00:12:19,656
Cease and desist.
292
00:12:19,656 --> 00:12:22,701
I'm desisting, I promise.
293
00:12:53,856 --> 00:12:55,024
That's a good one.
294
00:13:35,565 --> 00:13:39,527
Hey, my mom just texted, she got
us a gig catering a fundraiser
295
00:13:39,527 --> 00:13:40,654
at an art gallery.
296
00:13:40,654 --> 00:13:42,863
Wow.
She might drive you crazy
297
00:13:42,863 --> 00:13:44,616
but she is definitely
good for business.
298
00:13:44,616 --> 00:13:48,161
Easy for you to say, she's
not micromanaging your life.
299
00:13:48,161 --> 00:13:49,454
Maybe we can use this
opportunity to pass coupons
300
00:13:49,454 --> 00:13:50,829
to the bakery.
301
00:13:50,829 --> 00:13:52,039
Great, so now we're gonna
work for free?
302
00:13:52,039 --> 00:13:53,374
No, on the contrary,
303
00:13:53,374 --> 00:13:56,586
this gig actually affords us
a new oven.
304
00:13:56,586 --> 00:13:57,629
Ok, listen.
305
00:13:57,629 --> 00:13:59,714
I know that this is a long shot,
306
00:13:59,714 --> 00:14:01,758
but I know a guy who knows a guy
307
00:14:01,758 --> 00:14:04,344
who could contact that online
restaurant critic.
308
00:14:04,344 --> 00:14:06,012
The Wandering Gourmet.
309
00:14:06,012 --> 00:14:07,347
Maybe we could get him
to come in.
310
00:14:07,347 --> 00:14:09,349
A positive review
from him would-
311
00:14:09,349 --> 00:14:11,434
Would be like winning
the lottery, I know.
312
00:14:11,434 --> 00:14:13,561
Which is almost impossible.
313
00:14:13,561 --> 00:14:15,896
Have a little faith.
314
00:14:15,896 --> 00:14:19,609
On a lighter note,
the gas bill is overdue.
315
00:14:19,609 --> 00:14:21,027
Great.
316
00:14:32,580 --> 00:14:33,914
David?
317
00:14:33,914 --> 00:14:35,875
Can I help you?
My name is Helen Michaels.
318
00:14:35,875 --> 00:14:37,794
I'm actually Claire's mother.
319
00:14:37,794 --> 00:14:39,754
Did something happen?
Is she ok?
320
00:14:39,754 --> 00:14:41,005
No, no, no.
Nothing happened.
321
00:14:41,005 --> 00:14:42,298
She's not even here.
322
00:14:42,298 --> 00:14:44,467
She doesn't even know
about us meeting.
323
00:14:44,467 --> 00:14:46,093
You're gonna find
this hilarious,
324
00:14:46,093 --> 00:14:50,598
but I made that profile
on Destiny Match myself.
325
00:14:50,598 --> 00:14:53,184
I was just trying to help her
find a boyfriend.
326
00:14:53,184 --> 00:14:54,894
Can we sit?
327
00:14:57,397 --> 00:14:58,939
Let me just start
by saying um...
328
00:14:58,939 --> 00:15:01,484
I know how strange this must
all seem to you.
329
00:15:01,484 --> 00:15:02,652
( laughs )
330
00:15:02,652 --> 00:15:04,529
That would be
an understatement.
331
00:15:04,529 --> 00:15:07,490
Oh, well the truth is
I am not even supposed
332
00:15:07,490 --> 00:15:08,616
to be doing this.
333
00:15:08,616 --> 00:15:09,950
My daughter, Claire,
334
00:15:09,950 --> 00:15:11,703
if she knew I was doing
this again...
335
00:15:11,703 --> 00:15:13,454
Ok, wait, you've done
this before?
336
00:15:13,454 --> 00:15:14,955
Well, only twice.
337
00:15:14,955 --> 00:15:17,500
And it didn't really work out.
338
00:15:17,500 --> 00:15:20,211
Uh, mostly with sons of friends,
339
00:15:20,211 --> 00:15:22,589
relatives of friends,
you know, the usual.
340
00:15:22,589 --> 00:15:24,006
Oh, and don't worry,
341
00:15:24,006 --> 00:15:26,676
that actually was her picture
on the profile.
342
00:15:26,676 --> 00:15:27,968
Excuse me, I just need
to ask.
343
00:15:27,968 --> 00:15:29,554
Why are you telling me this?
344
00:15:29,554 --> 00:15:30,971
Oh.
345
00:15:30,971 --> 00:15:32,223
Well, I suppose because
I wanted you to-
346
00:15:32,223 --> 00:15:33,892
You know what?
347
00:15:33,892 --> 00:15:35,727
I think I'm just gonna cut
my losses and say goodnight.
348
00:15:35,727 --> 00:15:37,103
Oh, no, no.
No, wait.
349
00:15:37,103 --> 00:15:38,396
It was nice to meet you.
350
00:15:38,396 --> 00:15:40,857
Good luck finding
your daughter a date.
351
00:15:40,857 --> 00:15:43,359
You're gonna need it.
352
00:15:43,359 --> 00:15:45,445
Look, everything I wrote about
her was true.
353
00:15:45,445 --> 00:15:48,155
Yeah, you left out the part
about her crazy mother.
354
00:15:49,824 --> 00:15:51,534
( sighs )
355
00:15:55,037 --> 00:15:57,665
Your house chardonnay,
please?
356
00:15:57,665 --> 00:16:00,293
Having a rough night.
357
00:16:00,293 --> 00:16:01,502
You heard all that, huh?
358
00:16:01,502 --> 00:16:03,045
Sorry, it's a quiet bar.
359
00:16:03,045 --> 00:16:04,964
Can anyone actually die
of embarrassment?
360
00:16:04,964 --> 00:16:09,928
Um, so let me get
this straight.
361
00:16:09,928 --> 00:16:13,556
You were posing as your daughter
on a dating site?
362
00:16:13,556 --> 00:16:14,599
Yeah.
363
00:16:14,599 --> 00:16:16,517
Yeah.
364
00:16:16,517 --> 00:16:18,853
I'd be mortified if I were her.
365
00:16:18,853 --> 00:16:21,397
I mean, I'm sure your heart
was in the right place.
366
00:16:21,397 --> 00:16:24,525
My heart has a mind
of its own.
367
00:16:24,525 --> 00:16:27,278
Do you mind if I ask
what prompted
368
00:16:27,278 --> 00:16:28,571
this strange behavior?
369
00:16:28,571 --> 00:16:31,073
I have no idea
what made me do it.
370
00:16:31,073 --> 00:16:33,576
I mean, why did I even
come here tonight?
371
00:16:33,576 --> 00:16:35,954
I promised my daughter
I would back off.
372
00:16:35,954 --> 00:16:38,998
If she found out
she would disown me.
373
00:16:38,998 --> 00:16:42,543
Well, for what it's worth,
my lips are sealed.
374
00:16:42,543 --> 00:16:44,462
She's very pretty, by the way.
375
00:16:44,462 --> 00:16:45,505
I'm sorry?
376
00:16:45,505 --> 00:16:47,173
Oh, just your daughter.
377
00:16:47,173 --> 00:16:48,716
I saw a picture of her earlier
when you were showing the...
378
00:16:48,716 --> 00:16:50,176
Oh, yeah.
379
00:16:50,176 --> 00:16:53,095
You're so sweet.
380
00:16:53,095 --> 00:16:54,138
I'm uh...
381
00:16:54,138 --> 00:16:56,432
I'm Helen, by the way.
382
00:16:56,432 --> 00:16:59,310
Hi. Eric Carlton.
383
00:16:59,310 --> 00:17:01,103
So, what do you do, Eric?
384
00:17:01,103 --> 00:17:03,523
I'm a pediatrician.
385
00:17:03,523 --> 00:17:05,274
Are you married?
386
00:17:05,274 --> 00:17:07,193
No, Helen, I'm not.
387
00:17:07,193 --> 00:17:08,528
In fact, I'm waiting
for someone.
388
00:17:08,528 --> 00:17:10,196
Ah.
There she is.
389
00:17:10,196 --> 00:17:11,197
Hey.
390
00:17:11,197 --> 00:17:12,907
Hi, Eric. Sorry I'm late.
391
00:17:12,907 --> 00:17:14,617
It's been one of those days.
392
00:17:14,617 --> 00:17:15,785
Did you get a table?
393
00:17:15,785 --> 00:17:16,828
Yes, it'll be ready any minute.
394
00:17:16,828 --> 00:17:18,621
Ok.
395
00:17:18,621 --> 00:17:20,790
Oh, and before I forget, I can't
make that artsy fundraiser thing
396
00:17:20,790 --> 00:17:23,167
on Saturday,
something's come up.
397
00:17:23,167 --> 00:17:24,544
Ok, that's fine.
398
00:17:24,544 --> 00:17:25,670
Oh, I may need to get this.
399
00:17:25,670 --> 00:17:27,005
( phone rings )
400
00:17:27,005 --> 00:17:28,172
I have a patient coming out
of surgery.
401
00:17:28,172 --> 00:17:29,256
Just a second.
402
00:17:29,256 --> 00:17:31,718
This is Doctor Dana Becker.
403
00:17:31,718 --> 00:17:32,802
Let me guess.
404
00:17:32,802 --> 00:17:34,971
Your first date?
405
00:17:34,971 --> 00:17:37,264
Second.
406
00:17:37,264 --> 00:17:39,684
It won't last.
407
00:17:39,684 --> 00:17:40,768
Excuse me?
408
00:17:40,768 --> 00:17:43,062
I'm a real estate agent.
409
00:17:43,062 --> 00:17:45,023
After 20 years of selling houses
410
00:17:45,023 --> 00:17:47,358
I can tell which
couples will last.
411
00:17:47,358 --> 00:17:51,863
It's the respect, the laughter,
the look in the eyes.
412
00:17:51,863 --> 00:17:54,156
Versus the ones who need me
to sell the house
413
00:17:54,156 --> 00:17:55,658
when they split up.
414
00:17:55,658 --> 00:18:00,162
You and Doctor Gorgeous
are not a good match.
415
00:18:01,539 --> 00:18:03,875
Ok.
416
00:18:03,875 --> 00:18:05,501
Let me give you my card.
417
00:18:05,501 --> 00:18:07,211
In case you're in the market.
418
00:18:14,677 --> 00:18:16,136
Who was that woman?
419
00:18:16,136 --> 00:18:18,890
Just a uh... real estate agent.
420
00:18:18,890 --> 00:18:21,809
Trying to sell me something.
421
00:18:21,809 --> 00:18:24,520
Well, you would not believethe day that I've had;
422
00:18:24,520 --> 00:18:27,982
back to back surgeriesthat lasted about six hours
423
00:18:27,982 --> 00:18:29,149
and to top it off...
424
00:18:44,999 --> 00:18:47,752
Hi.
I'm here to see
Dr. Eric Carlton?
425
00:18:47,752 --> 00:18:49,754
Uh, and who's the patient?
426
00:18:49,754 --> 00:18:51,047
Uh, I'm here alone.
427
00:18:51,047 --> 00:18:52,090
Oh.
428
00:18:52,090 --> 00:18:53,340
It's a personal matter.
429
00:18:53,340 --> 00:18:54,467
Just tell him Helen is here.
430
00:18:54,467 --> 00:18:55,676
Helen Michaels.
431
00:18:55,676 --> 00:18:57,261
You're a real estate agent,
right?
432
00:18:57,261 --> 00:18:59,013
That's right.
I'm Donna Stanton.
433
00:18:59,013 --> 00:19:01,181
You sold me my house.
You're kidding!
434
00:19:01,181 --> 00:19:02,976
( laughs )
It was a long
time ago.
435
00:19:02,976 --> 00:19:04,602
You helped us get the loan.
436
00:19:04,602 --> 00:19:06,104
We could barely afford
the down payment.
437
00:19:06,104 --> 00:19:07,521
Oh, well isn't that great?
438
00:19:07,521 --> 00:19:09,398
We still live there,
over in Kirkland.
439
00:19:09,398 --> 00:19:10,357
Well, you just made my day.
440
00:19:10,357 --> 00:19:11,525
( laughs )
441
00:19:11,525 --> 00:19:14,862
Donna, I need you to... Hi.
Hi.
442
00:19:14,862 --> 00:19:15,822
Can I... help you?
443
00:19:15,822 --> 00:19:16,990
I'm sorry, Mrs...
444
00:19:16,990 --> 00:19:18,574
Helen. Michaels.
445
00:19:18,574 --> 00:19:19,909
Yes, the real estate agent.
446
00:19:19,909 --> 00:19:21,702
I remember.
447
00:19:21,702 --> 00:19:24,371
I- I was just thinking about
our discussion the other night
448
00:19:24,371 --> 00:19:27,333
and I was hoping I could buy you
a cup of coffee?
449
00:19:27,333 --> 00:19:28,417
Helen and I go way back.
450
00:19:28,417 --> 00:19:29,794
She sold me my house.
451
00:19:29,794 --> 00:19:31,504
You don't say?
452
00:19:31,504 --> 00:19:32,880
Well, there's a great coffee
shop just down the block.
453
00:19:35,133 --> 00:19:37,760
Doctor Eric, will you sign
my cast?
454
00:19:37,760 --> 00:19:39,595
You betcha, buddy.
455
00:19:39,595 --> 00:19:41,180
Here, you come over here.
456
00:19:41,180 --> 00:19:43,099
Let's take a look at this.
457
00:19:43,099 --> 00:19:45,309
This is you hitting a home-run.
458
00:19:45,309 --> 00:19:46,644
Coming around first base-
459
00:19:46,644 --> 00:19:50,773
But I don't play baseball.
460
00:19:50,773 --> 00:19:52,650
Oh, ok.
461
00:19:52,650 --> 00:19:53,734
Well, what do you play?
462
00:19:53,734 --> 00:19:54,902
I'm a science nerd.
463
00:19:54,902 --> 00:19:55,903
Good for you.
464
00:19:55,903 --> 00:19:57,446
I was a science nerd.
465
00:19:57,446 --> 00:19:59,532
Alright, then this is you
winning the Nobel Prize
466
00:19:59,532 --> 00:20:00,658
for curing broken arms.
467
00:20:00,658 --> 00:20:01,659
Look at that.
468
00:20:01,659 --> 00:20:02,827
What do you think?
469
00:20:02,827 --> 00:20:04,620
Cool!
470
00:20:04,620 --> 00:20:06,998
Oh no.
What?
471
00:20:06,998 --> 00:20:08,082
Looks like you've got a bit
of an owie behind your ear.
472
00:20:08,082 --> 00:20:09,167
Let me take a look at that.
473
00:20:09,167 --> 00:20:10,209
Oh no, not another one...
474
00:20:10,209 --> 00:20:11,961
Oh, there you go.
475
00:20:11,961 --> 00:20:13,171
Oh, thank you!
476
00:20:13,171 --> 00:20:14,421
You're welcome, buddy.
477
00:20:16,716 --> 00:20:18,509
That's very cute.
Yeah.
478
00:20:18,509 --> 00:20:19,510
So how about it?
479
00:20:19,510 --> 00:20:20,887
A quick cup of coffee?
480
00:20:20,887 --> 00:20:22,513
I- I want to pitch you something
481
00:20:22,513 --> 00:20:25,641
and if you're not interested
you'll never see me again.
482
00:20:28,102 --> 00:20:29,896
You won't regret it.
You won't.
483
00:20:29,896 --> 00:20:31,147
Trust her.
484
00:20:31,147 --> 00:20:32,398
She'll find you a home
in no time.
485
00:20:35,026 --> 00:20:36,069
Uh, ok, look.
486
00:20:36,069 --> 00:20:38,779
I can meet you in 20 minutes.
487
00:20:38,779 --> 00:20:40,280
But just for like five minutes.
488
00:20:40,280 --> 00:20:42,033
I'm gonna quit
while I'm ahead.
489
00:20:43,826 --> 00:20:45,536
Just, uh, down the block?
490
00:20:45,536 --> 00:20:47,038
Just down the block.
491
00:20:52,292 --> 00:20:54,628
Why can't I ever meet older,
married women?
492
00:20:54,628 --> 00:20:56,255
Don't start, ok?
493
00:20:56,255 --> 00:20:58,799
She's a real estate agent,
I met her the other night,
494
00:20:58,799 --> 00:21:00,634
she probably just wants to sell
me something.
495
00:21:00,634 --> 00:21:02,803
( whispers ) Your secret
is safe with me.
496
00:21:10,352 --> 00:21:11,311
Hey.
497
00:21:11,311 --> 00:21:12,855
Sorry I'm late.
498
00:21:12,855 --> 00:21:15,858
I had a baby with colic
and a sleepless mother.
499
00:21:15,858 --> 00:21:17,401
Claire had colic.
500
00:21:17,401 --> 00:21:19,361
She's over it now.
501
00:21:19,361 --> 00:21:20,320
Forgive me, uh...
502
00:21:20,320 --> 00:21:21,321
I'm just a little hyper.
503
00:21:21,321 --> 00:21:24,283
I've had two cups of coffee.
504
00:21:24,283 --> 00:21:27,036
Ok, let me cut to the chase.
505
00:21:27,036 --> 00:21:28,829
I think you should meet
my daughter.
506
00:21:28,829 --> 00:21:30,248
If I remember correctly,
507
00:21:30,248 --> 00:21:32,166
aren't you on thin ice
with your daughter?
508
00:21:32,166 --> 00:21:33,500
Claire?
509
00:21:33,500 --> 00:21:34,585
Yeah, didn't you say
the other night that
510
00:21:34,585 --> 00:21:36,587
she was going to disown you?
511
00:21:36,587 --> 00:21:38,798
Why are you even here?
512
00:21:38,798 --> 00:21:41,968
First of all, I'm here to bring
two people together.
513
00:21:41,968 --> 00:21:45,596
And secondly, she doesn't have
to know about my involvement.
514
00:21:45,596 --> 00:21:47,347
Besides, didn't you say
your lips were sealed?
515
00:21:47,347 --> 00:21:50,101
Yes, well, that's when it
didn't include me.
516
00:21:50,101 --> 00:21:52,103
And this won't include me.
517
00:21:52,103 --> 00:21:53,104
That's the beauty of it.
518
00:21:53,104 --> 00:21:54,647
How does it not include you?
519
00:21:54,647 --> 00:21:57,858
You're here selling me
on meeting your daughter.
520
00:21:57,858 --> 00:22:03,781
Dr. Carlton, Eric, all you have
to do is cross paths.
521
00:22:03,781 --> 00:22:04,907
You'll see.
522
00:22:04,907 --> 00:22:06,200
I know these things.
523
00:22:06,200 --> 00:22:07,451
Yeah?
524
00:22:07,451 --> 00:22:09,245
You know, I was there
the other night,
525
00:22:09,245 --> 00:22:11,956
I would say that your batting
average is less than stellar.
526
00:22:11,956 --> 00:22:14,167
Well, they can't all be
home runs.
527
00:22:14,167 --> 00:22:17,295
But this, this is a sure thing.
528
00:22:17,295 --> 00:22:19,839
I just know it is.
529
00:22:19,839 --> 00:22:24,426
Ok, well... you've got
my curiosity piqued.
530
00:22:24,426 --> 00:22:25,719
What is your plan?
531
00:22:25,719 --> 00:22:27,387
Well, the other night
I overheard
532
00:22:27,387 --> 00:22:29,640
that you were going to the
fundraiser at the gallery?
533
00:22:29,640 --> 00:22:31,100
I was going to.
534
00:22:31,100 --> 00:22:33,519
But I'm not going now,
Dana can't make it.
535
00:22:33,519 --> 00:22:35,353
Now you have a reason to go,
536
00:22:35,353 --> 00:22:36,939
because Claire's gonna be there.
537
00:22:36,939 --> 00:22:38,607
She owns a bakery.
538
00:22:38,607 --> 00:22:41,610
Her and her partner have the
contract to cater the event.
539
00:22:41,610 --> 00:22:43,570
I won't even tell her
you're going.
540
00:22:43,570 --> 00:22:45,072
Or that I even met you.
541
00:22:45,072 --> 00:22:48,117
You go, you meet her,
you decide.
542
00:22:51,620 --> 00:22:53,164
I don't know.
543
00:22:53,164 --> 00:22:55,708
She's funny and kind,
she puts up with me.
544
00:22:55,708 --> 00:22:57,293
Did I mention she's
a pastry chef?
545
00:22:57,293 --> 00:22:58,836
You'll gain a lot of weight
but you'll die happy.
546
00:22:58,836 --> 00:23:00,004
( laughs )
547
00:23:00,004 --> 00:23:02,131
Wow, you really
are relentless.
548
00:23:04,133 --> 00:23:08,179
Look, I'm not gonna say yes,
but I will think about it.
549
00:23:08,179 --> 00:23:09,429
Ok.
550
00:23:09,429 --> 00:23:11,724
Fair enough.
551
00:23:11,724 --> 00:23:13,976
There's just one little hitch,
though.
552
00:23:13,976 --> 00:23:15,144
What?
553
00:23:15,144 --> 00:23:18,231
Claire can't ever know
we spoke.
554
00:23:18,231 --> 00:23:22,442
It's much better if she thinks
she just met you by chance.
555
00:23:22,442 --> 00:23:24,153
I'm not
that comfortable lying.
556
00:23:24,153 --> 00:23:27,323
Well, it's not a lie,
it's just something to omit.
557
00:23:27,323 --> 00:23:30,117
You go to the fundraiser,
you meet her,
558
00:23:30,117 --> 00:23:31,952
whatever happens, happens.
559
00:23:31,952 --> 00:23:33,662
I don't know.
560
00:23:33,662 --> 00:23:35,706
Look, you seem like a great guy.
561
00:23:35,706 --> 00:23:38,000
And she is the most incredible
person I know,
562
00:23:38,000 --> 00:23:39,543
and I swear to you I am not
just saying that
563
00:23:39,543 --> 00:23:40,669
because I'm her mother.
564
00:23:44,464 --> 00:23:47,343
Let me think about it, ok?
565
00:23:50,763 --> 00:23:52,056
You won't regret it!
566
00:23:52,056 --> 00:23:53,099
I promise!
567
00:23:53,099 --> 00:23:55,475
Goodbye, Helen.
568
00:23:55,475 --> 00:23:57,270
( chuckles )
569
00:23:58,436 --> 00:23:59,855
For a used oven it works great.
570
00:23:59,855 --> 00:24:02,816
We're lucky to find one
with such low hours.
571
00:24:02,816 --> 00:24:04,526
Too bad it doesn't come
with customers.
572
00:24:04,526 --> 00:24:06,486
Well, my mom said we
should go all out
573
00:24:06,486 --> 00:24:07,445
for the gallery fundraiser.
574
00:24:07,445 --> 00:24:08,739
I'm thinking petit fours.
575
00:24:08,739 --> 00:24:11,075
Ok. But make sure you use
the glacé
576
00:24:11,075 --> 00:24:12,618
and include the napoleons.
577
00:24:12,618 --> 00:24:13,786
And your mille-feuille
is amazing,
578
00:24:13,786 --> 00:24:14,912
so I'll help you build it.
579
00:24:14,912 --> 00:24:16,454
What?
580
00:24:16,454 --> 00:24:18,498
She wants me to get my hair cut
for the catering gig?
581
00:24:18,498 --> 00:24:19,917
What's wrong with my hair?
582
00:24:19,917 --> 00:24:21,294
Nothing.
583
00:24:21,294 --> 00:24:23,421
But it's your mother
we're talking about.
584
00:24:27,049 --> 00:24:28,634
Hey.
585
00:24:28,634 --> 00:24:31,678
So how did you meet the real
estate woman, anyway?
586
00:24:31,678 --> 00:24:33,431
She approached me
at the Chameleon
587
00:24:33,431 --> 00:24:35,433
while I was waiting for Dana.
588
00:24:35,433 --> 00:24:36,392
Oh yeah.
589
00:24:36,392 --> 00:24:37,684
Dr. Becker.
590
00:24:37,684 --> 00:24:38,894
How's that going?
591
00:24:38,894 --> 00:24:40,354
Eh.
592
00:24:40,354 --> 00:24:42,022
What, you're not attracted
to pretty and smart?
593
00:24:42,022 --> 00:24:43,816
Of course I am,
594
00:24:43,816 --> 00:24:47,278
it's just that she's kinda cold
and has no sense of humor.
595
00:24:47,278 --> 00:24:49,280
Laughter is overrated.
596
00:24:49,280 --> 00:24:51,991
So, are you buying?
597
00:24:51,991 --> 00:24:53,200
What?
598
00:24:53,200 --> 00:24:54,243
Property.
599
00:24:54,243 --> 00:24:56,036
A house. A condo.
600
00:24:56,036 --> 00:24:57,621
I am not buying a house
601
00:24:57,621 --> 00:24:59,748
and I'm not dating
the real estate agent.
602
00:24:59,748 --> 00:25:02,918
She's just trying
to set me up.
603
00:25:02,918 --> 00:25:06,297
Wants me to uh...
meet her daughter.
604
00:25:06,297 --> 00:25:08,382
Well Helen did right by me
all those years ago.
605
00:25:08,382 --> 00:25:09,342
I think you should go out
with her.
606
00:25:09,342 --> 00:25:11,010
I don't know.
607
00:25:11,010 --> 00:25:12,261
I feel like if the daughter
is anything like the mom,
608
00:25:12,261 --> 00:25:13,387
she's probably crazy.
609
00:25:13,387 --> 00:25:15,139
You know what?
610
00:25:15,139 --> 00:25:16,932
The way she describes her,
she actually sounds really cool.
611
00:25:16,932 --> 00:25:18,100
My man, don't do it.
612
00:25:18,100 --> 00:25:19,601
It's a mistake.
613
00:25:19,601 --> 00:25:20,644
Uh, this from a man who
bought his wife a blender
614
00:25:20,644 --> 00:25:22,271
for their anniversary.
615
00:25:22,271 --> 00:25:24,106
I will have you know that
was the Cadillac of blenders.
616
00:25:24,106 --> 00:25:26,692
Listen, uh, there's no rush
because I have until Saturday,
617
00:25:26,692 --> 00:25:27,943
but I really appreciate
618
00:25:27,943 --> 00:25:30,029
the concern you have
for me, thank you.
619
00:25:32,490 --> 00:25:33,615
What?
620
00:25:58,098 --> 00:26:00,351
( alarm beeps )
621
00:26:00,351 --> 00:26:02,644
This is going to look greaton you at the gallery event
622
00:26:02,644 --> 00:26:03,979
tomorrow night.
623
00:26:03,979 --> 00:26:06,023
It's beautiful, but
I'm just the caterer.
624
00:26:06,023 --> 00:26:07,941
I'm not the belle of the ball.
625
00:26:07,941 --> 00:26:09,402
This is an important event.
626
00:26:09,402 --> 00:26:11,195
Besides, I got it on sale.
627
00:26:11,195 --> 00:26:12,446
I couldn't resist.
628
00:26:12,446 --> 00:26:14,448
Thank you, but
you shouldn't have.
629
00:26:14,448 --> 00:26:15,824
You're a vision.
630
00:26:15,824 --> 00:26:18,327
Now, what are you gonna do
for shoes?
631
00:26:18,327 --> 00:26:21,288
Oh, I think I have those
open toed pumps.
632
00:26:21,288 --> 00:26:22,580
Oh, no, those are so plain.
633
00:26:22,580 --> 00:26:25,667
That dress requires
a new pair of shoes.
634
00:26:25,667 --> 00:26:26,919
Maybe.
635
00:26:26,919 --> 00:26:29,046
There's no maybe.
636
00:26:29,046 --> 00:26:30,797
It's a "gotta".
637
00:26:37,179 --> 00:26:44,395
( slow jazz music and quiet
conversation ) ♪
638
00:27:55,007 --> 00:27:57,009
I wish the event was as big
of a hit as your desserts!
639
00:27:57,009 --> 00:27:58,469
Oh.
640
00:27:58,469 --> 00:27:59,719
I'll gain five pounds if
I don't watch myself.
641
00:27:59,719 --> 00:28:00,971
Well I'm glad you like them.
642
00:28:00,971 --> 00:28:01,930
I also have a restaurant
downtown-
643
00:28:01,930 --> 00:28:03,723
Hold that thought.
644
00:28:15,693 --> 00:28:16,945
Hi.
645
00:28:16,945 --> 00:28:19,031
Hi.
646
00:28:19,031 --> 00:28:20,658
How is your night going?
647
00:28:20,658 --> 00:28:21,825
Good.
648
00:28:21,825 --> 00:28:23,160
I'm Eric.
649
00:28:33,420 --> 00:28:37,174
Wow, these desserts
are incredible.
650
00:28:37,174 --> 00:28:38,425
Where can I find more?
651
00:28:38,425 --> 00:28:40,093
I actually have a
restaurant downtown.
652
00:28:40,093 --> 00:28:42,095
Mmm. You don't say?
653
00:28:42,095 --> 00:28:43,389
What is it called?
654
00:28:43,389 --> 00:28:45,182
It's called Gilded
Sweets Bakery.
655
00:28:45,182 --> 00:28:46,475
Mmm. Great name.
656
00:28:46,475 --> 00:28:47,893
Do you have any cards?
657
00:28:47,893 --> 00:28:50,521
As a matter of fact, I do.
658
00:28:50,521 --> 00:28:51,980
Oh.
659
00:28:51,980 --> 00:28:54,107
326 Franklin Street.
660
00:28:54,107 --> 00:28:55,150
Yes.
661
00:28:55,150 --> 00:28:56,527
May I have a card?
662
00:28:56,527 --> 00:28:57,819
You can have this card.
663
00:28:57,819 --> 00:28:59,112
I can get another one.
664
00:28:59,112 --> 00:29:00,155
The petit fours are
quite unique.
665
00:29:00,155 --> 00:29:01,532
Um, yes.
666
00:29:01,532 --> 00:29:03,534
I use almond extract
to counter the sweetness.
667
00:29:03,534 --> 00:29:05,536
Oh.
668
00:29:05,536 --> 00:29:08,038
Well, all the desserts
are quite exceptional.
669
00:29:08,038 --> 00:29:10,082
I'll have to stop
by sometime.
That would be great.
670
00:29:12,792 --> 00:29:14,836
You have to stop doing that,
I'm going run out of cards.
671
00:29:14,836 --> 00:29:16,505
Ok.
672
00:29:16,505 --> 00:29:18,674
I'll have you know
I am expecting
some sort of kick-back.
673
00:29:18,674 --> 00:29:23,136
Ok, well you know where I am,
come any time you want.
674
00:29:23,136 --> 00:29:26,682
All the pastries you can eat,
on the house.
675
00:29:26,682 --> 00:29:28,308
Great.
676
00:29:30,310 --> 00:29:31,811
It's really thinned out in here,
677
00:29:31,811 --> 00:29:36,316
maybe we can take
a look at some art downstairs?
678
00:29:36,316 --> 00:29:38,318
Sure.
679
00:29:43,115 --> 00:29:45,451
What do you see?
680
00:29:45,451 --> 00:29:50,163
I see the weird face of a
yellow man about to eat a fish.
681
00:29:52,583 --> 00:29:55,335
While in a burning forest.
682
00:29:55,335 --> 00:29:57,003
( laughs )
683
00:29:57,003 --> 00:29:59,172
That's open
for interpretation I guess.
684
00:29:59,172 --> 00:30:00,840
I guess that's the point.
685
00:30:00,840 --> 00:30:04,261
I have been on my feet all
day and these are new shoes.
686
00:30:04,261 --> 00:30:07,222
( exhales )
687
00:30:12,394 --> 00:30:15,897
Oh my gosh, you should take
your shoes off.
688
00:30:15,897 --> 00:30:20,319
Art is so much better barefoot.
689
00:30:20,319 --> 00:30:23,905
I prefer pieces that depict
the human condition.
690
00:30:23,905 --> 00:30:26,199
Such as...?
691
00:30:26,199 --> 00:30:28,368
Edward Hopper.
692
00:30:28,368 --> 00:30:30,162
Windsor Homer.
693
00:30:30,162 --> 00:30:31,913
Georgia O'Keefe.
694
00:30:31,913 --> 00:30:36,418
Artists that break your heart
in the best way.
695
00:30:36,418 --> 00:30:38,545
What about you?
696
00:30:38,545 --> 00:30:40,005
Mine is super corny.
697
00:30:40,005 --> 00:30:43,049
I don't usually divulge
that type of information
698
00:30:43,049 --> 00:30:44,926
on a first date.
699
00:30:44,926 --> 00:30:46,094
That's presumptuous.
700
00:30:46,094 --> 00:30:48,722
Is it?
( giggles )
701
00:30:48,722 --> 00:30:50,766
No, I swear,
I won't judge.
702
00:30:53,018 --> 00:30:53,977
Norman Rockwell.
703
00:30:53,977 --> 00:30:55,228
Mmm.
704
00:30:55,228 --> 00:30:57,272
I like the way
he captures children.
705
00:30:57,272 --> 00:30:59,316
I completely agree.
706
00:30:59,316 --> 00:31:04,070
He really captures
people's innocence.
707
00:31:04,070 --> 00:31:05,739
We're closing now.
708
00:31:05,739 --> 00:31:07,032
I wanted to thank you
and let you know
709
00:31:07,032 --> 00:31:08,116
I'll be using you again.
710
00:31:08,116 --> 00:31:09,493
Great.
711
00:31:09,493 --> 00:31:11,620
She's got
a little restaurant downtown.
712
00:31:11,620 --> 00:31:12,871
I'll be sure to stop by.
713
00:31:12,871 --> 00:31:14,331
326 Franklin.
714
00:31:14,331 --> 00:31:15,374
Say hi to your mom.
715
00:31:15,374 --> 00:31:17,042
I will.
716
00:31:17,042 --> 00:31:18,084
My mom got me this gig.
717
00:31:19,795 --> 00:31:21,880
Alright, I really should
pack up.
718
00:31:23,423 --> 00:31:24,842
Ok, well let me help you
pack up.
719
00:31:24,842 --> 00:31:27,344
Oh, it's absolutely
not necessary.
720
00:31:27,344 --> 00:31:28,637
No, I'd like to.
721
00:31:28,637 --> 00:31:30,723
Really?
Really.
722
00:31:30,723 --> 00:31:32,182
Ok.
723
00:31:37,145 --> 00:31:38,355
Thanks so much
for your help.
724
00:31:38,355 --> 00:31:40,065
Yeah, you bet.
725
00:31:40,065 --> 00:31:43,402
So... what do you do
with all the leftovers?
726
00:31:43,402 --> 00:31:46,321
Well, unfortunately
they don't really keep.
727
00:31:46,321 --> 00:31:48,156
You don't throw them out,
do you?
728
00:31:48,156 --> 00:31:51,201
Sadly, that's often
what happens, yeah.
729
00:31:51,201 --> 00:31:54,663
I know someone that would
absolutely love those.
730
00:31:54,663 --> 00:31:55,914
It might be a little unorthodox,
731
00:31:55,914 --> 00:31:57,332
but it is worthwhile.
732
00:31:57,332 --> 00:32:00,586
It might just be the best part
of your evening.
733
00:32:00,586 --> 00:32:02,379
I don't know if that's possible
734
00:32:02,379 --> 00:32:04,005
but I'm willing to give it
a shot.
735
00:32:04,005 --> 00:32:05,006
Ok, great.
736
00:32:05,006 --> 00:32:06,508
Ok.
737
00:32:10,679 --> 00:32:11,764
Hi, Dr. Carlton.
738
00:32:11,764 --> 00:32:12,806
Hi, Emily.
739
00:32:12,806 --> 00:32:13,807
This is my friend, Claire.
740
00:32:13,807 --> 00:32:15,100
Hi.
741
00:32:15,100 --> 00:32:16,393
Hello.
742
00:32:16,393 --> 00:32:18,937
I got stung by a bee
and I'm allergic.
743
00:32:18,937 --> 00:32:20,773
I got all swollen up.
744
00:32:20,773 --> 00:32:23,149
Yeah. But you are gonna be
just fine.
745
00:32:23,149 --> 00:32:24,984
Right?
746
00:32:24,984 --> 00:32:26,695
We brought you some
yummy treats.
747
00:32:26,695 --> 00:32:28,154
How come?
748
00:32:28,154 --> 00:32:29,615
Because you were such
a brave girl.
749
00:32:29,615 --> 00:32:30,657
I was?
750
00:32:30,657 --> 00:32:32,075
Yeah.
751
00:32:32,075 --> 00:32:34,286
My mom says I'm a handful.
752
00:32:34,286 --> 00:32:36,789
Well, you're a brave handful.
753
00:32:36,789 --> 00:32:39,541
Do you wanna try one?
754
00:32:39,541 --> 00:32:41,126
Ok, take your pick.
755
00:32:41,126 --> 00:32:43,378
Oh, good choice.
756
00:32:45,964 --> 00:32:47,382
Did you make this?
757
00:32:47,382 --> 00:32:48,759
I did.
758
00:32:48,759 --> 00:32:49,927
They're really good.
759
00:32:49,927 --> 00:32:50,886
Yeah?
760
00:32:50,886 --> 00:32:52,638
Thank you.
761
00:32:54,807 --> 00:32:57,350
Aww, thank you.
762
00:32:57,350 --> 00:33:00,019
How about I bring you
some more tomorrow.
763
00:33:00,019 --> 00:33:01,146
Would you like that?
764
00:33:01,146 --> 00:33:02,522
Yeah?
765
00:33:02,522 --> 00:33:04,566
You can finish that one
here if you want.
766
00:33:07,152 --> 00:33:09,488
So if you're hungry I'll have
some waiting for you later.
767
00:33:09,488 --> 00:33:10,948
Ok.
Hi, sweetheart.
768
00:33:10,948 --> 00:33:12,574
Hi, mom.
769
00:33:12,574 --> 00:33:15,368
My friend at the gallery
said that you did a great job.
770
00:33:15,368 --> 00:33:16,369
Aww.
771
00:33:16,369 --> 00:33:17,621
Did you have a good time?
772
00:33:17,621 --> 00:33:19,706
I did except my feet were
killing me.
773
00:33:19,706 --> 00:33:21,834
I had to take off
my new shoes.
774
00:33:21,834 --> 00:33:25,086
I was just walking around
the gallery barefoot.
775
00:33:25,086 --> 00:33:26,505
That's it?
776
00:33:26,505 --> 00:33:28,590
That was the highlight
of your evening?
777
00:33:28,590 --> 00:33:30,759
Pretty much.
778
00:33:30,759 --> 00:33:32,594
That's all you have to tell me?
779
00:33:32,594 --> 00:33:34,638
I mean, I didn't really take
too much to the art.
780
00:33:34,638 --> 00:33:36,306
I'm glad the job went well.
781
00:33:36,306 --> 00:33:38,433
Maybe it'll bring in
some fresh customers.
782
00:33:38,433 --> 00:33:39,601
Yeah.
783
00:33:39,601 --> 00:33:40,978
Maybe it will.
784
00:33:48,067 --> 00:33:49,695
I know nothing.
785
00:33:52,614 --> 00:33:54,157
Ok, ok, you're right.
786
00:33:54,157 --> 00:33:55,158
I liked her.
787
00:33:55,158 --> 00:33:56,159
Yep, I knew it.
788
00:33:56,159 --> 00:33:57,619
Tell us everything.
789
00:33:57,619 --> 00:33:58,704
Well, there's actually not
that much to tell.
790
00:33:58,704 --> 00:34:00,455
I mean, we met at the gallery,
791
00:34:00,455 --> 00:34:03,583
got to know each other a little
bit and took leftover pastries
792
00:34:03,583 --> 00:34:04,835
to the kids at the hospital.
793
00:34:04,835 --> 00:34:05,919
Sounds like my kinda date.
794
00:34:05,919 --> 00:34:07,462
( chuckles )
795
00:34:07,462 --> 00:34:09,172
Don't listen to him, I think
it sounds romantic.
796
00:34:09,172 --> 00:34:10,423
It actually really was.
797
00:34:10,423 --> 00:34:12,384
And she's ok with letting
her mother
798
00:34:12,384 --> 00:34:13,886
choose her dates for her?
799
00:34:13,886 --> 00:34:15,012
Well, that's the problem,
800
00:34:15,012 --> 00:34:16,013
she actually doesn't know that.
801
00:34:16,013 --> 00:34:17,014
Uh-oh. That is a problem.
802
00:34:17,014 --> 00:34:18,264
( laughs )
803
00:34:18,264 --> 00:34:19,725
I told you it wasn't
gonna work.
804
00:34:19,725 --> 00:34:21,852
What are you gonna do?
805
00:34:21,852 --> 00:34:23,520
I don't know.
806
00:34:23,520 --> 00:34:25,271
I'm sure it'll work itself out.
807
00:34:27,774 --> 00:34:29,234
What?
808
00:34:31,611 --> 00:34:32,779
Ok.
809
00:34:32,779 --> 00:34:33,780
Thank you.
810
00:34:33,780 --> 00:34:35,615
Great news.
What?
811
00:34:35,615 --> 00:34:36,700
We actually made more
than we spent yesterday.
812
00:34:36,700 --> 00:34:38,535
That's fantastic.
I know.
813
00:34:38,535 --> 00:34:39,995
For the first time like ever,
814
00:34:39,995 --> 00:34:41,997
I actually feel like we have
a fighting chance.
815
00:34:41,997 --> 00:34:44,499
Careful, you're starting
to sound like an optimist.
816
00:34:44,499 --> 00:34:46,376
Well, we keep filling up
the place like we have
817
00:34:46,376 --> 00:34:47,878
for the last couple of days,
818
00:34:47,878 --> 00:34:50,714
you can call me whatever
you want.
819
00:34:50,714 --> 00:34:52,340
Speaking of customers,
820
00:34:52,340 --> 00:34:55,010
is it my imagination or have
we become like the hotspot
821
00:34:55,010 --> 00:34:56,053
for the medical community?
822
00:34:56,053 --> 00:34:57,012
Yeah, I noticed that.
823
00:34:57,012 --> 00:34:58,304
I think it's Eric.
824
00:34:58,304 --> 00:35:00,057
I think he's sending people
our way.
825
00:35:00,057 --> 00:35:01,892
He's really sweet.
826
00:35:01,892 --> 00:35:02,893
You like this guy?
827
00:35:02,893 --> 00:35:07,064
I don't know... maybe.
828
00:35:07,064 --> 00:35:10,358
It was just so romantic how
we met at the gallery, but...
829
00:35:10,358 --> 00:35:13,070
I'm still getting to know him,
so time will tell.
830
00:35:13,070 --> 00:35:15,030
I'm just shocked Helen had
nothing to do with it.
831
00:35:15,030 --> 00:35:16,322
I know, can you believe it?
832
00:35:16,322 --> 00:35:19,242
She's gonna kill me when
she finds out.
833
00:35:19,242 --> 00:35:20,452
Uh, wait a minute.
834
00:35:20,452 --> 00:35:21,870
You haven't told her yet?
835
00:35:21,870 --> 00:35:23,204
No. Are you kidding me?
836
00:35:23,204 --> 00:35:24,497
You know how she is.
837
00:35:24,497 --> 00:35:27,960
Besides, I love that
we met by chance.
838
00:35:27,960 --> 00:35:31,713
So for now,
Helen can wait.
839
00:35:31,713 --> 00:35:34,257
Come on.
On y va.
840
00:35:37,260 --> 00:35:40,055
Fancy meeting you here.
841
00:35:40,055 --> 00:35:42,515
Yeah, what are the odds?
842
00:35:42,515 --> 00:35:44,309
I'm sorry, I was in
the neighborhood
843
00:35:44,309 --> 00:35:47,896
and I just had to know
what happened with Claire.
844
00:35:47,896 --> 00:35:50,107
She hasn't mentioned it
and I can't ask.
845
00:35:50,107 --> 00:35:51,357
Ok, seriously.
846
00:35:51,357 --> 00:35:52,651
You just need to let
this thing go.
847
00:35:52,651 --> 00:35:54,653
I promise, I will.
848
00:35:54,653 --> 00:35:56,488
I just need to know
what happened.
849
00:35:59,032 --> 00:36:00,033
I liked her.
850
00:36:00,033 --> 00:36:02,035
( squeals )
I knew it!
851
00:36:02,035 --> 00:36:03,453
So you hit it off?
852
00:36:03,453 --> 00:36:05,747
As far as I was concerned,
yeah.
853
00:36:05,747 --> 00:36:07,749
So what's the problem?
854
00:36:07,749 --> 00:36:11,169
Honestly? Her mother.
855
00:36:11,169 --> 00:36:13,171
It's true.
You're right.
856
00:36:13,171 --> 00:36:15,132
I'm leaving.
857
00:36:15,132 --> 00:36:17,216
I was never here.
858
00:36:17,216 --> 00:36:18,844
We never had this conversation.
859
00:36:18,844 --> 00:36:20,137
I'm serious, Helen.
860
00:36:20,137 --> 00:36:21,304
I think you should call her.
861
00:36:21,304 --> 00:36:22,514
You're the problem!
862
00:36:22,514 --> 00:36:23,515
Ok, bye!
863
00:36:23,515 --> 00:36:26,852
Don't forget to call her!
864
00:36:26,852 --> 00:36:30,689
♪ We may neverpass this way again ♪
865
00:36:31,898 --> 00:36:33,358
♪ Never had... ♪
866
00:36:33,358 --> 00:36:36,444
This is the best,
and the messiest, burger
867
00:36:36,444 --> 00:36:37,696
I think I've ever had.
868
00:36:37,696 --> 00:36:39,238
How'd you find this place?
869
00:36:39,238 --> 00:36:41,491
Well, the owner's daughter
was a patient of mine.
870
00:36:41,491 --> 00:36:42,868
Mmmhmm.
871
00:36:42,868 --> 00:36:44,119
He insisted I come down here
and try it out
872
00:36:44,119 --> 00:36:46,287
and I have been hooked
ever since.
873
00:36:46,287 --> 00:36:48,790
Ok, I have to ask. I'm curious.
874
00:36:48,790 --> 00:36:50,249
Why pediatrics?
875
00:36:50,249 --> 00:36:53,170
Well, I think it's
because it's just what
876
00:36:53,170 --> 00:36:56,048
I've always wanted to be
since I was a kid.
877
00:36:56,048 --> 00:36:57,340
What about you?
878
00:36:57,340 --> 00:36:59,968
Why pastry chef?
879
00:36:59,968 --> 00:37:03,680
When I was a kid my mom used
to let me help her make dinner,
880
00:37:03,680 --> 00:37:06,183
and dessert was by far
the most fun to make.
881
00:37:06,183 --> 00:37:08,434
And, I don't know,
cookies became brownies,
882
00:37:08,434 --> 00:37:11,396
brownies became cupcakes,
cupcakes became tarts,
883
00:37:11,396 --> 00:37:12,981
and on and on
884
00:37:12,981 --> 00:37:15,025
until the kitchen was the
best place in the house.
885
00:37:15,025 --> 00:37:19,362
I think those were my favorite
memories from my childhood.
886
00:37:19,362 --> 00:37:20,697
I know it's just pastries,
887
00:37:20,697 --> 00:37:25,618
but for me it's a form
of expression.
888
00:37:25,618 --> 00:37:28,246
Well, I'm no expert,
889
00:37:28,246 --> 00:37:32,375
but I can tell you that you're
really good at what you do.
890
00:37:32,375 --> 00:37:33,376
Thank you.
891
00:37:33,376 --> 00:37:34,377
What about the restaurant?
892
00:37:34,377 --> 00:37:36,379
How did that transpire?
893
00:37:36,379 --> 00:37:38,757
Well, I went to go look
at places to rent and Marco,
894
00:37:38,757 --> 00:37:40,008
my business partner,
895
00:37:40,008 --> 00:37:42,468
showed up at the exact
same time I did.
896
00:37:42,468 --> 00:37:43,636
We both couldn't afford
the place on our own
897
00:37:43,636 --> 00:37:45,931
so we became partners.
898
00:37:45,931 --> 00:37:48,474
I guess it was just meant to be.
899
00:37:48,474 --> 00:37:49,935
Or just good timing.
900
00:37:49,935 --> 00:37:51,728
I don't know, maybe
it's the same thing.
901
00:37:51,728 --> 00:37:54,439
If you didn't go to the gallery
we would never have met.
902
00:37:54,439 --> 00:37:56,608
And I would not be having
the best hamburger
903
00:37:56,608 --> 00:37:58,944
I have ever had.
904
00:37:58,944 --> 00:38:01,154
( laughs )
905
00:38:01,154 --> 00:38:02,280
Can I ask you something
really serious?
906
00:38:04,032 --> 00:38:05,158
Yeah.
907
00:38:07,202 --> 00:38:09,287
Can we order more
French fries?
908
00:38:09,287 --> 00:38:11,414
Only if we also get
another chocolate shake.
909
00:38:11,414 --> 00:38:12,457
That sounds like a plan.
910
00:38:12,457 --> 00:38:14,084
Yes.
911
00:38:16,002 --> 00:38:18,671
I gotta say, I'm having a really
good time with you, doctor.
912
00:38:18,671 --> 00:38:21,925
I gotta say, I'm having
a good time with you, chef.
913
00:38:21,925 --> 00:38:24,136
What are you doing
Friday night?
914
00:38:24,136 --> 00:38:26,138
I don't know,
what am I doing?
915
00:38:26,138 --> 00:38:30,850
♪ Telling methat this was love at last ♪
916
00:38:34,604 --> 00:38:37,356
( conversation and laughter )
917
00:38:37,356 --> 00:38:38,316
We got it!
918
00:38:38,316 --> 00:38:39,567
We got what?
919
00:38:39,567 --> 00:38:42,654
It's- it's unofficial,
unconfirmed,
920
00:38:42,654 --> 00:38:45,865
but I just got a tip that The
Wandering Gourmet is coming in.
921
00:38:45,865 --> 00:38:47,200
We're gonna get a review.
922
00:38:47,200 --> 00:38:49,327
Hopefully. Probably.
923
00:38:49,327 --> 00:38:51,370
Here's the thing:
you never know when.
924
00:38:51,370 --> 00:38:52,956
You don't even know
what the guy looks like.
925
00:38:52,956 --> 00:38:54,249
I mean, he could bust you
or praise you
926
00:38:54,249 --> 00:38:55,500
and you'll never even know
he's here.
927
00:38:55,500 --> 00:38:57,335
Ok, we need to change
our menu.
928
00:38:57,335 --> 00:38:59,504
We just have to pack the place
with satisfied customers,
929
00:38:59,504 --> 00:39:00,546
and maybe your boyfriend
can bring in
930
00:39:00,546 --> 00:39:02,007
some more of his friends.
931
00:39:02,007 --> 00:39:03,424
He's not my boyfriend,
we're just dating.
932
00:39:03,424 --> 00:39:05,343
Have you told
your mother about it?
No.
933
00:39:05,343 --> 00:39:06,385
No, as soon as she knows
I like a guy
934
00:39:06,385 --> 00:39:08,096
she starts naming our grandkids.
935
00:39:08,096 --> 00:39:09,806
Ok, but you know how she feels
when you keep her in the dark.
936
00:39:09,806 --> 00:39:11,683
I do.
I know that.
937
00:39:11,683 --> 00:39:13,185
We're actually having
lunch today,
938
00:39:13,185 --> 00:39:15,228
I'm sure she's gonna
grill me per usual.
939
00:39:15,228 --> 00:39:16,395
We're gonna get a review!
940
00:39:16,395 --> 00:39:18,148
Yes.
We're gonna get a review!
941
00:39:20,066 --> 00:39:22,610
( whispers ) We need customers!
942
00:39:22,610 --> 00:39:23,778
When are you guys leaving?
943
00:39:23,778 --> 00:39:25,822
As soon as amore mio
picks a date.
944
00:39:25,822 --> 00:39:27,991
You know, if we don't get
tickets soon,
945
00:39:27,991 --> 00:39:29,575
our whole itinerary
gets scrapped.
946
00:39:29,575 --> 00:39:31,369
We're eating our way
across Italy.
947
00:39:31,369 --> 00:39:33,746
You two are such foodies.
948
00:39:33,746 --> 00:39:35,748
I'll probably gain 50 pounds.
949
00:39:35,748 --> 00:39:38,501
Is there any part of this trip
that you like?
950
00:39:38,501 --> 00:39:40,545
I can think of worse ways
to spend my old age.
951
00:39:40,545 --> 00:39:41,504
Old age.
952
00:39:41,504 --> 00:39:42,630
My point exactly.
953
00:39:42,630 --> 00:39:44,007
I feel like we're packing it in.
954
00:39:44,007 --> 00:39:45,508
Hey.
Hey.
955
00:39:45,508 --> 00:39:47,135
Sorry I'm late.
956
00:39:47,135 --> 00:39:48,220
Marco and I are re-doing
the entire menu
957
00:39:48,220 --> 00:39:50,055
for this phantom reviewer.
958
00:39:50,055 --> 00:39:51,806
He better show up.
959
00:39:51,806 --> 00:39:55,185
Oh, well your tiramisu is
the best on the planet, so...
960
00:39:55,185 --> 00:39:57,395
That's a tiny bit over the top
but I appreciate the sentiment.
961
00:39:57,395 --> 00:39:58,730
Well, hang in there, honey.
962
00:39:58,730 --> 00:40:00,773
Every new business
is slow to take off.
963
00:40:00,773 --> 00:40:02,150
Mushroom risotto?
964
00:40:02,150 --> 00:40:03,526
Uh, just a little bit.
965
00:40:03,526 --> 00:40:05,153
It smells so good.
966
00:40:05,153 --> 00:40:07,947
But I have to get back
to work.
967
00:40:07,947 --> 00:40:09,157
How's my favorite niece?
968
00:40:09,157 --> 00:40:12,869
Oh, I am... I'm fine,
Uncle Arnie.
969
00:40:12,869 --> 00:40:14,204
Thank you.
970
00:40:14,204 --> 00:40:16,122
Jill tells me you met
a nice fellow?
971
00:40:17,790 --> 00:40:19,918
That's what I wanted to talk
to you about.
972
00:40:19,918 --> 00:40:21,753
It's really new so don't get
too excited.
973
00:40:21,753 --> 00:40:23,296
Does this new guy have
a name?
974
00:40:23,296 --> 00:40:26,632
Yes, uh... Doctor Eric Carlton.
975
00:40:26,632 --> 00:40:28,385
A doctor.
976
00:40:28,385 --> 00:40:29,386
What field of medicine?
977
00:40:29,386 --> 00:40:30,929
He's a pediatrician.
978
00:40:30,929 --> 00:40:33,181
Well, I like David or Diane
for your first born.
979
00:40:33,181 --> 00:40:35,767
Oh, that joke never gets old.
No.
980
00:40:35,767 --> 00:40:36,893
Well, maybe it's not a joke
this time.
981
00:40:36,893 --> 00:40:38,228
I barely know him.
982
00:40:38,228 --> 00:40:39,771
Well, what you know,
you like, right?
983
00:40:39,771 --> 00:40:41,273
Mom?
Hmm?
984
00:40:41,273 --> 00:40:42,732
Take it easy.
985
00:40:42,732 --> 00:40:44,401
You haven't even met him
and you're meddling.
986
00:40:44,401 --> 00:40:45,693
You're right.
987
00:40:45,693 --> 00:40:46,736
If it works out, fine.
988
00:40:46,736 --> 00:40:48,529
And if not, no big deal.
989
00:40:48,529 --> 00:40:50,573
More risotto, anyone?
990
00:40:50,573 --> 00:40:51,866
That was way
too matter-of-fact.
991
00:40:51,866 --> 00:40:53,159
Over the top or
matter-of-fact,
992
00:40:53,159 --> 00:40:54,369
which do you prefer?
993
00:40:54,369 --> 00:40:56,162
Something in between
would be nice.
994
00:40:56,162 --> 00:40:57,622
Fine.
995
00:40:57,622 --> 00:40:59,958
Name your first born
whatever you please.
996
00:40:59,958 --> 00:41:01,000
Oh, right.
997
00:41:01,000 --> 00:41:02,710
( laughs )
998
00:41:02,710 --> 00:41:04,963
She's also really good
with kids.
999
00:41:04,963 --> 00:41:07,299
Because she gave your patient
a cookie?
1000
00:41:07,299 --> 00:41:10,051
Ok, it's just I don't know
how to get around this problem
1001
00:41:10,051 --> 00:41:11,010
with her mother.
1002
00:41:11,010 --> 00:41:12,137
I don't think you can.
1003
00:41:12,137 --> 00:41:13,763
That woman is obsessed.
1004
00:41:13,763 --> 00:41:15,348
You're probably right.
1005
00:41:15,348 --> 00:41:17,350
I just, I really like this girl,
Nate.
1006
00:41:17,350 --> 00:41:18,768
Careful.
1007
00:41:18,768 --> 00:41:21,104
The carbs are clouding
your judgement.
1008
00:41:24,774 --> 00:41:26,151
How about that guy right there?
1009
00:41:26,151 --> 00:41:28,320
That could be him
with his designer glasses.
1010
00:41:28,320 --> 00:41:30,280
He's meeting somebody.
1011
00:41:33,241 --> 00:41:35,076
Look at this guy,
he's definitely a critic.
1012
00:41:35,076 --> 00:41:37,412
He's all judgmental.
Hmm.
1013
00:41:37,412 --> 00:41:39,580
Hey!
1014
00:41:39,580 --> 00:41:40,999
A critic who's meeting his wife
and baby?
1015
00:41:40,999 --> 00:41:42,834
I don't think so.
1016
00:41:44,877 --> 00:41:47,213
What about her?
1017
00:41:47,213 --> 00:41:49,048
Claire, she comes in every
morning like clockwork.
1018
00:41:49,048 --> 00:41:51,426
Double macchiato
and a blueberry scone.
1019
00:41:51,426 --> 00:41:53,636
Wow.
1020
00:41:53,636 --> 00:41:56,722
The food was great.
1021
00:41:56,722 --> 00:41:59,225
I especially enjoyed
the olive bread.
1022
00:41:59,225 --> 00:42:01,060
Thank you.
1023
00:42:01,060 --> 00:42:04,356
Uh, I really did enjoy the food.
1024
00:42:04,356 --> 00:42:05,982
Thank you for coming.
1025
00:42:07,317 --> 00:42:09,235
Maybe he's the phantom critic.
1026
00:42:11,904 --> 00:42:14,282
Could be.
1027
00:42:14,282 --> 00:42:16,409
Thank you for sending
all your friends in.
1028
00:42:16,409 --> 00:42:17,827
It was very sweet.
1029
00:42:17,827 --> 00:42:19,245
Thank you.
1030
00:42:19,245 --> 00:42:21,122
So, your family,
do they live here too?
1031
00:42:21,122 --> 00:42:22,665
Connecticut.
1032
00:42:22,665 --> 00:42:25,168
Or else I would have sent them
as well, I promise.
1033
00:42:25,168 --> 00:42:26,836
Is that where you grew up?
1034
00:42:26,836 --> 00:42:28,963
Yep, Stanford, Connecticut
since I was three years old.
1035
00:42:28,963 --> 00:42:30,298
That's where my dad did
his residency.
1036
00:42:30,298 --> 00:42:32,550
He's a cardiologist.
1037
00:42:32,550 --> 00:42:35,178
I guess you could say my future
in medicine was inevitable.
1038
00:42:35,178 --> 00:42:36,721
How about your dad?
1039
00:42:36,721 --> 00:42:39,057
He is a financial advisor,
1040
00:42:39,057 --> 00:42:41,267
um, but he and my mom
are newly retired
1041
00:42:41,267 --> 00:42:43,520
and about to travel
to Italy together.
1042
00:42:43,520 --> 00:42:48,191
They actually, um, they met
in a college bookstore.
1043
00:42:48,191 --> 00:42:49,734
There was one copy
of Room With a View,
1044
00:42:49,734 --> 00:42:51,403
which is set in Italy.
1045
00:42:51,403 --> 00:42:54,613
They both needed it for an exam
so they shared it.
1046
00:42:54,613 --> 00:42:58,784
And by the end of the book
they were in love.
1047
00:42:58,784 --> 00:43:01,287
That's a great story.
Yeah.
1048
00:43:01,287 --> 00:43:04,582
Just think, if the clerk
had more copies,
1049
00:43:04,582 --> 00:43:06,209
I wouldn't be here.
1050
00:43:06,209 --> 00:43:07,585
I think you should track down
that clerk,
1051
00:43:07,585 --> 00:43:08,545
give her a box of your pastries.
1052
00:43:08,545 --> 00:43:09,879
It's the least you can do.
1053
00:43:09,879 --> 00:43:12,298
( laughs )
Ok, I'll get right
on that.
1054
00:43:14,884 --> 00:43:16,594
Speaking of parents,
1055
00:43:18,346 --> 00:43:19,680
mine want to meet you.
1056
00:43:22,308 --> 00:43:23,435
Great.
1057
00:43:25,144 --> 00:43:27,813
I'd love that.
1058
00:43:27,813 --> 00:43:29,941
Well, I must look a mess.
1059
00:43:29,941 --> 00:43:31,776
I usually wear half
of what I bake.
1060
00:43:34,529 --> 00:43:35,572
I think you look perfect.
1061
00:43:38,324 --> 00:43:42,328
Did I ever tell you when I
was five I had my first eclair?
1062
00:43:42,328 --> 00:43:46,665
The waiter was French and I kept
thinking that he said "Claire",
1063
00:43:49,252 --> 00:43:53,339
so I thought he'd named
the dessert after me.
1064
00:43:53,339 --> 00:43:55,467
It was hilarious.
1065
00:43:55,467 --> 00:43:57,427
That's hilarious.
1066
00:44:07,853 --> 00:44:08,813
Helen.
1067
00:44:08,813 --> 00:44:09,814
Oh, hello.
1068
00:44:09,814 --> 00:44:11,107
What a nice surprise.
1069
00:44:11,107 --> 00:44:13,192
Uh, I need to see
you right away.
1070
00:44:13,192 --> 00:44:14,402
Um, sure.
1071
00:44:14,402 --> 00:44:16,154
Is something wrong?
1072
00:44:16,154 --> 00:44:17,863
Yeah, we- we have a problem.
1073
00:44:17,863 --> 00:44:20,199
Oh, but I thought everything
was going so well.
1074
00:44:20,199 --> 00:44:22,577
Yeah, that's the problem.
1075
00:44:22,577 --> 00:44:26,914
Uh, perhaps I could show you the
house after you get off work?
1076
00:44:26,914 --> 00:44:28,333
Is Claire there?
1077
00:44:28,333 --> 00:44:29,834
Not exactly.
1078
00:44:29,834 --> 00:44:32,711
I'll be down
in just a minute, Sam.
1079
00:44:32,711 --> 00:44:34,713
Your husband?
Right.
1080
00:44:34,713 --> 00:44:37,550
Um, can you meetat the Chameleon?
1081
00:44:37,550 --> 00:44:39,552
Seven o'clock would be
just fine.
1082
00:44:39,552 --> 00:44:40,761
Bye.
1083
00:44:42,555 --> 00:44:44,265
I thought we were going out
for dinner?
1084
00:44:44,265 --> 00:44:46,601
It's just a quick showing,
it shouldn't take long.
1085
00:44:46,601 --> 00:44:49,103
Um, I'll meet you
at the restaurant.
1086
00:44:56,152 --> 00:44:57,612
Hey, what's going on?
1087
00:44:57,612 --> 00:45:00,532
Um, I think I'm falling
for your daughter.
1088
00:45:04,743 --> 00:45:06,496
And this is a problem
because...?
1089
00:45:06,496 --> 00:45:11,042
Because every time she talks
about you and how she and I met,
1090
00:45:11,042 --> 00:45:12,793
I have to lie.
1091
00:45:12,793 --> 00:45:15,547
And she thinks it was fate
that brought us together.
1092
00:45:15,547 --> 00:45:16,548
But it was her mother.
1093
00:45:16,548 --> 00:45:19,091
We need to tell her the truth.
1094
00:45:19,091 --> 00:45:20,468
Ok, but please let me do it
1095
00:45:20,468 --> 00:45:22,261
otherwise she will
never forgive me.
1096
00:45:23,471 --> 00:45:24,472
Ok.
1097
00:45:24,472 --> 00:45:26,140
But you have to do it soon,
1098
00:45:26,140 --> 00:45:28,601
because the longer you wait,
the bigger the lie becomes
1099
00:45:28,601 --> 00:45:30,102
and then neither of us
1100
00:45:30,102 --> 00:45:31,354
are going to be able to save
this relationship.
1101
00:45:37,985 --> 00:45:39,529
Wow.
1102
00:45:39,529 --> 00:45:41,738
The Wandering Gourmet does
not pull any punches.
1103
00:45:41,738 --> 00:45:45,910
Listen to this scathing review
for Etoiles de Danse.
1104
00:45:45,910 --> 00:45:48,287
"I had the misfortune of
ordering the trout almandine
1105
00:45:48,287 --> 00:45:49,706
"which was dry as a bone."
1106
00:45:49,706 --> 00:45:51,624
Oh no, I know that chef.
Poor guy.
1107
00:45:51,624 --> 00:45:53,334
Uh, it gets worse.
1108
00:45:53,334 --> 00:45:56,546
"The fois gras was as
forgettable as the ambiance.
1109
00:45:56,546 --> 00:46:01,300
"Cold, bland, no panache."
1110
00:46:01,300 --> 00:46:06,055
Ugh, what if this backfires,
Marco?
1111
00:46:06,055 --> 00:46:09,058
( sighs )
1112
00:46:09,058 --> 00:46:11,852
Maybe we should do
something about the lighting.
1113
00:46:11,852 --> 00:46:14,021
Or some fresh flowers,
or maybe some linen...
1114
00:46:14,021 --> 00:46:15,356
Ok, I'm having nightmares
wondering if this guy's
1115
00:46:15,356 --> 00:46:17,567
gonna show up
and ruin our lives.
1116
00:46:17,567 --> 00:46:19,277
Or save us.
1117
00:46:19,277 --> 00:46:21,571
One positive review from this
guy could change everything.
1118
00:46:21,571 --> 00:46:23,864
Well, we're hanging on
by a very thin thread here.
1119
00:46:23,864 --> 00:46:25,575
I say we give the restaurant
a little make-over
1120
00:46:25,575 --> 00:46:26,909
before he gets here.
1121
00:46:26,909 --> 00:46:28,453
I knew I should have
become a fireman.
1122
00:46:28,453 --> 00:46:30,204
Hi, mom.Hi sweetheart.
1123
00:46:30,204 --> 00:46:31,539
Um, I'm kinda busy.
1124
00:46:31,539 --> 00:46:32,624
Can I call you later?
1125
00:46:32,624 --> 00:46:34,083
I really need to talk to you.
1126
00:46:34,083 --> 00:46:35,876
Ok, uh, but not now.
1127
00:46:35,876 --> 00:46:37,336
I need to fix up the restaurant.
1128
00:46:37,336 --> 00:46:39,088
I have to go shopping.
1129
00:46:39,088 --> 00:46:40,548
Well, I can go with you.
1130
00:46:40,548 --> 00:46:42,759
Shopping for what?
1131
00:46:42,759 --> 00:46:44,510
Panache.
1132
00:46:44,510 --> 00:46:46,220
I'm on my way.
1133
00:46:58,190 --> 00:47:00,318
Claire and I are going shopping.
1134
00:47:00,318 --> 00:47:02,487
I thought we were going to see
the travel agent today?
1135
00:47:02,487 --> 00:47:03,446
Oh, maybe later.
1136
00:47:03,446 --> 00:47:04,447
Later?
1137
00:47:04,447 --> 00:47:05,490
Oh, don't be like that.
1138
00:47:05,490 --> 00:47:06,949
Claire needs me.
1139
00:47:06,949 --> 00:47:09,368
Well, she's a grown woman,
she can shop alone.
1140
00:47:09,368 --> 00:47:10,620
It's not just that.
1141
00:47:10,620 --> 00:47:13,122
She and I need to have a talk.
1142
00:47:13,122 --> 00:47:14,624
About what?
1143
00:47:14,624 --> 00:47:16,459
This doctor she's been seeing.
1144
00:47:16,459 --> 00:47:17,752
It's just a little girl talk.
1145
00:47:17,752 --> 00:47:19,712
Don't start interfering,
Helen.
1146
00:47:19,712 --> 00:47:21,798
My interfering days are done.
1147
00:47:21,798 --> 00:47:23,466
That's what I wanted
to tell her.
1148
00:47:23,466 --> 00:47:25,802
She knows that you love her,
that's all that matters.
1149
00:47:31,223 --> 00:47:34,519
Oh, this would be great
for serving pastries.
1150
00:47:34,519 --> 00:47:35,894
Well, we'll get two.
They're half off.
1151
00:47:35,894 --> 00:47:36,895
Great.
1152
00:47:36,895 --> 00:47:39,023
Oh, look at this tablecloth.
1153
00:47:39,023 --> 00:47:41,442
Oh, that's nice.
1154
00:47:41,442 --> 00:47:43,778
Um, listen.
1155
00:47:43,778 --> 00:47:46,322
I- I wanted to talk to you
about something, darling.
1156
00:47:46,322 --> 00:47:47,448
About what?
1157
00:47:47,448 --> 00:47:48,741
This doctor you've been dating.
1158
00:47:48,741 --> 00:47:50,284
Eric?
1159
00:47:50,284 --> 00:47:53,538
You're gonna love him.
He's kind, he's honest.
1160
00:47:53,538 --> 00:47:55,998
I really feel like he's someone
I can trust.
1161
00:47:55,998 --> 00:47:58,334
And did I mention that
he is gorgeous?
1162
00:47:58,334 --> 00:48:00,503
I mean, it was just so romantic
the way we met,
1163
00:48:00,503 --> 00:48:02,171
it's kind of like you and dad.
1164
00:48:02,171 --> 00:48:04,173
Just all these people
in the gallery
1165
00:48:04,173 --> 00:48:07,635
and somehow we found each other.
1166
00:48:07,635 --> 00:48:10,555
Clearly we were meant to meet.
1167
00:48:10,555 --> 00:48:12,931
Oh, they're practicallygiving these away.
1168
00:48:12,931 --> 00:48:16,935
What about one of these on
every table with an arrangement?
1169
00:48:16,935 --> 00:48:18,646
Maybe not?
What do you think?
1170
00:48:18,646 --> 00:48:20,398
What do I think?
1171
00:48:20,398 --> 00:48:24,527
I think from now on you should
just make all your own choices.
1172
00:48:24,527 --> 00:48:26,863
Just asking about the vase.
1173
00:48:26,863 --> 00:48:30,825
Aside from my love life, I
really value your opinion, mom.
1174
00:48:37,331 --> 00:48:39,667
Helen is calling Claire now.
1175
00:48:39,667 --> 00:48:42,336
Wow, it's a little late in the
game for that, don't you think?
1176
00:48:42,336 --> 00:48:43,546
I know, maybe.
1177
00:48:43,546 --> 00:48:45,214
I mean, I wanted to tell
her myself,
1178
00:48:45,214 --> 00:48:47,550
it's just that Helen insisted
that she tell Claire.
1179
00:48:47,550 --> 00:48:48,885
She's right, you can't come
1180
00:48:48,885 --> 00:48:50,010
between a mother
and her daughter.
1181
00:48:50,010 --> 00:48:52,346
That's right.
1182
00:48:52,346 --> 00:48:54,807
I just wonder why
she's not calling.
1183
00:48:54,807 --> 00:48:57,476
Who?
Helen or Claire?
1184
00:48:57,476 --> 00:48:59,562
To be honest, at this point I'll
take a call from either one.
1185
00:48:59,562 --> 00:49:01,856
Look at it this way:
if it doesn't pan out
with Claire,
1186
00:49:01,856 --> 00:49:04,692
the lovely Doctor Dana Becker
is still waiting in the wings.
1187
00:49:04,692 --> 00:49:05,651
I ran into her in the elevator.
1188
00:49:05,651 --> 00:49:06,819
She asked about you.
1189
00:49:06,819 --> 00:49:08,821
I think you're missing
the point.
1190
00:49:08,821 --> 00:49:09,946
He's in love with Claire.
1191
00:49:12,491 --> 00:49:13,701
You're in love with her now?
1192
00:49:13,701 --> 00:49:15,870
Mmmhmm.
1193
00:49:15,870 --> 00:49:19,707
I don't know.
Look, all I know for sure
is I don't want to lose her.
1194
00:49:19,707 --> 00:49:22,835
At all. So... do you think
I should call her?
1195
00:49:22,835 --> 00:49:24,253
Mmm-hmm.
1196
00:49:25,838 --> 00:49:26,839
( exhales )
1197
00:49:26,839 --> 00:49:28,340
No!
Yes!
1198
00:49:28,340 --> 00:49:32,303
And so, amore mio,
we start in Venice,
1199
00:49:32,303 --> 00:49:33,805
we head south
to Tuscany...
1200
00:49:33,805 --> 00:49:35,681
muito romantico.
1201
00:49:35,681 --> 00:49:37,892
Si.
1202
00:49:37,892 --> 00:49:40,812
And then Pisa,
and then Florence.
1203
00:49:43,105 --> 00:49:46,150
Como estai?
1204
00:49:46,150 --> 00:49:48,360
How are you?
1205
00:49:48,360 --> 00:49:50,195
Don't ask.
1206
00:49:50,195 --> 00:49:52,448
Did everything go ok
with Claire?
1207
00:49:52,448 --> 00:49:54,742
It was fine.
1208
00:49:54,742 --> 00:49:57,369
Just fine?
1209
00:49:57,369 --> 00:49:58,621
There was so much
I wanted to say
1210
00:49:58,621 --> 00:50:02,124
and I just couldn't find
the words.
1211
00:50:02,124 --> 00:50:04,126
Now it may be too late.
1212
00:50:04,126 --> 00:50:05,503
What do you mean?
1213
00:50:07,630 --> 00:50:10,591
You know, if we go on this trip.
1214
00:50:10,591 --> 00:50:11,926
"If"?
1215
00:50:11,926 --> 00:50:14,595
What happened to "when"?
1216
00:50:14,595 --> 00:50:16,305
There's a lot on my mind,
Sam.
1217
00:50:16,305 --> 00:50:19,391
Can we just- can we talk
about this some other time?
1218
00:50:22,770 --> 00:50:25,857
You know, if going to Italy is
going to make you so miserable,
1219
00:50:25,857 --> 00:50:26,858
let's forget it.
1220
00:50:26,858 --> 00:50:28,192
That's not what I mean.
1221
00:50:28,192 --> 00:50:30,862
I just wanted to make you
happy and...
1222
00:50:30,862 --> 00:50:35,407
I'm not sure I know
how to do that anymore.
1223
00:50:35,407 --> 00:50:36,534
If you figure it out,
let me know.
1224
00:50:36,534 --> 00:50:37,743
Sam...
1225
00:50:37,743 --> 00:50:40,997
No, I'm not making
any more plans.
1226
00:50:40,997 --> 00:50:42,748
Italy will still be there
next year.
1227
00:50:44,249 --> 00:50:46,711
It's you and me
I'm worried about.
1228
00:51:00,683 --> 00:51:02,184
( knocking )
1229
00:51:07,940 --> 00:51:09,984
Hi. What are you doing here?
1230
00:51:09,984 --> 00:51:12,820
I just- I wanted to come
see you.
1231
00:51:12,820 --> 00:51:14,906
Oh. Well, hello.
1232
00:51:14,906 --> 00:51:16,866
Hey.
1233
00:51:16,866 --> 00:51:18,116
Come in.
1234
00:51:18,116 --> 00:51:19,326
I uh, I tried calling
you earlier.
1235
00:51:19,326 --> 00:51:20,661
Oh, my phone died.
1236
00:51:20,661 --> 00:51:24,289
It probably went straight
to voice mail.
1237
00:51:24,289 --> 00:51:26,584
Right.
1238
00:51:26,584 --> 00:51:27,919
Yeah, I just-
1239
00:51:27,919 --> 00:51:29,420
I wanted to know
how you were feeling.
1240
00:51:29,420 --> 00:51:32,130
Right now I'm tired.
1241
00:51:32,130 --> 00:51:34,926
I meant about us.
1242
00:51:37,720 --> 00:51:40,765
I don't know what
you want me to say.
1243
00:51:40,765 --> 00:51:43,475
Just the truth.
1244
00:51:43,475 --> 00:51:45,143
The truth is I'm confused.
1245
00:51:46,645 --> 00:51:49,398
And you should be.
1246
00:51:49,398 --> 00:51:50,733
Are you confused?
1247
00:51:50,733 --> 00:51:52,359
No, I'm concerned.
1248
00:51:52,359 --> 00:51:53,986
About what?
1249
00:51:53,986 --> 00:51:56,280
( laughs )
1250
00:51:56,280 --> 00:52:00,242
Sorry, how- how was...
how was your day today?
1251
00:52:00,242 --> 00:52:03,788
Uh, I read a horrible review
on another restaurant
1252
00:52:03,788 --> 00:52:05,915
so I decided to spruce
this place up
1253
00:52:05,915 --> 00:52:07,041
and my mom and I went shopping.
1254
00:52:08,709 --> 00:52:09,919
Right.
1255
00:52:09,919 --> 00:52:12,046
And how did that go,
with your mom?
1256
00:52:12,046 --> 00:52:13,923
Great.
1257
00:52:13,923 --> 00:52:16,675
Good. That's great.
1258
00:52:16,675 --> 00:52:18,010
What?
1259
00:52:18,010 --> 00:52:19,135
My mom and I always go
shopping together.
1260
00:52:19,135 --> 00:52:21,513
Yes, but today went really well.
1261
00:52:21,513 --> 00:52:23,057
Yeah.
1262
00:52:23,057 --> 00:52:26,852
Yeah, I got a couple
tablecloths and some trays.
1263
00:52:26,852 --> 00:52:28,562
And- and you're not mad?
1264
00:52:28,562 --> 00:52:30,022
No, I'm not mad.
1265
00:52:30,022 --> 00:52:31,857
They were half price.
1266
00:52:31,857 --> 00:52:36,070
Oh, and I talked to my mom
and I told her about you
1267
00:52:36,070 --> 00:52:39,073
and how we met and they want
to meet you.
1268
00:52:40,532 --> 00:52:42,576
That's great.
Yeah.
1269
00:52:42,576 --> 00:52:45,079
So I was thinking maybe
this weekend?
1270
00:52:45,079 --> 00:52:46,956
Fantastic.
Yeah?
1271
00:52:46,956 --> 00:52:47,999
( laughs )
1272
00:52:47,999 --> 00:52:49,083
Ok.
1273
00:52:52,628 --> 00:52:54,170
Hi Helen, it's Eric.
1274
00:52:54,170 --> 00:52:58,134
I'm so sorry, I just couldn't
close the deal.
1275
00:52:58,134 --> 00:52:59,885
All you did was shop.
1276
00:52:59,885 --> 00:53:01,012
That's right.
1277
00:53:01,012 --> 00:53:02,346
Thank you for understanding.
1278
00:53:02,346 --> 00:53:04,140
No, I- I don't understand.
1279
00:53:04,140 --> 00:53:05,265
Of course not.
1280
00:53:05,265 --> 00:53:06,767
I'm confused.
1281
00:53:06,767 --> 00:53:09,561
Are you speaking cryptically
or literally?
1282
00:53:09,561 --> 00:53:11,605
Exactly.
1283
00:53:11,605 --> 00:53:13,189
We need to meet.
1284
00:53:13,189 --> 00:53:14,232
Great.
1285
00:53:14,232 --> 00:53:16,318
Just text me when and where.
1286
00:53:16,318 --> 00:53:18,570
I appreciate you giving me
a second chance
1287
00:53:18,570 --> 00:53:20,739
to earn your business.
1288
00:53:23,993 --> 00:53:26,370
I'm going for a run.
1289
00:53:26,370 --> 00:53:28,164
Now he's going for a run.
1290
00:53:28,164 --> 00:53:29,498
Great.
1291
00:53:29,498 --> 00:53:34,045
Here we are, almond croissant,
tiramisu.
1292
00:53:34,045 --> 00:53:35,337
Enjoy.
1293
00:53:49,810 --> 00:53:52,354
Do you think that's him?
1294
00:53:52,354 --> 00:53:55,231
I don't know, everyone's
looking like a critic to me now.
1295
00:53:55,231 --> 00:53:56,567
Oh yeah, I got this.
1296
00:53:56,567 --> 00:53:57,526
Yeah?
1297
00:53:57,526 --> 00:53:58,610
Ok.
1298
00:54:03,949 --> 00:54:05,534
Hello.
1299
00:54:05,534 --> 00:54:06,785
How are you?
1300
00:54:06,785 --> 00:54:08,787
Our specials today
are brie and fruit
1301
00:54:08,787 --> 00:54:11,165
with freshly baked
rosemary bread,
1302
00:54:11,165 --> 00:54:12,875
home made scones
with raspberry glaze
1303
00:54:12,875 --> 00:54:15,961
and of course our
coconut lime tart.
1304
00:54:15,961 --> 00:54:18,214
Why "of course"?
1305
00:54:18,214 --> 00:54:20,007
Uh, well, because
our coconut lime tart
1306
00:54:20,007 --> 00:54:21,842
is one of our most
popular items.
1307
00:54:21,842 --> 00:54:24,344
So of course it is
one of our specials.
1308
00:54:24,344 --> 00:54:25,721
Very well.
1309
00:54:25,721 --> 00:54:27,932
I'll let you know
when I've decided.
1310
00:54:27,932 --> 00:54:29,100
Great.
1311
00:54:29,100 --> 00:54:30,392
Well, you just take
your time.
1312
00:54:36,690 --> 00:54:38,525
I don't know.
1313
00:54:39,985 --> 00:54:41,946
Marco, he ate the croissant,
every last bite!
1314
00:54:41,946 --> 00:54:44,115
Yes.
And a scone, too.
1315
00:54:44,115 --> 00:54:45,991
Do you think I should offer
him anything else?
1316
00:54:45,991 --> 00:54:47,868
No, we don't want him to suspect
that we know that it's him.
1317
00:54:47,868 --> 00:54:49,870
Let's just let him enjoy
his coffee.
1318
00:54:49,870 --> 00:54:50,996
Ok.
1319
00:54:56,460 --> 00:54:57,962
Who is she?
1320
00:54:57,962 --> 00:55:00,256
I don't know, maybe
it's part of his cover.
1321
00:55:00,256 --> 00:55:01,257
Ok, go find out.
1322
00:55:01,257 --> 00:55:03,259
No.
Go, go, go.
1323
00:55:06,302 --> 00:55:07,303
Hello.
1324
00:55:07,303 --> 00:55:08,847
Uh, what can I get you two?
1325
00:55:08,847 --> 00:55:10,390
You must be Claire.
1326
00:55:10,390 --> 00:55:12,810
Yes, I- I am.
1327
00:55:12,810 --> 00:55:14,645
I'm Dr. Carlton's receptionist.
1328
00:55:14,645 --> 00:55:17,648
He suggested me
and my husband come in.
1329
00:55:17,648 --> 00:55:18,857
Oh.
1330
00:55:18,857 --> 00:55:20,484
So you're not
a restaurant critic?
1331
00:55:20,484 --> 00:55:22,194
Excuse me?
1332
00:55:22,194 --> 00:55:24,238
I'm an accountant.
1333
00:55:24,238 --> 00:55:25,864
Great. That's all we needed.
1334
00:55:25,864 --> 00:55:28,075
Excuse me.
1335
00:55:28,075 --> 00:55:29,660
Back away.
1336
00:55:29,660 --> 00:55:30,995
You know, the food is good
1337
00:55:30,995 --> 00:55:33,497
but the service
is a little peculiar.
1338
00:55:36,625 --> 00:55:37,626
Mom, could you just--
1339
00:55:37,626 --> 00:55:38,794
Ok.
1340
00:55:40,712 --> 00:55:42,589
Just one second.
1341
00:55:42,589 --> 00:55:44,175
I guess he hasn't told her yet.
1342
00:55:44,175 --> 00:55:46,010
Who hasn't told who what?
1343
00:55:46,010 --> 00:55:48,720
I completely forgot
I have a showing.
1344
00:55:48,720 --> 00:55:51,140
Ok, well um...
call me later?
1345
00:55:51,140 --> 00:55:53,851
I have good news.
What?
1346
00:55:53,851 --> 00:55:55,727
I talked to Eric and we're all
getting together this weekend.
1347
00:55:55,727 --> 00:55:57,229
We are?
1348
00:55:57,229 --> 00:55:59,023
I thought you'd be excited.
1349
00:55:59,023 --> 00:56:01,566
I am, very excited!
1350
00:56:01,566 --> 00:56:02,567
Gotta go.
1351
00:56:02,567 --> 00:56:04,111
Ok.
1352
00:56:11,409 --> 00:56:13,287
So why didn't you just tell her?
1353
00:56:13,287 --> 00:56:16,040
I tried, but she kept
talking about you
1354
00:56:16,040 --> 00:56:18,583
and how happy she was.
1355
00:56:18,583 --> 00:56:20,836
I just didn't have the heart.
1356
00:56:20,836 --> 00:56:21,962
Or the courage.
1357
00:56:21,962 --> 00:56:23,547
Take your pick.
1358
00:56:23,547 --> 00:56:24,673
The longer we wait-
1359
00:56:24,673 --> 00:56:26,758
I know. I know.
1360
00:56:29,469 --> 00:56:32,097
I went to the bakery today
to try to tell her again,
1361
00:56:32,097 --> 00:56:34,766
but Donna from your office
was there.
1362
00:56:34,766 --> 00:56:36,392
What?
Yeah.
1363
00:56:36,392 --> 00:56:37,477
Did she say anything?
1364
00:56:37,477 --> 00:56:39,063
I have no idea.
1365
00:56:39,063 --> 00:56:42,607
The second I saw her
I hightailed it out of there.
1366
00:56:42,607 --> 00:56:45,319
This is not gonna end well.
1367
00:56:49,781 --> 00:56:53,577
It looks like my meddling
has finally ruined everything.
1368
00:56:53,577 --> 00:56:55,246
No.
1369
00:56:55,246 --> 00:56:58,374
Look, if it wasn't for you
I never would have met Claire
1370
00:56:58,374 --> 00:57:01,043
in the first place so for that,
thank you.
1371
00:57:09,676 --> 00:57:14,472
( snaps photos )
1372
00:57:31,031 --> 00:57:32,866
Hey.
Hey.
1373
00:57:32,866 --> 00:57:33,992
Looks good.
1374
00:57:33,992 --> 00:57:35,411
( laughs )
1375
00:57:35,411 --> 00:57:36,370
Nice try, Arnie.
1376
00:57:36,370 --> 00:57:37,996
It's ridiculous.
1377
00:57:37,996 --> 00:57:40,540
I ordered it a month ago
as a surprise for Helen.
1378
00:57:40,540 --> 00:57:45,087
It didn't seem so big online.
1379
00:57:45,087 --> 00:57:46,588
It's nice.
1380
00:57:46,588 --> 00:57:47,714
She'll love it.
1381
00:57:50,134 --> 00:57:52,803
Listen, Sam, I need to talk
to you about something.
1382
00:57:52,803 --> 00:57:54,430
What's up?
1383
00:57:54,430 --> 00:57:59,143
Well, I was running some
errands downtown and uh,
1384
00:57:59,143 --> 00:58:00,936
I hope I'm doing
the right thing.
1385
00:58:00,936 --> 00:58:03,814
I- I saw Helen walking
in Waterfront Park.
1386
00:58:03,814 --> 00:58:05,482
Yeah, so?
1387
00:58:05,482 --> 00:58:07,401
She was with a man.
1388
00:58:07,401 --> 00:58:08,652
Sure.
1389
00:58:08,652 --> 00:58:11,905
She meets with clients
all the time.
1390
00:58:11,905 --> 00:58:13,365
Well, this looked like more
than just a client.
1391
00:58:13,365 --> 00:58:14,908
Oh, Arnie.
1392
00:58:14,908 --> 00:58:17,077
Whatever it is, it isn't
what you're thinking.
1393
00:58:17,077 --> 00:58:19,955
I took a picture of them
with my phone.
1394
00:58:19,955 --> 00:58:21,957
I printed out a copy.
1395
00:58:26,378 --> 00:58:27,712
I'm sorry, Sam.
1396
00:58:27,712 --> 00:58:30,507
Look, I have no idea who he is,
1397
00:58:30,507 --> 00:58:32,843
but trust me,
it's not what you think.
1398
00:58:32,843 --> 00:58:33,760
You're sure about that?
1399
00:58:33,760 --> 00:58:36,054
Very sure.
Ok.
1400
00:58:36,054 --> 00:58:39,599
But if I know my wife, she's
definitely up to something.
1401
00:58:39,599 --> 00:58:40,767
Like what?
1402
00:58:40,767 --> 00:58:43,312
That's what I intend
to find out.
1403
00:58:45,522 --> 00:58:47,191
Alright.
1404
00:59:38,992 --> 00:59:40,994
Unbelievable.
1405
00:59:40,994 --> 00:59:42,829
Sam? I'm home.
1406
00:59:53,006 --> 00:59:54,591
I picked up some salmon.
1407
00:59:54,591 --> 00:59:57,386
I thought we could marinate it
in a mustard sauce.
1408
00:59:59,888 --> 01:00:02,433
I'm guessing you're not
in the mood for fish?
1409
01:00:02,433 --> 01:00:03,892
We need to talk.
1410
01:00:03,892 --> 01:00:05,143
Is this about Italy?
1411
01:00:05,143 --> 01:00:07,062
Italy is the least
of our problems.
1412
01:00:07,062 --> 01:00:08,355
What are you talking about?
1413
01:00:08,355 --> 01:00:11,316
I'm talking about
George and Neil...
1414
01:00:11,316 --> 01:00:12,609
Who?
1415
01:00:12,609 --> 01:00:15,487
And this guy in the park.
1416
01:00:15,487 --> 01:00:17,197
How could you do this
to your own daughter?
1417
01:00:17,197 --> 01:00:18,282
How did you get this?
1418
01:00:18,282 --> 01:00:20,576
Arnie saw you two.
1419
01:00:20,576 --> 01:00:21,535
Who is this guy?
1420
01:00:21,535 --> 01:00:22,494
That's Eric.
1421
01:00:22,494 --> 01:00:24,288
Claire's boyfriend?
1422
01:00:24,288 --> 01:00:26,873
Sam, I was only trying
to help.
1423
01:00:34,339 --> 01:00:37,884
Tell her Helen, or I will!
1424
01:00:37,884 --> 01:00:39,844
I went online posing as Claire
1425
01:00:39,844 --> 01:00:43,599
in the hopes
of finding her a date.
1426
01:00:43,599 --> 01:00:46,184
When they found out I was her
mother they ran for the hills.
1427
01:00:46,184 --> 01:00:47,811
As they should have.
1428
01:00:47,811 --> 01:00:51,148
Eric was sitting at the bar
watching all of this.
1429
01:00:51,148 --> 01:00:55,277
We struck up a conversation
and ten minutes in
1430
01:00:55,277 --> 01:00:57,154
I knew he was
the one for Claire.
1431
01:00:57,154 --> 01:00:58,780
This is so wrong
in so many ways.
1432
01:00:58,780 --> 01:01:00,449
Oh, I know.
1433
01:01:00,449 --> 01:01:03,535
They're so perfect together
and I may have ruined it.
1434
01:01:03,535 --> 01:01:05,579
You have to tell Claire.
1435
01:01:05,579 --> 01:01:06,913
I'm serious, Helen.
1436
01:01:06,913 --> 01:01:10,083
If you don't, I will.
1437
01:01:10,083 --> 01:01:15,339
And this new obsession
with match-making has to stop.
1438
01:01:15,339 --> 01:01:19,717
Actually, I've been match-making
since the day we met.
1439
01:01:19,717 --> 01:01:21,719
What are you talking about?
1440
01:01:21,719 --> 01:01:23,972
That day at the bookstore?
1441
01:01:23,972 --> 01:01:25,474
Yeah?
1442
01:01:25,474 --> 01:01:29,102
There was another copy
of "A Room With a View".
1443
01:01:29,102 --> 01:01:31,813
You were so nice and I wanted
to get to know you,
1444
01:01:31,813 --> 01:01:35,400
so I hid the other copy.
1445
01:01:35,400 --> 01:01:38,362
So my favorite story
about us is a lie?
1446
01:01:38,362 --> 01:01:39,988
Great.
1447
01:01:39,988 --> 01:01:42,533
I've been carrying around
that secret for 34 years.
1448
01:01:42,533 --> 01:01:46,286
Forgive me if I don't sympathize
with your burden.
1449
01:01:46,286 --> 01:01:48,372
Well, maybe this
is a better story.
1450
01:01:48,372 --> 01:01:50,999
I had an instant crush
and so I acted fast.
1451
01:01:50,999 --> 01:01:54,836
And here we are,
a lifetime later, still in love.
1452
01:01:54,836 --> 01:01:56,588
Say what you will about
my methods,
1453
01:01:56,588 --> 01:01:59,466
but sometimes I do get it right.
1454
01:01:59,466 --> 01:02:03,679
I doubt your daughter
sees it that way.
1455
01:02:03,679 --> 01:02:07,683
You know, the day we met,
1456
01:02:07,683 --> 01:02:10,018
you didn't have
to manipulate fate.
1457
01:02:12,312 --> 01:02:15,691
I never would have let
you go.
1458
01:02:21,238 --> 01:02:23,114
( sighs )
1459
01:02:23,114 --> 01:02:26,117
If you could make a wish
in that fountain,
1460
01:02:26,117 --> 01:02:27,452
what would you wish for?
1461
01:02:27,452 --> 01:02:29,120
An honest wife.
1462
01:02:29,120 --> 01:02:30,288
You said that too fast.
1463
01:02:30,288 --> 01:02:33,458
( chuckles )
1464
01:02:33,458 --> 01:02:35,001
How about you?
1465
01:02:35,001 --> 01:02:36,002
Hmm?
1466
01:02:36,002 --> 01:02:37,546
Would you want a wish?
1467
01:02:37,546 --> 01:02:39,214
Oh, yes.
1468
01:02:40,465 --> 01:02:44,761
Another 34 years
with the love of my life.
1469
01:02:46,971 --> 01:02:50,308
( laughs )
1470
01:02:51,476 --> 01:02:52,977
It really is big, isn't it?
1471
01:02:52,977 --> 01:02:54,854
Uh huh.
1472
01:02:54,854 --> 01:02:56,732
Eric, it's me.
1473
01:02:56,732 --> 01:02:58,650
Sam knows.What?
1474
01:02:58,650 --> 01:02:59,984
He says he's gonna tell
Claire.
1475
01:02:59,984 --> 01:03:01,027
I knew this would happen.
1476
01:03:01,027 --> 01:03:02,571
( sighs )
1477
01:03:24,175 --> 01:03:26,386
I know I'm preaching
to the choir.
1478
01:03:26,386 --> 01:03:28,430
This review could make
or break us.
1479
01:03:28,430 --> 01:03:29,765
Ok, well maybe we can take
1480
01:03:29,765 --> 01:03:31,933
a few more catering gigs
to stay afloat
1481
01:03:31,933 --> 01:03:33,935
before The Wandering Gourmet
wanders our way.
1482
01:03:33,935 --> 01:03:34,978
What if we're counting
on something
1483
01:03:34,978 --> 01:03:36,313
that's not gonna happen?
1484
01:03:36,313 --> 01:03:39,857
I need you to stay positive,
partner.
1485
01:03:39,857 --> 01:03:42,068
Aye, aye, captain.
1486
01:03:42,068 --> 01:03:44,780
I think I'll wander home.
1487
01:03:46,657 --> 01:03:47,949
See you in the morning.
1488
01:03:47,949 --> 01:03:49,826
Alright.
1489
01:03:51,536 --> 01:03:53,079
( sighs )
1490
01:03:54,956 --> 01:03:57,167
I can't give up on you.
1491
01:03:57,167 --> 01:03:59,169
I won't.
1492
01:04:04,424 --> 01:04:06,301
( knocking )
1493
01:04:09,304 --> 01:04:10,430
Hello?
1494
01:04:10,430 --> 01:04:12,056
Hey, it's me. It's Eric.
1495
01:04:12,056 --> 01:04:14,017
Oh.
1496
01:04:14,017 --> 01:04:15,602
Hey.
1497
01:04:15,602 --> 01:04:17,395
I hope you start making
a habit out of this.
1498
01:04:17,395 --> 01:04:19,230
I'd like to.
1499
01:04:19,230 --> 01:04:20,982
Do you want some napoleons
or cherry scones?
1500
01:04:20,982 --> 01:04:22,818
Take your pick.
Maybe later.
1501
01:04:22,818 --> 01:04:24,068
Ok, well how about
the hospital?
1502
01:04:24,068 --> 01:04:25,862
We could bring them
to the kids.
1503
01:04:25,862 --> 01:04:27,447
Not tonight.
1504
01:04:27,447 --> 01:04:29,449
Alright, well I just have
to get something out front.
1505
01:04:31,242 --> 01:04:33,286
Look, Claire, there's something
I need to tell you.
1506
01:04:33,286 --> 01:04:35,497
Uh... oh, this happens
all the time.
1507
01:04:35,497 --> 01:04:36,956
Just another thing
to fix and pay for.
1508
01:04:36,956 --> 01:04:38,208
Yeah.
1509
01:04:38,208 --> 01:04:39,876
So, look, I- I wanted
to tell you...
1510
01:04:39,876 --> 01:04:42,546
Tell me what?
1511
01:04:42,546 --> 01:04:44,005
Um, just about the night
we met.
1512
01:04:44,005 --> 01:04:45,256
Very romantic.
1513
01:04:45,256 --> 01:04:48,760
Yes, it was very romantic,
but...
1514
01:04:48,760 --> 01:04:50,846
it wasn't by accident.
1515
01:04:50,846 --> 01:04:52,389
So you agree with me then?
1516
01:04:54,683 --> 01:04:56,476
Sorry, agree with what?
1517
01:04:56,476 --> 01:04:59,187
That it was fate that
brought us together.
1518
01:05:00,564 --> 01:05:01,565
Oh, here.
1519
01:05:01,565 --> 01:05:02,733
Flashlight on it.
1520
01:05:02,733 --> 01:05:04,735
I... have a candle.
1521
01:05:04,735 --> 01:05:07,362
That's better.
It is better.
1522
01:05:11,032 --> 01:05:13,201
Great.
There you go.
1523
01:05:15,328 --> 01:05:17,080
What do we do?
1524
01:05:17,080 --> 01:05:19,165
I don't know,
I'm just a doctor.
1525
01:05:19,165 --> 01:05:20,876
Well, I'm just a baker,
so clearly two professions
1526
01:05:20,876 --> 01:05:23,879
that are completely useless
in this situation.
1527
01:05:27,340 --> 01:05:28,717
Oh, that's it.
1528
01:05:28,717 --> 01:05:30,719
The breaker box.
Where's the breaker box?
1529
01:05:30,719 --> 01:05:32,387
Oh, you are smart.
1530
01:05:32,387 --> 01:05:34,514
Right?
This way.
1531
01:05:36,892 --> 01:05:39,519
The lights are off
in the kitchen.
1532
01:05:39,519 --> 01:05:40,978
I need to check the fridge.
1533
01:05:40,978 --> 01:05:42,146
Ugh, it's off!
1534
01:05:42,146 --> 01:05:43,815
Everything is going
to spoil!
1535
01:05:43,815 --> 01:05:46,568
I have to call my mom,
she knows a good electrician.
1536
01:05:46,568 --> 01:05:48,986
( pots and pans crash )
1537
01:05:48,986 --> 01:05:51,072
Uh, are you ok?
1538
01:05:51,072 --> 01:05:52,073
Yeah, yeah I'm good.
1539
01:05:52,073 --> 01:05:53,116
Who are you calling?
1540
01:05:53,116 --> 01:05:54,117
My mom.
1541
01:05:54,117 --> 01:05:55,368
Who is that?
1542
01:05:55,368 --> 01:05:56,536
That's Eric.
He's there?
1543
01:05:56,536 --> 01:05:57,829
Yes.
1544
01:05:57,829 --> 01:05:59,497
The lights went out
in the bakery.
1545
01:05:59,497 --> 01:06:01,625
I'll call my electricianand send him over.
1546
01:06:01,625 --> 01:06:03,084
Are you ok?
1547
01:06:03,084 --> 01:06:04,085
No.
1548
01:06:04,085 --> 01:06:06,129
The electricity went out.
1549
01:06:06,129 --> 01:06:08,381
But nothing else is wrong?
1550
01:06:08,381 --> 01:06:10,300
Isn't that enough?
1551
01:06:12,928 --> 01:06:16,347
Sam, she's with Eric.
1552
01:06:16,347 --> 01:06:18,015
Did he tell her about
your match-making?
1553
01:06:18,015 --> 01:06:19,309
Apparently not.
1554
01:06:19,309 --> 01:06:21,060
Maybe I can have the electrician
tell her.
1555
01:06:21,060 --> 01:06:23,396
Oh, joke all you want but
you have to deal with this.
1556
01:06:23,396 --> 01:06:24,439
You, not Eric.
1557
01:06:24,439 --> 01:06:25,440
This is your mess.
1558
01:06:25,440 --> 01:06:26,775
I know, I know, I just-
1559
01:06:26,775 --> 01:06:30,111
I don't know how or when
or what to say.
1560
01:06:30,111 --> 01:06:32,280
More importantly, how are
you going to explain to her
1561
01:06:32,280 --> 01:06:33,448
why you did it?
1562
01:06:33,448 --> 01:06:36,326
I don't wanna go there
right now.
1563
01:06:36,326 --> 01:06:38,369
It's probably because I'd
rather meddle in Claire's life
1564
01:06:38,369 --> 01:06:39,788
than deal with my own.
1565
01:06:39,788 --> 01:06:41,539
Well, why don't you try
telling her that?
1566
01:06:41,539 --> 01:06:43,500
It's a good opener.
1567
01:06:45,084 --> 01:06:46,670
Your guy was great.
1568
01:06:46,670 --> 01:06:48,630
It took four hours but he
finally got the lights on.
1569
01:06:48,630 --> 01:06:50,841
Said it was faulty wiring
in the walls.
1570
01:06:50,841 --> 01:06:51,800
Eric helped him out.
1571
01:06:51,800 --> 01:06:52,843
Speaking of Eric-
1572
01:06:52,843 --> 01:06:54,636
And then,
after all that,
1573
01:06:54,636 --> 01:06:56,012
he goes back to the hospital
1574
01:06:56,012 --> 01:06:57,347
because a little kid
has an ear infection.
1575
01:06:57,347 --> 01:06:58,556
Darling, I-
1576
01:06:58,556 --> 01:06:59,975
I love that
he's a pediatrician.
1577
01:06:59,975 --> 01:07:01,852
I love... I love
everything about him.
1578
01:07:01,852 --> 01:07:02,853
Hey hon.
1579
01:07:02,853 --> 01:07:04,312
Hey.
1580
01:07:04,312 --> 01:07:05,897
Uh, your mother has something
she wants to tell you.
1581
01:07:05,897 --> 01:07:08,775
Oh, well first you
must have a scone.
1582
01:07:08,775 --> 01:07:10,485
I salvaged them
from the fridge.
1583
01:07:10,485 --> 01:07:12,946
They're your reward
for finding him.
1584
01:07:12,946 --> 01:07:14,698
Thank you.
1585
01:07:14,698 --> 01:07:16,616
Finding who?
The electrician.
1586
01:07:16,616 --> 01:07:19,243
Who do you think
I'm talking about?
1587
01:07:19,243 --> 01:07:20,620
I'll tell her, I promise.
1588
01:07:20,620 --> 01:07:21,997
A full confession.
1589
01:07:21,997 --> 01:07:24,666
It has to be today.
1590
01:07:24,666 --> 01:07:26,417
Mom.
1591
01:07:29,045 --> 01:07:31,548
What is this?
1592
01:07:31,548 --> 01:07:35,134
So you find these guys online,
meet them in a bar,
1593
01:07:35,134 --> 01:07:37,387
and that's how you
found Eric?
1594
01:07:37,387 --> 01:07:39,096
But he wasn't one of those.
1595
01:07:39,096 --> 01:07:42,141
Uh- actually,
he was there on a date.
1596
01:07:42,141 --> 01:07:44,811
Ok, so he witnessed
your insanity
1597
01:07:44,811 --> 01:07:47,939
and he still thought it was a
good idea to meet your daughter?
1598
01:07:47,939 --> 01:07:49,065
Not quite.
1599
01:07:49,065 --> 01:07:50,608
I had to convince him,
1600
01:07:50,608 --> 01:07:51,693
so I went to his office and-
1601
01:07:51,693 --> 01:07:53,194
You did what?
Wow.
1602
01:07:53,194 --> 01:07:54,988
I'm trying to confess here.
1603
01:07:54,988 --> 01:07:59,951
And so I sort of arranged
for you to meet at the gallery.
1604
01:07:59,951 --> 01:08:01,703
But I did not arrange
that magical moment
1605
01:08:01,703 --> 01:08:03,747
when you two first
saw each other.
1606
01:08:03,747 --> 01:08:06,041
You were there?
1607
01:08:06,041 --> 01:08:07,542
Yes.
1608
01:08:07,542 --> 01:08:08,585
She didn't tell me that,
either.
1609
01:08:08,585 --> 01:08:09,586
You didn't tell me that.
1610
01:08:09,586 --> 01:08:11,212
Don't blame Eric, blame me.
1611
01:08:11,212 --> 01:08:13,924
I can't believe he would sign on
for something so crazy.
1612
01:08:13,924 --> 01:08:15,132
He wanted to tell you.
1613
01:08:15,132 --> 01:08:17,093
Yeah, well he had
ample opportunity.
1614
01:08:17,093 --> 01:08:18,511
He was afraid you'd be mad.
1615
01:08:18,511 --> 01:08:20,096
Well I am!
1616
01:08:20,096 --> 01:08:21,514
I am mad!
1617
01:08:21,514 --> 01:08:23,683
Honey, I'm so sorry.
1618
01:08:23,683 --> 01:08:25,435
So am I.
1619
01:08:47,415 --> 01:08:49,333
We could always put up
a sign.
1620
01:08:49,333 --> 01:08:52,169
"Closed due to heartbreak".
1621
01:08:52,169 --> 01:08:53,504
No, I'll be fine.
1622
01:08:55,757 --> 01:08:58,093
Maybe.
1623
01:08:58,093 --> 01:08:59,844
That bad, huh?
1624
01:09:02,263 --> 01:09:03,598
I don't know.
1625
01:09:06,101 --> 01:09:09,228
I think I'd convinced myself
that I had all the time
1626
01:09:09,228 --> 01:09:10,981
in the world to find the man
of my dreams
1627
01:09:10,981 --> 01:09:16,987
and suddenly he's right
in front of me.
1628
01:09:16,987 --> 01:09:18,780
And the fairytale begins,
1629
01:09:18,780 --> 01:09:21,783
but lo and behold my mother
1630
01:09:23,994 --> 01:09:27,705
has orchestrated
the entire thing.
1631
01:09:30,166 --> 01:09:32,460
Nothing is ever just my own.
1632
01:09:36,089 --> 01:09:38,925
And this time I just don't know
that I can forgive her.
1633
01:09:40,635 --> 01:09:45,640
( phone rings )
1634
01:09:46,850 --> 01:09:49,811
Is that Eric or your mother?
1635
01:09:49,811 --> 01:09:51,228
Eric.
1636
01:09:53,397 --> 01:09:57,110
Sooner or later you're gonna
have to talk to him.
1637
01:09:57,110 --> 01:09:59,278
( sighs )
1638
01:09:59,278 --> 01:10:01,739
Not now.
1639
01:10:01,739 --> 01:10:04,492
Not until I figure out
what I'm gonna do.
1640
01:10:07,745 --> 01:10:09,747
Ok.
1641
01:10:09,747 --> 01:10:10,999
I'm gonna go. You need a lift?
1642
01:10:10,999 --> 01:10:12,917
No, I'm good.
1643
01:10:12,917 --> 01:10:15,378
Ok. See you in the morning?
1644
01:10:15,378 --> 01:10:17,047
Yeah.
1645
01:10:50,955 --> 01:10:52,123
I had to see you.
1646
01:10:52,123 --> 01:10:53,833
I have a long day ahead
of me.
1647
01:10:56,586 --> 01:10:57,879
I can come back tonight.
1648
01:10:57,879 --> 01:10:59,714
No, I don't think
it's a good idea.
1649
01:11:01,799 --> 01:11:03,968
I just need some time
to figure this out.
1650
01:11:05,678 --> 01:11:07,097
We really need to talk.
1651
01:11:07,097 --> 01:11:08,890
I'm not even talking
to my mother right now
1652
01:11:08,890 --> 01:11:10,474
and she's my best friend.
1653
01:11:10,474 --> 01:11:11,809
Or my worst enemy.
1654
01:11:11,809 --> 01:11:14,645
I'm not really sure
which one anymore.
1655
01:11:14,645 --> 01:11:15,897
I just- I feel we owe it
to ourselves
1656
01:11:15,897 --> 01:11:18,399
to see where this goes.
1657
01:11:18,399 --> 01:11:20,317
Don't you?
1658
01:11:20,317 --> 01:11:22,820
I'm sorry, I can't-
I can't do this.
1659
01:11:22,820 --> 01:11:23,988
Claire-
1660
01:11:33,248 --> 01:11:34,916
She won't talk to me.
1661
01:11:34,916 --> 01:11:37,794
She won't talk to me,
either.
1662
01:11:37,794 --> 01:11:38,962
Let's make a pact.
1663
01:11:38,962 --> 01:11:40,213
Whoever she forgives first,
1664
01:11:40,213 --> 01:11:42,298
we'll get her to forgive
the other.
1665
01:11:42,298 --> 01:11:44,592
I don't think you and I should
be making any more pacts.
1666
01:11:44,592 --> 01:11:46,719
Yeah, you're right.
1667
01:11:46,719 --> 01:11:48,179
You don't have anything to worry
about, though.
1668
01:11:48,179 --> 01:11:49,847
She's gonna forgive you,
you're her mother.
1669
01:11:52,058 --> 01:11:54,102
I know how Claire feels.
1670
01:11:54,102 --> 01:11:57,021
I felt the same way
about my mother.
1671
01:11:57,021 --> 01:11:59,732
She was always telling me
what to do.
1672
01:11:59,732 --> 01:12:01,484
Always trying to plan my life.
1673
01:12:03,194 --> 01:12:05,822
But she meant well.
1674
01:12:05,822 --> 01:12:08,032
Sounds to me like you're
just repeating her behavior.
1675
01:12:09,826 --> 01:12:11,911
Is that your medical opinion,
doctor?
1676
01:12:11,911 --> 01:12:15,748
Well, I do deal with
a lot of moms.
1677
01:12:15,748 --> 01:12:17,541
What about your mom?
1678
01:12:18,876 --> 01:12:21,712
She is very opinionated.
1679
01:12:21,712 --> 01:12:23,589
But warm.
1680
01:12:23,589 --> 01:12:25,382
Funny.
1681
01:12:25,382 --> 01:12:27,802
( laughs )
1682
01:12:27,802 --> 01:12:29,553
Who does that remind me of?
1683
01:12:39,480 --> 01:12:40,773
How about that guy
in the corner?
1684
01:12:40,773 --> 01:12:43,276
The one with the bow-tie?
1685
01:12:43,276 --> 01:12:45,695
He's arrogant,
he certainly fits the profile.
1686
01:12:45,695 --> 01:12:46,988
Ok, so we'll just be really,
really nice to him.
1687
01:12:46,988 --> 01:12:48,489
Oh, of course.
1688
01:12:48,489 --> 01:12:50,366
Because I'm usually so rude
to our customers.
1689
01:12:50,366 --> 01:12:53,619
Oh, come on. You know that's not
what I'm talking about.
1690
01:12:53,619 --> 01:12:55,288
She looks familiar.
1691
01:12:58,624 --> 01:13:00,335
I think she's one
of my mom's friends.
1692
01:13:00,335 --> 01:13:03,838
Ok, I'll take her,
you concentrate on bow-tie.
1693
01:13:03,838 --> 01:13:05,923
Offer him something
not on the menu.
1694
01:13:05,923 --> 01:13:07,383
Ok.
1695
01:13:08,843 --> 01:13:10,011
Hello. May I help you?
1696
01:13:10,011 --> 01:13:11,929
Uh, what do you suggest?
1697
01:13:11,929 --> 01:13:14,140
Oh, well I would
strongly suggest
1698
01:13:14,140 --> 01:13:18,061
the spinach prosciutto croissant
followed by a chocolate eclair
1699
01:13:18,061 --> 01:13:21,105
and I just baked
a beautiful olive bread.
1700
01:13:21,105 --> 01:13:22,190
You could always
take that home.
1701
01:13:22,190 --> 01:13:23,607
Alright then.
1702
01:13:23,607 --> 01:13:25,818
I'll have everything
you just recommended.
1703
01:13:25,818 --> 01:13:27,778
I just hope it's as good
as you make it sound.
1704
01:13:27,778 --> 01:13:29,280
It will be.
1705
01:13:30,656 --> 01:13:33,368
Uh, would you like a pastry?
1706
01:13:33,368 --> 01:13:35,286
I think I've had quite enough.
1707
01:13:35,286 --> 01:13:36,704
Great.
1708
01:13:36,704 --> 01:13:38,289
Um, well perhaps I could refill
your coffee?
1709
01:13:38,289 --> 01:13:40,041
No, I'm done.
1710
01:13:40,041 --> 01:13:41,042
Thank you.
1711
01:13:41,042 --> 01:13:42,960
Ok. Thank you.
1712
01:13:47,631 --> 01:13:49,050
Do you think that's him?
1713
01:13:49,050 --> 01:13:51,386
Yeah, bow-tie, arrogant,
it's gotta be him.
1714
01:13:58,309 --> 01:13:59,435
Thank you.
1715
01:14:07,777 --> 01:14:09,486
Did Claire know you were
coming in?
1716
01:14:11,030 --> 01:14:12,115
Probably not.
1717
01:14:13,866 --> 01:14:14,992
She's in the back.
1718
01:14:16,202 --> 01:14:18,037
Thanks.
1719
01:14:25,920 --> 01:14:27,297
You weren't answering
your phone
1720
01:14:27,297 --> 01:14:29,048
so I thought I'd just drop by.
1721
01:14:32,843 --> 01:14:34,511
I'd like to order
some humble pie, please.
1722
01:14:34,511 --> 01:14:36,431
I really don't have time
for this right now.
1723
01:14:49,652 --> 01:14:51,112
I am so sorry, sweetie.
1724
01:14:51,112 --> 01:14:52,405
Can you ever forgive me?
1725
01:14:52,405 --> 01:14:53,739
You need to let me live
my own life.
1726
01:14:53,739 --> 01:14:55,408
I know, I will.
1727
01:14:55,408 --> 01:14:57,785
You've said this before
and yet here we are.
1728
01:14:57,785 --> 01:15:00,079
But this time I mean it,
I promise.
1729
01:15:00,079 --> 01:15:02,915
No more meddling,
no more blind dates.
1730
01:15:04,417 --> 01:15:06,543
I really think Eric
is the one.
1731
01:15:06,543 --> 01:15:08,045
Your promise is barely
ten seconds old
1732
01:15:08,045 --> 01:15:10,214
and already you are giving
me your opinion.
1733
01:15:10,214 --> 01:15:13,676
Claire, I'm sorry but I believe
in love and marriage
1734
01:15:13,676 --> 01:15:16,429
and happily ever after,
and I just want that for you!
1735
01:15:16,429 --> 01:15:17,972
So do I!
1736
01:15:17,972 --> 01:15:20,975
I want that, too, but I need
to find it on my own.
1737
01:15:20,975 --> 01:15:23,060
What if your mom
had hand-picked dad?
1738
01:15:23,060 --> 01:15:24,770
It would have taken the romance
right out of it.
1739
01:15:24,770 --> 01:15:26,522
I- I need to make
my own mistakes,
1740
01:15:26,522 --> 01:15:28,649
I need to find my own way!
1741
01:15:28,649 --> 01:15:30,193
I- I never realized that I was-
1742
01:15:30,193 --> 01:15:33,779
You are pushing me away!
1743
01:15:33,779 --> 01:15:36,407
It feels like you don't trust
that I can handle my own life!
1744
01:15:36,407 --> 01:15:38,993
That's not true.
1745
01:15:38,993 --> 01:15:40,786
It's just that...
1746
01:15:40,786 --> 01:15:43,122
it's my way
of hanging on.
1747
01:15:43,122 --> 01:15:46,292
Not just to you,
but me.
1748
01:15:46,292 --> 01:15:48,127
The mom you go
shopping with.
1749
01:15:48,127 --> 01:15:50,546
The one you call when you need
to share a secret
1750
01:15:50,546 --> 01:15:52,006
or need encouragement.
1751
01:15:52,006 --> 01:15:53,132
The mom you need.
1752
01:15:54,967 --> 01:15:56,386
Not this woman.
1753
01:15:58,554 --> 01:16:01,182
The one who's about to retire
from who she used to be.
1754
01:16:03,851 --> 01:16:06,812
You're always gonna
be my mother.
1755
01:16:06,812 --> 01:16:08,856
And I'm always going
to need you.
1756
01:16:10,024 --> 01:16:12,609
Even if you drive me crazy.
1757
01:16:16,239 --> 01:16:18,574
Are we still allowed to hug?
1758
01:16:18,574 --> 01:16:19,783
Yes.
1759
01:16:24,955 --> 01:16:25,998
I'm sorry, sweetheart.
1760
01:16:25,998 --> 01:16:27,166
It's ok.
1761
01:16:29,210 --> 01:16:30,545
Here you go.
1762
01:16:30,545 --> 01:16:32,088
Let me know if you need
anything else.
1763
01:16:32,088 --> 01:16:33,548
Uh, no. I'm fine.
1764
01:16:33,548 --> 01:16:34,507
Can I ask you a question?
1765
01:16:34,507 --> 01:16:35,758
Sure.
1766
01:16:35,758 --> 01:16:38,094
Is there always so much drama
in here?
1767
01:16:40,096 --> 01:16:42,139
You have no idea.
1768
01:16:42,139 --> 01:16:43,140
Hmm.
1769
01:16:43,140 --> 01:16:44,559
Enjoy.
1770
01:16:46,018 --> 01:16:46,977
You know what?
1771
01:16:46,977 --> 01:16:48,729
Maybe it's for the best.
1772
01:16:48,729 --> 01:16:49,897
I'll just throw all my energy
into my work for a little while.
1773
01:16:49,897 --> 01:16:51,232
No, that's a bad idea.
1774
01:16:51,232 --> 01:16:52,942
You have to call her.
1775
01:16:52,942 --> 01:16:55,319
Unfortunately I think
that ship has sailed.
1776
01:16:55,319 --> 01:16:59,156
You need to stop feeling sorry
for yourself and just call her,
1777
01:16:59,156 --> 01:17:00,908
or she will move on.
1778
01:17:09,500 --> 01:17:15,256
( phone rings )
1779
01:17:15,256 --> 01:17:16,466
Hi.
1780
01:17:16,466 --> 01:17:18,717
Hey.
1781
01:17:18,717 --> 01:17:21,762
Look... I was just hoping
we could talk.
1782
01:17:23,931 --> 01:17:26,016
I don't know.
1783
01:17:26,016 --> 01:17:29,061
One cup of coffee,
that's all I ask.
1784
01:17:30,563 --> 01:17:33,149
You have to let me explain.
1785
01:17:33,149 --> 01:17:35,568
Claire...please.
1786
01:17:35,568 --> 01:17:37,694
Ok.
1787
01:17:37,694 --> 01:17:44,743
Um, I'll meet you in an hour
at that place near your office.
1788
01:17:44,743 --> 01:17:46,036
Ok, great.
1789
01:17:46,036 --> 01:17:47,079
Yes.
1790
01:17:47,079 --> 01:17:48,205
Hooray!
1791
01:18:10,811 --> 01:18:12,813
Mind if I join you?
1792
01:18:12,813 --> 01:18:13,856
Dana.
1793
01:18:13,856 --> 01:18:15,065
Actually, um...
1794
01:18:15,065 --> 01:18:16,192
I'm sorry.
1795
01:18:16,192 --> 01:18:17,901
I'm waiting for someone.
1796
01:18:17,901 --> 01:18:19,362
Oh.
1797
01:18:19,362 --> 01:18:21,614
Ok.
1798
01:18:21,614 --> 01:18:24,033
Uh, I just wanted to make
something clear.
1799
01:18:24,033 --> 01:18:25,159
Mmmhmm.
1800
01:18:25,159 --> 01:18:26,785
I know I can be
a little removed,
1801
01:18:26,785 --> 01:18:31,374
but I'm interested, Eric,
in case it doesn't show.
1802
01:18:31,374 --> 01:18:34,669
Dana, I'm seeing someone.
1803
01:18:34,669 --> 01:18:38,755
And she's gonna be here
any minute.
1804
01:18:38,755 --> 01:18:40,924
Oh, uh...
1805
01:18:45,471 --> 01:18:47,764
is it serious?
1806
01:18:47,764 --> 01:18:49,058
It is for me.
1807
01:18:49,058 --> 01:18:50,726
Yeah.
1808
01:18:53,812 --> 01:18:55,314
Good luck.
1809
01:18:59,569 --> 01:19:01,820
Hey.
1810
01:19:01,820 --> 01:19:03,656
Who was that?
1811
01:19:03,656 --> 01:19:06,909
That's a doctor I work with.
1812
01:19:06,909 --> 01:19:08,369
Dana.
1813
01:19:08,369 --> 01:19:09,828
Oh. That look she gave me,
1814
01:19:09,828 --> 01:19:12,122
I assumed she was more
than just a colleague.
1815
01:19:14,083 --> 01:19:15,125
Were you two dating?
1816
01:19:15,125 --> 01:19:16,877
No.
1817
01:19:16,877 --> 01:19:18,087
I mean, we did.
1818
01:19:18,087 --> 01:19:19,714
But it's...
1819
01:19:19,714 --> 01:19:21,716
Oh, you were with her
when you met my mother.
1820
01:19:21,716 --> 01:19:23,759
Your mom told you I was
on a date that night?
1821
01:19:23,759 --> 01:19:25,177
Ah, this is a bad idea.
1822
01:19:25,177 --> 01:19:27,054
No, look. We're not
dating at all anymore.
1823
01:19:27,054 --> 01:19:28,138
It was a couple times.
1824
01:19:28,138 --> 01:19:30,725
It's just you now, I promise.
1825
01:19:30,725 --> 01:19:31,767
Claire, please.
1826
01:19:31,767 --> 01:19:33,603
Eric, I'm sorry.
1827
01:19:35,312 --> 01:19:36,855
I'm sorry.
1828
01:19:45,822 --> 01:19:46,949
We got it!
1829
01:19:46,949 --> 01:19:48,075
What?
We got a review!
1830
01:19:48,075 --> 01:19:49,368
What? What does it say?
1831
01:19:49,368 --> 01:19:50,703
I don't know, my buddy
just texted me.
1832
01:19:50,703 --> 01:19:51,870
I'm just bringing it up
right now.
1833
01:19:51,870 --> 01:19:53,330
Ok, hold on.
1834
01:19:53,330 --> 01:19:56,333
Uh, "Gilded Sweets Bakery
is a new entry
1835
01:19:56,333 --> 01:19:58,711
"into the overcrowded category
of little luncheonettes."
1836
01:19:58,711 --> 01:19:59,836
That's not a very good start.
1837
01:19:59,836 --> 01:20:00,963
Yeah, well just keep reading.
1838
01:20:00,963 --> 01:20:04,425
"But this little place
is a gem."
1839
01:20:04,425 --> 01:20:05,593
We're a hit!
1840
01:20:05,593 --> 01:20:07,595
He likes us!
Let me read.
1841
01:20:07,595 --> 01:20:10,514
"The olive bread
was the real thing,
1842
01:20:10,514 --> 01:20:12,433
"made with enormous skill."
1843
01:20:12,433 --> 01:20:13,517
Your father's recipe.
1844
01:20:13,517 --> 01:20:14,518
And his father before him.
1845
01:20:14,518 --> 01:20:15,561
Papa!
1846
01:20:15,561 --> 01:20:18,105
They'd be
very proud. Ok.
1847
01:20:18,105 --> 01:20:19,898
"The delicate croissant filled
with spinach and prosciutto
1848
01:20:19,898 --> 01:20:21,275
"was a delightful surprise."
1849
01:20:21,275 --> 01:20:23,235
Wait, he didn't order that,
did he?
1850
01:20:23,235 --> 01:20:25,904
No.
1851
01:20:25,904 --> 01:20:27,072
But I know who did.
1852
01:20:27,072 --> 01:20:29,700
The Wandering Gourmet
is a woman!
1853
01:20:29,700 --> 01:20:32,703
Oh, well that would explain
the good taste.
1854
01:20:32,703 --> 01:20:34,664
"The chocolate eclair
was beyond compare,
1855
01:20:34,664 --> 01:20:36,373
"traditional yet complex.
1856
01:20:36,373 --> 01:20:38,501
"My compliments to the chef."
1857
01:20:38,501 --> 01:20:39,627
Yes, yes, very nice.
1858
01:20:39,627 --> 01:20:41,086
Ok, ok.
1859
01:20:41,086 --> 01:20:43,714
"The ambience was
equally appealing
1860
01:20:43,714 --> 01:20:46,008
"and the owners provided
wonderful drama,
1861
01:20:46,008 --> 01:20:47,968
"both in and out of
the kitchen."
1862
01:20:47,968 --> 01:20:49,720
My mom is gonna like that.
1863
01:20:49,720 --> 01:20:55,976
"I give this wonderful bakery
a very enthusiastic four stars!"
1864
01:20:55,976 --> 01:20:57,060
( squeals )
1865
01:20:57,060 --> 01:20:58,145
Yes!
1866
01:20:58,145 --> 01:20:59,396
That's like the highest ranking!
1867
01:20:59,396 --> 01:21:01,106
( cheering )
1868
01:21:01,106 --> 01:21:02,858
We did it! We did it!
We did it!
1869
01:21:02,858 --> 01:21:04,819
I'm so proud of us!
1870
01:21:04,819 --> 01:21:07,196
See?
You always knew it.
1871
01:21:08,905 --> 01:21:10,991
We have to get more tables.
And staff.
1872
01:21:10,991 --> 01:21:13,410
Thank you.
1873
01:21:13,410 --> 01:21:14,829
Maybe we could buy
the place next door.
1874
01:21:14,829 --> 01:21:16,163
Oh, now you wanna
spend money?
1875
01:21:16,163 --> 01:21:17,331
Thank you so much.
1876
01:21:17,331 --> 01:21:18,332
Can you believe it?
1877
01:21:18,332 --> 01:21:19,458
We're out of olive bread.
1878
01:21:19,458 --> 01:21:21,043
I'm gonna have to get baking.
1879
01:21:21,043 --> 01:21:22,586
What can I get you?
1880
01:21:29,426 --> 01:21:30,469
Mmm.
1881
01:21:30,469 --> 01:21:33,263
Oh, honey, this is delicious.
1882
01:21:33,263 --> 01:21:35,516
I wanted to make something
really special.
1883
01:21:35,516 --> 01:21:37,142
What's the occasion?
1884
01:21:37,142 --> 01:21:40,396
Let's just say I've turned over
a new leaf.
1885
01:21:40,396 --> 01:21:42,690
From this point on,
I plan on letting things unfold
1886
01:21:42,690 --> 01:21:44,692
without my involvement.
1887
01:21:44,692 --> 01:21:46,443
Does Claire know about this?
1888
01:21:46,443 --> 01:21:48,111
She's the one who gave me
my marching orders.
1889
01:21:48,111 --> 01:21:49,905
Ah.
1890
01:21:49,905 --> 01:21:52,408
So I'm to get on with my life
and let her get on with hers.
1891
01:21:52,408 --> 01:21:54,869
She's a wise woman,
that daughter of yours.
1892
01:21:54,869 --> 01:21:59,122
If she and Eric ever get
together that'd be great.
1893
01:21:59,122 --> 01:22:02,167
From now on, her love life
is none of my business.
1894
01:22:02,167 --> 01:22:04,837
But who I love is up to me.
1895
01:22:04,837 --> 01:22:06,672
How's the carbonara?
1896
01:22:06,672 --> 01:22:08,507
I mean, only the Italians
1897
01:22:08,507 --> 01:22:11,844
could think of putting bacon
and eggs on pasta.
1898
01:22:11,844 --> 01:22:13,721
Those Italians think
of everything.
1899
01:22:13,721 --> 01:22:14,889
( chuckles )
1900
01:22:14,889 --> 01:22:17,600
We'll have to go
there sometime.
1901
01:22:17,600 --> 01:22:19,351
Are you ready for dessert?
1902
01:22:19,351 --> 01:22:20,644
We just started dinner.
1903
01:22:20,644 --> 01:22:22,229
I can't wait.
1904
01:22:26,275 --> 01:22:29,737
Cappuccino cannolis,
a present from Claire.
1905
01:22:29,737 --> 01:22:31,447
Ah.
1906
01:22:31,447 --> 01:22:34,991
And here is a little something
from me.
1907
01:22:34,991 --> 01:22:36,535
What is this?
1908
01:22:42,583 --> 01:22:45,168
( laughs )
1909
01:22:45,168 --> 01:22:46,587
Two tickets to Venice?
1910
01:22:46,587 --> 01:22:49,548
Then Tuscany, then the coast,
1911
01:22:49,548 --> 01:22:53,385
then wherever you want
to go, Mr. Michaels.
1912
01:22:53,385 --> 01:22:56,639
I don't care where I go,
1913
01:23:00,517 --> 01:23:04,062
as long as you're beside me,
Mrs. Michaels.
1914
01:23:09,610 --> 01:23:12,362
And then we finish the trip
in Florence.
1915
01:23:12,362 --> 01:23:14,197
I can't believe you guys
are leaving so soon.
1916
01:23:14,197 --> 01:23:16,366
Yep, one week from tomorrow.
1917
01:23:16,366 --> 01:23:18,535
I almost wish we were
there already.
1918
01:23:20,537 --> 01:23:22,080
Oooh.
1919
01:23:22,080 --> 01:23:24,625
Oh, Claire, that's beautiful.
1920
01:23:24,625 --> 01:23:26,502
( speaking Italian )
1921
01:23:29,087 --> 01:23:31,214
Hello.
1922
01:23:31,214 --> 01:23:32,758
Hi.
1923
01:23:32,758 --> 01:23:34,343
I just wanted to thank you
for that lovely review.
1924
01:23:34,343 --> 01:23:36,762
Oh, no thanks necessary.
You deserved it.
1925
01:23:36,762 --> 01:23:38,263
Just promise me you won't
give away my identity.
1926
01:23:38,263 --> 01:23:40,140
No problem.
1927
01:23:40,140 --> 01:23:42,434
I'm just happy to see you,
it looks like you're becoming
a regular.
1928
01:23:42,434 --> 01:23:43,686
Are you kidding me?
1929
01:23:43,686 --> 01:23:46,104
This is the best show
in town.
1930
01:23:46,104 --> 01:23:48,941
Yes, Claire's life
is very entertaining,
1931
01:23:50,400 --> 01:23:52,945
and it looks like another show
is about to begin.
1932
01:23:54,154 --> 01:23:55,990
I'll get more plates.
1933
01:23:58,575 --> 01:24:01,077
( exhales )
1934
01:24:01,077 --> 01:24:03,121
Eric, please don't do this.
1935
01:24:03,121 --> 01:24:05,541
I'm trying to get over you.
1936
01:24:05,541 --> 01:24:08,794
How do you get over
what's meant to be?
1937
01:24:12,923 --> 01:24:16,719
I thought you didn't believe
in destiny.
1938
01:24:16,719 --> 01:24:18,136
I don't.
1939
01:24:18,136 --> 01:24:21,473
Then what are you doing here?
1940
01:24:21,473 --> 01:24:26,770
I'm here for you
and I'm here for us.
1941
01:24:26,770 --> 01:24:29,023
Come on, Claire.
Meet him halfway.
1942
01:24:29,023 --> 01:24:30,691
Eric-
1943
01:24:30,691 --> 01:24:34,570
Look. You can call it fate
or your mother's intuition
1944
01:24:34,570 --> 01:24:36,363
or a coincidence
that brought us together,
1945
01:24:36,363 --> 01:24:40,158
but it doesn't matter how we got
here because all I know
1946
01:24:40,158 --> 01:24:44,872
is that I love you and I don't
ever want to lose you again.
1947
01:24:52,170 --> 01:24:53,547
Would you just kiss
her already?
1948
01:24:53,547 --> 01:24:55,883
( laughs )
1949
01:24:59,261 --> 01:25:00,429
Should we make her wait?
1950
01:25:03,515 --> 01:25:06,142
She can wait,
1951
01:25:06,142 --> 01:25:08,228
but I can't.
1952
01:25:15,235 --> 01:25:22,284
( applause )
1953
01:25:32,461 --> 01:25:34,170
You're so romantic.
1954
01:25:34,170 --> 01:25:36,048
( laughs )
1955
01:25:36,048 --> 01:25:38,174
♪
127231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.