Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:11,760
Mitä ovat sankarit? Ihmisiä, jotka
vaarantavat henkensä muiden puolesta
2
00:00:12,280 --> 00:00:15,000
tai jopa uhraavat sen?
3
00:00:15,360 --> 00:00:20,280
Vai ovatko he vain keksintöä,
pitämään viimeistä toivon kipinää
4
00:00:20,360 --> 00:00:24,360
palamassa,
kun kaikki on menetetty?
5
00:00:24,440 --> 00:00:29,000
Vai ollaanko tässä jumalan-
hylkäämässä ajassa sankari,
6
00:00:29,360 --> 00:00:31,920
kun ei olla kumpaakaan?
7
00:01:11,600 --> 00:01:15,280
Keskeytämme varsinaiset
lähetyksemme.
8
00:01:16,200 --> 00:01:19,840
Pyydämme, että ette sulje
radiovastaanotinta.
9
00:01:20,400 --> 00:01:23,600
Saimme juuri
käsittämättömän uutisen.
10
00:01:25,480 --> 00:01:29,480
Suuressa osassa maata
on syntynyt mellakoita.
11
00:01:29,760 --> 00:01:33,960
Viranomaiset kehottavat
kansalaisia pysymään rauhallisina.
12
00:01:40,600 --> 00:01:45,960
Jos olette turvallisessa rakennuksessa,
suosittelemme pysymään siellä.
13
00:01:46,040 --> 00:01:49,480
Ihmiset ovat hyökkäyksen kohteena.
Kyse on viruksesta.
14
00:01:49,560 --> 00:01:52,640
Emme tiedä vielä keiden tai minkä
kanssa olemme tekemisissä.
15
00:01:52,720 --> 00:01:58,280
Paikallispoliisi ja armeija ovat
sulkeneet koko keskikaupungin.
16
00:03:05,040 --> 00:03:07,320
Kaasua, ota kiinni pikkuinen!
17
00:03:08,920 --> 00:03:11,160
Nopeammin. Ota se kiinni!
18
00:03:41,280 --> 00:03:43,560
Pysähdy! Pysähdy!
19
00:03:44,080 --> 00:03:46,120
- Mennäänkö perään?
- Tietysti.
20
00:03:46,200 --> 00:03:47,560
Ei!
21
00:03:48,240 --> 00:03:50,240
Voi paska!
22
00:03:51,440 --> 00:03:53,760
Metsään, perään!
23
00:04:08,840 --> 00:04:11,160
Painu helvettiin, kummajainen!
24
00:04:50,080 --> 00:04:54,200
Saatana, katkaisit käteni,
kusipää.
25
00:04:54,480 --> 00:04:57,440
- Kuka olet, huoranpenikka?
- Haista vittu.
26
00:05:12,840 --> 00:05:15,480
Jos haluat jäädä henkiin,
tule mukaani.
27
00:06:25,440 --> 00:06:27,600
Nopeasti mökkiin!
28
00:06:30,480 --> 00:06:32,640
Sisään, helvetti!
29
00:06:50,040 --> 00:06:52,320
Pois ikkunan luota.
30
00:07:51,200 --> 00:07:53,760
- Lähde täältä.
- En mene minnekään.
31
00:07:57,720 --> 00:08:01,840
Ota laukkuni.
Vie minut oven luo.
32
00:08:05,680 --> 00:08:07,840
Helvetti!
33
00:09:34,960 --> 00:09:38,920
- Oletko ollut kauan matkalla?
- Pari kuukautta.
34
00:09:39,640 --> 00:09:42,840
- Aivan yksinkö?
- Niin.
35
00:09:43,600 --> 00:09:46,880
- Minne olet matkalla?
- Etelään.
36
00:09:47,360 --> 00:09:50,200
- Mitä siellä on?
- Ei enää mitään.
37
00:10:27,720 --> 00:10:31,960
Nämä ovat ehkä viimeiset rivit,
jotka kirjoitan.
38
00:10:32,680 --> 00:10:36,400
Ajattelin, että minulla
olisi vielä hiukan aikaa,
39
00:10:36,520 --> 00:10:41,400
mutta tunnen,
miten kuume hitaasti järsii järkeni.
40
00:10:41,880 --> 00:10:45,200
En selviä yöstä, tiedän sen.
41
00:10:46,200 --> 00:10:49,840
Sinä, joka luet tämän,
kuka oletkin...
42
00:10:50,200 --> 00:10:53,280
Toivon, että sinä selviät.
43
00:10:53,880 --> 00:10:58,120
Ne ovat jo melko lähellä.
Kuulen ne
44
00:10:58,640 --> 00:11:00,640
joka suunnasta.
45
00:11:01,160 --> 00:11:03,320
Ne ovat kaikkialla.
46
00:18:43,880 --> 00:18:46,040
Koillinen.
47
00:19:01,440 --> 00:19:03,600
Pohjoinen.
48
00:20:05,680 --> 00:20:08,000
- Hei, rauhoitu.
- Kuka olet?
49
00:20:08,080 --> 00:20:10,120
Ulos autosta.
50
00:20:10,480 --> 00:20:15,480
Kaveri, kaikki hyvin. Kaikki hyvin.
Vain me kaksi olemme täällä.
51
00:20:15,560 --> 00:20:18,720
- Kaikki hyvin.
- Polvillesi, heti!
52
00:20:19,280 --> 00:20:22,320
- Iisisti.
- Kädet ylös!
53
00:20:22,400 --> 00:20:25,240
Minä pyydän.
54
00:20:25,360 --> 00:20:27,640
Miksi naurat?
55
00:20:29,160 --> 00:20:33,240
Sinunlaisesi koviksen pitäisi tietää
ladatun aseen paino.
56
00:20:38,360 --> 00:20:40,120
Tapan sinut!
57
00:20:44,040 --> 00:20:46,280
Kusipää!
58
00:20:49,880 --> 00:20:51,960
Ei! Lopeta!
59
00:20:56,320 --> 00:20:58,600
En ole vihollisesi.
60
00:21:06,080 --> 00:21:08,240
Voi paska!
61
00:21:35,960 --> 00:21:38,200
Miksi teit sen?
62
00:21:39,640 --> 00:21:45,320
Sanoin, etten ole vihollisesi enkä etsi
ihmisiä, jotka haluavat tappaa minut.
63
00:21:45,920 --> 00:21:49,440
- Onko selvä?
- Voimmeko aloittaa alusta?
64
00:21:50,520 --> 00:21:53,000
- Nick.
- John.
65
00:21:55,440 --> 00:21:58,280
- Minne matka?
- Pohjoiseen.
66
00:21:58,360 --> 00:22:01,400
- Saanko tulla mukaasi?
- Kyllä se sopii.
67
00:22:01,920 --> 00:22:04,000
Selvä, mentiin.
68
00:22:04,400 --> 00:22:09,120
Miksi luulet, että seison tässä?
Tankki on tyhjä, meidän pitää kävellä.
69
00:22:09,680 --> 00:22:12,000
Hieno alku.
70
00:23:06,720 --> 00:23:09,680
- Huomenta.
- Huomenta.
71
00:23:09,800 --> 00:23:13,280
Helvetti mikä yö.
Oli pirun kylmä.
72
00:23:14,240 --> 00:23:16,520
Nukuitko yhtä huonosti kuin minä?
73
00:23:17,080 --> 00:23:19,280
Minäkö? En ollenkaan.
74
00:23:22,560 --> 00:23:25,360
Oma syysi, Nick.
75
00:23:25,880 --> 00:23:28,040
Olet tosi ärsyttävä.
76
00:23:28,960 --> 00:23:31,600
Vau, rehellisesti sanottu.
77
00:23:32,600 --> 00:23:35,760
Tiedätkö mitä? Menen kuselle.
78
00:23:36,040 --> 00:23:41,800
Keitä sinä kahvit ja paista pekonia.
Kuuden minuutin muna mieluiten.
79
00:23:43,200 --> 00:23:46,960
- Haista paska, John.
- Haista itse.
80
00:25:03,680 --> 00:25:06,680
- Mitä haluat?
- Tule tänne!
81
00:25:07,160 --> 00:25:10,480
- Tule tänne.
- Emme ole tehneet teille mitään.
82
00:25:11,880 --> 00:25:15,000
Mitä haluat? Tule tänne.
83
00:25:15,120 --> 00:25:17,520
Pää kiinni. Tule tänne.
84
00:25:18,000 --> 00:25:20,960
Polvillesi!
Pidä kiinni tästä kusipäästä!
85
00:25:21,280 --> 00:25:25,120
Ihan rauhassa.
Tyttö on oikea namupala.
86
00:25:25,520 --> 00:25:30,160
Mitä sanot, typy? Hoidetaan homma
ja pidetään vähän hauskaa.
87
00:25:30,240 --> 00:25:32,360
Ei!
88
00:25:34,360 --> 00:25:39,040
Lopettakaa ja antakaa hänen olla.
Voitte ottaa, mitä haluatte.
89
00:25:39,480 --> 00:25:41,640
Riittää!
90
00:26:09,200 --> 00:26:14,920
Te kolme, hajaantukaa. Auttakaa muita
ja pakatkaa kaikki, mitä löydätte.
91
00:26:24,440 --> 00:26:27,960
Niin nuori ja viaton.
92
00:26:29,680 --> 00:26:33,760
Ottakaa, mitä haluatte, mutta
pyydän, antakaa meidän mennä.
93
00:26:36,080 --> 00:26:38,760
Kuka esittää täällä vaatimuksia?
94
00:26:40,880 --> 00:26:43,400
Tietysti päästän teidät menemään.
95
00:26:46,360 --> 00:26:48,400
Pomo, friikkejä!
96
00:26:57,320 --> 00:27:00,240
Pomo, friikki puri minua!
97
00:27:02,440 --> 00:27:04,720
Lopettakaa!
98
00:27:07,840 --> 00:27:10,720
Älkää, pyydän!
99
00:27:11,840 --> 00:27:13,920
Tule tänne.
100
00:27:16,640 --> 00:27:18,920
- Haluatko esittää sankaria?
- En.
101
00:27:19,040 --> 00:27:22,960
- Etkö? Yrititkö paukauttaa minua naamaan?
- En.
102
00:27:24,160 --> 00:27:26,760
Okei, okei, okei...
103
00:27:50,960 --> 00:27:56,240
Älä itke. Tein sen vain,
koska hän pyysi sitä minulta.
104
00:28:37,520 --> 00:28:39,560
Lähdetään.
105
00:28:57,640 --> 00:29:01,880
- Läheltä piti. Keitä ne tyypit olivat?
- Ei tietoa, Nick.
106
00:29:02,160 --> 00:29:05,720
Mutta yksi on varmaa,
heihin emme törmää enää.
107
00:29:07,680 --> 00:29:11,360
Tapettiin muonan takia.
Sairaat siat.
108
00:29:11,480 --> 00:29:13,880
Olisi pitänyt yrittää hoitaa ne.
109
00:29:14,320 --> 00:29:17,000
Olisivat viiltäneet
kurkkumme auki.
110
00:29:18,040 --> 00:29:21,480
Muonasta puheen ollen,
omamme riittää enää kaksi päivää.
111
00:29:21,560 --> 00:29:27,040
Kävellään pimeän tuloon ja leiriydytään.
Aamulla mennään lähimpään kaupunkiin.
112
00:29:30,480 --> 00:29:34,120
En ymmärrä. Monet ihmiset
ovat pahempia kuin nuo friikit.
113
00:29:34,560 --> 00:29:37,760
Käyvät kimppuun, raiskaavat
ja tappavat huvin vuoksi.
114
00:29:38,680 --> 00:29:40,800
Se oksettaa minua.
115
00:30:04,680 --> 00:30:09,200
Ajatteletko sinäkin, palaavatko
asiat milloinkaan entiselleen?
116
00:30:10,560 --> 00:30:14,560
Tietysti, mutta ne eivät
koskaan palaa entiselleen.
117
00:30:15,080 --> 00:30:17,560
Maailma on muuttunut
ja ihmiset sen myötä.
118
00:30:18,040 --> 00:30:22,440
Katso meitä, Nick. Pakenemme ja
pakenemme ja tapamme näitä olentoja.
119
00:30:22,560 --> 00:30:27,040
Jatkamme pakoa, etsimme ruokaa,
jotta emme kuole nälkään ja kuolemme.
120
00:30:27,120 --> 00:30:29,960
Ja meistä itsestä tulee
näitä friikkejä.
121
00:30:30,880 --> 00:30:33,920
Ei mikään ruusuinen tulevaisuus.
122
00:30:51,520 --> 00:30:55,560
Saatanan harmi se muija.
Meillä oli jo hänet.
123
00:30:56,880 --> 00:30:59,360
Sääli, että tapoit hänet.
124
00:31:00,120 --> 00:31:03,360
- Mikä Tommya vaivaa?
- Helvetti, se kirottu ääliö...
125
00:31:08,120 --> 00:31:10,360
Snapsit esiin, pojat.
126
00:31:13,360 --> 00:31:15,560
Miksi teit sen?
127
00:31:16,240 --> 00:31:20,360
Se oli mieletöntä, pomo.
Annoit palaa täysillä.
128
00:31:24,920 --> 00:31:27,160
Täysillä, vai?
129
00:31:27,480 --> 00:31:29,600
Aivan mieletöntä?
130
00:31:31,200 --> 00:31:33,880
Ole hyödyksi. Ala painua.
131
00:31:39,240 --> 00:31:44,280
Harry, tuleeko se paska
valmiiksi tänä vuonna?
132
00:33:55,920 --> 00:34:01,120
Minulla on idea. Vedetään perseet.
Se on mahtava idea.
133
00:34:01,800 --> 00:34:05,720
Olemme kävelleet päiväkausia,
ja haluat ottaa kännit?
134
00:34:05,840 --> 00:34:09,800
- Meidän pitää juhlia.
- Mitä sinä höpötät?
135
00:34:09,920 --> 00:34:12,400
Mitä juhlittavaa täällä on?
136
00:34:13,240 --> 00:34:17,360
Sinä ja minä
ja nuo kaksi friikkiä tuolla
137
00:34:17,960 --> 00:34:20,440
vailla tulevaisuutta.
138
00:34:21,720 --> 00:34:23,760
Olet ihan sekopää.
139
00:35:45,600 --> 00:35:50,320
Haluaisin kysyä sinulta jotain.
Olemme olleet pitkään matkalla.
140
00:35:50,400 --> 00:35:52,560
Sinulla on aina se kirja.
141
00:35:53,880 --> 00:35:56,080
Mistä sinä luet?
142
00:35:57,520 --> 00:35:59,760
Kerro.
143
00:36:02,240 --> 00:36:06,640
Oli varhainen aamu
viime vuonna, syksyllä.
144
00:36:07,040 --> 00:36:10,920
Etsin toisia, kun näin miehen
makaavan puuta vasten.
145
00:36:11,760 --> 00:36:15,160
Hän oli siinä liikkumatta
ja lähellä kuolemaa.
146
00:36:16,560 --> 00:36:20,960
Hän antoi minulle pari esinettä,
muun muassa tämän kirjan.
147
00:36:21,960 --> 00:36:28,000
Kysyin, mitä teen sillä.
Hän sanoi, että siinä on koordinaatteja.
148
00:36:30,160 --> 00:36:32,880
Mitä tarkoitat
koordinaateilla, Nick?
149
00:36:33,280 --> 00:36:37,400
Koordinaatit turvallisimpaan paikkaan,
jonka voi kuvitella.
150
00:36:37,960 --> 00:36:40,440
Juttelimme vielä hetken,
151
00:36:41,280 --> 00:36:44,680
mutta häntä oli purtu.
Silloin tiesin mitä tehdä.
152
00:36:48,800 --> 00:36:54,040
- Kusetatko minua?
- En, mutta en tiedä oliko se totta.
153
00:36:54,520 --> 00:36:59,880
Ei voita mitään, jos ei uskalla. Sitten
tulit sinä, ja tässä me nyt istumme.
154
00:37:00,320 --> 00:37:03,560
En siis ollut kovin väärässä
juhlimisen suhteen.
155
00:37:04,960 --> 00:37:07,480
Jatketaan matkaa huomenna.
156
00:37:11,760 --> 00:37:14,920
- Koordinaateille.
- Koordinaateille.
157
00:37:25,200 --> 00:37:28,520
Ei taaskaan mitään syötävää.
158
00:37:32,720 --> 00:37:34,760
Saatanan paska.
159
00:37:35,120 --> 00:37:38,800
Anna vähän, minulla on nälkä.
Tuo on minun tölkkini.
160
00:37:38,920 --> 00:37:43,120
Puristivatko pikkarit palleja aamulla,
prinsessa? Näpit irti tölkistäni.
161
00:37:44,160 --> 00:37:47,760
Haluatko syömistä?
Tämä on sinun syysi, ääliö.
162
00:37:47,840 --> 00:37:51,000
Kaikki. Jos ei oltaisi tapettu
sitä muijaa, olisi syötävää.
163
00:37:51,080 --> 00:37:53,080
Hei!
164
00:37:53,200 --> 00:37:55,440
Jos haluat tölkin, hae se.
165
00:38:02,200 --> 00:38:06,000
Syökää!
Käyttäydytte kuin lapset.
166
00:38:11,400 --> 00:38:15,400
Onko niin?
Onko tuo vitun tölkkisi?
167
00:38:15,520 --> 00:38:17,760
- Kyllä, pomo.
- 'Kyllä, pomo.'
168
00:38:17,880 --> 00:38:20,400
Istu sitten ja syö.
169
00:38:20,480 --> 00:38:25,600
Sinä ja sinä, te ääliöt olette myös
syypäitä siihen, ettei ole syötävää.
170
00:38:26,600 --> 00:38:32,400
Hakekaa jotain älkääkä tulko takaisin
ennen auringonlaskua. Onko selvä?
171
00:38:32,480 --> 00:38:34,520
- Onko selvä?
- On, pomo.
172
00:38:34,640 --> 00:38:36,720
Antaa vetää sitten.
173
00:38:38,360 --> 00:38:40,440
Pidä hauskaa, päivänsäde.
174
00:38:57,680 --> 00:39:02,120
- Ajatteletko jäädä tänne?
- Pariksi päiväksi.
175
00:39:04,720 --> 00:39:08,080
- Ei tule kuuloonkaan.
- Miksei?
176
00:39:08,200 --> 00:39:11,680
Miksei? Kirjan takia, Nick.
177
00:39:12,600 --> 00:39:19,200
Menisimmekö paikkaan, josta emme tiedä
mitään? Onko se turvallista aluetta?
178
00:39:19,960 --> 00:39:22,760
- Vai mitä?
- Hetkinen.
179
00:39:22,840 --> 00:39:27,040
Mikä on ongelmasi? Ensin kerrot
siitä ja sitten haistatat paskat.
180
00:39:28,520 --> 00:39:31,960
Jos emme jatka matkaa,
kuolemme yrittämättä.
181
00:39:33,960 --> 00:39:36,400
Jäädään yöksi tänne.
182
00:39:37,560 --> 00:39:41,600
Tänne? Ei tule kuuloonkaan.
Ajattele rosvoja.
183
00:39:41,680 --> 00:39:45,960
Mitä he tekivät, paljonko heitä on.
Emme tiedä, oliko siinä kaikki.
184
00:39:47,400 --> 00:39:51,240
Kyllästyttää. Olemme kulkeneet
viikkokausia paikasta toiseen.
185
00:39:51,320 --> 00:39:56,400
Haluan nukkua kunnon sängyssä,
katto pään päällä, enkä metsässä.
186
00:40:00,640 --> 00:40:04,040
Kolme kuukautta sitten tässä talossa,
muistatko?
187
00:40:04,920 --> 00:40:08,280
- Muistan.
- Olimme kolme viikkoa tässä läävässä.
188
00:40:08,360 --> 00:40:12,240
Niiden olentojen ympäröiminä,
ja meidän oli pakko syödä kissa.
189
00:40:12,320 --> 00:40:16,600
Söimme kirotun kissan. Minun oli
tapettava se, jotta voimme syödä sen.
190
00:40:16,680 --> 00:40:21,120
Kirottu kissa, Nick.
En halua keskustella tästä enää.
191
00:40:22,000 --> 00:40:26,400
En istu enää surkeassa
mökin rähjässä. Ei, kiitos.
192
00:40:26,840 --> 00:40:32,320
Tulimme ja tsekkasimme mökin. Ne vitun
friikit eivät ole vielä saartaneet meitä.
193
00:40:32,440 --> 00:40:34,600
Ei uhmata onneamme.
194
00:40:36,280 --> 00:40:38,520
- John...
- Riittää.
195
00:40:40,880 --> 00:40:42,920
Minne sinä menet?
196
00:40:43,360 --> 00:40:46,640
Tiedätkö, mikä ongelmasi on?
Olet vitun persläpi.
197
00:40:47,200 --> 00:40:49,360
Ala vetää sitten.
198
00:40:57,440 --> 00:40:59,440
Painu tiehesi.
199
00:41:03,680 --> 00:41:05,760
Saatanan paska!
200
00:43:03,120 --> 00:43:05,280
Tästä pidät, eikö?
201
00:44:41,720 --> 00:44:47,480
- Kiitos.
- Ei kestä, mutta lasit ovat minun.
202
00:46:02,040 --> 00:46:05,160
- Onko tämä supermarketti?
- Siltä se näyttää.
203
00:46:07,840 --> 00:46:12,320
Tiedät, mitä se tarkoittaa.
Jättipotti, John.
204
00:46:14,840 --> 00:46:18,120
Meidän on oltava varovaisia.
Katsotaan ympärille.
205
00:46:23,640 --> 00:46:26,720
Mahtavaa,
hätävalaistus toimii yhä.
206
00:47:02,840 --> 00:47:06,440
Meidän pitää kuitenkin
jäädä tänne tänään.
207
00:47:07,120 --> 00:47:09,960
Täällä on ainakin turvallista.
208
00:47:34,880 --> 00:47:37,080
- Kuulitko?
- Kuulin.
209
00:47:38,720 --> 00:47:41,040
Tule.
210
00:47:43,120 --> 00:47:48,960
- Ei muuta kuin ruoan hakuun taas.
- Ei stressiä. Käyn katsomassa sisältä.
211
00:47:50,680 --> 00:47:56,360
- Nähdään varaston luona ennen auringon-laskua.
- Tuokin jotain, tai pomo kilahtaa.
212
00:47:56,440 --> 00:47:58,520
Ilman muuta.
213
00:47:58,800 --> 00:48:01,080
Hitto,
nuo ovat ne tyypit metsästä.
214
00:48:02,760 --> 00:48:04,960
Saatana, aseemme!
215
00:48:29,640 --> 00:48:31,800
Nyt olette kusessa, ääliöt.
216
00:48:32,400 --> 00:48:35,960
Tulkaa esiin. Näyttäytykää.
217
00:48:47,040 --> 00:48:51,200
Aha, siinä on yksi,
nyt puuttuu enää se toinen.
218
00:51:31,640 --> 00:51:33,680
Hei, John.
219
00:51:34,800 --> 00:51:40,200
Meidän täytyy lähteä täältä.
220
00:51:45,160 --> 00:51:47,400
Tule, John.
221
00:53:22,080 --> 00:53:24,200
Helvetti.
222
00:53:26,240 --> 00:53:32,240
Olen pahoillani. Minä kuolen.
223
00:53:32,320 --> 00:53:35,520
No niin, selviämme kyllä.
224
00:53:40,120 --> 00:53:43,280
Jätä minut tänne.
Jätä minut jälkeesi.
225
00:53:43,400 --> 00:53:45,800
Älä puhu paskaa.
226
00:53:48,720 --> 00:53:53,800
Et jää tänne.
Me selviämme. Ymmärrätkö, veli?
227
00:54:06,040 --> 00:54:08,160
Helvetti.
228
00:54:09,200 --> 00:54:12,480
Ne tulevat.
229
00:54:12,920 --> 00:54:14,960
Ne tulevat.
230
00:55:55,320 --> 00:56:01,400
No niin, nouse ylös.
Jatketaan matkaa.
231
00:56:24,000 --> 00:56:26,160
Ne ovat perässämme.
232
00:56:34,920 --> 00:56:37,120
Vauhtia.
233
00:56:43,600 --> 00:56:46,680
Ne tulevat.
Meidän on mentävä vuoria kohti.
234
00:56:51,360 --> 00:56:53,600
Nouse ylös.
235
00:57:03,360 --> 00:57:05,600
Ne ovat perässämme.
236
00:57:29,880 --> 00:57:33,360
Kysyn joka päivä itseltäni,
olenko hyvä ihminen.
237
00:57:33,920 --> 00:57:37,240
Voiko näissä olosuhteissa
olla hyvä ihminen?
238
00:57:38,240 --> 00:57:42,400
Onko tässä särkyneessä maailmassa
mieltä auttaa ketään?
239
00:57:42,880 --> 00:57:47,160
Oli miten oli, ennen pitkää
me kaikki heitämme veivimme.
240
00:57:48,640 --> 00:57:53,160
Ja kaikki me olemme yksinäisiä,
yksinäisiä ja yksin.
241
00:57:54,320 --> 00:57:58,440
Tämän paskan aikana olen
kohdannut niin monia ihmisiä.
242
00:57:58,960 --> 00:58:03,960
Lähes kaikki ovat kuolleita.
Minunko takia? Olenko tehnyt väärin?
243
00:58:04,400 --> 00:58:11,240
Olisinko voinut tehdä toisin, vai olisiko
minun pitänyt olla yksin alusta lähtien?
244
00:58:13,360 --> 00:58:17,840
Minun olisi tullut pyytää anteeksi
monilta, jotka olivat minulle tärkeitä.
245
00:58:18,280 --> 00:58:22,560
Mutta anteeksi pyytäminen tarkoittaa,
että on tyrinyt jotakin.
246
00:58:24,080 --> 00:58:28,600
Ehkä sinun pitäisi jättää minut tänne
ja seurata kirjaa yksin.
247
00:58:29,040 --> 00:58:34,280
Sitten mätänen tänne eikä minusta
tule sellaista sielutonta friikkiä.
248
00:59:15,840 --> 00:59:18,960
Hän tulee, hän tulee!
249
00:59:20,960 --> 00:59:24,080
On joulu, pojat!
250
00:59:24,160 --> 00:59:26,280
Siltä näyttää!
251
00:59:27,720 --> 00:59:30,760
- Katsokaa häntä.
- Tosi kaunis.
252
00:59:31,640 --> 00:59:33,720
No niin.
253
00:59:38,720 --> 00:59:40,840
Oikein hieno.
254
00:59:43,400 --> 00:59:46,840
Pomo. Pomo?
255
00:59:49,640 --> 00:59:54,080
- Niin?
- Anteeksi, mutta meillä on jotain sinulle.
256
00:59:55,080 --> 00:59:59,520
Toivon niin. Tämä on toinen kerta,
kun häiritset minua.
257
01:00:24,920 --> 01:00:27,040
Mitä te haluatte?
258
01:00:38,560 --> 01:00:40,720
Mitä?
259
01:00:42,200 --> 01:00:46,120
Jos keskeytät minut vielä,
kun minulla on puuhaa,
260
01:00:47,360 --> 01:00:50,240
viillän kurkkusi auki.
261
01:01:11,480 --> 01:01:17,200
Hiukset mustat kuin eebenpuu.
Iho valkea kuin lumi.
262
01:01:17,760 --> 01:01:21,680
Älä pelkää.
Mieheni haluavat vain leikkiä hiukan.
263
01:01:23,840 --> 01:01:25,920
Pidän sinusta.
264
01:01:26,560 --> 01:01:30,960
Onko teitä lisää? Ryhmä?
Onko teillä syötävää?
265
01:01:31,040 --> 01:01:33,760
Jumalan tähden, päästäkää minut.
266
01:01:34,480 --> 01:01:36,760
Jumala?
267
01:01:37,160 --> 01:01:39,320
Jumalaa ei ole olemassa.
268
01:01:39,400 --> 01:01:42,200
Oletko katsonut maailmaa ulkona?
269
01:01:42,280 --> 01:01:48,560
Kurjuutta, tuhoa,
epäkuolleita friikkejä ja kaaosta.
270
01:01:51,760 --> 01:01:54,520
Tällä jumalalla
oli mahtava suunnitelma.
271
01:01:55,240 --> 01:01:59,800
- Tiedätkö, mitä teemme sinulle?
- Ihan sama, mutta painukaa helvettiin.
272
01:02:03,040 --> 01:02:05,240
Tappakaa hänet.
273
01:02:36,200 --> 01:02:38,360
Nick?
274
01:04:14,800 --> 01:04:17,480
- Kauanko olin poissa?
- Pari päivää.
275
01:04:18,240 --> 01:04:21,880
Täytyy myöntää,
että olet sitkeä sissi.
276
01:04:22,400 --> 01:04:25,440
Hän hakkasi sinut melkein kuoliaaksi.
277
01:04:27,920 --> 01:04:30,000
Oletko kunnossa?
278
01:04:31,160 --> 01:04:34,400
Tiedätkö tunteen,
kun on aivan yksin?
279
01:04:38,720 --> 01:04:43,080
Aivan liian hyvin, ystäväni.
Etsitään jotain syötävää.
280
01:05:03,840 --> 01:05:07,520
- Mitä nyt?
- Kiitän sinua todella.
281
01:05:08,280 --> 01:05:11,160
Ei kestä. Helvetti on edessämme.
282
01:05:11,840 --> 01:05:15,800
Meidän on ylitettävä vuoret,
ja talvi tulee pian.
283
01:07:59,480 --> 01:08:03,320
Jos en saa pian ruokaa,
saan hepulin.
284
01:08:10,440 --> 01:08:12,600
Kuka tuo on?
285
01:08:18,360 --> 01:08:23,120
- Käyn katsomassa.
- Ole varovainen.
286
01:09:07,520 --> 01:09:09,640
- Saimme teidät!
- Rauhallisesti.
287
01:09:09,760 --> 01:09:11,800
Pomo!
288
01:10:02,680 --> 01:10:04,760
Tule tänne.
289
01:10:35,560 --> 01:10:38,440
Kas vain. Keitäs täällä on?
290
01:10:38,520 --> 01:10:43,240
Hyvät naiset ja herrat,
esittelen teille ZZ Topin.
291
01:10:47,160 --> 01:10:50,120
ZZ Top. Se oli hyvä.
292
01:10:52,360 --> 01:10:57,840
Hetkinen. Te olette ne kaksi
tavattoman rohkeaa kusipäätä,
293
01:10:58,360 --> 01:11:04,480
jotka ovat kuukausien ajan kulkeneet
maitteni läpi ja tappaneet miehiäni!
294
01:11:07,560 --> 01:11:11,680
En kylläkään piittaa
ryhmädynamiikasta. Enhän nyt toki.
295
01:11:12,080 --> 01:11:15,360
Työskentelen vain työkaluilla,
jotka minulla on.
296
01:11:15,880 --> 01:11:21,080
Ja jos joku täällä tappaa jonkun,
niin se ette ole te!
297
01:11:26,120 --> 01:11:31,000
Leikki sikseen. Mutta se,
miten räjähtäneiltä te näytätte,
298
01:11:31,080 --> 01:11:33,360
voi empimättä aiheuttaa pelkoa.
299
01:11:36,760 --> 01:11:40,720
Ei, te tunnette
300
01:11:41,520 --> 01:11:44,400
- pelkoa.
- En tunne sinua.
301
01:11:44,480 --> 01:11:46,840
Kuka tietää,
mitä olet saanut kokea.
302
01:11:46,920 --> 01:11:49,640
Ymmärrän, että teistä teidän
pitää tehdä se, mutta ei tarvitse.
303
01:11:49,760 --> 01:11:53,160
Ei, ei. Sanon sinulle jotain.
304
01:11:53,280 --> 01:11:56,320
Mieheni riehuvat todella.
305
01:11:57,160 --> 01:12:02,400
Anna meidän jatkaa matkaa. Kellekään ei
satu mitään. Tämän ei tarvitse olla loppu.
306
01:12:02,920 --> 01:12:05,640
Sovittu? Onko meillä sopimus?
307
01:12:06,080 --> 01:12:08,600
Sopimus? Tässä on sopimus.
308
01:12:09,000 --> 01:12:15,680
Te paskat tulette reviirilleni,
jossa kaikki kuuluu minulle. Onko selvä?
309
01:12:15,800 --> 01:12:17,880
Onko selvä?
310
01:12:22,240 --> 01:12:25,680
Tutkikaa heidät
ja antakaa minulle heidän tavaransa.
311
01:12:27,640 --> 01:12:29,960
Tänne se.
312
01:12:32,440 --> 01:12:34,560
Kaikki tänne.
313
01:12:44,640 --> 01:12:49,720
- Miksi katsot minua? Kaikki on sinun syytäsi.
- Nytkö minä olen vastuussa?
314
01:12:49,800 --> 01:12:54,880
- Et ole tosissasi.
- Suu kiinni. Katso, mitä sait aikaan.
315
01:12:55,200 --> 01:12:58,760
Olisi pitänyt kolkata sinut,
kun minulla oli tilaisuus.
316
01:13:14,520 --> 01:13:18,480
Katsokaa näitä idiootteja,
he tekevät lopun toisistaan.
317
01:13:21,760 --> 01:13:25,040
- Laskekaa aseenne!
- Auttakaa minua, ääliöt!
318
01:13:25,120 --> 01:13:28,680
Enpä usko, että olet asemassa,
jossa voit antaa käskyjä.
319
01:13:41,280 --> 01:13:43,880
Juoskaa! Juokse, Forest!
320
01:13:50,240 --> 01:13:54,200
En tarkoittanut sitä niin.
Päästäkää minut.
321
01:13:55,640 --> 01:13:58,560
- Nopeasti, Nick. Hae tavaramme.
- Siat!
322
01:14:04,200 --> 01:14:08,040
Älä rimpuile, ääliö.
Tuolta tulee friikkejä.
323
01:14:10,760 --> 01:14:14,920
Pojat, se ei ollut tarkoitus.
Voimme puhua siitä.
324
01:14:16,600 --> 01:14:18,680
Selvitä se niiden kanssa.
325
01:14:23,920 --> 01:14:26,040
Lähdetään täältä.
326
01:15:55,680 --> 01:15:59,960
- Olisiko hän jotain sinulle?
- Ei, ei minun tyyppiäni. Liian laiha.
327
01:16:00,440 --> 01:16:05,760
Eikä epäsiisti tukka
sovi ensitreffeille.
328
01:16:06,680 --> 01:16:10,560
Ja löyhkä yltää tänne asti.
329
01:16:11,600 --> 01:16:14,800
Oletko varma, että hän on se,
joka löyhkää?
330
01:16:24,880 --> 01:16:28,440
Tutkin pakun,
pidä sinä huoli hänestä.
331
01:17:02,200 --> 01:17:04,320
Nick!
332
01:17:05,320 --> 01:17:07,440
Auta minua.
333
01:17:07,520 --> 01:17:10,960
- Helvetti, montako?
- Luuletko, että ehdin laskea?
334
01:17:11,960 --> 01:17:16,160
- Mitä revolverissa on?
- Täysi lipas, plus miinus neljä.
335
01:17:16,440 --> 01:17:19,400
Okei, annas kun mietin.
336
01:17:21,160 --> 01:17:24,360
Otetaan se riski. Avaa ovi!
337
01:18:10,640 --> 01:18:12,840
Kaikki hyvin, Nick?
338
01:18:16,840 --> 01:18:19,880
Idiootti!
Olisimme voineet häipyä.
339
01:18:20,000 --> 01:18:24,520
Miksi helvetissä avasit oven?
Senkin vähäjärkinen! Saatana sinua!
340
01:18:30,560 --> 01:18:33,320
Tätäkö olemme odottaneet
joka päivä?
341
01:18:39,200 --> 01:18:44,600
Että selviäisimme hengissä. Ihmiset
eivät selviä tässä vitun maailmassa.
342
01:18:45,920 --> 01:18:51,120
Älä syytä minua siitä, että et ole
siellä, minne halusit mennä.
343
01:18:52,640 --> 01:18:54,720
Me selviämme kumpikin.
344
01:18:57,240 --> 01:18:59,440
Koska me olemme tiimi.
345
01:21:21,640 --> 01:21:23,920
Hei, Nick.
346
01:21:24,240 --> 01:21:26,440
Anna ase minulle.
347
01:21:27,280 --> 01:21:29,520
Anna ase minulle!
348
01:21:42,040 --> 01:21:44,280
Kirja.
349
01:26:21,680 --> 01:26:23,800
Hei!
350
01:29:24,400 --> 01:29:27,400
Suomennos: Pertti Rautomaa
www.ordiovision.com
27543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.