Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,568 --> 00:00:02,970
( film reel spooling up )
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:21,422 --> 00:00:22,756
[muffled yelling]
5
00:00:29,997 --> 00:00:31,332
[fast paced dramatic piano]
6
00:01:21,182 --> 00:01:23,317
[yelling and piano grows louder]
7
00:01:41,702 --> 00:01:43,204
[dramatic crescendo]
8
00:01:56,049 --> 00:01:57,251
[puppy yipping]
9
00:01:59,553 --> 00:02:00,921
[fast paced piano]
10
00:02:06,727 --> 00:02:07,728
[growling, yipping]
11
00:02:12,266 --> 00:02:15,269
Why are you always staring at
the bombles, Chance?
12
00:02:15,936 --> 00:02:18,772
Why aren't you playing like the
rest of us?
13
00:02:18,772 --> 00:02:21,275
Because I like looking at the
bombles.
14
00:02:21,275 --> 00:02:23,377
What for? They're just bombles.
15
00:02:24,044 --> 00:02:26,414
If you look deep
enough at the bombles
16
00:02:26,414 --> 00:02:28,749
they turn into all
sorts of things.
17
00:02:28,749 --> 00:02:31,785
Balls, jombies...
18
00:02:32,920 --> 00:02:34,888
even Hotonas.
19
00:02:38,759 --> 00:02:41,395
Go ahead, give it a try!
20
00:02:46,234 --> 00:02:47,901
[upbeat hopeful music]
21
00:02:51,472 --> 00:02:53,641
You're the zinkiest Hotona ever.
22
00:02:54,808 --> 00:02:56,143
[puppies yipping]
23
00:03:09,657 --> 00:03:12,092
That is why Asani created us.
24
00:03:13,627 --> 00:03:15,296
That is why we're Hotonas.
25
00:03:16,330 --> 00:03:17,998
We're proud to be Hotonas.
26
00:03:19,833 --> 00:03:20,834
Momma.
27
00:03:21,269 --> 00:03:24,772
If we're Hotonas, why do the
Krots call us dogs?
28
00:03:25,339 --> 00:03:26,507
We're not dogs.
29
00:03:27,508 --> 00:03:29,677
That's the name the Krots gave
us.
30
00:03:30,311 --> 00:03:33,180
We're were created by Asani and
named Hotonas.
31
00:03:35,015 --> 00:03:37,785
Well, do all Hotonas live like
us?
32
00:03:38,952 --> 00:03:40,621
Are all Hotonas happy?
33
00:03:41,188 --> 00:03:43,991
No,
that is why we're grateful to
34
00:03:43,991 --> 00:03:46,694
Asani for giving us each other.
35
00:03:48,862 --> 00:03:50,964
Well how do other Hotonas live?
36
00:03:51,799 --> 00:03:54,635
Shut up Chance! You ask too many
questions.
37
00:03:55,135 --> 00:03:56,537
[puppies laughing]
38
00:03:59,373 --> 00:04:00,374
Wow.
39
00:04:01,542 --> 00:04:02,976
[Momma chuckling]
40
00:04:02,976 --> 00:04:06,213
There's nothing wrong with being
curious, Chance.
41
00:04:06,213 --> 00:04:08,048
Never be afraid to question.
42
00:04:09,550 --> 00:04:11,218
[dramatic upbeat music]
43
00:04:21,395 --> 00:04:22,530
[tender music]
44
00:04:30,371 --> 00:04:32,039
[tender dramatic music]
45
00:04:36,510 --> 00:04:38,579
[ominous music, puppies barking]
46
00:04:50,558 --> 00:04:52,192
No! No!
47
00:04:52,726 --> 00:04:54,595
Not my puppies, let them go!
48
00:04:56,029 --> 00:04:57,030
No!
49
00:04:58,932 --> 00:04:59,767
No!
50
00:04:59,767 --> 00:05:00,901
[puppies yipping]
51
00:05:01,101 --> 00:05:02,102
Here.
52
00:05:08,442 --> 00:05:10,210
No, stop!
53
00:05:10,778 --> 00:05:12,380
No! Chance!
54
00:05:12,946 --> 00:05:14,281
Let him go, stop!
55
00:05:14,948 --> 00:05:15,949
Chance!
56
00:05:16,584 --> 00:05:18,251
[dramatic somber music]
57
00:05:23,791 --> 00:05:25,125
[ominous sounds]
58
00:05:45,979 --> 00:05:47,448
[muffled speaking]
59
00:05:52,620 --> 00:05:53,621
[exclaiming]
60
00:05:56,323 --> 00:05:57,958
[man angry grunting]
61
00:06:00,160 --> 00:06:01,429
[puppy yelping]
62
00:06:29,857 --> 00:06:31,525
[somber tender music]
63
00:06:32,693 --> 00:06:33,694
[whimpering]
64
00:06:38,131 --> 00:06:40,634
Crying won't do you any good,
I used to
65
00:06:40,634 --> 00:06:43,136
cry all the time
when I first got here
66
00:06:43,136 --> 00:06:45,005
and nobody cares if you cry.
67
00:06:46,674 --> 00:06:47,875
But I'm hungry
68
00:06:48,542 --> 00:06:50,343
and they won't let me eat.
69
00:06:53,881 --> 00:06:56,316
Ok, I saved this from yesterday,
if the
70
00:06:56,316 --> 00:06:58,652
others knew I
had it they'd take it.
71
00:06:58,652 --> 00:07:01,555
If you can keep a secret I'll
share it with you.
72
00:07:02,155 --> 00:07:04,825
I can keep a secret, oh I ca
keep a secret.
73
00:07:05,726 --> 00:07:06,727
[laughing]
74
00:07:18,071 --> 00:07:20,173
Thank you for sharing with me.
75
00:07:20,173 --> 00:07:21,509
My name's Chance.
76
00:07:22,075 --> 00:07:23,076
What's yours?
77
00:07:23,577 --> 00:07:24,578
Sugar.
78
00:07:25,713 --> 00:07:28,582
Well this isn't a fun place,
Chance, and now there's
79
00:07:28,582 --> 00:07:31,351
hardly any food and no
running and no playing.
80
00:07:32,085 --> 00:07:33,220
Only fighting.
81
00:07:33,921 --> 00:07:34,922
Fighting?
82
00:07:35,422 --> 00:07:37,090
What's fighting mean?
83
00:07:39,259 --> 00:07:40,928
[upbeat techno music]
84
00:07:40,928 --> 00:07:43,063
You've never heard of fighting?
85
00:07:43,063 --> 00:07:45,065
Who said they wanted to fight?
86
00:07:46,399 --> 00:07:48,869
I said, who said they wanted to
fight?
87
00:07:50,070 --> 00:07:52,239
What, what? We don't wanna
fight!
88
00:07:52,239 --> 00:07:53,941
Yea, we don't wanna fight.
89
00:07:54,575 --> 00:07:56,877
I don't even know what fight
means.
90
00:07:56,877 --> 00:07:59,112
Oh you don't know what fight
means.
91
00:07:59,780 --> 00:08:01,448
Well let me show you.
92
00:08:02,616 --> 00:08:04,384
You leave Chance alone!
93
00:08:04,384 --> 00:08:06,053
Oh you want some too?
94
00:08:06,286 --> 00:08:07,287
[growling]
95
00:08:08,121 --> 00:08:09,790
Hey leave Sugar alone!
96
00:08:11,124 --> 00:08:14,461
Let's see, whose ear should I
chew off first?
97
00:08:14,795 --> 00:08:16,964
That's enough Scrap, let him go!
98
00:08:16,964 --> 00:08:18,632
Stay out of this Hannibal, this
99
00:08:18,632 --> 00:08:20,400
ain't got nothing
to do with you.
100
00:08:20,400 --> 00:08:22,469
I said let him go.
101
00:08:22,469 --> 00:08:25,105
Maybe I'll chew your ears off
instead dog!
102
00:08:28,776 --> 00:08:31,111
Ok, ok, I don't wanna fight no
more.
103
00:08:33,113 --> 00:08:34,147
Wow!
104
00:08:34,147 --> 00:08:37,117
If that was fighting you're
really good at it.
105
00:08:37,117 --> 00:08:38,151
You saved us.
106
00:08:39,419 --> 00:08:41,321
I'm Chance and this is Sugar.
107
00:08:42,422 --> 00:08:43,824
What's your name?
108
00:08:43,824 --> 00:08:44,825
Hannibal.
109
00:08:44,825 --> 00:08:46,927
We don't know how to thank you,
Hannibal.
110
00:08:47,427 --> 00:08:49,930
You don't have to
thank me but for your
111
00:08:49,930 --> 00:08:52,432
own good you better
learn how to fight.
112
00:08:52,432 --> 00:08:55,168
If you don't you wont last long
around here.
113
00:08:55,168 --> 00:08:58,505
But I don't wanna fight anybody.
Even if I knew how.
114
00:09:00,140 --> 00:09:01,208
[giggles]
115
00:09:01,208 --> 00:09:04,344
I tried to explain it to him, he
just doesn't get it.
116
00:09:05,012 --> 00:09:07,014
Don't you know where you are?
117
00:09:07,514 --> 00:09:10,283
Don't you know why you were
brought here?
118
00:09:10,283 --> 00:09:13,120
That's what I've been trying to
figure out.
119
00:09:13,120 --> 00:09:14,521
Just look around.
120
00:09:14,521 --> 00:09:15,689
[wonder music]
121
00:09:16,123 --> 00:09:17,124
[growling]
122
00:09:25,699 --> 00:09:26,700
[snarling]
123
00:09:29,703 --> 00:09:31,872
This is a yard for fighting
dogs.
124
00:09:33,373 --> 00:09:35,809
You come here to learn how to
fight
125
00:09:35,809 --> 00:09:37,044
and how to kill.
126
00:09:37,978 --> 00:09:38,979
Kill?
127
00:09:39,546 --> 00:09:40,547
What's kill?
128
00:09:42,015 --> 00:09:44,184
You've got a lot to learn,
Chance.
129
00:09:45,853 --> 00:09:48,689
Well I don't want to learn to
fight or kill.
130
00:09:49,890 --> 00:09:51,491
I don't belong here.
131
00:10:09,743 --> 00:10:11,244
What are you doing?
132
00:10:13,714 --> 00:10:16,416
Something I always used to do in
my yard.
133
00:10:16,416 --> 00:10:17,918
Stare at the bobbles.
134
00:10:20,087 --> 00:10:21,088
For what?
135
00:10:21,554 --> 00:10:23,223
They're just bombles.
136
00:10:23,556 --> 00:10:24,758
[hopeful music]
137
00:10:28,696 --> 00:10:30,563
Never be afraid to question.
138
00:10:34,601 --> 00:10:35,602
[whimpering]
139
00:10:38,271 --> 00:10:39,272
[crickets]
140
00:10:59,126 --> 00:11:00,961
[muffled shouting, yelling]
141
00:11:03,263 --> 00:11:04,264
[eery music]
142
00:11:06,066 --> 00:11:07,467
What's that sound?
143
00:11:09,737 --> 00:11:10,738
[whistling]
144
00:11:10,738 --> 00:11:11,739
Come on.
145
00:11:12,472 --> 00:11:14,742
There's something you need to
see.
146
00:11:41,468 --> 00:11:42,970
[people chattering]
147
00:11:45,172 --> 00:11:48,641
How can the other Hotonas sleep
through all that noise?
148
00:11:49,509 --> 00:11:51,111
They're used to it.
149
00:11:57,184 --> 00:11:58,852
[man]
- Come over here.
150
00:12:00,120 --> 00:12:02,122
[people talking in background]
151
00:12:03,690 --> 00:12:04,691
[whistling]
152
00:12:10,864 --> 00:12:11,865
[people shouting]
153
00:12:18,338 --> 00:12:19,539
[dog whimpering]
154
00:12:22,342 --> 00:12:23,643
[people exclaiming]
155
00:12:26,513 --> 00:12:27,981
[yipping, barking]
156
00:12:34,321 --> 00:12:35,722
[barking growling]
157
00:12:36,689 --> 00:12:38,892
[flesh breaking, doh whimpering]
158
00:12:38,892 --> 00:12:40,360
[Chance screaming]
159
00:12:41,728 --> 00:12:43,396
Chance, wait come back!
160
00:12:43,997 --> 00:12:45,698
[ominous dramatic music]
161
00:12:51,404 --> 00:12:52,405
[whimpering]
162
00:12:54,041 --> 00:12:55,542
Are you ok, Chance?
163
00:12:56,910 --> 00:12:58,245
No! I am not ok!
164
00:12:59,679 --> 00:13:01,248
How can that happen?
165
00:13:01,681 --> 00:13:04,384
How could you do that to your
own kind?
166
00:13:04,384 --> 00:13:06,519
And those Krots were cheering!
167
00:13:06,519 --> 00:13:07,587
They liked it!
168
00:13:08,255 --> 00:13:10,423
It's the Krots,
they're the ones who
169
00:13:10,423 --> 00:13:12,926
make Hotonas fight
and kill each other.
170
00:13:13,393 --> 00:13:15,062
Well it's wrong, wrong!
171
00:13:17,097 --> 00:13:19,766
Right or wrong, that's how it is
Chance.
172
00:13:19,766 --> 00:13:21,902
When we grow up
we're going to be fighting
173
00:13:21,902 --> 00:13:24,204
just like those
Hotonas we saw tonight.
174
00:13:24,204 --> 00:13:26,907
And just like those
Hotonas we saw tonight,
175
00:13:26,907 --> 00:13:29,576
we either fight and
live or fight and die.
176
00:13:31,711 --> 00:13:33,380
Well I guess I'm gonna die
177
00:13:33,380 --> 00:13:35,548
because I don't
know how to fight.
178
00:13:37,217 --> 00:13:39,452
I don't know how to fight
either.
179
00:13:39,452 --> 00:13:42,789
Sugar, you're a girl, you
probably don't have to fight.
180
00:13:43,090 --> 00:13:45,225
You'll probably be the breeder.
181
00:13:45,225 --> 00:13:46,894
A breeder? What's that?
182
00:13:48,428 --> 00:13:50,097
Can I be a breeder too?
183
00:13:50,630 --> 00:13:53,300
No Chance, you have to learn how
to fight.
184
00:13:53,967 --> 00:13:55,635
Now I'll teach you what I know
185
00:13:57,070 --> 00:13:59,940
and what I don't know, we'll
learn
186
00:14:00,307 --> 00:14:01,308
together.
187
00:14:04,311 --> 00:14:05,612
[dramatic music]
188
00:14:20,994 --> 00:14:22,162
[upbeat music]
189
00:14:35,475 --> 00:14:36,476
[laughing]
190
00:14:39,679 --> 00:14:40,680
[growling]
191
00:15:16,516 --> 00:15:17,817
[crowd cheering]
192
00:15:18,385 --> 00:15:19,486
[dog barking]
193
00:15:27,527 --> 00:15:28,895
[muffled talking]
194
00:15:30,530 --> 00:15:31,731
[ominous music]
195
00:15:34,867 --> 00:15:35,868
[whimpering]
196
00:15:41,241 --> 00:15:42,242
[barking]
197
00:15:51,718 --> 00:15:52,719
[laughing]
198
00:16:22,882 --> 00:16:24,084
[ominous music, barking]
199
00:16:28,955 --> 00:16:29,956
[panting]
200
00:16:31,091 --> 00:16:32,592
You know one day...
201
00:16:33,760 --> 00:16:37,464
I am gonna come... in first.
202
00:16:39,099 --> 00:16:40,100
[chuckling]
203
00:16:40,600 --> 00:16:41,634
Sure, Chance.
204
00:16:42,935 --> 00:16:45,105
I guess that's enough for today.
205
00:16:45,105 --> 00:16:46,106
Oh finally.
206
00:16:47,107 --> 00:16:48,108
[exclaiming]
207
00:17:02,622 --> 00:17:05,425
I can't get over how the yard
has changed.
208
00:17:05,425 --> 00:17:07,494
Almost all the Hotonas are gone.
209
00:17:08,995 --> 00:17:10,597
Oh you mean dead.
210
00:17:10,597 --> 00:17:11,631
I got a joke.
211
00:17:11,931 --> 00:17:14,767
Hey what do you call a Hotona
with no legs.
212
00:17:14,767 --> 00:17:16,836
[chuckling] It
doesn't matter what
213
00:17:16,836 --> 00:17:19,339
you call him,
he ain't coming anyway.
214
00:17:19,339 --> 00:17:20,507
[all laughing]
215
00:17:20,507 --> 00:17:22,309
That's right, I'm a joker.
216
00:17:22,309 --> 00:17:25,312
Hannibal, you're the fighter and
Sugar is the breeder.
217
00:17:26,012 --> 00:17:28,481
Who says I'm gonna breed with
anyone.
218
00:17:28,481 --> 00:17:31,017
I'm patient, it's only a matter
of time.
219
00:17:32,119 --> 00:17:33,120
[chuckling]
220
00:17:33,453 --> 00:17:34,954
[upbeat soft music]
221
00:17:35,622 --> 00:17:39,292
It's only a matter of time
before we have our first fight.
222
00:17:39,292 --> 00:17:41,194
That's why we train so hard.
223
00:17:41,194 --> 00:17:42,862
Listen, training is good
224
00:17:43,196 --> 00:17:47,033
but you still have to have faith
that Asani will protect us.
225
00:17:47,033 --> 00:17:49,369
[Hannibal laughing]
Sugar, don't tell me that
226
00:17:49,369 --> 00:17:52,004
Chance has got you
believing that Asani junk too.
227
00:17:52,572 --> 00:17:53,706
It's not junk.
228
00:17:54,974 --> 00:17:56,676
Asani is the creator of all
229
00:17:56,676 --> 00:17:58,878
Hotonas,
the creator of all things.
230
00:17:59,379 --> 00:18:02,048
Well you too can believe that
Asani junk.
231
00:18:02,382 --> 00:18:03,483
All you want.
232
00:18:03,716 --> 00:18:05,385
I'm gonna take a shit.
233
00:18:05,385 --> 00:18:07,687
We need to find Hannibal a
female.
234
00:18:07,687 --> 00:18:08,688
What?
235
00:18:09,156 --> 00:18:10,857
He's always so serious.
236
00:18:10,857 --> 00:18:12,859
He needs a female to help him
relax.
237
00:18:14,060 --> 00:18:17,897
Hannibal's not interested in any
of the females in this yard.
238
00:18:19,499 --> 00:18:20,733
How do you know?
239
00:18:21,033 --> 00:18:23,670
There are plenty of pretty
females here.
240
00:18:24,237 --> 00:18:25,705
There's Cleopatra.
241
00:18:28,074 --> 00:18:29,742
[upbeat tender music]
242
00:18:33,880 --> 00:18:35,382
Queen is available.
243
00:18:37,917 --> 00:18:38,918
[grunting]
244
00:18:40,920 --> 00:18:43,190
And we can't forget about
Precious.
245
00:18:45,225 --> 00:18:47,360
Like I said,
Hannibal's not interested
246
00:18:47,360 --> 00:18:49,396
in any of the
females in this yard.
247
00:18:49,929 --> 00:18:52,365
Well I still think he needs a
female.
248
00:18:53,600 --> 00:18:55,435
Hannibal has a lot to offer.
249
00:18:55,735 --> 00:19:00,540
You're right, Hannibal is strong
and good looking and brave...
250
00:19:01,107 --> 00:19:03,576
and he's the best fighter in the
yard.
251
00:19:05,578 --> 00:19:07,280
It just sorta makes me wonder
252
00:19:07,280 --> 00:19:09,282
why you're with
me instead of him.
253
00:19:12,252 --> 00:19:14,387
Because you're a dreamer,
Chance.
254
00:19:16,923 --> 00:19:19,058
I can't fall in love with
fights.
255
00:19:21,127 --> 00:19:22,929
I fall in love with dreams.
256
00:19:37,810 --> 00:19:39,412
[awe inspiring music]
257
00:19:59,332 --> 00:20:00,333
[tense music]
258
00:20:03,436 --> 00:20:04,804
[muffled talking]
259
00:20:07,006 --> 00:20:08,308
[dramatic music]
260
00:20:16,683 --> 00:20:18,351
[grunting, muffled music]
261
00:20:18,785 --> 00:20:20,487
He's coming towards us.
262
00:20:29,161 --> 00:20:30,196
[tense music]
263
00:21:05,398 --> 00:21:06,399
Chance!
264
00:21:18,845 --> 00:21:20,747
[muffled crowd chattering]
265
00:21:20,747 --> 00:21:24,183
This is it, Hannibal. This is
the night we fight.
266
00:21:25,885 --> 00:21:28,020
This is the night we live or
die.
267
00:21:29,255 --> 00:21:31,257
What are we gonna do, Hannibal?
268
00:21:33,593 --> 00:21:34,594
Fight.
269
00:21:50,276 --> 00:21:51,911
Good luck, Hannibal.
270
00:21:57,617 --> 00:21:59,051
[people clapping]
Good luck.
271
00:21:59,786 --> 00:22:01,087
[door slamming]
272
00:22:01,087 --> 00:22:03,255
Asani...
don't let anything happen
273
00:22:03,255 --> 00:22:05,392
to Hannibal,
he's my best friend...
274
00:22:06,959 --> 00:22:10,897
and if anything happens to me,
please just take care of Sugar
275
00:22:11,798 --> 00:22:13,132
cause I love her.
276
00:22:13,633 --> 00:22:14,967
[people shouting]
277
00:22:15,768 --> 00:22:16,803
[dog barking]
278
00:22:17,303 --> 00:22:18,304
[growling]
279
00:22:19,305 --> 00:22:20,740
[people cheering]
280
00:22:25,978 --> 00:22:28,981
[barking, whimpering]
281
00:22:28,981 --> 00:22:30,483
[people exclaiming]
282
00:22:31,117 --> 00:22:32,585
[muffling yelling]
283
00:22:42,328 --> 00:22:43,996
[tense dramatic music]
284
00:22:48,167 --> 00:22:49,168
Hannibal!
285
00:22:49,836 --> 00:22:50,837
Are you ok?
286
00:22:56,175 --> 00:22:58,277
Don't worry, it's not my blood.
287
00:23:08,120 --> 00:23:09,522
Be strong, Chance!
288
00:23:10,523 --> 00:23:11,524
Be brave.
289
00:23:18,665 --> 00:23:20,332
[ominous tense music]
290
00:23:31,177 --> 00:23:32,178
[growling]
291
00:23:39,385 --> 00:23:41,053
I'm going to kill you.
292
00:23:42,321 --> 00:23:44,557
Why? We're both Hotonas.
293
00:23:45,224 --> 00:23:47,560
I don't want to hear that shit,
dog.
294
00:23:48,060 --> 00:23:49,496
Get ready to die!
295
00:23:50,062 --> 00:23:52,565
Asani, make me brave.
296
00:23:52,565 --> 00:23:53,566
[barking]
297
00:24:06,713 --> 00:24:07,714
[whimpering]
298
00:24:08,014 --> 00:24:09,682
[whistling, cheering]
299
00:24:09,916 --> 00:24:11,718
Well just hang on a second!
300
00:24:12,251 --> 00:24:13,886
Stop alright,
we are both the same
301
00:24:13,886 --> 00:24:15,421
kind. We don't have to do this.
302
00:24:15,888 --> 00:24:18,691
It's them that are trying to
make us fight.
303
00:24:18,691 --> 00:24:20,593
You sound weak and pathetic.
304
00:24:20,593 --> 00:24:23,062
I'm going to tear you apart,
dog.
305
00:24:27,366 --> 00:24:29,368
[barking, yipping, whimpering]
306
00:24:33,906 --> 00:24:34,907
[shouting]
307
00:24:36,275 --> 00:24:37,276
[whimpering]
308
00:24:40,046 --> 00:24:41,881
[man]
Kill him, kill.
309
00:24:42,281 --> 00:24:45,217
[people]
Kill, kill, kill.
310
00:24:45,217 --> 00:24:50,422
Kill, kill, kill, kill, kill,
kill, kill!
311
00:24:50,957 --> 00:24:54,561
Kill, kill, kill, kill, kill,
kill!
312
00:25:14,814 --> 00:25:16,816
[man grunting, dog whimpering]
313
00:25:21,654 --> 00:25:22,655
[silence]
314
00:25:29,161 --> 00:25:30,663
Lost a fight, huh?
315
00:25:36,168 --> 00:25:37,303
I didn't lose...
316
00:25:39,271 --> 00:25:41,841
but I wouldn't kill the other
Hotona, either.
317
00:25:41,841 --> 00:25:43,142
You didn't kill?
318
00:25:43,843 --> 00:25:45,978
That's almost as bad as losing.
319
00:25:46,779 --> 00:25:49,181
The Krots hate it when you don't
kill.
320
00:25:50,783 --> 00:25:53,185
That's why you're in here in the
hole.
321
00:25:53,519 --> 00:25:55,955
I'm here because I turned in a
fight.
322
00:25:55,955 --> 00:25:56,956
Turned?
323
00:25:57,857 --> 00:25:59,959
Yea... turned.
324
00:26:01,527 --> 00:26:04,530
[people yelling, man grunting,
muffled yelling]
325
00:26:04,831 --> 00:26:06,332
[people exclaiming]
326
00:26:07,800 --> 00:26:08,801
[barking]
327
00:26:18,845 --> 00:26:21,648
Don't even think about getting
comfortable, cause you ain't...
328
00:26:22,715 --> 00:26:26,653
and don't think about getting on
eating here, cause you ain't.
329
00:26:27,820 --> 00:26:30,322
Well how long do we have to stay
here?
330
00:26:30,322 --> 00:26:33,492
Well since you didn't lose,
the Krot will keep you
331
00:26:33,492 --> 00:26:36,896
in here until he thinks you've
had enough punishment.
332
00:26:36,896 --> 00:26:39,331
Me? I'll be dead by tomorrow.
333
00:26:41,167 --> 00:26:42,168
Why?
334
00:26:42,669 --> 00:26:45,905
You can't turn or lose a fight
and live.
335
00:26:45,905 --> 00:26:46,906
[laughing]
336
00:26:49,709 --> 00:26:51,711
Just because you lost a fight.
337
00:26:53,079 --> 00:26:55,081
You sound surprised.
338
00:26:57,750 --> 00:26:59,886
When I was a pup.
339
00:26:59,886 --> 00:27:01,553
I used to wonder how other
340
00:27:01,553 --> 00:27:03,723
Hotonas lived
outside of our yard.
341
00:27:03,923 --> 00:27:04,924
Now I know.
342
00:27:05,925 --> 00:27:07,860
It just doesn't seem right.
343
00:27:07,860 --> 00:27:09,929
Right or wrong, it is how it is.
344
00:27:11,530 --> 00:27:12,531
Believe me.
345
00:27:13,065 --> 00:27:15,401
If I could go to haven...
346
00:27:16,568 --> 00:27:17,569
I would.
347
00:27:19,205 --> 00:27:20,206
Haven?
348
00:27:21,273 --> 00:27:22,274
What's Haven?
349
00:27:24,276 --> 00:27:27,880
A place where Hotonas can live
in peace.
350
00:27:29,281 --> 00:27:33,052
No starving... no fighting.
351
00:27:33,953 --> 00:27:35,087
No killing.
352
00:27:35,087 --> 00:27:36,288
[hopeful music]
353
00:27:36,789 --> 00:27:37,790
No dying.
354
00:27:39,959 --> 00:27:41,127
Just eating...
355
00:27:41,761 --> 00:27:42,762
sleeping...
356
00:27:43,763 --> 00:27:45,297
running and living.
357
00:27:46,465 --> 00:27:47,466
Happy.
358
00:27:49,736 --> 00:27:51,303
Where is this Haven?
359
00:27:52,138 --> 00:27:53,305
Hell if I know.
360
00:27:53,806 --> 00:27:56,809
Never been there myself, just
heard about it.
361
00:27:57,977 --> 00:28:01,147
If I wasn't dying tomorrow, I'd
find it.
362
00:28:04,984 --> 00:28:05,985
Haven, huh?
363
00:28:10,256 --> 00:28:12,324
[dramatic tense electronic
music]
364
00:28:48,527 --> 00:28:50,196
[dramatic tender music]
365
00:28:59,205 --> 00:29:00,206
[whimpering]
366
00:29:01,040 --> 00:29:02,041
[squeaking]
367
00:29:02,674 --> 00:29:03,675
[growling]
368
00:29:22,228 --> 00:29:24,230
I heard he didn't lose the fight
369
00:29:24,230 --> 00:29:26,198
but he refused
to kill the Hotona.
370
00:29:28,034 --> 00:29:30,502
Do you think they killed him
Hannibal?
371
00:29:30,903 --> 00:29:31,904
I don't know.
372
00:29:32,738 --> 00:29:34,006
Dammit, Chance!
373
00:29:34,240 --> 00:29:38,077
Why didn't you just fight and
kill like you were supposed to?
374
00:29:43,682 --> 00:29:46,518
Because I knew that Asani would
protect me.
375
00:29:46,518 --> 00:29:48,087
[both laughing]
376
00:29:48,554 --> 00:29:50,722
Chance! Oh I'm so glad to see
you.
377
00:29:50,923 --> 00:29:53,192
I thought I'd never see you
again.
378
00:29:54,526 --> 00:29:56,929
Ever since we were
puppies I dreamed of
379
00:29:56,929 --> 00:29:59,265
growing up and
escaping from this place.
380
00:30:01,567 --> 00:30:03,235
Maybe now is the time.
381
00:30:04,103 --> 00:30:06,738
Have you two ever thought about
leaving?
382
00:30:08,407 --> 00:30:10,242
What are you talking about?
383
00:30:10,576 --> 00:30:13,045
I'm talking about getting out of
here.
384
00:30:14,113 --> 00:30:15,214
Running away.
385
00:30:16,048 --> 00:30:17,116
And go where?
386
00:30:21,453 --> 00:30:22,454
Haven.
387
00:30:24,223 --> 00:30:25,791
Haven, what's Haven?
388
00:30:28,760 --> 00:30:31,297
A place where Hotonas can live
in peace.
389
00:30:32,131 --> 00:30:35,134
No starving, no fighting, no
killing, no dying.
390
00:30:36,468 --> 00:30:39,771
Just eating, sleeping, running
and living!
391
00:30:42,474 --> 00:30:43,475
Happy.
392
00:30:44,977 --> 00:30:46,578
Where is this Haven?
393
00:30:47,646 --> 00:30:49,815
I don't know but
while I was in the
394
00:30:49,815 --> 00:30:52,118
hole another Hotona
told me about it
395
00:30:52,118 --> 00:30:53,785
and if we break
out of this yard I
396
00:30:53,785 --> 00:30:55,654
bet that we can find
Haven ourselves.
397
00:30:57,489 --> 00:30:59,091
[laughing]
You're zanky, Chance.
398
00:31:00,092 --> 00:31:02,794
Break out of the yard, Haven?
399
00:31:03,996 --> 00:31:06,765
Do you want to keep killing your
own kind?
400
00:31:07,466 --> 00:31:09,135
Don't you wanna be free?
401
00:31:13,172 --> 00:31:16,008
Listen, Chance, ain't no such
thing as Haven!
402
00:31:17,676 --> 00:31:20,179
We're Hotonas, dogs
403
00:31:20,980 --> 00:31:23,782
we fight and kill each other,
that's what we do.
404
00:31:24,483 --> 00:31:28,020
There ain't no place where
Hotonas can go live in peace.
405
00:31:28,020 --> 00:31:30,689
Now if you break
out of this yard,
406
00:31:30,689 --> 00:31:33,492
I guarantee that
you're gonna die.
407
00:31:34,860 --> 00:31:36,862
Well it seems to me that if we
408
00:31:36,862 --> 00:31:38,864
stay here we're
gonna die anyway.
409
00:31:39,698 --> 00:31:41,633
Well I'm not going anywhere.
410
00:31:55,547 --> 00:31:57,216
I believe in you, Chance!
411
00:31:58,217 --> 00:31:59,885
I believe in Haven too.
412
00:32:00,186 --> 00:32:03,322
I bet that we could find Haven
if we tried, Sugar.
413
00:32:04,023 --> 00:32:06,825
We could break out together,
then after we find Haven we
414
00:32:06,825 --> 00:32:10,029
could come back for Hannibal and
he'd have to believe us then.
415
00:32:12,898 --> 00:32:15,234
We can do it, Sugar, I know we
can.
416
00:32:18,704 --> 00:32:20,006
[ominous sounds]
417
00:32:22,241 --> 00:32:23,242
[tense music]
418
00:32:24,576 --> 00:32:26,512
[heavy dark electronic music]
419
00:32:41,527 --> 00:32:43,095
[tense music enters]
420
00:33:11,223 --> 00:33:12,924
[somber guitar enters]
421
00:33:23,935 --> 00:33:25,437
[silence, crickets]
422
00:33:31,310 --> 00:33:32,578
[whispering]
Keep watch.
423
00:33:37,283 --> 00:33:38,650
[low tense music]
424
00:33:45,424 --> 00:33:47,093
[tense dramatic music]
425
00:33:53,999 --> 00:33:55,267
We better stop.
426
00:33:56,001 --> 00:33:58,003
The others will be awake soon.
427
00:34:00,106 --> 00:34:02,941
It may take a little longer than
we thought.
428
00:34:16,455 --> 00:34:17,456
Haven,
429
00:34:17,856 --> 00:34:18,957
here we come.
430
00:34:20,692 --> 00:34:22,494
[dramatic emotional music]
431
00:34:31,170 --> 00:34:32,871
This is a waste of time.
432
00:34:32,871 --> 00:34:35,474
No one has ever gotten out of
the yard.
433
00:34:35,474 --> 00:34:38,043
We will, Chance is almost on the
other side.
434
00:34:38,710 --> 00:34:40,712
I'll believe it when I see it.
435
00:34:48,320 --> 00:34:49,321
We made it!
436
00:34:49,655 --> 00:34:50,689
[tense music]
437
00:34:51,523 --> 00:34:52,524
He did it!
438
00:34:53,392 --> 00:34:56,061
Come on, Sugar, before the Krots
wake up.
439
00:34:56,662 --> 00:34:58,397
Come with us Hannibal.
440
00:34:58,397 --> 00:35:00,899
Once the Krots realize
that we're gone they'll make
441
00:35:00,899 --> 00:35:03,402
it impossible for the
others to get out of the yard.
442
00:35:03,902 --> 00:35:05,904
[unsure of himself]
I've never been
443
00:35:05,904 --> 00:35:07,005
outside this yard.
444
00:35:07,005 --> 00:35:09,575
That's exactly why you should
leave!
445
00:35:09,575 --> 00:35:12,244
Hannibal look,
if you stay here the Krots
446
00:35:12,244 --> 00:35:14,012
will make you fight
until you get killed.
447
00:35:14,012 --> 00:35:15,914
But... where will we go?
448
00:35:16,215 --> 00:35:18,350
What will we do outside the
yard?
449
00:35:18,917 --> 00:35:20,586
Only one way to find out.
450
00:35:27,759 --> 00:35:29,094
[tense dramatic music]
451
00:35:30,929 --> 00:35:32,364
Run, Chance!
452
00:35:32,364 --> 00:35:34,200
No, Sugar, we're leaving
together!
453
00:35:34,433 --> 00:35:36,768
There's no time, Chance you
run!
454
00:35:36,768 --> 00:35:37,936
[barking, man grunting]
455
00:35:43,609 --> 00:35:45,777
[grunting, thudding, whimpering]
456
00:35:45,777 --> 00:35:46,778
Sugar!
457
00:35:48,214 --> 00:35:49,615
[muffled speaking]
458
00:35:53,285 --> 00:35:55,120
I'll be back for you, Sugar!
459
00:35:57,223 --> 00:35:58,290
[gunshots]
460
00:36:00,792 --> 00:36:02,294
[soft mellow music]
461
00:36:27,819 --> 00:36:29,288
[honking, tires screeching]
462
00:36:31,823 --> 00:36:33,592
[crashing, glass breaking]
463
00:36:35,093 --> 00:36:36,094
Wow.
464
00:36:50,509 --> 00:36:51,643
So many Krots.
465
00:36:53,512 --> 00:36:55,180
Where are they all going?
466
00:36:55,514 --> 00:36:56,615
[whimpering]
467
00:36:56,615 --> 00:36:57,816
[people]
Aww, oh no, no.
468
00:37:04,523 --> 00:37:05,957
[puppies yipping]
469
00:37:15,166 --> 00:37:16,635
[tender sad music]
470
00:37:47,366 --> 00:37:48,367
Food.
471
00:37:58,577 --> 00:38:00,346
[muffled angry speech]
472
00:38:12,724 --> 00:38:14,192
Hot damn! Jackpot.
473
00:38:17,262 --> 00:38:19,898
I want... the food.
474
00:38:24,069 --> 00:38:25,070
[growling]
475
00:38:29,775 --> 00:38:31,443
Hey take it easy, buddy.
476
00:38:32,110 --> 00:38:33,912
I'm a lover, not a fighter.
477
00:38:41,453 --> 00:38:43,755
[exclaiming]
Wait!
478
00:38:45,090 --> 00:38:46,625
I was wrong to take your food.
479
00:38:47,959 --> 00:38:48,960
You can have it.
480
00:38:49,294 --> 00:38:51,897
Oh well I be a Krots uncle.
481
00:38:52,398 --> 00:38:54,466
You're actually giving it back?
482
00:38:54,466 --> 00:38:57,302
[chuckling]
Nobodies ever done that before.
483
00:38:58,303 --> 00:38:59,971
Hold on, hold on, pal.
484
00:39:00,305 --> 00:39:01,640
I got a better idea.
485
00:39:07,479 --> 00:39:09,314
So... what do they call you?
486
00:39:09,648 --> 00:39:10,649
Chance.
487
00:39:11,783 --> 00:39:13,485
Nice to meet you, Chance.
488
00:39:13,485 --> 00:39:14,986
They call me, Mutt.
489
00:39:15,754 --> 00:39:16,755
Mutt?
490
00:39:18,323 --> 00:39:20,492
I can't understand a damn thing
the Krots say.
491
00:39:20,826 --> 00:39:22,828
But when they kick me and throw
492
00:39:22,828 --> 00:39:25,130
stuff at me they always yell,
Mutt.
493
00:39:25,130 --> 00:39:27,132
I guess it kind of grew on me.
494
00:39:29,334 --> 00:39:32,137
You ain't from around here are
you, Chance?
495
00:39:32,671 --> 00:39:34,840
No, no, I ran away from my yard.
496
00:39:36,307 --> 00:39:40,011
You mean to tell me that you
ran way from a daily free meal?
497
00:39:40,345 --> 00:39:42,013
What? I'd kill for a yard.
498
00:39:43,615 --> 00:39:46,184
Well to live in my yard you had
to kill.
499
00:39:46,852 --> 00:39:49,020
Well I didn't mean literally
kill.
500
00:39:49,354 --> 00:39:51,356
It was just a figure of speech.
501
00:39:52,123 --> 00:39:54,125
So you're a fighting doh, huh?
502
00:39:55,527 --> 00:39:57,696
No, I'm just a Hotona.
503
00:40:00,331 --> 00:40:03,168
I hear you but in the streets
you're a dog
504
00:40:03,168 --> 00:40:05,871
and it ain't no picnic out
here either.
505
00:40:05,871 --> 00:40:06,872
Picnic?
506
00:40:07,673 --> 00:40:09,174
No free meals, pal.
507
00:40:09,708 --> 00:40:12,177
To survive out here you gotta
hustle.
508
00:40:13,044 --> 00:40:15,881
So what are your plans here in
the streets.
509
00:40:15,881 --> 00:40:17,716
I have to go back for Sugar.
510
00:40:18,550 --> 00:40:19,651
Who's Sugar?
511
00:40:20,519 --> 00:40:21,520
My female.
512
00:40:21,887 --> 00:40:23,154
Oh, Sugar, huh?
513
00:40:24,556 --> 00:40:26,224
Sounds like a sweet one.
514
00:40:27,826 --> 00:40:30,395
But if you're in heat
for a female I know
515
00:40:30,395 --> 00:40:33,231
of a few available
ones here in the streets.
516
00:40:33,231 --> 00:40:35,233
They probably ain't
as pretty as your
517
00:40:35,233 --> 00:40:37,168
Sugar but they
easy to mate with.
518
00:40:37,402 --> 00:40:39,838
I only want Sugar.
519
00:40:41,372 --> 00:40:42,407
Take it easy.
520
00:40:43,241 --> 00:40:46,745
I was just trying to give you a
few options that's all.
521
00:40:47,078 --> 00:40:49,214
So tell me more about this
Sugar.
522
00:40:49,715 --> 00:40:50,716
Nice legs?
523
00:40:52,718 --> 00:40:54,419
Oh, what color is her fur?
524
00:40:55,687 --> 00:40:56,888
[hopeful music]
525
00:41:02,393 --> 00:41:04,095
Why are we hiding here?
526
00:41:04,095 --> 00:41:05,897
It's a strategy, this is the
527
00:41:05,897 --> 00:41:08,066
place where the
Krots come to eat
528
00:41:08,767 --> 00:41:11,369
but they throw away more than
they eat.
529
00:41:12,604 --> 00:41:13,605
Why?
530
00:41:15,073 --> 00:41:16,775
Because Krots is zanky.
531
00:41:17,943 --> 00:41:19,611
Chance, Krots is zanky.
532
00:41:20,411 --> 00:41:21,547
Oh
[shushing]
533
00:41:21,547 --> 00:41:22,781
Here we go.
534
00:41:22,781 --> 00:41:26,618
No matter what he does don't
move... and don't make a sound.
535
00:41:26,618 --> 00:41:27,786
[man grunting]
536
00:41:29,454 --> 00:41:30,922
[soft tense music]
537
00:41:48,473 --> 00:41:50,576
Alright chance, coast is clear.
538
00:41:52,778 --> 00:41:54,445
Why did the Krot do that?
539
00:41:59,585 --> 00:42:01,152
He was trying to
make sure that we
540
00:42:01,152 --> 00:42:03,088
wasn't going to knock
his garbage over.
541
00:42:03,088 --> 00:42:05,490
Like I told you, Krots is zanky.
542
00:42:06,992 --> 00:42:09,661
We've got our own private
buffet, Chance!
543
00:42:11,462 --> 00:42:13,131
What does buffet mean?
544
00:42:18,670 --> 00:42:20,138
It means lets eat!
545
00:42:23,174 --> 00:42:26,011
Want some, Chance? It'll take
the edge off.
546
00:42:26,011 --> 00:42:27,445
No, thanks.
547
00:42:31,282 --> 00:42:32,283
[grunting]
548
00:42:33,151 --> 00:42:33,985
[burping]
549
00:42:33,985 --> 00:42:35,353
Oh yea.
550
00:42:38,289 --> 00:42:40,191
So you gonna go
back to your yard
551
00:42:40,191 --> 00:42:42,193
and bust out Sugar, then what?
552
00:42:43,494 --> 00:42:45,530
Then she and I will find Haven.
553
00:42:47,198 --> 00:42:49,200
Haven, what the hell is Haven?
554
00:42:50,001 --> 00:42:53,805
Haven is a place where Hotonas
can live in peace.
555
00:42:54,673 --> 00:42:57,976
No starving, fighting, killing
or dying.
556
00:42:58,844 --> 00:43:02,380
Just eating, sleeping, running
and living.
557
00:43:03,849 --> 00:43:04,850
Happy.
558
00:43:14,225 --> 00:43:15,661
[laughing]
559
00:43:23,835 --> 00:43:25,570
Thanks, thank you, Chance.
560
00:43:38,516 --> 00:43:40,185
Thanks, thanks, Chance.
561
00:43:42,587 --> 00:43:44,422
Ooh I needed that one man.
I haven't had
562
00:43:44,422 --> 00:43:46,391
a good laugh like
that one in a long time.
563
00:43:46,391 --> 00:43:48,059
I wasn't joking, Mutt.
564
00:43:48,426 --> 00:43:50,095
[laughing nervously]
565
00:43:50,095 --> 00:43:52,063
It's gotta be a joke,
I mean everybody knows
566
00:43:52,063 --> 00:43:53,899
there ain't no place
like that for dogs.
567
00:43:54,265 --> 00:43:55,266
Hotonas.
568
00:43:57,402 --> 00:44:01,873
Whatever, how you know about the
place, you ever been there?
569
00:44:02,908 --> 00:44:05,576
No... but another Hotona told
me.
570
00:44:08,947 --> 00:44:09,948
[laughing]
571
00:44:21,092 --> 00:44:22,460
Hold on man, look.
572
00:44:22,961 --> 00:44:24,629
I didn't mean to fig you,
Chance
573
00:44:24,963 --> 00:44:27,298
but you gotta admit
those whole Haven
574
00:44:27,298 --> 00:44:29,434
thing sounds a little zanky man.
575
00:44:30,736 --> 00:44:31,737
Not to me.
576
00:44:32,470 --> 00:44:34,139
I'm going back for Sugar.
577
00:44:34,139 --> 00:44:35,974
Then I'm going with you.
578
00:44:35,974 --> 00:44:38,076
I don't know what's
waiting back there
579
00:44:38,076 --> 00:44:39,978
for me, Mutt,
it may be dangerous.
580
00:44:41,747 --> 00:44:44,415
Dangerous, well danger is my
middle name.
581
00:44:44,950 --> 00:44:47,986
Besides you and me, we're pals
now
582
00:44:48,754 --> 00:44:50,822
and pals look out for each
other.
583
00:44:51,790 --> 00:44:52,924
[upbeat music]
584
00:45:02,133 --> 00:45:03,134
[grunting]
585
00:45:05,170 --> 00:45:06,137
[groaning]
586
00:45:06,137 --> 00:45:07,839
[Mutt]
My paws are hurting are you sure
587
00:45:07,839 --> 00:45:09,107
this is the right way?
588
00:45:10,776 --> 00:45:15,446
I thought it was but it doesn't
look like it.
589
00:45:16,681 --> 00:45:19,350
Oh see that's the problem,
you're trying
590
00:45:19,350 --> 00:45:21,987
to find a place with your eyes,
us dogs...
591
00:45:22,487 --> 00:45:23,488
Hotonas.
592
00:45:24,489 --> 00:45:28,693
Whatever, we got something that
Krots call instinct.
593
00:45:29,861 --> 00:45:32,798
It was passed down to us by our
wolf ancestors.
594
00:45:34,032 --> 00:45:37,535
You don't need your eyes, you
don't even need your nose.
595
00:45:39,637 --> 00:45:42,673
All you need is... instinct.
596
00:45:48,213 --> 00:45:49,881
How do I use my instinct?
597
00:45:50,548 --> 00:45:53,718
It's easy, just close your eyes,
take a deep breath...
598
00:45:57,055 --> 00:45:58,723
and just let yourself...
599
00:45:59,891 --> 00:46:00,892
feel it.
600
00:46:01,827 --> 00:46:03,061
Watch, watch me.
601
00:46:12,237 --> 00:46:15,073
See, see I'm feeling it.
602
00:46:17,843 --> 00:46:18,509
Damn.
603
00:46:18,877 --> 00:46:19,878
[exclaiming]
604
00:46:22,747 --> 00:46:24,549
Well you get the idea.
605
00:46:24,549 --> 00:46:25,917
Just try, Chance.
606
00:46:33,358 --> 00:46:34,359
[sighs]
607
00:46:36,061 --> 00:46:37,262
[hopeful music]
608
00:47:09,260 --> 00:47:11,930
That's it, Chance. You feeling
it.
609
00:47:19,804 --> 00:47:21,739
We're getting close, Mutt!
610
00:47:21,739 --> 00:47:23,474
I remember this street
from when I ran away.
611
00:47:23,942 --> 00:47:25,610
My instinct really works!
612
00:47:25,810 --> 00:47:27,478
That's my buddy, told ya.
613
00:47:27,979 --> 00:47:30,481
Once we bust Sugar
out we're gonna all
614
00:47:30,481 --> 00:47:32,984
have to use our
instincts to find Haven.
615
00:47:33,318 --> 00:47:35,987
Hey I thought you didn't believe
in Haven.
616
00:47:43,294 --> 00:47:45,596
I didn't say I believed in it
yet
617
00:47:45,596 --> 00:47:48,833
but if there's really a place
like that for dogs...
618
00:47:48,833 --> 00:47:50,335
You mean Hotonas.
619
00:47:50,335 --> 00:47:51,336
Whatever!
620
00:47:52,270 --> 00:47:53,304
I wanna go too.
621
00:47:53,304 --> 00:47:53,972
What?
622
00:47:53,972 --> 00:47:54,672
Oh!
623
00:47:54,672 --> 00:47:56,441
They're shooting at us!
624
00:47:56,441 --> 00:47:58,643
Shooting? What does shooting
mean?
625
00:47:58,643 --> 00:48:00,445
Just run, Chance, run!
626
00:48:00,445 --> 00:48:02,113
[fast paced tense music, tires
squealing]
627
00:48:05,350 --> 00:48:06,351
This way!
628
00:48:13,524 --> 00:48:15,193
Keep running, Chance.
629
00:48:16,794 --> 00:48:18,463
I'll get him to chase me.
630
00:48:19,164 --> 00:48:20,865
Follow me you dirty Krots.
631
00:49:05,510 --> 00:49:06,844
[people cheering]
632
00:49:12,383 --> 00:49:14,252
What, where am I?
633
00:49:15,253 --> 00:49:16,921
You're in the pit, dog.
634
00:49:17,355 --> 00:49:18,356
[growling]
635
00:49:23,028 --> 00:49:24,762
I ran away from
my yard so that I
636
00:49:24,762 --> 00:49:26,931
wouldn't have to fight
any more Hotonas.
637
00:49:27,898 --> 00:49:30,601
Well you ran to the wrong time
place, dog!
638
00:49:31,069 --> 00:49:32,903
We're the same kind, why should
639
00:49:32,903 --> 00:49:34,739
we fight each
other for the Krots?
640
00:49:35,240 --> 00:49:36,241
Fight!
641
00:49:37,742 --> 00:49:43,248
All I wanted was to get Sugar
back... and make it to Haven.
642
00:49:51,789 --> 00:49:52,790
[whimpering]
643
00:49:53,591 --> 00:49:54,959
[dramatic music]
644
00:49:54,959 --> 00:49:58,963
[people]
Kill, kill, kill, kill.
645
00:49:59,597 --> 00:50:03,768
Kill, kill, kill, kill!
646
00:50:04,302 --> 00:50:06,771
Kill, kill, kill.
647
00:50:07,572 --> 00:50:09,640
Kill, kill, kill.
648
00:50:10,308 --> 00:50:12,310
Kill, kill, kill.
649
00:50:12,910 --> 00:50:14,912
Kill, kill, kill.
650
00:50:14,912 --> 00:50:16,281
Kill, kill, kill.
651
00:50:16,614 --> 00:50:18,416
Kill, kill, kill.
652
00:50:18,416 --> 00:50:19,417
[yelling]
653
00:50:39,637 --> 00:50:41,306
What happened, Asani?
654
00:50:43,274 --> 00:50:44,675
I believed in you.
655
00:50:45,676 --> 00:50:46,977
I prayed to you
656
00:50:48,813 --> 00:50:50,515
but you don't answer.
657
00:50:52,983 --> 00:50:55,153
I guess you're not real after
all.
658
00:50:59,690 --> 00:51:01,192
Hannibal was right.
659
00:51:03,161 --> 00:51:05,463
Hannibal was right,
there is no place
660
00:51:05,463 --> 00:51:07,532
where Hotonas can live in peace.
661
00:51:08,032 --> 00:51:10,034
[tense disconcerting music]
662
00:51:30,521 --> 00:51:31,822
My name is Thor.
663
00:51:32,723 --> 00:51:34,892
For some reason
the master thinks
664
00:51:34,892 --> 00:51:37,061
you can make him
money as a killer.
665
00:51:39,230 --> 00:51:42,567
My job is to make you the best
killer that you can be.
666
00:51:43,168 --> 00:51:44,569
I'm tired of this.
667
00:51:45,370 --> 00:51:48,539
You want a killer? I'll show you
a killer.
668
00:51:53,511 --> 00:51:54,512
Again.
669
00:51:58,349 --> 00:51:59,350
[growling]
670
00:52:02,187 --> 00:52:03,188
Again.
671
00:52:05,723 --> 00:52:06,724
[barking]
672
00:52:07,525 --> 00:52:08,526
[whimpering]
673
00:52:17,368 --> 00:52:19,069
You got a lot to learn.
674
00:52:19,570 --> 00:52:20,571
Dog.
675
00:52:25,376 --> 00:52:27,077
[upbeat dramatic music]
676
00:52:30,715 --> 00:52:31,716
* Woo
677
00:52:33,083 --> 00:52:34,084
* Woo
678
00:52:34,785 --> 00:52:36,053
Stamina.
679
00:52:36,053 --> 00:52:37,054
* Woo
680
00:52:38,289 --> 00:52:39,290
* Woo
681
00:52:49,434 --> 00:52:50,435
[grunting]
682
00:53:02,480 --> 00:53:03,481
Strength.
683
00:53:17,795 --> 00:53:18,796
Speed.
684
00:53:23,834 --> 00:53:28,673
If you wanna survive, your bite
better be worse that your bark.
685
00:53:33,311 --> 00:53:36,347
Skill is more
important than stamina,
686
00:53:36,347 --> 00:53:39,350
or strength,
or speed or even bite.
687
00:53:41,486 --> 00:53:42,487
Ouch!
688
00:53:44,121 --> 00:53:45,790
Always protect your neck.
689
00:53:53,864 --> 00:53:56,033
I used to train with my friends
690
00:53:56,834 --> 00:53:59,169
but it was never anything like
this.
691
00:54:01,171 --> 00:54:03,374
God, I'm glad it's finally over.
692
00:54:03,374 --> 00:54:05,843
Just beginning... again
tomorrow.
693
00:54:06,844 --> 00:54:07,478
Dog.
694
00:54:07,812 --> 00:54:08,813
By the way...
695
00:54:10,214 --> 00:54:11,716
my name is Chance.
696
00:54:13,484 --> 00:54:15,820
I don't wanna know your name,
dog.
697
00:54:15,820 --> 00:54:18,222
I don't wanna know anything
about you.
698
00:54:18,889 --> 00:54:20,691
You'll be dead soon anyway.
[speaking sadly]
699
00:54:23,060 --> 00:54:25,062
[upbeat hip-hop music with down
tones]
700
00:54:45,249 --> 00:54:45,916
Ouch!
701
00:54:45,916 --> 00:54:47,585
Always protect your neck.
702
00:54:47,918 --> 00:54:49,086
I know, I know.
703
00:54:56,026 --> 00:54:57,428
Wanna hear a joke?
704
00:54:58,763 --> 00:55:01,732
What do you call a Hotona with
no legs?
705
00:55:02,733 --> 00:55:03,734
Huh?
706
00:55:04,702 --> 00:55:07,538
[chuckling]
It doesn't matter what you call
707
00:55:07,538 --> 00:55:09,607
him because he ain't coming.
708
00:55:11,609 --> 00:55:13,944
Cause he ain't, he ain't coming.
709
00:55:45,810 --> 00:55:47,478
[tense hip-hop music]
710
00:56:20,344 --> 00:56:21,512
[ominous music]
711
00:56:32,156 --> 00:56:34,692
Hey what are you always dreaming
about?
712
00:56:39,363 --> 00:56:40,531
[soft hopeful music]
713
00:56:42,700 --> 00:56:43,868
Nothing.
714
00:56:43,868 --> 00:56:45,870
I've been watching you, Chance.
715
00:56:46,370 --> 00:56:49,540
You're always looking at the sky
and acting zanky.
716
00:56:50,040 --> 00:56:52,142
You sure are strange for a dog.
717
00:56:57,181 --> 00:57:02,219
And you're the only dog who's
never tried to breed with me.
718
00:57:03,554 --> 00:57:05,389
What's the matter baby?
719
00:57:05,389 --> 00:57:07,224
Don't you think I'm pretty?
720
00:57:08,158 --> 00:57:12,497
Uh yea... I think you're real
pretty, Fancy.
721
00:57:13,731 --> 00:57:15,365
Mmm, thank you.
722
00:57:16,400 --> 00:57:19,003
Well you ain't too bad yourself,
Chance.
723
00:57:19,336 --> 00:57:22,406
You ain't scared and ugly like
the other dogs.
724
00:57:22,406 --> 00:57:24,542
As a matter of
fact you're the best
725
00:57:24,542 --> 00:57:26,677
looking dog in this whole joint.
726
00:57:29,847 --> 00:57:31,048
Thanks.
727
00:57:31,048 --> 00:57:33,518
Is that all you have to say,
thanks?
728
00:57:34,418 --> 00:57:36,420
Can't you tell when a female is
729
00:57:36,420 --> 00:57:38,756
practically throwing
herself at you?
730
00:57:38,756 --> 00:57:39,757
I'm in heat.
731
00:57:41,058 --> 00:57:44,762
Look, I appreciate the
compliment and the offer,
732
00:57:45,195 --> 00:57:47,565
Fancy, and I really do think
that you're pretty
733
00:57:48,098 --> 00:57:49,767
I'm just not interested.
734
00:57:50,768 --> 00:57:52,903
Then who are you interested in?
735
00:57:52,903 --> 00:57:55,072
Some other bitch who ain't here!
736
00:57:55,072 --> 00:57:56,941
I'm here, Chance, she's not!
737
00:57:57,441 --> 00:58:00,277
You better get smart and forget
about her.
738
00:58:00,277 --> 00:58:02,279
I'm talking to you, Chance.
739
00:58:02,279 --> 00:58:03,447
Do you hear me?
740
00:58:03,948 --> 00:58:07,251
Don't worry, Sugar, I'm not
training so I can fight.
741
00:58:08,452 --> 00:58:10,420
I'm only training so I can get
742
00:58:10,420 --> 00:58:12,623
strong enough to
come back for you.
743
00:58:13,758 --> 00:58:14,759
I love you.
744
00:58:22,132 --> 00:58:23,133
Thor?
745
00:58:24,434 --> 00:58:26,236
Have you ever been in love?
746
00:58:28,438 --> 00:58:29,439
Well I am.
747
00:58:30,307 --> 00:58:33,778
She's the first and only female
that I've ever loved.
748
00:58:33,778 --> 00:58:35,112
Her name's, Sugar.
749
00:58:35,312 --> 00:58:37,081
We grew up together.
750
00:58:37,081 --> 00:58:39,950
Well us and Hannibal, oh he's my
best friend.
751
00:58:40,618 --> 00:58:42,753
Have you ever had a best friend?
752
00:58:45,289 --> 00:58:47,291
Have you ever had any friends?
753
00:58:48,258 --> 00:58:49,259
Like at all?
754
00:58:50,761 --> 00:58:53,964
Well I bet even you would like
Hannibal.
755
00:58:54,431 --> 00:58:56,667
You know you two are a lot a
like.
756
00:58:56,667 --> 00:58:58,669
Sugar and I we aren't fighters.
757
00:58:58,969 --> 00:59:01,606
We're dreamers, we were gonna
run away together.
758
00:59:02,006 --> 00:59:04,675
She's still waiting for me to
come back.
759
00:59:16,153 --> 00:59:19,289
Have you ever thought of leaving
this place, Thor?
760
00:59:19,790 --> 00:59:21,458
[thoughtful upbeat music]
761
00:59:23,160 --> 00:59:24,962
Well what if I told
you that I knew
762
00:59:24,962 --> 00:59:26,697
a way for us to get out of here?
763
00:59:28,699 --> 00:59:31,201
If we could just
get to the top of that
764
00:59:31,201 --> 00:59:33,704
shed we could jump
right over the gate.
765
00:59:33,704 --> 00:59:37,507
We could use things in the yard
to help us get to the roof.
766
00:59:37,507 --> 00:59:39,543
As many times as
you've been in this yard I
767
00:59:39,543 --> 00:59:41,879
can't believe that
you've never tried it, Thor.
768
00:59:41,879 --> 00:59:43,313
You could be free!
769
00:59:43,648 --> 00:59:45,683
No dogs leave here.
770
00:59:46,651 --> 00:59:48,719
Don't you just hate this place?
771
00:59:48,986 --> 00:59:51,521
The Krots want us to
train to kill our own kind!
772
00:59:52,156 --> 00:59:53,824
For their entertainment.
773
00:59:54,058 --> 00:59:56,894
The Krots are our enemies not
other Hotonas.
774
00:59:57,394 --> 00:59:59,563
Hotonas should be working
together.
775
01:00:00,197 --> 01:00:02,900
Aren't you tired of all the
killing, Thor?
776
01:00:03,233 --> 01:00:04,534
[dramatic music]
777
01:00:04,869 --> 01:00:05,903
Shut up, dog.
778
01:00:07,571 --> 01:00:11,241
No matter what you say I know
you're tired of the killing.
779
01:00:11,241 --> 01:00:14,078
Maybe you won't have to kill
anymore, Thor.
780
01:00:14,078 --> 01:00:16,246
I'm going to run away,
I'm going back
781
01:00:16,246 --> 01:00:18,415
for Sugar and you
should come with me.
782
01:00:18,749 --> 01:00:20,918
There's a place called Haven.
783
01:00:20,918 --> 01:00:22,552
I said shut up, dog!
784
01:00:23,420 --> 01:00:25,923
There's nothing outside this
fortress.
785
01:00:25,923 --> 01:00:26,924
Nothing.
786
01:00:27,758 --> 01:00:30,928
I'm a dog. I fight. I kill...
787
01:00:32,262 --> 01:00:34,364
and if I hear you talk about
788
01:00:34,364 --> 01:00:36,867
running away again,
I'll kill you.
789
01:00:39,904 --> 01:00:41,605
[ominous tense music]
790
01:00:53,550 --> 01:00:54,551
[whimpering]
791
01:00:58,555 --> 01:00:59,556
[growling]
792
01:01:01,792 --> 01:01:03,427
How'd you do that?
793
01:01:03,427 --> 01:01:05,062
I thought I had you.
794
01:01:05,963 --> 01:01:08,298
Act weak, when you're really
strong.
795
01:01:11,936 --> 01:01:13,804
Act weak when you're strong.
796
01:01:14,438 --> 01:01:16,774
I bet you've never had to act
weak
797
01:01:16,774 --> 01:01:18,608
and there can't be a Hotona out
798
01:01:18,608 --> 01:01:20,811
there that's stronger than you,
so...
799
01:01:20,811 --> 01:01:21,812
The Reaper.
800
01:01:23,748 --> 01:01:24,749
The Reaper?
801
01:01:26,150 --> 01:01:28,285
All dogs who fight and kill long
802
01:01:28,285 --> 01:01:30,587
enough will one day
meet The Reaper.
803
01:01:30,821 --> 01:01:32,289
That is how it is.
804
01:01:33,157 --> 01:01:34,959
No dog can beat The Reaper.
805
01:01:35,993 --> 01:01:38,162
To fight The Reaper is to die.
806
01:01:40,497 --> 01:01:43,167
Is The Reaper a dog, or death.
807
01:01:47,938 --> 01:01:48,939
Both.
808
01:01:50,174 --> 01:01:51,641
[tense dark music]
809
01:02:13,030 --> 01:02:14,698
[dramatic tense music]
810
01:02:42,226 --> 01:02:43,227
[grunting]
811
01:02:48,232 --> 01:02:49,233
I made it.
812
01:02:49,666 --> 01:02:50,667
I actually made it.
813
01:02:52,369 --> 01:02:54,171
* I can't stay here
814
01:02:54,171 --> 01:02:57,074
* It's go time to go
to the next level *
815
01:02:57,074 --> 01:02:58,876
* I can't stay here
816
01:02:58,876 --> 01:03:01,078
* Don't care if you
don't understand *
817
01:03:01,078 --> 01:03:02,847
* I can't stay here
818
01:03:02,847 --> 01:03:05,549
* Time to glow time
to go to the next level *
819
01:03:05,549 --> 01:03:07,251
* I can't stay here
820
01:03:07,251 --> 01:03:09,586
* I don't care if you
don't understand *
821
01:03:09,586 --> 01:03:11,055
* I can't stay here
822
01:03:11,055 --> 01:03:13,757
* Time to glow time
to go to the next level *
823
01:03:13,757 --> 01:03:14,892
[tense sounds]
824
01:03:21,765 --> 01:03:23,433
[hopeful tender music]
825
01:03:25,435 --> 01:03:26,570
[Chance]
Sugar.
826
01:03:28,072 --> 01:03:29,073
Sugar!
827
01:03:32,209 --> 01:03:33,210
Chance!
828
01:03:33,777 --> 01:03:36,080
[laughing]
I'm so happy to see you.
829
01:03:36,413 --> 01:03:38,282
Oh thank Asani you're alive.
830
01:03:38,883 --> 01:03:41,551
We didn't know if you actually
got away.
831
01:03:41,551 --> 01:03:43,220
We thought you were dead.
832
01:03:45,789 --> 01:03:47,624
You look different, Chance.
833
01:03:48,725 --> 01:03:50,794
I was taken to a
place to learn how to
834
01:03:50,794 --> 01:03:53,297
fight and it was even
worse than this yard.
835
01:03:54,631 --> 01:03:57,067
But I ran away to come back for
you.
836
01:03:57,067 --> 01:03:58,435
Where's Hannibal?
837
01:03:59,136 --> 01:04:00,270
He's sleeping.
838
01:04:00,604 --> 01:04:02,606
He had another fight tonight.
839
01:04:02,606 --> 01:04:05,309
The master has him fighting all
the time.
840
01:04:05,309 --> 01:04:08,245
Oh Chance, I'm so glad you're
alive, I...
841
01:04:09,579 --> 01:04:11,982
You know even with all
of us thinking that you were
842
01:04:11,982 --> 01:04:14,818
dead I still prayed to Asani
every single night for you.
843
01:04:15,119 --> 01:04:17,287
Ok but right now
we have to figure
844
01:04:17,287 --> 01:04:19,456
out a way to get
you out of here.
845
01:04:19,456 --> 01:04:22,492
After we find Haven we'll come
back for Hannibal.
846
01:04:22,927 --> 01:04:24,494
What's wrong, Sugar?
847
01:04:24,995 --> 01:04:26,596
You should be happy.
848
01:04:26,830 --> 01:04:29,499
This is the moment
we've been waiting for, we
849
01:04:29,499 --> 01:04:32,169
can finally run away
together and find Haven.
850
01:04:32,602 --> 01:04:35,339
I... I can't run away with you,
Chance.
851
01:04:36,974 --> 01:04:37,975
Why not?
852
01:04:39,476 --> 01:04:41,778
Well I'm... gonna have puppies
soon.
853
01:04:49,353 --> 01:04:52,622
When you didn't come back we
thought you were dead.
854
01:04:57,962 --> 01:04:59,964
Please don't be mad,
Chance, cause
855
01:04:59,964 --> 01:05:01,966
I love you and
you know that I do.
856
01:05:02,632 --> 01:05:03,633
Chance!
857
01:05:04,801 --> 01:05:05,802
[laughing]
858
01:05:05,802 --> 01:05:08,805
Chance! Chance, you're alive,
you're alive!
859
01:05:09,206 --> 01:05:11,141
Oh we thought you were dead.
860
01:05:12,142 --> 01:05:13,843
[disconcerting tense music]
861
01:05:23,187 --> 01:05:24,388
I am dead.
862
01:05:24,388 --> 01:05:25,655
[dramatic music]
863
01:06:24,781 --> 01:06:26,083
I am a dog.
864
01:06:27,617 --> 01:06:30,120
I fight and I kill.
865
01:06:38,062 --> 01:06:39,729
[dark dramatic music]
866
01:07:23,807 --> 01:07:25,509
[dog barking, silence]
867
01:07:30,013 --> 01:07:31,481
Wanna hear a joke?
868
01:07:33,517 --> 01:07:35,519
How many Krots does it take...
869
01:07:36,620 --> 01:07:37,687
to kill a dog?
870
01:07:43,160 --> 01:07:45,962
None, cause another dog will do
it for him.
871
01:07:53,370 --> 01:07:54,671
[Thor chuckling]
872
01:07:56,039 --> 01:07:57,307
[Thor laughing]
873
01:08:31,241 --> 01:08:33,177
[subdued tense digital music]
874
01:08:46,756 --> 01:08:48,525
So many dogs.
875
01:08:50,059 --> 01:08:52,061
How many fights will there be?
876
01:08:53,263 --> 01:08:55,399
Until the last dog is standing.
877
01:09:06,243 --> 01:09:07,377
[tender music]
878
01:09:17,387 --> 01:09:18,388
Chance!
879
01:09:19,122 --> 01:09:20,056
[laughing]
880
01:09:20,056 --> 01:09:22,626
I can't believe it's really you,
Chance.
881
01:09:23,126 --> 01:09:24,127
How?
882
01:09:25,295 --> 01:09:27,431
I'm so glad you're still alive.
883
01:09:29,633 --> 01:09:32,302
Oh he doesn't even recognize
you, Chance.
884
01:09:33,237 --> 01:09:34,938
I almost didn't either.
885
01:09:35,472 --> 01:09:38,475
Wow, you look like a whole
different Hotona now.
886
01:09:38,475 --> 01:09:39,909
You're a fighter.
887
01:09:41,077 --> 01:09:42,312
Listen Chance...
888
01:09:43,813 --> 01:09:45,782
look I know you're mad at me.
889
01:09:46,149 --> 01:09:47,150
I'm sorry.
890
01:09:48,285 --> 01:09:49,286
I really am.
891
01:09:50,254 --> 01:09:52,322
We thought you were dead,
Chance,
892
01:09:52,822 --> 01:09:54,491
and you my best friend.
893
01:09:54,791 --> 01:09:57,126
I'd never do anything to hurt
you.
894
01:09:57,126 --> 01:09:59,263
I know how much you love, Sugar.
895
01:09:59,829 --> 01:10:02,098
What's the matter with you,
Chance!
896
01:10:02,932 --> 01:10:04,968
Aren't you gonna say something?
897
01:10:05,502 --> 01:10:09,339
I am a dog, I fight...
898
01:10:10,540 --> 01:10:11,675
and I kill.
899
01:10:12,175 --> 01:10:14,344
[fast paced tense dramatic
music]
900
01:10:17,647 --> 01:10:19,015
[people shouting]
901
01:10:53,049 --> 01:10:55,319
[growling, whimpering]
902
01:10:55,552 --> 01:10:57,020
[booing, shouting]
903
01:11:21,911 --> 01:11:25,682
Does this mean that you me and
Hannibal are all the winners?
904
01:11:28,585 --> 01:11:30,887
Not until the last dog is
standing.
905
01:11:34,424 --> 01:11:38,061
You mean I have to fight
Hannibal... and you.
906
01:11:42,399 --> 01:11:44,434
Until the last dog is standing.
907
01:12:09,726 --> 01:12:11,561
I'm ready to die, Thor.
908
01:12:11,561 --> 01:12:12,629
[tender music]
909
01:12:12,929 --> 01:12:15,799
If I have to fight you I'm gonna
die anyway.
910
01:12:16,600 --> 01:12:18,402
If I have to fight Hannibal
911
01:12:19,936 --> 01:12:22,138
Hannibal was the
best friend that I
912
01:12:22,138 --> 01:12:24,674
ever had and I
thought that I hated him.
913
01:12:30,980 --> 01:12:32,148
I hate what I've become.
914
01:12:34,083 --> 01:12:36,285
I'm just like that
dog in the joke,
915
01:12:36,285 --> 01:12:38,422
kills his own
kind for the Krots.
916
01:12:39,823 --> 01:12:41,825
I thought I was doing it to stay
alive but
917
01:12:42,826 --> 01:12:44,293
that ain't living.
918
01:12:45,662 --> 01:12:48,131
No matter what happens tonight,
Thor.
919
01:12:48,498 --> 01:12:51,334
I appreciate everything that
you've taught me.
920
01:12:53,503 --> 01:12:55,505
I wouldn't have survived this
long without you.
921
01:12:57,674 --> 01:13:00,644
I know that you don't
give a damn about me and
922
01:13:00,644 --> 01:13:03,613
that when the time
comes you'll kill me but...
923
01:13:03,613 --> 01:13:05,314
I want you to know...
924
01:13:05,849 --> 01:13:07,150
I'm your friend.
925
01:13:32,876 --> 01:13:34,544
[tender dramatic music]
926
01:14:05,742 --> 01:14:06,743
Thor.
927
01:14:08,545 --> 01:14:10,547
[whistling, crowd chattering]
928
01:14:10,547 --> 01:14:12,215
[man]
Yea baby, come on!
929
01:14:12,215 --> 01:14:13,683
[other man]
Oh yea!
930
01:14:14,350 --> 01:14:15,585
[crowd cheering]
931
01:14:16,686 --> 01:14:17,687
[tense music]
932
01:14:23,527 --> 01:14:24,528
[barking]
933
01:14:31,601 --> 01:14:33,369
[tense dramatic music]
934
01:15:04,400 --> 01:15:06,570
Good bye my friend.
935
01:15:16,946 --> 01:15:18,648
[flesh squishing, barking]
936
01:15:19,916 --> 01:15:21,117
Thor!
937
01:15:51,848 --> 01:15:54,183
I'm sorry about your friend,
Chance.
938
01:15:54,951 --> 01:15:56,620
I don't wanna fight you.
939
01:15:57,320 --> 01:15:58,688
I won't fight you.
940
01:16:09,866 --> 01:16:11,034
[tender music]
941
01:16:13,502 --> 01:16:14,804
[crowd cheering]
942
01:16:20,644 --> 01:16:21,645
[booing]
943
01:16:40,730 --> 01:16:42,732
The Krots are really mad at us.
944
01:16:44,734 --> 01:16:46,870
They're probably
trying to decide
945
01:16:46,870 --> 01:16:49,205
what to do with
us for not fighting.
946
01:16:49,505 --> 01:16:51,574
Yea, I just wish
things could have been
947
01:16:51,574 --> 01:16:53,910
better for Sugar and
the puppies you know.
948
01:16:56,179 --> 01:16:58,748
I don't want my puppies to live
like me.
949
01:16:59,382 --> 01:17:00,750
I want them to live free!
950
01:17:01,685 --> 01:17:03,753
I wanna believe
in all the things
951
01:17:03,753 --> 01:17:05,722
that I thought was zanky like
952
01:17:07,090 --> 01:17:08,091
Asani and...
953
01:17:08,925 --> 01:17:09,926
Haven.
954
01:17:11,027 --> 01:17:12,696
I want 'em to believe.
955
01:17:13,897 --> 01:17:15,598
Like you did, Chance.
956
01:17:17,433 --> 01:17:18,567
[somber music]
957
01:17:19,435 --> 01:17:21,270
[muffled people talking]
958
01:17:21,270 --> 01:17:22,772
I don't understand Krot talk.
959
01:17:23,940 --> 01:17:25,441
What is he saying?
960
01:17:26,776 --> 01:17:29,412
Since we won't
fight each other we're
961
01:17:29,412 --> 01:17:32,448
both gonna have to
face the real champion.
962
01:17:32,782 --> 01:17:34,117
[man]
The Reaper!
963
01:17:34,751 --> 01:17:35,752
He's real!
964
01:17:36,585 --> 01:17:37,787
[ominous music]
965
01:17:40,123 --> 01:17:41,224
[tense music]
966
01:18:08,151 --> 01:18:11,154
Hannibal, no! Let me fight The
Reaper instead.
967
01:18:11,154 --> 01:18:12,255
Just take me.
968
01:18:15,825 --> 01:18:18,494
I can't watch any more of my
friends die.
969
01:18:18,494 --> 01:18:19,495
Please.
970
01:18:19,996 --> 01:18:21,297
It's ok, Chance.
971
01:18:28,504 --> 01:18:30,273
I pray Asani protects you.
972
01:18:35,011 --> 01:18:36,679
[dramatic tender music]
973
01:18:54,798 --> 01:18:56,032
[ominous sounds]
974
01:18:56,332 --> 01:18:57,333
[growling]
975
01:18:58,001 --> 01:18:59,335
[people shouting]
976
01:19:02,038 --> 01:19:03,472
[crowd cheering]
977
01:19:03,472 --> 01:19:04,841
[muffled yelling]
978
01:19:07,710 --> 01:19:09,212
Come on, Hannibal!
979
01:19:09,879 --> 01:19:12,015
Come on that's it, you can do
it.
980
01:19:12,315 --> 01:19:13,382
You can do it!
981
01:19:14,984 --> 01:19:15,985
Careful now.
982
01:19:15,985 --> 01:19:17,653
[Hannibal whimpering]
983
01:19:21,557 --> 01:19:23,392
[flesh squishing, people
exclaiming]
984
01:19:23,827 --> 01:19:26,830
No, no, watch your neck. No!
985
01:19:31,234 --> 01:19:33,069
[somber tense hip-hop music]
986
01:20:36,432 --> 01:20:37,433
[whimpering]
987
01:20:39,268 --> 01:20:41,104
[Thor]
Act weak when you're
988
01:20:41,104 --> 01:20:42,238
really strong.
989
01:20:45,141 --> 01:20:46,142
[growling]
990
01:20:50,313 --> 01:20:51,580
[excited chattering]
991
01:20:51,580 --> 01:20:52,581
[whimpering]
992
01:21:02,291 --> 01:21:05,761
Kill, kill, kill, kill!
993
01:21:06,262 --> 01:21:08,831
Kill, kill, kill, kill!
994
01:21:09,832 --> 01:21:12,801
Kill, kill, kill, kill!
995
01:21:12,801 --> 01:21:14,770
Kill, kill...
[chanting fades]
996
01:21:16,839 --> 01:21:17,840
[whimpering]
997
01:21:20,977 --> 01:21:22,278
[man exclaiming]
998
01:21:22,678 --> 01:21:23,846
[man shrieking]
999
01:21:24,780 --> 01:21:25,781
Hotonas.
1000
01:21:27,350 --> 01:21:29,152
No more killing each other!
1001
01:21:31,187 --> 01:21:33,289
We are not each other's enemy,
1002
01:21:33,289 --> 01:21:35,624
the Krots here
they are the enemy!
1003
01:21:36,192 --> 01:21:41,797
And if you wish to be free, it's
time for us to fight!
1004
01:21:42,331 --> 01:21:43,332
Back!
1005
01:21:43,832 --> 01:21:45,034
[hip-hop music]
1006
01:21:45,034 --> 01:21:46,169
* Lord, lord
1007
01:21:47,870 --> 01:21:49,705
[man exclaiming fearfully]
1008
01:21:49,705 --> 01:21:51,007
* They're back
1009
01:21:51,007 --> 01:21:52,141
* Lord, lord
1010
01:21:54,877 --> 01:21:55,878
* They're back
1011
01:21:56,679 --> 01:21:57,813
* Lord, lord
1012
01:22:00,849 --> 01:22:02,151
* They're back
1013
01:22:02,485 --> 01:22:03,552
* Lord, Lord
1014
01:22:06,489 --> 01:22:07,723
* They're back
1015
01:22:08,724 --> 01:22:10,393
[sirens in background]
1016
01:22:12,561 --> 01:22:13,562
Instinct.
1017
01:22:19,735 --> 01:22:20,736
Sugar!
1018
01:22:21,070 --> 01:22:22,205
Sugar!
1019
01:22:22,205 --> 01:22:23,206
Chance.
1020
01:22:24,673 --> 01:22:26,375
It's so good to see you.
1021
01:22:26,709 --> 01:22:28,411
Thank you for coming back.
1022
01:22:29,345 --> 01:22:31,680
We have to get you and your
puppies out of here.
1023
01:22:31,680 --> 01:22:33,749
What do you mean, what's wrong?
1024
01:22:33,749 --> 01:22:35,884
We fought the Krots...
look I don't know if your
1025
01:22:35,884 --> 01:22:38,187
Krot is still alive but he
may be headed back here.
1026
01:22:40,223 --> 01:22:41,924
Hannibal's dead, Sugar.
1027
01:22:42,591 --> 01:22:43,592
What?
1028
01:22:44,393 --> 01:22:45,394
[crying]
1029
01:22:45,861 --> 01:22:46,895
I'm so sorry.
1030
01:22:47,396 --> 01:22:48,397
What?
1031
01:22:48,764 --> 01:22:49,765
Oh...
1032
01:23:00,376 --> 01:23:01,377
They're ok...
1033
01:23:07,250 --> 01:23:08,917
They like you, Chance.
1034
01:23:11,287 --> 01:23:12,588
I like them too.
1035
01:23:13,789 --> 01:23:16,092
We have to get you all out of
here.
1036
01:23:18,261 --> 01:23:19,262
Hotonas...
1037
01:23:20,296 --> 01:23:21,797
our time has come!
1038
01:23:23,066 --> 01:23:25,934
We have to work together to
leave the yard.
1039
01:23:25,934 --> 01:23:27,970
Chance is telling the truth.
1040
01:23:27,970 --> 01:23:30,239
This is our opportunity to be
free.
1041
01:23:30,739 --> 01:23:32,641
Your Krot got Hannibal killed
1042
01:23:33,909 --> 01:23:36,145
and he may be on his way here
now.
1043
01:23:36,145 --> 01:23:38,814
Do you wanna stay here and die
like dogs?
1044
01:23:39,415 --> 01:23:41,650
Or live free like Hotonas!
1045
01:23:48,091 --> 01:23:48,657
Quickly!
1046
01:23:49,092 --> 01:23:51,794
We need to build stairs next to
the gates.
1047
01:23:51,794 --> 01:23:53,662
Push tires crates, anything!
1048
01:23:53,662 --> 01:23:56,099
Come on let's work together.
1049
01:24:00,169 --> 01:24:01,504
[dramatic music]
1050
01:24:15,518 --> 01:24:16,819
[man exclaiming]
1051
01:24:18,187 --> 01:24:19,522
[muffled yelling]
1052
01:24:32,468 --> 01:24:33,469
Chance!
1053
01:24:34,970 --> 01:24:37,973
[man]
No! No! No!
1054
01:24:37,973 --> 01:24:38,974
[Sugar]
God!
1055
01:24:40,042 --> 01:24:41,544
[screaming, crying]
1056
01:24:42,545 --> 01:24:43,712
Hey, Sugar.
1057
01:24:43,712 --> 01:24:45,181
Don't die, Chance.
1058
01:24:45,881 --> 01:24:47,316
Please don't die.
1059
01:24:48,184 --> 01:24:49,852
I can't lose you again.
1060
01:24:51,019 --> 01:24:53,556
[shushing]
It's ok.
1061
01:24:53,556 --> 01:24:54,690
[tender music]
1062
01:24:55,191 --> 01:24:56,192
It's ok.
1063
01:24:57,726 --> 01:24:59,895
Just get your puppies out of
here.
1064
01:25:00,329 --> 01:25:01,497
Find Haven.
1065
01:25:02,331 --> 01:25:04,233
But I want you to go to Haven
too, Chance.
1066
01:25:07,069 --> 01:25:08,171
Maybe I will.
1067
01:25:09,905 --> 01:25:13,209
Maybe I'll go to a place. Where
I really can be free.
1068
01:25:15,344 --> 01:25:18,347
A place where all Hotonas can
live in peace.
1069
01:25:18,347 --> 01:25:19,348
[panting]
1070
01:25:20,082 --> 01:25:22,518
No starving, no fighting
1071
01:25:23,252 --> 01:25:24,253
no killing.
1072
01:25:26,054 --> 01:25:28,724
Just... happy.
1073
01:25:29,225 --> 01:25:32,195
But you don't have to die to go
there, Chance.
1074
01:25:32,195 --> 01:25:34,263
We can go together. Just like
you said.
1075
01:25:35,264 --> 01:25:37,099
You know I always
believed in you
1076
01:25:37,099 --> 01:25:38,934
Chance,
I always believed in you.
1077
01:25:39,935 --> 01:25:41,103
I know, Sugar.
1078
01:25:42,771 --> 01:25:44,039
You always did.
1079
01:25:45,774 --> 01:25:48,277
[Sugar crying]
Oh God don't die, Chance
1080
01:25:48,277 --> 01:25:50,946
please, please don't die I can't
lose you again.
1081
01:25:54,950 --> 01:25:56,084
[somber touching music]
1082
01:26:52,007 --> 01:26:54,009
* Whenever
1083
01:26:54,643 --> 01:26:56,845
* They're apart
1084
01:26:57,846 --> 01:27:00,516
* Cause you will be here
1085
01:27:01,850 --> 01:27:03,819
* In my heart
1086
01:27:04,953 --> 01:27:06,855
* Here in my arms
1087
01:27:06,855 --> 01:27:08,691
[Chance]
I love you, Sugar.
1088
01:27:08,691 --> 01:27:10,293
* Here in my heart
1089
01:27:12,194 --> 01:27:13,829
* Here in my heart
1090
01:27:22,204 --> 01:27:25,641
[Sugar]
And that is why Asani rescued
1091
01:27:25,641 --> 01:27:27,676
us from the yard
and made us free.
1092
01:27:27,676 --> 01:27:29,678
We're thankful to be together
1093
01:27:30,513 --> 01:27:32,715
and we're thankful to be
Hotonas.
1094
01:27:32,715 --> 01:27:35,818
Do all Hotonas live like us? Are
all Hotonas happy?
1095
01:27:35,818 --> 01:27:38,554
No, and that's why we're
grateful to Asani
1096
01:27:39,488 --> 01:27:41,223
for giving us each other.
1097
01:27:41,223 --> 01:27:42,891
Momma, can we play now?
1098
01:27:44,059 --> 01:27:45,227
Sure, have fun.
1099
01:27:54,537 --> 01:27:55,538
[yipping]
1100
01:27:58,240 --> 01:28:01,076
I'm an old Hotona trying to get
some sleep.
1101
01:28:01,076 --> 01:28:04,079
What makes you pups think I feel
like playing?
1102
01:28:04,079 --> 01:28:06,515
Alright, well catch me if you
can.
1103
01:28:06,515 --> 01:28:07,516
[Mutt laughing]
1104
01:28:14,857 --> 01:28:16,592
Can we look at the bombles?
1105
01:28:17,259 --> 01:28:18,260
Anytime.
1106
01:28:35,243 --> 01:28:37,279
You were right,
Uncle Chance, you
1107
01:28:37,279 --> 01:28:39,582
can see anything in the bombles.
1108
01:28:39,582 --> 01:28:40,583
Anything.
1109
01:28:46,622 --> 01:28:48,391
[dramatic uplifting music]
1110
01:29:01,470 --> 01:29:04,907
* Never be apart
1111
01:29:06,942 --> 01:29:09,978
* Cause you will be here
1112
01:29:10,779 --> 01:29:12,147
* In my heart
1113
01:29:12,147 --> 01:29:13,816
You sure can, Hannibal.
1114
01:29:14,750 --> 01:29:15,784
You sure can.
1115
01:29:17,453 --> 01:29:20,623
* Here in my heart
1116
01:29:21,156 --> 01:29:24,126
* Here in my eyes
1117
01:29:44,312 --> 01:29:45,981
[sad soft piano music]
1118
01:30:49,244 --> 01:30:50,913
[hip-hop music enters]
69044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.