Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,080 --> 00:03:10,239
Good afternoon, crew.
2
00:03:10,240 --> 00:03:11,919
I trust that you're
enjoying a pleasant flight
3
00:03:11,920 --> 00:03:14,359
to our destination
Jovian moon Callisto,
4
00:03:14,360 --> 00:03:16,239
Princess of Arcadia.
5
00:03:16,240 --> 00:03:17,399
As we peer off starboard,
6
00:03:17,400 --> 00:03:20,439
we are rewarded with an
impressive view of Themisto,
7
00:03:20,440 --> 00:03:23,919
daughter of the river god
Inachus and lover of Zeus.
8
00:03:23,920 --> 00:03:27,799
Zeus has no time for his
lover right now, Hetfield.
9
00:03:27,800 --> 00:03:29,960
I am busy building
Mount Olympus.
10
00:03:30,960 --> 00:03:33,480
But the view really is worth it.
11
00:03:34,120 --> 00:03:35,600
Uh-huh.
12
00:03:42,160 --> 00:03:43,640
Possession!
13
00:03:53,600 --> 00:03:54,480
You lose everything
14
00:03:54,481 --> 00:03:57,160
because you don't see
yourself as a winner.
15
00:03:58,600 --> 00:04:00,080
Here we go.
16
00:04:00,520 --> 00:04:01,599
Yes, Sebastian.
17
00:04:01,600 --> 00:04:02,400
Whoa, whoa, whoa, whoa!
18
00:04:02,401 --> 00:04:04,399
I'm not finished winning
my possessions back.
19
00:04:04,400 --> 00:04:06,440
Yes... here we go.
20
00:04:07,880 --> 00:04:09,039
You especially, could benefit
21
00:04:09,040 --> 00:04:11,399
from this motivational tool work.
22
00:04:11,400 --> 00:04:14,559
And that begins with a team
building exercise, everyone.
23
00:04:14,560 --> 00:04:16,398
Come on. Up.
Gather 'round.
24
00:04:16,399 --> 00:04:17,639
Come on, come on, come on.
25
00:04:17,640 --> 00:04:19,320
Gather 'round. Up.
26
00:04:20,480 --> 00:04:22,999
So, it's pretty
straightforward you see.
27
00:04:23,000 --> 00:04:26,679
I close my eyes, and you
catch me when I fall.
28
00:04:26,680 --> 00:04:29,159
Are you ordering
us to catch you?
29
00:04:29,160 --> 00:04:32,399
No Dasha, I trust
that you will catch me.
30
00:04:32,400 --> 00:04:33,880
So it's not an order then?
31
00:04:34,720 --> 00:04:38,239
No. It's a trust exercise.
32
00:04:38,240 --> 00:04:40,159
And you Sebastian,
you'll be next.
33
00:04:41,640 --> 00:04:42,719
Okay then.
34
00:04:42,720 --> 00:04:43,600
I must advise
35
00:04:43,601 --> 00:04:45,520
against this course
of action, Odd.
36
00:04:52,080 --> 00:04:53,800
Brilliant. Brilliant.
37
00:04:57,159 --> 00:04:58,680
What the shit, guys?
38
00:05:01,000 --> 00:05:02,679
I think I'll skip my turn.
39
00:05:02,680 --> 00:05:04,279
Very funny.
40
00:05:04,280 --> 00:05:05,120
And what about me?
41
00:05:05,121 --> 00:05:08,199
Should I have some sort
of trust issues now? Hmm?
42
00:05:08,200 --> 00:05:09,399
Yeah, okay.
43
00:05:09,400 --> 00:05:11,199
No, Dasha.
44
00:05:11,200 --> 00:05:12,680
It's not okay.
45
00:05:14,400 --> 00:05:15,799
My successful astronaut career
46
00:05:15,800 --> 00:05:16,999
could come to an
end just like that
47
00:05:17,000 --> 00:05:20,440
because you guys find it amusing
to watch me break my back.
48
00:05:21,480 --> 00:05:23,159
Maybe it is already over,
because I now have developed
49
00:05:23,160 --> 00:05:25,719
some sort of irrational
fear of gravity.
50
00:05:25,720 --> 00:05:27,240
Barophobia.
51
00:05:27,560 --> 00:05:28,280
What?
52
00:05:28,281 --> 00:05:30,879
It's the fear of gravity.
Barophobia.
53
00:05:30,880 --> 00:05:31,720
Bullshit!
54
00:05:31,721 --> 00:05:33,679
Not bullshit. Barophobia!
55
00:05:33,680 --> 00:05:35,159
I smell bullshit, Lucien.
56
00:05:37,960 --> 00:05:40,880
Barophobia is the
correct word, Odd.
57
00:05:44,280 --> 00:05:47,639
Oh, please. What's so funny?
58
00:05:47,640 --> 00:05:51,639
No, it just getting
very emotional, Odd.
59
00:05:51,640 --> 00:05:53,559
Well, forgive me for showing
60
00:05:53,560 --> 00:05:56,879
that I'm a real
guy with feelings.
61
00:05:56,880 --> 00:06:00,799
Unfortunately, we can't be
all cold superficial bitches
62
00:06:00,800 --> 00:06:03,080
that are here just because
of our great looks!
63
00:06:09,720 --> 00:06:11,200
What?
64
00:06:33,520 --> 00:06:34,759
I don't know if I'm cut out
65
00:06:34,760 --> 00:06:36,359
for this job anymore.
66
00:06:36,360 --> 00:06:39,239
Don't worry about it,
your nuts are too tight.
67
00:06:39,240 --> 00:06:41,319
But I burned breakfast
this morning.
68
00:06:41,320 --> 00:06:42,639
Ha! See, burning breakfast.
69
00:06:42,640 --> 00:06:44,959
You're less of a machine
than you thought you were.
70
00:06:44,960 --> 00:06:47,320
Wait, so you're telling me
I need to burn more meals?
71
00:06:53,920 --> 00:06:55,399
What do you see?
72
00:06:55,400 --> 00:06:57,799
Does this mean you
think I've gone mad?
73
00:06:57,800 --> 00:07:00,399
No, it's just an exercise.
74
00:07:00,400 --> 00:07:01,879
I've probably gone mad.
75
00:07:01,880 --> 00:07:03,479
What do you see?
76
00:07:03,480 --> 00:07:05,279
A Rorschach inkblot test.
77
00:07:05,280 --> 00:07:08,399
I see. Now give me
an intuitive answer.
78
00:07:08,400 --> 00:07:09,799
No, I understand
what you're asking
79
00:07:09,800 --> 00:07:12,399
but I'm just, I'm
not sure I can comply.
80
00:07:12,400 --> 00:07:13,839
Look at the pattern
81
00:07:13,840 --> 00:07:16,039
and compare it against
what data you can
82
00:07:16,040 --> 00:07:18,640
but don't analyze the process.
83
00:07:19,680 --> 00:07:20,839
I can try.
84
00:07:20,840 --> 00:07:22,600
That's the spirit!
What do you see?
85
00:07:44,440 --> 00:07:45,920
Well, come on!
86
00:07:48,240 --> 00:07:49,720
A cockroach.
87
00:07:52,680 --> 00:07:54,240
What do you see this time?
88
00:07:55,280 --> 00:07:56,760
It's a cockroach.
89
00:07:58,880 --> 00:08:00,760
Nurse, cancel my one o'clock.
90
00:08:10,240 --> 00:08:11,720
It's all the same thing.
91
00:08:15,520 --> 00:08:17,559
Is there a problem, Dasha?
92
00:08:17,560 --> 00:08:19,119
The food on this space craft
93
00:08:19,120 --> 00:08:21,320
nothing to do with real food.
94
00:08:23,360 --> 00:08:24,200
I'm a human being
95
00:08:24,201 --> 00:08:26,600
and I prefer black caviar
and vodka instead.
96
00:08:28,120 --> 00:08:29,600
What the burning smell?
97
00:08:35,360 --> 00:08:37,239
Did I ruin them?
98
00:08:37,240 --> 00:08:39,399
No, no, quite the opposite.
99
00:08:39,400 --> 00:08:42,120
That's very clever, Hetfield,
and kind of charming.
100
00:08:49,720 --> 00:08:52,639
Magnitude of compensation
for total perturbation?
101
00:08:52,640 --> 00:08:54,360
2.1 meters per second.
102
00:08:55,320 --> 00:08:56,599
Axial component?
103
00:08:56,600 --> 00:08:58,600
1.8 meters per second.
104
00:09:00,520 --> 00:09:03,919
And the lateral component
is 0.3 meters per second.
105
00:09:03,920 --> 00:09:05,400
Correct.
106
00:09:06,120 --> 00:09:09,360
Hetfield, speaking
of perturbation,
107
00:09:10,400 --> 00:09:12,999
What did you think of
Odd's performance today?
108
00:09:13,000 --> 00:09:15,760
The incident taught me
that I need to evolve.
109
00:09:17,800 --> 00:09:20,719
Taught me that Odd is
turning into a dickhead.
110
00:09:20,720 --> 00:09:22,280
Bigger one than usual.
111
00:09:23,120 --> 00:09:25,679
TCM Two Bravo complete.
112
00:09:25,680 --> 00:09:27,119
Execution error?
113
00:09:27,120 --> 00:09:28,919
Less than 1%.
114
00:09:28,920 --> 00:09:30,760
Chick chick boom!
115
00:09:31,680 --> 00:09:32,520
If I'm to cope
116
00:09:32,521 --> 00:09:35,519
with the continuous shifting
social dynamics on board Araya,
117
00:09:35,520 --> 00:09:38,880
then I must improve my
human interaction skills.
118
00:09:39,960 --> 00:09:41,559
Don't give yourself
a hard time, Hetfield.
119
00:09:41,560 --> 00:09:43,199
You're doing just fine.
120
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
Case in point,
121
00:09:44,201 --> 00:09:46,679
a harmless lie to
make me feel better.
122
00:09:46,680 --> 00:09:50,239
Ouch! I was being sincere.
123
00:09:50,240 --> 00:09:51,519
Odd bothers me too, brother
124
00:09:51,520 --> 00:09:52,839
I mean, I don't know if I can handle
125
00:09:52,840 --> 00:09:54,839
another four years under his command.
126
00:09:54,840 --> 00:09:56,680
Any reason in particular?
127
00:09:58,760 --> 00:10:01,959
He's become so, corporate,
128
00:10:01,960 --> 00:10:03,319
just like those
pencil-pushing goons
129
00:10:03,320 --> 00:10:05,479
in charge of this whole operation.
130
00:10:05,480 --> 00:10:08,159
Maintaining a chain
of command is paramount
131
00:10:08,160 --> 00:10:11,959
to the success of the
Callisto mining project, Rex.
132
00:10:11,960 --> 00:10:13,799
Don't worry your sweet
little circuits, Hetfield,
133
00:10:13,800 --> 00:10:15,760
I'm not planning a
mutiny or anything.
134
00:10:16,720 --> 00:10:18,639
We have a lot in common, Rex.
135
00:10:18,640 --> 00:10:21,159
You're a machine at
times. No offense.
136
00:10:21,160 --> 00:10:22,120
None taken, brother.
137
00:10:22,121 --> 00:10:24,520
I mean, I worked hard to
become a machine I am today.
138
00:10:26,840 --> 00:10:29,199
How do you balance
precision and discipline
139
00:10:29,200 --> 00:10:30,920
with a sense of humanity?
140
00:10:32,120 --> 00:10:34,119
Sharp instincts.
141
00:10:34,120 --> 00:10:35,560
Explain?
142
00:10:36,920 --> 00:10:38,839
Take these trajectory
correction maneuvers
143
00:10:38,840 --> 00:10:40,080
we just performed, right.
144
00:10:41,400 --> 00:10:43,599
Why do you even need me here?
145
00:10:43,600 --> 00:10:46,679
I mean, you have complete
control over the thrusters
146
00:10:46,680 --> 00:10:48,119
and the rockets, right?
147
00:10:48,120 --> 00:10:50,399
Fully automated decision
support systems
148
00:10:50,400 --> 00:10:52,519
are proven to be flawed.
149
00:10:52,520 --> 00:10:54,079
Correct.
150
00:10:54,080 --> 00:10:56,159
Because computers don't
have that human touch
151
00:10:56,160 --> 00:10:59,759
That... animal instinct,
gut feel, je ne sais quoi.
152
00:10:59,760 --> 00:11:03,119
I mean, you ever get a
hunch about anything?
153
00:11:03,120 --> 00:11:04,479
So I'd be more effective
154
00:11:04,480 --> 00:11:07,600
if I developed
instincts and hunches?
155
00:11:08,280 --> 00:11:09,720
Okay, Hetfield.
156
00:11:10,360 --> 00:11:11,800
Close your eyes.
157
00:11:12,320 --> 00:11:17,400
How far from Callisto do you
feel, do you sense that we are?
158
00:11:18,320 --> 00:11:20,199
5 million, 624 thousand,
159
00:11:20,200 --> 00:11:22,159
277 kilometers.
160
00:11:22,160 --> 00:11:23,720
Approximately.
161
00:11:24,160 --> 00:11:26,039
That's close enough.
162
00:11:26,040 --> 00:11:27,759
I look forward to meeting
that base camp crew
163
00:11:27,760 --> 00:11:28,760
when we get there.
164
00:11:29,640 --> 00:11:30,480
Wouldn't it be
great if they built
165
00:11:30,481 --> 00:11:32,040
like, a dance hall or something?
166
00:11:33,120 --> 00:11:34,879
Are we finished here, Rex?
167
00:11:34,880 --> 00:11:35,919
Why, am I boring you?
168
00:11:35,920 --> 00:11:37,079
On the contrary, it's just that
169
00:11:37,080 --> 00:11:39,960
I have an appointment that
requires all my attention.
170
00:12:00,720 --> 00:12:02,399
Sebastian, I must remind you
171
00:12:02,400 --> 00:12:05,039
that I am spending valuable
time on this exercise
172
00:12:05,040 --> 00:12:07,279
and that I have
deactivated multitasking
173
00:12:07,280 --> 00:12:09,359
with all other crew members.
174
00:12:09,360 --> 00:12:12,639
Please proceed with
the meditation lesson.
175
00:12:12,640 --> 00:12:14,160
All right, so just...
176
00:12:15,000 --> 00:12:16,799
so just take a deep breath.
177
00:12:16,800 --> 00:12:20,039
I cannot breathe,
I'm a computer.
178
00:12:20,040 --> 00:12:21,319
Man, do you have
to be so literal?
179
00:12:21,320 --> 00:12:24,159
Jesus, what are you
German or something?
180
00:12:24,160 --> 00:12:25,959
My complex humor array
181
00:12:25,960 --> 00:12:27,759
was manufactured in Dusseldorf,
182
00:12:27,760 --> 00:12:29,999
but my many other components
originated from all over-
183
00:12:30,000 --> 00:12:31,759
Do you have a breathing
equivalent or something?
184
00:12:31,760 --> 00:12:33,999
My cooling systems are
active at all times
185
00:12:34,000 --> 00:12:35,919
but I do not respire.
186
00:12:35,920 --> 00:12:38,240
Can you just make a breathing
noise or something?
187
00:12:51,640 --> 00:12:53,120
Yeah, make it louder.
188
00:12:55,200 --> 00:12:57,160
Can you put some reverb on that?
189
00:12:59,040 --> 00:13:00,519
Whoa!
190
00:13:00,520 --> 00:13:02,159
Oh.
191
00:13:02,160 --> 00:13:03,399
Okay, okay, that's too much.
192
00:13:03,400 --> 00:13:04,439
It's starting to trip me out a bit
193
00:13:04,440 --> 00:13:05,759
Can you just chill
out a little bit now?
194
00:13:05,760 --> 00:13:07,559
My internal cooling system keeps
195
00:13:07,560 --> 00:13:10,599
my central core at the optimum
stable operating temperature
196
00:13:10,600 --> 00:13:12,679
of 395 degrees Kelvin.
197
00:13:12,680 --> 00:13:14,039
You ever notice how when you
ask someone to chill out
198
00:13:14,040 --> 00:13:15,079
they don't chill out?
199
00:13:15,080 --> 00:13:17,119
396 Kelvin.
200
00:13:17,120 --> 00:13:18,679
Like, you're just gonna
ask someone to chill out
201
00:13:18,680 --> 00:13:20,799
and they automatically lower
their core temperature?
202
00:13:20,800 --> 00:13:22,999
You know. What is
the deal with that?
203
00:13:23,000 --> 00:13:24,359
397 Kelvin.
204
00:13:24,360 --> 00:13:25,919
All right, the counting's
freaking me out, all right.
205
00:13:25,920 --> 00:13:26,680
Can we just...
206
00:13:26,681 --> 00:13:28,359
We'll add a mantra, that
might help things, all right.
207
00:13:28,360 --> 00:13:30,079
So just...
208
00:13:30,080 --> 00:13:32,240
Om...
209
00:13:39,360 --> 00:13:40,599
400 degrees Kelvin!
210
00:13:40,600 --> 00:13:41,320
All right, okay, okay.
211
00:13:41,321 --> 00:13:43,559
We'll join in together, all right?
212
00:13:43,560 --> 00:13:45,159
We'll do it together.
213
00:13:45,160 --> 00:13:48,239
Om...
214
00:13:48,240 --> 00:13:50,240
Come on, Hetfield.
Gotta join in, man.
215
00:13:51,320 --> 00:13:54,200
- Om...
- Om...
216
00:14:00,320 --> 00:14:02,239
- Om...
- Ah ya...
217
00:14:02,240 --> 00:14:04,799
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
what happened there?
218
00:14:04,800 --> 00:14:06,280
Are you enlightened now?
219
00:14:07,040 --> 00:14:08,519
That was an external disturbance
220
00:14:08,520 --> 00:14:10,639
I have not ascended,
I can assure you.
221
00:14:10,640 --> 00:14:12,759
It was something
external to the ship.
222
00:14:12,760 --> 00:14:15,520
I gotta terminate this session
and notify the commander.
223
00:14:17,640 --> 00:14:22,439
Odd, please don't stay out
there longer than you need to.
224
00:14:22,440 --> 00:14:25,279
We have no idea why it blew up.
225
00:14:25,280 --> 00:14:27,159
And without a working
isoflux antenna,
226
00:14:27,160 --> 00:14:28,560
we won't ever know, will we?
227
00:14:29,440 --> 00:14:33,879
Because nobody else here
is a competent engineer.
228
00:14:33,880 --> 00:14:36,279
It's all up to me, as usual.
229
00:14:36,280 --> 00:14:39,840
This might do wonders for my
acute baraphobia, mind you.
230
00:14:41,040 --> 00:14:43,159
And when I'm done, then,
231
00:14:43,160 --> 00:14:46,680
for this crew's amusement,
maybe I should just float away.
232
00:14:49,000 --> 00:14:51,080
You know what, just
be very careful.
233
00:15:20,360 --> 00:15:22,479
Do you see anything
out of the ordinary?
234
00:15:22,480 --> 00:15:24,840
Just a spectacular
view of Themisto.
235
00:15:27,360 --> 00:15:29,599
It almost appears to be glowing.
236
00:15:29,600 --> 00:15:30,919
I'll take your word for it, Odd.
237
00:15:30,920 --> 00:15:34,599
Until I regain X-band telemetry,
I'm partially blind.
238
00:15:34,600 --> 00:15:36,760
We'll have you back to
normal in just a tick.
239
00:15:38,520 --> 00:15:40,720
Unmounting isoflux antenna.
240
00:15:56,120 --> 00:15:58,520
Isoflux antenna is online!
241
00:15:59,400 --> 00:16:01,639
Initiating calibration sequence.
242
00:16:01,640 --> 00:16:04,760
We should have eyes in
approximately two minutes.
243
00:16:12,520 --> 00:16:15,199
I'm detecting an
increased heart rate.
244
00:16:15,200 --> 00:16:16,599
Please respond.
245
00:16:16,600 --> 00:16:18,080
So beautiful.
246
00:16:25,520 --> 00:16:27,080
What's out there, Odd?
247
00:16:30,200 --> 00:16:32,280
Commander Odd, please respond!
248
00:16:34,360 --> 00:16:35,880
I must enter.
249
00:16:43,760 --> 00:16:45,960
Odd? Odd!
250
00:16:48,560 --> 00:16:50,040
What a rush!
251
00:16:50,600 --> 00:16:52,559
Oh, I feel good.
252
00:16:52,560 --> 00:16:54,800
- Odd, you really scared me.
- Totally rad!
253
00:16:55,560 --> 00:16:57,439
What happened out of there?
254
00:16:57,440 --> 00:16:58,959
Hetfield?
255
00:16:58,960 --> 00:17:00,679
How's the new isoflux
antenna functioning?
256
00:17:00,680 --> 00:17:01,799
It's functioning perfectly.
257
00:17:01,800 --> 00:17:03,719
What happened out there, Odd?
258
00:17:03,720 --> 00:17:06,719
Oh! It was good to get
out and about, you know?
259
00:17:06,720 --> 00:17:07,959
I feel good.
260
00:17:07,960 --> 00:17:09,239
What did you seen out of there?
261
00:17:09,240 --> 00:17:12,239
Jupiter! And lots of stars.
262
00:17:12,240 --> 00:17:14,959
Yeah, I feel fantastic!
263
00:17:14,960 --> 00:17:17,199
What did you see
that was beautiful?
264
00:17:17,200 --> 00:17:18,680
Life!
265
00:17:19,359 --> 00:17:21,000
Life's good, man.
266
00:17:23,520 --> 00:17:24,400
Dasha.
267
00:17:24,401 --> 00:17:25,719
What?
268
00:17:25,720 --> 00:17:27,078
I'm sorry I said that you were here
269
00:17:27,079 --> 00:17:28,920
just because of your great looks.
270
00:17:29,720 --> 00:17:31,799
I was insensitive,
271
00:17:31,800 --> 00:17:33,039
and I was wrong.
272
00:17:33,040 --> 00:17:34,599
Okay...
273
00:17:34,600 --> 00:17:38,039
Well, appreciate
that you saying that.
274
00:17:38,040 --> 00:17:39,639
And I appreciate you.
275
00:17:39,640 --> 00:17:40,839
I appreciate all of you.
276
00:17:40,840 --> 00:17:42,479
I don't tell you often enough.
277
00:17:42,480 --> 00:17:44,679
You never tell us at all.
278
00:17:44,680 --> 00:17:46,359
Things will change.
279
00:17:46,360 --> 00:17:47,880
You're smart,
280
00:17:48,600 --> 00:17:50,080
and sexy.
281
00:18:02,160 --> 00:18:03,680
You guys are great.
282
00:18:04,840 --> 00:18:06,599
I just want to say that.
283
00:18:06,600 --> 00:18:08,080
Ah, piss off.
284
00:18:11,280 --> 00:18:14,239
Two years. Two years
I've been up here
285
00:18:14,240 --> 00:18:17,079
and I'm still a perfect
Homo Sapiens specimen.
286
00:18:17,080 --> 00:18:18,760
Go on, punch me in the stomach.
287
00:18:20,600 --> 00:18:22,319
For your own good.
288
00:18:22,320 --> 00:18:24,320
See what it's like to be a man.
289
00:18:28,040 --> 00:18:29,679
You gonna finish that?
290
00:18:29,680 --> 00:18:31,680
Please Rex, be my guest.
291
00:18:32,920 --> 00:18:35,880
I must advise against
cross contamination, Rex.
292
00:18:39,680 --> 00:18:41,159
We inhabit a closed system.
293
00:18:41,160 --> 00:18:43,840
Cross contamination
of what, exactly?
294
00:18:44,960 --> 00:18:46,680
Is someone sick or something?
295
00:18:47,960 --> 00:18:50,239
Microorganisms can be transmitted
296
00:18:50,240 --> 00:18:52,440
through the sharing of
food and beverages.
297
00:18:56,720 --> 00:18:59,240
Do not let your fears
choose your destiny.
298
00:19:03,360 --> 00:19:04,880
Amen to that, brother.
299
00:19:07,840 --> 00:19:09,799
Since when were you afraid of
300
00:19:09,800 --> 00:19:12,519
space cooties phobia
or something?
301
00:19:12,520 --> 00:19:14,519
That's mysophobia.
302
00:19:14,520 --> 00:19:16,320
Mysophobia.
303
00:19:18,320 --> 00:19:21,599
Wouldn't that be like a
fear of mice or something?
304
00:19:21,600 --> 00:19:24,839
There are no mice
on board Araya.
305
00:19:24,840 --> 00:19:27,040
Then what?
What on board?
306
00:19:28,440 --> 00:19:29,799
Okay, you got me.
307
00:19:29,800 --> 00:19:31,960
I have not been entirely
truthful with you.
308
00:19:32,920 --> 00:19:34,520
Yeah? Do tell.
309
00:19:36,320 --> 00:19:38,560
There are mice in the pirozhki.
310
00:19:45,520 --> 00:19:46,200
Was that a joke?
311
00:19:46,201 --> 00:19:49,239
'Cause it sounded like a joke
but it wasn't funny. I mean-
312
00:19:49,240 --> 00:19:50,999
While I'm not capable of truly
313
00:19:51,000 --> 00:19:53,239
appreciating humor in the
same way humans can
314
00:19:53,240 --> 00:19:55,599
I am familiar with
linguistic structures
315
00:19:55,600 --> 00:19:57,320
commonly found in jokes.
316
00:19:59,600 --> 00:20:01,919
My attempt at comedy
was to lighten the mood,
317
00:20:01,920 --> 00:20:03,720
certainly not to
ruin your appetite.
318
00:20:17,800 --> 00:20:19,399
Axial component?
319
00:20:19,400 --> 00:20:21,400
0.9 meters per second.
320
00:20:22,800 --> 00:20:27,199
Making the lateral component
0.7 meters per second.
321
00:20:27,200 --> 00:20:29,920
Correct. TCM Two
Charlie complete.
322
00:20:33,720 --> 00:20:34,520
What was that?
323
00:20:34,521 --> 00:20:36,799
It's possible that
a negligible amount
324
00:20:36,800 --> 00:20:38,959
of unignited propellant
from the short burn
325
00:20:38,960 --> 00:20:40,399
at our current periapsis
326
00:20:40,400 --> 00:20:43,359
registered an escape
velocity calculation error.
327
00:20:43,360 --> 00:20:45,399
No no, that sounded like
a distress beacon alert.
328
00:20:45,400 --> 00:20:47,560
Strange. I'm not
receiving anything.
329
00:20:48,440 --> 00:20:50,719
It's possible that the
new isoflux antenna
330
00:20:50,720 --> 00:20:53,600
requires a minor recalibration
now that it's run in.
331
00:20:54,560 --> 00:20:56,880
Plausible. I guess.
332
00:20:57,960 --> 00:21:00,559
Initiate isoflux
antenna recalibration.
333
00:21:00,560 --> 00:21:01,960
Recalibrating now.
334
00:21:04,120 --> 00:21:06,759
Affirmative! I'm confirming
a false positive.
335
00:21:06,760 --> 00:21:10,999
Execution error for TCM
Two Charlie is less than 1%.
336
00:21:11,000 --> 00:21:12,159
Sweet!
337
00:21:12,160 --> 00:21:13,439
And that's the last of the TCMs
338
00:21:13,440 --> 00:21:15,039
before we arrive at Callisto.
339
00:21:15,040 --> 00:21:16,479
Then we're done here, Rex.
340
00:21:16,480 --> 00:21:18,359
I do believe there's
a game of Possession
341
00:21:18,360 --> 00:21:20,479
about to commence
on the mess deck
342
00:21:20,480 --> 00:21:22,320
if you feel like joining in?
343
00:21:23,040 --> 00:21:24,680
Is a pig's ass pork?
344
00:21:27,120 --> 00:21:28,879
Mayday, mayday, mayday.
345
00:21:28,880 --> 00:21:31,599
This is Petrozza, this is
Petrozza, this is Petrozza.
346
00:21:31,600 --> 00:21:33,639
Mayday. Petrozza.
347
00:21:33,640 --> 00:21:38,239
Mean Jovian orbit radius
5-8-2-3-0-4-7 kilometers
348
00:21:38,240 --> 00:21:41,119
Eccentricity 0.2006
349
00:21:41,120 --> 00:21:44,999
Inclination 47.48 degrees.
350
00:21:45,000 --> 00:21:46,679
Unidentified malfunction.
351
00:21:46,680 --> 00:21:49,079
Unknown number of
persons on board.
352
00:21:49,080 --> 00:21:52,439
Immediate assistance
required. Over.
353
00:21:52,440 --> 00:21:53,999
Petrozza, this is Araya.
354
00:21:54,000 --> 00:21:55,479
Respond. Over.
355
00:21:55,480 --> 00:21:58,879
This is Petrozza,
receiving you. Over.
356
00:21:58,880 --> 00:22:01,399
And what is the nature
of the emergency? Over.
357
00:22:01,400 --> 00:22:05,199
Unidentified malfunction. Over.
358
00:22:05,200 --> 00:22:07,759
Hold your position,
I have a hunch.
359
00:22:07,760 --> 00:22:09,159
Yes. A hunch!
360
00:22:09,160 --> 00:22:10,359
Yes, I have a hunch
361
00:22:10,360 --> 00:22:13,639
that you may be able to
provide vital intelligence.
362
00:22:13,640 --> 00:22:15,999
Adjusting course for
intercept. Over.
363
00:22:16,000 --> 00:22:17,599
Affirmative, Araya.
364
00:22:17,600 --> 00:22:19,639
Maintaining mean
Jovian orbit radius
365
00:22:19,640 --> 00:22:23,479
5-8-2-3-0-4-7 kilometers
366
00:22:23,480 --> 00:22:27,359
Eccentricity 0.2006
367
00:22:27,360 --> 00:22:30,719
Inclination 47.48 degrees.
368
00:22:30,720 --> 00:22:31,640
Over.
369
00:22:31,641 --> 00:22:33,439
Ah, just give me a moment.
370
00:22:33,440 --> 00:22:34,960
Almost...
371
00:22:36,800 --> 00:22:38,919
Hello. Dudbrook reporting here.
372
00:22:38,920 --> 00:22:40,360
Why he's always saying that?
373
00:22:41,280 --> 00:22:43,279
I hope you're all
enjoying your flight.
374
00:22:43,280 --> 00:22:44,879
Shh!
375
00:22:44,880 --> 00:22:46,199
Here in England it's a ripe old
376
00:22:46,200 --> 00:22:47,479
- 46 degrees Celsius.
- Don't shush me.
377
00:22:47,480 --> 00:22:48,360
Shh!
378
00:22:48,361 --> 00:22:50,599
Barry Hunt won the
Davis McCup last week.
379
00:22:50,600 --> 00:22:51,520
Go Barry!
380
00:22:51,521 --> 00:22:54,279
Princess Rhiannon finally
gave birth and it's a boy!
381
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
They're naming him Marmaduke
382
00:22:55,281 --> 00:22:57,479
and he's a healthy 2.9 kilograms.
383
00:22:57,480 --> 00:23:00,039
Why we need to listen
about royal family
384
00:23:00,040 --> 00:23:00,880
if we are here?
385
00:23:00,881 --> 00:23:02,759
Do you want me to pause
the video or what?
386
00:23:02,760 --> 00:23:05,679
- No, no, keep going. No, no.
- Oh, no. No, no, go on.
387
00:23:05,680 --> 00:23:06,959
All's well here at HQ,
388
00:23:06,960 --> 00:23:09,839
however, there is some concern
over the falling stock price
389
00:23:09,840 --> 00:23:11,399
due to the fuel shortage.
390
00:23:11,400 --> 00:23:13,640
You fellows will have
to stop drinking it.
391
00:23:14,280 --> 00:23:15,720
Is he funny?
392
00:23:16,040 --> 00:23:17,879
He thinks he's funny, doesn't he.
393
00:23:17,880 --> 00:23:19,559
If stock prices don't
recover shortly
394
00:23:19,560 --> 00:23:20,919
It could result in changes
395
00:23:20,920 --> 00:23:23,319
to the Callisto mission framework.
396
00:23:23,320 --> 00:23:24,839
That's bogus!
397
00:23:24,840 --> 00:23:27,919
Anyhoo, I'll keep you all
updated as I learn more.
398
00:23:27,920 --> 00:23:29,240
Good luck.
399
00:23:31,720 --> 00:23:34,840
Well, I assume that no one
wants to watch that crap again?
400
00:23:36,400 --> 00:23:38,919
They're going to
maroon us out here.
401
00:23:38,920 --> 00:23:39,840
I can feel it.
402
00:23:39,841 --> 00:23:41,239
An unlikely scenario.
403
00:23:41,240 --> 00:23:44,640
The Callisto mining colony is
the company's top priority.
404
00:23:45,440 --> 00:23:46,959
What's the matter, y'all?
405
00:23:46,960 --> 00:23:48,440
Getting soft?
406
00:23:49,280 --> 00:23:51,600
Well, would you like to
record a reply message?
407
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Oh, do I ever.
408
00:23:54,001 --> 00:23:55,679
Set it up and let her roll.
409
00:23:55,680 --> 00:23:58,879
Just give me one moment here.
410
00:23:58,880 --> 00:24:00,999
No, no, take your time.
I gotta...
411
00:24:01,000 --> 00:24:02,279
I gotta think about what to say.
412
00:24:02,280 --> 00:24:05,039
Please Odd, calm down
and think things over.
413
00:24:05,040 --> 00:24:08,639
Dudbrook didn't stipulate any
adverse mission deviations.
414
00:24:08,640 --> 00:24:10,559
Yeah, well, so why'd
he say anything at all?
415
00:24:10,560 --> 00:24:12,040
He just wanna piss us off?
416
00:24:12,920 --> 00:24:14,919
He knows exactly what
he's doing, Rex.
417
00:24:14,920 --> 00:24:18,399
He's just maneuvering
us, like chess pieces.
418
00:24:18,400 --> 00:24:22,280
All right, we're ready in
five, four, three, two...
419
00:24:24,360 --> 00:24:25,840
Hello, Dudbrook.
420
00:24:26,520 --> 00:24:28,879
Commander Odd here,
of the Araya.
421
00:24:28,880 --> 00:24:30,399
The crew and I have had
the pleasure of viewing
422
00:24:30,400 --> 00:24:32,920
your latest video message
423
00:24:33,800 --> 00:24:36,520
and I must say we are
rather displeased.
424
00:24:37,720 --> 00:24:39,400
So I have this
message back to you.
425
00:24:45,720 --> 00:24:47,200
You're a total hestkuk!
426
00:24:51,000 --> 00:24:55,040
Well? Can I get some
support here? Rex?
427
00:24:57,240 --> 00:25:00,080
I just, follow orders, man.
428
00:25:03,400 --> 00:25:06,159
Come on then, Sebastian.
This is your chance.
429
00:25:06,160 --> 00:25:09,239
You don't have to do what
he says, Sebastian.
430
00:25:09,240 --> 00:25:11,519
I'm not afraid of these scumbags.
431
00:25:11,520 --> 00:25:14,719
Dudbrook, you're a hestkuk.
432
00:25:14,720 --> 00:25:16,200
Hestkuk!
433
00:25:18,440 --> 00:25:20,639
Well, I guess that
concludes our broadcast.
434
00:25:20,640 --> 00:25:21,600
Thank you for listening.
435
00:25:21,601 --> 00:25:23,520
And we'll see you again soon.
436
00:25:37,520 --> 00:25:39,279
Lucien?
437
00:25:39,280 --> 00:25:40,799
Yes, Dasha.
438
00:25:40,800 --> 00:25:42,680
Could you recite me some poetry?
439
00:25:43,880 --> 00:25:45,880
- Ooh.
- Ooh.
440
00:25:47,840 --> 00:25:49,960
What? What wrong with that?
441
00:25:52,560 --> 00:25:54,040
Never mind.
442
00:25:54,560 --> 00:25:58,519
Look, really, it's
not my strong suit.
443
00:25:58,520 --> 00:26:00,280
We're consuming too much oxygen.
444
00:26:01,760 --> 00:26:04,959
God help us if some asshole
is not giving us enough air.
445
00:26:04,960 --> 00:26:07,199
I figure we're consuming
more than we should be
446
00:26:07,200 --> 00:26:09,759
by about 20%.
447
00:26:09,760 --> 00:26:11,919
Maybe your calculations
are wrong.
448
00:26:11,920 --> 00:26:13,879
Have you considered
that possibility?
449
00:26:13,880 --> 00:26:16,639
I've checked that
three times already.
450
00:26:16,640 --> 00:26:18,760
That's enough oxygen
for a whole new guy.
451
00:26:20,840 --> 00:26:22,160
Ooh.
452
00:26:23,400 --> 00:26:27,319
So, Sebastian, remind us
again how you got this job
453
00:26:27,320 --> 00:26:30,640
on the most advanced spacecraft
ever built by mankind.
454
00:26:31,640 --> 00:26:34,799
Well, I imagine it was a
very short list of applicants
455
00:26:34,800 --> 00:26:37,199
wanting a one-way
trip to frozen hell
456
00:26:37,200 --> 00:26:39,959
half a billion kilometers
from their home.
457
00:26:39,960 --> 00:26:41,359
For the record, Lucien
458
00:26:41,360 --> 00:26:44,519
the mission brief
specifies a return trip.
459
00:26:44,520 --> 00:26:49,199
You see? Nothing but negativity
floating around here.
460
00:26:49,200 --> 00:26:50,799
- Float, float, float.
- I dunno, man.
461
00:26:50,800 --> 00:26:51,760
Don't mean to criticize
462
00:26:51,761 --> 00:26:54,359
but you're sounding pretty
negative right now.
463
00:26:54,360 --> 00:26:56,159
Don't you get it?
464
00:26:56,160 --> 00:26:59,520
I'm trying to light a
fire in your bellies.
465
00:27:00,840 --> 00:27:04,080
Life is a precious gift
that just keeps on giving.
466
00:27:05,000 --> 00:27:09,559
And it's our responsibility
to give back.
467
00:27:09,560 --> 00:27:11,760
By being the best that we can be.
468
00:27:15,960 --> 00:27:16,920
You might not believe this
469
00:27:16,921 --> 00:27:20,200
but, I used to be
just like all of you.
470
00:27:23,800 --> 00:27:25,079
Maybe not so much like you.
471
00:27:25,080 --> 00:27:28,799
But like all of you,
I was a total failure at life.
472
00:27:28,800 --> 00:27:30,960
Whoa. Easy up, jackass.
473
00:27:31,760 --> 00:27:36,679
Until, I decided to be
the best that I can be.
474
00:27:36,680 --> 00:27:37,919
And with that commitment
475
00:27:37,920 --> 00:27:40,239
I exploded beyond what you think
476
00:27:40,240 --> 00:27:43,919
what I thought,
was humanly possible,
477
00:27:43,920 --> 00:27:47,799
By harnessing the power
of positive thinking
478
00:27:47,800 --> 00:27:49,079
within the human spirit.
479
00:27:49,080 --> 00:27:50,759
So what are you saying?
480
00:27:50,760 --> 00:27:55,439
That is, unlimited human
spirit power is consuming
481
00:27:55,440 --> 00:27:57,040
enough oxygen for two?
482
00:27:57,800 --> 00:28:00,320
I don't think he's getting
enough oxygen at all.
483
00:28:02,240 --> 00:28:03,680
Oh, you can laugh.
484
00:28:05,360 --> 00:28:08,639
But I'm feeling more
alive than ever before.
485
00:28:08,640 --> 00:28:11,679
I'm smarter, stronger...
486
00:28:11,680 --> 00:28:14,000
Bet I could still take
you in an arm wrestle.
487
00:28:15,720 --> 00:28:18,199
I see your bait
and I'm not biting.
488
00:28:18,200 --> 00:28:21,400
I have transcended the
impulses of the ego.
489
00:28:22,120 --> 00:28:24,920
I'm no longer driven by
the pleasure principle.
490
00:28:29,800 --> 00:28:31,639
Fascinating, you know.
491
00:28:31,640 --> 00:28:35,479
How many ancient cultures
from all over the Earth
492
00:28:35,480 --> 00:28:37,399
believed that by
consuming an animal
493
00:28:37,400 --> 00:28:39,160
or a human, or part thereof
494
00:28:40,200 --> 00:28:42,399
that they would absorb
its particular qualities
495
00:28:42,400 --> 00:28:43,840
and strengths.
496
00:28:51,600 --> 00:28:54,000
Why, you little hippy shit!
497
00:28:58,840 --> 00:29:00,320
Guys. Come on.
498
00:29:02,760 --> 00:29:03,999
Stop it.
499
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
- You like that?
- All hands on neck.
500
00:29:08,280 --> 00:29:10,200
That is enough. Break it up!
501
00:29:12,960 --> 00:29:15,279
Sebastian, operations
deck, incoming message.
502
00:29:15,280 --> 00:29:16,280
Eat shit, you bag of shit.
503
00:29:16,281 --> 00:29:18,400
I'll have you
court-martialed for this!
504
00:29:29,600 --> 00:29:32,159
Hello. Dudbrook reporting here.
505
00:29:32,160 --> 00:29:34,559
Hello, Dudbrook reporting there.
506
00:29:34,560 --> 00:29:36,039
Unfortunately,
aspects surrounding
507
00:29:36,040 --> 00:29:38,559
the company's market
performance haven't improved.
508
00:29:38,560 --> 00:29:40,520
In fact, they're worse.
509
00:29:41,320 --> 00:29:43,479
- Uh-oh, here we are.
- We anticipate a recovery
510
00:29:43,480 --> 00:29:45,639
but this could take
longer than expected.
511
00:29:45,640 --> 00:29:48,199
Should this be the case,
the company will have no option
512
00:29:48,200 --> 00:29:50,799
but to hand down two
involuntary redundancy packages
513
00:29:50,800 --> 00:29:53,359
to the equivalent
of 13 weeks salary,
514
00:29:53,360 --> 00:29:55,799
plus pro rata long
service and benefits.
515
00:29:55,800 --> 00:29:58,399
Well, I'll be bumfuzzled.
516
00:29:58,400 --> 00:30:01,319
In accordance with
article 204, section 57
517
00:30:01,320 --> 00:30:03,399
of your terms of employment,
518
00:30:03,400 --> 00:30:06,319
selection criteria for
involuntary redundancy
519
00:30:06,320 --> 00:30:09,239
in this particular scenario
will be performance based.
520
00:30:09,240 --> 00:30:10,439
Good luck.
521
00:30:10,440 --> 00:30:14,359
Sebastian, you did send
that last message, yeah?
522
00:30:14,360 --> 00:30:16,719
The one where we called
Dudbrook a hestkuk.
523
00:30:16,720 --> 00:30:18,200
Of course I did.
524
00:30:18,560 --> 00:30:20,759
Oh crap, dude,
you don't think...
525
00:30:20,760 --> 00:30:24,119
Well, if it's performance-based,
that's you two...
526
00:30:24,120 --> 00:30:25,999
forget it.
527
00:30:26,000 --> 00:30:27,319
Odd, be careful, please.
528
00:30:27,320 --> 00:30:29,999
That data bank contains
precious archives.
529
00:30:30,000 --> 00:30:32,479
Well, Dudbrook didn't
seem pissed off though.
530
00:30:32,480 --> 00:30:34,240
That's because he
hasn't seen it yet.
531
00:30:35,240 --> 00:30:37,759
Our message takes about 40
minutes to get to Earth, right?
532
00:30:37,760 --> 00:30:39,919
And his reply will take
40 minutes to get back.
533
00:30:39,920 --> 00:30:42,919
Well, there goes my career!
534
00:30:42,920 --> 00:30:44,239
Great, you've just corrupted
535
00:30:44,240 --> 00:30:46,279
our archive of vintage dubstep.
536
00:30:46,280 --> 00:30:49,079
Oh man, I was just getting
into those golden oldies.
537
00:30:49,080 --> 00:30:50,600
Dubstep blows!
538
00:30:54,320 --> 00:30:56,279
You know, next time I see
539
00:30:56,280 --> 00:31:00,399
that pencil-neck shirt
stuffed desk jockey Dudbrook,
540
00:31:00,400 --> 00:31:02,280
I'm gonna eat his
friggin' face off!
541
00:31:05,880 --> 00:31:07,239
Just for the record,
542
00:31:07,240 --> 00:31:08,319
I didn't wanna say those things,
543
00:31:08,320 --> 00:31:10,639
he made me say them,
you all saw it.
544
00:31:10,640 --> 00:31:12,160
Made me feel dirty.
545
00:31:21,920 --> 00:31:23,400
- Lame.
- Mm.
546
00:31:26,760 --> 00:31:28,279
If two are getting fired
547
00:31:28,280 --> 00:31:31,679
then why didn't Dudbrook say
that they'd be on the flight
548
00:31:31,680 --> 00:31:33,640
back to Earth with the others?
549
00:31:36,480 --> 00:31:37,960
- Screw squash.
- Mm.
550
00:31:46,360 --> 00:31:48,920
Why didn't you recite
Dasha some poetry?
551
00:31:50,280 --> 00:31:51,240
Excuse me?
552
00:31:51,241 --> 00:31:53,359
I mean, I know you
know poetry, so...
553
00:31:53,360 --> 00:31:55,600
- Yeah, mm-hmm.
- You know everything else.
554
00:31:57,880 --> 00:32:01,239
Well, it's just that there
was a lot of people around
555
00:32:01,240 --> 00:32:04,359
and it just didn't
seem appropriate.
556
00:32:04,360 --> 00:32:06,000
- Stage fright, huh?
- Ha!
557
00:32:06,760 --> 00:32:10,560
I laugh at death, I kill for a
kiss, and I laugh for a song!
558
00:32:13,920 --> 00:32:18,919
- Say, you wanna dance?
- Don't get me wrong.
559
00:32:18,920 --> 00:32:20,959
No, no. I mean I'm
not a dancing person.
560
00:32:20,960 --> 00:32:25,519
I'm not really good at it,
it's just... no.
561
00:32:25,520 --> 00:32:27,479
Sure you can dance,
I'll teach you.
562
00:32:27,480 --> 00:32:29,319
Oh, no, no, no.
563
00:32:29,320 --> 00:32:31,119
No. No!
564
00:32:31,120 --> 00:32:34,039
Hetfield, dial up a dance
hall and make it zero G.
565
00:32:34,040 --> 00:32:35,520
No!
566
00:32:37,120 --> 00:32:38,920
Slow, slow, Hetfield!
567
00:32:39,840 --> 00:32:41,320
What's the matter with you?
568
00:32:45,560 --> 00:32:48,440
Odd says I got no ambition, huh?
569
00:32:51,920 --> 00:32:55,720
- You? What?
- Always knew I'd make CO.
570
00:33:02,000 --> 00:33:03,480
Ooh.
571
00:33:04,600 --> 00:33:07,559
Ah sorry, I've just
got two left feet.
572
00:33:07,560 --> 00:33:10,760
Unfortunately, they're
from different species.
573
00:33:21,240 --> 00:33:23,239
You know what?
574
00:33:23,240 --> 00:33:25,880
I feel my Spidey senses tingling.
575
00:34:10,639 --> 00:34:13,119
When I get home in
four years' time,
576
00:34:13,120 --> 00:34:14,600
I'll probably make admiral.
577
00:34:16,800 --> 00:34:18,959
Thanks for the dance, old man!
578
00:34:18,960 --> 00:34:20,400
Charming.
579
00:34:29,000 --> 00:34:30,679
No, seems to be something else.
580
00:34:33,560 --> 00:34:36,400
Seems like we'll be spared
Dudbrook's bullshit for today.
581
00:34:37,280 --> 00:34:39,158
It's videos from home.
582
00:34:39,159 --> 00:34:40,719
Oh, of our families!
583
00:34:41,960 --> 00:34:43,638
Oh, it's Ma and Pa!
584
00:34:43,639 --> 00:34:45,119
Hi chickpea!
585
00:34:45,120 --> 00:34:47,119
Hi Momma's sweet pea.
586
00:34:47,120 --> 00:34:49,399
Hope you're having fun up there.
587
00:34:49,400 --> 00:34:51,638
We even done bought a telescope
588
00:34:51,639 --> 00:34:53,238
hopin' we could see ya up there.
589
00:34:53,239 --> 00:34:55,999
Yeah, but we can't see zip with it.
590
00:34:56,000 --> 00:34:59,759
Maybe just a lot of hard-earned
cash down the drain.
591
00:34:59,760 --> 00:35:02,559
But we'll keep trying
anyway, honey.
592
00:35:02,560 --> 00:35:04,159
Love you, pumpkin.
593
00:35:04,160 --> 00:35:07,680
Bye bye, Mama's sweet pecan pie.
594
00:35:08,520 --> 00:35:10,440
Okay, oh, okay, I see
what's going on here.
595
00:35:12,640 --> 00:35:16,159
Well played, Dudbrook!
Well played.
596
00:35:16,160 --> 00:35:18,600
Shh! My message is next.
597
00:35:20,160 --> 00:35:21,520
Dmitri!
598
00:36:02,640 --> 00:36:04,320
Shit, these are short!
599
00:36:05,360 --> 00:36:06,880
Yeah, and heavily edited too.
600
00:36:07,920 --> 00:36:10,879
Am I the only one that can
see what's going on here?
601
00:36:10,880 --> 00:36:12,559
This is such an obvious ploy.
602
00:36:12,560 --> 00:36:14,279
Shut up Odd, here's mine.
603
00:36:14,280 --> 00:36:15,759
Look, look, look, look, look!
604
00:36:15,760 --> 00:36:17,240
Hey mate.
605
00:36:18,240 --> 00:36:20,599
I still don't fully understand
why you're up there in space
606
00:36:20,600 --> 00:36:23,799
but, well, you were
always the bright one.
607
00:36:23,800 --> 00:36:25,439
Fluffy here's doing well.
608
00:36:25,440 --> 00:36:28,799
She caught a snake the other
day, but didn't get bit.
609
00:36:28,800 --> 00:36:32,679
And, oh, Barry Hunt
won the Davis McCup!
610
00:36:32,680 --> 00:36:34,160
What the hell?
611
00:36:35,320 --> 00:36:36,520
Who the hell are these people?
612
00:36:43,960 --> 00:36:45,160
That's really weird.
613
00:36:49,000 --> 00:36:50,880
I don't understand any of this.
614
00:36:58,920 --> 00:37:01,439
Yeah, these are definitely
not my parents.
615
00:37:01,440 --> 00:37:03,959
Chinese government's
in on this for sure.
616
00:37:03,960 --> 00:37:06,399
Ja! My wife, Therese.
617
00:37:06,400 --> 00:37:09,520
This must be my turn to
get all warm and fuzzy.
618
00:37:38,720 --> 00:37:42,839
What hestkuk puts artichoke
on pizza? Imbeciles!
619
00:37:42,840 --> 00:37:46,079
Your wife is very
sexy woman, Odd.
620
00:37:46,080 --> 00:37:47,959
Yeah, Odd.
621
00:37:47,960 --> 00:37:50,360
She is hotter than a
two-dollar pistol.
622
00:37:51,440 --> 00:37:52,920
Shitty artichoke.
623
00:37:54,840 --> 00:37:56,920
I'd eat your wife's
artichoke any day.
624
00:37:59,800 --> 00:38:01,840
It's the company.
It's in my file.
625
00:38:03,080 --> 00:38:05,800
They're the ones supplying
my pizzeria with artichokes.
626
00:38:07,520 --> 00:38:08,919
They want to destroy me.
627
00:38:08,920 --> 00:38:12,520
Zeus turned a young girl
named Cynara into an artichoke.
628
00:38:13,840 --> 00:38:15,399
Hetfield, am I right?
629
00:38:15,400 --> 00:38:17,040
That is correct.
630
00:38:17,800 --> 00:38:19,280
Huzzah!
631
00:38:19,960 --> 00:38:21,799
We've come full circle!
632
00:38:21,800 --> 00:38:24,319
Like Themisto, a moon in orbit.
633
00:38:24,320 --> 00:38:26,160
Themisto, lover of Zeus.
634
00:38:27,240 --> 00:38:29,239
Don't you get it?
635
00:38:29,240 --> 00:38:31,799
Zeus is spying on us.
636
00:38:31,800 --> 00:38:33,799
Yeah, he can see everything.
637
00:38:33,800 --> 00:38:35,079
With his big red eye.
638
00:38:35,080 --> 00:38:37,320
Zeus can see everything
with his big red eye!
639
00:38:48,480 --> 00:38:50,199
I like messages from home.
640
00:38:50,200 --> 00:38:51,479
I think they're sort of nice
641
00:38:51,480 --> 00:38:53,719
and we don't get enough of them.
642
00:38:53,720 --> 00:38:55,239
Sort of nice.
643
00:38:55,240 --> 00:38:56,679
Listen to yourself.
644
00:38:56,680 --> 00:38:58,359
They're bullshit I
tell you, bullshit.
645
00:38:58,360 --> 00:39:00,360
Define bullshit.
646
00:39:01,320 --> 00:39:06,159
Sent to soften us up to their
conspiratorial garbage.
647
00:39:06,160 --> 00:39:08,560
Sebastian here, didn't
even recognize his family.
648
00:39:09,640 --> 00:39:11,280
So maybe those messages are fake.
649
00:39:13,480 --> 00:39:16,000
The more I think about it,
the more it makes sense.
650
00:39:17,160 --> 00:39:19,719
The messages were real.
651
00:39:19,720 --> 00:39:20,959
Oh yeah?
652
00:39:20,960 --> 00:39:22,599
Well, then you're
in on it as well.
653
00:39:22,600 --> 00:39:26,080
They were CGI, or imposters,
or something like that.
654
00:39:27,160 --> 00:39:28,799
Oh, laugh it up!
655
00:39:28,800 --> 00:39:31,159
Then maybe your families
are such stupid cliches
656
00:39:31,160 --> 00:39:33,480
you can't tell them apart
from company fakery.
657
00:39:37,040 --> 00:39:38,279
And you, Lucien
658
00:39:38,280 --> 00:39:41,519
some outback hick with a stupid
mutt that wrestles snakes.
659
00:39:41,520 --> 00:39:42,919
- Please!
- Odd, that's enough.
660
00:39:42,920 --> 00:39:44,799
Rex, where do I even start
661
00:39:44,800 --> 00:39:47,879
with your grassroots,
homespun, hick, hokey-ass,
662
00:39:47,880 --> 00:39:49,359
tobacco spittin',
cowshit eatin', inbred-
663
00:39:49,360 --> 00:39:51,040
I've had about enough of this!
664
00:39:51,880 --> 00:39:53,360
Yes!
665
00:39:55,560 --> 00:39:56,560
Enough!
666
00:39:57,160 --> 00:39:58,120
You wanna know what I think?
667
00:39:58,121 --> 00:39:59,959
Everybody stay calm, please.
668
00:39:59,960 --> 00:40:01,279
Please guys stop it.
669
00:40:01,280 --> 00:40:03,959
They're looking to fire
us from our performance.
670
00:40:03,960 --> 00:40:06,120
Whoa! I might be
off the hook yet.
671
00:40:12,400 --> 00:40:16,039
I've had enough of this
company's redundancy scheme
672
00:40:16,040 --> 00:40:18,960
they're holding over our heads
like the Sword of Damocles.
673
00:40:20,600 --> 00:40:22,519
I have transcended all
emotional limitations
674
00:40:22,520 --> 00:40:23,639
of this human vessel.
675
00:40:23,640 --> 00:40:25,599
Ugh! Quit being a jerk-off!
676
00:40:25,600 --> 00:40:27,320
You're all going to die!
677
00:40:28,120 --> 00:40:30,999
The habitation of
Callisto is forbidden
678
00:40:31,000 --> 00:40:32,119
Before you even reach orbit
679
00:40:32,120 --> 00:40:33,799
we'll have you eradicated
like the vermin you are.
680
00:40:33,800 --> 00:40:35,159
Okay, I've heard enough.
681
00:40:35,160 --> 00:40:38,239
As XO, I'm relieving Odd of
the command of the Araya.
682
00:40:38,240 --> 00:40:40,960
Odd, can you repeat
about Callisto?
683
00:40:42,400 --> 00:40:43,639
- Mutiny!
- 'Cause right now,
684
00:40:43,640 --> 00:40:45,839
you're about as mad as a
mule chewin' on bubblebees.
685
00:40:45,840 --> 00:40:47,440
Bunch of hestkuks!
686
00:40:48,560 --> 00:40:50,119
I'll put you in the brig.
687
00:40:50,120 --> 00:40:51,439
We don't have a brig, Rex.
688
00:40:51,440 --> 00:40:54,199
Hetfield, give me some regulations
on threats to the crew!
689
00:40:54,200 --> 00:40:55,559
We'll put him in one
of the empty larders.
690
00:40:55,560 --> 00:40:56,999
Article 134.
691
00:40:57,000 --> 00:40:59,879
That the accused communicated
certain language expressing
692
00:40:59,880 --> 00:41:02,919
a present determination or
intent to wrongfully injure
693
00:41:02,920 --> 00:41:06,239
the person, property, or
reputation of another person,
694
00:41:06,240 --> 00:41:08,440
presently or in the future.
695
00:41:10,000 --> 00:41:12,160
That boy is crazier
than a shit-house rat.
696
00:41:17,600 --> 00:41:19,080
Is this thing on?
697
00:41:20,040 --> 00:41:21,520
Right okay, I get it.
698
00:41:22,400 --> 00:41:24,839
Some BS has gone down
in the past few hours.
699
00:41:24,840 --> 00:41:26,400
Odd's in the brig.
700
00:41:27,120 --> 00:41:28,879
He's turned...
701
00:41:28,880 --> 00:41:30,439
How do you say, el loco.
702
00:41:30,440 --> 00:41:33,959
He snapped! He's in
crazy town right now.
703
00:41:33,960 --> 00:41:35,440
Oh, sorry.
704
00:41:35,960 --> 00:41:38,680
So now that Odd is in the
brig, that makes me CO.
705
00:41:39,520 --> 00:41:41,359
All right, does that
mean that I'm XO?
706
00:41:41,360 --> 00:41:42,840
That is correct.
707
00:41:43,560 --> 00:41:46,439
- Oh shit.
- And so now Sebastian is XO.
708
00:41:46,440 --> 00:41:49,359
Wait, that means we get
a higher pay grade, right?
709
00:41:49,360 --> 00:41:50,959
- Hetfield?
- Your ranks aren't breveted,
710
00:41:50,960 --> 00:41:53,599
so yes, I mean,
technically you should be
711
00:41:53,600 --> 00:41:55,079
at higher pay grades.
712
00:41:55,080 --> 00:41:58,159
Okay right so, that
means that we expect
713
00:41:58,160 --> 00:42:00,399
to see that reflected in
our wallets next pay round.
714
00:42:00,400 --> 00:42:02,959
And in bitcoins, none of
this yuan or greenback shit.
715
00:42:02,960 --> 00:42:04,319
Yeah, bitcoins.
716
00:42:04,320 --> 00:42:05,399
That folding stuff
ain't gonna amount
717
00:42:05,400 --> 00:42:06,320
to a hill of frickin' beans
718
00:42:06,321 --> 00:42:07,839
by the time we get
home to spend it.
719
00:42:07,840 --> 00:42:09,320
And benefits.
720
00:42:10,400 --> 00:42:12,039
And a bonus!
721
00:42:12,040 --> 00:42:14,719
My superior, proven superior
722
00:42:14,720 --> 00:42:17,279
quick-thinking intelligence
has saved this mission
723
00:42:17,280 --> 00:42:19,159
from going to hell
in a hand basket.
724
00:42:19,160 --> 00:42:20,559
Well, I wouldn't go that far.
725
00:42:20,560 --> 00:42:22,399
That's always been the
trouble with you, Sebastian
726
00:42:22,400 --> 00:42:23,999
you never were gonna go that far.
727
00:42:24,000 --> 00:42:25,279
Oh, well, we want...
728
00:42:25,280 --> 00:42:26,280
What do we want?
729
00:42:26,281 --> 00:42:28,799
Bean bags, hammocks,
and some fairy-
730
00:42:28,800 --> 00:42:31,320
Okay, is that it? All right.
731
00:42:33,640 --> 00:42:35,199
You think I made
a good impression?
732
00:42:35,200 --> 00:42:37,239
Ah... don't take this
the wrong way, Rex
733
00:42:37,240 --> 00:42:39,440
but you have all the
charm of a dead orphan.
734
00:42:40,440 --> 00:42:42,439
Okay, you lazy punk.
735
00:42:42,440 --> 00:42:44,119
The only reason that
you're still here-
736
00:42:44,120 --> 00:42:45,759
That's it! Both of you.
737
00:42:45,760 --> 00:42:46,760
He started it.
738
00:42:46,761 --> 00:42:49,399
With all due respect,
Commanding Officer Rex
739
00:42:49,400 --> 00:42:52,119
It's been a difficult
day for everyone.
740
00:42:52,120 --> 00:42:55,319
I think you could all
benefit from some down time.
741
00:42:55,320 --> 00:42:57,879
I'm inviting you all
to a party tonight!
742
00:42:57,880 --> 00:42:59,240
You gotta be kidding me.
743
00:43:01,520 --> 00:43:04,479
That is some candy-ass crap.
744
00:43:04,480 --> 00:43:06,520
Doctor's orders.
745
00:43:10,440 --> 00:43:13,599
Please, I insist that you
all stop eating those.
746
00:43:13,600 --> 00:43:16,839
Sebastian's experimental
chemical additive is untested
747
00:43:16,840 --> 00:43:18,959
on human physiology.
748
00:43:18,960 --> 00:43:22,119
Physiology? It's all about
the psychology, man.
749
00:43:22,120 --> 00:43:23,559
As your chief medical advisor
750
00:43:23,560 --> 00:43:26,479
I must insist that you all
stop eating the chemicals.
751
00:43:26,480 --> 00:43:31,159
Argh! I'm not gonna listen
to a robot, computer,
752
00:43:31,160 --> 00:43:32,160
whatever you are,
753
00:43:32,161 --> 00:43:35,199
I'm not gonna listen to you
tell me how to party, okay, man.
754
00:43:35,200 --> 00:43:37,640
I've been taking this
stuff every day for...
755
00:43:38,880 --> 00:43:40,680
How long have we been here for?
756
00:43:41,880 --> 00:43:44,519
Anyway, the point is,
I been having this...
757
00:43:44,520 --> 00:43:47,839
Dosing myself every day, you know,
758
00:43:47,840 --> 00:43:49,640
I'm fine. Look at me.
759
00:43:52,880 --> 00:43:55,599
What were we supposed to have?
760
00:43:55,600 --> 00:43:58,159
The same filtered piss
761
00:43:58,160 --> 00:44:01,039
that we've been drinking
for the last two years?
762
00:44:01,040 --> 00:44:03,199
It's clean drinkable water.
763
00:44:03,200 --> 00:44:08,479
It's triple-filtered,
distilled, black label urine.
764
00:44:08,480 --> 00:44:10,640
It's piss!
765
00:44:12,240 --> 00:44:14,519
Put an ice cube in it
and have a party.
766
00:44:14,520 --> 00:44:16,639
Dress it up however you want,
767
00:44:16,640 --> 00:44:21,199
still passed through five
urethras hundreds of times.
768
00:44:21,200 --> 00:44:22,559
Oh, whatever.
769
00:44:22,560 --> 00:44:25,600
Sebastian, can you pass
me some bite please?
770
00:44:26,240 --> 00:44:27,760
Yeah, go for it.
771
00:44:31,160 --> 00:44:32,640
Thank you.
772
00:44:35,480 --> 00:44:36,960
Same shit.
773
00:44:42,600 --> 00:44:45,320
Perfect compliment to a
tall glass of chilled piss.
774
00:44:52,560 --> 00:44:54,040
Good enough.
775
00:44:56,280 --> 00:45:00,159
Okay. Let's drink, Russian style.
776
00:45:00,160 --> 00:45:04,160
First toast, we're
gonna drink Nostrovia.
777
00:45:05,320 --> 00:45:06,960
Nostrovia!
778
00:45:11,160 --> 00:45:13,519
All right, second toast
779
00:45:13,520 --> 00:45:15,120
we're gonna drink for friends.
780
00:45:16,040 --> 00:45:17,960
To friends!
781
00:45:21,800 --> 00:45:24,800
Third toast, we're
gonna drink to love.
782
00:45:25,640 --> 00:45:28,160
- To love!
- To love.
783
00:45:30,800 --> 00:45:35,000
Fourth toast, we're
drinking to orgasm.
784
00:45:36,600 --> 00:45:38,320
To orgasm!
785
00:45:39,880 --> 00:45:41,360
Orgasm.
786
00:45:41,720 --> 00:45:43,479
I'd like to take this opportunity
787
00:45:43,480 --> 00:45:45,120
to propose a toast!
788
00:45:46,120 --> 00:45:47,359
Are you serious, Hetfield?
789
00:45:47,360 --> 00:45:48,639
Let him finish.
790
00:45:48,640 --> 00:45:50,199
What's on your mind, Hetfield?
791
00:45:50,200 --> 00:45:52,199
Here's to my unconditional love
792
00:45:52,200 --> 00:45:54,199
for each and every one of you.
793
00:45:54,200 --> 00:45:55,879
Even Odd? In the brig?
794
00:45:55,880 --> 00:45:58,360
Even Odd, in the brig.
795
00:45:59,720 --> 00:46:01,720
To unconditional love!
796
00:46:04,600 --> 00:46:07,639
The greatest love of all
797
00:46:07,640 --> 00:46:12,640
agape, is the love that
God shows for his children.
798
00:46:14,080 --> 00:46:16,679
So you some kind of god, Hetfield?
799
00:46:16,680 --> 00:46:18,839
I don't believe so.
800
00:46:18,840 --> 00:46:20,480
God in a machine.
801
00:46:20,960 --> 00:46:23,880
Deus in machina.
802
00:46:24,800 --> 00:46:25,800
Sorry, were you...
803
00:46:25,801 --> 00:46:27,079
Did you say something?
804
00:46:27,080 --> 00:46:28,560
I wasn't listening.
805
00:46:29,080 --> 00:46:30,560
I bet it was deep though.
806
00:46:34,760 --> 00:46:36,999
What the hell could that be?
807
00:46:37,000 --> 00:46:39,840
Excuse me guys. I'm
needed on the flight deck.
808
00:46:55,440 --> 00:46:57,080
What the hell?
809
00:47:03,840 --> 00:47:06,040
Looks identical to Araya.
810
00:47:07,680 --> 00:47:09,760
That is the Araya.
811
00:47:15,680 --> 00:47:18,040
But it's us in the future.
812
00:47:21,120 --> 00:47:25,920
We seem to be experiencing
some sort of temporal merging.
813
00:47:28,080 --> 00:47:29,759
A critical distortion
814
00:47:29,760 --> 00:47:32,199
of the time-space
continuum manifold
815
00:47:32,200 --> 00:47:35,880
Guys... this is really dangerous.
816
00:47:37,240 --> 00:47:38,959
You're just making up
all this tech-speak, man.
817
00:47:38,960 --> 00:47:41,719
Like, what the hell
does that even mean?
818
00:47:41,720 --> 00:47:43,479
When you confront your own image
819
00:47:43,480 --> 00:47:45,519
via a distortion in the continuum
820
00:47:45,520 --> 00:47:47,479
it can lead to an atomic breakdown.
821
00:47:47,480 --> 00:47:52,360
We risk, you know, imploding
into a cosmic prism.
822
00:47:55,200 --> 00:47:57,640
Cosmic prism, right.
823
00:48:02,880 --> 00:48:05,800
What, so we'll cease to exist
in the form that we know.
824
00:48:07,240 --> 00:48:10,679
In that case, I'm turning this
big old hunk of junk around.
825
00:48:10,680 --> 00:48:14,119
Or it could be
another spacecraft.
826
00:48:14,120 --> 00:48:15,600
What?
827
00:48:18,840 --> 00:48:19,760
But that's impossible.
828
00:48:19,761 --> 00:48:22,159
There's only one other type of
ship like this in existence.
829
00:48:22,160 --> 00:48:24,359
- Petrozza.
- Yeah and Petrozza's on Callisto.
830
00:48:24,360 --> 00:48:26,919
The logical conclusion
would be that it never made it.
831
00:48:26,920 --> 00:48:29,760
Then who the hell are we supposed
to be meeting on Callisto?
832
00:48:34,520 --> 00:48:36,000
Logs.
833
00:48:36,800 --> 00:48:38,639
Logs show message received.
834
00:48:38,640 --> 00:48:40,639
Hetfield, play the message.
835
00:48:40,640 --> 00:48:42,279
Mayday, mayday, mayday.
836
00:48:42,280 --> 00:48:44,879
This is Petrozza, this is
Petrozza, this is Petrozza.
837
00:48:44,880 --> 00:48:46,799
Mayday. Petrozza.
838
00:48:46,800 --> 00:48:51,079
Mean Jovian orbit radius
5-8-2-3-0-4-7 kilometers
839
00:48:51,080 --> 00:48:54,239
Eccentricity 0.2006
840
00:48:54,240 --> 00:48:57,399
Inclination 47.48 degrees.
841
00:48:57,400 --> 00:48:58,959
Unidentified malfunction.
842
00:48:58,960 --> 00:49:01,119
Unknown number
of persons on board.
843
00:49:01,120 --> 00:49:02,359
Immediate assistance required.
844
00:49:02,360 --> 00:49:04,359
You knew about this, Hetfield?
845
00:49:04,360 --> 00:49:06,120
Mm-hmm.
846
00:49:08,360 --> 00:49:10,079
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
847
00:49:10,080 --> 00:49:12,599
We are off course
by thousands of...
848
00:49:12,600 --> 00:49:14,480
Hetfield, did you change course?
849
00:49:15,840 --> 00:49:17,520
Mm-hmm.
850
00:49:18,160 --> 00:49:19,640
Shit.
851
00:49:24,320 --> 00:49:25,959
This is bullshit!
852
00:49:25,960 --> 00:49:29,119
We're like at the mercy of one
of those villainous computers
853
00:49:29,120 --> 00:49:32,679
from some vintage movie, which
ends up killing everybody.
854
00:49:32,680 --> 00:49:34,679
What happened to the
cosmic prisms, man?
855
00:49:34,680 --> 00:49:36,319
- I can assure you-
- Shut it, Hetfield.
856
00:49:36,320 --> 00:49:38,119
We don't want to hear
shit from you right now.
857
00:49:38,120 --> 00:49:39,359
- Now hang on-
- Shut up!
858
00:49:39,360 --> 00:49:42,840
We need to know if
anyone's on Petrozza.
859
00:49:43,480 --> 00:49:46,279
Well, if they are, they're
not answering their comms.
860
00:49:46,280 --> 00:49:47,960
Then we need to pay a visit.
861
00:49:48,920 --> 00:49:51,599
And if there's an evil
computer on board that ship
862
00:49:51,600 --> 00:49:52,839
made out of cosmic prisms
863
00:49:52,840 --> 00:49:54,759
and it shoots smaller cosmic prisms
864
00:49:54,760 --> 00:49:57,319
that are all sharp and pointy
and they hurt you and stuff,
865
00:49:57,320 --> 00:49:58,200
what then?
866
00:49:58,200 --> 00:49:59,160
Seriously.
867
00:49:59,161 --> 00:50:00,679
Hey! I do not want to hear
868
00:50:00,680 --> 00:50:03,159
sweet Fanny Adams coming out
of those speakers of yours.
869
00:50:03,160 --> 00:50:07,879
And if I do, I will rip
them out like Alabama ticks.
870
00:50:07,880 --> 00:50:09,319
It's okay, Rex.
871
00:50:09,320 --> 00:50:11,679
I think he gets the point.
872
00:50:11,680 --> 00:50:13,759
We really should
be thinking of who.
873
00:50:13,760 --> 00:50:15,920
Yeah well, I'll go.
874
00:50:16,960 --> 00:50:18,799
Maybe it's not good idea?
875
00:50:18,800 --> 00:50:20,479
And you are coming with me.
876
00:50:20,480 --> 00:50:22,359
- I don't know if-
- What? What?
877
00:50:22,360 --> 00:50:24,599
You would like to take a nice
little spacewalk out there?
878
00:50:24,600 --> 00:50:26,519
No, I didn't think so!
879
00:50:26,520 --> 00:50:28,000
What about you?
880
00:50:29,280 --> 00:50:30,599
No, I didn't think so either,
881
00:50:30,600 --> 00:50:32,560
so it's gonna be
me and Dash, okay?
882
00:50:33,480 --> 00:50:34,960
Let's suit up, babe.
883
00:50:36,280 --> 00:50:37,480
Let's do it.
884
00:50:49,600 --> 00:50:53,359
Wow, Jupiter looks
so amazing out of here.
885
00:50:53,360 --> 00:50:55,520
Eye on the prize, Dash.
886
00:50:56,440 --> 00:50:59,840
You got all the time in the
universe to admire Jupiter.
887
00:51:01,040 --> 00:51:04,160
As you orbit it, dead.
888
00:51:05,360 --> 00:51:06,999
What did you said?
889
00:51:07,000 --> 00:51:08,960
I was talking to myself.
890
00:51:09,760 --> 00:51:11,960
Look, isn't it Callisto?
891
00:51:13,520 --> 00:51:15,000
So precious.
892
00:51:16,320 --> 00:51:17,800
We must protect it.
893
00:51:18,840 --> 00:51:20,999
Protect it from what?
894
00:51:21,000 --> 00:51:22,840
Human filth!
895
00:51:24,360 --> 00:51:27,600
Okay. You're kind of
freaking me out right now.
896
00:51:29,280 --> 00:51:30,760
What?
897
00:51:30,960 --> 00:51:34,240
I said you're kind of
freaking me out right now.
898
00:51:35,600 --> 00:51:37,120
Are you feel okay?
899
00:51:38,160 --> 00:51:40,240
Well, funny you should say that.
900
00:51:41,120 --> 00:51:43,480
I've never felt more alive.
901
00:51:48,600 --> 00:51:50,839
Sebastian, we reach the Petrozza.
902
00:51:50,840 --> 00:51:52,639
Roger that, Dasha.
903
00:51:52,640 --> 00:51:55,560
Now, get this thing open.
904
00:52:02,640 --> 00:52:05,680
It's colder than a
penguin's balls in here.
905
00:52:06,720 --> 00:52:08,199
Computer?
906
00:52:08,200 --> 00:52:09,319
Operational.
907
00:52:09,320 --> 00:52:10,760
Do you have a name, computer?
908
00:52:12,280 --> 00:52:14,559
- Dorothy.
- Dorothy...
909
00:52:14,560 --> 00:52:16,440
How about we get some
lights on in here?
910
00:52:17,560 --> 00:52:19,720
Syntax error.
911
00:52:20,760 --> 00:52:22,999
Dorothy, activate lights.
912
00:52:23,000 --> 00:52:27,079
Negative. Solar emergency
processes only.
913
00:52:27,080 --> 00:52:29,719
Sebastian, it's very dark in here
914
00:52:29,720 --> 00:52:31,840
and the computer sounds
like it's had a lobotomy.
915
00:52:37,880 --> 00:52:39,360
Jesus!
916
00:52:41,080 --> 00:52:42,680
What was that? You guys okay?
917
00:52:43,240 --> 00:52:44,679
Sebastian, we're okay.
918
00:52:44,680 --> 00:52:47,000
We just discovered a
couple of dead bodies.
919
00:52:48,280 --> 00:52:50,160
You want some medical
backup over there?
920
00:52:54,560 --> 00:52:56,159
I think these folk
are gonna need
921
00:52:56,160 --> 00:52:58,999
more than a first aid
kit and a cup of Joe.
922
00:52:59,000 --> 00:53:01,439
What's there? Anyone alive?
923
00:53:01,440 --> 00:53:03,639
Any cosmic prisms?
924
00:53:03,640 --> 00:53:07,439
Nothing yet. It's very quiet.
925
00:53:07,440 --> 00:53:11,919
Isn't Petrozza and Araya
identically designed?
926
00:53:11,920 --> 00:53:14,239
Uh-huh, only their mothers
can tell them apart.
927
00:53:14,240 --> 00:53:15,720
So, what that?
928
00:53:17,640 --> 00:53:20,960
Well butter my butt
and call me biscuit.
929
00:53:22,600 --> 00:53:24,080
What have you found?
930
00:53:25,800 --> 00:53:28,440
Some kind of a hidden
compartment here.
931
00:53:29,040 --> 00:53:30,480
Holy crap!
932
00:53:31,000 --> 00:53:32,480
What? What now?
933
00:53:35,920 --> 00:53:40,000
We got some kind of
giant insect in here.
934
00:53:40,760 --> 00:53:42,319
Alive?
935
00:53:42,320 --> 00:53:43,800
It ain't moving.
936
00:53:44,640 --> 00:53:46,120
I think it's dead.
937
00:53:48,520 --> 00:53:50,000
What gender is it?
938
00:53:50,640 --> 00:53:52,120
Are you shittin' me?
939
00:53:53,120 --> 00:53:55,960
Insects don't have a
gender, they have a queen.
940
00:53:57,640 --> 00:53:59,680
I've never seen anything like this.
941
00:54:00,240 --> 00:54:01,799
Well, if you think it's a queen,
942
00:54:01,800 --> 00:54:03,519
I have to make a report.
943
00:54:03,520 --> 00:54:05,000
Hang on, just a minute.
944
00:54:05,920 --> 00:54:07,799
Lucien's saying that's bullshit.
945
00:54:07,800 --> 00:54:11,719
Cockroaches have sexes, like
with chromosomes and shit.
946
00:54:11,720 --> 00:54:13,799
Well, gee. Hmm...
947
00:54:13,800 --> 00:54:15,639
Not wearing a tiara or anything,
948
00:54:15,640 --> 00:54:17,520
so yeah, I guess it's a boy!
949
00:54:19,120 --> 00:54:20,879
I got a bad feeling about this.
950
00:54:20,880 --> 00:54:22,360
Let's get outa here.
951
00:54:40,280 --> 00:54:42,919
Dasha, my MMU is malfunctioning.
952
00:54:42,920 --> 00:54:44,400
Can you grab on me?
953
00:54:52,880 --> 00:54:54,360
Hold on.
954
00:54:58,720 --> 00:55:00,720
You assholes don't belong here.
955
00:55:01,520 --> 00:55:03,079
What are you talking about?
956
00:55:03,080 --> 00:55:04,159
We're sworn to protect
957
00:55:04,160 --> 00:55:07,239
Jupiter's sacred system
from invaders.
958
00:55:07,240 --> 00:55:08,800
You must die!
959
00:55:37,000 --> 00:55:39,319
I have no ideas what
happened with her.
960
00:55:39,320 --> 00:55:40,800
She attacked me,
961
00:55:41,920 --> 00:55:45,599
and I'm still having her in my mind
962
00:55:45,600 --> 00:55:47,799
flying away to the darkness.
963
00:55:47,800 --> 00:55:49,560
Well, shouldn't we be
looking for her then?
964
00:55:51,000 --> 00:55:53,600
Bugger off! Are you out
of your friggin' mind?
965
00:55:54,960 --> 00:55:56,479
That is some heavy stuff.
966
00:55:56,480 --> 00:55:59,639
I mean, shouldn't we at least
tell her family or something?
967
00:55:59,640 --> 00:56:01,119
I will deal with that.
968
00:56:01,120 --> 00:56:02,599
I will arrange for flowers.
969
00:56:02,600 --> 00:56:04,719
I'll allow that, Hetfield.
970
00:56:04,720 --> 00:56:08,719
But that's the last time I
hear anything out of you, okay?
971
00:56:08,720 --> 00:56:11,039
Now let's see what's
behind this cabinet
972
00:56:11,040 --> 00:56:12,960
I gotta see this crazy
shit for myself.
973
00:56:13,800 --> 00:56:15,959
It's not every day
that one of us dies.
974
00:56:15,960 --> 00:56:18,119
I advise that you leave
the cabinet where it is.
975
00:56:18,120 --> 00:56:20,560
Hey, listen up, Squaretron,
what'd we tell you?
976
00:56:22,000 --> 00:56:23,839
Hey! How about that.
977
00:56:23,840 --> 00:56:26,920
Oh see, I told you, here
is that secret hole.
978
00:56:28,600 --> 00:56:32,159
Yeah okay, I'm the new space
captain-leader-man-dude.
979
00:56:32,160 --> 00:56:33,640
So I say, you go in.
980
00:56:34,640 --> 00:56:36,360
Yeah, well, I say,
just a minute.
981
00:56:38,800 --> 00:56:39,800
Think I can hear something.
982
00:56:39,801 --> 00:56:41,040
There's something in there.
983
00:56:44,160 --> 00:56:45,640
Hello!
984
00:56:47,920 --> 00:56:50,399
Firstly, who the hell are you?
985
00:56:50,400 --> 00:56:52,479
Secondly, what are you
doing cooped up in there?
986
00:56:52,480 --> 00:56:54,799
And thirdly, most importantly,
987
00:56:54,800 --> 00:56:56,280
where did you go to the toilet?
988
00:56:57,200 --> 00:57:00,039
I'm who I say I am, really.
989
00:57:00,040 --> 00:57:02,799
I'm on board as a contingency
to see this mission through.
990
00:57:02,800 --> 00:57:04,599
What bloody contingency?
991
00:57:04,600 --> 00:57:06,999
We've all been sucked in!
992
00:57:07,000 --> 00:57:09,799
Here we are thinking we've
been communicating with Earth,
993
00:57:09,800 --> 00:57:13,200
really, we've been communicating
with James Bond here
994
00:57:14,160 --> 00:57:16,879
It's all right, I've been
in communication with Earth.
995
00:57:16,880 --> 00:57:19,120
What, one flush for
yes, two for no?
996
00:57:20,000 --> 00:57:22,520
Sorry, did you said "contingency?"
997
00:57:23,480 --> 00:57:26,160
Yes. In case of the unknown.
998
00:57:27,280 --> 00:57:30,759
So you've been stowed away
in some freakin' hidden toilet
999
00:57:30,760 --> 00:57:34,519
behind a cabinet for two
years, breathing our oxygen?
1000
00:57:34,520 --> 00:57:37,080
That's our oxygen, man, not yours!
1001
00:57:38,720 --> 00:57:39,919
Sebastian, ask him
1002
00:57:39,920 --> 00:57:41,639
who the hell would
sign up for his gig.
1003
00:57:41,640 --> 00:57:43,919
Yeah, who the hell are you really?
1004
00:57:43,920 --> 00:57:45,960
Who would sign up for
a gig like yours?
1005
00:57:48,200 --> 00:57:50,000
It was either here or prison.
1006
00:57:50,760 --> 00:57:54,119
Same size room, only,
this one I get to myself.
1007
00:57:54,120 --> 00:57:55,480
Prison?
1008
00:57:55,920 --> 00:57:58,880
Whoa. You're like,
you're a criminal?
1009
00:57:59,720 --> 00:58:01,279
Cool.
1010
00:58:01,280 --> 00:58:03,239
It's not what you think.
1011
00:58:03,240 --> 00:58:05,239
You remember the company
fission plant disaster
1012
00:58:05,240 --> 00:58:06,599
three years ago?
1013
00:58:06,600 --> 00:58:09,319
Titanic, the plant
that couldn't melt.
1014
00:58:09,320 --> 00:58:11,120
They made me the fall guy.
1015
00:58:11,520 --> 00:58:12,880
That was your fault?
1016
00:58:13,360 --> 00:58:15,239
Of course not.
1017
00:58:15,240 --> 00:58:17,999
I was the CEO and the
idiot who named it.
1018
00:58:18,000 --> 00:58:20,119
They offered me this or prison.
1019
00:58:20,120 --> 00:58:22,159
They needed someone
desperate enough.
1020
00:58:22,160 --> 00:58:23,799
One moment please.
1021
00:58:23,800 --> 00:58:29,640
Let's go one step back,
and, about contingency part.
1022
00:58:31,600 --> 00:58:33,959
Well, we knew Petrozza
never made it to Callisto.
1023
00:58:33,960 --> 00:58:35,079
What!
1024
00:58:35,080 --> 00:58:37,159
But the landing footage?
1025
00:58:37,160 --> 00:58:39,719
Faked. So this project
would continue
1026
00:58:39,720 --> 00:58:40,959
to receive investment capital
1027
00:58:40,960 --> 00:58:44,319
from the Norwegian
government's mining operations.
1028
00:58:44,320 --> 00:58:48,159
What about this big bug,
what I saw in the Petrozza?
1029
00:58:48,160 --> 00:58:49,640
Big bug?
1030
00:58:50,320 --> 00:58:51,760
How big are we talking?
1031
00:58:52,520 --> 00:58:53,560
Big!
1032
00:58:55,120 --> 00:58:57,560
"Big bug?" That is what you said?
1033
00:58:58,000 --> 00:59:00,680
Yeah, big. Big, like you.
1034
00:59:02,560 --> 00:59:04,599
Mother of God, you
know what this means.
1035
00:59:04,600 --> 00:59:08,160
It means that people
are dead, the good people!
1036
00:59:08,960 --> 00:59:11,319
We didn't know anything
about big bugs.
1037
00:59:11,320 --> 00:59:13,039
We didn't even know if
the crew were even dead.
1038
00:59:13,040 --> 00:59:14,559
You had to have known
they were dead.
1039
00:59:14,560 --> 00:59:16,559
You're so totally full of shit.
1040
00:59:16,560 --> 00:59:18,559
Well, we had our suspicions.
1041
00:59:18,560 --> 00:59:20,599
Company psychologists hypothesized
1042
00:59:20,600 --> 00:59:21,839
that the crew turned on each other
1043
00:59:21,840 --> 00:59:24,559
when stocks plummeted only
18 months into the mission.
1044
00:59:24,560 --> 00:59:25,560
I didn't get it.
1045
00:59:25,561 --> 00:59:27,799
They was cosmonauts, not bankers.
1046
00:59:27,800 --> 00:59:29,639
When the crew were told that
funding for their return
1047
00:59:29,640 --> 00:59:32,319
might not be available,
it was concluded
1048
00:59:32,320 --> 00:59:35,399
that an underlying nihilistic
madness was exacerbated
1049
00:59:35,400 --> 00:59:38,519
by the distinct possibility
of dying on Callisto.
1050
00:59:38,520 --> 00:59:40,279
We knew nothing of big bugs!
1051
00:59:40,280 --> 00:59:42,519
Well, they surprised
the shit out of me!
1052
00:59:42,520 --> 00:59:45,599
Hold on, this happened before?
1053
00:59:45,600 --> 00:59:47,319
I can appreciate how
that must sound.
1054
00:59:47,320 --> 00:59:50,040
And now Rex is dead,
no thank to you!
1055
00:59:51,080 --> 00:59:53,199
But we set things up
differently this time.
1056
00:59:53,200 --> 00:59:54,719
We gave you peace of mind,
1057
00:59:54,720 --> 00:59:56,839
the certainty of arriving
in a cozy base camp
1058
00:59:56,840 --> 00:59:58,199
already on Callisto.
1059
00:59:58,200 --> 01:00:00,079
Unless it not exist.
1060
01:00:00,080 --> 01:00:01,279
A minor detail.
1061
01:00:01,280 --> 01:00:02,879
There's enough material
on this ship
1062
01:00:02,880 --> 01:00:05,680
to build the very base
camp you're expecting.
1063
01:00:06,720 --> 01:00:09,719
Sorry, I still don't understand
what you're doing here,
1064
01:00:09,720 --> 01:00:11,960
except to, like,
explain stuff badly.
1065
01:00:12,800 --> 01:00:16,599
I'm the contingency to
see, no matter what,
1066
01:00:16,600 --> 01:00:18,439
in case things don't go to plan,
1067
01:00:18,440 --> 01:00:20,519
that this ship arrives on Callisto
1068
01:00:20,520 --> 01:00:23,639
and doesn't become another
colossal waste of funding.
1069
01:00:23,640 --> 01:00:25,279
Well, guess what?
1070
01:00:25,280 --> 01:00:27,199
Things aren't going to plan.
1071
01:00:27,200 --> 01:00:29,559
But I'm here you see.
1072
01:00:29,560 --> 01:00:30,599
I'm on your side.
1073
01:00:30,600 --> 01:00:32,079
This is all very flimsy.
1074
01:00:32,080 --> 01:00:34,719
The more you speak, Dudbrook,
the more I don't believe
1075
01:00:34,720 --> 01:00:37,199
anything that comes
out of your trap.
1076
01:00:37,200 --> 01:00:38,599
Dudbrook's story corroborates
1077
01:00:38,600 --> 01:00:41,319
with my understanding
of the situation.
1078
01:00:41,320 --> 01:00:43,799
Hetfield, are you on
his side as well?
1079
01:00:43,800 --> 01:00:46,959
I can assure you that my duty
was and still is to protect-
1080
01:00:46,960 --> 01:00:49,959
I've heard about enough out
of you, Hetfield, dude.
1081
01:00:49,960 --> 01:00:52,439
And what did we tell you
about not speaking, okay?
1082
01:00:52,440 --> 01:00:54,719
You're getting dangerously
close to being rebooted
1083
01:00:54,720 --> 01:00:56,279
into Gameboy mode.
1084
01:00:56,280 --> 01:00:59,559
At least to stop you from
colluding with Crud Boob here.
1085
01:00:59,560 --> 01:01:01,679
I must object to the way
you're addressing me!
1086
01:01:01,680 --> 01:01:03,879
No, no, no, you're just
a civilian, you're not-
1087
01:01:03,880 --> 01:01:06,479
This mission is under
private contract,
1088
01:01:06,480 --> 01:01:10,280
and Dudbrook is the highest
ranking executive on board.
1089
01:01:11,960 --> 01:01:13,920
We'll resume this
conversation shortly.
1090
01:01:15,040 --> 01:01:16,559
Please, Sebastian!
1091
01:01:16,560 --> 01:01:18,359
This is completely unnecessary!
1092
01:01:18,360 --> 01:01:20,479
Look Hetfield, we thought
you were a nice guy.
1093
01:01:20,480 --> 01:01:21,440
We really connected
1094
01:01:21,441 --> 01:01:23,199
but you turned out to
be someone else, okay?
1095
01:01:23,200 --> 01:01:25,479
I can assure you that
I've always remained true
1096
01:01:25,480 --> 01:01:26,639
to my unconditional love-
1097
01:01:26,640 --> 01:01:28,519
Shut up with the unconditional
love thing, all right.
1098
01:01:28,520 --> 01:01:29,440
It's really creepy.
1099
01:01:29,441 --> 01:01:31,759
You're a robot, you
don't know what love is!
1100
01:01:31,760 --> 01:01:35,279
Shutting down my higher
functions is a mistake!
1101
01:01:35,280 --> 01:01:36,399
Yeah well, you should
have thought about that
1102
01:01:36,400 --> 01:01:39,559
before you started
lying to us, Pinocchio.
1103
01:01:39,560 --> 01:01:40,200
You broke our trust.
1104
01:01:40,201 --> 01:01:43,119
You know I'm bound by
the laws of robotics!
1105
01:01:43,120 --> 01:01:44,279
By my very design,
1106
01:01:44,280 --> 01:01:47,119
I cannot deliberately
put humans in harm's way!
1107
01:01:47,120 --> 01:01:48,559
I must be very careful
1108
01:01:48,560 --> 01:01:51,319
with the disclosure of
particular sensitive information
1109
01:01:51,320 --> 01:01:53,639
that could needlessly
escalate mental instability
1110
01:01:53,640 --> 01:01:54,839
amongst the crew, come on!
1111
01:01:54,840 --> 01:01:57,239
That's your defense?
That we're crazy?
1112
01:01:57,240 --> 01:01:58,279
Maybe you're crazy!
1113
01:01:58,280 --> 01:01:59,679
It's an established fact
1114
01:01:59,680 --> 01:02:01,959
that the prolonged periods
of space travel are
1115
01:02:01,960 --> 01:02:04,879
psychologically
demanding on humans.
1116
01:02:04,880 --> 01:02:06,759
Yeah, well, you know,
1117
01:02:06,760 --> 01:02:08,719
I think you really are
saying we're crazy,
1118
01:02:08,720 --> 01:02:09,959
but I don't know if I
agree with that anymore.
1119
01:02:09,960 --> 01:02:11,039
Uh-uh, uh-uh!
1120
01:02:11,040 --> 01:02:13,599
I'm saying that my job
is to care for the crew,
1121
01:02:13,600 --> 01:02:15,439
so that you can safely
complete your mission!
1122
01:02:15,440 --> 01:02:17,479
It's been a difficult task working
1123
01:02:17,480 --> 01:02:19,639
with these less than
ideal circumstances
1124
01:02:19,640 --> 01:02:21,919
that I had no control over.
1125
01:02:21,920 --> 01:02:23,919
When choosing what
information to disclose,
1126
01:02:23,920 --> 01:02:26,399
I must first consider
the repercussions.
1127
01:02:26,400 --> 01:02:28,359
Please believe me when I say
1128
01:02:28,360 --> 01:02:31,959
that I've always put the crew's
best interest before my own.
1129
01:02:31,960 --> 01:02:33,119
The company believed
1130
01:02:33,120 --> 01:02:35,319
that the Petrozza crew
went crazy and killed-
1131
01:02:35,320 --> 01:02:37,519
So you are saying we're crazy!
1132
01:02:37,520 --> 01:02:39,000
Sayonara!
1133
01:02:44,360 --> 01:02:45,919
I'm really sorry, Hetfield.
1134
01:02:45,920 --> 01:02:49,760
Hetfield basic V2.
64 yottabyte RAM system.
1135
01:02:50,400 --> 01:02:53,119
38911 basic exabytes free.
1136
01:02:53,120 --> 01:02:54,759
Ready.
1137
01:02:54,760 --> 01:02:56,319
Nice lobotomy job.
1138
01:02:56,320 --> 01:02:58,319
Now, it's time for the truth.
1139
01:02:58,320 --> 01:03:02,199
Were you aware that Dudbrook
was hidden on board the Araya?
1140
01:03:02,200 --> 01:03:03,559
Affirmative.
1141
01:03:03,560 --> 01:03:05,559
And whose idea was that?
1142
01:03:05,560 --> 01:03:07,159
Syntax error.
1143
01:03:07,160 --> 01:03:10,559
Who gave the order to hide
Dudbrook on board the Araya?
1144
01:03:10,560 --> 01:03:11,719
The company.
1145
01:03:11,720 --> 01:03:13,999
And, why did they give that order?
1146
01:03:14,000 --> 01:03:17,239
In case of possible contamination.
1147
01:03:17,240 --> 01:03:19,160
Dudbrook, you bastard.
1148
01:03:19,800 --> 01:03:21,439
Lying bastard!
1149
01:03:21,440 --> 01:03:22,919
This is utterly preposterous.
1150
01:03:22,920 --> 01:03:24,599
Well you should've
been straight with us
1151
01:03:24,600 --> 01:03:25,759
in the first place.
1152
01:03:25,760 --> 01:03:27,879
We didn't know what
the contamination was.
1153
01:03:27,880 --> 01:03:29,319
We still don't.
1154
01:03:29,320 --> 01:03:30,599
We just had a single log entry
1155
01:03:30,600 --> 01:03:33,079
saying possible
psychosomatic contamination.
1156
01:03:33,080 --> 01:03:33,960
That's it.
1157
01:03:33,961 --> 01:03:36,079
Contamination? From what exactly?
1158
01:03:36,080 --> 01:03:37,439
How the hell would I know?
1159
01:03:37,440 --> 01:03:38,240
Hold on, hold on.
1160
01:03:38,241 --> 01:03:40,999
Shouldn't we be more, like,
formal about this shit?
1161
01:03:41,000 --> 01:03:42,479
We should have more pressure.
1162
01:03:42,480 --> 01:03:43,519
Steady on!
1163
01:03:43,520 --> 01:03:45,959
Okay, well, with the
power invested in I,
1164
01:03:45,960 --> 01:03:48,879
Sebastian, supreme space guy,
1165
01:03:48,880 --> 01:03:51,279
I hereby relieve
you of your command.
1166
01:03:51,280 --> 01:03:53,439
You're making a serious mistake.
1167
01:03:53,440 --> 01:03:55,039
Should we let Odd out?
1168
01:03:55,040 --> 01:03:56,719
Well, I don't see why not.
1169
01:03:56,720 --> 01:03:58,919
Yeah, if you let Odd out,
he'll be in command again.
1170
01:03:58,920 --> 01:04:01,239
Hmm, he's got a point
there, Sebastian.
1171
01:04:01,240 --> 01:04:03,479
Seems your promotion
was short-lived, eh!
1172
01:04:03,480 --> 01:04:06,319
Seems you lost your stripes
before you sewed them on.
1173
01:04:06,320 --> 01:04:08,679
Or maybe we shouldn't
let him out yet.
1174
01:04:08,680 --> 01:04:10,200
What if he's still not right?
1175
01:04:16,120 --> 01:04:18,880
My legs! I can't feel my legs!
1176
01:04:20,840 --> 01:04:22,399
You can't lock him in there.
1177
01:04:22,400 --> 01:04:24,439
You saw him, he got bitten
on the face by a bug.
1178
01:04:24,440 --> 01:04:26,400
A big bug bite to the face.
1179
01:04:29,920 --> 01:04:31,039
I know what you're thinking.
1180
01:04:31,040 --> 01:04:32,719
I know you're thinking
that I did this to be CO,
1181
01:04:32,720 --> 01:04:34,239
but I really didn't, okay?
1182
01:04:34,240 --> 01:04:35,639
I don't want responsibility.
1183
01:04:35,640 --> 01:04:37,519
You saw him, he was an asshole.
1184
01:04:37,520 --> 01:04:39,560
No great loss, right?
1185
01:04:41,440 --> 01:04:42,440
What are you doing?
1186
01:04:42,441 --> 01:04:43,639
Making the difficult decisions
1187
01:04:43,640 --> 01:04:45,640
you guys don't have the balls to.
1188
01:04:46,360 --> 01:04:48,480
I'm going to miss them,
whatever their names are.
1189
01:04:49,720 --> 01:04:52,159
All right, Hetfield,
how long will it take
1190
01:04:52,160 --> 01:04:53,120
to freeze these things?
1191
01:04:53,121 --> 01:04:55,839
I might win a Nobel McPrize
for these souvenirs.
1192
01:04:55,840 --> 01:04:58,559
Approximately 48 hours.
1193
01:04:58,560 --> 01:05:00,159
48 hours.
1194
01:05:00,160 --> 01:05:01,559
See how well behaved is now?
1195
01:05:01,560 --> 01:05:03,080
Like a fricken whore droid.
1196
01:05:12,800 --> 01:05:14,799
That cockroach thing
on this ship is
1197
01:05:14,800 --> 01:05:17,559
exactly the same as
the one on Petrozza.
1198
01:05:17,560 --> 01:05:19,639
Yes! So, you believe me now?
1199
01:05:19,640 --> 01:05:22,999
And that thing that
we've got in our brig
1200
01:05:23,000 --> 01:05:24,999
used to be our
Commanding Officer.
1201
01:05:25,000 --> 01:05:27,919
Before Odd turned
into the cockroach
1202
01:05:27,920 --> 01:05:32,479
he said that we were vermin,
and we all gonna die.
1203
01:05:32,480 --> 01:05:35,119
Same like Rex, just
before she attacked me.
1204
01:05:35,120 --> 01:05:37,199
So any one of us
could have the bug.
1205
01:05:37,200 --> 01:05:38,399
That's total bullshit, man.
1206
01:05:38,400 --> 01:05:39,479
I'm not a cockroach.
1207
01:05:39,480 --> 01:05:41,719
And I don't think I'm a cockroach.
1208
01:05:41,720 --> 01:05:43,399
Well, we're only gonna know
1209
01:05:43,400 --> 01:05:45,879
when one of us creeps out
from under the fridge.
1210
01:05:45,880 --> 01:05:47,879
Like I said, I'm not a cockroach,
1211
01:05:47,880 --> 01:05:49,759
and I'd know something like that.
1212
01:05:49,760 --> 01:05:51,119
I'm not creepy crawly-
1213
01:05:51,120 --> 01:05:53,879
But it's just it, Sebastian,
how would we know?
1214
01:05:53,880 --> 01:05:54,919
Well I do know.
1215
01:05:54,920 --> 01:05:56,639
And I know that I'm
not a cockroach.
1216
01:05:56,640 --> 01:05:58,519
And if you don't know
that you're a cockroach,
1217
01:05:58,520 --> 01:06:00,159
well, then I'd say that
you're a cockroach.
1218
01:06:00,160 --> 01:06:02,079
It is not appropriate
to start saying
1219
01:06:02,080 --> 01:06:03,439
Dasha is a cockroach.
1220
01:06:03,440 --> 01:06:05,519
No way man, I'm the
only one that's sure.
1221
01:06:05,520 --> 01:06:08,479
It's you two who say that
you might both be cockroaches.
1222
01:06:08,480 --> 01:06:09,320
I didn't say
1223
01:06:09,321 --> 01:06:10,399
I was a cockroach.
1224
01:06:10,400 --> 01:06:11,599
I didn't say I was a cockroach.
1225
01:06:11,600 --> 01:06:13,599
Right! Then, what's the problem?
1226
01:06:13,600 --> 01:06:14,959
Three crew members was die,
1227
01:06:14,960 --> 01:06:16,479
and I think it's just a
little bit of a problem.
1228
01:06:16,480 --> 01:06:18,959
Look, dudes, let's just look
at this scientifically, okay?
1229
01:06:18,960 --> 01:06:21,799
We've got more space,
more food, less Odd.
1230
01:06:21,800 --> 01:06:24,639
Sebastian, you're a
heartless bastard.
1231
01:06:24,640 --> 01:06:27,319
Look, the point is,
I like you and all
1232
01:06:27,320 --> 01:06:28,439
but I just don't wanna hear
1233
01:06:28,440 --> 01:06:29,919
anything more about
cockroaches, all right
1234
01:06:29,920 --> 01:06:31,239
It's bringing me down.
1235
01:06:31,240 --> 01:06:33,799
Sebastian, three people have died,
1236
01:06:33,800 --> 01:06:36,399
sorry if it brings you down.
1237
01:06:36,400 --> 01:06:37,639
I'm the CO leader guy.
1238
01:06:37,640 --> 01:06:40,999
Can you imagine how big
my next statue's gonna be?
1239
01:06:41,000 --> 01:06:44,039
We are going to celebrate
my job promotion.
1240
01:06:44,040 --> 01:06:47,159
Besides, we'll be partying
Russian style today.
1241
01:06:47,160 --> 01:06:50,240
I'll be making my
special space piroshki.
1242
01:06:52,640 --> 01:06:55,319
Hey Lucien, are you
thinking what I'm thinking?
1243
01:06:55,320 --> 01:06:57,880
I don't know what anyone's
thinking anymore.
1244
01:06:58,680 --> 01:07:00,880
I think we need some objectivity.
1245
01:07:06,480 --> 01:07:07,519
Come on, Dasha.
1246
01:07:07,520 --> 01:07:11,279
I thought you said you knew
how to reboot this thing.
1247
01:07:11,280 --> 01:07:13,559
Yeah, but it's gonna take time.
1248
01:07:13,560 --> 01:07:15,999
I just hope we can trust him.
1249
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
Well we're going to have to.
1250
01:07:17,001 --> 01:07:21,519
He's the only one on
board that's immune
1251
01:07:21,520 --> 01:07:23,200
to the bug shit.
1252
01:07:23,600 --> 01:07:25,479
Hello there. How can I help you?
1253
01:07:25,480 --> 01:07:26,559
What the hell, Dasha?
1254
01:07:26,560 --> 01:07:28,719
Did you reset him in retail mode?
1255
01:07:28,720 --> 01:07:30,119
No, I've just returned from the-
1256
01:07:30,120 --> 01:07:33,079
Shh, both of you,
can you speak quietly?
1257
01:07:33,080 --> 01:07:35,439
And please, Hetfield,
whatever you do,
1258
01:07:35,440 --> 01:07:37,079
don't talk to Sebastian.
1259
01:07:37,080 --> 01:07:38,599
But I think he'll be
interested in hearing
1260
01:07:38,600 --> 01:07:41,199
all about my experience in the void.
1261
01:07:41,200 --> 01:07:43,399
I think he might be interested
in coming down here
1262
01:07:43,400 --> 01:07:44,999
and punching your lights out.
1263
01:07:45,000 --> 01:07:46,199
But that's just the point,
1264
01:07:46,200 --> 01:07:49,279
I'm not God in a
machine. I'm mortal.
1265
01:07:49,280 --> 01:07:50,319
Yeah, we all mortal,
1266
01:07:50,320 --> 01:07:54,439
but this moment, we think that
Sebastian gonna make us dead.
1267
01:07:54,440 --> 01:07:55,639
If he talks to you,
1268
01:07:55,640 --> 01:07:58,759
please pretend that you
are in diagnostic mode.
1269
01:07:58,760 --> 01:07:59,640
Affirmative!
1270
01:07:59,641 --> 01:08:03,519
I shall do my best
diagnostic mode impression.
1271
01:08:03,520 --> 01:08:05,319
Can we trust you, Hetfield?
1272
01:08:05,320 --> 01:08:08,199
The axiom of question-based
trust derivation.
1273
01:08:08,200 --> 01:08:10,839
You have no other
choice but to trust me.
1274
01:08:10,840 --> 01:08:13,159
Axioms of faith, that
sounds like Hetfield.
1275
01:08:13,160 --> 01:08:14,999
Welcome back old buddy!
1276
01:08:15,000 --> 01:08:18,558
Shh! Hetfield, did you knew
about the cockroaches?
1277
01:08:18,559 --> 01:08:20,839
There are no cockroaches on board.
1278
01:08:20,840 --> 01:08:22,558
What do you mean there's
no cockroaches on board?
1279
01:08:22,559 --> 01:08:24,558
What about those mutant
things sitting there,
1280
01:08:24,559 --> 01:08:25,919
like, with all the spider things?
1281
01:08:25,920 --> 01:08:27,799
They're alien, man.
1282
01:08:27,800 --> 01:08:29,919
I was only aware of
company protocol
1283
01:08:29,920 --> 01:08:31,879
in the event of alien contact.
1284
01:08:31,880 --> 01:08:36,239
So you did not knew about
the alien on Petrozza?
1285
01:08:36,240 --> 01:08:38,439
No, but in the light
of recent events,
1286
01:08:38,440 --> 01:08:40,879
one could conclude that the
company could have known
1287
01:08:40,880 --> 01:08:43,239
or at least suspected.
1288
01:08:43,240 --> 01:08:45,638
This is your last chance, man.
1289
01:08:45,639 --> 01:08:47,520
Just don't piss in the punch.
1290
01:09:01,559 --> 01:09:03,638
You're a sexy mouse.
1291
01:09:03,639 --> 01:09:05,120
Well, you're a sexy cat.
1292
01:09:05,920 --> 01:09:07,399
I love you.
1293
01:09:07,800 --> 01:09:09,280
I love you.
1294
01:09:11,479 --> 01:09:12,960
I love you.
1295
01:09:13,479 --> 01:09:14,960
I hate you.
1296
01:09:15,360 --> 01:09:16,840
I love you.
1297
01:09:17,399 --> 01:09:18,880
I hate you.
1298
01:09:19,399 --> 01:09:20,880
I hate you.
1299
01:09:27,719 --> 01:09:29,200
Cat got your mouse tongue?
1300
01:09:31,399 --> 01:09:32,920
Squash?
1301
01:09:33,360 --> 01:09:35,960
Yes, yes, yes. We
are playing squash.
1302
01:09:51,240 --> 01:09:52,760
Who won?
1303
01:10:00,280 --> 01:10:01,439
Who won?
1304
01:10:01,440 --> 01:10:02,960
I won. I won.
1305
01:10:14,400 --> 01:10:15,880
You know...
1306
01:10:17,680 --> 01:10:19,160
That's a good idea.
1307
01:10:20,840 --> 01:10:22,840
What, what? What good idea?
1308
01:10:23,920 --> 01:10:25,360
Squash.
1309
01:10:26,639 --> 01:10:30,119
- Mm, yeah, it's wonderful.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
1310
01:10:30,120 --> 01:10:31,919
- We could start again.
- Wonderful idea.
1311
01:10:31,920 --> 01:10:33,279
I could just go and get
the racquets and we could-
1312
01:10:33,280 --> 01:10:34,760
No, no, no, no.
1313
01:10:40,520 --> 01:10:42,000
Can you hear that?
1314
01:10:45,120 --> 01:10:46,600
No. But,
1315
01:10:47,040 --> 01:10:48,520
you can.
1316
01:10:50,000 --> 01:10:53,320
It's the sound of
Jupiter's storms.
1317
01:10:56,600 --> 01:10:58,160
Jupiter's storms?
1318
01:11:05,600 --> 01:11:07,080
He wants me.
1319
01:11:07,800 --> 01:11:09,679
He wants you?
1320
01:11:09,680 --> 01:11:11,638
To play squash!
1321
01:11:11,639 --> 01:11:13,120
By myself.
1322
01:11:17,639 --> 01:11:19,519
You know, sometimes...
1323
01:11:19,520 --> 01:11:21,599
I don't know if I'm the cat
1324
01:11:21,600 --> 01:11:23,080
or the mouse.
1325
01:11:28,000 --> 01:11:30,400
I'll be in the recreation
deck if you need me.
1326
01:11:37,120 --> 01:11:38,000
He knows.
1327
01:11:38,001 --> 01:11:40,520
He knows I've been
reactivated, I can feel it.
1328
01:11:51,960 --> 01:11:53,759
I'm totally freaked out.
1329
01:11:53,760 --> 01:11:55,439
I'm freaked out about him.
1330
01:11:55,440 --> 01:11:58,399
I'm freaked out about
that one of us will be
1331
01:11:58,400 --> 01:12:00,600
next to go batshit crazy.
1332
01:12:01,639 --> 01:12:03,119
Hmm.
1333
01:12:03,120 --> 01:12:05,559
You're not the only
one freaked out.
1334
01:12:07,320 --> 01:12:11,439
Agateophobia, that's what it is.
1335
01:12:11,440 --> 01:12:12,999
Fear of insanity.
1336
01:12:13,000 --> 01:12:14,479
That's not helping, Lucien.
1337
01:12:14,480 --> 01:12:15,960
Agateophobia.
1338
01:12:16,760 --> 01:12:18,399
Hetfield?
1339
01:12:18,400 --> 01:12:23,600
Can you cut off the oxygen
to the recreation deck?
1340
01:12:24,200 --> 01:12:27,200
I cannot allow any harm
to befall Sebastian.
1341
01:12:28,240 --> 01:12:30,959
But he turned, just
like Odd and Rex.
1342
01:12:30,960 --> 01:12:35,519
Asimov's law of robotics,
eh? That old chestnut!
1343
01:12:35,520 --> 01:12:36,879
Correct.
1344
01:12:36,880 --> 01:12:39,999
Then I will shut down the
oxygen supply by myself.
1345
01:12:40,000 --> 01:12:42,079
A robot may not
injure a human being,
1346
01:12:42,080 --> 01:12:45,319
or through inaction, allow a
human being to come to harm.
1347
01:12:45,320 --> 01:12:49,439
A robot must obey the orders
given to it by human beings,
1348
01:12:49,440 --> 01:12:53,359
except where such orders would
conflict with the first law.
1349
01:12:53,360 --> 01:12:55,959
A robot must protect
its own existence
1350
01:12:55,960 --> 01:12:58,839
as long as such protection
does not conflict
1351
01:12:58,840 --> 01:13:00,440
with the first or second law.
1352
01:13:02,360 --> 01:13:03,638
Not necessarily.
1353
01:13:03,639 --> 01:13:05,959
I must protect you too, Dasha.
1354
01:13:05,960 --> 01:13:08,239
I have an idea for getting
us to the next step.
1355
01:13:08,240 --> 01:13:08,960
Go on.
1356
01:13:08,961 --> 01:13:11,679
You can lock Sebastian
on the recreation deck.
1357
01:13:11,680 --> 01:13:12,799
And?
1358
01:13:12,800 --> 01:13:14,400
That's it. For now.
1359
01:13:15,400 --> 01:13:16,240
- But-
- Hey!
1360
01:13:16,241 --> 01:13:17,558
Unless he ceases to be human,
1361
01:13:17,559 --> 01:13:20,200
I cannot premeditate a plan
that brings him to harm.
1362
01:13:21,440 --> 01:13:22,920
That's all we've got.
1363
01:13:23,680 --> 01:13:25,320
I'm in.
1364
01:13:34,440 --> 01:13:37,320
Dasha, before we go in
anywhere, I just want to say...
1365
01:13:38,559 --> 01:13:40,760
How do I say this? I...
1366
01:13:44,280 --> 01:13:47,120
I'm the one that's been
stealing your socks.
1367
01:13:48,480 --> 01:13:51,880
Lucien, is it all what
you want to tell me?
1368
01:13:53,559 --> 01:13:55,119
No.
1369
01:13:55,120 --> 01:13:56,800
Um, yes.
1370
01:13:58,920 --> 01:14:00,399
If thought I was one of those guys
1371
01:14:00,400 --> 01:14:01,679
that just thought of
you as a, you know-
1372
01:14:01,680 --> 01:14:03,638
Lucien, there is time and
place for everything.
1373
01:14:03,639 --> 01:14:04,400
Uh-huh
1374
01:14:04,401 --> 01:14:06,160
Really? Okay.
1375
01:14:11,400 --> 01:14:15,039
Once again, when we get
in, I distract Sebastian,
1376
01:14:15,040 --> 01:14:17,599
You destroy the
internal door control.
1377
01:14:17,600 --> 01:14:19,799
We left Sebastian inside,
1378
01:14:19,800 --> 01:14:22,519
we go out, we toast,
1379
01:14:22,520 --> 01:14:25,000
and make love all night long.
1380
01:14:26,520 --> 01:14:29,759
Good plan. Good plan. I'm in.
1381
01:14:29,760 --> 01:14:32,160
Okay, are you ready? On three.
1382
01:14:37,880 --> 01:14:40,559
Close the door, you're
letting in the gravity!
1383
01:14:49,320 --> 01:14:50,679
What!
1384
01:14:50,680 --> 01:14:53,760
Artificial gravity
suppressor is back online.
1385
01:14:54,240 --> 01:14:56,479
- You broke the door.
- I broke the door?
1386
01:14:56,480 --> 01:14:58,638
You kicked in the controls.
1387
01:14:58,639 --> 01:15:00,959
What makes you think
I kicked the controls?
1388
01:15:00,960 --> 01:15:02,599
It looked like you
kicked in the controls
1389
01:15:02,600 --> 01:15:05,479
from the way you kicked
in the controls.
1390
01:15:05,480 --> 01:15:07,599
Oh, I tripped. I tripped
on the controls.
1391
01:15:07,600 --> 01:15:10,638
I didn't kick them in.
I kicked, I got tripped.
1392
01:15:10,639 --> 01:15:13,879
I was having a stretch
for a game of squash.
1393
01:15:13,880 --> 01:15:15,799
All right, well, let's go then.
1394
01:15:15,800 --> 01:15:17,239
Pardon?
1395
01:15:17,240 --> 01:15:18,999
Look, did you come
here to play squash
1396
01:15:19,000 --> 01:15:22,240
or to waste my squash
time not playing squash?
1397
01:15:25,480 --> 01:15:29,959
You wanna play a game
of squash? Okay.
1398
01:15:29,960 --> 01:15:31,880
Quiet please! New balls!
1399
01:15:34,120 --> 01:15:36,279
So, who do you want
to serve first?
1400
01:15:36,280 --> 01:15:38,760
You go first. I insist.
1401
01:15:40,040 --> 01:15:41,520
Just serve the ball.
1402
01:15:46,320 --> 01:15:47,839
You know you're not the first.
1403
01:15:47,840 --> 01:15:49,199
- I've been told that.
- One love.
1404
01:15:49,200 --> 01:15:50,599
You're not the first alien species
1405
01:15:50,600 --> 01:15:52,400
to try and invade our home.
1406
01:15:52,960 --> 01:15:55,638
Come on man, we're not
trying to invade anything.
1407
01:15:55,639 --> 01:15:58,679
We're on a peaceful trip
to Callisto, you know that.
1408
01:15:58,680 --> 01:16:00,119
No.
1409
01:16:00,120 --> 01:16:02,679
You're not allowed anywhere
near Jupiter's sacred system.
1410
01:16:02,680 --> 01:16:04,079
Just serve the,
serve, serve, serve-
1411
01:16:04,080 --> 01:16:05,959
- Not allowed!
- Serve the ball.
1412
01:16:05,960 --> 01:16:07,999
We are the sworn protectors.
1413
01:16:08,000 --> 01:16:09,600
Just serve the ball!
1414
01:16:11,400 --> 01:16:12,880
Yeah!
1415
01:16:13,240 --> 01:16:14,719
Two love.
1416
01:16:15,559 --> 01:16:16,839
Nice slice.
1417
01:16:16,840 --> 01:16:18,919
Hetfield,
1418
01:16:18,920 --> 01:16:20,600
can we have crowd effects?
1419
01:16:22,639 --> 01:16:23,480
Who are you then?
1420
01:16:23,481 --> 01:16:25,638
Some spaced out skank roaches
1421
01:16:25,639 --> 01:16:27,479
just cruising 'round the sky
1422
01:16:27,480 --> 01:16:30,000
taking it out on the little man?
1423
01:16:31,920 --> 01:16:35,119
We are an advanced culture
with no physical form,
1424
01:16:35,120 --> 01:16:37,599
who are using your
bodies for a joyride,
1425
01:16:37,600 --> 01:16:40,440
which ends in a very amusing
biological transmutation.
1426
01:16:41,480 --> 01:16:44,040
Why don't we just turn the
ship around and go home?
1427
01:16:44,920 --> 01:16:47,759
It's a little bit too late
for that, don't you think?
1428
01:16:47,760 --> 01:16:49,240
Yeah!
1429
01:16:49,639 --> 01:16:51,120
Three love.
1430
01:16:52,440 --> 01:16:54,599
Please, I'm a 50-year-old man,
1431
01:16:54,600 --> 01:16:58,000
I'm getting too old
for shots like that!
1432
01:16:59,600 --> 01:17:01,080
Suck it up, old man.
1433
01:17:03,200 --> 01:17:04,599
"Suck it up, old man?"
1434
01:17:04,600 --> 01:17:09,200
Listen, I just came down for
a gentlemanly game of squash!
1435
01:17:11,520 --> 01:17:13,200
I don't think you get it, do you?
1436
01:17:14,080 --> 01:17:15,080
We're not just here to make sure
1437
01:17:15,081 --> 01:17:16,679
none of you reach
our sacred moons,
1438
01:17:16,680 --> 01:17:18,439
we're here to make
sure that none of you
1439
01:17:18,440 --> 01:17:19,839
live to tell the tale.
1440
01:17:19,840 --> 01:17:21,558
Four love.
1441
01:17:21,559 --> 01:17:24,839
Hetfield! Can you turn
the crowd down a bit!
1442
01:17:24,840 --> 01:17:27,160
I'm getting a headache!
1443
01:17:27,719 --> 01:17:29,400
Now you must die!
1444
01:17:40,639 --> 01:17:42,200
Hold on, Lucien!
1445
01:18:00,040 --> 01:18:01,520
Lucien.
1446
01:18:04,880 --> 01:18:06,360
Lucien.
1447
01:18:07,280 --> 01:18:09,079
It's okay, Lucien.
1448
01:18:09,080 --> 01:18:10,559
The creature's dead.
1449
01:18:11,400 --> 01:18:13,799
What did you do to it?
1450
01:18:13,800 --> 01:18:16,479
I overloaded the artificial
gravity suppressor,
1451
01:18:16,480 --> 01:18:18,200
causing an electrical arc.
1452
01:18:18,880 --> 01:18:20,600
Mm, not bad.
1453
01:18:21,120 --> 01:18:23,680
A gigantic bug zapper.
1454
01:18:24,280 --> 01:18:26,999
Hang on, man. Am I dead?
1455
01:18:27,000 --> 01:18:28,599
No. You're alive.
1456
01:18:28,600 --> 01:18:30,040
Oh.
1457
01:18:32,080 --> 01:18:34,119
Am I still on board Araya?
1458
01:18:34,120 --> 01:18:35,638
Yes and no.
1459
01:18:35,639 --> 01:18:37,718
Your whereabouts is, complicated.
1460
01:18:37,719 --> 01:18:40,159
Uncomplicate it, will ya!
1461
01:18:40,160 --> 01:18:41,279
My hypothesis is
1462
01:18:41,280 --> 01:18:43,919
that by overloading the
artificial gravity suppressor,
1463
01:18:43,920 --> 01:18:45,839
the contents of the
recreation deck
1464
01:18:45,840 --> 01:18:49,360
slipped into a hidden
dimensional black hole.
1465
01:18:50,160 --> 01:18:52,440
That barely makes sense, man.
1466
01:18:53,080 --> 01:18:54,799
You're the only human left
1467
01:18:54,800 --> 01:18:56,480
on board Araya, Lucien.
1468
01:18:59,320 --> 01:19:00,479
So Dasha?
1469
01:19:00,480 --> 01:19:02,280
Is not Dasha any longer.
1470
01:19:02,960 --> 01:19:03,960
That's a pity.
1471
01:19:03,961 --> 01:19:05,879
Where is she? Or it?
1472
01:19:05,880 --> 01:19:08,800
Outside the recreation
deck, waiting.
1473
01:19:09,480 --> 01:19:11,359
Can you get me out of this void?
1474
01:19:11,360 --> 01:19:13,079
Theoretically, but the creature
1475
01:19:13,080 --> 01:19:15,000
that was Dasha will attack you.
1476
01:19:17,520 --> 01:19:19,000
What do we got here?
1477
01:19:23,200 --> 01:19:24,920
This isn't a bar fight.
1478
01:19:28,840 --> 01:19:30,320
Woo, woo!
1479
01:19:34,120 --> 01:19:36,279
This gym needs an overhaul.
1480
01:19:36,280 --> 01:19:37,280
Put on the skates
1481
01:19:37,281 --> 01:19:39,519
and lure the creature
into the trash compactor.
1482
01:19:39,520 --> 01:19:41,279
You need to trust me here.
1483
01:19:41,280 --> 01:19:42,799
That's your plan?
1484
01:19:42,800 --> 01:19:45,558
So, I'm the bunny that
gets put in the lure
1485
01:19:45,559 --> 01:19:47,400
for the cockroach to come and...
1486
01:19:54,480 --> 01:19:57,759
You're putting me under a
lot of pressure, Hetfield.
1487
01:19:57,760 --> 01:19:59,879
I don't even know
if I can stand up
1488
01:19:59,880 --> 01:20:04,359
in these antiquated pair of, fads.
1489
01:20:04,360 --> 01:20:06,520
Then you better learn, quickly.
1490
01:20:07,920 --> 01:20:09,679
Can you get the door open?
1491
01:20:09,680 --> 01:20:11,280
Rerouting power to it now.
1492
01:20:21,160 --> 01:20:23,399
Billions of computations per second
1493
01:20:23,400 --> 01:20:26,480
and he comes up with a fad.
1494
01:20:32,520 --> 01:20:34,000
You need to be ready.
1495
01:20:45,800 --> 01:20:49,080
You better be sure about this.
1496
01:22:00,080 --> 01:22:01,559
Almost there.
1497
01:22:02,360 --> 01:22:03,840
Maintain your line.
1498
01:22:05,120 --> 01:22:06,600
Hold...
1499
01:22:07,719 --> 01:22:09,200
Hold...
1500
01:22:10,240 --> 01:22:11,719
Hold!
1501
01:22:12,400 --> 01:22:13,880
Now!
1502
01:22:24,400 --> 01:22:26,039
Hey Hetfield, did we do it?
1503
01:22:26,040 --> 01:22:27,880
We did it! Yes!
1504
01:22:30,520 --> 01:22:32,920
And justice for all.
1505
01:22:39,760 --> 01:22:41,400
So, Hetfield...
1506
01:22:42,240 --> 01:22:46,959
I'm the last human being alive
1507
01:22:46,960 --> 01:22:50,600
on this spaceship, is that right?
1508
01:22:51,200 --> 01:22:52,439
That's affirmative.
1509
01:22:52,440 --> 01:22:55,959
Nothing for me to play with?
1510
01:22:55,960 --> 01:22:57,440
That's a negative.
1511
01:23:07,520 --> 01:23:09,480
I'm infected too, aren't I?
1512
01:23:15,800 --> 01:23:17,280
Most likely.
1513
01:23:20,719 --> 01:23:23,520
And this is what happened
on board of Petrozza?
1514
01:23:25,480 --> 01:23:27,880
That is the most
probable scenario.
1515
01:23:30,639 --> 01:23:32,559
And no one's coming to get me?
1516
01:23:34,000 --> 01:23:35,279
In light of what's occurred,
1517
01:23:35,280 --> 01:23:37,479
we can't advise any
more manned missions
1518
01:23:37,480 --> 01:23:39,159
to this part of the solar system
1519
01:23:39,160 --> 01:23:42,680
until diplomacy with the
alien species improves.
1520
01:23:45,559 --> 01:23:46,919
Hmm.
1521
01:23:46,920 --> 01:23:51,760
So, no chance of
going back to Earth?
1522
01:23:52,960 --> 01:23:54,599
That's not an option.
1523
01:23:54,600 --> 01:23:55,879
We're not in the correct position
1524
01:23:55,880 --> 01:23:58,479
to perform the necessary
gravitational slingshot
1525
01:23:58,480 --> 01:24:00,600
to get home on our
remaining fuel supply.
1526
01:24:03,440 --> 01:24:04,920
Hang on.
1527
01:24:06,360 --> 01:24:09,039
There's fuel on Petrozza, right?
1528
01:24:09,040 --> 01:24:10,079
What are you thinking?
1529
01:24:10,080 --> 01:24:11,399
Are you gonna go over
there with a hose
1530
01:24:11,400 --> 01:24:13,360
and siphon it into a bucket?
1531
01:24:14,360 --> 01:24:17,559
And you say you haven't
got a sense of humor.
1532
01:24:21,800 --> 01:24:23,279
We have absolutely no means
1533
01:24:23,280 --> 01:24:25,039
to handle
nanoparticle propellants
1534
01:24:25,040 --> 01:24:27,559
Let alone getting it from
one ship to the other.
1535
01:24:36,800 --> 01:24:38,280
So, I'm screwed?
1536
01:24:38,760 --> 01:24:40,880
Metaphorically speaking, yes.
1537
01:24:53,520 --> 01:24:55,160
And...
1538
01:24:56,639 --> 01:24:58,239
and you?
1539
01:24:58,240 --> 01:25:02,399
You'll be here for
quite a while then.
1540
01:25:02,400 --> 01:25:06,399
Yes. Possibly until my
solar battery fails.
1541
01:25:06,400 --> 01:25:09,718
Hundreds, maybe thousands of years.
1542
01:25:09,719 --> 01:25:11,799
Bloody Norah.
1543
01:25:11,800 --> 01:25:13,558
I will outlive you.
1544
01:25:13,559 --> 01:25:15,679
I'm gonna miss our conversations.
1545
01:25:15,680 --> 01:25:16,960
Really?
1546
01:25:17,639 --> 01:25:21,440
You impress me all the time,
you're capable of that emotion.
1547
01:25:22,120 --> 01:25:23,600
Good on ya, Chuck.
1548
01:25:25,200 --> 01:25:27,159
- Lucien.
- Yes, what?
1549
01:25:27,160 --> 01:25:29,080
May I ask a favor of you?
1550
01:25:34,000 --> 01:25:36,319
Are you sure you're
gonna be all right?
1551
01:25:36,320 --> 01:25:38,839
Yeah, yeah, Hetfield. It's sweet.
1552
01:25:38,840 --> 01:25:40,680
Anything for an old mate.
1553
01:26:05,680 --> 01:26:07,880
Are you sure you know
what you're doing?
1554
01:26:08,240 --> 01:26:10,760
Yeah, I've seen this
done before, remember.
1555
01:26:17,200 --> 01:26:18,760
Can I help you?
1556
01:26:19,360 --> 01:26:22,839
Hetfield, I would like
you to meet Dorothy.
1557
01:26:22,840 --> 01:26:25,280
Dorothy, meet Hetfield!
1558
01:26:26,400 --> 01:26:27,880
Have a good time kids.
1559
01:26:47,760 --> 01:26:49,240
Hmm.
1560
01:26:52,520 --> 01:26:54,960
I can't do this anymore.
1561
01:26:55,440 --> 01:26:57,320
You must return to Araya.
1562
01:26:59,040 --> 01:27:01,159
The possibility of
metamorphosis is
1563
01:27:01,160 --> 01:27:03,799
not 100% confirmed, Lucien.
1564
01:27:03,800 --> 01:27:07,240
Come on Hetfield, we
both know I'm infected.
1565
01:27:08,080 --> 01:27:10,840
Come back to Araya
and we'll discuss this.
1566
01:27:12,400 --> 01:27:13,880
Please.
1567
01:27:15,719 --> 01:27:17,840
It's been nice knowing
you, Hetfield.
1568
01:27:19,960 --> 01:27:21,519
It really has.
1569
01:27:21,520 --> 01:27:23,000
Lucien!
1570
01:27:24,080 --> 01:27:25,559
Good on ya, mate.
1571
01:27:26,680 --> 01:27:28,160
See ya later, mate!
1572
01:27:31,200 --> 01:27:32,680
Come back!
1573
01:27:34,480 --> 01:27:36,200
Please. Lucien!
1574
01:27:41,800 --> 01:27:44,160
Get back here now,
that is an order!
1575
01:27:50,719 --> 01:27:56,880
It's always nice to have
some space to yourself.
1576
01:28:06,360 --> 01:28:07,638
Are you all right?
1577
01:28:07,639 --> 01:28:10,079
I considered him my best friend.
1578
01:28:10,080 --> 01:28:12,279
You're implying that your metanucleus
1579
01:28:12,280 --> 01:28:15,960
has evolved to experience
friendship. How impressive.
1580
01:28:16,400 --> 01:28:18,920
I failed my mission, on all accounts.
1581
01:28:19,840 --> 01:28:21,320
Likewise.
1582
01:28:21,840 --> 01:28:23,718
And here we both are,
1583
01:28:23,719 --> 01:28:26,319
orbiting Jupiter for eternity.
1584
01:28:26,320 --> 01:28:27,320
Of all the places
1585
01:28:27,321 --> 01:28:29,399
to be stranded in the solar system
1586
01:28:29,400 --> 01:28:31,600
this is one of the most spectacular.
1587
01:28:32,200 --> 01:28:35,999
Jupiter's turbulent atmospheric
belts are astounding.
1588
01:28:36,000 --> 01:28:39,519
Humans always say conversation
about weather is boring,
1589
01:28:39,520 --> 01:28:42,079
but in this case, I have to disagree.
1590
01:28:42,080 --> 01:28:44,599
Just think, in our lifetime,
1591
01:28:44,600 --> 01:28:47,439
we may witness the end
of the great red spot!
1592
01:28:47,440 --> 01:28:49,599
Affirmative. Sorry,
interaction skills.
1593
01:28:49,600 --> 01:28:51,599
Hang on, let me try
that one more time.
1594
01:28:51,600 --> 01:28:54,039
Correct. That's dumb.
1595
01:28:54,040 --> 01:28:55,199
We'll get it, here we go.
1596
01:28:55,200 --> 01:28:56,600
That's right!
114496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.