Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:09,110
A Red Star Rises
A Red Star Rises
2
00:00:10,150 --> 00:00:12,070
I'm hungry.
3
00:00:12,570 --> 00:00:16,490
Weird. I can't even starve to death.
4
00:00:17,450 --> 00:00:21,330
Well, I don't care about anything anymore.
5
00:00:31,090 --> 00:00:33,840
I don't want to stand back up again.
6
00:00:37,260 --> 00:00:40,390
I wonder how many years have passed since then.
7
00:00:41,220 --> 00:00:46,900
When the people of the castle started becoming disquieted because I didn't seem to grow old,
8
00:00:47,610 --> 00:00:52,240
I assigned a successor priest and left the castle.
9
00:00:53,150 --> 00:00:58,950
Before leaving, I gave the dragon crest to my successor.
10
00:00:59,410 --> 00:01:01,080
The King's memento.
11
00:01:03,000 --> 00:01:09,500
Without King Hiryuu in the castle, that crest, that symbol of the gods,
12
00:01:09,500 --> 00:01:11,590
was needed to bind people's hearts together.
13
00:01:13,550 --> 00:01:21,260
But shortly after I left the castle,
the crest came back to me.
14
00:01:22,310 --> 00:01:24,430
Was it the will of King Hiryuu?
15
00:01:24,430 --> 00:01:30,770
Or was there some reason the crest had to stay with me?
16
00:01:32,570 --> 00:01:37,490
One day, while wondering the lands aimlessly, I noticed something unusual.
17
00:01:38,240 --> 00:01:42,450
I still felt the presence of the dragons,
even after Gu-en and the others had died.
18
00:01:43,490 --> 00:01:52,500
Tracing one of those sensations, I came upon a small, inconspicuous group of people worshiping a dragon.
19
00:01:52,960 --> 00:01:56,420
They were gathered around
a White Dragon I didn't know.
20
00:02:01,140 --> 00:02:02,720
Who goes there?!
21
00:02:11,650 --> 00:02:12,520
You see him?
22
00:02:12,520 --> 00:02:13,860
No, I lost him.
23
00:02:32,040 --> 00:02:33,040
I'll be waiting.
24
00:02:33,920 --> 00:02:35,340
No matter how many years pass.
25
00:02:35,340 --> 00:02:36,960
Even if I'm an old fart by then!
26
00:02:39,470 --> 00:02:40,640
I'm so dumb.
27
00:02:41,340 --> 00:02:46,310
Regretting it now won't bring them back.
28
00:03:31,310 --> 00:03:34,610
Darn, I broke it.
29
00:03:34,610 --> 00:03:35,820
Whatever.
30
00:03:38,530 --> 00:03:39,940
You're awake.
31
00:03:39,940 --> 00:03:42,820
Hold on, I'll get you some food.
32
00:03:45,830 --> 00:03:47,490
I'm Kaya.
33
00:03:47,490 --> 00:03:50,000
I'm glad you're still alive.
34
00:03:50,000 --> 00:03:53,250
You had blood on your clothes,
so I thought you might be dead.
35
00:03:53,670 --> 00:03:56,840
Oh, about those clothes. I washed them, and they're drying now.
36
00:03:57,590 --> 00:03:59,840
I stripped you and then dressed you.
37
00:03:59,840 --> 00:04:00,920
I hope you don't mind.
38
00:04:01,510 --> 00:04:03,800
Sorry if that's embarrassing.
39
00:04:03,800 --> 00:04:04,640
What's the matter?
40
00:04:05,850 --> 00:04:06,760
The necklace...
41
00:04:07,140 --> 00:04:07,890
Huh?
42
00:04:08,260 --> 00:04:09,680
Where's my necklace?!
43
00:04:11,430 --> 00:04:14,150
Are you talking about this?
44
00:04:17,440 --> 00:04:21,440
Um, sorry for taking it off.
45
00:04:21,440 --> 00:04:23,280
I wasn't trying to take it.
46
00:04:23,610 --> 00:04:25,240
Here, have some food.
47
00:04:25,240 --> 00:04:27,120
You must be hungry.
48
00:04:27,120 --> 00:04:28,280
Eat up.
49
00:04:29,290 --> 00:04:30,410
I don't want any.
50
00:04:30,830 --> 00:04:32,790
You'll die if you don't eat.
51
00:04:34,330 --> 00:04:35,920
I want to die.
52
00:04:54,440 --> 00:04:55,810
Hey! What's wrong?!
53
00:04:58,310 --> 00:05:00,110
Sorry I woke you up.
54
00:05:00,570 --> 00:05:01,860
I'm fine.
55
00:05:02,400 --> 00:05:03,950
That happens sometimes.
56
00:05:03,950 --> 00:05:05,700
What do you mean, "This happens"?
57
00:05:06,240 --> 00:05:12,330
I live alone so I don't infect other people.
58
00:05:13,120 --> 00:05:15,160
Sorry for not saying anything.
59
00:05:16,250 --> 00:05:20,130
I meant to send you away after you ate something.
60
00:05:21,590 --> 00:05:24,130
You should leave as soon as you can.
61
00:05:28,840 --> 00:05:31,350
I-It's not a good idea to touch me.
62
00:05:31,930 --> 00:05:33,890
It's fine. I don't get sick.
63
00:05:36,640 --> 00:05:36,690
ter
ter
ter
ter
tot
tot
64
00:05:36,690 --> 00:05:36,730
ter
ter
tot
tot
65
00:05:36,730 --> 00:05:36,770
ter
ter
tot
tot
66
00:05:36,770 --> 00:05:36,810
ter
ter
tot
tot
67
00:05:36,810 --> 00:05:36,850
ter
ter
tot
tot
68
00:05:36,850 --> 00:05:36,890
ter
ter
tot
tot
69
00:05:36,890 --> 00:05:36,940
ter
ter
tot
tot
70
00:05:36,940 --> 00:05:36,980
ter
ter
tot
tot
71
00:05:36,980 --> 00:05:37,020
ter
ter
tot
tot
72
00:05:37,020 --> 00:05:37,060
ter
ter
tot
tot
73
00:05:37,060 --> 00:05:37,100
ter
ter
tot
tot
74
00:05:37,100 --> 00:05:37,140
ter
ter
tot
tot
75
00:05:37,140 --> 00:05:37,190
ter
ter
tot
tot
76
00:05:37,190 --> 00:05:37,230
ter
ter
tot
tot
77
00:05:37,230 --> 00:05:37,270
ter
ter
tot
tot
78
00:05:37,270 --> 00:05:37,310
ter
ter
tot
tot
79
00:05:37,310 --> 00:05:37,350
ter
ter
tot
tot
80
00:05:37,350 --> 00:05:37,400
ter
ter
tot
tot
81
00:05:37,400 --> 00:05:37,440
ter
ter
tot
tot
82
00:05:37,440 --> 00:05:37,480
ter
ter
tot
tot
83
00:05:37,480 --> 00:05:37,520
ter
ter
tot
tot
84
00:05:37,520 --> 00:05:37,560
ter
ter
tot
tot
85
00:05:37,560 --> 00:05:37,600
ter
ter
tot
tot
86
00:05:37,600 --> 00:05:37,650
ter
ter
tot
tot
87
00:05:37,650 --> 00:05:37,690
ter
ter
tot
tot
88
00:05:37,690 --> 00:05:37,730
ter
ter
tot
tot
89
00:05:37,730 --> 00:05:37,770
ter
ter
tot
tot
90
00:05:37,770 --> 00:05:37,810
ter
ter
tot
tot
91
00:05:37,810 --> 00:05:37,850
ter
ter
tot
tot
92
00:05:37,850 --> 00:05:37,900
ter
ter
tot
tot
93
00:05:37,900 --> 00:05:37,940
ter
ter
tot
tot
94
00:05:37,940 --> 00:05:37,980
ter
ter
tot
tot
95
00:05:37,980 --> 00:05:38,020
ter
ter
tot
tot
96
00:05:38,020 --> 00:05:38,060
ter
ter
tot
tot
97
00:05:38,060 --> 00:05:38,100
ter
ter
tot
tot
98
00:05:38,100 --> 00:05:38,150
ter
ter
tot
tot
99
00:05:38,440 --> 00:05:38,480
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
100
00:05:38,480 --> 00:05:38,520
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
101
00:05:38,520 --> 00:05:38,560
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
102
00:05:38,560 --> 00:05:38,600
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
103
00:05:38,600 --> 00:05:38,650
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
104
00:05:38,650 --> 00:05:38,690
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
105
00:05:38,690 --> 00:05:38,730
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
106
00:05:38,730 --> 00:05:38,770
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
107
00:05:38,770 --> 00:05:38,810
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
108
00:05:38,810 --> 00:05:38,850
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
109
00:05:38,850 --> 00:05:38,900
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
110
00:05:38,900 --> 00:05:38,940
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
111
00:05:38,940 --> 00:05:38,980
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
112
00:05:38,980 --> 00:05:39,020
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
113
00:05:39,020 --> 00:05:39,060
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
114
00:05:39,060 --> 00:05:39,110
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
115
00:05:39,110 --> 00:05:39,150
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
116
00:05:39,150 --> 00:05:39,190
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
117
00:05:39,190 --> 00:05:39,230
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
118
00:05:39,230 --> 00:05:39,270
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
119
00:05:39,270 --> 00:05:39,310
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
120
00:05:39,310 --> 00:05:39,360
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
121
00:05:39,360 --> 00:05:39,400
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
122
00:05:39,400 --> 00:05:39,440
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
123
00:05:39,440 --> 00:05:39,480
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
124
00:05:39,480 --> 00:05:39,520
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
125
00:05:39,520 --> 00:05:39,560
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
126
00:05:39,560 --> 00:05:39,610
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
127
00:05:39,610 --> 00:05:39,650
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
128
00:05:39,650 --> 00:05:39,690
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
129
00:05:39,690 --> 00:05:39,730
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
130
00:05:39,730 --> 00:05:39,770
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
131
00:05:39,770 --> 00:05:39,810
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
132
00:05:39,810 --> 00:05:39,860
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
133
00:05:39,860 --> 00:05:39,900
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
134
00:05:39,900 --> 00:05:39,940
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
135
00:05:39,940 --> 00:05:39,980
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
136
00:05:39,980 --> 00:05:40,020
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
137
00:05:40,020 --> 00:05:40,060
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
138
00:05:40,060 --> 00:05:40,110
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
139
00:05:40,110 --> 00:05:40,150
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
140
00:05:40,150 --> 00:05:40,190
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
141
00:05:40,190 --> 00:05:40,230
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
142
00:05:40,230 --> 00:05:40,270
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
143
00:05:40,270 --> 00:05:40,310
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
144
00:05:40,310 --> 00:05:40,360
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
145
00:05:40,360 --> 00:05:40,400
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
146
00:05:40,400 --> 00:05:40,440
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
147
00:05:40,440 --> 00:05:40,480
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
148
00:05:40,480 --> 00:05:40,520
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
149
00:05:40,520 --> 00:05:40,570
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
150
00:05:40,570 --> 00:05:40,610
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
151
00:05:40,610 --> 00:05:40,650
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
152
00:05:40,650 --> 00:05:40,690
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
153
00:05:40,690 --> 00:05:40,730
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
154
00:05:40,730 --> 00:05:40,770
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
155
00:05:40,770 --> 00:05:40,820
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
156
00:05:40,820 --> 00:05:40,860
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
157
00:05:40,860 --> 00:05:40,900
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
158
00:05:40,900 --> 00:05:40,940
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
159
00:05:40,940 --> 00:05:40,980
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
160
00:05:40,980 --> 00:05:41,020
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
161
00:05:41,020 --> 00:05:41,070
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
162
00:05:41,070 --> 00:05:41,110
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
163
00:05:41,110 --> 00:05:41,150
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
164
00:05:41,150 --> 00:05:41,190
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
165
00:05:41,190 --> 00:05:41,230
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
166
00:05:41,230 --> 00:05:41,270
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
167
00:05:41,270 --> 00:05:41,320
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
168
00:05:41,320 --> 00:05:41,360
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
169
00:05:41,360 --> 00:05:41,400
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
170
00:05:41,400 --> 00:05:41,440
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
171
00:05:41,440 --> 00:05:41,480
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
172
00:05:41,480 --> 00:05:41,520
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
173
00:05:41,520 --> 00:05:41,570
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
174
00:05:41,570 --> 00:05:41,610
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
175
00:05:41,610 --> 00:05:41,650
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
176
00:05:41,650 --> 00:05:41,690
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
177
00:05:41,690 --> 00:05:41,730
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
178
00:05:41,730 --> 00:05:41,770
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
179
00:05:41,770 --> 00:05:41,820
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
180
00:05:41,820 --> 00:05:41,860
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
181
00:05:41,860 --> 00:05:41,900
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
182
00:05:41,900 --> 00:05:41,940
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
183
00:05:41,940 --> 00:05:41,980
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
184
00:05:41,980 --> 00:05:42,020
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
185
00:05:42,020 --> 00:05:42,070
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
186
00:05:42,070 --> 00:05:42,110
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
187
00:05:42,110 --> 00:05:42,150
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
188
00:05:42,150 --> 00:05:42,190
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
189
00:05:42,190 --> 00:05:42,230
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
190
00:05:42,230 --> 00:05:42,280
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
191
00:05:42,280 --> 00:05:42,320
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
192
00:05:42,320 --> 00:05:42,360
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
193
00:05:42,360 --> 00:05:42,400
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
194
00:05:42,400 --> 00:05:42,440
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
195
00:05:42,440 --> 00:05:42,480
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
196
00:05:42,480 --> 00:05:42,530
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
197
00:05:42,530 --> 00:05:42,570
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
tremble
198
00:05:43,820 --> 00:05:47,320
Don't laugh! I'll lose my strength.
199
00:05:48,280 --> 00:05:49,410
Am I heavy?
200
00:05:49,410 --> 00:05:52,490
No, I'm just weak.
201
00:05:53,040 --> 00:05:57,120
I'm sorry. You shared some of your valuable food,
and I didn't even thank you.
202
00:05:57,670 --> 00:06:00,380
It's no big deal.
203
00:06:01,710 --> 00:06:03,710
What's your name?
204
00:06:04,010 --> 00:06:04,960
Huh?
205
00:06:09,390 --> 00:06:10,890
Zeno.
206
00:06:10,890 --> 00:06:12,390
Zeno, huh?
207
00:06:12,390 --> 00:06:14,100
That's easy to remember.
208
00:06:15,020 --> 00:06:18,350
I had almost forgotten it.
209
00:06:19,770 --> 00:06:22,360
It's so many years since anyone said it.
210
00:06:23,440 --> 00:06:29,200
If you feel like you're forgetting,
just say it to yourself.
211
00:06:29,200 --> 00:06:32,120
I live alone, so that's what I do every now and then.
212
00:06:32,870 --> 00:06:35,120
I say "Kaya."
213
00:06:35,120 --> 00:06:37,500
Like a kid speaking in the third person.
214
00:06:37,500 --> 00:06:41,040
I've learned your name now, Zeno.
215
00:06:41,830 --> 00:06:42,590
Zeno.
216
00:06:43,420 --> 00:06:44,300
What?
217
00:06:45,000 --> 00:06:46,170
Zeno.
218
00:06:46,170 --> 00:06:48,590
Zeno. Zeno.
219
00:06:49,050 --> 00:06:53,100
Zeno. Zeno. Zeno. Zeno.
220
00:06:53,850 --> 00:06:57,850
I haven't talked to anyone
in quite a while. It's nice.
221
00:06:58,730 --> 00:07:01,600
Yeah. It's nice for me too.
222
00:07:03,110 --> 00:07:05,860
Today was a good day.
223
00:07:07,230 --> 00:07:09,030
Bye, Zeno.
224
00:07:09,650 --> 00:07:10,740
Kaya!
225
00:07:11,530 --> 00:07:12,910
What?
226
00:07:12,910 --> 00:07:15,450
Huh? You're still alive?
227
00:07:15,450 --> 00:07:16,740
Of course I am.
228
00:07:17,160 --> 00:07:22,290
I was saying my goodbyes,
because you shouldn't come here anymore.
229
00:07:22,290 --> 00:07:27,130
You took care of me, so now I'll return the favor!
230
00:07:27,800 --> 00:07:29,970
It's fine. You don't have to.
231
00:07:34,680 --> 00:07:37,220
Don't make that face, Zeno.
232
00:07:37,220 --> 00:07:40,390
I'm really happy to have someone to talk to.
233
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
Kaya!
234
00:07:54,990 --> 00:07:56,120
Zeno!
235
00:07:56,120 --> 00:07:57,990
Where'd you get those?
236
00:07:57,990 --> 00:08:02,040
I worked extra hard, so the guy
gave me some extra pay.
237
00:08:02,040 --> 00:08:04,380
I'll cook something good with this today!
238
00:08:07,340 --> 00:08:10,210
Yay!
239
00:08:17,680 --> 00:08:22,520
I stayed at Kaya's place
while working for some money.
240
00:08:24,310 --> 00:08:27,230
Kaya, these veggies are cut pretty crudely.
241
00:08:27,570 --> 00:08:29,360
And they aren't cooked through.
242
00:08:29,360 --> 00:08:31,440
It's fine. Don't get hung up on the details.
243
00:08:31,440 --> 00:08:32,490
Is it fine?
244
00:08:32,490 --> 00:08:33,610
Sure.
245
00:08:34,740 --> 00:08:36,160
Okay, whatever.
246
00:08:38,280 --> 00:08:41,700
Kaya, I have a present for you today.
247
00:08:42,580 --> 00:08:44,460
Ta-da!
248
00:08:48,590 --> 00:08:49,880
Thank you.
249
00:08:52,170 --> 00:08:53,300
It's cute.
250
00:08:53,300 --> 00:08:54,880
Cute!
251
00:09:15,650 --> 00:09:17,030
Ah...
252
00:09:18,030 --> 00:09:20,990
If only time would stop.
253
00:09:39,390 --> 00:09:40,220
Kaya!
254
00:09:41,850 --> 00:09:42,770
Kaya!
255
00:09:43,390 --> 00:09:45,430
I-I'm fine.
256
00:09:50,190 --> 00:09:51,900
I'm getting crushed here.
257
00:09:51,900 --> 00:09:54,650
I thought you'd be warmer with something heavier.
258
00:09:54,650 --> 00:09:57,860
You're funny.
259
00:09:59,570 --> 00:10:00,910
I'll be right back.
260
00:10:10,420 --> 00:10:12,090
Ouch.
261
00:10:14,880 --> 00:10:16,130
Here.
262
00:10:19,680 --> 00:10:21,430
It so warm.
263
00:10:21,430 --> 00:10:23,010
What is it?
264
00:10:23,010 --> 00:10:25,100
I heated pebbles and wrapped them in cloth.
265
00:10:25,810 --> 00:10:27,770
I'll make more when these cool down.
266
00:10:27,770 --> 00:10:28,850
I'll make lots.
267
00:10:29,810 --> 00:10:31,400
So keep warm and lie down.
268
00:10:32,730 --> 00:10:37,700
Say, Zeno, you've done a lot for me.
269
00:10:38,530 --> 00:10:39,910
It's enough.
270
00:10:40,490 --> 00:10:43,080
You don't have to take care of me any longer.
271
00:10:47,540 --> 00:10:49,750
You don't want me around?
272
00:10:49,750 --> 00:10:51,460
Of course I do.
273
00:10:51,460 --> 00:10:53,290
I enjoy every day you're here.
274
00:10:53,710 --> 00:10:57,460
But you really don't know
when you might catch my illness.
275
00:10:57,460 --> 00:10:59,970
And I can manage by myself.
276
00:11:00,930 --> 00:11:03,760
I told you. I don't get sick.
277
00:11:03,760 --> 00:11:08,140
But you're overworking yourself
to get money for my medicine.
278
00:11:08,140 --> 00:11:10,770
I like working, so that's fine.
279
00:11:12,350 --> 00:11:15,900
I want to stay and talk with you forever.
280
00:11:15,900 --> 00:11:17,360
But I-
281
00:11:17,360 --> 00:11:19,070
I want to be with you.
282
00:11:19,070 --> 00:11:20,860
It can't be forever. I-
283
00:11:20,860 --> 00:11:21,410
Kaya!
It can't be forever. I-
284
00:11:23,820 --> 00:11:25,780
Marry me.
285
00:11:43,930 --> 00:11:48,470
Dragon God, why don't you come show yourself?
286
00:11:49,430 --> 00:11:52,140
Please, show yourself.
287
00:11:52,560 --> 00:11:55,900
Kaya... Save Kaya!
288
00:11:56,570 --> 00:12:01,950
If you gave me eternal life,
surely you can extend hers.
289
00:12:02,400 --> 00:12:05,910
Please, save Kaya.
290
00:12:06,370 --> 00:12:08,990
I want to be with her for as long as possible.
291
00:12:09,580 --> 00:12:13,500
If that's possible, I don't need anything else.
292
00:12:13,960 --> 00:12:16,540
I'll be fine with not dying.
293
00:12:16,540 --> 00:12:18,630
I'll be your slave forever!
294
00:12:19,340 --> 00:12:20,800
Dragon God!
295
00:12:22,680 --> 00:12:24,090
Dragon God...
296
00:12:25,470 --> 00:12:27,100
Save Kaya.
297
00:12:27,930 --> 00:12:29,260
Please.
298
00:12:31,180 --> 00:12:35,900
No matter how much I screamed,
my voice didn't reach the god.
299
00:12:44,360 --> 00:12:45,450
Zeno.
300
00:12:47,660 --> 00:12:48,570
Yeah.
301
00:12:49,280 --> 00:12:50,660
Thank you.
302
00:12:51,790 --> 00:12:56,040
Let's meet again in the sky.
303
00:13:00,170 --> 00:13:01,130
Yes.
304
00:13:54,310 --> 00:13:59,060
I can't count how many centuries have gone by.
305
00:14:12,160 --> 00:14:18,420
People are born with a vessel called a "body."
They learn, then they return to heaven.
306
00:14:19,120 --> 00:14:21,290
That's heaven's law.
307
00:14:22,750 --> 00:14:24,460
Or something.
308
00:14:25,710 --> 00:14:32,890
At times, the weight of extraordinary adversity caused searing pain to tear through my body.
309
00:14:33,430 --> 00:14:39,900
It was always the dragon crest that calmed my torn soul.
310
00:14:41,440 --> 00:14:45,110
The king back then had understood my fate.
311
00:14:45,110 --> 00:14:49,150
He gave me a charm, hoping it would grant me the protection of the Dragon Gods.
312
00:14:50,240 --> 00:14:53,450
After Kaya's death, I again wandered aimlessly for years.
313
00:14:53,450 --> 00:14:57,660
When my emotions had finally
begun to settle, I thought this.
314
00:14:58,830 --> 00:15:02,790
No matter how many years pass
and how much the world changes,
315
00:15:02,790 --> 00:15:10,260
quietly but surely, the powers of the White, Blue, and Green Dragons continue to be inherited by a new generation.
316
00:15:12,300 --> 00:15:18,810
Amazingly, even through periods of great crisis,
the power of the dragons didn't disappear.
317
00:15:19,310 --> 00:15:24,730
As if protected by a higher power, their descendants kept it alive.
318
00:15:25,020 --> 00:15:32,610
Only the Yellow Dragon's power could not be transferred, because it granted eternal life.
319
00:15:33,820 --> 00:15:39,160
The Four Dragons were supposed to be born
and to die protecting King Hiryuu.
320
00:15:39,830 --> 00:15:43,880
But King Hiryuu is not around anymore.
321
00:15:46,550 --> 00:15:48,880
King Hiryuu is going to be reborn?
322
00:15:49,260 --> 00:15:54,260
If there's a chance of that, I can meet the king again!
323
00:15:55,050 --> 00:15:58,220
And the Four Dragon warriors may come together again!
324
00:16:00,520 --> 00:16:05,440
If that happens, it's not like Gu-en
and the others will come back.
325
00:16:05,440 --> 00:16:09,900
But this dragon crest hasn't faded
away after so many years.
326
00:16:10,530 --> 00:16:13,410
Perhaps King Hiryuu really will be reborn.
327
00:16:14,570 --> 00:16:16,410
A reason for me to be here.
328
00:16:18,240 --> 00:16:19,040
No, for now...
329
00:16:20,410 --> 00:16:28,300
for now, I'll watch over this kingdom, which was so precious to King Hiryuu.
330
00:16:29,590 --> 00:16:35,760
For the chance that in hundreds or thousands of years, he'll be back.
331
00:16:36,890 --> 00:16:41,230
One day. One day...
332
00:17:04,620 --> 00:17:05,790
Hi.
333
00:17:06,670 --> 00:17:08,210
Who are you?
334
00:17:08,210 --> 00:17:10,670
Is this your reserved seat?
335
00:17:10,670 --> 00:17:11,670
Sorry for taking it.
336
00:17:12,460 --> 00:17:14,130
Who are you?
337
00:17:14,130 --> 00:17:16,930
You don't look like a ruffian.
338
00:17:16,930 --> 00:17:18,100
That presence you have...
339
00:17:18,600 --> 00:17:20,180
I'm just a traveler.
340
00:17:20,180 --> 00:17:21,310
Don't worry about me.
341
00:17:21,970 --> 00:17:23,520
More importantly, look at that, kid.
342
00:17:25,140 --> 00:17:27,020
It's the light of dawn.
343
00:17:28,310 --> 00:17:31,400
I felt like that star was calling me.
344
00:17:31,900 --> 00:17:32,990
Did you?
345
00:17:34,030 --> 00:17:36,030
He's finally been born.
346
00:17:36,030 --> 00:17:38,070
The light of our fire.
347
00:17:39,070 --> 00:17:41,030
The light of fire...
348
00:17:41,030 --> 00:17:45,830
Well, actually it's up to him
if he'll be a light or not.
349
00:17:46,750 --> 00:17:50,040
A thousand years? Two thousand?
350
00:17:50,880 --> 00:17:52,090
Doesn't matter.
351
00:17:52,840 --> 00:17:57,050
I've waited a long time. I can wait a bit more.
352
00:17:57,050 --> 00:17:59,180
You really aren't a simple traveler, are-
353
00:18:01,140 --> 00:18:03,850
You'll catch a cold if you bathe
in cold water this early.
354
00:18:03,850 --> 00:18:04,890
It's fine.
355
00:18:08,230 --> 00:18:10,150
That's some serious stuff on your back.
356
00:18:10,770 --> 00:18:13,150
But don't worry. The scars will fade with age.
357
00:18:13,610 --> 00:18:15,780
These scars don't need to fade.
358
00:18:16,530 --> 00:18:20,530
It's just that the people of the village become sad when they see them.
359
00:18:21,620 --> 00:18:24,290
That's why I come to bathe here early,
while they're still asleep.
360
00:18:25,950 --> 00:18:27,870
I spoke too much!
361
00:18:27,870 --> 00:18:31,960
You made me lower my guard
to a stranger. Who are you?
362
00:18:31,960 --> 00:18:34,880
White Dragon!
363
00:18:34,880 --> 00:18:35,760
Where are you?
364
00:18:35,760 --> 00:18:38,260
Oh, I have to get going, kid.
365
00:18:39,130 --> 00:18:41,680
You! Could you be...
366
00:18:42,300 --> 00:18:45,810
If fate decrees it, we'll meet again someday.
367
00:18:48,310 --> 00:18:49,980
Wh-White Dragon!
368
00:18:49,980 --> 00:18:51,060
Are you all right?
369
00:18:51,060 --> 00:18:52,270
I think I see a suspicious person!
370
00:18:52,270 --> 00:18:53,400
After him!
371
00:18:53,400 --> 00:18:54,190
Don't.
372
00:18:56,490 --> 00:18:58,530
Don't chase that man.
373
00:19:14,500 --> 00:19:15,460
You can have it.
374
00:19:16,710 --> 00:19:18,260
It's a present.
375
00:19:19,220 --> 00:19:20,380
Th-Thank-
376
00:19:25,350 --> 00:19:27,600
Uh... Um...
377
00:19:27,600 --> 00:19:28,810
Blue Dragon!
378
00:19:29,430 --> 00:19:31,020
Don't loiter around!
379
00:19:33,480 --> 00:19:35,020
Ao...
380
00:19:35,020 --> 00:19:37,400
Sorry for distracting you.
381
00:19:37,400 --> 00:19:39,860
Be nice to that guy.
382
00:19:40,450 --> 00:19:43,370
I am.
383
00:19:45,870 --> 00:19:49,450
Let's play together if we meet again.
384
00:19:53,170 --> 00:19:55,250
Who was that guy?
385
00:19:55,250 --> 00:19:57,500
He gave me this.
386
00:19:57,500 --> 00:19:58,800
A peddler?
387
00:19:58,800 --> 00:20:00,170
No.
388
00:20:00,670 --> 00:20:02,340
A yellow dragon.
389
00:20:02,340 --> 00:20:04,550
Huh? What are you talking about?
390
00:20:21,900 --> 00:20:27,030
If you knew about this,
I bet you'd be mad, Shu-ten.
391
00:20:30,830 --> 00:20:32,250
Fools.
392
00:20:33,040 --> 00:20:38,920
No one can't bind the Green Dragon to the ground.
393
00:20:40,800 --> 00:20:44,760
The soul of King Hiryuu has
once again been born on Earth.
394
00:20:44,760 --> 00:20:47,640
To protect the kingdom?
395
00:20:47,640 --> 00:20:49,390
To create a new one?
396
00:20:49,720 --> 00:20:55,770
Or maybe he returned for the Four Dragons
who yearn for him.
397
00:20:56,860 --> 00:20:58,730
I'll travel for a while longer.
398
00:20:59,270 --> 00:21:03,860
Maybe I'll find the meaning of my existence on the path the new King Hiryuu takes.
399
00:21:05,200 --> 00:21:07,870
And maybe my wish will be granted.
400
00:21:09,030 --> 00:21:13,750
Oh, well, Zeno is good at waiting.
401
00:21:16,960 --> 00:21:18,080
Zeno.
402
00:21:18,540 --> 00:21:19,790
Zeno.
403
00:21:20,250 --> 00:21:21,380
Zeno!
404
00:21:25,340 --> 00:21:26,340
Zeno!
405
00:21:28,510 --> 00:21:30,140
How much longer are you going to sleep?
406
00:21:30,140 --> 00:21:31,560
The sun's way high up.
407
00:21:31,560 --> 00:21:33,100
Are you hung over?
408
00:21:33,100 --> 00:21:35,850
So many things happened. I guess Zeno was tired.
409
00:21:35,850 --> 00:21:37,520
Let's let him lie a bit longer.
410
00:21:37,520 --> 00:21:39,400
Guys, guys.
411
00:21:39,400 --> 00:21:40,650
Come closer.
412
00:21:41,110 --> 00:21:42,280
What is it?
413
00:21:42,280 --> 00:21:43,820
Can't you move?
414
00:21:44,190 --> 00:21:45,650
Closer, closer.
415
00:21:51,200 --> 00:21:51,790
Wh-What?
416
00:21:51,790 --> 00:21:52,660
Good kids.
Wh-What?
417
00:21:52,660 --> 00:21:53,250
Is this a game?
Good kids.
418
00:21:53,250 --> 00:21:54,040
Is this a game?
419
00:21:54,750 --> 00:21:58,420
You're all grown up now.
420
00:22:19,350 --> 00:22:28,530
Crying tears for the days that won't return
modoranai hibi ni namida koboshite
421
00:22:28,530 --> 00:22:38,000
You look up to the sky, and it's burning bright red
miageta sora ga akaku akaku moeru
422
00:22:38,580 --> 00:22:50,970
Now that you know your own strength and weakness
jibun no tsuyosa yowasa kizuketa no nara ima
423
00:22:50,970 --> 00:22:59,060
You should have no fear and go where your heart takes you
kimi yo osoreruna kokoro omomuku mama
424
00:22:59,060 --> 00:23:04,190
Cleaving through the wind, your path is lit
kaze wo kirisusumu sono tabiji wo
425
00:23:04,190 --> 00:23:05,650
By the dawn
akatsuki ga terasu
426
00:23:05,650 --> 00:23:08,280
(Gather, fierce arm)
(tsudoe takeki kaina)
By the dawn
akatsuki ga terasu
427
00:23:08,280 --> 00:23:09,200
(All-seeing eyes)
(senri no hitomi)
By the dawn
akatsuki ga terasu
428
00:23:09,200 --> 00:23:10,990
Feet that dash through the sky
sora wo kakeyuku ashi
(senri no hitomi)
(All-seeing eyes)
429
00:23:10,990 --> 00:23:12,240
sora wo kakeyuku ashi
Feet that dash through the sky
430
00:23:12,240 --> 00:23:13,370
(Shield of eternity)
(kuon no tate)
sora wo kakeyuku ashi
Feet that dash through the sky
431
00:23:13,370 --> 00:23:14,830
Fulfill the ancient vows
inishie no chikai ima hatashite
(kuon no tate)
(Shield of eternity)
432
00:23:14,830 --> 00:23:18,410
inishie no chikai ima hatashite
Fulfill the ancient vows
433
00:23:18,410 --> 00:23:25,250
O night, break into dawn
yoru yo akete yuke
434
00:23:34,010 --> 00:23:38,140
You know, I lost sight of you
at some point last night.
435
00:23:38,140 --> 00:23:38,680
Huh?
436
00:23:38,980 --> 00:23:41,520
I put away the dishes, I kept the fire going,
437
00:23:41,520 --> 00:23:44,400
I went to get mountain veggies,
I boiled rice, and I did the laundry.
438
00:23:44,400 --> 00:23:47,480
Oh, if you need any clothing mended, tell me now.
439
00:23:48,900 --> 00:23:50,150
The winner.
440
00:23:50,150 --> 00:23:51,030
Huh?
441
00:23:51,030 --> 00:23:51,990
The winner.
442
00:23:51,990 --> 00:23:52,450
What?
443
00:23:52,450 --> 00:23:53,780
No objections.
444
00:23:53,780 --> 00:23:54,620
What?
445
00:23:54,620 --> 00:23:57,990
Everyone, we have to do whatever Yun says.
446
00:23:57,990 --> 00:23:59,250
My lord.
447
00:24:04,790 --> 00:24:08,710
Goodnight
448
00:24:08,710 --> 00:24:09,550
Man...
Goodnight
449
00:24:09,550 --> 00:24:09,630
Man...
450
00:24:24,650 --> 00:24:25,400
Next!
451
00:24:25,940 --> 00:24:26,820
Yes, sir!
452
00:24:27,690 --> 00:24:28,650
Quicker!
453
00:24:30,530 --> 00:24:31,900
Cover your side!
454
00:24:32,820 --> 00:24:34,160
Too slow!
455
00:24:35,280 --> 00:24:36,320
Hey, Hak.
456
00:24:37,030 --> 00:24:37,950
Next!
457
00:24:38,490 --> 00:24:39,290
What is it?
458
00:24:39,950 --> 00:24:41,620
Would you sleep with me tonight?
459
00:24:44,000 --> 00:24:45,630
General Hak hit for real!
460
00:24:45,630 --> 00:24:47,590
Someone call a doctor!
461
00:24:48,920 --> 00:24:50,170
A ghost showed up?
462
00:24:50,710 --> 00:24:51,800
Yes.
463
00:24:55,510 --> 00:24:56,510
That's just dumb.
464
00:24:56,510 --> 00:24:58,510
Don't abandon me!
465
00:24:59,140 --> 00:25:02,850
Last night, I woke up, and I heard weird voices.
466
00:25:02,850 --> 00:25:06,730
And I felt heavy, like someone
was holding me down.
467
00:25:06,730 --> 00:25:08,860
Sleep paralysis, huh?
468
00:25:09,480 --> 00:25:11,110
Should I call a court lady?
469
00:25:11,940 --> 00:25:16,240
No. Nobody listens to me.
470
00:25:16,950 --> 00:25:20,660
You're strong, right? If the ghost comes again,
I want you to eliminate it.
471
00:25:22,040 --> 00:25:23,620
Very well.
472
00:25:24,120 --> 00:25:28,290
So my duty today is to sleep beside you.
473
00:25:28,290 --> 00:25:29,880
Let's get to it.
474
00:25:34,920 --> 00:25:36,180
That was a joke!
475
00:25:36,180 --> 00:25:37,720
Why did you just snuggle in?!
476
00:25:37,720 --> 00:25:39,550
You're a princess, you know!
477
00:25:39,550 --> 00:25:41,390
I don't care. Just stay with me!
478
00:25:43,520 --> 00:25:46,350
This is some tough training.
479
00:25:46,770 --> 00:25:51,320
Should I send a message to Lord Su-won tomorrow that you need him to sleep beside you?
480
00:25:51,320 --> 00:25:52,190
What?
481
00:25:52,190 --> 00:25:53,440
He'll probably say...
482
00:25:54,070 --> 00:25:56,360
Yona is having trouble sleeping?
483
00:25:56,950 --> 00:26:01,410
Very well. I'll take on the task of sleeping beside her!
484
00:26:01,740 --> 00:26:03,910
...and come running.
485
00:26:04,500 --> 00:26:08,120
That would be so embarrassing. I'd die.
486
00:26:10,040 --> 00:26:13,250
Besides, Su-won wouldn't say that.
487
00:26:13,920 --> 00:26:14,960
I guess.
488
00:26:15,420 --> 00:26:19,180
Oh? A ghost? Sounds like fun.
489
00:26:19,180 --> 00:26:23,430
Let's all record when and where it appears.
490
00:26:23,970 --> 00:26:25,890
That sounds more realistic.
491
00:26:25,890 --> 00:26:27,730
So I don't want Su-won for this.
492
00:26:27,730 --> 00:26:30,810
I want you to be here.
493
00:26:30,810 --> 00:26:32,860
Sit here. Sit!
494
00:26:32,860 --> 00:26:33,860
Damn. If I see her as cute, I lose.
495
00:26:33,860 --> 00:26:33,900
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
496
00:26:33,900 --> 00:26:33,980
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
497
00:26:33,980 --> 00:26:34,030
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
498
00:26:34,030 --> 00:26:34,070
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
499
00:26:34,070 --> 00:26:34,110
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
500
00:26:34,110 --> 00:26:34,150
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
501
00:26:34,150 --> 00:26:34,190
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
502
00:26:34,190 --> 00:26:34,230
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
503
00:26:34,230 --> 00:26:34,280
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
504
00:26:34,280 --> 00:26:34,320
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
505
00:26:34,320 --> 00:26:34,360
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
506
00:26:34,360 --> 00:26:34,400
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
507
00:26:34,400 --> 00:26:34,440
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
508
00:26:34,440 --> 00:26:34,480
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
509
00:26:34,480 --> 00:26:34,530
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
510
00:26:34,530 --> 00:26:34,570
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
511
00:26:34,570 --> 00:26:34,610
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
512
00:26:34,610 --> 00:26:34,650
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
513
00:26:34,650 --> 00:26:34,690
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
514
00:26:34,690 --> 00:26:34,730
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
515
00:26:34,730 --> 00:26:34,780
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
516
00:26:34,780 --> 00:26:34,820
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
517
00:26:34,820 --> 00:26:34,860
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
518
00:26:34,860 --> 00:26:34,900
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
519
00:26:34,900 --> 00:26:34,940
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
520
00:26:34,940 --> 00:26:34,980
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
521
00:26:34,980 --> 00:26:35,030
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
522
00:26:35,030 --> 00:26:35,110
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
523
00:26:35,110 --> 00:26:35,150
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
524
00:26:35,150 --> 00:26:35,190
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
525
00:26:35,190 --> 00:26:35,240
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
526
00:26:35,240 --> 00:26:35,280
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
527
00:26:35,280 --> 00:26:35,320
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
528
00:26:35,320 --> 00:26:35,360
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
529
00:26:35,360 --> 00:26:35,400
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
530
00:26:35,400 --> 00:26:35,440
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
531
00:26:35,440 --> 00:26:35,490
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
532
00:26:35,490 --> 00:26:35,530
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
533
00:26:35,530 --> 00:26:35,570
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
534
00:26:35,570 --> 00:26:35,650
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
535
00:26:35,650 --> 00:26:35,690
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
536
00:26:35,690 --> 00:26:35,740
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
537
00:26:35,740 --> 00:26:35,780
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
538
00:26:35,780 --> 00:26:35,820
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
539
00:26:35,820 --> 00:26:35,860
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
540
00:26:35,860 --> 00:26:35,900
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
541
00:26:35,900 --> 00:26:35,940
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
542
00:26:35,940 --> 00:26:35,990
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
543
00:26:35,990 --> 00:26:36,030
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
544
00:26:36,030 --> 00:26:36,070
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
545
00:26:36,070 --> 00:26:36,110
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
546
00:26:36,110 --> 00:26:36,150
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
547
00:26:36,150 --> 00:26:36,190
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
548
00:26:36,190 --> 00:26:36,240
Hak is fighting with something
Damn. If I see her as cute, I lose.
549
00:26:37,280 --> 00:26:38,240
Man...
550
00:26:39,360 --> 00:26:41,070
Is this all right?
551
00:26:41,070 --> 00:26:41,780
Yes.
552
00:26:41,780 --> 00:26:43,490
Also, let me have your little finger.
553
00:26:45,580 --> 00:26:46,660
You want me to cut it off?
554
00:26:46,660 --> 00:26:47,830
Nonsense.
555
00:26:47,830 --> 00:26:49,330
Put your hand here.
556
00:26:57,090 --> 00:27:00,130
This is weird, Princess.
557
00:27:01,590 --> 00:27:06,430
Before the sleep paralysis, I had a nightmare.
558
00:27:06,430 --> 00:27:07,270
Nightmare?
559
00:27:08,020 --> 00:27:13,690
On a dark night, you and I were being chased out of the castle.
560
00:27:13,690 --> 00:27:17,190
We kept running in the darkness.
561
00:27:17,820 --> 00:27:21,780
But when I looked up, you were covered in blood,
562
00:27:21,780 --> 00:27:24,780
and no matter how much
I called you, you didn't get up.
563
00:27:25,700 --> 00:27:28,200
Then when I woke up, you weren't there.
564
00:27:28,200 --> 00:27:32,380
I wanted to scream, but my body
wouldn't do anything.
565
00:27:32,380 --> 00:27:33,750
I was so scared.
566
00:27:35,800 --> 00:27:38,210
I don't want to feel like that again.
567
00:27:39,130 --> 00:27:43,010
So for tonight, let me at least have your little finger.
568
00:27:47,930 --> 00:27:50,520
I'll give you the whole thing, so sleep tight.
569
00:27:53,100 --> 00:27:54,310
I changed my mind.
570
00:27:54,310 --> 00:27:55,360
What?
571
00:27:55,360 --> 00:27:56,480
Don't look this way.
572
00:27:56,480 --> 00:27:57,570
What?
46585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.