All language subtitles for Akatsuki no Yona OVA 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:09,110 A Red Star Rises A Red Star Rises 2 00:00:10,150 --> 00:00:12,070 I'm hungry. 3 00:00:12,570 --> 00:00:16,490 Weird. I can't even starve to death. 4 00:00:17,450 --> 00:00:21,330 Well, I don't care about anything anymore. 5 00:00:31,090 --> 00:00:33,840 I don't want to stand back up again. 6 00:00:37,260 --> 00:00:40,390 I wonder how many years have passed since then. 7 00:00:41,220 --> 00:00:46,900 When the people of the castle started becoming disquieted because I didn't seem to grow old, 8 00:00:47,610 --> 00:00:52,240 I assigned a successor priest and left the castle. 9 00:00:53,150 --> 00:00:58,950 Before leaving, I gave the dragon crest to my successor. 10 00:00:59,410 --> 00:01:01,080 The King's memento. 11 00:01:03,000 --> 00:01:09,500 Without King Hiryuu in the castle, that crest, that symbol of the gods, 12 00:01:09,500 --> 00:01:11,590 was needed to bind people's hearts together. 13 00:01:13,550 --> 00:01:21,260 But shortly after I left the castle, the crest came back to me. 14 00:01:22,310 --> 00:01:24,430 Was it the will of King Hiryuu? 15 00:01:24,430 --> 00:01:30,770 Or was there some reason the crest had to stay with me? 16 00:01:32,570 --> 00:01:37,490 One day, while wondering the lands aimlessly, I noticed something unusual. 17 00:01:38,240 --> 00:01:42,450 I still felt the presence of the dragons, even after Gu-en and the others had died. 18 00:01:43,490 --> 00:01:52,500 Tracing one of those sensations, I came upon a small, inconspicuous group of people worshiping a dragon. 19 00:01:52,960 --> 00:01:56,420 They were gathered around a White Dragon I didn't know. 20 00:02:01,140 --> 00:02:02,720 Who goes there?! 21 00:02:11,650 --> 00:02:12,520 You see him? 22 00:02:12,520 --> 00:02:13,860 No, I lost him. 23 00:02:32,040 --> 00:02:33,040 I'll be waiting. 24 00:02:33,920 --> 00:02:35,340 No matter how many years pass. 25 00:02:35,340 --> 00:02:36,960 Even if I'm an old fart by then! 26 00:02:39,470 --> 00:02:40,640 I'm so dumb. 27 00:02:41,340 --> 00:02:46,310 Regretting it now won't bring them back. 28 00:03:31,310 --> 00:03:34,610 Darn, I broke it. 29 00:03:34,610 --> 00:03:35,820 Whatever. 30 00:03:38,530 --> 00:03:39,940 You're awake. 31 00:03:39,940 --> 00:03:42,820 Hold on, I'll get you some food. 32 00:03:45,830 --> 00:03:47,490 I'm Kaya. 33 00:03:47,490 --> 00:03:50,000 I'm glad you're still alive. 34 00:03:50,000 --> 00:03:53,250 You had blood on your clothes, so I thought you might be dead. 35 00:03:53,670 --> 00:03:56,840 Oh, about those clothes. I washed them, and they're drying now. 36 00:03:57,590 --> 00:03:59,840 I stripped you and then dressed you. 37 00:03:59,840 --> 00:04:00,920 I hope you don't mind. 38 00:04:01,510 --> 00:04:03,800 Sorry if that's embarrassing. 39 00:04:03,800 --> 00:04:04,640 What's the matter? 40 00:04:05,850 --> 00:04:06,760 The necklace... 41 00:04:07,140 --> 00:04:07,890 Huh? 42 00:04:08,260 --> 00:04:09,680 Where's my necklace?! 43 00:04:11,430 --> 00:04:14,150 Are you talking about this? 44 00:04:17,440 --> 00:04:21,440 Um, sorry for taking it off. 45 00:04:21,440 --> 00:04:23,280 I wasn't trying to take it. 46 00:04:23,610 --> 00:04:25,240 Here, have some food. 47 00:04:25,240 --> 00:04:27,120 You must be hungry. 48 00:04:27,120 --> 00:04:28,280 Eat up. 49 00:04:29,290 --> 00:04:30,410 I don't want any. 50 00:04:30,830 --> 00:04:32,790 You'll die if you don't eat. 51 00:04:34,330 --> 00:04:35,920 I want to die. 52 00:04:54,440 --> 00:04:55,810 Hey! What's wrong?! 53 00:04:58,310 --> 00:05:00,110 Sorry I woke you up. 54 00:05:00,570 --> 00:05:01,860 I'm fine. 55 00:05:02,400 --> 00:05:03,950 That happens sometimes. 56 00:05:03,950 --> 00:05:05,700 What do you mean, "This happens"? 57 00:05:06,240 --> 00:05:12,330 I live alone so I don't infect other people. 58 00:05:13,120 --> 00:05:15,160 Sorry for not saying anything. 59 00:05:16,250 --> 00:05:20,130 I meant to send you away after you ate something. 60 00:05:21,590 --> 00:05:24,130 You should leave as soon as you can. 61 00:05:28,840 --> 00:05:31,350 I-It's not a good idea to touch me. 62 00:05:31,930 --> 00:05:33,890 It's fine. I don't get sick. 63 00:05:36,640 --> 00:05:36,690 ter ter ter ter tot tot 64 00:05:36,690 --> 00:05:36,730 ter ter tot tot 65 00:05:36,730 --> 00:05:36,770 ter ter tot tot 66 00:05:36,770 --> 00:05:36,810 ter ter tot tot 67 00:05:36,810 --> 00:05:36,850 ter ter tot tot 68 00:05:36,850 --> 00:05:36,890 ter ter tot tot 69 00:05:36,890 --> 00:05:36,940 ter ter tot tot 70 00:05:36,940 --> 00:05:36,980 ter ter tot tot 71 00:05:36,980 --> 00:05:37,020 ter ter tot tot 72 00:05:37,020 --> 00:05:37,060 ter ter tot tot 73 00:05:37,060 --> 00:05:37,100 ter ter tot tot 74 00:05:37,100 --> 00:05:37,140 ter ter tot tot 75 00:05:37,140 --> 00:05:37,190 ter ter tot tot 76 00:05:37,190 --> 00:05:37,230 ter ter tot tot 77 00:05:37,230 --> 00:05:37,270 ter ter tot tot 78 00:05:37,270 --> 00:05:37,310 ter ter tot tot 79 00:05:37,310 --> 00:05:37,350 ter ter tot tot 80 00:05:37,350 --> 00:05:37,400 ter ter tot tot 81 00:05:37,400 --> 00:05:37,440 ter ter tot tot 82 00:05:37,440 --> 00:05:37,480 ter ter tot tot 83 00:05:37,480 --> 00:05:37,520 ter ter tot tot 84 00:05:37,520 --> 00:05:37,560 ter ter tot tot 85 00:05:37,560 --> 00:05:37,600 ter ter tot tot 86 00:05:37,600 --> 00:05:37,650 ter ter tot tot 87 00:05:37,650 --> 00:05:37,690 ter ter tot tot 88 00:05:37,690 --> 00:05:37,730 ter ter tot tot 89 00:05:37,730 --> 00:05:37,770 ter ter tot tot 90 00:05:37,770 --> 00:05:37,810 ter ter tot tot 91 00:05:37,810 --> 00:05:37,850 ter ter tot tot 92 00:05:37,850 --> 00:05:37,900 ter ter tot tot 93 00:05:37,900 --> 00:05:37,940 ter ter tot tot 94 00:05:37,940 --> 00:05:37,980 ter ter tot tot 95 00:05:37,980 --> 00:05:38,020 ter ter tot tot 96 00:05:38,020 --> 00:05:38,060 ter ter tot tot 97 00:05:38,060 --> 00:05:38,100 ter ter tot tot 98 00:05:38,100 --> 00:05:38,150 ter ter tot tot 99 00:05:38,440 --> 00:05:38,480 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 100 00:05:38,480 --> 00:05:38,520 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 101 00:05:38,520 --> 00:05:38,560 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 102 00:05:38,560 --> 00:05:38,600 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 103 00:05:38,600 --> 00:05:38,650 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 104 00:05:38,650 --> 00:05:38,690 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 105 00:05:38,690 --> 00:05:38,730 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 106 00:05:38,730 --> 00:05:38,770 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 107 00:05:38,770 --> 00:05:38,810 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 108 00:05:38,810 --> 00:05:38,850 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 109 00:05:38,850 --> 00:05:38,900 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 110 00:05:38,900 --> 00:05:38,940 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 111 00:05:38,940 --> 00:05:38,980 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 112 00:05:38,980 --> 00:05:39,020 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 113 00:05:39,020 --> 00:05:39,060 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 114 00:05:39,060 --> 00:05:39,110 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 115 00:05:39,110 --> 00:05:39,150 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 116 00:05:39,150 --> 00:05:39,190 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 117 00:05:39,190 --> 00:05:39,230 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 118 00:05:39,230 --> 00:05:39,270 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 119 00:05:39,270 --> 00:05:39,310 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 120 00:05:39,310 --> 00:05:39,360 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 121 00:05:39,360 --> 00:05:39,400 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 122 00:05:39,400 --> 00:05:39,440 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 123 00:05:39,440 --> 00:05:39,480 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 124 00:05:39,480 --> 00:05:39,520 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 125 00:05:39,520 --> 00:05:39,560 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 126 00:05:39,560 --> 00:05:39,610 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 127 00:05:39,610 --> 00:05:39,650 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 128 00:05:39,650 --> 00:05:39,690 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 129 00:05:39,690 --> 00:05:39,730 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 130 00:05:39,730 --> 00:05:39,770 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 131 00:05:39,770 --> 00:05:39,810 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 132 00:05:39,810 --> 00:05:39,860 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 133 00:05:39,860 --> 00:05:39,900 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 134 00:05:39,900 --> 00:05:39,940 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 135 00:05:39,940 --> 00:05:39,980 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 136 00:05:39,980 --> 00:05:40,020 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 137 00:05:40,020 --> 00:05:40,060 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 138 00:05:40,060 --> 00:05:40,110 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 139 00:05:40,110 --> 00:05:40,150 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 140 00:05:40,150 --> 00:05:40,190 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 141 00:05:40,190 --> 00:05:40,230 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 142 00:05:40,230 --> 00:05:40,270 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 143 00:05:40,270 --> 00:05:40,310 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 144 00:05:40,310 --> 00:05:40,360 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 145 00:05:40,360 --> 00:05:40,400 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 146 00:05:40,400 --> 00:05:40,440 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 147 00:05:40,440 --> 00:05:40,480 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 148 00:05:40,480 --> 00:05:40,520 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 149 00:05:40,520 --> 00:05:40,570 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 150 00:05:40,570 --> 00:05:40,610 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 151 00:05:40,610 --> 00:05:40,650 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 152 00:05:40,650 --> 00:05:40,690 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 153 00:05:40,690 --> 00:05:40,730 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 154 00:05:40,730 --> 00:05:40,770 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 155 00:05:40,770 --> 00:05:40,820 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 156 00:05:40,820 --> 00:05:40,860 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 157 00:05:40,860 --> 00:05:40,900 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 158 00:05:40,900 --> 00:05:40,940 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 159 00:05:40,940 --> 00:05:40,980 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 160 00:05:40,980 --> 00:05:41,020 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 161 00:05:41,020 --> 00:05:41,070 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 162 00:05:41,070 --> 00:05:41,110 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 163 00:05:41,110 --> 00:05:41,150 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 164 00:05:41,150 --> 00:05:41,190 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 165 00:05:41,190 --> 00:05:41,230 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 166 00:05:41,230 --> 00:05:41,270 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 167 00:05:41,270 --> 00:05:41,320 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 168 00:05:41,320 --> 00:05:41,360 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 169 00:05:41,360 --> 00:05:41,400 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 170 00:05:41,400 --> 00:05:41,440 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 171 00:05:41,440 --> 00:05:41,480 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 172 00:05:41,480 --> 00:05:41,520 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 173 00:05:41,520 --> 00:05:41,570 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 174 00:05:41,570 --> 00:05:41,610 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 175 00:05:41,610 --> 00:05:41,650 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 176 00:05:41,650 --> 00:05:41,690 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 177 00:05:41,690 --> 00:05:41,730 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 178 00:05:41,730 --> 00:05:41,770 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 179 00:05:41,770 --> 00:05:41,820 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 180 00:05:41,820 --> 00:05:41,860 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 181 00:05:41,860 --> 00:05:41,900 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 182 00:05:41,900 --> 00:05:41,940 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 183 00:05:41,940 --> 00:05:41,980 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 184 00:05:41,980 --> 00:05:42,020 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 185 00:05:42,020 --> 00:05:42,070 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 186 00:05:42,070 --> 00:05:42,110 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 187 00:05:42,110 --> 00:05:42,150 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 188 00:05:42,150 --> 00:05:42,190 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 189 00:05:42,190 --> 00:05:42,230 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 190 00:05:42,230 --> 00:05:42,280 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 191 00:05:42,280 --> 00:05:42,320 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 192 00:05:42,320 --> 00:05:42,360 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 193 00:05:42,360 --> 00:05:42,400 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 194 00:05:42,400 --> 00:05:42,440 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 195 00:05:42,440 --> 00:05:42,480 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 196 00:05:42,480 --> 00:05:42,530 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 197 00:05:42,530 --> 00:05:42,570 tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble tremble 198 00:05:43,820 --> 00:05:47,320 Don't laugh! I'll lose my strength. 199 00:05:48,280 --> 00:05:49,410 Am I heavy? 200 00:05:49,410 --> 00:05:52,490 No, I'm just weak. 201 00:05:53,040 --> 00:05:57,120 I'm sorry. You shared some of your valuable food, and I didn't even thank you. 202 00:05:57,670 --> 00:06:00,380 It's no big deal. 203 00:06:01,710 --> 00:06:03,710 What's your name? 204 00:06:04,010 --> 00:06:04,960 Huh? 205 00:06:09,390 --> 00:06:10,890 Zeno. 206 00:06:10,890 --> 00:06:12,390 Zeno, huh? 207 00:06:12,390 --> 00:06:14,100 That's easy to remember. 208 00:06:15,020 --> 00:06:18,350 I had almost forgotten it. 209 00:06:19,770 --> 00:06:22,360 It's so many years since anyone said it. 210 00:06:23,440 --> 00:06:29,200 If you feel like you're forgetting, just say it to yourself. 211 00:06:29,200 --> 00:06:32,120 I live alone, so that's what I do every now and then. 212 00:06:32,870 --> 00:06:35,120 I say "Kaya." 213 00:06:35,120 --> 00:06:37,500 Like a kid speaking in the third person. 214 00:06:37,500 --> 00:06:41,040 I've learned your name now, Zeno. 215 00:06:41,830 --> 00:06:42,590 Zeno. 216 00:06:43,420 --> 00:06:44,300 What? 217 00:06:45,000 --> 00:06:46,170 Zeno. 218 00:06:46,170 --> 00:06:48,590 Zeno. Zeno. 219 00:06:49,050 --> 00:06:53,100 Zeno. Zeno. Zeno. Zeno. 220 00:06:53,850 --> 00:06:57,850 I haven't talked to anyone in quite a while. It's nice. 221 00:06:58,730 --> 00:07:01,600 Yeah. It's nice for me too. 222 00:07:03,110 --> 00:07:05,860 Today was a good day. 223 00:07:07,230 --> 00:07:09,030 Bye, Zeno. 224 00:07:09,650 --> 00:07:10,740 Kaya! 225 00:07:11,530 --> 00:07:12,910 What? 226 00:07:12,910 --> 00:07:15,450 Huh? You're still alive? 227 00:07:15,450 --> 00:07:16,740 Of course I am. 228 00:07:17,160 --> 00:07:22,290 I was saying my goodbyes, because you shouldn't come here anymore. 229 00:07:22,290 --> 00:07:27,130 You took care of me, so now I'll return the favor! 230 00:07:27,800 --> 00:07:29,970 It's fine. You don't have to. 231 00:07:34,680 --> 00:07:37,220 Don't make that face, Zeno. 232 00:07:37,220 --> 00:07:40,390 I'm really happy to have someone to talk to. 233 00:07:50,400 --> 00:07:51,400 Kaya! 234 00:07:54,990 --> 00:07:56,120 Zeno! 235 00:07:56,120 --> 00:07:57,990 Where'd you get those? 236 00:07:57,990 --> 00:08:02,040 I worked extra hard, so the guy gave me some extra pay. 237 00:08:02,040 --> 00:08:04,380 I'll cook something good with this today! 238 00:08:07,340 --> 00:08:10,210 Yay! 239 00:08:17,680 --> 00:08:22,520 I stayed at Kaya's place while working for some money. 240 00:08:24,310 --> 00:08:27,230 Kaya, these veggies are cut pretty crudely. 241 00:08:27,570 --> 00:08:29,360 And they aren't cooked through. 242 00:08:29,360 --> 00:08:31,440 It's fine. Don't get hung up on the details. 243 00:08:31,440 --> 00:08:32,490 Is it fine? 244 00:08:32,490 --> 00:08:33,610 Sure. 245 00:08:34,740 --> 00:08:36,160 Okay, whatever. 246 00:08:38,280 --> 00:08:41,700 Kaya, I have a present for you today. 247 00:08:42,580 --> 00:08:44,460 Ta-da! 248 00:08:48,590 --> 00:08:49,880 Thank you. 249 00:08:52,170 --> 00:08:53,300 It's cute. 250 00:08:53,300 --> 00:08:54,880 Cute! 251 00:09:15,650 --> 00:09:17,030 Ah... 252 00:09:18,030 --> 00:09:20,990 If only time would stop. 253 00:09:39,390 --> 00:09:40,220 Kaya! 254 00:09:41,850 --> 00:09:42,770 Kaya! 255 00:09:43,390 --> 00:09:45,430 I-I'm fine. 256 00:09:50,190 --> 00:09:51,900 I'm getting crushed here. 257 00:09:51,900 --> 00:09:54,650 I thought you'd be warmer with something heavier. 258 00:09:54,650 --> 00:09:57,860 You're funny. 259 00:09:59,570 --> 00:10:00,910 I'll be right back. 260 00:10:10,420 --> 00:10:12,090 Ouch. 261 00:10:14,880 --> 00:10:16,130 Here. 262 00:10:19,680 --> 00:10:21,430 It so warm. 263 00:10:21,430 --> 00:10:23,010 What is it? 264 00:10:23,010 --> 00:10:25,100 I heated pebbles and wrapped them in cloth. 265 00:10:25,810 --> 00:10:27,770 I'll make more when these cool down. 266 00:10:27,770 --> 00:10:28,850 I'll make lots. 267 00:10:29,810 --> 00:10:31,400 So keep warm and lie down. 268 00:10:32,730 --> 00:10:37,700 Say, Zeno, you've done a lot for me. 269 00:10:38,530 --> 00:10:39,910 It's enough. 270 00:10:40,490 --> 00:10:43,080 You don't have to take care of me any longer. 271 00:10:47,540 --> 00:10:49,750 You don't want me around? 272 00:10:49,750 --> 00:10:51,460 Of course I do. 273 00:10:51,460 --> 00:10:53,290 I enjoy every day you're here. 274 00:10:53,710 --> 00:10:57,460 But you really don't know when you might catch my illness. 275 00:10:57,460 --> 00:10:59,970 And I can manage by myself. 276 00:11:00,930 --> 00:11:03,760 I told you. I don't get sick. 277 00:11:03,760 --> 00:11:08,140 But you're overworking yourself to get money for my medicine. 278 00:11:08,140 --> 00:11:10,770 I like working, so that's fine. 279 00:11:12,350 --> 00:11:15,900 I want to stay and talk with you forever. 280 00:11:15,900 --> 00:11:17,360 But I- 281 00:11:17,360 --> 00:11:19,070 I want to be with you. 282 00:11:19,070 --> 00:11:20,860 It can't be forever. I- 283 00:11:20,860 --> 00:11:21,410 Kaya! It can't be forever. I- 284 00:11:23,820 --> 00:11:25,780 Marry me. 285 00:11:43,930 --> 00:11:48,470 Dragon God, why don't you come show yourself? 286 00:11:49,430 --> 00:11:52,140 Please, show yourself. 287 00:11:52,560 --> 00:11:55,900 Kaya... Save Kaya! 288 00:11:56,570 --> 00:12:01,950 If you gave me eternal life, surely you can extend hers. 289 00:12:02,400 --> 00:12:05,910 Please, save Kaya. 290 00:12:06,370 --> 00:12:08,990 I want to be with her for as long as possible. 291 00:12:09,580 --> 00:12:13,500 If that's possible, I don't need anything else. 292 00:12:13,960 --> 00:12:16,540 I'll be fine with not dying. 293 00:12:16,540 --> 00:12:18,630 I'll be your slave forever! 294 00:12:19,340 --> 00:12:20,800 Dragon God! 295 00:12:22,680 --> 00:12:24,090 Dragon God... 296 00:12:25,470 --> 00:12:27,100 Save Kaya. 297 00:12:27,930 --> 00:12:29,260 Please. 298 00:12:31,180 --> 00:12:35,900 No matter how much I screamed, my voice didn't reach the god. 299 00:12:44,360 --> 00:12:45,450 Zeno. 300 00:12:47,660 --> 00:12:48,570 Yeah. 301 00:12:49,280 --> 00:12:50,660 Thank you. 302 00:12:51,790 --> 00:12:56,040 Let's meet again in the sky. 303 00:13:00,170 --> 00:13:01,130 Yes. 304 00:13:54,310 --> 00:13:59,060 I can't count how many centuries have gone by. 305 00:14:12,160 --> 00:14:18,420 People are born with a vessel called a "body." They learn, then they return to heaven. 306 00:14:19,120 --> 00:14:21,290 That's heaven's law. 307 00:14:22,750 --> 00:14:24,460 Or something. 308 00:14:25,710 --> 00:14:32,890 At times, the weight of extraordinary adversity caused searing pain to tear through my body. 309 00:14:33,430 --> 00:14:39,900 It was always the dragon crest that calmed my torn soul. 310 00:14:41,440 --> 00:14:45,110 The king back then had understood my fate. 311 00:14:45,110 --> 00:14:49,150 He gave me a charm, hoping it would grant me the protection of the Dragon Gods. 312 00:14:50,240 --> 00:14:53,450 After Kaya's death, I again wandered aimlessly for years. 313 00:14:53,450 --> 00:14:57,660 When my emotions had finally begun to settle, I thought this. 314 00:14:58,830 --> 00:15:02,790 No matter how many years pass and how much the world changes, 315 00:15:02,790 --> 00:15:10,260 quietly but surely, the powers of the White, Blue, and Green Dragons continue to be inherited by a new generation. 316 00:15:12,300 --> 00:15:18,810 Amazingly, even through periods of great crisis, the power of the dragons didn't disappear. 317 00:15:19,310 --> 00:15:24,730 As if protected by a higher power, their descendants kept it alive. 318 00:15:25,020 --> 00:15:32,610 Only the Yellow Dragon's power could not be transferred, because it granted eternal life. 319 00:15:33,820 --> 00:15:39,160 The Four Dragons were supposed to be born and to die protecting King Hiryuu. 320 00:15:39,830 --> 00:15:43,880 But King Hiryuu is not around anymore. 321 00:15:46,550 --> 00:15:48,880 King Hiryuu is going to be reborn? 322 00:15:49,260 --> 00:15:54,260 If there's a chance of that, I can meet the king again! 323 00:15:55,050 --> 00:15:58,220 And the Four Dragon warriors may come together again! 324 00:16:00,520 --> 00:16:05,440 If that happens, it's not like Gu-en and the others will come back. 325 00:16:05,440 --> 00:16:09,900 But this dragon crest hasn't faded away after so many years. 326 00:16:10,530 --> 00:16:13,410 Perhaps King Hiryuu really will be reborn. 327 00:16:14,570 --> 00:16:16,410 A reason for me to be here. 328 00:16:18,240 --> 00:16:19,040 No, for now... 329 00:16:20,410 --> 00:16:28,300 for now, I'll watch over this kingdom, which was so precious to King Hiryuu. 330 00:16:29,590 --> 00:16:35,760 For the chance that in hundreds or thousands of years, he'll be back. 331 00:16:36,890 --> 00:16:41,230 One day. One day... 332 00:17:04,620 --> 00:17:05,790 Hi. 333 00:17:06,670 --> 00:17:08,210 Who are you? 334 00:17:08,210 --> 00:17:10,670 Is this your reserved seat? 335 00:17:10,670 --> 00:17:11,670 Sorry for taking it. 336 00:17:12,460 --> 00:17:14,130 Who are you? 337 00:17:14,130 --> 00:17:16,930 You don't look like a ruffian. 338 00:17:16,930 --> 00:17:18,100 That presence you have... 339 00:17:18,600 --> 00:17:20,180 I'm just a traveler. 340 00:17:20,180 --> 00:17:21,310 Don't worry about me. 341 00:17:21,970 --> 00:17:23,520 More importantly, look at that, kid. 342 00:17:25,140 --> 00:17:27,020 It's the light of dawn. 343 00:17:28,310 --> 00:17:31,400 I felt like that star was calling me. 344 00:17:31,900 --> 00:17:32,990 Did you? 345 00:17:34,030 --> 00:17:36,030 He's finally been born. 346 00:17:36,030 --> 00:17:38,070 The light of our fire. 347 00:17:39,070 --> 00:17:41,030 The light of fire... 348 00:17:41,030 --> 00:17:45,830 Well, actually it's up to him if he'll be a light or not. 349 00:17:46,750 --> 00:17:50,040 A thousand years? Two thousand? 350 00:17:50,880 --> 00:17:52,090 Doesn't matter. 351 00:17:52,840 --> 00:17:57,050 I've waited a long time. I can wait a bit more. 352 00:17:57,050 --> 00:17:59,180 You really aren't a simple traveler, are- 353 00:18:01,140 --> 00:18:03,850 You'll catch a cold if you bathe in cold water this early. 354 00:18:03,850 --> 00:18:04,890 It's fine. 355 00:18:08,230 --> 00:18:10,150 That's some serious stuff on your back. 356 00:18:10,770 --> 00:18:13,150 But don't worry. The scars will fade with age. 357 00:18:13,610 --> 00:18:15,780 These scars don't need to fade. 358 00:18:16,530 --> 00:18:20,530 It's just that the people of the village become sad when they see them. 359 00:18:21,620 --> 00:18:24,290 That's why I come to bathe here early, while they're still asleep. 360 00:18:25,950 --> 00:18:27,870 I spoke too much! 361 00:18:27,870 --> 00:18:31,960 You made me lower my guard to a stranger. Who are you? 362 00:18:31,960 --> 00:18:34,880 White Dragon! 363 00:18:34,880 --> 00:18:35,760 Where are you? 364 00:18:35,760 --> 00:18:38,260 Oh, I have to get going, kid. 365 00:18:39,130 --> 00:18:41,680 You! Could you be... 366 00:18:42,300 --> 00:18:45,810 If fate decrees it, we'll meet again someday. 367 00:18:48,310 --> 00:18:49,980 Wh-White Dragon! 368 00:18:49,980 --> 00:18:51,060 Are you all right? 369 00:18:51,060 --> 00:18:52,270 I think I see a suspicious person! 370 00:18:52,270 --> 00:18:53,400 After him! 371 00:18:53,400 --> 00:18:54,190 Don't. 372 00:18:56,490 --> 00:18:58,530 Don't chase that man. 373 00:19:14,500 --> 00:19:15,460 You can have it. 374 00:19:16,710 --> 00:19:18,260 It's a present. 375 00:19:19,220 --> 00:19:20,380 Th-Thank- 376 00:19:25,350 --> 00:19:27,600 Uh... Um... 377 00:19:27,600 --> 00:19:28,810 Blue Dragon! 378 00:19:29,430 --> 00:19:31,020 Don't loiter around! 379 00:19:33,480 --> 00:19:35,020 Ao... 380 00:19:35,020 --> 00:19:37,400 Sorry for distracting you. 381 00:19:37,400 --> 00:19:39,860 Be nice to that guy. 382 00:19:40,450 --> 00:19:43,370 I am. 383 00:19:45,870 --> 00:19:49,450 Let's play together if we meet again. 384 00:19:53,170 --> 00:19:55,250 Who was that guy? 385 00:19:55,250 --> 00:19:57,500 He gave me this. 386 00:19:57,500 --> 00:19:58,800 A peddler? 387 00:19:58,800 --> 00:20:00,170 No. 388 00:20:00,670 --> 00:20:02,340 A yellow dragon. 389 00:20:02,340 --> 00:20:04,550 Huh? What are you talking about? 390 00:20:21,900 --> 00:20:27,030 If you knew about this, I bet you'd be mad, Shu-ten. 391 00:20:30,830 --> 00:20:32,250 Fools. 392 00:20:33,040 --> 00:20:38,920 No one can't bind the Green Dragon to the ground. 393 00:20:40,800 --> 00:20:44,760 The soul of King Hiryuu has once again been born on Earth. 394 00:20:44,760 --> 00:20:47,640 To protect the kingdom? 395 00:20:47,640 --> 00:20:49,390 To create a new one? 396 00:20:49,720 --> 00:20:55,770 Or maybe he returned for the Four Dragons who yearn for him. 397 00:20:56,860 --> 00:20:58,730 I'll travel for a while longer. 398 00:20:59,270 --> 00:21:03,860 Maybe I'll find the meaning of my existence on the path the new King Hiryuu takes. 399 00:21:05,200 --> 00:21:07,870 And maybe my wish will be granted. 400 00:21:09,030 --> 00:21:13,750 Oh, well, Zeno is good at waiting. 401 00:21:16,960 --> 00:21:18,080 Zeno. 402 00:21:18,540 --> 00:21:19,790 Zeno. 403 00:21:20,250 --> 00:21:21,380 Zeno! 404 00:21:25,340 --> 00:21:26,340 Zeno! 405 00:21:28,510 --> 00:21:30,140 How much longer are you going to sleep? 406 00:21:30,140 --> 00:21:31,560 The sun's way high up. 407 00:21:31,560 --> 00:21:33,100 Are you hung over? 408 00:21:33,100 --> 00:21:35,850 So many things happened. I guess Zeno was tired. 409 00:21:35,850 --> 00:21:37,520 Let's let him lie a bit longer. 410 00:21:37,520 --> 00:21:39,400 Guys, guys. 411 00:21:39,400 --> 00:21:40,650 Come closer. 412 00:21:41,110 --> 00:21:42,280 What is it? 413 00:21:42,280 --> 00:21:43,820 Can't you move? 414 00:21:44,190 --> 00:21:45,650 Closer, closer. 415 00:21:51,200 --> 00:21:51,790 Wh-What? 416 00:21:51,790 --> 00:21:52,660 Good kids. Wh-What? 417 00:21:52,660 --> 00:21:53,250 Is this a game? Good kids. 418 00:21:53,250 --> 00:21:54,040 Is this a game? 419 00:21:54,750 --> 00:21:58,420 You're all grown up now. 420 00:22:19,350 --> 00:22:28,530 Crying tears for the days that won't return modoranai hibi ni namida koboshite 421 00:22:28,530 --> 00:22:38,000 You look up to the sky, and it's burning bright red miageta sora ga akaku akaku moeru 422 00:22:38,580 --> 00:22:50,970 Now that you know your own strength and weakness jibun no tsuyosa yowasa kizuketa no nara ima 423 00:22:50,970 --> 00:22:59,060 You should have no fear and go where your heart takes you kimi yo osoreruna kokoro omomuku mama 424 00:22:59,060 --> 00:23:04,190 Cleaving through the wind, your path is lit kaze wo kirisusumu sono tabiji wo 425 00:23:04,190 --> 00:23:05,650 By the dawn akatsuki ga terasu 426 00:23:05,650 --> 00:23:08,280 (Gather, fierce arm) (tsudoe takeki kaina) By the dawn akatsuki ga terasu 427 00:23:08,280 --> 00:23:09,200 (All-seeing eyes) (senri no hitomi) By the dawn akatsuki ga terasu 428 00:23:09,200 --> 00:23:10,990 Feet that dash through the sky sora wo kakeyuku ashi (senri no hitomi) (All-seeing eyes) 429 00:23:10,990 --> 00:23:12,240 sora wo kakeyuku ashi Feet that dash through the sky 430 00:23:12,240 --> 00:23:13,370 (Shield of eternity) (kuon no tate) sora wo kakeyuku ashi Feet that dash through the sky 431 00:23:13,370 --> 00:23:14,830 Fulfill the ancient vows inishie no chikai ima hatashite (kuon no tate) (Shield of eternity) 432 00:23:14,830 --> 00:23:18,410 inishie no chikai ima hatashite Fulfill the ancient vows 433 00:23:18,410 --> 00:23:25,250 O night, break into dawn yoru yo akete yuke 434 00:23:34,010 --> 00:23:38,140 You know, I lost sight of you at some point last night. 435 00:23:38,140 --> 00:23:38,680 Huh? 436 00:23:38,980 --> 00:23:41,520 I put away the dishes, I kept the fire going, 437 00:23:41,520 --> 00:23:44,400 I went to get mountain veggies, I boiled rice, and I did the laundry. 438 00:23:44,400 --> 00:23:47,480 Oh, if you need any clothing mended, tell me now. 439 00:23:48,900 --> 00:23:50,150 The winner. 440 00:23:50,150 --> 00:23:51,030 Huh? 441 00:23:51,030 --> 00:23:51,990 The winner. 442 00:23:51,990 --> 00:23:52,450 What? 443 00:23:52,450 --> 00:23:53,780 No objections. 444 00:23:53,780 --> 00:23:54,620 What? 445 00:23:54,620 --> 00:23:57,990 Everyone, we have to do whatever Yun says. 446 00:23:57,990 --> 00:23:59,250 My lord. 447 00:24:04,790 --> 00:24:08,710 Goodnight 448 00:24:08,710 --> 00:24:09,550 Man... Goodnight 449 00:24:09,550 --> 00:24:09,630 Man... 450 00:24:24,650 --> 00:24:25,400 Next! 451 00:24:25,940 --> 00:24:26,820 Yes, sir! 452 00:24:27,690 --> 00:24:28,650 Quicker! 453 00:24:30,530 --> 00:24:31,900 Cover your side! 454 00:24:32,820 --> 00:24:34,160 Too slow! 455 00:24:35,280 --> 00:24:36,320 Hey, Hak. 456 00:24:37,030 --> 00:24:37,950 Next! 457 00:24:38,490 --> 00:24:39,290 What is it? 458 00:24:39,950 --> 00:24:41,620 Would you sleep with me tonight? 459 00:24:44,000 --> 00:24:45,630 General Hak hit for real! 460 00:24:45,630 --> 00:24:47,590 Someone call a doctor! 461 00:24:48,920 --> 00:24:50,170 A ghost showed up? 462 00:24:50,710 --> 00:24:51,800 Yes. 463 00:24:55,510 --> 00:24:56,510 That's just dumb. 464 00:24:56,510 --> 00:24:58,510 Don't abandon me! 465 00:24:59,140 --> 00:25:02,850 Last night, I woke up, and I heard weird voices. 466 00:25:02,850 --> 00:25:06,730 And I felt heavy, like someone was holding me down. 467 00:25:06,730 --> 00:25:08,860 Sleep paralysis, huh? 468 00:25:09,480 --> 00:25:11,110 Should I call a court lady? 469 00:25:11,940 --> 00:25:16,240 No. Nobody listens to me. 470 00:25:16,950 --> 00:25:20,660 You're strong, right? If the ghost comes again, I want you to eliminate it. 471 00:25:22,040 --> 00:25:23,620 Very well. 472 00:25:24,120 --> 00:25:28,290 So my duty today is to sleep beside you. 473 00:25:28,290 --> 00:25:29,880 Let's get to it. 474 00:25:34,920 --> 00:25:36,180 That was a joke! 475 00:25:36,180 --> 00:25:37,720 Why did you just snuggle in?! 476 00:25:37,720 --> 00:25:39,550 You're a princess, you know! 477 00:25:39,550 --> 00:25:41,390 I don't care. Just stay with me! 478 00:25:43,520 --> 00:25:46,350 This is some tough training. 479 00:25:46,770 --> 00:25:51,320 Should I send a message to Lord Su-won tomorrow that you need him to sleep beside you? 480 00:25:51,320 --> 00:25:52,190 What? 481 00:25:52,190 --> 00:25:53,440 He'll probably say... 482 00:25:54,070 --> 00:25:56,360 Yona is having trouble sleeping? 483 00:25:56,950 --> 00:26:01,410 Very well. I'll take on the task of sleeping beside her! 484 00:26:01,740 --> 00:26:03,910 ...and come running. 485 00:26:04,500 --> 00:26:08,120 That would be so embarrassing. I'd die. 486 00:26:10,040 --> 00:26:13,250 Besides, Su-won wouldn't say that. 487 00:26:13,920 --> 00:26:14,960 I guess. 488 00:26:15,420 --> 00:26:19,180 Oh? A ghost? Sounds like fun. 489 00:26:19,180 --> 00:26:23,430 Let's all record when and where it appears. 490 00:26:23,970 --> 00:26:25,890 That sounds more realistic. 491 00:26:25,890 --> 00:26:27,730 So I don't want Su-won for this. 492 00:26:27,730 --> 00:26:30,810 I want you to be here. 493 00:26:30,810 --> 00:26:32,860 Sit here. Sit! 494 00:26:32,860 --> 00:26:33,860 Damn. If I see her as cute, I lose. 495 00:26:33,860 --> 00:26:33,900 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 496 00:26:33,900 --> 00:26:33,980 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 497 00:26:33,980 --> 00:26:34,030 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 498 00:26:34,030 --> 00:26:34,070 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 499 00:26:34,070 --> 00:26:34,110 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 500 00:26:34,110 --> 00:26:34,150 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 501 00:26:34,150 --> 00:26:34,190 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 502 00:26:34,190 --> 00:26:34,230 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 503 00:26:34,230 --> 00:26:34,280 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 504 00:26:34,280 --> 00:26:34,320 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 505 00:26:34,320 --> 00:26:34,360 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 506 00:26:34,360 --> 00:26:34,400 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 507 00:26:34,400 --> 00:26:34,440 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 508 00:26:34,440 --> 00:26:34,480 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 509 00:26:34,480 --> 00:26:34,530 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 510 00:26:34,530 --> 00:26:34,570 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 511 00:26:34,570 --> 00:26:34,610 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 512 00:26:34,610 --> 00:26:34,650 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 513 00:26:34,650 --> 00:26:34,690 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 514 00:26:34,690 --> 00:26:34,730 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 515 00:26:34,730 --> 00:26:34,780 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 516 00:26:34,780 --> 00:26:34,820 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 517 00:26:34,820 --> 00:26:34,860 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 518 00:26:34,860 --> 00:26:34,900 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 519 00:26:34,900 --> 00:26:34,940 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 520 00:26:34,940 --> 00:26:34,980 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 521 00:26:34,980 --> 00:26:35,030 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 522 00:26:35,030 --> 00:26:35,110 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 523 00:26:35,110 --> 00:26:35,150 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 524 00:26:35,150 --> 00:26:35,190 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 525 00:26:35,190 --> 00:26:35,240 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 526 00:26:35,240 --> 00:26:35,280 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 527 00:26:35,280 --> 00:26:35,320 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 528 00:26:35,320 --> 00:26:35,360 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 529 00:26:35,360 --> 00:26:35,400 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 530 00:26:35,400 --> 00:26:35,440 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 531 00:26:35,440 --> 00:26:35,490 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 532 00:26:35,490 --> 00:26:35,530 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 533 00:26:35,530 --> 00:26:35,570 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 534 00:26:35,570 --> 00:26:35,650 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 535 00:26:35,650 --> 00:26:35,690 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 536 00:26:35,690 --> 00:26:35,740 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 537 00:26:35,740 --> 00:26:35,780 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 538 00:26:35,780 --> 00:26:35,820 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 539 00:26:35,820 --> 00:26:35,860 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 540 00:26:35,860 --> 00:26:35,900 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 541 00:26:35,900 --> 00:26:35,940 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 542 00:26:35,940 --> 00:26:35,990 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 543 00:26:35,990 --> 00:26:36,030 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 544 00:26:36,030 --> 00:26:36,070 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 545 00:26:36,070 --> 00:26:36,110 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 546 00:26:36,110 --> 00:26:36,150 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 547 00:26:36,150 --> 00:26:36,190 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 548 00:26:36,190 --> 00:26:36,240 Hak is fighting with something Damn. If I see her as cute, I lose. 549 00:26:37,280 --> 00:26:38,240 Man... 550 00:26:39,360 --> 00:26:41,070 Is this all right? 551 00:26:41,070 --> 00:26:41,780 Yes. 552 00:26:41,780 --> 00:26:43,490 Also, let me have your little finger. 553 00:26:45,580 --> 00:26:46,660 You want me to cut it off? 554 00:26:46,660 --> 00:26:47,830 Nonsense. 555 00:26:47,830 --> 00:26:49,330 Put your hand here. 556 00:26:57,090 --> 00:27:00,130 This is weird, Princess. 557 00:27:01,590 --> 00:27:06,430 Before the sleep paralysis, I had a nightmare. 558 00:27:06,430 --> 00:27:07,270 Nightmare? 559 00:27:08,020 --> 00:27:13,690 On a dark night, you and I were being chased out of the castle. 560 00:27:13,690 --> 00:27:17,190 We kept running in the darkness. 561 00:27:17,820 --> 00:27:21,780 But when I looked up, you were covered in blood, 562 00:27:21,780 --> 00:27:24,780 and no matter how much I called you, you didn't get up. 563 00:27:25,700 --> 00:27:28,200 Then when I woke up, you weren't there. 564 00:27:28,200 --> 00:27:32,380 I wanted to scream, but my body wouldn't do anything. 565 00:27:32,380 --> 00:27:33,750 I was so scared. 566 00:27:35,800 --> 00:27:38,210 I don't want to feel like that again. 567 00:27:39,130 --> 00:27:43,010 So for tonight, let me at least have your little finger. 568 00:27:47,930 --> 00:27:50,520 I'll give you the whole thing, so sleep tight. 569 00:27:53,100 --> 00:27:54,310 I changed my mind. 570 00:27:54,310 --> 00:27:55,360 What? 571 00:27:55,360 --> 00:27:56,480 Don't look this way. 572 00:27:56,480 --> 00:27:57,570 What? 46585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.