All language subtitles for quanzhi 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:00:13,055 --> 0:00:15,723 什么图腾什么守护神 2 0:00:15,891 --> 0:00:18,351 你们早就该被埋进古国的黄沙里 3 0:00:18,602 --> 0:00:21,020 来啊 我看你能怎么样 4 0:00:25,651 --> 0:00:27,735 大家伙 教教他怎么做人, 5 0:00:30,864 --> 0:00:36,035 你要是敢杀我就坐实了它是人类有威胁的愛 6 0:00:36,203 --> 0:00:37,870 人类不会放过它 7 0:00:40,582 --> 0:00:41,958 國恩 8 0:00:47,339 --> 0:00:50,216 他的阶通影竟然可以分化这么多的虚影 9 0:00:56,598 --> 0:01:00,351 你给他多少虛像都不簡眼睛 10 0:01:01,436 --> 0:01:02,687 可恶 11 0:01:04,231 --> 0:01:06,732 國统 12 0:01:06,900 --> 0:01:07,900 是趨阶星 13 0:01:09,111 --> 0:01:13,739 體见这么快完成星吧 14 0:01:19,830 --> 0:01:21,872 他肯定还在附近 别让他跑了 15 0:01:28,130 --> 0:01:29,130 他館 16 0:01:33,385 --> 0:01:34,719 光耀净化 17 0:01:36,680 --> 0:01:39,390 是 是 是毒气 18 0:01:45,564 --> 0:01:47,064 让你也感受一下 19 0:01:47,399 --> 0:01:49,400 被毒折磨的痛苦 20 0:01:57,951 --> 0:01:59,076 以这就跪了吗 21 0:02:00,787 --> 0:02:02,913 阿尔系 22 0:02:03,582 --> 0:02:06,334 鋼之盾 23 0:02:06,918 --> 0:02:11,672 要餐餐尼爾之盾吧 24 0:02:13,258 --> 0:02:14,383 雷卵 25 0:02:16,053 --> 0:02:17,261 懇請 26 0:02:25,437 --> 0:02:27,063 放我一条生路 27 0:02:27,064 --> 0:02:28,356 我向你保证莫凡 28 0:02:28,523 --> 0:02:30,483 我可以给你所有你想要簡 29 0:02:30,651 --> 0:02:32,902 你将被玄蛇的胃酸慢慢腐蚀 30 0:02:33,070 --> 0:02:35,780 在这种折磨里好好反省自己的罪孽吧 31 0:02:36,156 --> 0:02:39,408 冀瓜, 傳說的事 32 0:02:39,618 --> 0:02:42,244 如果你们祭了避瘟病就送消除 33 0:02:42,621 --> 0:02:44,622 大家伙 先别腐蚀他 34 0:02:45,332 --> 0:02:47,375 鹰红草的手环是拿命换来的 35 0:02:48,001 --> 0:02:50,378 张小侯夠了护送手环他身负重伤 36 0:02:50,545 --> 0:02:52,380 我们必须亭里的鹰草 37 0:02:52,881 --> 0:02:54,465 不能让他们白白牺牲 38 0:02:55,133 --> 0:02:55,883 39 0:03:03,725 --> 0:03:05,059 自魔鹰要袭击隔离区 40 0:03:05,686 --> 0:03:06,477 怎么办 41 0:03:08,146 --> 0:03:11,023 没错了宋城是像领跑 42 0:03:11,358 --> 0:03:13,401 澳不能容忍别人这里關 43 0:03:14,194 --> 0:03:15,319 大家伙就们 44 0:03:22,494 --> 0:03:23,786 火邀爆裂 45 0:03:29,793 --> 0:03:30,668 35८ 46 0:03:30,877 --> 0:03:31,502 趁现在 47 0:03:45,726 --> 0:03:48,644 怎怎么回事 48 0:03:59,322 --> 0:04:02,366 鹽 鹽保护我们 49 0:04:07,497 --> 0:04:12,752 那个古老的传说是这条大蛇是在庇佑城市啊 50 0:04:13,378 --> 0:04:15,045 51 0:04:15,547 --> 0:04:16,172 52 0:04:16,798 --> 0:04:17,423 53 0:04:21,845 --> 0:04:23,512 是君主级的妖魔 54 0:04:23,972 --> 0:04:27,558 博城殖即是幽靈了一统领簡翼蒼狼 55 0:04:27,684 --> 0:04:29,310 就已经成了 56 0:04:29,770 --> 0:04:33,355 银會是個级簡兽啊 57 0:04:38,320 --> 0:04:40,112 露浸式 58 0:04:50,457 --> 0:04:52,625 这羽刃完全就是一个防御风暴 59 0:04:52,793 --> 0:04:55,878 再强大的高阶魔法也会被它打得烟消云散 60 0:04:56,338 --> 0:04:59,840 看来能够穿透翔毛盛單的就只有超阶魔了 61 0:05:02,219 --> 0:05:04,845 雷戒之九戒之禁 62 0:05:10,644 --> 0:05:14,355 它这样持续攻圖 我们根本就没有构建星宫的机会 63 0:05:14,356 --> 0:05:17,316 怎么办 它的利刃领域根本破不了啊, 64 0:05:17,692 --> 0:05:18,901 破不了她得破 65 0:05:25,450 --> 0:05:26,450 它分神了 66 0:05:26,451 --> 0:05:28,327 祝蒙议员好机会 67 0:05:42,300 --> 0:05:46,846 藏之罰的威力遍不如禁锢玄蛇时的阵法 68 0:05:47,430 --> 0:05:49,849 锁住你还是绰绰有余 69 0:05:52,853 --> 0:05:54,603 它在拼命挣扎 70 0:05:55,188 --> 0:05:56,939 不它在召喚魔鹰群 71 0:05:57,357 --> 0:06:00,442 以为这些虾兵蟹将对付得了我吗 72 0:06:05,115 --> 0:06:06,490 它不是叫白魔鹰群来战斗 73 0:06:06,658 --> 0:06:10,119 而是为了快速解除封印让它们白白送死 74 0:06:18,086 --> 0:06:19,003 可恶 75 0:06:19,004 --> 0:06:21,755 祝蒙 你不是它的对手你快撤退 76 0:06:22,090 --> 0:06:24,592 不决不能让它毁了城市 77 0:06:25,010 --> 0:06:28,512 人类之所以是人类是因为我们有情有义 78 0:06:29,139 --> 0:06:30,222 妖兽 79 0:06:30,223 --> 0:06:33,017 識便是跳驱 要你開會 80 0:06:33,351 --> 0:06:37,062 侵犯人类是你这辈子动画最蠢念头 81 0:06:37,606 --> 0:06:38,522 天靈宮 82 0:06:38,523 --> 0:06:39,523 張麗霞 83 0:06:53,747 --> 0:06:54,371 84 0:06:55,165 --> 0:06:56,665 骑士长枪 85 0:07:03,298 --> 0:07:06,425 同下怕是守不了 86 0:07:06,426 --> 0:07:07,134 87 0:07:07,385 --> 0:07:07,885 88 0:07:10,722 --> 0:07:11,805 銀個金 89 0:07:11,890 --> 0:07:13,307 蒼穹電人是阿 90 0:07:13,892 --> 0:07:15,517 今哭就像這才是题主人 91 0:07:33,703 --> 0:07:35,621 霹雳轰顶 92 0:07:47,717 --> 0:07:48,926 火家伙跳的趣费 93 0:07:53,390 --> 0:07:54,056 玄蛇。 94 0:07:54,808 --> 0:07:55,599 我们已 95 0:08:13,201 --> 0:08:15,452 96 0:08:17,497 --> 0:08:18,747 “你们快看那是什么 97 0:08:19,958 --> 0:08:20,457 98 0:08:20,458 --> 0:08:21,125 大家伙 99 0:08:32,637 --> 0:08:33,637 火滋焚骨 100 0:08:34,556 --> 0:08:35,305 火邀爆裂 101 0:08:36,850 --> 0:08:38,475 火靈氣哭 102 0:08:49,320 --> 0:08:52,322 影像鳳这么快吧跟过山车一样干嘛 103 0:09:08,590 --> 0:09:11,550 大家伙你这一耳光打得好霸道阿 104 0:09:11,593 --> 0:09:14,344 那条玄蛇是在阻止入侵的妖魔(LC 105 0:09:14,554 --> 0:09:16,096 它是在保护我们吗 106 0:09:16,097 --> 0:09:17,890 玄蛇竟然在保护人类 107 0:09:21,311 --> 0:09:23,687 大家伙,让我们来结束这场战斗吧 108 0:09:24,314 --> 0:09:26,190 的。藥试试我的暗影系 109 0:09:29,110 --> 0:09:30,694 阿,他们消失了 110 0:09:47,837 --> 0:09:48,420 那是什么 111 0:09:48,421 --> 0:09:49,046 112 0:09:49,047 --> 0:09:49,880 苍天碑印 113 0:09:56,221 --> 0:09:58,180 好逆天的技能啊 114 0:09:58,932 --> 0:10:00,265 大家伙你快看 115 0:10:00,475 --> 0:10:01,975 好多人在下面看着你 116 0:10:13,863 --> 0:10:15,364 你要放了它 117 0:10:17,325 --> 0:10:19,368 说到底这是人造成的灾难 118 0:10:19,661 --> 0:10:21,161 它本无意与人类为敌 119 0:10:24,415 --> 0:10:25,124 它要逃 120 0:10:25,458 --> 0:10:29,253 ( 918开年会(1)觀本不是蛇的对手,除了逃还能怎么样 121 0:10:29,420 --> 0:10:33,382 (神的境界会是我们能看运神的境界是我们能看透的 122 0:10:34,050 --> 0:10:37,386 看来是我错了 123 0:10:39,889 --> 0:10:42,516 它们飞走了是被打跑了吗 124 0:10:42,517 --> 0:10:43,058 را /ر 125 0:10:43,518 --> 0:10:44,309 しい 126 0:10:44,435 --> 0:10:46,103 玄鹽是玄效了我们 127 0:10:46,104 --> 0:10:46,687 LU 128 0:10:47,814 --> 0:10:52,693 on、”我们错怪它了它不是人类的威胁它在守护城市我们错怪它了它不是人类的威胁。 129 0:10:53,987 --> 0:10:57,197 屋买卖能摩天去能人摩天玄蛇 摩天玄蛇 130 0:10:57,198 --> 0:10:58,866 麼突鹽 摩吳鹽 131 0:11:01,411 --> 0:11:03,579 当初我若真错杀了玄蛇 132 0:11:03,580 --> 0:11:05,914 那如今必定是生灵涂炭 133 0:11:06,583 --> 0:11:08,375 我险些害了这座城市 8148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.