All language subtitles for The.Carducci.Talent.Show.2021.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-SNAKE-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,630 --> 00:00:25,938 This is it? 2 00:00:25,938 --> 00:00:28,268 There's no turning back now. 3 00:00:28,268 --> 00:00:29,980 Dom's birthday, you gonna meet the rest 4 00:00:29,980 --> 00:00:34,073 of the North Hillers. 5 00:00:34,073 --> 00:00:36,150 Thirty years strong with you guys, huh? 6 00:00:36,150 --> 00:00:37,170 Mm-hmm. 7 00:00:37,170 --> 00:00:38,470 That's crazy. 8 00:00:38,470 --> 00:00:40,986 You nervous? 9 00:00:40,986 --> 00:00:42,240 No, I'm not nervous. 10 00:00:42,240 --> 00:00:43,950 I just, I don't. 11 00:00:43,950 --> 00:00:46,620 And I've never really had a close knit group like you do. 12 00:00:46,620 --> 00:00:49,227 You know that, so... 13 00:00:49,227 --> 00:00:52,281 So what would you say then? 14 00:00:52,281 --> 00:00:53,610 I don't know. 15 00:00:53,610 --> 00:00:55,415 I guess anxious. 16 00:00:55,415 --> 00:00:58,450 Not in a bad way, though. 17 00:00:58,450 --> 00:01:01,235 And perplexed. 18 00:01:01,235 --> 00:01:04,210 A perplexed, you say, huh. 19 00:01:04,210 --> 00:01:05,760 Yeah, I mean birthday aside 20 00:01:05,760 --> 00:01:08,840 I'm going to the infamous talent gathering. 21 00:01:08,840 --> 00:01:10,750 First of all, "infamous" makes it seem 22 00:01:10,750 --> 00:01:11,690 like this is a bad thing. 23 00:01:11,690 --> 00:01:12,950 This is a very good thing. 24 00:01:12,950 --> 00:01:14,980 And secondly, "gathering" sounds like 25 00:01:14,980 --> 00:01:16,592 we're a bunch of Juggalos, and thirdly, 26 00:01:16,592 --> 00:01:21,366 it's a talent show and it's awesome. 27 00:01:21,366 --> 00:01:23,338 I mean, we'll see. 28 00:01:23,338 --> 00:01:24,308 Okay. 29 00:01:24,308 --> 00:01:25,590 Yeah, I mean we'll see how talented 30 00:01:25,590 --> 00:01:27,010 these people actually are. 31 00:01:27,010 --> 00:01:28,000 I'm very curious. 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,631 All right, tough guy, all right. 33 00:01:30,631 --> 00:01:31,900 Have you ever won? 34 00:01:31,900 --> 00:01:34,660 Well there actually isn't a winner per se, 35 00:01:34,660 --> 00:01:38,310 but you can lose if that makes any sense. 36 00:01:38,310 --> 00:01:43,088 It one hundred percent does not, but I'll catch on. 37 00:01:43,088 --> 00:01:45,448 Wait, have you ever lost then? 38 00:01:45,448 --> 00:01:48,397 No, not yet, not yet. 39 00:01:48,397 --> 00:01:50,350 Well, let's keep that tradition alive. 40 00:01:55,947 --> 00:01:57,072 Hey, can you see what he said for me, please? 41 00:01:57,072 --> 00:01:58,360 Yeah. 42 00:01:58,360 --> 00:02:01,190 Um, "Are you guys close? 43 00:02:01,190 --> 00:02:03,350 You're the only ones not here yet. 44 00:02:03,350 --> 00:02:06,015 Also, Elyse is crazy pregnant, 45 00:02:06,015 --> 00:02:10,580 eyes emoji, frowny face, hashtag whoa." 46 00:02:10,580 --> 00:02:13,740 Wow, Elyse. 47 00:02:13,740 --> 00:02:15,420 Congrats. 48 00:02:15,420 --> 00:02:18,280 Um, can you just let him know 49 00:02:18,280 --> 00:02:20,502 we're like two minutes away, and add a little wit 50 00:02:20,502 --> 00:02:24,738 to that text because you know how witty my texts can be. 51 00:02:24,738 --> 00:02:27,300 Okay. 52 00:02:27,300 --> 00:02:31,070 And sent with some wit. 53 00:02:31,070 --> 00:02:32,440 Thank you. 54 00:02:32,440 --> 00:02:34,125 Let me see it. 55 00:02:34,125 --> 00:02:36,117 You don't trust me? 56 00:02:36,117 --> 00:02:37,080 I trust you with a lot of things, 57 00:02:37,080 --> 00:02:39,723 but personifying my wit is not one of them. 58 00:02:39,723 --> 00:02:41,557 I am very witty. Let me see the phone. 59 00:02:41,557 --> 00:02:42,390 I'm witty, okay? Just let me see. 60 00:02:42,390 --> 00:02:44,605 Give me the phone! Nope! 61 00:02:44,605 --> 00:02:48,899 You're a firecracker, you know that? 62 00:02:54,323 --> 00:02:55,390 Also, why is Dom 63 00:02:55,390 --> 00:02:57,860 frowny facing Elyse being pregnant? 64 00:02:57,860 --> 00:02:59,050 Isn't that his wife? 65 00:02:59,050 --> 00:03:00,590 Uh, no, no, no, no. 66 00:03:00,590 --> 00:03:01,610 Lyndsey is his wife. 67 00:03:01,610 --> 00:03:03,250 Elyse is Booker's wife, but Elyse 68 00:03:03,250 --> 00:03:04,930 is the one who I grew up with. 69 00:03:04,930 --> 00:03:07,639 Okay, well that still doesn't make sense why he's pissed. 70 00:03:07,639 --> 00:03:08,472 Yeah, he's not pissed. 71 00:03:08,472 --> 00:03:11,810 He's not, he's just, Elyse is usually a really good time, 72 00:03:11,810 --> 00:03:16,720 so she's not gonna be drinking or performing so... 73 00:03:16,720 --> 00:03:17,630 Well, why can't she perform? 74 00:03:17,630 --> 00:03:18,753 She's just pregnant. 75 00:03:18,753 --> 00:03:22,120 Nn-nnn, carrying child means no performing. 76 00:03:22,120 --> 00:03:23,840 It's in the by-laws, I didn't write the bylaws. 77 00:03:23,840 --> 00:03:24,673 I didn't write em'. 78 00:03:24,673 --> 00:03:26,180 You guys are so weird. 79 00:03:26,180 --> 00:03:27,548 So weird. 80 00:03:27,548 --> 00:03:31,061 Well, you're almost one of us, though. 81 00:03:31,061 --> 00:03:32,654 Almost? 82 00:03:32,654 --> 00:03:37,551 One of us, one of us, one of us, one of us. 83 00:03:37,551 --> 00:03:41,378 Gooble Gobble, ya know, ya know? 84 00:03:41,378 --> 00:03:42,554 Okay. 85 00:03:42,554 --> 00:03:43,964 Nothing? 86 00:03:48,071 --> 00:03:51,660 Hey, what's up? 87 00:03:51,660 --> 00:03:54,147 What? 88 00:03:54,147 --> 00:03:58,523 I'm nervous they're not gonna like me. 89 00:03:58,523 --> 00:04:03,279 They're not gonna like you, they're gonna love you. 90 00:04:03,279 --> 00:04:05,500 You're so lame. 91 00:04:05,500 --> 00:04:07,308 I can't. 92 00:04:07,308 --> 00:04:08,360 And we're here. 93 00:04:08,360 --> 00:04:09,410 Come on, baby. 94 00:04:09,410 --> 00:04:12,431 God, babe. Oh yeah. 95 00:04:19,040 --> 00:04:21,010 Oh, I forgot the card. 96 00:04:21,010 --> 00:04:22,980 Oh, grab my purse. 97 00:04:22,980 --> 00:04:25,641 Okay. 98 00:04:28,830 --> 00:04:30,450 Did you sign both our names? 99 00:04:30,450 --> 00:04:31,810 Obviously not. 100 00:04:31,810 --> 00:04:33,636 It's not from you. 101 00:04:33,636 --> 00:04:34,576 You're a dick. 102 00:04:36,056 --> 00:04:37,292 Is your phone still back there? 103 00:04:37,292 --> 00:04:39,530 Um, you know what? 104 00:04:39,530 --> 00:04:42,420 I'm gonna live in the moment tonight. 105 00:04:44,520 --> 00:04:47,870 I still feel bad for not bringing anything. 106 00:04:47,870 --> 00:04:49,410 I mean, we're guests at their place. 107 00:04:49,410 --> 00:04:50,450 We should have brought something. 108 00:04:50,450 --> 00:04:52,600 Honey, it's not their place, it's an Airbnb. 109 00:04:52,600 --> 00:04:55,983 So our presence can be their present. 110 00:04:55,983 --> 00:04:57,772 That was terrible. 111 00:05:00,800 --> 00:05:02,940 Well, look who decided to show. 112 00:05:02,940 --> 00:05:04,540 Oh, I'm sorry. 113 00:05:04,540 --> 00:05:06,240 Is that a "Cable Guy" reference? 114 00:05:06,240 --> 00:05:08,098 'Cause that's a deep cut, my man. 115 00:05:08,098 --> 00:05:09,210 Classic's stay classics. 116 00:05:09,210 --> 00:05:10,552 That's true, buddy. 117 00:05:10,552 --> 00:05:11,725 How are you doing, buddy? 118 00:05:11,725 --> 00:05:12,558 I'm good, buddy, how are you? 119 00:05:12,558 --> 00:05:14,274 It's good to see ya. How are you? 120 00:05:14,274 --> 00:05:16,566 I'm great, I'm great. Good. 121 00:05:16,566 --> 00:05:17,857 So is this her? 122 00:05:17,857 --> 00:05:18,690 Uh-huh. 123 00:05:18,690 --> 00:05:19,523 This is the amazing Emma? 124 00:05:19,523 --> 00:05:21,270 The one T-bone's been hiding from us all this time? 125 00:05:21,270 --> 00:05:23,020 That is a pretty accurate portrayal 126 00:05:23,020 --> 00:05:24,560 of T-bone, yes. 127 00:05:24,560 --> 00:05:25,393 T-bone? 128 00:05:25,393 --> 00:05:26,781 Do you guys want me to just leave? 129 00:05:26,781 --> 00:05:27,690 I could just leave you two. 130 00:05:27,690 --> 00:05:28,540 Emma, it's a pleasure to finally meet you. 131 00:05:28,540 --> 00:05:30,160 What would you like to do? 132 00:05:30,160 --> 00:05:31,520 Handshake, hug, handshake. 133 00:05:31,520 --> 00:05:34,900 Nope, it's your birthday, so I'm gonna hug. 134 00:05:34,900 --> 00:05:35,733 Happy birthday. 135 00:05:35,733 --> 00:05:36,746 Thank you. 136 00:05:36,746 --> 00:05:37,579 Mm-hmm. 137 00:05:37,579 --> 00:05:38,412 That's assertive. 138 00:05:38,412 --> 00:05:39,245 I like that. 139 00:05:39,245 --> 00:05:40,780 You're gonna need that when it comes to the voting later. 140 00:05:40,780 --> 00:05:43,610 Tough decisions will need to be made. 141 00:05:43,610 --> 00:05:44,940 That's what I hear. 142 00:05:44,940 --> 00:05:48,176 All right, let's see it. 143 00:05:51,468 --> 00:05:52,790 The ring. 144 00:05:52,790 --> 00:05:54,675 Yes, the ring. 145 00:05:54,675 --> 00:05:57,047 Oh, here we... 146 00:05:57,047 --> 00:06:00,458 Dang, color me impressed, buddy. 147 00:06:00,458 --> 00:06:02,020 He did good. 148 00:06:02,020 --> 00:06:03,090 Yeah, for once. 149 00:06:03,090 --> 00:06:04,010 For once? 150 00:06:04,010 --> 00:06:04,843 All right. 151 00:06:04,843 --> 00:06:06,690 Let's move inside to the actual party. 152 00:06:06,690 --> 00:06:07,746 This is a little... 153 00:06:07,746 --> 00:06:08,579 I'm over it. 154 00:06:08,579 --> 00:06:10,346 Oh my God, what a dick. 155 00:06:10,346 --> 00:06:12,353 I've been saying that for a year now. 156 00:06:12,353 --> 00:06:13,510 What? 157 00:06:13,510 --> 00:06:15,140 Emma, look. 158 00:06:15,140 --> 00:06:17,930 Breathe, relax. 159 00:06:17,930 --> 00:06:20,850 Don't worry about remembering anyone's names in there. 160 00:06:20,850 --> 00:06:21,820 Better that way anyway. 161 00:06:21,820 --> 00:06:24,390 Yeah, Dom doesn't remember his wife's name, 162 00:06:24,390 --> 00:06:25,949 so you're in good company. 163 00:06:26,782 --> 00:06:27,770 Who? 164 00:06:27,770 --> 00:06:29,493 Very good. Did you like that? 165 00:06:29,493 --> 00:06:31,407 I did like that. All right, let's go. 166 00:06:33,300 --> 00:06:34,133 You know what I'm talking about. 167 00:06:34,133 --> 00:06:35,303 All right, buddy, all right. 168 00:06:35,303 --> 00:06:37,140 Dom, kitchen, ice, repeat. 169 00:06:37,140 --> 00:06:38,270 Tony. 170 00:06:39,132 --> 00:06:39,965 Love you! 171 00:06:39,965 --> 00:06:42,240 Now you see why I wanted to hang out there. 172 00:06:42,240 --> 00:06:43,750 Back to work! 173 00:06:43,750 --> 00:06:44,640 So that's Lyndsey. 174 00:06:44,640 --> 00:06:46,570 That's Dom's wife. 175 00:06:46,570 --> 00:06:48,560 Got it, and she's not from the Hill? 176 00:06:48,560 --> 00:06:49,670 Correct, yeah. 177 00:06:49,670 --> 00:06:52,530 They've been married now for, God, nine years? 178 00:06:52,530 --> 00:06:54,700 Hey, guys, shoes on or off? 179 00:06:54,700 --> 00:06:56,817 Oh, great question, Lynds shoes? 180 00:06:56,817 --> 00:06:59,697 She just gave me a wrist shaking and gesture 181 00:06:59,697 --> 00:07:02,172 and we don't live here. The floors's basically concrete, 182 00:07:02,172 --> 00:07:03,560 so we don't care, Tony. 183 00:07:03,560 --> 00:07:04,393 We do not care. 184 00:07:04,393 --> 00:07:06,183 The guy is a cartoon. 185 00:07:07,016 --> 00:07:08,468 Oh shit! 186 00:07:08,468 --> 00:07:10,052 Booker. 187 00:07:10,052 --> 00:07:12,280 I heard you weren't making it this year. 188 00:07:12,280 --> 00:07:14,310 Oh yeah, and they get docked ten points in the next one? 189 00:07:14,310 --> 00:07:15,370 I don't think so, buddy. 190 00:07:15,370 --> 00:07:17,610 Booker, Emma, Emma, Booker. 191 00:07:17,610 --> 00:07:18,443 Hi. Hey. 192 00:07:18,443 --> 00:07:19,630 I've heard a lot of great things. 193 00:07:19,630 --> 00:07:20,940 Congratulations, you guys. 194 00:07:20,940 --> 00:07:22,050 Thank you. Thank you. 195 00:07:22,050 --> 00:07:25,252 Congrats to you too, by the way. 196 00:07:25,252 --> 00:07:27,637 Oh, I'm sorry. 197 00:07:27,637 --> 00:07:29,360 Was I not supposed to know? 198 00:07:29,360 --> 00:07:30,535 I'm really sorry. 199 00:07:30,535 --> 00:07:31,368 No, it's okay. 200 00:07:31,368 --> 00:07:32,240 We obviously heard about Elyse, man. 201 00:07:32,240 --> 00:07:33,073 Congratulations. 202 00:07:33,073 --> 00:07:34,350 Baby number two, that's huge. 203 00:07:34,350 --> 00:07:35,360 Oh, thank you, yeah. 204 00:07:35,360 --> 00:07:36,285 Appreciate it, yeah, thank you. 205 00:07:36,285 --> 00:07:39,440 I mean, we're very happy for Elyse and very sad for you. 206 00:07:39,440 --> 00:07:40,273 Tony. 207 00:07:40,273 --> 00:07:41,727 No, no, no, no. 208 00:07:41,727 --> 00:07:43,090 Because of the talent show. 209 00:07:43,090 --> 00:07:44,610 Dom will explain later, trust me. 210 00:07:44,610 --> 00:07:47,900 All right, well thank you, asshole. 211 00:07:47,900 --> 00:07:48,870 Come, let's get you introduced more. 212 00:07:48,870 --> 00:07:51,270 Tony, what the heck, come say hello. 213 00:07:51,270 --> 00:07:52,103 Come on. 214 00:07:52,103 --> 00:07:53,610 Yes, okay, I'll be right back. 215 00:07:53,610 --> 00:07:56,253 You are in okay hands. 216 00:07:56,253 --> 00:07:58,240 Emma, these are the, 217 00:07:58,240 --> 00:07:59,486 Oh, Emma, these are the... 218 00:07:59,486 --> 00:08:00,700 Yah. 219 00:08:00,700 --> 00:08:01,533 Emma? 220 00:08:01,533 --> 00:08:02,478 Emma. 221 00:08:02,478 --> 00:08:04,120 So these are the L's. 222 00:08:04,120 --> 00:08:06,156 This is Lauren and Lucy. 223 00:08:06,156 --> 00:08:08,980 Well I mean like, it's the first letter of their name. 224 00:08:08,980 --> 00:08:10,590 That's why they call them, "The L's." 225 00:08:10,590 --> 00:08:13,140 So that's, I mean it's not because, 226 00:08:13,140 --> 00:08:15,274 I mean, yeah, cause it's a warning. 227 00:08:15,274 --> 00:08:16,107 Hey, Brian? 228 00:08:16,107 --> 00:08:17,210 I'm sorry, I need you please. 229 00:08:17,210 --> 00:08:18,790 Hi, I'm Elyse. 230 00:08:18,790 --> 00:08:19,623 Emma. 231 00:08:19,623 --> 00:08:20,672 It's nice to meet you. 232 00:08:20,672 --> 00:08:21,517 You too. 233 00:08:21,517 --> 00:08:23,294 I'll let you girls mingle, yes. 234 00:08:23,294 --> 00:08:24,127 We're you being weird? 235 00:08:24,127 --> 00:08:25,400 Okay, well that was Booker. 236 00:08:25,400 --> 00:08:27,470 Don't mind him, he meant nothing. 237 00:08:27,470 --> 00:08:28,450 Emma, it is so nice to finally meet you. 238 00:08:28,450 --> 00:08:29,533 You too. I'm Lucy. 239 00:08:29,533 --> 00:08:30,570 This is my wife, L... 240 00:08:30,570 --> 00:08:31,857 Oh my god. Don't get up, you look so cozy. 241 00:08:31,857 --> 00:08:32,857 Hi. This is my wife, Lauren. 242 00:08:32,857 --> 00:08:34,410 Hi, you guys, it's nice to meet you both. 243 00:08:34,410 --> 00:08:35,310 You too. 244 00:08:35,310 --> 00:08:36,970 Okay, so I'm still doing my best here, 245 00:08:36,970 --> 00:08:38,741 but which one of you guys is the North Hiller? 246 00:08:38,741 --> 00:08:41,304 Oh, that would be me, yeah. 247 00:08:41,304 --> 00:08:43,950 Big, Tone and I actually go way back. 248 00:08:43,950 --> 00:08:46,982 Okay, first it was T-bone and now it's big Tone. 249 00:08:46,982 --> 00:08:48,670 Yeah, who is this guy? 250 00:08:48,670 --> 00:08:49,660 I was her first kiss. 251 00:08:49,660 --> 00:08:51,400 Awe, hi, hugs. 252 00:08:51,400 --> 00:08:52,386 Want me to come down? 253 00:08:52,386 --> 00:08:53,219 Yes. 254 00:08:53,219 --> 00:08:54,052 'Cause we're not gonna get up here from here. 255 00:08:54,052 --> 00:08:55,262 Hi, how are you? We're not moving. 256 00:08:56,590 --> 00:08:59,031 He actually changed my life. 257 00:08:59,031 --> 00:09:01,810 Okay, I remember it that I knocked your socks off. 258 00:09:01,810 --> 00:09:02,970 Did you really? 259 00:09:02,970 --> 00:09:04,950 Because you ran away and cried after, 260 00:09:04,950 --> 00:09:06,270 so that doesn't mean... 261 00:09:06,270 --> 00:09:07,103 Says you. 262 00:09:07,103 --> 00:09:08,177 I don't remember it that way. 263 00:09:08,177 --> 00:09:09,010 Well that was disgusting. 264 00:09:09,010 --> 00:09:10,227 I don't remember it that way. 265 00:09:10,227 --> 00:09:11,400 Are you okay? 266 00:09:11,400 --> 00:09:14,840 Barrett puking up last night's Cracker Barrel outside. 267 00:09:14,840 --> 00:09:15,673 Hey, it was his choice. 268 00:09:15,673 --> 00:09:16,770 It's his favorite. 269 00:09:16,770 --> 00:09:19,020 He's just nervous for the show, huh? 270 00:09:19,020 --> 00:09:21,728 Sure, something like that. 271 00:09:21,728 --> 00:09:23,940 Ana, this is Emma, Tony's fiance. 272 00:09:23,940 --> 00:09:25,093 Pleasure. 273 00:09:27,204 --> 00:09:29,313 Clink, clink, clink, clink, clink, clink, clink. 274 00:09:29,313 --> 00:09:30,146 Hey where's your boner husband? 275 00:09:30,146 --> 00:09:32,164 Making some last second adjustments to his card. 276 00:09:32,164 --> 00:09:32,997 I'll grab him! 277 00:09:32,997 --> 00:09:34,413 Go get him Ana! 278 00:09:34,413 --> 00:09:35,246 I hope you like wine. 279 00:09:35,246 --> 00:09:36,412 Yes, thank you. 280 00:09:36,412 --> 00:09:38,448 Don't worry about Ana she's just nervous. 281 00:09:38,448 --> 00:09:40,260 It's her first show and all. 282 00:09:40,260 --> 00:09:42,260 Anyway, Emma, Lyndsey, 283 00:09:42,260 --> 00:09:43,888 it is such a pleasure to meet you. 284 00:09:43,888 --> 00:09:44,721 You too. 285 00:09:44,721 --> 00:09:45,780 Oh my goodness, I know that it's like 286 00:09:45,780 --> 00:09:47,680 really crazy right now. 287 00:09:47,680 --> 00:09:49,560 I'm so sorry about that, but I promise you after the show 288 00:09:49,560 --> 00:09:51,550 we will all be so much closer. 289 00:09:51,550 --> 00:09:53,340 Please don't even worry about it at all. 290 00:09:53,340 --> 00:09:54,260 You're hosting us. 291 00:09:54,260 --> 00:09:56,289 Is there anything that I could do to help you out with? 292 00:09:56,289 --> 00:09:57,122 Anything? 293 00:09:57,122 --> 00:09:58,016 Bless her heart. 294 00:09:58,016 --> 00:09:58,849 I know, she's a sweetheart. 295 00:09:58,849 --> 00:09:59,682 I told you that. 296 00:09:59,682 --> 00:10:02,840 Okay, no, you just have fun and relax. 297 00:10:02,840 --> 00:10:06,180 Let me be the host and you be our guest. 298 00:10:06,180 --> 00:10:10,850 Be our guest, be our guest, put our service to the test. 299 00:10:10,850 --> 00:10:12,775 Let's keep that voice for the show, huh? 300 00:10:12,775 --> 00:10:14,183 Come on! Let's go. 301 00:10:14,183 --> 00:10:15,700 Oh, Lindsey, cards. 302 00:10:15,700 --> 00:10:17,590 Like six feet behind you, go. 303 00:10:17,590 --> 00:10:19,172 Thank you. 304 00:10:19,172 --> 00:10:20,005 All right, let's head over. 305 00:10:20,005 --> 00:10:21,830 All right, we'll see you guys in a bit. 306 00:10:21,830 --> 00:10:23,540 Bye, buh-bye. 307 00:10:23,540 --> 00:10:26,817 So it's Lyndsey Lauren, Lucy, Elyse. 308 00:10:26,817 --> 00:10:28,722 Mm-hmm. 309 00:10:28,722 --> 00:10:30,610 The alliteration of your friends is bonkers. 310 00:10:30,610 --> 00:10:31,443 Yeah, I know. 311 00:10:31,443 --> 00:10:32,640 And that's not even including Booker and... 312 00:10:32,640 --> 00:10:35,310 Well, well, well, look what the cat dragged in. 313 00:10:35,310 --> 00:10:36,862 Hey, buddy. 314 00:10:36,862 --> 00:10:37,940 I thought you were skipping this one. 315 00:10:37,940 --> 00:10:38,773 Thought about it. 316 00:10:38,773 --> 00:10:40,850 Realized it wasn't worth the point deduction. 317 00:10:40,850 --> 00:10:42,470 Besides I've already skipped twice. 318 00:10:42,470 --> 00:10:43,850 Only allowed two more this lifetime. 319 00:10:43,850 --> 00:10:44,720 That's true. 320 00:10:44,720 --> 00:10:45,553 That's true. 321 00:10:45,553 --> 00:10:47,730 One, hi, I'm Emma. Sorry. 322 00:10:47,730 --> 00:10:50,480 And two, I have no idea what you guys are talking about. 323 00:10:50,480 --> 00:10:51,313 You will. 324 00:10:51,313 --> 00:10:52,146 Oh, nice to meet you. 325 00:10:52,146 --> 00:10:53,171 How are you? 326 00:10:53,171 --> 00:10:54,004 I'm good. 327 00:10:54,004 --> 00:10:54,837 Good, good. 328 00:10:54,837 --> 00:10:55,670 Barrett. 329 00:10:55,670 --> 00:10:56,636 Hey, have you met Ana yet? 330 00:10:56,636 --> 00:10:57,469 Yes, I did. 331 00:10:57,469 --> 00:10:59,210 Okay, yeah, she was basically the you at the last show. 332 00:10:59,210 --> 00:11:00,983 A rookie amongst us veterans, yeah. 333 00:11:00,983 --> 00:11:03,590 Four years later, yada yada yada. 334 00:11:03,590 --> 00:11:04,423 Now she's part of the family. 335 00:11:04,423 --> 00:11:07,010 No, wait you, "Yada yada yada'd" over the best part. 336 00:11:07,010 --> 00:11:08,180 No, I mentioned the bisque. 337 00:11:08,180 --> 00:11:11,132 Hey, hold on to her, okay? 338 00:11:11,132 --> 00:11:12,149 I'm planning on it. 339 00:11:12,149 --> 00:11:12,990 Babe cards? 340 00:11:12,990 --> 00:11:14,708 Yah. Here. 341 00:11:14,708 --> 00:11:18,960 Hey, chapter rules that newbies votes count doubles, 342 00:11:18,960 --> 00:11:21,123 so vote fair. 343 00:11:21,123 --> 00:11:24,997 Yeah I will, I will. 344 00:11:24,997 --> 00:11:28,362 Hey, what about a you guys drinking slash 345 00:11:28,362 --> 00:11:30,090 let's get to know Emma better card game 346 00:11:30,090 --> 00:11:32,190 since we've got some time before the opening ceremonies. 347 00:11:32,190 --> 00:11:33,407 Yes, definitely. 348 00:11:33,407 --> 00:11:34,240 Yes! 349 00:11:39,223 --> 00:11:41,320 Okay. 350 00:11:41,320 --> 00:11:42,713 Oh, what are we playing? 351 00:11:42,713 --> 00:11:44,238 Hey hey hey. 352 00:11:44,238 --> 00:11:47,080 Remember, just breathe. 353 00:11:47,080 --> 00:11:48,763 Right. 354 00:11:48,763 --> 00:11:51,344 Yeah, yeah, I'll do it with you. 355 00:11:51,344 --> 00:11:52,725 I trust you. 356 00:11:52,725 --> 00:11:54,124 Yeah, it's gonna be good. 357 00:11:59,886 --> 00:12:01,682 ? Have you ever met Miss Lindy ? 358 00:12:01,682 --> 00:12:03,904 ? She's the gal with the bright red hair ? 359 00:12:03,904 --> 00:12:08,505 ? Now she stands out tomorrow as you'd know her anywhere ? 360 00:12:08,505 --> 00:12:12,651 ? Well she's mine, yeah she's mine ? 361 00:12:12,651 --> 00:12:17,255 ? Well I love that little girl with the bright red hair ? 362 00:12:17,255 --> 00:12:21,798 ? Well Miss Lindy, my Miss Lindy ? 363 00:12:21,798 --> 00:12:26,743 ? Well I love that little girl with the bright red hair ? 364 00:12:26,743 --> 00:12:31,608 ? Well I love that little girl with the bright red hair ? 365 00:12:36,588 --> 00:12:41,430 I just, I'd like to first just thank the L's for giving us 366 00:12:41,430 --> 00:12:44,590 this chair, because I understand why 367 00:12:44,590 --> 00:12:45,423 you didn't want to get up earlier. 368 00:12:45,423 --> 00:12:46,600 He paid us. 369 00:12:46,600 --> 00:12:48,092 He gave us hard cash. 370 00:12:48,092 --> 00:12:48,925 Well, you now what? 371 00:12:48,925 --> 00:12:50,723 I want to make sure that she's having a good first show. 372 00:12:50,723 --> 00:12:51,923 That's okay we call next on this! 373 00:12:51,923 --> 00:12:54,165 This chair is very comfortable! 374 00:12:54,165 --> 00:12:54,998 There's sign-up sheets... 375 00:12:54,998 --> 00:12:56,430 I mean I'm not getting up. 376 00:12:56,430 --> 00:12:59,470 I don't even know if I can perform to be honest with you. 377 00:12:59,470 --> 00:13:01,940 I gotta just, oh wait, hey. 378 00:13:01,940 --> 00:13:03,321 And we're starting. 379 00:13:03,321 --> 00:13:05,851 Oh. 380 00:13:08,465 --> 00:13:09,298 Okay! 381 00:13:09,298 --> 00:13:10,131 There he is! 382 00:13:10,131 --> 00:13:15,049 It's okay, one second. 383 00:13:19,899 --> 00:13:24,111 Wow. Oh yeah. 384 00:13:29,845 --> 00:13:30,678 Nice. 385 00:13:30,678 --> 00:13:31,711 Oh, there it is! 386 00:13:31,711 --> 00:13:32,952 Oh, okay. 387 00:13:32,952 --> 00:13:33,787 Ya mama! 388 00:13:33,787 --> 00:13:34,620 You good? 389 00:13:34,620 --> 00:13:35,453 Hey! 390 00:13:35,453 --> 00:13:36,286 Alright! 391 00:13:37,119 --> 00:13:38,380 She made it! 392 00:13:43,099 --> 00:13:45,305 Ah, good enough right? 393 00:13:47,730 --> 00:13:49,047 Nice. 394 00:13:54,107 --> 00:13:59,088 Okay, here we go. 395 00:13:59,088 --> 00:14:04,040 I'm nervous. 396 00:14:04,040 --> 00:14:07,648 Benvenuti nel capitolo. 397 00:14:07,648 --> 00:14:09,878 ventuno diciannove 398 00:14:09,878 --> 00:14:13,099 un trattino A 37th Talent Carducci Show 399 00:14:13,099 --> 00:14:15,232 dove siamo onorare il grande Augusto 400 00:14:15,232 --> 00:14:16,690 Is that Italian? 401 00:14:16,690 --> 00:14:17,644 Mm-hmm. 402 00:14:17,644 --> 00:14:19,747 ill Eleusian Mysteries 403 00:14:19,747 --> 00:14:20,580 and the Ludi dei tempi antichi. 404 00:14:20,580 --> 00:14:21,413 This is intense. 405 00:14:21,413 --> 00:14:22,741 You weren't kidding, huh? 406 00:14:22,741 --> 00:14:24,728 I told ya. 407 00:14:24,728 --> 00:14:27,970 In English, I, as your chapter lead 408 00:14:27,970 --> 00:14:31,520 and hopeful, eventual, and epoptia. 409 00:14:31,520 --> 00:14:34,673 welcome you all to the thirty-seventh Carducci Talent Show. 410 00:14:36,164 --> 00:14:38,747 Yes. Yeah. 411 00:14:38,747 --> 00:14:39,600 Now for some of you out there, 412 00:14:39,600 --> 00:14:41,640 this is your fifth time performing, 413 00:14:41,640 --> 00:14:45,140 so a big congratulations on making it this far. 414 00:14:45,140 --> 00:14:46,190 Now for our initiate out there, 415 00:14:46,190 --> 00:14:48,300 everybody go ahead and stare at Emma. 416 00:14:50,175 --> 00:14:53,260 I know a lot of this might off a little, I don't know, 417 00:14:53,260 --> 00:14:56,120 awkward, uncomfortable, maybe a little cheesy 418 00:14:56,120 --> 00:14:58,670 and off putting, but a little history lesson here. 419 00:14:58,670 --> 00:15:00,510 This stems from a great tradition set in stone 420 00:15:00,510 --> 00:15:02,270 by Augustus in ancient Rome, inspired 421 00:15:02,270 --> 00:15:06,290 by the theatrical muses bounded by the secular games, 422 00:15:06,290 --> 00:15:07,940 thousands of years ago. 423 00:15:07,940 --> 00:15:11,720 Then true story, my great, great, great grandmother Mary 424 00:15:11,720 --> 00:15:15,760 was chosen to come to America and to bring these games 425 00:15:15,760 --> 00:15:17,758 with her back to... 426 00:15:21,200 --> 00:15:23,460 I have always said we should have a song or something 427 00:15:23,460 --> 00:15:26,440 there because the chanting, it feels a little cultish. 428 00:15:26,440 --> 00:15:27,500 You're cultish. 429 00:15:27,500 --> 00:15:28,333 What? 430 00:15:28,333 --> 00:15:29,288 All right, come on. 431 00:15:29,288 --> 00:15:30,121 Hey, focus. 432 00:15:30,121 --> 00:15:31,140 Whatever, okay. 433 00:15:31,140 --> 00:15:34,120 So Grammy Mary in 1872 had the first ever games here 434 00:15:34,120 --> 00:15:36,330 in America, and they have since evolved 435 00:15:36,330 --> 00:15:39,820 to match our twenty-first century technology and ways. 436 00:15:39,820 --> 00:15:40,680 And here we are. 437 00:15:40,680 --> 00:15:42,660 So I'm gonna do my best to translate this. 438 00:15:42,660 --> 00:15:43,493 Italian's a little rough, 439 00:15:43,493 --> 00:15:46,393 but we're gonna see what I got here. 440 00:15:48,276 --> 00:15:51,800 "We evolve, we change, we grow. 441 00:15:51,800 --> 00:15:55,220 We understand that there's only so much to go around. 442 00:15:55,220 --> 00:16:00,180 Whether it's food, water, the love of family and friends. 443 00:16:00,180 --> 00:16:03,380 Uh, life's hard, cherish it all." 444 00:16:03,380 --> 00:16:04,470 You know, I'm kind of steamrolling here, 445 00:16:04,470 --> 00:16:07,440 but long story short, when things get you down, 446 00:16:07,440 --> 00:16:09,731 you turn to the arts to bring that smile back up. 447 00:16:09,731 --> 00:16:12,173 Theater nerd. 448 00:16:12,173 --> 00:16:15,979 You were in the same plays as me in high school. 449 00:16:15,979 --> 00:16:18,858 Whatever. 450 00:16:18,858 --> 00:16:20,537 Lauren. Lost my, 451 00:16:20,537 --> 00:16:22,053 "On this date," 452 00:16:22,053 --> 00:16:22,886 Train of... what's happening? 453 00:16:22,886 --> 00:16:23,740 "On this date," 454 00:16:23,740 --> 00:16:24,600 Thank you, thank you sweety. Mm-hmm. 455 00:16:24,600 --> 00:16:27,190 Okay, so, on this date of October 10, 2020, 456 00:16:27,190 --> 00:16:29,380 we, the members of the North Hill Chapter Twenty-One 457 00:16:29,380 --> 00:16:32,690 Nineteen, One A of the Carducci Talent Show 458 00:16:32,690 --> 00:16:37,682 recognize its existence, its tradition, its rituals, 459 00:16:37,682 --> 00:16:40,860 but most importantly its effect on the greater good. 460 00:16:40,860 --> 00:16:42,680 For all those understanding the laws, bylaws, addendums 461 00:16:42,680 --> 00:16:45,640 of the Carducci Talent Show put in place by the Republic 462 00:16:45,640 --> 00:16:49,165 go ahead and throw your arms in the air 463 00:16:49,165 --> 00:16:50,943 like you're going down a roller coaster and yell, "Yeah!" 464 00:16:52,890 --> 00:16:54,430 And if you have no idea, what is happening, 465 00:16:54,430 --> 00:16:55,450 and you're just kind of curious to know 466 00:16:55,450 --> 00:16:56,580 what the fuck is going on, 467 00:16:56,580 --> 00:16:59,416 go ahead and clap once awkwardly for me. 468 00:17:03,885 --> 00:17:05,800 It'll all make sense soon, I promise. 469 00:17:05,800 --> 00:17:06,633 AlL right. 470 00:17:06,633 --> 00:17:08,750 In the meantime, our beautiful vestal Lyndsey 471 00:17:08,750 --> 00:17:09,690 is gonna walk us through a couple 472 00:17:09,690 --> 00:17:10,880 of admin tasks for the show. 473 00:17:10,880 --> 00:17:11,787 Okay, All right, everybody. 474 00:17:11,787 --> 00:17:16,710 So we all know that there has been a big change 475 00:17:16,710 --> 00:17:18,230 for tonight's performance. 476 00:17:18,230 --> 00:17:19,970 I think we all know what's going on. 477 00:17:19,970 --> 00:17:24,963 Elyse why don't you come on up here, girl. 478 00:17:24,963 --> 00:17:27,855 I like her. 479 00:17:27,855 --> 00:17:28,870 How are you? 480 00:17:28,870 --> 00:17:29,720 So good. 481 00:17:29,720 --> 00:17:31,920 Is there anything new? 482 00:17:31,920 --> 00:17:32,960 No. No? 483 00:17:32,960 --> 00:17:34,132 Okay. 484 00:17:34,132 --> 00:17:35,883 Oh, I'm pregnant. 485 00:17:37,974 --> 00:17:38,807 You're so cute. 486 00:17:38,807 --> 00:17:39,752 And how many weeks? 487 00:17:39,752 --> 00:17:41,080 Twenty-five'ish. 488 00:17:41,080 --> 00:17:42,840 Wow, all right, well you are definitely good 489 00:17:42,840 --> 00:17:43,833 at keeping secrets. 490 00:17:43,833 --> 00:17:44,666 Oh yeah. 491 00:17:44,666 --> 00:17:46,210 As you all know, we are supposed to be dark 492 00:17:46,210 --> 00:17:49,100 on social media for the month leading up to tonight. 493 00:17:49,100 --> 00:17:52,060 So obviously this is new news. 494 00:17:52,060 --> 00:17:54,650 Plus we also know the original Ludi 495 00:17:54,650 --> 00:17:56,000 called for nine performers, 496 00:17:56,000 --> 00:17:59,420 each one of them performing a different muses domain. 497 00:17:59,420 --> 00:18:03,380 AKA all of us, minus Emma. 498 00:18:03,380 --> 00:18:06,930 Now, according to the chapter bylaws, 499 00:18:06,930 --> 00:18:09,010 if a chapter member is pregnant, 500 00:18:09,010 --> 00:18:12,010 regardless of how far along she is in her pregnancy, 501 00:18:12,010 --> 00:18:15,670 she may not participate in the contest. 502 00:18:15,670 --> 00:18:16,863 And unfortunately, 503 00:18:16,863 --> 00:18:18,030 This is so weird. 504 00:18:18,030 --> 00:18:19,500 their significant other or partner 505 00:18:19,500 --> 00:18:22,230 will take a ten point deduction, 506 00:18:22,230 --> 00:18:23,500 Kinda mesmerizing though, right? 507 00:18:23,500 --> 00:18:25,270 or the pregnant party can take 508 00:18:25,270 --> 00:18:27,840 a twenty point deduction in four years. 509 00:18:27,840 --> 00:18:30,402 Just be, behave yourself. 510 00:18:30,402 --> 00:18:32,150 I know sorry. 511 00:18:32,150 --> 00:18:33,800 Sorry babe. 512 00:18:33,800 --> 00:18:34,633 All good. 513 00:18:34,633 --> 00:18:37,017 Anyway, so since you are not participating tonight, Elyse, 514 00:18:37,017 --> 00:18:39,640 why don't you go ahead and get everybody up to date 515 00:18:39,640 --> 00:18:42,770 on all the rules and regulations. 516 00:18:42,770 --> 00:18:44,020 And guess what everybody. 517 00:18:44,020 --> 00:18:46,773 I learned how to Chromecast this shit. 518 00:18:48,101 --> 00:18:49,909 Whoa, there they are. 519 00:18:49,909 --> 00:18:51,092 There they are. 520 00:18:51,092 --> 00:18:52,970 So, some main rules for you guys. 521 00:18:52,970 --> 00:18:56,305 Each participant is given three minutes max to perform. 522 00:18:56,305 --> 00:18:57,732 This is bananas. 523 00:18:57,732 --> 00:18:59,220 Well if we didn't have any rules it'd be anarchy in here. 524 00:18:59,220 --> 00:19:01,560 Both of the running order and domain performances, 525 00:19:01,560 --> 00:19:02,792 I know that this is like crazy, 526 00:19:02,792 --> 00:19:03,706 which are going to be different 527 00:19:03,706 --> 00:19:05,066 from the previous two shows, 528 00:19:05,066 --> 00:19:06,386 I just figured you would have prepped me 529 00:19:06,386 --> 00:19:07,219 a little bit more. 530 00:19:07,219 --> 00:19:08,316 have been predetermined by the Republic, 531 00:19:08,316 --> 00:19:09,149 sent to the chapter lead, 532 00:19:09,149 --> 00:19:10,140 You gotta come in fresh to this, trust me. 533 00:19:10,140 --> 00:19:12,250 and will be revealed here in a little bit. 534 00:19:12,250 --> 00:19:13,690 Emma, basically, that just means 535 00:19:13,690 --> 00:19:16,890 that nobody actually even knows what they're doing yet. 536 00:19:16,890 --> 00:19:19,210 Okay, so emblems and props are allowed, 537 00:19:19,210 --> 00:19:20,920 however you are not allowed to interact 538 00:19:20,920 --> 00:19:23,310 with any other members, and flash photography 539 00:19:23,310 --> 00:19:25,700 or video of any kind are not allowed. 540 00:19:25,700 --> 00:19:27,150 Okay, well, why haven't you told me 541 00:19:27,150 --> 00:19:28,510 what you may be performing? 542 00:19:28,510 --> 00:19:31,040 And as we all know, any discussion 543 00:19:31,040 --> 00:19:33,370 of any potential talent prior 544 00:19:33,370 --> 00:19:36,950 to tonight's show can result in a thirty point deduction 545 00:19:36,950 --> 00:19:39,813 for tonight, as well as in 2024. 546 00:19:39,813 --> 00:19:41,280 That's why. 547 00:19:41,280 --> 00:19:43,450 Each participant will be graded on the following, 548 00:19:43,450 --> 00:19:44,745 Sorry. 549 00:19:44,745 --> 00:19:48,260 originality, showmanship, passion and overall talent. 550 00:19:48,260 --> 00:19:51,530 One, ya suck, ten, you're great. 551 00:19:51,530 --> 00:19:54,360 Lowest overall score, including any deductions 552 00:19:54,360 --> 00:19:58,318 from previous performances, so Barrett, sorry, you lose. 553 00:19:58,318 --> 00:19:59,151 Yeah, I know. 554 00:19:59,151 --> 00:20:01,550 Pretty standard Iowa basic stuff here, guys. 555 00:20:01,550 --> 00:20:03,667 Please feel free to take notes during the show, 556 00:20:03,667 --> 00:20:04,500 How you doing? 557 00:20:04,500 --> 00:20:05,770 but voting will not occur until the conclusion 558 00:20:05,770 --> 00:20:07,290 of the final performance. 559 00:20:07,290 --> 00:20:09,460 Oh, and then gentle reminder, Emma, 560 00:20:09,460 --> 00:20:11,870 your votes count for double. 561 00:20:11,870 --> 00:20:15,390 All right, any questions? 562 00:20:15,390 --> 00:20:16,223 Wonderful. 563 00:20:16,223 --> 00:20:18,983 If you do have any, we have the absolutely lovely 564 00:20:18,983 --> 00:20:22,230 Chapter Twenty-one Nineteen One A, 565 00:20:22,230 --> 00:20:24,430 official charter book right here 566 00:20:24,430 --> 00:20:28,250 to answer any of your lingering questions. 567 00:20:28,250 --> 00:20:29,463 Let's fucking do this. 568 00:20:29,463 --> 00:20:30,981 Yes! 569 00:20:30,981 --> 00:20:32,503 Overcompensating, Barrett? 570 00:20:32,503 --> 00:20:33,510 Shut up, Booker. 571 00:20:33,510 --> 00:20:36,302 You know there can be a biased voting, right? 572 00:20:39,323 --> 00:20:41,867 What happens if you lose? 573 00:20:46,100 --> 00:20:47,970 Oh, we forgot. 574 00:20:47,970 --> 00:20:50,420 Congratulations, you guys. 575 00:20:50,420 --> 00:20:51,253 To the happy couple. 576 00:20:51,253 --> 00:20:54,047 Yes, thank you, thank you. 577 00:20:54,047 --> 00:20:57,028 I'm a lucky man, I'm a lucky man. 578 00:20:58,358 --> 00:20:59,290 All all right, all right, everyone. 579 00:20:59,290 --> 00:21:03,380 Why don't we just take a few minutes to wish all 580 00:21:03,380 --> 00:21:07,220 of each other good luck or bad luck and take a minute 581 00:21:07,220 --> 00:21:09,000 to think about what you're performing, 582 00:21:09,000 --> 00:21:13,084 and then you will come back here in five minutes for the, 583 00:21:17,917 --> 00:21:22,797 Ludi Scaenici 584 00:21:22,797 --> 00:21:25,880 Sorry. 585 00:21:25,880 --> 00:21:27,089 Was the smoke too much for this house? 586 00:21:27,089 --> 00:21:27,922 No, no, no, no, it was awesome. 587 00:21:27,922 --> 00:21:28,755 People loved it. 588 00:21:28,755 --> 00:21:30,470 I feel like they don't even need to see the show now, 589 00:21:30,470 --> 00:21:31,842 'cause it was so good. 590 00:21:31,842 --> 00:21:34,555 Hey, hey, hey, wait, wait, wait. 591 00:21:34,555 --> 00:21:38,320 What? 592 00:21:38,320 --> 00:21:40,530 I love you. 593 00:21:40,530 --> 00:21:43,689 What? 594 00:21:43,689 --> 00:21:47,270 I just, I love you. 595 00:21:47,270 --> 00:21:51,440 I mean, it's not, it's not easy to come here 596 00:21:51,440 --> 00:21:56,102 and do something like this, but you just jumped right in. 597 00:21:56,102 --> 00:21:59,218 You're welcome? 598 00:22:03,559 --> 00:22:06,060 Okay, I um, I gotta get ready. 599 00:22:06,060 --> 00:22:07,790 I need a little alone time. 600 00:22:07,790 --> 00:22:08,623 You do that. 601 00:22:08,623 --> 00:22:10,290 Okay, I'll be right back. 602 00:22:10,290 --> 00:22:11,260 Okay. 603 00:22:11,260 --> 00:22:15,688 And, you wanna... 604 00:22:15,688 --> 00:22:19,350 I love you too. 605 00:22:19,350 --> 00:22:20,230 Thank you. 606 00:22:20,230 --> 00:22:21,303 That's all I ask. 607 00:22:21,303 --> 00:22:22,851 Oh God. 608 00:22:55,234 --> 00:22:56,583 Tony. 609 00:22:56,583 --> 00:22:58,325 Thalia. 610 00:22:58,325 --> 00:23:03,090 All right, my muse is Thalia the muse of comedy. 611 00:23:03,090 --> 00:23:05,700 That being said, this is Tom Hanks 612 00:23:05,700 --> 00:23:10,340 as Woody in Toy Story, getting cheated on. 613 00:23:10,340 --> 00:23:12,190 Uh, hey Buzz, you wanna go hang out, 614 00:23:12,190 --> 00:23:15,378 oh no, Bo Peep, why? 615 00:23:16,772 --> 00:23:17,605 Yah! 616 00:23:18,438 --> 00:23:20,260 I seen a rainbow yesterday. 617 00:23:20,260 --> 00:23:22,630 Too many storms have come and gone leaving 618 00:23:22,630 --> 00:23:24,410 a trace of not one God given right. 619 00:23:24,410 --> 00:23:29,340 ? Don't you be wasting all your money ? 620 00:23:29,340 --> 00:23:33,660 One baby is a patient baby and waits indefinitely. 621 00:23:33,660 --> 00:23:36,010 Farewell, I am gone, though I am here. 622 00:23:36,010 --> 00:23:37,177 There is no loving you. 623 00:23:37,177 --> 00:23:39,452 May I pray you let me go? 624 00:23:39,452 --> 00:23:41,600 ? For my love open the door ? 625 00:23:41,600 --> 00:23:45,070 This is Billy Crystal teaching a religion class. 626 00:23:45,070 --> 00:23:47,330 ? Let my love open the door ? 627 00:23:47,330 --> 00:23:49,260 We're not gonna talk about the Old Testament, 628 00:23:49,260 --> 00:23:50,660 it's too morbid! 629 00:23:50,660 --> 00:23:54,220 One guy catches his wife in bed with another man. 630 00:23:54,220 --> 00:23:56,660 Shoots the wife, shoots the other guy, 631 00:23:56,660 --> 00:23:59,800 cops show up, now the cops and the guy have a shootout. 632 00:23:59,800 --> 00:24:02,775 ? Love can cure your problem ? 633 00:24:02,775 --> 00:24:04,799 ? You're so lucky I'm around ? 634 00:24:07,295 --> 00:24:09,987 My only bleeding hope is for the folk, who can't cope. 635 00:24:09,987 --> 00:24:13,388 ? Don't you be using every minute ? 636 00:24:13,388 --> 00:24:15,435 What's better in hand until they come 637 00:24:15,435 --> 00:24:16,468 to take hands and then... 638 00:24:16,468 --> 00:24:18,110 The other baby is an impatient baby. 639 00:24:18,110 --> 00:24:21,363 With public accusation uncover slander. 640 00:24:21,363 --> 00:24:22,552 And then the door closes. 641 00:24:23,860 --> 00:24:27,300 ? Let my love open the door to your heart ? 642 00:24:27,300 --> 00:24:29,365 This is Ray Liotta watching The Jetsons. 643 00:24:29,365 --> 00:24:31,580 ? Baby, baby, baby spend your time on me ? 644 00:24:31,580 --> 00:24:33,428 You have to be there all the time 645 00:24:33,428 --> 00:24:34,819 Hope's in coming true. 646 00:24:34,819 --> 00:24:38,009 Believe in yourself, the rest is up to me and you. 647 00:24:47,055 --> 00:24:50,947 It's in the future. 648 00:25:01,470 --> 00:25:03,860 Shit, can you double check these for me, please? 649 00:25:03,860 --> 00:25:04,836 Yeah. 650 00:25:04,836 --> 00:25:05,840 Afraid you lost or something? 651 00:25:05,840 --> 00:25:07,398 Where are you so quiet? 652 00:25:07,398 --> 00:25:08,231 You were great. 653 00:25:08,231 --> 00:25:10,680 Babe, I am not even being biased. 654 00:25:10,680 --> 00:25:12,660 You crushed it. 655 00:25:12,660 --> 00:25:13,493 Thank you. 656 00:25:13,493 --> 00:25:14,418 You were so good. 657 00:25:14,418 --> 00:25:15,251 Thank you, thank you, but there are 658 00:25:15,251 --> 00:25:17,079 seven other people to consider, hun. 659 00:25:17,079 --> 00:25:20,241 I know, but I didn't even know you could do that. 660 00:25:20,241 --> 00:25:24,174 Hey, right here. 661 00:25:24,174 --> 00:25:25,690 Why are you so quiet? 662 00:25:25,690 --> 00:25:26,600 What's wrong? 663 00:25:26,600 --> 00:25:28,920 The counting usually doesn't take this long. 664 00:25:28,920 --> 00:25:30,247 I'm just nervous. 665 00:25:30,247 --> 00:25:32,700 There's no way you lost. 666 00:25:32,700 --> 00:25:36,000 Now I'm not saying that you necessarily won, 667 00:25:36,000 --> 00:25:38,968 but no way you lost. 668 00:25:38,968 --> 00:25:41,870 Who'd you vote for to be the worst then? Honestly. 669 00:25:41,870 --> 00:25:45,323 Well, I gave two people the same. 670 00:25:45,323 --> 00:25:50,285 We have a tie. 671 00:25:50,285 --> 00:25:53,500 Barrett and Booker. 672 00:25:58,325 --> 00:26:03,280 So just translating here, guys, but if there's a tie, 673 00:26:03,280 --> 00:26:08,233 then the verdict will be decided by swing vote, 674 00:26:08,233 --> 00:26:12,640 determined by this year's initiate. 675 00:26:12,640 --> 00:26:14,573 Me? 676 00:26:14,573 --> 00:26:16,510 Dom, come on, don't make her do it. 677 00:26:16,510 --> 00:26:17,550 It's not up to me, man. You know that. 678 00:26:17,550 --> 00:26:18,862 Babe, I don't mind. 679 00:26:18,862 --> 00:26:19,970 No, honey. 680 00:26:19,970 --> 00:26:21,841 I can get up there. 681 00:26:21,841 --> 00:26:24,148 It's my turn. 682 00:26:24,148 --> 00:26:26,558 Okay. Floor's yours, Emma. 683 00:26:26,558 --> 00:26:31,410 Yeah, so, you guys were all incredible, seriously. 684 00:26:31,410 --> 00:26:33,900 Like it was so fun to watch you. 685 00:26:33,900 --> 00:26:37,740 I was very, very impressed, but if I'm being fair 686 00:26:37,740 --> 00:26:41,000 and honest and I'm sorry to do this, 687 00:26:41,000 --> 00:26:45,883 but tonight's loser is... 688 00:26:45,883 --> 00:26:50,325 Babe. 689 00:26:50,325 --> 00:26:53,550 Drum roll. 690 00:26:56,550 --> 00:27:01,150 Oh my God, Barrett, I'm sorry. 691 00:27:01,150 --> 00:27:03,290 Look, I just don't think that Booker being docked points 692 00:27:03,290 --> 00:27:04,913 because Elyse is pregnant is a fair reason... 693 00:27:04,913 --> 00:27:07,091 Fuck you! 694 00:27:07,091 --> 00:27:08,976 This isn't fair! 695 00:27:17,325 --> 00:27:18,158 This isn't fair! 696 00:27:18,158 --> 00:27:18,991 This isn't fair! 697 00:27:18,991 --> 00:27:19,824 Why the fuck! Ana, what the fuck! 698 00:27:19,824 --> 00:27:20,657 Why the fuck does she get to? 699 00:27:20,657 --> 00:27:21,490 You knew this was a possibility! 700 00:27:21,490 --> 00:27:22,444 Why does she get to? 701 00:27:23,660 --> 00:27:25,927 ? They choose a girl from deep within ? 702 00:27:25,927 --> 00:27:29,861 ? You took my breath with one sweet kiss ? 703 00:27:29,861 --> 00:27:33,006 ? I just can't help loving you ? 704 00:27:33,006 --> 00:27:36,396 ? Be guiding lines like Sunday moon ? 705 00:27:36,396 --> 00:27:38,350 ? You stole my heart ? 706 00:27:38,350 --> 00:27:39,183 Ana, oh my god. What are you doing? 707 00:27:39,183 --> 00:27:40,016 Fuck you! 708 00:27:41,402 --> 00:27:46,382 ? My darkest day, but I just can't help loving you ? 709 00:27:46,382 --> 00:27:47,590 ? Whoa hold me ? 710 00:27:47,590 --> 00:27:49,281 I am not letting you do this? 711 00:27:49,281 --> 00:27:51,464 ? Hold me oh, please don't let me go ? 712 00:27:51,464 --> 00:27:53,472 Get me the fuck out of here. 713 00:27:53,472 --> 00:27:56,844 ? Please don't let me drift away ? 714 00:27:56,844 --> 00:27:57,691 ? I'm yours forever ? 715 00:27:57,691 --> 00:27:58,524 Sit down. 716 00:27:58,524 --> 00:27:59,357 I can't be here. 717 00:27:59,357 --> 00:28:01,369 It's okay, it's okay. 718 00:28:01,369 --> 00:28:06,228 ? Forever to stay ? 719 00:28:06,228 --> 00:28:08,388 ? Forever to stay ? 720 00:28:11,923 --> 00:28:12,756 I can't be here! No. Stop. 721 00:28:12,756 --> 00:28:14,080 Sit down, Ana. 722 00:28:18,762 --> 00:28:20,026 Sit down. 723 00:28:20,026 --> 00:28:20,859 It's okay. 724 00:28:20,859 --> 00:28:21,716 Come here, come here. 725 00:28:21,716 --> 00:28:26,360 It's okay, it's okay. 726 00:28:26,360 --> 00:28:30,323 Lynds, you grab Barrett's letter for me? 727 00:28:30,323 --> 00:28:31,156 It's okay. 728 00:28:31,156 --> 00:28:34,089 Come here, I know. 729 00:28:35,090 --> 00:28:37,067 Just don't look, okay? 730 00:28:48,733 --> 00:28:50,260 It's okay, stay back. 731 00:28:50,260 --> 00:28:52,788 Just stay back, keep your head back. 732 00:29:08,340 --> 00:29:09,406 Jesus Christ. 733 00:29:46,824 --> 00:29:48,472 Your time starts now. 734 00:29:48,472 --> 00:29:51,276 Can't watch this. 735 00:29:51,276 --> 00:29:52,949 It's okay, it's okay. 736 00:29:56,250 --> 00:29:58,600 My God. 737 00:29:58,600 --> 00:30:02,348 I am sorry for my sins, with all my heart 738 00:30:02,348 --> 00:30:06,906 in choosing to do wrong and failing to do good. 739 00:30:06,906 --> 00:30:08,230 I love you, man. 740 00:30:08,230 --> 00:30:09,750 I have sinned against you whom I should love 741 00:30:09,750 --> 00:30:11,430 above all things. 742 00:30:11,430 --> 00:30:12,380 It's okay. 743 00:30:12,380 --> 00:30:14,420 Tony, what are they doing? 744 00:30:14,420 --> 00:30:19,385 I firmly intend to do penance, to sin no more, 745 00:30:19,385 --> 00:30:22,190 and to avoid whatever leads me to sin. 746 00:30:22,190 --> 00:30:23,190 Tony, what's going on? 747 00:30:23,190 --> 00:30:24,460 It's okay. 748 00:30:24,460 --> 00:30:25,750 It'll be over soon. 749 00:30:25,750 --> 00:30:29,154 Our savior Jesus Christ suffered and died for us. 750 00:30:29,154 --> 00:30:30,579 You can do this. 751 00:30:30,579 --> 00:30:33,102 In his name my God, have mercy. 752 00:30:33,102 --> 00:30:35,748 You're strong. 753 00:30:35,748 --> 00:30:38,400 You don't need me to do this. 754 00:30:38,400 --> 00:30:40,353 You got it, come on. 755 00:30:44,561 --> 00:30:48,480 Eternal God, whose mercy is endless. 756 00:30:48,480 --> 00:30:50,677 Treasury of compassion, undeniable, 757 00:30:50,677 --> 00:30:52,160 Wait, what's going on, Tony? 758 00:30:52,160 --> 00:30:52,993 Shh, it's okay. 759 00:30:52,993 --> 00:30:57,764 look down upon us and increase your mercy in us. 760 00:31:00,005 --> 00:31:01,762 You can do this. 761 00:31:01,762 --> 00:31:03,261 I can't do this. 762 00:31:06,294 --> 00:31:09,850 And in difficult times may we not despair 763 00:31:09,850 --> 00:31:14,340 nor become despondent, but truly submit ourselves 764 00:31:14,340 --> 00:31:16,613 confidently to your holy will, 765 00:31:17,446 --> 00:31:19,640 which is love and mercy itself. 766 00:31:19,640 --> 00:31:21,145 Tony, Elyse, what? 767 00:31:21,145 --> 00:31:22,452 Shh. 768 00:31:22,452 --> 00:31:23,285 I love you, Barrett. 769 00:31:23,285 --> 00:31:25,270 We love you, buddy. 770 00:31:28,550 --> 00:31:31,541 What's going on? 771 00:31:31,541 --> 00:31:36,478 I love all you guys, especially you. 772 00:31:36,478 --> 00:31:38,677 I love all you guys, especially you. 773 00:31:38,677 --> 00:31:43,655 Love you. 774 00:31:48,165 --> 00:31:48,998 Oh god. I can't. 775 00:31:52,161 --> 00:31:52,994 Hey! 776 00:31:54,766 --> 00:31:55,599 Hey! 777 00:31:55,599 --> 00:31:57,576 What is going, Tony, Dom! 778 00:31:57,576 --> 00:31:59,351 Hey! It's okay. It's okay. 779 00:31:59,351 --> 00:32:01,475 Per diventare pi� forti 780 00:32:01,475 --> 00:32:02,667 Hey, Hey! 781 00:32:02,667 --> 00:32:03,534 Dobbiamo 782 00:32:03,534 --> 00:32:04,367 Tony! Elyse! 783 00:32:04,367 --> 00:32:05,212 Liberarci 784 00:32:05,212 --> 00:32:06,049 Baby no! Baby... baby! 785 00:32:06,049 --> 00:32:06,916 Dei Hey! Hey hey hey! 786 00:32:06,916 --> 00:32:07,749 Deboli! 787 00:32:07,749 --> 00:32:12,432 What the fuck is going on! 788 00:32:16,427 --> 00:32:17,939 My God. 789 00:32:18,927 --> 00:32:23,419 my god. 790 00:32:23,419 --> 00:32:24,252 Tony? It's okay. Look at me. 791 00:32:24,252 --> 00:32:25,085 It's okay, it's okay. 792 00:32:25,085 --> 00:32:25,918 Look at me, look at me. 793 00:32:30,853 --> 00:32:33,595 I can't. 794 00:32:33,595 --> 00:32:35,222 It's okay, just look at me. 795 00:32:35,222 --> 00:32:37,362 Look at me, look at me, it's okay. 796 00:32:37,362 --> 00:32:39,020 Look at me, hey. 797 00:32:39,020 --> 00:32:41,658 It's okay, it's okay. Tony. 798 00:32:41,658 --> 00:32:45,508 Shh, it's over, it's over, it's over. Oh my god. 799 00:33:36,034 --> 00:33:38,251 Ana. 800 00:33:48,051 --> 00:33:50,623 All right, you guys know the routine. 801 00:33:50,623 --> 00:33:51,910 Call the police in a little bit, 802 00:33:51,910 --> 00:33:55,568 let them know about Barrett's suicide 803 00:33:55,568 --> 00:33:58,966 verified by his letter. 804 00:34:20,460 --> 00:34:22,576 Tony. 805 00:34:34,461 --> 00:34:37,080 Look at me, look at me, look at me. 806 00:34:37,080 --> 00:34:40,520 Fuck. 807 00:34:40,520 --> 00:34:44,088 Shh... Breathe through it. 808 00:34:44,088 --> 00:34:46,191 What the fuck? I know, breathe. 809 00:34:46,191 --> 00:34:48,827 Hey, what'd I say, breathe, breathe. 810 00:34:48,827 --> 00:34:52,849 Breathe with me. Shh. 811 00:35:05,599 --> 00:35:08,432 Welcome to the family. 54845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.