All language subtitles for The Munsters s01e06 Low-Cal Munster
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,849 --> 00:00:05,215
[Groaning, Gasping]
2
00:00:50,897 --> 00:00:53,457
[Wind Howling]
3
00:01:08,682 --> 00:01:11,651
[Man]
Ah!
Here we are!
4
00:01:11,718 --> 00:01:14,516
Look at that bird.
Mother, you've outdone
yourself this time.
5
00:01:14,588 --> 00:01:18,581
Just put it down
and let me get started on it.
6
00:01:18,658 --> 00:01:22,287
May we be truly thankful
for what we're about to receive.
7
00:01:23,797 --> 00:01:25,992
[Thunder Crashes]
8
00:02:32,699 --> 00:02:37,159
What does everybody want?
[All Chattering]
9
00:02:38,872 --> 00:02:41,397
[Screaming]
10
00:02:43,643 --> 00:02:46,237
[Thinking]
That tall, dark,
handsome-looking fellow...
11
00:02:46,313 --> 00:02:49,578
you're looking at is me.
12
00:02:49,649 --> 00:02:51,583
I guess you're wondering
what's going on here.
13
00:02:51,651 --> 00:02:54,381
Well, it all started
about 10 days ago,
14
00:02:54,454 --> 00:02:58,720
when I was invited to a reunion
of my old army outfit.
15
00:02:58,792 --> 00:03:00,760
[Lily]
You can't do it.
16
00:03:00,827 --> 00:03:03,489
No matter how hard you try,
it just won't fit.
17
00:03:03,563 --> 00:03:06,031
I don't understand it.
18
00:03:06,099 --> 00:03:09,000
It must have shrunk
since I got out of the army.
[Chuckles]
19
00:03:09,069 --> 00:03:12,835
Were you a hero in the war, Dad?
20
00:03:12,906 --> 00:03:15,807
Well, I don't like
to brag, Eddie,
21
00:03:15,876 --> 00:03:18,401
but when I'd get up out
of that foxhole,
22
00:03:18,478 --> 00:03:22,244
the enemy would take
one look at me
in this uniform and run.
23
00:03:23,683 --> 00:03:27,380
Come to think of it,
a lot of our guys used to
look at me and run too.
24
00:03:27,454 --> 00:03:31,185
You can forget about
wearing it to the reunion.
It just doesn't fit.
25
00:03:31,258 --> 00:03:33,590
Look. This is the first time
in 20 years...
26
00:03:33,660 --> 00:03:35,890
the guys from my old outfit
are getting together.
27
00:03:35,962 --> 00:03:38,328
They're all gonna be wearing
their uniforms at the banquet.
28
00:03:38,398 --> 00:03:42,892
How will it look if I'm
the only guy to show up in civvies?
They'll all stare at me.
29
00:03:42,969 --> 00:03:46,132
Herman, I don't want you
to go at all.
30
00:03:46,206 --> 00:03:49,573
I know what goes on
at those so-called reunions.
31
00:03:49,643 --> 00:03:54,546
Besides, if there's one thing
you don't need, it's a banquet.
32
00:03:54,614 --> 00:03:56,605
Just look at you.
33
00:04:01,121 --> 00:04:03,055
What's wrong with me?
What's wrong?
34
00:04:03,123 --> 00:04:06,650
You're too fat.
That's what's wrong.
Fat? Me, fat?
35
00:04:06,726 --> 00:04:09,320
Yeah.
Marilyn, I ask you...
am I too fat?
36
00:04:09,396 --> 00:04:11,762
- Well...
- Never mind!
37
00:04:11,831 --> 00:04:13,765
What are you yelling
at Marilyn for?
38
00:04:13,833 --> 00:04:16,768
I mean, don't you know that
fat men are supposed to be jolly?
39
00:04:16,836 --> 00:04:22,468
That's not the issue.
Herman, if you go to that reunion,
you'll be away overnight.
40
00:04:22,542 --> 00:04:24,510
Lily...
Herman,
41
00:04:24,578 --> 00:04:27,843
we haven't been separated
in over a hundred years.
42
00:04:27,914 --> 00:04:29,848
But, Lily, it's just one night.
43
00:04:29,916 --> 00:04:31,975
I know just the way Lily feels.
44
00:04:32,052 --> 00:04:36,284
I felt the same way about Grandma.
[Sighs]
45
00:04:40,460 --> 00:04:43,588
Oh, she was quite a woman,
your grandma.
46
00:04:44,664 --> 00:04:48,691
Lily, I wanna go to the reunion.
I wanna, I wanna! I wanna!
47
00:04:57,143 --> 00:04:59,475
All right, Herman.
I'll tell you what.
48
00:04:59,546 --> 00:05:02,106
The reunion is still
10 days away.
49
00:05:02,182 --> 00:05:06,812
If you can lose enough weight
to get into your uniform
by then, you can go.
50
00:05:06,886 --> 00:05:09,684
You got yourself a deal.
I'll just stop eating.
51
00:05:09,756 --> 00:05:13,886
Oh, no. No, no.
You'll have to to go to a doctor
and have a physical examination.
52
00:05:13,960 --> 00:05:16,360
Get him to put you
on a sensible diet.
53
00:05:16,429 --> 00:05:19,330
I don't want a sick corpse
on my hands.
54
00:05:19,399 --> 00:05:21,959
Okay. You've got
yourself a deal.
55
00:05:22,035 --> 00:05:24,196
[Man]
What are my appointments today?
56
00:05:24,270 --> 00:05:26,500
[Woman]
Well, you have a new patient...
a Mr. Munster.
57
00:05:26,573 --> 00:05:29,064
He's here for a checkup.
Something about a diet.
58
00:05:29,142 --> 00:05:31,633
Then you have a pretty full schedule
till noontime.
59
00:05:31,711 --> 00:05:33,645
A diet, huh?
Oh, all right.
60
00:05:33,713 --> 00:05:36,477
Oh, would you take these glasses
down to the optometrist
down the hall?
61
00:05:36,549 --> 00:05:41,009
The lens keeps popping out
on me, and I'm so nearsighted,
I can't see a thing without 'em.
62
00:05:41,087 --> 00:05:43,419
I'll be right back, Doctor.
63
00:06:05,245 --> 00:06:08,772
[Knocking]
Yes. Yes.
64
00:06:11,117 --> 00:06:13,813
Excuse me.
There's no one outside,
and I have an appointment.
65
00:06:13,887 --> 00:06:16,412
- I'm Herman Munster.
- Oh, yes.
66
00:06:16,489 --> 00:06:20,118
My nurse just
stepped down the hall.
Uh, come in.
67
00:06:20,193 --> 00:06:23,356
I'm Doctor Dudley.
How do you do?
68
00:06:23,430 --> 00:06:26,729
Well, Mr. Munster,
I see you brought your doggie.
69
00:06:26,800 --> 00:06:30,327
I'm afraid he'll
have to wait outside
unless he's had his shots.
70
00:06:31,438 --> 00:06:34,271
I'm afraid you don't understand.
I'm here for an examination.
71
00:06:34,340 --> 00:06:36,308
I have some weight
to lose in a hurry.
72
00:06:36,376 --> 00:06:38,310
Oh, yes.
You're the gentleman.
Who wants the diet.
73
00:06:38,378 --> 00:06:41,438
Well, my nurse
just took my glasses
to be repaired, and, uh...
74
00:06:41,514 --> 00:06:45,780
I could come back later.
No need. No need.
It's just a routine physical.
75
00:06:45,852 --> 00:06:47,820
I could do it blindfolded.
76
00:06:47,887 --> 00:06:51,015
Now, if you just
sit down over here,
I'll look you over.
77
00:06:57,097 --> 00:06:59,588
Now,
stick out your tongue.
78
00:07:02,535 --> 00:07:04,469
Doc?
79
00:07:04,537 --> 00:07:08,667
Oh, there you are.
You mustn't be afraid of me.
80
00:07:08,742 --> 00:07:13,236
Now, have, uh,
you ever had the measles?
81
00:07:13,313 --> 00:07:15,281
Chicken pox?
82
00:07:15,348 --> 00:07:19,512
Or the mumps?
Or severe dizziness
or headaches?
83
00:07:19,586 --> 00:07:21,577
No. Just the Black Plague.
84
00:07:21,654 --> 00:07:25,351
Black Plague?
Very funny.
85
00:07:29,829 --> 00:07:31,797
Something wrong?
86
00:07:31,865 --> 00:07:37,235
No, no. That's what I get
for buying this equipment
from my brother-in-law.
87
00:07:37,303 --> 00:07:39,635
Now, have, uh...
88
00:07:39,706 --> 00:07:43,039
have you had your appendix
or, uh, tonsils...
89
00:07:43,109 --> 00:07:45,873
or gallbladder
or spleen removed?
90
00:07:48,114 --> 00:07:51,481
No, not since
they were first put in.
91
00:07:51,551 --> 00:07:53,746
Quite a comedian,
aren't ya?
92
00:07:55,822 --> 00:07:59,383
Sixty-two point eight?
Why, that's incredible!
93
00:07:59,459 --> 00:08:01,359
Oh, not really.
94
00:08:01,427 --> 00:08:03,361
I always run a little fever
when I'm nervous.
95
00:08:03,429 --> 00:08:07,456
Well, you mustn't be nervous.
And now I'll take your pulse.
96
00:08:07,534 --> 00:08:10,162
Now, look, I told you once...
you got to get
the dog out of here!
97
00:08:10,236 --> 00:08:13,967
Scoot! Scoot!
Doc, that's my hand.
98
00:08:16,142 --> 00:08:18,110
Y-You mean you were
born with this?
99
00:08:18,178 --> 00:08:21,170
No, someone else was.
And I'll always be grateful.
100
00:08:21,247 --> 00:08:23,579
Not everyone will give you
a hand when you need one.
101
00:08:23,650 --> 00:08:25,948
If you're gonna make me laugh,
we'll be here all day.
102
00:08:26,019 --> 00:08:28,954
Now, if you'll just step
over here to the scale,
Mr. Munster.
103
00:08:30,423 --> 00:08:33,392
Doc, I hate to contradict you,
104
00:08:33,459 --> 00:08:35,893
but the scale is over here.
105
00:08:35,962 --> 00:08:40,456
Oh, I'm sorry.
The woman that dusts for me
keeps moving my things.
106
00:08:40,533 --> 00:08:43,195
Now, if you'll just step up here.
107
00:08:43,269 --> 00:08:47,262
[Bongs Four Times]
108
00:08:47,340 --> 00:08:51,538
4:00 already?
Where's the nurse
with those glasses?
109
00:08:51,611 --> 00:08:54,944
Well, shall we check
the old tick-tick-ticker?
110
00:08:55,014 --> 00:08:57,278
Keep the best for the last.
111
00:08:57,350 --> 00:09:00,683
Mr. Munster, now,
if you'll just sit down here.
112
00:09:00,753 --> 00:09:03,017
That... That-a-boy.
113
00:09:05,225 --> 00:09:07,216
Here we go.
114
00:09:10,830 --> 00:09:12,991
You know, I just discovered
something extraordinary.
115
00:09:13,066 --> 00:09:15,762
I can't hear a thing
without my glasses.
116
00:09:17,203 --> 00:09:19,194
Doc...
117
00:09:22,008 --> 00:09:25,375
How silly of me.
You ought to be a doctor.
118
00:09:25,445 --> 00:09:28,380
[Knocking]
There we are.
119
00:09:28,448 --> 00:09:30,678
[Knocking Continues]
Comin' in good.
120
00:09:30,750 --> 00:09:32,684
Doc, I think
there's someone at the door.
121
00:09:32,752 --> 00:09:35,585
[Knocking Continues]
You're right. Excuse me.
122
00:09:40,426 --> 00:09:45,193
Here are your glasses, Doctor.
Thank you, Nurse.
123
00:09:45,265 --> 00:09:49,929
She's pretty but poky.
Well, shall we, uh,
124
00:09:50,003 --> 00:09:52,665
push on, Mr. Munster?
125
00:10:06,052 --> 00:10:08,486
Is there a doctor in the house?
126
00:10:11,591 --> 00:10:14,583
Lily? Grandpa?
127
00:10:14,661 --> 00:10:17,289
Lily? Oh.
Listen to this.
It's from the doctor.
128
00:10:17,363 --> 00:10:20,890
What were the results
of your examination?
"Dear Mr. Munster,
129
00:10:20,967 --> 00:10:23,299
"I have studied the results
of your examination...
130
00:10:23,369 --> 00:10:25,735
"and have reached
the following conclusions:
131
00:10:25,805 --> 00:10:29,707
"Your pulse is 15;
your blood pressure is minus three;
132
00:10:29,776 --> 00:10:32,643
body temperature, 62.8;
and heartbeat, none."
133
00:10:32,712 --> 00:10:34,543
So far, so good.
134
00:10:34,614 --> 00:10:38,106
"Furthermore, it is my duty
as a physician to warn you...
135
00:10:38,184 --> 00:10:42,587
that unless you go on the enclosed diet
and lose 100 pounds immediately,
you'll be dead in a week."
136
00:10:44,223 --> 00:10:46,885
- But if I'm dead,
I can't go to the reunion.
- Well, I don't know.
137
00:10:46,960 --> 00:10:49,986
That never stopped me
from going anywhere.
138
00:10:50,063 --> 00:10:53,191
I'm gonna lose a hundred pounds
and go to the reunion...
139
00:10:53,266 --> 00:10:56,326
in uniform...
even if it kills me.
140
00:11:03,376 --> 00:11:05,970
Herman, lunch.
141
00:11:06,045 --> 00:11:10,004
I don't know how he's done it.
Six days on nothing
but vitamins and water.
142
00:11:10,083 --> 00:11:12,881
I didn't think he'd really be
able to stick to it this long.
143
00:11:12,952 --> 00:11:15,785
Herman. Hurry up.
Your lunch is getting cold.
144
00:11:17,991 --> 00:11:20,926
Mmm.
Looks delicious.
145
00:11:33,673 --> 00:11:36,039
And what have we here?
146
00:11:38,778 --> 00:11:42,874
Vitamins and water.
Oh, Lily.
147
00:11:42,949 --> 00:11:46,510
Oh. And a B-12 too.
148
00:11:46,586 --> 00:11:49,680
Lily, you shouldn't have gone
to so much trouble.
149
00:11:51,691 --> 00:11:54,091
Delicious. Would you pass...
150
00:12:21,854 --> 00:12:24,254
[Chewing Loudly]
151
00:12:31,297 --> 00:12:33,288
[Sloshing]
152
00:12:36,636 --> 00:12:38,570
[Burps]
153
00:12:38,638 --> 00:12:41,368
I never knew you could get
indigestion from water.
154
00:12:41,441 --> 00:12:44,171
Has anybody got a toothpick?
155
00:12:44,243 --> 00:12:46,871
Enough is enough!
156
00:12:46,946 --> 00:12:49,176
You win.
Go to the reunion.
157
00:12:49,248 --> 00:12:52,581
Just don't wear your uniform.
But please, eat something.
158
00:12:52,652 --> 00:12:55,485
No! Now it's become
a matter of principle.
159
00:12:55,555 --> 00:12:58,319
And besides, I've just got
four more days to go.
160
00:12:58,391 --> 00:13:00,382
Four more days.
161
00:13:09,402 --> 00:13:11,336
You'll never make it.
162
00:13:11,404 --> 00:13:13,395
Never make it.
163
00:13:31,057 --> 00:13:33,048
[Stomach Bubbling]
164
00:13:39,732 --> 00:13:41,723
[Bubbling Continues]
165
00:14:00,853 --> 00:14:04,311
Aha!
Grandpa!
166
00:14:04,390 --> 00:14:07,188
What are you doing
hanging around down here?
167
00:14:07,260 --> 00:14:10,286
What am I doing?
[Chuckles]
What are you doing?
168
00:14:11,797 --> 00:14:14,527
- I thought I heard a burglar.
- Of course.
169
00:14:14,600 --> 00:14:17,034
And you thought you'd find him
in the refrigerator.
170
00:14:17,103 --> 00:14:19,162
[Laughing]
171
00:14:19,238 --> 00:14:21,468
Herman, put yourself
in my place...
172
00:14:21,541 --> 00:14:24,601
and look at the diet
from a sensible position.
173
00:14:24,677 --> 00:14:28,807
No. I've only got two more
days to go, and I've got to
get to that reunion.
174
00:14:28,881 --> 00:14:32,112
For your own good,
take my advice.
175
00:14:32,185 --> 00:14:35,120
Listen to someone whose head
is not always in the clouds.
176
00:14:35,188 --> 00:14:38,589
Eat something already.
177
00:14:38,658 --> 00:14:41,491
No. Now it's become
a matter of principle.
178
00:14:41,561 --> 00:14:43,495
I'm gonna see it through!
179
00:14:43,563 --> 00:14:46,532
You'll never make it.
[Laughing]
180
00:14:46,599 --> 00:14:48,965
You'll never make it!
181
00:14:49,035 --> 00:14:51,026
Good night.
182
00:14:52,872 --> 00:14:54,999
[Stomach Bubbling]
183
00:14:58,077 --> 00:15:00,068
And please stop that noise.
184
00:15:00,146 --> 00:15:02,546
I'm trying to get some sleep.
185
00:15:04,650 --> 00:15:07,084
[Bubbling Continues]
186
00:15:11,591 --> 00:15:13,855
[Objects Clattering]
187
00:15:26,038 --> 00:15:28,836
Oh, come on, Uncle Herman.
Eat something. Please?
188
00:15:28,908 --> 00:15:32,071
Look. Today is my last day.
189
00:15:32,144 --> 00:15:34,806
I'm gonna make it.
Tomorrow's the reunion.
190
00:15:34,880 --> 00:15:37,405
You'll never last.
You'll eat before the day is up.
191
00:15:37,483 --> 00:15:39,417
Oh, no, I won't.
192
00:15:39,485 --> 00:15:42,420
Tonight at dinner,
can I have his drumstick?
We'll see, dear.
193
00:15:42,488 --> 00:15:45,616
- Drumstick?
- Yeah. Today's Thanksgiving.
194
00:15:45,691 --> 00:15:49,855
Thanksgiving?
I told you
he wouldn't make it.
195
00:15:49,929 --> 00:15:53,296
You mean, Thanksgiving
with turkey and cranberry sauce?
196
00:15:53,366 --> 00:15:55,926
That kind ofThanksgiving?
Yeah, that's the kind...
197
00:15:56,002 --> 00:16:00,063
with the dressing
and the mashed potatoes
and the gravy.
198
00:16:00,139 --> 00:16:02,403
With the dressing
and the mashed potatoes
and the gravy...
199
00:16:02,475 --> 00:16:06,070
And the pickled beets
and the mushrooms
and the candied yams.
200
00:16:06,145 --> 00:16:08,705
With the pickled beets
and the mushrooms,
the candied yams...
201
00:16:08,781 --> 00:16:12,512
And the olives and the celery
stuffed with Roquefort cheese.
202
00:16:12,585 --> 00:16:15,053
Olives, the celery
stuffed with Roquefort cheese.
203
00:16:15,121 --> 00:16:18,818
And the homemade biscuits
oozing with melted butter.
204
00:16:18,891 --> 00:16:23,988
Homemade biscuits
oozing with melted butter...
And don't forget the pumpkin pie!
205
00:16:24,063 --> 00:16:27,123
Pumpkin pie...
[Gasps]
206
00:16:27,199 --> 00:16:29,997
Oh! He fainted!
207
00:16:30,069 --> 00:16:32,799
Oh! Oh, Herman. Herman.
208
00:16:32,872 --> 00:16:36,433
Oh. Oh, Herman.
[Grandpa]
I'll call the doctor.
209
00:16:36,509 --> 00:16:39,603
Oh, are you all right,
pussycat?
210
00:16:41,714 --> 00:16:44,512
He's right
in here, Doctor.
Thank you.
211
00:16:44,583 --> 00:16:48,610
I didn't like the look of him
when he was in my office last week.
212
00:16:48,688 --> 00:16:53,022
Didn't like the looks of his doggie either.
A little on the mangy side.
213
00:16:53,092 --> 00:16:56,892
Well, I don't know what you're
talking about, Doctor, but I do
think you ought to examine him.
214
00:16:56,962 --> 00:16:58,987
All right.
We'll have a look here.
215
00:17:24,457 --> 00:17:27,153
What are you doing, Doctor?
216
00:17:27,226 --> 00:17:31,094
I hate to say this,
but, uh, you called me
a little too late.
217
00:17:31,163 --> 00:17:33,529
There's nothing more
I can do.
218
00:17:33,599 --> 00:17:37,968
What do you mean?
This is just a fainting spell.
He's had these before.
219
00:17:38,037 --> 00:17:41,837
Well, eight or nine times
in the last 100 years!
220
00:17:41,907 --> 00:17:45,900
I'm very sorry. Now, if you'll
just help me fill out this form
for the authorities,
221
00:17:45,978 --> 00:17:48,139
I won't intrude on you
any longer.
222
00:17:48,214 --> 00:17:51,342
Now, was he a resident
of the country
over six months?
223
00:17:51,417 --> 00:17:53,851
Well, yes, but...
Did he serve
in the armed forces?
224
00:17:53,919 --> 00:17:56,444
Of course, Doctor, but what...
How many years?
225
00:17:56,522 --> 00:17:58,615
Three years, but...
Three years.
226
00:17:58,691 --> 00:18:00,818
[Herman]
Four years.
Four years.
227
00:18:00,893 --> 00:18:04,590
What was that?
I said it was four years.
228
00:18:04,663 --> 00:18:07,962
Don't you remember, Lily?
The first year I was at Fort Benning.
229
00:18:08,033 --> 00:18:11,901
Then I went overseas.
And then I was transferred
to that outfit...
230
00:18:11,971 --> 00:18:14,872
[Cries Out]
231
00:18:14,940 --> 00:18:17,204
[Gasping, Shouting]
232
00:18:20,179 --> 00:18:24,013
That doctor is ill.
He shouldn't be allowed
around sick people.
233
00:18:24,083 --> 00:18:26,677
Lily, what happened?
234
00:18:26,752 --> 00:18:30,017
The last thing I remember
is something about pumpkin pie.
235
00:18:30,089 --> 00:18:32,580
It's all right, Herman.
You just fainted.
236
00:18:32,658 --> 00:18:35,456
That silly doctor
thought you were dead.
237
00:18:35,528 --> 00:18:37,826
What a ridiculous mistake.
[Scoffs]
238
00:18:37,897 --> 00:18:41,094
I may be starving to death,
but I'm the picture of health.
239
00:18:41,167 --> 00:18:43,601
Just the same, this diet
has gone far enough.
240
00:18:43,669 --> 00:18:45,637
No reunion is worth it.
241
00:18:45,704 --> 00:18:47,899
No. I've only got
24 hours to go.
242
00:18:47,973 --> 00:18:51,568
Lily, only 24 hours.
And I'm gonna make it.
243
00:18:51,644 --> 00:18:55,410
All I need is a little something
to hold me through the day.
244
00:18:55,481 --> 00:19:00,043
Herman, I think I have
just the thing that will hold you.
245
00:19:04,824 --> 00:19:07,349
That oughta hold you.
Thanks a lot.
246
00:19:07,426 --> 00:19:09,656
I knew I could
depend on you.
247
00:19:09,728 --> 00:19:12,561
This reunion must be
awfully important to you, Herman.
248
00:19:12,631 --> 00:19:14,599
Are you sure this is
the way you want it?
249
00:19:14,667 --> 00:19:19,434
Lily, it's the only way.
[Lily] Well, Herman,
we have to go now.
250
00:19:19,505 --> 00:19:21,973
We thought we'd eat
our Thanksgiving dinner out.
251
00:19:22,041 --> 00:19:24,669
That way, you won't be bothered
by the smell of food.
252
00:19:24,743 --> 00:19:28,144
- Can you see the TV set
all right, Uncle Herman?
- Fine. Fine.
253
00:19:28,214 --> 00:19:30,842
- You sure you'll be all right?
- Oh, sure.
254
00:19:30,916 --> 00:19:33,441
Just go out
and enjoy yourselves.
Have a hearty meal.
255
00:19:33,519 --> 00:19:35,612
Bon app�tit.
256
00:19:35,688 --> 00:19:38,213
Well, good-bye, Herman.
257
00:19:38,290 --> 00:19:41,282
Good-bye. Good-bye.
Good-bye, Eddie.
Good night, dear.
258
00:19:41,360 --> 00:19:43,294
Good night.
Good-bye, Uncle Herman.
259
00:19:43,362 --> 00:19:46,820
Good night, Marilyn.
Don't worry about me.
260
00:19:46,899 --> 00:19:50,130
I'll be just fine.
261
00:19:52,238 --> 00:19:54,172
[Thinking]
Hmph! Big deal.
262
00:19:54,240 --> 00:19:56,504
A turkey dinner.
Who needs it, anyway?
263
00:19:57,576 --> 00:20:00,670
[Man On TV]
That was a program of dinner music
coming to you from the Gourmet Room...
264
00:20:00,746 --> 00:20:03,647
Iocated in the heart
of Eaton, Pennsylvania.
265
00:20:03,716 --> 00:20:05,650
And now, a word
from our sponsor.
266
00:20:05,718 --> 00:20:07,982
Are you in the market
for a Thanksgiving dinner...
267
00:20:08,053 --> 00:20:09,987
with all the trimmings?
268
00:20:10,055 --> 00:20:14,958
The phone our send-home department,
and within an hour, on your table,
a hot turkey dinner...
269
00:20:15,027 --> 00:20:19,293
the finest of succulent white meat,
the tastiest drumsticks,
270
00:20:19,365 --> 00:20:24,462
the spiciest of stuffings, all smothered
in a deep, rich brown gravy.
271
00:20:24,537 --> 00:20:27,973
[Gasping]
272
00:20:28,040 --> 00:20:30,702
[Man Continues, Indistinct]
273
00:20:30,776 --> 00:20:33,210
[Groaning, Gasping]
274
00:20:37,049 --> 00:20:39,347
[Man]
Then top off this
delectable repast...
275
00:20:39,418 --> 00:20:43,218
with a delicious slice of...
[Indistinct]
[Grunting]
276
00:20:44,490 --> 00:20:46,856
In a sea of hot fudge sauce...
277
00:21:02,241 --> 00:21:04,766
[Caws]
278
00:21:29,335 --> 00:21:31,633
[Screams]
279
00:21:36,075 --> 00:21:39,010
Ah!
Here we are!
280
00:21:39,078 --> 00:21:41,911
Look at that bird.
Mother, you've outdone
yourself this time.
281
00:21:41,981 --> 00:21:44,814
Just put it down
and let me get started on it.
282
00:21:46,085 --> 00:21:49,748
May we be truly thankful
for what we're about to receive.
283
00:21:51,123 --> 00:21:53,250
[Thunder Crashes]
284
00:21:58,163 --> 00:22:01,098
Now, let's see.
What does everybody want?
285
00:22:01,166 --> 00:22:03,327
[All Chattering]
286
00:22:03,402 --> 00:22:06,235
Oh, this cuts beautifully.
287
00:22:06,305 --> 00:22:08,432
[Screaming]
288
00:22:20,386 --> 00:22:23,822
Turkey. Mmm! Mmm!
289
00:22:23,889 --> 00:22:27,757
Mmm. Delicious!
Mmm. Boy. Mashed potatoes.
290
00:22:27,826 --> 00:22:31,159
Mashed potatoes. Oh, will you pass
the brussels sprouts, please?
291
00:22:31,230 --> 00:22:33,198
Mmm. That's good.
292
00:22:33,265 --> 00:22:36,200
And this turkey is delicious.!
293
00:22:36,268 --> 00:22:39,533
Did you make the dressing yourself?
Delicious! Oh, would you give
my wife the recipe?
294
00:22:39,605 --> 00:22:41,664
Where is the cranberry sauce?
295
00:22:41,740 --> 00:22:44,106
Uh, would someone pass me
the cranberry sauce?
296
00:22:44,176 --> 00:22:47,111
What's a Thanksgiving
without cranberry sauce?
297
00:22:47,179 --> 00:22:49,147
Will you pass the cranberry sauce?
298
00:22:49,214 --> 00:22:51,512
I want some cranberry sauce!
299
00:23:09,134 --> 00:23:11,068
Where's Herman?
300
00:23:11,136 --> 00:23:13,297
He's up in the attic
trying on his uniform.
301
00:23:13,372 --> 00:23:16,364
[Chuckling]
That's right.
302
00:23:16,442 --> 00:23:19,934
Tonight's the reunion
of his old army outfit.
303
00:23:20,012 --> 00:23:24,346
Boy, the way he ate last night,
he'll never get into that uniform!
304
00:23:24,416 --> 00:23:29,513
It was very nice of Mrs. Farber
not to send for the police
after the way Herman acted.
305
00:23:29,588 --> 00:23:32,489
Mrs. Farber was very understanding.
As a matter of fact,
306
00:23:32,558 --> 00:23:35,527
she said whenever her husband
goes on a diet, he acts hardly human.
307
00:23:35,594 --> 00:23:37,585
[Chuckles]
Becomes a regular fiend.
308
00:23:37,663 --> 00:23:41,155
Not only did Herman eat
their entire dinner...
309
00:23:41,233 --> 00:23:44,828
but he even brought home
the cranberry sauce
in a doggie bag.
310
00:23:54,513 --> 00:23:57,744
Gee, Dad, you look great!
Thank you, son.
311
00:23:57,816 --> 00:24:01,183
There certainly is something
about a soldier.
312
00:24:05,657 --> 00:24:09,718
I never thought I'd be saying
good-bye to you again in uniform.
313
00:24:09,795 --> 00:24:11,729
Lily, it's just one night,
you know.
314
00:24:11,797 --> 00:24:14,095
I'm not going overseas.
315
00:24:15,934 --> 00:24:17,868
What's this?
316
00:24:17,936 --> 00:24:20,769
Just my ribs, that's all.
317
00:24:20,839 --> 00:24:22,898
Let's see.
Uh...
318
00:24:27,813 --> 00:24:30,281
It's a bulletproof vest.
319
00:24:30,349 --> 00:24:34,513
[Laughing]
"Bulletproof vest."
That's Grandma's old corset.
320
00:24:34,586 --> 00:24:38,078
Well, I admit
it's not strictly G.I.,
321
00:24:38,157 --> 00:24:41,024
but that cranberry sauce
sure puts weight on ya!
26192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.