All language subtitles for The Burning (1981)_ 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,604 --> 00:00:22,026 (CRICKETS CHIRPING) 2 00:00:25,817 --> 00:00:27,535 BOY: (WHISPERING) Tonight's the night. 3 00:00:27,778 --> 00:00:29,655 Cropsy's going to get what he deserves. 4 00:00:30,030 --> 00:00:32,078 - Remember what he did to you, Snoop? -Yeah! 5 00:00:32,074 --> 00:00:33,917 And when he beat up Jamie really bad for nothing? 6 00:00:34,743 --> 00:00:37,462 Billy says Cropsy's been getting away with this shit for years. 7 00:00:37,454 --> 00:00:39,172 If we pull this off, it'll be the biggest number 8 00:00:39,164 --> 00:00:41,132 Camp Blackfoot has ever seen. 9 00:00:41,124 --> 00:00:42,797 I wanna find out who's in, okay? 10 00:00:42,793 --> 00:00:43,885 We're all in. 11 00:00:43,877 --> 00:00:46,881 - Jamie, you with us? -Right. 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,553 - Snoop? -Yeah, I'm in. 13 00:00:49,049 --> 00:00:50,175 Billy? 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,428 What, are you kidding? I can't stand that creep. 15 00:00:52,719 --> 00:00:54,062 What about you? 16 00:00:54,888 --> 00:00:58,267 As long as I get to see that motherfucker squirm. 17 00:00:58,267 --> 00:01:01,862 Don't worry. Tonight's the night that we scare the shit out of Cropsy. 18 00:01:01,853 --> 00:01:03,605 Because when he wakes up, 19 00:01:03,605 --> 00:01:06,905 when he sees it, he's gonna have a heart attack. 20 00:01:07,150 --> 00:01:10,529 He's gonna go crazy. He's gonna go crazy. 21 00:01:10,529 --> 00:01:12,372 Okay, Billy, let's see what you got. 22 00:01:18,412 --> 00:01:19,914 (ALL LAUGHING) 23 00:01:21,081 --> 00:01:22,833 All right, where's Kent? 24 00:01:24,084 --> 00:01:25,586 He's already inside. 25 00:01:26,086 --> 00:01:29,465 - Matches. Matches, matches! -Here. 26 00:01:40,642 --> 00:01:41,859 Sit, wait. 27 00:02:24,811 --> 00:02:28,532 Hold it. Okay, guys, this is it. Take the light. 28 00:02:28,523 --> 00:02:33,370 Give me the box. Run around the back. Let's get him. 29 00:02:33,362 --> 00:02:34,705 ALL: Do it! 30 00:03:19,282 --> 00:03:20,784 (CROPSY SNORING) 31 00:03:46,101 --> 00:03:47,569 (ALL LAUGHING) 32 00:04:23,096 --> 00:04:24,769 (nos HOWLING) 33 00:04:44,075 --> 00:04:45,702 (CROPSY SCREAMING) 34 00:04:52,125 --> 00:04:54,628 Holy shit! We gotta get him out of there. 35 00:04:56,379 --> 00:04:58,347 (SCREAMING) 36 00:05:05,388 --> 00:05:07,436 (CROPSY CONTINUES SCREAMING) 37 00:05:31,790 --> 00:05:34,794 - BILLY: I can't believe it. -Come on, let's get out of here. Come on! 38 00:05:55,063 --> 00:05:56,565 (WOMAN CHATTERING ON PA) 39 00:05:57,691 --> 00:06:00,786 - So how long you been working here? -I started working Sunday. 40 00:06:00,777 --> 00:06:02,950 - Oh, yeah, you like your job? -Yeah, it's fine. Great. 41 00:06:02,946 --> 00:06:05,665 When you seen what I seen, you'll soon change your mind. 42 00:06:05,657 --> 00:06:07,785 Hey, listen, after two months of working here, 43 00:06:07,784 --> 00:06:09,377 you're gonna feel like an old man. 44 00:06:09,703 --> 00:06:11,831 Guys like you won't last five minutes. 45 00:06:11,830 --> 00:06:12,956 - Listen, I... -Hey, listen, you got a minute? 46 00:06:12,956 --> 00:06:14,003 No, I'm supposed to be on duty... 47 00:06:13,999 --> 00:06:15,296 I wanna show you something down the hall. 48 00:06:15,292 --> 00:06:18,887 After you see this guy, you'll never wanna come back in here again. 49 00:06:19,546 --> 00:06:23,050 Man, this guy's burned so bad, he's cooked. 50 00:06:23,383 --> 00:06:26,557 A fucking Big Mac. Overdone. 51 00:06:26,803 --> 00:06:28,476 You know what I mean? 52 00:06:29,014 --> 00:06:31,187 It's a miracle he's still alive. 53 00:06:31,182 --> 00:06:33,856 Was me, I'd prefer to be dead. 54 00:06:34,185 --> 00:06:36,688 No way I'd wanna be like this freak. 55 00:06:36,855 --> 00:06:38,573 He's a monster, man. 56 00:06:39,649 --> 00:06:42,619 I been working here 10 years and I'm telling you, 57 00:06:42,611 --> 00:06:45,364 I ain't never seen anything like this. 58 00:06:46,031 --> 00:06:48,159 - In here, man. Come on, take a look. -Listen, I gotta go. 59 00:06:48,158 --> 00:06:51,753 You wanna be a doctor, right? This is what you gotta see. 60 00:06:51,995 --> 00:06:54,464 This is where it's at. 61 00:06:59,419 --> 00:07:02,093 Now this is burns. 62 00:07:03,340 --> 00:07:04,762 (EQUIPMENT BEEPING) 63 00:07:05,592 --> 00:07:07,720 You ain't never gonna forget this man. 64 00:07:08,178 --> 00:07:11,978 As long as you live, you never gonna see a freak like this. 65 00:07:17,395 --> 00:07:19,489 Come on, man, take a look. 66 00:07:20,649 --> 00:07:23,198 You ain't gonna see nothing standing over there. 67 00:07:24,152 --> 00:07:26,530 Come on, man, take a look. 68 00:07:29,199 --> 00:07:30,416 Come on. 69 00:07:36,873 --> 00:07:39,092 Come on, take a look. 70 00:07:42,963 --> 00:07:44,385 (INTERN SCREAMING) 71 00:07:46,549 --> 00:07:48,096 Oh, my God! 72 00:09:31,112 --> 00:09:32,705 DOCTOR 1: It's been a long struggle, 73 00:09:32,697 --> 00:09:35,917 but now that you've regained your strength, it's time for you to leave. 74 00:09:36,117 --> 00:09:38,336 DOCTOR 2: Considering how badly you were burned, you're lucky to be alive. 75 00:09:38,495 --> 00:09:40,497 NURSE 1: The first few months outside will be the hardest. 76 00:09:40,497 --> 00:09:42,841 DOCTOR 1: We're sorry, the skin grafts just didn't take. 77 00:09:42,832 --> 00:09:44,960 DOCTOR 2: There's nothing more we can do for at least six months. 78 00:09:44,959 --> 00:09:46,677 I know you still resent those kids, 79 00:09:46,669 --> 00:09:49,468 but try not to blame anyone for what happened. 80 00:09:49,464 --> 00:09:51,933 It was an accident, purely an accident. 81 00:09:51,925 --> 00:09:55,555 NURSE 1: You've got to forget your hatred. Control your feelings for revenge. 82 00:09:55,553 --> 00:09:59,183 DOCTOR 2: Anger and resentment won't bring back the past. You know that. 83 00:09:59,182 --> 00:10:02,937 DOCTOR 1: You may find it difficult, at first, to adjust to a normal life again. 84 00:10:02,936 --> 00:10:05,985 But with time you will adjust. 85 00:10:49,524 --> 00:10:51,526 WOMAN: Well, this is home, honey. 86 00:10:57,991 --> 00:11:00,244 Hey, if you're coming in, why don't you come on in? 87 00:11:00,410 --> 00:11:02,754 I mean, ain't no use standing out there. 88 00:11:14,465 --> 00:11:17,890 Are you coming up? 'Cause I'm going in. 89 00:11:34,444 --> 00:11:38,039 Like the low-key lighting, huh? That's all right with me. 90 00:11:42,452 --> 00:11:44,420 Aren't you gonna take off your hat? 91 00:11:45,580 --> 00:11:49,426 Of course, if you wanna keep your hat on, keep your hat on. 92 00:11:49,417 --> 00:11:51,886 I mean, I got guys who wanna do it wearing all sorts. 93 00:11:54,005 --> 00:11:56,258 Of course, you're the one who's paying. 94 00:11:57,091 --> 00:12:00,061 All right, do me a favor, will you, honey? Let's move it, huh? 95 00:12:00,345 --> 00:12:02,097 I mean, I gotta earn a living. 96 00:12:13,274 --> 00:12:14,696 (THUNDER CLAPPING) 97 00:12:16,903 --> 00:12:18,075 Oh, my God! 98 00:12:19,822 --> 00:12:22,917 Who are you? Leave me alone. 99 00:12:22,909 --> 00:12:27,005 Will you, please? Please, just go. 100 00:12:28,081 --> 00:12:30,630 Just please go. I... Please go! 101 00:12:30,625 --> 00:12:34,755 No! No, get away! Getaway from me, please! 102 00:12:37,006 --> 00:12:37,928 Help! 103 00:12:40,885 --> 00:12:42,762 Help! Help! 104 00:12:45,056 --> 00:12:46,649 (SCREAMING) 105 00:13:20,174 --> 00:13:23,348 Rhoda! Rhoda! Rhoda! 106 00:13:24,220 --> 00:13:25,767 (ALL SHOUTING) 107 00:13:26,723 --> 00:13:28,191 Come on! 108 00:13:28,725 --> 00:13:30,318 (ALL CHEERING) 109 00:13:35,148 --> 00:13:37,025 (ALL CONTINUE SHOUTING) 110 00:13:47,785 --> 00:13:49,253 Throw the ball! 111 00:13:55,293 --> 00:13:56,510 (BOYS WHISTLING) 112 00:14:00,256 --> 00:14:03,556 - Look at that ass. See that? -Oh, yeah. 113 00:14:03,551 --> 00:14:06,270 I want it, I want it. I mean, you don't got to wrap it, 114 00:14:06,262 --> 00:14:10,108 you don't have to send it. Take it home, now, as is. 115 00:14:10,099 --> 00:14:12,568 You're crazy, man. That's a no-sale. 116 00:14:12,560 --> 00:14:14,904 Hey, it's mine by divine right. 117 00:14:14,896 --> 00:14:17,649 Hey, divine this, that's prime meat. You ain't buying it. 118 00:14:19,442 --> 00:14:21,615 - You try it, man. -Watch this. 119 00:14:21,611 --> 00:14:25,115 Oh, now we're cooking on gas! Throw the ball! Throw it! 120 00:14:25,114 --> 00:14:26,036 (GRUNTS) 121 00:14:26,532 --> 00:14:29,502 - You're not doing anything tonight, right? -Why? Who wants to know? 122 00:14:29,494 --> 00:14:31,292 I want you at the rec room at 8:30. 123 00:14:31,287 --> 00:14:32,834 - Eddy! -Just be there. 124 00:14:35,208 --> 00:14:37,302 Nice try, Eddy. Nice try. 125 00:14:37,293 --> 00:14:38,966 What do you say now, sucker? 126 00:14:38,961 --> 00:14:41,089 You old smoothie, you. You're a devil, ain't you? 127 00:14:41,089 --> 00:14:42,966 Natch, baby, natch. 128 00:14:42,965 --> 00:14:44,717 GIRL: Come on, come on! 129 00:14:47,678 --> 00:14:49,851 Tiger, run! That's yours! 130 00:15:24,298 --> 00:15:26,016 Jeez, it's gotta be here somewhere. 131 00:15:26,008 --> 00:15:29,763 Tiger, come on, forget it! We'll use another ball. 132 00:15:38,855 --> 00:15:41,278 Come on, Tiger. Find the ball. 133 00:15:43,401 --> 00:15:45,244 Give me a chance. I'll find it. 134 00:16:04,088 --> 00:16:05,260 Got it! 135 00:16:05,256 --> 00:16:06,678 GIRL: All right, Tiger! 136 00:16:07,383 --> 00:16:08,976 (ALL CHEERING) 137 00:16:17,059 --> 00:16:18,527 (ALL CHATTERING) 138 00:16:30,114 --> 00:16:32,583 Karen, Todd and I have been going out for years. 139 00:16:32,575 --> 00:16:35,579 You can't expect it to be the same with Eddy. You just met him. 140 00:16:35,578 --> 00:16:39,082 - I know, but... -Tiger! Stop it. 141 00:16:39,081 --> 00:16:40,674 Sophie, don't encourage her. 142 00:16:40,833 --> 00:16:42,631 I really like Eddy. 143 00:16:42,627 --> 00:16:47,474 But every time I think he's serious and I really start to get into him, he blows it. 144 00:16:47,465 --> 00:16:48,591 - I've had it. -So... 145 00:16:48,591 --> 00:16:49,683 (GIRLS LAUGHING) 146 00:16:49,675 --> 00:16:51,143 Oh, Tiger, stop that! 147 00:16:54,138 --> 00:16:58,143 Sometimes he really scares me. It's true. 148 00:16:59,101 --> 00:17:01,775 It's got so I told the supervisor I didn't want to go on the overnight. 149 00:17:01,771 --> 00:17:04,115 You're kidding! What did he say? 150 00:17:05,316 --> 00:17:08,286 He said if things got too heavy I could come back to camp. 151 00:17:08,277 --> 00:17:10,871 Karen, I think that if you feel that badly about Eddy, 152 00:17:10,863 --> 00:17:12,831 you should just tell him that you're not interested. 153 00:17:13,533 --> 00:17:14,705 I can't. 154 00:17:16,118 --> 00:17:20,373 See, sometimes I really like him. 155 00:17:21,082 --> 00:17:23,426 You better just get on with it, then. 156 00:18:43,873 --> 00:18:45,170 - Hey, Sally. -Hi, Barb. 157 00:18:45,541 --> 00:18:48,169 Hey, Dave show up last night? 158 00:18:48,461 --> 00:18:49,553 (EXCLAIMS) 159 00:19:43,808 --> 00:19:45,401 (DOOR CREAKING) 160 00:20:07,373 --> 00:20:08,841 (DOOR CREAKING) 161 00:20:17,049 --> 00:20:22,897 Michelle? Michelle, is that you? 162 00:20:23,764 --> 00:20:26,438 Okay, everybody. Time to get up. Come on. 163 00:20:27,935 --> 00:20:30,029 Wake up, Tiger. We're late. Come on. 164 00:20:30,896 --> 00:20:32,569 Sophie, my love. 165 00:20:33,065 --> 00:20:35,693 - Hey, gorgeous, rise and shine. -Michelle. 166 00:20:35,693 --> 00:20:39,618 Come on, you guys. It's a beautiful day. 167 00:20:43,117 --> 00:20:44,915 Michelle, is that you? 168 00:20:48,164 --> 00:20:49,541 Who's there? 169 00:20:55,838 --> 00:20:56,964 (SALLY SCREAMS) 170 00:20:56,964 --> 00:20:58,261 Did you hear that? 171 00:21:06,557 --> 00:21:07,934 What's going on? 172 00:21:10,644 --> 00:21:13,113 Sally, Sally, what is it? What happened? 173 00:21:13,105 --> 00:21:17,451 Alfred. Alfred, he looked at me in the shower and he wouldn't leave. 174 00:21:18,903 --> 00:21:21,156 Hold it, hold it. Where you going, huh? 175 00:21:22,782 --> 00:21:25,080 Come here. Come on. 176 00:21:27,787 --> 00:21:30,540 You are sick. You know that? You are really sick. 177 00:21:30,539 --> 00:21:32,041 Wait a minute. What's going on here? 178 00:21:32,208 --> 00:21:35,007 Alfred's been prowling around the girls' shower. 179 00:21:39,006 --> 00:21:40,974 - Karen, take Sally up to the bunk, okay? -Okay. 180 00:21:40,966 --> 00:21:42,843 Just take it easy for a while, honey. 181 00:21:44,887 --> 00:21:47,310 What do you have to say about that, Alfred? 182 00:21:47,807 --> 00:21:49,059 I only meant to scare her. 183 00:21:49,058 --> 00:21:52,733 You only meant to scare her! Well, you sure as hell did scare her. 184 00:21:52,728 --> 00:21:55,698 - Okay. Eddy, take him up to the rec room. -You are some sort of degenerate! 185 00:21:55,856 --> 00:21:58,735 - I'll talk with him. -You'll talk with him? 186 00:22:03,489 --> 00:22:05,366 He's a sexual pervert. 187 00:22:05,366 --> 00:22:07,084 What do you expect me to do, cut his balls off? 188 00:22:07,076 --> 00:22:08,248 That kid's weird, Todd. 189 00:22:08,244 --> 00:22:10,292 What the hell was he doing snooping around here? 190 00:22:10,287 --> 00:22:13,257 - He's just a kid. Kids do that. -Did you do that? 191 00:22:13,249 --> 00:22:15,343 Why the hell are you covering for him anyway? 192 00:22:15,334 --> 00:22:16,927 I think we should throw him out. 193 00:22:16,919 --> 00:22:19,843 Okay. So he's a little strange. But I'll talk with him. I'll straighten him out. 194 00:22:19,839 --> 00:22:21,466 You're a pushover. 195 00:22:22,508 --> 00:22:24,977 You always believe the best. You're too easy. 196 00:22:26,053 --> 00:22:27,396 Okay, listen. 197 00:22:27,596 --> 00:22:31,271 If I think he's going to be a problem, I'll make sure he's off the camp, okay? 198 00:22:33,143 --> 00:22:36,488 - Okay? - Okay. 199 00:22:41,777 --> 00:22:43,905 All right, Alfred. What the hell were you doing out there? 200 00:22:43,904 --> 00:22:45,656 Huh? What were you trying to pull? 201 00:22:45,656 --> 00:22:48,125 Come on, if you don't talk to me, you're gonna be talking to the supervisor. 202 00:22:48,117 --> 00:22:50,336 And I don't think you want that. 203 00:22:50,327 --> 00:22:52,250 You know, I saved you a lot of embarrassment out there 204 00:22:52,246 --> 00:22:54,920 by not bawling you out in front of the other kids. 205 00:22:54,915 --> 00:22:58,260 I think you owe me something for that. Start talking. 206 00:23:00,004 --> 00:23:02,132 I only wanted to scare her. 207 00:23:02,131 --> 00:23:04,099 You think she's gonna understand that? 208 00:23:04,091 --> 00:23:07,311 Or the supervisor? Or Glazer? What about Glazer? 209 00:23:07,303 --> 00:23:10,728 Look, it's not just Glazer. It's everybody. 210 00:23:10,890 --> 00:23:14,565 I mean, they're all always picking on me. 211 00:23:15,060 --> 00:23:17,028 I don't have any friends. 212 00:23:18,355 --> 00:23:21,529 I didn't want to come to this camp to begin with, you know. 213 00:23:21,525 --> 00:23:23,573 It's like the army. I mean, 214 00:23:24,194 --> 00:23:27,118 someone's always telling me what to do all the time. 215 00:23:27,114 --> 00:23:28,912 It's the same thing every year. 216 00:23:28,908 --> 00:23:31,002 I sort of know what you're going through. 217 00:23:30,993 --> 00:23:34,088 Five years ago, when I was in summer camp, 218 00:23:34,079 --> 00:23:37,674 I didn't just get bawled out by the counselor. I got sent home. 219 00:23:37,666 --> 00:23:39,339 - You did? -Yeah. 220 00:23:39,335 --> 00:23:42,805 You don't have to take on this whole camp by yourself. 221 00:23:42,796 --> 00:23:46,596 If you've got a problem, if you want someone to talk to, I'm here. 222 00:23:46,592 --> 00:23:47,639 Okay? 223 00:23:50,012 --> 00:23:51,184 Okay. 224 00:23:52,681 --> 00:23:56,527 I'd have socked him right in the eye. He's real spooky, that Alfred. 225 00:23:56,518 --> 00:24:00,193 - Imagine, creeping around the shower. -I'm sure he didn't really mean it. 226 00:24:00,189 --> 00:24:03,318 He said he just wanted to scare you, to get back at Glazer. 227 00:24:03,317 --> 00:24:04,694 Oh, that's great, isn't it? 228 00:24:04,693 --> 00:24:07,367 He wants to get back at Glazer, so he scares the shit out of Sally? 229 00:24:07,363 --> 00:24:09,036 Let's forget about it, huh? 230 00:24:09,031 --> 00:24:10,704 We have the canoe trip to look forward to. 231 00:24:10,699 --> 00:24:14,420 Yeah, Sally, just think. Three nights alone with Alfred. 232 00:24:14,411 --> 00:24:15,537 (ALL SHOUTING) 233 00:24:15,537 --> 00:24:17,710 MARNIE: Hey, you gonna make it with Glazer, Sally? 234 00:24:17,706 --> 00:24:18,798 Cool it, Marnie. 235 00:24:19,667 --> 00:24:22,591 - Imagine doing it with Glazer. -TIGER: Doing what? 236 00:24:23,045 --> 00:24:25,093 The weight of all those muscles on you. 237 00:24:25,464 --> 00:24:26,716 (GIRLS EXCLAIMING) 238 00:24:28,509 --> 00:24:29,977 I'd take Alfred any day. 239 00:24:30,511 --> 00:24:32,138 Lay off, will you? 240 00:24:32,388 --> 00:24:34,516 Why's everyone so down on Glazer? 241 00:24:39,395 --> 00:24:41,272 Look out where you're going, punk. 242 00:24:41,814 --> 00:24:44,613 You know, I ought to break your legs, huh? 243 00:24:44,858 --> 00:24:47,077 And twist your head off. 244 00:24:47,069 --> 00:24:49,618 Now, I'm gonna tell you just one time. 245 00:24:50,155 --> 00:24:53,580 You stay away from my girl. You understand that? Huh? 246 00:24:59,790 --> 00:25:03,010 What are you staring at, you little fucking weirdo, huh? 247 00:25:03,627 --> 00:25:05,721 Look, I'm warning you. 248 00:25:05,713 --> 00:25:08,216 If I even catch you looking at her, 249 00:25:08,507 --> 00:25:13,479 I'm gonna tear you up so bad, your own mother won't recognize you. 250 00:25:14,054 --> 00:25:15,306 - You dig? -TODD: Glazer! 251 00:25:15,973 --> 00:25:19,568 - What's your problem? -Oh, no problem, Todd. No problem. 252 00:25:20,436 --> 00:25:22,814 All right, get out of here, you understand? 253 00:25:27,484 --> 00:25:29,157 And remember, it's a long summer. 254 00:25:30,154 --> 00:25:32,373 Little jerk gives me the creeps. 255 00:25:33,323 --> 00:25:36,418 And when was the last time you won a personality contest, Glazer? 256 00:25:36,410 --> 00:25:38,037 Hey, what's the matter, Todd? 257 00:25:38,287 --> 00:25:39,789 You ought to ease up on me, man. 258 00:25:39,788 --> 00:25:41,165 You're coming down on the wrong guy. 259 00:25:41,165 --> 00:25:43,543 He's the one that was caught looking at the girls in the shower. 260 00:25:43,542 --> 00:25:45,294 You ought to be coming down hard on him. 261 00:25:45,294 --> 00:25:48,639 - You know what your problem is? -No, man, what's my problem? 262 00:25:48,630 --> 00:25:51,679 - You can't take anyone your own size. -Oh, yeah? Well, that's bullshit. 263 00:25:51,675 --> 00:25:53,894 Yeah, well, let me tell you something. 264 00:25:53,886 --> 00:25:56,890 You cause any problems for any kid on this camp, 265 00:25:56,889 --> 00:25:58,983 and I'm gonna bust your ass. 266 00:26:07,149 --> 00:26:09,447 (GIRLS CHATTERING) 267 00:26:14,156 --> 00:26:16,454 Come on, Alfred. You gotta do the swimming thing, all right? 268 00:26:16,450 --> 00:26:19,124 Because if you go in tomorrow, I can't go in after you. 269 00:26:19,119 --> 00:26:21,087 I don't think this will work out. 270 00:26:21,080 --> 00:26:23,959 Don't wuss out on us. Just... Fish, listen to Fish. 271 00:26:23,957 --> 00:26:27,006 - He's been in, right? -Look, it's beautiful water. 272 00:26:27,002 --> 00:26:28,675 There's no problem in swimming or diving. 273 00:26:28,670 --> 00:26:30,672 - I mean, your head's the main thing. -Head's the main thing. 274 00:26:30,672 --> 00:26:32,140 - It's the heaviest part of your body. -Right. 275 00:26:32,132 --> 00:26:34,100 So, wherever your head goes, your body's gotta follow. Right? 276 00:26:34,093 --> 00:26:36,266 And you'll be in big trouble if it doesn't. 277 00:26:36,261 --> 00:26:37,979 - Dave, Dave, look. -Hi, girls. 278 00:26:37,971 --> 00:26:38,938 "Hey. girls! -Hey! 279 00:26:39,890 --> 00:26:40,857 Hi, guys. 280 00:26:41,517 --> 00:26:43,269 DAVE: Give him a little encouragement. 281 00:26:43,268 --> 00:26:44,360 Look, it's no problem. 282 00:26:44,353 --> 00:26:46,230 - Just watch Fish. -Watch me. 283 00:26:46,230 --> 00:26:47,823 Esther Williams, look at that. 284 00:26:48,190 --> 00:26:51,160 DAVE: And we know Flipper! WOODY: Go, go! 285 00:26:51,151 --> 00:26:53,745 - You see how easy that is? -I hate swimming. 286 00:26:54,530 --> 00:26:58,125 Not much you do like, huh? Drown. 287 00:26:59,284 --> 00:27:00,877 Follow me, Alfred, all right? 288 00:27:14,133 --> 00:27:15,100 (GRUNTS) 289 00:27:21,056 --> 00:27:22,433 (ALL CLAMORING) 290 00:27:23,559 --> 00:27:25,482 Are you crazy? He can't swim. 291 00:27:25,477 --> 00:27:29,527 Yeah, I'm crazy, and you better save him if you don't want him to drown. 292 00:27:30,065 --> 00:27:31,157 Help! 293 00:27:31,150 --> 00:27:34,029 Hey, Sally? I'm coming to get you, babe. 294 00:27:34,945 --> 00:27:35,912 (ALL SHOUTING) 295 00:27:36,738 --> 00:27:40,242 - Are you okay, man? -Hey, want me to fix Glazer for you, man? 296 00:27:40,242 --> 00:27:42,165 - Get him up. -Come on, get him up. Get him up. 297 00:27:42,744 --> 00:27:44,087 Come on, bring him up. 298 00:27:44,079 --> 00:27:46,673 Lie down, on your back. On your back, Al. 299 00:27:47,583 --> 00:27:50,678 You all right? You breathing? You breathing? That a boy. 300 00:27:50,669 --> 00:27:54,845 You all right? Speak to me. Come on, speak to me, AI. 301 00:27:54,840 --> 00:27:56,638 That's it, don't cough. Speak. Words. 302 00:27:56,800 --> 00:27:59,770 - I'm okay. -All right. All right. 303 00:28:03,599 --> 00:28:04,691 Hi. girls! 304 00:28:07,477 --> 00:28:09,855 You look like a bunch of mermaids up here. You know that? 305 00:28:10,272 --> 00:28:12,775 - Don't worry. He'll get his. -Yeah? I gotta tell you. 306 00:28:12,774 --> 00:28:14,742 Fifty bucks buys you the top torpedo in town. 307 00:28:14,735 --> 00:28:16,783 - Who's that? Woodstock? -Sure. 308 00:28:16,778 --> 00:28:19,782 Oh, come on. Woodstock couldn't knock over an umbrella stand. 309 00:28:19,781 --> 00:28:24,378 - Got the pea-shooter with you, Woody? -Yeah, I sure do. 310 00:28:24,620 --> 00:28:25,712 Right there. 311 00:28:25,704 --> 00:28:26,671 (DAVE LAUGHING) 312 00:28:29,541 --> 00:28:32,340 - Hi, Sally. Hi, pretty girl. -Hi. 313 00:28:32,836 --> 00:28:34,429 Hey, Sal, you wanna go for a swim with me? 314 00:28:34,421 --> 00:28:35,513 No way. 315 00:28:35,505 --> 00:28:36,631 (GIRLS LAUGHING) 316 00:28:36,632 --> 00:28:39,476 - What's the matter? -I don't wanna get my hair wet. 317 00:28:44,640 --> 00:28:46,893 All right, guys, I got him in my range. 318 00:28:47,809 --> 00:28:49,277 Hey, Dave. 319 00:28:50,145 --> 00:28:52,989 Are sure you want me to go through with this? 320 00:28:53,482 --> 00:28:57,203 Alfred. This is about to be the greatest moment in your life. 321 00:28:58,654 --> 00:29:05,583 There will be four commands: Ready, aim, fire and run. 322 00:29:05,911 --> 00:29:09,290 Glazer's gonna go crazy. Shit! 323 00:29:09,957 --> 00:29:15,760 Ready. Aim. Pork him! 324 00:29:16,380 --> 00:29:17,347 (GRUNTS) 325 00:29:17,506 --> 00:29:19,179 Shit, what the hell was that? 326 00:29:19,591 --> 00:29:21,309 (GIRLS LAUGHING) 327 00:29:26,306 --> 00:29:27,933 You think that's funny, huh? 328 00:29:27,933 --> 00:29:29,810 Woodstock, I think you got him. 329 00:29:31,728 --> 00:29:34,197 You aren't gonna think it's so funny when I get my hands on you. 330 00:29:34,189 --> 00:29:36,487 And Woodstock, you're a dead boy, you hear me? 331 00:29:42,322 --> 00:29:43,699 Sorry, Glazer. 332 00:29:44,449 --> 00:29:47,373 You won't think that's so funny when I get my hands on you. 333 00:29:47,369 --> 00:29:48,621 You're a dead boy... 334 00:29:49,496 --> 00:29:50,998 (GIRLS LAUGHING) 335 00:29:58,547 --> 00:30:00,424 - How many? -Give me three. 336 00:30:00,424 --> 00:30:03,223 - All right. -I'll take three. 337 00:30:03,218 --> 00:30:04,561 All right. 338 00:30:10,642 --> 00:30:13,486 - Howdy do, boys? What are you doing? -Hey, how you doing? 339 00:30:13,478 --> 00:30:16,823 He's under, he's up, he's in there. All right. 340 00:30:16,815 --> 00:30:18,738 - Who ordered the Playboy? -Over here. 341 00:30:18,734 --> 00:30:21,328 Dave, did you get my Hustler? 342 00:30:21,695 --> 00:30:23,447 Hustler?What do you want with Hustler, Woodstock? 343 00:30:23,447 --> 00:30:26,701 - You're too small. -Hey, size never stopped Woody. 344 00:30:26,700 --> 00:30:29,078 That's the world bantam-weight jerk-off champ over there, huh? 345 00:30:29,077 --> 00:30:31,705 Just stick with me, kid. Keep flexing the muscle, huh? 346 00:30:54,227 --> 00:30:55,353 (EXCLAIMING) 347 00:30:55,354 --> 00:30:57,573 God bless her mom and dad. 348 00:30:57,564 --> 00:30:59,942 You guys are a real bunch of wimps. You know that? 349 00:31:00,108 --> 00:31:03,533 Looking at girlie magazines. You guys make me sick. 350 00:31:04,112 --> 00:31:05,739 You ought to try the real thing sometimes, man. 351 00:31:05,739 --> 00:31:06,865 Let me tell you that. 352 00:31:06,865 --> 00:31:09,618 We make you sick, do we, huh, Glazer? 353 00:31:09,618 --> 00:31:12,792 Well, then, you won't mind paying a new market price for a bag of rubbers. 354 00:31:12,788 --> 00:31:14,131 Five bucks. 355 00:31:14,539 --> 00:31:17,292 - I'll pay. Get me what I asked for? -Absolutely, absolutely. 356 00:31:17,292 --> 00:31:20,296 Absolutely, huh? Absolutely shit, man. 357 00:31:20,712 --> 00:31:22,931 Look, I asked for lubricated rubbers. 358 00:31:22,923 --> 00:31:25,051 These aren't lubricated rubbers, you understand that? 359 00:31:25,050 --> 00:31:26,643 What am I? Masters & Johnson? 360 00:31:26,635 --> 00:31:28,558 You want lubes, buy your own. 361 00:31:28,553 --> 00:31:31,853 All right, I'll buy my own. And let me tell you something, pal. 362 00:31:31,848 --> 00:31:34,692 - I ain't paying for these. You got that? -I got that. 363 00:31:49,658 --> 00:31:51,001 (SHUDDERING) 364 00:31:50,992 --> 00:31:53,290 - Whoa, what's up, man? -Oh, my God! 365 00:31:54,413 --> 00:31:57,667 - What are you looking at? -At the window, there. 366 00:31:58,250 --> 00:32:00,344 There, there, at the window. 367 00:32:00,794 --> 00:32:03,547 - DAVE: Take it easy, man. What's going on? -It was a face. 368 00:32:03,547 --> 00:32:05,641 A horrible face at the window. 369 00:32:07,384 --> 00:32:08,806 Yeah, forget it, girls. 370 00:32:09,636 --> 00:32:11,013 I saw it. It was there. 371 00:32:11,012 --> 00:32:13,106 Well, there sure as hell ain't nothing out there now. 372 00:32:26,611 --> 00:32:28,238 What's that? Who's in there? 373 00:32:33,243 --> 00:32:34,369 (EXCLAIMS) 374 00:32:49,759 --> 00:32:51,636 Hey, you wanna know something, man? You're weird. 375 00:32:51,636 --> 00:32:54,059 That's your fucking problem, man. You're a weirdo, man. 376 00:32:56,641 --> 00:32:58,860 Hey, what's keeping you guys? There's not gonna be any dinner left. 377 00:32:58,852 --> 00:33:00,820 Come on, let's go. Come on. 378 00:33:01,229 --> 00:33:03,072 Forget this. Let's go get the girls. 379 00:33:03,064 --> 00:33:05,908 So you saw a face, huh? Shit! 380 00:33:09,738 --> 00:33:12,912 - What was all that about? -Nothing. 381 00:33:31,176 --> 00:33:34,225 We made it! Don't worry, guys. 382 00:33:34,804 --> 00:33:37,273 What's this? Oh, my God! 383 00:33:37,766 --> 00:33:39,860 Good shot, kid, good shot. 384 00:33:40,435 --> 00:33:44,941 Ladies! They're eating without us! They're eating without us! 385 00:33:44,940 --> 00:33:47,034 You're late! You are late! 386 00:33:47,943 --> 00:33:48,910 (SCREAMS) 387 00:33:49,778 --> 00:33:51,280 DAVE: Hey, girls. 388 00:33:52,155 --> 00:33:54,032 - Hi, Sally. -Oh, God. 389 00:33:54,032 --> 00:33:56,376 - How you doing, huh? -Okay. 390 00:33:56,368 --> 00:33:59,463 Okay? Just doing okay? You look good. 391 00:34:00,413 --> 00:34:03,462 Hey, what do you say you and me go for a ride tomorrow in my canoe, huh? 392 00:34:03,458 --> 00:34:04,584 (GIRLS EXCLAIMING) 393 00:34:04,584 --> 00:34:07,212 - Maybe. -Maybe? What do you mean, maybe? 394 00:34:07,212 --> 00:34:09,556 Hey, what's the matter? You don't trust me? 395 00:34:10,590 --> 00:34:13,969 - Hey, Redford, let's go. Come on, huh? -Wait a minute, I'm talking to her. 396 00:34:13,969 --> 00:34:17,223 "Hey, I'm talking to her." Can I talk to her, too? 397 00:34:17,806 --> 00:34:20,229 Hey, Todd! Whoa! Todd? 398 00:34:20,225 --> 00:34:22,353 - Glazer, calm down. -Yeah. 399 00:34:22,352 --> 00:34:25,982 - What are you staring at, you little creep? -Hey, Glazer. 400 00:34:26,147 --> 00:34:28,320 Come off it, what harm is he doing? 401 00:34:28,608 --> 00:34:30,576 He's been staring at me, that's the harm he's doing. 402 00:34:30,569 --> 00:34:32,037 Maybe he wants your body, Glazer. 403 00:34:33,321 --> 00:34:36,416 So, you girls all set for the trip tomorrow? 404 00:34:36,408 --> 00:34:40,254 Nothing I can get you? Life jacket? Spermicide? 405 00:34:40,245 --> 00:34:41,337 (EXCLAIMS) 406 00:34:41,329 --> 00:34:43,923 Hey, you gotta be prepared. You know what I mean, huh? 407 00:34:46,293 --> 00:34:47,215 Oh, God! 408 00:34:48,128 --> 00:34:50,096 All right, which one of you guys got my vitamin E? 409 00:34:50,088 --> 00:34:53,137 Vitamin E? Christ, Woodstock, you don't believe in all that crap? 410 00:34:53,133 --> 00:34:56,137 Just don't knock it. You leave my champ alone, huh? 411 00:34:56,720 --> 00:34:59,644 - Well, I haven't got it. -Well, I'm going back to the cabin to get it. 412 00:35:00,849 --> 00:35:02,817 SUPERVISOR: Quiet. Quiet, please. 413 00:35:03,268 --> 00:35:04,815 (ALL CHATTERING) 414 00:35:05,020 --> 00:35:06,317 Quiet, please. 415 00:35:07,147 --> 00:35:09,525 Quiet. Quiet, please. 416 00:35:20,243 --> 00:35:23,793 - Come on, let's keep it... Come on, quiet. -Quiet! 417 00:35:27,208 --> 00:35:28,380 That's better. 418 00:35:29,127 --> 00:35:32,631 Okay, I just want to say a couple of things about the overnight. 419 00:35:32,881 --> 00:35:35,350 Some of you older ones are leaving tomorrow 420 00:35:35,342 --> 00:35:37,310 for a three-day canoe trip to Devil's Creek. 421 00:35:38,261 --> 00:35:41,515 I know you can all look after yourselves pretty good. 422 00:35:41,514 --> 00:35:45,064 Just remember, it's a long way from home. 423 00:36:19,928 --> 00:36:21,305 Shit! 424 00:36:39,447 --> 00:36:42,371 Well, I guess you've all made friends by now, 425 00:36:42,367 --> 00:36:45,541 so however you team up, stick with your buddy. 426 00:37:14,816 --> 00:37:16,033 (DOOR CREAKING) 427 00:37:54,981 --> 00:37:58,986 - Woodstock? -Todd, you scared the shit out of me. 428 00:37:58,985 --> 00:38:00,612 Come on, let's go. 429 00:38:06,159 --> 00:38:10,881 Sorry I scared you. Glazer and Fish said you were really sick. I was worried. 430 00:38:11,873 --> 00:38:14,376 - Why'd they say that? -I don't know. 431 00:38:15,627 --> 00:38:20,053 Just a dumb joke. I'm getting a little fed up with Glazer's sense of humor. 432 00:38:22,133 --> 00:38:26,138 Oh, one other thing. I want one good swimmer with each group. 433 00:38:26,638 --> 00:38:29,517 That means one in each canoe, at all times. 434 00:38:30,141 --> 00:38:33,236 One more stunt like that and you're on your way home, got it? 435 00:38:33,228 --> 00:38:34,480 That goes for you, too. 436 00:38:34,479 --> 00:38:36,902 ...done this trip before, and they know the scene. 437 00:38:36,898 --> 00:38:40,368 And one final thing. Before you leave for the overnighter, 438 00:38:40,360 --> 00:38:44,206 please check in with me to confirm your travel arrangements home. 439 00:38:44,572 --> 00:38:46,916 - Got it? -ALL: We got it. 440 00:39:08,680 --> 00:39:10,603 Hey, Woodstock, straighten up. 441 00:39:11,266 --> 00:39:14,145 I'm doing the best I can, man. Can't you take it easy? 442 00:39:14,143 --> 00:39:17,397 Hey, I told you not to beat your schlong last night. It drains your power. 443 00:39:17,397 --> 00:39:19,115 (GIRLS LAUGHING) 444 00:39:19,107 --> 00:39:20,199 SALLY: Straighten up, Glazer. 445 00:39:20,191 --> 00:39:22,569 When Glazer straightens up, Sally, you better run. 446 00:39:22,944 --> 00:39:24,412 (GIRLS LAUGHING) 447 00:39:29,284 --> 00:39:30,877 (ALL SHOUTING) 448 00:39:39,794 --> 00:39:42,798 - Michelle, control your campers. -Todd! 449 00:39:50,138 --> 00:39:51,731 Come on, you guys. 450 00:39:53,641 --> 00:39:55,860 We're canoeing, not showering. 451 00:39:59,397 --> 00:40:00,774 (GIRLS SHOUTING) 452 00:40:25,423 --> 00:40:29,053 TODD: There was a camp not far from here, just across the lake. 453 00:40:30,470 --> 00:40:32,598 It was called Camp Blackfoot. 454 00:40:33,222 --> 00:40:37,147 No one goes there anymore. Everything burned down. 455 00:40:37,518 --> 00:40:40,442 There's nothing left, except the ruins. 456 00:40:41,856 --> 00:40:45,736 Now this camp had a caretaker, a really evil bastard. 457 00:40:46,611 --> 00:40:48,989 And his name was Cropsy. 458 00:40:51,532 --> 00:40:55,457 Everyone hated Cropsy. For a start, he was a drunk. 459 00:40:56,120 --> 00:40:58,122 Two bottles of whisky a day, no problem. 460 00:40:58,122 --> 00:41:01,717 Like, most of the time he was somewhere out in space, 461 00:41:01,709 --> 00:41:04,883 but if he caught you, look out! 462 00:41:06,339 --> 00:41:10,185 Because Cropsy could strip the paint off the walls, 463 00:41:10,176 --> 00:41:12,224 just by breathing on them. 464 00:41:12,387 --> 00:41:14,060 (ALL CHUCKLING) 465 00:41:15,556 --> 00:41:17,729 Now this Cropsy was a sadist. 466 00:41:18,351 --> 00:41:23,027 I mean, he got real pleasure out of hurting people, scaring them. 467 00:41:24,273 --> 00:41:28,779 And he had these garden shears, you know? 468 00:41:29,237 --> 00:41:32,116 The kind with long thin blades. 469 00:41:33,074 --> 00:41:36,248 And he carried them all the time, wherever he went. 470 00:41:36,703 --> 00:41:40,082 And he had this kind of demonic way of looking at you. 471 00:41:40,748 --> 00:41:44,469 One time, this Cropsy really went after this kid from Brooklyn. 472 00:41:45,044 --> 00:41:49,515 Followed him around night and clay. He made this kid's life a living hell. 473 00:41:50,341 --> 00:41:52,719 But this time he chose the wrong guy. 474 00:41:53,261 --> 00:41:56,105 Because the kid and some of his buddies had planned a little prank 475 00:41:56,097 --> 00:41:59,146 that would scare the living shit out of Cropsy. 476 00:41:59,767 --> 00:42:03,567 Only problem was, the gag went wrong. 477 00:42:04,313 --> 00:42:08,489 The next thing anyone knows, Cropsy's trapped alive and burning in his bunk. 478 00:42:08,484 --> 00:42:11,579 They try to get him out but the fire's so fierce they can't reach him. 479 00:42:11,571 --> 00:42:15,496 All they can do is stand outside, and listen to him cry out in agony. 480 00:42:15,491 --> 00:42:19,587 They say he smashed his way through the bunkroom door, just a mass of flames. 481 00:42:19,579 --> 00:42:24,255 And as he screamed out, burned alive, he cried out, 482 00:42:24,250 --> 00:42:27,971 "I will return. I will have my revenge.“ 483 00:42:31,007 --> 00:42:35,513 They never found his body. He survived. 484 00:42:36,929 --> 00:42:41,230 He lives on whatever he can catch. Eats them raw. 485 00:42:41,726 --> 00:42:45,947 Alive. No longer human. 486 00:42:47,857 --> 00:42:50,952 Right now, he's out there. 487 00:42:52,070 --> 00:42:56,120 Watching. Waiting. 488 00:42:56,115 --> 00:42:58,914 Don't look, he'll see you. 489 00:42:59,494 --> 00:43:03,374 Don't move, he'll hear you. 490 00:43:05,124 --> 00:43:07,468 Don't breathe... 491 00:43:07,835 --> 00:43:09,212 You're dead! 492 00:43:10,296 --> 00:43:11,673 (ALL SCREAMING) 493 00:43:13,925 --> 00:43:15,142 Oh, shit! 494 00:43:24,268 --> 00:43:26,111 Oh, you asshole, Eddy. 495 00:43:26,104 --> 00:43:27,902 - Real funny, man. -You freak. 496 00:43:27,897 --> 00:43:30,275 You motherfucker! 497 00:43:32,193 --> 00:43:33,740 (ALL CHATTERING) 498 00:43:47,208 --> 00:43:48,585 KAREN: You know, that little joke you played 499 00:43:48,584 --> 00:43:50,757 back at the campfire wasn't very funny. 500 00:43:50,753 --> 00:43:54,383 - EDDY: Oh, you don't think so, huh? -Not that you scared me, but... 501 00:43:54,382 --> 00:43:55,975 No, of course not. 502 00:43:56,801 --> 00:43:59,270 Eddy, is there really a Cropsy maniac? 503 00:43:59,262 --> 00:44:02,186 Sure there is. He's from my neighborhood. 504 00:44:02,682 --> 00:44:05,686 Know what he does? He takes paper bags, see? 505 00:44:05,685 --> 00:44:08,438 He fills them with dog shit, then he lights them 506 00:44:08,604 --> 00:44:11,153 and leaves them in front of somebody's door and when they open the door, 507 00:44:11,149 --> 00:44:12,696 they go like that. 508 00:44:15,361 --> 00:44:19,161 - You're crazy. -Yeah, I know. Crazy for you. 509 00:44:24,787 --> 00:44:27,540 I can't figure you out, you know. 510 00:44:28,249 --> 00:44:30,877 I mean, first you tell me you like me, and then 10 seconds later 511 00:44:30,877 --> 00:44:33,255 you're looking off here, looking off there, like you don't even know who I am. 512 00:44:33,254 --> 00:44:37,179 - I do like you, Eddy. But... -But what? 513 00:44:37,466 --> 00:44:40,185 You're always talking about how many women you've had. 514 00:44:40,178 --> 00:44:42,931 I don't want to be just another statistic. 515 00:44:42,930 --> 00:44:45,058 Karen, knock it off, will you? 516 00:44:45,725 --> 00:44:48,729 Come on, if two people like each other, 517 00:44:49,228 --> 00:44:51,697 if they want each other, so you do it. 518 00:44:51,981 --> 00:44:53,858 What's wrong with that? 519 00:44:54,650 --> 00:44:57,654 We like each other, right? And we're alone. 520 00:44:58,696 --> 00:45:02,792 You can't blame me for trying, can you? Come on, what do you say? 521 00:45:03,659 --> 00:45:05,957 - Maybe. -Maybe. 522 00:45:06,537 --> 00:45:08,790 - All right, let's take a swim. -What? Now? 523 00:45:08,789 --> 00:45:09,711 I haven't got a swimsuit. 524 00:45:09,874 --> 00:45:12,252 So, who needs a bathing suit? Who's gonna see you here? 525 00:45:13,502 --> 00:45:14,719 You. 526 00:45:21,552 --> 00:45:24,271 You're free to do what you want. I'm taking a dip. 527 00:45:24,263 --> 00:45:26,561 - Eddy? -What? 528 00:45:27,058 --> 00:45:28,059 Promise? 529 00:45:28,976 --> 00:45:32,901 Hey, relax. 530 00:45:33,189 --> 00:45:35,863 Just going to take a quiet swim around and head back to the camp. 531 00:45:37,985 --> 00:45:39,237 Come on. 532 00:46:02,176 --> 00:46:03,849 Oh, this is great! 533 00:46:05,638 --> 00:46:08,141 Oh, you gotta come in. This is the best. 534 00:46:20,611 --> 00:46:23,034 - It's nice, huh? -it's freezing. 535 00:46:23,030 --> 00:46:25,283 Come here, I'll warm you up. 536 00:46:33,666 --> 00:46:34,667 Eddy. 537 00:46:35,501 --> 00:46:37,674 Don't fight it, don't fight it. 538 00:46:40,965 --> 00:46:43,764 You're not gonna start that now, are you? 539 00:46:48,556 --> 00:46:49,773 Eddy! 540 00:46:49,765 --> 00:46:52,143 Come on, you gonna start that again, now? 541 00:46:55,896 --> 00:46:57,398 Cut it out, Eddy. 542 00:46:58,566 --> 00:47:00,785 Why'd you come out here, then? 543 00:47:03,904 --> 00:47:05,406 You promised! 544 00:47:05,906 --> 00:47:07,874 Get the fuck out of my face. 545 00:47:27,303 --> 00:47:28,270 Fuck! 546 00:47:36,437 --> 00:47:38,860 Oh, no! Where are my clothes? 547 00:47:51,118 --> 00:47:53,120 KAREN: Come on, you guys. 548 00:47:53,621 --> 00:47:54,873 (EXCLAIMING) 549 00:47:56,165 --> 00:47:57,417 Come on. 550 00:48:02,797 --> 00:48:04,765 Where are my clothes? 551 00:48:06,008 --> 00:48:07,430 Come on, please? 552 00:48:12,223 --> 00:48:13,395 Oh, no. 553 00:48:59,228 --> 00:49:00,571 (MUFFLED SCREAMING) 554 00:49:08,863 --> 00:49:10,240 (GASPING) 555 00:49:53,866 --> 00:49:55,618 MICHELLE: Okay, Eddy, wake up. TODD: Get up. 556 00:49:55,618 --> 00:49:57,245 - Wake up. -Where's Karen? 557 00:49:57,244 --> 00:49:59,087 - What do you mean? -You know what he means. 558 00:49:59,079 --> 00:50:01,423 - Where's Karen? -How should I know where she is? 559 00:50:01,415 --> 00:50:03,258 - You were with her last night, remember? -So what? 560 00:50:03,250 --> 00:50:04,752 So she never came back. 561 00:50:04,752 --> 00:50:06,880 I didn't look for her because I figured she was with you. 562 00:50:06,879 --> 00:50:08,096 Shit. 563 00:50:08,088 --> 00:50:10,216 So where is she, Eddy? Come on, get up. 564 00:50:10,216 --> 00:50:13,595 Hey, what the hell is this? Some sort of interrogation here? 565 00:50:13,594 --> 00:50:15,642 Don't give me that! Where is she? 566 00:50:15,638 --> 00:50:17,356 All right. Okay. 567 00:50:18,057 --> 00:50:20,025 Hey, Karen! 568 00:50:20,392 --> 00:50:22,144 Cut the act, Eddy. 569 00:50:22,520 --> 00:50:24,773 We've already looked all over. She's not here. 570 00:50:24,772 --> 00:50:27,275 Are you sure you didn't go just a little too far? 571 00:50:27,274 --> 00:50:28,446 Hey, take it easy, huh? 572 00:50:28,442 --> 00:50:31,241 “Take it easy"! Christ, you guys make me sick. 573 00:50:32,613 --> 00:50:35,332 You know, Karen told me she was really scared of you. 574 00:50:35,324 --> 00:50:37,793 Oh, yeah, she was scared of me, huh? Then how come 575 00:50:37,785 --> 00:50:39,378 -she went with me last night? -I don't know. 576 00:50:39,370 --> 00:50:41,043 Maybe it's because she likes you, you dumb bastard. 577 00:50:41,038 --> 00:50:42,790 Now tell me, what happened? 578 00:50:42,790 --> 00:50:44,542 - Come here, will you? -What? 579 00:50:46,252 --> 00:50:50,348 Look, all right, I must have come on a little strong, okay? 580 00:50:50,339 --> 00:50:53,263 Came down here, went swimming, and I don't know, she... 581 00:50:53,259 --> 00:50:55,182 - Look, what did she do? -She didn't do anything. 582 00:50:55,177 --> 00:50:57,145 She called me a few names, swam back to shore, 583 00:50:57,137 --> 00:50:58,764 and I figured she went back with everyone else. 584 00:50:59,056 --> 00:51:00,273 YOU jerk! 585 00:51:02,142 --> 00:51:04,270 Michelle! Hey, Michelle. 586 00:51:04,270 --> 00:51:05,863 The canoes are gone. 587 00:51:05,854 --> 00:51:07,481 What do you mean, they're gone? 588 00:51:07,481 --> 00:51:09,404 They're gone. They're not here. 589 00:51:13,279 --> 00:51:14,656 Karen. 590 00:51:14,655 --> 00:51:17,454 - Why would she take the canoes? -She might have let them go accidentally. 591 00:51:17,449 --> 00:51:18,496 Why? 592 00:51:18,492 --> 00:51:20,165 Because the supervisor gave her permission 593 00:51:20,160 --> 00:51:22,834 to go back to camp if things got too heavy. 594 00:51:22,830 --> 00:51:26,380 Oh, come on, will you? We had a fight. Nothing serious. 595 00:51:26,375 --> 00:51:28,423 She's gonna let all the canoes go? 596 00:51:28,627 --> 00:51:30,504 For Christ's sake. 597 00:51:31,088 --> 00:51:32,965 Okay. So they had a fight. 598 00:51:32,965 --> 00:51:35,684 She took one of the canoes back to the main camp, but where are the other five? 599 00:51:35,676 --> 00:51:37,144 I don't know. 600 00:51:37,136 --> 00:51:39,810 Maybe the kids are just pulling a prank. 601 00:51:42,391 --> 00:51:43,483 Marnie! 602 00:51:43,475 --> 00:51:46,854 Get all the kids together to where the canoes were moored. 603 00:51:46,854 --> 00:51:47,946 Okay! 604 00:51:52,735 --> 00:51:54,203 (KIDS CHATTERING) 605 00:52:02,244 --> 00:52:04,588 Okay, okay. Quiet, quiet. 606 00:52:04,580 --> 00:52:07,550 I'm not kidding now. Does anyone know what happened to the canoes? 607 00:52:07,541 --> 00:52:10,670 WOODY: Oh, yeah, Dave sold them to some Indian guy. 608 00:52:10,669 --> 00:52:13,343 Come on, you guys, this could be serious. 609 00:52:13,339 --> 00:52:15,387 Yeah, they can't just vanish. I want them found. 610 00:52:16,133 --> 00:52:19,012 There's your answer, sitting right over there. 611 00:52:20,179 --> 00:52:22,807 What'd you do with the goddamn canoes, you little freak? 612 00:52:23,265 --> 00:52:25,063 Look, I don't know what you're talking about. 613 00:52:25,059 --> 00:52:27,437 Yeah, I bet you don't know what we're talking about, huh? 614 00:52:27,436 --> 00:52:30,110 Glazer, why don't you lay off him? He doesn't know anything about it. 615 00:52:30,105 --> 00:52:31,823 TODD: Yeah, cut it out, Glazer. 616 00:52:35,277 --> 00:52:36,654 Look, here's what we're gonna do, okay? 617 00:52:36,654 --> 00:52:38,873 We're gonna split up and search this whole area. 618 00:52:38,864 --> 00:52:39,990 They gotta be around here somewhere. 619 00:52:39,990 --> 00:52:42,539 What happens if we don't find them? 620 00:52:42,534 --> 00:52:45,458 I don't know. We'll build a raft or something. 621 00:52:45,996 --> 00:52:47,839 MICHELLE: Why don't we just walk back? 622 00:52:48,707 --> 00:52:50,550 Michelle, take a look around. 623 00:52:50,918 --> 00:52:52,716 It's thick forest for miles. 624 00:52:53,504 --> 00:52:56,508 No, we need those canoes. Okay, come on, let's start looking. 625 00:52:56,924 --> 00:52:58,346 MICHELLE: Come on, it will be fun. 626 00:52:58,884 --> 00:53:00,727 DAVE: I'm looking forward to it, huh? TODD: Come on. 627 00:53:00,719 --> 00:53:02,847 - Come on, it will be fun. -Yes. 628 00:53:03,305 --> 00:53:05,433 GLAZER: Better lay off the girl. WOODY: Okay. 629 00:53:05,432 --> 00:53:06,979 DAVE: Whoa! Come on, chief. 630 00:53:15,609 --> 00:53:18,738 - What are you thinking? -I don't know. 631 00:53:19,446 --> 00:53:21,369 I just feel real uneasy. 632 00:53:21,782 --> 00:53:23,034 About Karen. 633 00:53:23,867 --> 00:53:25,619 Yeah, something's wrong. 634 00:53:26,453 --> 00:53:29,002 There's no way all those canoes can just disappear 635 00:53:28,997 --> 00:53:33,047 and Karen wouldn't go back to the main camp in the middle of the night. 636 00:53:34,253 --> 00:53:36,881 Well, what are we going to do if we don't find the canoes? 637 00:53:36,880 --> 00:53:39,303 Are we really going to build a raft? 638 00:53:39,967 --> 00:53:41,469 We're gonna have to. 639 00:53:44,680 --> 00:53:47,103 Man, what the hell are we supposed to be looking for, anyway? 640 00:53:47,099 --> 00:53:48,817 - Your mother! -Your mother! 641 00:53:48,809 --> 00:53:50,652 Hey, guys, here's a piece of wood. 642 00:53:50,644 --> 00:53:55,070 I still don't understand how Todd expects us to build a raft with all this stuff. 643 00:53:55,065 --> 00:53:57,033 Hey, Dave. You know, you've never failed us. 644 00:53:57,025 --> 00:53:59,448 How about a big speedboat with a Merkel engine on the back? 645 00:53:59,445 --> 00:54:01,243 Oh, why, certainly! 646 00:54:02,531 --> 00:54:05,284 - Hey, what about this? -What about that? 647 00:54:05,284 --> 00:54:07,958 What do you expect? This looks like a houseboat for ants. 648 00:54:07,953 --> 00:54:10,126 - It floats. -It floats, huh? 649 00:54:10,122 --> 00:54:11,419 - Dave. -I told you. 650 00:54:11,415 --> 00:54:13,292 Come, Jane. We seek wood. 651 00:54:13,834 --> 00:54:15,928 - Come on. -DAVE: Come on, you guys. 652 00:54:17,045 --> 00:54:20,265 ...mad at me, Sally. I mean, shit, I try to be nice. 653 00:54:20,257 --> 00:54:22,180 I asked you to go swimming with me. You wouldn't go. 654 00:54:22,176 --> 00:54:23,928 And then on the canoe ride, you wouldn't even go with me. 655 00:54:23,927 --> 00:54:25,600 - There's a piece of wood. -What's the matter? 656 00:54:25,596 --> 00:54:27,348 You won't even talk to me? What do I got to do, huh? 657 00:54:27,347 --> 00:54:29,270 - I mean, what do I gotta do? -Glazer. 658 00:54:29,266 --> 00:54:32,941 - What's the matter, huh? -Just cool your engines. 659 00:54:33,562 --> 00:54:35,360 Come on, we're meant to be looking for wood. 660 00:54:35,355 --> 00:54:36,447 Yeah, right. 661 00:54:37,149 --> 00:54:38,446 Glazer, no! 662 00:54:42,237 --> 00:54:44,740 Go ahead. Shit! 663 00:54:45,240 --> 00:54:46,992 You're something, ain't you? 664 00:54:47,326 --> 00:54:50,045 - Hey, Eddy throw me over that rope, huh? -All right. 665 00:54:50,037 --> 00:54:51,789 This is going to take longer than you think. 666 00:54:51,789 --> 00:54:53,791 We'll be okay as long as they leave by this afternoon. 667 00:54:54,082 --> 00:54:56,050 Hey, guys. Look what I found. 668 00:54:56,043 --> 00:54:57,420 - Oh, great! -Oh, good. 669 00:54:57,419 --> 00:54:59,717 Eddy, give her a hand. Take it over to the pile, huh? 670 00:54:59,713 --> 00:55:01,511 - All right. -Here you go. 671 00:55:19,566 --> 00:55:20,943 No, Glazer! No! 672 00:55:20,943 --> 00:55:23,196 - What's the matter? -Not here! 673 00:55:23,195 --> 00:55:25,243 What's the matter now? You know you want to. 674 00:55:25,239 --> 00:55:27,333 Later... Maybe. 675 00:55:29,618 --> 00:55:31,791 - You mean that? -Sure. 676 00:55:33,080 --> 00:55:34,297 That a girl, Sally. 677 00:55:34,289 --> 00:55:36,337 Listen, you can trust me, you hear? 678 00:55:36,959 --> 00:55:38,927 It's gonna be real good. 679 00:55:39,461 --> 00:55:41,179 Real good, I promise. 680 00:55:58,730 --> 00:56:00,607 Okay, kids, listen up. Eddy's in charge. 681 00:56:00,607 --> 00:56:01,608 All right, Eddy! 682 00:56:01,608 --> 00:56:03,827 Okay? He'll get you back to the main camp. 683 00:56:03,819 --> 00:56:06,413 Eddy, no side trips. Straight back to camp, right? 684 00:56:06,405 --> 00:56:09,329 - No lefts, no rights, straight ahead. -Remember, it's just like paddling a canoe. 685 00:56:09,324 --> 00:56:11,873 Try to make good time so you get there before dark. 686 00:56:11,869 --> 00:56:13,337 You call this a paddle? This is an eggbeater. 687 00:56:13,328 --> 00:56:15,877 If we're not back by tomorrow, send in the Marines. 688 00:56:16,957 --> 00:56:19,585 All right, here we go. Bon voyage! 689 00:56:20,377 --> 00:56:22,050 (ALL CHEERING) 690 00:56:29,303 --> 00:56:30,725 (ALL CHATTERING) 691 00:56:31,638 --> 00:56:36,986 Come on, paddle together! Paddle together! 692 00:56:38,103 --> 00:56:39,730 (ALL CHATTERING) 693 00:56:39,730 --> 00:56:42,574 I'll be 84 by the time you get help here. 694 00:56:42,566 --> 00:56:44,489 - Goodbye! - Goodbye! 695 00:57:07,341 --> 00:57:09,093 EDDY: Come on, dig in. Dig in. 696 00:57:10,052 --> 00:57:11,804 - I'm tired. -I'm tired. 697 00:57:11,803 --> 00:57:13,897 What do you mean you're tired? We're doing all the work up here. 698 00:57:13,889 --> 00:57:15,015 Shut up, Woodstock! 699 00:57:15,182 --> 00:57:18,311 Hey, hey, hey! Will you all please shut the fuck up 700 00:57:18,310 --> 00:57:21,439 -and just keep paddling. Okay? -All right. 701 00:57:21,438 --> 00:57:23,361 Let's go. 702 00:57:23,357 --> 00:57:26,657 - Eddy? Eddy? -What? 703 00:57:27,569 --> 00:57:29,822 How come Karen left, really? 704 00:57:29,821 --> 00:57:34,793 Hey, look, it's like Michelle said, okay? She was upset about something, all right? 705 00:57:39,873 --> 00:57:41,546 Come on. 706 00:57:41,541 --> 00:57:44,090 - Hey, you guys! Look over there! -What? 707 00:57:44,086 --> 00:57:45,679 - It's one of our canoes! It is, it's ours! -It is! 708 00:57:45,671 --> 00:57:47,173 - One of our canoes! -EDDY: No, it isn't. 709 00:57:47,172 --> 00:57:48,515 - It is, too. -it's gotta be. 710 00:57:48,507 --> 00:57:50,885 Yeah, who else would be stupid enough to lose it? 711 00:57:50,884 --> 00:57:54,138 - Come on! -Dig in there. Let's go! 712 00:57:56,556 --> 00:57:59,730 Come on, Eddy, strong man, let's go. 713 00:57:59,726 --> 00:58:01,569 - Just keep going. -I'm paddling, I'm paddling. 714 00:58:01,561 --> 00:58:03,734 - Let's go, Eddy. -Let's go! 715 00:58:03,730 --> 00:58:06,358 Man, that looks like... 716 00:58:06,650 --> 00:58:08,744 - All right. -WOODY: There's some of that muscle. 717 00:58:08,735 --> 00:58:10,533 Hurry up, let's get ahead. 718 00:58:11,780 --> 00:58:13,327 (ALL CHATTERING) 719 00:58:20,455 --> 00:58:23,425 - Come on! -I'm coming. 720 00:58:24,876 --> 00:58:26,799 (ALL CHATTERING) 721 00:58:38,807 --> 00:58:42,186 - Here we go, Fish. -I'm going. I got seaweed on here. 722 00:58:43,437 --> 00:58:45,940 Don't worry about that, we'll have a canoe! 723 00:58:47,107 --> 00:58:49,906 - I can't believe it! -Eddy, Eddy! 724 00:58:49,901 --> 00:58:52,404 EDDY: Get ready to grab it, man. I'm going on board. 725 00:58:52,946 --> 00:58:54,448 (WHOOPING) 726 00:58:57,117 --> 00:58:59,211 (ALL CHATTERING) 727 00:59:03,123 --> 00:59:05,046 - EDDY: Woody, get ready to grab it. -All right. 728 00:59:05,042 --> 00:59:07,170 We're going to go on, so you got to get ready to hold on. 729 00:59:07,169 --> 00:59:08,136 All right. 730 00:59:10,172 --> 00:59:11,719 (GROWLING) 731 00:59:14,926 --> 00:59:17,179 (ALL SCREAMING) 732 00:59:20,098 --> 00:59:21,725 (SCREAMING) 733 00:59:24,978 --> 00:59:26,571 (SCREAMING) 734 00:59:52,547 --> 00:59:56,552 God, look at this. We really could get lost so easily here. 735 00:59:57,177 --> 00:59:59,100 That's kind of what I was hoping for. 736 00:59:59,763 --> 01:00:01,390 Get out. 737 01:00:03,016 --> 01:00:05,565 Do you think those kids got back all right? 738 01:00:05,560 --> 01:00:07,528 Probably back right now. 739 01:00:08,897 --> 01:00:10,490 - I hope so. -Come on, don't worry about them. 740 01:00:10,482 --> 01:00:11,779 Let's go. 741 01:00:11,775 --> 01:00:14,198 Come on, it's gonna get dark soon. 742 01:00:17,864 --> 01:00:19,366 Easy does it. 743 01:00:26,623 --> 01:00:28,421 Those kids really had fun today, though. 744 01:00:28,416 --> 01:00:33,013 I know. Look, the way we built that raft, 745 01:00:33,004 --> 01:00:36,053 -they're probably safer than we are. -I was impressed. 746 01:00:36,049 --> 01:00:37,016 (EXCLAIMS) 747 01:00:39,469 --> 01:00:41,517 Where did you learn to build a raft? 748 01:00:42,097 --> 01:00:43,974 Raft building, in the Boy Scouts. 749 01:00:45,225 --> 01:00:47,227 Thank God for the Boy Scouts. 750 01:00:48,395 --> 01:00:50,773 - I've been wondering... -About what? 751 01:00:52,232 --> 01:00:55,406 Well, about whether 752 01:00:55,402 --> 01:00:57,825 You're ticklish! 753 01:01:08,957 --> 01:01:12,257 Come on, we better get back before it gets dark, huh? 754 01:01:12,252 --> 01:01:14,129 I've got a better idea. 755 01:01:24,931 --> 01:01:26,353 SALLY: Glazer! 756 01:01:26,349 --> 01:01:28,647 Don't you think we shouldn't be so far away from the others? 757 01:01:28,643 --> 01:01:30,645 Trust me, baby. Trust me. It's okay. 758 01:01:31,188 --> 01:01:32,906 It's okay. 759 01:01:33,648 --> 01:01:35,116 (SALLY GRUNTING) 760 01:01:35,108 --> 01:01:37,031 Easy, Glazer, please. 761 01:01:37,027 --> 01:01:40,577 Relax, baby. Be good, it's gonna be good. Trust me. 762 01:01:40,989 --> 01:01:43,208 - Relax. -Easy. 763 01:01:43,950 --> 01:01:45,623 Stop! 764 01:01:45,952 --> 01:01:47,420 (SALLY MOANS) 765 01:01:47,412 --> 01:01:48,755 Hold still. 766 01:01:58,381 --> 01:02:00,133 (GLAZER GRUNTING) 767 01:02:00,634 --> 01:02:01,601 (GASPING) 768 01:02:05,597 --> 01:02:08,726 - Shit! -That's all? 769 01:02:10,810 --> 01:02:11,982 Is it? 770 01:02:14,105 --> 01:02:15,322 I'm sorry, Sally. 771 01:02:15,315 --> 01:02:17,238 - I don't know what happened. -it's okay. 772 01:02:17,817 --> 01:02:19,660 It'll be better next time, baby. Trust me. 773 01:02:19,653 --> 01:02:21,496 "Trust me, baby.“ 774 01:02:23,740 --> 01:02:24,912 Sally? 775 01:02:26,493 --> 01:02:28,587 - You're cold, huh? -Yes. 776 01:02:30,205 --> 01:02:32,799 You didn't do too much to warm me up. 777 01:02:33,792 --> 01:02:36,545 So, I guess you wanna go back, is that it? 778 01:02:40,006 --> 01:02:41,349 No. 779 01:02:43,802 --> 01:02:46,351 Why don't we stay? We might... 780 01:02:49,224 --> 01:02:51,818 What are you saying? You mean that? 781 01:02:52,560 --> 01:02:54,562 Huh? Do you really mean that? 782 01:02:56,356 --> 01:02:57,653 I guess so. 783 01:03:02,195 --> 01:03:03,538 That's a girl. 784 01:03:12,330 --> 01:03:14,298 Hey, wanna know something? 785 01:03:14,874 --> 01:03:17,502 I'm gonna sneak on back to the campsite. 786 01:03:17,502 --> 01:03:19,254 Get some matches. 787 01:03:19,254 --> 01:03:21,848 Come back here and build us a hot fire. 788 01:03:22,173 --> 01:03:24,096 What do you think about that, huh? 789 01:03:27,095 --> 01:03:30,440 - Don't be long. -Not a second longer than I gotta be. 790 01:03:41,901 --> 01:03:45,155 Listen, you stay warm, you hear? Because I'm coming right back. 791 01:04:27,989 --> 01:04:30,583 No, please, no! No! 792 01:04:36,623 --> 01:04:38,751 (SCREAMING) 793 01:05:57,537 --> 01:05:58,834 Sally? 794 01:05:59,622 --> 01:06:01,624 Sorry it took so long, babe. 795 01:06:02,542 --> 01:06:03,464 Hey, Sally? 796 01:06:04,085 --> 01:06:07,134 Hey, listen now, you playing hide and seek, huh? 797 01:06:11,551 --> 01:06:12,928 Peekaboo! 798 01:06:39,787 --> 01:06:41,334 (GLAZER GASPING) 799 01:07:09,317 --> 01:07:12,070 Todd, Todd. You gotta wake up. You gotta wake up. 800 01:07:13,279 --> 01:07:15,748 - Now, come on. Hurry up. Wake up. -Come on, Alfred. 801 01:07:15,740 --> 01:07:17,959 No, come on, hurry. You gotta wake up now, come on. 802 01:07:17,951 --> 01:07:20,545 - What time is it? -Look, I couldn't help it. 803 01:07:20,537 --> 01:07:23,211 It happened so fast, it was like... He was out. 804 01:07:23,206 --> 01:07:27,052 He was out and... And he was on top of him in a second. 805 01:07:27,043 --> 01:07:30,923 I was... I didn't know. I was following and he... 806 01:07:31,673 --> 01:07:34,517 Look... Glazer's dead. 807 01:07:36,803 --> 01:07:39,602 - What the fuck are you talking about? -No, no, really. 808 01:07:39,597 --> 01:07:41,315 - I saw him. I saw him kill Glazer. -Look, would you be quiet? 809 01:07:41,307 --> 01:07:44,106 - You're going to wake everybody up. -The same guy at the window... 810 01:07:44,102 --> 01:07:45,274 That I saw at the window. 811 01:07:45,270 --> 01:07:47,113 Remember? I told him about the guy at the window. 812 01:07:47,105 --> 01:07:48,732 - What guy? -The burned face. 813 01:07:51,401 --> 01:07:52,698 He's dead. 814 01:07:56,281 --> 01:07:59,000 Alfred, if this is another one of your tricks, you know, I'm not really... 815 01:07:58,992 --> 01:08:00,244 You don't believe me. 816 01:08:00,618 --> 01:08:02,245 You're just like the others, you don't believe me. 817 01:08:02,829 --> 01:08:05,002 - I'm telling you, I saw him. -Would you be quiet? 818 01:08:05,748 --> 01:08:07,921 I'll go with you, all right? Okay? 819 01:08:12,797 --> 01:08:13,969 Come on. 820 01:08:32,233 --> 01:08:33,530 Oh, my God. 821 01:08:36,863 --> 01:08:37,830 (GRUNTS) 822 01:08:38,197 --> 01:08:39,289 Todd! 823 01:09:49,560 --> 01:09:51,107 GIRL 1 : What do you see? 824 01:09:51,104 --> 01:09:52,981 BOY 1 : It's a raft. GIRL 2: It's a raft. 825 01:09:52,980 --> 01:09:53,947 I don't know. 826 01:09:55,441 --> 01:09:57,443 - I know. -What are they doing? 827 01:09:57,443 --> 01:09:59,616 Now, why would they get off the raft? 828 01:10:00,780 --> 01:10:02,874 DAVE: You guys are really falling for this, aren't you? 829 01:10:02,865 --> 01:10:03,957 For what? 830 01:10:03,950 --> 01:10:07,250 I mean, you still don't realize we got Ringling Brothers out there. 831 01:10:07,245 --> 01:10:09,623 Hey, Eddy! You guys! 832 01:10:09,622 --> 01:10:12,250 All right, come on. Enough is enough, huh? 833 01:10:12,250 --> 01:10:14,469 Come on, bring it in, you guys. 834 01:10:14,460 --> 01:10:16,633 This is ridiculous. Come on, come on, come on. Let's go. 835 01:10:16,629 --> 01:10:19,473 - Dave, wait. Stay, I want to go in. -Hey, can we go in? 836 01:10:19,465 --> 01:10:22,059 No, just stay here okay. Let me check it out. 837 01:10:22,593 --> 01:10:24,561 Okay, we'll stay here. 838 01:10:24,554 --> 01:10:27,558 DAVE: You guys are in trouble. Counselor coming. 839 01:10:57,336 --> 01:11:00,089 Hey, Dave, what do you really think is happening? 840 01:11:00,673 --> 01:11:03,176 I don't know. Am I swimming out there? Hang on a minute. 841 01:11:12,351 --> 01:11:13,819 Is Alfred there? 842 01:11:13,811 --> 01:11:15,154 - Hey, there's Todd. -Where? 843 01:11:15,146 --> 01:11:16,489 Hey, Todd! 844 01:11:16,481 --> 01:11:19,155 DAVE: Todd. 845 01:11:20,902 --> 01:11:22,700 (ALL SHOUTING) 846 01:11:23,696 --> 01:11:25,744 GIRL: Can you do something about the raft? 847 01:11:28,701 --> 01:11:30,123 (SCREAMING) 848 01:11:31,621 --> 01:11:34,044 Stay! Stay here! 849 01:11:36,000 --> 01:11:37,627 (SCREAMING) 850 01:11:45,384 --> 01:11:48,183 GIRL: I know we're gonna die, for real. 851 01:11:49,889 --> 01:11:51,482 We'll never get back. 852 01:11:53,392 --> 01:11:55,360 (ALL CRYING) 853 01:12:00,983 --> 01:12:04,738 Just get back to camp and get me some help. That's all I want you to do. 854 01:12:04,904 --> 01:12:06,906 Just get me some help. 855 01:12:08,574 --> 01:12:11,168 All right, come on, come on. 856 01:12:55,079 --> 01:12:56,547 (KIDS WHIMPERING) 857 01:13:12,972 --> 01:13:14,144 Alfred! 858 01:13:43,210 --> 01:13:44,757 (GIRL CRYING) 859 01:13:48,132 --> 01:13:50,555 Michelle, I'm so tired. I can't paddle anymore. 860 01:13:50,551 --> 01:13:55,182 Paddle! Now, we're almost there. What do you want to do, stop right now? 861 01:13:56,766 --> 01:13:59,315 Deep down there you can do it. Come on. 862 01:13:59,936 --> 01:14:01,609 You can do it. 863 01:14:04,231 --> 01:14:06,279 - Come on. -DAVE: Let's go. 864 01:14:24,961 --> 01:14:26,133 Alfred! 865 01:14:28,089 --> 01:14:29,386 Alfred! 866 01:14:38,099 --> 01:14:39,521 Todd? 867 01:14:43,396 --> 01:14:44,613 Todd? 868 01:14:52,446 --> 01:14:53,823 Grab this pole. 869 01:14:56,075 --> 01:14:58,248 Come on, just another inch. Pull it. 870 01:15:01,122 --> 01:15:03,090 JEFF: What's with the raft? Where are my canoes? 871 01:15:03,082 --> 01:15:04,459 Jeff, where's the outboard? 872 01:15:04,458 --> 01:15:06,927 What do you want with the outboard? 873 01:15:16,345 --> 01:15:18,848 Listen to me. There is a killer out there. 874 01:15:18,848 --> 01:15:21,351 Oh, come on, Michelle. Todd put you up to this? 875 01:15:21,350 --> 01:15:23,102 God damn it! Look at those kids! 876 01:16:14,403 --> 01:16:16,076 Can't we go any faster? 877 01:16:16,238 --> 01:16:18,491 It's a small motor, Michelle. It won't go any faster. 878 01:16:19,575 --> 01:16:21,327 How long before the police get there? 879 01:16:21,327 --> 01:16:23,125 Oh, God, I hope they're there. 880 01:16:23,120 --> 01:16:24,838 They said they were going by helicopter. 881 01:17:48,289 --> 01:17:49,586 (SCREAMING) 882 01:17:51,584 --> 01:17:53,552 Help! Help! 883 01:17:55,462 --> 01:17:57,385 (ALFRED SCREAMING) 884 01:18:07,057 --> 01:18:09,025 (MUFFLED SCREAMING) 885 01:19:13,666 --> 01:19:14,633 (METAL CLANGS) 886 01:20:07,636 --> 01:20:08,808 Alfred? 887 01:20:10,389 --> 01:20:11,606 Alfred! 888 01:20:45,632 --> 01:20:46,599 Alfred. 889 01:20:50,012 --> 01:20:51,229 (GRUNTS) 890 01:21:34,264 --> 01:21:35,186 (GRUNTS) 891 01:21:44,400 --> 01:21:45,652 (GASPING) 892 01:22:14,054 --> 01:22:16,352 BOY: Cropsy's going to get what he deserves. 893 01:22:16,348 --> 01:22:18,692 If we pull this off, it'll be the biggest number 894 01:22:18,684 --> 01:22:20,436 Camp Blackfoot has ever seen. 895 01:22:22,980 --> 01:22:26,530 Tonight's the night that we scare the shit out of Cropsy. 896 01:22:29,987 --> 01:22:32,285 - Jamie, you with us? -Yeah, sure. 897 01:22:32,698 --> 01:22:33,790 - Snoop? -I'm in. 898 01:22:36,285 --> 01:22:38,538 - Billy? -I can't stand the son of a bitch. 899 01:22:39,163 --> 01:22:40,915 What about you, Todd? 900 01:22:54,094 --> 01:22:55,516 (BOYS SHOUTING) 901 01:23:07,191 --> 01:23:08,659 (CROPSY SCREAMING) 902 01:23:44,353 --> 01:23:45,855 (MUFFLED YELLING) 903 01:23:47,272 --> 01:23:48,444 Alfred? 904 01:23:49,942 --> 01:23:51,034 Alfred. 905 01:24:03,497 --> 01:24:04,919 (GRUNTING) 906 01:24:22,808 --> 01:24:24,685 (MUFFLED YELLING) 907 01:25:04,600 --> 01:25:05,817 Todd! 908 01:25:11,982 --> 01:25:12,983 Todd. 909 01:25:21,700 --> 01:25:22,997 Todd! 910 01:25:22,993 --> 01:25:24,336 Alfred! 911 01:25:26,538 --> 01:25:27,460 (GRUNTING) 912 01:25:53,273 --> 01:25:54,570 (SCREAMING) 913 01:26:00,072 --> 01:26:01,039 (SCREAMING) 914 01:26:56,461 --> 01:26:57,713 Alfred, get out! 915 01:27:31,830 --> 01:27:33,377 Let's go. 916 01:28:02,319 --> 01:28:04,321 COUNSELOR: They never found his body but they say 917 01:28:05,363 --> 01:28:08,537 his spirit lives in the forest. 918 01:28:10,076 --> 01:28:11,453 This forest. 919 01:28:12,329 --> 01:28:15,754 A maniac, a thing no longer human. 920 01:28:16,666 --> 01:28:18,384 They $33! 921 01:28:18,376 --> 01:28:21,346 He lives on whatever he can catch. 922 01:28:21,338 --> 01:28:23,340 Eats them raw, alive maybe. 923 01:28:24,841 --> 01:28:28,891 And every year he picks on a summer camp 924 01:28:30,096 --> 01:28:33,396 and seeks his revenge for the terrible things 925 01:28:34,267 --> 01:28:36,019 those kids did to him. 926 01:28:37,562 --> 01:28:39,314 Every year he kills. 927 01:28:41,274 --> 01:28:44,403 Right now, he's out there. Watching. 928 01:28:45,904 --> 01:28:47,121 Waiting. 929 01:28:48,573 --> 01:28:51,873 So don't look, he'll see you. 930 01:28:51,868 --> 01:28:53,836 Don't breathe, he'll hear you. 931 01:28:56,081 --> 01:28:58,254 Don't move, you're dead! 70078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.