All language subtitles for Manhunt.Unabomber.S01E05.BDRip.X264-REWARD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,887 --> 00:00:13,924 [ dog barking ] 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,636 Woman: What are we gonna do, David? 3 00:00:18,644 --> 00:00:20,431 Uh, are you already assuming he's guilty? 4 00:00:20,437 --> 00:00:22,474 'Cause, I mean, really, when you look at the evidence here... 5 00:00:22,481 --> 00:00:23,813 Uh, no. I- I-I'm not... I'm not. 6 00:00:23,815 --> 00:00:25,101 - I feel like you... - I'm not. 7 00:00:25,108 --> 00:00:26,724 I'm not assuming he's guilty. 8 00:00:26,944 --> 00:00:30,278 All I'm saying is that I see a connection 9 00:00:30,280 --> 00:00:34,115 between that letter of Ted's and the Unabomber manifesto. 10 00:00:34,117 --> 00:00:35,824 Well, when I look at it, I don't see the connection. 11 00:00:35,827 --> 00:00:39,366 I don't see this. I... Maybe you're... 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,615 Have you considered your own personal feelings for Ted 13 00:00:41,625 --> 00:00:43,082 might be getting in the way 14 00:00:43,085 --> 00:00:45,873 of making an objective determination here? 15 00:00:45,879 --> 00:00:48,292 - You're asking me that? - Well, you don't know Ted. 16 00:00:48,298 --> 00:00:51,291 I mean, you've never met him. You've never even spoken to him. 17 00:00:51,301 --> 00:00:53,964 Yes, he sent you a nasty letter. Yes, he's different. 18 00:00:53,971 --> 00:00:56,133 But every family has its oddball. 19 00:00:57,474 --> 00:00:59,431 I know Ted. 20 00:00:59,434 --> 00:01:02,268 H- He was always good. 21 00:01:02,271 --> 00:01:03,387 He was my hero. 22 00:01:03,772 --> 00:01:07,482 Well, if you're right and he's innocent, then... 23 00:01:07,484 --> 00:01:09,066 he's got nothing to worry about. 24 00:01:09,069 --> 00:01:10,810 Well, that's not true. The... 25 00:01:10,821 --> 00:01:13,188 Ted lives a very unconventional lifestyle. 26 00:01:13,198 --> 00:01:15,815 He is paranoid. He has that hunting rifle. 27 00:01:15,826 --> 00:01:20,070 I mean, those people on Ruby Ridge, they were innocent, too. 28 00:01:20,080 --> 00:01:22,743 And an FBI sniper shot them in the back. 29 00:01:22,749 --> 00:01:26,333 If we accuse him and we are wrong... 30 00:01:30,465 --> 00:01:33,128 it'd be like... 31 00:01:33,135 --> 00:01:34,592 taking my own brother's life, 32 00:01:34,595 --> 00:01:36,962 and I c... I can't. 33 00:01:37,431 --> 00:01:38,296 I can't live with that. 34 00:01:39,308 --> 00:01:40,970 But, David... 35 00:01:42,060 --> 00:01:43,642 what if we're right? 36 00:01:48,984 --> 00:01:52,022 [ wind howling ] 37 00:02:17,679 --> 00:02:18,760 [ sighs ] 38 00:02:34,112 --> 00:02:35,774 [ exhales deeply ] 39 00:02:36,156 --> 00:02:40,070 [ sighs ] Okay. Y- You came to me why exactly? 40 00:02:40,077 --> 00:02:41,818 I mean, you could just mail it in. 41 00:02:41,828 --> 00:02:43,740 I'll give you the address for the Task Force. 42 00:02:43,747 --> 00:02:45,784 - W-Well... - Yeah, I mean, I-I deal 43 00:02:45,791 --> 00:02:47,248 with law enforcement all day long 44 00:02:47,250 --> 00:02:48,707 at the shelter where I work, and, you know, 45 00:02:48,710 --> 00:02:50,702 once these poor kids get into the system, 46 00:02:50,712 --> 00:02:53,045 it's impossible to extricate them again. 47 00:02:53,048 --> 00:02:55,415 As soon as you get on the criminal justice system's radar, 48 00:02:55,425 --> 00:02:58,088 you become a target, especially if you live an unconventional life. 49 00:02:58,095 --> 00:03:00,929 All right. Here's what we'll do. 50 00:03:02,057 --> 00:03:04,891 I will channel this directly to the UNABOM Task Force. 51 00:03:04,893 --> 00:03:06,850 It'll come from my office, but you and your brother 52 00:03:06,853 --> 00:03:08,469 will remain completely anonymous. 53 00:03:08,814 --> 00:03:11,306 I'll make it clear that this is not for distribution, 54 00:03:11,316 --> 00:03:13,103 even internally within the UTF. 55 00:03:13,110 --> 00:03:16,444 Tight chain of custody. Need only. 56 00:03:16,446 --> 00:03:20,986 Now, they'll do a complete analysis and get us an opinion. 57 00:03:20,992 --> 00:03:24,281 And if it's not a match, we can all sleep easy. 58 00:03:27,499 --> 00:03:28,740 I think... Yeah. 59 00:03:28,750 --> 00:03:30,616 All right. I... 60 00:03:30,627 --> 00:03:33,461 To be clear, our priority is, is... 61 00:03:35,132 --> 00:03:36,213 Ted's safety. 62 00:03:36,216 --> 00:03:37,752 I mean, he... 63 00:03:37,759 --> 00:03:40,968 Even if he is the Unabomber, he's a human being. 64 00:03:41,638 --> 00:03:43,174 He has a soul. 65 00:03:43,181 --> 00:03:44,638 And... and we need to... 66 00:03:45,434 --> 00:03:47,050 We need to protect him. 67 00:03:50,230 --> 00:03:53,598 Ted: Dear David, the only thing I've really respected in you 68 00:03:53,608 --> 00:03:55,144 has been your life in the desert. 69 00:03:55,694 --> 00:03:57,310 And now you're going to leave all that 70 00:03:57,320 --> 00:04:00,279 just because this female has decided to permit you 71 00:04:00,282 --> 00:04:02,695 to become her personal property. 72 00:04:02,701 --> 00:04:06,411 I presume you will now be adopting a conventional middle-class lifestyle, 73 00:04:06,413 --> 00:04:08,279 become an accountant maybe. 74 00:04:08,290 --> 00:04:12,375 Or why not sell out all the way and become a lawyer? 75 00:04:12,377 --> 00:04:15,666 The reason you get me so upset is that I do care about you, David. 76 00:04:16,465 --> 00:04:19,924 You're still my little brother and you still have my loyalty. 77 00:04:19,926 --> 00:04:22,760 [ telephone rings ] 78 00:04:25,432 --> 00:04:27,924 [ ring ] 79 00:04:28,435 --> 00:04:30,427 - Hello? - David, Tony Bisceglie. 80 00:04:30,437 --> 00:04:32,770 I just got word from my guy in the UTF. 81 00:04:32,773 --> 00:04:34,264 They analyzed the letter, 82 00:04:34,274 --> 00:04:36,015 and they're not moving forward with the lead. 83 00:04:36,234 --> 00:04:37,725 It's the wrong typewriter. 84 00:04:37,736 --> 00:04:39,318 So it's not him? 85 00:04:39,321 --> 00:04:41,688 It's not him. Your brother's been cleared. 86 00:04:41,698 --> 00:04:42,814 Thank you. 87 00:04:42,824 --> 00:04:44,611 It's not him! It's not Ted! 88 00:04:44,618 --> 00:04:46,951 Ted Kaczynski is not the Unabomber! 89 00:04:47,287 --> 00:04:50,121 Oh, God. Oh. 90 00:04:54,503 --> 00:04:56,460 [ keyboards clacking ] 91 00:04:56,963 --> 00:04:59,080 [ telephones ringing ] 92 00:04:59,090 --> 00:05:01,457 [ indistinct conversations ] 93 00:05:15,106 --> 00:05:17,143 Three months you've been back here. 94 00:05:21,154 --> 00:05:22,520 Three months... 95 00:05:22,531 --> 00:05:24,488 of sleepwalking. 96 00:05:24,491 --> 00:05:28,110 Half an eye on that manifesto there, the other half on the fax machine. 97 00:05:28,119 --> 00:05:31,908 You're like a teenage girl waiting for her ex to call. 98 00:05:31,915 --> 00:05:33,577 He dumped you. 99 00:05:33,583 --> 00:05:34,824 Move on. 100 00:05:39,130 --> 00:05:40,211 Fitz... 101 00:05:41,675 --> 00:05:46,295 you are capable of great things here, but not until you let Unabom go. 102 00:05:46,304 --> 00:05:48,671 I've been where you are right now. 103 00:05:48,682 --> 00:05:50,298 I know. 104 00:05:50,308 --> 00:05:53,096 I know that it seems like more than a case right now. 105 00:05:53,103 --> 00:05:55,390 But it's just a case. 106 00:05:55,397 --> 00:05:57,184 And I say, from experience, 107 00:05:57,524 --> 00:05:59,186 let it go. 108 00:06:00,610 --> 00:06:01,896 Yeah. 109 00:06:07,576 --> 00:06:09,533 Fitz: There's nothing. There's nothing by him. 110 00:06:09,536 --> 00:06:11,243 This is all you got? 111 00:06:11,246 --> 00:06:13,238 Tabby: I weeded out, like, the grocery lists and stuff. 112 00:06:13,248 --> 00:06:15,114 Well, this is garbage. It's not here. 113 00:06:15,125 --> 00:06:17,492 There's a million-dollar reward. You realize how much crap we get in? 114 00:06:18,044 --> 00:06:19,706 [ click, dial tone ] 115 00:06:58,335 --> 00:06:59,997 Oh, I see. You're all gonna gang up on me. 116 00:07:00,003 --> 00:07:01,710 Woman on TV: You know that's not what this is about. 117 00:07:01,713 --> 00:07:03,625 Man: You have three parents now. 118 00:07:03,632 --> 00:07:05,624 And we want to make sure we're all saying the same thing. 119 00:07:05,634 --> 00:07:07,466 [ child wailing ] 120 00:07:07,469 --> 00:07:10,678 Woman:...to unpack. 121 00:07:10,680 --> 00:07:12,672 [ wailing ] 122 00:07:12,682 --> 00:07:15,595 Man: My dream is for you to... 123 00:07:15,602 --> 00:07:17,343 [ audience laughter] 124 00:07:17,354 --> 00:07:20,097 It's still okay if you want to come live with me. 125 00:07:24,736 --> 00:07:27,228 - Hey, Negro. - What up, bruh? 126 00:07:28,198 --> 00:07:30,611 Yo, look. A long-ass letter come across your desk? 127 00:07:30,617 --> 00:07:32,574 Evidence slip says it's not a match. 128 00:07:32,577 --> 00:07:35,615 I'm about to bag it up and send it back to the lawyer. Why? 129 00:07:40,126 --> 00:07:42,960 It's the wrong typewriter. It's not from the Unabomber. 130 00:08:06,236 --> 00:08:07,397 Hey. Ernie? 131 00:08:09,948 --> 00:08:11,280 Can you put your headphones on 132 00:08:11,282 --> 00:08:12,944 and look the other way for like 10 minutes? 133 00:08:12,951 --> 00:08:15,409 That's "Do Not Distribute." It can't leave this room. 134 00:08:15,412 --> 00:08:17,529 If the boss catches you with that or finds out I let you... 135 00:08:17,539 --> 00:08:21,749 Look. It's on me. You looked away. Please. 136 00:08:22,085 --> 00:08:24,668 This goes into the safe at 3:00. 137 00:08:25,255 --> 00:08:26,336 Thank you. 138 00:08:31,928 --> 00:08:33,009 [ door closes ] 139 00:08:38,309 --> 00:08:41,052 - I'll get my daughter! - Do not try any kind of rescue. 140 00:08:41,062 --> 00:08:42,018 Do you understand me? 141 00:08:42,397 --> 00:08:43,933 You would jeopardize the lives of the Vice President 142 00:08:43,940 --> 00:08:45,272 and everyone else in the arena. 143 00:08:45,275 --> 00:08:46,811 Believe me. We know what the hell we're doing. 144 00:08:46,818 --> 00:08:48,104 [ pager beeping ] 145 00:08:48,111 --> 00:08:49,647 Our agents are entering the arena. 146 00:08:49,946 --> 00:08:51,357 - You stay where you are. - Excuse me. 147 00:08:51,364 --> 00:08:52,855 We are gonna do this by the numbers. 148 00:08:54,743 --> 00:08:56,450 [ screaming ] 149 00:08:57,537 --> 00:08:59,028 [ telephone rings ] 150 00:08:59,039 --> 00:09:01,577 - Where have you been? - It's later here. I'm at the movies. 151 00:09:01,583 --> 00:09:03,870 There's a 23-page letter going through right now. 152 00:09:03,877 --> 00:09:04,993 It's "Do Not Distribute." 153 00:09:05,003 --> 00:09:06,960 It was sitting in the fax machine tray at the B. A. U. 154 00:09:07,255 --> 00:09:08,587 Shit, dude, if I get caught... 155 00:09:08,923 --> 00:09:10,334 All right. I'm going there now. 156 00:09:12,927 --> 00:09:14,793 [movie soundtrack playing ] 157 00:09:14,804 --> 00:09:17,091 Hey. Just gonna run to work. I'll be back before it's over. 158 00:09:17,098 --> 00:09:18,384 - Okay. - Okay. 159 00:09:18,391 --> 00:09:19,973 - You guys okay? - Yeah, we're fine. 160 00:09:19,976 --> 00:09:21,512 - Keep an eye on him. - Okay. 161 00:09:23,438 --> 00:09:24,394 [ beep ] 162 00:09:26,191 --> 00:09:27,102 [ beep ] 163 00:09:30,111 --> 00:09:31,898 [ beep, whirring ] 164 00:09:39,496 --> 00:09:42,580 [ to himself ] "Human beings will become dependent... on technology..." 165 00:09:43,750 --> 00:09:47,209 "...beginning of this already... inability of people to avoid boredom..." 166 00:09:47,212 --> 00:09:49,829 [ whirring, beep ] 167 00:09:50,507 --> 00:09:53,625 "Let us first consider the solution... 168 00:09:54,677 --> 00:09:57,135 "sketched by Perry London in his book Behavior Control. 169 00:09:57,138 --> 00:09:59,801 This solution makes a convenient example." 170 00:10:00,892 --> 00:10:03,851 "...disseminate it among the population at large. 171 00:10:03,853 --> 00:10:06,345 People can then use this technology..." 172 00:10:06,356 --> 00:10:08,439 "...disseminate it among the population at large. 173 00:10:08,441 --> 00:10:09,898 People can then..." 174 00:10:11,277 --> 00:10:14,270 "Continued scientific progress will inevitably result 175 00:10:14,280 --> 00:10:16,613 in the extinction of individual liberty." 176 00:10:16,616 --> 00:10:20,235 "Technology," "freedom," "control." 177 00:10:20,245 --> 00:10:21,452 It's him. 178 00:10:21,704 --> 00:10:23,195 Are you sure? I-I wouldn't... 179 00:10:23,206 --> 00:10:25,823 It's him. It's an outline of the manifesto. 180 00:10:25,834 --> 00:10:29,453 It's the same ideas in the same order and the way he writes, his idiolect. 181 00:10:29,462 --> 00:10:31,579 It is identical! It's identical! 182 00:10:31,589 --> 00:10:33,421 S- So, what's his name? What's the name?! 183 00:10:33,424 --> 00:10:34,335 I don't know. 184 00:10:34,342 --> 00:10:36,459 Some D. C. lawyer... anonymous. 185 00:10:37,220 --> 00:10:39,177 Look, it's DND. You've gotta shred your copy. 186 00:10:39,180 --> 00:10:40,466 - What lawyer?! - I don't know! 187 00:10:41,266 --> 00:10:43,599 Okay? Just please let me go through the proper cha... 188 00:10:43,601 --> 00:10:46,719 Just find out! I don't care how! 'Cause this is him! 189 00:10:46,729 --> 00:10:48,015 This is him! This is the man! 190 00:10:48,022 --> 00:10:50,309 And the man that wrote this letter, he is the Unabomber! 191 00:10:50,525 --> 00:10:51,891 You hear me?! 192 00:10:51,901 --> 00:10:53,062 Fitz? You there? 193 00:10:54,154 --> 00:10:55,235 - What's happening? - Fitz? 194 00:10:57,031 --> 00:10:58,442 [ click, dial tone ] 195 00:11:00,535 --> 00:11:02,492 Why the hell would you abandon your children? 196 00:11:02,495 --> 00:11:04,236 I was only gone one minute. I was coming right back. 197 00:11:04,247 --> 00:11:05,112 What... How long have I been? 198 00:11:05,915 --> 00:11:07,827 It's been 4 hours. 199 00:11:08,710 --> 00:11:10,292 Danny's in the car crying. 200 00:11:18,678 --> 00:11:20,010 Are you coming? 201 00:11:26,561 --> 00:11:28,598 [ scoffs ] 202 00:11:40,116 --> 00:11:41,903 You're seriously trying to argue 203 00:11:41,910 --> 00:11:44,698 that the famously anti-technology Unabomber 204 00:11:45,205 --> 00:11:48,949 has two similar but not identical typewriters? 205 00:11:48,958 --> 00:11:50,324 Look. I know what forensics said, 206 00:11:50,335 --> 00:11:53,624 but the language of that letter is really similar to the manifesto. 207 00:11:53,630 --> 00:11:56,293 The ideas are laid out in a similar way, and I really... 208 00:11:56,299 --> 00:11:58,211 Yeah, I read it. Uh, I didn't see it. 209 00:11:58,218 --> 00:12:00,380 You know something concrete that I missed? 210 00:12:00,386 --> 00:12:02,298 Yeah, you got an "analyze" with an "S" 211 00:12:02,305 --> 00:12:05,469 or a "willfully" with one "L", one of your other special spellings? 212 00:12:05,475 --> 00:12:06,386 It's a steel trap. 213 00:12:06,392 --> 00:12:08,850 Well, no. Not exactly. 214 00:12:08,853 --> 00:12:10,515 It's just the overall... Look, I just think 215 00:12:10,521 --> 00:12:13,605 that this is a strong lead that we should go down the road with! 216 00:12:13,608 --> 00:12:15,725 Track down the writer, do some interviews. 217 00:12:15,735 --> 00:12:17,727 I don't think you understand the backstory. 218 00:12:17,737 --> 00:12:19,273 It's a lawsuit waiting to happen. 219 00:12:19,280 --> 00:12:23,240 And it's a letter that forensics has said conclusively is not a match. 220 00:12:23,243 --> 00:12:26,327 It's a hornets' nest, Tabby. Why you kicking it? 221 00:12:33,753 --> 00:12:35,039 Hey, yeah. It's Francine in accounting. 222 00:12:35,046 --> 00:12:38,210 I got an incomplete billing record here. 223 00:12:38,216 --> 00:12:39,752 Uh, one of Anthony Bisceglie's cases. 224 00:12:39,759 --> 00:12:41,625 Hey, are you coming with us tonight? 225 00:12:41,636 --> 00:12:44,299 While You Were Sleeping. Opening night. You should come. 226 00:12:44,305 --> 00:12:47,969 Uh, record number 31040. I need an address. 227 00:12:47,976 --> 00:12:50,889 I mean, Peter Gallagher, right? 228 00:12:56,359 --> 00:12:58,521 Thanks, hon! See ya later. 229 00:13:00,571 --> 00:13:05,282 [ exhales ] Bad move, Tabby. Bad, bad move. 230 00:13:06,160 --> 00:13:07,742 [ line ringing ] 231 00:13:07,745 --> 00:13:10,078 - Tabby. - Fitz. [ breathes deeply ] 232 00:13:10,081 --> 00:13:12,323 How sure are you about this letter? Because, uh... 233 00:13:12,333 --> 00:13:13,995 I am completely certain, Tabby. 234 00:13:15,169 --> 00:13:17,206 Anything and everything you get out of this 235 00:13:17,213 --> 00:13:18,545 has to go through me. 236 00:13:18,548 --> 00:13:20,255 You do not talk to anyone at the UTF 237 00:13:20,258 --> 00:13:22,045 without coming to me first and making a plan. 238 00:13:22,051 --> 00:13:24,134 I swear I will not even breathe without going through you. 239 00:13:24,595 --> 00:13:25,585 All right? 240 00:13:27,473 --> 00:13:30,511 Okay. Got a pen? 241 00:13:30,727 --> 00:13:35,017 Perry Avenue, Schenectady, New York, 12301. 242 00:13:35,023 --> 00:13:36,355 Thank you. 243 00:13:38,818 --> 00:13:40,275 [ sighs ] 244 00:13:59,130 --> 00:14:00,996 I could have got these. You know that. 245 00:14:01,007 --> 00:14:02,373 You didn't have to. 246 00:14:02,383 --> 00:14:04,841 I don't really want you... 247 00:14:04,844 --> 00:14:06,801 you know, inside here. 248 00:14:12,310 --> 00:14:13,517 When I finish this case, 249 00:14:13,519 --> 00:14:16,887 and when I get this guy... and I'm gonna get this guy... 250 00:14:20,360 --> 00:14:23,148 we should put it all back together, just start over. 251 00:14:27,325 --> 00:14:30,159 You don't even realize you were wrong, do you? 252 00:14:32,163 --> 00:14:34,780 What you did to those boys... 253 00:14:39,087 --> 00:14:40,828 You know what, Jim? 254 00:14:41,047 --> 00:14:42,504 Boys and I... we're gonna be okay. 255 00:14:42,507 --> 00:14:43,748 We're gonna be fine. 256 00:14:43,758 --> 00:14:45,750 Everything's gonna work out for us. 257 00:14:47,261 --> 00:14:49,753 But unless you stop now, I don't... 258 00:14:49,764 --> 00:14:53,849 I don't know how all this ends for you. 259 00:14:56,187 --> 00:14:57,519 I really don't. 260 00:14:59,273 --> 00:15:01,640 I- It's not the case. It's you. 261 00:15:25,716 --> 00:15:29,630 [Rock music plays on radio ] 262 00:15:29,637 --> 00:15:32,345 [ Classical piano plays ] 263 00:15:32,348 --> 00:15:33,839 Woman: Fog in the early morning, 264 00:15:34,016 --> 00:15:36,804 otherwise partly cloudy skies in the Albany area 265 00:15:36,811 --> 00:15:41,021 with highs around 65 and lows dipping into the 50s. 266 00:15:41,023 --> 00:15:42,935 Man:...overnight at a gas station in Schenectady. 267 00:15:42,942 --> 00:15:44,774 Police at the scene... 268 00:15:48,364 --> 00:15:50,026 [ thunder rumbles ] 269 00:15:54,954 --> 00:15:56,786 [ knocking ] 270 00:15:59,375 --> 00:16:01,833 Hi. I'm Supervisory Special Agent James Fitzgerald. 271 00:16:01,836 --> 00:16:02,952 I'd just like a word. May I come in? 272 00:16:04,088 --> 00:16:07,047 Um, wh... I-I'm sorry. What is this about? Uh... 273 00:16:07,049 --> 00:16:08,585 It's about the letter. Can I come in? 274 00:16:08,593 --> 00:16:10,630 I'm sorry. I don't know how you got my name or my address, 275 00:16:10,636 --> 00:16:12,218 but I'd appreciate it if you get off my property right now. 276 00:16:12,221 --> 00:16:14,964 I'm so sorry to tell you this, but I read the letter you submitted, 277 00:16:14,974 --> 00:16:18,183 and the man who wrote that letter is the Unabomber. 278 00:16:20,146 --> 00:16:21,136 You... 279 00:16:22,190 --> 00:16:25,149 Is th... Is this a joke? 280 00:16:25,151 --> 00:16:26,187 I mean, w-who... 281 00:16:26,819 --> 00:16:28,651 Who the hell are you? What are y... 282 00:16:28,654 --> 00:16:29,770 I'm the profiler. 283 00:16:30,156 --> 00:16:31,943 I was assigned the investigation. 284 00:16:31,949 --> 00:16:33,065 - You're the profiler? - I can explain everything 285 00:16:33,075 --> 00:16:35,112 - if you just let me in. - Well, well, your boss 286 00:16:35,119 --> 00:16:37,736 just called my attorney to communicate 287 00:16:37,747 --> 00:16:40,285 that the FBI had ruled out my brother as a suspect, 288 00:16:40,291 --> 00:16:41,407 so I don't know what you're doing here... 289 00:16:41,417 --> 00:16:43,704 Your brother? He's your brother? 'Cause he's your brother... 290 00:16:43,711 --> 00:16:45,452 [ door slams ] Get off my property! 291 00:16:45,463 --> 00:16:48,080 I came forward, I did what was right, and he was cleared! 292 00:16:50,009 --> 00:16:52,592 David? David, he's your brother? 293 00:16:59,936 --> 00:17:01,598 [ car door opens ] 294 00:17:04,315 --> 00:17:07,023 The FBI have gotten thousands of letters sent in! 295 00:17:07,026 --> 00:17:09,234 Mothers turning in sons, wives turning in husbands, 296 00:17:09,237 --> 00:17:11,945 brothers across the country turning in brothers, just like you. 297 00:17:12,573 --> 00:17:13,654 Now, I know you thought it was all over 298 00:17:13,658 --> 00:17:14,944 and me being here is your worst nightmare, 299 00:17:14,951 --> 00:17:17,159 but I read every piece of writing that came in. 300 00:17:17,161 --> 00:17:19,995 I read thousands of possible leads. I only knocked on one door! 301 00:17:20,414 --> 00:17:22,030 Stop harassing me, or I'll call the police! 302 00:17:22,458 --> 00:17:24,620 [ horn honks ] 303 00:17:28,381 --> 00:17:30,088 One door. Your door! 304 00:17:42,937 --> 00:17:44,519 If you're an FBI profiler, 305 00:17:44,522 --> 00:17:46,639 you know they're looking for an airline mechanic 306 00:17:46,649 --> 00:17:48,982 who is around 45 years old and he is uneducated. 307 00:17:48,985 --> 00:17:50,647 He does not fit that profile at all. 308 00:17:50,653 --> 00:17:51,643 That's not the profile. 309 00:17:51,654 --> 00:17:54,021 Well, then why are your bosses on "Charlie Rose" 310 00:17:54,031 --> 00:17:55,567 - saying, "This is the profile"? - It's... It's wrong. 311 00:17:56,075 --> 00:17:58,283 It's... Oh, the FBI profile's wrong and they stand behind it? 312 00:17:58,494 --> 00:17:59,484 And... and your boss, 313 00:17:59,495 --> 00:18:01,953 he... he rules out my brother's letter, but he's wrong, too. 314 00:18:01,956 --> 00:18:03,413 Everybody's wrong, except for you. 315 00:18:04,166 --> 00:18:05,247 Yeah. 316 00:18:05,835 --> 00:18:08,748 You know, I... I counsel at-risk kids, okay? 317 00:18:08,754 --> 00:18:10,586 And the first thing I tell them: 318 00:18:10,590 --> 00:18:12,582 If everybody in the world seems crazy except for you 319 00:18:12,592 --> 00:18:14,128 and you're the only sane one, right? 320 00:18:14,677 --> 00:18:17,420 It's time to take a hard look in the mirror. 321 00:18:17,638 --> 00:18:20,551 You knocked on the wrong door. And I am done. 322 00:18:20,558 --> 00:18:22,550 You need to leave me alone, please! 323 00:18:22,935 --> 00:18:24,642 I'm... Please! 324 00:18:25,229 --> 00:18:26,310 And get out. 325 00:18:27,231 --> 00:18:28,767 Why don't you listen to my profile? 326 00:18:28,774 --> 00:18:29,764 I... Come on, man! 327 00:18:29,775 --> 00:18:31,311 Why don't you listen to the real profile? 328 00:18:31,819 --> 00:18:33,310 And if it isn't a match for your brother, 329 00:18:33,321 --> 00:18:35,062 you can drive out of here in good conscience 330 00:18:35,072 --> 00:18:36,813 and you never have to see me again. 331 00:18:40,369 --> 00:18:42,861 He's 50 to 55 years old. 332 00:18:42,872 --> 00:18:44,204 He was raised near Chicago. 333 00:18:44,832 --> 00:18:46,539 Read the Chicago Tribune as a boy. 334 00:18:46,917 --> 00:18:49,580 Got his PhD between '67 and '72. 335 00:18:50,671 --> 00:18:53,254 Sometime after that, he just got cut off from the world. 336 00:18:54,050 --> 00:18:55,541 There's no TV, no pop culture, 337 00:18:55,551 --> 00:18:57,668 no close friends, no romantic relations. 338 00:18:58,012 --> 00:18:59,219 Nothing. Just isolated. 339 00:18:59,930 --> 00:19:02,013 He's smart, patient, 340 00:19:02,767 --> 00:19:03,928 extremely precise. 341 00:19:05,728 --> 00:19:07,014 And he's angry. 342 00:19:07,772 --> 00:19:10,685 He's just thin-skinned, takes offense easily, 343 00:19:11,150 --> 00:19:13,233 and he lashes out at those that he loves 344 00:19:13,235 --> 00:19:14,976 'cause he's got no one else in his life. 345 00:19:15,571 --> 00:19:18,484 He feels underappreciated, victimized. 346 00:19:18,491 --> 00:19:20,448 He's sidelined by his lesser-talented peers. 347 00:19:21,285 --> 00:19:23,402 He's lonely. He longs for human connection, 348 00:19:23,412 --> 00:19:24,528 but he can't find it. 349 00:19:24,538 --> 00:19:26,495 And it is tearing him apart. 350 00:19:27,458 --> 00:19:29,825 So you talked to Linda? She... She... 351 00:19:29,835 --> 00:19:31,292 You've been talking to her about my brother? 352 00:19:31,295 --> 00:19:33,457 Is that... She contacted you. 353 00:19:33,464 --> 00:19:35,330 I don't know who she is. I don't know who you are. 354 00:19:35,341 --> 00:19:37,549 I don't know your brother. I don't know anyone in your life. 355 00:19:40,721 --> 00:19:42,337 I do know the Unabomber. 356 00:19:46,686 --> 00:19:48,552 I know him like I know myself. 357 00:19:57,863 --> 00:19:59,695 Uh... [ groans ] 358 00:19:59,699 --> 00:20:01,065 Um... 359 00:20:03,577 --> 00:20:04,988 Um... 360 00:20:09,834 --> 00:20:10,915 Ted. 361 00:20:11,794 --> 00:20:14,207 [ thunder rumbles ] 362 00:20:14,213 --> 00:20:15,374 His name is Ted. 363 00:20:27,017 --> 00:20:29,760 David: Okay. This is Ted. 364 00:20:30,521 --> 00:20:31,386 That's the Unabomber. 365 00:20:31,689 --> 00:20:34,523 I don't see any resemblance. I mean, not at all. 366 00:20:34,525 --> 00:20:37,108 And I've looked at the sketch for... for hours. 367 00:20:37,111 --> 00:20:39,148 It's not the Unabomber. 368 00:20:39,155 --> 00:20:41,067 What... What do you... it's an eyewitness sketch. 369 00:20:41,073 --> 00:20:43,110 - The woman at RenTech, she... - Yeah, the woman at RenTech, 370 00:20:43,117 --> 00:20:45,609 the only person to ever have seen the Unabomber. 371 00:20:48,539 --> 00:20:50,531 See, the day after the RenTech bombing, 372 00:20:50,541 --> 00:20:53,124 she described the Unabomber to a local sketch artist. 373 00:20:53,127 --> 00:20:54,914 The sketch was published and was so close 374 00:20:54,920 --> 00:20:57,412 that the Unabomber went into hiding for six years. 375 00:20:58,716 --> 00:21:00,548 But that isn't the sketch. 376 00:21:00,551 --> 00:21:03,885 In 1994, 10 years after the RenTech bombing, 377 00:21:03,888 --> 00:21:06,346 the head of the Task Force decides he wants a new sketch, 378 00:21:06,348 --> 00:21:09,557 so he sends a new sketch artist to the eyewitness, and this time, 379 00:21:09,560 --> 00:21:13,679 what the eyewitness describes is that sketch. 380 00:21:13,689 --> 00:21:14,850 And it is iconic. 381 00:21:14,857 --> 00:21:17,315 It is the most famous police sketch in history. 382 00:21:17,568 --> 00:21:18,934 But it's not the Unabomber. 383 00:21:19,195 --> 00:21:22,563 See, the second time around, the eyewitness was describing 384 00:21:22,573 --> 00:21:25,156 the original sketch artist... this guy. 385 00:21:26,160 --> 00:21:30,404 Some crazy thing in the human memory. 386 00:21:30,414 --> 00:21:33,532 She was remembering "remembering the Unabomber." 387 00:21:33,709 --> 00:21:35,871 And she had spent... yeah, think about it... 388 00:21:35,878 --> 00:21:37,915 three seconds looking at the Unabomber. 389 00:21:37,922 --> 00:21:40,255 But she spent the whole afternoon with him, 390 00:21:40,257 --> 00:21:41,122 the sketch artist. 391 00:21:41,509 --> 00:21:44,092 And over time, the faces blend together. 392 00:21:44,512 --> 00:21:47,175 What about the original sketch? What does that look like? 393 00:21:59,360 --> 00:22:00,567 Oh, my God. 394 00:22:05,699 --> 00:22:07,782 Is this where he lives? 395 00:22:09,245 --> 00:22:11,282 David, is this where he lives? 396 00:22:11,288 --> 00:22:12,244 Oh, uh... 397 00:22:13,541 --> 00:22:15,282 That's the cabin we built together. 398 00:22:17,878 --> 00:22:19,585 He's a mathematician. 399 00:22:19,588 --> 00:22:23,377 He designed the cabin to a perfect mathematical ratio, 400 00:22:23,843 --> 00:22:26,927 but there's no electricity or running water. 401 00:22:26,929 --> 00:22:29,137 It's, uh... It's perfect simplicity. 402 00:22:29,765 --> 00:22:31,677 It's western Montana. It's the middle of nowhere. 403 00:22:31,684 --> 00:22:33,676 It's really beautiful. 404 00:22:35,312 --> 00:22:37,975 He just lives off the land. He forages, hunts for food. 405 00:22:38,482 --> 00:22:39,939 Has a little garden. 406 00:22:40,442 --> 00:22:42,479 I think he lives off something like $400 a year. 407 00:22:43,112 --> 00:22:45,525 - He's got no job? - He does odd jobs here and there, 408 00:22:45,531 --> 00:22:48,490 but he lives about as far outside the system 409 00:22:48,492 --> 00:22:51,826 as... as anybody can this day and age. 410 00:22:52,121 --> 00:22:54,659 You know, a lot of people, 411 00:22:54,665 --> 00:22:56,372 even my wife, they... 412 00:22:57,543 --> 00:23:01,036 They look at that and they think he's... 413 00:23:01,380 --> 00:23:02,621 He's crazy. 414 00:23:03,173 --> 00:23:05,916 He just has the courage to live according to his ideals. 415 00:23:08,137 --> 00:23:09,253 I respect that. 416 00:23:10,347 --> 00:23:11,713 Yeah, I do, too. 417 00:23:13,976 --> 00:23:17,219 But it was a bit of a push/pull situation, 418 00:23:17,938 --> 00:23:19,429 Ted going to live out in the woods. 419 00:23:19,440 --> 00:23:22,524 He was pulled out there by his ideals, 420 00:23:22,526 --> 00:23:25,815 but, um, there was... there was a push, too, 421 00:23:25,821 --> 00:23:28,609 not long after this photo was taken. 422 00:23:29,992 --> 00:23:31,574 So what was the push? 423 00:23:34,580 --> 00:23:37,072 He eventually ran out of money living out there, 424 00:23:37,082 --> 00:23:40,746 and he came back to Chicago to get a job. 425 00:23:40,753 --> 00:23:45,464 I got him work at this phone factory that my, uh, father worked at, and... 426 00:23:45,716 --> 00:23:47,207 I was a foreman there that summer. 427 00:23:47,635 --> 00:23:49,592 Anyhow, there was a girl there he had a crush on. 428 00:23:49,595 --> 00:23:50,631 Her name was Ellen. 429 00:23:51,972 --> 00:23:53,713 He asked her out. They went on a few dates. 430 00:23:53,933 --> 00:23:55,549 I think they went apple-picking, 431 00:23:55,559 --> 00:23:58,472 baked a pie in my mother's oven, 432 00:23:58,479 --> 00:24:00,721 but Ted is not great with people, 433 00:24:00,731 --> 00:24:02,973 so she told him she didn't want to see him again. 434 00:24:04,568 --> 00:24:06,560 I think she was cordial about it, but... 435 00:24:07,112 --> 00:24:10,276 when I showed up to work the next day, there were, um... 436 00:24:10,282 --> 00:24:13,400 "Certain young lady named Ellen whose fanny is very repellin'." 437 00:24:13,410 --> 00:24:16,619 The place was covered in these... these dirty limericks. 438 00:24:17,623 --> 00:24:18,704 They were all about Ellen. 439 00:24:19,959 --> 00:24:22,372 Must've been 150 of them. They were everywhere. 440 00:24:23,337 --> 00:24:25,420 Fitz: I mean, anonymous message is his weapon. 441 00:24:25,422 --> 00:24:27,755 It's the Unabom in miniature, right down to the typewriter. 442 00:24:27,758 --> 00:24:28,248 Ted?! 443 00:24:29,218 --> 00:24:32,632 I fired my brother, uh... 444 00:24:32,930 --> 00:24:35,843 and that's really when he made his break. 445 00:24:35,849 --> 00:24:38,262 He took his last paycheck, and he went out to the cabin for good. 446 00:24:40,104 --> 00:24:41,470 - Do you still see your brother? - No. 447 00:24:41,480 --> 00:24:42,687 - You still contact him? - No. 448 00:24:42,690 --> 00:24:44,602 - Call him, visit? - He doesn't have a phone. We... 449 00:24:45,359 --> 00:24:47,225 We used to write until a few years ago. 450 00:24:47,236 --> 00:24:48,943 I mean, he sent me so many letters. 451 00:24:48,946 --> 00:24:51,780 He would send me another one before I could even respond. 452 00:24:51,782 --> 00:24:54,069 I probably have a hundred of them. Hundreds. 453 00:24:58,205 --> 00:25:00,037 I'm gonna have to see those letters. 454 00:25:00,666 --> 00:25:02,999 I'm gonna have to see every letter that you have. 455 00:25:04,378 --> 00:25:07,121 Some are them are, uh, at my abri in Texas. 456 00:25:08,090 --> 00:25:10,377 It's a small cabin I used to live in out there. 457 00:25:12,386 --> 00:25:14,423 The rest are... are at my mother's. 458 00:25:14,430 --> 00:25:16,342 She's nearby, so we could go get those. 459 00:25:16,598 --> 00:25:17,509 We can go get 'em. 460 00:25:19,226 --> 00:25:21,263 We'd have to tell my mother that... 461 00:25:22,104 --> 00:25:25,723 [ inhales deeply ] her son, uh, is... 462 00:25:26,567 --> 00:25:29,105 And I'm the one that... [ laughs to himself ] 463 00:25:29,111 --> 00:25:30,397 that I'm the one that turned him in. 464 00:25:31,530 --> 00:25:34,364 You know, you said there were other mothers and brothers 465 00:25:34,366 --> 00:25:36,483 who came forward, but, um... 466 00:25:37,828 --> 00:25:38,864 It's my brother. 467 00:25:40,914 --> 00:25:42,655 My brother's the Unabomber. 468 00:25:46,086 --> 00:25:48,328 Do you know what would happen if it was someone else? 469 00:25:50,299 --> 00:25:52,507 99% of them would just let it go. 470 00:25:53,510 --> 00:25:55,046 They would have lacked the courage. 471 00:25:55,054 --> 00:25:57,216 They would have lacked the awareness to make that call. 472 00:25:57,222 --> 00:26:01,057 They would have let fear get in the way of doing what was right. 473 00:26:01,977 --> 00:26:03,934 And we would never, ever know who he was, 474 00:26:03,937 --> 00:26:06,270 and we would never be able to stop him. 475 00:26:07,232 --> 00:26:09,098 The world is lucky that it was you. 476 00:26:10,569 --> 00:26:14,028 And you have to take that burden of guilt 477 00:26:14,740 --> 00:26:16,197 and suffering 478 00:26:17,743 --> 00:26:19,951 so that the rest of us can sleep safely at night, 479 00:26:19,953 --> 00:26:22,866 and it is the most anyone can give. 480 00:26:22,873 --> 00:26:24,080 [ door opens ] 481 00:26:24,083 --> 00:26:25,073 Linda: Hey! 482 00:26:25,709 --> 00:26:26,699 [ door closes ] 483 00:26:37,096 --> 00:26:38,177 What's going on? 484 00:26:44,353 --> 00:26:47,812 Yeah, so, if it's him, then he must be stopped. 485 00:26:48,440 --> 00:26:50,898 Because his victims, they all had mothers, too. 486 00:26:55,447 --> 00:26:57,530 But he was such a happy boy. 487 00:26:57,699 --> 00:27:00,487 He... He was so gentle with you, so loving. 488 00:27:00,494 --> 00:27:01,530 Don't you remember? 489 00:27:02,454 --> 00:27:06,164 So where did I go wrong? What... What happened? 490 00:27:09,920 --> 00:27:11,752 Did something happen to him at Harvard? 491 00:27:11,755 --> 00:27:12,745 He would never tell me. 492 00:27:14,550 --> 00:27:17,918 But I always felt like something changed inside him there. 493 00:27:20,305 --> 00:27:22,297 Or maybe when he was a little boy. 494 00:27:24,101 --> 00:27:25,182 Or when? 495 00:27:32,609 --> 00:27:34,191 Is there no answer? 496 00:28:08,145 --> 00:28:09,261 Ted wrote all of these? 497 00:28:09,605 --> 00:28:10,516 Yes. 498 00:28:18,655 --> 00:28:20,191 These go back 30 years. 499 00:28:41,678 --> 00:28:43,340 [ brakes squeal ] 500 00:28:43,347 --> 00:28:45,839 - The spelling checked out? - The diction's right on. 501 00:28:47,851 --> 00:28:49,012 It's him. 502 00:28:51,063 --> 00:28:55,148 It's just... I need to present this to the UTF, 503 00:28:55,150 --> 00:28:56,686 and I need to make them see it, too. 504 00:28:59,613 --> 00:29:02,731 Okay. We can do this. 505 00:29:06,536 --> 00:29:08,493 Natalie: We need to go through Ted's handwritten letters... 506 00:29:08,497 --> 00:29:10,489 his language, his ideas... 507 00:29:10,499 --> 00:29:13,867 and then find points of comparison in the Unabomber's manifesto. 508 00:29:13,877 --> 00:29:16,870 Yeah, and his life, too. We work out his history, who he is. 509 00:29:16,880 --> 00:29:19,247 Does it match the timeline? Does it match the profile? 510 00:30:06,263 --> 00:30:07,299 Natalie: It's him. 511 00:30:08,223 --> 00:30:11,967 - But do we have it? - We have him. 512 00:30:11,977 --> 00:30:14,060 [ laughs ] We have him. 513 00:30:14,062 --> 00:30:15,598 [ both laugh ] 514 00:30:23,947 --> 00:30:25,313 - Wait. - Whoa. 515 00:30:27,200 --> 00:30:28,611 What are you doing? 516 00:30:28,618 --> 00:30:30,735 Well, y-you said you left your wife. 517 00:30:30,746 --> 00:30:32,829 - I just thought that... - Yeah, I did. 518 00:30:32,831 --> 00:30:34,743 But... 519 00:30:34,750 --> 00:30:36,116 Wow. 520 00:30:41,840 --> 00:30:43,251 Sorry. 521 00:30:47,095 --> 00:30:48,051 Thank you. 522 00:30:51,391 --> 00:30:52,507 "Thank you"? 523 00:30:55,645 --> 00:30:57,102 You show up here why? 524 00:30:58,482 --> 00:31:01,600 You leave your wife, you come all the way across the country to me. 525 00:31:01,777 --> 00:31:02,893 Why? 526 00:31:03,195 --> 00:31:04,606 What are you even doing here? 527 00:31:05,030 --> 00:31:06,396 You here for me or are you here for him? 528 00:31:12,454 --> 00:31:14,070 Is that what I am to you? 529 00:31:16,792 --> 00:31:19,409 Some accessory to get you closer to him? 530 00:31:27,803 --> 00:31:30,170 I'm gonna go walk the dogs. You can let yourself out. 531 00:31:54,121 --> 00:31:55,987 Holy crap. 532 00:31:56,706 --> 00:31:59,039 - Hey. Where's Tabby? - I don't know. 533 00:31:59,042 --> 00:32:01,375 Where's Tabby? Tabby! 534 00:32:09,928 --> 00:32:10,884 Stan: Hey! 535 00:32:11,513 --> 00:32:15,974 Double... Hey, hey, hey! What do you think you're doing?! 536 00:32:15,976 --> 00:32:18,559 You told me to put a name on the board, 537 00:32:18,562 --> 00:32:20,554 so I'm putting a name on the board. 538 00:32:20,564 --> 00:32:23,352 Told you to put a name on the board three months ago! 539 00:32:23,358 --> 00:32:24,519 This is him. 540 00:32:25,068 --> 00:32:27,731 This is the Unabomber... Theodore Kaczynski. 541 00:32:28,155 --> 00:32:29,020 Hold on, Stan. 542 00:32:32,159 --> 00:32:34,025 You got five minutes. Go. 543 00:32:38,665 --> 00:32:40,247 Meet Ted Kaczynski. 544 00:32:40,250 --> 00:32:43,584 He's born in 1942 outside Chicago, makes him 53. 545 00:32:43,587 --> 00:32:46,000 He's got an IQ of 167. He's a bona fide genius. 546 00:32:46,006 --> 00:32:48,794 He attended Harvard on a full scholarship at age 16. 547 00:32:48,800 --> 00:32:52,089 Got a PhD in mathematics at the University of Michigan in '68, 548 00:32:52,095 --> 00:32:54,712 which correlates with the formatting of the manifesto. 549 00:32:55,599 --> 00:32:57,181 His dissertation was brilliant. 550 00:32:58,101 --> 00:32:59,683 It won prizes, got published. 551 00:33:00,061 --> 00:33:02,223 Just it was so advanced, only four or five mathematicians 552 00:33:02,230 --> 00:33:03,687 in the world could understand it. 553 00:33:03,690 --> 00:33:07,149 But this plays into his need to be listened to 554 00:33:07,152 --> 00:33:10,270 and acknowledged as a profound genius thinker. 555 00:33:12,073 --> 00:33:14,941 Now, he taught at Berkeley for two years 556 00:33:14,951 --> 00:33:18,115 before he withdrew into the woods in Lincoln, Montana. 557 00:33:19,039 --> 00:33:20,655 He built that cabin with his brother. 558 00:33:22,334 --> 00:33:26,078 Ted went back and forth from Chicago, but he moved there permanently in 1980. 559 00:33:26,713 --> 00:33:29,456 He's living the life that he describes in the manifesto... 560 00:33:30,300 --> 00:33:32,883 Free from technology, completely alone. 561 00:33:33,094 --> 00:33:34,926 Yeah, but a lot of people live like that, 562 00:33:34,930 --> 00:33:37,923 and a lot of people have big degrees and grew up in Chicago. 563 00:33:37,933 --> 00:33:39,595 So he fits your profile. That's great. 564 00:33:39,851 --> 00:33:41,934 That does not make him the Unabomber. 565 00:33:42,145 --> 00:33:43,852 You're right. Except in 1971, 566 00:33:43,855 --> 00:33:45,517 he wrote a document that could only be described 567 00:33:45,524 --> 00:33:47,140 as a trial run at the manifesto. 568 00:33:47,984 --> 00:33:49,941 It mirrors the manifesto point by point. 569 00:33:50,612 --> 00:33:53,855 It's the same order of ideas. It's the same preoccupations. 570 00:33:53,865 --> 00:33:55,777 It's the same linguistic idiosyncrasies. 571 00:33:55,784 --> 00:33:56,865 Where'd you get this letter, Fitz? 572 00:33:57,118 --> 00:33:58,575 His brother. 573 00:33:59,788 --> 00:34:01,905 His brother read the manifesto when we published it, 574 00:34:01,915 --> 00:34:03,531 and he recognized the ideas, 575 00:34:03,542 --> 00:34:05,875 which is why we had it published in the first place, right? 576 00:34:08,129 --> 00:34:09,916 Plus, look. 577 00:34:10,757 --> 00:34:12,999 He gave me hundreds of letters to analyze. 578 00:34:13,009 --> 00:34:15,467 There's more coming from his place in Texas 579 00:34:15,679 --> 00:34:17,136 in the next couple of days. Look. 580 00:34:21,518 --> 00:34:26,183 I compared his writings to the manifesto, and I found dozens of similarities. 581 00:34:26,189 --> 00:34:27,771 I also used Kaczynski's letters 582 00:34:27,774 --> 00:34:29,891 to map his movements for the past 20 years, 583 00:34:29,901 --> 00:34:32,143 and they track closely with the Unabom events. 584 00:34:37,325 --> 00:34:40,739 He's familiar with Salt Lake City, Chicago, 585 00:34:40,745 --> 00:34:42,862 and the Bay Area... the Unabom nexus. 586 00:34:43,623 --> 00:34:45,080 And he feels safe at universities, 587 00:34:45,083 --> 00:34:48,201 which is why he can plant the bombs there personally. 588 00:34:52,215 --> 00:34:53,331 He fits the profile. 589 00:34:53,925 --> 00:34:55,006 He fits the timeline. 590 00:34:55,802 --> 00:34:56,883 The language is a match. 591 00:34:58,638 --> 00:34:59,674 I got him. 592 00:35:01,725 --> 00:35:03,591 Ted Kaczynski's the Unabomber. 593 00:35:13,278 --> 00:35:16,021 Kaczynski's not Tier 1. He's not Tier 2. 594 00:35:16,406 --> 00:35:19,365 He's not even in our initial pool of 15 million. 595 00:35:20,827 --> 00:35:23,661 Computationally, he's not a suspect. 596 00:35:23,830 --> 00:35:25,696 He's 1,500 miles away. 597 00:35:25,707 --> 00:35:28,825 Every single Unabom letter, every single Unabom package 598 00:35:28,835 --> 00:35:30,121 came from the BayArea, right? 599 00:35:30,545 --> 00:35:34,038 So you're telling me he drove three days every time he wanted to mail something? 600 00:35:34,049 --> 00:35:35,335 He doesn't have a car. 601 00:35:37,427 --> 00:35:38,258 Took a bus. 602 00:35:39,929 --> 00:35:40,794 Took a bus? 603 00:35:42,140 --> 00:35:44,883 It could explain why all his letters came in batches. 604 00:35:45,602 --> 00:35:46,968 That's always confused me. 605 00:35:48,396 --> 00:35:51,685 He'd send a bunch of letters and two mail bombs 606 00:35:51,691 --> 00:35:53,182 all together at the same time, 607 00:35:53,193 --> 00:35:56,311 and then he'd disappear for months until the next burst. 608 00:36:00,784 --> 00:36:04,778 We have to be very, very careful about this. 609 00:36:06,539 --> 00:36:09,657 Unabomber or not, this guy's got guns, 610 00:36:09,668 --> 00:36:11,125 knows how to live off the land. 611 00:36:11,544 --> 00:36:14,287 So best case, he's a flight risk. 612 00:36:14,297 --> 00:36:18,462 Worst case, we're talking Ruby Ridge Montana edition. 613 00:36:18,885 --> 00:36:21,423 Stan, set up a stakeout in Lincoln, Montana, 614 00:36:21,429 --> 00:36:22,715 and get eyes on the cabin. 615 00:36:23,098 --> 00:36:26,967 Let's see if we can find his bank records, set up a mail cover. 616 00:36:26,976 --> 00:36:29,138 If he is taking a bus, there's got to be a record of it. 617 00:36:29,145 --> 00:36:29,976 Yeah, I'm on it. 618 00:36:30,230 --> 00:36:32,768 Fitz, what are your next moves? 619 00:36:33,191 --> 00:36:35,649 Oh, I would love to mine these letters 620 00:36:35,652 --> 00:36:38,895 for the linguistic evidence to prove that Ted wrote the manifesto. 621 00:36:38,905 --> 00:36:40,897 Good. Andy, I want you to sit down 622 00:36:40,907 --> 00:36:43,490 with Steve Freccero. He's our D. O. J. liaison. 623 00:36:43,910 --> 00:36:46,402 Start figuring out what we need to feed a federal judge 624 00:36:46,413 --> 00:36:48,075 to get inside of that cabin. 625 00:36:48,957 --> 00:36:50,118 From now on... 626 00:36:51,626 --> 00:36:54,994 Ted Kaczynski is Unabom suspect number one. 627 00:36:59,008 --> 00:37:01,671 Ted Kaczynski. That's it. 628 00:37:24,951 --> 00:37:25,782 Fitz. 629 00:37:30,331 --> 00:37:32,573 Now, uh, if I remember correctly, 630 00:37:33,543 --> 00:37:37,082 this letter came here with a "Do Not Distribute" cover. 631 00:37:38,006 --> 00:37:39,918 Now, you were at the B. A. U. when it did. 632 00:37:42,260 --> 00:37:44,377 Care to shed some light on that little mystery? 633 00:38:11,873 --> 00:38:12,954 Did you just screw me? 634 00:38:15,376 --> 00:38:18,289 All right. Got some work to do. Come on, Fitz. 635 00:38:23,510 --> 00:38:25,172 I told you you had to run everything by me. 636 00:38:25,178 --> 00:38:27,261 - I tried to find you. - I stuck my neck out for you. 637 00:38:27,263 --> 00:38:29,630 Look, I can fix this. Tabby, I can fix it. 638 00:38:30,934 --> 00:38:32,425 I looked up to you. 639 00:38:33,561 --> 00:38:34,972 I wanted to be you. 640 00:38:35,897 --> 00:38:37,138 [ chuckles ] 641 00:38:37,398 --> 00:38:40,562 When you came, it was like someone finally saw me, you know? 642 00:38:40,568 --> 00:38:41,729 Saw my potential. 643 00:38:42,695 --> 00:38:44,436 I wasn't just "Tabby the street agent," 644 00:38:44,447 --> 00:38:45,983 - who stumbled behind a desk. - Hey. 645 00:38:45,990 --> 00:38:47,777 You know, I thought I could do something cool, 646 00:38:47,784 --> 00:38:49,776 be something more. 647 00:38:49,786 --> 00:38:52,494 But you used me and you screwed me over. 648 00:38:53,414 --> 00:38:54,495 [ sighs ] 649 00:38:55,667 --> 00:38:58,455 Well, you did break protocol. You did send the document. 650 00:38:59,420 --> 00:39:00,956 You know, when you sent the address, 651 00:39:00,964 --> 00:39:02,171 what'd you think was gonna happen? 652 00:39:07,428 --> 00:39:09,920 You're leaving a trail of burnt-out corpses in your wake, man. 653 00:39:10,598 --> 00:39:11,930 It's gonna catch up with you. 654 00:39:12,308 --> 00:39:13,344 You know, at the end of the road, 655 00:39:13,351 --> 00:39:14,592 you're gonna have nobody by your side. 656 00:39:14,769 --> 00:39:15,805 Right. 657 00:39:20,191 --> 00:39:21,523 [ scoffs ] 658 00:40:01,983 --> 00:40:03,019 Thank you. 659 00:40:11,075 --> 00:40:12,657 We have to save Ted. 660 00:40:13,912 --> 00:40:14,948 Whatever it takes, 661 00:40:15,455 --> 00:40:20,951 no matter what we have to do or say, we have to save his life. 662 00:41:38,663 --> 00:41:39,870 There it is. 50915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.