All language subtitles for Killer_Cheerleader_(2020)_WEB-DL_720p_(fzmovies.net)_4353c17aacf1b47a3af80af67e181e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,690 --> 00:01:53,610 - Darcy, honey, talk to me. 2 00:01:56,030 --> 00:01:56,950 - About what? 3 00:01:58,510 --> 00:02:00,960 Mom wouldn't listen to me, she refused to get help. 4 00:02:03,370 --> 00:02:06,850 I just, I couldn't save her. 5 00:02:06,850 --> 00:02:09,460 - She was my sister, and I couldn't save her either. 6 00:02:13,040 --> 00:02:15,360 Your mom had a lot of demons. 7 00:02:15,360 --> 00:02:16,970 They just got the best of her. 8 00:02:18,790 --> 00:02:22,310 But now it's time to focus on your future, right? 9 00:02:22,460 --> 00:02:25,440 New home, new school, things will get better. 10 00:02:26,390 --> 00:02:27,980 - I don't know what better is. 11 00:02:29,230 --> 00:02:30,880 Mom and I were constantly on the move, 12 00:02:30,900 --> 00:02:34,210 and I was always the new kid in school. 13 00:02:34,230 --> 00:02:35,570 I'm not good at making friends. 14 00:02:37,310 --> 00:02:38,490 - With that sweet smile? 15 00:02:54,250 --> 00:02:57,680 Your uncle and I, we tried so hard to have kids. 16 00:02:57,830 --> 00:03:01,520 Then he died, and I kinda lost my way. 17 00:03:03,020 --> 00:03:07,520 And now that your mom's gone, it's just you and me. 18 00:03:10,250 --> 00:03:14,590 I've never been a parent, but I will do my best 19 00:03:14,610 --> 00:03:18,350 to make sure that you have a good life, okay? 20 00:03:18,370 --> 00:03:20,030 - Thank you, Aunt Cassie. 21 00:03:39,300 --> 00:03:41,060 I haven't been here since I was a kid 22 00:03:41,130 --> 00:03:43,220 when Mom had to go somewhere to dry out. 23 00:03:45,140 --> 00:03:47,300 I really wanted to live here. 24 00:03:47,460 --> 00:03:48,560 - Well, now it's yours. 25 00:03:49,790 --> 00:03:50,480 Welcome home. 26 00:03:52,980 --> 00:03:55,990 (upbeat drum music) 27 00:04:00,080 --> 00:04:02,130 - Five, six, seven, eight. 28 00:04:02,150 --> 00:04:04,250 ¶ Amazons will cheer you on ¶ 29 00:04:04,320 --> 00:04:06,230 ¶ We got your back, now go attack ¶ 30 00:04:06,250 --> 00:04:09,080 - [Coach] Great, girls, but keep smiling. 31 00:04:09,160 --> 00:04:10,420 - Tracy, out instead of up. 32 00:04:10,570 --> 00:04:13,250 - That's right, Tracy, just watch Taylor, okay? 33 00:04:13,410 --> 00:04:14,090 All right, let's do it again. 34 00:04:14,240 --> 00:04:15,980 - One more time girls. 35 00:04:15,980 --> 00:04:17,910 Fix, six, seven eight. 36 00:04:17,930 --> 00:04:19,990 One, two, three, and four. 37 00:04:19,990 --> 00:04:22,320 Five, six, seven, eight. 38 00:04:22,340 --> 00:04:23,930 Good, five, six, seven. 39 00:04:24,010 --> 00:04:26,580 - Excuse me, I think you left this in the library. 40 00:04:26,600 --> 00:04:29,330 I was sitting nearby. 41 00:04:29,350 --> 00:04:30,100 - Thank yo so much. 42 00:04:30,180 --> 00:04:32,260 I can't believe I forgot it. 43 00:04:32,280 --> 00:04:33,670 Wait, how did you find me? 44 00:04:33,680 --> 00:04:35,170 - Oh, well you're the new girl, right? 45 00:04:35,190 --> 00:04:37,610 I mean, I just kind of asked around 46 00:04:37,760 --> 00:04:41,260 and somebody said they thought they saw you over here, so. 47 00:04:41,280 --> 00:04:44,510 - One more time girls, five, six, seven, eight. 48 00:04:44,530 --> 00:04:46,450 One and two, three and four. 49 00:04:46,610 --> 00:04:49,110 Five, pop, seven, eight. 50 00:04:49,130 --> 00:04:50,270 Good. 51 00:04:50,290 --> 00:04:51,700 - Why do you keep messing that up? 52 00:04:51,850 --> 00:04:53,460 It's out, not up. - I know. 53 00:04:53,610 --> 00:04:54,630 (whistle blowing) - Top down and out. 54 00:04:54,710 --> 00:04:55,520 - Hey, excuse me. - I know. 55 00:04:55,540 --> 00:04:56,800 - Then why do you 56 00:04:56,870 --> 00:04:58,190 keep messing up? - Excuse me, what is going on? 57 00:04:58,210 --> 00:04:58,630 - She's holding the rest of us back. 58 00:04:58,780 --> 00:04:59,970 - I am not. 59 00:05:00,040 --> 00:05:02,360 - Ladies, come on, we don't argue here. 60 00:05:02,380 --> 00:05:04,290 - Tracy, I hate to say it, 61 00:05:04,310 --> 00:05:06,370 but you've been a little off lately. 62 00:05:06,380 --> 00:05:08,700 - That's because she's constantly judging me. 63 00:05:08,700 --> 00:05:10,460 - No one's judging you, Tracy. 64 00:05:10,480 --> 00:05:12,130 - She is. - Hey! 65 00:05:12,150 --> 00:05:14,300 What is the Amazon motto? 66 00:05:14,320 --> 00:05:16,320 - [Cheerleaders] Teamwork takes us to the top. 67 00:05:16,470 --> 00:05:18,800 - The keyword being teamwork. 68 00:05:18,820 --> 00:05:21,160 So no more problems from you two, got it? 69 00:05:21,230 --> 00:05:23,220 - Got it. - Got it. 70 00:05:23,230 --> 00:05:25,220 - All right, guys that's enough for today. 71 00:05:25,240 --> 00:05:26,580 - [Cheerleaders] Thanks, Coach. 72 00:05:28,910 --> 00:05:31,000 - Tracy, it wouldn't hurt you to put in 73 00:05:31,150 --> 00:05:33,000 a little extra practice at home, okay? 74 00:05:33,840 --> 00:05:34,670 - Okay. 75 00:05:36,320 --> 00:05:37,000 - See you tomorrow. 76 00:05:37,080 --> 00:05:39,340 Remember, teamwork. 77 00:05:41,400 --> 00:05:43,640 - Anyways, my name is Warren, so-- 78 00:05:44,760 --> 00:05:47,350 (Tracy shouting) 79 00:05:48,520 --> 00:05:50,680 - I think I broke my leg. 80 00:05:52,360 --> 00:05:53,690 You tripped me. 81 00:05:53,760 --> 00:05:54,770 - I didn't, I swear. 82 00:05:55,770 --> 00:05:57,190 - Go get the nurse. 83 00:05:57,340 --> 00:05:58,340 (Tracy shouting) You all right? 84 00:05:58,360 --> 00:05:59,030 Oh my god, okay. 85 00:05:59,180 --> 00:06:00,360 Just stay still, okay? 86 00:06:13,360 --> 00:06:14,790 - Darcy, dinner's ready. 87 00:06:16,290 --> 00:06:17,040 Darcy. 88 00:06:25,890 --> 00:06:30,390 Darcy, you know, you've been here for almost a week, 89 00:06:30,540 --> 00:06:32,730 and you're still not completely unpacked. 90 00:06:34,970 --> 00:06:36,190 - I know, I'm sorry. 91 00:06:37,470 --> 00:06:38,970 I just, I can't shake that feeling 92 00:06:39,130 --> 00:06:40,980 that I'm gonna have to move again in a month. 93 00:06:41,130 --> 00:06:43,150 That's how it was with Mom. 94 00:06:43,300 --> 00:06:45,570 - You don't have to worry about that anymore. 95 00:06:45,720 --> 00:06:46,740 This is your home now. 96 00:06:48,390 --> 00:06:51,330 And I am here to support you in everything you want to do. 97 00:06:52,320 --> 00:06:53,250 I promise. 98 00:06:54,900 --> 00:06:56,040 Okay, what's that look? 99 00:06:58,310 --> 00:06:59,420 - It's dumb, you'll laugh. 100 00:07:01,330 --> 00:07:02,380 - I absolutely will not. 101 00:07:06,240 --> 00:07:08,150 - I want to try out for the Amazons. 102 00:07:08,170 --> 00:07:09,760 - Oh, the cheerleading team? 103 00:07:09,920 --> 00:07:11,600 That's not dumb, that's wonderful. 104 00:07:12,510 --> 00:07:13,340 When? 105 00:07:13,490 --> 00:07:14,830 - Tryouts are tomorrow, 106 00:07:14,850 --> 00:07:17,500 and they need a replacement like right away. 107 00:07:18,500 --> 00:07:20,730 It's something I've always wanted to do. 108 00:07:24,450 --> 00:07:25,500 You know what, forget it. 109 00:07:25,510 --> 00:07:27,240 - No, you have to do it. 110 00:07:28,530 --> 00:07:30,430 Plus, I always remember you were really athletic. 111 00:07:30,450 --> 00:07:31,690 You're gonna do great. 112 00:07:31,850 --> 00:07:34,790 - Let's be real, I'm not like those girls. 113 00:07:35,700 --> 00:07:37,960 I totally don't fit in and I-- 114 00:07:38,040 --> 00:07:40,460 - You're perfect just the way you are. 115 00:07:41,460 --> 00:07:43,710 You're gonna make that team, I can feel it. 116 00:07:45,130 --> 00:07:49,380 But in order for me to give you my full support, 117 00:07:49,530 --> 00:07:51,810 you're gonna have to do something for me. 118 00:07:51,960 --> 00:07:54,810 - Okay, I knew it, what? 119 00:07:54,960 --> 00:07:57,140 - Come downstairs and eat the delicious dinner 120 00:07:57,220 --> 00:08:00,270 I spent all afternoon preparing just for you. 121 00:08:02,490 --> 00:08:03,320 - Deal. 122 00:08:03,470 --> 00:08:04,230 - Come on. 123 00:08:07,320 --> 00:08:12,330 (students chattering) (upbeat music) 124 00:08:13,480 --> 00:08:14,330 - Hey, bro. 125 00:08:16,910 --> 00:08:19,060 - So Brandon, where are you taking me tonight 126 00:08:19,080 --> 00:08:19,740 for our anniversary? 127 00:08:19,890 --> 00:08:20,960 - Hey, Brandon. 128 00:08:22,560 --> 00:08:23,560 - Hey. 129 00:08:23,560 --> 00:08:24,670 - Hey over here. 130 00:08:24,820 --> 00:08:27,010 So again, where are you taking me tonight 131 00:08:27,080 --> 00:08:28,090 for our anniversary? 132 00:08:29,180 --> 00:08:31,660 Uh uh uh, answer the question first. 133 00:08:32,680 --> 00:08:35,180 - It's a private club which you can't get in 134 00:08:35,260 --> 00:08:37,740 unless you're super hot, and you are so. 135 00:08:37,760 --> 00:08:40,850 - Obviously, so where is this private club? 136 00:08:42,930 --> 00:08:43,690 - It's in my room. 137 00:08:45,180 --> 00:08:46,440 - And what should I wear? 138 00:08:48,010 --> 00:08:49,200 - As little as possible. 139 00:08:51,430 --> 00:08:53,780 - Sorry, we gotta go, tryouts are about to start. 140 00:08:53,930 --> 00:08:55,870 - Right, I am totally lost without April. 141 00:08:57,710 --> 00:08:59,370 - Did you do something to your hair? 142 00:08:59,520 --> 00:09:00,710 I mean, it looks even better than usual. 143 00:09:00,780 --> 00:09:03,040 - What can I say, it's just naturally perfect. 144 00:09:04,290 --> 00:09:05,600 - Oh, sorry. 145 00:09:05,620 --> 00:09:08,460 - Chill, you didn't break anything. 146 00:09:08,610 --> 00:09:09,300 - Here you go. 147 00:09:13,040 --> 00:09:13,950 - [Brandon] I'm good. 148 00:09:13,960 --> 00:09:15,390 - Just heading to the gym. 149 00:09:15,470 --> 00:09:17,540 - Oh, you're going in for the tryouts? 150 00:09:17,560 --> 00:09:18,470 Nervous? 151 00:09:18,620 --> 00:09:19,560 - No, not at all. 152 00:09:21,140 --> 00:09:22,790 - I'm Brandon, by the way. 153 00:09:22,810 --> 00:09:24,310 - I'm Darcy. 154 00:09:24,460 --> 00:09:26,570 - Darcy, that's a name you don't hear often. 155 00:09:27,640 --> 00:09:28,400 Nice. 156 00:09:30,480 --> 00:09:31,200 Go kill it. 157 00:09:33,480 --> 00:09:35,320 - Did you see her? 158 00:09:35,470 --> 00:09:37,740 She was hitting on Brandon, she is dead. 159 00:09:37,820 --> 00:09:38,750 - Let it go. 160 00:09:40,420 --> 00:09:42,400 - You're right, you're always right. 161 00:09:42,420 --> 00:09:45,420 I'll let it go for now. 162 00:09:49,430 --> 00:09:50,590 - Thanks for coming by. 163 00:09:52,240 --> 00:09:52,930 Bye. 164 00:09:57,670 --> 00:09:59,600 All right, everybody up. 165 00:10:00,990 --> 00:10:04,440 Now as you know, we have one position to fill immediately. 166 00:10:04,510 --> 00:10:06,270 Now we'll teach you a few different combinations, 167 00:10:06,420 --> 00:10:08,110 and then you'll do some freestyle moves 168 00:10:08,190 --> 00:10:10,280 to show us what you've got. 169 00:10:10,350 --> 00:10:12,930 Madison here will guide you through the routines. 170 00:10:12,950 --> 00:10:14,170 Let's hit it. 171 00:10:14,190 --> 00:10:15,280 - Okay, everybody over here. 172 00:10:15,430 --> 00:10:17,580 I'm gonna teach fast, so try to keep up. 173 00:10:20,700 --> 00:10:22,460 We're looking for sharpness and smile, 174 00:10:22,610 --> 00:10:23,850 so make sure you bring it. 175 00:10:23,870 --> 00:10:26,690 We're gonna jump out one, slice two. 176 00:10:26,700 --> 00:10:28,460 Down three, up four. (electronic music) 177 00:10:28,540 --> 00:10:29,460 Let's do that one more time. 178 00:10:29,610 --> 00:10:31,870 Five, six, seven, eight. 179 00:10:32,030 --> 00:10:35,530 Jump one, slice two, down three, up four. 180 00:10:35,550 --> 00:10:36,470 All right. 181 00:11:06,890 --> 00:11:09,000 - If Tracy Trench hadn't fallen down those bleachers, 182 00:11:09,150 --> 00:11:11,250 we wouldn't be wasting our time here today. 183 00:11:11,400 --> 00:11:13,840 - But like you said, she was never that good. 184 00:11:13,990 --> 00:11:16,740 - True, but she was great at face-plants. 185 00:11:16,750 --> 00:11:19,510 (both laughing) 186 00:11:42,610 --> 00:11:44,260 - Excellent work, girls. 187 00:11:44,260 --> 00:11:46,690 We'll tally up the results right now, and one of you 188 00:11:46,710 --> 00:11:50,770 will join the ranks of the few and the proud, the Amazons. 189 00:11:50,790 --> 00:11:51,770 (girls applauding) Now you can go 190 00:11:51,790 --> 00:11:52,550 wait in the lobby. 191 00:11:56,890 --> 00:12:00,540 Well, no question who the new member is. 192 00:12:00,560 --> 00:12:02,460 Darcy Daniels crushed the tryout. 193 00:12:02,620 --> 00:12:04,390 She'll be a great addition to our team. 194 00:12:06,560 --> 00:12:10,310 Okay, I thought you'd all feel the same way. 195 00:12:12,810 --> 00:12:14,740 Well, I'll go make the announcement. 196 00:12:16,810 --> 00:12:17,570 - I'll meet you in the hall, okay? 197 00:12:17,650 --> 00:12:18,700 - Okay. 198 00:12:23,650 --> 00:12:24,910 - Crushed it? 199 00:12:25,060 --> 00:12:26,490 She didn't come close. 200 00:12:26,640 --> 00:12:29,810 Not pretty, worse outfit I've ever seen, 201 00:12:29,830 --> 00:12:32,160 not to mention performs like a trained seal. 202 00:12:32,310 --> 00:12:34,660 So no, she's not the newest member. 203 00:12:34,820 --> 00:12:37,670 - Taylor, you may be cheer caption, 204 00:12:37,820 --> 00:12:40,590 but it's ultimately my decision, not yours. 205 00:12:40,750 --> 00:12:43,600 Darcy is a million times better than Tracy Trench ever was 206 00:12:43,750 --> 00:12:44,720 and you know it. 207 00:12:46,010 --> 00:12:48,180 I'm gonna go tell Darcy the good news right now. 208 00:12:48,330 --> 00:12:50,600 - You do that, Coach, and I'll make sure to tell 209 00:12:50,680 --> 00:12:52,660 the school board you've been sleeping with Principal Harris, 210 00:12:52,670 --> 00:12:55,780 who, oops, is married. 211 00:12:55,930 --> 00:12:57,280 You should really be more careful. 212 00:12:57,350 --> 00:12:58,700 I have eyes all over this town. 213 00:13:00,010 --> 00:13:02,840 - You aren't going to tell me what to do. 214 00:13:02,840 --> 00:13:05,740 - You're right, I'm gonna tell the school board what to do. 215 00:13:09,870 --> 00:13:10,850 - Janice, everything okay? 216 00:13:10,870 --> 00:13:11,710 - Yeah, let's go. 217 00:13:18,710 --> 00:13:22,470 All right, ladies, let's gather round. 218 00:13:22,620 --> 00:13:27,600 Well, it was a tough decision, but the newest Amazon is... 219 00:13:28,790 --> 00:13:30,200 - Oh, sorry, I was just sending a message 220 00:13:30,220 --> 00:13:32,050 to some super important people. 221 00:13:32,210 --> 00:13:32,900 Should I wait? 222 00:13:36,800 --> 00:13:39,610 - The newest Amazon is 223 00:13:44,480 --> 00:13:45,240 Holly Paulson. 224 00:13:46,330 --> 00:13:49,660 - Really? (girls applauding) 225 00:13:49,740 --> 00:13:51,830 - The rest of you just keep practicing. 226 00:13:55,490 --> 00:13:57,990 Look, you're really good. 227 00:13:58,010 --> 00:14:00,010 Come back and try out again next semester. 228 00:14:04,750 --> 00:14:08,740 - Hey, guys, is there something I can do better next time? 229 00:14:08,740 --> 00:14:10,580 I'd really love to be an Amazon. 230 00:14:10,580 --> 00:14:12,100 - You will never be an Amazon. 231 00:14:13,430 --> 00:14:15,600 And next time I see you talking to my boyfriend, 232 00:14:15,750 --> 00:14:17,600 I'll get your ass kicked out of school. 233 00:14:17,750 --> 00:14:19,100 - What? 234 00:14:19,250 --> 00:14:20,690 - It won't be difficult if she wears clothes like those. 235 00:14:20,850 --> 00:14:21,840 They're so-- 236 00:14:21,860 --> 00:14:22,700 - Thrift shop. 237 00:14:22,770 --> 00:14:23,860 - I was gonna say dumpster. 238 00:14:25,110 --> 00:14:26,700 - There's nothing wrong with my clothes. 239 00:14:27,940 --> 00:14:29,940 And I don't know who your boyfriend is, 240 00:14:30,100 --> 00:14:32,210 but I already feel sorry for him. 241 00:14:32,360 --> 00:14:35,690 - I saw you knock those books out of his hands on purpose. 242 00:14:35,710 --> 00:14:36,940 - Him? 243 00:14:36,940 --> 00:14:39,030 We talked for like five seconds. 244 00:14:39,050 --> 00:14:41,700 Sorry, I didn't see your leash around his neck. 245 00:14:41,720 --> 00:14:43,440 - Just stay away from him. 246 00:14:43,460 --> 00:14:45,970 - Wow, I thought you guys were special. 247 00:14:47,540 --> 00:14:48,310 I was wrong. 248 00:14:50,730 --> 00:14:53,950 - That's all you'll ever be, wrong. 249 00:14:53,970 --> 00:14:55,970 - Oh, hell no. - Get off of her! 250 00:14:56,960 --> 00:14:58,460 - Let her go! - What are you doing? 251 00:14:58,460 --> 00:14:59,970 - [Girl] Taylor, stop. 252 00:15:00,130 --> 00:15:02,900 (crowd shouting) 253 00:15:04,560 --> 00:15:05,800 - [Darcy] Ow, my hair, my hair! 254 00:15:05,820 --> 00:15:07,060 Ow, ow! 255 00:15:07,080 --> 00:15:07,970 - [Girl] Get her, Taylor! 256 00:15:07,980 --> 00:15:09,580 - [Darcy] Stop it! 257 00:15:13,660 --> 00:15:15,560 - [Brandon] Get off of her. 258 00:15:15,580 --> 00:15:17,730 - Get off me! - Calm down. 259 00:15:17,750 --> 00:15:20,980 - Hey, hey, what is going on here? 260 00:15:21,000 --> 00:15:22,090 - She started it. 261 00:15:23,330 --> 00:15:25,590 - This behavior is unacceptable. 262 00:15:26,840 --> 00:15:28,760 Now apologize to each other. 263 00:15:28,910 --> 00:15:31,770 - I apologize, even though you insulted me 264 00:15:31,840 --> 00:15:33,600 and shoved me first. 265 00:15:37,010 --> 00:15:39,520 - I apologize. 266 00:15:41,180 --> 00:15:43,590 - Didn't you just start here? 267 00:15:43,610 --> 00:15:46,840 This is not the way to make a good impression, young lady. 268 00:15:46,860 --> 00:15:48,840 - That's exactly what I was thinking. 269 00:15:48,860 --> 00:15:52,270 - And you, Taylor, your conduct is unbecoming of an Amazon. 270 00:15:53,200 --> 00:15:55,870 After school detention, both of you. 271 00:15:57,700 --> 00:15:58,630 Now get it together. 272 00:16:00,300 --> 00:16:01,440 - Okay, let's go. 273 00:16:01,460 --> 00:16:02,700 Back to class. - Back to class, ladies. 274 00:16:02,860 --> 00:16:03,460 Come on. 275 00:16:03,610 --> 00:16:04,300 - Move it along. 276 00:16:08,210 --> 00:16:10,470 - This war has just begun. 277 00:16:12,550 --> 00:16:13,810 - I can't believe it. 278 00:16:13,880 --> 00:16:15,290 - I heard everything you said to her. 279 00:16:15,310 --> 00:16:18,040 She and I were talking, that's all. 280 00:16:18,050 --> 00:16:19,800 You don't own me. 281 00:16:19,820 --> 00:16:21,630 - Listen, Brandon, that's not how I meant it. 282 00:16:21,650 --> 00:16:23,040 - Yes, you did. 283 00:16:23,060 --> 00:16:25,880 You get jealous way too easy about everything. 284 00:16:25,900 --> 00:16:26,650 But you know what? 285 00:16:26,730 --> 00:16:28,230 How about this, we're done. 286 00:16:28,380 --> 00:16:29,900 - No, no, no, what about tonight? 287 00:16:30,050 --> 00:16:31,120 - Yeah, what about tonight? 288 00:16:33,570 --> 00:16:34,830 - Come on, you're gonna cry this out, 289 00:16:34,980 --> 00:16:36,830 and I'm gonna be right by your side, okay? 290 00:16:40,910 --> 00:16:43,420 - Um, sorry for interrupting. 291 00:16:44,910 --> 00:16:47,800 Hi, you gave a great audition. 292 00:16:49,250 --> 00:16:50,830 - Coach didn't seem to think so. 293 00:16:50,850 --> 00:16:52,350 - You're new here, right? 294 00:16:53,920 --> 00:16:55,680 Look, before next tryouts, 295 00:16:55,830 --> 00:16:58,240 I would try and get on Taylor's good side. 296 00:16:58,250 --> 00:16:59,910 - Her good side? 297 00:16:59,930 --> 00:17:00,850 Does she even have one? 298 00:17:02,250 --> 00:17:04,080 - She's my best friend. 299 00:17:04,100 --> 00:17:06,080 She's always been there for me. 300 00:17:07,090 --> 00:17:09,600 Yes, she can be jealous and have a temper, 301 00:17:09,760 --> 00:17:12,030 but she definitely has a good side. 302 00:17:12,180 --> 00:17:14,200 You just haven't seen it yet. 303 00:17:14,350 --> 00:17:17,040 - Well, maybe I'll get to see it later in detention. 304 00:17:45,980 --> 00:17:48,570 - You've been pretty quiet all evening. 305 00:17:48,720 --> 00:17:50,900 - I don't like to talk while I eat. 306 00:17:51,060 --> 00:17:52,700 - Huh, is that what you're doing? 307 00:17:54,390 --> 00:17:56,150 Principal Harris called me today. 308 00:17:57,400 --> 00:17:59,870 Told me you got into a fight with a girl at school. 309 00:18:01,080 --> 00:18:03,980 - I've been in a bunch of fights before, so? 310 00:18:03,980 --> 00:18:05,570 - Well, most girls from around here 311 00:18:05,590 --> 00:18:07,750 would never get into a fight. 312 00:18:07,910 --> 00:18:10,420 - Yeah, well I'm not from around here. 313 00:18:10,580 --> 00:18:11,260 - You are now. 314 00:18:12,500 --> 00:18:14,150 - Okay, you want to know what's wrong? 315 00:18:14,150 --> 00:18:16,260 I slayed the tryouts. 316 00:18:16,410 --> 00:18:20,270 The coach loved me, but some head cheerleader accused me 317 00:18:20,420 --> 00:18:23,330 of hitting on her boyfriend, which of course I didn't. 318 00:18:23,350 --> 00:18:25,330 And then she shoved me. 319 00:18:25,330 --> 00:18:27,670 I'm the wrong person to shove. 320 00:18:27,680 --> 00:18:29,670 - What's this girl's name? 321 00:18:29,690 --> 00:18:31,170 - What difference does it make? 322 00:18:31,170 --> 00:18:32,610 She was asking for it. 323 00:18:32,760 --> 00:18:36,930 - Darcy, you just started at Locklear. 324 00:18:36,950 --> 00:18:39,100 Getting into a fight could get you kicked out. 325 00:18:39,120 --> 00:18:40,950 - She stopped me from getting on the team. 326 00:18:42,030 --> 00:18:44,120 You know what, I'm not hungry. 327 00:18:44,280 --> 00:18:45,530 - Darcy, please, please. 328 00:18:45,690 --> 00:18:47,380 I think we're starting off on the wrong foot. 329 00:18:49,020 --> 00:18:50,960 (upbeat music) 330 00:18:51,120 --> 00:18:54,050 (students chattering) 331 00:19:04,700 --> 00:19:05,440 - Hey. 332 00:19:07,470 --> 00:19:09,320 - I don't think you should be talking to me. 333 00:19:09,390 --> 00:19:10,150 - Why not? 334 00:19:15,640 --> 00:19:17,120 She's not my girlfriend anymore. 335 00:19:18,400 --> 00:19:19,990 - She thinks she is. 336 00:19:20,140 --> 00:19:22,220 - Well, she's not. 337 00:19:22,240 --> 00:19:25,830 Anyways, we should chat later someplace more private. 338 00:19:34,990 --> 00:19:36,420 - May I join you? 339 00:19:36,570 --> 00:19:37,840 - I think you already have. 340 00:19:41,740 --> 00:19:44,410 (students shouting) - Where is the principal? 341 00:19:44,430 --> 00:19:48,520 - Great, there goes me being elected homecoming queen. 342 00:19:48,600 --> 00:19:51,840 Everything was fine before that slut showed up. 343 00:19:51,860 --> 00:19:54,030 - Girl moves fast, you gotta give her that. 344 00:19:55,350 --> 00:19:57,010 What, she might dress trashy, 345 00:19:57,030 --> 00:19:58,530 but she's got prizefighter moves. 346 00:19:58,680 --> 00:19:59,590 - Madison. 347 00:19:59,610 --> 00:20:01,440 - I'll be the judge of that. 348 00:20:01,590 --> 00:20:03,090 - Taylor, don't. 349 00:20:03,110 --> 00:20:04,260 You're better than her. 350 00:20:04,280 --> 00:20:05,870 - I just want her to know that. 351 00:20:08,880 --> 00:20:10,210 - Uh, I think you should-- 352 00:20:10,360 --> 00:20:13,100 - Someone said there was a huge cockroach over here. 353 00:20:13,120 --> 00:20:14,880 (cheerleaders laughing) 354 00:20:15,030 --> 00:20:16,050 Thought I'd get rid of it. 355 00:20:22,040 --> 00:20:23,220 (cheerleaders gasping) 356 00:20:23,300 --> 00:20:25,620 - The problem is they keep coming back. 357 00:20:25,640 --> 00:20:27,390 (students laughing) 358 00:20:27,550 --> 00:20:29,060 Let's get out of here. - Yeah, let's go. 359 00:20:29,210 --> 00:20:31,400 - Oh my god, are you okay? 360 00:20:36,480 --> 00:20:37,960 - I'm gonna try. 361 00:20:37,980 --> 00:20:40,410 - Definitely should, good luck. 362 00:20:43,470 --> 00:20:48,160 - Hey, you might consider apologizing to Taylor. 363 00:20:48,310 --> 00:20:50,080 It could make a big difference for you. 364 00:20:50,230 --> 00:20:52,420 - So you're saying if I kiss her ass like you did, 365 00:20:52,500 --> 00:20:54,810 I might be able to make the team? 366 00:20:54,830 --> 00:20:55,590 I don't think so. 367 00:20:56,980 --> 00:20:58,680 - You know, I'd watch my back if I were you. 368 00:21:01,340 --> 00:21:02,930 - Watch my back all you want. 369 00:21:09,180 --> 00:21:10,270 - Did you hear that? 370 00:21:10,420 --> 00:21:14,170 - Mhm. 371 00:21:14,170 --> 00:21:15,670 - See you later. - Bye. 372 00:21:15,670 --> 00:21:16,440 - Bye guys. - Bye. 373 00:21:16,590 --> 00:21:18,570 - I'll see you tomorrow. 374 00:21:20,280 --> 00:21:23,120 (ominous music) 375 00:21:36,210 --> 00:21:37,950 (Madison screaming) 376 00:21:37,970 --> 00:21:40,630 (bone crunching) 377 00:21:48,980 --> 00:21:50,980 - [Taylor] Are you seeing this? 378 00:21:51,050 --> 00:21:52,290 - [April] Yeah. 379 00:21:52,310 --> 00:21:55,800 - So she was arrested for arson twice. 380 00:21:55,820 --> 00:21:57,730 - Among other things. 381 00:21:59,050 --> 00:22:02,320 - She was a hardcore prankster at her old school, 382 00:22:02,470 --> 00:22:06,660 and her mom was some loser alkie who ODed on Skid Row. 383 00:22:06,810 --> 00:22:09,810 - And now she lives with her rich aunt. 384 00:22:11,000 --> 00:22:13,670 I'm sure that's the only reason she got into Locklear. 385 00:22:13,820 --> 00:22:15,240 - The only reason. 386 00:22:15,400 --> 00:22:18,670 And now she wants everything that I have, including Brandon. 387 00:22:18,750 --> 00:22:20,920 Next thing you know, she'll kick me off the Amazons 388 00:22:21,070 --> 00:22:22,580 and go out for homecoming queen. 389 00:22:22,740 --> 00:22:24,680 We have to got to stop her. 390 00:22:24,750 --> 00:22:28,330 - Okay, but first you need to calm down. 391 00:22:28,350 --> 00:22:31,350 - Okay, then give me some of your meds. 392 00:22:31,500 --> 00:22:33,580 Your meds, they help with your condition. 393 00:22:33,600 --> 00:22:35,410 They help calm you down, right? 394 00:22:35,430 --> 00:22:38,250 - Yes, and you know I would do anything for you, 395 00:22:38,270 --> 00:22:40,680 but they're prescription drugs. 396 00:22:40,700 --> 00:22:41,680 I can't just give them to you. 397 00:22:41,700 --> 00:22:42,940 - Okay, just stop, nevermind. 398 00:22:43,090 --> 00:22:45,370 I just need to do something. 399 00:22:45,520 --> 00:22:47,700 I need her to feel the same pain that I do. 400 00:22:48,540 --> 00:22:50,760 Come on, help me think. 401 00:22:50,780 --> 00:22:54,190 - Well, there's always cyber stalking. 402 00:22:54,210 --> 00:22:57,120 - April, really, cyber stalking? 403 00:22:57,270 --> 00:22:59,210 That is so pedestrian. 404 00:22:59,290 --> 00:23:02,940 I was thinking more like an accident or two. 405 00:23:02,960 --> 00:23:05,340 - You're joking, right? 406 00:23:07,610 --> 00:23:09,610 Brandon will come back to you. 407 00:23:09,630 --> 00:23:11,800 - No, he won't, he'll never come back. 408 00:23:11,950 --> 00:23:13,810 - Don't worry, I'm here. 409 00:23:15,230 --> 00:23:18,360 You'll be okay, I'll make sure of it. 410 00:23:20,400 --> 00:23:23,030 (ominous music) 411 00:23:27,410 --> 00:23:30,640 - Excuse me, hello? 412 00:23:30,650 --> 00:23:32,410 The locker room's closed. 413 00:23:35,160 --> 00:23:39,590 Hey, look, I don't want any problems, but you gotta leave. 414 00:23:40,420 --> 00:23:41,250 Please? 415 00:23:43,930 --> 00:23:45,650 Man, I'm gonna get fired on my first day 416 00:23:45,670 --> 00:23:47,590 for sneaking a peak at naked girls. 417 00:23:52,100 --> 00:23:53,060 Oh my god. 418 00:23:55,340 --> 00:23:57,900 (girl crying) 419 00:24:05,520 --> 00:24:09,170 - Have you heard that one of the Amazons was found dead 420 00:24:09,190 --> 00:24:10,860 in the girls locker room last night? 421 00:24:11,010 --> 00:24:11,910 - What? 422 00:24:13,030 --> 00:24:14,440 Who, what happened? 423 00:24:14,460 --> 00:24:16,940 - I think her name was Madison. 424 00:24:16,960 --> 00:24:18,850 Anyways, someone said that she slipped in the shower 425 00:24:18,870 --> 00:24:19,920 and hit her head. 426 00:24:23,470 --> 00:24:24,210 - I'll talk to you later. 427 00:24:24,360 --> 00:24:26,110 - Okay, how about... 428 00:24:26,130 --> 00:24:30,030 - Hey, I just heard about Madison, I'm so sorry. 429 00:24:30,050 --> 00:24:32,360 - Look, I would really appreciate it 430 00:24:32,380 --> 00:24:34,220 if you just didn't talk to me right now. 431 00:24:45,210 --> 00:24:47,950 (ominous music) 432 00:24:53,220 --> 00:24:54,810 (Taylor screaming) 433 00:24:54,830 --> 00:24:59,170 Oh my god, oh my god! (students chattering) 434 00:25:04,320 --> 00:25:05,510 You did this. 435 00:25:07,180 --> 00:25:10,180 (students laughing) 436 00:25:12,240 --> 00:25:14,850 - Can either of you explain this morning's incident? 437 00:25:14,920 --> 00:25:17,910 - She wanted to get back at me for not being the new Amazon. 438 00:25:17,930 --> 00:25:20,690 - Principal Harris, I swear I don't know 439 00:25:20,840 --> 00:25:22,840 what happened earlier, but I had nothing to do with it. 440 00:25:22,860 --> 00:25:24,340 - Liar. 441 00:25:24,360 --> 00:25:26,420 This is just another one of the sick pranks she's pulled 442 00:25:26,440 --> 00:25:28,180 at every school she's ever gone to. 443 00:25:28,200 --> 00:25:30,200 Look her up, it's all online. 444 00:25:30,350 --> 00:25:32,530 - I've done some things I'm not proud of, but putting 445 00:25:32,680 --> 00:25:34,780 a paint balloon in your stupid lock isn't one of them. 446 00:25:34,930 --> 00:25:35,930 - And she started that fight 447 00:25:35,950 --> 00:25:37,110 to make Brandon break up with me. 448 00:25:37,260 --> 00:25:38,780 - I did not. 449 00:25:38,930 --> 00:25:41,930 I have a boyfriend. 450 00:25:41,950 --> 00:25:43,360 - With that face? 451 00:25:43,380 --> 00:25:46,600 - Enough, Madison Benson was found dead last night 452 00:25:46,610 --> 00:25:48,970 in the girls' showers, are you both aware of that? 453 00:25:50,940 --> 00:25:53,370 The two of you ought to be offering prayers to the family, 454 00:25:53,390 --> 00:25:54,890 not acting like six-year-olds. 455 00:25:56,560 --> 00:25:58,120 Now the next time you have a problem with each other, 456 00:25:58,130 --> 00:26:01,790 you come to me first or I will call your parents. 457 00:26:01,800 --> 00:26:03,520 - She doesn't have any parents. 458 00:26:04,970 --> 00:26:05,710 - I forgot. 459 00:26:05,730 --> 00:26:07,730 Darcy, I'm sorry, I... 460 00:26:09,650 --> 00:26:10,320 Darcy. 461 00:26:14,150 --> 00:26:16,030 Taylor, you really disappoint me. 462 00:26:17,910 --> 00:26:20,560 Darcy lost her mom under the worst of circumstances. 463 00:26:20,580 --> 00:26:21,900 You should have some sympathy for her. 464 00:26:21,920 --> 00:26:23,420 - She stole my boyfriend. 465 00:26:23,570 --> 00:26:25,080 I don't have any sympathy for her, 466 00:26:26,330 --> 00:26:28,160 but I do have some for your wife. 467 00:26:29,500 --> 00:26:31,740 I bet she's been super lonely since you met Coach Phillips. 468 00:26:31,760 --> 00:26:33,580 (bell ringing) 469 00:26:33,600 --> 00:26:35,430 Oops, time for class. 470 00:26:47,020 --> 00:26:51,940 - Hey, Coach, I'm so sorry about Madison. 471 00:26:52,860 --> 00:26:54,610 I don't even know what to say. 472 00:26:54,690 --> 00:26:57,840 - It's a terrible tragedy and a great loss for the Amazons. 473 00:26:57,860 --> 00:27:01,530 Madison was just one of our best. 474 00:27:01,680 --> 00:27:02,960 - If there's anything I can do. 475 00:27:04,460 --> 00:27:05,790 - I want you on the team. 476 00:27:06,850 --> 00:27:08,110 - But the other day you said-- 477 00:27:08,130 --> 00:27:09,960 - That was the other day. 478 00:27:10,040 --> 00:27:12,280 Everything has changed obviously. 479 00:27:13,450 --> 00:27:16,120 Now I will make the announcement, not you, got it? 480 00:27:16,140 --> 00:27:17,380 - I appreciate it. 481 00:27:17,530 --> 00:27:18,640 Thank you so much, I promise I'll-- 482 00:27:18,790 --> 00:27:21,560 - Don't thank me, just make me proud. 483 00:27:27,390 --> 00:27:30,070 (bell ringing) 484 00:27:34,550 --> 00:27:36,990 (ominous music) 485 00:27:41,550 --> 00:27:43,650 - Wow, prize-winning performance 486 00:27:43,670 --> 00:27:45,570 for Principal Harris earlier. 487 00:27:45,730 --> 00:27:47,150 I know you put those balloons in my locker, 488 00:27:47,170 --> 00:27:48,730 and I will make you pa... 489 00:27:48,740 --> 00:27:50,500 - I cleaned this off the best I could. 490 00:27:50,580 --> 00:27:51,920 I found it by your locker. 491 00:27:53,070 --> 00:27:53,800 - Thanks, Warren. 492 00:28:00,830 --> 00:28:01,470 - Let's go. 493 00:28:13,770 --> 00:28:14,680 (Taylor screaming) 494 00:28:14,700 --> 00:28:15,860 Oh my god, oh my god. 495 00:28:18,020 --> 00:28:19,260 You did this. 496 00:28:19,280 --> 00:28:23,350 - Honey, I am so sorry to hear about that girl 497 00:28:23,370 --> 00:28:24,930 that died at your school. 498 00:28:24,950 --> 00:28:27,160 - I mean, slipping in a shower? 499 00:28:28,940 --> 00:28:31,380 That's something that happens to old people. 500 00:28:31,450 --> 00:28:33,710 - Well, I mean, truthfully it could happen to anyone. 501 00:28:33,860 --> 00:28:37,880 But to die so young, it's just tragic. 502 00:28:39,720 --> 00:28:43,130 Hey, if you need to talk about it, 503 00:28:43,280 --> 00:28:44,680 I'm here for you, remember? 504 00:28:54,130 --> 00:28:55,380 Is this blood? 505 00:28:55,400 --> 00:28:56,460 - I can explain. 506 00:28:56,480 --> 00:28:57,630 - Did you get in another fight? 507 00:28:57,650 --> 00:28:58,400 - No, I swear it wasn't-- 508 00:28:58,480 --> 00:28:59,550 - Don't lie to me. 509 00:28:59,570 --> 00:29:00,390 - I'm not. 510 00:29:00,410 --> 00:29:01,980 - Then what happened? 511 00:29:02,130 --> 00:29:03,030 - This. 512 00:29:04,970 --> 00:29:05,890 (Taylor screaming) 513 00:29:05,910 --> 00:29:07,080 - Oh my god, oh my god. 514 00:29:08,490 --> 00:29:09,750 - This is disgusting. 515 00:29:12,160 --> 00:29:13,990 Does Principal Harris know about this? 516 00:29:14,150 --> 00:29:15,830 - Of course he does. 517 00:29:15,980 --> 00:29:18,480 Someone put a paint balloon in Taylor's locker and she went 518 00:29:18,500 --> 00:29:21,260 totally cray and thought I did it, which I didn't. 519 00:29:21,340 --> 00:29:22,080 - Taylor. 520 00:29:22,100 --> 00:29:24,080 - The one who shoved me. 521 00:29:24,100 --> 00:29:25,220 - Taylor Jennings? 522 00:29:26,420 --> 00:29:27,350 - I don't know, why? 523 00:29:28,440 --> 00:29:30,160 - Well, if it's her, 524 00:29:30,180 --> 00:29:33,440 her parents are the co-directors of the school board. 525 00:29:33,590 --> 00:29:36,730 And they're very active in local politics. 526 00:29:38,020 --> 00:29:40,070 I actually sold them their last two homes. 527 00:29:43,030 --> 00:29:45,100 They're kind of important people. 528 00:29:45,120 --> 00:29:46,790 - What does that have to do with me? 529 00:29:49,350 --> 00:29:54,440 Oh, I get it, they're influential, 530 00:29:55,630 --> 00:29:58,050 and you don't want my behavior to reflect badly on you. 531 00:29:59,360 --> 00:30:00,040 It might change your social status. 532 00:30:00,190 --> 00:30:01,630 - I didn't say that. 533 00:30:01,790 --> 00:30:04,380 - You'd didn't have to, but I know that Taylor planted 534 00:30:04,530 --> 00:30:06,970 those balloons in her locker so she could blame it on me. 535 00:30:07,120 --> 00:30:09,030 She hates me. 536 00:30:09,050 --> 00:30:10,550 - This is ridiculous, I'm gonna go call her mother. 537 00:30:10,700 --> 00:30:12,980 - No, no, no, please don't do that. 538 00:30:13,130 --> 00:30:15,480 Please don't, it'll just make it so much worse. 539 00:30:17,150 --> 00:30:19,560 I'll stay away from her, I promise. 540 00:30:19,710 --> 00:30:22,400 - If you want to be on the team so badly, 541 00:30:22,550 --> 00:30:25,140 I don't think avoiding her is the answer. 542 00:30:25,160 --> 00:30:26,660 - I actually got on the team. 543 00:30:28,240 --> 00:30:30,240 Coach asked me to replace Madison. 544 00:30:30,390 --> 00:30:35,330 She'll announce it soon, and this time Taylor can't stop me. 545 00:30:36,840 --> 00:30:40,160 - Well, I'm happy for you, but any time anything happens 546 00:30:40,170 --> 00:30:43,300 at school, no matter what you come to me right away, got it? 547 00:30:46,330 --> 00:30:50,260 150,000 views, wow. 548 00:30:50,410 --> 00:30:52,480 People really don't have anything to do with their time. 549 00:31:03,590 --> 00:31:05,920 - Okay, so let's review. 550 00:31:05,930 --> 00:31:08,020 We tell Coach that we've decided we can rework 551 00:31:08,040 --> 00:31:10,540 the formations with just the seven of us. 552 00:31:10,610 --> 00:31:11,780 You'll back me up. 553 00:31:11,930 --> 00:31:12,950 - [April] As always. 554 00:31:13,100 --> 00:31:14,620 - We just don't need the drama right now. 555 00:31:14,770 --> 00:31:16,100 You know, the big game is on Friday, 556 00:31:16,100 --> 00:31:17,620 and we don't have time to rework the new-- 557 00:31:17,770 --> 00:31:19,800 - (whistling) Ladies, gather round. 558 00:31:21,790 --> 00:31:23,700 I greatly appreciate you all being here 559 00:31:23,720 --> 00:31:26,460 under difficult circumstances. 560 00:31:26,610 --> 00:31:29,560 Madison was one of our best and we're really gonna miss her. 561 00:31:31,470 --> 00:31:34,060 Now considering what's happened, I thought it might be best 562 00:31:34,140 --> 00:31:37,230 to break up the team and form a new one. 563 00:31:37,380 --> 00:31:42,360 But we've come too far and worked too hard to stop now. 564 00:31:43,910 --> 00:31:46,650 - Exactly, which is why we've decided that we can rework 565 00:31:46,800 --> 00:31:48,220 the formations with just the seven of us. 566 00:31:48,240 --> 00:31:49,740 We don't need another. 567 00:31:49,890 --> 00:31:52,730 - Which is why I've asked Darcy Daniels to join the team. 568 00:31:52,750 --> 00:31:53,700 Darcy. 569 00:31:58,660 --> 00:32:02,400 In fact, Darcy suggested the drone so we can get an 570 00:32:02,420 --> 00:32:05,650 all-around view of what works and what needs to be improved. 571 00:32:05,670 --> 00:32:06,930 I think it's a great idea. 572 00:32:07,000 --> 00:32:08,910 Darcy, why don't you tell everyone your idea. 573 00:32:08,930 --> 00:32:12,010 - Thanks, Coach, for inviting me to join the team. 574 00:32:12,160 --> 00:32:13,990 I know I have some big shoes to fill. 575 00:32:14,010 --> 00:32:15,580 - You can never fill them. 576 00:32:15,600 --> 00:32:17,770 - You're right, Taylor, but what I can do is offer 577 00:32:17,850 --> 00:32:20,590 a fresh perspective to some of the routines. 578 00:32:20,610 --> 00:32:23,760 My aunt uses this drone to show properties from all sides. 579 00:32:23,780 --> 00:32:25,850 I asked my aunt if I could borrow the drone 580 00:32:26,010 --> 00:32:27,610 so that way we can study our moves. 581 00:32:28,950 --> 00:32:30,910 Not to mention to see how great we look. 582 00:32:31,860 --> 00:32:34,100 Anyway, I'm here to do my part 583 00:32:34,120 --> 00:32:35,960 to make this the best team ever. 584 00:32:36,110 --> 00:32:37,870 - This already was the best team. 585 00:32:42,460 --> 00:32:43,630 - She's still grieving. 586 00:32:44,800 --> 00:32:46,370 I'll be right back. 587 00:32:46,530 --> 00:32:47,970 You guys practice the new formation, and Darcy, 588 00:32:48,120 --> 00:32:50,800 why don't you go ahead and use the drone and record it. 589 00:32:52,550 --> 00:32:55,640 - Yeah, I wanna see that. - See, it's like right there. 590 00:32:55,720 --> 00:32:56,810 - Oh, wow. - Oh my gosh. 591 00:32:56,890 --> 00:32:57,940 That's us. - Right, that's us. 592 00:33:00,870 --> 00:33:04,560 - Hey, look, I know you're upset about Madison's death. 593 00:33:04,710 --> 00:33:07,210 - I'm doing what I should've done in the first place, 594 00:33:07,230 --> 00:33:08,900 sending the school board a little message 595 00:33:09,050 --> 00:33:11,060 about your extra-curricular activities. 596 00:33:11,220 --> 00:33:14,050 - You do that and make sure you add that Principal Harris 597 00:33:14,070 --> 00:33:16,330 has filed for divorce and is moving out soon. 598 00:33:17,720 --> 00:33:20,720 Stay or leave, but don't play stupid power games 599 00:33:20,740 --> 00:33:21,920 which you'll never win. 600 00:33:32,000 --> 00:33:34,430 (somber music) 601 00:33:49,590 --> 00:33:50,700 - You all right? 602 00:33:50,850 --> 00:33:51,990 - Warren, hi. 603 00:33:54,940 --> 00:33:57,290 No, I'm not. 604 00:33:59,540 --> 00:34:01,790 I didn't know Madison well, but it's just... 605 00:34:03,190 --> 00:34:05,040 - Yeah, it's devastating. 606 00:34:07,960 --> 00:34:11,050 Listen, when you're feeling better, let me know. 607 00:34:12,290 --> 00:34:16,280 We could go out, go to a concert, whatever. 608 00:34:16,300 --> 00:34:17,890 It might be nice. 609 00:34:20,040 --> 00:34:24,980 - Thank you, but right now I kinda just want to be alone. 610 00:34:25,730 --> 00:34:26,820 - Got it, yeah. 611 00:34:28,310 --> 00:34:29,030 Okay. 612 00:34:54,820 --> 00:34:58,060 - Look, we've both been a little rough on each other. 613 00:34:59,660 --> 00:35:02,830 But maybe we could, I don't know, 614 00:35:02,850 --> 00:35:06,110 try to be better for Madison's sake. 615 00:35:08,170 --> 00:35:08,860 - I'm in. 616 00:35:19,190 --> 00:35:21,870 (dramatic music) 617 00:35:35,880 --> 00:35:38,700 - [Darcy] Hey, this is Darcy, leave a message. 618 00:35:38,710 --> 00:35:40,380 - Hey, Darcy, if you get this message, 619 00:35:40,530 --> 00:35:44,050 could you do me a favor and run by school and get the drone? 620 00:35:44,200 --> 00:35:46,960 I totally forgot there's a property I want to check out. 621 00:35:46,980 --> 00:35:49,650 I know it's Saturday, so if you're busy, it's no big deal. 622 00:35:49,730 --> 00:35:50,980 All right, see you later. 623 00:36:02,550 --> 00:36:04,960 (drone buzzing) 624 00:36:09,000 --> 00:36:09,840 - What the? 625 00:36:09,990 --> 00:36:12,960 (dramatic music) 626 00:36:26,090 --> 00:36:28,270 - [Brandon] What the heck? 627 00:36:30,170 --> 00:36:30,930 Whoa! 628 00:36:31,080 --> 00:36:32,360 (scooter clattering) 629 00:36:32,430 --> 00:36:35,860 - Mrs. Tyler, I assure you Tim is the best contractor 630 00:36:36,010 --> 00:36:36,700 on that list. 631 00:36:36,770 --> 00:36:39,180 I highly recommend him. 632 00:36:39,200 --> 00:36:41,030 I'm so sorry, can I call you back? 633 00:36:44,040 --> 00:36:46,960 (Brandon groaning) 634 00:36:50,120 --> 00:36:51,000 Are you okay? 635 00:36:53,460 --> 00:36:54,200 - I'm fine. 636 00:36:54,220 --> 00:36:55,710 - What happened? 637 00:36:55,870 --> 00:36:58,120 - Some drone came out of nowhere. 638 00:36:58,280 --> 00:36:59,790 - What? 639 00:36:59,950 --> 00:37:02,200 - Yeah, I was trying to get away, but then I lost control. 640 00:37:02,220 --> 00:37:03,450 - Okay, I'm calling 911. 641 00:37:03,470 --> 00:37:04,710 - No, no, no, you don't-- 642 00:37:04,730 --> 00:37:06,040 - No, stay down, okay? 643 00:37:06,060 --> 00:37:08,020 I'm not going anywhere until we get some help. 644 00:37:10,970 --> 00:37:12,460 - [Dispatcher] 911, what's your emergency? 645 00:37:12,460 --> 00:37:16,070 - Hi, yes, there's been an accident on 24266 Carson. 646 00:37:23,640 --> 00:37:26,080 - Mrs. Hollister, we came as soon as we heard. 647 00:37:26,150 --> 00:37:26,910 May we come in? 648 00:37:27,820 --> 00:37:29,490 - Well, just for a short time. 649 00:37:29,640 --> 00:37:31,210 He's had quite a day already. 650 00:37:33,240 --> 00:37:34,920 - [Brandon] You're a good artist. 651 00:37:38,330 --> 00:37:39,930 First autograph, cool. 652 00:37:40,910 --> 00:37:42,090 - Bae, are you okay? 653 00:37:42,250 --> 00:37:43,930 I was so worried, I came straight here. 654 00:37:44,080 --> 00:37:46,080 - How did you even find out what happened? 655 00:37:46,100 --> 00:37:47,060 - Darcy texted me. 656 00:37:48,680 --> 00:37:52,160 - Well, thank you for dropping by, but you didn't have to. 657 00:37:52,180 --> 00:37:54,270 - Of course I did, you've been injured. 658 00:37:54,350 --> 00:37:56,680 - Aunt Cassie, this is Taylor and April 659 00:37:56,840 --> 00:37:58,430 form the cheerleading team. 660 00:37:58,450 --> 00:37:59,930 Taylor is the captain. 661 00:37:59,950 --> 00:38:02,020 - Well, it's nice to meet you girls. 662 00:38:02,170 --> 00:38:04,020 I've heard a lot about you, Taylor. 663 00:38:04,180 --> 00:38:05,450 - I bet you have. 664 00:38:05,530 --> 00:38:08,790 I'm sorry, I'm just not sure what you're doing here. 665 00:38:08,940 --> 00:38:10,510 - I invited her. 666 00:38:10,520 --> 00:38:13,520 Darcy's aunt found me on the street and called 911. 667 00:38:13,540 --> 00:38:16,130 If she hadn't found me, I'd be in much worse shape. 668 00:38:17,360 --> 00:38:18,780 Thank you again, Miss Tuxford. 669 00:38:18,800 --> 00:38:20,190 - No need to thank me. 670 00:38:20,210 --> 00:38:22,300 I did what any good citizen would do. 671 00:38:22,450 --> 00:38:25,710 - You, you sent that drone not for him, for me. 672 00:38:25,860 --> 00:38:27,210 - What? 673 00:38:27,290 --> 00:38:29,370 - I was jogging on that same street and I saw the drone 674 00:38:29,380 --> 00:38:30,720 headed straight for me. 675 00:38:30,870 --> 00:38:33,200 I had to race away so I didn't get hurt. 676 00:38:33,220 --> 00:38:35,210 You have the drone, you did it. 677 00:38:35,220 --> 00:38:37,630 - Taylor, the drone's in my locker. 678 00:38:37,650 --> 00:38:39,230 Sorry, Aunt Cassie, I didn't have time to get it. 679 00:38:39,380 --> 00:38:40,990 - It's okay, sweetie. 680 00:38:41,140 --> 00:38:42,820 - And why would I want to hurt you? 681 00:38:42,970 --> 00:38:44,660 Someone was obviously going after Brandon. 682 00:38:44,810 --> 00:38:46,900 - No, Brandon was just there at the wrong time. 683 00:38:47,050 --> 00:38:48,070 It was meant for me. 684 00:38:48,220 --> 00:38:49,900 - Taylor, you're delusional. 685 00:38:50,060 --> 00:38:52,240 - Taylor doesn't really mean what she said. 686 00:38:52,390 --> 00:38:53,330 - I can talk for myself. 687 00:38:54,580 --> 00:38:57,060 - She's just a little emotional right now. 688 00:38:57,080 --> 00:38:58,080 - Right now? 689 00:38:58,230 --> 00:38:59,320 I can't even make a move 690 00:38:59,340 --> 00:39:01,410 without her accusing me of something. 691 00:39:01,570 --> 00:39:02,260 - Darcy. 692 00:39:03,840 --> 00:39:07,570 - I apologize, it's just when I think that Brandon 693 00:39:07,570 --> 00:39:10,410 could be seriously hurt, I just loose my mind. 694 00:39:10,410 --> 00:39:12,270 - Would anyone like some iced tea? 695 00:39:19,610 --> 00:39:20,930 for helping my friend. 696 00:39:21,090 --> 00:39:22,360 - [Cassie] Of course. 697 00:39:22,510 --> 00:39:24,100 - [Darcy] I'm sorry you missed your meetings. 698 00:39:24,260 --> 00:39:27,270 - Well, today was an interesting day, wasn't it? 699 00:39:27,430 --> 00:39:29,260 - And now you know who Taylor is and how much she hates me. 700 00:39:29,280 --> 00:39:31,780 - All right, you've got to stop saying that. 701 00:39:31,930 --> 00:39:33,610 She doesn't hate you. 702 00:39:33,770 --> 00:39:35,780 She was definitely upset though. 703 00:39:35,930 --> 00:39:37,690 - I think she was more upset that I was at Brandon's house, 704 00:39:37,710 --> 00:39:40,030 not that he had a cast on his arm. 705 00:39:40,050 --> 00:39:42,120 I wouldn't even be surprised if she sent the drone herself 706 00:39:42,270 --> 00:39:44,110 to make it look like I did it. 707 00:39:44,110 --> 00:39:45,700 - That's insane. 708 00:39:45,720 --> 00:39:47,720 Why would she go to that extreme? 709 00:39:47,870 --> 00:39:49,220 - Like I said, she hates me. 710 00:39:53,620 --> 00:39:56,060 - [Cassie] What is going on here? 711 00:39:57,790 --> 00:39:58,900 - [Darcy] Who are they? 712 00:40:03,630 --> 00:40:05,400 - Good afternoon, Cassandra Tuxford? 713 00:40:08,800 --> 00:40:09,410 - I might be. 714 00:40:10,890 --> 00:40:12,990 - I'm Detective Gray, this is Detective Martinez. 715 00:40:14,900 --> 00:40:16,580 - Is there a problem? 716 00:40:16,660 --> 00:40:17,670 - There might be. 717 00:40:21,920 --> 00:40:23,260 - Please, right this way. 718 00:40:27,760 --> 00:40:29,910 Okay, Detective, let me make sure 719 00:40:29,930 --> 00:40:31,930 I understand what's going on. 720 00:40:32,080 --> 00:40:35,250 So because I have a drone, I'm being questioned 721 00:40:35,270 --> 00:40:37,440 about Brandon Hollister's accident. 722 00:40:38,680 --> 00:40:40,110 - Not exactly. 723 00:40:40,260 --> 00:40:41,940 - So then why are you here? 724 00:40:42,090 --> 00:40:43,610 - Could you just confirm the events 725 00:40:43,760 --> 00:40:45,260 of earlier this afternoon? 726 00:40:45,280 --> 00:40:47,450 - Don't you have the police report? 727 00:40:47,600 --> 00:40:50,620 - We would just like you to confirm, mam, that's all. 728 00:40:53,180 --> 00:40:54,200 - I can't believe this. 729 00:40:56,010 --> 00:40:59,770 Okay, I'm a real estate agent. 730 00:40:59,790 --> 00:41:01,700 I was out looking at properties, 731 00:41:01,850 --> 00:41:05,870 and I saw Brandon on the side of the road clearly hurt. 732 00:41:06,020 --> 00:41:09,300 I called 911 and I stayed with him until they got there. 733 00:41:10,800 --> 00:41:12,470 - And where's your drone? 734 00:41:12,620 --> 00:41:13,970 - I'm sorry? 735 00:41:14,120 --> 00:41:16,120 - Do you know where your drone is? 736 00:41:16,140 --> 00:41:18,050 - What does that have to do with anything? 737 00:41:18,200 --> 00:41:20,550 - The thing is, Miss Tuxford, we have reason to believe 738 00:41:20,710 --> 00:41:25,300 that the real target was Taylor Jennings. 739 00:41:25,320 --> 00:41:26,820 - She told us the drone was following her 740 00:41:26,970 --> 00:41:28,900 shortly before Brandon's accident. 741 00:41:29,050 --> 00:41:30,230 - Yes, we know that. 742 00:41:30,380 --> 00:41:32,320 We just saw her 30 minutes ago. 743 00:41:37,570 --> 00:41:41,830 What, are you implying that I sent my drone after her? 744 00:41:41,990 --> 00:41:44,340 - No, we think your niece did. 745 00:41:45,840 --> 00:41:48,670 - That is outrageous, Darcy did nothing of the sort. 746 00:41:48,830 --> 00:41:51,400 - But you do have a drone, don't you? 747 00:41:51,420 --> 00:41:52,840 - In my locker at school. 748 00:41:53,830 --> 00:41:55,180 - That's not that far from here. 749 00:41:56,590 --> 00:41:58,590 Did you send that drone after Taylor? 750 00:41:58,740 --> 00:42:00,090 - Why are you even asking me when Taylor 751 00:42:00,250 --> 00:42:03,910 already told you everything except for the truth? 752 00:42:03,930 --> 00:42:05,430 I didn't do it. 753 00:42:05,580 --> 00:42:06,860 - Well, Miss Jennings seems to think that you have 754 00:42:06,940 --> 00:42:08,420 a vendetta against her. 755 00:42:08,420 --> 00:42:10,420 - Well, Miss Jennings can't stand the fact 756 00:42:10,420 --> 00:42:13,010 that Coach Phillips put me on the cheerleading team 757 00:42:13,030 --> 00:42:15,700 and that her ex doesn't want to get back together with her. 758 00:42:15,850 --> 00:42:18,870 If anyone has a vendetta, it's her against me. 759 00:42:19,020 --> 00:42:21,860 - Miss Tuxford, are you aware that your niece 760 00:42:21,880 --> 00:42:23,380 has a criminal record? 761 00:42:27,290 --> 00:42:29,380 - I'm sure you've made a terrible mistake. 762 00:42:31,110 --> 00:42:31,720 - Someone did. 763 00:42:33,200 --> 00:42:35,610 We're sorry to have interrupted your afternoon. 764 00:42:35,610 --> 00:42:37,890 We'll let you know if we need any more information. 765 00:42:38,040 --> 00:42:40,060 - I can't imagine what that would be. 766 00:42:41,470 --> 00:42:43,040 - Does anyone else know your combination 767 00:42:43,060 --> 00:42:44,560 for your school locker? 768 00:42:44,710 --> 00:42:45,560 - Not unless you do. 769 00:42:47,960 --> 00:42:49,130 - Have a nice evening. 770 00:42:49,140 --> 00:42:50,400 - It's too late for that. 771 00:43:01,820 --> 00:43:05,750 Darcy, what are you doing? 772 00:43:05,900 --> 00:43:07,590 - You don't want a criminal living here, do you? 773 00:43:07,740 --> 00:43:09,340 - I never said you were a criminal. 774 00:43:12,830 --> 00:43:14,910 Now tell me, what were they talking about? 775 00:43:14,930 --> 00:43:15,680 - No. 776 00:43:16,600 --> 00:43:17,430 - Answer me. 777 00:43:21,080 --> 00:43:26,100 - Check fraud, shoplifting, disturbing the peace, and arson. 778 00:43:30,000 --> 00:43:30,780 - What? 779 00:43:30,930 --> 00:43:32,940 - The first time was a joke. 780 00:43:34,690 --> 00:43:38,120 The second time was an accident, I swear. 781 00:43:39,450 --> 00:43:43,200 Mom and I were at this halfway house and she was super cold, 782 00:43:43,350 --> 00:43:45,350 and I lit a bonfire. 783 00:43:45,370 --> 00:43:46,790 It was just a dumb mistake. 784 00:43:48,300 --> 00:43:50,780 - Why didn't I know about any of this? 785 00:43:50,800 --> 00:43:52,860 Why didn't you call me? 786 00:43:52,870 --> 00:43:54,970 I could've given you food and shelter and money, 787 00:43:55,120 --> 00:43:56,470 anything you needed. 788 00:43:56,620 --> 00:43:57,640 - Mom wouldn't let me. 789 00:43:58,970 --> 00:44:00,310 She said that you helped her one time, 790 00:44:00,380 --> 00:44:02,870 and she just blew it all on drugs and drinks. 791 00:44:02,870 --> 00:44:04,980 - Yeah, well you still should've called me. 792 00:44:07,540 --> 00:44:09,210 God, I was so focused on being successful 793 00:44:09,220 --> 00:44:11,710 that I wasn't paying attention to what was happening 794 00:44:11,730 --> 00:44:12,980 between you and your mom. 795 00:44:15,140 --> 00:44:16,740 I should've been there for you. 796 00:44:17,660 --> 00:44:18,560 - It's okay, Aunt Cassie. 797 00:44:18,720 --> 00:44:19,820 - No, it's not okay. 798 00:44:22,150 --> 00:44:25,560 I failed you, and I'm gonna fix this, okay? 799 00:44:25,570 --> 00:44:26,670 I'm gonna fix it. 800 00:44:28,000 --> 00:44:29,910 - There's nothing to fix. 801 00:44:30,060 --> 00:44:31,170 You didn't fail me. 802 00:44:33,570 --> 00:44:37,250 And I promise I'll never do those stupid things again. 803 00:44:37,400 --> 00:44:39,510 - Darcy, I would never judge you. 804 00:44:39,660 --> 00:44:42,180 - No, that's Taylor's job. 805 00:44:45,520 --> 00:44:46,690 No matter where I go to school, 806 00:44:46,840 --> 00:44:48,340 there is always gonna be a Taylor. 807 00:44:48,360 --> 00:44:53,190 - That's right, there will always be a Taylor. 808 00:44:55,180 --> 00:44:58,950 And until you came along, no one has ever challenged her. 809 00:45:00,110 --> 00:45:02,780 You are just as talented and as beautiful, 810 00:45:04,190 --> 00:45:05,850 and she doesn't like it. 811 00:45:05,870 --> 00:45:07,020 - Thanks for the compliments, 812 00:45:07,040 --> 00:45:08,710 but it doesn't make a difference now. 813 00:45:10,040 --> 00:45:11,270 - I don't follow. 814 00:45:11,290 --> 00:45:13,100 - Do you really think that Taylor's gonna stop 815 00:45:13,120 --> 00:45:13,880 with the drone? 816 00:45:15,610 --> 00:45:17,870 She's not gonna give up until she finds a way to blame me 817 00:45:17,880 --> 00:45:19,050 for Madison's murder. 818 00:45:20,040 --> 00:45:20,720 - What? 819 00:45:22,130 --> 00:45:23,890 - Her parents ordered an autopsy. 820 00:45:26,210 --> 00:45:31,060 Apparently she died from blunt force injury to the head, 821 00:45:33,630 --> 00:45:35,070 not from slipping in the shower. 822 00:45:38,960 --> 00:45:42,910 - That's shocking, and I feel even worse for her parents. 823 00:45:45,970 --> 00:45:47,250 But who's being delusional now? 824 00:45:50,080 --> 00:45:52,580 Taylor has no control over you. 825 00:45:58,740 --> 00:45:59,670 Put your things away. 826 00:46:06,320 --> 00:46:08,850 (dramatic music) 827 00:46:15,430 --> 00:46:17,330 to transparent. 828 00:46:17,340 --> 00:46:18,760 It's like she's got this list. 829 00:46:18,780 --> 00:46:20,340 Steal Taylor's boyfriend, check. 830 00:46:20,360 --> 00:46:21,610 - Taylor, she didn't steal-- - Kill an Amazon 831 00:46:21,760 --> 00:46:23,340 to get on the team, check. 832 00:46:23,360 --> 00:46:25,770 Ingratiate yourself with the other members, check. 833 00:46:25,790 --> 00:46:29,510 I just wish she would go away forever. 834 00:46:29,530 --> 00:46:31,960 - (whistling) Okay, let's do the new formation. 835 00:46:36,040 --> 00:46:37,280 - Ready? 836 00:46:37,300 --> 00:46:39,300 Five, six, seven, eight. 837 00:46:39,370 --> 00:46:42,030 ¶ We're fired up, we're sizzling hot ¶ 838 00:46:42,030 --> 00:46:44,620 ¶ We've got the heat and will not stop ¶ 839 00:46:44,640 --> 00:46:47,030 ¶ Amazons compete ¶ 840 00:46:47,030 --> 00:46:48,120 ¶ We can't be beat ¶ 841 00:46:48,140 --> 00:46:49,390 - Again, new formations. 842 00:46:51,870 --> 00:46:53,480 Good job, Darcy, you're killing it. 843 00:46:54,390 --> 00:46:56,480 - Five, six, seven, eight. 844 00:46:56,560 --> 00:46:58,970 ¶ We're fired up, we're sizzling hot ¶ 845 00:46:58,990 --> 00:47:01,880 ¶ We've got the beat and will not stop ¶ 846 00:47:01,880 --> 00:47:04,380 ¶ Amazons compete ¶ 847 00:47:04,400 --> 00:47:05,990 (Taylor shouts) 848 00:47:06,070 --> 00:47:08,310 - Timeout, timeout. 849 00:47:08,330 --> 00:47:09,550 - Here. 850 00:47:09,570 --> 00:47:10,810 - I don't need your help. 851 00:47:10,830 --> 00:47:13,410 - Look, the big game is coming up. 852 00:47:13,560 --> 00:47:15,170 I know there's bad blood between you two, 853 00:47:15,240 --> 00:47:17,320 but you need to get along. 854 00:47:17,340 --> 00:47:18,500 So I've made a decision. 855 00:47:18,650 --> 00:47:20,340 From this point forward, Darcy will be co-captain 856 00:47:20,420 --> 00:47:21,510 of this team. - What? 857 00:47:21,660 --> 00:47:22,900 - Coach, Taylor doesn't need a co-captain. 858 00:47:22,900 --> 00:47:24,680 She knows-- - I said I've made a decision. 859 00:47:25,680 --> 00:47:27,160 - Sorry, I didn't mean to-- 860 00:47:27,180 --> 00:47:29,000 - [Janice] Darcy to the front, take April's position. 861 00:47:29,020 --> 00:47:30,330 April to the back. 862 00:47:30,350 --> 00:47:31,420 - But I'm always next to Taylor. 863 00:47:31,580 --> 00:47:32,640 - [Janice] To the back. 864 00:47:36,430 --> 00:47:40,420 - I'm sorry, we're called the Amazons, not the Arsonists. 865 00:47:40,420 --> 00:47:41,340 (dramatic music) 866 00:47:41,360 --> 00:47:42,690 - Taylor. 867 00:47:42,770 --> 00:47:43,510 - Ow! - Hey! 868 00:47:43,530 --> 00:47:45,440 - Girls, break it up. 869 00:47:45,590 --> 00:47:46,270 Girls, break it up now. 870 00:47:46,420 --> 00:47:47,370 Okay, that's enough. 871 00:47:48,610 --> 00:47:49,680 Girls, stop it. - Get off me! 872 00:47:49,700 --> 00:47:50,760 - All right, that's enough. - Stop it! 873 00:47:50,780 --> 00:47:51,540 - Help me! - Stop helping her! 874 00:47:51,690 --> 00:47:53,600 - Taylor, hey, knock it off! 875 00:47:54,520 --> 00:47:56,360 Both of you are dismissed immediately. 876 00:47:56,380 --> 00:47:58,530 I will not let you destroy this team. 877 00:47:58,550 --> 00:48:00,040 - But-- - No, now. 878 00:48:03,440 --> 00:48:05,340 You too, Taylor, we'll survive without you. 879 00:48:10,540 --> 00:48:12,520 All right, guys, let's get back to work. 880 00:48:21,570 --> 00:48:23,550 - I already told you, you don't have to drive me home. 881 00:48:23,570 --> 00:48:25,810 - You said this was a rough day. 882 00:48:25,960 --> 00:48:27,990 - Yeah, well my whole life has been rough. 883 00:48:32,470 --> 00:48:34,700 Don't waste your time with me. 884 00:48:35,730 --> 00:48:36,920 - I thought you liked me. 885 00:48:38,230 --> 00:48:42,650 - It doesn't matter, I'm a bad luck charm. 886 00:48:42,660 --> 00:48:46,480 My boyfriends have a shelf life of about a week tops. 887 00:48:46,480 --> 00:48:48,180 - Well, I'm not them. 888 00:48:52,170 --> 00:48:54,770 - Hey, I gave you a chance today. 889 00:48:56,180 --> 00:48:56,890 You blew it. 890 00:48:57,770 --> 00:48:59,330 You've got potential, Darcy, 891 00:48:59,350 --> 00:49:01,610 but first learn how to control your temper, understand? 892 00:49:04,520 --> 00:49:06,280 Do that and you can come back. 893 00:49:09,690 --> 00:49:10,740 - What was that about? 894 00:49:12,440 --> 00:49:15,600 - Let's go out tonight, like on a date. 895 00:49:15,620 --> 00:49:16,410 - Really? 896 00:49:17,870 --> 00:49:20,610 - Yeah, meet me back here later. 897 00:49:21,690 --> 00:49:23,540 But there's something I have to do first. 898 00:49:24,450 --> 00:49:26,690 I'll text you when I'm done. 899 00:49:26,710 --> 00:49:27,920 - Yeah, cool, cool. 900 00:49:38,700 --> 00:49:40,980 (phone buzzing) 901 00:49:41,130 --> 00:49:42,960 - Taylor, everything okay? 902 00:49:42,980 --> 00:49:44,300 - No, it's not. 903 00:49:44,320 --> 00:49:46,470 Can you meet up with me like right now? 904 00:49:46,490 --> 00:49:47,710 I could really use your help. 905 00:49:47,730 --> 00:49:50,730 - Of course, I'm always available for you. 906 00:49:50,880 --> 00:49:54,220 But you know I can't go out late. 907 00:49:54,240 --> 00:49:55,720 - Late? 908 00:49:55,740 --> 00:49:57,890 It's like 8:00 p.m., your parents are way overprotective. 909 00:49:57,910 --> 00:50:00,250 Are you already in your jammies all tucked in? 910 00:50:01,580 --> 00:50:03,740 I'm sorry, that was cruel, I didn't mean to... 911 00:50:03,900 --> 00:50:05,080 - It's okay. 912 00:50:05,230 --> 00:50:06,840 - I just need a new plan. 913 00:50:06,910 --> 00:50:09,580 I can't let Darcy destroy the Amazons. 914 00:50:09,730 --> 00:50:13,140 - Of course not, we are never going to let that happen. 915 00:50:14,350 --> 00:50:16,660 Okay, so just tell me where you want me to-- 916 00:50:16,680 --> 00:50:19,180 (phone buzzing) 917 00:50:19,260 --> 00:50:20,980 - [Taylor] Hello, April, April? 918 00:50:24,600 --> 00:50:26,360 - [April] Sorry, I'm here. 919 00:50:27,590 --> 00:50:29,510 - You can't go, can you? 920 00:50:29,530 --> 00:50:30,860 April, you can't keep letting your parents 921 00:50:31,010 --> 00:50:32,200 control your life. 922 00:50:32,350 --> 00:50:34,760 - They just want to make sure I'm okay. 923 00:50:34,780 --> 00:50:38,020 Look, I really do want to help you, but I have-- 924 00:50:38,040 --> 00:50:40,620 - Nevermind, I'll figure something out, gotta go. 925 00:50:48,960 --> 00:50:51,510 (dramatic music) 926 00:51:27,810 --> 00:51:30,380 (dramatic music) 927 00:52:07,630 --> 00:52:10,210 (phone buzzing) 928 00:52:15,040 --> 00:52:15,930 - What the? 929 00:52:17,530 --> 00:52:20,100 (Coach gasping) 930 00:52:32,210 --> 00:52:34,610 (horn honking) 931 00:52:46,820 --> 00:52:49,330 (torch hissing) 932 00:53:02,510 --> 00:53:04,970 (dramatic music) 933 00:53:29,190 --> 00:53:32,380 (phone dinging) 934 00:53:32,450 --> 00:53:34,710 - That's my aunt again, I have to go. 935 00:53:35,960 --> 00:53:37,270 - But you were late. 936 00:53:37,290 --> 00:53:38,880 I hardly got to spend any time with you. 937 00:53:39,790 --> 00:53:41,390 - I told you I had stuff to do. 938 00:53:43,300 --> 00:53:44,610 We'll see each other tomorrow. 939 00:53:44,630 --> 00:53:46,720 - Don't you want to introduce me to your aunt? 940 00:53:46,880 --> 00:53:49,640 I mean, we're gonna be seeing each other more, right? 941 00:53:53,470 --> 00:53:54,720 Look, I know I'm not Brandon, but-- 942 00:53:54,730 --> 00:53:56,050 - I don't care about Brandon. 943 00:53:56,070 --> 00:53:57,820 - Then what is it? 944 00:53:59,390 --> 00:54:01,480 - You're just the first guy I've really liked, okay? 945 00:54:01,630 --> 00:54:03,740 Just don't push me. 946 00:54:08,250 --> 00:54:09,080 - Okay. 947 00:54:26,660 --> 00:54:29,270 (dramatic music) 948 00:54:37,690 --> 00:54:38,780 - Thank god you're home. 949 00:54:39,690 --> 00:54:41,760 Do you know how late it is? 950 00:54:41,780 --> 00:54:43,610 Are you all right? 951 00:54:43,690 --> 00:54:44,840 - Yeah, I'm going to bed. 952 00:54:44,860 --> 00:54:47,680 - No, I deserve to know where you were. 953 00:54:47,700 --> 00:54:49,450 What if something had happened to you? 954 00:54:49,530 --> 00:54:51,270 - Nothing happened. 955 00:54:51,290 --> 00:54:56,190 I was out on date, that's all. 956 00:54:56,200 --> 00:54:59,380 - You were out on a date looking like that. 957 00:55:00,970 --> 00:55:03,360 - I didn't dress up for it, okay? 958 00:55:03,360 --> 00:55:04,950 I didn't want to make a big deal out of it 959 00:55:04,970 --> 00:55:06,640 just in case it was a disaster. 960 00:55:07,810 --> 00:55:08,970 - Well, was it? 961 00:55:09,120 --> 00:55:09,810 - No. 962 00:55:10,720 --> 00:55:13,100 - Oh, well that's great, 963 00:55:14,300 --> 00:55:16,630 but you need to check in with me, okay? 964 00:55:16,650 --> 00:55:18,820 That's just a basic ground rule. 965 00:55:20,730 --> 00:55:22,070 Okay, so what did you guys do? 966 00:55:24,490 --> 00:55:26,820 - Coach made me co-captain of the team today. 967 00:55:28,890 --> 00:55:32,570 - Well, that's wonderful, but tell me more about your date. 968 00:55:32,720 --> 00:55:35,720 - And then Taylor called me an arsonist 969 00:55:35,730 --> 00:55:37,320 and we got in this huge fight, 970 00:55:37,340 --> 00:55:39,490 and then Coach kicked us both off the team just like that. 971 00:55:39,510 --> 00:55:41,900 - Darcy, what did I tell you about getting into fights? 972 00:55:41,920 --> 00:55:43,660 - I know, I'm sorry. 973 00:55:43,680 --> 00:55:46,740 It's just I don't understand why Coach kicked us both 974 00:55:46,750 --> 00:55:48,660 off the team when it was so pathetically obvious 975 00:55:48,680 --> 00:55:50,260 that it was Taylor who started it. 976 00:55:51,850 --> 00:55:53,670 God, I wish she was the one who slipped in the shower. 977 00:55:53,690 --> 00:55:55,190 - Don't say things like that. 978 00:55:56,760 --> 00:55:58,440 - I have to go to bed. 979 00:56:03,270 --> 00:56:05,850 - And you don't have any idea what time she checked in? 980 00:56:05,870 --> 00:56:07,760 - I told your partner here she didn't check in, okay? 981 00:56:07,780 --> 00:56:11,260 She was probably visiting a friend who was already here. 982 00:56:11,260 --> 00:56:12,870 - What kind of a friend? 983 00:56:12,950 --> 00:56:14,450 - I don't know or care. 984 00:56:14,600 --> 00:56:16,450 - Don't you monitor who comes in and out of this place? 985 00:56:16,600 --> 00:56:18,380 - Yeah, let me get the videotape for you, shall I? 986 00:56:18,450 --> 00:56:19,860 No, what people do in the privacy of their own room 987 00:56:19,880 --> 00:56:22,270 is none of my business, okay? 988 00:56:22,290 --> 00:56:24,380 - So you're running a house of prostitution. 989 00:56:24,530 --> 00:56:25,940 - Will you give me a break? 990 00:56:25,960 --> 00:56:27,630 I've been here for 15 years without any trouble, okay? 991 00:56:27,780 --> 00:56:29,890 Just because some psycho strangled some loser girl to death 992 00:56:29,960 --> 00:56:31,800 doesn't mean they stayed at my motel. 993 00:56:31,950 --> 00:56:33,780 - Yeah, because that kind of person would only stay 994 00:56:33,780 --> 00:56:35,060 at a much nicer motel. 995 00:56:35,140 --> 00:56:36,790 - Get me the guest roster. 996 00:56:36,800 --> 00:56:38,290 - The guest roster? 997 00:56:38,290 --> 00:56:40,400 What, did you start yesterday? 998 00:56:40,470 --> 00:56:42,550 FYI, people don't use their real names. 999 00:56:42,570 --> 00:56:44,380 - What about credit cards? 1000 00:56:44,400 --> 00:56:45,890 - What about 'em? 1001 00:56:45,910 --> 00:56:47,910 Cash or prepaid cards. 1002 00:56:47,980 --> 00:56:49,650 And If they don't tear up the room, 1003 00:56:49,800 --> 00:56:51,130 I don't give a damn what they do. 1004 00:56:51,140 --> 00:56:54,750 - Well, somebody might, so get me that roster now. 1005 00:56:55,920 --> 00:56:56,710 - Sure. 1006 00:57:01,330 --> 00:57:02,920 - And in breaking news this morning, 1007 00:57:03,000 --> 00:57:05,570 a Locklear High teacher was found brutally murdered 1008 00:57:05,590 --> 00:57:08,240 inside her car outside this motel. 1009 00:57:08,260 --> 00:57:10,590 Janice Phillips, a coach at Locklear High School, 1010 00:57:10,670 --> 00:57:12,250 was discovered early this morning 1011 00:57:12,270 --> 00:57:14,100 by the manager of this motel. 1012 00:57:14,180 --> 00:57:16,180 There are no other details at this time. 1013 00:57:34,360 --> 00:57:37,010 - [Cassie] Hey, Darcy, I hope you enjoy your life in jail. 1014 00:57:37,010 --> 00:57:38,120 - What are you doing? 1015 00:57:39,630 --> 00:57:43,940 - Darcy, I have some terrible news. 1016 00:57:43,960 --> 00:57:45,610 - What terrible news? 1017 00:57:45,630 --> 00:57:46,960 - I think you should sit down. 1018 00:57:53,880 --> 00:57:56,380 Coach Phillips was murdered last night. 1019 00:57:56,530 --> 00:57:57,460 I'm so sorry. 1020 00:57:57,480 --> 00:57:58,960 - What, how, when? 1021 00:57:58,980 --> 00:58:00,040 - I just heard about it. 1022 00:58:00,050 --> 00:58:01,890 It happened in her car. 1023 00:58:02,040 --> 00:58:02,810 I can't believe it. 1024 00:58:04,540 --> 00:58:06,130 - It's all making sense. 1025 00:58:06,150 --> 00:58:07,880 - What are you talking about? 1026 00:58:07,900 --> 00:58:10,210 - Taylor, she's behind all of this. 1027 00:58:10,230 --> 00:58:11,970 - Okay, I don't understand. 1028 00:58:11,990 --> 00:58:12,780 - I think you do. 1029 00:58:14,240 --> 00:58:16,790 Isn't that why you're looking at my phone, for clues? 1030 00:58:17,980 --> 00:58:19,750 Why were you looking at my phone? 1031 00:58:21,910 --> 00:58:23,390 In jail, what? 1032 00:58:23,390 --> 00:58:24,480 This has to be Taylor. 1033 00:58:24,500 --> 00:58:26,060 - Don't lie to me. 1034 00:58:26,080 --> 00:58:28,400 You tell me the truth, where were you last night? 1035 00:58:28,420 --> 00:58:29,840 - I'm not lying to you. 1036 00:58:31,340 --> 00:58:35,000 Wait, you don't think that I had something to do 1037 00:58:35,010 --> 00:58:36,930 with Coach Phillips getting killed, do you? 1038 00:58:38,930 --> 00:58:41,190 This is from the fight I got into with Taylor. 1039 00:58:43,080 --> 00:58:46,920 Oh my god, you really think I killed her? 1040 00:58:46,920 --> 00:58:48,080 - No, of course I don't. 1041 00:58:48,100 --> 00:58:50,490 I just, I'm worried. 1042 00:58:52,260 --> 00:58:53,920 Do you have something to tell me? 1043 00:58:53,920 --> 00:58:55,700 Are you in some kind of trouble? 1044 00:58:57,280 --> 00:59:00,120 Why weren't you answering any of my phone calls last night? 1045 00:59:01,450 --> 00:59:03,120 It wasn't just a date, was it? 1046 00:59:04,190 --> 00:59:06,040 - I don't have to give you a blow-by-blow. 1047 00:59:07,960 --> 00:59:11,130 But since you're asking, I did go out with someone. 1048 00:59:12,790 --> 00:59:15,370 He doesn't care about my past and, oh, 1049 00:59:15,390 --> 00:59:16,550 he doesn't think I'm a murderer. 1050 00:59:16,710 --> 00:59:18,130 - I didn't say you were a murderer. 1051 00:59:18,280 --> 00:59:19,710 - But you're thinking it. 1052 00:59:19,730 --> 00:59:20,890 - Where are you going? 1053 00:59:21,040 --> 00:59:22,130 - Anywhere that isn't here. 1054 00:59:22,290 --> 00:59:23,890 - Okay, please, you don't have to do this. 1055 00:59:24,050 --> 00:59:26,560 I am responsible for taking care of you. 1056 00:59:26,720 --> 00:59:28,790 - Yeah, well you're about 16 years too late. 1057 00:59:28,810 --> 00:59:29,790 Get out. - Darcy. 1058 00:59:29,790 --> 00:59:31,050 - Get out! - Darcy. 1059 00:59:31,070 --> 00:59:31,960 - Get out! 1060 00:59:31,960 --> 00:59:33,480 - Darcy. - Go away. 1061 00:59:33,630 --> 00:59:36,410 - Darcy, Darcy. 1062 00:59:39,080 --> 00:59:40,910 Look, I have to go to work. 1063 00:59:41,060 --> 00:59:43,000 There is breakfast in the fridge. 1064 00:59:45,160 --> 00:59:46,880 You don't have to leave. 1065 01:00:00,010 --> 01:00:00,840 How? 1066 01:00:00,990 --> 01:00:03,180 - It doesn't make any sense. 1067 01:00:10,670 --> 01:00:14,430 - Darcy, I'm so sorry about Coach Phillips. 1068 01:00:14,450 --> 01:00:15,690 Do you want me to walk with you? 1069 01:00:15,840 --> 01:00:17,780 - I'm actually pretty busy right now, so. 1070 01:00:19,290 --> 01:00:20,620 Do you think you could, nevermind. 1071 01:00:20,690 --> 01:00:22,290 - What? 1072 01:00:22,440 --> 01:00:23,510 - Do you could meet me in the parking lot 1073 01:00:23,530 --> 01:00:24,410 after school today? 1074 01:00:26,460 --> 01:00:30,110 I need help researching a place to hang out for a while. 1075 01:00:30,130 --> 01:00:31,110 - Is something wrong? 1076 01:00:31,130 --> 01:00:32,630 I mean, you could stay with me. 1077 01:00:32,780 --> 01:00:35,370 I'd have to ask my parents first, but... 1078 01:00:35,530 --> 01:00:37,470 - Just meet me there, okay? 1079 01:00:37,620 --> 01:00:38,640 - Okay, okay. 1080 01:00:42,550 --> 01:00:43,620 - That would be cute, right? 1081 01:00:43,640 --> 01:00:44,550 - Right. 1082 01:00:44,700 --> 01:00:45,480 - Okay, I'll see you later. 1083 01:00:45,550 --> 01:00:47,810 - Yeah, see you at practice. 1084 01:01:05,720 --> 01:01:07,910 Principal Harris, I am so sorry. 1085 01:01:08,060 --> 01:01:09,480 This is horrible. 1086 01:01:09,500 --> 01:01:12,170 Do you know when the funeral will be? 1087 01:01:12,250 --> 01:01:14,000 I'll make sure all the Amazons are there. 1088 01:01:14,160 --> 01:01:15,010 What can I do? 1089 01:01:15,080 --> 01:01:15,920 How can I help? 1090 01:01:17,160 --> 01:01:18,590 - Do you know why that officer was here? 1091 01:01:19,850 --> 01:01:22,180 He was here to question me about Coach Phillips. 1092 01:01:23,740 --> 01:01:26,520 A detective talked to my wife this morning. 1093 01:01:30,250 --> 01:01:32,860 I would've never done anything to hurt her. 1094 01:01:34,510 --> 01:01:35,480 I loved her. 1095 01:01:37,420 --> 01:01:40,610 Now I might be a suspect in her murder. 1096 01:01:40,760 --> 01:01:41,680 - What? 1097 01:01:41,700 --> 01:01:42,530 Oh, no, no, no, no, no. 1098 01:01:42,610 --> 01:01:43,660 - Oh, now you care, Taylor? 1099 01:01:45,260 --> 01:01:48,460 You would've been happy to destroy her career and mine too. 1100 01:01:51,600 --> 01:01:52,630 You want to help, hm? 1101 01:01:58,050 --> 01:01:59,220 Stay away. 1102 01:02:14,960 --> 01:02:17,650 (dramatic music) 1103 01:02:26,990 --> 01:02:29,060 - The big game is tomorrow night, 1104 01:02:29,080 --> 01:02:31,580 and I know we're all in shock. 1105 01:02:33,090 --> 01:02:35,310 Coach and I didn't really see eye-to-eye on everything, 1106 01:02:35,310 --> 01:02:38,590 but she had faith and encouraged me to be the best 1107 01:02:38,740 --> 01:02:42,500 that I could be, that we could be. 1108 01:02:42,650 --> 01:02:46,600 So I am asking humbly to be reinstated as your captain. 1109 01:02:46,670 --> 01:02:48,990 I want us to honor Coach. 1110 01:02:48,990 --> 01:02:50,930 I want us to really come together 1111 01:02:51,090 --> 01:02:52,920 and be the team she wanted us to be and-- 1112 01:02:52,940 --> 01:02:57,000 - And don't worry, this is my last day at Locklear. 1113 01:02:57,020 --> 01:02:58,610 You've made it pretty clear that you don't want me here. 1114 01:02:58,760 --> 01:03:00,940 And you know what, the feeling is mutual. 1115 01:03:01,020 --> 01:03:02,280 - Wait, I'm sorry. 1116 01:03:02,360 --> 01:03:03,110 - Good luck, guys. 1117 01:03:04,510 --> 01:03:07,120 Maybe I'll see you around, or not. 1118 01:03:07,270 --> 01:03:08,530 - Darcy. - Come on, Darcy. 1119 01:03:08,680 --> 01:03:09,540 - I'll get her back. 1120 01:03:11,180 --> 01:03:13,030 Let me smooth things over with her after school. 1121 01:03:13,180 --> 01:03:16,940 She's a troublemaker, but she's an amazing cheerleader. 1122 01:03:16,960 --> 01:03:18,440 And we need her. 1123 01:03:18,460 --> 01:03:20,860 - You're right, April, you always are. 1124 01:03:20,870 --> 01:03:22,630 All right, I'll see you guys at practice later. 1125 01:03:22,710 --> 01:03:25,030 Remember, this one's for Coach Phillips. 1126 01:03:25,050 --> 01:03:26,550 - Yeah, for Coach. - Ready, for Coach. 1127 01:03:26,700 --> 01:03:27,710 - For Coach. - For Coach. 1128 01:03:27,870 --> 01:03:28,470 - [Taylor] Ready, for coach. 1129 01:03:28,550 --> 01:03:29,890 - [All] For coach. 1130 01:03:35,060 --> 01:03:37,540 - Oh, I keep meaning to tell you. 1131 01:03:37,560 --> 01:03:38,970 Do you remember those ranch homes on Trevor Hill 1132 01:03:38,980 --> 01:03:41,390 where we used to have the bonfire parties after the game? 1133 01:03:41,550 --> 01:03:42,650 - Mhm. 1134 01:03:42,800 --> 01:03:43,380 - My parents just bought one of them. 1135 01:03:43,400 --> 01:03:44,230 - For what? 1136 01:03:44,380 --> 01:03:46,380 There's nothing for like miles. 1137 01:03:46,400 --> 01:03:47,570 - They thought it would be a good place 1138 01:03:47,720 --> 01:03:48,900 to get away form everything. 1139 01:03:49,050 --> 01:03:50,580 You know, like a vacation home. 1140 01:03:51,810 --> 01:03:53,070 We could just head out there, you and me. 1141 01:03:53,220 --> 01:03:54,740 Watch movies, chill. 1142 01:03:54,890 --> 01:03:56,730 You could stay as long as you like. 1143 01:03:56,740 --> 01:03:57,910 - Girl, if I'm gonna go on a vacation, 1144 01:03:58,060 --> 01:04:00,080 I'm gonna surf or ski at a five-star resort, 1145 01:04:00,230 --> 01:04:02,730 not some stupid house in the middle of nowhere. 1146 01:04:02,750 --> 01:04:06,510 - You're right, it would probably be boring. 1147 01:04:06,660 --> 01:04:08,180 - Right? 1148 01:04:08,260 --> 01:04:10,420 And I really appreciate you offering to talk to Darcy, 1149 01:04:10,570 --> 01:04:13,430 but I think I should be the one to do it. 1150 01:04:13,580 --> 01:04:16,350 Even though we don't agree on like anything. 1151 01:04:16,430 --> 01:04:18,100 - That's why I should do it. 1152 01:04:18,250 --> 01:04:21,690 - Yeah, no, I should do it. 1153 01:04:23,090 --> 01:04:24,270 I'm sorry, you're just trying to be helpful, 1154 01:04:24,420 --> 01:04:26,200 and I'm not even letting you. 1155 01:04:26,350 --> 01:04:29,160 - I promise I'm gonna take care of everything. 1156 01:04:30,700 --> 01:04:33,520 You don't have to worry about Darcy anymore. 1157 01:04:33,540 --> 01:04:35,120 - Great, I'll see you at practice. 1158 01:04:46,940 --> 01:04:49,220 - I heard the news about Coach. 1159 01:04:51,280 --> 01:04:52,060 I'm really sorry. 1160 01:05:02,070 --> 01:05:05,570 - Dear Aunt Cassie, I know you want to help me, 1161 01:05:05,720 --> 01:05:07,980 but I think I'm better off on my own. 1162 01:05:08,130 --> 01:05:09,800 I'm used to fending for myself, 1163 01:05:09,820 --> 01:05:11,740 so please don't worry about me. 1164 01:05:11,890 --> 01:05:13,240 I'll be all right. 1165 01:05:13,400 --> 01:05:16,660 Maybe when you can stop doubting me, we can try again. 1166 01:05:16,810 --> 01:05:18,330 Love always, Darcy. 1167 01:05:57,270 --> 01:05:58,790 (dramatic music) 1168 01:05:58,940 --> 01:06:03,880 (blow thudding) (Darcy shouting) 1169 01:06:04,280 --> 01:06:04,880 Ow! 1170 01:06:07,300 --> 01:06:08,880 What are you doing? 1171 01:06:10,210 --> 01:06:10,970 Ow! 1172 01:06:13,470 --> 01:06:14,300 It's you. 1173 01:06:18,040 --> 01:06:19,880 Hey, this is Darcy, leave a message. 1174 01:06:20,040 --> 01:06:23,870 - Darcy, I am so sorry about this morning, okay? 1175 01:06:23,890 --> 01:06:25,220 Please call me back. 1176 01:06:25,380 --> 01:06:27,320 (dramatic music) I'll make it up to you. 1177 01:07:36,110 --> 01:07:36,800 Darcy? 1178 01:07:52,980 --> 01:07:56,870 - [Darcy] Dear Aunt Cassie, I know you want to help me, 1179 01:07:58,640 --> 01:08:00,240 but I think I'm better off on my own. 1180 01:08:02,060 --> 01:08:04,750 (dramatic music) 1181 01:08:10,310 --> 01:08:11,250 - Let me out! 1182 01:08:12,830 --> 01:08:13,590 Let me out! 1183 01:08:15,340 --> 01:08:16,180 Let me out! 1184 01:08:32,840 --> 01:08:35,450 (Darcy shouting) 1185 01:08:49,350 --> 01:08:51,960 (Darcy shouting) 1186 01:08:53,470 --> 01:08:56,090 (phone buzzing) 1187 01:09:05,960 --> 01:09:06,940 - Oh my god. 1188 01:09:35,920 --> 01:09:38,510 (Darcy shouting) 1189 01:09:43,260 --> 01:09:44,760 - [Darcy] Let me go! 1190 01:09:46,760 --> 01:09:47,680 Let me go! 1191 01:09:58,510 --> 01:10:01,030 - Shut up, I am trying to think! 1192 01:10:06,780 --> 01:10:09,540 - One and two, three and four, five, six. 1193 01:10:09,620 --> 01:10:10,930 Good, seven, eight. 1194 01:10:10,930 --> 01:10:11,880 Ready, finale. 1195 01:10:11,950 --> 01:10:14,270 Ready, five, six, seven, eight. 1196 01:10:14,290 --> 01:10:16,120 ¶ Amazons will cheer you on ¶ 1197 01:10:16,270 --> 01:10:18,290 ¶ We've got your back, now go attack ¶ 1198 01:10:18,440 --> 01:10:19,050 - Where is she? 1199 01:10:19,200 --> 01:10:20,460 Where is my niece? 1200 01:10:20,610 --> 01:10:22,220 - Oh, Mrs. Tuxford, I don't know, I'm sorry. 1201 01:10:22,370 --> 01:10:23,720 - Don't lie to me. 1202 01:10:23,800 --> 01:10:25,720 I found her phone and there was over 10 text messages 1203 01:10:25,800 --> 01:10:28,450 from you telling her to be here ASAP. 1204 01:10:28,470 --> 01:10:29,880 - Wait, you found her phone? 1205 01:10:29,900 --> 01:10:32,450 - Yes, I want home, my front door was open, 1206 01:10:32,470 --> 01:10:33,790 her bags were sitting there, 1207 01:10:33,810 --> 01:10:35,720 and she left this note saying she was leaving. 1208 01:10:35,730 --> 01:10:36,570 - Wait, her suitcase. 1209 01:10:36,720 --> 01:10:37,570 I don't understand. 1210 01:10:37,640 --> 01:10:38,400 April was supposed to-- 1211 01:10:38,550 --> 01:10:40,240 - April was supposed to what? 1212 01:10:40,390 --> 01:10:42,310 - Well, Darcy said today was her last day at the school, 1213 01:10:42,470 --> 01:10:43,910 so April was supposed to go convince her 1214 01:10:44,060 --> 01:10:45,240 to come to the big game. 1215 01:10:45,320 --> 01:10:48,320 But I haven't seen her, so I texted them both. 1216 01:10:48,470 --> 01:10:49,700 - I'm calling the police. 1217 01:10:50,750 --> 01:10:51,970 - Wait, police. 1218 01:10:51,990 --> 01:10:54,730 I think I misinterpreted something April said. 1219 01:10:54,750 --> 01:10:57,250 - I promise I'm gonna take care of everything. 1220 01:10:59,820 --> 01:11:02,510 You don't have to worry about Darcy anymore. 1221 01:11:03,670 --> 01:11:04,910 - Where the hell is Darcy? 1222 01:11:04,930 --> 01:11:06,430 - There's a house on Trevor Road. 1223 01:11:06,510 --> 01:11:08,820 I think April might've taken Darcy there. 1224 01:11:08,830 --> 01:11:10,160 - What are you talking about? 1225 01:11:10,180 --> 01:11:11,770 - We better leave like now. 1226 01:11:35,040 --> 01:11:37,710 (Darcy mumbling) 1227 01:11:41,800 --> 01:11:42,630 - What? 1228 01:11:42,780 --> 01:11:43,620 - Why are you doing this to me? 1229 01:11:43,640 --> 01:11:45,710 I was always nice to you. 1230 01:11:45,860 --> 01:11:49,810 - You were, but you weren't nice to Taylor. 1231 01:11:50,980 --> 01:11:55,600 And every time you hurt her, you hurt me. 1232 01:11:57,060 --> 01:12:00,040 Taylor is perfect, 1233 01:12:00,060 --> 01:12:03,380 but you can't seem to understand that, can you? 1234 01:12:03,400 --> 01:12:07,310 Did you know that people stop whatever they're doing 1235 01:12:07,330 --> 01:12:09,240 when Taylor walks into a room? 1236 01:12:10,070 --> 01:12:11,910 That's how beautiful she is. 1237 01:12:13,500 --> 01:12:16,960 And she chose me, me, to be her best friend. 1238 01:12:21,250 --> 01:12:26,180 Taylor is the only person who understands my problems. 1239 01:12:28,590 --> 01:12:31,350 - Come on, please. - No, no, I said no. 1240 01:12:31,420 --> 01:12:32,910 (electricity buzzing) (boy groaning) 1241 01:12:32,930 --> 01:12:34,020 - Like my new stun gun? 1242 01:12:35,670 --> 01:12:36,930 Are you okay? 1243 01:12:37,080 --> 01:12:38,910 Okay, come on. 1244 01:12:38,930 --> 01:12:40,020 - She accepts me. 1245 01:12:41,770 --> 01:12:43,340 Not even my own parents do that. 1246 01:12:43,360 --> 01:12:45,030 - April, I accept you. 1247 01:12:46,270 --> 01:12:48,510 I've always-- - I told you to get 1248 01:12:48,530 --> 01:12:52,930 on her good side, but you didn't listen to me. 1249 01:12:52,950 --> 01:12:55,040 Why didn't you listen to me? 1250 01:13:00,290 --> 01:13:01,880 - Has she responded yet? 1251 01:13:02,030 --> 01:13:02,960 - No, nothing. 1252 01:13:04,620 --> 01:13:06,720 - I should've listened, I'm sorry. 1253 01:13:06,790 --> 01:13:08,700 I should've been nicer to Taylor. 1254 01:13:08,720 --> 01:13:10,040 - You mean that? 1255 01:13:10,060 --> 01:13:11,610 - Yes. 1256 01:13:11,630 --> 01:13:15,450 And April, I'll be your friend. 1257 01:13:15,470 --> 01:13:16,180 - You will? 1258 01:13:17,380 --> 01:13:18,310 - Of course. 1259 01:13:19,710 --> 01:13:22,050 I know what it's like to feel different. 1260 01:13:22,070 --> 01:13:23,380 And if you just let me go, 1261 01:13:23,400 --> 01:13:25,570 I promise I won't tell anybody about this. 1262 01:13:27,150 --> 01:13:29,810 In fact I was moving away, which is why I had the suitcase. 1263 01:13:29,970 --> 01:13:31,220 - You were going to move? 1264 01:13:31,240 --> 01:13:33,640 - Yeah, I mean, I finally realized 1265 01:13:33,650 --> 01:13:35,060 I was never gonna be an Amazon. 1266 01:13:35,080 --> 01:13:39,080 So if you just let me go, I swear-- 1267 01:13:39,160 --> 01:13:42,170 - You're right, you will never be an Amazon. 1268 01:13:44,500 --> 01:13:47,090 Because you aren't good enough to lick Taylor's boots. 1269 01:13:49,170 --> 01:13:53,390 I heard you talking to Madison before I had to kill her, 1270 01:13:54,750 --> 01:13:57,660 although that's not your fault. 1271 01:13:57,680 --> 01:13:59,390 But everything else is. 1272 01:14:01,090 --> 01:14:02,610 (Darcy mumbling) 1273 01:14:02,680 --> 01:14:07,110 Don't worry, after I set you on fire, 1274 01:14:09,020 --> 01:14:11,110 you won't have to worry about breathing anymore. 1275 01:14:23,200 --> 01:14:24,850 - Am I going the right way? 1276 01:14:24,870 --> 01:14:26,190 This is so far. 1277 01:14:26,210 --> 01:14:28,130 How are we gonna find her? 1278 01:14:28,210 --> 01:14:29,760 - [Taylor] The nav says it's the next left. 1279 01:14:36,960 --> 01:14:39,390 - Oh, I'm also gonna burn this dump down. 1280 01:14:40,870 --> 01:14:44,040 (Darcy mumbling) 1281 01:14:44,060 --> 01:14:45,210 See, that's why you're here. 1282 01:14:45,230 --> 01:14:46,650 Because you're an arsonist. 1283 01:14:49,300 --> 01:14:52,160 Won't be any great stretch to connect all the dots 1284 01:14:52,310 --> 01:14:53,280 back to you. 1285 01:14:55,070 --> 01:14:57,290 Besides, Taylor doesn't like it. 1286 01:14:58,740 --> 01:15:00,480 I mean, it's just some stupid old house 1287 01:15:00,500 --> 01:15:02,240 in the middle of nowhere. 1288 01:15:02,390 --> 01:15:03,790 Who would want to stay here? 1289 01:15:05,250 --> 01:15:08,130 Don't go anywhere, I'll be right back. 1290 01:15:46,530 --> 01:15:48,620 - Is this the place? 1291 01:15:48,770 --> 01:15:50,380 - That's April's car. 1292 01:15:57,280 --> 01:15:58,470 - Why's the trunk open? 1293 01:16:02,210 --> 01:16:04,560 Stay here, be ready to call the police. 1294 01:16:04,710 --> 01:16:05,800 - But-- - No. 1295 01:16:05,960 --> 01:16:06,650 - Okay. 1296 01:16:11,720 --> 01:16:12,490 - [Cassie] Darcy? 1297 01:16:17,480 --> 01:16:18,320 Darcy? 1298 01:16:19,470 --> 01:16:22,560 - Not a peep, otherwise I light this up. 1299 01:16:22,580 --> 01:16:24,560 - Darcy, are you here? 1300 01:16:24,580 --> 01:16:25,330 Darcy? 1301 01:16:28,660 --> 01:16:29,590 Darcy. 1302 01:16:30,660 --> 01:16:31,590 Darcy? 1303 01:16:34,670 --> 01:16:36,080 Darcy? 1304 01:16:36,090 --> 01:16:36,930 Hello? 1305 01:16:43,660 --> 01:16:44,600 I don't know. 1306 01:16:55,000 --> 01:16:55,700 Darcy? 1307 01:16:58,860 --> 01:16:59,620 Darcy? 1308 01:17:12,040 --> 01:17:12,800 Darcy? 1309 01:17:21,550 --> 01:17:22,560 Darcy? 1310 01:17:30,040 --> 01:17:30,730 Darcy? 1311 01:17:33,470 --> 01:17:34,230 Darcy? 1312 01:17:34,380 --> 01:17:35,710 (Darcy shouting) 1313 01:17:35,730 --> 01:17:38,490 (blow thudding) 1314 01:17:41,140 --> 01:17:44,400 - Why, why did you have to come here? 1315 01:17:44,550 --> 01:17:46,240 You were such a nice person, 1316 01:17:46,390 --> 01:17:47,650 and now I'm gonna have to kill you both. 1317 01:17:47,670 --> 01:17:50,000 - Stop, give it to me. 1318 01:17:50,080 --> 01:17:51,330 April, what are you doing? 1319 01:17:51,490 --> 01:17:53,580 - I'm helping you. 1320 01:17:53,730 --> 01:17:54,650 - Are you all right? 1321 01:17:54,670 --> 01:17:55,670 Okay, come on. 1322 01:17:57,070 --> 01:17:58,730 Let me help you with that, easy, easy. 1323 01:17:58,750 --> 01:17:59,580 Come on, come on. 1324 01:17:59,740 --> 01:18:01,180 - Watch out! 1325 01:18:01,330 --> 01:18:04,180 - She hurt you, and she would've kept on hurting you. 1326 01:18:04,330 --> 01:18:05,830 I had to stop her. 1327 01:18:05,850 --> 01:18:07,070 - She didn't hurt me. 1328 01:18:07,090 --> 01:18:07,930 She didn't hurt anyone. 1329 01:18:08,080 --> 01:18:09,000 I was wrong. 1330 01:18:09,020 --> 01:18:10,190 I am so, so, so sorry. 1331 01:18:10,340 --> 01:18:13,100 - You told me you wanted her to feel your pain. 1332 01:18:13,250 --> 01:18:14,690 - April, let her go. 1333 01:18:14,840 --> 01:18:17,510 - Shut up or I'll kill her right in front of you. 1334 01:18:17,530 --> 01:18:19,030 Don't you understand? 1335 01:18:20,200 --> 01:18:22,260 I did this all for you. 1336 01:18:22,280 --> 01:18:24,680 I sent that drone after Brandon because he humiliated you. 1337 01:18:24,700 --> 01:18:26,430 - But I love Brandon, I wouldn't-- 1338 01:18:26,430 --> 01:18:30,540 - And I had to kill Coach because she dismissed you. 1339 01:18:30,620 --> 01:18:33,030 And Tracy Trench, she deserved to fall down those bleachers. 1340 01:18:33,040 --> 01:18:34,380 You said she wasn't good enough. 1341 01:18:34,530 --> 01:18:35,710 - That was a joke. 1342 01:18:35,860 --> 01:18:38,790 - And Madison, I really didn't want to kill her, 1343 01:18:38,940 --> 01:18:40,790 but she tried to take you away from me. 1344 01:18:40,940 --> 01:18:42,030 - What? 1345 01:18:42,050 --> 01:18:44,720 April, you're sick, you need help. 1346 01:18:44,800 --> 01:18:46,560 - You said you wish Darcy would go away. 1347 01:18:46,710 --> 01:18:48,450 - [Taylor] People say things when they're angry. 1348 01:18:48,470 --> 01:18:49,210 That's all it was. 1349 01:18:49,230 --> 01:18:50,630 She did nothing wrong. 1350 01:18:50,790 --> 01:18:52,210 You gotta let us go. 1351 01:18:52,230 --> 01:18:53,640 - Let you go? 1352 01:18:53,790 --> 01:18:54,900 Let you go? 1353 01:18:56,790 --> 01:18:58,720 Change of plans. 1354 01:18:58,740 --> 01:19:01,650 I was gonna kill Darcy and burn this place down 1355 01:19:02,980 --> 01:19:07,580 because you didn't like it, but now you know too much. 1356 01:19:09,160 --> 01:19:10,750 So I'm gonna have to kill you too. 1357 01:19:12,660 --> 01:19:17,240 And then I'll Mrs. Tuxford and then Darcy 1358 01:19:17,260 --> 01:19:19,090 because she just didn't listen to me. 1359 01:19:21,000 --> 01:19:24,760 And I'll be forgiven because I forgot to take my meds. 1360 01:19:26,340 --> 01:19:30,270 There's so, so many of them, and none of them work. 1361 01:19:33,920 --> 01:19:35,940 I had such great plans for us. 1362 01:19:37,420 --> 01:19:39,860 I loved you so much. 1363 01:19:41,760 --> 01:19:43,110 It would've been beautiful. 1364 01:19:44,520 --> 01:19:46,450 We would've traveled the world together. 1365 01:19:46,600 --> 01:19:48,360 Done whatever we wanted. 1366 01:19:48,510 --> 01:19:50,850 A lifetime together, just you and I. 1367 01:19:50,860 --> 01:19:54,610 (Darcy shouting) (blow thudding) 1368 01:19:54,630 --> 01:19:55,530 - There's gasoline everywhere. 1369 01:19:55,690 --> 01:19:56,790 Get my Aunt Cassie and call 911. 1370 01:19:56,940 --> 01:19:58,700 - But-- - Go! 1371 01:19:58,860 --> 01:19:59,880 - Okay, come on. 1372 01:20:01,690 --> 01:20:06,120 There you go, come on. 1373 01:20:06,140 --> 01:20:06,890 Come on. 1374 01:20:11,030 --> 01:20:12,790 - [April] Darcy. 1375 01:20:12,810 --> 01:20:14,200 - Oh my god, April, are you okay? 1376 01:20:14,220 --> 01:20:15,550 April, wake up. 1377 01:20:15,710 --> 01:20:17,810 Please stay with me, stay with me, okay. 1378 01:20:18,970 --> 01:20:21,230 (flesh squishing) (Darcy screaming) 1379 01:20:21,380 --> 01:20:22,880 - Why didn't you listen to me? 1380 01:20:22,900 --> 01:20:24,900 I told you to listen to me! 1381 01:20:26,140 --> 01:20:28,830 I warned you, Darcy! 1382 01:20:35,390 --> 01:20:40,250 (flesh squishing) (April gasping) 1383 01:20:46,750 --> 01:20:49,850 When you said you would be my friend, 1384 01:20:50,910 --> 01:20:51,850 did you really mean it? 1385 01:20:54,260 --> 01:20:54,930 - I did. 1386 01:20:59,270 --> 01:21:00,190 April, April? 1387 01:21:01,510 --> 01:21:02,360 - [Officer] Freeze! 1388 01:21:02,510 --> 01:21:03,840 - [Officer] Drop the weapon! 1389 01:21:03,860 --> 01:21:04,770 - Show us your hands. 1390 01:21:04,920 --> 01:21:05,700 Show us your hands. 1391 01:21:05,850 --> 01:21:07,950 - [Officer] Drop the weapon. 1392 01:21:17,860 --> 01:21:19,280 - This was all I could find. 1393 01:21:19,440 --> 01:21:21,290 - I think there's more on the kitchen counter in a bag. 1394 01:21:22,790 --> 01:21:25,120 And that can go up a little bit higher too. 1395 01:21:25,270 --> 01:21:26,550 - Isn't it beautiful? 1396 01:21:27,630 --> 01:21:28,370 - [Warren] That's perfect. 1397 01:21:28,390 --> 01:21:29,370 - She's gonna love it. 1398 01:21:29,390 --> 01:21:30,720 - You can set it down right here. 1399 01:21:32,040 --> 01:21:33,890 - [Girl] How does this look? 1400 01:21:34,040 --> 01:21:35,060 - Oh, no, that looks great. 1401 01:21:38,550 --> 01:21:39,970 - [Cassie] Don't lie to me. 1402 01:21:40,120 --> 01:21:42,570 You tell me the truth, where were you last night? 1403 01:21:50,060 --> 01:21:51,800 - [Medic] I'm sorry, she's gone. 1404 01:21:51,820 --> 01:21:52,910 - Mom, please stay with me! 1405 01:21:52,990 --> 01:21:55,080 Mom, I love you, I love you, I love you. 1406 01:21:55,230 --> 01:21:55,820 Mom, please. 1407 01:21:55,970 --> 01:21:56,800 Mom, don't leave me. 1408 01:21:56,810 --> 01:21:58,160 Get off of me! 1409 01:21:58,310 --> 01:22:00,640 Mom, please, please wake up, Mom please. 1410 01:22:00,660 --> 01:22:05,590 (sirens blaring) (Darcy shouting) 1411 01:22:21,180 --> 01:22:23,680 - Honey, your guests are arriving. 1412 01:22:23,830 --> 01:22:24,940 - Sorry, I'll be right down. 1413 01:22:26,670 --> 01:22:29,110 - I was just thinking about how different things are now. 1414 01:22:30,930 --> 01:22:31,860 How lucky I've been. 1415 01:22:34,600 --> 01:22:35,790 But I still really miss Mom. 1416 01:22:39,030 --> 01:22:40,960 I can't believe it's almost been a year. 1417 01:22:46,450 --> 01:22:47,130 - Me either. 1418 01:22:48,470 --> 01:22:49,800 - I wish she could meet Warren, 1419 01:22:51,190 --> 01:22:52,800 I wish she could be at this birthday, 1420 01:22:55,120 --> 01:22:57,060 and I really wish she could see the Amazons. 1421 01:22:58,640 --> 01:23:00,460 I think she'd be so proud. 1422 01:23:00,480 --> 01:23:02,060 - She would be, I know it. 1423 01:23:03,540 --> 01:23:07,980 - Anyway, what I really want to say is thank you 1424 01:23:09,550 --> 01:23:10,650 for being there for me. 1425 01:23:11,970 --> 01:23:12,820 - I always will be. 1426 01:23:17,050 --> 01:23:17,900 (doorbell ringing) 1427 01:23:18,050 --> 01:23:19,000 Oh, I'll get it. 1428 01:23:19,150 --> 01:23:19,900 - No, I'll get it. 1429 01:23:20,060 --> 01:23:21,330 It's time I come down anyway. 1430 01:23:26,320 --> 01:23:28,400 - Are you getting the door? 1431 01:23:28,410 --> 01:23:29,260 - Yeah, I got it. 1432 01:23:31,490 --> 01:23:32,990 What are you hiding? 1433 01:23:33,010 --> 01:23:34,010 - Nothing. 1434 01:23:40,240 --> 01:23:41,740 - I hope you're feeling better. 1435 01:23:41,760 --> 01:23:45,260 I wanted to bring this by just whenever you're ready for it. 1436 01:23:45,410 --> 01:23:46,840 - Thanks. 1437 01:23:46,860 --> 01:23:50,030 - I heard it was your birthday, so I just got you this. 1438 01:23:54,370 --> 01:23:57,110 Okay, I should get going. 1439 01:23:57,260 --> 01:23:59,180 - I actually saw some cake in there. 1440 01:23:59,200 --> 01:24:00,850 (upbeat electronic music) 1441 01:24:00,870 --> 01:24:02,870 It's really big, I'm gonna need some help to eat it. 103869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.