Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,690 --> 00:01:53,610
- Darcy, honey, talk to me.
2
00:01:56,030 --> 00:01:56,950
- About what?
3
00:01:58,510 --> 00:02:00,960
Mom wouldn't listen to me,
she refused to get help.
4
00:02:03,370 --> 00:02:06,850
I just, I couldn't save her.
5
00:02:06,850 --> 00:02:09,460
- She was my sister, and I
couldn't save her either.
6
00:02:13,040 --> 00:02:15,360
Your mom had a lot of demons.
7
00:02:15,360 --> 00:02:16,970
They just got the best of her.
8
00:02:18,790 --> 00:02:22,310
But now it's time to focus
on your future, right?
9
00:02:22,460 --> 00:02:25,440
New home, new school,
things will get better.
10
00:02:26,390 --> 00:02:27,980
- I don't know what better is.
11
00:02:29,230 --> 00:02:30,880
Mom and I were
constantly on the move,
12
00:02:30,900 --> 00:02:34,210
and I was always the
new kid in school.
13
00:02:34,230 --> 00:02:35,570
I'm not good at making friends.
14
00:02:37,310 --> 00:02:38,490
- With that sweet smile?
15
00:02:54,250 --> 00:02:57,680
Your uncle and I, we tried
so hard to have kids.
16
00:02:57,830 --> 00:03:01,520
Then he died, and I
kinda lost my way.
17
00:03:03,020 --> 00:03:07,520
And now that your mom's
gone, it's just you and me.
18
00:03:10,250 --> 00:03:14,590
I've never been a parent,
but I will do my best
19
00:03:14,610 --> 00:03:18,350
to make sure that you
have a good life, okay?
20
00:03:18,370 --> 00:03:20,030
- Thank you, Aunt Cassie.
21
00:03:39,300 --> 00:03:41,060
I haven't been here
since I was a kid
22
00:03:41,130 --> 00:03:43,220
when Mom had to go
somewhere to dry out.
23
00:03:45,140 --> 00:03:47,300
I really wanted to live here.
24
00:03:47,460 --> 00:03:48,560
- Well, now it's yours.
25
00:03:49,790 --> 00:03:50,480
Welcome home.
26
00:03:52,980 --> 00:03:55,990
(upbeat drum music)
27
00:04:00,080 --> 00:04:02,130
- Five, six, seven, eight.
28
00:04:02,150 --> 00:04:04,250
¶ Amazons will cheer you on ¶
29
00:04:04,320 --> 00:04:06,230
¶ We got your back,
now go attack ¶
30
00:04:06,250 --> 00:04:09,080
- [Coach] Great, girls,
but keep smiling.
31
00:04:09,160 --> 00:04:10,420
- Tracy, out instead of up.
32
00:04:10,570 --> 00:04:13,250
- That's right, Tracy,
just watch Taylor, okay?
33
00:04:13,410 --> 00:04:14,090
All right, let's do it again.
34
00:04:14,240 --> 00:04:15,980
- One more time girls.
35
00:04:15,980 --> 00:04:17,910
Fix, six, seven eight.
36
00:04:17,930 --> 00:04:19,990
One, two, three, and four.
37
00:04:19,990 --> 00:04:22,320
Five, six, seven, eight.
38
00:04:22,340 --> 00:04:23,930
Good, five, six, seven.
39
00:04:24,010 --> 00:04:26,580
- Excuse me, I think you
left this in the library.
40
00:04:26,600 --> 00:04:29,330
I was sitting nearby.
41
00:04:29,350 --> 00:04:30,100
- Thank yo so much.
42
00:04:30,180 --> 00:04:32,260
I can't believe I forgot it.
43
00:04:32,280 --> 00:04:33,670
Wait, how did you find me?
44
00:04:33,680 --> 00:04:35,170
- Oh, well you're
the new girl, right?
45
00:04:35,190 --> 00:04:37,610
I mean, I just kind
of asked around
46
00:04:37,760 --> 00:04:41,260
and somebody said they thought
they saw you over here, so.
47
00:04:41,280 --> 00:04:44,510
- One more time girls,
five, six, seven, eight.
48
00:04:44,530 --> 00:04:46,450
One and two, three and four.
49
00:04:46,610 --> 00:04:49,110
Five, pop, seven, eight.
50
00:04:49,130 --> 00:04:50,270
Good.
51
00:04:50,290 --> 00:04:51,700
- Why do you keep
messing that up?
52
00:04:51,850 --> 00:04:53,460
It's out, not up.
- I know.
53
00:04:53,610 --> 00:04:54,630
(whistle blowing)
- Top down and out.
54
00:04:54,710 --> 00:04:55,520
- Hey, excuse me.
- I know.
55
00:04:55,540 --> 00:04:56,800
- Then why do you
56
00:04:56,870 --> 00:04:58,190
keep messing up?
- Excuse me, what is going on?
57
00:04:58,210 --> 00:04:58,630
- She's holding the
rest of us back.
58
00:04:58,780 --> 00:04:59,970
- I am not.
59
00:05:00,040 --> 00:05:02,360
- Ladies, come on,
we don't argue here.
60
00:05:02,380 --> 00:05:04,290
- Tracy, I hate to say it,
61
00:05:04,310 --> 00:05:06,370
but you've been a
little off lately.
62
00:05:06,380 --> 00:05:08,700
- That's because she's
constantly judging me.
63
00:05:08,700 --> 00:05:10,460
- No one's judging you, Tracy.
64
00:05:10,480 --> 00:05:12,130
- She is.
- Hey!
65
00:05:12,150 --> 00:05:14,300
What is the Amazon motto?
66
00:05:14,320 --> 00:05:16,320
- [Cheerleaders] Teamwork
takes us to the top.
67
00:05:16,470 --> 00:05:18,800
- The keyword being teamwork.
68
00:05:18,820 --> 00:05:21,160
So no more problems
from you two, got it?
69
00:05:21,230 --> 00:05:23,220
- Got it.
- Got it.
70
00:05:23,230 --> 00:05:25,220
- All right, guys
that's enough for today.
71
00:05:25,240 --> 00:05:26,580
- [Cheerleaders] Thanks, Coach.
72
00:05:28,910 --> 00:05:31,000
- Tracy, it wouldn't
hurt you to put in
73
00:05:31,150 --> 00:05:33,000
a little extra
practice at home, okay?
74
00:05:33,840 --> 00:05:34,670
- Okay.
75
00:05:36,320 --> 00:05:37,000
- See you tomorrow.
76
00:05:37,080 --> 00:05:39,340
Remember, teamwork.
77
00:05:41,400 --> 00:05:43,640
- Anyways, my name
is Warren, so--
78
00:05:44,760 --> 00:05:47,350
(Tracy shouting)
79
00:05:48,520 --> 00:05:50,680
- I think I broke my leg.
80
00:05:52,360 --> 00:05:53,690
You tripped me.
81
00:05:53,760 --> 00:05:54,770
- I didn't, I swear.
82
00:05:55,770 --> 00:05:57,190
- Go get the nurse.
83
00:05:57,340 --> 00:05:58,340
(Tracy shouting)
You all right?
84
00:05:58,360 --> 00:05:59,030
Oh my god, okay.
85
00:05:59,180 --> 00:06:00,360
Just stay still, okay?
86
00:06:13,360 --> 00:06:14,790
- Darcy, dinner's ready.
87
00:06:16,290 --> 00:06:17,040
Darcy.
88
00:06:25,890 --> 00:06:30,390
Darcy, you know, you've
been here for almost a week,
89
00:06:30,540 --> 00:06:32,730
and you're still not
completely unpacked.
90
00:06:34,970 --> 00:06:36,190
- I know, I'm sorry.
91
00:06:37,470 --> 00:06:38,970
I just, I can't
shake that feeling
92
00:06:39,130 --> 00:06:40,980
that I'm gonna have to
move again in a month.
93
00:06:41,130 --> 00:06:43,150
That's how it was with Mom.
94
00:06:43,300 --> 00:06:45,570
- You don't have to
worry about that anymore.
95
00:06:45,720 --> 00:06:46,740
This is your home now.
96
00:06:48,390 --> 00:06:51,330
And I am here to support you
in everything you want to do.
97
00:06:52,320 --> 00:06:53,250
I promise.
98
00:06:54,900 --> 00:06:56,040
Okay, what's that look?
99
00:06:58,310 --> 00:06:59,420
- It's dumb, you'll laugh.
100
00:07:01,330 --> 00:07:02,380
- I absolutely will not.
101
00:07:06,240 --> 00:07:08,150
- I want to try out
for the Amazons.
102
00:07:08,170 --> 00:07:09,760
- Oh, the cheerleading team?
103
00:07:09,920 --> 00:07:11,600
That's not dumb,
that's wonderful.
104
00:07:12,510 --> 00:07:13,340
When?
105
00:07:13,490 --> 00:07:14,830
- Tryouts are tomorrow,
106
00:07:14,850 --> 00:07:17,500
and they need a replacement
like right away.
107
00:07:18,500 --> 00:07:20,730
It's something I've
always wanted to do.
108
00:07:24,450 --> 00:07:25,500
You know what, forget it.
109
00:07:25,510 --> 00:07:27,240
- No, you have to do it.
110
00:07:28,530 --> 00:07:30,430
Plus, I always remember
you were really athletic.
111
00:07:30,450 --> 00:07:31,690
You're gonna do great.
112
00:07:31,850 --> 00:07:34,790
- Let's be real, I'm
not like those girls.
113
00:07:35,700 --> 00:07:37,960
I totally don't fit in and I--
114
00:07:38,040 --> 00:07:40,460
- You're perfect
just the way you are.
115
00:07:41,460 --> 00:07:43,710
You're gonna make that
team, I can feel it.
116
00:07:45,130 --> 00:07:49,380
But in order for me to
give you my full support,
117
00:07:49,530 --> 00:07:51,810
you're gonna have to
do something for me.
118
00:07:51,960 --> 00:07:54,810
- Okay, I knew it, what?
119
00:07:54,960 --> 00:07:57,140
- Come downstairs and
eat the delicious dinner
120
00:07:57,220 --> 00:08:00,270
I spent all afternoon
preparing just for you.
121
00:08:02,490 --> 00:08:03,320
- Deal.
122
00:08:03,470 --> 00:08:04,230
- Come on.
123
00:08:07,320 --> 00:08:12,330
(students chattering)
(upbeat music)
124
00:08:13,480 --> 00:08:14,330
- Hey, bro.
125
00:08:16,910 --> 00:08:19,060
- So Brandon, where are
you taking me tonight
126
00:08:19,080 --> 00:08:19,740
for our anniversary?
127
00:08:19,890 --> 00:08:20,960
- Hey, Brandon.
128
00:08:22,560 --> 00:08:23,560
- Hey.
129
00:08:23,560 --> 00:08:24,670
- Hey over here.
130
00:08:24,820 --> 00:08:27,010
So again, where are
you taking me tonight
131
00:08:27,080 --> 00:08:28,090
for our anniversary?
132
00:08:29,180 --> 00:08:31,660
Uh uh uh, answer
the question first.
133
00:08:32,680 --> 00:08:35,180
- It's a private club
which you can't get in
134
00:08:35,260 --> 00:08:37,740
unless you're super
hot, and you are so.
135
00:08:37,760 --> 00:08:40,850
- Obviously, so where
is this private club?
136
00:08:42,930 --> 00:08:43,690
- It's in my room.
137
00:08:45,180 --> 00:08:46,440
- And what should I wear?
138
00:08:48,010 --> 00:08:49,200
- As little as possible.
139
00:08:51,430 --> 00:08:53,780
- Sorry, we gotta go,
tryouts are about to start.
140
00:08:53,930 --> 00:08:55,870
- Right, I am totally
lost without April.
141
00:08:57,710 --> 00:08:59,370
- Did you do something
to your hair?
142
00:08:59,520 --> 00:09:00,710
I mean, it looks even
better than usual.
143
00:09:00,780 --> 00:09:03,040
- What can I say, it's
just naturally perfect.
144
00:09:04,290 --> 00:09:05,600
- Oh, sorry.
145
00:09:05,620 --> 00:09:08,460
- Chill, you didn't
break anything.
146
00:09:08,610 --> 00:09:09,300
- Here you go.
147
00:09:13,040 --> 00:09:13,950
- [Brandon] I'm good.
148
00:09:13,960 --> 00:09:15,390
- Just heading to the gym.
149
00:09:15,470 --> 00:09:17,540
- Oh, you're going
in for the tryouts?
150
00:09:17,560 --> 00:09:18,470
Nervous?
151
00:09:18,620 --> 00:09:19,560
- No, not at all.
152
00:09:21,140 --> 00:09:22,790
- I'm Brandon, by the way.
153
00:09:22,810 --> 00:09:24,310
- I'm Darcy.
154
00:09:24,460 --> 00:09:26,570
- Darcy, that's a name
you don't hear often.
155
00:09:27,640 --> 00:09:28,400
Nice.
156
00:09:30,480 --> 00:09:31,200
Go kill it.
157
00:09:33,480 --> 00:09:35,320
- Did you see her?
158
00:09:35,470 --> 00:09:37,740
She was hitting on
Brandon, she is dead.
159
00:09:37,820 --> 00:09:38,750
- Let it go.
160
00:09:40,420 --> 00:09:42,400
- You're right,
you're always right.
161
00:09:42,420 --> 00:09:45,420
I'll let it go for now.
162
00:09:49,430 --> 00:09:50,590
- Thanks for coming by.
163
00:09:52,240 --> 00:09:52,930
Bye.
164
00:09:57,670 --> 00:09:59,600
All right, everybody up.
165
00:10:00,990 --> 00:10:04,440
Now as you know, we have one
position to fill immediately.
166
00:10:04,510 --> 00:10:06,270
Now we'll teach you a few
different combinations,
167
00:10:06,420 --> 00:10:08,110
and then you'll do
some freestyle moves
168
00:10:08,190 --> 00:10:10,280
to show us what you've got.
169
00:10:10,350 --> 00:10:12,930
Madison here will guide
you through the routines.
170
00:10:12,950 --> 00:10:14,170
Let's hit it.
171
00:10:14,190 --> 00:10:15,280
- Okay, everybody over here.
172
00:10:15,430 --> 00:10:17,580
I'm gonna teach fast,
so try to keep up.
173
00:10:20,700 --> 00:10:22,460
We're looking for
sharpness and smile,
174
00:10:22,610 --> 00:10:23,850
so make sure you bring it.
175
00:10:23,870 --> 00:10:26,690
We're gonna jump
out one, slice two.
176
00:10:26,700 --> 00:10:28,460
Down three, up four.
(electronic music)
177
00:10:28,540 --> 00:10:29,460
Let's do that one more time.
178
00:10:29,610 --> 00:10:31,870
Five, six, seven, eight.
179
00:10:32,030 --> 00:10:35,530
Jump one, slice two,
down three, up four.
180
00:10:35,550 --> 00:10:36,470
All right.
181
00:11:06,890 --> 00:11:09,000
- If Tracy Trench hadn't
fallen down those bleachers,
182
00:11:09,150 --> 00:11:11,250
we wouldn't be wasting
our time here today.
183
00:11:11,400 --> 00:11:13,840
- But like you said,
she was never that good.
184
00:11:13,990 --> 00:11:16,740
- True, but she was
great at face-plants.
185
00:11:16,750 --> 00:11:19,510
(both laughing)
186
00:11:42,610 --> 00:11:44,260
- Excellent work, girls.
187
00:11:44,260 --> 00:11:46,690
We'll tally up the results
right now, and one of you
188
00:11:46,710 --> 00:11:50,770
will join the ranks of the few
and the proud, the Amazons.
189
00:11:50,790 --> 00:11:51,770
(girls applauding)
Now you can go
190
00:11:51,790 --> 00:11:52,550
wait in the lobby.
191
00:11:56,890 --> 00:12:00,540
Well, no question who
the new member is.
192
00:12:00,560 --> 00:12:02,460
Darcy Daniels
crushed the tryout.
193
00:12:02,620 --> 00:12:04,390
She'll be a great
addition to our team.
194
00:12:06,560 --> 00:12:10,310
Okay, I thought you'd
all feel the same way.
195
00:12:12,810 --> 00:12:14,740
Well, I'll go make
the announcement.
196
00:12:16,810 --> 00:12:17,570
- I'll meet you
in the hall, okay?
197
00:12:17,650 --> 00:12:18,700
- Okay.
198
00:12:23,650 --> 00:12:24,910
- Crushed it?
199
00:12:25,060 --> 00:12:26,490
She didn't come close.
200
00:12:26,640 --> 00:12:29,810
Not pretty, worse
outfit I've ever seen,
201
00:12:29,830 --> 00:12:32,160
not to mention performs
like a trained seal.
202
00:12:32,310 --> 00:12:34,660
So no, she's not
the newest member.
203
00:12:34,820 --> 00:12:37,670
- Taylor, you may
be cheer caption,
204
00:12:37,820 --> 00:12:40,590
but it's ultimately my
decision, not yours.
205
00:12:40,750 --> 00:12:43,600
Darcy is a million times better
than Tracy Trench ever was
206
00:12:43,750 --> 00:12:44,720
and you know it.
207
00:12:46,010 --> 00:12:48,180
I'm gonna go tell Darcy
the good news right now.
208
00:12:48,330 --> 00:12:50,600
- You do that, Coach, and
I'll make sure to tell
209
00:12:50,680 --> 00:12:52,660
the school board you've been
sleeping with Principal Harris,
210
00:12:52,670 --> 00:12:55,780
who, oops, is married.
211
00:12:55,930 --> 00:12:57,280
You should really
be more careful.
212
00:12:57,350 --> 00:12:58,700
I have eyes all over this town.
213
00:13:00,010 --> 00:13:02,840
- You aren't going to
tell me what to do.
214
00:13:02,840 --> 00:13:05,740
- You're right, I'm gonna tell
the school board what to do.
215
00:13:09,870 --> 00:13:10,850
- Janice, everything okay?
216
00:13:10,870 --> 00:13:11,710
- Yeah, let's go.
217
00:13:18,710 --> 00:13:22,470
All right, ladies,
let's gather round.
218
00:13:22,620 --> 00:13:27,600
Well, it was a tough decision,
but the newest Amazon is...
219
00:13:28,790 --> 00:13:30,200
- Oh, sorry, I was
just sending a message
220
00:13:30,220 --> 00:13:32,050
to some super important people.
221
00:13:32,210 --> 00:13:32,900
Should I wait?
222
00:13:36,800 --> 00:13:39,610
- The newest Amazon is
223
00:13:44,480 --> 00:13:45,240
Holly Paulson.
224
00:13:46,330 --> 00:13:49,660
- Really?
(girls applauding)
225
00:13:49,740 --> 00:13:51,830
- The rest of you
just keep practicing.
226
00:13:55,490 --> 00:13:57,990
Look, you're really good.
227
00:13:58,010 --> 00:14:00,010
Come back and try out
again next semester.
228
00:14:04,750 --> 00:14:08,740
- Hey, guys, is there something
I can do better next time?
229
00:14:08,740 --> 00:14:10,580
I'd really love to be an Amazon.
230
00:14:10,580 --> 00:14:12,100
- You will never be an Amazon.
231
00:14:13,430 --> 00:14:15,600
And next time I see you
talking to my boyfriend,
232
00:14:15,750 --> 00:14:17,600
I'll get your ass
kicked out of school.
233
00:14:17,750 --> 00:14:19,100
- What?
234
00:14:19,250 --> 00:14:20,690
- It won't be difficult if
she wears clothes like those.
235
00:14:20,850 --> 00:14:21,840
They're so--
236
00:14:21,860 --> 00:14:22,700
- Thrift shop.
237
00:14:22,770 --> 00:14:23,860
- I was gonna say dumpster.
238
00:14:25,110 --> 00:14:26,700
- There's nothing
wrong with my clothes.
239
00:14:27,940 --> 00:14:29,940
And I don't know who
your boyfriend is,
240
00:14:30,100 --> 00:14:32,210
but I already feel
sorry for him.
241
00:14:32,360 --> 00:14:35,690
- I saw you knock those books
out of his hands on purpose.
242
00:14:35,710 --> 00:14:36,940
- Him?
243
00:14:36,940 --> 00:14:39,030
We talked for like five seconds.
244
00:14:39,050 --> 00:14:41,700
Sorry, I didn't see your
leash around his neck.
245
00:14:41,720 --> 00:14:43,440
- Just stay away from him.
246
00:14:43,460 --> 00:14:45,970
- Wow, I thought you
guys were special.
247
00:14:47,540 --> 00:14:48,310
I was wrong.
248
00:14:50,730 --> 00:14:53,950
- That's all you'll
ever be, wrong.
249
00:14:53,970 --> 00:14:55,970
- Oh, hell no.
- Get off of her!
250
00:14:56,960 --> 00:14:58,460
- Let her go!
- What are you doing?
251
00:14:58,460 --> 00:14:59,970
- [Girl] Taylor, stop.
252
00:15:00,130 --> 00:15:02,900
(crowd shouting)
253
00:15:04,560 --> 00:15:05,800
- [Darcy] Ow, my hair, my hair!
254
00:15:05,820 --> 00:15:07,060
Ow, ow!
255
00:15:07,080 --> 00:15:07,970
- [Girl] Get her, Taylor!
256
00:15:07,980 --> 00:15:09,580
- [Darcy] Stop it!
257
00:15:13,660 --> 00:15:15,560
- [Brandon] Get off of her.
258
00:15:15,580 --> 00:15:17,730
- Get off me!
- Calm down.
259
00:15:17,750 --> 00:15:20,980
- Hey, hey, what
is going on here?
260
00:15:21,000 --> 00:15:22,090
- She started it.
261
00:15:23,330 --> 00:15:25,590
- This behavior is unacceptable.
262
00:15:26,840 --> 00:15:28,760
Now apologize to each other.
263
00:15:28,910 --> 00:15:31,770
- I apologize, even
though you insulted me
264
00:15:31,840 --> 00:15:33,600
and shoved me first.
265
00:15:37,010 --> 00:15:39,520
- I apologize.
266
00:15:41,180 --> 00:15:43,590
- Didn't you just start here?
267
00:15:43,610 --> 00:15:46,840
This is not the way to make a
good impression, young lady.
268
00:15:46,860 --> 00:15:48,840
- That's exactly
what I was thinking.
269
00:15:48,860 --> 00:15:52,270
- And you, Taylor, your conduct
is unbecoming of an Amazon.
270
00:15:53,200 --> 00:15:55,870
After school
detention, both of you.
271
00:15:57,700 --> 00:15:58,630
Now get it together.
272
00:16:00,300 --> 00:16:01,440
- Okay, let's go.
273
00:16:01,460 --> 00:16:02,700
Back to class.
- Back to class, ladies.
274
00:16:02,860 --> 00:16:03,460
Come on.
275
00:16:03,610 --> 00:16:04,300
- Move it along.
276
00:16:08,210 --> 00:16:10,470
- This war has just begun.
277
00:16:12,550 --> 00:16:13,810
- I can't believe it.
278
00:16:13,880 --> 00:16:15,290
- I heard everything
you said to her.
279
00:16:15,310 --> 00:16:18,040
She and I were
talking, that's all.
280
00:16:18,050 --> 00:16:19,800
You don't own me.
281
00:16:19,820 --> 00:16:21,630
- Listen, Brandon, that's
not how I meant it.
282
00:16:21,650 --> 00:16:23,040
- Yes, you did.
283
00:16:23,060 --> 00:16:25,880
You get jealous way too
easy about everything.
284
00:16:25,900 --> 00:16:26,650
But you know what?
285
00:16:26,730 --> 00:16:28,230
How about this, we're done.
286
00:16:28,380 --> 00:16:29,900
- No, no, no, what
about tonight?
287
00:16:30,050 --> 00:16:31,120
- Yeah, what about tonight?
288
00:16:33,570 --> 00:16:34,830
- Come on, you're
gonna cry this out,
289
00:16:34,980 --> 00:16:36,830
and I'm gonna be right
by your side, okay?
290
00:16:40,910 --> 00:16:43,420
- Um, sorry for interrupting.
291
00:16:44,910 --> 00:16:47,800
Hi, you gave a great audition.
292
00:16:49,250 --> 00:16:50,830
- Coach didn't seem to think so.
293
00:16:50,850 --> 00:16:52,350
- You're new here, right?
294
00:16:53,920 --> 00:16:55,680
Look, before next tryouts,
295
00:16:55,830 --> 00:16:58,240
I would try and get
on Taylor's good side.
296
00:16:58,250 --> 00:16:59,910
- Her good side?
297
00:16:59,930 --> 00:17:00,850
Does she even have one?
298
00:17:02,250 --> 00:17:04,080
- She's my best friend.
299
00:17:04,100 --> 00:17:06,080
She's always been there for me.
300
00:17:07,090 --> 00:17:09,600
Yes, she can be jealous
and have a temper,
301
00:17:09,760 --> 00:17:12,030
but she definitely
has a good side.
302
00:17:12,180 --> 00:17:14,200
You just haven't seen it yet.
303
00:17:14,350 --> 00:17:17,040
- Well, maybe I'll get to
see it later in detention.
304
00:17:45,980 --> 00:17:48,570
- You've been pretty
quiet all evening.
305
00:17:48,720 --> 00:17:50,900
- I don't like to
talk while I eat.
306
00:17:51,060 --> 00:17:52,700
- Huh, is that
what you're doing?
307
00:17:54,390 --> 00:17:56,150
Principal Harris
called me today.
308
00:17:57,400 --> 00:17:59,870
Told me you got into a
fight with a girl at school.
309
00:18:01,080 --> 00:18:03,980
- I've been in a bunch
of fights before, so?
310
00:18:03,980 --> 00:18:05,570
- Well, most girls
from around here
311
00:18:05,590 --> 00:18:07,750
would never get into a fight.
312
00:18:07,910 --> 00:18:10,420
- Yeah, well I'm not
from around here.
313
00:18:10,580 --> 00:18:11,260
- You are now.
314
00:18:12,500 --> 00:18:14,150
- Okay, you want to
know what's wrong?
315
00:18:14,150 --> 00:18:16,260
I slayed the tryouts.
316
00:18:16,410 --> 00:18:20,270
The coach loved me, but some
head cheerleader accused me
317
00:18:20,420 --> 00:18:23,330
of hitting on her boyfriend,
which of course I didn't.
318
00:18:23,350 --> 00:18:25,330
And then she shoved me.
319
00:18:25,330 --> 00:18:27,670
I'm the wrong person to shove.
320
00:18:27,680 --> 00:18:29,670
- What's this girl's name?
321
00:18:29,690 --> 00:18:31,170
- What difference does it make?
322
00:18:31,170 --> 00:18:32,610
She was asking for it.
323
00:18:32,760 --> 00:18:36,930
- Darcy, you just
started at Locklear.
324
00:18:36,950 --> 00:18:39,100
Getting into a fight
could get you kicked out.
325
00:18:39,120 --> 00:18:40,950
- She stopped me from
getting on the team.
326
00:18:42,030 --> 00:18:44,120
You know what, I'm not hungry.
327
00:18:44,280 --> 00:18:45,530
- Darcy, please, please.
328
00:18:45,690 --> 00:18:47,380
I think we're starting
off on the wrong foot.
329
00:18:49,020 --> 00:18:50,960
(upbeat music)
330
00:18:51,120 --> 00:18:54,050
(students chattering)
331
00:19:04,700 --> 00:19:05,440
- Hey.
332
00:19:07,470 --> 00:19:09,320
- I don't think you
should be talking to me.
333
00:19:09,390 --> 00:19:10,150
- Why not?
334
00:19:15,640 --> 00:19:17,120
She's not my girlfriend anymore.
335
00:19:18,400 --> 00:19:19,990
- She thinks she is.
336
00:19:20,140 --> 00:19:22,220
- Well, she's not.
337
00:19:22,240 --> 00:19:25,830
Anyways, we should chat
later someplace more private.
338
00:19:34,990 --> 00:19:36,420
- May I join you?
339
00:19:36,570 --> 00:19:37,840
- I think you already have.
340
00:19:41,740 --> 00:19:44,410
(students shouting)
- Where is the principal?
341
00:19:44,430 --> 00:19:48,520
- Great, there goes me being
elected homecoming queen.
342
00:19:48,600 --> 00:19:51,840
Everything was fine before
that slut showed up.
343
00:19:51,860 --> 00:19:54,030
- Girl moves fast, you
gotta give her that.
344
00:19:55,350 --> 00:19:57,010
What, she might dress trashy,
345
00:19:57,030 --> 00:19:58,530
but she's got
prizefighter moves.
346
00:19:58,680 --> 00:19:59,590
- Madison.
347
00:19:59,610 --> 00:20:01,440
- I'll be the judge of that.
348
00:20:01,590 --> 00:20:03,090
- Taylor, don't.
349
00:20:03,110 --> 00:20:04,260
You're better than her.
350
00:20:04,280 --> 00:20:05,870
- I just want her to know that.
351
00:20:08,880 --> 00:20:10,210
- Uh, I think you should--
352
00:20:10,360 --> 00:20:13,100
- Someone said there was a
huge cockroach over here.
353
00:20:13,120 --> 00:20:14,880
(cheerleaders laughing)
354
00:20:15,030 --> 00:20:16,050
Thought I'd get rid of it.
355
00:20:22,040 --> 00:20:23,220
(cheerleaders gasping)
356
00:20:23,300 --> 00:20:25,620
- The problem is they
keep coming back.
357
00:20:25,640 --> 00:20:27,390
(students laughing)
358
00:20:27,550 --> 00:20:29,060
Let's get out of here.
- Yeah, let's go.
359
00:20:29,210 --> 00:20:31,400
- Oh my god, are you okay?
360
00:20:36,480 --> 00:20:37,960
- I'm gonna try.
361
00:20:37,980 --> 00:20:40,410
- Definitely should, good luck.
362
00:20:43,470 --> 00:20:48,160
- Hey, you might consider
apologizing to Taylor.
363
00:20:48,310 --> 00:20:50,080
It could make a big
difference for you.
364
00:20:50,230 --> 00:20:52,420
- So you're saying if I
kiss her ass like you did,
365
00:20:52,500 --> 00:20:54,810
I might be able
to make the team?
366
00:20:54,830 --> 00:20:55,590
I don't think so.
367
00:20:56,980 --> 00:20:58,680
- You know, I'd watch
my back if I were you.
368
00:21:01,340 --> 00:21:02,930
- Watch my back all you want.
369
00:21:09,180 --> 00:21:10,270
- Did you hear that?
370
00:21:10,420 --> 00:21:14,170
- Mhm.
371
00:21:14,170 --> 00:21:15,670
- See you later.
- Bye.
372
00:21:15,670 --> 00:21:16,440
- Bye guys.
- Bye.
373
00:21:16,590 --> 00:21:18,570
- I'll see you tomorrow.
374
00:21:20,280 --> 00:21:23,120
(ominous music)
375
00:21:36,210 --> 00:21:37,950
(Madison screaming)
376
00:21:37,970 --> 00:21:40,630
(bone crunching)
377
00:21:48,980 --> 00:21:50,980
- [Taylor] Are you seeing this?
378
00:21:51,050 --> 00:21:52,290
- [April] Yeah.
379
00:21:52,310 --> 00:21:55,800
- So she was arrested
for arson twice.
380
00:21:55,820 --> 00:21:57,730
- Among other things.
381
00:21:59,050 --> 00:22:02,320
- She was a hardcore
prankster at her old school,
382
00:22:02,470 --> 00:22:06,660
and her mom was some loser
alkie who ODed on Skid Row.
383
00:22:06,810 --> 00:22:09,810
- And now she lives
with her rich aunt.
384
00:22:11,000 --> 00:22:13,670
I'm sure that's the only
reason she got into Locklear.
385
00:22:13,820 --> 00:22:15,240
- The only reason.
386
00:22:15,400 --> 00:22:18,670
And now she wants everything
that I have, including Brandon.
387
00:22:18,750 --> 00:22:20,920
Next thing you know, she'll
kick me off the Amazons
388
00:22:21,070 --> 00:22:22,580
and go out for homecoming queen.
389
00:22:22,740 --> 00:22:24,680
We have to got to stop her.
390
00:22:24,750 --> 00:22:28,330
- Okay, but first you
need to calm down.
391
00:22:28,350 --> 00:22:31,350
- Okay, then give me
some of your meds.
392
00:22:31,500 --> 00:22:33,580
Your meds, they help
with your condition.
393
00:22:33,600 --> 00:22:35,410
They help calm you down, right?
394
00:22:35,430 --> 00:22:38,250
- Yes, and you know I
would do anything for you,
395
00:22:38,270 --> 00:22:40,680
but they're prescription drugs.
396
00:22:40,700 --> 00:22:41,680
I can't just give them to you.
397
00:22:41,700 --> 00:22:42,940
- Okay, just stop, nevermind.
398
00:22:43,090 --> 00:22:45,370
I just need to do something.
399
00:22:45,520 --> 00:22:47,700
I need her to feel the
same pain that I do.
400
00:22:48,540 --> 00:22:50,760
Come on, help me think.
401
00:22:50,780 --> 00:22:54,190
- Well, there's
always cyber stalking.
402
00:22:54,210 --> 00:22:57,120
- April, really, cyber stalking?
403
00:22:57,270 --> 00:22:59,210
That is so pedestrian.
404
00:22:59,290 --> 00:23:02,940
I was thinking more
like an accident or two.
405
00:23:02,960 --> 00:23:05,340
- You're joking, right?
406
00:23:07,610 --> 00:23:09,610
Brandon will come back to you.
407
00:23:09,630 --> 00:23:11,800
- No, he won't, he'll
never come back.
408
00:23:11,950 --> 00:23:13,810
- Don't worry, I'm here.
409
00:23:15,230 --> 00:23:18,360
You'll be okay, I'll
make sure of it.
410
00:23:20,400 --> 00:23:23,030
(ominous music)
411
00:23:27,410 --> 00:23:30,640
- Excuse me, hello?
412
00:23:30,650 --> 00:23:32,410
The locker room's closed.
413
00:23:35,160 --> 00:23:39,590
Hey, look, I don't want any
problems, but you gotta leave.
414
00:23:40,420 --> 00:23:41,250
Please?
415
00:23:43,930 --> 00:23:45,650
Man, I'm gonna get
fired on my first day
416
00:23:45,670 --> 00:23:47,590
for sneaking a peak
at naked girls.
417
00:23:52,100 --> 00:23:53,060
Oh my god.
418
00:23:55,340 --> 00:23:57,900
(girl crying)
419
00:24:05,520 --> 00:24:09,170
- Have you heard that one of
the Amazons was found dead
420
00:24:09,190 --> 00:24:10,860
in the girls locker
room last night?
421
00:24:11,010 --> 00:24:11,910
- What?
422
00:24:13,030 --> 00:24:14,440
Who, what happened?
423
00:24:14,460 --> 00:24:16,940
- I think her name was Madison.
424
00:24:16,960 --> 00:24:18,850
Anyways, someone said that
she slipped in the shower
425
00:24:18,870 --> 00:24:19,920
and hit her head.
426
00:24:23,470 --> 00:24:24,210
- I'll talk to you later.
427
00:24:24,360 --> 00:24:26,110
- Okay, how about...
428
00:24:26,130 --> 00:24:30,030
- Hey, I just heard about
Madison, I'm so sorry.
429
00:24:30,050 --> 00:24:32,360
- Look, I would
really appreciate it
430
00:24:32,380 --> 00:24:34,220
if you just didn't
talk to me right now.
431
00:24:45,210 --> 00:24:47,950
(ominous music)
432
00:24:53,220 --> 00:24:54,810
(Taylor screaming)
433
00:24:54,830 --> 00:24:59,170
Oh my god, oh my god!
(students chattering)
434
00:25:04,320 --> 00:25:05,510
You did this.
435
00:25:07,180 --> 00:25:10,180
(students laughing)
436
00:25:12,240 --> 00:25:14,850
- Can either of you explain
this morning's incident?
437
00:25:14,920 --> 00:25:17,910
- She wanted to get back at me
for not being the new Amazon.
438
00:25:17,930 --> 00:25:20,690
- Principal Harris,
I swear I don't know
439
00:25:20,840 --> 00:25:22,840
what happened earlier, but
I had nothing to do with it.
440
00:25:22,860 --> 00:25:24,340
- Liar.
441
00:25:24,360 --> 00:25:26,420
This is just another one of
the sick pranks she's pulled
442
00:25:26,440 --> 00:25:28,180
at every school
she's ever gone to.
443
00:25:28,200 --> 00:25:30,200
Look her up, it's all online.
444
00:25:30,350 --> 00:25:32,530
- I've done some things I'm
not proud of, but putting
445
00:25:32,680 --> 00:25:34,780
a paint balloon in your
stupid lock isn't one of them.
446
00:25:34,930 --> 00:25:35,930
- And she started that fight
447
00:25:35,950 --> 00:25:37,110
to make Brandon
break up with me.
448
00:25:37,260 --> 00:25:38,780
- I did not.
449
00:25:38,930 --> 00:25:41,930
I have a boyfriend.
450
00:25:41,950 --> 00:25:43,360
- With that face?
451
00:25:43,380 --> 00:25:46,600
- Enough, Madison Benson
was found dead last night
452
00:25:46,610 --> 00:25:48,970
in the girls' showers, are
you both aware of that?
453
00:25:50,940 --> 00:25:53,370
The two of you ought to be
offering prayers to the family,
454
00:25:53,390 --> 00:25:54,890
not acting like six-year-olds.
455
00:25:56,560 --> 00:25:58,120
Now the next time you have
a problem with each other,
456
00:25:58,130 --> 00:26:01,790
you come to me first or
I will call your parents.
457
00:26:01,800 --> 00:26:03,520
- She doesn't have any parents.
458
00:26:04,970 --> 00:26:05,710
- I forgot.
459
00:26:05,730 --> 00:26:07,730
Darcy, I'm sorry, I...
460
00:26:09,650 --> 00:26:10,320
Darcy.
461
00:26:14,150 --> 00:26:16,030
Taylor, you really
disappoint me.
462
00:26:17,910 --> 00:26:20,560
Darcy lost her mom under
the worst of circumstances.
463
00:26:20,580 --> 00:26:21,900
You should have some
sympathy for her.
464
00:26:21,920 --> 00:26:23,420
- She stole my boyfriend.
465
00:26:23,570 --> 00:26:25,080
I don't have any
sympathy for her,
466
00:26:26,330 --> 00:26:28,160
but I do have some
for your wife.
467
00:26:29,500 --> 00:26:31,740
I bet she's been super lonely
since you met Coach Phillips.
468
00:26:31,760 --> 00:26:33,580
(bell ringing)
469
00:26:33,600 --> 00:26:35,430
Oops, time for class.
470
00:26:47,020 --> 00:26:51,940
- Hey, Coach, I'm so
sorry about Madison.
471
00:26:52,860 --> 00:26:54,610
I don't even know what to say.
472
00:26:54,690 --> 00:26:57,840
- It's a terrible tragedy and
a great loss for the Amazons.
473
00:26:57,860 --> 00:27:01,530
Madison was just
one of our best.
474
00:27:01,680 --> 00:27:02,960
- If there's anything I can do.
475
00:27:04,460 --> 00:27:05,790
- I want you on the team.
476
00:27:06,850 --> 00:27:08,110
- But the other day you said--
477
00:27:08,130 --> 00:27:09,960
- That was the other day.
478
00:27:10,040 --> 00:27:12,280
Everything has
changed obviously.
479
00:27:13,450 --> 00:27:16,120
Now I will make the
announcement, not you, got it?
480
00:27:16,140 --> 00:27:17,380
- I appreciate it.
481
00:27:17,530 --> 00:27:18,640
Thank you so much,
I promise I'll--
482
00:27:18,790 --> 00:27:21,560
- Don't thank me,
just make me proud.
483
00:27:27,390 --> 00:27:30,070
(bell ringing)
484
00:27:34,550 --> 00:27:36,990
(ominous music)
485
00:27:41,550 --> 00:27:43,650
- Wow, prize-winning performance
486
00:27:43,670 --> 00:27:45,570
for Principal Harris earlier.
487
00:27:45,730 --> 00:27:47,150
I know you put those
balloons in my locker,
488
00:27:47,170 --> 00:27:48,730
and I will make you pa...
489
00:27:48,740 --> 00:27:50,500
- I cleaned this off
the best I could.
490
00:27:50,580 --> 00:27:51,920
I found it by your locker.
491
00:27:53,070 --> 00:27:53,800
- Thanks, Warren.
492
00:28:00,830 --> 00:28:01,470
- Let's go.
493
00:28:13,770 --> 00:28:14,680
(Taylor screaming)
494
00:28:14,700 --> 00:28:15,860
Oh my god, oh my god.
495
00:28:18,020 --> 00:28:19,260
You did this.
496
00:28:19,280 --> 00:28:23,350
- Honey, I am so sorry
to hear about that girl
497
00:28:23,370 --> 00:28:24,930
that died at your school.
498
00:28:24,950 --> 00:28:27,160
- I mean, slipping in a shower?
499
00:28:28,940 --> 00:28:31,380
That's something that
happens to old people.
500
00:28:31,450 --> 00:28:33,710
- Well, I mean, truthfully
it could happen to anyone.
501
00:28:33,860 --> 00:28:37,880
But to die so young,
it's just tragic.
502
00:28:39,720 --> 00:28:43,130
Hey, if you need
to talk about it,
503
00:28:43,280 --> 00:28:44,680
I'm here for you, remember?
504
00:28:54,130 --> 00:28:55,380
Is this blood?
505
00:28:55,400 --> 00:28:56,460
- I can explain.
506
00:28:56,480 --> 00:28:57,630
- Did you get in another fight?
507
00:28:57,650 --> 00:28:58,400
- No, I swear it wasn't--
508
00:28:58,480 --> 00:28:59,550
- Don't lie to me.
509
00:28:59,570 --> 00:29:00,390
- I'm not.
510
00:29:00,410 --> 00:29:01,980
- Then what happened?
511
00:29:02,130 --> 00:29:03,030
- This.
512
00:29:04,970 --> 00:29:05,890
(Taylor screaming)
513
00:29:05,910 --> 00:29:07,080
- Oh my god, oh my god.
514
00:29:08,490 --> 00:29:09,750
- This is disgusting.
515
00:29:12,160 --> 00:29:13,990
Does Principal Harris
know about this?
516
00:29:14,150 --> 00:29:15,830
- Of course he does.
517
00:29:15,980 --> 00:29:18,480
Someone put a paint balloon in
Taylor's locker and she went
518
00:29:18,500 --> 00:29:21,260
totally cray and thought
I did it, which I didn't.
519
00:29:21,340 --> 00:29:22,080
- Taylor.
520
00:29:22,100 --> 00:29:24,080
- The one who shoved me.
521
00:29:24,100 --> 00:29:25,220
- Taylor Jennings?
522
00:29:26,420 --> 00:29:27,350
- I don't know, why?
523
00:29:28,440 --> 00:29:30,160
- Well, if it's her,
524
00:29:30,180 --> 00:29:33,440
her parents are the co-directors
of the school board.
525
00:29:33,590 --> 00:29:36,730
And they're very active
in local politics.
526
00:29:38,020 --> 00:29:40,070
I actually sold them
their last two homes.
527
00:29:43,030 --> 00:29:45,100
They're kind of
important people.
528
00:29:45,120 --> 00:29:46,790
- What does that
have to do with me?
529
00:29:49,350 --> 00:29:54,440
Oh, I get it,
they're influential,
530
00:29:55,630 --> 00:29:58,050
and you don't want my behavior
to reflect badly on you.
531
00:29:59,360 --> 00:30:00,040
It might change
your social status.
532
00:30:00,190 --> 00:30:01,630
- I didn't say that.
533
00:30:01,790 --> 00:30:04,380
- You'd didn't have to, but
I know that Taylor planted
534
00:30:04,530 --> 00:30:06,970
those balloons in her locker
so she could blame it on me.
535
00:30:07,120 --> 00:30:09,030
She hates me.
536
00:30:09,050 --> 00:30:10,550
- This is ridiculous, I'm
gonna go call her mother.
537
00:30:10,700 --> 00:30:12,980
- No, no, no, please
don't do that.
538
00:30:13,130 --> 00:30:15,480
Please don't, it'll just
make it so much worse.
539
00:30:17,150 --> 00:30:19,560
I'll stay away from
her, I promise.
540
00:30:19,710 --> 00:30:22,400
- If you want to be
on the team so badly,
541
00:30:22,550 --> 00:30:25,140
I don't think avoiding
her is the answer.
542
00:30:25,160 --> 00:30:26,660
- I actually got on the team.
543
00:30:28,240 --> 00:30:30,240
Coach asked me to
replace Madison.
544
00:30:30,390 --> 00:30:35,330
She'll announce it soon, and
this time Taylor can't stop me.
545
00:30:36,840 --> 00:30:40,160
- Well, I'm happy for you,
but any time anything happens
546
00:30:40,170 --> 00:30:43,300
at school, no matter what you
come to me right away, got it?
547
00:30:46,330 --> 00:30:50,260
150,000 views, wow.
548
00:30:50,410 --> 00:30:52,480
People really don't have
anything to do with their time.
549
00:31:03,590 --> 00:31:05,920
- Okay, so let's review.
550
00:31:05,930 --> 00:31:08,020
We tell Coach that we've
decided we can rework
551
00:31:08,040 --> 00:31:10,540
the formations with
just the seven of us.
552
00:31:10,610 --> 00:31:11,780
You'll back me up.
553
00:31:11,930 --> 00:31:12,950
- [April] As always.
554
00:31:13,100 --> 00:31:14,620
- We just don't need
the drama right now.
555
00:31:14,770 --> 00:31:16,100
You know, the big
game is on Friday,
556
00:31:16,100 --> 00:31:17,620
and we don't have time
to rework the new--
557
00:31:17,770 --> 00:31:19,800
- (whistling)
Ladies, gather round.
558
00:31:21,790 --> 00:31:23,700
I greatly appreciate
you all being here
559
00:31:23,720 --> 00:31:26,460
under difficult circumstances.
560
00:31:26,610 --> 00:31:29,560
Madison was one of our best and
we're really gonna miss her.
561
00:31:31,470 --> 00:31:34,060
Now considering what's happened,
I thought it might be best
562
00:31:34,140 --> 00:31:37,230
to break up the team
and form a new one.
563
00:31:37,380 --> 00:31:42,360
But we've come too far and
worked too hard to stop now.
564
00:31:43,910 --> 00:31:46,650
- Exactly, which is why we've
decided that we can rework
565
00:31:46,800 --> 00:31:48,220
the formations with
just the seven of us.
566
00:31:48,240 --> 00:31:49,740
We don't need another.
567
00:31:49,890 --> 00:31:52,730
- Which is why I've asked
Darcy Daniels to join the team.
568
00:31:52,750 --> 00:31:53,700
Darcy.
569
00:31:58,660 --> 00:32:02,400
In fact, Darcy suggested
the drone so we can get an
570
00:32:02,420 --> 00:32:05,650
all-around view of what works
and what needs to be improved.
571
00:32:05,670 --> 00:32:06,930
I think it's a great idea.
572
00:32:07,000 --> 00:32:08,910
Darcy, why don't you
tell everyone your idea.
573
00:32:08,930 --> 00:32:12,010
- Thanks, Coach, for
inviting me to join the team.
574
00:32:12,160 --> 00:32:13,990
I know I have some
big shoes to fill.
575
00:32:14,010 --> 00:32:15,580
- You can never fill them.
576
00:32:15,600 --> 00:32:17,770
- You're right, Taylor,
but what I can do is offer
577
00:32:17,850 --> 00:32:20,590
a fresh perspective to
some of the routines.
578
00:32:20,610 --> 00:32:23,760
My aunt uses this drone to
show properties from all sides.
579
00:32:23,780 --> 00:32:25,850
I asked my aunt if I
could borrow the drone
580
00:32:26,010 --> 00:32:27,610
so that way we can
study our moves.
581
00:32:28,950 --> 00:32:30,910
Not to mention to see
how great we look.
582
00:32:31,860 --> 00:32:34,100
Anyway, I'm here to do my part
583
00:32:34,120 --> 00:32:35,960
to make this the best team ever.
584
00:32:36,110 --> 00:32:37,870
- This already
was the best team.
585
00:32:42,460 --> 00:32:43,630
- She's still grieving.
586
00:32:44,800 --> 00:32:46,370
I'll be right back.
587
00:32:46,530 --> 00:32:47,970
You guys practice the
new formation, and Darcy,
588
00:32:48,120 --> 00:32:50,800
why don't you go ahead and
use the drone and record it.
589
00:32:52,550 --> 00:32:55,640
- Yeah, I wanna see that.
- See, it's like right there.
590
00:32:55,720 --> 00:32:56,810
- Oh, wow.
- Oh my gosh.
591
00:32:56,890 --> 00:32:57,940
That's us.
- Right, that's us.
592
00:33:00,870 --> 00:33:04,560
- Hey, look, I know you're
upset about Madison's death.
593
00:33:04,710 --> 00:33:07,210
- I'm doing what I should've
done in the first place,
594
00:33:07,230 --> 00:33:08,900
sending the school
board a little message
595
00:33:09,050 --> 00:33:11,060
about your extra-curricular
activities.
596
00:33:11,220 --> 00:33:14,050
- You do that and make sure
you add that Principal Harris
597
00:33:14,070 --> 00:33:16,330
has filed for divorce
and is moving out soon.
598
00:33:17,720 --> 00:33:20,720
Stay or leave, but don't
play stupid power games
599
00:33:20,740 --> 00:33:21,920
which you'll never win.
600
00:33:32,000 --> 00:33:34,430
(somber music)
601
00:33:49,590 --> 00:33:50,700
- You all right?
602
00:33:50,850 --> 00:33:51,990
- Warren, hi.
603
00:33:54,940 --> 00:33:57,290
No, I'm not.
604
00:33:59,540 --> 00:34:01,790
I didn't know Madison
well, but it's just...
605
00:34:03,190 --> 00:34:05,040
- Yeah, it's devastating.
606
00:34:07,960 --> 00:34:11,050
Listen, when you're feeling
better, let me know.
607
00:34:12,290 --> 00:34:16,280
We could go out, go to
a concert, whatever.
608
00:34:16,300 --> 00:34:17,890
It might be nice.
609
00:34:20,040 --> 00:34:24,980
- Thank you, but right now I
kinda just want to be alone.
610
00:34:25,730 --> 00:34:26,820
- Got it, yeah.
611
00:34:28,310 --> 00:34:29,030
Okay.
612
00:34:54,820 --> 00:34:58,060
- Look, we've both been a
little rough on each other.
613
00:34:59,660 --> 00:35:02,830
But maybe we could,
I don't know,
614
00:35:02,850 --> 00:35:06,110
try to be better
for Madison's sake.
615
00:35:08,170 --> 00:35:08,860
- I'm in.
616
00:35:19,190 --> 00:35:21,870
(dramatic music)
617
00:35:35,880 --> 00:35:38,700
- [Darcy] Hey, this is
Darcy, leave a message.
618
00:35:38,710 --> 00:35:40,380
- Hey, Darcy, if you
get this message,
619
00:35:40,530 --> 00:35:44,050
could you do me a favor and run
by school and get the drone?
620
00:35:44,200 --> 00:35:46,960
I totally forgot there's a
property I want to check out.
621
00:35:46,980 --> 00:35:49,650
I know it's Saturday, so if
you're busy, it's no big deal.
622
00:35:49,730 --> 00:35:50,980
All right, see you later.
623
00:36:02,550 --> 00:36:04,960
(drone buzzing)
624
00:36:09,000 --> 00:36:09,840
- What the?
625
00:36:09,990 --> 00:36:12,960
(dramatic music)
626
00:36:26,090 --> 00:36:28,270
- [Brandon] What the heck?
627
00:36:30,170 --> 00:36:30,930
Whoa!
628
00:36:31,080 --> 00:36:32,360
(scooter clattering)
629
00:36:32,430 --> 00:36:35,860
- Mrs. Tyler, I assure you
Tim is the best contractor
630
00:36:36,010 --> 00:36:36,700
on that list.
631
00:36:36,770 --> 00:36:39,180
I highly recommend him.
632
00:36:39,200 --> 00:36:41,030
I'm so sorry, can
I call you back?
633
00:36:44,040 --> 00:36:46,960
(Brandon groaning)
634
00:36:50,120 --> 00:36:51,000
Are you okay?
635
00:36:53,460 --> 00:36:54,200
- I'm fine.
636
00:36:54,220 --> 00:36:55,710
- What happened?
637
00:36:55,870 --> 00:36:58,120
- Some drone came
out of nowhere.
638
00:36:58,280 --> 00:36:59,790
- What?
639
00:36:59,950 --> 00:37:02,200
- Yeah, I was trying to get
away, but then I lost control.
640
00:37:02,220 --> 00:37:03,450
- Okay, I'm calling 911.
641
00:37:03,470 --> 00:37:04,710
- No, no, no, you don't--
642
00:37:04,730 --> 00:37:06,040
- No, stay down, okay?
643
00:37:06,060 --> 00:37:08,020
I'm not going anywhere
until we get some help.
644
00:37:10,970 --> 00:37:12,460
- [Dispatcher] 911,
what's your emergency?
645
00:37:12,460 --> 00:37:16,070
- Hi, yes, there's been an
accident on 24266 Carson.
646
00:37:23,640 --> 00:37:26,080
- Mrs. Hollister, we
came as soon as we heard.
647
00:37:26,150 --> 00:37:26,910
May we come in?
648
00:37:27,820 --> 00:37:29,490
- Well, just for a short time.
649
00:37:29,640 --> 00:37:31,210
He's had quite a day already.
650
00:37:33,240 --> 00:37:34,920
- [Brandon] You're
a good artist.
651
00:37:38,330 --> 00:37:39,930
First autograph, cool.
652
00:37:40,910 --> 00:37:42,090
- Bae, are you okay?
653
00:37:42,250 --> 00:37:43,930
I was so worried, I
came straight here.
654
00:37:44,080 --> 00:37:46,080
- How did you even
find out what happened?
655
00:37:46,100 --> 00:37:47,060
- Darcy texted me.
656
00:37:48,680 --> 00:37:52,160
- Well, thank you for dropping
by, but you didn't have to.
657
00:37:52,180 --> 00:37:54,270
- Of course I did,
you've been injured.
658
00:37:54,350 --> 00:37:56,680
- Aunt Cassie, this
is Taylor and April
659
00:37:56,840 --> 00:37:58,430
form the cheerleading team.
660
00:37:58,450 --> 00:37:59,930
Taylor is the captain.
661
00:37:59,950 --> 00:38:02,020
- Well, it's nice
to meet you girls.
662
00:38:02,170 --> 00:38:04,020
I've heard a lot
about you, Taylor.
663
00:38:04,180 --> 00:38:05,450
- I bet you have.
664
00:38:05,530 --> 00:38:08,790
I'm sorry, I'm just not
sure what you're doing here.
665
00:38:08,940 --> 00:38:10,510
- I invited her.
666
00:38:10,520 --> 00:38:13,520
Darcy's aunt found me on
the street and called 911.
667
00:38:13,540 --> 00:38:16,130
If she hadn't found me,
I'd be in much worse shape.
668
00:38:17,360 --> 00:38:18,780
Thank you again, Miss Tuxford.
669
00:38:18,800 --> 00:38:20,190
- No need to thank me.
670
00:38:20,210 --> 00:38:22,300
I did what any good
citizen would do.
671
00:38:22,450 --> 00:38:25,710
- You, you sent that
drone not for him, for me.
672
00:38:25,860 --> 00:38:27,210
- What?
673
00:38:27,290 --> 00:38:29,370
- I was jogging on that same
street and I saw the drone
674
00:38:29,380 --> 00:38:30,720
headed straight for me.
675
00:38:30,870 --> 00:38:33,200
I had to race away
so I didn't get hurt.
676
00:38:33,220 --> 00:38:35,210
You have the drone, you did it.
677
00:38:35,220 --> 00:38:37,630
- Taylor, the
drone's in my locker.
678
00:38:37,650 --> 00:38:39,230
Sorry, Aunt Cassie, I
didn't have time to get it.
679
00:38:39,380 --> 00:38:40,990
- It's okay, sweetie.
680
00:38:41,140 --> 00:38:42,820
- And why would I
want to hurt you?
681
00:38:42,970 --> 00:38:44,660
Someone was obviously
going after Brandon.
682
00:38:44,810 --> 00:38:46,900
- No, Brandon was just
there at the wrong time.
683
00:38:47,050 --> 00:38:48,070
It was meant for me.
684
00:38:48,220 --> 00:38:49,900
- Taylor, you're delusional.
685
00:38:50,060 --> 00:38:52,240
- Taylor doesn't really
mean what she said.
686
00:38:52,390 --> 00:38:53,330
- I can talk for myself.
687
00:38:54,580 --> 00:38:57,060
- She's just a little
emotional right now.
688
00:38:57,080 --> 00:38:58,080
- Right now?
689
00:38:58,230 --> 00:38:59,320
I can't even make a move
690
00:38:59,340 --> 00:39:01,410
without her accusing
me of something.
691
00:39:01,570 --> 00:39:02,260
- Darcy.
692
00:39:03,840 --> 00:39:07,570
- I apologize, it's just
when I think that Brandon
693
00:39:07,570 --> 00:39:10,410
could be seriously hurt,
I just loose my mind.
694
00:39:10,410 --> 00:39:12,270
- Would anyone
like some iced tea?
695
00:39:19,610 --> 00:39:20,930
for
helping my friend.
696
00:39:21,090 --> 00:39:22,360
- [Cassie] Of course.
697
00:39:22,510 --> 00:39:24,100
- [Darcy] I'm sorry you
missed your meetings.
698
00:39:24,260 --> 00:39:27,270
- Well, today was an
interesting day, wasn't it?
699
00:39:27,430 --> 00:39:29,260
- And now you know who Taylor
is and how much she hates me.
700
00:39:29,280 --> 00:39:31,780
- All right, you've got
to stop saying that.
701
00:39:31,930 --> 00:39:33,610
She doesn't hate you.
702
00:39:33,770 --> 00:39:35,780
She was definitely upset though.
703
00:39:35,930 --> 00:39:37,690
- I think she was more upset
that I was at Brandon's house,
704
00:39:37,710 --> 00:39:40,030
not that he had a
cast on his arm.
705
00:39:40,050 --> 00:39:42,120
I wouldn't even be surprised
if she sent the drone herself
706
00:39:42,270 --> 00:39:44,110
to make it look like I did it.
707
00:39:44,110 --> 00:39:45,700
- That's insane.
708
00:39:45,720 --> 00:39:47,720
Why would she go
to that extreme?
709
00:39:47,870 --> 00:39:49,220
- Like I said, she hates me.
710
00:39:53,620 --> 00:39:56,060
- [Cassie] What
is going on here?
711
00:39:57,790 --> 00:39:58,900
- [Darcy] Who are they?
712
00:40:03,630 --> 00:40:05,400
- Good afternoon,
Cassandra Tuxford?
713
00:40:08,800 --> 00:40:09,410
- I might be.
714
00:40:10,890 --> 00:40:12,990
- I'm Detective Gray, this
is Detective Martinez.
715
00:40:14,900 --> 00:40:16,580
- Is there a problem?
716
00:40:16,660 --> 00:40:17,670
- There might be.
717
00:40:21,920 --> 00:40:23,260
- Please, right this way.
718
00:40:27,760 --> 00:40:29,910
Okay, Detective,
let me make sure
719
00:40:29,930 --> 00:40:31,930
I understand what's going on.
720
00:40:32,080 --> 00:40:35,250
So because I have a drone,
I'm being questioned
721
00:40:35,270 --> 00:40:37,440
about Brandon
Hollister's accident.
722
00:40:38,680 --> 00:40:40,110
- Not exactly.
723
00:40:40,260 --> 00:40:41,940
- So then why are you here?
724
00:40:42,090 --> 00:40:43,610
- Could you just
confirm the events
725
00:40:43,760 --> 00:40:45,260
of earlier this afternoon?
726
00:40:45,280 --> 00:40:47,450
- Don't you have
the police report?
727
00:40:47,600 --> 00:40:50,620
- We would just like you to
confirm, mam, that's all.
728
00:40:53,180 --> 00:40:54,200
- I can't believe this.
729
00:40:56,010 --> 00:40:59,770
Okay, I'm a real estate agent.
730
00:40:59,790 --> 00:41:01,700
I was out looking at properties,
731
00:41:01,850 --> 00:41:05,870
and I saw Brandon on the side
of the road clearly hurt.
732
00:41:06,020 --> 00:41:09,300
I called 911 and I stayed
with him until they got there.
733
00:41:10,800 --> 00:41:12,470
- And where's your drone?
734
00:41:12,620 --> 00:41:13,970
- I'm sorry?
735
00:41:14,120 --> 00:41:16,120
- Do you know where
your drone is?
736
00:41:16,140 --> 00:41:18,050
- What does that have
to do with anything?
737
00:41:18,200 --> 00:41:20,550
- The thing is, Miss Tuxford,
we have reason to believe
738
00:41:20,710 --> 00:41:25,300
that the real target
was Taylor Jennings.
739
00:41:25,320 --> 00:41:26,820
- She told us the
drone was following her
740
00:41:26,970 --> 00:41:28,900
shortly before
Brandon's accident.
741
00:41:29,050 --> 00:41:30,230
- Yes, we know that.
742
00:41:30,380 --> 00:41:32,320
We just saw her 30 minutes ago.
743
00:41:37,570 --> 00:41:41,830
What, are you implying that
I sent my drone after her?
744
00:41:41,990 --> 00:41:44,340
- No, we think your niece did.
745
00:41:45,840 --> 00:41:48,670
- That is outrageous, Darcy
did nothing of the sort.
746
00:41:48,830 --> 00:41:51,400
- But you do have
a drone, don't you?
747
00:41:51,420 --> 00:41:52,840
- In my locker at school.
748
00:41:53,830 --> 00:41:55,180
- That's not that far from here.
749
00:41:56,590 --> 00:41:58,590
Did you send that
drone after Taylor?
750
00:41:58,740 --> 00:42:00,090
- Why are you even
asking me when Taylor
751
00:42:00,250 --> 00:42:03,910
already told you everything
except for the truth?
752
00:42:03,930 --> 00:42:05,430
I didn't do it.
753
00:42:05,580 --> 00:42:06,860
- Well, Miss Jennings seems
to think that you have
754
00:42:06,940 --> 00:42:08,420
a vendetta against her.
755
00:42:08,420 --> 00:42:10,420
- Well, Miss Jennings
can't stand the fact
756
00:42:10,420 --> 00:42:13,010
that Coach Phillips put me
on the cheerleading team
757
00:42:13,030 --> 00:42:15,700
and that her ex doesn't want
to get back together with her.
758
00:42:15,850 --> 00:42:18,870
If anyone has a vendetta,
it's her against me.
759
00:42:19,020 --> 00:42:21,860
- Miss Tuxford, are you
aware that your niece
760
00:42:21,880 --> 00:42:23,380
has a criminal record?
761
00:42:27,290 --> 00:42:29,380
- I'm sure you've made
a terrible mistake.
762
00:42:31,110 --> 00:42:31,720
- Someone did.
763
00:42:33,200 --> 00:42:35,610
We're sorry to have
interrupted your afternoon.
764
00:42:35,610 --> 00:42:37,890
We'll let you know if we
need any more information.
765
00:42:38,040 --> 00:42:40,060
- I can't imagine
what that would be.
766
00:42:41,470 --> 00:42:43,040
- Does anyone else
know your combination
767
00:42:43,060 --> 00:42:44,560
for your school locker?
768
00:42:44,710 --> 00:42:45,560
- Not unless you do.
769
00:42:47,960 --> 00:42:49,130
- Have a nice evening.
770
00:42:49,140 --> 00:42:50,400
- It's too late for that.
771
00:43:01,820 --> 00:43:05,750
Darcy, what are you doing?
772
00:43:05,900 --> 00:43:07,590
- You don't want a criminal
living here, do you?
773
00:43:07,740 --> 00:43:09,340
- I never said you
were a criminal.
774
00:43:12,830 --> 00:43:14,910
Now tell me, what were
they talking about?
775
00:43:14,930 --> 00:43:15,680
- No.
776
00:43:16,600 --> 00:43:17,430
- Answer me.
777
00:43:21,080 --> 00:43:26,100
- Check fraud, shoplifting,
disturbing the peace, and arson.
778
00:43:30,000 --> 00:43:30,780
- What?
779
00:43:30,930 --> 00:43:32,940
- The first time was a joke.
780
00:43:34,690 --> 00:43:38,120
The second time was
an accident, I swear.
781
00:43:39,450 --> 00:43:43,200
Mom and I were at this halfway
house and she was super cold,
782
00:43:43,350 --> 00:43:45,350
and I lit a bonfire.
783
00:43:45,370 --> 00:43:46,790
It was just a dumb mistake.
784
00:43:48,300 --> 00:43:50,780
- Why didn't I know
about any of this?
785
00:43:50,800 --> 00:43:52,860
Why didn't you call me?
786
00:43:52,870 --> 00:43:54,970
I could've given you food
and shelter and money,
787
00:43:55,120 --> 00:43:56,470
anything you needed.
788
00:43:56,620 --> 00:43:57,640
- Mom wouldn't let me.
789
00:43:58,970 --> 00:44:00,310
She said that you
helped her one time,
790
00:44:00,380 --> 00:44:02,870
and she just blew it
all on drugs and drinks.
791
00:44:02,870 --> 00:44:04,980
- Yeah, well you still
should've called me.
792
00:44:07,540 --> 00:44:09,210
God, I was so focused
on being successful
793
00:44:09,220 --> 00:44:11,710
that I wasn't paying attention
to what was happening
794
00:44:11,730 --> 00:44:12,980
between you and your mom.
795
00:44:15,140 --> 00:44:16,740
I should've been there for you.
796
00:44:17,660 --> 00:44:18,560
- It's okay, Aunt Cassie.
797
00:44:18,720 --> 00:44:19,820
- No, it's not okay.
798
00:44:22,150 --> 00:44:25,560
I failed you, and I'm
gonna fix this, okay?
799
00:44:25,570 --> 00:44:26,670
I'm gonna fix it.
800
00:44:28,000 --> 00:44:29,910
- There's nothing to fix.
801
00:44:30,060 --> 00:44:31,170
You didn't fail me.
802
00:44:33,570 --> 00:44:37,250
And I promise I'll never do
those stupid things again.
803
00:44:37,400 --> 00:44:39,510
- Darcy, I would
never judge you.
804
00:44:39,660 --> 00:44:42,180
- No, that's Taylor's job.
805
00:44:45,520 --> 00:44:46,690
No matter where I go to school,
806
00:44:46,840 --> 00:44:48,340
there is always
gonna be a Taylor.
807
00:44:48,360 --> 00:44:53,190
- That's right, there
will always be a Taylor.
808
00:44:55,180 --> 00:44:58,950
And until you came along, no
one has ever challenged her.
809
00:45:00,110 --> 00:45:02,780
You are just as talented
and as beautiful,
810
00:45:04,190 --> 00:45:05,850
and she doesn't like it.
811
00:45:05,870 --> 00:45:07,020
- Thanks for the compliments,
812
00:45:07,040 --> 00:45:08,710
but it doesn't make
a difference now.
813
00:45:10,040 --> 00:45:11,270
- I don't follow.
814
00:45:11,290 --> 00:45:13,100
- Do you really think
that Taylor's gonna stop
815
00:45:13,120 --> 00:45:13,880
with the drone?
816
00:45:15,610 --> 00:45:17,870
She's not gonna give up until
she finds a way to blame me
817
00:45:17,880 --> 00:45:19,050
for Madison's murder.
818
00:45:20,040 --> 00:45:20,720
- What?
819
00:45:22,130 --> 00:45:23,890
- Her parents
ordered an autopsy.
820
00:45:26,210 --> 00:45:31,060
Apparently she died from blunt
force injury to the head,
821
00:45:33,630 --> 00:45:35,070
not from slipping in the shower.
822
00:45:38,960 --> 00:45:42,910
- That's shocking, and I feel
even worse for her parents.
823
00:45:45,970 --> 00:45:47,250
But who's being delusional now?
824
00:45:50,080 --> 00:45:52,580
Taylor has no control over you.
825
00:45:58,740 --> 00:45:59,670
Put your things away.
826
00:46:06,320 --> 00:46:08,850
(dramatic music)
827
00:46:15,430 --> 00:46:17,330
to transparent.
828
00:46:17,340 --> 00:46:18,760
It's like she's got this list.
829
00:46:18,780 --> 00:46:20,340
Steal Taylor's boyfriend, check.
830
00:46:20,360 --> 00:46:21,610
- Taylor, she didn't steal--
- Kill an Amazon
831
00:46:21,760 --> 00:46:23,340
to get on the team, check.
832
00:46:23,360 --> 00:46:25,770
Ingratiate yourself with
the other members, check.
833
00:46:25,790 --> 00:46:29,510
I just wish she would
go away forever.
834
00:46:29,530 --> 00:46:31,960
- (whistling) Okay, let's
do the new formation.
835
00:46:36,040 --> 00:46:37,280
- Ready?
836
00:46:37,300 --> 00:46:39,300
Five, six, seven, eight.
837
00:46:39,370 --> 00:46:42,030
¶ We're fired up,
we're sizzling hot ¶
838
00:46:42,030 --> 00:46:44,620
¶ We've got the heat
and will not stop ¶
839
00:46:44,640 --> 00:46:47,030
¶ Amazons compete ¶
840
00:46:47,030 --> 00:46:48,120
¶ We can't be beat ¶
841
00:46:48,140 --> 00:46:49,390
- Again, new formations.
842
00:46:51,870 --> 00:46:53,480
Good job, Darcy,
you're killing it.
843
00:46:54,390 --> 00:46:56,480
- Five, six, seven, eight.
844
00:46:56,560 --> 00:46:58,970
¶ We're fired up,
we're sizzling hot ¶
845
00:46:58,990 --> 00:47:01,880
¶ We've got the beat
and will not stop ¶
846
00:47:01,880 --> 00:47:04,380
¶ Amazons compete ¶
847
00:47:04,400 --> 00:47:05,990
(Taylor shouts)
848
00:47:06,070 --> 00:47:08,310
- Timeout, timeout.
849
00:47:08,330 --> 00:47:09,550
- Here.
850
00:47:09,570 --> 00:47:10,810
- I don't need your help.
851
00:47:10,830 --> 00:47:13,410
- Look, the big
game is coming up.
852
00:47:13,560 --> 00:47:15,170
I know there's bad
blood between you two,
853
00:47:15,240 --> 00:47:17,320
but you need to get along.
854
00:47:17,340 --> 00:47:18,500
So I've made a decision.
855
00:47:18,650 --> 00:47:20,340
From this point forward,
Darcy will be co-captain
856
00:47:20,420 --> 00:47:21,510
of this team.
- What?
857
00:47:21,660 --> 00:47:22,900
- Coach, Taylor doesn't
need a co-captain.
858
00:47:22,900 --> 00:47:24,680
She knows--
- I said I've made a decision.
859
00:47:25,680 --> 00:47:27,160
- Sorry, I didn't mean to--
860
00:47:27,180 --> 00:47:29,000
- [Janice] Darcy to the
front, take April's position.
861
00:47:29,020 --> 00:47:30,330
April to the back.
862
00:47:30,350 --> 00:47:31,420
- But I'm always next to Taylor.
863
00:47:31,580 --> 00:47:32,640
- [Janice] To the back.
864
00:47:36,430 --> 00:47:40,420
- I'm sorry, we're called the
Amazons, not the Arsonists.
865
00:47:40,420 --> 00:47:41,340
(dramatic music)
866
00:47:41,360 --> 00:47:42,690
- Taylor.
867
00:47:42,770 --> 00:47:43,510
- Ow!
- Hey!
868
00:47:43,530 --> 00:47:45,440
- Girls, break it up.
869
00:47:45,590 --> 00:47:46,270
Girls, break it up now.
870
00:47:46,420 --> 00:47:47,370
Okay, that's enough.
871
00:47:48,610 --> 00:47:49,680
Girls, stop it.
- Get off me!
872
00:47:49,700 --> 00:47:50,760
- All right, that's enough.
- Stop it!
873
00:47:50,780 --> 00:47:51,540
- Help me!
- Stop helping her!
874
00:47:51,690 --> 00:47:53,600
- Taylor, hey, knock it off!
875
00:47:54,520 --> 00:47:56,360
Both of you are
dismissed immediately.
876
00:47:56,380 --> 00:47:58,530
I will not let you
destroy this team.
877
00:47:58,550 --> 00:48:00,040
- But--
- No, now.
878
00:48:03,440 --> 00:48:05,340
You too, Taylor, we'll
survive without you.
879
00:48:10,540 --> 00:48:12,520
All right, guys, let's
get back to work.
880
00:48:21,570 --> 00:48:23,550
- I already told you, you
don't have to drive me home.
881
00:48:23,570 --> 00:48:25,810
- You said this was a rough day.
882
00:48:25,960 --> 00:48:27,990
- Yeah, well my whole
life has been rough.
883
00:48:32,470 --> 00:48:34,700
Don't waste your time with me.
884
00:48:35,730 --> 00:48:36,920
- I thought you liked me.
885
00:48:38,230 --> 00:48:42,650
- It doesn't matter,
I'm a bad luck charm.
886
00:48:42,660 --> 00:48:46,480
My boyfriends have a shelf
life of about a week tops.
887
00:48:46,480 --> 00:48:48,180
- Well, I'm not them.
888
00:48:52,170 --> 00:48:54,770
- Hey, I gave you
a chance today.
889
00:48:56,180 --> 00:48:56,890
You blew it.
890
00:48:57,770 --> 00:48:59,330
You've got potential, Darcy,
891
00:48:59,350 --> 00:49:01,610
but first learn how to control
your temper, understand?
892
00:49:04,520 --> 00:49:06,280
Do that and you can come back.
893
00:49:09,690 --> 00:49:10,740
- What was that about?
894
00:49:12,440 --> 00:49:15,600
- Let's go out tonight,
like on a date.
895
00:49:15,620 --> 00:49:16,410
- Really?
896
00:49:17,870 --> 00:49:20,610
- Yeah, meet me back here later.
897
00:49:21,690 --> 00:49:23,540
But there's something
I have to do first.
898
00:49:24,450 --> 00:49:26,690
I'll text you when I'm done.
899
00:49:26,710 --> 00:49:27,920
- Yeah, cool, cool.
900
00:49:38,700 --> 00:49:40,980
(phone buzzing)
901
00:49:41,130 --> 00:49:42,960
- Taylor, everything okay?
902
00:49:42,980 --> 00:49:44,300
- No, it's not.
903
00:49:44,320 --> 00:49:46,470
Can you meet up with
me like right now?
904
00:49:46,490 --> 00:49:47,710
I could really use your help.
905
00:49:47,730 --> 00:49:50,730
- Of course, I'm always
available for you.
906
00:49:50,880 --> 00:49:54,220
But you know I
can't go out late.
907
00:49:54,240 --> 00:49:55,720
- Late?
908
00:49:55,740 --> 00:49:57,890
It's like 8:00 p.m., your
parents are way overprotective.
909
00:49:57,910 --> 00:50:00,250
Are you already in your
jammies all tucked in?
910
00:50:01,580 --> 00:50:03,740
I'm sorry, that was
cruel, I didn't mean to...
911
00:50:03,900 --> 00:50:05,080
- It's okay.
912
00:50:05,230 --> 00:50:06,840
- I just need a new plan.
913
00:50:06,910 --> 00:50:09,580
I can't let Darcy
destroy the Amazons.
914
00:50:09,730 --> 00:50:13,140
- Of course not, we are never
going to let that happen.
915
00:50:14,350 --> 00:50:16,660
Okay, so just tell me
where you want me to--
916
00:50:16,680 --> 00:50:19,180
(phone buzzing)
917
00:50:19,260 --> 00:50:20,980
- [Taylor] Hello, April, April?
918
00:50:24,600 --> 00:50:26,360
- [April] Sorry, I'm here.
919
00:50:27,590 --> 00:50:29,510
- You can't go, can you?
920
00:50:29,530 --> 00:50:30,860
April, you can't keep
letting your parents
921
00:50:31,010 --> 00:50:32,200
control your life.
922
00:50:32,350 --> 00:50:34,760
- They just want to
make sure I'm okay.
923
00:50:34,780 --> 00:50:38,020
Look, I really do want
to help you, but I have--
924
00:50:38,040 --> 00:50:40,620
- Nevermind, I'll figure
something out, gotta go.
925
00:50:48,960 --> 00:50:51,510
(dramatic music)
926
00:51:27,810 --> 00:51:30,380
(dramatic music)
927
00:52:07,630 --> 00:52:10,210
(phone buzzing)
928
00:52:15,040 --> 00:52:15,930
- What the?
929
00:52:17,530 --> 00:52:20,100
(Coach gasping)
930
00:52:32,210 --> 00:52:34,610
(horn honking)
931
00:52:46,820 --> 00:52:49,330
(torch hissing)
932
00:53:02,510 --> 00:53:04,970
(dramatic music)
933
00:53:29,190 --> 00:53:32,380
(phone dinging)
934
00:53:32,450 --> 00:53:34,710
- That's my aunt
again, I have to go.
935
00:53:35,960 --> 00:53:37,270
- But you were late.
936
00:53:37,290 --> 00:53:38,880
I hardly got to spend
any time with you.
937
00:53:39,790 --> 00:53:41,390
- I told you I had stuff to do.
938
00:53:43,300 --> 00:53:44,610
We'll see each other tomorrow.
939
00:53:44,630 --> 00:53:46,720
- Don't you want to
introduce me to your aunt?
940
00:53:46,880 --> 00:53:49,640
I mean, we're gonna be seeing
each other more, right?
941
00:53:53,470 --> 00:53:54,720
Look, I know I'm
not Brandon, but--
942
00:53:54,730 --> 00:53:56,050
- I don't care about Brandon.
943
00:53:56,070 --> 00:53:57,820
- Then what is it?
944
00:53:59,390 --> 00:54:01,480
- You're just the first guy
I've really liked, okay?
945
00:54:01,630 --> 00:54:03,740
Just don't push me.
946
00:54:08,250 --> 00:54:09,080
- Okay.
947
00:54:26,660 --> 00:54:29,270
(dramatic music)
948
00:54:37,690 --> 00:54:38,780
- Thank god you're home.
949
00:54:39,690 --> 00:54:41,760
Do you know how late it is?
950
00:54:41,780 --> 00:54:43,610
Are you all right?
951
00:54:43,690 --> 00:54:44,840
- Yeah, I'm going to bed.
952
00:54:44,860 --> 00:54:47,680
- No, I deserve to
know where you were.
953
00:54:47,700 --> 00:54:49,450
What if something
had happened to you?
954
00:54:49,530 --> 00:54:51,270
- Nothing happened.
955
00:54:51,290 --> 00:54:56,190
I was out on date, that's all.
956
00:54:56,200 --> 00:54:59,380
- You were out on a
date looking like that.
957
00:55:00,970 --> 00:55:03,360
- I didn't dress
up for it, okay?
958
00:55:03,360 --> 00:55:04,950
I didn't want to make
a big deal out of it
959
00:55:04,970 --> 00:55:06,640
just in case it was a disaster.
960
00:55:07,810 --> 00:55:08,970
- Well, was it?
961
00:55:09,120 --> 00:55:09,810
- No.
962
00:55:10,720 --> 00:55:13,100
- Oh, well that's great,
963
00:55:14,300 --> 00:55:16,630
but you need to check
in with me, okay?
964
00:55:16,650 --> 00:55:18,820
That's just a basic ground rule.
965
00:55:20,730 --> 00:55:22,070
Okay, so what did you guys do?
966
00:55:24,490 --> 00:55:26,820
- Coach made me co-captain
of the team today.
967
00:55:28,890 --> 00:55:32,570
- Well, that's wonderful, but
tell me more about your date.
968
00:55:32,720 --> 00:55:35,720
- And then Taylor
called me an arsonist
969
00:55:35,730 --> 00:55:37,320
and we got in this huge fight,
970
00:55:37,340 --> 00:55:39,490
and then Coach kicked us both
off the team just like that.
971
00:55:39,510 --> 00:55:41,900
- Darcy, what did I tell you
about getting into fights?
972
00:55:41,920 --> 00:55:43,660
- I know, I'm sorry.
973
00:55:43,680 --> 00:55:46,740
It's just I don't understand
why Coach kicked us both
974
00:55:46,750 --> 00:55:48,660
off the team when it was
so pathetically obvious
975
00:55:48,680 --> 00:55:50,260
that it was Taylor
who started it.
976
00:55:51,850 --> 00:55:53,670
God, I wish she was the one
who slipped in the shower.
977
00:55:53,690 --> 00:55:55,190
- Don't say things like that.
978
00:55:56,760 --> 00:55:58,440
- I have to go to bed.
979
00:56:03,270 --> 00:56:05,850
- And you don't have any idea
what time she checked in?
980
00:56:05,870 --> 00:56:07,760
- I told your partner here
she didn't check in, okay?
981
00:56:07,780 --> 00:56:11,260
She was probably visiting a
friend who was already here.
982
00:56:11,260 --> 00:56:12,870
- What kind of a friend?
983
00:56:12,950 --> 00:56:14,450
- I don't know or care.
984
00:56:14,600 --> 00:56:16,450
- Don't you monitor who comes
in and out of this place?
985
00:56:16,600 --> 00:56:18,380
- Yeah, let me get the
videotape for you, shall I?
986
00:56:18,450 --> 00:56:19,860
No, what people do in the
privacy of their own room
987
00:56:19,880 --> 00:56:22,270
is none of my business, okay?
988
00:56:22,290 --> 00:56:24,380
- So you're running a
house of prostitution.
989
00:56:24,530 --> 00:56:25,940
- Will you give me a break?
990
00:56:25,960 --> 00:56:27,630
I've been here for 15 years
without any trouble, okay?
991
00:56:27,780 --> 00:56:29,890
Just because some
psycho strangled some
loser girl to death
992
00:56:29,960 --> 00:56:31,800
doesn't mean they
stayed at my motel.
993
00:56:31,950 --> 00:56:33,780
- Yeah, because that kind
of person would only stay
994
00:56:33,780 --> 00:56:35,060
at a much nicer motel.
995
00:56:35,140 --> 00:56:36,790
- Get me the guest roster.
996
00:56:36,800 --> 00:56:38,290
- The guest roster?
997
00:56:38,290 --> 00:56:40,400
What, did you start yesterday?
998
00:56:40,470 --> 00:56:42,550
FYI, people don't
use their real names.
999
00:56:42,570 --> 00:56:44,380
- What about credit cards?
1000
00:56:44,400 --> 00:56:45,890
- What about 'em?
1001
00:56:45,910 --> 00:56:47,910
Cash or prepaid cards.
1002
00:56:47,980 --> 00:56:49,650
And If they don't
tear up the room,
1003
00:56:49,800 --> 00:56:51,130
I don't give a
damn what they do.
1004
00:56:51,140 --> 00:56:54,750
- Well, somebody might,
so get me that roster now.
1005
00:56:55,920 --> 00:56:56,710
- Sure.
1006
00:57:01,330 --> 00:57:02,920
- And in breaking
news this morning,
1007
00:57:03,000 --> 00:57:05,570
a Locklear High teacher
was found brutally murdered
1008
00:57:05,590 --> 00:57:08,240
inside her car
outside this motel.
1009
00:57:08,260 --> 00:57:10,590
Janice Phillips, a coach
at Locklear High School,
1010
00:57:10,670 --> 00:57:12,250
was discovered
early this morning
1011
00:57:12,270 --> 00:57:14,100
by the manager of this motel.
1012
00:57:14,180 --> 00:57:16,180
There are no other
details at this time.
1013
00:57:34,360 --> 00:57:37,010
- [Cassie] Hey, Darcy, I hope
you enjoy your life in jail.
1014
00:57:37,010 --> 00:57:38,120
- What are you doing?
1015
00:57:39,630 --> 00:57:43,940
- Darcy, I have
some terrible news.
1016
00:57:43,960 --> 00:57:45,610
- What terrible news?
1017
00:57:45,630 --> 00:57:46,960
- I think you should sit down.
1018
00:57:53,880 --> 00:57:56,380
Coach Phillips was
murdered last night.
1019
00:57:56,530 --> 00:57:57,460
I'm so sorry.
1020
00:57:57,480 --> 00:57:58,960
- What, how, when?
1021
00:57:58,980 --> 00:58:00,040
- I just heard about it.
1022
00:58:00,050 --> 00:58:01,890
It happened in her car.
1023
00:58:02,040 --> 00:58:02,810
I can't believe it.
1024
00:58:04,540 --> 00:58:06,130
- It's all making sense.
1025
00:58:06,150 --> 00:58:07,880
- What are you talking about?
1026
00:58:07,900 --> 00:58:10,210
- Taylor, she's
behind all of this.
1027
00:58:10,230 --> 00:58:11,970
- Okay, I don't understand.
1028
00:58:11,990 --> 00:58:12,780
- I think you do.
1029
00:58:14,240 --> 00:58:16,790
Isn't that why you're looking
at my phone, for clues?
1030
00:58:17,980 --> 00:58:19,750
Why were you
looking at my phone?
1031
00:58:21,910 --> 00:58:23,390
In jail, what?
1032
00:58:23,390 --> 00:58:24,480
This has to be Taylor.
1033
00:58:24,500 --> 00:58:26,060
- Don't lie to me.
1034
00:58:26,080 --> 00:58:28,400
You tell me the truth,
where were you last night?
1035
00:58:28,420 --> 00:58:29,840
- I'm not lying to you.
1036
00:58:31,340 --> 00:58:35,000
Wait, you don't think
that I had something to do
1037
00:58:35,010 --> 00:58:36,930
with Coach Phillips
getting killed, do you?
1038
00:58:38,930 --> 00:58:41,190
This is from the fight
I got into with Taylor.
1039
00:58:43,080 --> 00:58:46,920
Oh my god, you really
think I killed her?
1040
00:58:46,920 --> 00:58:48,080
- No, of course I don't.
1041
00:58:48,100 --> 00:58:50,490
I just, I'm worried.
1042
00:58:52,260 --> 00:58:53,920
Do you have
something to tell me?
1043
00:58:53,920 --> 00:58:55,700
Are you in some kind of trouble?
1044
00:58:57,280 --> 00:59:00,120
Why weren't you answering any
of my phone calls last night?
1045
00:59:01,450 --> 00:59:03,120
It wasn't just a date, was it?
1046
00:59:04,190 --> 00:59:06,040
- I don't have to give
you a blow-by-blow.
1047
00:59:07,960 --> 00:59:11,130
But since you're asking,
I did go out with someone.
1048
00:59:12,790 --> 00:59:15,370
He doesn't care about
my past and, oh,
1049
00:59:15,390 --> 00:59:16,550
he doesn't think I'm a murderer.
1050
00:59:16,710 --> 00:59:18,130
- I didn't say you
were a murderer.
1051
00:59:18,280 --> 00:59:19,710
- But you're thinking it.
1052
00:59:19,730 --> 00:59:20,890
- Where are you going?
1053
00:59:21,040 --> 00:59:22,130
- Anywhere that isn't here.
1054
00:59:22,290 --> 00:59:23,890
- Okay, please, you
don't have to do this.
1055
00:59:24,050 --> 00:59:26,560
I am responsible for
taking care of you.
1056
00:59:26,720 --> 00:59:28,790
- Yeah, well you're
about 16 years too late.
1057
00:59:28,810 --> 00:59:29,790
Get out.
- Darcy.
1058
00:59:29,790 --> 00:59:31,050
- Get out!
- Darcy.
1059
00:59:31,070 --> 00:59:31,960
- Get out!
1060
00:59:31,960 --> 00:59:33,480
- Darcy.
- Go away.
1061
00:59:33,630 --> 00:59:36,410
- Darcy, Darcy.
1062
00:59:39,080 --> 00:59:40,910
Look, I have to go to work.
1063
00:59:41,060 --> 00:59:43,000
There is breakfast
in the fridge.
1064
00:59:45,160 --> 00:59:46,880
You don't have to leave.
1065
01:00:00,010 --> 01:00:00,840
How?
1066
01:00:00,990 --> 01:00:03,180
- It doesn't make any sense.
1067
01:00:10,670 --> 01:00:14,430
- Darcy, I'm so sorry
about Coach Phillips.
1068
01:00:14,450 --> 01:00:15,690
Do you want me to walk with you?
1069
01:00:15,840 --> 01:00:17,780
- I'm actually pretty
busy right now, so.
1070
01:00:19,290 --> 01:00:20,620
Do you think you
could, nevermind.
1071
01:00:20,690 --> 01:00:22,290
- What?
1072
01:00:22,440 --> 01:00:23,510
- Do you could meet
me in the parking lot
1073
01:00:23,530 --> 01:00:24,410
after school today?
1074
01:00:26,460 --> 01:00:30,110
I need help researching a
place to hang out for a while.
1075
01:00:30,130 --> 01:00:31,110
- Is something wrong?
1076
01:00:31,130 --> 01:00:32,630
I mean, you could stay with me.
1077
01:00:32,780 --> 01:00:35,370
I'd have to ask my
parents first, but...
1078
01:00:35,530 --> 01:00:37,470
- Just meet me there, okay?
1079
01:00:37,620 --> 01:00:38,640
- Okay, okay.
1080
01:00:42,550 --> 01:00:43,620
- That would be cute, right?
1081
01:00:43,640 --> 01:00:44,550
- Right.
1082
01:00:44,700 --> 01:00:45,480
- Okay, I'll see you later.
1083
01:00:45,550 --> 01:00:47,810
- Yeah, see you at practice.
1084
01:01:05,720 --> 01:01:07,910
Principal Harris, I am so sorry.
1085
01:01:08,060 --> 01:01:09,480
This is horrible.
1086
01:01:09,500 --> 01:01:12,170
Do you know when
the funeral will be?
1087
01:01:12,250 --> 01:01:14,000
I'll make sure all
the Amazons are there.
1088
01:01:14,160 --> 01:01:15,010
What can I do?
1089
01:01:15,080 --> 01:01:15,920
How can I help?
1090
01:01:17,160 --> 01:01:18,590
- Do you know why
that officer was here?
1091
01:01:19,850 --> 01:01:22,180
He was here to question
me about Coach Phillips.
1092
01:01:23,740 --> 01:01:26,520
A detective talked to
my wife this morning.
1093
01:01:30,250 --> 01:01:32,860
I would've never done
anything to hurt her.
1094
01:01:34,510 --> 01:01:35,480
I loved her.
1095
01:01:37,420 --> 01:01:40,610
Now I might be a
suspect in her murder.
1096
01:01:40,760 --> 01:01:41,680
- What?
1097
01:01:41,700 --> 01:01:42,530
Oh, no, no, no, no, no.
1098
01:01:42,610 --> 01:01:43,660
- Oh, now you care, Taylor?
1099
01:01:45,260 --> 01:01:48,460
You would've been happy to
destroy her career and mine too.
1100
01:01:51,600 --> 01:01:52,630
You want to help, hm?
1101
01:01:58,050 --> 01:01:59,220
Stay away.
1102
01:02:14,960 --> 01:02:17,650
(dramatic music)
1103
01:02:26,990 --> 01:02:29,060
- The big game is
tomorrow night,
1104
01:02:29,080 --> 01:02:31,580
and I know we're all in shock.
1105
01:02:33,090 --> 01:02:35,310
Coach and I didn't really
see eye-to-eye on everything,
1106
01:02:35,310 --> 01:02:38,590
but she had faith and
encouraged me to be the best
1107
01:02:38,740 --> 01:02:42,500
that I could be,
that we could be.
1108
01:02:42,650 --> 01:02:46,600
So I am asking humbly to be
reinstated as your captain.
1109
01:02:46,670 --> 01:02:48,990
I want us to honor Coach.
1110
01:02:48,990 --> 01:02:50,930
I want us to really
come together
1111
01:02:51,090 --> 01:02:52,920
and be the team she
wanted us to be and--
1112
01:02:52,940 --> 01:02:57,000
- And don't worry, this is
my last day at Locklear.
1113
01:02:57,020 --> 01:02:58,610
You've made it pretty clear
that you don't want me here.
1114
01:02:58,760 --> 01:03:00,940
And you know what,
the feeling is mutual.
1115
01:03:01,020 --> 01:03:02,280
- Wait, I'm sorry.
1116
01:03:02,360 --> 01:03:03,110
- Good luck, guys.
1117
01:03:04,510 --> 01:03:07,120
Maybe I'll see you
around, or not.
1118
01:03:07,270 --> 01:03:08,530
- Darcy.
- Come on, Darcy.
1119
01:03:08,680 --> 01:03:09,540
- I'll get her back.
1120
01:03:11,180 --> 01:03:13,030
Let me smooth things over
with her after school.
1121
01:03:13,180 --> 01:03:16,940
She's a troublemaker, but
she's an amazing cheerleader.
1122
01:03:16,960 --> 01:03:18,440
And we need her.
1123
01:03:18,460 --> 01:03:20,860
- You're right,
April, you always are.
1124
01:03:20,870 --> 01:03:22,630
All right, I'll see you
guys at practice later.
1125
01:03:22,710 --> 01:03:25,030
Remember, this one's
for Coach Phillips.
1126
01:03:25,050 --> 01:03:26,550
- Yeah, for Coach.
- Ready, for Coach.
1127
01:03:26,700 --> 01:03:27,710
- For Coach.
- For Coach.
1128
01:03:27,870 --> 01:03:28,470
- [Taylor] Ready, for coach.
1129
01:03:28,550 --> 01:03:29,890
- [All] For coach.
1130
01:03:35,060 --> 01:03:37,540
- Oh, I keep
meaning to tell you.
1131
01:03:37,560 --> 01:03:38,970
Do you remember those
ranch homes on Trevor Hill
1132
01:03:38,980 --> 01:03:41,390
where we used to have the
bonfire parties after the game?
1133
01:03:41,550 --> 01:03:42,650
- Mhm.
1134
01:03:42,800 --> 01:03:43,380
- My parents just
bought one of them.
1135
01:03:43,400 --> 01:03:44,230
- For what?
1136
01:03:44,380 --> 01:03:46,380
There's nothing for like miles.
1137
01:03:46,400 --> 01:03:47,570
- They thought it
would be a good place
1138
01:03:47,720 --> 01:03:48,900
to get away form everything.
1139
01:03:49,050 --> 01:03:50,580
You know, like a vacation home.
1140
01:03:51,810 --> 01:03:53,070
We could just head
out there, you and me.
1141
01:03:53,220 --> 01:03:54,740
Watch movies, chill.
1142
01:03:54,890 --> 01:03:56,730
You could stay as
long as you like.
1143
01:03:56,740 --> 01:03:57,910
- Girl, if I'm gonna
go on a vacation,
1144
01:03:58,060 --> 01:04:00,080
I'm gonna surf or ski
at a five-star resort,
1145
01:04:00,230 --> 01:04:02,730
not some stupid house in
the middle of nowhere.
1146
01:04:02,750 --> 01:04:06,510
- You're right, it would
probably be boring.
1147
01:04:06,660 --> 01:04:08,180
- Right?
1148
01:04:08,260 --> 01:04:10,420
And I really appreciate you
offering to talk to Darcy,
1149
01:04:10,570 --> 01:04:13,430
but I think I should
be the one to do it.
1150
01:04:13,580 --> 01:04:16,350
Even though we don't
agree on like anything.
1151
01:04:16,430 --> 01:04:18,100
- That's why I should do it.
1152
01:04:18,250 --> 01:04:21,690
- Yeah, no, I should do it.
1153
01:04:23,090 --> 01:04:24,270
I'm sorry, you're just
trying to be helpful,
1154
01:04:24,420 --> 01:04:26,200
and I'm not even letting you.
1155
01:04:26,350 --> 01:04:29,160
- I promise I'm gonna
take care of everything.
1156
01:04:30,700 --> 01:04:33,520
You don't have to worry
about Darcy anymore.
1157
01:04:33,540 --> 01:04:35,120
- Great, I'll see
you at practice.
1158
01:04:46,940 --> 01:04:49,220
- I heard the news about Coach.
1159
01:04:51,280 --> 01:04:52,060
I'm really sorry.
1160
01:05:02,070 --> 01:05:05,570
- Dear Aunt Cassie, I
know you want to help me,
1161
01:05:05,720 --> 01:05:07,980
but I think I'm
better off on my own.
1162
01:05:08,130 --> 01:05:09,800
I'm used to fending for myself,
1163
01:05:09,820 --> 01:05:11,740
so please don't worry about me.
1164
01:05:11,890 --> 01:05:13,240
I'll be all right.
1165
01:05:13,400 --> 01:05:16,660
Maybe when you can stop
doubting me, we can try again.
1166
01:05:16,810 --> 01:05:18,330
Love always, Darcy.
1167
01:05:57,270 --> 01:05:58,790
(dramatic music)
1168
01:05:58,940 --> 01:06:03,880
(blow thudding)
(Darcy shouting)
1169
01:06:04,280 --> 01:06:04,880
Ow!
1170
01:06:07,300 --> 01:06:08,880
What are you doing?
1171
01:06:10,210 --> 01:06:10,970
Ow!
1172
01:06:13,470 --> 01:06:14,300
It's you.
1173
01:06:18,040 --> 01:06:19,880
Hey, this is Darcy,
leave a message.
1174
01:06:20,040 --> 01:06:23,870
- Darcy, I am so sorry
about this morning, okay?
1175
01:06:23,890 --> 01:06:25,220
Please call me back.
1176
01:06:25,380 --> 01:06:27,320
(dramatic music)
I'll make it up to you.
1177
01:07:36,110 --> 01:07:36,800
Darcy?
1178
01:07:52,980 --> 01:07:56,870
- [Darcy] Dear Aunt Cassie,
I know you want to help me,
1179
01:07:58,640 --> 01:08:00,240
but I think I'm
better off on my own.
1180
01:08:02,060 --> 01:08:04,750
(dramatic music)
1181
01:08:10,310 --> 01:08:11,250
- Let me out!
1182
01:08:12,830 --> 01:08:13,590
Let me out!
1183
01:08:15,340 --> 01:08:16,180
Let me out!
1184
01:08:32,840 --> 01:08:35,450
(Darcy shouting)
1185
01:08:49,350 --> 01:08:51,960
(Darcy shouting)
1186
01:08:53,470 --> 01:08:56,090
(phone buzzing)
1187
01:09:05,960 --> 01:09:06,940
- Oh my god.
1188
01:09:35,920 --> 01:09:38,510
(Darcy shouting)
1189
01:09:43,260 --> 01:09:44,760
- [Darcy] Let me go!
1190
01:09:46,760 --> 01:09:47,680
Let me go!
1191
01:09:58,510 --> 01:10:01,030
- Shut up, I am trying to think!
1192
01:10:06,780 --> 01:10:09,540
- One and two, three
and four, five, six.
1193
01:10:09,620 --> 01:10:10,930
Good, seven, eight.
1194
01:10:10,930 --> 01:10:11,880
Ready, finale.
1195
01:10:11,950 --> 01:10:14,270
Ready, five, six, seven, eight.
1196
01:10:14,290 --> 01:10:16,120
¶ Amazons will cheer you on ¶
1197
01:10:16,270 --> 01:10:18,290
¶ We've got your
back, now go attack ¶
1198
01:10:18,440 --> 01:10:19,050
- Where is she?
1199
01:10:19,200 --> 01:10:20,460
Where is my niece?
1200
01:10:20,610 --> 01:10:22,220
- Oh, Mrs. Tuxford, I
don't know, I'm sorry.
1201
01:10:22,370 --> 01:10:23,720
- Don't lie to me.
1202
01:10:23,800 --> 01:10:25,720
I found her phone and there
was over 10 text messages
1203
01:10:25,800 --> 01:10:28,450
from you telling
her to be here ASAP.
1204
01:10:28,470 --> 01:10:29,880
- Wait, you found her phone?
1205
01:10:29,900 --> 01:10:32,450
- Yes, I want home, my
front door was open,
1206
01:10:32,470 --> 01:10:33,790
her bags were sitting there,
1207
01:10:33,810 --> 01:10:35,720
and she left this note
saying she was leaving.
1208
01:10:35,730 --> 01:10:36,570
- Wait, her suitcase.
1209
01:10:36,720 --> 01:10:37,570
I don't understand.
1210
01:10:37,640 --> 01:10:38,400
April was supposed to--
1211
01:10:38,550 --> 01:10:40,240
- April was supposed to what?
1212
01:10:40,390 --> 01:10:42,310
- Well, Darcy said today was
her last day at the school,
1213
01:10:42,470 --> 01:10:43,910
so April was supposed
to go convince her
1214
01:10:44,060 --> 01:10:45,240
to come to the big game.
1215
01:10:45,320 --> 01:10:48,320
But I haven't seen her,
so I texted them both.
1216
01:10:48,470 --> 01:10:49,700
- I'm calling the police.
1217
01:10:50,750 --> 01:10:51,970
- Wait, police.
1218
01:10:51,990 --> 01:10:54,730
I think I misinterpreted
something April said.
1219
01:10:54,750 --> 01:10:57,250
- I promise I'm gonna
take care of everything.
1220
01:10:59,820 --> 01:11:02,510
You don't have to worry
about Darcy anymore.
1221
01:11:03,670 --> 01:11:04,910
- Where the hell is Darcy?
1222
01:11:04,930 --> 01:11:06,430
- There's a house
on Trevor Road.
1223
01:11:06,510 --> 01:11:08,820
I think April might've
taken Darcy there.
1224
01:11:08,830 --> 01:11:10,160
- What are you talking about?
1225
01:11:10,180 --> 01:11:11,770
- We better leave like now.
1226
01:11:35,040 --> 01:11:37,710
(Darcy mumbling)
1227
01:11:41,800 --> 01:11:42,630
- What?
1228
01:11:42,780 --> 01:11:43,620
- Why are you doing this to me?
1229
01:11:43,640 --> 01:11:45,710
I was always nice to you.
1230
01:11:45,860 --> 01:11:49,810
- You were, but you
weren't nice to Taylor.
1231
01:11:50,980 --> 01:11:55,600
And every time you
hurt her, you hurt me.
1232
01:11:57,060 --> 01:12:00,040
Taylor is perfect,
1233
01:12:00,060 --> 01:12:03,380
but you can't seem to
understand that, can you?
1234
01:12:03,400 --> 01:12:07,310
Did you know that people
stop whatever they're doing
1235
01:12:07,330 --> 01:12:09,240
when Taylor walks into a room?
1236
01:12:10,070 --> 01:12:11,910
That's how beautiful she is.
1237
01:12:13,500 --> 01:12:16,960
And she chose me, me,
to be her best friend.
1238
01:12:21,250 --> 01:12:26,180
Taylor is the only person
who understands my problems.
1239
01:12:28,590 --> 01:12:31,350
- Come on, please.
- No, no, I said no.
1240
01:12:31,420 --> 01:12:32,910
(electricity buzzing)
(boy groaning)
1241
01:12:32,930 --> 01:12:34,020
- Like my new stun gun?
1242
01:12:35,670 --> 01:12:36,930
Are you okay?
1243
01:12:37,080 --> 01:12:38,910
Okay, come on.
1244
01:12:38,930 --> 01:12:40,020
- She accepts me.
1245
01:12:41,770 --> 01:12:43,340
Not even my own parents do that.
1246
01:12:43,360 --> 01:12:45,030
- April, I accept you.
1247
01:12:46,270 --> 01:12:48,510
I've always--
- I told you to get
1248
01:12:48,530 --> 01:12:52,930
on her good side, but
you didn't listen to me.
1249
01:12:52,950 --> 01:12:55,040
Why didn't you listen to me?
1250
01:13:00,290 --> 01:13:01,880
- Has she responded yet?
1251
01:13:02,030 --> 01:13:02,960
- No, nothing.
1252
01:13:04,620 --> 01:13:06,720
- I should've
listened, I'm sorry.
1253
01:13:06,790 --> 01:13:08,700
I should've been
nicer to Taylor.
1254
01:13:08,720 --> 01:13:10,040
- You mean that?
1255
01:13:10,060 --> 01:13:11,610
- Yes.
1256
01:13:11,630 --> 01:13:15,450
And April, I'll be your friend.
1257
01:13:15,470 --> 01:13:16,180
- You will?
1258
01:13:17,380 --> 01:13:18,310
- Of course.
1259
01:13:19,710 --> 01:13:22,050
I know what it's like
to feel different.
1260
01:13:22,070 --> 01:13:23,380
And if you just let me go,
1261
01:13:23,400 --> 01:13:25,570
I promise I won't tell
anybody about this.
1262
01:13:27,150 --> 01:13:29,810
In fact I was moving away,
which is why I had the suitcase.
1263
01:13:29,970 --> 01:13:31,220
- You were going to move?
1264
01:13:31,240 --> 01:13:33,640
- Yeah, I mean, I
finally realized
1265
01:13:33,650 --> 01:13:35,060
I was never gonna be an Amazon.
1266
01:13:35,080 --> 01:13:39,080
So if you just let
me go, I swear--
1267
01:13:39,160 --> 01:13:42,170
- You're right, you
will never be an Amazon.
1268
01:13:44,500 --> 01:13:47,090
Because you aren't good
enough to lick Taylor's boots.
1269
01:13:49,170 --> 01:13:53,390
I heard you talking to Madison
before I had to kill her,
1270
01:13:54,750 --> 01:13:57,660
although that's not your fault.
1271
01:13:57,680 --> 01:13:59,390
But everything else is.
1272
01:14:01,090 --> 01:14:02,610
(Darcy mumbling)
1273
01:14:02,680 --> 01:14:07,110
Don't worry, after
I set you on fire,
1274
01:14:09,020 --> 01:14:11,110
you won't have to worry
about breathing anymore.
1275
01:14:23,200 --> 01:14:24,850
- Am I going the right way?
1276
01:14:24,870 --> 01:14:26,190
This is so far.
1277
01:14:26,210 --> 01:14:28,130
How are we gonna find her?
1278
01:14:28,210 --> 01:14:29,760
- [Taylor] The nav says
it's the next left.
1279
01:14:36,960 --> 01:14:39,390
- Oh, I'm also gonna
burn this dump down.
1280
01:14:40,870 --> 01:14:44,040
(Darcy mumbling)
1281
01:14:44,060 --> 01:14:45,210
See, that's why you're here.
1282
01:14:45,230 --> 01:14:46,650
Because you're an arsonist.
1283
01:14:49,300 --> 01:14:52,160
Won't be any great stretch
to connect all the dots
1284
01:14:52,310 --> 01:14:53,280
back to you.
1285
01:14:55,070 --> 01:14:57,290
Besides, Taylor doesn't like it.
1286
01:14:58,740 --> 01:15:00,480
I mean, it's just
some stupid old house
1287
01:15:00,500 --> 01:15:02,240
in the middle of nowhere.
1288
01:15:02,390 --> 01:15:03,790
Who would want to stay here?
1289
01:15:05,250 --> 01:15:08,130
Don't go anywhere,
I'll be right back.
1290
01:15:46,530 --> 01:15:48,620
- Is this the place?
1291
01:15:48,770 --> 01:15:50,380
- That's April's car.
1292
01:15:57,280 --> 01:15:58,470
- Why's the trunk open?
1293
01:16:02,210 --> 01:16:04,560
Stay here, be ready
to call the police.
1294
01:16:04,710 --> 01:16:05,800
- But--
- No.
1295
01:16:05,960 --> 01:16:06,650
- Okay.
1296
01:16:11,720 --> 01:16:12,490
- [Cassie] Darcy?
1297
01:16:17,480 --> 01:16:18,320
Darcy?
1298
01:16:19,470 --> 01:16:22,560
- Not a peep, otherwise
I light this up.
1299
01:16:22,580 --> 01:16:24,560
- Darcy, are you here?
1300
01:16:24,580 --> 01:16:25,330
Darcy?
1301
01:16:28,660 --> 01:16:29,590
Darcy.
1302
01:16:30,660 --> 01:16:31,590
Darcy?
1303
01:16:34,670 --> 01:16:36,080
Darcy?
1304
01:16:36,090 --> 01:16:36,930
Hello?
1305
01:16:43,660 --> 01:16:44,600
I don't know.
1306
01:16:55,000 --> 01:16:55,700
Darcy?
1307
01:16:58,860 --> 01:16:59,620
Darcy?
1308
01:17:12,040 --> 01:17:12,800
Darcy?
1309
01:17:21,550 --> 01:17:22,560
Darcy?
1310
01:17:30,040 --> 01:17:30,730
Darcy?
1311
01:17:33,470 --> 01:17:34,230
Darcy?
1312
01:17:34,380 --> 01:17:35,710
(Darcy shouting)
1313
01:17:35,730 --> 01:17:38,490
(blow thudding)
1314
01:17:41,140 --> 01:17:44,400
- Why, why did you
have to come here?
1315
01:17:44,550 --> 01:17:46,240
You were such a nice person,
1316
01:17:46,390 --> 01:17:47,650
and now I'm gonna
have to kill you both.
1317
01:17:47,670 --> 01:17:50,000
- Stop, give it to me.
1318
01:17:50,080 --> 01:17:51,330
April, what are you doing?
1319
01:17:51,490 --> 01:17:53,580
- I'm helping you.
1320
01:17:53,730 --> 01:17:54,650
- Are you all right?
1321
01:17:54,670 --> 01:17:55,670
Okay, come on.
1322
01:17:57,070 --> 01:17:58,730
Let me help you with
that, easy, easy.
1323
01:17:58,750 --> 01:17:59,580
Come on, come on.
1324
01:17:59,740 --> 01:18:01,180
- Watch out!
1325
01:18:01,330 --> 01:18:04,180
- She hurt you, and she
would've kept on hurting you.
1326
01:18:04,330 --> 01:18:05,830
I had to stop her.
1327
01:18:05,850 --> 01:18:07,070
- She didn't hurt me.
1328
01:18:07,090 --> 01:18:07,930
She didn't hurt anyone.
1329
01:18:08,080 --> 01:18:09,000
I was wrong.
1330
01:18:09,020 --> 01:18:10,190
I am so, so, so sorry.
1331
01:18:10,340 --> 01:18:13,100
- You told me you wanted
her to feel your pain.
1332
01:18:13,250 --> 01:18:14,690
- April, let her go.
1333
01:18:14,840 --> 01:18:17,510
- Shut up or I'll kill
her right in front of you.
1334
01:18:17,530 --> 01:18:19,030
Don't you understand?
1335
01:18:20,200 --> 01:18:22,260
I did this all for you.
1336
01:18:22,280 --> 01:18:24,680
I sent that drone after Brandon
because he humiliated you.
1337
01:18:24,700 --> 01:18:26,430
- But I love
Brandon, I wouldn't--
1338
01:18:26,430 --> 01:18:30,540
- And I had to kill Coach
because she dismissed you.
1339
01:18:30,620 --> 01:18:33,030
And Tracy Trench, she deserved
to fall down those bleachers.
1340
01:18:33,040 --> 01:18:34,380
You said she wasn't good enough.
1341
01:18:34,530 --> 01:18:35,710
- That was a joke.
1342
01:18:35,860 --> 01:18:38,790
- And Madison, I really
didn't want to kill her,
1343
01:18:38,940 --> 01:18:40,790
but she tried to take
you away from me.
1344
01:18:40,940 --> 01:18:42,030
- What?
1345
01:18:42,050 --> 01:18:44,720
April, you're sick,
you need help.
1346
01:18:44,800 --> 01:18:46,560
- You said you wish
Darcy would go away.
1347
01:18:46,710 --> 01:18:48,450
- [Taylor] People say
things when they're angry.
1348
01:18:48,470 --> 01:18:49,210
That's all it was.
1349
01:18:49,230 --> 01:18:50,630
She did nothing wrong.
1350
01:18:50,790 --> 01:18:52,210
You gotta let us go.
1351
01:18:52,230 --> 01:18:53,640
- Let you go?
1352
01:18:53,790 --> 01:18:54,900
Let you go?
1353
01:18:56,790 --> 01:18:58,720
Change of plans.
1354
01:18:58,740 --> 01:19:01,650
I was gonna kill Darcy
and burn this place down
1355
01:19:02,980 --> 01:19:07,580
because you didn't like it,
but now you know too much.
1356
01:19:09,160 --> 01:19:10,750
So I'm gonna have
to kill you too.
1357
01:19:12,660 --> 01:19:17,240
And then I'll Mrs.
Tuxford and then Darcy
1358
01:19:17,260 --> 01:19:19,090
because she just
didn't listen to me.
1359
01:19:21,000 --> 01:19:24,760
And I'll be forgiven because
I forgot to take my meds.
1360
01:19:26,340 --> 01:19:30,270
There's so, so many of
them, and none of them work.
1361
01:19:33,920 --> 01:19:35,940
I had such great plans for us.
1362
01:19:37,420 --> 01:19:39,860
I loved you so much.
1363
01:19:41,760 --> 01:19:43,110
It would've been beautiful.
1364
01:19:44,520 --> 01:19:46,450
We would've traveled
the world together.
1365
01:19:46,600 --> 01:19:48,360
Done whatever we wanted.
1366
01:19:48,510 --> 01:19:50,850
A lifetime together,
just you and I.
1367
01:19:50,860 --> 01:19:54,610
(Darcy shouting)
(blow thudding)
1368
01:19:54,630 --> 01:19:55,530
- There's gasoline everywhere.
1369
01:19:55,690 --> 01:19:56,790
Get my Aunt Cassie and call 911.
1370
01:19:56,940 --> 01:19:58,700
- But--
- Go!
1371
01:19:58,860 --> 01:19:59,880
- Okay, come on.
1372
01:20:01,690 --> 01:20:06,120
There you go, come on.
1373
01:20:06,140 --> 01:20:06,890
Come on.
1374
01:20:11,030 --> 01:20:12,790
- [April] Darcy.
1375
01:20:12,810 --> 01:20:14,200
- Oh my god, April,
are you okay?
1376
01:20:14,220 --> 01:20:15,550
April, wake up.
1377
01:20:15,710 --> 01:20:17,810
Please stay with me,
stay with me, okay.
1378
01:20:18,970 --> 01:20:21,230
(flesh squishing)
(Darcy screaming)
1379
01:20:21,380 --> 01:20:22,880
- Why didn't you listen to me?
1380
01:20:22,900 --> 01:20:24,900
I told you to listen to me!
1381
01:20:26,140 --> 01:20:28,830
I warned you, Darcy!
1382
01:20:35,390 --> 01:20:40,250
(flesh squishing)
(April gasping)
1383
01:20:46,750 --> 01:20:49,850
When you said you
would be my friend,
1384
01:20:50,910 --> 01:20:51,850
did you really mean it?
1385
01:20:54,260 --> 01:20:54,930
- I did.
1386
01:20:59,270 --> 01:21:00,190
April, April?
1387
01:21:01,510 --> 01:21:02,360
- [Officer] Freeze!
1388
01:21:02,510 --> 01:21:03,840
- [Officer] Drop the weapon!
1389
01:21:03,860 --> 01:21:04,770
- Show us your hands.
1390
01:21:04,920 --> 01:21:05,700
Show us your hands.
1391
01:21:05,850 --> 01:21:07,950
- [Officer] Drop the weapon.
1392
01:21:17,860 --> 01:21:19,280
- This was all I could find.
1393
01:21:19,440 --> 01:21:21,290
- I think there's more on
the kitchen counter in a bag.
1394
01:21:22,790 --> 01:21:25,120
And that can go up a
little bit higher too.
1395
01:21:25,270 --> 01:21:26,550
- Isn't it beautiful?
1396
01:21:27,630 --> 01:21:28,370
- [Warren] That's perfect.
1397
01:21:28,390 --> 01:21:29,370
- She's gonna love it.
1398
01:21:29,390 --> 01:21:30,720
- You can set it
down right here.
1399
01:21:32,040 --> 01:21:33,890
- [Girl] How does this look?
1400
01:21:34,040 --> 01:21:35,060
- Oh, no, that looks great.
1401
01:21:38,550 --> 01:21:39,970
- [Cassie] Don't lie to me.
1402
01:21:40,120 --> 01:21:42,570
You tell me the truth,
where were you last night?
1403
01:21:50,060 --> 01:21:51,800
- [Medic] I'm sorry, she's gone.
1404
01:21:51,820 --> 01:21:52,910
- Mom, please stay with me!
1405
01:21:52,990 --> 01:21:55,080
Mom, I love you, I
love you, I love you.
1406
01:21:55,230 --> 01:21:55,820
Mom, please.
1407
01:21:55,970 --> 01:21:56,800
Mom, don't leave me.
1408
01:21:56,810 --> 01:21:58,160
Get off of me!
1409
01:21:58,310 --> 01:22:00,640
Mom, please, please
wake up, Mom please.
1410
01:22:00,660 --> 01:22:05,590
(sirens blaring)
(Darcy shouting)
1411
01:22:21,180 --> 01:22:23,680
- Honey, your
guests are arriving.
1412
01:22:23,830 --> 01:22:24,940
- Sorry, I'll be right down.
1413
01:22:26,670 --> 01:22:29,110
- I was just thinking about
how different things are now.
1414
01:22:30,930 --> 01:22:31,860
How lucky I've been.
1415
01:22:34,600 --> 01:22:35,790
But I still really miss Mom.
1416
01:22:39,030 --> 01:22:40,960
I can't believe it's
almost been a year.
1417
01:22:46,450 --> 01:22:47,130
- Me either.
1418
01:22:48,470 --> 01:22:49,800
- I wish she could meet Warren,
1419
01:22:51,190 --> 01:22:52,800
I wish she could be
at this birthday,
1420
01:22:55,120 --> 01:22:57,060
and I really wish she
could see the Amazons.
1421
01:22:58,640 --> 01:23:00,460
I think she'd be so proud.
1422
01:23:00,480 --> 01:23:02,060
- She would be, I know it.
1423
01:23:03,540 --> 01:23:07,980
- Anyway, what I really
want to say is thank you
1424
01:23:09,550 --> 01:23:10,650
for being there for me.
1425
01:23:11,970 --> 01:23:12,820
- I always will be.
1426
01:23:17,050 --> 01:23:17,900
(doorbell ringing)
1427
01:23:18,050 --> 01:23:19,000
Oh, I'll get it.
1428
01:23:19,150 --> 01:23:19,900
- No, I'll get it.
1429
01:23:20,060 --> 01:23:21,330
It's time I come down anyway.
1430
01:23:26,320 --> 01:23:28,400
- Are you getting the door?
1431
01:23:28,410 --> 01:23:29,260
- Yeah, I got it.
1432
01:23:31,490 --> 01:23:32,990
What are you hiding?
1433
01:23:33,010 --> 01:23:34,010
- Nothing.
1434
01:23:40,240 --> 01:23:41,740
- I hope you're feeling better.
1435
01:23:41,760 --> 01:23:45,260
I wanted to bring this by just
whenever you're ready for it.
1436
01:23:45,410 --> 01:23:46,840
- Thanks.
1437
01:23:46,860 --> 01:23:50,030
- I heard it was your birthday,
so I just got you this.
1438
01:23:54,370 --> 01:23:57,110
Okay, I should get going.
1439
01:23:57,260 --> 01:23:59,180
- I actually saw
some cake in there.
1440
01:23:59,200 --> 01:24:00,850
(upbeat electronic music)
1441
01:24:00,870 --> 01:24:02,870
It's really big, I'm gonna
need some help to eat it.
103869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.