Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,061 --> 00:01:04,065
HEAD OVER HEELS
4
00:01:15,827 --> 00:01:17,287
Come on, I'm so sleepy!
5
00:02:31,319 --> 00:02:33,070
- Morning!
- Don't bug me, Mom!
6
00:02:33,071 --> 00:02:34,238
Mommy loves you, too.
7
00:02:36,115 --> 00:02:38,618
MARISA REZENDE
ENTREPRENEUR OF THE YEAR
8
00:03:07,563 --> 00:03:08,563
Thank you.
9
00:03:35,550 --> 00:03:38,386
The goal is to exceed the goal!
10
00:03:38,594 --> 00:03:41,848
- What's expected of a sales rep?
- To exceed the expected!
11
00:03:42,056 --> 00:03:43,306
Because we sell...
12
00:03:43,307 --> 00:03:44,767
- Toys!
- No!
13
00:03:46,602 --> 00:03:49,230
Honeybun, pay attention!
14
00:03:50,857 --> 00:03:54,318
Stores sell toys.
Street vendors sell toys!
15
00:03:54,402 --> 00:03:57,405
Our competitors sell toys!
How about us?
16
00:03:57,488 --> 00:04:00,408
- What do we sell?
- Dreams!
17
00:04:01,325 --> 00:04:02,325
Do you get it?
18
00:04:08,166 --> 00:04:08,416
Hi.
19
00:04:08,417 --> 00:04:10,334
Alice, can you come over here?
20
00:04:10,418 --> 00:04:15,630
Marketing manager?
Yes! Thanks, Carlos!
21
00:04:15,631 --> 00:04:17,592
It's just
a recommendation, but...
22
00:04:18,217 --> 00:04:20,594
I can't think of anyone better
than you for the job.
23
00:04:20,595 --> 00:04:21,595
Leave it to me.
24
00:04:21,763 --> 00:04:24,599
My presentation to the board
tomorrow will be a hit.
25
00:04:25,475 --> 00:04:26,475
I got an idea:
26
00:04:26,768 --> 00:04:29,645
I'll put a Happy Earthworm
in the hands of each investor!
27
00:04:29,896 --> 00:04:32,607
I'll have the plant deliver
the samples to my place!
28
00:04:32,648 --> 00:04:35,735
Alice, wait, hold on. Marketing
management has a problem.
29
00:04:36,194 --> 00:04:37,445
What problem?
30
00:04:37,487 --> 00:04:40,490
You have to work 12 hours a day,
make 8 trips a month
31
00:04:40,531 --> 00:04:43,284
- and as for vacations... no way!
- Ok.
32
00:04:43,493 --> 00:04:47,078
This position ended the marriage
of 3 of the last 4 managers.
33
00:04:47,079 --> 00:04:49,499
- It almost ended mine.
- No problem, Carlos.
34
00:04:49,791 --> 00:04:52,084
João is 100% behind me!
My husband is great.
35
00:04:52,210 --> 00:04:53,210
Just chill.
36
00:04:53,795 --> 00:04:56,464
Honey, I'm home!
37
00:04:58,090 --> 00:04:58,633
Hi, honey.
38
00:04:58,841 --> 00:04:59,841
What?
39
00:05:00,510 --> 00:05:01,803
Yeah, sorry for the surprise.
40
00:05:02,094 --> 00:05:04,472
But as I know
the first thing you do
41
00:05:04,514 --> 00:05:06,474
when you get home is
to listen to your messages...
42
00:05:06,808 --> 00:05:12,146
I thought this was the best way
to be heard after years of marriage.
43
00:05:12,230 --> 00:05:13,356
Are you overdoing it!
44
00:05:13,564 --> 00:05:16,317
Yeah, honey.
You know what?
45
00:05:17,068 --> 00:05:19,319
I love you, and that's why
46
00:05:19,320 --> 00:05:23,114
I've decided to do a great thing
for us and our marriage.
47
00:05:23,115 --> 00:05:23,699
How cute!
48
00:05:23,783 --> 00:05:25,368
- We'll take a break.
- What?
49
00:05:26,410 --> 00:05:29,705
A break so we can
rethink our lives.
50
00:05:29,789 --> 00:05:32,500
Because your life, Alice,
51
00:05:33,292 --> 00:05:35,837
is just work,
work and more work.
52
00:05:36,379 --> 00:05:38,548
And I'm tired of always
taking second place.
53
00:05:38,714 --> 00:05:40,132
What the hell?
54
00:05:40,174 --> 00:05:40,842
Don't misjudge me.
55
00:05:41,092 --> 00:05:41,843
Asswipe!
56
00:05:42,093 --> 00:05:47,138
So, take this time to think
about us. Ok? I love you.
57
00:05:47,139 --> 00:05:49,183
That's just what I needed!
58
00:05:54,564 --> 00:05:57,733
Oh, kiddo!
Look what I've brought you!
59
00:05:58,568 --> 00:06:00,361
Another shuttlecock,
Mr. Sorriso?
60
00:06:00,570 --> 00:06:02,321
Have I already given you one?
61
00:06:02,363 --> 00:06:06,366
I told you not to forget
the memory medicine.
62
00:06:06,367 --> 00:06:09,160
And I told you to remind me,
didn't I?
63
00:06:09,161 --> 00:06:11,581
Just kidding, cutesy-pie!
64
00:06:15,334 --> 00:06:19,380
Sorriso, Marion, take it easy!
There are children at home.
65
00:06:19,422 --> 00:06:23,593
Stop being silly, daughter!
Warmth doesn't hurt anyone.
66
00:06:24,468 --> 00:06:25,720
Speaking of which...
67
00:06:27,388 --> 00:06:28,388
where's João?
68
00:06:30,391 --> 00:06:31,350
He left you?
69
00:06:31,351 --> 00:06:33,436
Keep your voice down!
Paulinho may hear you!
70
00:06:33,644 --> 00:06:34,645
I did!
71
00:06:35,062 --> 00:06:38,190
He didn't dump me.
He just asked for a break.
72
00:06:38,232 --> 00:06:40,234
Do you want me
to hire a detective?
73
00:06:40,359 --> 00:06:44,362
Ms. Alice, I know a witch
who is a sure thing!
74
00:06:44,363 --> 00:06:46,616
She brings your lover
back in three days!
75
00:06:46,782 --> 00:06:48,242
But only if he's in Rio!
76
00:06:48,367 --> 00:06:51,369
Rosa, set the table,
will you? Thanks.
77
00:06:51,370 --> 00:06:55,249
Daughter, face the music:
your marriage is in crisis!
78
00:06:55,333 --> 00:06:56,626
What crisis?
79
00:06:56,792 --> 00:07:00,338
João and I have a healthy child,
our own apartment,
80
00:07:00,379 --> 00:07:02,380
my career is doing well,
his, too.
81
00:07:02,381 --> 00:07:05,092
We have a good car,
a trustworthy maid,
82
00:07:05,217 --> 00:07:06,802
we travel abroad once a year...
83
00:07:07,053 --> 00:07:09,180
Summing up,
we lead a wonderful life!
84
00:07:09,347 --> 00:07:12,099
- What might our marriage need?
- Sex!
85
00:07:12,183 --> 00:07:13,351
I think so, too!
86
00:07:15,811 --> 00:07:18,355
Who said João and I
don't have sex?
87
00:07:18,356 --> 00:07:18,437
You did!
Who said João and I
don't have sex?
88
00:07:18,438 --> 00:07:19,065
You did!
89
00:07:19,106 --> 00:07:22,360
In your "perfect life" list
you mentioned everything, but sex.
90
00:07:22,526 --> 00:07:26,364
How often do you and João
have sex a week?
91
00:07:26,405 --> 00:07:28,365
I'll pretend I didn't hear that.
92
00:07:28,366 --> 00:07:32,202
Only a dissatisfied man seeks
something outside the home.
93
00:07:32,203 --> 00:07:33,828
This is something
the common people say!
94
00:07:33,829 --> 00:07:36,374
- The people are God's voice!
- Enough, Marion!
95
00:07:36,415 --> 00:07:40,252
If João wants a break, he can
take it, it won't unsettle me!
96
00:07:40,294 --> 00:07:41,796
Tomorrow is a decisive day
97
00:07:42,088 --> 00:07:44,256
I can't waste my time
with nonsense!
98
00:07:45,466 --> 00:07:47,425
I want to keep a cool head!
99
00:07:47,426 --> 00:07:48,468
Paulinho!
100
00:07:48,469 --> 00:07:50,429
Hurry up, I can't be late!
101
00:07:51,263 --> 00:07:54,432
Is that your outfit?
Put on your uniform now!
102
00:07:54,433 --> 00:07:58,269
Mom, I'm already dressed!
It's game day! The semi-final!
103
00:07:58,270 --> 00:08:01,481
Ah, ok. I can't know it
if you don't tell me, sonny!
104
00:08:01,482 --> 00:08:02,441
I did!
105
00:08:02,441 --> 00:08:03,234
You didn't!
106
00:08:03,234 --> 00:08:03,818
I did, too!
107
00:08:03,819 --> 00:08:05,486
You even wrote it on your phone!
108
00:08:07,029 --> 00:08:08,322
PAULINHO'S SOCCER DAY.
109
00:08:10,491 --> 00:08:13,494
It must've been deleted.
Let's go! Mom is late!
110
00:08:14,120 --> 00:08:18,331
Ms. Alice, you need to get
Paulinho's allergy medicine!
111
00:08:18,332 --> 00:08:20,291
Oh, Rosa, now you tell me?
112
00:08:20,292 --> 00:08:22,712
I told you yesterday!
You even wrote it on the phone.
113
00:08:46,318 --> 00:08:49,321
Hi, do you have a delivery for me?
Some samples.
114
00:08:57,329 --> 00:08:58,330
Son, come on.
115
00:09:10,468 --> 00:09:13,220
Sonny, play well, OK?
116
00:09:13,763 --> 00:09:15,765
I wanna see lots of goals.
117
00:09:16,557 --> 00:09:18,559
Mom, I'm the goalie!
118
00:09:20,352 --> 00:09:22,354
Ok, forget the goals.
Give me a kiss.
119
00:09:23,230 --> 00:09:24,230
Go!
120
00:09:25,775 --> 00:09:28,486
Sonny, your grandma
is picking you up today, ok?
121
00:09:28,861 --> 00:09:33,657
Your daddy has a lot...
well, he can't take it.
122
00:09:34,492 --> 00:09:38,245
Relax, Mom. Dad asked to have
a break from you, not me.
123
00:09:38,370 --> 00:09:40,163
What did you say, kid?
124
00:09:40,164 --> 00:09:41,457
We'll get over it.
125
00:09:45,252 --> 00:09:46,670
Stretch it out.
126
00:09:47,046 --> 00:09:49,298
Yes, now get down.
127
00:09:49,381 --> 00:09:52,593
Stretch your back.
Come on, come on.
128
00:09:53,135 --> 00:09:57,722
Come on, that's it.
Very slowly. Smoothly.
129
00:09:57,723 --> 00:09:59,308
Isn't that João's car?
130
00:10:00,392 --> 00:10:02,811
How about that blonde?
Who's that blonde?
131
00:10:02,812 --> 00:10:05,815
Sorriso, chase the blonde
and find out her apartment!
132
00:10:08,275 --> 00:10:09,484
What do you want, Marion?
133
00:10:09,485 --> 00:10:12,320
You won't guess
what I just found out!
134
00:10:12,321 --> 00:10:12,488
João's got another woman
You won't guess
what I just found out!
135
00:10:12,489 --> 00:10:14,406
João's got another woman
136
00:10:14,490 --> 00:10:16,825
João? I don't believe it.
137
00:10:16,826 --> 00:10:20,411
I saw him going in!
His car is outside the apartment.
138
00:10:20,412 --> 00:10:23,541
I checked with the concierge.
Is that good enough for you?
139
00:10:24,083 --> 00:10:27,085
João is in apartment 1302
with another woman.
140
00:10:27,086 --> 00:10:30,421
You know I'm no gossip,
but this time...
141
00:10:30,422 --> 00:10:34,093
Yeah, yeah, Marion.
Now let me work in peace, ok?
142
00:10:40,850 --> 00:10:42,434
Do you know where Barra Luna is?
143
00:11:13,132 --> 00:11:15,467
Go, João, go!
144
00:11:25,352 --> 00:11:28,480
Hi. I live here.
145
00:11:31,275 --> 00:11:32,693
And you're in there, too?
146
00:11:33,694 --> 00:11:38,490
No. I... I'm just looking
for my key.
147
00:11:39,033 --> 00:11:40,492
We use a card here.
148
00:11:41,368 --> 00:11:45,372
But... it used to be
a key, right?
149
00:11:45,497 --> 00:11:47,624
Then they changed it,
I got confused.
150
00:11:47,625 --> 00:11:49,043
Yeah, they've changed it.
151
00:11:54,506 --> 00:11:59,178
Hey, what's up? Don't you knock
before coming in to clean?
152
00:12:05,309 --> 00:12:07,645
How about you?
Lost anything here?
153
00:12:08,062 --> 00:12:11,731
Is João Luís Segretto
staying here, by any chance?
154
00:12:11,732 --> 00:12:13,400
Yeah, he is! Why?
155
00:12:19,531 --> 00:12:20,449
Hi, Carlos.
156
00:12:20,532 --> 00:12:24,160
The meeting was moved to 9:30
because of Olacyr's schedule.
157
00:12:24,161 --> 00:12:25,412
Where are you?
158
00:12:25,621 --> 00:12:27,331
I'm coming, Carlos.
159
00:12:29,541 --> 00:12:32,336
Focus on your work,
your presentation.
160
00:12:33,420 --> 00:12:34,420
Did you bust them?
161
00:12:34,421 --> 00:12:36,715
- Don't bug me, Marion!
- She did!
162
00:12:41,345 --> 00:12:43,222
Alice, you're way late!
163
00:12:43,347 --> 00:12:44,723
Everyone's already in the room!
164
00:12:44,765 --> 00:12:48,185
Relax, Carlos, my tardiness
is part of my tactics.
165
00:12:48,227 --> 00:12:49,645
Only if it is suicidal!
166
00:12:56,860 --> 00:12:57,860
Good morning.
167
00:12:58,237 --> 00:12:59,363
I'm sorry, gentlemen.
168
00:13:00,739 --> 00:13:06,203
Gentlemen, what I have here
isn't just our new line of toys.
169
00:13:06,370 --> 00:13:07,705
I have the dream...
170
00:13:08,247 --> 00:13:11,500
of millions of parents who want
the best for their children!
171
00:13:11,583 --> 00:13:14,378
Because for us, from Happy Toys,
172
00:13:14,670 --> 00:13:17,256
a toy is never just a toy,
173
00:13:17,715 --> 00:13:19,675
but what it represents
174
00:13:20,259 --> 00:13:22,344
for the future of a child.
175
00:13:23,595 --> 00:13:25,264
That's why, now,
176
00:13:26,015 --> 00:13:27,808
I'll proudly introduce
177
00:13:28,809 --> 00:13:33,814
our new Happy Earthworm
line of toys!
178
00:13:48,746 --> 00:13:51,497
Is this the Happy Earthworm?
179
00:13:51,498 --> 00:13:52,750
No, it is not!
180
00:13:52,791 --> 00:13:56,378
Let me put this away,
I don't know how that got...
181
00:13:57,171 --> 00:14:00,424
No... Let go of it, please!
182
00:14:07,264 --> 00:14:08,264
FIRED
183
00:14:38,087 --> 00:14:40,422
Sorry.
This time it's my phone.
184
00:15:14,331 --> 00:15:16,458
Ah, sure, it had to be you!
185
00:15:17,126 --> 00:15:18,127
What?
186
00:15:18,210 --> 00:15:20,045
This stuff had to be yours!
187
00:15:20,337 --> 00:15:22,338
- Wow! Where did you find that?
- None of your business!
188
00:15:22,339 --> 00:15:26,218
Your low-class little toys
ruined my life!
189
00:15:26,260 --> 00:15:31,140
Low-class, my ass! They're my
working tools! I'm a sex pro.
190
00:15:31,223 --> 00:15:33,474
I knew it!
A call girl, of course.
191
00:15:33,475 --> 00:15:36,854
Nope, I own a sex shop, baby.
192
00:15:42,734 --> 00:15:44,403
Wait up, wait up!
193
00:15:44,611 --> 00:15:47,488
Do you think
you can come to my place,
194
00:15:47,489 --> 00:15:49,740
judge me, offend me
and just walk away?
195
00:15:49,741 --> 00:15:51,534
I didn't offend you.
Don't blame me.
196
00:15:51,535 --> 00:15:54,370
- This is the image you convey.
- What image?
197
00:15:54,371 --> 00:15:55,873
I've never exchanged
a word with you!
198
00:15:56,039 --> 00:15:58,250
To the wise,
half a word is enough.
199
00:15:58,375 --> 00:16:03,672
Actually, half a word, half a skirt,
half a blouse, half a cup.
200
00:16:03,755 --> 00:16:04,756
To sum up,
201
00:16:05,090 --> 00:16:08,302
the half things you wear
that relay a whole image!
202
00:16:08,427 --> 00:16:12,514
Careful, I may tell you
the image you relay.
203
00:16:12,639 --> 00:16:14,308
Feel free, honey!
204
00:16:16,435 --> 00:16:19,188
You're unhappy, self-centered,
205
00:16:19,271 --> 00:16:23,108
workaholic, neglectful
of your home, your family,
206
00:16:23,192 --> 00:16:26,653
who doesn't listen to anyone...
and to top it all off:
207
00:16:26,778 --> 00:16:30,532
who hasn't had great sex
with your husband in years!
208
00:16:31,450 --> 00:16:35,329
- Did I get it right?
- You got it all wrong!
209
00:16:38,290 --> 00:16:40,125
Alice...
210
00:16:40,209 --> 00:16:41,668
No talk now!
Where's Paulinho?
211
00:16:41,710 --> 00:16:44,796
- Shower, but he isn't the problem.
- Talk about a bad day!
212
00:16:44,880 --> 00:16:47,423
Daughter, there's
no denying your troubles.
213
00:16:47,424 --> 00:16:49,884
- No man can handle it.
- What?
214
00:16:49,885 --> 00:16:52,221
A woman
who only thinks about work
215
00:16:52,346 --> 00:16:54,347
and worse,
never thinks about sex!
216
00:16:54,348 --> 00:16:58,017
Enough! I can't believe everything
in life boils down to sex!
217
00:16:58,018 --> 00:16:59,435
Emotional life...
218
00:16:59,436 --> 00:17:01,312
What do you know about
emotional dilemma?
219
00:17:01,313 --> 00:17:06,693
You solve everything in bed, right?
Love is not just sex, sex, and sex!
220
00:17:06,735 --> 00:17:09,029
I can't stand
this subject anymore!
221
00:17:09,071 --> 00:17:12,073
Alice, I didn't help you
find out about João
222
00:17:12,074 --> 00:17:15,244
so you can learn
what a jerk he is.
223
00:17:15,327 --> 00:17:19,081
I did that to show you
how wrong you are!
224
00:17:20,749 --> 00:17:21,749
See you!
225
00:17:22,376 --> 00:17:23,377
Daughter!
226
00:18:08,505 --> 00:18:10,799
You're selfish, Maria Eduarda!
227
00:18:11,675 --> 00:18:13,176
That's why I'm leaving!
228
00:18:13,302 --> 00:18:16,805
You have no family
nor friends anymore!
229
00:18:17,264 --> 00:18:21,143
Now you don't have...
my love anymore.
230
00:18:21,268 --> 00:18:24,271
No!
Don't go, Luis Eduardo!
231
00:18:25,105 --> 00:18:27,399
I can't live happily alone!
232
00:18:28,442 --> 00:18:29,192
Goodbye.
233
00:18:29,318 --> 00:18:31,778
I can't be happy alone!
234
00:18:32,112 --> 00:18:33,155
I can't...
235
00:18:33,405 --> 00:18:35,407
Contrary to popular belief,
236
00:18:35,449 --> 00:18:38,285
macaws aren't faithful
to their partners.
237
00:18:38,410 --> 00:18:40,787
The male can copulate
with more than...
238
00:18:44,416 --> 00:18:46,793
Come here, hunk!
239
00:18:51,840 --> 00:18:55,135
You!
Yes, I'm talking to you!
240
00:18:55,302 --> 00:18:58,096
You!
You self-centered person!
241
00:18:58,138 --> 00:18:59,722
Helpless! Alone!
242
00:18:59,723 --> 00:19:01,849
Unbalanced! Disoriented!
243
00:19:01,850 --> 00:19:03,727
And probably unemployed!
244
00:19:03,810 --> 00:19:05,312
Forgiving is the solution!
245
00:19:05,687 --> 00:19:08,314
Forgive yourself!
Forgive your neighbor!
246
00:19:08,315 --> 00:19:13,320
Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah!
247
00:19:15,113 --> 00:19:17,199
Or do you want to go on alone?
248
00:19:17,491 --> 00:19:18,491
Amen!
249
00:19:20,327 --> 00:19:22,245
- What do you want?
- I'm sorry!
250
00:19:24,331 --> 00:19:25,707
- Marcela!
- Marcela!
251
00:19:26,249 --> 00:19:27,334
Marcela, I'm sorry.
252
00:19:27,501 --> 00:19:29,335
- I did judge you!
- Yeah.
253
00:19:29,336 --> 00:19:31,755
I was dumb, prejudiced and mean.
254
00:19:31,838 --> 00:19:33,882
- But...
- You're right! I'm a workaholic.
255
00:19:34,174 --> 00:19:39,846
I mistreat my mom, neglect my son
and I must be crappy in bed!
256
00:19:39,888 --> 00:19:42,598
My husband must be doing
a hot blonde right now
257
00:19:42,599 --> 00:19:45,018
and I haven't had
a good night of sex since...
258
00:19:46,770 --> 00:19:47,770
ever.
259
00:19:48,605 --> 00:19:50,481
- Actually, I...
- I wanna change my life
260
00:19:50,482 --> 00:19:53,151
and I wanted to start
by saying I'm sorry.
261
00:19:54,361 --> 00:19:55,361
That's all.
262
00:19:55,362 --> 00:19:59,199
My God!
Hey, the meeting is over!
263
00:20:00,283 --> 00:20:01,283
Bye!
264
00:20:06,164 --> 00:20:07,498
How are you?
Good night.
265
00:20:07,499 --> 00:20:08,499
How are you?
266
00:20:10,877 --> 00:20:12,504
Poor woman...
267
00:20:14,131 --> 00:20:18,385
- Any of them live in the building?
- All of them. Do you want some tea?
268
00:20:37,404 --> 00:20:38,404
Sorry.
269
00:20:41,783 --> 00:20:45,328
Sometimes I think the world
is an orgy I was left out of!
270
00:20:45,412 --> 00:20:48,831
I don't understand why people
think of sex all the time!
271
00:20:48,832 --> 00:20:50,417
That's not all life's about!
272
00:20:51,793 --> 00:20:56,465
I'm gonna ask you
something I ask all my clients.
273
00:20:57,299 --> 00:20:59,301
Have you ever had an orgasm?
274
00:21:04,264 --> 00:21:07,434
Of course! What kind
of a woman's never had one?
275
00:21:07,559 --> 00:21:11,312
Millions!
Most women think they have,
276
00:21:11,313 --> 00:21:13,231
but have never
gotten even close.
277
00:21:13,440 --> 00:21:15,567
Much less with their husbands.
278
00:21:16,109 --> 00:21:19,196
I had one just with one man,
to this day!
279
00:21:19,237 --> 00:21:21,238
I handled it myself
the other times.
280
00:21:21,239 --> 00:21:22,282
But I've had one!
281
00:21:22,449 --> 00:21:23,867
I've actually had many.
282
00:21:24,242 --> 00:21:26,703
- So, anyway...
- I love orgasms!
283
00:21:27,120 --> 00:21:28,497
So, tell me, how is it?
284
00:21:31,082 --> 00:21:32,125
What do you mean?
285
00:21:33,251 --> 00:21:38,715
- Go.
- What am I supposed to say?
286
00:21:38,757 --> 00:21:40,467
Orgasm? Orgasm...
287
00:21:42,135 --> 00:21:46,640
Well, it's an orgasm, right?
You get goosebumps...
288
00:21:47,349 --> 00:21:50,726
your body gets hot, right?
289
00:21:50,727 --> 00:21:52,312
Like hotel showers.
You know?
290
00:21:52,521 --> 00:21:55,482
You're having a cold shower
and the water gets hot...
291
00:21:58,235 --> 00:22:00,654
I don't know.
Can you explain better?
292
00:22:00,779 --> 00:22:05,325
I don't know... I don't know
how I can explain any better.
293
00:22:06,159 --> 00:22:09,245
Like Eastern-European movies!
Have you ever seen one?
294
00:22:09,246 --> 00:22:10,622
It's the peak of orgasm!
295
00:22:10,747 --> 00:22:12,415
Like, the woman goes...
296
00:22:17,754 --> 00:22:18,880
That high "aah"...
297
00:22:19,047 --> 00:22:23,510
That's the peak of orgasm.
298
00:22:24,177 --> 00:22:26,345
- Rollercoaster!
- Rollercoaster?
299
00:22:26,346 --> 00:22:29,891
Perfect. You're there,
and you're going up...
300
00:22:30,058 --> 00:22:33,395
You're up there, afraid,
and then you go down.
301
00:22:33,770 --> 00:22:36,314
Orgasm!
I think that's it.
302
00:22:37,315 --> 00:22:39,359
- No?
- Gee.
303
00:22:39,776 --> 00:22:42,319
Your case is worse
than I thought.
304
00:22:42,320 --> 00:22:43,446
Come with me.
305
00:22:53,540 --> 00:22:56,585
A sex shop, Marcela?
306
00:22:57,085 --> 00:22:59,837
I'm not going in,
much less in that seedy shop.
307
00:22:59,838 --> 00:23:01,798
Hey! That's mine!
308
00:23:02,340 --> 00:23:03,800
Very good location, though.
309
00:23:08,805 --> 00:23:10,556
What are you waiting for?
310
00:23:10,557 --> 00:23:13,350
I'm not comfortable.
They'll stare at me.
311
00:23:13,351 --> 00:23:15,604
No way, come right in!
312
00:23:20,400 --> 00:23:21,735
69
313
00:23:22,819 --> 00:23:27,324
- You're client no. 69!
- No, I'm not!
314
00:23:27,365 --> 00:23:30,118
You've just won the "Hope Kit".
315
00:23:30,201 --> 00:23:35,373
S, M, I, XL condoms
and banana-flavored panties!
316
00:23:39,419 --> 00:23:41,254
Turn it off, guys!
317
00:23:41,379 --> 00:23:43,840
She's not even a client!
Hey! Hello?
318
00:23:44,007 --> 00:23:47,135
She's a guest!
Get off her, Rosendo!
319
00:23:48,511 --> 00:23:51,430
Sorry, Alice.
This promotion is usually a hit.
320
00:23:51,431 --> 00:23:54,434
- I can tell.
- Good, huh?
321
00:23:55,602 --> 00:23:56,770
It's great!
322
00:24:02,400 --> 00:24:03,443
Wow!
323
00:24:04,277 --> 00:24:05,612
Choose whatever you want!
324
00:24:08,365 --> 00:24:12,786
Marcela, I don't think
I'm "open enough" for that.
325
00:24:13,161 --> 00:24:15,246
I suck at choosing!
326
00:24:15,497 --> 00:24:19,291
Every woman is born
"open enough" for that.
327
00:24:19,292 --> 00:24:22,753
And you don't choose the dildo,
the dildo does the choosing!
328
00:24:22,754 --> 00:24:23,880
Quit being a square!
329
00:24:27,050 --> 00:24:28,468
Open your mind!
330
00:24:31,262 --> 00:24:32,514
Go for it, hotstuff!
331
00:24:35,433 --> 00:24:37,434
Where have I gotten into...
332
00:24:37,435 --> 00:24:42,315
My God,
where would I stick this?
333
00:24:45,402 --> 00:24:48,321
It's walking!
OK, I get it!
334
00:24:50,448 --> 00:24:53,076
Why is everything so big?
335
00:25:20,353 --> 00:25:24,607
Oh, "Magic Rabbit Surprise".
336
00:25:26,359 --> 00:25:27,694
Get off, Rosendo!
337
00:25:29,529 --> 00:25:32,489
What's up?
Who's this guy?
338
00:25:32,490 --> 00:25:34,576
This critter came with the shop.
339
00:25:36,327 --> 00:25:38,371
Here you are. Have fun!
340
00:25:39,622 --> 00:25:40,622
Later.
341
00:25:53,511 --> 00:25:54,554
Let's do it.
342
00:25:58,391 --> 00:26:03,021
"Insert batteries under the bunny,
between his legs."
343
00:26:05,565 --> 00:26:06,565
OK.
344
00:26:07,400 --> 00:26:10,403
"Turn him on
under his little tale."
345
00:26:11,738 --> 00:26:14,616
Got it.
Some kind of bougie.
346
00:26:15,366 --> 00:26:18,160
"Put him in a comfortable
upright position,
347
00:26:18,161 --> 00:26:20,413
"with his paws
inside the..." Oh, no.
348
00:26:20,497 --> 00:26:23,291
Come on! I have to please
this rabbit now?
349
00:26:23,541 --> 00:26:26,753
Wait up! I'm gonna do it
my way.
350
00:26:29,422 --> 00:26:31,174
My God...
351
00:26:35,553 --> 00:26:36,638
Are you all right, Mom?
352
00:26:37,430 --> 00:26:39,432
Yeah, sonny.
353
00:26:41,184 --> 00:26:43,144
Mommy, daddy will come back!
354
00:26:43,436 --> 00:26:45,063
He's just taking a break.
355
00:26:46,439 --> 00:26:48,191
Son, sit down.
356
00:26:50,026 --> 00:26:53,655
Maybe your dad
is not coming back.
357
00:26:55,448 --> 00:26:59,202
Maybe this "break"
358
00:27:00,453 --> 00:27:03,581
is the beginning of new times.
359
00:27:03,790 --> 00:27:05,208
Got it, Mom.
360
00:27:06,417 --> 00:27:08,086
Can I sleep with you?
361
00:27:09,671 --> 00:27:12,048
Are you afraid to sleep alone?
362
00:27:12,090 --> 00:27:14,425
No, but you are, aren't you?
363
00:27:19,806 --> 00:27:22,224
Tell me everything!
Did you use it?
364
00:27:22,225 --> 00:27:25,728
- No. And I won't.
- Yes, you will!
365
00:27:25,812 --> 00:27:28,731
Nope! I have more important
stuff to worry about.
366
00:27:28,815 --> 00:27:31,067
I have to look for a job,
send out résumés...
367
00:27:31,442 --> 00:27:32,694
That's more urgent.
368
00:27:32,735 --> 00:27:35,070
Nothing's more urgent
than yourself!
369
00:27:35,071 --> 00:27:37,823
You won't let slide
your personal life again!
370
00:27:37,824 --> 00:27:39,325
Relax, woman!
371
00:27:40,076 --> 00:27:43,245
I can't relax with a bunny
between my legs!
372
00:27:43,246 --> 00:27:45,706
So the bunny is the problem?
373
00:27:45,707 --> 00:27:48,375
Then let's get
an original model!
374
00:27:48,376 --> 00:27:48,501
Let's go clubbing
and pick up some hot guys!
Then let's get
an original model!
375
00:27:48,502 --> 00:27:51,629
Let's go clubbing
and pick up some hot guys!
376
00:27:51,671 --> 00:27:53,715
What? No way,
over my dead body!
377
00:27:56,509 --> 00:27:58,469
JOÃO ASSWIPE CALLING
378
00:28:00,388 --> 00:28:01,514
What time should I come?
379
00:28:04,475 --> 00:28:06,394
- Stinking!
- Does my breath stink?
380
00:28:06,477 --> 00:28:09,022
No, dummy!
The party's awesome!
381
00:28:09,272 --> 00:28:11,274
The place is
always exciting, huh?
382
00:28:11,733 --> 00:28:15,403
- How long haven't you partied?
- João and I went out often.
383
00:28:15,486 --> 00:28:18,281
We used to have corn soup
in Catete, you know?
384
00:28:18,698 --> 00:28:20,491
Have you ever been there?
385
00:28:20,533 --> 00:28:22,744
- No, but I'm dying to!
- It's great.
386
00:28:23,119 --> 00:28:26,538
Guys, Alice.
Alice, guys!
387
00:28:26,539 --> 00:28:28,124
Nice to meet you.
388
00:28:31,294 --> 00:28:32,419
Glad to meet you.
389
00:28:32,420 --> 00:28:34,547
- Hi!
- You are hot!
390
00:28:36,049 --> 00:28:38,300
- Do you want some candy?
- Oh, yes!
391
00:28:38,301 --> 00:28:39,301
Yeah?
392
00:28:40,553 --> 00:28:42,555
- Open your little mouth.
- Strawberry?
393
00:28:43,556 --> 00:28:46,684
- Yes! How about double dope?
- You're nuts!
394
00:28:58,780 --> 00:29:01,032
- Are you OK, girl?
- Yeah, I am.
395
00:29:01,074 --> 00:29:03,534
I am really high!
396
00:29:04,410 --> 00:29:05,453
What did you drink?
397
00:29:06,162 --> 00:29:08,790
Nothing,
just some really sour candy.
398
00:29:09,207 --> 00:29:11,042
You took ecstasy, crazy girl!
399
00:29:11,292 --> 00:29:15,463
Now relax, huh?
Relax and loosen up!
400
00:29:16,589 --> 00:29:20,718
- Don't think about bad stuff!
- Bad stuff? Why?
401
00:29:21,344 --> 00:29:24,180
- Like what?
- Forget about your husband!
402
00:29:24,430 --> 00:29:26,307
And your mother, and your son!
403
00:29:26,349 --> 00:29:29,185
Work, loneliness,
that kind of stuff!
404
00:29:29,811 --> 00:29:32,063
You shouldn't have said that!
405
00:29:35,358 --> 00:29:36,776
I'm as high as a kite!
406
00:29:37,360 --> 00:29:38,486
Am I high?
407
00:29:58,006 --> 00:29:59,340
So, Alice, did it hit you?
408
00:29:59,465 --> 00:30:02,343
- No, I'm OK.
- Don't you feel anything?
409
00:30:02,385 --> 00:30:04,803
Nothing! No finger, no hand!
410
00:30:04,804 --> 00:30:07,348
No arms, no legs, nothing.
411
00:30:14,480 --> 00:30:16,357
I can't be deceived as a woman.
412
00:30:16,399 --> 00:30:18,776
I always know
who I'm dealing with.
413
00:30:19,736 --> 00:30:24,240
How about you? Tell me about you.
Do you want to be a mother?
414
00:30:26,617 --> 00:30:28,536
You are right!
415
00:30:28,828 --> 00:30:31,788
A modern woman
gotta have spare cash!
416
00:30:31,789 --> 00:30:35,543
I couldn't agree more!
417
00:30:36,419 --> 00:30:38,671
- Let's go, Alice.
- You're a warrior.
418
00:30:39,672 --> 00:30:42,132
Dammit, bad trip.
Let's go home!
419
00:30:42,133 --> 00:30:46,179
She's wonderful, Marcela!
You're wonderful!
420
00:30:46,554 --> 00:30:49,515
I'm sorry, lady.
She's spaced out.
421
00:30:51,017 --> 00:30:52,393
- I love you!
- Stop it!
422
00:30:52,560 --> 00:30:55,438
Wanna come with us?
Ask her to come with us.
423
00:30:56,064 --> 00:30:57,148
Stop it!
424
00:31:00,276 --> 00:31:04,196
- I'm gonna pee in my pants!
- You had it coming!
425
00:31:04,197 --> 00:31:07,449
You didn't want to pee with me
in that corner!
426
00:31:07,450 --> 00:31:10,578
- Are you crazy?
- What?
427
00:31:10,703 --> 00:31:13,039
That was a cabstand!
428
00:31:13,289 --> 00:31:16,042
You're crazy!
429
00:31:16,584 --> 00:31:18,336
I'm crazy, Marcela!
430
00:31:19,087 --> 00:31:20,296
It struck me!
431
00:31:20,546 --> 00:31:22,173
I'm loving myself so much.
432
00:31:22,590 --> 00:31:23,841
Some music.
433
00:31:30,306 --> 00:31:32,183
I can make out
434
00:31:32,308 --> 00:31:34,601
I can kick some balls
435
00:31:34,602 --> 00:31:36,729
Now I just have to dream
436
00:31:37,313 --> 00:31:38,856
I know where to go
437
00:31:39,190 --> 00:31:41,317
You know how to live,
girlfriend!
438
00:31:42,318 --> 00:31:45,363
I want you like nobody else
439
00:31:45,613 --> 00:31:49,075
I want you, God willing
440
00:31:49,575 --> 00:31:52,578
I want you like you want me
441
00:31:52,620 --> 00:31:55,748
I want you, I want you
442
00:31:59,335 --> 00:32:01,336
I want you
443
00:32:01,337 --> 00:32:03,338
I can make out
444
00:32:03,339 --> 00:32:07,468
I can French-kiss, now...
445
00:32:21,357 --> 00:32:23,651
Hey there, pussycat!
I mean...
446
00:32:25,736 --> 00:32:28,114
Hey there, bunny!
447
00:32:28,781 --> 00:32:30,366
Do you come here often?
448
00:33:41,103 --> 00:33:45,024
Poor thing. That never happened
when Dad was here.
449
00:33:46,234 --> 00:33:47,610
Never ever!
450
00:34:21,227 --> 00:34:25,356
- So, how did you like it?
- I was awesome, Marcela!
451
00:34:25,439 --> 00:34:27,149
I never felt that!
452
00:34:27,191 --> 00:34:31,236
If that bunny sent me flowers
I'd marry him!
453
00:34:31,237 --> 00:34:33,239
It was magic.
454
00:34:33,406 --> 00:34:35,366
I knew you'd like it.
455
00:34:35,408 --> 00:34:38,911
I'm not kidding,
you have a social obligation!
456
00:34:39,161 --> 00:34:41,372
Every woman should try that!
457
00:34:41,455 --> 00:34:45,209
Everyone should know
what an orgasm is like.
458
00:34:46,168 --> 00:34:49,505
- You have a gold mine!
- No way, Alice!
459
00:34:49,547 --> 00:34:51,549
I can barely make ends meet!
460
00:34:51,632 --> 00:34:55,261
Excuse my honesty, but you're
running it to the ground!
461
00:34:55,303 --> 00:34:57,263
You have to market better!
462
00:34:57,305 --> 00:35:00,558
I can help you.
I'm a marketing expert!
463
00:35:00,683 --> 00:35:03,727
I've had a million ideas
about how to market this!
464
00:35:03,728 --> 00:35:06,271
I do the marketing here.
Didn't you notice?
465
00:35:06,272 --> 00:35:08,524
I created the "69 Promotion".
466
00:35:09,317 --> 00:35:12,069
Frankly, that promotion sucks.
467
00:35:12,111 --> 00:35:13,112
I don't think so.
468
00:35:15,114 --> 00:35:16,532
69!
469
00:35:18,284 --> 00:35:20,161
69!
470
00:35:22,413 --> 00:35:25,290
OK, what are your ideas?
471
00:35:25,291 --> 00:35:27,293
Welcome to SexDelícia,
472
00:35:27,335 --> 00:35:30,713
the virtual sex shop
that brings you pleasure.
473
00:35:30,755 --> 00:35:34,759
E-commerce?
Wow, such a great idea, Einstein!
474
00:35:35,092 --> 00:35:36,801
Alice, we'll be competing
475
00:35:36,802 --> 00:35:39,555
with about 5,000
better and bigger stores!
476
00:35:39,597 --> 00:35:41,514
Anyone can sell pleasure.
477
00:35:41,515 --> 00:35:44,310
The question is:
how do you deliver it?
478
00:35:44,352 --> 00:35:45,603
Look what I've done.
479
00:35:45,770 --> 00:35:48,313
Get to know the exciting
erotic product world
480
00:35:48,314 --> 00:35:48,481
with totaldiscretion and secrecyGet to know the excitingerotic product world
481
00:35:48,482 --> 00:35:50,775
with total
discretion and secrecy
482
00:35:51,317 --> 00:35:52,317
in your home.
483
00:35:52,318 --> 00:35:53,444
Home delivery?
484
00:35:54,195 --> 00:35:56,321
Just dial this number
485
00:35:56,322 --> 00:35:59,283
and one of our representatives
will come to you.
486
00:35:59,617 --> 00:36:04,246
If you don't go to pleasure,
pleasure will come to you.
487
00:36:13,130 --> 00:36:16,383
Alice, no offense.
Why'd I want that nonsense?
488
00:36:16,384 --> 00:36:19,135
You owe me! I lost my job
because of you!
489
00:36:19,136 --> 00:36:20,471
But I gave you an orgasm!
490
00:36:23,307 --> 00:36:26,310
Nothing, Rosa.
Go back to bed.
491
00:36:27,478 --> 00:36:31,774
Marcela, I trusted you.
Now you have to trust me.
492
00:36:31,816 --> 00:36:33,234
It will work!
493
00:36:33,275 --> 00:36:36,612
I'll just have to click here,
start advertising today
494
00:36:36,654 --> 00:36:38,322
and become your partner.
495
00:36:41,784 --> 00:36:42,784
SEND
496
00:36:43,744 --> 00:36:46,329
I want some info on Whip 118.
497
00:36:46,330 --> 00:36:47,331
We carry it, of course!
498
00:36:47,498 --> 00:36:50,835
- No, it may hurt!
- That's why I want it, silly.
499
00:36:53,295 --> 00:36:55,339
Do you have size-44 panties?
500
00:36:56,340 --> 00:36:57,049
Sure!
501
00:36:57,091 --> 00:36:59,760
Go-go boys?
We do awesome parties!
502
00:36:59,802 --> 00:37:02,346
- Any smaller size?
- All sizes.
503
00:37:02,430 --> 00:37:04,181
I want the big one.
504
00:37:04,306 --> 00:37:06,100
What's that "shock feature"?
505
00:37:07,351 --> 00:37:08,769
Does it have USB input?
506
00:37:08,811 --> 00:37:10,396
Come now!
Just ask me how!
507
00:37:21,407 --> 00:37:23,701
Do you know what kind
of people booked this visit?
508
00:37:24,368 --> 00:37:27,329
Future loyal clients looking
for more pleasure.
509
00:37:28,164 --> 00:37:29,290
Can I help you?
510
00:37:29,832 --> 00:37:31,083
Is your husband home?
511
00:37:32,793 --> 00:37:34,335
Wrong address, I told you!
512
00:37:34,336 --> 00:37:34,378
Rub it, blow on it...
Wrong address, I told you!
513
00:37:34,379 --> 00:37:36,380
Rub it, blow on it...
514
00:37:36,839 --> 00:37:37,839
And lick it.
515
00:37:38,424 --> 00:37:40,259
- Lick it?
- You gotta lick it.
516
00:37:40,551 --> 00:37:42,386
Yum!
517
00:37:43,095 --> 00:37:45,263
This is the anesthetic gel.
518
00:37:45,264 --> 00:37:48,392
You can liberate
every "play" area.
519
00:37:48,434 --> 00:37:50,144
- Do you like it?
- I do.
520
00:37:50,186 --> 00:37:52,145
Edible panties!
521
00:37:52,146 --> 00:37:54,106
Can I try it?
522
00:37:54,273 --> 00:37:57,650
The strawberry ones
are the top seller. Always!
523
00:37:57,651 --> 00:37:58,651
Delicious.
524
00:37:59,320 --> 00:38:02,656
Ms. Alice!
These flowers are for you!
525
00:38:02,698 --> 00:38:03,699
Who sent them?
526
00:38:04,116 --> 00:38:06,368
Dunno. I didn't read
Mr. João's card.
527
00:38:10,289 --> 00:38:13,292
"So? Have you thought
about us?
528
00:38:14,460 --> 00:38:16,420
How about
going on a lunch date?"
529
00:38:22,426 --> 00:38:24,469
Ms. Alice, what a sin!
530
00:38:24,470 --> 00:38:26,388
Flowers make life brighter!
531
00:38:26,430 --> 00:38:29,225
And to garnish funerals.
João's dead to me!
532
00:38:37,691 --> 00:38:39,401
I'll never forgive João!
533
00:38:39,693 --> 00:38:43,322
I should've slapped
that bitch around!
534
00:38:43,364 --> 00:38:45,658
Isn't anybody going
to open this door?
535
00:38:45,699 --> 00:38:47,326
I'll tell you something:
536
00:38:47,368 --> 00:38:49,703
if I saw that bitch,
I'd thrash her ass!
537
00:38:49,745 --> 00:38:51,330
Right you are!
538
00:38:54,458 --> 00:38:56,418
- Hi! Come in!
- Hi, guys!
539
00:38:58,462 --> 00:38:59,462
Thanks.
540
00:39:11,183 --> 00:39:13,477
It's her!
She didn't recognize me!
541
00:39:13,644 --> 00:39:15,437
The slut João was doing!
542
00:39:15,729 --> 00:39:19,191
She's a pretty-ass slut.
Grade A!
543
00:39:19,233 --> 00:39:21,402
Are you on her side or mine?
544
00:39:21,527 --> 00:39:25,155
I should've brought
that cutting S&M dildo for her.
545
00:39:25,281 --> 00:39:28,200
The girls are nearly
killing each other!
546
00:39:28,450 --> 00:39:30,744
Girls, right? I can tell!
547
00:39:32,454 --> 00:39:37,084
Denise, that woman over there.
Who's she?
548
00:39:37,167 --> 00:39:39,461
Daniele?
She's beautiful, huh?
549
00:39:39,503 --> 00:39:41,755
- Everybody loves her.
- What a looker!
550
00:39:42,381 --> 00:39:44,425
- Marcela!
- Sorry.
551
00:39:44,717 --> 00:39:46,385
Beautiful
and everybody loves her.
552
00:39:47,011 --> 00:39:50,305
What good is being pretty
if you're shallow and dumb?
553
00:39:50,306 --> 00:39:54,268
- Appearances can be deceiving.
- That's not Dani's case.
554
00:39:54,310 --> 00:39:57,563
She's graduated in Art History,
speaks 3 languages,
555
00:39:57,688 --> 00:39:59,815
she is a published writer.
556
00:40:00,024 --> 00:40:01,066
- What book?
- Yeah!
557
00:40:01,108 --> 00:40:03,777
"Beauty Behind Appearances".
558
00:40:04,236 --> 00:40:05,404
Daniele Santucci?
559
00:40:05,821 --> 00:40:07,113
- I love her!
- It's her!
560
00:40:07,114 --> 00:40:09,450
- I know her!
- Me, too!
561
00:40:10,034 --> 00:40:13,286
- Marcela, I'll go out.
- Where?
562
00:40:13,287 --> 00:40:15,247
I'll throw a jealous fit
in the balcony.
563
00:40:18,417 --> 00:40:21,044
- She's awesome!
- Wonderful!
564
00:40:21,045 --> 00:40:23,422
I don't want
to think about João!
565
00:40:24,548 --> 00:40:27,343
Because he preferred
to go back to his wife.
566
00:40:28,093 --> 00:40:31,055
With that
sorry husband talk, you know.
567
00:40:31,388 --> 00:40:33,432
"I still love my wife."
568
00:40:34,433 --> 00:40:37,353
And then he told me he never
wanted to see me anymore.
569
00:40:38,145 --> 00:40:41,523
And I promised myself
I wouldn't fight about it!
570
00:40:43,442 --> 00:40:47,363
As they say:
"Married man, double the jam."
571
00:40:48,364 --> 00:40:51,617
If he doesn't want me anymore,
I don't, either.
572
00:40:52,826 --> 00:40:55,079
Let him go back to his wife!
573
00:41:07,758 --> 00:41:10,594
Hey, do you really need
to squeeze her like that?
574
00:41:10,636 --> 00:41:13,638
Pilates requires
a strong touch, Sorriso.
575
00:41:13,639 --> 00:41:15,640
He's probing my limits!
576
00:41:15,641 --> 00:41:17,643
I'm worried about "his" limits!
577
00:41:22,106 --> 00:41:25,651
- Mom, I gotta talk to you.
- You remembered you have a mom?
578
00:41:25,693 --> 00:41:27,194
I need some advice.
579
00:41:27,361 --> 00:41:29,321
Since when am I good
for anything?
580
00:41:29,363 --> 00:41:32,324
Come on, I do need to meet you!
581
00:41:34,159 --> 00:41:35,786
Alice? Alice!
582
00:41:38,330 --> 00:41:40,331
He left the blonde for you?
583
00:41:40,332 --> 00:41:40,457
- Mom!
- I'm sorry.
He left the blonde for you?
584
00:41:40,458 --> 00:41:42,125
- Mom!
- I'm sorry.
585
00:41:42,126 --> 00:41:45,713
I didn't mean it like that.
Men are so undecided, right?
586
00:41:46,880 --> 00:41:48,340
But did he really dump her?
587
00:41:50,551 --> 00:41:51,552
He did.
588
00:41:52,386 --> 00:41:53,595
What should I do?
589
00:41:54,138 --> 00:41:56,598
- Do you still love him?
- I don't know.
590
00:41:56,640 --> 00:41:59,393
- Will you fight for him?
- I don't know.
591
00:41:59,685 --> 00:42:02,396
- Do you miss him?
- I don't know, either!
592
00:42:02,813 --> 00:42:05,065
When can you tell
you fell out of love?
593
00:42:05,107 --> 00:42:08,359
You always know
when you don't love someone.
594
00:42:08,360 --> 00:42:08,444
When you don't know,
there is a problem.
You always know
when you don't love someone.
595
00:42:08,445 --> 00:42:12,156
When you don't know,
there is a problem.
596
00:42:16,577 --> 00:42:19,830
- Here we are.
- Wow! What a mansion!
597
00:42:20,372 --> 00:42:23,333
Wow, "asswipe" is powerful!
598
00:42:23,375 --> 00:42:25,419
Don't call him that, Marcela.
Take it easy.
599
00:42:25,669 --> 00:42:27,713
Softening up already?
600
00:42:28,172 --> 00:42:30,424
- You call him that.
- No, I don't.
601
00:42:30,466 --> 00:42:32,718
You sure do.
It's on your phone.
602
00:42:34,470 --> 00:42:38,390
No, João was right when he said
I barely looked at him.
603
00:42:39,349 --> 00:42:42,394
To tell the truth, I don't even
remember his face.
604
00:42:52,196 --> 00:42:55,699
Wow, he looks like
a different man!
605
00:42:55,741 --> 00:42:58,660
No, you're
a brand new woman now!
606
00:43:18,430 --> 00:43:19,910
- You look great.
- You look gorgeous!
607
00:43:25,479 --> 00:43:26,480
Coming out great, huh?
608
00:43:27,272 --> 00:43:28,398
Remember Joca?
609
00:43:29,233 --> 00:43:31,610
- From school?
- Exactly.
610
00:43:32,236 --> 00:43:33,278
This house is his.
611
00:43:34,488 --> 00:43:35,488
Good morning.
612
00:43:36,698 --> 00:43:39,034
I wanna show you something.
613
00:43:39,284 --> 00:43:41,078
That's the master bedroom.
614
00:43:41,453 --> 00:43:43,997
It'll be a Japanese suite.
615
00:43:44,039 --> 00:43:46,542
Ofuro and all that jazz.
Corny, huh?
616
00:43:47,501 --> 00:43:48,794
But Joca is the client.
617
00:43:49,336 --> 00:43:50,337
He's the boss.
618
00:43:52,256 --> 00:43:54,258
- So?
- What?
619
00:43:55,509 --> 00:44:01,265
- Don't you have anything to tell me?
- No. "I" have nothing to tell you.
620
00:44:01,640 --> 00:44:03,516
- Are you sure, Alice?
- Sure I am!
621
00:44:03,517 --> 00:44:05,602
I have nothing to tell you!
622
00:44:06,645 --> 00:44:07,645
Damn.
623
00:44:08,355 --> 00:44:11,316
You mean you couldn't
take a minute of your life,
624
00:44:11,733 --> 00:44:14,611
a minute of your precious work
to think about us?
625
00:44:14,653 --> 00:44:17,364
Is it too much to wonder
if you missed me?
626
00:44:17,447 --> 00:44:18,574
How about you?
627
00:44:18,615 --> 00:44:20,533
- You first.
- No, you!
628
00:44:20,534 --> 00:44:23,035
You wouldn't listen to me!
You just left!
629
00:44:23,036 --> 00:44:26,373
You left me a message!
You screwed up first!
630
00:44:26,456 --> 00:44:28,584
So, I have the right
to know first!
631
00:44:29,751 --> 00:44:31,086
Did you miss me?
632
00:44:33,255 --> 00:44:34,255
Or not?
633
00:44:37,050 --> 00:44:38,468
Does this answer your question?
634
00:44:47,311 --> 00:44:48,562
What's that, João?
635
00:44:50,314 --> 00:44:52,357
The same Prosecco
of our honeymoon.
636
00:44:53,567 --> 00:44:55,402
That Prosecco sucked.
637
00:44:56,403 --> 00:44:57,696
It still does.
638
00:45:00,073 --> 00:45:01,241
Remember our song?
639
00:45:03,368 --> 00:45:05,662
João, what are you driving at?
640
00:45:05,704 --> 00:45:08,832
- Come here, come here.
- I don't want to!
641
00:45:11,418 --> 00:45:12,586
Can you see that boat?
642
00:45:15,631 --> 00:45:19,343
Joca bought it just to impress
his hot girlfriend.
643
00:45:20,260 --> 00:45:22,429
My dream is to have
a boat like that...
644
00:45:22,846 --> 00:45:25,349
- and sail around.
- With a hot blonde.
645
00:45:25,849 --> 00:45:27,392
No, dummy!
646
00:45:28,310 --> 00:45:29,645
- With you.
- Stop it.
647
00:45:30,687 --> 00:45:34,274
Remember that trip
I wanted to take with you?
648
00:45:34,566 --> 00:45:37,361
João. No, stop!
649
00:45:37,736 --> 00:45:39,821
That's not right!
Quit it! Get off me!
650
00:45:43,367 --> 00:45:44,367
Alice.
651
00:45:45,369 --> 00:45:48,621
I don't want to reach my 40s
652
00:45:48,622 --> 00:45:52,042
trying to impress
20-year-old girls.
653
00:45:52,626 --> 00:45:53,752
That's not me!
654
00:45:55,379 --> 00:45:56,588
I don't want to be a Joca!
655
00:45:58,632 --> 00:46:00,342
I wanna fix things up with you.
656
00:46:01,760 --> 00:46:03,637
In all regards.
657
00:46:06,056 --> 00:46:09,393
Love. Attention.
658
00:46:11,395 --> 00:46:13,355
- Sex...
- I had an orgasm.
659
00:46:13,855 --> 00:46:15,107
- Now?
- No.
660
00:46:15,148 --> 00:46:16,566
- With another guy?
- No!
661
00:46:16,692 --> 00:46:18,193
I had it alone.
662
00:46:18,443 --> 00:46:22,405
For the first time, I know
what a real orgasm is like!
663
00:46:22,406 --> 00:46:24,157
So you've never had one with me?
664
00:46:24,199 --> 00:46:26,201
I have!
No, I haven't.
665
00:46:26,451 --> 00:46:27,661
Ouch!
666
00:46:40,257 --> 00:46:41,675
Goddamn!
667
00:46:45,512 --> 00:46:48,180
If Joca finds out...
668
00:46:48,181 --> 00:46:50,434
Screw him!
You're thinking of Joca now?
669
00:46:54,646 --> 00:46:58,108
This bed is kinda noisy.
670
00:46:58,650 --> 00:46:59,650
It sure is.
671
00:47:07,492 --> 00:47:08,827
It's wonderful.
672
00:47:11,413 --> 00:47:12,456
Wanna get back to me?
673
00:47:14,499 --> 00:47:17,419
Let me think about it...
674
00:47:17,711 --> 00:47:19,296
Can I answer it my way?
675
00:47:30,140 --> 00:47:31,266
Partying hard, huh?
676
00:47:44,071 --> 00:47:45,697
I've missed our car.
677
00:47:51,495 --> 00:47:52,537
Sonny!
678
00:47:53,705 --> 00:47:55,749
- Guess who's here?
- Dad!
679
00:47:58,210 --> 00:48:01,254
I've missed you, kiddo!
680
00:48:02,255 --> 00:48:04,424
- I have a surprise for you.
- No kidding?
681
00:48:05,509 --> 00:48:08,511
- Another boat!
- Cool, isn't it?
682
00:48:08,512 --> 00:48:09,554
Looks good, doesn't it?
683
00:48:11,348 --> 00:48:14,684
- I'm glad you've made up.
- Is it obvious?
684
00:48:15,268 --> 00:48:17,437
From a mile away!
685
00:48:43,046 --> 00:48:45,257
Hello? Hi.
686
00:48:46,383 --> 00:48:49,469
Yes, I place the orders.
Who's speaking, please?
687
00:48:50,345 --> 00:48:52,556
- Alice?
- 10 pieces of each product.
688
00:48:52,597 --> 00:48:53,597
Alice!
689
00:48:55,642 --> 00:48:57,811
See if there are more
in the stock.
690
00:48:59,271 --> 00:49:02,482
- I need to tell you something!
- No, you don't.
691
00:49:02,524 --> 00:49:03,525
I'll tell you:
692
00:49:03,608 --> 00:49:07,612
you felt like arguing,
and he felt like making up.
693
00:49:07,654 --> 00:49:10,281
You played hard to get
and he acted romantic.
694
00:49:10,282 --> 00:49:12,826
He said he can't live
without you and you bought it.
695
00:49:13,076 --> 00:49:15,744
Neither of you
had the guts to say...
696
00:49:15,745 --> 00:49:17,329
This Paquita is gorgeous!
697
00:49:17,330 --> 00:49:19,582
After all, what matters
is that you're fine
698
00:49:19,583 --> 00:49:23,128
for the sake of love and
family peace. Am I right?
699
00:49:24,171 --> 00:49:28,341
Don't blame me for loving João
and wanting to save my marriage.
700
00:49:29,134 --> 00:49:31,261
I'm not like you,
I don't know...
701
00:49:31,845 --> 00:49:33,513
how to vary my menu.
702
00:49:33,597 --> 00:49:35,348
"Vary my menu?"
703
00:49:35,599 --> 00:49:37,642
I haven't had sex in two years.
704
00:49:37,684 --> 00:49:38,852
Two years?
705
00:49:39,436 --> 00:49:41,354
But I see you dating
a lot of guys!
706
00:49:41,396 --> 00:49:44,107
They're just friends.
And they're all gay.
707
00:49:45,025 --> 00:49:47,360
Fags galore!
708
00:49:49,362 --> 00:49:52,782
- Who made you so cold?
- Who told you someone did it?
709
00:49:52,824 --> 00:49:57,204
Marcela, I may be inexperienced,
but I'm a woman.
710
00:49:57,370 --> 00:49:59,371
Who's the guy?
711
00:49:59,372 --> 00:50:00,624
His name is Raul.
712
00:50:01,374 --> 00:50:05,378
He was the best, the hottest
and the most...
713
00:50:06,880 --> 00:50:08,840
- happily married.
- OK.
714
00:50:09,382 --> 00:50:12,384
We could have worked out,
but not every man
715
00:50:12,385 --> 00:50:14,888
can take a woman
who sells pleasure for a living.
716
00:50:15,055 --> 00:50:17,807
They hate it if we know
more than they do in bed.
717
00:50:18,391 --> 00:50:19,684
I think that's bullshit.
718
00:50:20,143 --> 00:50:21,393
- You do?
- Yeah.
719
00:50:21,394 --> 00:50:24,397
Have you told João
what line of work you're in?
720
00:50:25,106 --> 00:50:26,106
João?
721
00:50:28,652 --> 00:50:30,153
No, but...
722
00:50:30,654 --> 00:50:32,697
I'll tell him in a way
he'll take it fine.
723
00:50:38,245 --> 00:50:40,080
What kind of a joke
is this, Alice?
724
00:50:40,413 --> 00:50:41,748
What the hell...
725
00:50:43,124 --> 00:50:47,128
- Where are we? A new sex motel?
- You'll see soon enough.
726
00:50:48,338 --> 00:50:51,341
Get out of here!
727
00:50:51,841 --> 00:50:55,052
Where are we?
I don't know whether I like it.
728
00:50:55,053 --> 00:50:56,428
- Wait, wait.
- What?
729
00:50:56,429 --> 00:50:57,472
Wait!
730
00:50:57,639 --> 00:50:59,140
Calm down.
731
00:50:59,432 --> 00:51:01,726
It's not what you think.
732
00:51:02,227 --> 00:51:04,187
Just see it with your very eyes.
733
00:51:04,271 --> 00:51:05,271
Go.
734
00:51:05,730 --> 00:51:07,482
Presto!
735
00:51:10,443 --> 00:51:12,195
- A sex shop?
- Yeah.
736
00:51:12,404 --> 00:51:17,409
Can you believe a sex shop can
bring in about $40,000 a month?
737
00:51:19,202 --> 00:51:22,705
I can see you have penis rings.
738
00:51:22,706 --> 00:51:25,208
Sure. We have this model.
739
00:51:25,709 --> 00:51:30,255
Yeah, but I need a bigger one.
740
00:51:30,505 --> 00:51:32,465
Oh, yeah? Well...
741
00:51:33,300 --> 00:51:35,051
We have these ones, too.
742
00:51:35,802 --> 00:51:38,221
I don't think you understand.
743
00:51:38,722 --> 00:51:42,475
I need one this big.
744
00:51:43,768 --> 00:51:45,270
- Got it?
- Wow.
745
00:51:45,478 --> 00:51:48,231
Your wife must be very lucky!
746
00:51:49,232 --> 00:51:52,485
Yeah. If I were married.
747
00:51:55,071 --> 00:51:58,324
I'd never want my wife
to work at a place like this!
748
00:51:58,325 --> 00:51:59,409
Let's go, Alice.
749
00:51:59,451 --> 00:52:00,744
- Let's go.
- Wait.
750
00:52:07,042 --> 00:52:10,503
- Hey, neighbors!
- Hi.
751
00:52:10,795 --> 00:52:12,839
- Going up?
- No, down.
752
00:52:13,506 --> 00:52:15,759
- We're in the garage.
- Sure!
753
00:52:18,303 --> 00:52:20,722
Hello? Hi, Rosendo.
754
00:52:21,097 --> 00:52:23,224
You can't find pepper gel?
755
00:52:23,266 --> 00:52:24,476
But who received it?
756
00:52:24,768 --> 00:52:25,810
Alice?
757
00:52:26,519 --> 00:52:29,314
- Alice Gaúcha?
- What a Coincidence!
758
00:52:29,564 --> 00:52:31,316
I can't talk right now.
759
00:52:31,691 --> 00:52:33,818
Call Alice, she must know
where it is.
760
00:52:34,110 --> 00:52:35,445
Talk to you later. Bye.
761
00:52:37,030 --> 00:52:38,281
Coworkers.
762
00:52:39,115 --> 00:52:42,535
I know how it is.
Yes, I do know!
763
00:52:45,246 --> 00:52:47,248
- Answer, hon.
- It's not mine.
764
00:52:47,374 --> 00:52:49,375
Your bag is ringing.
765
00:52:49,376 --> 00:52:51,377
Who told you?
766
00:52:51,378 --> 00:52:53,337
- No, it's not.
- That ringtone is annoying.
767
00:52:53,338 --> 00:52:55,173
It's not mine.
768
00:52:56,758 --> 00:52:58,551
- It's coming from there.
- It's not!
769
00:52:58,593 --> 00:53:00,387
- There!
- OK.
770
00:53:01,805 --> 00:53:04,224
Hello, I'm in the elevator,
call back later.
771
00:53:20,365 --> 00:53:23,368
I swear I tried, but I couldn't.
772
00:53:24,160 --> 00:53:26,621
It's too new for João,
even for me!
773
00:53:27,580 --> 00:53:30,375
- Are you listening?
- I'm sorry, Alice.
774
00:53:31,501 --> 00:53:34,337
I'm trying
these new great panties.
775
00:53:34,379 --> 00:53:37,381
It's called "SingSex",
it vibrates to music.
776
00:53:37,382 --> 00:53:40,427
- You have to try it.
- I can't waste my time with that.
777
00:53:40,510 --> 00:53:44,305
But João would love
seeing you in one of these.
778
00:53:50,353 --> 00:53:53,440
Does this really work?
779
00:53:53,606 --> 00:53:54,774
Oh, it does!
780
00:53:57,610 --> 00:53:59,237
Wow!
781
00:54:04,451 --> 00:54:06,119
So good! Hey, João!
782
00:54:06,703 --> 00:54:08,371
What a coincidence, huh?
783
00:54:08,621 --> 00:54:10,540
Our song was playing.
784
00:54:10,874 --> 00:54:11,874
Great!
785
00:54:12,542 --> 00:54:15,627
It's just to let you know
I'm stuck with a client
786
00:54:15,628 --> 00:54:17,629
- and I can't go.
- Where to?
787
00:54:17,630 --> 00:54:19,381
What do you mean?
Paulinho's game!
788
00:54:19,382 --> 00:54:22,343
- It's the final! You're not there yet?
- Was it today?
789
00:54:45,575 --> 00:54:48,286
Good afternoon, everyone!
790
00:54:48,328 --> 00:54:51,331
I'm really glad to see
our whole family
791
00:54:51,372 --> 00:54:54,666
and our dear little players
who'll compete in this championship.
792
00:54:54,667 --> 00:54:57,670
This is Vasco, from Grade 2B.
793
00:55:00,632 --> 00:55:05,470
And representing Flamengo,
the Grade A team!
794
00:55:06,763 --> 00:55:10,767
Now we'll hear the anthems
of the teams.
795
00:55:19,192 --> 00:55:22,278
Let's sing from our hearts
796
00:55:22,487 --> 00:55:26,157
The Maltese Cross is my flag
797
00:55:26,533 --> 00:55:29,661
You bear the name
of a heroic Portuguese
798
00:55:30,036 --> 00:55:33,331
Vasco da Gama,
that's how you made your fame
799
00:55:34,123 --> 00:55:37,043
Your numerous supporters
are very merry
800
00:55:37,460 --> 00:55:40,505
From North to South
across Brazil
801
00:55:41,172 --> 00:55:44,216
Your star shines down on Earth
802
00:55:44,217 --> 00:55:47,887
Lights up the sea
803
00:55:59,232 --> 00:56:00,400
Vasco!
804
00:56:02,819 --> 00:56:06,823
Now Flamengo's anthem.
805
00:56:08,658 --> 00:56:10,660
If you go Flamengo
806
00:56:10,785 --> 00:56:12,453
You'll remain Flamengo
807
00:56:12,537 --> 00:56:15,331
I'll always be Flamengo
808
00:56:15,790 --> 00:56:19,377
It's my biggest pleasure
to see it shine
809
00:56:19,460 --> 00:56:21,378
Be it on land
810
00:56:21,379 --> 00:56:22,338
Or at sea
811
00:56:22,380 --> 00:56:24,716
Win, win, win
812
00:56:24,757 --> 00:56:26,508
Once Flamengo
813
00:56:26,509 --> 00:56:28,385
Flamengo to death
814
00:56:28,386 --> 00:56:30,763
In regattas, it kills me,
mistreats me
815
00:56:31,097 --> 00:56:32,223
It stopped!
816
00:56:32,390 --> 00:56:35,350
Why did it stop?
Why did it stop?
817
00:56:35,351 --> 00:56:35,393
Why did it stop?Son!Why did it stop?Why did it stop?
818
00:56:35,394 --> 00:56:37,395
Why did it stop?
Son!
819
00:56:37,520 --> 00:56:38,521
I love you!
820
00:56:40,523 --> 00:56:43,776
See? Some women
do love soccer, too!
821
00:56:49,490 --> 00:56:50,490
What's so funny?
822
00:56:51,743 --> 00:56:54,412
- I loved it today.
- Yeah, right.
823
00:56:54,537 --> 00:56:55,788
You lost.
824
00:56:56,539 --> 00:56:59,250
Yeah, but at least
you were there!
825
00:56:59,292 --> 00:57:01,294
And you cheered
more than anyone else.
826
00:57:01,794 --> 00:57:03,588
You were never there before.
827
00:57:04,380 --> 00:57:05,380
Sonny...
828
00:57:07,050 --> 00:57:08,343
I'm sorry, OK?
829
00:57:09,302 --> 00:57:12,430
Your mom knew nothing
about being a boy.
830
00:57:13,139 --> 00:57:16,392
Soccer, video games, boats...
831
00:57:17,060 --> 00:57:19,729
You and your dad get along
so well, I feel like a 5th wheel.
832
00:57:20,813 --> 00:57:26,444
Hey, believe me,
I'm always supporting you.
833
00:57:36,287 --> 00:57:39,332
Mr. Peregrino!
Turn it down.
834
00:57:44,295 --> 00:57:45,338
Just the little finger
835
00:57:45,838 --> 00:57:46,839
Just the thumb
836
00:57:47,382 --> 00:57:48,591
Oh, no
837
00:57:49,759 --> 00:57:53,262
It got there,
got there, got there
838
00:57:53,304 --> 00:57:54,597
Delicious
839
00:57:54,847 --> 00:57:56,391
Oh, no
840
00:58:09,320 --> 00:58:11,280
Oh, my God!
841
00:58:19,330 --> 00:58:21,582
João? Rosa?
842
00:58:39,559 --> 00:58:41,853
Oh, Ms. Alice,
I'm so ashamed!
843
00:58:42,395 --> 00:58:44,397
Don't tell that to anyone, OK?
844
00:58:44,856 --> 00:58:47,150
But don't tell João, OK, Rosa?
845
00:58:48,735 --> 00:58:50,653
- Hi!
- Hey, hon!
846
00:58:50,820 --> 00:58:53,156
Where have you been, Rosa?
847
00:58:53,364 --> 00:58:55,366
I just called
and no one answered.
848
00:58:56,701 --> 00:58:58,828
I was steeping the beans.
849
00:58:58,870 --> 00:58:59,870
Yeah.
850
00:59:01,372 --> 00:59:02,665
That robe's mine, isn't it?
851
00:59:05,084 --> 00:59:06,502
Stop bugging Rosa, João!
852
00:59:06,544 --> 00:59:09,714
Let her be.
I gave her your robe.
853
00:59:09,756 --> 00:59:13,843
And I gave her some old clothes
of mine I don't wear anymore.
854
00:59:14,010 --> 00:59:16,471
- Excuse me. I'm sorry, OK?
- Never mind.
855
00:59:16,679 --> 00:59:18,139
I hope you like it.
856
00:59:18,222 --> 00:59:20,016
Rosa, where's my juice?
857
00:59:20,183 --> 00:59:21,350
I got it.
858
00:59:21,517 --> 00:59:24,353
I've made a reservation
at Borsalino.
859
00:59:24,395 --> 00:59:26,272
- Why?
- What do you mean?
860
00:59:26,397 --> 00:59:28,441
Our wedding anniversary!
Did you forget?
861
00:59:28,566 --> 00:59:31,234
Of course not.
It's on the 8th.
862
00:59:31,235 --> 00:59:32,403
On the 10th.
863
00:59:33,613 --> 00:59:36,157
Our anniversary is on the 10th!
864
00:59:36,574 --> 00:59:39,201
- What are you thinking?
- I'm sorry.
865
00:59:39,202 --> 00:59:41,412
- I do my best.
- No, Alice.
866
00:59:42,205 --> 00:59:43,414
You do what you want!
867
00:59:47,418 --> 00:59:48,419
It's different.
868
00:59:54,467 --> 00:59:56,594
Please, be patient.
869
00:59:56,636 --> 00:59:58,763
My partner is never this late.
870
00:59:59,472 --> 01:00:02,391
Ma'am, I'm asking you
to open your bag.
871
01:00:02,433 --> 01:00:05,310
Honey, you don't want to know
what's in here.
872
01:00:05,311 --> 01:00:05,478
- Let me go.
- We don't have all day!
Honey, you don't want to know
what's in here.
873
01:00:05,479 --> 01:00:07,396
- Let me go.
- We don't have all day!
874
01:00:07,438 --> 01:00:08,523
Open that bag already!
875
01:00:09,023 --> 01:00:11,484
Are you sure?
Are you sure? OK.
876
01:00:14,654 --> 01:00:17,739
This is for your hysterics!
This is for you.
877
01:00:17,740 --> 01:00:19,575
You look like
you do it in your socks!
878
01:00:19,617 --> 01:00:22,245
This is for your son.
879
01:00:22,453 --> 01:00:23,704
Open this door!
Open up!
880
01:00:25,456 --> 01:00:28,416
What did you bring
this bag here for, you nuts?
881
01:00:28,417 --> 01:00:31,462
You're right,
I have no inclination for this.
882
01:00:31,796 --> 01:00:34,006
I made my son lie to my husband,
883
01:00:34,090 --> 01:00:35,341
I almost killed my maid
884
01:00:35,466 --> 01:00:37,552
and I'm about
to lose my husband again.
885
01:00:37,802 --> 01:00:42,223
I can't do it.
I'm out of this business.
886
01:00:43,766 --> 01:00:46,561
- What's that?
- Our monthly profit.
887
01:00:46,811 --> 01:00:48,479
- Our profit?
- Yes.
888
01:00:49,021 --> 01:00:50,021
Wow!
889
01:00:51,274 --> 01:00:54,068
- I've never seen so many zeros!
- I know. Me, neither.
890
01:00:54,235 --> 01:00:56,529
The manager wants
to lend me more money!
891
01:00:56,571 --> 01:01:00,074
First time ever! I don't know
what to do with all this money!
892
01:01:00,116 --> 01:01:03,244
I do! Let's reinvest
by increasing the sales team.
893
01:01:03,327 --> 01:01:05,288
I can train the girls.
I can do it.
894
01:01:05,538 --> 01:01:07,331
Shall we take the loan?
895
01:01:07,373 --> 01:01:11,209
I thought you were
calling it quits?
896
01:01:11,210 --> 01:01:12,837
Did I say that?
897
01:01:13,796 --> 01:01:14,796
Hi!
898
01:01:29,645 --> 01:01:32,063
Alice, we have
another applicant.
899
01:01:32,064 --> 01:01:33,316
Great, where is she?
900
01:01:35,359 --> 01:01:37,403
- Marion?
- My child?
901
01:01:37,486 --> 01:01:40,323
- What are you doing here?
- You tell me first.
902
01:01:40,364 --> 01:01:42,116
I saw the ad on the door.
903
01:01:42,158 --> 01:01:44,326
You keep saying I'm retired
and have too much free time,
904
01:01:44,327 --> 01:01:45,327
so I've decided to look
for a job.
You keep saying I'm retired
and have too much free time,
905
01:01:45,328 --> 01:01:47,329
so I've decided to look
for a job.
906
01:01:47,330 --> 01:01:50,708
Now, what are you doing here?
907
01:01:53,169 --> 01:01:55,338
Cute!
908
01:01:55,546 --> 01:01:58,340
- Is it made of silicone?
- Put that away, please.
909
01:01:58,341 --> 01:02:01,092
"Vibrator".
What is this for?
910
01:02:01,093 --> 01:02:02,344
Will you stop that?
911
01:02:02,345 --> 01:02:04,387
I need to know
the products I'll sell.
912
01:02:04,388 --> 01:02:06,349
But we won't hire you.
913
01:02:07,099 --> 01:02:09,185
- Aren't you the owner?
- Partner!
914
01:02:10,394 --> 01:02:11,395
I can't help you.
915
01:02:11,437 --> 01:02:14,649
That's prejudice against senior
citizens. I could report you.
916
01:02:14,690 --> 01:02:16,816
I just don't want to have
to explain to you
917
01:02:16,817 --> 01:02:20,111
how to use Thai Balls, you know?
918
01:02:20,112 --> 01:02:22,572
No need.
I've used it with Sorriso.
919
01:02:22,573 --> 01:02:23,615
He loves it!
920
01:02:23,616 --> 01:02:24,575
Oh, no!
921
01:02:24,617 --> 01:02:26,451
I don't want to picture that!
922
01:02:26,452 --> 01:02:28,663
That would derange even Freud!
923
01:02:28,704 --> 01:02:31,123
I want you
very far from here. Please!
924
01:02:31,165 --> 01:02:33,834
OK, if that's how you want it,
so be it.
925
01:02:34,835 --> 01:02:37,379
I know I'm not
an efficient professional,
926
01:02:37,380 --> 01:02:39,381
dedicated, educated
927
01:02:39,382 --> 01:02:41,591
- and chic like you.
- That's not it.
928
01:02:41,592 --> 01:02:45,054
But my daughter is
and I'm very proud of her.
929
01:02:45,721 --> 01:02:48,432
Alice, regardless
of what you do,
930
01:02:48,474 --> 01:02:52,770
I'll always support you. And let me
give you a piece of advice.
931
01:02:52,812 --> 01:02:57,191
I think you should tell
your husband what you do.
932
01:02:57,400 --> 01:02:59,359
And risk losing my marriage?
933
01:02:59,360 --> 01:02:59,443
Come on, daughter.
You can't have it all.
And risk losing
my marriage?
934
01:02:59,444 --> 01:03:03,405
Come on, daughter.
You can't have it all.
935
01:03:03,406 --> 01:03:03,445
Come on, daughter.
You can't have it all.
Right?
936
01:03:03,446 --> 01:03:04,446
Right?
937
01:03:06,325 --> 01:03:09,078
Your mom made you
feel embarrassed? Come on!
938
01:03:09,120 --> 01:03:10,162
Wouldn't you?
939
01:03:11,414 --> 01:03:15,126
Of course not. She left me
her shop when I was 16.
940
01:03:15,167 --> 01:03:16,669
She left you a sex shop?
941
01:03:17,628 --> 01:03:21,674
Actually, it was a gay bar.
I turned it into a sex shop.
942
01:03:21,799 --> 01:03:25,344
That explains why you're
so sure of your sexuality, mature,
943
01:03:25,803 --> 01:03:27,430
not afraid of anything...
944
01:03:27,763 --> 01:03:30,224
Marcela? Marcela?
945
01:03:30,391 --> 01:03:31,434
Down here!
946
01:03:31,642 --> 01:03:32,852
Are you nuts?
947
01:03:33,019 --> 01:03:35,437
Raul is here,
I don't want him to see me!
948
01:03:35,438 --> 01:03:38,274
- Where's he?
- Over there! With that lady!
949
01:03:38,357 --> 01:03:41,694
Wow, he's so hot!
950
01:03:41,777 --> 01:03:46,365
No! The other one,
in a blue polo shirt!
951
01:03:46,490 --> 01:03:49,284
I don't want him
to see me alone.
952
01:03:49,285 --> 01:03:50,453
It's humiliating.
953
01:03:52,830 --> 01:03:56,709
Wow. He's... nice.
954
01:04:00,296 --> 01:04:01,713
He's a hurricane in bed!
955
01:04:01,714 --> 01:04:03,840
But you're 10 times hotter
than that girl!
956
01:04:03,841 --> 01:04:06,510
- Marcela, get up!
- Let me go!
957
01:04:07,845 --> 01:04:10,014
Hi. She's lost an earring.
958
01:04:13,392 --> 01:04:16,269
Alice, I have to sneak out!
Please!
959
01:04:16,270 --> 01:04:16,479
I beg you,
help me to sneak out!
Alice, I have to sneak out!
Please!
960
01:04:16,480 --> 01:04:19,148
I beg you, help me to sneak out!
961
01:04:19,523 --> 01:04:21,442
OK, let me think.
962
01:04:25,571 --> 01:04:28,240
He's going to the bathroom.
Go, go, go!
963
01:04:45,674 --> 01:04:46,674
Hi.
964
01:04:47,760 --> 01:04:49,720
What the hell...
Who are you?
965
01:04:49,762 --> 01:04:51,054
It doesn't matter.
966
01:04:51,055 --> 01:04:52,807
Nobody asked me to do this,
967
01:04:53,015 --> 01:04:55,433
but I owe a friend a great deal
968
01:04:55,434 --> 01:04:58,228
and I have to tell you
you've lost a great woman!
969
01:04:58,229 --> 01:05:00,021
- You're Rebeca's friend.
- Rebeca, my ass!
970
01:05:00,022 --> 01:05:02,483
- I'm talking about Marcela!
- Marcela?
971
01:05:02,733 --> 01:05:04,276
- How is she doing?
- Bad.
972
01:05:04,777 --> 01:05:08,071
I have to tell you
she still thinks of you
973
01:05:08,072 --> 01:05:11,492
and that she's never been
fully happy with another man.
974
01:05:11,617 --> 01:05:15,329
- Did she tell you that?
- No. I know it and so do you!
975
01:05:15,538 --> 01:05:17,288
I bet you dumped her
976
01:05:17,289 --> 01:05:17,331
because you thought she was
too much for your... little toy.
I bet you dumped her
977
01:05:17,332 --> 01:05:22,253
because you thought she was
too much for your... little toy.
978
01:05:22,294 --> 01:05:24,130
But I'll tell you what:
she's not.
979
01:05:24,213 --> 01:05:26,799
And we never had this talk.
980
01:05:27,341 --> 01:05:29,301
I'll never understand women.
981
01:05:30,553 --> 01:05:31,846
Me, neither.
982
01:05:33,764 --> 01:05:35,474
Hey, size doesn't...
983
01:05:46,402 --> 01:05:49,320
OK, Mrs. Lourdes,
I'll see what I can do.
984
01:05:49,321 --> 01:05:51,114
- Bye.
- Who was it?
985
01:05:51,115 --> 01:05:53,659
That old hag from 904.
986
01:05:54,118 --> 01:05:56,327
We sold her a strap-on
987
01:05:56,328 --> 01:05:59,123
and now she says
the strap won't fasten.
988
01:05:59,331 --> 01:06:01,583
But I really need to work out!
989
01:06:01,584 --> 01:06:03,502
I sold it.
I'll handle it.
990
01:06:03,544 --> 01:06:06,338
It works in your hands,
but not strapped on.
991
01:06:06,380 --> 01:06:08,549
I'll demonstrate it on you.
992
01:06:08,591 --> 01:06:11,134
- No! What the hell!
- OK. OK, OK.
993
01:06:11,135 --> 01:06:12,344
I'll demonstrate it on myself.
994
01:06:13,554 --> 01:06:16,556
You strap it and pull it
above the hip
995
01:06:16,557 --> 01:06:18,350
to strengthen up.
996
01:06:18,434 --> 01:06:20,102
See? I told you!
997
01:06:20,144 --> 01:06:22,354
- How will I unfasten this?
- Lourdes!
998
01:06:22,521 --> 01:06:25,149
- My husband woke up.
- Your husband's home?
999
01:06:27,526 --> 01:06:28,652
- Hi.
- Hello.
1000
01:06:29,320 --> 01:06:31,155
I didn't know we had visitors.
1001
01:06:31,197 --> 01:06:32,615
She's leaving now.
1002
01:06:33,324 --> 01:06:34,324
Am I?
1003
01:06:53,302 --> 01:06:54,845
I'll use the stairs.
Thanks.
1004
01:07:00,017 --> 01:07:02,353
Hi, lady. I'm sorry.
1005
01:07:05,147 --> 01:07:08,817
Pick up, Marcela.
Answer it!
1006
01:07:11,153 --> 01:07:13,072
- Alice?
- Hi, hon!
1007
01:07:14,406 --> 01:07:16,742
- Honey?
- I'm coming!
1008
01:07:19,411 --> 01:07:20,411
Are you in the bathroom?
1009
01:07:26,252 --> 01:07:28,587
You remembered
our anniversary, huh?
1010
01:07:28,671 --> 01:07:32,173
- Did I? Oh, yes, I did.
- I want to see my gift.
1011
01:07:32,174 --> 01:07:34,426
What is it going to be?
1012
01:07:35,386 --> 01:07:36,386
What the hell!
1013
01:07:37,263 --> 01:07:39,681
- What the hell is that, Alice?
- Calm down.
1014
01:07:39,682 --> 01:07:43,269
- I can explain.
- What the hell is that?
1015
01:07:44,186 --> 01:07:45,604
It's not what you think!
1016
01:07:45,646 --> 01:07:48,523
- Let me talk.
- I don't know what I think.
1017
01:07:48,524 --> 01:07:50,150
- Let me explain!
- Get off!
1018
01:07:50,442 --> 01:07:51,442
- Get off me!
- OK.
1019
01:07:51,443 --> 01:07:53,445
Get the hell off me!
1020
01:07:53,487 --> 01:07:54,737
Let me explain!
1021
01:07:54,738 --> 01:07:56,448
- Stay there!
- João!
1022
01:07:56,907 --> 01:07:58,367
- Listen to me!
- Stop right there!
1023
01:07:58,409 --> 01:08:01,244
- There.
- Wait!
1024
01:08:01,245 --> 01:08:02,871
I'm going to ask you something.
1025
01:08:03,247 --> 01:08:07,209
Never ever chase me again...
with that thing.
1026
01:08:07,251 --> 01:08:08,710
I just want to explain!
1027
01:08:08,711 --> 01:08:10,796
Explain, but from a distance!
1028
01:08:11,088 --> 01:08:12,715
OK? From a distance.
1029
01:08:13,507 --> 01:08:16,427
- And turn around.
- OK, I get it!
1030
01:08:16,677 --> 01:08:18,720
What's wrong with you, Alice?
1031
01:08:18,721 --> 01:08:22,725
What did you mean
to do with that?
1032
01:08:22,766 --> 01:08:23,851
- Me?
- Yeah.
1033
01:08:24,226 --> 01:08:27,104
I couldn't get it off.
1034
01:08:27,354 --> 01:08:29,105
But why did you put it on?
1035
01:08:29,106 --> 01:08:31,317
Because...
1036
01:08:32,359 --> 01:08:36,237
I didn't want our relationship
to go cold again.
1037
01:08:36,238 --> 01:08:38,114
- What?
- It's just a toy!
1038
01:08:38,115 --> 01:08:40,158
So play with it alone!
1039
01:08:40,159 --> 01:08:42,119
Because I have a toy
that's just like that.
1040
01:08:43,120 --> 01:08:45,122
Frankly, I don't understand you.
1041
01:08:45,164 --> 01:08:46,748
When you don't think of work,
you think of sex!
1042
01:08:46,749 --> 01:08:52,712
Are these the only two things life
is about? Life's more than that!
1043
01:08:52,713 --> 01:08:54,756
I gotta tell you something
about my job.
1044
01:08:54,757 --> 01:08:56,133
I don't care!
1045
01:08:56,300 --> 01:09:00,220
If you ever want to talk
about us,
1046
01:09:00,262 --> 01:09:01,722
then I'll listen to you.
1047
01:09:02,348 --> 01:09:06,894
I'm honestly not in the mood
to talk about your job today!
1048
01:09:07,394 --> 01:09:10,271
Good night!
I'll sleep in the couch.
1049
01:09:10,272 --> 01:09:11,272
Why?
1050
01:09:13,025 --> 01:09:14,818
- For safety.
- OK.
1051
01:09:16,362 --> 01:09:17,780
- Move, move!
- Let me talk.
1052
01:09:22,534 --> 01:09:23,786
My God.
1053
01:09:29,833 --> 01:09:32,294
- I'll leave it here.
- Ok.
1054
01:09:32,836 --> 01:09:34,088
I'll get some more.
1055
01:09:35,422 --> 01:09:37,383
Did you tell João everything?
1056
01:09:37,508 --> 01:09:42,638
No. It was not the right time.
There were some mishaps.
1057
01:09:42,846 --> 01:09:44,807
- What mishaps?
- Never mind.
1058
01:09:46,809 --> 01:09:49,395
So, I have this friend...
1059
01:09:52,189 --> 01:09:55,150
- His wife is a little bit...
- Yeah.
1060
01:09:55,192 --> 01:09:57,486
- He talked about his wife...
- Your friend, right?
1061
01:09:57,778 --> 01:10:00,406
He says his wife
is acting weird.
1062
01:10:02,199 --> 01:10:05,494
She brought
some weird objects to bed.
1063
01:10:05,536 --> 01:10:09,331
I'll tell him next week
after the erotic fair, without fail.
1064
01:10:09,373 --> 01:10:13,669
Marcela and I got a stand
for Sex Delicious at Erotika Fair.
1065
01:10:14,628 --> 01:10:19,174
Can I go as a guest?
I swear I won't get in the way!
1066
01:10:20,300 --> 01:10:21,427
I'm not inviting you.
1067
01:10:24,221 --> 01:10:27,683
You're going as my employee.
1068
01:10:30,853 --> 01:10:34,606
You say I'm a workaholic,
but you taught me that, you know.
1069
01:10:35,023 --> 01:10:37,568
I've never forgotten how hard
you worked to raise me,
1070
01:10:37,776 --> 01:10:39,361
to put me through school...
1071
01:10:39,403 --> 01:10:41,196
So, that's the least I can do.
1072
01:10:41,447 --> 01:10:44,450
I want you to be with us
at the fair tomorrow.
1073
01:10:44,658 --> 01:10:46,368
You can count on me.
1074
01:10:47,578 --> 01:10:50,288
It'll be a pleasure
to work with my daughter.
1075
01:10:50,289 --> 01:10:50,414
It'll be a pleasure, Mom.
It'll be a pleasure
to work with my daughter.
1076
01:10:50,415 --> 01:10:53,500
It'll be a pleasure, Mom.
1077
01:10:58,255 --> 01:10:59,381
Will you tell Sorriso?
1078
01:11:02,426 --> 01:11:03,510
Over my dead body.
1079
01:11:05,637 --> 01:11:10,559
Tell your friend
that's easy to solve.
1080
01:11:10,601 --> 01:11:14,313
A man can't let a woman
boss him around in bed.
1081
01:11:14,563 --> 01:11:15,606
- No?
- No.
1082
01:11:15,647 --> 01:11:18,525
Because soon enough she'll
boss him around everywhere.
1083
01:11:18,901 --> 01:11:21,653
If she brings a toy,
1084
01:11:22,488 --> 01:11:24,156
you should bring two.
1085
01:11:24,364 --> 01:11:27,618
If she brings a whip,
you should bring a halter.
1086
01:11:27,659 --> 01:11:29,620
- Come on!
- I'm telling you, young man!
1087
01:11:29,745 --> 01:11:30,745
Tell you what:
1088
01:11:31,038 --> 01:11:33,248
while the woman's
planting peanuts,
1089
01:11:33,290 --> 01:11:35,209
the man has to bring
the peanut butter.
1090
01:11:35,626 --> 01:11:38,295
Amazing!
I think I'm stuck in time.
1091
01:11:39,171 --> 01:11:43,425
I know
a great mind-recycling place.
1092
01:11:43,467 --> 01:11:44,510
- Yeah?
- Yeah.
1093
01:11:55,521 --> 01:11:58,148
Perfect, Rosendo.
Perfect!
1094
01:11:58,190 --> 01:12:00,526
Fabiana, honey.
Put this couch over there.
1095
01:12:00,567 --> 01:12:03,487
Way over There.
Yeah, like that. Great!
1096
01:12:05,864 --> 01:12:06,865
Marcela?
1097
01:12:11,745 --> 01:12:12,745
Raul?
1098
01:12:14,665 --> 01:12:17,376
Wow, you here?
What a surprise!
1099
01:12:25,634 --> 01:12:28,720
Would you like
to have breakfast with me?
1100
01:12:29,388 --> 01:12:30,722
I can't right now.
1101
01:12:31,557 --> 01:12:32,599
No way.
1102
01:12:33,267 --> 01:12:35,519
I can come back later,
we can have lunch.
1103
01:12:35,602 --> 01:12:39,356
She can go.
We'll take turns at lunchtime.
1104
01:12:41,733 --> 01:12:44,444
OK, then.
We'll have lunch.
1105
01:12:45,112 --> 01:12:46,613
I'll come back later
1106
01:12:47,364 --> 01:12:48,448
and we'll have lunch.
1107
01:12:51,368 --> 01:12:53,787
- You know Raul?
- No.
1108
01:12:54,371 --> 01:12:56,623
But I thought he was so cute.
1109
01:12:57,374 --> 01:12:58,375
He is, isn't he?
1110
01:13:08,302 --> 01:13:09,761
They think they're ♪ 1, huh?
1111
01:13:09,803 --> 01:13:12,347
Their stand is the most crowded
at lunch.
1112
01:13:12,389 --> 01:13:14,516
Not anymore,
that's about to change.
1113
01:13:14,808 --> 01:13:16,560
Rosendo, let it rip!
1114
01:13:19,104 --> 01:13:19,688
Ladies and gentlemen,
1115
01:13:19,689 --> 01:13:22,399
let's give a big hand
to the Luggage Girls!
1116
01:14:30,384 --> 01:14:34,304
I can't believe you brought me
to... an erotic fair!
1117
01:14:34,346 --> 01:14:37,307
What's wrong with it?
Don't be prejudiced!
1118
01:14:37,349 --> 01:14:38,684
It's a fair like any other!
1119
01:14:43,105 --> 01:14:44,690
Wanna open your mind or not?
1120
01:14:44,731 --> 01:14:47,733
You liked it, huh?
Yeah!
1121
01:14:47,734 --> 01:14:50,487
You! Look at her face.
You can be one of us.
1122
01:14:50,654 --> 01:14:54,282
Because here
profit is a sure thing
1123
01:14:54,324 --> 01:14:58,161
and pleasure, baby,
1124
01:14:58,286 --> 01:15:01,288
is guaranteed!
1125
01:15:01,289 --> 01:15:04,250
We'll demonstrate our products.
1126
01:15:04,251 --> 01:15:07,337
Girls, let's do it!
Music, DJ!
1127
01:15:10,215 --> 01:15:13,343
Just the little finger
1128
01:15:17,472 --> 01:15:18,724
Just the thumb
1129
01:15:21,768 --> 01:15:23,353
What's your number, bunny?
1130
01:15:24,438 --> 01:15:27,733
The girls that get into this
are all sluts.
1131
01:15:28,358 --> 01:15:29,526
All of them.
1132
01:15:29,735 --> 01:15:31,737
I'm going to ask you something!
1133
01:15:31,778 --> 01:15:35,365
Go, go, go limp!
1134
01:15:37,659 --> 01:15:39,536
That old lady in a mask there...
1135
01:15:39,828 --> 01:15:41,287
Just the little fingers
1136
01:15:41,288 --> 01:15:43,165
Ridiculous!
1137
01:15:44,541 --> 01:15:45,541
Marion?
1138
01:15:46,376 --> 01:15:47,376
Marion?
1139
01:15:49,379 --> 01:15:51,339
- Alice?
- João?
1140
01:15:51,381 --> 01:15:54,634
- That's Alice!
- It's not what you think, João!
1141
01:15:56,678 --> 01:15:57,678
João!
1142
01:16:12,194 --> 01:16:15,363
João! João!
1143
01:16:16,782 --> 01:16:17,782
João!
1144
01:16:20,243 --> 01:16:21,243
João!
1145
01:16:39,429 --> 01:16:40,429
João?
1146
01:16:41,556 --> 01:16:44,351
- João?
- He's left.
1147
01:16:44,392 --> 01:16:46,019
Anything wrong, Ms. Alice?
1148
01:16:46,061 --> 01:16:48,063
Everything that couldn't happen.
1149
01:16:48,438 --> 01:16:50,607
- Do you know where he is?
- No, where?
1150
01:16:50,732 --> 01:16:52,692
No, I'm asking you,
you crazy woman!
1151
01:16:52,734 --> 01:16:56,363
I don't know. He got home,
talked on the phone
1152
01:16:56,404 --> 01:16:59,199
- grabbed a bag and left.
- Do you know who he talked to?
1153
01:16:59,324 --> 01:17:02,786
I just heard him say
something about a "frat".
1154
01:17:03,036 --> 01:17:04,412
- "Frat"?
- Yeah.
1155
01:17:04,454 --> 01:17:06,413
I heard him say:
1156
01:17:06,414 --> 01:17:08,500
"See you at the 'frat'".
1157
01:17:09,376 --> 01:17:10,669
At the flat?
1158
01:17:17,425 --> 01:17:19,218
- Alice?
- Yes, it's me.
1159
01:17:19,219 --> 01:17:21,387
Surprised I know
about your sex pad?
1160
01:17:21,388 --> 01:17:22,588
- What the hell?
- Where's she?
1161
01:17:23,265 --> 01:17:24,266
Wait!
1162
01:17:24,474 --> 01:17:26,433
What right do you have
to come here
1163
01:17:26,434 --> 01:17:27,518
after all you did?
1164
01:17:27,519 --> 01:17:31,565
Every right! I'm your wife
and you have to respect me!
1165
01:17:31,606 --> 01:17:32,649
Respect you?
1166
01:17:33,024 --> 01:17:34,442
Respect you, Alice?
1167
01:17:34,484 --> 01:17:36,610
Less than an hour ago
you were on a stage
1168
01:17:36,611 --> 01:17:38,863
squeezing an inflatable thing!
1169
01:17:38,864 --> 01:17:40,739
You have a mistress!
Admit it!
1170
01:17:40,740 --> 01:17:41,843
- Where's she?
- What mistress?
1171
01:17:41,867 --> 01:17:42,617
What are you talking about?
1172
01:17:42,618 --> 01:17:45,452
- What do you mean?
- What's happening?
1173
01:17:45,453 --> 01:17:47,122
This one!
1174
01:17:47,455 --> 01:17:50,333
This is the one
I'm talking about!
1175
01:17:50,375 --> 01:17:53,461
Or will you tell me
I'm out of my mind?
1176
01:17:53,587 --> 01:17:55,630
Wait, weren't you that one...
1177
01:17:55,839 --> 01:17:58,591
Yes, hon. It was me!
1178
01:17:58,592 --> 01:18:01,887
I heard you two humping
from the hall!
1179
01:18:02,053 --> 01:18:07,475
Go, João!
Go! João! Go!
1180
01:18:08,310 --> 01:18:10,312
You heard me humping.
1181
01:18:10,604 --> 01:18:12,355
Hi, guys. Hi.
1182
01:18:13,315 --> 01:18:15,734
- Is everything OK here?
- No!
1183
01:18:15,775 --> 01:18:19,069
Holy Mother of Jesus,
two at the same time?
1184
01:18:19,070 --> 01:18:21,364
- You're greedy, huh?
- Quit it, Alice!
1185
01:18:22,032 --> 01:18:23,116
Shut the hell up!
1186
01:18:24,159 --> 01:18:25,785
You're disrespecting my friends!
1187
01:18:27,162 --> 01:18:29,748
Daniele is Joca's girlfriend.
1188
01:18:30,248 --> 01:18:32,542
And Joca let me live here
when we took a break.
1189
01:18:32,584 --> 01:18:33,585
Got it?
1190
01:18:34,878 --> 01:18:38,339
Oh, Alice.
Don't you remember me?
1191
01:18:38,340 --> 01:18:38,465
Don't tell me
you're High School Joca.
Oh, Alice.
Don't you remember me?
1192
01:18:38,466 --> 01:18:40,758
Don't tell me
you're High School Joca.
1193
01:18:40,759 --> 01:18:43,011
I am!
That's right. João Carlos.
1194
01:18:45,430 --> 01:18:47,557
Joca. Joca is short
for João Carlos?
1195
01:18:48,183 --> 01:18:49,183
Yeah.
1196
01:18:51,728 --> 01:18:53,521
João Carlos.
1197
01:18:54,356 --> 01:18:55,356
Joca.
1198
01:18:55,815 --> 01:18:56,815
Joca.
1199
01:18:58,360 --> 01:18:59,819
Yeah, but...
1200
01:19:02,113 --> 01:19:03,531
Didn't you break up?
1201
01:19:04,199 --> 01:19:06,284
For a little while.
1202
01:19:06,326 --> 01:19:09,579
We made up
and now we're getting married.
1203
01:19:10,080 --> 01:19:11,080
That's right.
1204
01:19:14,542 --> 01:19:16,127
So...
1205
01:19:16,503 --> 01:19:18,546
Let's make a toast!
1206
01:19:19,464 --> 01:19:22,384
I'm sorry, guys.
I'm out!
1207
01:19:23,551 --> 01:19:24,511
João, please!
1208
01:19:24,512 --> 01:19:27,097
- We can't fix things.
- Try and understand me.
1209
01:19:27,138 --> 01:19:29,473
I thought
you had an affair, because...
1210
01:19:29,474 --> 01:19:31,517
I was insecure.
We barely had sex.
1211
01:19:31,518 --> 01:19:34,813
Could you not mention sex
at least once?
1212
01:19:34,854 --> 01:19:36,648
- That was never a problem.
- Yes, it was.
1213
01:19:36,773 --> 01:19:40,567
- We got better, admit it!
- Alice, sex is always a problem,
1214
01:19:40,568 --> 01:19:42,487
but never just sex!
1215
01:19:42,570 --> 01:19:44,364
I didn't ask you for a break
because of that!
1216
01:19:44,823 --> 01:19:47,408
You weren't listening
to me anymore.
1217
01:19:47,409 --> 01:19:51,162
- You were avoiding me.
- I know. But I've changed!
1218
01:19:51,204 --> 01:19:54,039
I was a workaholic,
but I've changed.
1219
01:19:54,040 --> 01:19:55,542
- No, you haven't.
- I have!
1220
01:19:55,625 --> 01:19:57,252
I think you've gotten worse.
1221
01:19:58,086 --> 01:20:00,130
You just traded one obsession
for another.
1222
01:20:00,338 --> 01:20:01,338
I love you!
1223
01:20:04,092 --> 01:20:06,343
- I don't trust you anymore.
- But I love you!
1224
01:20:06,344 --> 01:20:08,429
How long were you going
to hide your job?
1225
01:20:08,430 --> 01:20:11,057
I love you!
Didn't you hear what I said?
1226
01:20:13,059 --> 01:20:14,060
I did, Alice.
1227
01:20:15,437 --> 01:20:16,730
But you're not listening.
1228
01:20:17,564 --> 01:20:18,564
For a change.
1229
01:20:20,442 --> 01:20:22,485
- There.
- Let me talk.
1230
01:20:30,535 --> 01:20:33,163
- Hi, Marcela.
- Good news.
1231
01:20:33,455 --> 01:20:36,041
More than 500 women
filled out our form.
1232
01:20:36,207 --> 01:20:39,460
Out-of-staters want
to work for us, girlfriend!
1233
01:20:39,461 --> 01:20:41,713
- We're a hit!
- Cool.
1234
01:20:51,473 --> 01:20:55,268
6 MONTHS LATER
1235
01:21:27,050 --> 01:21:28,050
Thanks.
1236
01:21:35,433 --> 01:21:37,268
ALICE SEGRETTO
CEO
1237
01:21:45,276 --> 01:21:46,277
Take a look!
1238
01:21:47,153 --> 01:21:48,279
You made it!
1239
01:21:48,488 --> 01:21:50,490
ENTREPRENEUR OF THE YEAR
1240
01:21:50,698 --> 01:21:52,116
We made it!
1241
01:21:52,117 --> 01:21:54,576
You made it
and I'll forever owe you this.
1242
01:21:54,577 --> 01:21:58,289
- Come on, what did I do?
- I'm pregnant from Raul!
1243
01:22:08,341 --> 01:22:09,551
Are you ready?
1244
01:22:09,592 --> 01:22:11,719
To be a housewife, with kids,
1245
01:22:11,761 --> 01:22:14,180
husband and everything?
1246
01:22:14,222 --> 01:22:16,141
You've been there, I haven't.
1247
01:22:16,266 --> 01:22:19,686
You've tried my lifestyle
and liked it, now it's my turn.
1248
01:22:19,727 --> 01:22:22,312
And if I don't like it
I can come back, right?
1249
01:22:22,313 --> 01:22:23,815
Of course!
1250
01:22:24,107 --> 01:22:27,152
But only after maternity leave,
or we'll have to pay a fine.
1251
01:22:59,726 --> 01:23:01,144
You look great, Mom.
1252
01:23:01,186 --> 01:23:03,354
Thanks, kiddo.
Look what I've found.
1253
01:23:04,063 --> 01:23:07,275
- Won't you take your game?
- It's gotten old.
1254
01:23:07,317 --> 01:23:11,279
Your video game's gotten old?
That's a miracle!
1255
01:23:11,321 --> 01:23:12,655
You know what, Mom?
1256
01:23:13,615 --> 01:23:14,740
Sometimes it's cool,
1257
01:23:14,741 --> 01:23:17,744
but playing alone sucks.
1258
01:23:20,413 --> 01:23:21,413
Yeah.
1259
01:23:23,458 --> 01:23:24,626
Yes, it is.
1260
01:23:27,378 --> 01:23:30,422
Did your dad tell you
where you're going?
1261
01:23:30,423 --> 01:23:31,423
What?
1262
01:23:31,799 --> 01:23:33,426
I asked you if your dad
1263
01:23:33,468 --> 01:23:36,763
told you where you're going.
He didn't tell me.
1264
01:23:37,263 --> 01:23:40,266
He said we're traveling by boat
to this island.
1265
01:23:41,392 --> 01:23:43,394
Him, me and Shirlei.
1266
01:23:43,686 --> 01:23:47,272
She's cool. I think
she likes me and dad, too.
1267
01:23:47,273 --> 01:23:47,398
Who's Shirlei?
She's cool. I think
she likes me and dad, too.
1268
01:23:47,398 --> 01:23:48,398
Who's Shirlei?
1269
01:23:48,650 --> 01:23:49,776
Dad's here!
1270
01:23:52,779 --> 01:23:55,281
- Hi, dad!
- Hey, sonny!
1271
01:24:05,041 --> 01:24:06,084
- Hi.
- Wow.
1272
01:24:07,085 --> 01:24:08,503
I hate to admit it,
1273
01:24:09,170 --> 01:24:11,256
but it looks like work
is doing you good.
1274
01:24:11,422 --> 01:24:12,840
Excuse me, I'm gonna change.
1275
01:24:15,426 --> 01:24:17,262
Enjoy the ride, sonny.
1276
01:24:18,054 --> 01:24:19,055
OK, Mom.
1277
01:24:19,138 --> 01:24:21,724
I've forgotten
my allergy medications.
1278
01:24:21,766 --> 01:24:23,685
Darn it!
Go get it, I'll wait.
1279
01:24:23,726 --> 01:24:26,187
No need! I put it
in your backpack,
1280
01:24:26,229 --> 01:24:27,689
with the mosquito repellant
1281
01:24:28,273 --> 01:24:30,233
and the wool blanket you love.
1282
01:24:30,275 --> 01:24:31,275
Wow!
1283
01:24:31,818 --> 01:24:33,194
You thought of everything.
1284
01:24:39,284 --> 01:24:40,451
Congratulations for the award.
1285
01:24:41,411 --> 01:24:42,453
Thanks.
1286
01:24:46,291 --> 01:24:47,291
Bye, Mom.
1287
01:24:48,084 --> 01:24:49,335
Wait up, son!
1288
01:24:50,253 --> 01:24:52,462
Don't forget
the Fluminense towel I got you!
1289
01:24:52,463 --> 01:24:53,798
I'm a Flamengo fan!
1290
01:24:55,341 --> 01:24:57,551
Gotcha, kiddo!
1291
01:24:57,552 --> 01:24:59,095
Didn't I? Huh?
1292
01:24:59,470 --> 01:25:00,680
You got me.
1293
01:25:02,307 --> 01:25:04,392
- Bye, have a nice trip!
- Bye.
1294
01:25:05,435 --> 01:25:07,353
- Bye, take care.
- Bye.
1295
01:25:13,151 --> 01:25:14,819
Good evening,
ladies and gentlemen.
1296
01:25:14,861 --> 01:25:19,365
Welcome to the 39th
"Entrepreneur of the Year" award.
1297
01:25:19,532 --> 01:25:22,201
Let's give a big hand to
Mr. Carlos Henrique Soler
1298
01:25:22,243 --> 01:25:23,745
from Happy Toys.
1299
01:25:23,870 --> 01:25:25,038
Carlos?
1300
01:25:30,668 --> 01:25:32,377
I'm really glad for this award
1301
01:25:32,378 --> 01:25:36,382
and I'd like to dedicate it
to my family,
1302
01:25:36,424 --> 01:25:39,302
who's always supported me
and been there for me.
1303
01:25:39,385 --> 01:25:41,054
This award goes to you.
1304
01:25:45,600 --> 01:25:48,269
Continuing the awards,
1305
01:25:48,394 --> 01:25:51,522
under the Advanced Marketing
category,
1306
01:25:51,856 --> 01:25:53,357
I'd like to call on stage
1307
01:25:53,358 --> 01:25:58,071
Mr. Vitor Mendes Villa
and Mr. Marcelo Ferreira...
1308
01:26:25,807 --> 01:26:29,227
"CONGRATS, MOM!
YOU DESERVE IT."
1309
01:26:33,564 --> 01:26:34,649
Shirlei?
1310
01:26:45,660 --> 01:26:46,660
Let's go.
1311
01:26:47,620 --> 01:26:50,456
And now the biggest award
of the night.
1312
01:26:50,748 --> 01:26:53,459
The crowning
of a young entrepreneur,
1313
01:26:53,543 --> 01:26:55,461
she's modern and daring,
1314
01:26:55,628 --> 01:26:58,840
and has delivered pleasure
to millions of Brazilians
1315
01:26:59,006 --> 01:27:01,299
with her talent
and entrepreneurship.
1316
01:27:01,300 --> 01:27:04,095
Alice Segretto,
from SexDelícia, Inc.
1317
01:27:10,309 --> 01:27:11,352
Good afternoon.
1318
01:27:11,686 --> 01:27:16,107
I'm not the young
entrepreneur, as you can see.
1319
01:27:16,482 --> 01:27:18,359
I'm Alice's mother.
1320
01:27:18,484 --> 01:27:22,238
And I'm proudly
representing her today.
1321
01:27:22,613 --> 01:27:24,614
Alice has always been dedicated.
1322
01:27:24,615 --> 01:27:26,868
Always focused on her work.
1323
01:27:27,034 --> 01:27:29,495
Certain that she'd
get there someday.
1324
01:27:30,246 --> 01:27:35,376
I don't know whether she did it,
because chasing dreams is hard.
1325
01:27:35,543 --> 01:27:38,463
It requires dedication,
many sacrifices
1326
01:27:38,588 --> 01:27:40,882
and sometimes a few losses.
1327
01:27:41,257 --> 01:27:42,467
Attaboy!
1328
01:27:44,385 --> 01:27:46,637
And these losses, many times,
1329
01:27:46,721 --> 01:27:51,434
make us reassess
some fundamental values.
1330
01:27:53,644 --> 01:27:56,521
And due to this rediscovery
of some values
1331
01:27:56,522 --> 01:27:58,899
Alice wasn't able
to be here tonight.
1332
01:27:58,900 --> 01:28:02,236
Answer, John!
Pick it up! Pick it up!
1333
01:28:07,700 --> 01:28:10,036
Maybe the biggest achievement
1334
01:28:10,077 --> 01:28:12,579
isn't to celebrate alone
1335
01:28:12,580 --> 01:28:15,374
the happiness of a professional
accomplishment.
1336
01:28:22,089 --> 01:28:25,051
João! Paulinho! Wait!
1337
01:28:27,345 --> 01:28:28,471
João!
1338
01:28:30,473 --> 01:28:31,681
João!
1339
01:28:31,682 --> 01:28:34,644
Maybe the real achievement
is to find someone
1340
01:28:34,685 --> 01:28:39,397
to share that
accomplishment with.
1341
01:28:39,398 --> 01:28:40,775
João!
1342
01:28:57,708 --> 01:28:59,377
- Dad!
- Shoot.
1343
01:28:59,460 --> 01:29:02,547
- Can Mom swim?
- No, why?
1344
01:29:02,713 --> 01:29:05,758
Then run, because she just
dived into the water!
1345
01:29:16,811 --> 01:29:19,355
Alice, talk to me.
1346
01:29:19,564 --> 01:29:21,774
- Are you all right?
- Oh, João!
1347
01:29:22,400 --> 01:29:24,819
- Thank God.
- Paulinho, my son!
1348
01:29:26,237 --> 01:29:27,738
I want to travel with you.
1349
01:29:27,780 --> 01:29:31,325
Why didn't you tell us before?
1350
01:29:31,784 --> 01:29:33,369
I thought you...
1351
01:29:34,161 --> 01:29:35,788
I thought you were going to die.
1352
01:29:36,163 --> 01:29:39,417
And I thought I'd live
without you, isn't that worse?
1353
01:29:43,629 --> 01:29:46,257
- Are you sure about that?
- I am.
1354
01:29:47,341 --> 01:29:48,341
But...
1355
01:29:50,344 --> 01:29:53,556
what about Shirlei?
1356
01:29:58,477 --> 01:29:59,477
Shirlei!
1357
01:30:00,771 --> 01:30:04,190
Do you want to eat now
or after the boat sets sail?
1358
01:30:04,191 --> 01:30:05,568
Later is fine, Shirlei.
1359
01:30:06,193 --> 01:30:08,571
- Later is fine.
- That's Shirlei?
1360
01:30:09,655 --> 01:30:11,782
Yeah, why?
Don't you like her?
1361
01:30:12,658 --> 01:30:15,328
No, I do, a lot.
1362
01:30:15,661 --> 01:30:18,414
Hi, Shirlei.
Glad to meet you.
1363
01:30:19,373 --> 01:30:20,791
She's looks nice, doesn't she?
1364
01:30:28,215 --> 01:30:29,300
Hi, Marcela.
1365
01:30:29,342 --> 01:30:31,302
Where are you?
1366
01:30:31,385 --> 01:30:34,221
Two American businessmen
want to talk to you.
1367
01:30:34,305 --> 01:30:37,432
They want to take
the SexDelícia concept to the US.
1368
01:30:37,433 --> 01:30:39,644
They'll be in Brazil
for two days only.
1369
01:30:39,810 --> 01:30:43,189
It's a once-in-a-lifetime chance!
We'll make dollars.
1370
01:30:45,191 --> 01:30:48,319
If you want to go back,
we'll understand.
1371
01:30:48,819 --> 01:30:52,281
Yeah, Mom. Go!
Isn't that your dream?
1372
01:30:53,574 --> 01:30:55,618
So, Alice?
Are you coming or not?
1373
01:31:01,415 --> 01:31:03,417
Mom! It was an iPhone!
1374
01:31:03,834 --> 01:31:07,588
Yeah, son.
You can't have it all.
1375
01:31:21,268 --> 01:31:23,521
Pick it up! Pick it up!
Marcela!
1376
01:31:23,813 --> 01:31:24,813
It's me, Alice.
1377
01:31:25,147 --> 01:31:27,817
This is my backup cell phone.
Write down the number.
1378
01:31:28,150 --> 01:31:30,569
So, what's up?
Did the gringos close the deal?
1379
01:31:31,737 --> 01:31:33,239
I don't believe it!
1380
01:31:33,656 --> 01:31:34,824
Mommy!
1381
01:31:35,116 --> 01:31:37,326
15 SexDelícia stores
in New York!
1382
01:31:37,660 --> 01:31:38,661
Hurray!
1383
01:31:38,786 --> 01:31:39,786
Alice?
1384
01:31:40,246 --> 01:31:43,791
Ok, confirm the trip
for next week. Bye!
1385
01:32:08,816 --> 01:32:12,277
Do you know why a dildo
is a woman's best friend?
1386
01:32:12,278 --> 01:32:14,362
- It's pregnancy-free.
- STD-free.
1387
01:32:14,363 --> 01:32:16,407
When you're sick of it,
just put it away.
1388
01:32:16,449 --> 01:32:19,660
And no "Where are you going?"
"When are you coming back?"
1389
01:32:24,540 --> 01:32:27,835
Are you sure it makes it big?
1390
01:32:28,335 --> 01:32:30,296
It makes it "bigger".
1391
01:32:35,342 --> 01:32:38,095
This is the "AB Shaper"
for your little darling.
1392
01:32:38,137 --> 01:32:41,223
It'll be all ripped and wet.
1393
01:32:48,564 --> 01:32:51,400
- Anything else to show me?
- Yes!
1394
01:32:51,734 --> 01:32:53,778
This is...
1395
01:32:54,195 --> 01:32:55,488
My God!
1396
01:32:56,781 --> 01:32:58,783
Stop! Stop!
1397
01:32:58,824 --> 01:33:00,326
She's a bitch.
1398
01:33:00,367 --> 01:33:01,327
I knew it.
1399
01:33:01,368 --> 01:33:05,413
Let go, come on.
This is expensive.
1400
01:33:05,414 --> 01:33:06,665
Let it go!
Let it go!
1401
01:33:13,255 --> 01:33:16,383
You're talking about sex?
What's going on?
1402
01:33:16,425 --> 01:33:19,386
What's that twinkle in your eyes?
Your skin, your hair...
1403
01:33:19,762 --> 01:33:21,055
That perfume...
1404
01:33:21,806 --> 01:33:25,350
- You got a new man?
- Of course not.
1405
01:33:25,351 --> 01:33:25,392
- A new woman?
- I need some water.
- You got a new man?
- Of course not.
1406
01:33:25,393 --> 01:33:28,354
- A new woman?
- I need some water.
1407
01:33:28,395 --> 01:33:31,356
What's wrong?
That's so normal today!
1408
01:33:31,357 --> 01:33:32,650
People go gay!
1409
01:33:37,530 --> 01:33:40,406
Unsatisfied women
hold the glass like this:
1410
01:33:40,407 --> 01:33:41,784
with the fingertips.
1411
01:33:41,826 --> 01:33:44,702
Satisfied women
hold the glass like this:
1412
01:33:44,703 --> 01:33:47,665
with their whole hand.
1413
01:33:47,706 --> 01:33:49,583
Just like you're holding it now.
1414
01:33:50,292 --> 01:33:51,710
Got it. Give it to me.
1415
01:33:51,752 --> 01:33:53,087
Am I right?
1416
01:33:53,170 --> 01:33:55,089
Go look for a job, Marion!
1417
01:33:55,172 --> 01:33:58,008
I got it right!
I knew it!
95289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.