All language subtitles for Head.Over.Heels.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,061 --> 00:01:04,065 HEAD OVER HEELS 4 00:01:15,827 --> 00:01:17,287 Come on, I'm so sleepy! 5 00:02:31,319 --> 00:02:33,070 - Morning! - Don't bug me, Mom! 6 00:02:33,071 --> 00:02:34,238 Mommy loves you, too. 7 00:02:36,115 --> 00:02:38,618 MARISA REZENDE ENTREPRENEUR OF THE YEAR 8 00:03:07,563 --> 00:03:08,563 Thank you. 9 00:03:35,550 --> 00:03:38,386 The goal is to exceed the goal! 10 00:03:38,594 --> 00:03:41,848 - What's expected of a sales rep? - To exceed the expected! 11 00:03:42,056 --> 00:03:43,306 Because we sell... 12 00:03:43,307 --> 00:03:44,767 - Toys! - No! 13 00:03:46,602 --> 00:03:49,230 Honeybun, pay attention! 14 00:03:50,857 --> 00:03:54,318 Stores sell toys. Street vendors sell toys! 15 00:03:54,402 --> 00:03:57,405 Our competitors sell toys! How about us? 16 00:03:57,488 --> 00:04:00,408 - What do we sell? - Dreams! 17 00:04:01,325 --> 00:04:02,325 Do you get it? 18 00:04:08,166 --> 00:04:08,416 Hi. 19 00:04:08,417 --> 00:04:10,334 Alice, can you come over here? 20 00:04:10,418 --> 00:04:15,630 Marketing manager? Yes! Thanks, Carlos! 21 00:04:15,631 --> 00:04:17,592 It's just a recommendation, but... 22 00:04:18,217 --> 00:04:20,594 I can't think of anyone better than you for the job. 23 00:04:20,595 --> 00:04:21,595 Leave it to me. 24 00:04:21,763 --> 00:04:24,599 My presentation to the board tomorrow will be a hit. 25 00:04:25,475 --> 00:04:26,475 I got an idea: 26 00:04:26,768 --> 00:04:29,645 I'll put a Happy Earthworm in the hands of each investor! 27 00:04:29,896 --> 00:04:32,607 I'll have the plant deliver the samples to my place! 28 00:04:32,648 --> 00:04:35,735 Alice, wait, hold on. Marketing management has a problem. 29 00:04:36,194 --> 00:04:37,445 What problem? 30 00:04:37,487 --> 00:04:40,490 You have to work 12 hours a day, make 8 trips a month 31 00:04:40,531 --> 00:04:43,284 - and as for vacations... no way! - Ok. 32 00:04:43,493 --> 00:04:47,078 This position ended the marriage of 3 of the last 4 managers. 33 00:04:47,079 --> 00:04:49,499 - It almost ended mine. - No problem, Carlos. 34 00:04:49,791 --> 00:04:52,084 João is 100% behind me! My husband is great. 35 00:04:52,210 --> 00:04:53,210 Just chill. 36 00:04:53,795 --> 00:04:56,464 Honey, I'm home! 37 00:04:58,090 --> 00:04:58,633 Hi, honey. 38 00:04:58,841 --> 00:04:59,841 What? 39 00:05:00,510 --> 00:05:01,803 Yeah, sorry for the surprise. 40 00:05:02,094 --> 00:05:04,472 But as I know the first thing you do 41 00:05:04,514 --> 00:05:06,474 when you get home is to listen to your messages... 42 00:05:06,808 --> 00:05:12,146 I thought this was the best way to be heard after years of marriage. 43 00:05:12,230 --> 00:05:13,356 Are you overdoing it! 44 00:05:13,564 --> 00:05:16,317 Yeah, honey. You know what? 45 00:05:17,068 --> 00:05:19,319 I love you, and that's why 46 00:05:19,320 --> 00:05:23,114 I've decided to do a great thing for us and our marriage. 47 00:05:23,115 --> 00:05:23,699 How cute! 48 00:05:23,783 --> 00:05:25,368 - We'll take a break. - What? 49 00:05:26,410 --> 00:05:29,705 A break so we can rethink our lives. 50 00:05:29,789 --> 00:05:32,500 Because your life, Alice, 51 00:05:33,292 --> 00:05:35,837 is just work, work and more work. 52 00:05:36,379 --> 00:05:38,548 And I'm tired of always taking second place. 53 00:05:38,714 --> 00:05:40,132 What the hell? 54 00:05:40,174 --> 00:05:40,842 Don't misjudge me. 55 00:05:41,092 --> 00:05:41,843 Asswipe! 56 00:05:42,093 --> 00:05:47,138 So, take this time to think about us. Ok? I love you. 57 00:05:47,139 --> 00:05:49,183 That's just what I needed! 58 00:05:54,564 --> 00:05:57,733 Oh, kiddo! Look what I've brought you! 59 00:05:58,568 --> 00:06:00,361 Another shuttlecock, Mr. Sorriso? 60 00:06:00,570 --> 00:06:02,321 Have I already given you one? 61 00:06:02,363 --> 00:06:06,366 I told you not to forget the memory medicine. 62 00:06:06,367 --> 00:06:09,160 And I told you to remind me, didn't I? 63 00:06:09,161 --> 00:06:11,581 Just kidding, cutesy-pie! 64 00:06:15,334 --> 00:06:19,380 Sorriso, Marion, take it easy! There are children at home. 65 00:06:19,422 --> 00:06:23,593 Stop being silly, daughter! Warmth doesn't hurt anyone. 66 00:06:24,468 --> 00:06:25,720 Speaking of which... 67 00:06:27,388 --> 00:06:28,388 where's João? 68 00:06:30,391 --> 00:06:31,350 He left you? 69 00:06:31,351 --> 00:06:33,436 Keep your voice down! Paulinho may hear you! 70 00:06:33,644 --> 00:06:34,645 I did! 71 00:06:35,062 --> 00:06:38,190 He didn't dump me. He just asked for a break. 72 00:06:38,232 --> 00:06:40,234 Do you want me to hire a detective? 73 00:06:40,359 --> 00:06:44,362 Ms. Alice, I know a witch who is a sure thing! 74 00:06:44,363 --> 00:06:46,616 She brings your lover back in three days! 75 00:06:46,782 --> 00:06:48,242 But only if he's in Rio! 76 00:06:48,367 --> 00:06:51,369 Rosa, set the table, will you? Thanks. 77 00:06:51,370 --> 00:06:55,249 Daughter, face the music: your marriage is in crisis! 78 00:06:55,333 --> 00:06:56,626 What crisis? 79 00:06:56,792 --> 00:07:00,338 João and I have a healthy child, our own apartment, 80 00:07:00,379 --> 00:07:02,380 my career is doing well, his, too. 81 00:07:02,381 --> 00:07:05,092 We have a good car, a trustworthy maid, 82 00:07:05,217 --> 00:07:06,802 we travel abroad once a year... 83 00:07:07,053 --> 00:07:09,180 Summing up, we lead a wonderful life! 84 00:07:09,347 --> 00:07:12,099 - What might our marriage need? - Sex! 85 00:07:12,183 --> 00:07:13,351 I think so, too! 86 00:07:15,811 --> 00:07:18,355 Who said João and I don't have sex? 87 00:07:18,356 --> 00:07:18,437 You did! Who said João and I don't have sex? 88 00:07:18,438 --> 00:07:19,065 You did! 89 00:07:19,106 --> 00:07:22,360 In your "perfect life" list you mentioned everything, but sex. 90 00:07:22,526 --> 00:07:26,364 How often do you and João have sex a week? 91 00:07:26,405 --> 00:07:28,365 I'll pretend I didn't hear that. 92 00:07:28,366 --> 00:07:32,202 Only a dissatisfied man seeks something outside the home. 93 00:07:32,203 --> 00:07:33,828 This is something the common people say! 94 00:07:33,829 --> 00:07:36,374 - The people are God's voice! - Enough, Marion! 95 00:07:36,415 --> 00:07:40,252 If João wants a break, he can take it, it won't unsettle me! 96 00:07:40,294 --> 00:07:41,796 Tomorrow is a decisive day 97 00:07:42,088 --> 00:07:44,256 I can't waste my time with nonsense! 98 00:07:45,466 --> 00:07:47,425 I want to keep a cool head! 99 00:07:47,426 --> 00:07:48,468 Paulinho! 100 00:07:48,469 --> 00:07:50,429 Hurry up, I can't be late! 101 00:07:51,263 --> 00:07:54,432 Is that your outfit? Put on your uniform now! 102 00:07:54,433 --> 00:07:58,269 Mom, I'm already dressed! It's game day! The semi-final! 103 00:07:58,270 --> 00:08:01,481 Ah, ok. I can't know it if you don't tell me, sonny! 104 00:08:01,482 --> 00:08:02,441 I did! 105 00:08:02,441 --> 00:08:03,234 You didn't! 106 00:08:03,234 --> 00:08:03,818 I did, too! 107 00:08:03,819 --> 00:08:05,486 You even wrote it on your phone! 108 00:08:07,029 --> 00:08:08,322 PAULINHO'S SOCCER DAY. 109 00:08:10,491 --> 00:08:13,494 It must've been deleted. Let's go! Mom is late! 110 00:08:14,120 --> 00:08:18,331 Ms. Alice, you need to get Paulinho's allergy medicine! 111 00:08:18,332 --> 00:08:20,291 Oh, Rosa, now you tell me? 112 00:08:20,292 --> 00:08:22,712 I told you yesterday! You even wrote it on the phone. 113 00:08:46,318 --> 00:08:49,321 Hi, do you have a delivery for me? Some samples. 114 00:08:57,329 --> 00:08:58,330 Son, come on. 115 00:09:10,468 --> 00:09:13,220 Sonny, play well, OK? 116 00:09:13,763 --> 00:09:15,765 I wanna see lots of goals. 117 00:09:16,557 --> 00:09:18,559 Mom, I'm the goalie! 118 00:09:20,352 --> 00:09:22,354 Ok, forget the goals. Give me a kiss. 119 00:09:23,230 --> 00:09:24,230 Go! 120 00:09:25,775 --> 00:09:28,486 Sonny, your grandma is picking you up today, ok? 121 00:09:28,861 --> 00:09:33,657 Your daddy has a lot... well, he can't take it. 122 00:09:34,492 --> 00:09:38,245 Relax, Mom. Dad asked to have a break from you, not me. 123 00:09:38,370 --> 00:09:40,163 What did you say, kid? 124 00:09:40,164 --> 00:09:41,457 We'll get over it. 125 00:09:45,252 --> 00:09:46,670 Stretch it out. 126 00:09:47,046 --> 00:09:49,298 Yes, now get down. 127 00:09:49,381 --> 00:09:52,593 Stretch your back. Come on, come on. 128 00:09:53,135 --> 00:09:57,722 Come on, that's it. Very slowly. Smoothly. 129 00:09:57,723 --> 00:09:59,308 Isn't that João's car? 130 00:10:00,392 --> 00:10:02,811 How about that blonde? Who's that blonde? 131 00:10:02,812 --> 00:10:05,815 Sorriso, chase the blonde and find out her apartment! 132 00:10:08,275 --> 00:10:09,484 What do you want, Marion? 133 00:10:09,485 --> 00:10:12,320 You won't guess what I just found out! 134 00:10:12,321 --> 00:10:12,488 João's got another woman You won't guess what I just found out! 135 00:10:12,489 --> 00:10:14,406 João's got another woman 136 00:10:14,490 --> 00:10:16,825 João? I don't believe it. 137 00:10:16,826 --> 00:10:20,411 I saw him going in! His car is outside the apartment. 138 00:10:20,412 --> 00:10:23,541 I checked with the concierge. Is that good enough for you? 139 00:10:24,083 --> 00:10:27,085 João is in apartment 1302 with another woman. 140 00:10:27,086 --> 00:10:30,421 You know I'm no gossip, but this time... 141 00:10:30,422 --> 00:10:34,093 Yeah, yeah, Marion. Now let me work in peace, ok? 142 00:10:40,850 --> 00:10:42,434 Do you know where Barra Luna is? 143 00:11:13,132 --> 00:11:15,467 Go, João, go! 144 00:11:25,352 --> 00:11:28,480 Hi. I live here. 145 00:11:31,275 --> 00:11:32,693 And you're in there, too? 146 00:11:33,694 --> 00:11:38,490 No. I... I'm just looking for my key. 147 00:11:39,033 --> 00:11:40,492 We use a card here. 148 00:11:41,368 --> 00:11:45,372 But... it used to be a key, right? 149 00:11:45,497 --> 00:11:47,624 Then they changed it, I got confused. 150 00:11:47,625 --> 00:11:49,043 Yeah, they've changed it. 151 00:11:54,506 --> 00:11:59,178 Hey, what's up? Don't you knock before coming in to clean? 152 00:12:05,309 --> 00:12:07,645 How about you? Lost anything here? 153 00:12:08,062 --> 00:12:11,731 Is João Luís Segretto staying here, by any chance? 154 00:12:11,732 --> 00:12:13,400 Yeah, he is! Why? 155 00:12:19,531 --> 00:12:20,449 Hi, Carlos. 156 00:12:20,532 --> 00:12:24,160 The meeting was moved to 9:30 because of Olacyr's schedule. 157 00:12:24,161 --> 00:12:25,412 Where are you? 158 00:12:25,621 --> 00:12:27,331 I'm coming, Carlos. 159 00:12:29,541 --> 00:12:32,336 Focus on your work, your presentation. 160 00:12:33,420 --> 00:12:34,420 Did you bust them? 161 00:12:34,421 --> 00:12:36,715 - Don't bug me, Marion! - She did! 162 00:12:41,345 --> 00:12:43,222 Alice, you're way late! 163 00:12:43,347 --> 00:12:44,723 Everyone's already in the room! 164 00:12:44,765 --> 00:12:48,185 Relax, Carlos, my tardiness is part of my tactics. 165 00:12:48,227 --> 00:12:49,645 Only if it is suicidal! 166 00:12:56,860 --> 00:12:57,860 Good morning. 167 00:12:58,237 --> 00:12:59,363 I'm sorry, gentlemen. 168 00:13:00,739 --> 00:13:06,203 Gentlemen, what I have here isn't just our new line of toys. 169 00:13:06,370 --> 00:13:07,705 I have the dream... 170 00:13:08,247 --> 00:13:11,500 of millions of parents who want the best for their children! 171 00:13:11,583 --> 00:13:14,378 Because for us, from Happy Toys, 172 00:13:14,670 --> 00:13:17,256 a toy is never just a toy, 173 00:13:17,715 --> 00:13:19,675 but what it represents 174 00:13:20,259 --> 00:13:22,344 for the future of a child. 175 00:13:23,595 --> 00:13:25,264 That's why, now, 176 00:13:26,015 --> 00:13:27,808 I'll proudly introduce 177 00:13:28,809 --> 00:13:33,814 our new Happy Earthworm line of toys! 178 00:13:48,746 --> 00:13:51,497 Is this the Happy Earthworm? 179 00:13:51,498 --> 00:13:52,750 No, it is not! 180 00:13:52,791 --> 00:13:56,378 Let me put this away, I don't know how that got... 181 00:13:57,171 --> 00:14:00,424 No... Let go of it, please! 182 00:14:07,264 --> 00:14:08,264 FIRED 183 00:14:38,087 --> 00:14:40,422 Sorry. This time it's my phone. 184 00:15:14,331 --> 00:15:16,458 Ah, sure, it had to be you! 185 00:15:17,126 --> 00:15:18,127 What? 186 00:15:18,210 --> 00:15:20,045 This stuff had to be yours! 187 00:15:20,337 --> 00:15:22,338 - Wow! Where did you find that? - None of your business! 188 00:15:22,339 --> 00:15:26,218 Your low-class little toys ruined my life! 189 00:15:26,260 --> 00:15:31,140 Low-class, my ass! They're my working tools! I'm a sex pro. 190 00:15:31,223 --> 00:15:33,474 I knew it! A call girl, of course. 191 00:15:33,475 --> 00:15:36,854 Nope, I own a sex shop, baby. 192 00:15:42,734 --> 00:15:44,403 Wait up, wait up! 193 00:15:44,611 --> 00:15:47,488 Do you think you can come to my place, 194 00:15:47,489 --> 00:15:49,740 judge me, offend me and just walk away? 195 00:15:49,741 --> 00:15:51,534 I didn't offend you. Don't blame me. 196 00:15:51,535 --> 00:15:54,370 - This is the image you convey. - What image? 197 00:15:54,371 --> 00:15:55,873 I've never exchanged a word with you! 198 00:15:56,039 --> 00:15:58,250 To the wise, half a word is enough. 199 00:15:58,375 --> 00:16:03,672 Actually, half a word, half a skirt, half a blouse, half a cup. 200 00:16:03,755 --> 00:16:04,756 To sum up, 201 00:16:05,090 --> 00:16:08,302 the half things you wear that relay a whole image! 202 00:16:08,427 --> 00:16:12,514 Careful, I may tell you the image you relay. 203 00:16:12,639 --> 00:16:14,308 Feel free, honey! 204 00:16:16,435 --> 00:16:19,188 You're unhappy, self-centered, 205 00:16:19,271 --> 00:16:23,108 workaholic, neglectful of your home, your family, 206 00:16:23,192 --> 00:16:26,653 who doesn't listen to anyone... and to top it all off: 207 00:16:26,778 --> 00:16:30,532 who hasn't had great sex with your husband in years! 208 00:16:31,450 --> 00:16:35,329 - Did I get it right? - You got it all wrong! 209 00:16:38,290 --> 00:16:40,125 Alice... 210 00:16:40,209 --> 00:16:41,668 No talk now! Where's Paulinho? 211 00:16:41,710 --> 00:16:44,796 - Shower, but he isn't the problem. - Talk about a bad day! 212 00:16:44,880 --> 00:16:47,423 Daughter, there's no denying your troubles. 213 00:16:47,424 --> 00:16:49,884 - No man can handle it. - What? 214 00:16:49,885 --> 00:16:52,221 A woman who only thinks about work 215 00:16:52,346 --> 00:16:54,347 and worse, never thinks about sex! 216 00:16:54,348 --> 00:16:58,017 Enough! I can't believe everything in life boils down to sex! 217 00:16:58,018 --> 00:16:59,435 Emotional life... 218 00:16:59,436 --> 00:17:01,312 What do you know about emotional dilemma? 219 00:17:01,313 --> 00:17:06,693 You solve everything in bed, right? Love is not just sex, sex, and sex! 220 00:17:06,735 --> 00:17:09,029 I can't stand this subject anymore! 221 00:17:09,071 --> 00:17:12,073 Alice, I didn't help you find out about João 222 00:17:12,074 --> 00:17:15,244 so you can learn what a jerk he is. 223 00:17:15,327 --> 00:17:19,081 I did that to show you how wrong you are! 224 00:17:20,749 --> 00:17:21,749 See you! 225 00:17:22,376 --> 00:17:23,377 Daughter! 226 00:18:08,505 --> 00:18:10,799 You're selfish, Maria Eduarda! 227 00:18:11,675 --> 00:18:13,176 That's why I'm leaving! 228 00:18:13,302 --> 00:18:16,805 You have no family nor friends anymore! 229 00:18:17,264 --> 00:18:21,143 Now you don't have... my love anymore. 230 00:18:21,268 --> 00:18:24,271 No! Don't go, Luis Eduardo! 231 00:18:25,105 --> 00:18:27,399 I can't live happily alone! 232 00:18:28,442 --> 00:18:29,192 Goodbye. 233 00:18:29,318 --> 00:18:31,778 I can't be happy alone! 234 00:18:32,112 --> 00:18:33,155 I can't... 235 00:18:33,405 --> 00:18:35,407 Contrary to popular belief, 236 00:18:35,449 --> 00:18:38,285 macaws aren't faithful to their partners. 237 00:18:38,410 --> 00:18:40,787 The male can copulate with more than... 238 00:18:44,416 --> 00:18:46,793 Come here, hunk! 239 00:18:51,840 --> 00:18:55,135 You! Yes, I'm talking to you! 240 00:18:55,302 --> 00:18:58,096 You! You self-centered person! 241 00:18:58,138 --> 00:18:59,722 Helpless! Alone! 242 00:18:59,723 --> 00:19:01,849 Unbalanced! Disoriented! 243 00:19:01,850 --> 00:19:03,727 And probably unemployed! 244 00:19:03,810 --> 00:19:05,312 Forgiving is the solution! 245 00:19:05,687 --> 00:19:08,314 Forgive yourself! Forgive your neighbor! 246 00:19:08,315 --> 00:19:13,320 Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! 247 00:19:15,113 --> 00:19:17,199 Or do you want to go on alone? 248 00:19:17,491 --> 00:19:18,491 Amen! 249 00:19:20,327 --> 00:19:22,245 - What do you want? - I'm sorry! 250 00:19:24,331 --> 00:19:25,707 - Marcela! - Marcela! 251 00:19:26,249 --> 00:19:27,334 Marcela, I'm sorry. 252 00:19:27,501 --> 00:19:29,335 - I did judge you! - Yeah. 253 00:19:29,336 --> 00:19:31,755 I was dumb, prejudiced and mean. 254 00:19:31,838 --> 00:19:33,882 - But... - You're right! I'm a workaholic. 255 00:19:34,174 --> 00:19:39,846 I mistreat my mom, neglect my son and I must be crappy in bed! 256 00:19:39,888 --> 00:19:42,598 My husband must be doing a hot blonde right now 257 00:19:42,599 --> 00:19:45,018 and I haven't had a good night of sex since... 258 00:19:46,770 --> 00:19:47,770 ever. 259 00:19:48,605 --> 00:19:50,481 - Actually, I... - I wanna change my life 260 00:19:50,482 --> 00:19:53,151 and I wanted to start by saying I'm sorry. 261 00:19:54,361 --> 00:19:55,361 That's all. 262 00:19:55,362 --> 00:19:59,199 My God! Hey, the meeting is over! 263 00:20:00,283 --> 00:20:01,283 Bye! 264 00:20:06,164 --> 00:20:07,498 How are you? Good night. 265 00:20:07,499 --> 00:20:08,499 How are you? 266 00:20:10,877 --> 00:20:12,504 Poor woman... 267 00:20:14,131 --> 00:20:18,385 - Any of them live in the building? - All of them. Do you want some tea? 268 00:20:37,404 --> 00:20:38,404 Sorry. 269 00:20:41,783 --> 00:20:45,328 Sometimes I think the world is an orgy I was left out of! 270 00:20:45,412 --> 00:20:48,831 I don't understand why people think of sex all the time! 271 00:20:48,832 --> 00:20:50,417 That's not all life's about! 272 00:20:51,793 --> 00:20:56,465 I'm gonna ask you something I ask all my clients. 273 00:20:57,299 --> 00:20:59,301 Have you ever had an orgasm? 274 00:21:04,264 --> 00:21:07,434 Of course! What kind of a woman's never had one? 275 00:21:07,559 --> 00:21:11,312 Millions! Most women think they have, 276 00:21:11,313 --> 00:21:13,231 but have never gotten even close. 277 00:21:13,440 --> 00:21:15,567 Much less with their husbands. 278 00:21:16,109 --> 00:21:19,196 I had one just with one man, to this day! 279 00:21:19,237 --> 00:21:21,238 I handled it myself the other times. 280 00:21:21,239 --> 00:21:22,282 But I've had one! 281 00:21:22,449 --> 00:21:23,867 I've actually had many. 282 00:21:24,242 --> 00:21:26,703 - So, anyway... - I love orgasms! 283 00:21:27,120 --> 00:21:28,497 So, tell me, how is it? 284 00:21:31,082 --> 00:21:32,125 What do you mean? 285 00:21:33,251 --> 00:21:38,715 - Go. - What am I supposed to say? 286 00:21:38,757 --> 00:21:40,467 Orgasm? Orgasm... 287 00:21:42,135 --> 00:21:46,640 Well, it's an orgasm, right? You get goosebumps... 288 00:21:47,349 --> 00:21:50,726 your body gets hot, right? 289 00:21:50,727 --> 00:21:52,312 Like hotel showers. You know? 290 00:21:52,521 --> 00:21:55,482 You're having a cold shower and the water gets hot... 291 00:21:58,235 --> 00:22:00,654 I don't know. Can you explain better? 292 00:22:00,779 --> 00:22:05,325 I don't know... I don't know how I can explain any better. 293 00:22:06,159 --> 00:22:09,245 Like Eastern-European movies! Have you ever seen one? 294 00:22:09,246 --> 00:22:10,622 It's the peak of orgasm! 295 00:22:10,747 --> 00:22:12,415 Like, the woman goes... 296 00:22:17,754 --> 00:22:18,880 That high "aah"... 297 00:22:19,047 --> 00:22:23,510 That's the peak of orgasm. 298 00:22:24,177 --> 00:22:26,345 - Rollercoaster! - Rollercoaster? 299 00:22:26,346 --> 00:22:29,891 Perfect. You're there, and you're going up... 300 00:22:30,058 --> 00:22:33,395 You're up there, afraid, and then you go down. 301 00:22:33,770 --> 00:22:36,314 Orgasm! I think that's it. 302 00:22:37,315 --> 00:22:39,359 - No? - Gee. 303 00:22:39,776 --> 00:22:42,319 Your case is worse than I thought. 304 00:22:42,320 --> 00:22:43,446 Come with me. 305 00:22:53,540 --> 00:22:56,585 A sex shop, Marcela? 306 00:22:57,085 --> 00:22:59,837 I'm not going in, much less in that seedy shop. 307 00:22:59,838 --> 00:23:01,798 Hey! That's mine! 308 00:23:02,340 --> 00:23:03,800 Very good location, though. 309 00:23:08,805 --> 00:23:10,556 What are you waiting for? 310 00:23:10,557 --> 00:23:13,350 I'm not comfortable. They'll stare at me. 311 00:23:13,351 --> 00:23:15,604 No way, come right in! 312 00:23:20,400 --> 00:23:21,735 69 313 00:23:22,819 --> 00:23:27,324 - You're client no. 69! - No, I'm not! 314 00:23:27,365 --> 00:23:30,118 You've just won the "Hope Kit". 315 00:23:30,201 --> 00:23:35,373 S, M, I, XL condoms and banana-flavored panties! 316 00:23:39,419 --> 00:23:41,254 Turn it off, guys! 317 00:23:41,379 --> 00:23:43,840 She's not even a client! Hey! Hello? 318 00:23:44,007 --> 00:23:47,135 She's a guest! Get off her, Rosendo! 319 00:23:48,511 --> 00:23:51,430 Sorry, Alice. This promotion is usually a hit. 320 00:23:51,431 --> 00:23:54,434 - I can tell. - Good, huh? 321 00:23:55,602 --> 00:23:56,770 It's great! 322 00:24:02,400 --> 00:24:03,443 Wow! 323 00:24:04,277 --> 00:24:05,612 Choose whatever you want! 324 00:24:08,365 --> 00:24:12,786 Marcela, I don't think I'm "open enough" for that. 325 00:24:13,161 --> 00:24:15,246 I suck at choosing! 326 00:24:15,497 --> 00:24:19,291 Every woman is born "open enough" for that. 327 00:24:19,292 --> 00:24:22,753 And you don't choose the dildo, the dildo does the choosing! 328 00:24:22,754 --> 00:24:23,880 Quit being a square! 329 00:24:27,050 --> 00:24:28,468 Open your mind! 330 00:24:31,262 --> 00:24:32,514 Go for it, hotstuff! 331 00:24:35,433 --> 00:24:37,434 Where have I gotten into... 332 00:24:37,435 --> 00:24:42,315 My God, where would I stick this? 333 00:24:45,402 --> 00:24:48,321 It's walking! OK, I get it! 334 00:24:50,448 --> 00:24:53,076 Why is everything so big? 335 00:25:20,353 --> 00:25:24,607 Oh, "Magic Rabbit Surprise". 336 00:25:26,359 --> 00:25:27,694 Get off, Rosendo! 337 00:25:29,529 --> 00:25:32,489 What's up? Who's this guy? 338 00:25:32,490 --> 00:25:34,576 This critter came with the shop. 339 00:25:36,327 --> 00:25:38,371 Here you are. Have fun! 340 00:25:39,622 --> 00:25:40,622 Later. 341 00:25:53,511 --> 00:25:54,554 Let's do it. 342 00:25:58,391 --> 00:26:03,021 "Insert batteries under the bunny, between his legs." 343 00:26:05,565 --> 00:26:06,565 OK. 344 00:26:07,400 --> 00:26:10,403 "Turn him on under his little tale." 345 00:26:11,738 --> 00:26:14,616 Got it. Some kind of bougie. 346 00:26:15,366 --> 00:26:18,160 "Put him in a comfortable upright position, 347 00:26:18,161 --> 00:26:20,413 "with his paws inside the..." Oh, no. 348 00:26:20,497 --> 00:26:23,291 Come on! I have to please this rabbit now? 349 00:26:23,541 --> 00:26:26,753 Wait up! I'm gonna do it my way. 350 00:26:29,422 --> 00:26:31,174 My God... 351 00:26:35,553 --> 00:26:36,638 Are you all right, Mom? 352 00:26:37,430 --> 00:26:39,432 Yeah, sonny. 353 00:26:41,184 --> 00:26:43,144 Mommy, daddy will come back! 354 00:26:43,436 --> 00:26:45,063 He's just taking a break. 355 00:26:46,439 --> 00:26:48,191 Son, sit down. 356 00:26:50,026 --> 00:26:53,655 Maybe your dad is not coming back. 357 00:26:55,448 --> 00:26:59,202 Maybe this "break" 358 00:27:00,453 --> 00:27:03,581 is the beginning of new times. 359 00:27:03,790 --> 00:27:05,208 Got it, Mom. 360 00:27:06,417 --> 00:27:08,086 Can I sleep with you? 361 00:27:09,671 --> 00:27:12,048 Are you afraid to sleep alone? 362 00:27:12,090 --> 00:27:14,425 No, but you are, aren't you? 363 00:27:19,806 --> 00:27:22,224 Tell me everything! Did you use it? 364 00:27:22,225 --> 00:27:25,728 - No. And I won't. - Yes, you will! 365 00:27:25,812 --> 00:27:28,731 Nope! I have more important stuff to worry about. 366 00:27:28,815 --> 00:27:31,067 I have to look for a job, send out résumés... 367 00:27:31,442 --> 00:27:32,694 That's more urgent. 368 00:27:32,735 --> 00:27:35,070 Nothing's more urgent than yourself! 369 00:27:35,071 --> 00:27:37,823 You won't let slide your personal life again! 370 00:27:37,824 --> 00:27:39,325 Relax, woman! 371 00:27:40,076 --> 00:27:43,245 I can't relax with a bunny between my legs! 372 00:27:43,246 --> 00:27:45,706 So the bunny is the problem? 373 00:27:45,707 --> 00:27:48,375 Then let's get an original model! 374 00:27:48,376 --> 00:27:48,501 Let's go clubbing and pick up some hot guys! Then let's get an original model! 375 00:27:48,502 --> 00:27:51,629 Let's go clubbing and pick up some hot guys! 376 00:27:51,671 --> 00:27:53,715 What? No way, over my dead body! 377 00:27:56,509 --> 00:27:58,469 JOÃO ASSWIPE CALLING 378 00:28:00,388 --> 00:28:01,514 What time should I come? 379 00:28:04,475 --> 00:28:06,394 - Stinking! - Does my breath stink? 380 00:28:06,477 --> 00:28:09,022 No, dummy! The party's awesome! 381 00:28:09,272 --> 00:28:11,274 The place is always exciting, huh? 382 00:28:11,733 --> 00:28:15,403 - How long haven't you partied? - João and I went out often. 383 00:28:15,486 --> 00:28:18,281 We used to have corn soup in Catete, you know? 384 00:28:18,698 --> 00:28:20,491 Have you ever been there? 385 00:28:20,533 --> 00:28:22,744 - No, but I'm dying to! - It's great. 386 00:28:23,119 --> 00:28:26,538 Guys, Alice. Alice, guys! 387 00:28:26,539 --> 00:28:28,124 Nice to meet you. 388 00:28:31,294 --> 00:28:32,419 Glad to meet you. 389 00:28:32,420 --> 00:28:34,547 - Hi! - You are hot! 390 00:28:36,049 --> 00:28:38,300 - Do you want some candy? - Oh, yes! 391 00:28:38,301 --> 00:28:39,301 Yeah? 392 00:28:40,553 --> 00:28:42,555 - Open your little mouth. - Strawberry? 393 00:28:43,556 --> 00:28:46,684 - Yes! How about double dope? - You're nuts! 394 00:28:58,780 --> 00:29:01,032 - Are you OK, girl? - Yeah, I am. 395 00:29:01,074 --> 00:29:03,534 I am really high! 396 00:29:04,410 --> 00:29:05,453 What did you drink? 397 00:29:06,162 --> 00:29:08,790 Nothing, just some really sour candy. 398 00:29:09,207 --> 00:29:11,042 You took ecstasy, crazy girl! 399 00:29:11,292 --> 00:29:15,463 Now relax, huh? Relax and loosen up! 400 00:29:16,589 --> 00:29:20,718 - Don't think about bad stuff! - Bad stuff? Why? 401 00:29:21,344 --> 00:29:24,180 - Like what? - Forget about your husband! 402 00:29:24,430 --> 00:29:26,307 And your mother, and your son! 403 00:29:26,349 --> 00:29:29,185 Work, loneliness, that kind of stuff! 404 00:29:29,811 --> 00:29:32,063 You shouldn't have said that! 405 00:29:35,358 --> 00:29:36,776 I'm as high as a kite! 406 00:29:37,360 --> 00:29:38,486 Am I high? 407 00:29:58,006 --> 00:29:59,340 So, Alice, did it hit you? 408 00:29:59,465 --> 00:30:02,343 - No, I'm OK. - Don't you feel anything? 409 00:30:02,385 --> 00:30:04,803 Nothing! No finger, no hand! 410 00:30:04,804 --> 00:30:07,348 No arms, no legs, nothing. 411 00:30:14,480 --> 00:30:16,357 I can't be deceived as a woman. 412 00:30:16,399 --> 00:30:18,776 I always know who I'm dealing with. 413 00:30:19,736 --> 00:30:24,240 How about you? Tell me about you. Do you want to be a mother? 414 00:30:26,617 --> 00:30:28,536 You are right! 415 00:30:28,828 --> 00:30:31,788 A modern woman gotta have spare cash! 416 00:30:31,789 --> 00:30:35,543 I couldn't agree more! 417 00:30:36,419 --> 00:30:38,671 - Let's go, Alice. - You're a warrior. 418 00:30:39,672 --> 00:30:42,132 Dammit, bad trip. Let's go home! 419 00:30:42,133 --> 00:30:46,179 She's wonderful, Marcela! You're wonderful! 420 00:30:46,554 --> 00:30:49,515 I'm sorry, lady. She's spaced out. 421 00:30:51,017 --> 00:30:52,393 - I love you! - Stop it! 422 00:30:52,560 --> 00:30:55,438 Wanna come with us? Ask her to come with us. 423 00:30:56,064 --> 00:30:57,148 Stop it! 424 00:31:00,276 --> 00:31:04,196 - I'm gonna pee in my pants! - You had it coming! 425 00:31:04,197 --> 00:31:07,449 You didn't want to pee with me in that corner! 426 00:31:07,450 --> 00:31:10,578 - Are you crazy? - What? 427 00:31:10,703 --> 00:31:13,039 That was a cabstand! 428 00:31:13,289 --> 00:31:16,042 You're crazy! 429 00:31:16,584 --> 00:31:18,336 I'm crazy, Marcela! 430 00:31:19,087 --> 00:31:20,296 It struck me! 431 00:31:20,546 --> 00:31:22,173 I'm loving myself so much. 432 00:31:22,590 --> 00:31:23,841 Some music. 433 00:31:30,306 --> 00:31:32,183 I can make out 434 00:31:32,308 --> 00:31:34,601 I can kick some balls 435 00:31:34,602 --> 00:31:36,729 Now I just have to dream 436 00:31:37,313 --> 00:31:38,856 I know where to go 437 00:31:39,190 --> 00:31:41,317 You know how to live, girlfriend! 438 00:31:42,318 --> 00:31:45,363 I want you like nobody else 439 00:31:45,613 --> 00:31:49,075 I want you, God willing 440 00:31:49,575 --> 00:31:52,578 I want you like you want me 441 00:31:52,620 --> 00:31:55,748 I want you, I want you 442 00:31:59,335 --> 00:32:01,336 I want you 443 00:32:01,337 --> 00:32:03,338 I can make out 444 00:32:03,339 --> 00:32:07,468 I can French-kiss, now... 445 00:32:21,357 --> 00:32:23,651 Hey there, pussycat! I mean... 446 00:32:25,736 --> 00:32:28,114 Hey there, bunny! 447 00:32:28,781 --> 00:32:30,366 Do you come here often? 448 00:33:41,103 --> 00:33:45,024 Poor thing. That never happened when Dad was here. 449 00:33:46,234 --> 00:33:47,610 Never ever! 450 00:34:21,227 --> 00:34:25,356 - So, how did you like it? - I was awesome, Marcela! 451 00:34:25,439 --> 00:34:27,149 I never felt that! 452 00:34:27,191 --> 00:34:31,236 If that bunny sent me flowers I'd marry him! 453 00:34:31,237 --> 00:34:33,239 It was magic. 454 00:34:33,406 --> 00:34:35,366 I knew you'd like it. 455 00:34:35,408 --> 00:34:38,911 I'm not kidding, you have a social obligation! 456 00:34:39,161 --> 00:34:41,372 Every woman should try that! 457 00:34:41,455 --> 00:34:45,209 Everyone should know what an orgasm is like. 458 00:34:46,168 --> 00:34:49,505 - You have a gold mine! - No way, Alice! 459 00:34:49,547 --> 00:34:51,549 I can barely make ends meet! 460 00:34:51,632 --> 00:34:55,261 Excuse my honesty, but you're running it to the ground! 461 00:34:55,303 --> 00:34:57,263 You have to market better! 462 00:34:57,305 --> 00:35:00,558 I can help you. I'm a marketing expert! 463 00:35:00,683 --> 00:35:03,727 I've had a million ideas about how to market this! 464 00:35:03,728 --> 00:35:06,271 I do the marketing here. Didn't you notice? 465 00:35:06,272 --> 00:35:08,524 I created the "69 Promotion". 466 00:35:09,317 --> 00:35:12,069 Frankly, that promotion sucks. 467 00:35:12,111 --> 00:35:13,112 I don't think so. 468 00:35:15,114 --> 00:35:16,532 69! 469 00:35:18,284 --> 00:35:20,161 69! 470 00:35:22,413 --> 00:35:25,290 OK, what are your ideas? 471 00:35:25,291 --> 00:35:27,293 Welcome to SexDelícia, 472 00:35:27,335 --> 00:35:30,713 the virtual sex shop that brings you pleasure. 473 00:35:30,755 --> 00:35:34,759 E-commerce? Wow, such a great idea, Einstein! 474 00:35:35,092 --> 00:35:36,801 Alice, we'll be competing 475 00:35:36,802 --> 00:35:39,555 with about 5,000 better and bigger stores! 476 00:35:39,597 --> 00:35:41,514 Anyone can sell pleasure. 477 00:35:41,515 --> 00:35:44,310 The question is: how do you deliver it? 478 00:35:44,352 --> 00:35:45,603 Look what I've done. 479 00:35:45,770 --> 00:35:48,313 Get to know the exciting erotic product world 480 00:35:48,314 --> 00:35:48,481 with total discretion and secrecy Get to know the exciting erotic product world 481 00:35:48,482 --> 00:35:50,775 with total discretion and secrecy 482 00:35:51,317 --> 00:35:52,317 in your home. 483 00:35:52,318 --> 00:35:53,444 Home delivery? 484 00:35:54,195 --> 00:35:56,321 Just dial this number 485 00:35:56,322 --> 00:35:59,283 and one of our representatives will come to you. 486 00:35:59,617 --> 00:36:04,246 If you don't go to pleasure, pleasure will come to you. 487 00:36:13,130 --> 00:36:16,383 Alice, no offense. Why'd I want that nonsense? 488 00:36:16,384 --> 00:36:19,135 You owe me! I lost my job because of you! 489 00:36:19,136 --> 00:36:20,471 But I gave you an orgasm! 490 00:36:23,307 --> 00:36:26,310 Nothing, Rosa. Go back to bed. 491 00:36:27,478 --> 00:36:31,774 Marcela, I trusted you. Now you have to trust me. 492 00:36:31,816 --> 00:36:33,234 It will work! 493 00:36:33,275 --> 00:36:36,612 I'll just have to click here, start advertising today 494 00:36:36,654 --> 00:36:38,322 and become your partner. 495 00:36:41,784 --> 00:36:42,784 SEND 496 00:36:43,744 --> 00:36:46,329 I want some info on Whip 118. 497 00:36:46,330 --> 00:36:47,331 We carry it, of course! 498 00:36:47,498 --> 00:36:50,835 - No, it may hurt! - That's why I want it, silly. 499 00:36:53,295 --> 00:36:55,339 Do you have size-44 panties? 500 00:36:56,340 --> 00:36:57,049 Sure! 501 00:36:57,091 --> 00:36:59,760 Go-go boys? We do awesome parties! 502 00:36:59,802 --> 00:37:02,346 - Any smaller size? - All sizes. 503 00:37:02,430 --> 00:37:04,181 I want the big one. 504 00:37:04,306 --> 00:37:06,100 What's that "shock feature"? 505 00:37:07,351 --> 00:37:08,769 Does it have USB input? 506 00:37:08,811 --> 00:37:10,396 Come now! Just ask me how! 507 00:37:21,407 --> 00:37:23,701 Do you know what kind of people booked this visit? 508 00:37:24,368 --> 00:37:27,329 Future loyal clients looking for more pleasure. 509 00:37:28,164 --> 00:37:29,290 Can I help you? 510 00:37:29,832 --> 00:37:31,083 Is your husband home? 511 00:37:32,793 --> 00:37:34,335 Wrong address, I told you! 512 00:37:34,336 --> 00:37:34,378 Rub it, blow on it... Wrong address, I told you! 513 00:37:34,379 --> 00:37:36,380 Rub it, blow on it... 514 00:37:36,839 --> 00:37:37,839 And lick it. 515 00:37:38,424 --> 00:37:40,259 - Lick it? - You gotta lick it. 516 00:37:40,551 --> 00:37:42,386 Yum! 517 00:37:43,095 --> 00:37:45,263 This is the anesthetic gel. 518 00:37:45,264 --> 00:37:48,392 You can liberate every "play" area. 519 00:37:48,434 --> 00:37:50,144 - Do you like it? - I do. 520 00:37:50,186 --> 00:37:52,145 Edible panties! 521 00:37:52,146 --> 00:37:54,106 Can I try it? 522 00:37:54,273 --> 00:37:57,650 The strawberry ones are the top seller. Always! 523 00:37:57,651 --> 00:37:58,651 Delicious. 524 00:37:59,320 --> 00:38:02,656 Ms. Alice! These flowers are for you! 525 00:38:02,698 --> 00:38:03,699 Who sent them? 526 00:38:04,116 --> 00:38:06,368 Dunno. I didn't read Mr. João's card. 527 00:38:10,289 --> 00:38:13,292 "So? Have you thought about us? 528 00:38:14,460 --> 00:38:16,420 How about going on a lunch date?" 529 00:38:22,426 --> 00:38:24,469 Ms. Alice, what a sin! 530 00:38:24,470 --> 00:38:26,388 Flowers make life brighter! 531 00:38:26,430 --> 00:38:29,225 And to garnish funerals. João's dead to me! 532 00:38:37,691 --> 00:38:39,401 I'll never forgive João! 533 00:38:39,693 --> 00:38:43,322 I should've slapped that bitch around! 534 00:38:43,364 --> 00:38:45,658 Isn't anybody going to open this door? 535 00:38:45,699 --> 00:38:47,326 I'll tell you something: 536 00:38:47,368 --> 00:38:49,703 if I saw that bitch, I'd thrash her ass! 537 00:38:49,745 --> 00:38:51,330 Right you are! 538 00:38:54,458 --> 00:38:56,418 - Hi! Come in! - Hi, guys! 539 00:38:58,462 --> 00:38:59,462 Thanks. 540 00:39:11,183 --> 00:39:13,477 It's her! She didn't recognize me! 541 00:39:13,644 --> 00:39:15,437 The slut João was doing! 542 00:39:15,729 --> 00:39:19,191 She's a pretty-ass slut. Grade A! 543 00:39:19,233 --> 00:39:21,402 Are you on her side or mine? 544 00:39:21,527 --> 00:39:25,155 I should've brought that cutting S&M dildo for her. 545 00:39:25,281 --> 00:39:28,200 The girls are nearly killing each other! 546 00:39:28,450 --> 00:39:30,744 Girls, right? I can tell! 547 00:39:32,454 --> 00:39:37,084 Denise, that woman over there. Who's she? 548 00:39:37,167 --> 00:39:39,461 Daniele? She's beautiful, huh? 549 00:39:39,503 --> 00:39:41,755 - Everybody loves her. - What a looker! 550 00:39:42,381 --> 00:39:44,425 - Marcela! - Sorry. 551 00:39:44,717 --> 00:39:46,385 Beautiful and everybody loves her. 552 00:39:47,011 --> 00:39:50,305 What good is being pretty if you're shallow and dumb? 553 00:39:50,306 --> 00:39:54,268 - Appearances can be deceiving. - That's not Dani's case. 554 00:39:54,310 --> 00:39:57,563 She's graduated in Art History, speaks 3 languages, 555 00:39:57,688 --> 00:39:59,815 she is a published writer. 556 00:40:00,024 --> 00:40:01,066 - What book? - Yeah! 557 00:40:01,108 --> 00:40:03,777 "Beauty Behind Appearances". 558 00:40:04,236 --> 00:40:05,404 Daniele Santucci? 559 00:40:05,821 --> 00:40:07,113 - I love her! - It's her! 560 00:40:07,114 --> 00:40:09,450 - I know her! - Me, too! 561 00:40:10,034 --> 00:40:13,286 - Marcela, I'll go out. - Where? 562 00:40:13,287 --> 00:40:15,247 I'll throw a jealous fit in the balcony. 563 00:40:18,417 --> 00:40:21,044 - She's awesome! - Wonderful! 564 00:40:21,045 --> 00:40:23,422 I don't want to think about João! 565 00:40:24,548 --> 00:40:27,343 Because he preferred to go back to his wife. 566 00:40:28,093 --> 00:40:31,055 With that sorry husband talk, you know. 567 00:40:31,388 --> 00:40:33,432 "I still love my wife." 568 00:40:34,433 --> 00:40:37,353 And then he told me he never wanted to see me anymore. 569 00:40:38,145 --> 00:40:41,523 And I promised myself I wouldn't fight about it! 570 00:40:43,442 --> 00:40:47,363 As they say: "Married man, double the jam." 571 00:40:48,364 --> 00:40:51,617 If he doesn't want me anymore, I don't, either. 572 00:40:52,826 --> 00:40:55,079 Let him go back to his wife! 573 00:41:07,758 --> 00:41:10,594 Hey, do you really need to squeeze her like that? 574 00:41:10,636 --> 00:41:13,638 Pilates requires a strong touch, Sorriso. 575 00:41:13,639 --> 00:41:15,640 He's probing my limits! 576 00:41:15,641 --> 00:41:17,643 I'm worried about "his" limits! 577 00:41:22,106 --> 00:41:25,651 - Mom, I gotta talk to you. - You remembered you have a mom? 578 00:41:25,693 --> 00:41:27,194 I need some advice. 579 00:41:27,361 --> 00:41:29,321 Since when am I good for anything? 580 00:41:29,363 --> 00:41:32,324 Come on, I do need to meet you! 581 00:41:34,159 --> 00:41:35,786 Alice? Alice! 582 00:41:38,330 --> 00:41:40,331 He left the blonde for you? 583 00:41:40,332 --> 00:41:40,457 - Mom! - I'm sorry. He left the blonde for you? 584 00:41:40,458 --> 00:41:42,125 - Mom! - I'm sorry. 585 00:41:42,126 --> 00:41:45,713 I didn't mean it like that. Men are so undecided, right? 586 00:41:46,880 --> 00:41:48,340 But did he really dump her? 587 00:41:50,551 --> 00:41:51,552 He did. 588 00:41:52,386 --> 00:41:53,595 What should I do? 589 00:41:54,138 --> 00:41:56,598 - Do you still love him? - I don't know. 590 00:41:56,640 --> 00:41:59,393 - Will you fight for him? - I don't know. 591 00:41:59,685 --> 00:42:02,396 - Do you miss him? - I don't know, either! 592 00:42:02,813 --> 00:42:05,065 When can you tell you fell out of love? 593 00:42:05,107 --> 00:42:08,359 You always know when you don't love someone. 594 00:42:08,360 --> 00:42:08,444 When you don't know, there is a problem. You always know when you don't love someone. 595 00:42:08,445 --> 00:42:12,156 When you don't know, there is a problem. 596 00:42:16,577 --> 00:42:19,830 - Here we are. - Wow! What a mansion! 597 00:42:20,372 --> 00:42:23,333 Wow, "asswipe" is powerful! 598 00:42:23,375 --> 00:42:25,419 Don't call him that, Marcela. Take it easy. 599 00:42:25,669 --> 00:42:27,713 Softening up already? 600 00:42:28,172 --> 00:42:30,424 - You call him that. - No, I don't. 601 00:42:30,466 --> 00:42:32,718 You sure do. It's on your phone. 602 00:42:34,470 --> 00:42:38,390 No, João was right when he said I barely looked at him. 603 00:42:39,349 --> 00:42:42,394 To tell the truth, I don't even remember his face. 604 00:42:52,196 --> 00:42:55,699 Wow, he looks like a different man! 605 00:42:55,741 --> 00:42:58,660 No, you're a brand new woman now! 606 00:43:18,430 --> 00:43:19,910 - You look great. - You look gorgeous! 607 00:43:25,479 --> 00:43:26,480 Coming out great, huh? 608 00:43:27,272 --> 00:43:28,398 Remember Joca? 609 00:43:29,233 --> 00:43:31,610 - From school? - Exactly. 610 00:43:32,236 --> 00:43:33,278 This house is his. 611 00:43:34,488 --> 00:43:35,488 Good morning. 612 00:43:36,698 --> 00:43:39,034 I wanna show you something. 613 00:43:39,284 --> 00:43:41,078 That's the master bedroom. 614 00:43:41,453 --> 00:43:43,997 It'll be a Japanese suite. 615 00:43:44,039 --> 00:43:46,542 Ofuro and all that jazz. Corny, huh? 616 00:43:47,501 --> 00:43:48,794 But Joca is the client. 617 00:43:49,336 --> 00:43:50,337 He's the boss. 618 00:43:52,256 --> 00:43:54,258 - So? - What? 619 00:43:55,509 --> 00:44:01,265 - Don't you have anything to tell me? - No. "I" have nothing to tell you. 620 00:44:01,640 --> 00:44:03,516 - Are you sure, Alice? - Sure I am! 621 00:44:03,517 --> 00:44:05,602 I have nothing to tell you! 622 00:44:06,645 --> 00:44:07,645 Damn. 623 00:44:08,355 --> 00:44:11,316 You mean you couldn't take a minute of your life, 624 00:44:11,733 --> 00:44:14,611 a minute of your precious work to think about us? 625 00:44:14,653 --> 00:44:17,364 Is it too much to wonder if you missed me? 626 00:44:17,447 --> 00:44:18,574 How about you? 627 00:44:18,615 --> 00:44:20,533 - You first. - No, you! 628 00:44:20,534 --> 00:44:23,035 You wouldn't listen to me! You just left! 629 00:44:23,036 --> 00:44:26,373 You left me a message! You screwed up first! 630 00:44:26,456 --> 00:44:28,584 So, I have the right to know first! 631 00:44:29,751 --> 00:44:31,086 Did you miss me? 632 00:44:33,255 --> 00:44:34,255 Or not? 633 00:44:37,050 --> 00:44:38,468 Does this answer your question? 634 00:44:47,311 --> 00:44:48,562 What's that, João? 635 00:44:50,314 --> 00:44:52,357 The same Prosecco of our honeymoon. 636 00:44:53,567 --> 00:44:55,402 That Prosecco sucked. 637 00:44:56,403 --> 00:44:57,696 It still does. 638 00:45:00,073 --> 00:45:01,241 Remember our song? 639 00:45:03,368 --> 00:45:05,662 João, what are you driving at? 640 00:45:05,704 --> 00:45:08,832 - Come here, come here. - I don't want to! 641 00:45:11,418 --> 00:45:12,586 Can you see that boat? 642 00:45:15,631 --> 00:45:19,343 Joca bought it just to impress his hot girlfriend. 643 00:45:20,260 --> 00:45:22,429 My dream is to have a boat like that... 644 00:45:22,846 --> 00:45:25,349 - and sail around. - With a hot blonde. 645 00:45:25,849 --> 00:45:27,392 No, dummy! 646 00:45:28,310 --> 00:45:29,645 - With you. - Stop it. 647 00:45:30,687 --> 00:45:34,274 Remember that trip I wanted to take with you? 648 00:45:34,566 --> 00:45:37,361 João. No, stop! 649 00:45:37,736 --> 00:45:39,821 That's not right! Quit it! Get off me! 650 00:45:43,367 --> 00:45:44,367 Alice. 651 00:45:45,369 --> 00:45:48,621 I don't want to reach my 40s 652 00:45:48,622 --> 00:45:52,042 trying to impress 20-year-old girls. 653 00:45:52,626 --> 00:45:53,752 That's not me! 654 00:45:55,379 --> 00:45:56,588 I don't want to be a Joca! 655 00:45:58,632 --> 00:46:00,342 I wanna fix things up with you. 656 00:46:01,760 --> 00:46:03,637 In all regards. 657 00:46:06,056 --> 00:46:09,393 Love. Attention. 658 00:46:11,395 --> 00:46:13,355 - Sex... - I had an orgasm. 659 00:46:13,855 --> 00:46:15,107 - Now? - No. 660 00:46:15,148 --> 00:46:16,566 - With another guy? - No! 661 00:46:16,692 --> 00:46:18,193 I had it alone. 662 00:46:18,443 --> 00:46:22,405 For the first time, I know what a real orgasm is like! 663 00:46:22,406 --> 00:46:24,157 So you've never had one with me? 664 00:46:24,199 --> 00:46:26,201 I have! No, I haven't. 665 00:46:26,451 --> 00:46:27,661 Ouch! 666 00:46:40,257 --> 00:46:41,675 Goddamn! 667 00:46:45,512 --> 00:46:48,180 If Joca finds out... 668 00:46:48,181 --> 00:46:50,434 Screw him! You're thinking of Joca now? 669 00:46:54,646 --> 00:46:58,108 This bed is kinda noisy. 670 00:46:58,650 --> 00:46:59,650 It sure is. 671 00:47:07,492 --> 00:47:08,827 It's wonderful. 672 00:47:11,413 --> 00:47:12,456 Wanna get back to me? 673 00:47:14,499 --> 00:47:17,419 Let me think about it... 674 00:47:17,711 --> 00:47:19,296 Can I answer it my way? 675 00:47:30,140 --> 00:47:31,266 Partying hard, huh? 676 00:47:44,071 --> 00:47:45,697 I've missed our car. 677 00:47:51,495 --> 00:47:52,537 Sonny! 678 00:47:53,705 --> 00:47:55,749 - Guess who's here? - Dad! 679 00:47:58,210 --> 00:48:01,254 I've missed you, kiddo! 680 00:48:02,255 --> 00:48:04,424 - I have a surprise for you. - No kidding? 681 00:48:05,509 --> 00:48:08,511 - Another boat! - Cool, isn't it? 682 00:48:08,512 --> 00:48:09,554 Looks good, doesn't it? 683 00:48:11,348 --> 00:48:14,684 - I'm glad you've made up. - Is it obvious? 684 00:48:15,268 --> 00:48:17,437 From a mile away! 685 00:48:43,046 --> 00:48:45,257 Hello? Hi. 686 00:48:46,383 --> 00:48:49,469 Yes, I place the orders. Who's speaking, please? 687 00:48:50,345 --> 00:48:52,556 - Alice? - 10 pieces of each product. 688 00:48:52,597 --> 00:48:53,597 Alice! 689 00:48:55,642 --> 00:48:57,811 See if there are more in the stock. 690 00:48:59,271 --> 00:49:02,482 - I need to tell you something! - No, you don't. 691 00:49:02,524 --> 00:49:03,525 I'll tell you: 692 00:49:03,608 --> 00:49:07,612 you felt like arguing, and he felt like making up. 693 00:49:07,654 --> 00:49:10,281 You played hard to get and he acted romantic. 694 00:49:10,282 --> 00:49:12,826 He said he can't live without you and you bought it. 695 00:49:13,076 --> 00:49:15,744 Neither of you had the guts to say... 696 00:49:15,745 --> 00:49:17,329 This Paquita is gorgeous! 697 00:49:17,330 --> 00:49:19,582 After all, what matters is that you're fine 698 00:49:19,583 --> 00:49:23,128 for the sake of love and family peace. Am I right? 699 00:49:24,171 --> 00:49:28,341 Don't blame me for loving João and wanting to save my marriage. 700 00:49:29,134 --> 00:49:31,261 I'm not like you, I don't know... 701 00:49:31,845 --> 00:49:33,513 how to vary my menu. 702 00:49:33,597 --> 00:49:35,348 "Vary my menu?" 703 00:49:35,599 --> 00:49:37,642 I haven't had sex in two years. 704 00:49:37,684 --> 00:49:38,852 Two years? 705 00:49:39,436 --> 00:49:41,354 But I see you dating a lot of guys! 706 00:49:41,396 --> 00:49:44,107 They're just friends. And they're all gay. 707 00:49:45,025 --> 00:49:47,360 Fags galore! 708 00:49:49,362 --> 00:49:52,782 - Who made you so cold? - Who told you someone did it? 709 00:49:52,824 --> 00:49:57,204 Marcela, I may be inexperienced, but I'm a woman. 710 00:49:57,370 --> 00:49:59,371 Who's the guy? 711 00:49:59,372 --> 00:50:00,624 His name is Raul. 712 00:50:01,374 --> 00:50:05,378 He was the best, the hottest and the most... 713 00:50:06,880 --> 00:50:08,840 - happily married. - OK. 714 00:50:09,382 --> 00:50:12,384 We could have worked out, but not every man 715 00:50:12,385 --> 00:50:14,888 can take a woman who sells pleasure for a living. 716 00:50:15,055 --> 00:50:17,807 They hate it if we know more than they do in bed. 717 00:50:18,391 --> 00:50:19,684 I think that's bullshit. 718 00:50:20,143 --> 00:50:21,393 - You do? - Yeah. 719 00:50:21,394 --> 00:50:24,397 Have you told João what line of work you're in? 720 00:50:25,106 --> 00:50:26,106 João? 721 00:50:28,652 --> 00:50:30,153 No, but... 722 00:50:30,654 --> 00:50:32,697 I'll tell him in a way he'll take it fine. 723 00:50:38,245 --> 00:50:40,080 What kind of a joke is this, Alice? 724 00:50:40,413 --> 00:50:41,748 What the hell... 725 00:50:43,124 --> 00:50:47,128 - Where are we? A new sex motel? - You'll see soon enough. 726 00:50:48,338 --> 00:50:51,341 Get out of here! 727 00:50:51,841 --> 00:50:55,052 Where are we? I don't know whether I like it. 728 00:50:55,053 --> 00:50:56,428 - Wait, wait. - What? 729 00:50:56,429 --> 00:50:57,472 Wait! 730 00:50:57,639 --> 00:50:59,140 Calm down. 731 00:50:59,432 --> 00:51:01,726 It's not what you think. 732 00:51:02,227 --> 00:51:04,187 Just see it with your very eyes. 733 00:51:04,271 --> 00:51:05,271 Go. 734 00:51:05,730 --> 00:51:07,482 Presto! 735 00:51:10,443 --> 00:51:12,195 - A sex shop? - Yeah. 736 00:51:12,404 --> 00:51:17,409 Can you believe a sex shop can bring in about $40,000 a month? 737 00:51:19,202 --> 00:51:22,705 I can see you have penis rings. 738 00:51:22,706 --> 00:51:25,208 Sure. We have this model. 739 00:51:25,709 --> 00:51:30,255 Yeah, but I need a bigger one. 740 00:51:30,505 --> 00:51:32,465 Oh, yeah? Well... 741 00:51:33,300 --> 00:51:35,051 We have these ones, too. 742 00:51:35,802 --> 00:51:38,221 I don't think you understand. 743 00:51:38,722 --> 00:51:42,475 I need one this big. 744 00:51:43,768 --> 00:51:45,270 - Got it? - Wow. 745 00:51:45,478 --> 00:51:48,231 Your wife must be very lucky! 746 00:51:49,232 --> 00:51:52,485 Yeah. If I were married. 747 00:51:55,071 --> 00:51:58,324 I'd never want my wife to work at a place like this! 748 00:51:58,325 --> 00:51:59,409 Let's go, Alice. 749 00:51:59,451 --> 00:52:00,744 - Let's go. - Wait. 750 00:52:07,042 --> 00:52:10,503 - Hey, neighbors! - Hi. 751 00:52:10,795 --> 00:52:12,839 - Going up? - No, down. 752 00:52:13,506 --> 00:52:15,759 - We're in the garage. - Sure! 753 00:52:18,303 --> 00:52:20,722 Hello? Hi, Rosendo. 754 00:52:21,097 --> 00:52:23,224 You can't find pepper gel? 755 00:52:23,266 --> 00:52:24,476 But who received it? 756 00:52:24,768 --> 00:52:25,810 Alice? 757 00:52:26,519 --> 00:52:29,314 - Alice Gaúcha? - What a Coincidence! 758 00:52:29,564 --> 00:52:31,316 I can't talk right now. 759 00:52:31,691 --> 00:52:33,818 Call Alice, she must know where it is. 760 00:52:34,110 --> 00:52:35,445 Talk to you later. Bye. 761 00:52:37,030 --> 00:52:38,281 Coworkers. 762 00:52:39,115 --> 00:52:42,535 I know how it is. Yes, I do know! 763 00:52:45,246 --> 00:52:47,248 - Answer, hon. - It's not mine. 764 00:52:47,374 --> 00:52:49,375 Your bag is ringing. 765 00:52:49,376 --> 00:52:51,377 Who told you? 766 00:52:51,378 --> 00:52:53,337 - No, it's not. - That ringtone is annoying. 767 00:52:53,338 --> 00:52:55,173 It's not mine. 768 00:52:56,758 --> 00:52:58,551 - It's coming from there. - It's not! 769 00:52:58,593 --> 00:53:00,387 - There! - OK. 770 00:53:01,805 --> 00:53:04,224 Hello, I'm in the elevator, call back later. 771 00:53:20,365 --> 00:53:23,368 I swear I tried, but I couldn't. 772 00:53:24,160 --> 00:53:26,621 It's too new for João, even for me! 773 00:53:27,580 --> 00:53:30,375 - Are you listening? - I'm sorry, Alice. 774 00:53:31,501 --> 00:53:34,337 I'm trying these new great panties. 775 00:53:34,379 --> 00:53:37,381 It's called "SingSex", it vibrates to music. 776 00:53:37,382 --> 00:53:40,427 - You have to try it. - I can't waste my time with that. 777 00:53:40,510 --> 00:53:44,305 But João would love seeing you in one of these. 778 00:53:50,353 --> 00:53:53,440 Does this really work? 779 00:53:53,606 --> 00:53:54,774 Oh, it does! 780 00:53:57,610 --> 00:53:59,237 Wow! 781 00:54:04,451 --> 00:54:06,119 So good! Hey, João! 782 00:54:06,703 --> 00:54:08,371 What a coincidence, huh? 783 00:54:08,621 --> 00:54:10,540 Our song was playing. 784 00:54:10,874 --> 00:54:11,874 Great! 785 00:54:12,542 --> 00:54:15,627 It's just to let you know I'm stuck with a client 786 00:54:15,628 --> 00:54:17,629 - and I can't go. - Where to? 787 00:54:17,630 --> 00:54:19,381 What do you mean? Paulinho's game! 788 00:54:19,382 --> 00:54:22,343 - It's the final! You're not there yet? - Was it today? 789 00:54:45,575 --> 00:54:48,286 Good afternoon, everyone! 790 00:54:48,328 --> 00:54:51,331 I'm really glad to see our whole family 791 00:54:51,372 --> 00:54:54,666 and our dear little players who'll compete in this championship. 792 00:54:54,667 --> 00:54:57,670 This is Vasco, from Grade 2B. 793 00:55:00,632 --> 00:55:05,470 And representing Flamengo, the Grade A team! 794 00:55:06,763 --> 00:55:10,767 Now we'll hear the anthems of the teams. 795 00:55:19,192 --> 00:55:22,278 Let's sing from our hearts 796 00:55:22,487 --> 00:55:26,157 The Maltese Cross is my flag 797 00:55:26,533 --> 00:55:29,661 You bear the name of a heroic Portuguese 798 00:55:30,036 --> 00:55:33,331 Vasco da Gama, that's how you made your fame 799 00:55:34,123 --> 00:55:37,043 Your numerous supporters are very merry 800 00:55:37,460 --> 00:55:40,505 From North to South across Brazil 801 00:55:41,172 --> 00:55:44,216 Your star shines down on Earth 802 00:55:44,217 --> 00:55:47,887 Lights up the sea 803 00:55:59,232 --> 00:56:00,400 Vasco! 804 00:56:02,819 --> 00:56:06,823 Now Flamengo's anthem. 805 00:56:08,658 --> 00:56:10,660 If you go Flamengo 806 00:56:10,785 --> 00:56:12,453 You'll remain Flamengo 807 00:56:12,537 --> 00:56:15,331 I'll always be Flamengo 808 00:56:15,790 --> 00:56:19,377 It's my biggest pleasure to see it shine 809 00:56:19,460 --> 00:56:21,378 Be it on land 810 00:56:21,379 --> 00:56:22,338 Or at sea 811 00:56:22,380 --> 00:56:24,716 Win, win, win 812 00:56:24,757 --> 00:56:26,508 Once Flamengo 813 00:56:26,509 --> 00:56:28,385 Flamengo to death 814 00:56:28,386 --> 00:56:30,763 In regattas, it kills me, mistreats me 815 00:56:31,097 --> 00:56:32,223 It stopped! 816 00:56:32,390 --> 00:56:35,350 Why did it stop? Why did it stop? 817 00:56:35,351 --> 00:56:35,393 Why did it stop? Son! Why did it stop? Why did it stop? 818 00:56:35,394 --> 00:56:37,395 Why did it stop? Son! 819 00:56:37,520 --> 00:56:38,521 I love you! 820 00:56:40,523 --> 00:56:43,776 See? Some women do love soccer, too! 821 00:56:49,490 --> 00:56:50,490 What's so funny? 822 00:56:51,743 --> 00:56:54,412 - I loved it today. - Yeah, right. 823 00:56:54,537 --> 00:56:55,788 You lost. 824 00:56:56,539 --> 00:56:59,250 Yeah, but at least you were there! 825 00:56:59,292 --> 00:57:01,294 And you cheered more than anyone else. 826 00:57:01,794 --> 00:57:03,588 You were never there before. 827 00:57:04,380 --> 00:57:05,380 Sonny... 828 00:57:07,050 --> 00:57:08,343 I'm sorry, OK? 829 00:57:09,302 --> 00:57:12,430 Your mom knew nothing about being a boy. 830 00:57:13,139 --> 00:57:16,392 Soccer, video games, boats... 831 00:57:17,060 --> 00:57:19,729 You and your dad get along so well, I feel like a 5th wheel. 832 00:57:20,813 --> 00:57:26,444 Hey, believe me, I'm always supporting you. 833 00:57:36,287 --> 00:57:39,332 Mr. Peregrino! Turn it down. 834 00:57:44,295 --> 00:57:45,338 Just the little finger 835 00:57:45,838 --> 00:57:46,839 Just the thumb 836 00:57:47,382 --> 00:57:48,591 Oh, no 837 00:57:49,759 --> 00:57:53,262 It got there, got there, got there 838 00:57:53,304 --> 00:57:54,597 Delicious 839 00:57:54,847 --> 00:57:56,391 Oh, no 840 00:58:09,320 --> 00:58:11,280 Oh, my God! 841 00:58:19,330 --> 00:58:21,582 João? Rosa? 842 00:58:39,559 --> 00:58:41,853 Oh, Ms. Alice, I'm so ashamed! 843 00:58:42,395 --> 00:58:44,397 Don't tell that to anyone, OK? 844 00:58:44,856 --> 00:58:47,150 But don't tell João, OK, Rosa? 845 00:58:48,735 --> 00:58:50,653 - Hi! - Hey, hon! 846 00:58:50,820 --> 00:58:53,156 Where have you been, Rosa? 847 00:58:53,364 --> 00:58:55,366 I just called and no one answered. 848 00:58:56,701 --> 00:58:58,828 I was steeping the beans. 849 00:58:58,870 --> 00:58:59,870 Yeah. 850 00:59:01,372 --> 00:59:02,665 That robe's mine, isn't it? 851 00:59:05,084 --> 00:59:06,502 Stop bugging Rosa, João! 852 00:59:06,544 --> 00:59:09,714 Let her be. I gave her your robe. 853 00:59:09,756 --> 00:59:13,843 And I gave her some old clothes of mine I don't wear anymore. 854 00:59:14,010 --> 00:59:16,471 - Excuse me. I'm sorry, OK? - Never mind. 855 00:59:16,679 --> 00:59:18,139 I hope you like it. 856 00:59:18,222 --> 00:59:20,016 Rosa, where's my juice? 857 00:59:20,183 --> 00:59:21,350 I got it. 858 00:59:21,517 --> 00:59:24,353 I've made a reservation at Borsalino. 859 00:59:24,395 --> 00:59:26,272 - Why? - What do you mean? 860 00:59:26,397 --> 00:59:28,441 Our wedding anniversary! Did you forget? 861 00:59:28,566 --> 00:59:31,234 Of course not. It's on the 8th. 862 00:59:31,235 --> 00:59:32,403 On the 10th. 863 00:59:33,613 --> 00:59:36,157 Our anniversary is on the 10th! 864 00:59:36,574 --> 00:59:39,201 - What are you thinking? - I'm sorry. 865 00:59:39,202 --> 00:59:41,412 - I do my best. - No, Alice. 866 00:59:42,205 --> 00:59:43,414 You do what you want! 867 00:59:47,418 --> 00:59:48,419 It's different. 868 00:59:54,467 --> 00:59:56,594 Please, be patient. 869 00:59:56,636 --> 00:59:58,763 My partner is never this late. 870 00:59:59,472 --> 01:00:02,391 Ma'am, I'm asking you to open your bag. 871 01:00:02,433 --> 01:00:05,310 Honey, you don't want to know what's in here. 872 01:00:05,311 --> 01:00:05,478 - Let me go. - We don't have all day! Honey, you don't want to know what's in here. 873 01:00:05,479 --> 01:00:07,396 - Let me go. - We don't have all day! 874 01:00:07,438 --> 01:00:08,523 Open that bag already! 875 01:00:09,023 --> 01:00:11,484 Are you sure? Are you sure? OK. 876 01:00:14,654 --> 01:00:17,739 This is for your hysterics! This is for you. 877 01:00:17,740 --> 01:00:19,575 You look like you do it in your socks! 878 01:00:19,617 --> 01:00:22,245 This is for your son. 879 01:00:22,453 --> 01:00:23,704 Open this door! Open up! 880 01:00:25,456 --> 01:00:28,416 What did you bring this bag here for, you nuts? 881 01:00:28,417 --> 01:00:31,462 You're right, I have no inclination for this. 882 01:00:31,796 --> 01:00:34,006 I made my son lie to my husband, 883 01:00:34,090 --> 01:00:35,341 I almost killed my maid 884 01:00:35,466 --> 01:00:37,552 and I'm about to lose my husband again. 885 01:00:37,802 --> 01:00:42,223 I can't do it. I'm out of this business. 886 01:00:43,766 --> 01:00:46,561 - What's that? - Our monthly profit. 887 01:00:46,811 --> 01:00:48,479 - Our profit? - Yes. 888 01:00:49,021 --> 01:00:50,021 Wow! 889 01:00:51,274 --> 01:00:54,068 - I've never seen so many zeros! - I know. Me, neither. 890 01:00:54,235 --> 01:00:56,529 The manager wants to lend me more money! 891 01:00:56,571 --> 01:01:00,074 First time ever! I don't know what to do with all this money! 892 01:01:00,116 --> 01:01:03,244 I do! Let's reinvest by increasing the sales team. 893 01:01:03,327 --> 01:01:05,288 I can train the girls. I can do it. 894 01:01:05,538 --> 01:01:07,331 Shall we take the loan? 895 01:01:07,373 --> 01:01:11,209 I thought you were calling it quits? 896 01:01:11,210 --> 01:01:12,837 Did I say that? 897 01:01:13,796 --> 01:01:14,796 Hi! 898 01:01:29,645 --> 01:01:32,063 Alice, we have another applicant. 899 01:01:32,064 --> 01:01:33,316 Great, where is she? 900 01:01:35,359 --> 01:01:37,403 - Marion? - My child? 901 01:01:37,486 --> 01:01:40,323 - What are you doing here? - You tell me first. 902 01:01:40,364 --> 01:01:42,116 I saw the ad on the door. 903 01:01:42,158 --> 01:01:44,326 You keep saying I'm retired and have too much free time, 904 01:01:44,327 --> 01:01:45,327 so I've decided to look for a job. You keep saying I'm retired and have too much free time, 905 01:01:45,328 --> 01:01:47,329 so I've decided to look for a job. 906 01:01:47,330 --> 01:01:50,708 Now, what are you doing here? 907 01:01:53,169 --> 01:01:55,338 Cute! 908 01:01:55,546 --> 01:01:58,340 - Is it made of silicone? - Put that away, please. 909 01:01:58,341 --> 01:02:01,092 "Vibrator". What is this for? 910 01:02:01,093 --> 01:02:02,344 Will you stop that? 911 01:02:02,345 --> 01:02:04,387 I need to know the products I'll sell. 912 01:02:04,388 --> 01:02:06,349 But we won't hire you. 913 01:02:07,099 --> 01:02:09,185 - Aren't you the owner? - Partner! 914 01:02:10,394 --> 01:02:11,395 I can't help you. 915 01:02:11,437 --> 01:02:14,649 That's prejudice against senior citizens. I could report you. 916 01:02:14,690 --> 01:02:16,816 I just don't want to have to explain to you 917 01:02:16,817 --> 01:02:20,111 how to use Thai Balls, you know? 918 01:02:20,112 --> 01:02:22,572 No need. I've used it with Sorriso. 919 01:02:22,573 --> 01:02:23,615 He loves it! 920 01:02:23,616 --> 01:02:24,575 Oh, no! 921 01:02:24,617 --> 01:02:26,451 I don't want to picture that! 922 01:02:26,452 --> 01:02:28,663 That would derange even Freud! 923 01:02:28,704 --> 01:02:31,123 I want you very far from here. Please! 924 01:02:31,165 --> 01:02:33,834 OK, if that's how you want it, so be it. 925 01:02:34,835 --> 01:02:37,379 I know I'm not an efficient professional, 926 01:02:37,380 --> 01:02:39,381 dedicated, educated 927 01:02:39,382 --> 01:02:41,591 - and chic like you. - That's not it. 928 01:02:41,592 --> 01:02:45,054 But my daughter is and I'm very proud of her. 929 01:02:45,721 --> 01:02:48,432 Alice, regardless of what you do, 930 01:02:48,474 --> 01:02:52,770 I'll always support you. And let me give you a piece of advice. 931 01:02:52,812 --> 01:02:57,191 I think you should tell your husband what you do. 932 01:02:57,400 --> 01:02:59,359 And risk losing my marriage? 933 01:02:59,360 --> 01:02:59,443 Come on, daughter. You can't have it all. And risk losing my marriage? 934 01:02:59,444 --> 01:03:03,405 Come on, daughter. You can't have it all. 935 01:03:03,406 --> 01:03:03,445 Come on, daughter. You can't have it all. Right? 936 01:03:03,446 --> 01:03:04,446 Right? 937 01:03:06,325 --> 01:03:09,078 Your mom made you feel embarrassed? Come on! 938 01:03:09,120 --> 01:03:10,162 Wouldn't you? 939 01:03:11,414 --> 01:03:15,126 Of course not. She left me her shop when I was 16. 940 01:03:15,167 --> 01:03:16,669 She left you a sex shop? 941 01:03:17,628 --> 01:03:21,674 Actually, it was a gay bar. I turned it into a sex shop. 942 01:03:21,799 --> 01:03:25,344 That explains why you're so sure of your sexuality, mature, 943 01:03:25,803 --> 01:03:27,430 not afraid of anything... 944 01:03:27,763 --> 01:03:30,224 Marcela? Marcela? 945 01:03:30,391 --> 01:03:31,434 Down here! 946 01:03:31,642 --> 01:03:32,852 Are you nuts? 947 01:03:33,019 --> 01:03:35,437 Raul is here, I don't want him to see me! 948 01:03:35,438 --> 01:03:38,274 - Where's he? - Over there! With that lady! 949 01:03:38,357 --> 01:03:41,694 Wow, he's so hot! 950 01:03:41,777 --> 01:03:46,365 No! The other one, in a blue polo shirt! 951 01:03:46,490 --> 01:03:49,284 I don't want him to see me alone. 952 01:03:49,285 --> 01:03:50,453 It's humiliating. 953 01:03:52,830 --> 01:03:56,709 Wow. He's... nice. 954 01:04:00,296 --> 01:04:01,713 He's a hurricane in bed! 955 01:04:01,714 --> 01:04:03,840 But you're 10 times hotter than that girl! 956 01:04:03,841 --> 01:04:06,510 - Marcela, get up! - Let me go! 957 01:04:07,845 --> 01:04:10,014 Hi. She's lost an earring. 958 01:04:13,392 --> 01:04:16,269 Alice, I have to sneak out! Please! 959 01:04:16,270 --> 01:04:16,479 I beg you, help me to sneak out! Alice, I have to sneak out! Please! 960 01:04:16,480 --> 01:04:19,148 I beg you, help me to sneak out! 961 01:04:19,523 --> 01:04:21,442 OK, let me think. 962 01:04:25,571 --> 01:04:28,240 He's going to the bathroom. Go, go, go! 963 01:04:45,674 --> 01:04:46,674 Hi. 964 01:04:47,760 --> 01:04:49,720 What the hell... Who are you? 965 01:04:49,762 --> 01:04:51,054 It doesn't matter. 966 01:04:51,055 --> 01:04:52,807 Nobody asked me to do this, 967 01:04:53,015 --> 01:04:55,433 but I owe a friend a great deal 968 01:04:55,434 --> 01:04:58,228 and I have to tell you you've lost a great woman! 969 01:04:58,229 --> 01:05:00,021 - You're Rebeca's friend. - Rebeca, my ass! 970 01:05:00,022 --> 01:05:02,483 - I'm talking about Marcela! - Marcela? 971 01:05:02,733 --> 01:05:04,276 - How is she doing? - Bad. 972 01:05:04,777 --> 01:05:08,071 I have to tell you she still thinks of you 973 01:05:08,072 --> 01:05:11,492 and that she's never been fully happy with another man. 974 01:05:11,617 --> 01:05:15,329 - Did she tell you that? - No. I know it and so do you! 975 01:05:15,538 --> 01:05:17,288 I bet you dumped her 976 01:05:17,289 --> 01:05:17,331 because you thought she was too much for your... little toy. I bet you dumped her 977 01:05:17,332 --> 01:05:22,253 because you thought she was too much for your... little toy. 978 01:05:22,294 --> 01:05:24,130 But I'll tell you what: she's not. 979 01:05:24,213 --> 01:05:26,799 And we never had this talk. 980 01:05:27,341 --> 01:05:29,301 I'll never understand women. 981 01:05:30,553 --> 01:05:31,846 Me, neither. 982 01:05:33,764 --> 01:05:35,474 Hey, size doesn't... 983 01:05:46,402 --> 01:05:49,320 OK, Mrs. Lourdes, I'll see what I can do. 984 01:05:49,321 --> 01:05:51,114 - Bye. - Who was it? 985 01:05:51,115 --> 01:05:53,659 That old hag from 904. 986 01:05:54,118 --> 01:05:56,327 We sold her a strap-on 987 01:05:56,328 --> 01:05:59,123 and now she says the strap won't fasten. 988 01:05:59,331 --> 01:06:01,583 But I really need to work out! 989 01:06:01,584 --> 01:06:03,502 I sold it. I'll handle it. 990 01:06:03,544 --> 01:06:06,338 It works in your hands, but not strapped on. 991 01:06:06,380 --> 01:06:08,549 I'll demonstrate it on you. 992 01:06:08,591 --> 01:06:11,134 - No! What the hell! - OK. OK, OK. 993 01:06:11,135 --> 01:06:12,344 I'll demonstrate it on myself. 994 01:06:13,554 --> 01:06:16,556 You strap it and pull it above the hip 995 01:06:16,557 --> 01:06:18,350 to strengthen up. 996 01:06:18,434 --> 01:06:20,102 See? I told you! 997 01:06:20,144 --> 01:06:22,354 - How will I unfasten this? - Lourdes! 998 01:06:22,521 --> 01:06:25,149 - My husband woke up. - Your husband's home? 999 01:06:27,526 --> 01:06:28,652 - Hi. - Hello. 1000 01:06:29,320 --> 01:06:31,155 I didn't know we had visitors. 1001 01:06:31,197 --> 01:06:32,615 She's leaving now. 1002 01:06:33,324 --> 01:06:34,324 Am I? 1003 01:06:53,302 --> 01:06:54,845 I'll use the stairs. Thanks. 1004 01:07:00,017 --> 01:07:02,353 Hi, lady. I'm sorry. 1005 01:07:05,147 --> 01:07:08,817 Pick up, Marcela. Answer it! 1006 01:07:11,153 --> 01:07:13,072 - Alice? - Hi, hon! 1007 01:07:14,406 --> 01:07:16,742 - Honey? - I'm coming! 1008 01:07:19,411 --> 01:07:20,411 Are you in the bathroom? 1009 01:07:26,252 --> 01:07:28,587 You remembered our anniversary, huh? 1010 01:07:28,671 --> 01:07:32,173 - Did I? Oh, yes, I did. - I want to see my gift. 1011 01:07:32,174 --> 01:07:34,426 What is it going to be? 1012 01:07:35,386 --> 01:07:36,386 What the hell! 1013 01:07:37,263 --> 01:07:39,681 - What the hell is that, Alice? - Calm down. 1014 01:07:39,682 --> 01:07:43,269 - I can explain. - What the hell is that? 1015 01:07:44,186 --> 01:07:45,604 It's not what you think! 1016 01:07:45,646 --> 01:07:48,523 - Let me talk. - I don't know what I think. 1017 01:07:48,524 --> 01:07:50,150 - Let me explain! - Get off! 1018 01:07:50,442 --> 01:07:51,442 - Get off me! - OK. 1019 01:07:51,443 --> 01:07:53,445 Get the hell off me! 1020 01:07:53,487 --> 01:07:54,737 Let me explain! 1021 01:07:54,738 --> 01:07:56,448 - Stay there! - João! 1022 01:07:56,907 --> 01:07:58,367 - Listen to me! - Stop right there! 1023 01:07:58,409 --> 01:08:01,244 - There. - Wait! 1024 01:08:01,245 --> 01:08:02,871 I'm going to ask you something. 1025 01:08:03,247 --> 01:08:07,209 Never ever chase me again... with that thing. 1026 01:08:07,251 --> 01:08:08,710 I just want to explain! 1027 01:08:08,711 --> 01:08:10,796 Explain, but from a distance! 1028 01:08:11,088 --> 01:08:12,715 OK? From a distance. 1029 01:08:13,507 --> 01:08:16,427 - And turn around. - OK, I get it! 1030 01:08:16,677 --> 01:08:18,720 What's wrong with you, Alice? 1031 01:08:18,721 --> 01:08:22,725 What did you mean to do with that? 1032 01:08:22,766 --> 01:08:23,851 - Me? - Yeah. 1033 01:08:24,226 --> 01:08:27,104 I couldn't get it off. 1034 01:08:27,354 --> 01:08:29,105 But why did you put it on? 1035 01:08:29,106 --> 01:08:31,317 Because... 1036 01:08:32,359 --> 01:08:36,237 I didn't want our relationship to go cold again. 1037 01:08:36,238 --> 01:08:38,114 - What? - It's just a toy! 1038 01:08:38,115 --> 01:08:40,158 So play with it alone! 1039 01:08:40,159 --> 01:08:42,119 Because I have a toy that's just like that. 1040 01:08:43,120 --> 01:08:45,122 Frankly, I don't understand you. 1041 01:08:45,164 --> 01:08:46,748 When you don't think of work, you think of sex! 1042 01:08:46,749 --> 01:08:52,712 Are these the only two things life is about? Life's more than that! 1043 01:08:52,713 --> 01:08:54,756 I gotta tell you something about my job. 1044 01:08:54,757 --> 01:08:56,133 I don't care! 1045 01:08:56,300 --> 01:09:00,220 If you ever want to talk about us, 1046 01:09:00,262 --> 01:09:01,722 then I'll listen to you. 1047 01:09:02,348 --> 01:09:06,894 I'm honestly not in the mood to talk about your job today! 1048 01:09:07,394 --> 01:09:10,271 Good night! I'll sleep in the couch. 1049 01:09:10,272 --> 01:09:11,272 Why? 1050 01:09:13,025 --> 01:09:14,818 - For safety. - OK. 1051 01:09:16,362 --> 01:09:17,780 - Move, move! - Let me talk. 1052 01:09:22,534 --> 01:09:23,786 My God. 1053 01:09:29,833 --> 01:09:32,294 - I'll leave it here. - Ok. 1054 01:09:32,836 --> 01:09:34,088 I'll get some more. 1055 01:09:35,422 --> 01:09:37,383 Did you tell João everything? 1056 01:09:37,508 --> 01:09:42,638 No. It was not the right time. There were some mishaps. 1057 01:09:42,846 --> 01:09:44,807 - What mishaps? - Never mind. 1058 01:09:46,809 --> 01:09:49,395 So, I have this friend... 1059 01:09:52,189 --> 01:09:55,150 - His wife is a little bit... - Yeah. 1060 01:09:55,192 --> 01:09:57,486 - He talked about his wife... - Your friend, right? 1061 01:09:57,778 --> 01:10:00,406 He says his wife is acting weird. 1062 01:10:02,199 --> 01:10:05,494 She brought some weird objects to bed. 1063 01:10:05,536 --> 01:10:09,331 I'll tell him next week after the erotic fair, without fail. 1064 01:10:09,373 --> 01:10:13,669 Marcela and I got a stand for Sex Delicious at Erotika Fair. 1065 01:10:14,628 --> 01:10:19,174 Can I go as a guest? I swear I won't get in the way! 1066 01:10:20,300 --> 01:10:21,427 I'm not inviting you. 1067 01:10:24,221 --> 01:10:27,683 You're going as my employee. 1068 01:10:30,853 --> 01:10:34,606 You say I'm a workaholic, but you taught me that, you know. 1069 01:10:35,023 --> 01:10:37,568 I've never forgotten how hard you worked to raise me, 1070 01:10:37,776 --> 01:10:39,361 to put me through school... 1071 01:10:39,403 --> 01:10:41,196 So, that's the least I can do. 1072 01:10:41,447 --> 01:10:44,450 I want you to be with us at the fair tomorrow. 1073 01:10:44,658 --> 01:10:46,368 You can count on me. 1074 01:10:47,578 --> 01:10:50,288 It'll be a pleasure to work with my daughter. 1075 01:10:50,289 --> 01:10:50,414 It'll be a pleasure, Mom. It'll be a pleasure to work with my daughter. 1076 01:10:50,415 --> 01:10:53,500 It'll be a pleasure, Mom. 1077 01:10:58,255 --> 01:10:59,381 Will you tell Sorriso? 1078 01:11:02,426 --> 01:11:03,510 Over my dead body. 1079 01:11:05,637 --> 01:11:10,559 Tell your friend that's easy to solve. 1080 01:11:10,601 --> 01:11:14,313 A man can't let a woman boss him around in bed. 1081 01:11:14,563 --> 01:11:15,606 - No? - No. 1082 01:11:15,647 --> 01:11:18,525 Because soon enough she'll boss him around everywhere. 1083 01:11:18,901 --> 01:11:21,653 If she brings a toy, 1084 01:11:22,488 --> 01:11:24,156 you should bring two. 1085 01:11:24,364 --> 01:11:27,618 If she brings a whip, you should bring a halter. 1086 01:11:27,659 --> 01:11:29,620 - Come on! - I'm telling you, young man! 1087 01:11:29,745 --> 01:11:30,745 Tell you what: 1088 01:11:31,038 --> 01:11:33,248 while the woman's planting peanuts, 1089 01:11:33,290 --> 01:11:35,209 the man has to bring the peanut butter. 1090 01:11:35,626 --> 01:11:38,295 Amazing! I think I'm stuck in time. 1091 01:11:39,171 --> 01:11:43,425 I know a great mind-recycling place. 1092 01:11:43,467 --> 01:11:44,510 - Yeah? - Yeah. 1093 01:11:55,521 --> 01:11:58,148 Perfect, Rosendo. Perfect! 1094 01:11:58,190 --> 01:12:00,526 Fabiana, honey. Put this couch over there. 1095 01:12:00,567 --> 01:12:03,487 Way over There. Yeah, like that. Great! 1096 01:12:05,864 --> 01:12:06,865 Marcela? 1097 01:12:11,745 --> 01:12:12,745 Raul? 1098 01:12:14,665 --> 01:12:17,376 Wow, you here? What a surprise! 1099 01:12:25,634 --> 01:12:28,720 Would you like to have breakfast with me? 1100 01:12:29,388 --> 01:12:30,722 I can't right now. 1101 01:12:31,557 --> 01:12:32,599 No way. 1102 01:12:33,267 --> 01:12:35,519 I can come back later, we can have lunch. 1103 01:12:35,602 --> 01:12:39,356 She can go. We'll take turns at lunchtime. 1104 01:12:41,733 --> 01:12:44,444 OK, then. We'll have lunch. 1105 01:12:45,112 --> 01:12:46,613 I'll come back later 1106 01:12:47,364 --> 01:12:48,448 and we'll have lunch. 1107 01:12:51,368 --> 01:12:53,787 - You know Raul? - No. 1108 01:12:54,371 --> 01:12:56,623 But I thought he was so cute. 1109 01:12:57,374 --> 01:12:58,375 He is, isn't he? 1110 01:13:08,302 --> 01:13:09,761 They think they're ♪ 1, huh? 1111 01:13:09,803 --> 01:13:12,347 Their stand is the most crowded at lunch. 1112 01:13:12,389 --> 01:13:14,516 Not anymore, that's about to change. 1113 01:13:14,808 --> 01:13:16,560 Rosendo, let it rip! 1114 01:13:19,104 --> 01:13:19,688 Ladies and gentlemen, 1115 01:13:19,689 --> 01:13:22,399 let's give a big hand to the Luggage Girls! 1116 01:14:30,384 --> 01:14:34,304 I can't believe you brought me to... an erotic fair! 1117 01:14:34,346 --> 01:14:37,307 What's wrong with it? Don't be prejudiced! 1118 01:14:37,349 --> 01:14:38,684 It's a fair like any other! 1119 01:14:43,105 --> 01:14:44,690 Wanna open your mind or not? 1120 01:14:44,731 --> 01:14:47,733 You liked it, huh? Yeah! 1121 01:14:47,734 --> 01:14:50,487 You! Look at her face. You can be one of us. 1122 01:14:50,654 --> 01:14:54,282 Because here profit is a sure thing 1123 01:14:54,324 --> 01:14:58,161 and pleasure, baby, 1124 01:14:58,286 --> 01:15:01,288 is guaranteed! 1125 01:15:01,289 --> 01:15:04,250 We'll demonstrate our products. 1126 01:15:04,251 --> 01:15:07,337 Girls, let's do it! Music, DJ! 1127 01:15:10,215 --> 01:15:13,343 Just the little finger 1128 01:15:17,472 --> 01:15:18,724 Just the thumb 1129 01:15:21,768 --> 01:15:23,353 What's your number, bunny? 1130 01:15:24,438 --> 01:15:27,733 The girls that get into this are all sluts. 1131 01:15:28,358 --> 01:15:29,526 All of them. 1132 01:15:29,735 --> 01:15:31,737 I'm going to ask you something! 1133 01:15:31,778 --> 01:15:35,365 Go, go, go limp! 1134 01:15:37,659 --> 01:15:39,536 That old lady in a mask there... 1135 01:15:39,828 --> 01:15:41,287 Just the little fingers 1136 01:15:41,288 --> 01:15:43,165 Ridiculous! 1137 01:15:44,541 --> 01:15:45,541 Marion? 1138 01:15:46,376 --> 01:15:47,376 Marion? 1139 01:15:49,379 --> 01:15:51,339 - Alice? - João? 1140 01:15:51,381 --> 01:15:54,634 - That's Alice! - It's not what you think, João! 1141 01:15:56,678 --> 01:15:57,678 João! 1142 01:16:12,194 --> 01:16:15,363 João! João! 1143 01:16:16,782 --> 01:16:17,782 João! 1144 01:16:20,243 --> 01:16:21,243 João! 1145 01:16:39,429 --> 01:16:40,429 João? 1146 01:16:41,556 --> 01:16:44,351 - João? - He's left. 1147 01:16:44,392 --> 01:16:46,019 Anything wrong, Ms. Alice? 1148 01:16:46,061 --> 01:16:48,063 Everything that couldn't happen. 1149 01:16:48,438 --> 01:16:50,607 - Do you know where he is? - No, where? 1150 01:16:50,732 --> 01:16:52,692 No, I'm asking you, you crazy woman! 1151 01:16:52,734 --> 01:16:56,363 I don't know. He got home, talked on the phone 1152 01:16:56,404 --> 01:16:59,199 - grabbed a bag and left. - Do you know who he talked to? 1153 01:16:59,324 --> 01:17:02,786 I just heard him say something about a "frat". 1154 01:17:03,036 --> 01:17:04,412 - "Frat"? - Yeah. 1155 01:17:04,454 --> 01:17:06,413 I heard him say: 1156 01:17:06,414 --> 01:17:08,500 "See you at the 'frat'". 1157 01:17:09,376 --> 01:17:10,669 At the flat? 1158 01:17:17,425 --> 01:17:19,218 - Alice? - Yes, it's me. 1159 01:17:19,219 --> 01:17:21,387 Surprised I know about your sex pad? 1160 01:17:21,388 --> 01:17:22,588 - What the hell? - Where's she? 1161 01:17:23,265 --> 01:17:24,266 Wait! 1162 01:17:24,474 --> 01:17:26,433 What right do you have to come here 1163 01:17:26,434 --> 01:17:27,518 after all you did? 1164 01:17:27,519 --> 01:17:31,565 Every right! I'm your wife and you have to respect me! 1165 01:17:31,606 --> 01:17:32,649 Respect you? 1166 01:17:33,024 --> 01:17:34,442 Respect you, Alice? 1167 01:17:34,484 --> 01:17:36,610 Less than an hour ago you were on a stage 1168 01:17:36,611 --> 01:17:38,863 squeezing an inflatable thing! 1169 01:17:38,864 --> 01:17:40,739 You have a mistress! Admit it! 1170 01:17:40,740 --> 01:17:41,843 - Where's she? - What mistress? 1171 01:17:41,867 --> 01:17:42,617 What are you talking about? 1172 01:17:42,618 --> 01:17:45,452 - What do you mean? - What's happening? 1173 01:17:45,453 --> 01:17:47,122 This one! 1174 01:17:47,455 --> 01:17:50,333 This is the one I'm talking about! 1175 01:17:50,375 --> 01:17:53,461 Or will you tell me I'm out of my mind? 1176 01:17:53,587 --> 01:17:55,630 Wait, weren't you that one... 1177 01:17:55,839 --> 01:17:58,591 Yes, hon. It was me! 1178 01:17:58,592 --> 01:18:01,887 I heard you two humping from the hall! 1179 01:18:02,053 --> 01:18:07,475 Go, João! Go! João! Go! 1180 01:18:08,310 --> 01:18:10,312 You heard me humping. 1181 01:18:10,604 --> 01:18:12,355 Hi, guys. Hi. 1182 01:18:13,315 --> 01:18:15,734 - Is everything OK here? - No! 1183 01:18:15,775 --> 01:18:19,069 Holy Mother of Jesus, two at the same time? 1184 01:18:19,070 --> 01:18:21,364 - You're greedy, huh? - Quit it, Alice! 1185 01:18:22,032 --> 01:18:23,116 Shut the hell up! 1186 01:18:24,159 --> 01:18:25,785 You're disrespecting my friends! 1187 01:18:27,162 --> 01:18:29,748 Daniele is Joca's girlfriend. 1188 01:18:30,248 --> 01:18:32,542 And Joca let me live here when we took a break. 1189 01:18:32,584 --> 01:18:33,585 Got it? 1190 01:18:34,878 --> 01:18:38,339 Oh, Alice. Don't you remember me? 1191 01:18:38,340 --> 01:18:38,465 Don't tell me you're High School Joca. Oh, Alice. Don't you remember me? 1192 01:18:38,466 --> 01:18:40,758 Don't tell me you're High School Joca. 1193 01:18:40,759 --> 01:18:43,011 I am! That's right. João Carlos. 1194 01:18:45,430 --> 01:18:47,557 Joca. Joca is short for João Carlos? 1195 01:18:48,183 --> 01:18:49,183 Yeah. 1196 01:18:51,728 --> 01:18:53,521 João Carlos. 1197 01:18:54,356 --> 01:18:55,356 Joca. 1198 01:18:55,815 --> 01:18:56,815 Joca. 1199 01:18:58,360 --> 01:18:59,819 Yeah, but... 1200 01:19:02,113 --> 01:19:03,531 Didn't you break up? 1201 01:19:04,199 --> 01:19:06,284 For a little while. 1202 01:19:06,326 --> 01:19:09,579 We made up and now we're getting married. 1203 01:19:10,080 --> 01:19:11,080 That's right. 1204 01:19:14,542 --> 01:19:16,127 So... 1205 01:19:16,503 --> 01:19:18,546 Let's make a toast! 1206 01:19:19,464 --> 01:19:22,384 I'm sorry, guys. I'm out! 1207 01:19:23,551 --> 01:19:24,511 João, please! 1208 01:19:24,512 --> 01:19:27,097 - We can't fix things. - Try and understand me. 1209 01:19:27,138 --> 01:19:29,473 I thought you had an affair, because... 1210 01:19:29,474 --> 01:19:31,517 I was insecure. We barely had sex. 1211 01:19:31,518 --> 01:19:34,813 Could you not mention sex at least once? 1212 01:19:34,854 --> 01:19:36,648 - That was never a problem. - Yes, it was. 1213 01:19:36,773 --> 01:19:40,567 - We got better, admit it! - Alice, sex is always a problem, 1214 01:19:40,568 --> 01:19:42,487 but never just sex! 1215 01:19:42,570 --> 01:19:44,364 I didn't ask you for a break because of that! 1216 01:19:44,823 --> 01:19:47,408 You weren't listening to me anymore. 1217 01:19:47,409 --> 01:19:51,162 - You were avoiding me. - I know. But I've changed! 1218 01:19:51,204 --> 01:19:54,039 I was a workaholic, but I've changed. 1219 01:19:54,040 --> 01:19:55,542 - No, you haven't. - I have! 1220 01:19:55,625 --> 01:19:57,252 I think you've gotten worse. 1221 01:19:58,086 --> 01:20:00,130 You just traded one obsession for another. 1222 01:20:00,338 --> 01:20:01,338 I love you! 1223 01:20:04,092 --> 01:20:06,343 - I don't trust you anymore. - But I love you! 1224 01:20:06,344 --> 01:20:08,429 How long were you going to hide your job? 1225 01:20:08,430 --> 01:20:11,057 I love you! Didn't you hear what I said? 1226 01:20:13,059 --> 01:20:14,060 I did, Alice. 1227 01:20:15,437 --> 01:20:16,730 But you're not listening. 1228 01:20:17,564 --> 01:20:18,564 For a change. 1229 01:20:20,442 --> 01:20:22,485 - There. - Let me talk. 1230 01:20:30,535 --> 01:20:33,163 - Hi, Marcela. - Good news. 1231 01:20:33,455 --> 01:20:36,041 More than 500 women filled out our form. 1232 01:20:36,207 --> 01:20:39,460 Out-of-staters want to work for us, girlfriend! 1233 01:20:39,461 --> 01:20:41,713 - We're a hit! - Cool. 1234 01:20:51,473 --> 01:20:55,268 6 MONTHS LATER 1235 01:21:27,050 --> 01:21:28,050 Thanks. 1236 01:21:35,433 --> 01:21:37,268 ALICE SEGRETTO CEO 1237 01:21:45,276 --> 01:21:46,277 Take a look! 1238 01:21:47,153 --> 01:21:48,279 You made it! 1239 01:21:48,488 --> 01:21:50,490 ENTREPRENEUR OF THE YEAR 1240 01:21:50,698 --> 01:21:52,116 We made it! 1241 01:21:52,117 --> 01:21:54,576 You made it and I'll forever owe you this. 1242 01:21:54,577 --> 01:21:58,289 - Come on, what did I do? - I'm pregnant from Raul! 1243 01:22:08,341 --> 01:22:09,551 Are you ready? 1244 01:22:09,592 --> 01:22:11,719 To be a housewife, with kids, 1245 01:22:11,761 --> 01:22:14,180 husband and everything? 1246 01:22:14,222 --> 01:22:16,141 You've been there, I haven't. 1247 01:22:16,266 --> 01:22:19,686 You've tried my lifestyle and liked it, now it's my turn. 1248 01:22:19,727 --> 01:22:22,312 And if I don't like it I can come back, right? 1249 01:22:22,313 --> 01:22:23,815 Of course! 1250 01:22:24,107 --> 01:22:27,152 But only after maternity leave, or we'll have to pay a fine. 1251 01:22:59,726 --> 01:23:01,144 You look great, Mom. 1252 01:23:01,186 --> 01:23:03,354 Thanks, kiddo. Look what I've found. 1253 01:23:04,063 --> 01:23:07,275 - Won't you take your game? - It's gotten old. 1254 01:23:07,317 --> 01:23:11,279 Your video game's gotten old? That's a miracle! 1255 01:23:11,321 --> 01:23:12,655 You know what, Mom? 1256 01:23:13,615 --> 01:23:14,740 Sometimes it's cool, 1257 01:23:14,741 --> 01:23:17,744 but playing alone sucks. 1258 01:23:20,413 --> 01:23:21,413 Yeah. 1259 01:23:23,458 --> 01:23:24,626 Yes, it is. 1260 01:23:27,378 --> 01:23:30,422 Did your dad tell you where you're going? 1261 01:23:30,423 --> 01:23:31,423 What? 1262 01:23:31,799 --> 01:23:33,426 I asked you if your dad 1263 01:23:33,468 --> 01:23:36,763 told you where you're going. He didn't tell me. 1264 01:23:37,263 --> 01:23:40,266 He said we're traveling by boat to this island. 1265 01:23:41,392 --> 01:23:43,394 Him, me and Shirlei. 1266 01:23:43,686 --> 01:23:47,272 She's cool. I think she likes me and dad, too. 1267 01:23:47,273 --> 01:23:47,398 Who's Shirlei? She's cool. I think she likes me and dad, too. 1268 01:23:47,398 --> 01:23:48,398 Who's Shirlei? 1269 01:23:48,650 --> 01:23:49,776 Dad's here! 1270 01:23:52,779 --> 01:23:55,281 - Hi, dad! - Hey, sonny! 1271 01:24:05,041 --> 01:24:06,084 - Hi. - Wow. 1272 01:24:07,085 --> 01:24:08,503 I hate to admit it, 1273 01:24:09,170 --> 01:24:11,256 but it looks like work is doing you good. 1274 01:24:11,422 --> 01:24:12,840 Excuse me, I'm gonna change. 1275 01:24:15,426 --> 01:24:17,262 Enjoy the ride, sonny. 1276 01:24:18,054 --> 01:24:19,055 OK, Mom. 1277 01:24:19,138 --> 01:24:21,724 I've forgotten my allergy medications. 1278 01:24:21,766 --> 01:24:23,685 Darn it! Go get it, I'll wait. 1279 01:24:23,726 --> 01:24:26,187 No need! I put it in your backpack, 1280 01:24:26,229 --> 01:24:27,689 with the mosquito repellant 1281 01:24:28,273 --> 01:24:30,233 and the wool blanket you love. 1282 01:24:30,275 --> 01:24:31,275 Wow! 1283 01:24:31,818 --> 01:24:33,194 You thought of everything. 1284 01:24:39,284 --> 01:24:40,451 Congratulations for the award. 1285 01:24:41,411 --> 01:24:42,453 Thanks. 1286 01:24:46,291 --> 01:24:47,291 Bye, Mom. 1287 01:24:48,084 --> 01:24:49,335 Wait up, son! 1288 01:24:50,253 --> 01:24:52,462 Don't forget the Fluminense towel I got you! 1289 01:24:52,463 --> 01:24:53,798 I'm a Flamengo fan! 1290 01:24:55,341 --> 01:24:57,551 Gotcha, kiddo! 1291 01:24:57,552 --> 01:24:59,095 Didn't I? Huh? 1292 01:24:59,470 --> 01:25:00,680 You got me. 1293 01:25:02,307 --> 01:25:04,392 - Bye, have a nice trip! - Bye. 1294 01:25:05,435 --> 01:25:07,353 - Bye, take care. - Bye. 1295 01:25:13,151 --> 01:25:14,819 Good evening, ladies and gentlemen. 1296 01:25:14,861 --> 01:25:19,365 Welcome to the 39th "Entrepreneur of the Year" award. 1297 01:25:19,532 --> 01:25:22,201 Let's give a big hand to Mr. Carlos Henrique Soler 1298 01:25:22,243 --> 01:25:23,745 from Happy Toys. 1299 01:25:23,870 --> 01:25:25,038 Carlos? 1300 01:25:30,668 --> 01:25:32,377 I'm really glad for this award 1301 01:25:32,378 --> 01:25:36,382 and I'd like to dedicate it to my family, 1302 01:25:36,424 --> 01:25:39,302 who's always supported me and been there for me. 1303 01:25:39,385 --> 01:25:41,054 This award goes to you. 1304 01:25:45,600 --> 01:25:48,269 Continuing the awards, 1305 01:25:48,394 --> 01:25:51,522 under the Advanced Marketing category, 1306 01:25:51,856 --> 01:25:53,357 I'd like to call on stage 1307 01:25:53,358 --> 01:25:58,071 Mr. Vitor Mendes Villa and Mr. Marcelo Ferreira... 1308 01:26:25,807 --> 01:26:29,227 "CONGRATS, MOM! YOU DESERVE IT." 1309 01:26:33,564 --> 01:26:34,649 Shirlei? 1310 01:26:45,660 --> 01:26:46,660 Let's go. 1311 01:26:47,620 --> 01:26:50,456 And now the biggest award of the night. 1312 01:26:50,748 --> 01:26:53,459 The crowning of a young entrepreneur, 1313 01:26:53,543 --> 01:26:55,461 she's modern and daring, 1314 01:26:55,628 --> 01:26:58,840 and has delivered pleasure to millions of Brazilians 1315 01:26:59,006 --> 01:27:01,299 with her talent and entrepreneurship. 1316 01:27:01,300 --> 01:27:04,095 Alice Segretto, from SexDelícia, Inc. 1317 01:27:10,309 --> 01:27:11,352 Good afternoon. 1318 01:27:11,686 --> 01:27:16,107 I'm not the young entrepreneur, as you can see. 1319 01:27:16,482 --> 01:27:18,359 I'm Alice's mother. 1320 01:27:18,484 --> 01:27:22,238 And I'm proudly representing her today. 1321 01:27:22,613 --> 01:27:24,614 Alice has always been dedicated. 1322 01:27:24,615 --> 01:27:26,868 Always focused on her work. 1323 01:27:27,034 --> 01:27:29,495 Certain that she'd get there someday. 1324 01:27:30,246 --> 01:27:35,376 I don't know whether she did it, because chasing dreams is hard. 1325 01:27:35,543 --> 01:27:38,463 It requires dedication, many sacrifices 1326 01:27:38,588 --> 01:27:40,882 and sometimes a few losses. 1327 01:27:41,257 --> 01:27:42,467 Attaboy! 1328 01:27:44,385 --> 01:27:46,637 And these losses, many times, 1329 01:27:46,721 --> 01:27:51,434 make us reassess some fundamental values. 1330 01:27:53,644 --> 01:27:56,521 And due to this rediscovery of some values 1331 01:27:56,522 --> 01:27:58,899 Alice wasn't able to be here tonight. 1332 01:27:58,900 --> 01:28:02,236 Answer, John! Pick it up! Pick it up! 1333 01:28:07,700 --> 01:28:10,036 Maybe the biggest achievement 1334 01:28:10,077 --> 01:28:12,579 isn't to celebrate alone 1335 01:28:12,580 --> 01:28:15,374 the happiness of a professional accomplishment. 1336 01:28:22,089 --> 01:28:25,051 João! Paulinho! Wait! 1337 01:28:27,345 --> 01:28:28,471 João! 1338 01:28:30,473 --> 01:28:31,681 João! 1339 01:28:31,682 --> 01:28:34,644 Maybe the real achievement is to find someone 1340 01:28:34,685 --> 01:28:39,397 to share that accomplishment with. 1341 01:28:39,398 --> 01:28:40,775 João! 1342 01:28:57,708 --> 01:28:59,377 - Dad! - Shoot. 1343 01:28:59,460 --> 01:29:02,547 - Can Mom swim? - No, why? 1344 01:29:02,713 --> 01:29:05,758 Then run, because she just dived into the water! 1345 01:29:16,811 --> 01:29:19,355 Alice, talk to me. 1346 01:29:19,564 --> 01:29:21,774 - Are you all right? - Oh, João! 1347 01:29:22,400 --> 01:29:24,819 - Thank God. - Paulinho, my son! 1348 01:29:26,237 --> 01:29:27,738 I want to travel with you. 1349 01:29:27,780 --> 01:29:31,325 Why didn't you tell us before? 1350 01:29:31,784 --> 01:29:33,369 I thought you... 1351 01:29:34,161 --> 01:29:35,788 I thought you were going to die. 1352 01:29:36,163 --> 01:29:39,417 And I thought I'd live without you, isn't that worse? 1353 01:29:43,629 --> 01:29:46,257 - Are you sure about that? - I am. 1354 01:29:47,341 --> 01:29:48,341 But... 1355 01:29:50,344 --> 01:29:53,556 what about Shirlei? 1356 01:29:58,477 --> 01:29:59,477 Shirlei! 1357 01:30:00,771 --> 01:30:04,190 Do you want to eat now or after the boat sets sail? 1358 01:30:04,191 --> 01:30:05,568 Later is fine, Shirlei. 1359 01:30:06,193 --> 01:30:08,571 - Later is fine. - That's Shirlei? 1360 01:30:09,655 --> 01:30:11,782 Yeah, why? Don't you like her? 1361 01:30:12,658 --> 01:30:15,328 No, I do, a lot. 1362 01:30:15,661 --> 01:30:18,414 Hi, Shirlei. Glad to meet you. 1363 01:30:19,373 --> 01:30:20,791 She's looks nice, doesn't she? 1364 01:30:28,215 --> 01:30:29,300 Hi, Marcela. 1365 01:30:29,342 --> 01:30:31,302 Where are you? 1366 01:30:31,385 --> 01:30:34,221 Two American businessmen want to talk to you. 1367 01:30:34,305 --> 01:30:37,432 They want to take the SexDelícia concept to the US. 1368 01:30:37,433 --> 01:30:39,644 They'll be in Brazil for two days only. 1369 01:30:39,810 --> 01:30:43,189 It's a once-in-a-lifetime chance! We'll make dollars. 1370 01:30:45,191 --> 01:30:48,319 If you want to go back, we'll understand. 1371 01:30:48,819 --> 01:30:52,281 Yeah, Mom. Go! Isn't that your dream? 1372 01:30:53,574 --> 01:30:55,618 So, Alice? Are you coming or not? 1373 01:31:01,415 --> 01:31:03,417 Mom! It was an iPhone! 1374 01:31:03,834 --> 01:31:07,588 Yeah, son. You can't have it all. 1375 01:31:21,268 --> 01:31:23,521 Pick it up! Pick it up! Marcela! 1376 01:31:23,813 --> 01:31:24,813 It's me, Alice. 1377 01:31:25,147 --> 01:31:27,817 This is my backup cell phone. Write down the number. 1378 01:31:28,150 --> 01:31:30,569 So, what's up? Did the gringos close the deal? 1379 01:31:31,737 --> 01:31:33,239 I don't believe it! 1380 01:31:33,656 --> 01:31:34,824 Mommy! 1381 01:31:35,116 --> 01:31:37,326 15 SexDelícia stores in New York! 1382 01:31:37,660 --> 01:31:38,661 Hurray! 1383 01:31:38,786 --> 01:31:39,786 Alice? 1384 01:31:40,246 --> 01:31:43,791 Ok, confirm the trip for next week. Bye! 1385 01:32:08,816 --> 01:32:12,277 Do you know why a dildo is a woman's best friend? 1386 01:32:12,278 --> 01:32:14,362 - It's pregnancy-free. - STD-free. 1387 01:32:14,363 --> 01:32:16,407 When you're sick of it, just put it away. 1388 01:32:16,449 --> 01:32:19,660 And no "Where are you going?" "When are you coming back?" 1389 01:32:24,540 --> 01:32:27,835 Are you sure it makes it big? 1390 01:32:28,335 --> 01:32:30,296 It makes it "bigger". 1391 01:32:35,342 --> 01:32:38,095 This is the "AB Shaper" for your little darling. 1392 01:32:38,137 --> 01:32:41,223 It'll be all ripped and wet. 1393 01:32:48,564 --> 01:32:51,400 - Anything else to show me? - Yes! 1394 01:32:51,734 --> 01:32:53,778 This is... 1395 01:32:54,195 --> 01:32:55,488 My God! 1396 01:32:56,781 --> 01:32:58,783 Stop! Stop! 1397 01:32:58,824 --> 01:33:00,326 She's a bitch. 1398 01:33:00,367 --> 01:33:01,327 I knew it. 1399 01:33:01,368 --> 01:33:05,413 Let go, come on. This is expensive. 1400 01:33:05,414 --> 01:33:06,665 Let it go! Let it go! 1401 01:33:13,255 --> 01:33:16,383 You're talking about sex? What's going on? 1402 01:33:16,425 --> 01:33:19,386 What's that twinkle in your eyes? Your skin, your hair... 1403 01:33:19,762 --> 01:33:21,055 That perfume... 1404 01:33:21,806 --> 01:33:25,350 - You got a new man? - Of course not. 1405 01:33:25,351 --> 01:33:25,392 - A new woman? - I need some water. - You got a new man? - Of course not. 1406 01:33:25,393 --> 01:33:28,354 - A new woman? - I need some water. 1407 01:33:28,395 --> 01:33:31,356 What's wrong? That's so normal today! 1408 01:33:31,357 --> 01:33:32,650 People go gay! 1409 01:33:37,530 --> 01:33:40,406 Unsatisfied women hold the glass like this: 1410 01:33:40,407 --> 01:33:41,784 with the fingertips. 1411 01:33:41,826 --> 01:33:44,702 Satisfied women hold the glass like this: 1412 01:33:44,703 --> 01:33:47,665 with their whole hand. 1413 01:33:47,706 --> 01:33:49,583 Just like you're holding it now. 1414 01:33:50,292 --> 01:33:51,710 Got it. Give it to me. 1415 01:33:51,752 --> 01:33:53,087 Am I right? 1416 01:33:53,170 --> 01:33:55,089 Go look for a job, Marion! 1417 01:33:55,172 --> 01:33:58,008 I got it right! I knew it! 95289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.