Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,030 --> 00:00:18,580
There's nothing like
a great ski trip!
2
00:00:18,586 --> 00:00:20,786
Just you, me, the snow and---
3
00:00:20,788 --> 00:00:21,660
(dan o.s.)
Can we get some
4
00:00:21,668 --> 00:00:22,880
heat back here?
5
00:00:22,880 --> 00:00:24,400
And Dan.
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,620
If I get frost bite, you're
buying me new toes.
7
00:00:26,627 --> 00:00:29,561
Well it was either bring
him along or risk him
8
00:00:29,563 --> 00:00:31,363
sabotaging the trip.
9
00:00:31,365 --> 00:00:32,531
Obviously.
10
00:00:32,533 --> 00:00:34,833
Do you know how it feels
to be left behind?
11
00:00:34,835 --> 00:00:37,603
And besides, why
wouldn't you bring me?
12
00:00:37,605 --> 00:00:39,772
I love skiing.
13
00:00:42,308 --> 00:00:44,977
Wait...what are
these people doing?
14
00:00:44,979 --> 00:00:46,945
Uh, they're skiing.
15
00:00:46,947 --> 00:00:48,714
THIS is skiing?
16
00:00:48,716 --> 00:00:52,317
What's the one where you shoot
clay discs with a rifle?
17
00:00:52,319 --> 00:00:53,919
You mean skeet shooting?
18
00:00:53,921 --> 00:00:57,656
Yeah! That's the one I
like! I despise skiing.
19
00:00:57,658 --> 00:00:59,591
Have you ever tried it?
20
00:00:59,593 --> 00:01:03,095
You know how I feel
about trying things.
21
00:01:03,501 --> 00:01:05,941
Well, I guess we should
have known better.
22
00:01:06,560 --> 00:01:08,020
Shall we pack it up and go?
23
00:01:08,050 --> 00:01:08,610
Hold on!
24
00:01:08,610 --> 00:01:13,000
It's just a one night trip. Dan,
you can survive one night.
25
00:01:13,007 --> 00:01:14,206
And why don't you
make the most of it?
26
00:01:14,208 --> 00:01:16,475
Skiing's a lot of fun.
27
00:01:16,477 --> 00:01:19,545
Uh-uh. If you want to dress
up like an astronaut and get
28
00:01:19,547 --> 00:01:22,047
a concussion that's your
business, but I didn't take my
29
00:01:22,049 --> 00:01:24,950
stupid pills this morning,
so if you think--
30
00:01:24,952 --> 00:01:28,520
--that I'm going to strand
myself at the top of a mountain
31
00:01:28,522 --> 00:01:32,658
with those snow hippies,
you are very wrong.
32
00:01:32,660 --> 00:01:34,026
Well, we're almost to the top,
33
00:01:34,028 --> 00:01:37,663
so you may as well
give it a shot.
34
00:01:37,665 --> 00:01:40,766
How do you stop this thing?
35
00:01:43,770 --> 00:01:47,206
Hurling myself down a mountain
at terminal velocity goes
36
00:01:47,208 --> 00:01:53,312
against every natural
instinct in my body.
37
00:01:53,314 --> 00:01:53,712
And that guy's.
38
00:01:53,714 --> 00:01:55,447
It's easy.
39
00:01:55,449 --> 00:01:58,317
If you want to go forward,
just make your skis look like
40
00:01:58,319 --> 00:01:59,251
french fries.
41
00:01:59,253 --> 00:02:02,020
See?
42
00:02:02,022 --> 00:02:03,255
And if you want to stop,
43
00:02:03,257 --> 00:02:09,728
you just make your
skis look like pizza.
44
00:02:09,730 --> 00:02:13,999
Is there anything that
doesn't remind you of food?
45
00:02:14,001 --> 00:02:17,236
Speaking of which, I've already
worked up a bit of an appetite.
46
00:02:17,238 --> 00:02:19,571
I wonder if you can tell if the
snack bar is open from up here.
47
00:02:19,573 --> 00:02:22,474
Uh...Chris? Chris?
48
00:02:22,476 --> 00:02:23,709
Yeah?
49
00:02:23,711 --> 00:02:27,212
Where's the emergency brake
on this thing?
50
00:02:27,214 --> 00:02:29,248
Mommy Mommy take my picture!
Take my--
51
00:02:29,250 --> 00:02:29,815
Mommy!!!
52
00:02:33,753 --> 00:02:36,622
Man, this place is a death
traAAH!
53
00:02:36,624 --> 00:02:41,760
SKIIII TRRRIIIPPP!!!
54
00:02:41,762 --> 00:02:43,128
Ow ow ow!
55
00:03:00,413 --> 00:03:03,482
My ankle! Stupid skiing!
56
00:03:03,484 --> 00:03:05,484
(strong Minnesota accent)
You need some help der, buddy?
57
00:03:05,486 --> 00:03:09,254
Yes! Please! I've been here for
hours!
58
00:03:09,256 --> 00:03:11,657
This mountain is a
hazard and I demand you
59
00:03:11,659 --> 00:03:13,659
close it down immediately.
60
00:03:13,661 --> 00:03:15,527
Afraid I can't do that.
61
00:03:15,529 --> 00:03:18,597
But we'll get ya back to
the infirmary in no time.
62
00:03:18,599 --> 00:03:20,866
Thank you so much!
63
00:03:20,868 --> 00:03:23,569
Oh, and can you grab my skis?
64
00:03:23,571 --> 00:03:26,538
My friend lent them to me
and I'd hate to upset him.
65
00:03:26,540 --> 00:03:28,440
Sure thing!
66
00:03:32,278 --> 00:03:34,780
Thanks for the ride,
powder brain.
67
00:03:59,305 --> 00:04:03,475
Why, what on Earth
have we here?
68
00:04:03,477 --> 00:04:07,112
Looks to me like some brave
humanitarian is trying to shut
69
00:04:07,114 --> 00:04:11,149
down the slopes so we can all
stop skiing and go home.
70
00:04:11,151 --> 00:04:12,784
Go home?
71
00:04:12,786 --> 00:04:14,353
We didn't come here to go home.
72
00:04:14,355 --> 00:04:16,088
Skis ready, Mary Kate?
73
00:04:16,090 --> 00:04:17,623
Wait a second!
74
00:04:17,625 --> 00:04:21,393
Do you know how likely it
is you'll both be killed?
75
00:04:21,395 --> 00:04:23,395
That's the whole point
of skiing, mister.
76
00:04:23,397 --> 00:04:26,164
To stare death in
its snowy face.
77
00:04:26,166 --> 00:04:29,768
Let's boogie.
78
00:04:29,770 --> 00:04:35,173
But...they...boog gie? Argghh!
79
00:04:38,978 --> 00:04:43,982
Let's see how you like
skiing without snow.
80
00:04:43,984 --> 00:04:49,788
Rock Music
81
00:04:51,357 --> 00:04:56,728
I give you: ski slope flambe.
82
00:04:56,730 --> 00:05:01,166
Hey! Unhand me, you
pole jockey!
83
00:05:01,168 --> 00:05:02,968
You're going to hurt somebody.
84
00:05:02,970 --> 00:05:04,069
Duh.
85
00:05:04,071 --> 00:05:06,271
The sooner someone gets
maimed, the sooner they
86
00:05:06,273 --> 00:05:09,775
close this idiotic ski slope,
and the sooner you can drive
87
00:05:09,777 --> 00:05:11,677
me back to civilization.
88
00:05:11,679 --> 00:05:14,413
Dan, we've been looking
forward to this ski trip.
89
00:05:14,415 --> 00:05:16,481
Just let us enjoy it.
90
00:05:16,483 --> 00:05:21,253
Not a chance. I won't rest until
you agree to take me home.
91
00:05:21,255 --> 00:05:23,455
Or skeet shooting.
92
00:05:23,457 --> 00:05:25,357
Ugh, we already told you
we'd take you back.
93
00:05:25,359 --> 00:05:27,125
Really?
94
00:05:27,120 --> 00:05:27,960
Tomorrow.
95
00:05:28,680 --> 00:05:29,920
I'll kill you!!!
96
00:05:30,130 --> 00:05:31,797
Elise, what's going on?
97
00:05:31,799 --> 00:05:36,301
I was TRYING to get us home
when this psycho--
98
00:05:36,303 --> 00:05:39,471
I think we'll get more skiing
done if Dan spends the rest of
99
00:05:39,473 --> 00:05:42,741
the trip in the cabin.
100
00:05:42,743 --> 00:05:47,546
Great idea!
101
00:05:47,548 --> 00:05:50,215
And I could totally
help you with that.
102
00:05:50,217 --> 00:05:52,050
But this family I just met--
103
00:05:52,052 --> 00:05:54,186
Hi! We're the Pleasants!
104
00:05:54,188 --> 00:05:56,054
Ward, Claire, Mikey,
and Mary Kate.
105
00:05:56,056 --> 00:05:58,223
They invited us to make
a snow fort with them.
106
00:05:58,225 --> 00:06:00,025
Hmm.
107
00:06:00,027 --> 00:06:03,128
Hey, what if I went with
THEM...and you--
108
00:06:03,130 --> 00:06:04,496
Deliver Dan to the cabin?
109
00:06:04,498 --> 00:06:07,232
Yes! That's exactly
what I was thinking.
110
00:06:07,234 --> 00:06:11,069
We are so in sync.
111
00:06:11,071 --> 00:06:16,041
Ski you later, Mrs. Chris.
112
00:06:16,290 --> 00:06:17,700
Good one, Mikey.
113
00:06:26,719 --> 00:06:28,587
Man, this is peaceful.
114
00:06:28,589 --> 00:06:30,055
I hate it.
115
00:06:30,057 --> 00:06:31,089
Dan!
116
00:06:31,091 --> 00:06:37,062
No TV, no cell phone
service, no thank you!
117
00:06:37,064 --> 00:06:42,768
You can take a cab home. I'm
getting out of here right now.
118
00:06:42,770 --> 00:06:44,603
What's this nonsense?
119
00:06:44,600 --> 00:06:46,080
Looks like a blizzard.
120
00:06:46,100 --> 00:06:48,540
Which means Chris is stranded
with a bunch of strangers and
121
00:06:48,542 --> 00:06:50,475
I'm stuck here with you.
122
00:06:50,477 --> 00:06:58,850
A blizzard? You think a bunch of
flakey water is gonna stop ME?
123
00:06:58,850 --> 00:07:01,220
OK. I've got icicles
in my nose.
124
00:07:01,240 --> 00:07:02,490
I told you.
125
00:07:02,570 --> 00:07:05,750
The only thing you can do with a
storm like this is wait it out.
126
00:07:05,759 --> 00:07:08,393
And by the looks of these
clouds, it could be a while.
127
00:07:08,395 --> 00:07:09,461
Maybe even all night.
128
00:07:09,463 --> 00:07:10,829
All night?
129
00:07:10,831 --> 00:07:14,966
Oh no. No no no no.
130
00:07:14,968 --> 00:07:20,439
I agreed to try skiing, I agreed
to sip your cocoa, I even let
131
00:07:20,441 --> 00:07:25,911
you tie me up and gag me, but
there is no way, and I mean
132
00:07:25,913 --> 00:07:30,515
NO WAY, I am staying
in this meat locker
133
00:07:30,517 --> 00:07:33,118
for an entire night.
134
00:07:35,988 --> 00:07:38,457
Whaa?!
135
00:07:41,227 --> 00:07:48,600
So long, Elise. I hope you
choke on a big pile of...
136
00:07:48,602 --> 00:07:50,635
Snow!
137
00:07:58,958 --> 00:08:00,558
We've got to get out
of this ice box!
138
00:08:00,558 --> 00:08:04,598
I can't stand another
minute! Just sitting here,
139
00:08:04,598 --> 00:08:07,558
waiting for the air
supply to run out.
140
00:08:07,568 --> 00:08:11,028
Already, I can feel the
madness taking hold.
141
00:08:11,038 --> 00:08:11,938
Dan!
142
00:08:11,938 --> 00:08:14,268
Someone is going to
come rescue us.
143
00:08:14,268 --> 00:08:16,168
Look neither of us wants
to be in this situation,
144
00:08:16,178 --> 00:08:19,578
let's just find something
to pass the time.
145
00:08:19,578 --> 00:08:22,778
Ooh, my favorite!
Questionable Pursuit!
146
00:08:22,778 --> 00:08:25,048
No good. I memorized
all the answers.
147
00:08:25,048 --> 00:08:27,318
Really? What two--
148
00:08:27,318 --> 00:08:30,548
Pancakes and Florida.
Let me look.
149
00:08:30,558 --> 00:08:33,258
Hmm. Maybe.
150
00:08:33,258 --> 00:08:38,828
Here we go! Conglomerate!
151
00:08:38,828 --> 00:08:40,958
It says we each start with
a thousand dollars.
152
00:08:40,968 --> 00:08:42,228
Alright. I'll b banker.
153
00:08:42,228 --> 00:08:47,468
So here's a thousand
dollars for you...
154
00:08:47,468 --> 00:08:52,838
And here's 1, 2, 3, 4...fifteen
thousand dollars for me.
155
00:08:52,848 --> 00:08:54,908
Cheating? Already?
156
00:08:54,908 --> 00:08:57,548
Just enjoying the perks
of being banker.
157
00:08:57,548 --> 00:08:59,348
It's how Chris and I always
play.
158
00:08:59,348 --> 00:09:02,788
Sure. Whatever you say.
159
00:09:02,788 --> 00:09:06,088
I think you'll find the game is
a lot more realistic with a
160
00:09:06,088 --> 00:09:07,188
little corruption.
161
00:09:07,188 --> 00:09:09,888
Just roll the dice.
162
00:09:09,898 --> 00:09:12,058
Not till you rub my feet.
163
00:09:12,058 --> 00:09:14,028
Just another perk
of being banker.
164
00:09:14,028 --> 00:09:17,268
Alright, Dan, you were
right! You were right.
165
00:09:17,268 --> 00:09:19,538
I can't stand being trapped
in here another minute.
166
00:09:19,538 --> 00:09:22,208
See? I'm always right.
167
00:09:34,250 --> 00:09:35,550
Hey!
168
00:09:37,818 --> 00:09:39,718
Good one, guys.
169
00:09:39,728 --> 00:09:41,888
Good morning, Pleasant
family.
170
00:09:41,888 --> 00:09:44,258
Good morning, Chris!
171
00:09:44,258 --> 00:09:47,698
We were out of cereal, so we
made you eggs benedict.
172
00:09:47,698 --> 00:09:49,928
I made you eggs benedict.
173
00:09:49,938 --> 00:09:52,898
If Claire made them, they'd
be eggs derelict.
174
00:09:52,908 --> 00:09:57,208
(laughing)
175
00:09:57,208 --> 00:09:59,138
Aw, gosh.
176
00:09:59,138 --> 00:10:01,248
Good one, dad!
177
00:10:01,248 --> 00:10:03,778
Wow. Bed AND breakfast!
178
00:10:03,778 --> 00:10:06,348
You guys are the best!
179
00:10:06,348 --> 00:10:08,348
But do you mind if
I take this to go?
180
00:10:08,348 --> 00:10:09,888
I should get back to Elise.
181
00:10:09,880 --> 00:10:12,650
You're not going anywhere.
182
00:10:13,160 --> 00:10:13,690
What?
183
00:10:13,710 --> 00:10:17,180
Cause you're snowed in with us!
184
00:10:17,198 --> 00:10:18,628
I'll make some cocoa.
185
00:10:18,628 --> 00:10:21,798
I'd better help.
186
00:10:21,798 --> 00:10:23,928
Which, when combined with
nitrogen, will create the
187
00:10:23,938 --> 00:10:26,368
internal combustion needed
to propel the refrigerator,
188
00:10:26,368 --> 00:10:28,608
and us, to the surface.
189
00:10:28,608 --> 00:10:33,608
Wow, Elise, that's the dumbest
thing I've ever heard.
190
00:10:33,608 --> 00:10:38,178
What we should do is attach a
tiny note to a cockroach and
191
00:10:38,178 --> 00:10:40,448
train him to find the ranger.
192
00:10:40,448 --> 00:10:44,218
OK, you've had your fun.
193
00:10:44,218 --> 00:10:46,258
Okay, now help me pry the
door off this thing.
194
00:10:46,258 --> 00:10:49,288
Cockroaches can survive
a nuclear holocaust!
195
00:10:49,298 --> 00:10:51,558
You think a little snow
is gonna stop it from
196
00:10:51,558 --> 00:10:54,458
rescuing its master?
197
00:10:54,468 --> 00:10:58,138
Dan, you have to listen to me.
198
00:10:58,138 --> 00:11:00,998
I've been in situations
like this before.
199
00:11:01,008 --> 00:11:05,408
Oh, no. If it wasn't for your
idiotic love of ski trips,
200
00:11:05,408 --> 00:11:07,338
I wouldn't be in this mess!
201
00:11:07,348 --> 00:11:11,818
From now on you follow
my every command!
202
00:11:11,818 --> 00:11:16,718
While I agree we need a leader,
I'm not sure it should be you.
203
00:11:16,718 --> 00:11:20,088
Then we'll have an election.
Based on an immaculate record
204
00:11:20,088 --> 00:11:24,998
of never once taking someone
skiing, I vote for me.
205
00:11:24,998 --> 00:11:27,028
I vote for me. Stalemate.
206
00:11:27,028 --> 00:11:30,028
Rats! That was mine to lose.
207
00:11:30,038 --> 00:11:33,668
Elise, I refuse to live in
a cabin where I am not
208
00:11:33,668 --> 00:11:35,668
the supreme commander.
209
00:11:35,668 --> 00:11:39,008
Will you accept me as
your supreme commander?
210
00:11:39,008 --> 00:11:40,308
Never.
211
00:11:40,308 --> 00:11:43,448
Then I'm leaving.
212
00:11:43,448 --> 00:11:45,118
To this side of the cabin.
213
00:11:45,118 --> 00:11:48,788
I hereby secede from this union.
214
00:11:48,788 --> 00:11:51,788
You do whatever you
want in Elise land,
215
00:11:51,788 --> 00:11:55,788
but you are banned
from Dantopia.
216
00:11:55,788 --> 00:11:57,728
Which is why I said,
217
00:11:57,728 --> 00:12:02,298
"Come on, guys, let's
start our own food bank!"
218
00:12:02,298 --> 00:12:04,698
That's my kind of bank.
219
00:12:04,698 --> 00:12:07,538
Man, you guys are the best
family in the world!
220
00:12:07,538 --> 00:12:10,538
Hey, that gives me an idea.
221
00:12:10,538 --> 00:12:13,978
You should join us!
We can adopt you!
222
00:12:13,978 --> 00:12:15,978
You could be a Pleasant!
223
00:12:15,978 --> 00:12:19,148
My new brother!
224
00:12:19,148 --> 00:12:22,688
That's really sweet, but
I'm kind of an adult.
225
00:12:22,688 --> 00:12:24,088
Don't worry about the rules.
226
00:12:24,088 --> 00:12:26,388
We have a friend in
social services.
227
00:12:26,388 --> 00:12:28,288
But I have a wife.
228
00:12:28,288 --> 00:12:30,588
We'll adopt her too!
229
00:12:30,598 --> 00:12:33,498
Then I'd be married to
my sister. I, uh...
230
00:12:33,498 --> 00:12:35,498
(all laugh again)
231
00:12:35,498 --> 00:12:37,028
Good one, Chris!
232
00:12:37,038 --> 00:12:39,998
(all laugh again)
233
00:12:45,410 --> 00:12:46,250
Done!
234
00:12:53,018 --> 00:12:55,348
Hold still!
235
00:13:03,088 --> 00:13:06,428
Dan, I need that curtain rod
to make my rocket work.
236
00:13:06,428 --> 00:13:09,798
Unfortunately, this flagpole
is Dantopia property,
237
00:13:09,798 --> 00:13:12,098
so I can't just give it to you.
238
00:13:12,098 --> 00:13:16,468
That said, our nations could set
up some sort of trade agreement.
239
00:13:16,478 --> 00:13:20,808
Ugh. What do you want?
240
00:13:20,808 --> 00:13:25,218
Let's see...nothing. Hey!
241
00:13:25,218 --> 00:13:27,118
Come back here!
242
00:13:27,118 --> 00:13:29,788
I knitted you a tiny sweater!
243
00:13:29,788 --> 00:13:31,618
I don't think so.
244
00:13:31,618 --> 00:13:34,928
You want the cockroach,
you gotta pay.
245
00:13:34,928 --> 00:13:36,158
Alright, alright.
246
00:13:36,158 --> 00:13:44,868
Don't do anything rash.
247
00:13:44,868 --> 00:13:49,338
Trade on three.
One...two...
248
00:13:49,338 --> 00:13:52,108
Hah! Sucker.
249
00:13:52,108 --> 00:13:55,008
Hey, wait! The line!
The line! The line!
250
00:13:58,018 --> 00:14:05,218
The citizens of Dantopia
will not stand for this!
251
00:14:05,218 --> 00:14:09,788
Dan, I promise that if I survive
I will come back with help.
252
00:14:09,798 --> 00:14:11,158
Maybe.
253
00:14:11,150 --> 00:14:15,220
And I promise if I survive
I'll lobotomize you.
254
00:14:19,490 --> 00:14:20,700
Thief!
255
00:14:26,708 --> 00:14:28,878
This would never have
happened in Dantopia.
256
00:14:38,774 --> 00:14:42,374
You've really done it
this time, Missy.
257
00:14:42,374 --> 00:14:46,174
That cockroach would be half way
to the ranger station by now if
258
00:14:46,184 --> 00:14:49,614
your stupid rocket hadn't
crushed him.
259
00:14:49,614 --> 00:14:52,984
If you don't apologize I'm going
to start giving you something
260
00:14:52,984 --> 00:14:58,924
I call the silent treatment.
261
00:14:58,920 --> 00:15:01,040
Hellooo?
262
00:15:06,634 --> 00:15:10,264
Uh, easy now! Whatever painful
thing you're gonna do,
263
00:15:10,274 --> 00:15:13,174
consider you'll probably
regret it when we get home.
264
00:15:13,174 --> 00:15:14,374
Home?
265
00:15:14,374 --> 00:15:16,474
In a few hours, we're
gonna freeze to death!
266
00:15:16,474 --> 00:15:18,214
I'm never gonna
see Chris again.
267
00:15:18,214 --> 00:15:20,414
Or see another foreign
country through the scope of
268
00:15:20,414 --> 00:15:23,514
a high-powered rifle. And
it's all thanks to you,
269
00:15:23,514 --> 00:15:25,714
Mr. Walking Disaster.
270
00:15:25,714 --> 00:15:27,514
I am not a disaster.
271
00:15:27,524 --> 00:15:31,754
I'm the one who does
something about disasters.
272
00:15:31,754 --> 00:15:34,324
You know all of those
things you hate, Dan?
273
00:15:34,324 --> 00:15:37,724
All those horrible things
that happen to you randomly?
274
00:15:37,734 --> 00:15:39,634
Well, you know what
the common element
275
00:15:39,634 --> 00:15:41,204
in all of those things is?
276
00:15:41,204 --> 00:15:42,334
Mayonnaise.
277
00:15:43,000 --> 00:15:44,500
You!
278
00:15:44,504 --> 00:15:50,244
Well I'm sorry I'm not Mrs.
Perfect. Mrs. I have a job.
279
00:15:50,244 --> 00:15:54,644
Mrs. I'm too good to watch TV
for twelve straight hours.
280
00:15:54,644 --> 00:15:55,884
I hate you!
281
00:15:55,884 --> 00:15:57,544
I hate you more.
282
00:15:57,554 --> 00:16:03,284
Well you hate everything,
so big deal.
283
00:16:03,294 --> 00:16:04,924
So bigger deal!
284
00:16:10,030 --> 00:16:11,280
Gotcha!
285
00:16:12,364 --> 00:16:15,464
Man, you guys sure
are good at hide n' seek.
286
00:16:15,460 --> 00:16:17,010
(doorbell rings)
287
00:16:17,090 --> 00:16:19,440
How could someone
ring the doorbell if---?
288
00:16:23,374 --> 00:16:27,914
Hey der, I just wanna let
you know I dug ya out, der.
289
00:16:27,914 --> 00:16:30,544
You can leave anytime
you want.
290
00:16:30,550 --> 00:16:31,290
Aw...
291
00:16:32,924 --> 00:16:35,584
So, yer welcome.
292
00:16:35,584 --> 00:16:37,184
Alright.
293
00:16:37,190 --> 00:16:40,270
Olly olly oxen free!
294
00:16:44,534 --> 00:16:46,034
Hey guys. That was the ranger.
295
00:16:46,034 --> 00:16:47,764
We're dug out.
296
00:16:47,764 --> 00:16:50,064
Which is good cause I
should probably go find
297
00:16:50,074 --> 00:16:52,074
my wife and friend.
298
00:16:52,074 --> 00:16:55,074
It only now occurs to me that
they could be in trouble.
299
00:16:55,074 --> 00:16:57,704
Stop right there, Mister!
300
00:16:57,714 --> 00:17:01,244
You're not going anywhere...
301
00:17:01,244 --> 00:17:05,084
without your new family.
302
00:17:05,080 --> 00:17:07,870
Aw, you guys...
303
00:17:09,994 --> 00:17:16,124
You know, it's not like I
enjoy being this angry.
304
00:17:16,134 --> 00:17:18,494
Do you think I want to
give up my weekend to
305
00:17:18,494 --> 00:17:20,934
destroy my mailman's
shabbat dinner?
306
00:17:20,934 --> 00:17:24,974
Or that I liked punching that
birthday clown in the face?
307
00:17:24,974 --> 00:17:29,374
I just can't help but notice the
flaws in every little thing.
308
00:17:29,374 --> 00:17:34,784
Guess it's my over
abundant intelligence.
309
00:17:34,784 --> 00:17:38,154
Well, I'm not exactly
perfect, okay?
310
00:17:38,154 --> 00:17:40,884
I'm keeping a huge secret
from everyone I know.
311
00:17:40,884 --> 00:17:42,084
What huge secret?
312
00:17:42,084 --> 00:17:43,554
It's a secret.
313
00:17:43,554 --> 00:17:46,594
Oh come on, Elise. We're
gonna die anyway.
314
00:17:46,594 --> 00:17:51,264
OK. Fine. My job isn't actually
the job you think I have.
315
00:17:51,264 --> 00:17:57,464
I have never devoted any thought
to what you do for a living.
316
00:17:57,470 --> 00:18:00,620
My real job is...
317
00:18:06,184 --> 00:18:10,014
I'm a...fisherman.
318
00:18:10,014 --> 00:18:14,014
Oh. I see why you lied.
319
00:18:14,024 --> 00:18:17,054
And lately I've just been
worried that it's such
320
00:18:17,054 --> 00:18:21,024
a dangerous job, fishing, that
maybe I should look for a
321
00:18:21,024 --> 00:18:25,494
safer one...even though I
am kind of great at it.
322
00:18:25,494 --> 00:18:27,894
Look, Elise, people need fish.
323
00:18:27,904 --> 00:18:31,404
And sure it's dangerous, but
if you don't pick that ocean
324
00:18:31,404 --> 00:18:33,604
clean, we'll all
starve to death.
325
00:18:33,604 --> 00:18:35,944
Yeah, but maybe someone
else could do it.
326
00:18:35,944 --> 00:18:39,014
Didn't you say you were
"kind of great at it?"
327
00:18:39,014 --> 00:18:43,084
I am. I'm the deadliest, uh,
fisherman in the world.
328
00:18:43,084 --> 00:18:45,914
Then you have a responsibility.
329
00:18:45,914 --> 00:18:47,814
Wow. Thanks, Dan.
330
00:18:47,824 --> 00:18:52,194
You know what, Elise? I'm
going to add you to my will.
331
00:18:52,194 --> 00:18:54,494
Can I see that for a second?
332
00:18:54,494 --> 00:18:56,564
Normally I'm private about
such things, but I think the
333
00:18:56,564 --> 00:19:02,334
hypothermia is making me
agreeable. And numb.
334
00:19:02,334 --> 00:19:04,164
Hey, you're looking
at the wrong side.
335
00:19:04,174 --> 00:19:07,604
You wrote your will on a map
of Little Bear mountain.
336
00:19:07,604 --> 00:19:10,374
And according to this, our
cabin's only thirty yards from
337
00:19:10,374 --> 00:19:12,174
the old abandoned chair lift.
338
00:19:12,174 --> 00:19:15,384
Elise, this is hardly
the time to go skiing.
339
00:19:15,384 --> 00:19:18,884
No, Dan, it's our chance
to get out of here.
340
00:19:18,884 --> 00:19:22,384
Oh, good. Cause I
still hate skiing.
341
00:19:35,064 --> 00:19:36,334
Are we close?
342
00:19:36,334 --> 00:19:38,774
I'm running out of places
to put snow.
343
00:19:38,774 --> 00:19:41,674
You HAVE been shoring up the
tunnel so it doesn't collapse
344
00:19:41,674 --> 00:19:43,244
and suffocate us, right?
345
00:19:43,244 --> 00:19:44,544
Of course!
346
00:19:49,614 --> 00:19:56,984
Hey, look at me! I'm a natural
born snow-packer-guy.
347
00:19:56,994 --> 00:19:59,454
This really is a two man job.
348
00:19:59,464 --> 00:20:01,664
Just a little longer...
349
00:20:01,664 --> 00:20:04,364
Elise! Ahhh! Ahhh!
350
00:20:18,414 --> 00:20:23,244
Oh man, we're never
gonna find them.
351
00:20:23,254 --> 00:20:26,954
Elise! Dan! You guys are safe!
352
00:20:26,954 --> 00:20:28,484
No thanks to you.
353
00:20:28,484 --> 00:20:32,594
OK, this has officially been
the best ski trip ever.
354
00:20:32,594 --> 00:20:33,724
Are you kidding?
355
00:20:33,724 --> 00:20:37,264
You see Chris, we told
you everything would
356
00:20:37,264 --> 00:20:39,794
wrap up neatly in the end.
357
00:20:41,734 --> 00:20:44,664
Hey, what are you doing
to my new family?
358
00:20:44,674 --> 00:20:46,704
You might wanna back up, der.
359
00:20:46,704 --> 00:20:50,004
Your family is not so much a
family as they
360
00:20:50,010 --> 00:20:52,150
are four escaped
mental patients.
361
00:20:52,160 --> 00:20:53,200
What?
362
00:20:53,210 --> 00:20:56,040
I've been tracking them
up and down the mountain
363
00:20:56,044 --> 00:20:58,314
fer months. If you're
anything like the others,
364
00:20:58,314 --> 00:21:00,784
they were just
about to eat you.
365
00:21:00,784 --> 00:21:02,984
There must be some mistake.
366
00:21:02,994 --> 00:21:04,824
These guys, they love me!
367
00:21:04,824 --> 00:21:07,924
Whoa! I almost lost
a finger.
368
00:21:07,924 --> 00:21:09,164
Good one, Mikey!
369
00:21:09,164 --> 00:21:11,964
Can we leave already?
370
00:21:11,964 --> 00:21:14,664
I think we've all learned that
ski trips pose a surprisingly
371
00:21:14,664 --> 00:21:17,534
wide variety of threats.
372
00:21:17,534 --> 00:21:18,504
Yeah, I'm done with skiing.
373
00:21:18,504 --> 00:21:21,134
You guys are right.
374
00:21:21,144 --> 00:21:22,774
Next time we plan a
weekend getaway,
375
00:21:22,774 --> 00:21:25,674
we're definitely doing
something else.
376
00:21:25,674 --> 00:21:31,384
I've got an idea.
How about fishing?
377
00:21:31,384 --> 00:21:34,654
No way. Elise hates fishing.
378
00:21:34,704 --> 00:21:39,254
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.