All language subtitles for Dan Vs s01e21 The Magician.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,990 --> 00:00:16,680 Can we please pick up the pace? 2 00:00:16,720 --> 00:00:18,950 Hey, you shouldn't have come with me on errand day 3 00:00:18,990 --> 00:00:20,320 if you didn't have the time. 4 00:00:20,360 --> 00:00:23,260 You said you needed a ride and you only had one thing to do. 5 00:00:23,300 --> 00:00:25,360 Yeah, run errands. 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,060 Plus, you got something too. 7 00:00:27,100 --> 00:00:29,760 One thing at one place. 8 00:00:29,800 --> 00:00:31,830 I had to pick it up for Elise's birthday. 9 00:00:31,870 --> 00:00:34,900 - Nice, huh? - The box is okay, I guess. 10 00:00:34,940 --> 00:00:36,070 It's an heirloom. 11 00:00:36,110 --> 00:00:37,970 It was the only thing of value my great-great-grandmother 12 00:00:38,010 --> 00:00:40,980 brought with her to this country. I got it engraved, see? 13 00:00:43,620 --> 00:00:46,680 - Who's Elsie? - What? Oh, no. 14 00:00:46,720 --> 00:00:48,310 What's going on here? 15 00:00:50,960 --> 00:00:52,720 Ta-da! 16 00:00:52,760 --> 00:00:55,250 Oh, magic. Never mind. We're going. 17 00:00:55,290 --> 00:00:56,630 Cool! Magic. 18 00:00:56,660 --> 00:00:58,960 Seriously? How old are you? 19 00:00:59,000 --> 00:01:02,660 Magicians have powers that normal humans can't understand, Dan. 20 00:01:02,700 --> 00:01:04,970 No. They have gimmicky decks of cards 21 00:01:05,000 --> 00:01:06,840 and thinly-veiled distractions. 22 00:01:06,870 --> 00:01:10,140 "You will feel a punch. Watch this hand." 23 00:01:10,180 --> 00:01:12,770 Ow! How did you do that? 24 00:01:12,910 --> 00:01:16,040 For my next illusion, I'll need a volunteer. 25 00:01:16,080 --> 00:01:17,850 How about you? 26 00:01:19,150 --> 00:01:21,450 Behold! A necklace. 27 00:01:22,460 --> 00:01:26,020 Transportatum necloranicum. 28 00:01:30,300 --> 00:01:31,430 It's gone. 29 00:01:34,300 --> 00:01:36,390 Okay, now let's make it reappear 30 00:01:36,440 --> 00:01:38,630 so we can all get on with our lives. 31 00:01:38,670 --> 00:01:42,470 I'm sorry, but that would be impossible. 32 00:01:42,510 --> 00:01:47,210 I banished it to the fourth dimension of the universe. 33 00:01:48,210 --> 00:01:50,680 What? Oh, no. 34 00:01:50,720 --> 00:01:51,880 Oh, yes. 35 00:01:51,920 --> 00:01:55,720 Your necklace is now in another realm. 36 00:01:55,760 --> 00:01:59,560 A small price to pay for... magic! 37 00:01:59,590 --> 00:02:01,620 Hey, buddy. 38 00:02:01,660 --> 00:02:04,630 You might fool children and Chris here. 39 00:02:04,660 --> 00:02:07,630 But we both know that magic is a scam. 40 00:02:07,670 --> 00:02:09,730 Now give my friend his necklace back. 41 00:02:10,970 --> 00:02:13,440 Abracadabra. 42 00:02:13,470 --> 00:02:15,770 Wait. Those look like-- 43 00:02:17,480 --> 00:02:19,540 Abracadabra! 44 00:02:19,580 --> 00:02:21,980 Hey! I know you're in there! 45 00:02:22,010 --> 00:02:24,810 It's no use, Dan. You can't fight a magician. 46 00:02:24,850 --> 00:02:28,120 For the last time, magic is not real. 47 00:02:28,150 --> 00:02:30,820 So... this isn't your underwear? 48 00:02:34,960 --> 00:02:38,950 MAGICIAN!!! 49 00:02:50,770 --> 00:02:53,500 That magician just made the necklace just... poof. 50 00:02:53,540 --> 00:02:56,470 It's your fault. You let that crook run free. 51 00:02:56,510 --> 00:02:59,940 - So did you. - And now I'll stop at nothing 52 00:02:59,980 --> 00:03:02,450 to get even. Hence my plan. 53 00:03:02,480 --> 00:03:05,880 Walking around until you run into that magician is not a plan. 54 00:03:05,920 --> 00:03:08,550 It is if I have a bat with me. 55 00:03:08,590 --> 00:03:11,380 That's not so much a plan as it is aggravated assault. 56 00:03:12,390 --> 00:03:15,360 I guess we can mangle his reputation instead. 57 00:03:15,390 --> 00:03:16,690 How do we do that? 58 00:03:16,730 --> 00:03:18,700 Come on! I have an idea. 59 00:03:24,700 --> 00:03:26,570 Yeah, Mom. I'm opening it right now. 60 00:03:30,440 --> 00:03:33,100 No, l... Iove it. 61 00:03:33,140 --> 00:03:34,130 It's... 62 00:03:35,150 --> 00:03:37,240 What kind of snacks do you have? 63 00:03:38,280 --> 00:03:41,880 I mean... happy birthday, Elise. 64 00:03:41,920 --> 00:03:43,610 Hey, Mom. I got to go. 65 00:03:43,650 --> 00:03:45,180 Where have you been? 66 00:03:45,220 --> 00:03:48,590 I was... ah... just preparing for your birthday. 67 00:03:48,630 --> 00:03:50,250 With Dan? 68 00:03:50,290 --> 00:03:53,660 For your information, we got you an amazing birthday gift. 69 00:03:54,600 --> 00:03:56,290 And it sounds like it's here. 70 00:04:00,870 --> 00:04:01,860 Ta-da. 71 00:04:08,510 --> 00:04:09,670 No, no, no! 72 00:04:09,710 --> 00:04:11,440 What is a magician doing here? 73 00:04:11,480 --> 00:04:13,250 Making your birthday special. 74 00:04:13,280 --> 00:04:15,150 What is your problem? 75 00:04:15,190 --> 00:04:17,310 Get him out of here! I hate magicians! 76 00:04:17,360 --> 00:04:18,750 You do? Why? 77 00:04:20,490 --> 00:04:22,860 God, talk about ungrateful. 78 00:04:22,890 --> 00:04:24,380 All right, you're up. 79 00:04:24,430 --> 00:04:27,520 Okay. Just point me to the children. 80 00:04:27,570 --> 00:04:30,090 - Children? - lsn't this a kids' birthday party? 81 00:04:30,130 --> 00:04:31,430 I brought Sprinkles. 82 00:04:34,410 --> 00:04:36,400 Oh, yeah. Uh... 83 00:04:36,440 --> 00:04:39,430 I said that children thing so you wouldn't be suspicious. 84 00:04:39,480 --> 00:04:40,940 Suspicious about what? 85 00:04:40,980 --> 00:04:44,140 All I need you to do is show me how you con artists 86 00:04:44,180 --> 00:04:46,120 make necklaces disappear. 87 00:04:46,150 --> 00:04:47,550 I can't do that. 88 00:04:47,590 --> 00:04:50,250 Why not? We paid you for an hour. 89 00:04:50,290 --> 00:04:52,090 Look, I can't break the magician's code. 90 00:04:52,120 --> 00:04:54,490 The rules of The Magic Manor clearly state 91 00:04:54,530 --> 00:04:57,620 I can't reveal magic secrets to any non-magicians. 92 00:04:57,660 --> 00:05:01,720 So, The Magic Manor is where magicians keep all their secrets. 93 00:05:01,770 --> 00:05:04,830 Yes. I mean, no. I've said too much! 94 00:05:04,870 --> 00:05:06,800 I always do that. It's nothing. 95 00:05:06,840 --> 00:05:09,430 Or maybe one of you wants to pick a card? 96 00:05:10,440 --> 00:05:12,710 No, that won't be necessary. 97 00:05:12,740 --> 00:05:14,370 Why do I get so nervous? 98 00:05:14,410 --> 00:05:17,350 - Leave us. - Okay. 99 00:05:21,790 --> 00:05:22,880 Come on. Let's follow him. 100 00:05:23,890 --> 00:05:25,650 Hey, Elise. We're going out. 101 00:05:25,690 --> 00:05:27,120 I'll be back soon. 102 00:05:27,160 --> 00:05:29,390 Is the magician gone? Chris? 103 00:05:29,430 --> 00:05:30,920 Chris, he's gone, right? 104 00:05:31,930 --> 00:05:32,920 Chris? 105 00:05:48,080 --> 00:05:50,910 Talk about gaudy. Yeesh. 106 00:05:59,390 --> 00:06:00,790 This is perfect. 107 00:06:00,830 --> 00:06:03,320 We penetrate their sanctum sanctorum 108 00:06:03,360 --> 00:06:06,350 and expose magic for the fraud that it is. 109 00:06:12,000 --> 00:06:14,300 - Two, please. - Two what? 110 00:06:14,340 --> 00:06:16,500 Tickets, passes, whatever. 111 00:06:16,540 --> 00:06:19,300 You have to say the magic words. 112 00:06:19,340 --> 00:06:21,710 Ha-ha. Are you kidding me? 113 00:06:21,750 --> 00:06:23,910 Clearly, you are not magicians. 114 00:06:23,950 --> 00:06:25,810 Please get off our property. 115 00:06:25,850 --> 00:06:27,080 Listen, meathead. 116 00:06:27,120 --> 00:06:29,250 We need to see "The Amazing Peter." 117 00:06:29,290 --> 00:06:30,950 It's important. 118 00:06:30,990 --> 00:06:33,750 I promised I'd return his baseball bat. 119 00:06:33,790 --> 00:06:35,280 Look, buddy. 120 00:06:35,330 --> 00:06:39,190 Either disappear or I will make you disappear. 121 00:06:39,230 --> 00:06:41,560 Fine. Come on, Chris. 122 00:06:41,600 --> 00:06:44,260 We'll just have to-- attack! 123 00:06:47,670 --> 00:06:48,700 Run! 124 00:06:54,250 --> 00:06:57,040 Come on. It's not that far to the roof. 125 00:06:57,080 --> 00:06:59,110 I don't know. This doesn't seem safe. 126 00:06:59,150 --> 00:07:01,410 Nothing worth doing is safe. 127 00:07:01,450 --> 00:07:04,320 - Was marrying Elise safe? - Yes. 128 00:07:04,360 --> 00:07:06,320 - Well, there you have it. - Hey. 129 00:07:06,360 --> 00:07:07,820 What do you think you're doing? 130 00:07:09,360 --> 00:07:10,890 Wow, that guy's really-- 131 00:07:17,870 --> 00:07:18,860 Next time... 132 00:07:25,610 --> 00:07:27,370 Still think magic's not real? 133 00:07:43,490 --> 00:07:45,680 - Hello, Peter. - Ah! You! 134 00:07:45,720 --> 00:07:47,590 What are you doing in my room? 135 00:07:47,620 --> 00:07:50,820 Or should I say, The Amazing Peter? 136 00:07:50,860 --> 00:07:52,950 How did you find me? 137 00:07:53,000 --> 00:07:54,900 You're asking the wrong question. 138 00:07:54,930 --> 00:07:58,890 The right question is... "How do I get my rabbit back?" 139 00:07:58,930 --> 00:08:02,170 Sprinkles! You monster. 140 00:08:02,200 --> 00:08:04,330 What did you do to my best friend? 141 00:08:04,370 --> 00:08:06,240 He's safe. Chris. 142 00:08:09,050 --> 00:08:11,480 Note the newspaper is from today. 143 00:08:11,510 --> 00:08:14,810 Sprinkles is alive and well, but... 144 00:08:14,850 --> 00:08:17,340 that can change easily. 145 00:08:17,390 --> 00:08:20,580 What do you want? 146 00:08:20,620 --> 00:08:23,320 Tell us how every single magic trick is done. 147 00:08:23,360 --> 00:08:26,350 I can't. I'm just a junior magician. 148 00:08:27,360 --> 00:08:30,200 Useless! Come on, Chris. 149 00:08:30,230 --> 00:08:31,890 Guess we'll just have to see 150 00:08:31,930 --> 00:08:34,990 how long Sprinkles can hold her breath. 151 00:08:35,040 --> 00:08:37,940 Wait, maybe I can get you into The Magic Manor. 152 00:08:39,940 --> 00:08:43,210 I guess that's worth the life of one rabbit. 153 00:08:43,250 --> 00:08:44,680 Oh, thank you. 154 00:08:44,710 --> 00:08:47,610 I'm going to put you on the list as my guests for the next show. 155 00:08:47,650 --> 00:08:50,980 We can't go back as ourselves, there's been too much... 156 00:08:51,020 --> 00:08:54,110 - ugliness. - Well, then what? 157 00:08:55,520 --> 00:08:58,820 I want you to help us pass as magicians. 158 00:08:58,860 --> 00:09:01,160 Now open your closet. We need outfits. 159 00:09:05,430 --> 00:09:07,160 Will you please hurry up? 160 00:09:10,340 --> 00:09:12,470 You just like to be included, 161 00:09:12,510 --> 00:09:16,170 don't you, Mr. Mumbles? 162 00:09:19,980 --> 00:09:21,010 Hi, honey. 163 00:09:21,050 --> 00:09:24,080 Chris, what are you doing dressed as a magician? 164 00:09:24,120 --> 00:09:26,490 I'll tell you if you tell me 165 00:09:26,520 --> 00:09:28,390 why you're so scared of magicians. 166 00:09:32,900 --> 00:09:35,060 Ah, there's nothing to talk about? 167 00:09:35,100 --> 00:09:37,900 Well, Dan and I really have to go to The Magic Manor. 168 00:09:37,930 --> 00:09:39,800 And... done. 169 00:09:40,840 --> 00:09:43,700 Cuter than any rabbit I've ever seen. 170 00:09:47,240 --> 00:09:48,640 Hello, fellow magician. 171 00:09:48,680 --> 00:09:50,300 I am "Dan the Great," 172 00:09:50,350 --> 00:09:54,010 and this is my assistant "The Enchanted Chris." 173 00:09:54,050 --> 00:09:55,610 How are you this evening? 174 00:09:55,650 --> 00:09:56,980 Magic words. 175 00:09:58,320 --> 00:10:01,810 My, your blue eyes are striking in the moonlight. 176 00:10:04,960 --> 00:10:06,120 Right this way. 177 00:10:22,110 --> 00:10:23,100 Come on. 178 00:10:26,880 --> 00:10:28,680 Top hats. 179 00:10:31,190 --> 00:10:33,990 Wands. 180 00:10:36,560 --> 00:10:38,130 Doves. 181 00:10:41,600 --> 00:10:45,030 Enjoy, Mr. Mumbles. You've earned it. 182 00:10:46,370 --> 00:10:47,740 Have fun. 183 00:10:48,670 --> 00:10:49,930 This is ridiculous. 184 00:10:49,970 --> 00:10:52,370 Where is the room with all the secrets? 185 00:10:52,410 --> 00:10:55,610 Every castle has a room where they keep the secrets. 186 00:11:14,600 --> 00:11:16,500 Okay. It's not going to be that bad. 187 00:11:16,530 --> 00:11:17,930 You can do this, Elise. 188 00:11:20,140 --> 00:11:22,000 Hi, my name is Eliza. 189 00:11:22,040 --> 00:11:23,630 I'm here about the lovely-assistant job. 190 00:11:31,050 --> 00:11:32,240 Are you coming? 191 00:11:39,720 --> 00:11:42,080 Could you please try not to get kill-- 192 00:11:43,390 --> 00:11:44,380 What the-- 193 00:11:47,360 --> 00:11:50,820 They seem to be letters, English in origin. 194 00:11:56,600 --> 00:11:57,900 Watch your step. 195 00:11:57,940 --> 00:11:58,930 Seriously? 196 00:12:04,850 --> 00:12:06,410 Wow. How did you do that? 197 00:12:06,450 --> 00:12:08,920 Just spell out "MAGlC" with your feet. 198 00:12:08,950 --> 00:12:10,510 Man, these guys are nerds. 199 00:12:12,050 --> 00:12:13,040 M... 200 00:12:13,090 --> 00:12:14,080 A... 201 00:12:15,490 --> 00:12:16,480 J! 202 00:12:19,330 --> 00:12:20,320 Hello? 203 00:12:23,470 --> 00:12:24,900 Aha. 204 00:12:24,930 --> 00:12:27,990 Here's your so-called "fourth dimension." 205 00:12:28,040 --> 00:12:31,730 I told you this hocus-pocus was mumbo jumbo. 206 00:12:31,770 --> 00:12:33,770 You! Stop polishing watches. 207 00:12:33,810 --> 00:12:37,250 I need you to go to Pasadena and work a jewelry convention. 208 00:12:37,280 --> 00:12:40,980 Should be a gold mine, if you know what I mean. 209 00:12:41,020 --> 00:12:42,310 Yes, sir. 210 00:12:43,720 --> 00:12:45,240 I'm impressed. 211 00:12:45,290 --> 00:12:48,150 There is some serious crime happening here. 212 00:12:49,160 --> 00:12:52,420 No. No. Come on, where is it? 213 00:12:53,460 --> 00:12:54,730 Wait, I think I found it. 214 00:12:54,760 --> 00:12:56,460 Wait! 215 00:12:59,070 --> 00:13:00,730 Got it! 216 00:13:00,770 --> 00:13:03,140 Smooth as always, genius. 217 00:13:04,740 --> 00:13:07,400 Alright, magician. Game's over. 218 00:13:07,440 --> 00:13:11,780 - We know the truth. - It's Magnifico the Magnificent. 219 00:13:11,810 --> 00:13:15,110 And for your information, I found all these watches 220 00:13:15,150 --> 00:13:18,520 and I bought all this jewelry. 221 00:13:18,550 --> 00:13:20,950 I don't care about that. 222 00:13:20,990 --> 00:13:22,620 Steal away! 223 00:13:22,660 --> 00:13:24,420 I just want you to admit 224 00:13:24,460 --> 00:13:26,990 that you don't have any magical powers. 225 00:13:27,030 --> 00:13:28,830 Oh, I have powers! 226 00:13:28,860 --> 00:13:29,850 Observe. 227 00:13:33,740 --> 00:13:37,190 - Eh, that didn't even look real. - Felt real. 228 00:13:41,580 --> 00:13:43,440 Sleep. 229 00:13:46,780 --> 00:13:48,180 I'll take that. 230 00:13:55,940 --> 00:13:58,410 Dan? Dan? 231 00:13:59,410 --> 00:14:00,970 Dan! 232 00:14:01,010 --> 00:14:03,210 Wha-- where am l? 233 00:14:03,250 --> 00:14:05,010 Magnifico did magic on you. 234 00:14:05,050 --> 00:14:07,980 - He did not! - He did! 235 00:14:08,090 --> 00:14:10,350 He stopped you dead in your tracks. 236 00:14:10,390 --> 00:14:14,190 It was magic, real magic. 237 00:14:16,260 --> 00:14:17,520 Stop struggling. 238 00:14:17,560 --> 00:14:19,420 You're only making it worse. 239 00:14:19,760 --> 00:14:21,960 This should cool you off. 240 00:14:23,470 --> 00:14:26,530 - Elise?! - Hi, guys. 241 00:14:26,570 --> 00:14:29,370 What are you doing here? 242 00:14:29,410 --> 00:14:31,530 Well, as long as we're all chained up, 243 00:14:31,580 --> 00:14:33,340 I might as well tell you the whole story. 244 00:14:33,380 --> 00:14:35,900 It all started on my eighth birthday. 245 00:14:35,950 --> 00:14:39,010 Good afternoon, boys and girls. 246 00:14:39,050 --> 00:14:43,040 I am Magnifico the Magnificent, 247 00:14:43,090 --> 00:14:45,350 and I need a volunteer 248 00:14:45,390 --> 00:14:49,290 to help me do some magic! 249 00:14:49,330 --> 00:14:51,520 Oh, oh, me, me! 250 00:14:51,560 --> 00:14:55,230 Everyone, give a big hand for Elise. 251 00:14:57,170 --> 00:14:59,860 All right,just sit down. 252 00:15:03,510 --> 00:15:06,340 All right, on three. 253 00:15:06,380 --> 00:15:07,740 Three! 254 00:15:10,880 --> 00:15:11,870 Help me! 255 00:15:13,180 --> 00:15:14,170 Please, stop! 256 00:15:18,220 --> 00:15:19,210 Ta-da! 257 00:15:20,720 --> 00:15:22,020 Please... 258 00:15:27,000 --> 00:15:28,160 Ever since then, 259 00:15:28,200 --> 00:15:29,430 I haven't even been able 260 00:15:29,470 --> 00:15:31,260 to be in the same room as a magician. 261 00:15:31,300 --> 00:15:34,100 Wow, that's awful. 262 00:15:34,140 --> 00:15:36,660 I mean, it doesn't explain what you're doing here right now, 263 00:15:36,710 --> 00:15:39,440 which was my original question, but still... 264 00:15:39,480 --> 00:15:41,540 awful. 265 00:15:41,580 --> 00:15:43,240 Well, after what happened to me, 266 00:15:43,280 --> 00:15:45,980 I certainly couldn't let someone I love get hurt by magic. 267 00:15:46,020 --> 00:15:49,180 So I followed you here, I snuck in successfully, 268 00:15:49,220 --> 00:15:52,710 but when a magician asked if he could saw me in half, I sort of lost it. 269 00:15:55,130 --> 00:15:56,750 What? He'll live. 270 00:15:56,790 --> 00:15:59,290 Ahh, much better. 271 00:15:59,330 --> 00:16:00,800 Wait. How did you get free? 272 00:16:00,830 --> 00:16:03,660 Well, I got really bored during Elise's story. 273 00:16:03,700 --> 00:16:06,300 Then I remembered my left thumb is double-jointed. 274 00:16:10,870 --> 00:16:12,670 How did you get your other hand free? 275 00:16:12,710 --> 00:16:14,770 Pulled really hard. 276 00:16:14,810 --> 00:16:16,400 Well, help us. 277 00:16:16,450 --> 00:16:18,970 ? Do you believe in magic? ? 278 00:16:19,020 --> 00:16:20,750 ?You bet do.? 279 00:16:20,780 --> 00:16:23,780 There's no time. I'll have to come back for you guys. 280 00:16:27,190 --> 00:16:28,990 Don't move. 281 00:16:32,900 --> 00:16:36,130 - What are you doing? - I stepped in something. 282 00:16:39,600 --> 00:16:41,970 Hey... where's the third guy? 283 00:16:43,340 --> 00:16:45,500 Ahh... bathroom? 284 00:16:46,740 --> 00:16:48,440 All right. 285 00:16:51,250 --> 00:16:53,720 Just pick a card, any card. 286 00:16:56,190 --> 00:16:57,380 You again. 287 00:16:57,420 --> 00:16:58,620 Go to your room, Bobby. 288 00:16:59,620 --> 00:17:01,490 Look, I helped you already. 289 00:17:01,530 --> 00:17:03,150 Just leave us alone. 290 00:17:03,190 --> 00:17:04,660 It's not that simple. 291 00:17:04,700 --> 00:17:07,160 Magnifico is more stalwart than I thought. 292 00:17:07,200 --> 00:17:09,720 The only way to stop him is if we work together 293 00:17:09,770 --> 00:17:13,500 to figure out how he does his so-called "magic." 294 00:17:13,540 --> 00:17:17,130 I don't know. Magnifico said everyone we steal from deserves it. 295 00:17:17,170 --> 00:17:19,370 He was pretty convincing too. 296 00:17:19,410 --> 00:17:21,570 Fine. Don't do it for yourself, 297 00:17:21,610 --> 00:17:23,600 don't even do it for me, 298 00:17:23,650 --> 00:17:25,840 but do it for your little brother. 299 00:17:25,880 --> 00:17:29,820 And maybe a little bit for me and for yourself too, actually. 300 00:17:29,850 --> 00:17:32,650 You know what, when you think about it, it's mostly for you. 301 00:17:32,690 --> 00:17:34,590 Do it for yourself. 302 00:17:34,630 --> 00:17:37,690 Okay. I just have to tell my parents where I'm going. 303 00:17:44,870 --> 00:17:46,360 Magic words. 304 00:17:46,400 --> 00:17:50,810 My, your blue eyes are striking in the moonlight. 305 00:17:50,840 --> 00:17:53,140 I need to check your box. 306 00:17:53,180 --> 00:17:55,580 Of course. 307 00:17:58,180 --> 00:17:59,480 Spin the panel. 308 00:18:04,390 --> 00:18:06,320 All right. Go ahead. 309 00:18:10,460 --> 00:18:12,860 Go to the dungeon. You'll find my friends there. 310 00:18:14,130 --> 00:18:16,620 Save them. 311 00:18:16,670 --> 00:18:19,070 Then go to the dove room and get Mr. Mumbles. 312 00:18:19,100 --> 00:18:21,800 - She's a cat. - What about you? 313 00:18:21,840 --> 00:18:25,500 I need to prepare. It's time to make some magic. 314 00:18:28,110 --> 00:18:29,810 When we get out of here, I promise you 315 00:18:29,850 --> 00:18:32,710 the most decadently relaxing birthday ever. 316 00:18:32,750 --> 00:18:34,940 We'll have monkeys as waiters. 317 00:18:34,990 --> 00:18:36,750 - I'll-- - Shh. Someone's coming. 318 00:18:40,820 --> 00:18:41,810 Ahh! Magician! 319 00:18:43,290 --> 00:18:46,820 - No! Get away! - It's okay. 320 00:18:49,330 --> 00:18:51,160 - Thank you. - You're welcome. 321 00:18:52,170 --> 00:18:53,800 Where's Dan? 322 00:18:58,580 --> 00:19:01,700 Behold the power of magic. 323 00:19:03,310 --> 00:19:07,040 And witness the Chest of Wonders. 324 00:19:15,460 --> 00:19:17,860 You, sir, are baloney. 325 00:19:17,900 --> 00:19:21,300 You're no more magical than my big toe. 326 00:19:21,330 --> 00:19:23,460 Can your big toe do this? 327 00:19:26,450 --> 00:19:27,390 What the-- 328 00:19:28,010 --> 00:19:30,500 Aw, I wish I had a wand like that. 329 00:19:36,750 --> 00:19:39,270 No! Stop being amazed! 330 00:19:39,320 --> 00:19:41,840 This isn't magic. It's just a metal rod 331 00:19:41,890 --> 00:19:43,880 hooked up to a car battery. 332 00:19:46,120 --> 00:19:50,820 - Who taught you my magic trick? - No one. 333 00:19:50,860 --> 00:19:54,630 I figured them out with plain old common sense. 334 00:19:56,400 --> 00:19:59,270 I'll admit levitating was the hardest one. 335 00:19:59,300 --> 00:20:03,710 Turns out it's nothing more than fishing line and pulleys. 336 00:20:06,110 --> 00:20:08,510 Aha! Sleep! 337 00:20:11,620 --> 00:20:13,140 Looks like his next trick's 338 00:20:13,180 --> 00:20:15,480 gonna be regaining consciousness. 339 00:20:18,960 --> 00:20:21,390 Chloroform vapor. 340 00:20:21,430 --> 00:20:24,520 Magnifico! No! 341 00:20:25,800 --> 00:20:29,600 Wow. Mr. Mumbles did not want to leave that dove room. 342 00:20:31,770 --> 00:20:33,600 Stay right here. 343 00:20:33,640 --> 00:20:36,000 Time to show you a trick or two. 344 00:20:44,820 --> 00:20:46,480 Happy birthday. 345 00:20:46,520 --> 00:20:48,540 - Seriously? - You don't understand. 346 00:20:48,590 --> 00:20:50,920 The magician stole it, right? 347 00:20:50,950 --> 00:20:52,720 And my great-great-grandmother-- and then Dan-- 348 00:20:52,760 --> 00:20:55,850 - We'll talk later. - Well, folks, 349 00:20:55,890 --> 00:20:59,190 we've all been through something very special tonight. 350 00:20:59,230 --> 00:21:03,030 I think it's clear now that magic is a bunch of hogwash. 351 00:21:03,070 --> 00:21:05,530 - I hope that you've all learned-- - Hey, Dan. 352 00:21:05,570 --> 00:21:07,160 Abra-- 353 00:21:09,240 --> 00:21:13,110 I've never seen Mr. Mumbles attack anyone like that before. 354 00:21:15,780 --> 00:21:18,910 See? Everything has an explanation. 355 00:21:20,420 --> 00:21:22,150 Hey, Dan, I was thinking. 356 00:21:22,190 --> 00:21:24,280 You totally proved magic wrong. 357 00:21:24,320 --> 00:21:25,790 Right. 358 00:21:25,820 --> 00:21:27,650 And you completely embarrassed Magnifico 359 00:21:27,690 --> 00:21:30,750 by explaining away every trick perfectly with logic. 360 00:21:30,790 --> 00:21:32,460 Where are you going with this? 361 00:21:32,500 --> 00:21:36,090 I just don't get how Magnifico was able to get your underwear. 362 00:21:38,230 --> 00:21:39,760 I have no idea. 363 00:21:39,800 --> 00:21:43,240 So, maybe it was real magic. 364 00:21:47,380 --> 00:21:49,640 Who's Elsie? 365 00:21:49,690 --> 00:21:54,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.