Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,370 --> 00:00:19,900
I can't believe
how much I hate everything.
2
00:00:24,710 --> 00:00:27,650
Hi, Dan.
I just moved in next door.
3
00:00:27,680 --> 00:00:29,840
I'm a supermodel.
4
00:00:31,220 --> 00:00:33,210
I don't care who the lRS sends.
5
00:00:33,260 --> 00:00:35,050
I am not paying taxes!
6
00:00:36,930 --> 00:00:40,330
You're cute and so clever.
7
00:00:40,360 --> 00:00:41,830
If you kiss me,
8
00:00:41,860 --> 00:00:44,730
I'll make you pancakes.
9
00:00:51,240 --> 00:00:52,570
Oh, come on!
10
00:00:53,740 --> 00:00:57,010
I can almost taste
those pancakes.
11
00:01:13,430 --> 00:01:16,160
No supermodel, no pancakes.
12
00:01:16,200 --> 00:01:18,000
Pfft, reality.
13
00:01:18,030 --> 00:01:19,760
Why can't I wake up from this?
14
00:01:21,400 --> 00:01:23,630
My car!
15
00:01:23,670 --> 00:01:26,370
Three long scratches.
16
00:01:28,110 --> 00:01:30,270
Coarse gray fur.
17
00:01:32,780 --> 00:01:34,440
Paw prints!
18
00:01:34,480 --> 00:01:36,970
Deductive reasoning
leads me to the conclusion
19
00:01:37,020 --> 00:01:40,550
that there is only one
possible culprit--
20
00:01:40,590 --> 00:01:43,990
WOLF-MAN!!!
21
00:02:06,060 --> 00:02:07,490
Pick up the phone.
Pick up the phone.
22
00:02:07,520 --> 00:02:09,050
Pick up the phone.
Pick up the phone!
23
00:02:09,090 --> 00:02:12,360
Are you screening this call?
No one screens me!
24
00:02:12,400 --> 00:02:14,360
I will not be screened!
25
00:02:14,400 --> 00:02:15,590
Hello?
26
00:02:15,630 --> 00:02:17,460
- Chris, get over here.
- Dan?
27
00:02:17,500 --> 00:02:19,660
I thought your court-ordered
evaluation was today.
28
00:02:19,700 --> 00:02:21,930
I'm not going.
I have been wronged!
29
00:02:21,970 --> 00:02:23,870
- Again?
- I can't believe it either!
30
00:02:23,910 --> 00:02:26,840
- I demand vengeance!
- Who is it this time?
31
00:02:26,880 --> 00:02:29,780
The worst, most devious
subhuman of them all!
32
00:02:29,810 --> 00:02:33,040
- The mailman?
- Close. The Wolf-Man!
33
00:02:33,080 --> 00:02:35,280
The Wolf-Man?
Like from the movies?
34
00:02:35,320 --> 00:02:37,410
Like the movies, but a real one.
35
00:02:37,450 --> 00:02:39,320
- Uh-huh.
- Just get over here!
36
00:02:39,360 --> 00:02:42,550
Yeah, I told Elise I wouldn't help you
with revenge anymore,
37
00:02:42,590 --> 00:02:44,650
- so--
- Get over here right now!
38
00:02:47,730 --> 00:02:49,290
I said now!
39
00:02:53,200 --> 00:02:55,970
Hey, Elise, do you need
anything from the store?
40
00:02:56,010 --> 00:02:57,560
Was that Dan on the phone?
41
00:02:57,610 --> 00:02:59,670
Yeah. He says he's been wronged.
42
00:02:59,710 --> 00:03:00,870
Who is it this time?
43
00:03:00,910 --> 00:03:04,240
The, uh... Wolf-Man...
44
00:03:05,720 --> 00:03:08,280
- I know.
- So you're going?
45
00:03:08,320 --> 00:03:10,310
Well, you told me you didn't
want me helping Dan
46
00:03:10,350 --> 00:03:12,350
with his missions
of vengeance anymore.
47
00:03:12,390 --> 00:03:14,910
I just said you shouldn't
let Dan push you around.
48
00:03:14,960 --> 00:03:16,590
You can go if you want.
49
00:03:16,630 --> 00:03:19,360
Well, in that case, I'd better go.
Dan said to get over there right now.
50
00:03:19,400 --> 00:03:23,700
- Have fun.
- Love you!
51
00:03:23,730 --> 00:03:25,700
Don't do anything...
52
00:03:25,740 --> 00:03:27,700
stupid.
53
00:03:29,310 --> 00:03:32,280
- What took you so long?
- Nice to see you too.
54
00:03:32,310 --> 00:03:34,640
Stupid Wolf-Man.
I'll get you!
55
00:03:34,680 --> 00:03:36,870
There's no such thing
as a Wolf-Man, Dan.
56
00:03:36,910 --> 00:03:39,910
How could you be so naive?
Look at the fur!
57
00:03:39,950 --> 00:03:42,610
Look at the paw prints!
58
00:03:42,650 --> 00:03:44,950
There's an animal shelter
right there.
59
00:03:44,990 --> 00:03:45,980
Look.
60
00:03:46,020 --> 00:03:47,750
Those are sneaker prints.
61
00:03:47,790 --> 00:03:49,990
- Exactly!
- Exactly what?
62
00:03:50,030 --> 00:03:53,050
What wears shoes,
but also has paws?
63
00:03:53,100 --> 00:03:54,590
The Wolf-Man!
64
00:03:56,200 --> 00:03:59,100
So you're saying
that the Wolf-Man's a jogger.
65
00:03:59,140 --> 00:04:02,590
He's an evil beast
with an unsavory blood lust!
66
00:04:02,640 --> 00:04:04,830
Of course he jogs!
67
00:04:04,880 --> 00:04:07,900
If he's wearing shoes,
what's with the paw prints?
68
00:04:07,950 --> 00:04:09,850
Obviously he runs like this.
69
00:04:11,080 --> 00:04:12,480
He doesn't run like that
in movies.
70
00:04:12,520 --> 00:04:15,210
This isn't the movies!
This is real life!
71
00:04:15,250 --> 00:04:17,450
Stop living in a fantasy world!
72
00:04:17,490 --> 00:04:20,420
The Wolf-Man scratched my car,
and he must pay...
73
00:04:20,460 --> 00:04:22,430
- next month!
- Why next month?
74
00:04:22,460 --> 00:04:24,790
Next full moon.
Don't you watch movies?
75
00:04:24,830 --> 00:04:26,660
So what are we doing today?
76
00:04:26,700 --> 00:04:28,490
Nothing! Go home!
77
00:04:34,410 --> 00:04:35,930
No revenge today?
78
00:04:35,970 --> 00:04:37,460
Nah, it got pushed back
to next month.
79
00:04:37,510 --> 00:04:40,710
- Full moon and everything.
- Makes sense, sort of.
80
00:04:40,740 --> 00:04:42,710
Oh, I should have said that.
81
00:04:42,750 --> 00:04:45,180
That wouldn't work.
Too subtle.
82
00:05:01,670 --> 00:05:03,830
It's the full moon again tonight.
Get over here!
83
00:05:03,870 --> 00:05:05,230
It's Halloween.
84
00:05:05,270 --> 00:05:06,570
What? So?
85
00:05:06,600 --> 00:05:08,970
So I'm handing out candy
with Elise.
86
00:05:09,010 --> 00:05:11,870
Chris, did you just eat
all the candy again?
87
00:05:13,180 --> 00:05:15,910
Uh, yes.
88
00:05:15,950 --> 00:05:17,710
If I bring more candy out,
will it last
89
00:05:17,750 --> 00:05:19,310
until the trick-or-treaters
get here?
90
00:05:19,350 --> 00:05:22,910
Uh... I can't guarantee that.
91
00:05:22,950 --> 00:05:24,350
Is that Dan on the phone?
92
00:05:24,390 --> 00:05:26,550
Is that Elise?
Don't tell her it's me!
93
00:05:26,590 --> 00:05:28,720
- How did you know?
- Snitch!
94
00:05:28,760 --> 00:05:30,590
We're the only two people
that call you.
95
00:05:30,630 --> 00:05:32,420
Why don't you go help him?
96
00:05:32,460 --> 00:05:34,450
Sweet! Get over here!
97
00:05:36,530 --> 00:05:38,400
Can I take some candy with me?
98
00:05:46,380 --> 00:05:48,170
Never mind.
I don't need your help.
99
00:05:48,210 --> 00:05:50,310
The situation is under control.
100
00:05:50,350 --> 00:05:52,210
- Help!
- Quiet!
101
00:05:52,250 --> 00:05:55,050
- Who's that?
- The Wolf-Man. I caught him!
102
00:05:55,090 --> 00:05:56,950
- You caught him?
- Mission accomplished!
103
00:05:56,990 --> 00:06:00,180
- Help!
- Quiet! You can go.
104
00:06:04,290 --> 00:06:07,320
Oh, Dan, this is not okay!
105
00:06:07,360 --> 00:06:10,130
What isn't okay?
I caught the Wolf-Man!
106
00:06:10,170 --> 00:06:11,730
This isn't the Wolf-Man!
107
00:06:11,770 --> 00:06:13,790
Dan, you caught
a trick-or-treater.
108
00:06:13,840 --> 00:06:15,770
Of course he's the Wolf-Man!
109
00:06:15,810 --> 00:06:17,270
Look at him!
110
00:06:17,310 --> 00:06:18,770
Does he have claws?
111
00:06:18,810 --> 00:06:20,140
No.
112
00:06:20,180 --> 00:06:22,080
So how did he scratch your car?
113
00:06:22,110 --> 00:06:23,940
Maybe he grows claws!
114
00:06:23,980 --> 00:06:26,580
Dan, there's no such thing
as the Wolf-Man!
115
00:06:26,620 --> 00:06:28,480
- Of course there is!
- There is not!
116
00:06:28,520 --> 00:06:30,080
I want to go home!
117
00:06:30,120 --> 00:06:31,590
- Quiet!
- Quiet!
118
00:06:31,620 --> 00:06:34,320
You can't
go kidnapping children!
119
00:06:34,360 --> 00:06:36,090
And, you, don't you know
120
00:06:36,130 --> 00:06:38,060
not to go trick-or-treating
without an adult?
121
00:06:38,100 --> 00:06:40,530
Yeah, there's a lot
of crazies out there.
122
00:06:40,560 --> 00:06:42,660
You could end up
on a milk carton.
123
00:06:44,200 --> 00:06:46,400
Awfully sorry about this.
124
00:06:49,440 --> 00:06:52,030
Well, at least you're here
to help me with the--
125
00:06:52,080 --> 00:06:53,600
Wolf-Man! There he is!
126
00:06:53,640 --> 00:06:55,110
- Get him!
- Trick or--
127
00:06:56,650 --> 00:06:58,910
Dan, stop! That's a yeti!
128
00:07:02,850 --> 00:07:05,480
Help me!
129
00:07:11,360 --> 00:07:14,300
He's reverting to human form!
130
00:07:21,810 --> 00:07:23,710
Oh, right!
I'm a cop! Hey!
131
00:07:28,710 --> 00:07:31,910
This is much nicer
than the last jail I was in.
132
00:07:31,950 --> 00:07:35,150
- That's very reassuring.
- Don't get snippy.
133
00:07:42,980 --> 00:07:46,240
All right.
Now, which one of you is Chris?
134
00:07:46,280 --> 00:07:49,250
- That's me, sir.
- Okay. So we have a wallet,
135
00:07:49,280 --> 00:07:50,910
keys, a comb...
136
00:07:50,950 --> 00:07:53,580
Why do you have a comb?
Your hair is boring.
137
00:07:53,620 --> 00:07:55,890
...a locket with a picture in it...
138
00:07:55,920 --> 00:07:57,980
Hey, that's not me!
139
00:07:58,030 --> 00:08:01,090
...three bouillon cubes--
two beef, one chicken.
140
00:08:01,130 --> 00:08:02,620
Really?
141
00:08:02,660 --> 00:08:05,100
There might be
a soup-related emergency.
142
00:08:05,130 --> 00:08:07,230
Do you mind?
I got a lot on my plate
143
00:08:07,270 --> 00:08:08,760
and I don't need
to be spending all day
144
00:08:08,800 --> 00:08:11,100
with a couple of knuckleheads
like you two.
145
00:08:11,140 --> 00:08:12,330
Oh, yeah?
146
00:08:12,370 --> 00:08:14,740
What do you got going on
that's so important?
147
00:08:14,780 --> 00:08:16,270
I'm in the middle of a book
148
00:08:16,310 --> 00:08:18,610
I'd like to finish
sometime this year.
149
00:08:18,650 --> 00:08:21,510
Good book.
Not all of it works, though.
150
00:08:21,550 --> 00:08:23,020
Now what else?
151
00:08:23,050 --> 00:08:24,520
Okay, so are you Dan?
152
00:08:24,550 --> 00:08:26,680
- Give me my stuff.
- Okay.
153
00:08:26,720 --> 00:08:28,350
We got an enemies list
154
00:08:28,390 --> 00:08:30,260
and several
expletive-laced letters
155
00:08:30,290 --> 00:08:32,020
to someone named Grandma.
156
00:08:32,060 --> 00:08:34,690
Also I feel I should warn you
that you are way past
157
00:08:34,730 --> 00:08:36,630
the legal limit on pocket lint.
158
00:08:36,670 --> 00:08:38,860
What I do in the privacy
of my pockets
159
00:08:38,900 --> 00:08:40,770
is my business alone!
160
00:08:40,800 --> 00:08:42,670
You can't treat me like this!
161
00:08:42,700 --> 00:08:44,700
I know people who pay taxes!
162
00:08:44,740 --> 00:08:46,370
And where are my knucks?
163
00:08:46,410 --> 00:08:49,210
Brass knuckles
are illegal in California
164
00:08:49,240 --> 00:08:50,730
and the rest of the country.
165
00:08:50,780 --> 00:08:52,370
They've been confiscated.
166
00:08:52,410 --> 00:08:54,580
Confiscated? Confiscated?
167
00:08:54,620 --> 00:08:56,050
Dan, don't.
168
00:08:56,080 --> 00:08:57,640
Confiscated?!
169
00:08:57,690 --> 00:08:59,450
I can't believe this!
170
00:08:59,490 --> 00:09:00,960
Those were a gift
from my mother!
171
00:09:00,990 --> 00:09:02,460
How dare you?!
172
00:09:02,490 --> 00:09:04,760
I'm going to confiscate
this water!
173
00:09:05,590 --> 00:09:07,020
What's going on here?
174
00:09:07,060 --> 00:09:08,550
How dare you?!
175
00:09:08,600 --> 00:09:10,860
Well, I'm confiscating
this and this,
176
00:09:10,900 --> 00:09:12,870
and I'm confiscating your hat!
177
00:09:12,900 --> 00:09:15,730
Sir, do not reach for my hat.
178
00:09:32,850 --> 00:09:36,020
Well, that was
completely humiliating.
179
00:09:36,060 --> 00:09:38,890
It wasn't my fault.
That guy was being difficult.
180
00:09:38,930 --> 00:09:40,420
And whose fault was it
181
00:09:40,460 --> 00:09:42,050
that we were jailed
for assaulting a minor?
182
00:09:42,100 --> 00:09:44,570
Okay, so maybe the kid
wasn't the Wolf-Man.
183
00:09:44,600 --> 00:09:46,590
- Maybe?!
- Okay, probably!
184
00:09:46,640 --> 00:09:48,130
There,
are you happy now?
185
00:09:48,170 --> 00:09:50,300
What about this situation
would make me happy?!
186
00:09:54,010 --> 00:09:55,980
I am so tired.
187
00:09:56,010 --> 00:09:58,210
That is just like you.
188
00:09:58,250 --> 00:10:01,340
One minor run-in with the law,
and you're set to give up.
189
00:10:01,380 --> 00:10:02,910
Not me, pal!
190
00:10:02,950 --> 00:10:05,850
Give up? Now I'm going
to drop you off and go to bed.
191
00:10:05,890 --> 00:10:08,450
And let the Wolf-Man roam free?
192
00:10:08,490 --> 00:10:09,890
Oh, for the last time...
193
00:10:09,930 --> 00:10:12,690
- there is no--
- Shh. Did you hear that?
194
00:10:12,730 --> 00:10:14,630
Ugh. Probably a dog.
195
00:10:14,660 --> 00:10:17,630
Drive north.
North, you monkey!
196
00:10:25,270 --> 00:10:26,930
Oh, come on!
197
00:10:26,980 --> 00:10:30,540
How can there be
a traffic jam at this hour?
198
00:10:30,580 --> 00:10:33,170
Halloween. Normal people
are coming back
199
00:10:33,220 --> 00:10:35,740
from costume parties,
not police stations.
200
00:10:35,780 --> 00:10:37,720
- I hate everyone.
- You don't hate everyone.
201
00:10:37,750 --> 00:10:39,120
I do! I hate everyone!
202
00:10:39,150 --> 00:10:40,950
All that anger's not good
for you, you know.
203
00:10:40,990 --> 00:10:42,980
- It's eating you alive!
- You know what you can eat?
204
00:10:43,020 --> 00:10:45,750
I don't have to be out here
driving you around, you know.
205
00:10:45,790 --> 00:10:48,820
I've got better things to do than looking
for mythical creatures!
206
00:10:48,860 --> 00:10:51,700
He's not mythical.
He scrat--
207
00:10:51,730 --> 00:10:54,290
I have put up with an awful lot--
208
00:10:54,340 --> 00:10:56,300
My car--
he scratched my car!
209
00:10:56,340 --> 00:10:58,810
I have put up with
an awful lot from you
210
00:10:58,840 --> 00:11:01,500
on this stupid quest of yours,
but no more!
211
00:11:01,540 --> 00:11:03,030
I'm out!
212
00:11:04,050 --> 00:11:05,540
You're stupid.
213
00:11:05,580 --> 00:11:07,840
Next time, you should have
one of your other friends help you.
214
00:11:07,880 --> 00:11:09,320
- Like who?
- I don't know.
215
00:11:09,350 --> 00:11:11,910
- How about your friend Ted?
- He's not talking to me right now.
216
00:11:11,950 --> 00:11:13,320
You know, people struggling
with dangerous--
217
00:11:13,360 --> 00:11:14,340
That's him!
218
00:11:27,840 --> 00:11:29,770
That's... the Wolf-Man!
219
00:11:29,800 --> 00:11:32,770
Come on, get after him!
Pretend he's a sandwich!
220
00:11:32,810 --> 00:11:34,300
What kind of sandwich?
221
00:11:35,910 --> 00:11:37,880
Watch out! Stop it!
222
00:11:37,910 --> 00:11:39,680
- Let go!
- You let go!
223
00:11:39,710 --> 00:11:41,200
It's my car!
224
00:11:45,220 --> 00:11:46,710
We're going to lose him!
225
00:11:46,760 --> 00:11:48,310
- Then let me drive!
- Fine!
226
00:12:20,720 --> 00:12:23,620
What are you doing?!
Get after him!
227
00:12:23,660 --> 00:12:25,850
I... can't move!
228
00:12:30,170 --> 00:12:32,690
You are coming back, right?
229
00:12:41,040 --> 00:12:43,530
Wolf-Man!
230
00:12:43,580 --> 00:12:47,070
Come out to play!
231
00:12:49,950 --> 00:12:52,010
Wolf-Man.
232
00:12:54,160 --> 00:12:56,120
Wolf-Man.
233
00:12:57,330 --> 00:12:58,820
Wolf-Man.
234
00:13:04,230 --> 00:13:05,720
You didn't have to ditch me.
235
00:13:05,770 --> 00:13:07,790
I think we both know that I did.
236
00:13:07,840 --> 00:13:10,430
You froze.
You let the team down.
237
00:13:10,470 --> 00:13:12,100
- The team?
- Team Dan.
238
00:13:12,140 --> 00:13:13,770
Did you at least
catch the Wolf-Man?
239
00:13:13,810 --> 00:13:15,370
No, jerk-face,
240
00:13:15,410 --> 00:13:17,470
I didn't catch the Wolf-Man!
241
00:13:17,510 --> 00:13:19,840
I lost him on Laurel Canyon,
242
00:13:19,880 --> 00:13:23,780
thanks to your freezing up
like a bed-wetter in winter!
243
00:13:23,820 --> 00:13:25,380
Where could he have gone?
244
00:13:25,420 --> 00:13:27,750
He probably lives
around there somewhere.
245
00:13:27,790 --> 00:13:30,620
Next full moon,
that's where we'll start.
246
00:13:30,660 --> 00:13:32,560
So we try again in a month.
247
00:13:32,590 --> 00:13:35,360
No. Go home.
248
00:13:35,400 --> 00:13:37,520
Find silver.
249
00:13:37,570 --> 00:13:40,730
We need silver
to stop the Wolf-Man.
250
00:13:40,770 --> 00:13:44,260
Come back with as much silver
as you can find.
251
00:13:45,510 --> 00:13:46,740
And a cupcake.
252
00:13:56,100 --> 00:13:58,720
You are, like, the slowest driver
in the world.
253
00:13:58,770 --> 00:14:00,460
"Thanks for helping me, Chris."
254
00:14:00,500 --> 00:14:02,060
"Momina-momina, Chris."
255
00:14:02,100 --> 00:14:03,590
Give me your silver.
256
00:14:05,310 --> 00:14:06,930
This is it?
257
00:14:06,970 --> 00:14:09,070
I told you to bring me
all the silver you could find,
258
00:14:09,110 --> 00:14:10,940
and you bring me one lousy coin?
259
00:14:10,980 --> 00:14:12,770
Yeah, and I'm actually
going to need that back.
260
00:14:12,810 --> 00:14:14,780
It's kind of a family heirloom.
261
00:14:14,810 --> 00:14:16,300
It was
my great-great-grandfather's
262
00:14:16,350 --> 00:14:18,440
Iucky silver--
hey, D-- hey, Dan!
263
00:14:18,490 --> 00:14:19,470
Knock it off!
264
00:14:19,520 --> 00:14:22,320
I need silver
to wound the Wolf-Man!
265
00:14:22,360 --> 00:14:24,980
It's part of my plan!
I'll give it back later.
266
00:14:25,030 --> 00:14:26,820
But it'll be destroyed!
267
00:14:26,860 --> 00:14:29,450
Stop the whining already!
268
00:14:39,410 --> 00:14:43,000
Yes.
That will do nicely.
269
00:14:43,040 --> 00:14:44,510
In one month's time,
270
00:14:44,540 --> 00:14:47,910
this will pierce
the flesh of the Wolf-Man.
271
00:14:53,550 --> 00:14:56,180
That's odd.
It's not even raining.
272
00:14:57,520 --> 00:14:59,460
Oh! Hot!
Hot, hot, hot, hot, hot!
273
00:14:59,490 --> 00:15:01,590
Do you even own a bow?
274
00:15:03,430 --> 00:15:05,330
Nope...
275
00:15:05,370 --> 00:15:07,700
but I know where to get one.
276
00:15:11,970 --> 00:15:14,670
- I still don't feel right about this.
- Keep digging!
277
00:15:14,710 --> 00:15:16,610
I mean, I've done
some questionable things before,
278
00:15:16,640 --> 00:15:18,300
but this feels like grave robbing.
279
00:15:18,340 --> 00:15:20,610
Plus I've heard
this place is haunted.
280
00:15:20,650 --> 00:15:23,120
God, it's not haunted.
281
00:15:23,150 --> 00:15:25,480
Besides, do you know
a better place to find a bow?
282
00:15:25,520 --> 00:15:28,210
A sporting goods store,
just off the top of my head.
283
00:15:28,250 --> 00:15:31,120
I don't have any money.
Besides, shut up!
284
00:15:32,690 --> 00:15:34,520
Oh, gross! A skull!
285
00:15:34,560 --> 00:15:36,030
Let me see.
286
00:15:36,060 --> 00:15:37,530
Cool!
287
00:15:37,560 --> 00:15:39,050
Yeah.
288
00:15:46,170 --> 00:15:48,400
- Finally.
- Ahh. Ah, you got it?
289
00:15:48,440 --> 00:15:50,670
No thanks to you,
Sleeping Ugly.
290
00:15:50,710 --> 00:15:52,800
Now drive me home.
291
00:15:52,850 --> 00:15:54,250
What time is it?
292
00:15:54,280 --> 00:15:55,510
4:00 a.m.
293
00:15:55,550 --> 00:15:57,020
I'm supposed
to have breakfast
294
00:15:57,050 --> 00:15:58,520
with Elise and her parents.
295
00:15:58,550 --> 00:16:00,350
I've been up all night.
I'm covered in dirt.
296
00:16:00,390 --> 00:16:02,980
I'm going to be completely dead
in the morning.
297
00:16:04,090 --> 00:16:07,320
Not as dead as they are!
298
00:16:17,140 --> 00:16:18,970
Oh, no.
299
00:16:19,010 --> 00:16:20,870
Run!
300
00:16:28,150 --> 00:16:31,350
In your face,
Neolithic indigenous zombies!
301
00:16:31,380 --> 00:16:34,180
Dan, don't taunt the undead!
302
00:16:35,460 --> 00:16:38,220
- See you in about a month.
- I guess.
303
00:16:40,330 --> 00:16:43,260
Enjoy your stupid breakfast!
304
00:16:47,570 --> 00:16:51,500
He's been, uh,
working really hard.
305
00:16:55,240 --> 00:16:57,940
Mom, Dad, watch!
306
00:16:57,980 --> 00:16:59,950
He does a really cool trick!
307
00:17:05,950 --> 00:17:07,980
See?
308
00:17:19,300 --> 00:17:20,820
Man, I hate coffee.
309
00:17:20,870 --> 00:17:23,270
- Why did you get it?
- I used their bathroom.
310
00:17:23,300 --> 00:17:25,290
What does using their bathroom
have to do with anything?
311
00:17:25,340 --> 00:17:28,000
Bathrooms are
for customers only, Chris.
312
00:17:28,040 --> 00:17:30,310
Okay, but why did
you get coffee?
313
00:17:30,340 --> 00:17:31,870
We're on a stakeout!
314
00:17:31,910 --> 00:17:34,380
You have to have coffee
on a stakeout!
315
00:17:34,410 --> 00:17:37,380
Tell me how it's possible
to have a stakeout
316
00:17:37,420 --> 00:17:40,150
and not have
a Styrofoam cup of joe!
317
00:17:40,190 --> 00:17:41,650
Whatever!
Could we just drop it?
318
00:17:41,690 --> 00:17:43,090
- Fine!
- Fine!
319
00:17:43,120 --> 00:17:45,920
- Fine! I still hate coffee.
- Fine! I don't care!
320
00:17:45,960 --> 00:17:48,050
Can we please stop talking
about the coffee?
321
00:17:48,090 --> 00:17:49,650
Fine!
322
00:17:52,570 --> 00:17:55,530
- These donuts suck.
- Then stop eating them!
323
00:17:55,570 --> 00:17:57,370
And why did we have
to take my car?
324
00:17:57,400 --> 00:17:59,000
Do you know
how expensive gas is?
325
00:17:59,040 --> 00:18:02,060
- It's like seven bucks a gallon!
- Right! That's my point!
326
00:18:02,110 --> 00:18:03,600
This is your revenge!
327
00:18:03,640 --> 00:18:05,170
You should at least
chip in for--
328
00:18:05,210 --> 00:18:06,740
Shh!
329
00:18:10,780 --> 00:18:12,270
Let's roll.
330
00:18:12,820 --> 00:18:14,480
Aah! Hot coffee!
331
00:18:15,320 --> 00:18:18,480
All over the car!
332
00:18:18,520 --> 00:18:20,750
Drive!
333
00:18:23,330 --> 00:18:24,120
Oh, no!
334
00:18:24,160 --> 00:18:26,150
I ran over another cyclist!
335
00:18:26,200 --> 00:18:28,720
Don't stop! Drive!
336
00:18:28,770 --> 00:18:30,760
I should probably
at least see if the guy's okay.
337
00:18:30,800 --> 00:18:32,400
He's fine.
I saw him get up.
338
00:18:32,440 --> 00:18:33,700
- Really?
- Absolutely.
339
00:18:35,740 --> 00:18:38,140
Ooh. He is not fine.
340
00:18:38,180 --> 00:18:41,870
Yeah. He won't be getting up
for a long time.
341
00:18:43,180 --> 00:18:45,510
He's close.
342
00:18:45,550 --> 00:18:47,280
I can sense his presence.
343
00:18:47,320 --> 00:18:49,450
You can't sense his presence.
344
00:18:49,490 --> 00:18:50,980
I can so. Shut up!
345
00:18:53,290 --> 00:18:56,020
Mmm. Tacos.
346
00:18:57,060 --> 00:18:59,220
I told you I could sense him!
Get close.
347
00:19:12,050 --> 00:19:13,740
- Chris, drive!
- Right!
348
00:19:18,550 --> 00:19:21,750
Keep it steady, buddy!
We only have one shot at this!
349
00:19:24,120 --> 00:19:26,060
Fetch this, Fido.
350
00:19:29,030 --> 00:19:29,890
Good shot!
351
00:19:29,930 --> 00:19:32,060
We got him now!
Stop here!
352
00:19:38,500 --> 00:19:41,910
I knew if we wounded him,
he'd lead us to his home.
353
00:19:41,940 --> 00:19:43,740
His wolf den.
354
00:19:43,780 --> 00:19:45,800
Why do you have to give
everything a name?
355
00:19:49,480 --> 00:19:51,540
So that's blood?
356
00:19:51,580 --> 00:19:54,280
I don't know.
Taste it.
357
00:19:54,320 --> 00:19:56,650
That's blood.
Oh, gross.
358
00:19:59,530 --> 00:20:01,190
Three fourteen.
359
00:20:01,230 --> 00:20:02,960
Perfect.
360
00:20:17,280 --> 00:20:21,870
What maniac shoots a guy
in the butt with an arrow?
361
00:20:21,910 --> 00:20:25,250
Bunch of filthy animals
in this town.
362
00:20:27,720 --> 00:20:30,420
So I guess we need
some more silver.
363
00:20:30,460 --> 00:20:32,010
- For what?
- You know, to--
364
00:20:32,060 --> 00:20:33,580
you know, kill the Wolf-Man.
365
00:20:33,630 --> 00:20:35,120
Kill him?
366
00:20:35,160 --> 00:20:36,860
Yeah, now that we know
where he lives.
367
00:20:36,900 --> 00:20:39,160
The guy scratches my car,
and you want to kill him?
368
00:20:39,200 --> 00:20:40,690
Well, yeah!
He's a menace!
369
00:20:40,730 --> 00:20:42,930
- What are you, a psycho?
- No! I just thought we were--
370
00:20:42,970 --> 00:20:44,460
Shh.
371
00:20:44,500 --> 00:20:46,530
You got some serious
anger issues.
372
00:20:46,570 --> 00:20:48,470
You know they have
books for that.
373
00:20:59,050 --> 00:21:01,320
That's it?
You keyed his car?
374
00:21:01,350 --> 00:21:02,820
Yep. Now we're even.
375
00:21:02,860 --> 00:21:05,380
He scratched my car.
I scratched his.
376
00:21:05,430 --> 00:21:06,920
We spent months on this.
377
00:21:06,960 --> 00:21:08,430
We steal from
an archeological dig,
378
00:21:08,460 --> 00:21:09,860
my car smells like coffee,
379
00:21:09,900 --> 00:21:11,830
and my great-great-grandfather's
lucky silver dollar
380
00:21:11,860 --> 00:21:13,830
has been pounded flat
and is now lodged
381
00:21:13,870 --> 00:21:15,360
in the right buttock
of a werecreature,
382
00:21:15,400 --> 00:21:17,490
all so you could key his car!
383
00:21:17,540 --> 00:21:20,010
Yeah!
384
00:21:20,040 --> 00:21:21,730
Wanna hit Burgerphile?
385
00:21:21,770 --> 00:21:23,970
No, I don't want-- I just--
386
00:21:24,010 --> 00:21:26,410
How could you--
You know what? I--
387
00:21:26,450 --> 00:21:29,210
- Yeah, okay.
- You're buying!
388
00:21:32,790 --> 00:21:34,840
I'm glad that's over with.
389
00:21:34,890 --> 00:21:36,880
No more monsters.
390
00:21:36,930 --> 00:21:41,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.