All language subtitles for Ashens.and.the.Polybius.Heist.2020.720p.WEBRip.AAC2.0.X.264-EVO-English1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,085 --> 00:00:02,812
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:00:49,981 --> 00:00:51,283
Ow!
3
00:01:58,283 --> 00:02:00,685
Hello. Didn't see you there.
4
00:02:00,718 --> 00:02:02,955
I knew someone was
after my treasures.
5
00:02:02,988 --> 00:02:05,358
Everyone said I was
out of my mind.
6
00:02:05,390 --> 00:02:09,027
Do I look unstable to you, huh?
7
00:02:09,061 --> 00:02:11,030
Well, I've learned never
to answer that question
8
00:02:11,062 --> 00:02:12,999
when it's being asked
by somebody holding a gun.
9
00:02:13,031 --> 00:02:16,868
Hey, you're that famous
collective collectables guy!
10
00:02:16,901 --> 00:02:18,503
Rations or something like that.
11
00:02:18,537 --> 00:02:19,772
Well, Ashens, actually.
12
00:02:19,805 --> 00:02:21,440
Well, technically Stuart Ashen.
13
00:02:21,472 --> 00:02:23,708
Ashens is like a name
I use in social media.
14
00:02:23,741 --> 00:02:25,977
Kind of a branding thing.
You know, SEO and all that,
15
00:02:26,011 --> 00:02:29,749
but yes, I am a collector
of incredibly rare,
16
00:02:29,781 --> 00:02:32,618
but totally worthless
collectibles.
17
00:02:32,650 --> 00:02:35,387
Whatever, just put
my Delta Attack down
18
00:02:35,420 --> 00:02:38,524
and I might let you
walk out of here alive.
19
00:02:38,556 --> 00:02:41,393
Well, it'd be difficult to walk
out of here dead, wouldn't it?
20
00:02:41,426 --> 00:02:43,495
That game is staying
in my collection.
21
00:02:43,529 --> 00:02:46,032
- It's not yours.
- It bloody is!
22
00:02:46,065 --> 00:02:48,834
It belongs in the Center
for Computing History.
23
00:02:48,866 --> 00:02:51,637
I'm afraid not, Mr. Ashens.
24
00:02:51,669 --> 00:02:52,971
Time to die!
25
00:02:55,640 --> 00:02:56,809
Hello, gentlemen.
26
00:02:57,710 --> 00:02:58,911
Hand it over.
27
00:03:00,812 --> 00:03:02,514
Thank you, Dr. Ashen.
28
00:03:03,649 --> 00:03:04,783
You lose again.
29
00:03:16,095 --> 00:03:18,597
Oh, well, that's gone then.
30
00:03:25,037 --> 00:03:27,506
Ah, where did you
get that gun from?
31
00:03:27,538 --> 00:03:29,475
They're very hard to get
ahold of in this country.
32
00:03:29,507 --> 00:03:30,909
Oh, from my father.
33
00:03:30,942 --> 00:03:33,078
Funny thing,
didn't even have any bullets.
34
00:03:33,112 --> 00:03:35,948
Then why did you
let him take the game?
35
00:03:35,981 --> 00:03:39,085
Oh, just got caught up
in the moment I suppose.
36
00:03:40,585 --> 00:03:43,054
Wait, what was your name again?
37
00:03:43,087 --> 00:03:46,459
It's Ashen, Stuart Ashen.
38
00:03:47,425 --> 00:03:48,126
Whatever.
39
00:05:17,616 --> 00:05:20,686
Whoa!
40
00:06:46,203 --> 00:06:48,306
What did you go and do that for?
41
00:06:48,340 --> 00:06:51,609
- Do what?
- I had it under control.
42
00:06:51,643 --> 00:06:55,547
Stuart, it was just a bit fun. It's nice
for me to get one over you once in a while.
43
00:06:55,580 --> 00:06:56,282
Fine.
44
00:06:57,415 --> 00:07:00,552
- Any new jobs on the go?
- Uh, we've got a Mr. Stockton.
45
00:07:00,585 --> 00:07:03,722
He wants you to locate
a Modular Tatboy 3000.
46
00:07:03,754 --> 00:07:06,558
And we have a Miss Causon
who is looking
47
00:07:06,592 --> 00:07:08,627
for a sticker album
she had when she was 12.
48
00:07:08,660 --> 00:07:10,128
And of course
we've had five calls
49
00:07:10,162 --> 00:07:12,031
from people who want us
to pick up their rubbish.
50
00:07:12,063 --> 00:07:14,833
We really need to change
this company's name.
51
00:07:14,866 --> 00:07:17,669
Are you just saying that because
you want your name on the door?
52
00:07:17,703 --> 00:07:20,339
No. Well, yes.
53
00:07:20,371 --> 00:07:23,842
- I deserve it.
- Look, mate, you're still learning the ropes.
54
00:07:23,874 --> 00:07:26,077
A bit of patience.
55
00:07:26,111 --> 00:07:28,147
Fine.
56
00:07:30,215 --> 00:07:33,585
Hey, uh, can you guys collect
some of my old mattresses?
57
00:07:33,619 --> 00:07:36,789
No, we're a collection
service, not a collections agency.
58
00:07:36,821 --> 00:07:38,624
So, what do you collect?
59
00:07:38,657 --> 00:07:39,892
Collectibles.
60
00:07:41,092 --> 00:07:42,694
There's good money
in rubbish collection.
61
00:07:44,328 --> 00:07:46,264
You should think about it.
62
00:07:46,297 --> 00:07:48,333
Yeah, thanks.
63
00:07:58,075 --> 00:07:59,677
Oh, what are you
looking at there?
64
00:07:59,710 --> 00:08:01,379
Well, I was just doing
a little bit of research
65
00:08:01,412 --> 00:08:03,615
in the University
Library Archive
66
00:08:03,648 --> 00:08:04,983
and I came across this.
67
00:08:05,016 --> 00:08:06,117
It's very strange.
68
00:08:07,119 --> 00:08:11,023
Upright arcade cabinet,
early field vectors,
69
00:08:11,056 --> 00:08:13,825
all prototypes
forcibly recalled.
70
00:08:13,859 --> 00:08:15,126
Is this the Polybius?
71
00:08:15,160 --> 00:08:16,962
Are you researching
the Polybius?
72
00:08:16,994 --> 00:08:19,030
You've heard of the Polybius?
73
00:08:19,063 --> 00:08:21,799
The infamous arcade game that
can control people's minds.
74
00:08:21,833 --> 00:08:23,202
Benny, that's just a myth
75
00:08:23,234 --> 00:08:25,737
gamers tell
to scare one another.
76
00:08:25,770 --> 00:08:27,773
Well, I'm not so sure, Ashens.
77
00:08:27,806 --> 00:08:29,208
I mean,
from my initial research,
78
00:08:29,241 --> 00:08:31,176
it was an upright game
that was released
79
00:08:31,208 --> 00:08:33,645
into arcades circa 1981.
80
00:08:33,678 --> 00:08:36,014
I've heard
this bedtime story, too.
81
00:08:36,047 --> 00:08:38,249
Yeah, the game was strangely
addictive and people
82
00:08:38,282 --> 00:08:40,318
would fight each other
for the next go on it.
83
00:08:40,351 --> 00:08:42,387
And if you got the high score,
84
00:08:42,421 --> 00:08:45,157
you entered
some sort of euphoric trance.
85
00:08:45,190 --> 00:08:46,191
Here, I've got a book on it.
86
00:08:48,325 --> 00:08:50,061
Look.
87
00:08:50,095 --> 00:08:52,864
Dangerous side effects,
strange behavior,
88
00:08:52,898 --> 00:08:55,133
even rumors of some fatalities.
89
00:08:56,701 --> 00:08:58,737
But then the men
in black suits came and...
90
00:09:00,272 --> 00:09:02,074
never heard of again.
91
00:09:02,106 --> 00:09:04,742
People have been chasing
this myth for 30 years.
92
00:09:04,776 --> 00:09:07,146
Look at the amount
of documentation here.
93
00:09:07,178 --> 00:09:08,847
This doesn't look like a myth.
94
00:09:10,148 --> 00:09:11,917
Well, it does seem legitimate.
95
00:09:15,454 --> 00:09:16,388
Hey, check this out.
96
00:09:18,856 --> 00:09:20,792
This must be the bloke
who developed it.
97
00:09:30,402 --> 00:09:31,436
Hey!
98
00:09:32,369 --> 00:09:34,239
where are you going?
99
00:09:35,740 --> 00:09:37,909
Guess bingo night's canceled.
100
00:10:07,172 --> 00:10:09,407
Father, look what I got
at the 50p shop.
101
00:10:09,441 --> 00:10:10,843
Very nice.
102
00:10:10,875 --> 00:10:12,811
Now, sit up and pay attention.
103
00:10:14,111 --> 00:10:16,214
Your father has to go away
for a little while,
104
00:10:16,248 --> 00:10:19,318
but before I do I want
to tell you a story.
105
00:10:20,018 --> 00:10:25,190
A story about your grandfather,
Woodwood Ashen.
106
00:10:25,223 --> 00:10:29,828
In this box
is the culmination of his work.
107
00:10:34,331 --> 00:10:38,269
The Ashen Portable
Mini Electric Organ.
108
00:10:39,271 --> 00:10:44,309
He managed to get it patented,
but all it ever did was this.
109
00:11:04,196 --> 00:11:07,166
He thought he'd make
his fortune from that.
110
00:11:07,199 --> 00:11:09,101
All he ever accomplished...
111
00:11:09,835 --> 00:11:13,372
was leaving your grandmother
and me penniless.
112
00:11:13,404 --> 00:11:17,008
I promised one day I would
make her proud of me
113
00:11:17,042 --> 00:11:22,480
and now I finally created something that
will help me fulfill that promise, but...
114
00:11:22,513 --> 00:11:24,783
it has been taken from me!
115
00:11:26,017 --> 00:11:29,388
I must do everything
I can to get it back.
116
00:11:31,422 --> 00:11:34,158
I want you to have these.
117
00:11:34,191 --> 00:11:38,062
Your grandfather made them
just before he died.
118
00:11:38,095 --> 00:11:40,898
They were supposed
to enable endless free play
119
00:11:40,931 --> 00:11:43,131
on arcade games,
but of course all they ever did
120
00:11:43,133 --> 00:11:45,137
was shorted everything out.
121
00:11:45,170 --> 00:11:48,207
They will serve as a reminder
122
00:11:48,239 --> 00:11:52,510
to focus on things
that really matter.
123
00:11:53,878 --> 00:11:56,382
Now, I must go.
124
00:11:58,016 --> 00:12:00,051
But before I go, remember I...
125
00:12:03,120 --> 00:12:04,122
Remember...
126
00:12:06,590 --> 00:12:11,229
Remember to mow the lawn well
and regularly.
127
00:12:11,263 --> 00:12:14,233
Always use the best lawnmower
you can possible afford.
128
00:12:14,266 --> 00:12:17,036
It's important
for the health of the grass.
129
00:12:18,335 --> 00:12:19,337
Goodbye.
130
00:12:21,273 --> 00:12:22,874
Daddy?
131
00:12:36,287 --> 00:12:38,123
Professor?
132
00:12:42,326 --> 00:12:43,895
Professor?
133
00:12:43,928 --> 00:12:45,463
Don't say a word.
134
00:12:53,305 --> 00:12:54,673
What are you wearing?
135
00:12:54,705 --> 00:12:56,475
It's a migraine machine,
but I'm not sure whether
136
00:12:56,508 --> 00:12:58,643
it creates them or cures them.
137
00:13:01,846 --> 00:13:04,982
Fascinating, yeah,
look, Professor,
138
00:13:05,016 --> 00:13:07,920
please tell me everything
you know about the Polybius.
139
00:13:09,220 --> 00:13:10,955
No, Stuart, no.
140
00:13:10,989 --> 00:13:14,059
Don't even think about it.
It's way too dangerous.
141
00:13:14,091 --> 00:13:15,693
So, the legend is true?
142
00:13:15,726 --> 00:13:17,528
Well, I mean this
is what I've heard.
143
00:13:17,561 --> 00:13:22,033
It was the early 1980s
and video games were exploding.
144
00:13:24,335 --> 00:13:26,003
I don't mean literally exploding
145
00:13:26,037 --> 00:13:28,205
like the rapid exchange
of combustible energy.
146
00:13:28,239 --> 00:13:29,708
I mean economically exploding.
147
00:13:29,740 --> 00:13:31,242
I understand, yeah, yeah.
148
00:13:33,043 --> 00:13:35,047
So,
money was flooding into the market,
149
00:13:35,080 --> 00:13:38,016
and a shady military
organization funded a brilliant,
150
00:13:38,048 --> 00:13:41,585
but psychotic developer
who was developing games
151
00:13:41,619 --> 00:13:44,156
that could exploit
the feelings of players.
152
00:13:44,189 --> 00:13:48,060
You know, a bit like
VR today, only good.
153
00:13:48,093 --> 00:13:51,596
And the prototype
was called Polybius.
154
00:13:53,431 --> 00:13:55,533
There were terrible
side effects,
155
00:13:55,566 --> 00:13:57,369
but the developer wouldn't stop.
156
00:13:57,402 --> 00:13:59,137
He carried on developing it
157
00:13:59,170 --> 00:14:01,440
until the project
was terminated.
158
00:14:07,778 --> 00:14:09,614
He must've been
a complete lunatic,
159
00:14:09,647 --> 00:14:11,616
completely devoid of humanity.
160
00:14:11,648 --> 00:14:14,518
Completely and utterly
inhumanly corrupt!
161
00:14:14,551 --> 00:14:17,989
He must've been
an absolute psychotic monster!
162
00:14:18,023 --> 00:14:21,659
Professor, I think
that man was my father.
163
00:14:24,428 --> 00:14:27,064
I'm so sorry, Stuart.
164
00:14:27,098 --> 00:14:29,534
I'm sure he must've been
lovely in other ways.
165
00:14:29,566 --> 00:14:32,037
He wasn't and I haven't
seen or heard from him
166
00:14:32,070 --> 00:14:34,138
since the Polybius
supposedly disappeared.
167
00:14:34,172 --> 00:14:37,341
Stuart, you've got to let this one go.
It's far too dangerous.
168
00:14:37,374 --> 00:14:40,044
If you find it and fell
into the wrong hands,
169
00:14:40,077 --> 00:14:42,413
it would be very, very bad news.
170
00:14:42,446 --> 00:14:44,383
I think it already has.
171
00:14:44,416 --> 00:14:46,518
From what we found
in the University Archives,
172
00:14:46,551 --> 00:14:50,187
we think the prototype may be
being held in this building.
173
00:14:50,220 --> 00:14:52,056
Which is owned
by Antony Agonist,
174
00:14:52,090 --> 00:14:54,559
a cretin who had the Museum
of Local History demolished
175
00:14:54,591 --> 00:14:57,328
so he could build
his sterile headquarters on it.
176
00:14:57,361 --> 00:14:59,597
I dread to think what he's
got planned for the Polybius.
177
00:15:01,199 --> 00:15:02,234
I really must stop putting
178
00:15:02,267 --> 00:15:03,768
so much of this oil on my hands.
179
00:15:05,769 --> 00:15:07,505
Sorry, you were saying.
180
00:15:07,538 --> 00:15:11,442
Professor, what do you
think I should do?
181
00:15:11,475 --> 00:15:13,110
I'm sorry, Stuart,
I can't tell you that.
182
00:15:13,143 --> 00:15:16,148
You'll have to decide
for yourself.
183
00:15:16,181 --> 00:15:19,785
But, you know, best of luck
saving the world or not.
184
00:15:19,817 --> 00:15:21,419
It's totally up to you.
185
00:15:21,452 --> 00:15:22,653
No pressure.
186
00:15:23,555 --> 00:15:24,723
Thanks, Professor.
187
00:15:24,755 --> 00:15:26,490
Whoa, oh, I'm sorry.
188
00:15:30,260 --> 00:15:31,195
Let me see.
189
00:15:39,704 --> 00:15:42,407
- Hello, Christine.
- Stuart.
190
00:15:43,340 --> 00:15:44,475
Can I come in?
191
00:15:46,311 --> 00:15:48,346
Sorry, yes, of course.
192
00:15:53,685 --> 00:15:57,756
I see you're still
very keen on the old lawnmowers.
193
00:15:57,788 --> 00:16:00,591
Yes, here's my new purchase.
194
00:16:00,624 --> 00:16:04,528
- The Stingray 3000.
- Um, yeah.
195
00:16:04,561 --> 00:16:06,297
Very, very nice.
196
00:16:08,332 --> 00:16:11,269
Look, Chris, I have something
I've got to ask you.
197
00:16:12,402 --> 00:16:14,339
Have you ever heard
of the Polybius?
198
00:16:14,372 --> 00:16:16,175
No, what's that?
199
00:16:17,542 --> 00:16:21,647
I think it was
the project that, um...
200
00:16:22,446 --> 00:16:25,517
that father was working
on before he abandoned us.
201
00:16:25,550 --> 00:16:27,619
Oh, suddenly you're interested
202
00:16:27,652 --> 00:16:30,321
in Dad after all these years.
Why's that?
203
00:16:30,354 --> 00:16:33,657
It's got nothing to do with Dad.
It's purely professional.
204
00:16:33,691 --> 00:16:36,862
He disappeared, I got over it.
You should get over it, too.
205
00:16:36,894 --> 00:16:39,497
How can you still be
so cold about this, Stuart?
206
00:16:39,531 --> 00:16:41,566
Don't pretend it doesn't matter.
207
00:16:41,599 --> 00:16:43,535
I'll never stop trying
to find out what happened.
208
00:16:43,567 --> 00:16:45,903
Look at what it's done to you.
209
00:16:45,936 --> 00:16:48,440
You've got to stop chasing
his shadow, it's pointless.
210
00:16:48,473 --> 00:16:50,775
It's better than
a pointless life, Stuart.
211
00:16:55,846 --> 00:16:57,448
I don't have time for this.
212
00:16:57,481 --> 00:17:00,684
Unlike you,
I'm a very busy person.
213
00:17:00,718 --> 00:17:01,854
I should go.
214
00:17:23,640 --> 00:17:24,909
Thought I'd find you here.
215
00:17:26,977 --> 00:17:27,912
How'd it go with your sister?
216
00:17:29,446 --> 00:17:30,681
Could have gone better.
217
00:17:33,350 --> 00:17:35,686
Do you believe, Benny?
218
00:17:35,719 --> 00:17:38,556
Do you believe
in the legend of the Polybius?
219
00:17:38,590 --> 00:17:40,524
I don't know what I believe.
220
00:17:40,558 --> 00:17:43,628
But if what we found out
about the Polybius is true...
221
00:17:44,561 --> 00:17:45,863
then we have to find it.
222
00:17:47,898 --> 00:17:49,801
And if we do maybe then
you can find out something
223
00:17:49,833 --> 00:17:51,602
about what happened
to your dad, too.
224
00:18:00,778 --> 00:18:04,216
- Let's get this thing.
- Yes, a heist!
225
00:18:04,248 --> 00:18:05,482
- It's not a heist.
- It's a heist.
226
00:18:05,515 --> 00:18:07,319
A robbery, pre-planned
227
00:18:07,351 --> 00:18:09,553
with more than one participant.
228
00:18:09,587 --> 00:18:11,356
It's not
a complicated definition,
229
00:18:11,388 --> 00:18:13,291
but if it ticks both those,
230
00:18:13,323 --> 00:18:15,259
- it's a heist.
- I suppose it is actually, isn't it?
231
00:18:15,292 --> 00:18:17,428
I mean, I did check
the definition last night.
232
00:18:17,462 --> 00:18:18,797
Ah, so cool.
233
00:18:22,567 --> 00:18:24,502
Uh, well, we should
probably go actually.
234
00:18:24,534 --> 00:18:25,669
We've got, like,
loads of stuff to do.
235
00:18:25,703 --> 00:18:26,705
Oh, yes.
236
00:18:26,737 --> 00:18:28,673
Sorry, it's all the drama!
237
00:18:31,609 --> 00:18:32,977
So, according to our research,
238
00:18:33,011 --> 00:18:35,714
after 30 years
of failed development,
239
00:18:35,746 --> 00:18:39,683
what we think could be the Polybius
was sold at a military boot sale
240
00:18:39,716 --> 00:18:43,955
and purchased
by one Antony Agonist.
241
00:18:43,987 --> 00:18:47,424
This guy gives new
meaning to the word egomaniac.
242
00:18:47,457 --> 00:18:49,593
And he seems to
be on some bizarre crusade
243
00:18:49,627 --> 00:18:51,763
against anything
made over three years ago.
244
00:18:51,795 --> 00:18:53,631
The man's bad news.
245
00:18:53,665 --> 00:18:55,667
And now he's pouring
resources into the Polybius.
246
00:18:55,699 --> 00:18:58,702
So the Polybius is secured
in his corporate headquarters,
247
00:18:58,735 --> 00:19:01,372
the Brundall Unconditional
Modernization Building,
248
00:19:01,406 --> 00:19:03,774
and getting it is
not going to be easy.
249
00:19:03,808 --> 00:19:07,012
We're going to have to bypass
six separate security systems.
250
00:19:07,044 --> 00:19:09,046
- Seven.
- Oh, yeah, good spot.
251
00:19:09,080 --> 00:19:14,718
But I think there might be
a weak spot on this west wall.
252
00:19:14,752 --> 00:19:17,955
There's a heating vent here that
isn't secured, guarded or alarmed.
253
00:19:17,988 --> 00:19:21,358
You're right. If we can access
this small thermal exhaust port,
254
00:19:21,391 --> 00:19:22,994
we can get into
the maintenance area here.
255
00:19:23,026 --> 00:19:24,495
It's a heating vent.
256
00:19:24,529 --> 00:19:25,830
Why do they always make these
257
00:19:25,862 --> 00:19:27,532
thermal exhaust ports
so vulnerable?
258
00:19:27,564 --> 00:19:29,366
Again, a heating vent.
259
00:19:29,399 --> 00:19:31,869
Mind you, it might be
quite difficult getting in.
260
00:19:31,903 --> 00:19:34,406
The thermal exhaust port
doesn't look very big.
261
00:19:34,438 --> 00:19:35,606
No bigger than a womp rat.
262
00:19:35,639 --> 00:19:38,042
It's a heating vent.
263
00:19:38,076 --> 00:19:40,845
We're going to need a good crew
on this job. The best.
264
00:19:40,878 --> 00:19:43,682
Eye in the sky,
fixer, grease man,
265
00:19:43,715 --> 00:19:45,382
and a mole if we're going
to get it done.
266
00:19:45,416 --> 00:19:47,686
You forgot the most
important one. The money.
267
00:19:47,718 --> 00:19:49,553
We're going to need
cash for equipment,
268
00:19:49,587 --> 00:19:51,589
transport, craft services.
269
00:19:51,621 --> 00:19:54,024
But who do we know that
can get that kind of money?
270
00:19:54,058 --> 00:19:57,962
Benny, my friend, I think
we both know the answer to that.
271
00:19:57,994 --> 00:19:59,864
- Who?
- Geoff.
272
00:20:01,965 --> 00:20:03,368
Geoff.
273
00:20:10,375 --> 00:20:12,944
Geoff! Are you all right,
what's happened?
274
00:20:14,044 --> 00:20:15,913
It's the germs that you want.
275
00:20:15,946 --> 00:20:18,049
The germs, they're everywhere.
276
00:20:18,081 --> 00:20:19,417
They're in everyone.
277
00:20:19,449 --> 00:20:21,452
What, like cold and flu germs?
278
00:20:21,485 --> 00:20:22,454
No, no, no, no, no, no.
279
00:20:23,687 --> 00:20:25,489
It's the moon germs.
280
00:20:25,523 --> 00:20:27,658
The centium moon germs
from the dark side of the moon.
281
00:20:27,692 --> 00:20:29,728
NASA have brought them back with
them from the first moon landing
282
00:20:29,761 --> 00:20:31,763
in the 1960s and...
283
00:20:31,795 --> 00:20:36,400
Geoff, there's no such
thing as moon germs.
284
00:20:38,869 --> 00:20:40,571
- Really?
- No.
285
00:20:42,407 --> 00:20:43,975
Unbelievable!
286
00:20:44,007 --> 00:20:45,709
Why didn't you tell me
that before, Chef?
287
00:20:45,743 --> 00:20:48,446
I told you 17 times.
288
00:20:50,180 --> 00:20:51,648
Well, I guess that's true.
289
00:20:57,754 --> 00:21:00,157
Sorry, Stuart, is there
something I can help you with?
290
00:21:00,190 --> 00:21:01,692
Actually, yes.
291
00:21:01,725 --> 00:21:03,727
I'm putting together
a crew in order
292
00:21:03,761 --> 00:21:05,864
to steal an old item
of technology.
293
00:21:05,897 --> 00:21:08,733
And I was wondering
if you would like to fund it.
294
00:21:08,765 --> 00:21:12,669
I would love to help,
but I've spent a fortune
295
00:21:12,703 --> 00:21:17,142
on vitamin pills
fighting the moon germs! Oh!
296
00:21:17,175 --> 00:21:18,842
Totally understandable, mate.
297
00:21:18,876 --> 00:21:20,177
Totally understandable
of course,
298
00:21:20,211 --> 00:21:22,480
but just as a matter
of interest.
299
00:21:22,513 --> 00:21:26,417
The item in question
is owned by an Antony Agonist.
300
00:21:26,451 --> 00:21:28,553
Agonist? I hate that guy.
301
00:21:28,586 --> 00:21:30,054
You know, he knocked down
my mother's house because
302
00:21:30,087 --> 00:21:32,023
he thought her thatched
roof had too much thatch!
303
00:21:32,055 --> 00:21:34,191
I'm in, whatever
you need, Stuart.
304
00:21:37,561 --> 00:21:40,732
It's just really great to
come to, uh, places like this.
305
00:21:40,764 --> 00:21:42,667
You know, real down to earth,
306
00:21:42,699 --> 00:21:44,835
soul to the earth
kind of places.
307
00:21:45,735 --> 00:21:49,541
Normally, I go to
the Bellago or the Maribelle.
308
00:21:49,573 --> 00:21:51,542
You know, I'm somewhat
of a high roller.
309
00:21:51,576 --> 00:21:53,478
Super high, actually.
310
00:21:53,511 --> 00:21:56,614
But I like to keep it real,
keep it on the DL.
311
00:21:56,647 --> 00:22:00,484
Keep my feet on terra firma,
if you know what I mean.
312
00:22:00,517 --> 00:22:01,886
Yeah, whatever.
313
00:22:03,186 --> 00:22:05,456
Yeah, it's just, uh, I'm...
314
00:22:06,291 --> 00:22:07,859
You're getting
those drinks, right?
315
00:22:10,494 --> 00:22:11,963
Yeah, of course.
316
00:22:11,995 --> 00:22:13,630
Make mine a double.
317
00:22:13,664 --> 00:22:14,766
Double?
318
00:22:25,243 --> 00:22:29,681
You'll have to excuse me. I've just
seen a high roller associate of mine,
319
00:22:29,714 --> 00:22:34,619
or a high rollass
if we abbrevo in the biz.
320
00:22:34,651 --> 00:22:36,888
I will be right back.
321
00:22:41,591 --> 00:22:44,495
- Jarred.
- Ashens, I'm working here, mate.
322
00:22:44,529 --> 00:22:46,830
I need a smooth man for a job.
323
00:22:46,863 --> 00:22:49,132
Well, you know me,
I'm a real smoothie.
324
00:22:49,166 --> 00:22:51,602
Put a straw in and suck me up.
325
00:22:51,636 --> 00:22:53,071
I've got a good thing
going here.
326
00:22:53,103 --> 00:22:55,172
What did you get off that mark?
327
00:22:57,707 --> 00:22:59,843
Just this packet
of pickled beetroot
328
00:22:59,877 --> 00:23:02,146
cheesy monster crisps.
329
00:23:02,178 --> 00:23:04,248
You can do better.
Are you in out?
330
00:23:04,282 --> 00:23:08,253
- It's a one time offer.
- Hey, did you take my crisps?
331
00:23:08,285 --> 00:23:10,888
Okay, I'm in.
332
00:23:10,921 --> 00:23:11,922
Let's roll.
333
00:23:12,956 --> 00:23:15,025
Step right up, play the game.
334
00:23:15,059 --> 00:23:17,662
Sir, sir, pick a card, any card.
335
00:23:17,695 --> 00:23:19,696
Fancy a game?
336
00:23:19,730 --> 00:23:20,599
Please?
337
00:23:22,832 --> 00:23:26,571
Just so lonely.
338
00:23:26,603 --> 00:23:27,604
Hello, Annalise.
339
00:23:27,638 --> 00:23:30,041
Ashens, fancy a game?
340
00:23:30,073 --> 00:23:32,109
- Go on, go on.
- Oh, okay.
341
00:23:32,142 --> 00:23:34,678
Watch the card.
Oh, where did it go?
342
00:23:34,712 --> 00:23:36,648
If you find the card
you make plenty of money.
343
00:23:36,680 --> 00:23:38,181
Easy as can be.
344
00:23:38,215 --> 00:23:42,052
Yeah, I said I'd treat you
and treat you I shall.
345
00:23:42,086 --> 00:23:44,722
Now, find the queen.
346
00:23:44,754 --> 00:23:46,991
- It's that one. No, it's definitely there.
- No, it's that one.
347
00:23:47,023 --> 00:23:49,593
- I was watching it the whole time.
- It's 100% that one.
348
00:23:49,627 --> 00:23:52,062
Well, I'm sorry,
my friend but...
349
00:23:53,997 --> 00:23:56,867
Oh, how did that happen?
350
00:23:56,900 --> 00:23:58,669
Oh, well, I guess I owe you.
351
00:24:01,004 --> 00:24:02,306
Could you spot me a tenner?
352
00:24:02,340 --> 00:24:04,175
Ashens, are you sure about this?
353
00:24:05,074 --> 00:24:08,679
Annalise, I need
a USB cable that connects
354
00:24:08,713 --> 00:24:09,947
to the old Mini Type B.
355
00:24:13,016 --> 00:24:15,986
- Is that all?
- I also need an AB hybrid adapter.
356
00:24:19,756 --> 00:24:22,626
Oh, she's good. Very good.
357
00:24:23,327 --> 00:24:25,964
Maybe too good.
358
00:24:25,996 --> 00:24:28,899
Annalise,
I'm putting together a crew,
359
00:24:28,933 --> 00:24:31,903
and I need a woman
who knows how to get things.
360
00:24:31,936 --> 00:24:33,071
Can I talk to people?
361
00:24:33,103 --> 00:24:34,939
Yes, yes, you can.
362
00:24:35,939 --> 00:24:36,941
I'm in.
363
00:24:39,142 --> 00:24:40,110
Cheers.
364
00:24:42,112 --> 00:24:43,747
Okay, you good?
365
00:24:43,781 --> 00:24:46,117
- Yeah, you're not welcome here.
- I'm good.
366
00:24:48,653 --> 00:24:50,221
Why are you dressed
like that again?
367
00:24:50,253 --> 00:24:52,857
This saved us
ten pounds in entry fees.
368
00:24:52,889 --> 00:24:54,658
And you just had
that ready to go?
369
00:24:55,760 --> 00:24:58,696
It is I, the dreaded Calibrax.
370
00:24:58,728 --> 00:25:00,631
Please leave a message
and I will...
371
00:25:00,665 --> 00:25:03,368
No, I want Calibare,
not Calibrax,
372
00:25:03,400 --> 00:25:05,102
for my voice message.
373
00:25:05,136 --> 00:25:07,238
Oh, sorry, okay.
374
00:25:07,271 --> 00:25:09,907
Hey, it's me, Calibare smeable,
375
00:25:09,939 --> 00:25:12,142
please be a dear
and leave a message.
376
00:25:12,176 --> 00:25:14,878
No, no, that's
Calibare's early voice
377
00:25:14,911 --> 00:25:17,347
from episode 209 when
he fuses with the hivemind.
378
00:25:17,380 --> 00:25:19,750
No one likes
pre-fusion Calibare.
379
00:25:19,783 --> 00:25:20,885
He's the worst character
in the show.
380
00:25:21,985 --> 00:25:23,388
Do you even watch your own show?
381
00:25:23,420 --> 00:25:25,889
I want post-fusion Calibare.
382
00:25:25,923 --> 00:25:27,859
Look, I just
want satisfaction, okay?
383
00:25:27,891 --> 00:25:31,294
Oh, hey, isn't that
Crewman Simon Tarses
384
00:25:31,328 --> 00:25:34,965
- from the Drumhead episode of The Next Generation?
- What, where?
385
00:25:37,201 --> 00:25:39,737
Sorry, I do this
when I get nervous.
386
00:25:39,770 --> 00:25:42,173
- And thanks.
- No problem, mate. How are you doing?
387
00:25:42,205 --> 00:25:45,743
Ah, well, you know, it's good getting
the chance to meet all the fans.
388
00:25:45,775 --> 00:25:48,378
You know, as a voice actor you don't
usually get a chance to meet them.
389
00:25:48,411 --> 00:25:52,082
I can't possibly imagine
anything worse than this.
390
00:25:52,116 --> 00:25:53,751
It is the worst.
391
00:25:53,783 --> 00:25:55,887
Listen, Ashens,
I can guess why you're here,
392
00:25:55,919 --> 00:25:58,288
but I'm out of the game now.
393
00:25:58,321 --> 00:26:00,691
Come on, Vocal,
you're the best there is.
394
00:26:01,826 --> 00:26:03,094
Not anymore.
395
00:26:03,127 --> 00:26:04,294
That wasn't acclaimed actor
396
00:26:04,328 --> 00:26:06,731
Spencer Garret, you idiots.
397
00:26:06,763 --> 00:26:10,068
Now, do the voice properly.
I've paid three pounds for this.
398
00:26:11,099 --> 00:26:13,236
- I demand satisfaction.
- Are you sure you don't want in on this?
399
00:26:13,270 --> 00:26:16,307
- I'm in as long as we leave immediately.
- Wait.
400
00:26:18,876 --> 00:26:21,079
What are you doing?
Satisfaction!
401
00:26:21,111 --> 00:26:22,781
I want satisfaction!
402
00:26:24,314 --> 00:26:25,882
Satisfact...
403
00:26:25,916 --> 00:26:27,885
Okay, I think that's everyone.
404
00:26:27,917 --> 00:26:30,354
- We're still missing a grease man.
- A grease man?
405
00:26:33,057 --> 00:26:35,293
I know a grease man.
I'll sort it.
406
00:26:37,194 --> 00:26:39,897
And we need an eye in the sky.
407
00:26:39,929 --> 00:26:43,500
Oh, no, oh, no, no, no,
I know what you're thinking.
408
00:26:43,533 --> 00:26:46,003
Absolutely not, not The Cube.
I don't trust him.
409
00:26:46,035 --> 00:26:47,205
I never have and I never...
410
00:26:53,543 --> 00:26:56,880
- Hello, Cube.
- Hello, procrastinator.
411
00:26:56,914 --> 00:26:58,182
You're really late.
412
00:26:58,215 --> 00:26:59,484
Seriously, where have you been?
413
00:27:00,251 --> 00:27:04,155
Oh, God, I wondered when
you'd darken my dawn up again.
414
00:27:04,187 --> 00:27:06,890
Let me guess, you need
a proper eye in the sky
415
00:27:06,924 --> 00:27:08,792
for your Polybius heist?
416
00:27:08,826 --> 00:27:09,894
How did you know?
417
00:27:09,926 --> 00:27:11,462
Don't ask stupid questions.
418
00:27:11,494 --> 00:27:14,465
You know that I know
that you know that I know
419
00:27:14,497 --> 00:27:16,500
that a partridge in a pear tree
420
00:27:16,533 --> 00:27:18,136
is worth two friends in need.
421
00:27:19,270 --> 00:27:21,205
- What?
- You know what I mean.
422
00:27:21,237 --> 00:27:22,840
I never know what you mean.
423
00:27:22,872 --> 00:27:24,542
Look, Cube, I know
we haven't always
424
00:27:24,574 --> 00:27:26,309
seen eye to eye
on jobs in the past...
425
00:27:26,342 --> 00:27:29,546
Well, that's because you are
a complete control freak.
426
00:27:29,580 --> 00:27:32,350
You have archaic plans
and archaic technology.
427
00:27:32,382 --> 00:27:34,885
If you just use my nice
shiny plans and my nice shiny
428
00:27:34,918 --> 00:27:38,089
technology everything
would be so much easier.
429
00:27:38,121 --> 00:27:40,957
- Anything else?
- I hate your general approach to life.
430
00:27:40,991 --> 00:27:43,261
Also, your beard is stupid.
431
00:27:43,293 --> 00:27:45,929
Look, you know what we're after,
432
00:27:45,963 --> 00:27:47,331
and you know what it can mean.
433
00:27:51,435 --> 00:27:54,371
Okay, but I need technology
from the absolute
434
00:27:54,405 --> 00:27:58,309
bleeding edge and I get
to keep all of it when I'm done.
435
00:27:59,342 --> 00:28:00,811
Yay, great.
436
00:28:00,844 --> 00:28:02,112
Just give me a list
and I'll sort it.
437
00:28:02,146 --> 00:28:06,184
Oh, and I want to be
called Cyber Ops.
438
00:28:06,216 --> 00:28:07,484
Don't push it.
439
00:28:21,532 --> 00:28:25,369
Right,
you all know why we're here.
440
00:28:25,401 --> 00:28:28,205
What we're proposing
is very dangerous
441
00:28:28,238 --> 00:28:30,006
and there is
a high risk of failure,
442
00:28:30,040 --> 00:28:33,043
so if any of you
have any doubts,
443
00:28:33,077 --> 00:28:35,246
walk now, no hard feelings.
444
00:28:35,279 --> 00:28:38,616
Oh, no, no, no, no, no, no, no, sit down, everyone.
445
00:28:38,648 --> 00:28:40,051
Sit down.
446
00:28:40,083 --> 00:28:42,219
That was rhetorical, come on.
447
00:28:43,954 --> 00:28:45,990
Now, I know many of you
know each other,
448
00:28:46,023 --> 00:28:48,091
but I will be issuing you all
449
00:28:48,125 --> 00:28:50,328
with code names
for security reasons.
450
00:28:50,360 --> 00:28:52,028
You will be Mr. Pink.
451
00:28:52,061 --> 00:28:54,130
Yes, very happy with that.
452
00:28:54,164 --> 00:28:56,167
Whoa, whoa, whoa, Stuart.
453
00:28:56,199 --> 00:28:58,869
You know pink is my favorite color!
I want to be Mr. Pink.
454
00:28:58,903 --> 00:29:00,438
No, you'll be the color
I assign you.
455
00:29:00,471 --> 00:29:02,506
Excuse me, but you promised me
I could be Mr. Pink.
456
00:29:02,539 --> 00:29:04,375
I look fantastic in pink.
457
00:29:04,407 --> 00:29:06,944
No, I'm Mr. Pink.
458
00:29:06,976 --> 00:29:09,312
I'm more Miss Beige.
That suites me better.
459
00:29:09,346 --> 00:29:11,249
Then can I be Miss
Pink because of the whole,
460
00:29:11,282 --> 00:29:14,185
- you know, gender norms stereotype.
- That's enough.
461
00:29:14,217 --> 00:29:16,019
There'll be
no Mr. Pink for anyone.
462
00:29:16,052 --> 00:29:18,121
We'll just use our real names.
463
00:29:18,155 --> 00:29:21,359
Right, let's move on.
Who is this?
464
00:29:24,194 --> 00:29:25,596
Well, this is Yiannis.
465
00:29:25,628 --> 00:29:27,430
- He's the grease man.
- Oh, great.
466
00:29:27,464 --> 00:29:29,267
Hello, Yiannis.
467
00:29:33,971 --> 00:29:35,506
Do you speak any English?
468
00:29:36,974 --> 00:29:39,176
Geoff, where did
you find Yiannis?
469
00:29:39,208 --> 00:29:40,911
In Greece.
470
00:29:40,945 --> 00:29:44,447
No, we needed
a grease man, G-R-E-A-S-E.
471
00:29:44,481 --> 00:29:46,684
Somebody who can get
into difficult places.
472
00:29:46,716 --> 00:29:49,486
Stuart, I'm sure Yiannis
can get into many places.
473
00:29:49,520 --> 00:29:52,023
And what is he wearing?
474
00:29:52,055 --> 00:29:53,490
I lent him one
of Chef's costumes.
475
00:29:53,523 --> 00:29:55,059
Well, why'd you make
me wear that?
476
00:29:55,091 --> 00:29:56,994
- It doesn't make sense.
- Shut up.
477
00:29:57,026 --> 00:29:58,328
Stuart, what is your problem?
478
00:29:58,361 --> 00:30:03,400
Yiannis, Yiannis,
have you understood
479
00:30:03,434 --> 00:30:06,404
anything that's been
said so far?
480
00:30:07,437 --> 00:30:10,307
Uh, you thief...
481
00:30:10,340 --> 00:30:12,409
uh, steal Polybius.
482
00:30:12,443 --> 00:30:15,646
Unbelievable, so the little
English you do know is too much.
483
00:30:15,678 --> 00:30:18,181
Well, welcome
to the crew, Yiannis.
484
00:30:18,215 --> 00:30:20,184
Perhaps we can now finally
get to why we're here.
485
00:30:21,385 --> 00:30:24,955
This is our target.
486
00:30:24,988 --> 00:30:26,056
The Polybius.
487
00:30:27,390 --> 00:30:29,592
The Polybius is secured
in the Brundall Unconditional
488
00:30:29,626 --> 00:30:31,995
Modernization or BUM building.
489
00:30:33,696 --> 00:30:36,367
It has one of the most
intricate security systems
490
00:30:36,399 --> 00:30:40,437
of any research facility
and is owned by Antony Agonist.
491
00:30:40,471 --> 00:30:42,106
What, I hate that guy!
492
00:30:42,138 --> 00:30:44,175
He made me take
all the keys off my keyboard
493
00:30:44,207 --> 00:30:46,276
because they were too clicky.
494
00:30:46,310 --> 00:30:50,114
And here's how we're
going to get it.
495
00:30:50,147 --> 00:30:54,185
My plan is to infiltrate
the BUM with a mole.
496
00:30:54,217 --> 00:30:56,619
By which I mean one of our people
497
00:30:56,653 --> 00:30:58,723
will be working inside
the research facility.
498
00:30:58,755 --> 00:31:02,225
We'll split into two teams
working simultaneously,
499
00:31:02,259 --> 00:31:04,628
coordinated
by our eye in the sky.
500
00:31:04,660 --> 00:31:07,764
Cyber Ops.
501
00:31:07,798 --> 00:31:09,433
Fine, eye in the sky.
502
00:31:09,465 --> 00:31:11,101
We're going full frontal
503
00:31:11,135 --> 00:31:13,037
into the BUM people.
504
00:31:13,070 --> 00:31:15,373
And I wish I'd phrased
that differently.
505
00:31:15,406 --> 00:31:17,707
Anyway, we're going
through the front door,
506
00:31:17,741 --> 00:31:20,778
here we'll need to lift some
names from the daily visitors list
507
00:31:20,811 --> 00:31:23,513
to override the secondary check.
508
00:31:26,449 --> 00:31:29,419
I'm blind, I'm blind!
509
00:31:29,453 --> 00:31:32,389
Then our eye in the sky
will bypass the electrified fence
510
00:31:32,423 --> 00:31:34,425
so our secondary team
can gain access
511
00:31:34,457 --> 00:31:37,527
through this small thermal
exhaust port.
512
00:31:41,330 --> 00:31:43,199
Our mole will then acquire
513
00:31:43,233 --> 00:31:45,536
the Polybius room door decoder
from the lead scientist,
514
00:31:45,569 --> 00:31:47,739
relaying it back
to the eye in the sky.
515
00:31:50,240 --> 00:31:52,076
Then our front door team
516
00:31:52,109 --> 00:31:54,779
will circumvent the fingerprint
and facial recognition systems.
517
00:31:56,746 --> 00:31:58,681
Meanwhile,
our second team will access
518
00:31:58,715 --> 00:32:01,252
the Polybius room
manual override.
519
00:32:02,485 --> 00:32:05,188
Ah, Satan licked my eyes!
520
00:32:05,222 --> 00:32:07,191
Then we'll need to
beat the motion detectors,
521
00:32:07,224 --> 00:32:10,694
making sure not to move faster
than 0.3 miles per hour.
522
00:32:14,430 --> 00:32:16,399
Before finally,
we relay a signal
523
00:32:16,433 --> 00:32:19,637
to our replica door decoder,
accessing the Polybius room,
524
00:32:19,669 --> 00:32:22,105
and securing
the Polybius itself.
525
00:32:26,676 --> 00:32:28,178
My face!
526
00:32:28,212 --> 00:32:30,248
I use that all the time!
527
00:32:31,014 --> 00:32:33,783
Spit in my eyes, spit my eyes!
528
00:32:33,817 --> 00:32:35,453
Spit!
529
00:32:37,454 --> 00:32:38,688
This is impossible.
530
00:32:38,722 --> 00:32:40,791
I'm not going in someone's BUM.
531
00:32:40,823 --> 00:32:43,593
Oh, don't be so negative.
It's not impossible.
532
00:32:43,627 --> 00:32:45,361
We can get into that BUM.
533
00:32:45,395 --> 00:32:48,232
Together we can crack this.
534
00:32:48,264 --> 00:32:50,667
- Is there anything else?
- Yes.
535
00:32:50,701 --> 00:32:52,837
After 30 minutes,
our overrides will reset,
536
00:32:52,869 --> 00:32:55,572
the alarms will go off,
and we'll all be sent to jail for 20 years
537
00:32:55,606 --> 00:32:58,542
- for criminal conspiracy.
- And then they'll release the guard dogs
538
00:32:58,574 --> 00:33:00,477
that are trained
to gnaw on our bollocks.
539
00:33:01,278 --> 00:33:05,083
- We should be okay there.
- Right, well, I'm off.
540
00:33:05,782 --> 00:33:07,551
Yeah, you have my money.
541
00:33:07,583 --> 00:33:10,620
Don't forget to send me
a postcard from jail.
542
00:33:10,654 --> 00:33:11,655
Okay?
543
00:33:11,687 --> 00:33:12,590
Chef.
544
00:33:14,524 --> 00:33:16,127
Ah, man.
545
00:33:16,159 --> 00:33:18,896
Right, let's get to work.
546
00:33:30,206 --> 00:33:32,443
Ah, Crystal.
547
00:33:33,776 --> 00:33:35,446
How's my favorite scientist?
548
00:33:35,478 --> 00:33:37,347
It's Christine.
549
00:33:37,380 --> 00:33:39,216
Actually, it's Dr. Ashen.
550
00:33:40,051 --> 00:33:42,352
As you can see,
we're making good progress.
551
00:33:42,386 --> 00:33:45,455
My father came up with a
directed neuro frequency system.
552
00:33:45,488 --> 00:33:48,658
I've been starting
to understand its functionality.
553
00:33:48,692 --> 00:33:49,760
Dr. Ashen...
554
00:33:50,894 --> 00:33:53,864
I took a big risk
taking on the daughter
555
00:33:53,897 --> 00:33:56,800
of a failure
who made this machine.
556
00:33:56,832 --> 00:34:00,303
Don't make me regret
that decision.
557
00:34:01,772 --> 00:34:03,506
Tell me...
558
00:34:03,540 --> 00:34:05,609
do you have
any brothers or sisters?
559
00:34:05,641 --> 00:34:07,911
I have a brother,
but we don't really...
560
00:34:07,945 --> 00:34:10,715
Let me tell you about
my life, Christine.
561
00:34:11,681 --> 00:34:13,350
I have four brothers.
562
00:34:14,284 --> 00:34:15,319
Four.
563
00:34:17,253 --> 00:34:21,357
All my life
I've had hand me downs.
564
00:34:21,391 --> 00:34:23,827
Hand me downs!
565
00:34:23,860 --> 00:34:28,766
Grubby toys and dirty
and mismatched clothing.
566
00:34:28,799 --> 00:34:32,837
I have devoted my life
to making sure...
567
00:34:34,270 --> 00:34:36,573
that no one
has to feel that pain.
568
00:34:37,574 --> 00:34:40,311
I don't understand.
569
00:34:40,344 --> 00:34:42,413
I have a vision.
570
00:34:43,580 --> 00:34:50,221
The Polybius 2.0 will be
the most addictive game ever.
571
00:34:51,121 --> 00:34:56,427
And alongside the serotonin
pump it straight into the brain,
572
00:34:56,460 --> 00:34:58,362
will be a simple message.
573
00:35:00,529 --> 00:35:01,798
New is good.
574
00:35:03,600 --> 00:35:05,735
New is right.
575
00:35:05,768 --> 00:35:08,004
New works!
576
00:35:08,038 --> 00:35:10,541
Sir,
the technology directly impacts
577
00:35:10,574 --> 00:35:12,576
the emotional area of the brain.
578
00:35:12,609 --> 00:35:14,712
We must be very careful.
579
00:35:14,744 --> 00:35:20,317
It is time to sweep away
the old and bring in the new!
580
00:35:22,886 --> 00:35:26,824
The clock is beeping.
You hear that?
581
00:35:26,857 --> 00:35:29,592
Beep, beep, beep. Oh, it's coming
from there, it's coming there.
582
00:35:29,625 --> 00:35:32,895
Beep, beep, beep, beep, beep,
beep, beep, beep, beep, beep,
583
00:35:32,929 --> 00:35:36,567
beep, beep, beep,
beep, beep, beep.
584
00:35:37,935 --> 00:35:41,538
We start with reconnaissance.
We need to know everyone
585
00:35:41,571 --> 00:35:43,574
who's coming in and out
of that building.
586
00:35:43,607 --> 00:35:46,277
Most importantly, the identity
of the lead scientist
587
00:35:46,310 --> 00:35:48,411
who has the Polybius
room door decoder.
588
00:35:48,444 --> 00:35:50,913
Okay, so that's the second time
we've seen Mr. Red Shirt.
589
00:35:50,947 --> 00:35:54,285
- Yep, yep.
- It looks like he's jumping up and down.
590
00:35:54,317 --> 00:35:56,352
- Does he need the lou? Oh, genius.
- He needs the lou.
591
00:35:56,386 --> 00:35:57,654
- Those are the toilets.
- That must be the toilet.
592
00:35:57,688 --> 00:35:59,423
- Yeah.
- Oh, this is the most fun
593
00:35:59,456 --> 00:36:00,791
I've had in ages.
594
00:36:00,824 --> 00:36:02,592
Yiannis, how are you getting on
595
00:36:02,625 --> 00:36:05,361
with that Learn English
in Seven Days tape?
596
00:36:05,395 --> 00:36:07,063
Nice to meet you.
597
00:36:07,096 --> 00:36:09,766
Your curtains are beautiful.
598
00:36:09,799 --> 00:36:11,935
Is that real cotton?
599
00:36:11,967 --> 00:36:13,803
- That's pretty good, Yiannis.
- Excellent, yeah.
600
00:36:13,837 --> 00:36:15,472
That's going to be
really useful.
601
00:36:18,040 --> 00:36:19,676
Next,
for Cube's overrides we'll need
602
00:36:19,710 --> 00:36:21,078
to access the service mainframe,
603
00:36:21,110 --> 00:36:22,813
which is located
underneath the building.
604
00:36:26,683 --> 00:36:30,087
Okay, this is the primary communications
hub for the entire building.
605
00:36:30,119 --> 00:36:31,755
We can piggyback
directly onto it.
606
00:36:31,788 --> 00:36:34,090
If we touch the primary,
they'll know we were here.
607
00:36:34,123 --> 00:36:35,692
Like I told you, Ashens,
608
00:36:35,726 --> 00:36:38,729
let's go through
this secondary sub command path.
609
00:36:38,761 --> 00:36:42,999
- It's a low priority system, quiet, accessible.
- There's no need.
610
00:36:43,032 --> 00:36:45,536
Nobody's going to look for
a rootkit until we're long gone.
611
00:36:45,569 --> 00:36:46,804
Yes, they will!
612
00:36:46,837 --> 00:36:48,371
No, they won't.
613
00:36:50,806 --> 00:36:53,109
There, we're in
614
00:36:53,143 --> 00:36:56,714
using my method, I win, ha!
615
00:36:56,746 --> 00:36:59,082
No, we all loser.
616
00:36:59,116 --> 00:37:00,351
Let's go.
617
00:37:03,420 --> 00:37:06,523
Next, we're going to need
our mole doing his mole thing.
618
00:37:06,556 --> 00:37:08,092
Using our computer override,
619
00:37:08,125 --> 00:37:10,360
Cube has secured Jarred
a job in the building.
620
00:37:10,393 --> 00:37:12,729
These are fun, aren't they?
Go up and down.
621
00:37:12,763 --> 00:37:15,132
Oh... that's secure.
622
00:37:15,165 --> 00:37:17,134
Did my job.
623
00:37:17,167 --> 00:37:19,936
I'm going to go
get a cup of coffee.
624
00:37:19,969 --> 00:37:21,871
Black coffee.
625
00:37:21,904 --> 00:37:25,141
- No milk.
- I'm more of a Kombucha tea kind of guy,
626
00:37:25,174 --> 00:37:27,610
but I will have exactly
what you're having please.
627
00:37:34,918 --> 00:37:38,055
I'm watching you. Yeah.
628
00:37:43,627 --> 00:37:44,628
I'm so sorry, mate.
629
00:37:46,163 --> 00:37:47,865
This is my life.
630
00:37:51,768 --> 00:37:54,772
Okay, let's talk it.
631
00:37:54,804 --> 00:37:58,475
So, Cube has some minor
modifications to my plan.
632
00:37:58,507 --> 00:37:59,877
Thank you, okay.
633
00:37:59,909 --> 00:38:02,045
So, as we all know,
Jarred is the mole,
634
00:38:02,078 --> 00:38:04,614
Vocal and I,
we're going to be Cyber Ops.
635
00:38:06,049 --> 00:38:07,985
- Aw, man.
- This is getting sad.
636
00:38:08,018 --> 00:38:10,420
- That's not the name.
- Fine, eye in the sky.
637
00:38:10,453 --> 00:38:13,189
We're in the van. Annalise,
Yiannis, you're going in through
638
00:38:13,223 --> 00:38:16,159
the thermal exhaust port
and you are going to be called
639
00:38:16,192 --> 00:38:18,594
Team Soaring Eagle of Destiny.
640
00:38:18,627 --> 00:38:21,998
Oh, wow, soaring,
eagles, destiny,
641
00:38:22,031 --> 00:38:24,066
they're, like,
my three favorite things.
642
00:38:24,100 --> 00:38:26,103
- It's a heating vent.
- Whatever.
643
00:38:26,136 --> 00:38:28,005
Ashens, you and Benny
are going through
644
00:38:28,038 --> 00:38:31,909
the front door
and you are Team Boiled Celery.
645
00:38:31,942 --> 00:38:34,744
Boiled Celery? Oh, come on.
646
00:38:34,777 --> 00:38:39,850
Celery, uh, is like,
um, dirt flavored soft wood.
647
00:38:39,882 --> 00:38:41,585
Ashens, just own it.
648
00:38:41,618 --> 00:38:43,619
Now, focus, people.
649
00:38:43,652 --> 00:38:45,087
So, are the telephone calls
in hand?
650
00:38:45,121 --> 00:38:47,191
Because as soon as
we take over the system,
651
00:38:47,223 --> 00:38:49,091
all external communications
will be blocked.
652
00:38:49,125 --> 00:38:50,960
I need control
for a couple of seconds,
653
00:38:50,993 --> 00:38:52,562
and no calls are coming in
in that short amount of time.
654
00:38:52,596 --> 00:38:54,097
Okay, but have you
considered that if a...
655
00:38:54,130 --> 00:38:56,166
The plan works!
656
00:38:56,199 --> 00:38:57,801
Stuart, the plan works.
657
00:38:57,833 --> 00:38:59,936
You can't rely entirely
on the technology.
658
00:38:59,969 --> 00:39:01,504
There's more to it than that.
659
00:39:01,538 --> 00:39:02,639
Oh, should we rely
on your technology?
660
00:39:02,672 --> 00:39:04,608
Your archaic eight bit crap!
661
00:39:09,246 --> 00:39:10,481
Sorry.
662
00:39:10,514 --> 00:39:12,516
Fellas, can we just move on?
663
00:39:12,549 --> 00:39:14,650
What about the lead scientist?
664
00:39:14,683 --> 00:39:17,086
The database,
it's 2048 bit encryption.
665
00:39:17,119 --> 00:39:19,522
- It's insane.
- Yeah, get on with it.
666
00:39:19,556 --> 00:39:21,058
No, I don't have
a name for you yet.
667
00:39:22,792 --> 00:39:25,529
If we don't know
who has the door decoder,
668
00:39:25,561 --> 00:39:27,063
we are dead in the water.
669
00:39:27,096 --> 00:39:29,732
No, we'll be alive!
670
00:39:29,766 --> 00:39:32,569
- In jail.
- That's not much better.
671
00:39:32,601 --> 00:39:34,705
Well, you know, it could be,
because with jail you get,
672
00:39:34,737 --> 00:39:37,241
- you know, free food and...
- Communal dining area.
673
00:39:37,273 --> 00:39:39,909
You know, like Wagamamas.
You don't pay rent.
674
00:39:39,942 --> 00:39:41,110
You don't, you don't pay rent.
675
00:39:41,143 --> 00:39:43,212
- I like corn.
- Corn?
676
00:39:43,246 --> 00:39:44,715
- Yeah.
- Do they have corn there?
677
00:39:44,748 --> 00:39:46,083
- You see?
- Probably, yeah.
678
00:39:46,116 --> 00:39:49,719
Uh, I think jail is bad.
679
00:39:49,752 --> 00:39:51,587
- Yeah, yeah, it's no joke.
- Yeah, that's true.
680
00:39:51,621 --> 00:39:53,757
Next, transport.
681
00:39:53,790 --> 00:39:57,860
Nondescript, reliable,
and most importantly, cheap.
682
00:39:57,893 --> 00:39:59,763
So, as I was
saying, my employer would like
683
00:39:59,795 --> 00:40:02,131
to purchase
one of your excellent vans.
684
00:40:02,165 --> 00:40:03,734
- Well, I want to help.
- Mm-hmm.
685
00:40:03,766 --> 00:40:05,569
But I think the best
I can do is 12,000.
686
00:40:05,601 --> 00:40:06,869
Oh.
687
00:40:06,902 --> 00:40:10,940
She sells sea shells
on the sea shore.
688
00:40:10,973 --> 00:40:13,242
Please could you help
us out with the price?
689
00:40:13,275 --> 00:40:16,679
You drive a hard bargain,
but I like you.
690
00:40:16,712 --> 00:40:18,714
- I can drop it to 11.
- What about ten?
691
00:40:18,748 --> 00:40:20,317
No, 11's the best I can do.
692
00:40:20,350 --> 00:40:23,786
Sea shells on the sea shore.
693
00:40:23,819 --> 00:40:25,821
If you can't,
then that'll have to do.
694
00:40:25,855 --> 00:40:28,692
Lovely doing business with you.
695
00:40:28,725 --> 00:40:32,596
You know, you're
a very kind man.
696
00:40:32,628 --> 00:40:35,031
With kind eyes.
697
00:40:36,967 --> 00:40:38,802
Let go!
698
00:40:38,835 --> 00:40:39,770
Ouch!
699
00:40:42,605 --> 00:40:43,873
I think you broke it.
700
00:40:43,906 --> 00:40:45,942
Uh, 14, 14, it's my final offer.
701
00:40:50,279 --> 00:40:52,850
- Let me go get the paperwork.
- Oh!
702
00:41:01,223 --> 00:41:02,892
Who's this?
703
00:41:02,926 --> 00:41:05,061
This is Ryan,
I've known him for years.
704
00:41:05,094 --> 00:41:06,196
Say hi, Ryan.
705
00:41:06,228 --> 00:41:07,964
- Hi, Ryan.
- He's our driver.
706
00:41:07,998 --> 00:41:11,168
He's the best that I know of.
He's got our backs.
707
00:41:11,201 --> 00:41:14,838
I've no idea what's going on,
but I'm okay with that.
708
00:41:17,139 --> 00:41:20,109
Ah, he's very mysterious.
709
00:41:20,143 --> 00:41:21,345
I genuinely don't
care about him.
710
00:41:21,377 --> 00:41:23,813
Right, do we have
my 4K monitors?
711
00:41:23,846 --> 00:41:25,147
Yes, check.
712
00:41:25,181 --> 00:41:27,851
- Do we have my SSD arrays?
- Yep, here.
713
00:41:27,884 --> 00:41:30,821
Uh, do you have my artificial
intelligence risk chip?
714
00:41:31,955 --> 00:41:35,359
No, because you made that up.
715
00:41:35,391 --> 00:41:36,926
How dare you!
716
00:41:36,960 --> 00:41:38,962
You trying to be clever?
717
00:41:38,994 --> 00:41:40,029
A little bit, yeah.
718
00:41:40,063 --> 00:41:41,699
- Didn't work.
- Hang on.
719
00:41:44,067 --> 00:41:45,869
Who the hell are these guys?
720
00:41:45,902 --> 00:41:47,771
Oh, I invited them.
721
00:41:47,804 --> 00:41:49,873
But the plan, Ashens, the plan.
722
00:41:49,906 --> 00:41:51,975
Count us up, plus Geoff.
723
00:41:52,007 --> 00:41:55,344
One, two, three,
carry the two, 11.
724
00:41:55,377 --> 00:41:57,980
Exactly, 11.
725
00:41:58,014 --> 00:41:59,116
So, what? 11.
726
00:41:59,148 --> 00:42:01,685
11, Ashen's 11.
727
00:42:01,717 --> 00:42:05,221
We can call ourselves
Ashen's 11!
728
00:42:07,290 --> 00:42:12,094
Oh, that is so...
729
00:42:12,127 --> 00:42:13,330
cool!
730
00:42:13,362 --> 00:42:15,264
- Yes!
- Yeah, it is!
731
00:42:15,297 --> 00:42:18,901
Totally justifies
the massive extra risk.
732
00:42:18,935 --> 00:42:21,138
Oh, now, see,
that works on so many levels.
733
00:42:21,170 --> 00:42:23,239
Well, it works
on one level, but...
734
00:42:23,272 --> 00:42:24,674
- Oh, yeah.
- That's a good level.
735
00:42:24,708 --> 00:42:26,677
- What a level.
- Level...
736
00:42:26,710 --> 00:42:29,946
Actually, I better find
something for you guys to do, um.
737
00:42:29,978 --> 00:42:33,884
How about you take these,
collect some money to offset
738
00:42:33,917 --> 00:42:36,119
- the cost of the heist.
- That sounds like a lot of fun.
739
00:42:36,152 --> 00:42:37,888
- Let's do it!
- Cheers, guys.
740
00:42:37,920 --> 00:42:39,188
- Bye.
- Bye.
741
00:42:39,221 --> 00:42:40,389
- See you.
- They're so lovely.
742
00:42:40,422 --> 00:42:42,258
I didn't now it was possible
743
00:42:42,292 --> 00:42:44,862
to feel this level of regret.
744
00:42:46,730 --> 00:42:48,298
- Support the heist.
- Pennies in the bucket.
745
00:42:48,331 --> 00:42:50,367
- It's a good cause.
- Support the heist.
746
00:42:50,400 --> 00:42:52,102
Oh, I love a good heist.
747
00:42:52,134 --> 00:42:53,369
Thank you very much.
748
00:42:53,402 --> 00:42:55,138
It's for a good cause.
749
00:42:55,170 --> 00:42:57,006
Next,
we'll build an exact replica
750
00:42:57,040 --> 00:42:58,975
of the motion detector
room so that I can train.
751
00:42:59,007 --> 00:43:00,810
How did you do it?
You're cheating as well!
752
00:43:00,844 --> 00:43:02,913
Oh, don't say that.
Oh, I'm going to say mean things
753
00:43:02,946 --> 00:43:05,047
- about your mom in a minute.
- Your mom is
754
00:43:05,081 --> 00:43:07,084
the nicest person
I think I've ever met.
755
00:43:07,116 --> 00:43:09,085
- She's, like, so kind.
- So nice.
756
00:43:09,118 --> 00:43:11,454
- And very, very slow.
- Where's my head gone?
757
00:43:11,487 --> 00:43:14,390
- There's so much blood, I'm going to have PTSD...
- Slower, slower!
758
00:43:14,424 --> 00:43:15,759
More better.
759
00:43:15,792 --> 00:43:17,360
No more way to say, um.
760
00:43:17,393 --> 00:43:19,929
Your mom's so fat!
761
00:43:19,962 --> 00:43:21,997
Well, she's lost a lot
of weight recently actually.
762
00:43:22,031 --> 00:43:23,967
- Yeah.
- She looks really good for it to be perfectly honest.
763
00:43:24,000 --> 00:43:26,503
Think like a sloth
with the finger,
764
00:43:26,536 --> 00:43:30,240
but not sloth, so maybe
like the broadband,
765
00:43:30,272 --> 00:43:33,910
but not broadband,
the dial-up with...
766
00:43:38,514 --> 00:43:39,850
- It's more like that.
- Hit him I the head.
767
00:43:39,882 --> 00:43:41,150
- Again, no?
- Watch it,
768
00:43:41,183 --> 00:43:43,185
I've seen you before,
you come frozen.
769
00:43:43,219 --> 00:43:44,421
Excuse me!
770
00:43:45,955 --> 00:43:49,192
We are trying
to plan a heist here.
771
00:43:49,225 --> 00:43:50,761
- She started it.
- Yeah.
772
00:43:50,793 --> 00:43:52,027
No, I didn't.
773
00:43:52,060 --> 00:43:53,029
She brought moms up.
774
00:43:54,163 --> 00:43:56,065
Ah, bugger that. Got to
shoot you all in the heads.
775
00:43:56,098 --> 00:43:57,500
- Give me the control.
- Yes.
776
00:43:57,534 --> 00:43:59,469
I haven't got a head,
but I'm still going.
777
00:43:59,502 --> 00:44:01,204
Watch out for her stump,
it's vicious.
778
00:44:04,306 --> 00:44:07,377
Next, we'll have to get
Antony Agonist's fingerprint.
779
00:44:07,409 --> 00:44:10,312
Okay, he's accepted
the invitation.
780
00:44:10,346 --> 00:44:12,114
He'll be here in 30 minutes.
781
00:44:12,147 --> 00:44:13,949
Okay, so let's
go over this again.
782
00:44:13,982 --> 00:44:17,286
This glass has been
covered in a special resin.
783
00:44:17,319 --> 00:44:20,256
We just need him to pick it up,
and then I can lift the print
784
00:44:20,290 --> 00:44:24,127
using this 3D laser scanner.
785
00:44:24,159 --> 00:44:25,529
Bingo.
786
00:44:25,561 --> 00:44:27,397
Bob's your uncle.
787
00:44:27,429 --> 00:44:29,232
The resin degenerates
very quickly,
788
00:44:29,264 --> 00:44:30,833
so I'll be in the van
with a scanner.
789
00:44:30,866 --> 00:44:32,201
Yiannis, you need
to bring me the glass
790
00:44:32,235 --> 00:44:33,470
as quickly as possible.
791
00:44:33,502 --> 00:44:37,106
- Okay?
- Uh, uncle, bingo, Bob,
792
00:44:37,139 --> 00:44:39,475
resin, scanner, yes.
793
00:44:41,543 --> 00:44:44,281
Are you guys sure you can't
pick up my mattresses?
794
00:44:44,313 --> 00:44:47,049
- I'll pay cash.
- Please get out.
795
00:44:48,217 --> 00:44:49,886
It's your loss.
796
00:44:57,159 --> 00:45:03,167
Um, the fox is
in the chicken, uh, house.
797
00:45:04,534 --> 00:45:06,103
Agonist behind door.
798
00:45:12,909 --> 00:45:15,878
Mr. Agonist,
you're extremely early,
799
00:45:15,911 --> 00:45:17,379
but please come in, come in.
800
00:45:17,413 --> 00:45:18,581
How are you doing?
801
00:45:18,614 --> 00:45:20,149
I got your message.
802
00:45:21,384 --> 00:45:25,922
You're demolishing a museum
filled with Byzantine treasures.
803
00:45:25,955 --> 00:45:27,924
- I can't wait.
- Yeah, yeah, it's going to be great.
804
00:45:27,956 --> 00:45:30,426
Uh, would you like
a drink of something?
805
00:45:30,460 --> 00:45:32,295
- A glass of water?
- Water?
806
00:45:32,328 --> 00:45:34,031
Not enough electrolytes.
807
00:45:34,964 --> 00:45:36,465
Water's for losers.
808
00:45:42,038 --> 00:45:43,440
Ah.
809
00:45:44,607 --> 00:45:46,610
A fingerprint reader.
810
00:45:49,411 --> 00:45:50,980
I love these.
811
00:45:54,183 --> 00:45:56,085
I can see
the family resemblance.
812
00:45:56,118 --> 00:46:00,356
Although, your face
is a bit more boring and plain.
813
00:46:01,456 --> 00:46:02,958
I'm sorry, I don't understand.
814
00:46:02,991 --> 00:46:06,362
Christine,
she's your sister, right?
815
00:46:07,063 --> 00:46:09,532
- You know Christine?
- Know her?
816
00:46:09,565 --> 00:46:14,604
She's my lead scientist
on a very important project.
817
00:46:14,636 --> 00:46:16,639
Very hush hush.
818
00:46:17,940 --> 00:46:19,375
I'd like a word
with you in private.
819
00:46:19,409 --> 00:46:20,477
Join me.
820
00:46:27,215 --> 00:46:28,418
Please, have a seat.
821
00:46:30,953 --> 00:46:33,522
Ashens, the reason I'm here
822
00:46:33,556 --> 00:46:37,060
other than to see
priceless artifacts destroyed,
823
00:46:37,092 --> 00:46:40,029
is to talk to you
about your sister.
824
00:46:40,063 --> 00:46:41,264
What about her?
825
00:46:41,297 --> 00:46:43,000
I'd like to get to
know her better.
826
00:46:44,534 --> 00:46:47,470
I thought maybe you could
give me some brotherly advice.
827
00:46:47,502 --> 00:46:49,405
Nope, sorry, I can't help you.
828
00:46:50,473 --> 00:46:52,141
Fine!
829
00:46:52,174 --> 00:46:54,009
I wouldn't normally ask
you, but your father...
830
00:46:54,043 --> 00:46:57,013
Oh, oh, sorry. I'm just getting a call.
831
00:46:57,045 --> 00:46:58,681
Sorry, I've got to take this.
832
00:46:58,714 --> 00:47:01,283
- Oh, hi, Dad.
- Hi, Mr. Agonist.
833
00:47:01,317 --> 00:47:02,719
We need you to move your car.
834
00:47:02,752 --> 00:47:05,188
Yeah, no, I'm just here
with someone, Dad.
835
00:47:05,221 --> 00:47:07,257
Sorry, no, this is the council.
836
00:47:07,290 --> 00:47:11,728
Yeah, no their dad
disappeared over 30 years ago.
837
00:47:11,761 --> 00:47:15,098
- You're confused, I just... What the f...
- Love you.
838
00:47:15,130 --> 00:47:18,000
Sorry, don't know
if you heard, that was my dad.
839
00:47:19,168 --> 00:47:21,238
Who I talk to
on a regular basis.
840
00:47:22,304 --> 00:47:24,239
You know what, I'm bored of you.
841
00:47:24,272 --> 00:47:29,411
I'm going to send you a signed
copy of my third autobiography.
842
00:47:29,444 --> 00:47:32,147
Thanks, this has been great.
843
00:47:32,181 --> 00:47:33,150
Got to go.
844
00:47:44,627 --> 00:47:46,029
Is your sister
the lead scientist...
845
00:47:46,061 --> 00:47:47,163
I believe she is.
846
00:47:47,196 --> 00:47:48,197
And you didn't know that she...
847
00:47:48,230 --> 00:47:49,498
I did not.
848
00:47:49,531 --> 00:47:50,734
Are you just
going to keep cutting off
849
00:47:50,766 --> 00:47:52,168
- everything that...
- I am.
850
00:47:53,368 --> 00:47:54,971
There's something I need to do.
851
00:48:02,578 --> 00:48:04,214
Sorry, what did I miss?
852
00:48:05,748 --> 00:48:09,653
This is, how you say,
a family full of mess.
853
00:48:10,685 --> 00:48:12,488
Yes, it is.
854
00:48:27,502 --> 00:48:29,705
Everything all right?
855
00:48:32,141 --> 00:48:34,778
Stuart, what are you doing here?
856
00:48:34,810 --> 00:48:38,614
I'm going to ask you a question
and I want an honest answer.
857
00:48:40,282 --> 00:48:41,717
Okay.
858
00:48:41,750 --> 00:48:46,455
It's just their shape, you know?
859
00:48:46,489 --> 00:48:48,291
The way they just
cut the grass and...
860
00:48:48,324 --> 00:48:49,793
Oh, no, no, no, no, no, no.
861
00:48:49,826 --> 00:48:51,561
Are you working on the Polybius?
862
00:48:52,661 --> 00:48:54,196
We went through this.
863
00:48:54,230 --> 00:48:55,697
I've spoken to Agonist.
864
00:48:55,730 --> 00:48:57,266
I know everything.
865
00:49:01,804 --> 00:49:04,107
Are you doing this for father?
866
00:49:04,139 --> 00:49:05,475
It won't bring him back.
867
00:49:05,507 --> 00:49:08,411
No, he's been gone for years.
868
00:49:12,248 --> 00:49:14,384
Do you ever think about him?
869
00:49:14,417 --> 00:49:15,585
No, never.
870
00:49:16,418 --> 00:49:18,687
Didn't need him then,
don't need him now.
871
00:49:18,721 --> 00:49:20,322
Why do you always do that?
872
00:49:20,355 --> 00:49:21,257
What?
873
00:49:23,426 --> 00:49:25,494
Why were you speaking
to Agonist?
874
00:49:25,527 --> 00:49:26,562
What are you up to?
875
00:49:26,596 --> 00:49:28,197
Oh, nothing, no reason, no.
876
00:49:28,230 --> 00:49:31,633
But, um, do be careful, Chris.
877
00:49:31,667 --> 00:49:33,168
Fine.
878
00:49:33,201 --> 00:49:36,138
I'll leave you
to your lawnmowers.
879
00:49:37,172 --> 00:49:39,375
What do you mean?
880
00:49:47,650 --> 00:49:48,818
Hello, Science Department.
881
00:49:48,851 --> 00:49:51,221
Yes, it's Dr. Ashen.
882
00:49:51,253 --> 00:49:53,489
I'd like to move forward
with the relocation plan.
883
00:49:57,493 --> 00:49:59,529
Uh, uh, Cyber Ops emergency.
884
00:49:59,561 --> 00:50:00,697
Cyber ops emergency!
885
00:50:00,730 --> 00:50:02,232
Everybody here now!
886
00:50:06,235 --> 00:50:08,304
Norwich, we have a problem.
887
00:50:08,337 --> 00:50:10,306
I've just seen
some serious email chatter.
888
00:50:10,339 --> 00:50:11,641
They are moving the Polybius.
889
00:50:11,674 --> 00:50:13,275
What, when?
890
00:50:13,308 --> 00:50:15,611
Uh, two days from now!
891
00:50:15,645 --> 00:50:18,313
We're going to have
to go tomorrow night.
892
00:50:18,346 --> 00:50:20,649
- I'm not ready.
- I need to finish my training.
893
00:50:20,683 --> 00:50:22,819
This is the only way now.
894
00:50:22,851 --> 00:50:24,253
There's something
not right here.
895
00:50:24,286 --> 00:50:25,487
- What is going on?
- Oh, really,
896
00:50:25,520 --> 00:50:27,223
you're accusing me of this now?
897
00:50:27,255 --> 00:50:28,790
I think it's a possibility.
898
00:50:28,824 --> 00:50:30,592
Everything that's gone
wrong has come through you.
899
00:50:30,625 --> 00:50:32,461
I don't understand.
900
00:50:32,494 --> 00:50:34,330
There's nothing to get
to the bottom of.
901
00:50:38,500 --> 00:50:39,868
Enough!
902
00:50:39,902 --> 00:50:41,438
We can do this.
903
00:50:42,938 --> 00:50:44,206
We're prepared.
904
00:50:48,344 --> 00:50:50,213
At least we know
Jarred's on top of things.
905
00:50:58,721 --> 00:51:00,223
Oh, come on, man.
906
00:51:00,255 --> 00:51:02,824
Get the door decoder, get out.
907
00:51:08,496 --> 00:51:09,765
Oh, my God.
908
00:51:09,799 --> 00:51:11,301
I am so sorry.
909
00:51:11,333 --> 00:51:12,768
Watch where you're going.
910
00:51:12,802 --> 00:51:14,337
Look,
let me help you with these.
911
00:51:17,505 --> 00:51:19,308
What are you staring at?
912
00:51:19,342 --> 00:51:22,212
Um, uh, wow...
913
00:51:22,978 --> 00:51:24,880
Lawnmowers.
914
00:51:24,913 --> 00:51:27,183
Nice, nice.
915
00:51:27,951 --> 00:51:30,719
You know, 68,000 people
are injured every year
916
00:51:30,752 --> 00:51:32,988
by lawnmowers
in the United States.
917
00:51:33,022 --> 00:51:34,657
Fact.
918
00:51:34,690 --> 00:51:38,860
Um, you know,
lawnmowers remind me of,
919
00:51:38,893 --> 00:51:41,598
"It's summer, get out
and cut the lawn!"
920
00:51:41,630 --> 00:51:44,567
"But I'm watching TV, Mom!"
"Get out there!"
921
00:51:44,600 --> 00:51:46,703
"It's not working!"
922
00:51:46,735 --> 00:51:48,770
"You've got to prime it,
you idiot!"
923
00:51:48,804 --> 00:51:50,740
Yeah, clippings everywhere.
924
00:51:50,772 --> 00:51:53,342
Clippings everywhere.
925
00:51:53,375 --> 00:51:55,677
Right, give those to me.
926
00:51:55,710 --> 00:51:56,879
I have work to do.
927
00:51:58,581 --> 00:51:59,883
I hope to see you soon.
928
00:52:05,688 --> 00:52:07,590
You used to be smooth.
929
00:52:07,623 --> 00:52:08,891
That was rough.
930
00:52:08,924 --> 00:52:10,393
What's happened to me?
931
00:52:14,797 --> 00:52:16,532
On the ready line.
932
00:52:16,565 --> 00:52:18,368
Come on, on the ready
line, everybody.
933
00:52:24,005 --> 00:52:29,712
Okay, before we go, I would
like to say a few words.
934
00:52:29,744 --> 00:52:33,382
This is absolutely hopeless.
935
00:52:33,415 --> 00:52:34,883
That's not a good way
to start a speech.
936
00:52:34,917 --> 00:52:37,686
Oh, how I regret my old friend.
937
00:52:37,719 --> 00:52:39,988
Oh, no, that's perfect
for us because we
938
00:52:40,022 --> 00:52:42,324
are absolutely hopeless.
939
00:52:42,357 --> 00:52:43,692
Ah, yeah, much better.
940
00:52:43,726 --> 00:52:45,494
What we are about to do
941
00:52:45,527 --> 00:52:47,763
is often referred to as a con.
942
00:52:47,797 --> 00:52:49,565
Now, what is con short for?
943
00:52:49,598 --> 00:52:51,534
Utter confusion!
944
00:52:51,567 --> 00:52:53,302
Computer output notification.
945
00:52:53,335 --> 00:52:56,938
- Confidence?
- Yes, confidence.
946
00:52:56,971 --> 00:53:01,410
And that is something
we don't have a lot of.
947
00:53:01,444 --> 00:53:04,080
I mean, take a look at us.
948
00:53:04,112 --> 00:53:06,348
We've got Annalise
whose positivity
949
00:53:06,382 --> 00:53:08,784
is bordering on insanity.
950
00:53:08,817 --> 00:53:11,753
We've got Vocal whose constant
voice training exercise
951
00:53:11,786 --> 00:53:13,889
is threatening
to can the whole shebang.
952
00:53:13,922 --> 00:53:16,058
We've got Ryan
who is the only person
953
00:53:16,092 --> 00:53:17,860
I know with a driving license.
954
00:53:17,893 --> 00:53:20,929
We've got Benny
whose irritating curiosity
955
00:53:20,962 --> 00:53:22,931
kicked this whole thing off.
956
00:53:22,964 --> 00:53:25,334
We've got Yiannis,
I still don't really know
957
00:53:25,368 --> 00:53:27,570
if he speaks English or Greek.
958
00:53:27,603 --> 00:53:29,339
Ah, yes.
959
00:53:29,371 --> 00:53:31,840
This is a great pep talk so far,
Ashens, really great.
960
00:53:31,873 --> 00:53:34,409
And of course, Cube,
who once got stuck
961
00:53:34,442 --> 00:53:37,846
at a press any key prompt
because he refused to comply.
962
00:53:37,880 --> 00:53:39,882
That was one time!
963
00:53:39,915 --> 00:53:41,817
And most of all, me.
964
00:53:41,851 --> 00:53:44,753
Some poor prat who turned
his hording problem
965
00:53:44,786 --> 00:53:46,555
into an embarrassing career.
966
00:53:47,322 --> 00:53:49,458
What I'm saying,
ladies and gentlemen,
967
00:53:49,491 --> 00:53:51,560
is that we haven't had it easy.
968
00:53:51,594 --> 00:53:53,463
None of us have been
blessed with good looks,
969
00:53:53,496 --> 00:53:56,898
fancy contacts, or even
competent personal hygiene.
970
00:53:56,931 --> 00:53:58,467
Speak for yourself.
971
00:53:58,500 --> 00:54:00,369
But this is
what makes us stronger
972
00:54:00,402 --> 00:54:01,770
than any other crew.
973
00:54:01,804 --> 00:54:05,708
We are the No Confidence Crew.
974
00:54:05,741 --> 00:54:09,679
We will not be beaten,
we will not be stopped.
975
00:54:09,712 --> 00:54:14,717
And there is nobody else I would
rather do this thing with.
976
00:54:14,750 --> 00:54:17,085
I like that. No Con Crew.
977
00:54:17,118 --> 00:54:19,020
To the No Confidence Crew.
978
00:54:19,054 --> 00:54:20,723
Yeah, it's got
a nice ring to it.
979
00:54:20,755 --> 00:54:22,924
To a bunch of utter losers!
980
00:54:22,958 --> 00:54:25,561
That speech made no sense.
981
00:54:25,594 --> 00:54:28,365
- Okay, let's go, people.
- Woo!
982
00:55:09,538 --> 00:55:10,740
This is so cool.
983
00:55:14,643 --> 00:55:16,212
Okay, Ryan, punch it.
984
00:55:24,953 --> 00:55:29,558
All right, people,
let's get ready to roll.
985
00:55:31,159 --> 00:55:33,495
Annalise, check your camera.
986
00:55:35,831 --> 00:55:36,966
I think you just broke that.
987
00:55:36,998 --> 00:55:38,701
Yes, that's broken. Ditch that.
988
00:55:49,944 --> 00:55:55,884
Okay, Team Soaring Eagle
of Destiny go to work.
989
00:55:55,918 --> 00:55:57,887
You guys got this.
990
00:55:57,920 --> 00:56:00,690
I just love
those three things so much.
991
00:56:00,723 --> 00:56:01,724
Commencement.
992
00:56:11,000 --> 00:56:16,205
Okay, here we go.
993
00:56:16,237 --> 00:56:19,074
I am in the system
and taking over
994
00:56:19,107 --> 00:56:24,246
the telephoney and the cameras
in three, two, one.
995
00:56:25,281 --> 00:56:27,650
The clock is now ticking.
996
00:56:27,683 --> 00:56:30,652
You've got 30 minutes
to get in, get the package,
997
00:56:30,685 --> 00:56:32,621
and get out before
the system resets
998
00:56:32,654 --> 00:56:35,023
and you're all caught on CCTV.
999
00:56:35,056 --> 00:56:38,727
Now, let's see what we can see.
1000
00:56:43,898 --> 00:56:45,067
Good evening, sirs.
1001
00:56:45,100 --> 00:56:46,569
Names please.
1002
00:56:46,601 --> 00:56:49,638
Okay, switching to shelf cam.
1003
00:56:49,672 --> 00:56:52,909
Uh, yes, we're here
to see Dr. Christine Ashen.
1004
00:56:52,942 --> 00:56:54,710
Okay, name please?
1005
00:56:54,743 --> 00:56:57,980
Zooming, zooming.
1006
00:56:58,013 --> 00:56:59,648
Oh, come on, move that paper!
1007
00:57:01,650 --> 00:57:03,985
- Name please?
- Guys, the newspaper is blocking the list.
1008
00:57:04,018 --> 00:57:07,122
I repeat, the newspaper
is blocking the list.
1009
00:57:07,156 --> 00:57:10,092
Yes, we're scientists.
1010
00:57:10,125 --> 00:57:11,060
From Sweden.
1011
00:57:14,029 --> 00:57:15,931
Sweden, yes.
1012
00:57:15,964 --> 00:57:18,333
Fish, fishes.
1013
00:57:18,366 --> 00:57:21,603
Ah, that's well and good, sir,
but I'm going to need a name please.
1014
00:57:21,636 --> 00:57:23,705
Just say something.
1015
00:57:23,739 --> 00:57:24,641
Anything!
1016
00:57:25,607 --> 00:57:26,875
Sweden.
1017
00:57:26,909 --> 00:57:30,746
Yes, my name
is a series of words
1018
00:57:30,779 --> 00:57:36,719
which are preciously
Dr. Steve Wedding.
1019
00:57:36,752 --> 00:57:39,322
Yes, Dr. Steve Wedding.
1020
00:57:41,123 --> 00:57:43,726
Ah, Jesus Christ.
1021
00:57:43,759 --> 00:57:45,027
I'll check the list.
1022
00:57:48,063 --> 00:57:50,900
Oh, Dr. Wedding.
Yes, you're on the list.
1023
00:57:50,933 --> 00:57:52,701
If you'd like
to step forward to the camera.
1024
00:57:54,869 --> 00:57:56,906
Team Soaring Eagle of
Destiny, do you read me?
1025
00:57:56,938 --> 00:57:58,239
We're in position.
1026
00:57:58,272 --> 00:58:02,110
I am turning off
the electricity... now.
1027
00:58:10,018 --> 00:58:12,655
Yes, hello, this is Desk Alpha,
1028
00:58:12,688 --> 00:58:16,225
I'm calling to confirm
visitor Dr. Wedding.
1029
00:58:16,257 --> 00:58:19,027
Yes, Desk Alpha,
I have your image.
1030
00:58:19,060 --> 00:58:23,264
I can confirm identity
of Steve Wedding and guest.
1031
00:58:23,297 --> 00:58:25,301
Access is authorized.
1032
00:58:25,333 --> 00:58:27,736
- That checks out, sir.
- Yes.
1033
00:58:27,770 --> 00:58:29,972
Here are your passes. If you'd
like to go down the corridor
1034
00:58:30,005 --> 00:58:31,975
on the left and up
on to the fourth floor.
1035
00:58:33,409 --> 00:58:34,677
Fish.
1036
00:58:37,311 --> 00:58:39,415
Something ain't right
about them.
1037
00:58:39,447 --> 00:58:42,317
I can smell it.
1038
00:58:42,351 --> 00:58:44,387
You said that four times today.
1039
00:58:44,420 --> 00:58:45,921
Nah, this time's different.
1040
00:58:45,953 --> 00:58:47,322
You said that three times.
1041
00:58:47,355 --> 00:58:50,359
Oh, there's trouble brewing.
1042
00:58:51,393 --> 00:58:55,130
Or my name ain't Jake Steel.
1043
00:58:55,163 --> 00:58:57,667
Your name isn't
Jake Steel, it's Kevin.
1044
00:58:59,400 --> 00:59:00,636
It's Kevin.
1045
00:59:03,205 --> 00:59:05,174
Team Boiled Celery,
gear up and start making
1046
00:59:05,206 --> 00:59:07,676
your way down
to the Polybius room.
1047
00:59:07,710 --> 00:59:10,346
I hate this jumper, it's like
I have sandpaper on my nipples.
1048
00:59:10,378 --> 00:59:12,313
- Tell me about it.
- Okay,
1049
00:59:12,346 --> 00:59:15,083
let's switch the phones
back to local control.
1050
00:59:16,819 --> 00:59:19,087
Uh, here we go again.
1051
00:59:19,121 --> 00:59:22,291
Ah, Vocal, I can't disconnect the
call override without raising alarms.
1052
00:59:22,324 --> 00:59:25,127
If that phone rings,
you have to answer it.
1053
00:59:25,159 --> 00:59:27,163
- Okay, gotcha.
- It'll be fine.
1054
00:59:27,196 --> 00:59:29,297
The phone's not going to ring.
1055
00:59:29,331 --> 00:59:33,335
Uh, it's Andrienna
Cavachuti from accounting.
1056
00:59:33,368 --> 00:59:34,703
She's calling a pharmacist.
1057
00:59:37,072 --> 00:59:39,407
I think this might be your bag.
1058
00:59:39,440 --> 00:59:40,810
They're my heist pants.
1059
00:59:41,810 --> 00:59:44,714
Um, hello there,
Amblem Pharmacy.
1060
00:59:44,746 --> 00:59:46,415
How can I help you?
1061
00:59:46,447 --> 00:59:49,118
Um, yeah, can I just pop you
on hold there, Miss Cavachuti?
1062
00:59:49,150 --> 00:59:50,853
Line two, John from HR.
1063
00:59:50,886 --> 00:59:52,755
He's calling his wife.
1064
00:59:52,788 --> 00:59:55,491
- Hello, dear.
- No, she's older than that.
1065
00:59:55,523 --> 00:59:58,426
- Hello, dear.
- She's not that old.
1066
00:59:58,460 --> 01:00:00,295
Hello, dear.
1067
01:00:00,328 --> 01:00:03,732
Why not, I'll meet
down at the park.
1068
01:00:03,766 --> 01:00:05,735
Got the pups out the rain.
1069
01:00:05,768 --> 01:00:07,804
Team Soaring Eagle of Destiny,
do you read me?
1070
01:00:14,877 --> 01:00:16,911
Um, there are no, um, what...
1071
01:00:16,944 --> 01:00:17,912
- Screws?
- No.
1072
01:00:17,946 --> 01:00:19,047
Let me have a go.
1073
01:00:20,047 --> 01:00:21,783
Okay.
1074
01:00:21,817 --> 01:00:23,186
You can do this.
1075
01:00:39,168 --> 01:00:41,403
Well, that was great.
1076
01:00:41,435 --> 01:00:44,039
No, thermal exhaust port.
1077
01:00:45,239 --> 01:00:46,542
Let's go.
1078
01:00:50,978 --> 01:00:53,549
Now,
Mr. Peterson, your colonoscopy
1079
01:00:53,581 --> 01:00:55,518
has been moved to Tuesday.
1080
01:00:55,551 --> 01:00:58,520
You actually have yoga tomorrow.
1081
01:00:58,554 --> 01:01:01,991
Team Boiled Celery, walk
straight up to the scanner.
1082
01:01:08,596 --> 01:01:10,965
Greetings, Antony Agonist.
1083
01:01:10,998 --> 01:01:12,868
What fantastic hands you have.
1084
01:01:16,839 --> 01:01:19,074
Okay, we're in.
1085
01:01:19,107 --> 01:01:20,909
Are you sure
this is going to work?
1086
01:01:20,942 --> 01:01:22,444
Well,
their facial topography system
1087
01:01:22,476 --> 01:01:24,312
is a little iffy, but I think
1088
01:01:24,346 --> 01:01:26,849
the hack of the face
database has worked.
1089
01:01:26,882 --> 01:01:30,787
Don't bother, Cube, I've got a
nice dependable low-tech solution.
1090
01:01:32,487 --> 01:01:34,857
What are you doing?
Follow my plan!
1091
01:01:36,924 --> 01:01:38,927
Identity confirmed.
1092
01:01:38,960 --> 01:01:41,930
Your face looks amazing,
Antony. Really great.
1093
01:01:41,964 --> 01:01:44,500
Unbelievable.
1094
01:01:44,532 --> 01:01:47,302
Yes, I had an accident.
1095
01:01:47,335 --> 01:01:49,138
No, it was my fault.
1096
01:01:49,170 --> 01:01:51,506
I really did a really bad one.
1097
01:01:51,540 --> 01:01:53,042
I did a boo boo.
1098
01:01:53,074 --> 01:01:55,377
Okay, we are still
waiting on Jarred.
1099
01:01:55,409 --> 01:01:57,112
What is taking him so long?
1100
01:01:58,080 --> 01:02:00,148
Come on, man.
1101
01:02:00,181 --> 01:02:02,183
You can do this. Come on.
1102
01:02:02,217 --> 01:02:05,054
Blue skies in.
1103
01:02:07,989 --> 01:02:10,091
Gray skies out.
1104
01:02:11,326 --> 01:02:12,561
I'm going in.
1105
01:02:17,065 --> 01:02:19,068
- Hello?
- Jarred.
1106
01:02:20,034 --> 01:02:23,638
What can I do for you, Jarred?
1107
01:02:23,672 --> 01:02:25,340
Well, I was just wondering...
1108
01:02:26,475 --> 01:02:30,246
what... um, how, how's it going?
1109
01:02:31,246 --> 01:02:33,182
I'm well.
1110
01:02:33,214 --> 01:02:34,149
How are you?
1111
01:02:35,250 --> 01:02:37,085
A bit plugged up actually.
1112
01:02:37,118 --> 01:02:40,288
Oh, I'm sorry to hear that.
1113
01:02:40,322 --> 01:02:42,191
No, I'm sorry.
1114
01:02:42,223 --> 01:02:44,993
Why does my mouth
and brain not work together?
1115
01:02:45,027 --> 01:02:47,897
Listen, if there
isn't anything else,
1116
01:02:47,929 --> 01:02:49,498
I have work to do.
1117
01:02:49,531 --> 01:02:51,166
I know what you're saying, Pat,
1118
01:02:51,199 --> 01:02:53,101
but you really need to
just take a step back
1119
01:02:53,134 --> 01:02:55,536
and have a look at it
from her perspective.
1120
01:02:55,569 --> 01:02:57,138
You know what I mean like?
1121
01:02:57,172 --> 01:03:00,175
Come on, Jarred.
You are the sweatiest,
1122
01:03:00,208 --> 01:03:02,278
slickest man I've ever met.
1123
01:03:02,310 --> 01:03:03,411
You can do this, mate.
1124
01:03:04,313 --> 01:03:05,948
Okay.
1125
01:03:05,980 --> 01:03:10,118
I could leave
or I could stay here...
1126
01:03:11,185 --> 01:03:12,220
and talk to you more.
1127
01:03:13,455 --> 01:03:15,456
And what do we have
to talk about?
1128
01:03:15,489 --> 01:03:19,694
Well, I want to talk to you
about that beautiful...
1129
01:03:19,728 --> 01:03:22,431
hunk of machinery
on the wall over there.
1130
01:03:25,032 --> 01:03:26,301
You like lawnmowers?
1131
01:03:26,335 --> 01:03:27,670
Are you kidding me?
1132
01:03:27,703 --> 01:03:29,438
I love a lawnmower!
1133
01:03:29,471 --> 01:03:32,608
Man, a bit of
a collector actually, yeah.
1134
01:03:32,641 --> 01:03:35,377
Got quite a few
interesting pieces.
1135
01:03:35,409 --> 01:03:37,013
Tell me about your piece.
1136
01:03:38,045 --> 01:03:40,248
I mean, your lawnmower pieces.
1137
01:03:40,281 --> 01:03:44,118
Well, I'd have to say
my favorite would have to be
1138
01:03:44,152 --> 01:03:47,690
The Grassinator X98 Titanium.
1139
01:03:48,489 --> 01:03:51,192
There's just nothing better
than a ride-on mower, is there?
1140
01:03:51,226 --> 01:03:53,128
No, there isn't.
1141
01:03:54,261 --> 01:03:56,331
Sometimes I just feel
it, you know?
1142
01:03:56,364 --> 01:03:59,734
Just getting your leg over,
1143
01:03:59,768 --> 01:04:04,340
and then I take my time,
slowly easing into
1144
01:04:04,373 --> 01:04:08,010
that triple sprung
cushioned seat.
1145
01:04:08,043 --> 01:04:11,981
Nestle myself right in,
becoming one with it, you know?
1146
01:04:12,014 --> 01:04:15,050
Easing myself in there.
1147
01:04:15,083 --> 01:04:19,355
Getting comfortable
and then when I'm ready...
1148
01:04:20,221 --> 01:04:25,694
I turn on the engine and I feel
the rumbling underneath me.
1149
01:04:25,726 --> 01:04:30,031
Oh, the purring of potential.
1150
01:04:30,065 --> 01:04:33,068
- Oh, can you imagine that?
- Yes.
1151
01:04:33,101 --> 01:04:39,041
Well, now, imagine me putting
my foot on the pedal gently,
1152
01:04:39,074 --> 01:04:42,543
just to help the engine warm up.
1153
01:04:42,576 --> 01:04:45,346
Then when it's ready,
1154
01:04:45,380 --> 01:04:47,583
I'm going to put
the pedal to the metal,
1155
01:04:47,616 --> 01:04:51,987
and I'm going to mow that lawn.
1156
01:04:55,123 --> 01:04:57,726
Oh, man. Woo!
1157
01:04:57,759 --> 01:05:02,197
Now that is what
I call satisfaction.
1158
01:05:02,230 --> 01:05:04,400
Jarred, what are
you doing later?
1159
01:05:04,433 --> 01:05:07,369
Anything
you want me to.
1160
01:05:07,402 --> 01:05:10,572
Good man, Jarred. Well done.
1161
01:05:10,605 --> 01:05:12,541
Okay, we have to get
him out of there.
1162
01:05:12,574 --> 01:05:15,077
Can I put you on hold for
a minute there, Mr. Lawson?
1163
01:05:15,110 --> 01:05:17,546
I'm just going to call the hotel
in Lanzerotti on your behalf.
1164
01:05:19,214 --> 01:05:20,782
Excuse me one second.
1165
01:05:20,815 --> 01:05:22,384
You're needed downstairs.
1166
01:05:22,417 --> 01:05:24,219
I'm so sorry, I've got to go.
1167
01:05:24,252 --> 01:05:26,188
Security never takes a day off.
1168
01:05:27,389 --> 01:05:29,324
But I hope to see you soon.
1169
01:05:29,357 --> 01:05:32,561
Yes, very soon.
1170
01:05:32,594 --> 01:05:33,561
Yeah.
1171
01:05:35,297 --> 01:05:36,331
Yeah.
1172
01:05:39,333 --> 01:05:40,636
Okay, get that over to Yiannis.
1173
01:05:40,668 --> 01:05:42,804
You have t-minus 20 minutes.
1174
01:05:42,837 --> 01:05:44,806
I'm on my way.
1175
01:05:46,540 --> 01:05:48,409
Oh, wait a minute.
1176
01:05:48,442 --> 01:05:50,245
Relocating the Polybius?
1177
01:05:51,413 --> 01:05:53,782
Who authorized this?
1178
01:05:53,815 --> 01:05:55,217
I'm going for a walk.
1179
01:05:56,518 --> 01:05:58,753
My instinct's twitching
something fierce.
1180
01:05:58,786 --> 01:06:00,522
I bet it is.
1181
01:06:00,554 --> 01:06:02,590
Uh-uh. Where is he going?
1182
01:06:02,623 --> 01:06:05,326
Wait up, wait up, I'm coming.
1183
01:06:05,360 --> 01:06:07,463
Get this to The Cube, ASAP.
1184
01:06:07,496 --> 01:06:09,398
I will make
this occurrence happen.
1185
01:06:10,197 --> 01:06:12,801
- Christine.
- I told you, it's Dr. Ashen.
1186
01:06:12,833 --> 01:06:14,802
What do you want, I'm very busy.
1187
01:06:14,835 --> 01:06:17,105
What's this about
moving the Polybius?
1188
01:06:17,139 --> 01:06:20,609
Yes, I have some concerns about
security in the Polybius room.
1189
01:06:20,641 --> 01:06:21,576
Let's go.
1190
01:06:21,610 --> 01:06:24,880
Explain. No, show me.
1191
01:06:24,913 --> 01:06:26,315
I'll see you there.
1192
01:06:28,183 --> 01:06:30,453
Look sharp, guys.
You got company coming your way.
1193
01:06:40,795 --> 01:06:43,764
- What are they doing here?
- I don't know.
1194
01:06:43,797 --> 01:06:46,868
My cowboy sense is tingling.
1195
01:06:46,902 --> 01:06:48,770
Kevin, can we just go back?
1196
01:06:48,802 --> 01:06:50,538
Not until
we've checked this area.
1197
01:06:55,210 --> 01:06:56,244
Clear!
1198
01:06:57,811 --> 01:06:59,147
Unbelievable.
1199
01:07:00,415 --> 01:07:03,351
Jarred and Annalise,
there's no way you're making it
1200
01:07:03,384 --> 01:07:05,419
to the override with
those two hanging around.
1201
01:07:05,453 --> 01:07:07,889
You need to deal with them and you're
going to need to do it quickly.
1202
01:07:09,456 --> 01:07:11,493
Count to 30 and then
distract the guard.
1203
01:07:11,525 --> 01:07:14,529
- What are you going to do?
- Something I saw in a movie once.
1204
01:07:14,563 --> 01:07:15,831
There's movies about ironing?
1205
01:07:21,969 --> 01:07:24,505
Oh, good job, Yiannis.
1206
01:07:24,538 --> 01:07:27,542
- Yes.
- Okay, I go walking
1207
01:07:27,576 --> 01:07:29,811
- and be outlook.
- Lookout.
1208
01:07:32,681 --> 01:07:34,449
Ah.
1209
01:07:40,322 --> 01:07:42,357
Now, the motion detectors.
1210
01:07:42,389 --> 01:07:45,627
Okay, gentlemen, the code
should be on the door.
1211
01:07:45,659 --> 01:07:48,196
It's all Greek to me.
1212
01:07:48,230 --> 01:07:49,731
That's not helpful, Ashens.
1213
01:07:49,764 --> 01:07:50,799
No, literally.
1214
01:07:51,799 --> 01:07:53,735
This is the most
bizarre security system.
1215
01:07:54,868 --> 01:07:56,270
Yiannis!
1216
01:07:56,304 --> 01:07:57,439
Cube, get Yiannis!
1217
01:07:58,505 --> 01:08:01,743
I do not believe your
free market is truly free.
1218
01:08:01,775 --> 01:08:04,779
- Sorry, give us a sec.
- I'll go find him.
1219
01:08:04,813 --> 01:08:07,883
Your food is unoriginal
and derivative.
1220
01:08:07,915 --> 01:08:10,251
One time we need him.
1221
01:08:10,284 --> 01:08:11,420
Cube, hurry up!
1222
01:08:11,453 --> 01:08:13,788
Don't worry, I'm on it.
1223
01:08:13,822 --> 01:08:15,390
Vocal, hurry!
1224
01:08:15,422 --> 01:08:17,659
Come on, guys,
the clock is ticking.
1225
01:08:17,691 --> 01:08:19,994
He's here, he's here, he's here.
1226
01:08:20,027 --> 01:08:21,329
Yiannis, what does this say?
1227
01:08:23,498 --> 01:08:26,768
Uh, turn the handle
left to open.
1228
01:08:29,337 --> 01:08:30,239
What?
1229
01:08:35,843 --> 01:08:39,248
Well, that was a lot less
complicated than I anticipated.
1230
01:08:39,280 --> 01:08:39,981
Yes.
1231
01:08:41,715 --> 01:08:44,719
Guys, guys, over here!
I need your help!
1232
01:08:44,753 --> 01:08:46,388
Wait, wait, wait,
something's not right.
1233
01:08:46,420 --> 01:08:48,322
- I'm going to call this in.
- Don't you dare!
1234
01:08:48,356 --> 01:08:50,425
This is my bust
and I ain't giving
1235
01:08:50,458 --> 01:08:53,295
anyone else the credit
for taking it down.
1236
01:08:53,328 --> 01:08:54,795
Kevin, don't go in there.
1237
01:08:54,829 --> 01:08:58,767
It's Jake, Jake Steel.
1238
01:09:00,401 --> 01:09:03,704
I'm a security expert
trained in two martial arts.
1239
01:09:03,737 --> 01:09:06,340
I got the reflexes of a ninja,
1240
01:09:06,374 --> 01:09:09,878
the stealth of a cat,
and clean CRB check.
1241
01:09:16,685 --> 01:09:18,419
Oh, God, Kevin.
1242
01:09:18,453 --> 01:09:20,621
Oh, what did you just do?
1243
01:09:20,655 --> 01:09:23,692
Oh, that didn't happen
in the movie.
1244
01:09:23,725 --> 01:09:24,892
- Ah, let's get out of here.
- Yeah, okay.
1245
01:09:24,926 --> 01:09:26,527
Go, go, go.
1246
01:09:26,561 --> 01:09:28,664
We need to get
this override pulled now
1247
01:09:28,696 --> 01:09:30,331
or this will all fall apart.
1248
01:09:30,365 --> 01:09:32,734
Jake, I mean Kevin.
1249
01:09:32,767 --> 01:09:34,636
Oh, that's not good.
1250
01:09:34,669 --> 01:09:35,737
This?
1251
01:09:35,770 --> 01:09:38,406
Oh, it's nothing.
1252
01:09:38,440 --> 01:09:39,840
Just a flesh wound.
1253
01:09:39,874 --> 01:09:42,544
Ah, I got worse in 'Nam.
1254
01:09:42,576 --> 01:09:44,079
You didn't serve in Vietnam.
1255
01:09:44,111 --> 01:09:48,350
No, Nam,
my local Vietnamese restaurant.
1256
01:09:48,383 --> 01:09:50,786
I've had food poisoning
there multiple times.
1257
01:09:50,819 --> 01:09:53,455
- I'm going to call an ambulance.
- Not necessary.
1258
01:09:53,487 --> 01:09:55,691
- I'll be fine.
- Okay, let's get you up,
1259
01:09:55,723 --> 01:09:57,491
and we'll get you
a first aid kit.
1260
01:09:57,525 --> 01:09:58,594
Sounds good...
1261
01:10:00,527 --> 01:10:01,597
partner.
1262
01:10:10,437 --> 01:10:12,641
Okay, now...
1263
01:10:13,741 --> 01:10:15,744
focus, Stuart.
1264
01:10:15,776 --> 01:10:17,346
You can do this.
1265
01:10:17,379 --> 01:10:19,581
Take a deep breath,
take your time.
1266
01:10:20,647 --> 01:10:21,816
Don't take too much time.
1267
01:10:23,517 --> 01:10:25,453
What I'm trying to say
is take exactly
1268
01:10:25,486 --> 01:10:27,422
the right amount of time.
1269
01:10:28,722 --> 01:10:31,759
Not too slow, but then
again, not too fast.
1270
01:10:32,459 --> 01:10:37,365
Don't rush, but also make sure
you don't dilly dally.
1271
01:10:37,398 --> 01:10:38,967
You'll only get
one chance to do this.
1272
01:10:39,901 --> 01:10:41,937
No pressure.
1273
01:10:52,414 --> 01:10:55,084
You've started well.
You've got ages to go though.
1274
01:10:56,584 --> 01:10:59,588
You're the slowest
man I know, Ashens.
1275
01:11:00,621 --> 01:11:02,090
Slower, Ashens.
1276
01:11:04,558 --> 01:11:10,965
Slower...
1277
01:11:10,999 --> 01:11:14,102
Ashens.
1278
01:11:14,134 --> 01:11:17,004
I believe in you, Stuart.
I'll support you always,
1279
01:11:17,038 --> 01:11:19,941
except in certain legal
eventualities.
1280
01:11:19,973 --> 01:11:22,110
You're not helping.
1281
01:11:22,142 --> 01:11:25,780
You're almost there now,
but you could still screw it up real bad.
1282
01:11:25,813 --> 01:11:27,516
Really not helping.
1283
01:11:35,088 --> 01:11:37,058
Lasers deactivated.
1284
01:11:38,526 --> 01:11:39,828
Have a nice day.
1285
01:11:39,861 --> 01:11:41,596
Fantastic!
1286
01:11:41,629 --> 01:11:43,565
Now, Soaring Eagles,
just pull the override
1287
01:11:43,597 --> 01:11:46,066
and we'll be able to
remotely hot wire that door.
1288
01:11:47,936 --> 01:11:49,804
We have liftoff.
1289
01:11:49,838 --> 01:11:51,072
- Yes.
- Nice!
1290
01:11:55,677 --> 01:11:57,646
We are in position.
1291
01:11:57,678 --> 01:11:59,447
All right, Ashens,
I am sending you the signal now.
1292
01:12:02,650 --> 01:12:04,719
Say again, please repeat.
1293
01:12:04,752 --> 01:12:06,187
Where is that coming from?
1294
01:12:06,221 --> 01:12:08,089
I've isolated
all possible sources.
1295
01:12:12,727 --> 01:12:14,029
Sorry.
1296
01:12:14,062 --> 01:12:15,497
Okay, Ashens,
I'm sending the signal
1297
01:12:15,530 --> 01:12:17,898
through... now.
1298
01:12:24,873 --> 01:12:27,075
Proceed with extreme caution.
1299
01:12:28,942 --> 01:12:29,911
Shall we?
1300
01:12:33,681 --> 01:12:35,951
How dare she move
the Polybius without me.
1301
01:12:35,984 --> 01:12:37,585
How dare she!
1302
01:12:52,200 --> 01:12:53,669
Give me a second here.
1303
01:13:05,280 --> 01:13:07,215
Hi, I'm Stuart.
1304
01:13:08,749 --> 01:13:10,118
I think you've been
expecting me.
1305
01:13:14,321 --> 01:13:16,525
So, you're
Father's favorite child?
1306
01:13:18,959 --> 01:13:20,628
You don't look so great to me.
1307
01:13:29,670 --> 01:13:32,039
- Ashens?
- Oh, oh, sorry.
1308
01:13:32,072 --> 01:13:33,674
How long have you been there?
1309
01:13:35,109 --> 01:13:36,977
I came into the room with you.
1310
01:13:37,011 --> 01:13:38,580
I mean, I've been here
the whole time.
1311
01:13:38,612 --> 01:13:39,880
I was standing just there.
1312
01:13:39,914 --> 01:13:41,715
I mean,
I was a couple steps back.
1313
01:13:41,749 --> 01:13:44,119
- Yeah, yeah, yeah.
- How long have we been in the room?
1314
01:13:44,151 --> 01:13:45,819
- Five or ten.
- Well, that's how long
1315
01:13:45,852 --> 01:13:47,721
I've been, I've been
here as long as we've,
1316
01:13:47,754 --> 01:13:49,056
because we came in
together when...
1317
01:13:49,089 --> 01:13:50,758
Sorry, sorry.
1318
01:13:52,293 --> 01:13:53,562
Let's get this thing.
1319
01:13:55,597 --> 01:13:57,632
Uh, just tip it
towards you, yep.
1320
01:13:57,664 --> 01:14:00,000
- Okay, to me.
- Three, two, one, go!
1321
01:14:05,673 --> 01:14:06,708
I can't.
1322
01:14:06,740 --> 01:14:08,176
Oh, oh, that ain't moving.
1323
01:14:10,745 --> 01:14:13,748
So, I've noticed
a flaw in our plan.
1324
01:14:13,780 --> 01:14:14,982
Yeah.
1325
01:14:15,016 --> 01:14:16,985
Give me
your screwdriver.
1326
01:14:17,884 --> 01:14:18,920
Cheers.
1327
01:14:21,021 --> 01:14:22,256
- What are you doing?
- Hang on.
1328
01:14:22,289 --> 01:14:23,958
Yes, right here. Ah.
1329
01:14:27,861 --> 01:14:30,831
This is all we need. The rest
are just standard components,
1330
01:14:30,865 --> 01:14:33,735
but this
is the key to everything.
1331
01:14:34,802 --> 01:14:36,170
Good thinking.
1332
01:14:37,672 --> 01:14:39,674
The eagle is in the nest.
1333
01:14:39,706 --> 01:14:42,944
I repeat, the eagle
is in the nest.
1334
01:14:42,977 --> 01:14:46,181
- What?
- I mean, the Polybius is in my hand.
1335
01:14:46,213 --> 01:14:48,015
I've, I've got the Polybius.
1336
01:14:48,782 --> 01:14:50,651
Well, I don't want
to spoil your fun,
1337
01:14:50,685 --> 01:14:52,286
but we've got five minutes
until the system resets,
1338
01:14:52,320 --> 01:14:55,090
and the CCTV catches us.
So, get out of there!
1339
01:15:05,732 --> 01:15:07,134
Hello, Dr. Ashen.
1340
01:15:08,035 --> 01:15:10,838
You must obey me.
1341
01:15:10,871 --> 01:15:13,040
I am your boss.
1342
01:15:13,074 --> 01:15:16,878
I am the boss of bosses.
1343
01:15:16,910 --> 01:15:20,414
Come on, Anton, you got this.
You're the man!
1344
01:15:20,447 --> 01:15:23,185
You are the man! Hey!
1345
01:15:24,384 --> 01:15:26,021
How you doing?
1346
01:15:26,053 --> 01:15:28,723
How, uh, long have you
been standing there?
1347
01:15:30,857 --> 01:15:32,293
Never mind, good.
1348
01:15:32,325 --> 01:15:33,395
Go with that.
1349
01:15:33,428 --> 01:15:35,063
Yeah, we're just sightseeing.
1350
01:15:35,096 --> 01:15:36,397
And your building's brilliant.
1351
01:15:36,431 --> 01:15:37,932
Great job, we're going now.
1352
01:15:37,964 --> 01:15:39,234
- Bye.
- Wait.
1353
01:15:45,205 --> 01:15:46,374
I get it now.
1354
01:15:48,008 --> 01:15:49,810
You're trying
to steal the Polybius!
1355
01:15:51,745 --> 01:15:56,217
And now I'm here
to ruin all your plans.
1356
01:15:56,951 --> 01:16:00,021
No wonder your dad left
you all those years ago.
1357
01:16:04,859 --> 01:16:06,326
Benny!
1358
01:16:06,360 --> 01:16:09,998
What are you doing?
1359
01:16:10,030 --> 01:16:12,833
Thank you very much.
1360
01:16:12,866 --> 01:16:15,136
You lose again, Dr. Ashen.
1361
01:16:19,874 --> 01:16:23,712
Wait, did your best friend just
1362
01:16:23,745 --> 01:16:24,946
betray you?
1363
01:16:27,414 --> 01:16:30,384
Oh, my God, that is too much.
1364
01:16:30,418 --> 01:16:34,121
Your whole life people have been
letting you down, haven't they?
1365
01:16:34,155 --> 01:16:35,724
You loser!
1366
01:16:43,364 --> 01:16:45,232
You're not going
to get away with this.
1367
01:16:45,266 --> 01:16:47,435
You, you loser.
1368
01:16:51,371 --> 01:16:52,941
No!
1369
01:17:02,016 --> 01:17:04,085
There's something
for your fifth autobiography.
1370
01:17:05,253 --> 01:17:06,855
You dick.
1371
01:17:11,558 --> 01:17:14,161
All right, uh,
Team Soaring Eagle of Destiny,
1372
01:17:14,195 --> 01:17:17,465
and Team Boiled Celery,
everything's going well.
1373
01:17:17,498 --> 01:17:21,369
We do have a few alarms, so everyone
needs to get out of there right now!
1374
01:17:21,401 --> 01:17:24,239
Intruder alert.
1375
01:17:24,271 --> 01:17:25,506
Intruder alert.
1376
01:17:28,543 --> 01:17:30,045
Authorities notified.
1377
01:17:34,481 --> 01:17:35,549
Two minutes!
1378
01:17:37,250 --> 01:17:39,419
Upper quadrant lockdown.
1379
01:17:39,453 --> 01:17:41,289
Please scan again to deescalate.
1380
01:17:45,159 --> 01:17:47,094
Database reconfiguring.
1381
01:17:47,128 --> 01:17:48,396
Please do not move.
1382
01:17:49,396 --> 01:17:54,902
Scanning, scanning,
scanning, scanning,
1383
01:17:54,936 --> 01:17:57,371
scanning, scan complete.
1384
01:17:57,405 --> 01:17:59,941
Hello, Simon Pegg,
media ambassador.
1385
01:18:02,977 --> 01:18:04,412
One minute left.
1386
01:18:15,155 --> 01:18:16,890
Where are they?
Did they make it out?
1387
01:18:16,923 --> 01:18:19,894
Cyber Ops is down.
Cyber Ops is down!
1388
01:18:20,995 --> 01:18:22,430
Oh, fine,
eye in the sky is down.
1389
01:18:22,463 --> 01:18:24,599
My overrides have been
completely shutout.
1390
01:18:24,632 --> 01:18:27,201
I can't access anything.
This isn't part of my plan.
1391
01:18:27,235 --> 01:18:28,870
Well, it is now, mate.
1392
01:18:28,902 --> 01:18:30,538
Come on, Cube, do something.
1393
01:18:32,138 --> 01:18:34,476
All right, what would Ashens do?
1394
01:18:35,610 --> 01:18:37,312
I've got an idea.
1395
01:18:39,946 --> 01:18:41,415
Wait, Ashens, stop.
1396
01:18:41,449 --> 01:18:43,317
We've got police heading
to the front door.
1397
01:18:43,351 --> 01:18:48,289
Head down the stairs, then
directly to sub-exit 99-P.
1398
01:18:48,321 --> 01:18:50,891
I'm going to get Vocal
to clear the security guards.
1399
01:18:50,924 --> 01:18:53,261
Unit Alpha, the intruders
have been spotted
1400
01:18:53,294 --> 01:18:54,996
in the east wing.
1401
01:18:56,364 --> 01:18:57,632
30 seconds.
1402
01:18:57,664 --> 01:19:00,467
Unit Omega,
move to the west wing.
1403
01:19:02,003 --> 01:19:04,906
Unit Zeta, move down
to the basement.
1404
01:19:06,606 --> 01:19:12,145
Ten, nine, eight, seven, six...
1405
01:19:12,178 --> 01:19:18,051
...five, four, three, two, one.
1406
01:19:20,155 --> 01:19:24,225
- And they are out of there.
- Yes!
1407
01:19:24,258 --> 01:19:26,561
The babies are thrown out
with the bath water.
1408
01:19:26,593 --> 01:19:28,230
Nice one, Cube.
1409
01:19:31,132 --> 01:19:32,200
Let's go!
1410
01:19:36,570 --> 01:19:38,005
Come on then, let's see it.
1411
01:19:39,272 --> 01:19:40,607
I don't have it.
1412
01:19:40,641 --> 01:19:42,277
What do you mean
you don't have it?
1413
01:19:42,310 --> 01:19:44,678
I mean, Benny stole the chip.
1414
01:19:44,712 --> 01:19:48,449
He played me like a fiddle
or a cello or a double bass
1415
01:19:48,481 --> 01:19:50,284
or some sort of bloody
stringed instrument.
1416
01:19:54,454 --> 01:19:56,523
He betrayed us.
1417
01:19:56,557 --> 01:19:58,193
- What are you saying, I...
- Enough!
1418
01:20:04,664 --> 01:20:07,067
Stop the van,
just stop the bloody van!
1419
01:20:10,570 --> 01:20:12,306
Ashens, where are you going?
1420
01:20:12,339 --> 01:20:13,540
Stuart, come back!
1421
01:20:13,574 --> 01:20:15,076
He is no longer in the vehicle.
1422
01:20:53,347 --> 01:20:55,282
I keep telling you we're not
1423
01:20:55,316 --> 01:20:57,319
that kind of collections agency!
1424
01:21:04,290 --> 01:21:05,625
Hi, Stuart.
1425
01:21:05,659 --> 01:21:08,096
Oh, hi, Chris.
What are you doing here?
1426
01:21:08,129 --> 01:21:12,367
Drop it, Stuart. I saw you on
CCTV and I figured out the rest,
1427
01:21:12,400 --> 01:21:14,669
including Jarred.
1428
01:21:14,701 --> 01:21:16,503
Look, I'm sorry,
I couldn't tell you...
1429
01:21:16,536 --> 01:21:18,772
I don't want to
talk about it now.
1430
01:21:18,806 --> 01:21:21,543
I take it Benny running off
wasn't part of the plan?
1431
01:21:24,578 --> 01:21:25,612
I'm sorry.
1432
01:21:27,347 --> 01:21:28,282
Stuart...
1433
01:21:30,351 --> 01:21:32,053
why do you want the Polybius?
1434
01:21:34,054 --> 01:21:35,690
Well, you know,
it's very dangerous,
1435
01:21:35,722 --> 01:21:38,025
- isn't it, and...
- Stuart, come on.
1436
01:21:41,795 --> 01:21:44,664
I thought
if I could get hold of it,
1437
01:21:44,697 --> 01:21:46,735
then maybe it would
give us some peace.
1438
01:21:49,270 --> 01:21:54,275
Uh, maybe I could work out why it was so
important that he had, he had to desert us.
1439
01:22:09,623 --> 01:22:13,261
- How?
- I'm not as naive as you think I am.
1440
01:22:13,294 --> 01:22:15,096
It's called GPS.
1441
01:22:15,129 --> 01:22:17,766
As soon as you started sniffing
around I put a bug on it.
1442
01:22:19,600 --> 01:22:22,570
Now, what are you going to do?
1443
01:22:22,602 --> 01:22:25,105
First, I've got
some people to apologize to.
1444
01:22:35,583 --> 01:22:37,485
I love this crew.
1445
01:22:37,517 --> 01:22:40,587
Honestly, you're the nicest
people I've ever met.
1446
01:22:42,155 --> 01:22:43,690
Everybody leaves me.
1447
01:22:43,723 --> 01:22:47,328
Just as I was
starting to like him.
1448
01:22:55,268 --> 01:22:58,606
So, I'm sorry I stormed off.
1449
01:22:59,606 --> 01:23:01,241
I needed some time to think
1450
01:23:01,275 --> 01:23:03,744
and there's something
I want to say.
1451
01:23:03,776 --> 01:23:06,513
I know I haven't been
the easiest bugger to work with,
1452
01:23:06,547 --> 01:23:08,648
but what we just pulled off,
1453
01:23:08,682 --> 01:23:11,853
the most amazing heist ever,
1454
01:23:11,886 --> 01:23:14,821
is something
we can all be proud of.
1455
01:23:14,855 --> 01:23:18,659
Now, I know where Benny
and the Polybius are.
1456
01:23:18,691 --> 01:23:20,527
I'm going to go and get it,
1457
01:23:20,561 --> 01:23:24,199
and I would love it if you
would finish this job with me.
1458
01:23:25,266 --> 01:23:27,435
Betrayal made you quit.
1459
01:23:28,669 --> 01:23:31,172
Hope brought you back.
1460
01:23:32,539 --> 01:23:34,341
It has been
an honor and pleasure
1461
01:23:34,374 --> 01:23:37,244
to work with you.
Of course we will.
1462
01:23:37,277 --> 01:23:39,713
Okay, here's the plan.
1463
01:23:58,264 --> 01:23:59,167
Benny.
1464
01:24:00,467 --> 01:24:03,603
Ashens. You surprise me again.
1465
01:24:03,637 --> 01:24:05,373
Why'd you do it, Benny?
1466
01:24:05,405 --> 01:24:06,873
Oh, I don't know, Ashens.
1467
01:24:06,906 --> 01:24:08,909
I got tired of your arrogance.
1468
01:24:08,942 --> 01:24:11,646
Of you always wanting
to control everything.
1469
01:24:11,678 --> 01:24:14,181
All I wanted
was my name on the door.
1470
01:24:14,214 --> 01:24:16,383
And even that was
too much for you.
1471
01:24:16,417 --> 01:24:18,218
If I'd have known it meant
that much to you, Benny,
1472
01:24:18,252 --> 01:24:21,188
- I'd had your name tattooed across my chest.
- What?
1473
01:24:22,522 --> 01:24:24,292
Tattooed?
1474
01:24:24,325 --> 01:24:25,693
I said, I wanted it on the door.
1475
01:24:25,726 --> 01:24:27,728
Yeah, no,
I was emphasizing a point.
1476
01:24:27,761 --> 01:24:28,730
Ah.
1477
01:24:29,663 --> 01:24:30,731
Yeah, I get it.
1478
01:24:30,763 --> 01:24:32,833
Anyway, a few months ago
1479
01:24:32,865 --> 01:24:34,334
I was approached by someone
1480
01:24:34,368 --> 01:24:36,504
who did see
the value in my work.
1481
01:24:36,536 --> 01:24:39,272
At last, my name
would be famous!
1482
01:24:39,306 --> 01:24:40,473
Who?
1483
01:24:40,507 --> 01:24:43,411
Oh, I think you might know him.
1484
01:24:48,348 --> 01:24:49,484
Hello, boy.
1485
01:24:50,383 --> 01:24:51,284
Daddy?
1486
01:24:51,317 --> 01:24:53,253
Stuarticus.
1487
01:24:55,422 --> 01:24:57,357
It's just Stuart now,
just Stuart.
1488
01:24:57,391 --> 01:25:00,561
Or should I call you Ashens?
1489
01:25:00,593 --> 01:25:02,596
No, let's not.
1490
01:25:03,597 --> 01:25:04,766
Stand up straight, boy.
1491
01:25:06,499 --> 01:25:09,736
I must congratulate you
on retrieving the Polybius.
1492
01:25:09,770 --> 01:25:13,406
I could never recapture what
went into my original work.
1493
01:25:13,440 --> 01:25:15,576
And with my limited resources,
1494
01:25:15,609 --> 01:25:18,512
I was unable to get the chip
without your help.
1495
01:25:18,544 --> 01:25:22,350
Your little friend Benny
was very helpful
1496
01:25:22,383 --> 01:25:23,851
in facilitating that.
1497
01:25:23,883 --> 01:25:26,253
Why didn't you ever
try and contact us?
1498
01:25:26,286 --> 01:25:27,754
Because I couldn't
compromise my security.
1499
01:25:27,788 --> 01:25:30,857
The military
are still looking for me,
1500
01:25:30,891 --> 01:25:34,661
but now that I have
a fully operational Polybius...
1501
01:25:35,795 --> 01:25:38,266
I can finish what I started!
1502
01:25:38,298 --> 01:25:40,701
Nothing was more important
than the Polybius.
1503
01:25:41,602 --> 01:25:43,304
Not even your own family.
1504
01:25:43,337 --> 01:25:47,976
Stuart, this is the
culmination of my life.
1505
01:25:49,243 --> 01:25:52,545
How could I look you and
Christine in the eye as a failure?
1506
01:25:52,579 --> 01:25:55,282
What we needed was our father!
1507
01:25:57,918 --> 01:25:58,953
Perhaps.
1508
01:26:02,889 --> 01:26:06,427
I have a proposal for you.
1509
01:26:06,459 --> 01:26:08,828
I would like you to join me.
1510
01:26:08,861 --> 01:26:09,763
In what?
1511
01:26:09,797 --> 01:26:12,465
After my final test,
1512
01:26:12,499 --> 01:26:15,002
I... we are to embark
1513
01:26:15,035 --> 01:26:16,871
on a wondrous journey!
1514
01:26:16,904 --> 01:26:18,705
Why are you still testing?
1515
01:26:18,739 --> 01:26:21,942
- I don't understand.
- What do you mean?
1516
01:26:21,975 --> 01:26:25,012
Can't you see
how important this is?
1517
01:26:32,018 --> 01:26:33,887
No.
1518
01:26:33,920 --> 01:26:35,588
No, I can't.
1519
01:26:35,621 --> 01:26:38,026
After all these years
it's pointless.
1520
01:26:38,793 --> 01:26:41,896
Look, I know that
this is important to you,
1521
01:26:41,928 --> 01:26:46,301
but it is not important to me.
1522
01:26:47,133 --> 01:26:49,602
Just as a suspected.
1523
01:26:49,636 --> 01:26:52,507
There was always a little
too much of your mother in you.
1524
01:26:54,007 --> 01:26:55,409
Take him up.
1525
01:27:01,714 --> 01:27:05,585
No!
1526
01:27:17,865 --> 01:27:19,032
Wake him up.
1527
01:27:21,634 --> 01:27:25,705
Look, son, look at
what I've created for us.
1528
01:27:25,739 --> 01:27:28,808
With this I shall be
able to test the Polybius
1529
01:27:28,842 --> 01:27:31,846
on every person playing a game
1530
01:27:31,879 --> 01:27:34,582
for thousands of miles.
1531
01:27:35,316 --> 01:27:37,051
Chris, what are you doing here?
1532
01:27:37,084 --> 01:27:38,453
I followed you here from...
1533
01:27:39,919 --> 01:27:41,121
Daddy?
1534
01:27:41,155 --> 01:27:43,624
- Daddy, is that you?
- Oh, good.
1535
01:27:43,656 --> 01:27:46,627
So you were able to join
us after all, Christine.
1536
01:27:46,660 --> 01:27:50,431
So nice to have us
all together again.
1537
01:27:50,463 --> 01:27:51,531
What's going on?
1538
01:27:51,565 --> 01:27:53,067
You are both about to witness
1539
01:27:53,100 --> 01:27:56,704
something truly amazing.
1540
01:27:57,437 --> 01:28:03,410
After all these years,
at last my final test.
1541
01:28:03,444 --> 01:28:05,178
No, you can't!
It's too dangerous!
1542
01:28:05,212 --> 01:28:09,182
I have awaited this moment
my whole life.
1543
01:28:09,215 --> 01:28:12,486
The time is now.
1544
01:28:25,566 --> 01:28:27,068
- Benny!
- Sorry.
1545
01:28:28,768 --> 01:28:29,837
Sorry.
1546
01:28:35,075 --> 01:28:37,711
Get the extension lead, man.
1547
01:28:37,744 --> 01:28:39,714
Sorry, it's all the drama.
1548
01:28:48,688 --> 01:28:53,794
At last, the hour
of greatness is upon us.
1549
01:28:57,830 --> 01:28:59,900
Yes, yes!
1550
01:29:27,794 --> 01:29:30,865
No, no, no, no, no, no, no, no!
1551
01:29:30,897 --> 01:29:32,266
What's happening?
1552
01:29:32,298 --> 01:29:34,133
How did they take it offline?
1553
01:29:52,753 --> 01:29:54,688
Okay, we have to shut it off.
I'll just unplug it.
1554
01:29:54,721 --> 01:29:56,956
No, if we cut the power
the capacitor will pulse
1555
01:29:56,990 --> 01:29:58,692
and that could kill
anyone affected.
1556
01:29:58,725 --> 01:30:00,127
We need to short it out somehow.
1557
01:30:02,663 --> 01:30:04,565
Chris, do you still
have the Ashen coin?
1558
01:30:17,044 --> 01:30:19,313
No, no!
1559
01:30:19,346 --> 01:30:20,781
What have you done?
1560
01:30:20,813 --> 01:30:23,784
Father, Father, we have to go.
1561
01:30:23,816 --> 01:30:25,285
No, I can't come now.
1562
01:30:27,987 --> 01:30:29,923
Come on, let's get out of here.
1563
01:30:39,333 --> 01:30:40,701
Go, go, go, go, go.
1564
01:30:43,669 --> 01:30:44,605
Go.
1565
01:30:47,139 --> 01:30:48,008
No!
1566
01:30:54,947 --> 01:30:55,850
No!
1567
01:30:56,917 --> 01:30:59,152
I'll lose it!
1568
01:31:04,790 --> 01:31:06,593
Woo!
1569
01:31:08,962 --> 01:31:10,697
Woo.
1570
01:31:16,003 --> 01:31:18,339
What happened to father?
Did he make it out?
1571
01:31:18,371 --> 01:31:20,674
I don't know, Chris.
I... I don't know.
1572
01:31:22,843 --> 01:31:25,112
Why? Why did he do it?
1573
01:31:25,978 --> 01:31:29,717
We'll never know, but it
doesn't matter anymore.
1574
01:31:29,749 --> 01:31:30,784
You know that.
1575
01:31:31,884 --> 01:31:32,986
I suppose it doesn't.
1576
01:31:33,887 --> 01:31:35,889
Come on, we should go.
1577
01:31:35,922 --> 01:31:38,225
No, thanks. I think I'm going
to go home and figure out
1578
01:31:38,258 --> 01:31:39,994
what to do with my life.
1579
01:31:40,026 --> 01:31:42,329
You know what you're
doing, Chris. You'll be fine.
1580
01:31:43,730 --> 01:31:45,098
Thank you, Stuart.
1581
01:31:55,709 --> 01:31:58,145
Come on, guys.
In the van and back to the warehouse.
1582
01:32:04,383 --> 01:32:07,020
Well done, guys.
1583
01:32:07,053 --> 01:32:09,690
Come through, you
beautiful people. You did it.
1584
01:32:09,722 --> 01:32:11,190
Come on through, come on
through, come on through.
1585
01:32:11,223 --> 01:32:12,926
I'm so proud of you guys.
1586
01:32:12,959 --> 01:32:14,928
Stuart, I knew you could do it.
1587
01:32:14,960 --> 01:32:16,896
Chef didn't believe
in you one second.
1588
01:32:16,929 --> 01:32:18,432
He said, it was a waste
of time and resources.
1589
01:32:18,464 --> 01:32:20,133
There's a weird tension
between you guys,
1590
01:32:20,167 --> 01:32:22,136
but I, I always believed in you.
1591
01:32:22,169 --> 01:32:23,804
I'm sure you did, Geoff.
1592
01:32:23,837 --> 01:32:26,139
Right, I think this calls
for a drink to celebrate.
1593
01:32:26,173 --> 01:32:28,108
I second that.
1594
01:32:28,141 --> 01:32:30,076
Way ahead of you, man. Chef?
1595
01:32:30,110 --> 01:32:32,112
Oh, fancy.
1596
01:32:32,145 --> 01:32:34,080
- You're going to love it.
- It's cheap rubbish.
1597
01:32:34,114 --> 01:32:36,417
Is it Cava?
I think it's Cava. Is it Cava?
1598
01:32:36,450 --> 01:32:38,752
- Something's dead in mine.
- Well, I would like
1599
01:32:38,785 --> 01:32:40,921
- to propose a toast.
- Here, here.
1600
01:32:40,954 --> 01:32:42,790
- Hey!
- I like toast.
1601
01:32:42,822 --> 01:32:44,057
Um, may I?
1602
01:32:44,090 --> 01:32:45,292
Sure, go ahead.
1603
01:32:45,325 --> 01:32:46,360
Good luck, mate.
1604
01:32:47,494 --> 01:32:50,931
Um, uh, we have...
1605
01:32:51,964 --> 01:32:54,869
uh, no, um...
1606
01:32:56,469 --> 01:32:59,839
We've done what
no one else could.
1607
01:32:59,873 --> 01:33:01,709
Certainly what no one
else thought we could.
1608
01:33:02,409 --> 01:33:06,179
Our success
is testament to our skill,
1609
01:33:06,213 --> 01:33:08,982
commitment, and teamwork.
1610
01:33:09,014 --> 01:33:12,386
And I just wanted to say what an absolute
pleasure it's been to meet you all,
1611
01:33:12,419 --> 01:33:15,055
and a real privilege
to work with you.
1612
01:33:15,088 --> 01:33:16,490
Cheers.
1613
01:33:16,522 --> 01:33:18,792
Cheers.
1614
01:33:18,825 --> 01:33:21,095
Whoa, Yiannis, your English
has really improved.
1615
01:33:21,128 --> 01:33:23,496
Oh, thank you very much. Yes,
the cassettes really were very effective.
1616
01:33:23,530 --> 01:33:26,066
Well, enjoy
each other's company, everyone,
1617
01:33:26,098 --> 01:33:29,869
because this is the last time
we can all be together.
1618
01:33:29,902 --> 01:33:31,771
Uh, what about
the Pub Quiz next week?
1619
01:33:31,804 --> 01:33:33,440
- Oh, yeah.
- I forgot about that.
1620
01:33:33,472 --> 01:33:36,042
Yeah, I heard the prize this
week is a tray full of meat.
1621
01:33:36,075 --> 01:33:38,377
- Oh! We can't miss that.
- Well, no, of course.
1622
01:33:38,410 --> 01:33:41,380
Guys, guys, guys, so,
Pub Quiz next Wednesday,
1623
01:33:41,414 --> 01:33:45,786
and that is the last time
we can all be together.
1624
01:33:45,819 --> 01:33:48,388
No, I've got a group voucher
for the bird sanctuary.
1625
01:33:48,420 --> 01:33:50,490
- They've got eagles now.
- Soaring eagles!
1626
01:33:50,523 --> 01:33:53,392
Oh, it's totally my destiny
to see those eagles.
1627
01:33:53,426 --> 01:33:55,462
I did it, yay.
1628
01:33:55,495 --> 01:33:57,498
- I did a callback.
- Ah, snap.
1629
01:33:57,530 --> 01:34:00,032
Right, best plan is
reckon is check the group calendar
1630
01:34:00,066 --> 01:34:01,902
and the last thing booked in,
1631
01:34:01,935 --> 01:34:06,839
that will be the last time
we can all be together.
1632
01:34:06,873 --> 01:34:09,877
- Unless somebody gets one of those bus tickets.
- Hey, guys, come look at this.
1633
01:34:09,910 --> 01:34:12,279
The possible illegal
practices of Antony Agonist,
1634
01:34:12,312 --> 01:34:14,548
the trading of shares of his
company has been suspended
1635
01:34:14,580 --> 01:34:17,316
while he's been put on leave
by the board of directors.
1636
01:34:17,350 --> 01:34:19,352
Agonist now faces financial ruin...
1637
01:34:20,053 --> 01:34:22,122
- It's so good.
- Can you believe it?
1638
01:34:22,155 --> 01:34:24,191
What a loser,
I'm going to buy his company
1639
01:34:24,223 --> 01:34:26,326
- just because I can.
- Pay your taxes.
1640
01:34:27,994 --> 01:34:29,463
I take it that was your doing?
1641
01:34:29,495 --> 01:34:31,297
Well, your unfound accusations
1642
01:34:31,330 --> 01:34:33,065
about me leaking
gave me the idea.
1643
01:34:33,098 --> 01:34:36,536
I just got all his personal
files and released them.
1644
01:34:36,570 --> 01:34:39,173
Thinking of calling
myself CubeLeaks.
1645
01:34:39,205 --> 01:34:41,874
- Like files, not physically.
- Got it.
1646
01:34:41,907 --> 01:34:43,944
Yeah, you understand,
you get it, yeah?
1647
01:34:43,977 --> 01:34:45,445
I understand exactly
what you mean,
1648
01:34:45,477 --> 01:34:48,014
and I just wanted
to say thank you.
1649
01:34:48,048 --> 01:34:49,349
We couldn't have
done without you.
1650
01:34:49,382 --> 01:34:51,951
No, you couldn't and
you're welcome.
1651
01:34:53,486 --> 01:34:54,822
Hello, everyone.
1652
01:34:55,655 --> 01:34:57,256
Hello, fella, good to see you.
1653
01:34:57,289 --> 01:34:59,225
- What happened to the other guy?
- Oh, he died.
1654
01:34:59,258 --> 01:35:00,326
It's very sad.
1655
01:35:00,360 --> 01:35:02,129
Oh, I'm sorry to hear that.
1656
01:35:02,161 --> 01:35:03,864
How much money did you get?
1657
01:35:03,896 --> 01:35:07,500
Uh, 195,888 pound.
1658
01:35:07,534 --> 01:35:08,936
What?
1659
01:35:08,968 --> 01:35:10,971
Money!
1660
01:35:11,004 --> 01:35:12,406
I love money!
1661
01:35:13,807 --> 01:35:16,977
- Turns out people really love heists.
- Well, that was unexpected.
1662
01:35:17,009 --> 01:35:19,279
- What are we going to do with the money?
- We could go on a holiday.
1663
01:35:19,312 --> 01:35:21,982
One of those sun-filled
happy family holidays.
1664
01:35:22,014 --> 01:35:25,285
Yes, those are never
stressful or cause tension.
1665
01:35:25,317 --> 01:35:28,088
Yeah, I could with a holiday.
Where should we go?
1666
01:35:28,120 --> 01:35:32,558
Oh, what about Grimsby, oh
Grimsville, uh, Grimesville?
1667
01:35:32,592 --> 01:35:35,395
I've always wanted to go somewhere
where it like sounds like that.
1668
01:35:35,428 --> 01:35:37,331
Fun fact about the word grim,
1669
01:35:37,364 --> 01:35:40,133
it derives from the old
Dutch word meaning fisherman.
1670
01:35:40,165 --> 01:35:42,034
And be means village.
1671
01:35:42,067 --> 01:35:45,504
Fisherman's village. Facts!
1672
01:35:45,538 --> 01:35:47,641
Um,
what's my Visa status by the way?
1673
01:35:47,673 --> 01:35:51,845
Am I settled or not? I'm still
rather confused about your country.
1674
01:36:18,137 --> 01:36:20,039
Do you have the
following comic books:
1675
01:36:20,072 --> 01:36:23,910
"Kill Avenger Number 47,"
"Hunter Force Number 25,"
1676
01:36:23,944 --> 01:36:27,214
also do you have
"New Detective Comics 109,"
1677
01:36:27,246 --> 01:36:29,650
the special edition
in the Old English language?
1678
01:36:29,682 --> 01:36:32,319
Also, why have you not moved the
comic to the front like I asked?
1679
01:36:32,352 --> 01:36:34,955
I said last week it would look so much
better if you just them in the front here.
1680
01:36:34,987 --> 01:36:38,057
I don't know why you never listen to me.
I literally know what's best for the store.
1681
01:36:38,090 --> 01:36:40,560
I've been going here for years.
I just want satisfaction, okay?
1682
01:36:40,593 --> 01:36:42,329
As a customer and someone
who would work here.
1683
01:36:42,361 --> 01:36:45,364
I just want satisfaction.
Satisfaction, satisfaction!
1684
01:36:52,237 --> 01:36:53,507
I like your 'touche.
1685
01:36:53,539 --> 01:36:55,374
Thank you, I grew it myself.
1686
01:37:00,280 --> 01:37:02,049
Don't tell anyone I was here.
1687
01:37:02,782 --> 01:37:06,954
Get your signed
autobiographies here
1688
01:37:06,986 --> 01:37:11,057
about the famed
but now totally bankrupt
1689
01:37:11,090 --> 01:37:13,660
entrepreneur, Antony Agonist.
1690
01:37:13,692 --> 01:37:16,730
Not ghost written
like many autobiographies.
1691
01:37:16,762 --> 01:37:18,230
Got any vinyl?
1692
01:37:18,263 --> 01:37:20,133
Do I have any vinyl?
1693
01:37:21,234 --> 01:37:24,004
Do I have any vinyl?
1694
01:37:24,036 --> 01:37:26,505
Does it look like
I have any vinyl?
1695
01:37:26,539 --> 01:37:28,475
- You losers!
- Go!
1696
01:37:33,178 --> 01:37:35,281
Oh, I wish people would
stop doing that to me.
1697
01:37:36,182 --> 01:37:38,085
I'm a genius!
1698
01:37:38,118 --> 01:37:40,420
I'm a freaking stable genius!
1699
01:37:42,521 --> 01:37:44,156
I hate it here.
1700
01:37:44,190 --> 01:37:46,593
Everything's so used and old.
1701
01:38:50,490 --> 01:38:52,760
- Hello?
- Hello, Jarred?
1702
01:38:53,726 --> 01:38:55,295
Oh, Christine.
1703
01:38:55,328 --> 01:38:58,264
Look, I am so sorry
about what happened.
1704
01:38:58,298 --> 01:39:02,069
You've been
a very naughty boy, Jarred.
1705
01:39:03,870 --> 01:39:08,141
Oh, oh, I have been naughty.
1706
01:39:08,173 --> 01:39:09,842
Really naughty.
1707
01:39:09,875 --> 01:39:11,177
Will you forgive me?
1708
01:39:12,178 --> 01:39:13,713
Convince me.
1709
01:39:13,745 --> 01:39:18,484
Well, picture us
mowing a lawn together,
1710
01:39:18,517 --> 01:39:22,455
with an old school
rotary mower. Sweating.
1711
01:39:22,489 --> 01:39:24,124
Oh, Jarred.
1712
01:39:29,695 --> 01:39:30,563
Goodbye.
1713
01:39:30,594 --> 01:39:31,390
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org126299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.