All language subtitles for ADS02E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,121 --> 00:00:10,400 Translation and timing by: @anditendshowyoudexpect(.tumblr.com) 2 00:01:17,384 --> 00:01:19,781 EIGHT TREASURES The eight Chinese treasures are: dragon's pearl, gold coin, lozenge, mirror, stone chimes, books, rhinoceros horn, leaf 3 00:01:22,024 --> 00:01:25,625 EPISODE 14 MESALLIANCE 4 00:01:19,744 --> 00:01:23,381 It's barely dawn, and you're already up. 5 00:01:23,581 --> 00:01:25,830 Good morning, Uncle. 6 00:01:26,717 --> 00:01:28,580 What's on your mind? 7 00:01:28,748 --> 00:01:33,266 I'm trying to understand a message. 8 00:01:33,466 --> 00:01:41,506 Do you think spirits can have the same level of intelligence they had in life? 9 00:01:41,506 --> 00:01:46,896 I can't give you an unequivocal answer to this question. 10 00:01:48,279 --> 00:01:50,457 This is a first for me. 11 00:01:50,657 --> 00:01:54,242 A spirit keeps showing me a symbol I can't figure out. 12 00:01:54,691 --> 00:01:58,944 And yesterday he took us to the place where we found some unknown person. 13 00:01:59,600 --> 00:02:04,153 He must have despaired and proceeded from symbols to actions. 14 00:02:04,153 --> 00:02:06,216 What's not to understand? 15 00:02:16,634 --> 00:02:19,315 I think it was a regular thief. 16 00:02:19,315 --> 00:02:21,849 Everything is regular and ordinary with you, Anton Andreyevich. 17 00:02:21,849 --> 00:02:24,189 Who else? The servants left, the house is sealed off. 18 00:02:24,189 --> 00:02:27,476 Have officers examine the house, see if anything is missing. 19 00:02:27,476 --> 00:02:28,666 Right. 20 00:02:32,895 --> 00:02:37,848 Good sirs, is the owner at home or away? 21 00:02:37,848 --> 00:02:40,556 I have a letter for him. 22 00:02:40,556 --> 00:02:42,643 Give it here, I'll pass it along. 23 00:02:42,643 --> 00:02:44,496 Go on, we're the police. 24 00:02:49,426 --> 00:02:51,407 Thank you. 25 00:02:55,199 --> 00:02:58,827 To Mr. Bryzgalov Ignatiy Petrovich 11, Vsesvetskaya Str., Zatonsk From B.S. 26 00:03:14,755 --> 00:03:19,565 Any other father would have cursed you a long time ago. 27 00:03:20,908 --> 00:03:24,168 But I want you to be happy. 28 00:03:30,218 --> 00:03:35,670 This is Naila. 29 00:03:36,761 --> 00:03:39,437 Ekzam-apa's daughter. 30 00:03:39,805 --> 00:03:42,004 Look what a beauty she is. 31 00:03:43,411 --> 00:03:46,675 She is good-tempered, too. 32 00:03:47,170 --> 00:03:50,129 She will make you a good wife. - Father. 33 00:03:50,650 --> 00:03:52,790 Don't. 34 00:03:54,278 --> 00:03:58,679 Damn you and your mulish stubbornness, Arslan! 35 00:03:58,679 --> 00:04:01,973 Go to your room! 36 00:04:02,173 --> 00:04:06,783 You'll stay there until you start seeing sense again! 37 00:04:11,560 --> 00:04:14,858 You're going to Rybisnk, to stay with Natalya Parmenovna. 38 00:04:14,858 --> 00:04:16,581 I am not going anywhere! 39 00:04:16,581 --> 00:04:20,075 How do you not understand that you can't stay in town in disgrace? 40 00:04:20,075 --> 00:04:21,898 There is no disgrace on me! 41 00:04:21,898 --> 00:04:23,940 Fine, if you don't want to go to your aunt 42 00:04:23,940 --> 00:04:26,953 you'll sit in the house, locked up! 43 00:04:28,790 --> 00:04:32,151 Good day, Maria Yevmentyevna, Boris Pavlovich. 44 00:04:32,151 --> 00:04:34,991 Anna Viktorovna, I'm so glad you have called on us. 45 00:04:35,404 --> 00:04:38,461 Perhaps you'll manage to talk some sense into her. 46 00:04:39,040 --> 00:04:42,629 Ignatiy, this is too much. No more money for you. 47 00:04:42,629 --> 00:04:45,658 Leave me alone once and for all. 48 00:04:45,858 --> 00:04:46,703 This is blackmail. 49 00:04:46,703 --> 00:04:48,028 Pure and simple. 50 00:04:48,028 --> 00:04:51,907 And a new motive for the murder, Yakov Platonovich. Who sent it? 51 00:04:53,024 --> 00:04:56,609 No return address. Only the initials: B.C. 52 00:04:56,609 --> 00:05:01,114 It is immensely curious, reading letters addressed to dead people. 53 00:05:01,601 --> 00:05:05,579 Well, Mr. Bryzgalov will certainly leave this B.S. alone now. 54 00:05:05,779 --> 00:05:08,191 But we won't. 55 00:05:08,737 --> 00:05:10,848 I wonder what I can do for you... 56 00:05:11,177 --> 00:05:13,746 There is nothing to be done now, Anna Viktorovna. 57 00:05:13,746 --> 00:05:15,653 I don't want to live without Arslan Ali. 58 00:05:15,653 --> 00:05:19,568 Hush, stop, what are you saying?! You have everything ahead of you. 59 00:05:19,755 --> 00:05:22,539 Things will change a hundred times over. 60 00:05:25,332 --> 00:05:28,334 Can you get a note to him? 61 00:05:28,534 --> 00:05:30,593 I can. 62 00:05:32,379 --> 00:05:34,393 This is the last one. 63 00:05:34,578 --> 00:05:36,488 How did you find the house? 64 00:05:36,488 --> 00:05:41,404 The furniture has been moved around, the mirror is broken, he was probably careless. 65 00:05:41,404 --> 00:05:43,988 No valuables are missing, 66 00:05:43,988 --> 00:05:47,563 I dare presume the visitor was looking for something specific. 67 00:05:48,229 --> 00:05:50,368 For that very letter, perhaps. 68 00:05:50,981 --> 00:05:52,893 I suppose. 69 00:05:53,326 --> 00:05:55,344 There's no denying it. 70 00:06:02,848 --> 00:06:05,729 Yakov Platonovich, look. 71 00:06:08,360 --> 00:06:10,012 Who is this? 72 00:06:10,012 --> 00:06:11,034 Bryzgalov. 73 00:06:11,034 --> 00:06:13,271 No. Who is the other man? 74 00:06:13,271 --> 00:06:15,571 Bogdan Savelyev, a local merchant. 75 00:06:15,571 --> 00:06:16,771 To my dear friend Ignatiy, a token of friendship. From B.S. 76 00:06:16,050 --> 00:06:18,842 He has a house with a balustrade. 77 00:06:27,513 --> 00:06:32,668 Go see him, find out what kind of friends he and Bryzgalov were. 78 00:06:33,898 --> 00:06:36,206 Don't forget the letter! 79 00:06:37,314 --> 00:06:39,332 I'm going to visit the Kaysarovs 80 00:06:39,332 --> 00:06:43,834 and find out who has bought their harness recently. 81 00:06:51,290 --> 00:06:56,419 Well, Aleksey Yegorovich, do you have any information for me? 82 00:06:56,459 --> 00:06:58,828 The only places Viktor Ivanovich visited all day 83 00:06:58,828 --> 00:07:01,527 were the courthouse and the bakery on Polkovaya street. 84 00:07:01,727 --> 00:07:03,442 What time was that? 85 00:07:03,642 --> 00:07:05,177 Around five. 86 00:07:09,198 --> 00:07:12,258 He returned home around midnight. 87 00:07:14,493 --> 00:07:20,062 Maria Timofeyevna, I must confess: I lost him. 88 00:07:20,817 --> 00:07:23,186 I dozed off in the sun. 89 00:07:23,831 --> 00:07:27,120 Some sleuth you are. 90 00:07:27,537 --> 00:07:30,065 I hope he didn't notice you. 91 00:07:33,072 --> 00:07:36,748 This is out of the question. 92 00:07:36,948 --> 00:07:39,755 I'll do better, I promise. 93 00:07:42,780 --> 00:07:45,489 I am relying on you. 94 00:07:48,889 --> 00:07:52,674 Head of Investigations Department too see you, sir. 95 00:07:53,175 --> 00:07:55,603 Good day, Bogdan Silych. 96 00:07:55,603 --> 00:07:58,325 Anton Andreyevich. To what do I owe the honor? 97 00:07:58,962 --> 00:08:02,294 Something happened to a friend of yours. 98 00:08:02,294 --> 00:08:05,214 Mr. Bryzgalov was murdered a while ago. 99 00:08:07,820 --> 00:08:11,920 He has not been my friend for a long time. 100 00:08:11,920 --> 00:08:14,107 But you used to be friends? 101 00:08:14,107 --> 00:08:15,565 Yes. 102 00:08:15,565 --> 00:08:17,007 Why did you stop? 103 00:08:17,007 --> 00:08:18,751 Just stopped. 104 00:08:18,751 --> 00:08:21,666 People... change, you know. 105 00:08:22,513 --> 00:08:26,674 However, I have every reason to believe he was blackmailing you. 106 00:08:27,183 --> 00:08:29,267 You wrote this, didn't you? 107 00:08:30,438 --> 00:08:34,044 Yes. I won't deny it. 108 00:08:34,044 --> 00:08:37,130 When did it start? 109 00:08:37,497 --> 00:08:39,393 Several years ago. 110 00:08:41,356 --> 00:08:46,095 I thought everything was settled but 111 00:08:46,095 --> 00:08:49,762 a couple of weeks ago, he started demanding money again. 112 00:08:50,686 --> 00:08:55,314 If only people knew how dangerous it is to indulge blackmailers. 113 00:08:56,893 --> 00:09:00,570 Let me be the judge of that. 114 00:09:00,963 --> 00:09:02,858 Of course. 115 00:09:03,237 --> 00:09:05,490 So, did he set up a meeting? 116 00:09:05,490 --> 00:09:09,117 No, he sent a letter demanding 400 117 00:09:09,117 --> 00:09:11,162 which he told me to leave in the specified place. 118 00:09:11,162 --> 00:09:12,839 I did all that. 119 00:09:13,031 --> 00:09:15,912 But he wrote to me again a week later. 120 00:09:16,516 --> 00:09:18,591 And you replied what? 121 00:09:18,591 --> 00:09:21,157 That he wouldn't get any more money. 122 00:09:21,157 --> 00:09:23,055 We read it in your letter. 123 00:09:23,055 --> 00:09:24,830 It was delayed at the post office and 124 00:09:24,830 --> 00:09:27,895 we got it after Bryzgalov's demise. 125 00:09:27,895 --> 00:09:31,532 Did you keep the letters-- the old letters where he demands money? 126 00:09:38,470 --> 00:09:40,999 Yes. Here's one. 127 00:09:41,199 --> 00:09:45,626 I must say, Ignat has become much better at spelling over the years. 128 00:09:48,260 --> 00:09:52,081 Where were you the day before yesterday and yesterday? 129 00:09:52,281 --> 00:09:53,704 At home. 130 00:09:54,122 --> 00:09:58,280 Interesting. Is there anyone who can confirm this? 131 00:09:58,816 --> 00:10:04,086 Of course. My wife, my daughter. The servants, at the very least. 132 00:10:06,274 --> 00:10:10,325 Well, I won't take up any more of your time. 133 00:10:10,705 --> 00:10:13,015 Goodbye. 134 00:10:22,472 --> 00:10:24,468 Oedipus the King! 135 00:10:24,668 --> 00:10:27,218 Perseus and the Gorgon Medusa! 136 00:10:27,356 --> 00:10:30,174 Ivan the Terrible Killing His Son! 137 00:10:35,664 --> 00:10:38,969 Othello! Othello and Desdemona. 138 00:10:39,169 --> 00:10:41,101 Yes, yes. Bravo, bravo! 139 00:10:41,201 --> 00:10:43,237 I adore charades! 140 00:10:43,437 --> 00:10:45,122 Well, it's your turn now. 141 00:10:45,122 --> 00:10:46,556 - Our turn? - Yes, yes. 142 00:10:46,556 --> 00:10:48,197 Anna Viktorovna. 143 00:10:50,315 --> 00:10:52,084 I'm ready. 144 00:10:56,496 --> 00:11:00,452 He is so nice, this Kliuyev of yours. God willing this will work out. 145 00:11:00,452 --> 00:11:03,349 Oh, Sasha, knock on wood. 146 00:11:03,449 --> 00:11:06,260 Well, what are we showing? Romeo and Juliet or 147 00:11:06,260 --> 00:11:08,359 Andrey Petrovich, I wanted to ask you a favor. 148 00:11:08,359 --> 00:11:09,977 Go ahead. 149 00:11:10,177 --> 00:11:13,101 Marfa Muromova gave me a letter to pass to Arslan Ali. 150 00:11:13,101 --> 00:11:15,993 But my showing up at the Kaysarovs will be suspicious. 151 00:11:15,993 --> 00:11:17,354 Could you visit them? 152 00:11:17,354 --> 00:11:20,139 Say, under the pretext of looking for a horse to buy... 153 00:11:20,139 --> 00:11:22,133 and quietly slip the letter to the young man. 154 00:11:22,133 --> 00:11:23,409 Of course, I can do it. 155 00:11:23,409 --> 00:11:25,195 - Really? - Of course. 156 00:11:25,195 --> 00:11:27,654 To be honest, I feel so sorry for this young couple. 157 00:11:27,654 --> 00:11:31,260 What can you do? The world is always unjust to people in love. 158 00:11:31,260 --> 00:11:35,858 Yes, but we can fix it, can't we? 159 00:11:39,430 --> 00:11:41,293 There you go. 160 00:11:43,454 --> 00:11:45,435 Are all your buyers here? 161 00:11:45,741 --> 00:11:47,207 Yes. 162 00:11:50,778 --> 00:11:54,159 All buyers over the last three months. 163 00:11:54,159 --> 00:11:58,659 Do you need more? 164 00:11:59,328 --> 00:12:02,169 No, this will do fine. 165 00:12:02,723 --> 00:12:04,427 Help yourself. 166 00:12:04,779 --> 00:12:07,779 Thank you. 167 00:12:11,351 --> 00:12:12,496 How is your son? 168 00:12:12,496 --> 00:12:16,211 He refuses to eat, two days now. I don't know what to do. 169 00:12:17,684 --> 00:12:19,554 Go easy on him. 170 00:12:23,003 --> 00:12:25,828 Do you remember this one? Vlas Stepanov. 171 00:12:26,119 --> 00:12:29,481 You must remember him. He bought harness from you a week ago. 172 00:12:30,443 --> 00:12:33,845 No, I can't, not offhand. 173 00:12:33,845 --> 00:12:36,543 It was the first time he bought from me. 174 00:12:36,543 --> 00:12:38,816 Interesting. Why you of all people? 175 00:12:39,190 --> 00:12:42,674 Because my goods are the best in town. 176 00:12:44,726 --> 00:12:47,845 He has been released from prison recently after doing time for a murder, and 177 00:12:47,845 --> 00:12:50,236 he's on our surveillance list. 178 00:12:50,436 --> 00:12:52,356 And he doesn't own horses. 179 00:12:52,829 --> 00:12:56,362 Do you think he could have strangled Mr. Bryzgalov? 180 00:12:57,050 --> 00:12:59,776 It's not impossible. 181 00:13:00,940 --> 00:13:03,062 Can I take this? 182 00:13:03,853 --> 00:13:06,473 Vlas Stepanov, open up! 183 00:13:06,673 --> 00:13:09,860 Open the door! 184 00:13:19,820 --> 00:13:21,694 Surround the house! 185 00:13:21,889 --> 00:13:23,257 Stop! 186 00:13:30,960 --> 00:13:32,563 Stop, Vlas!! 187 00:13:33,514 --> 00:13:35,267 Stop! 188 00:13:35,467 --> 00:13:38,251 You won't jump far enough to make it to the next roof! 189 00:13:38,251 --> 00:13:39,508 It's either hospital or the precinct now, 190 00:13:39,508 --> 00:13:42,068 but it's going to be the precinct after hospital anyway! 191 00:13:50,283 --> 00:13:52,357 Good morning! 192 00:13:52,800 --> 00:13:54,896 I slept so little last night. 193 00:13:55,173 --> 00:13:57,994 - Is the coffee hot? - Of course. 194 00:14:03,208 --> 00:14:06,141 Viktor Ivanovich, a messenger is asking for you. 195 00:14:06,341 --> 00:14:08,630 - For me? - Yes. 196 00:14:10,438 --> 00:14:12,555 Excuse me. 197 00:14:16,276 --> 00:14:18,074 What messenger? 198 00:14:18,074 --> 00:14:21,635 He has brought a cake from the bakery on Polkovaya Street. 199 00:14:22,921 --> 00:14:25,905 Go ahead. 200 00:14:27,620 --> 00:14:31,742 - Is something the matter? - Just a minute. 201 00:14:37,499 --> 00:14:39,865 Go. 202 00:14:44,433 --> 00:14:46,275 Ladies. 203 00:14:51,788 --> 00:14:54,233 Mashenka... 204 00:14:56,335 --> 00:15:02,932 For so many years you have been filling my life with love and happiness. 205 00:15:03,235 --> 00:15:05,647 And, most importantly, with meaning. 206 00:15:05,647 --> 00:15:09,784 Oh my God... Vitenka. 207 00:15:15,031 --> 00:15:21,528 Well... I'm sorry, my darlings, but, unfortunately, I have to run. 208 00:15:21,528 --> 00:15:25,045 I have so much to do in town. 209 00:15:35,589 --> 00:15:37,911 The bakery on Polkovaya Street. 210 00:15:38,279 --> 00:15:39,840 What? 211 00:15:40,209 --> 00:15:43,626 Bakery... on Polkovaya Street. 212 00:15:48,069 --> 00:15:50,955 Innocent? Innocent, he says! 213 00:15:50,955 --> 00:15:54,911 Why didn't you open the door? Why did you run? 214 00:15:55,111 --> 00:15:56,779 I was afraid. 215 00:15:56,979 --> 00:16:01,220 Weren't you afraid to strangle the second guild merchant Bryzgalov with your harness? 216 00:16:01,420 --> 00:16:03,572 - What harness? - Horse harness! 217 00:16:03,572 --> 00:16:04,972 What merchant? 218 00:16:04,972 --> 00:16:09,584 The harness you bought from the Tatar horse-breeder Kaysarov. 219 00:16:10,145 --> 00:16:12,822 Read this, if you don't remember. Can you read? 220 00:16:15,106 --> 00:16:18,630 Why me? Why not all the others? 221 00:16:18,630 --> 00:16:20,025 You-- 222 00:16:20,125 --> 00:16:23,498 You are the only one of them who doesn't have horses. 223 00:16:23,498 --> 00:16:25,708 And you don't work anywhere. 224 00:16:26,338 --> 00:16:28,506 What do you need harness for? 225 00:16:36,275 --> 00:16:38,197 Answer. 226 00:16:40,770 --> 00:16:45,350 Fine, I confess. I killed him. 227 00:16:50,043 --> 00:16:52,165 But why? 228 00:16:52,165 --> 00:16:54,415 What were your reasons? 229 00:16:55,150 --> 00:16:59,508 Mr. Savelyev told me, so I killed him. 230 00:16:59,944 --> 00:17:03,852 What did he promise you in exchange? How much did he pay you? 231 00:17:04,258 --> 00:17:06,958 He promised me a job. 232 00:17:09,410 --> 00:17:13,788 How did you know Bryzgalov wouldn't be spending the night in his house? 233 00:17:13,788 --> 00:17:17,981 - How could I have known? - That's what I'm asking, how did you know? 234 00:17:18,367 --> 00:17:20,408 Savelyev told me. 235 00:17:39,399 --> 00:17:43,515 Good day. My name is Andrey Petrovich Kliuyev. 236 00:17:43,791 --> 00:17:47,929 I am new in town and I've been told you keep the best trotters. 237 00:17:47,929 --> 00:17:49,457 It's true. 238 00:17:49,457 --> 00:17:51,437 Would you like to see them? 239 00:17:51,437 --> 00:17:53,399 Be my guest. 240 00:17:54,122 --> 00:17:58,304 Not only do we keep the best trotters in town, sir. 241 00:17:58,304 --> 00:18:01,932 We also have the best harness, saddles... 242 00:18:01,932 --> 00:18:05,280 We can arrange a ride, if you wish. 243 00:18:06,556 --> 00:18:10,250 Anton Andreyevich, what is the matter? 244 00:18:10,915 --> 00:18:15,999 Why was I dragged here under escort, like a criminal? 245 00:18:19,014 --> 00:18:21,042 I demand an explanation. 246 00:18:21,042 --> 00:18:25,770 Bogdan Silych, we were able to detain a runaway convict... 247 00:18:25,770 --> 00:18:27,796 One Vlas Stepanov. 248 00:18:28,267 --> 00:18:31,144 And he confessed to killing Bryzgalov. 249 00:18:31,565 --> 00:18:35,586 Congratulations, gentlemen. Only what does it have to do with me? 250 00:18:35,586 --> 00:18:39,009 Stepanov said he had done it at your behest. 251 00:18:41,207 --> 00:18:43,293 But he's lying. 252 00:18:43,746 --> 00:18:45,464 It's not true. 253 00:18:45,761 --> 00:18:47,848 However, you did have a motive. 254 00:18:47,848 --> 00:18:51,299 Bryzgalov was blackmailing you, you told me that yourself. 255 00:18:51,299 --> 00:18:54,218 Me and my big mouth. 256 00:18:55,326 --> 00:18:57,421 And now I'm done for... 257 00:18:57,950 --> 00:19:00,716 But believe me, I didn't ask him to kill Ignatiy! 258 00:19:00,916 --> 00:19:04,264 Of course, he was a scoundrel, but I'm not a murderer! 259 00:19:05,862 --> 00:19:08,278 Your witness is lying. 260 00:19:11,252 --> 00:19:15,496 I did not expect you to confess immediately anyway. 261 00:19:16,081 --> 00:19:18,486 Take the arrestee away! 262 00:19:20,561 --> 00:19:23,489 It's a good trotter. The best, right? 263 00:19:23,489 --> 00:19:25,522 A very nice one, yes. 264 00:19:26,800 --> 00:19:29,154 You like the price, too, don't you? 265 00:19:29,691 --> 00:19:31,380 Not the price, no. 266 00:19:31,380 --> 00:19:34,122 Ha! A competitive spirit! 267 00:19:34,122 --> 00:19:36,233 We'll bargain, yes? 268 00:19:37,390 --> 00:19:39,915 No more than half of it. 269 00:19:46,690 --> 00:19:51,565 Thank you for the tea. Goodbye. 270 00:19:52,265 --> 00:19:57,164 Andrey Petrovich, I'll throw in the best harness, completely free of charge! 271 00:19:57,364 --> 00:20:00,034 I'll show you, just a moment. 272 00:20:15,983 --> 00:20:18,582 I still don't get it, Yakov Platonovich. 273 00:20:18,582 --> 00:20:21,778 If Savelyev planned to have Bryzgalov killed, why did he send the letter? 274 00:20:21,778 --> 00:20:24,069 It's evidence against him. 275 00:20:28,109 --> 00:20:33,128 Yes, you're right, it was an odd thing to do. 276 00:20:40,090 --> 00:20:44,763 As always, I kindly ask you, dear heart, 277 00:20:44,763 --> 00:20:48,512 leave 400 roubles for me at the same spot. 278 00:21:12,553 --> 00:21:14,330 Marfinka, my angel, 279 00:21:14,330 --> 00:21:17,167 I am sending you a brooch, a gift for my love, 280 00:21:17,167 --> 00:21:20,398 and my love for you is great and forevermore... 281 00:21:20,398 --> 00:21:23,152 ...my dear heart. 282 00:21:33,705 --> 00:21:37,439 Anton Andreyevich, don't you think these letters... 283 00:21:38,342 --> 00:21:42,580 were written by two different people? 284 00:22:01,143 --> 00:22:03,421 Andrey Petrovich, good day. 285 00:22:03,421 --> 00:22:07,547 The assignment is completed, Romeo has received the letter from his Juliet. 286 00:22:07,547 --> 00:22:08,638 Thank you. 287 00:22:08,638 --> 00:22:12,523 Not at all, I was glad to help the desolate lovers. 288 00:22:13,415 --> 00:22:16,987 Oh, have you heard? Bryzgalov's murderer has been found. 289 00:22:16,987 --> 00:22:18,500 Oh? 290 00:22:18,500 --> 00:22:21,763 As it turns out, it was one Savelyev, a local merchant. 291 00:22:21,763 --> 00:22:26,581 Bryzgalov was blackmailing him and he hired an ex-convict to assassinate him. 292 00:22:26,828 --> 00:22:28,485 How strange. 293 00:22:32,234 --> 00:22:34,932 Do you find this odd? 294 00:22:37,637 --> 00:22:40,815 No, I was just thinking about something personal. 295 00:22:42,006 --> 00:22:45,365 You know, Andrey Petrovich, I have a night shift tonight. 296 00:22:45,365 --> 00:22:47,729 So I'll go now, excuse me. 297 00:22:47,729 --> 00:22:50,364 - See you. - See you. 298 00:23:22,366 --> 00:23:25,215 What do you want from me? 299 00:23:28,764 --> 00:23:30,965 Stop it. 300 00:23:34,036 --> 00:23:39,789 You know what, I'm sick of you. Enough! 301 00:23:54,287 --> 00:23:58,144 Tell me, good man, have you worked here long? 302 00:23:58,144 --> 00:24:00,509 Well, six years, going on seven. 303 00:24:00,509 --> 00:24:02,810 - Do you get paid nicely? - Yes, sir, yes I do. 304 00:24:02,810 --> 00:24:05,590 Not much though. 305 00:24:08,803 --> 00:24:13,258 Say... the gentlemen who just walked by, have you seen him here before? 306 00:24:13,258 --> 00:24:17,765 Yes, sir, yes I have. He comes here for business every day. 307 00:24:19,048 --> 00:24:20,809 He's gambling here, isn't he? 308 00:24:20,809 --> 00:24:24,480 No, it's the other joys he's enjoying here. 309 00:24:24,672 --> 00:24:27,369 He visits a young miss here. 310 00:24:27,880 --> 00:24:31,193 And he pays for her apartment. 311 00:24:42,284 --> 00:24:45,789 How is the patient in Room 5? Is he asleep yet? 312 00:24:45,789 --> 00:24:48,089 Yes, I gave him a morphine injection, and he fell asleep. 313 00:24:51,194 --> 00:24:53,089 Good. 314 00:24:53,300 --> 00:24:56,556 You must rest, too. It's late. 315 00:24:57,086 --> 00:24:59,402 Doctor, doctor, quickly! 316 00:25:00,195 --> 00:25:02,407 What is the matter? 317 00:25:08,140 --> 00:25:10,918 Oh God! Stretchers, now! 318 00:25:11,118 --> 00:25:13,251 Doctor, save her, please! 319 00:25:13,251 --> 00:25:14,765 - Come on, come on! - What's wrong with her? 320 00:25:14,765 --> 00:25:16,586 Veins, she cut her veins... 321 00:25:16,586 --> 00:25:19,040 She's lost a lot of blood... 322 00:25:19,240 --> 00:25:22,024 My girl... - Go, go, go! 323 00:25:22,700 --> 00:25:26,887 Doctor, please, she's my only daughter, please, save her! 324 00:25:26,887 --> 00:25:29,280 I'll do my best. 325 00:25:46,092 --> 00:25:48,250 Doctor, doctor! 326 00:25:50,976 --> 00:25:53,266 What happened? 327 00:25:53,266 --> 00:25:55,431 Stretchers! 328 00:26:09,758 --> 00:26:13,442 Anna Viktorovna. Camphor, please. 329 00:26:13,642 --> 00:26:16,099 I'm coming, Doctor. 330 00:26:29,145 --> 00:26:30,450 Aleksandr Franzevich... 331 00:26:31,235 --> 00:26:33,533 Do you think we'll pull them through? 332 00:26:33,800 --> 00:26:37,459 Of course, they have lost a lot of blood. 333 00:26:37,680 --> 00:26:40,349 But they are young and strong. 334 00:26:40,549 --> 00:26:42,560 Let's hope so. 335 00:26:56,564 --> 00:26:58,477 What happened here? 336 00:26:59,192 --> 00:27:02,763 I never left the house, watching him, and I still missed it. 337 00:27:02,763 --> 00:27:06,007 Here. Someone passed him a note. 338 00:27:07,454 --> 00:27:09,473 My love, we can't be together. 339 00:27:09,473 --> 00:27:12,916 Remember our vow? God willing we'll meet on the other side. 340 00:27:12,916 --> 00:27:16,569 Wednesday, midnight. Forever yours, M. 341 00:27:18,579 --> 00:27:21,072 Did your daughter write this? 342 00:27:21,562 --> 00:27:23,754 Yes, this is her handwriting. 343 00:27:27,837 --> 00:27:29,477 How is she? 344 00:27:29,677 --> 00:27:31,996 Your daughter is alive. 345 00:27:31,996 --> 00:27:34,572 But she needs complete rest, she's staying in the hospital. 346 00:27:34,572 --> 00:27:36,863 Thank you, Doctor, thank you. 347 00:27:37,140 --> 00:27:38,678 And my son? 348 00:27:38,678 --> 00:27:41,457 Your son is alive, too. He is conscious. 349 00:27:44,866 --> 00:27:46,767 Is something wrong? 350 00:27:47,248 --> 00:27:49,530 What are you looking at? 351 00:27:49,730 --> 00:27:52,129 I think I got it. 352 00:27:57,820 --> 00:28:00,330 Marfa... 353 00:28:04,620 --> 00:28:07,309 Where is Marfa... 354 00:28:09,894 --> 00:28:12,793 Where are your thoughts, son? 355 00:28:12,993 --> 00:28:14,958 Open your eyes. 356 00:28:15,158 --> 00:28:17,720 Look at me. 357 00:28:26,630 --> 00:28:29,033 Priest... 358 00:28:29,354 --> 00:28:33,927 What? You meant mullah. 359 00:28:33,927 --> 00:28:39,771 No. A priest. 360 00:28:45,123 --> 00:28:47,806 I am Christian. 361 00:28:52,929 --> 00:28:56,936 You are no longer... my son. 362 00:28:57,136 --> 00:28:59,042 I'm going to ask you to leave. 363 00:28:59,042 --> 00:29:01,400 The patient needs rest. 364 00:29:27,354 --> 00:29:30,473 Good morning. How are you feeling? 365 00:29:30,673 --> 00:29:33,699 Thank you. Do you know how Arslan Ali is? 366 00:29:34,354 --> 00:29:38,899 He's alive and he's recovering, so no need to worry. 367 00:29:39,661 --> 00:29:42,693 However, I have something serious to discuss with you. 368 00:29:51,009 --> 00:29:55,098 You extorted Mr. Savelyev. 369 00:29:55,298 --> 00:29:57,975 Don't deny it, I know it's the truth. 370 00:29:59,884 --> 00:30:03,533 You imitated the handwriting well, only made a couple of mistakes: 371 00:30:03,533 --> 00:30:09,446 You wrote a letter in your usual way, curling it downward instead of upward. 372 00:30:09,646 --> 00:30:12,190 It happens, it's a habit. 373 00:30:13,061 --> 00:30:18,935 But how did you know that Mr. Bryzgalov had blackmailed Savelyev once? 374 00:30:19,450 --> 00:30:23,049 I'll tell you everything. 375 00:30:27,210 --> 00:30:30,256 Would you like some liqueur, my dear Marfa Borisovna? 376 00:30:30,539 --> 00:30:32,547 I don't drink. 377 00:30:36,526 --> 00:30:38,808 - It's time for me to go. - Stay! 378 00:30:39,392 --> 00:30:41,715 Stay another minute. 379 00:30:43,092 --> 00:30:44,913 Very well. 380 00:30:46,637 --> 00:30:48,923 Do you really love me so much? 381 00:30:48,923 --> 00:30:51,005 I'm losing my mind, Marfa Borisovna. 382 00:30:51,005 --> 00:30:55,144 I thought at first it was just marrying you for your father's connections, but now-- 383 00:30:55,144 --> 00:30:58,853 But I am marrying you for your money, Ignatiy Petrovich. 384 00:31:04,434 --> 00:31:07,166 I will earn your love, you'll see. 385 00:31:08,797 --> 00:31:11,624 And you will want for nothing with me. 386 00:31:12,170 --> 00:31:15,797 I know how to handle my affairs, unlike your father. 387 00:31:18,948 --> 00:31:22,370 Do you know how I got the money for my business? 388 00:31:23,239 --> 00:31:25,206 He got very drunk 389 00:31:25,206 --> 00:31:27,010 and started telling me 390 00:31:27,010 --> 00:31:29,830 about blackmailing his friend, Savelyev, 391 00:31:29,830 --> 00:31:32,614 because of the promissory note from five years ago. 392 00:31:32,885 --> 00:31:35,462 And then he began to extort money from him. 393 00:31:36,242 --> 00:31:39,885 And when Savelyev moved to Zatonsk, 394 00:31:39,885 --> 00:31:43,513 you decided to write to him as Bryzgalov. 395 00:31:44,071 --> 00:31:47,113 He had paid you once, wasn't that enough? 396 00:31:47,113 --> 00:31:48,737 I needed money. 397 00:31:48,737 --> 00:31:52,206 And you thought you'd found an easy way to get it. 398 00:31:52,206 --> 00:31:54,559 But you did not expect 399 00:31:54,559 --> 00:31:58,484 Savelyev to put an end to the blackmail once and for all 400 00:31:58,684 --> 00:32:00,593 and have your fiance murdered. 401 00:32:00,793 --> 00:32:03,732 - Didn't you think of that? - Did anybody think of me? 402 00:32:04,292 --> 00:32:06,992 My father knew I loved another man! 403 00:32:07,329 --> 00:32:09,644 But he was still forcing me to marry Bryzgalov 404 00:32:09,644 --> 00:32:12,062 because he wanted to improve his situation, he was selling me! 405 00:32:12,062 --> 00:32:14,754 So Arslan Ali and I decided to run. 406 00:32:14,754 --> 00:32:16,689 Where could we get the money? 407 00:32:18,620 --> 00:32:21,050 I do feel sorry for you. 408 00:32:28,972 --> 00:32:32,437 Maria Timofeyevna, you look extraordinarily beautiful today. 409 00:32:32,437 --> 00:32:33,863 Thank you. 410 00:32:33,863 --> 00:32:37,499 What happened? Why did you want to see me so urgently? 411 00:32:38,957 --> 00:32:42,503 You see, this is a delicate matter... 412 00:32:42,503 --> 00:32:44,216 I don't know where to start. 413 00:32:44,216 --> 00:32:46,246 Don't frighten me like this. 414 00:32:47,083 --> 00:32:50,488 I would like to suggest a topic for your new essay. 415 00:32:50,488 --> 00:32:52,163 Divorce in our day. 416 00:32:52,163 --> 00:32:53,250 Divorce? 417 00:32:53,250 --> 00:32:56,471 But it is impossible, with very rare exceptions. Why write about it? 418 00:32:56,471 --> 00:32:58,846 So you will research these exceptions. 419 00:32:59,948 --> 00:33:04,326 I don't know... I'll think about it, Aleksey Yegorovich. 420 00:33:05,440 --> 00:33:10,140 By the way... I've been meaning to ask you. 421 00:33:10,630 --> 00:33:13,709 No need to follow my husband anymore. 422 00:33:13,709 --> 00:33:15,531 It's not right. 423 00:33:15,531 --> 00:33:17,876 I agreed without thinking it through. 424 00:33:19,010 --> 00:33:21,746 Your wish is my command. 425 00:33:23,991 --> 00:33:26,461 Thank you. 426 00:33:27,247 --> 00:33:28,837 What do mean? 427 00:33:29,037 --> 00:33:31,650 What do you mean, you're taking back your testimony? 428 00:33:31,850 --> 00:33:33,676 What does that mean? 429 00:33:33,676 --> 00:33:36,727 I don't feel like going to prison. I was at home that night. 430 00:33:36,965 --> 00:33:39,355 There are people who can confirm. 431 00:33:39,555 --> 00:33:41,219 We'll check that. 432 00:33:43,460 --> 00:33:46,368 - Why did you falsely accuse Savelyev? - I wanted to get back at him. 433 00:33:46,368 --> 00:33:48,619 I worked for him like a slave all spring long 434 00:33:48,619 --> 00:33:50,624 but he never paid me. 435 00:33:50,824 --> 00:33:54,206 Just some punishment for the louse, that's enough. 436 00:33:54,697 --> 00:33:56,230 Take him away. 437 00:33:56,471 --> 00:33:58,805 You will still be tried for slander. 438 00:33:59,832 --> 00:34:02,351 They don't give much time for slander. 439 00:34:05,103 --> 00:34:09,007 We'll have to release Savelyev. Looks like he's innocent. 440 00:34:09,454 --> 00:34:11,697 And the case is still wide open! 441 00:34:11,697 --> 00:34:14,145 Tregubov won't be happy. 442 00:34:15,632 --> 00:34:17,943 You report to him then. 443 00:34:20,567 --> 00:34:22,972 Well, Marfa Borisovna... 444 00:34:23,545 --> 00:34:25,894 That's a fine mess you've made... 445 00:34:27,691 --> 00:34:32,775 But, given your young age and... 446 00:34:33,808 --> 00:34:35,987 passionate love... 447 00:34:36,187 --> 00:34:39,685 the court will be lenient. 448 00:34:39,685 --> 00:34:41,222 Thank God. 449 00:34:41,550 --> 00:34:46,122 I will be defending you daughter, pro bono. 450 00:34:46,139 --> 00:34:48,569 - Thank you. - Thank you, Viktor Ivanovich. 451 00:34:49,145 --> 00:34:50,835 I will forever be in your debt. 452 00:34:50,835 --> 00:34:52,870 But what if... prison? 453 00:34:53,202 --> 00:34:56,145 I hope it won't come to that. 454 00:34:56,404 --> 00:35:01,203 Did you and Marfa Borisovna get engaged? 455 00:35:01,203 --> 00:35:03,731 We have taken Arslan Ali in for now, 456 00:35:03,731 --> 00:35:05,851 because his parents disowned him 457 00:35:05,851 --> 00:35:07,948 for converting to Orthodoxy. 458 00:35:08,190 --> 00:35:11,221 It's very noble of you but 459 00:35:11,517 --> 00:35:14,381 how do you see your future? 460 00:35:14,715 --> 00:35:17,516 How are you going to make a living? 461 00:35:20,928 --> 00:35:23,030 I will enroll in the Kazan University 462 00:35:23,030 --> 00:35:25,160 and study to be an engineer. 463 00:35:25,160 --> 00:35:28,580 He has taken the entire gymnasium course on his own. 464 00:35:29,010 --> 00:35:32,619 Well, this is, of course, a worthy goal. 465 00:35:32,812 --> 00:35:37,522 But, Marfa, are you going to wait for your fiance four years? 466 00:35:38,046 --> 00:35:40,536 Why wait? 467 00:35:41,316 --> 00:35:41,062 I am going to Kazan 468 00:35:45,360 --> 00:35:47,620 with my husband. 469 00:35:48,120 --> 00:35:50,063 Husband? 470 00:35:50,263 --> 00:35:52,302 We were wed in the sloboda. 471 00:35:52,302 --> 00:35:57,162 Well, God bless you. God bless you. 472 00:35:57,623 --> 00:36:01,094 What is meant to be, will be. 473 00:36:01,535 --> 00:36:03,770 Well, father... 474 00:36:03,970 --> 00:36:07,800 Get the icon, we will give them our blessing. 475 00:36:30,298 --> 00:36:35,516 Well, gentlemen, I see you're not doing great. 476 00:36:36,530 --> 00:36:39,356 If you mean the investigation, Nikolai Vasilievich, 477 00:36:39,356 --> 00:36:42,249 it's nearing completion. 478 00:36:42,249 --> 00:36:44,978 Do you know something I don't? 479 00:36:44,978 --> 00:36:46,518 Well, we-- 480 00:36:46,518 --> 00:36:51,115 I believe Anton Andreyevich means that the testing of each theory 481 00:36:51,115 --> 00:36:53,124 brings us closer to the truth. 482 00:36:53,324 --> 00:36:54,817 Exactly. 483 00:36:55,178 --> 00:36:57,277 What do you have there? 484 00:36:57,277 --> 00:37:00,135 The list of Mr. Kaysarov's customers. 485 00:37:00,296 --> 00:37:02,905 We have already checked one suspect, 486 00:37:02,905 --> 00:37:05,852 and the others seem to have no connection to the victim. 487 00:37:05,852 --> 00:37:08,183 May I? 488 00:37:17,460 --> 00:37:23,949 Does Mr. Brusnitsyn still buy harness in Zatonsk? 489 00:37:23,949 --> 00:37:25,122 Yes. 490 00:37:25,322 --> 00:37:30,016 But he moved to the neighboring uyezd three months ago. 491 00:37:30,760 --> 00:37:32,555 I did not know that. 492 00:37:32,555 --> 00:37:34,262 How would you know that? 493 00:37:34,262 --> 00:37:37,253 You didn't have dinner or play pool with him. 494 00:37:37,253 --> 00:37:38,733 So he moved? 495 00:37:38,733 --> 00:37:41,351 He bought a larger house and moved. 496 00:37:41,351 --> 00:37:47,129 He writes that he has a horse-breeder in the new town, a good one too. 497 00:37:47,636 --> 00:37:50,649 How curious. May I? 498 00:37:53,136 --> 00:37:56,290 Frol, Brusnitsyn's employee... 499 00:37:56,647 --> 00:37:59,495 He bought a harness on the day of Bryzgalov's murder. 500 00:38:02,125 --> 00:38:05,785 - This is not a coincidence. - Not a coincidence, not at all, gentlemen. 501 00:38:05,785 --> 00:38:08,775 I think you need to hurry and find out 502 00:38:08,775 --> 00:38:15,120 why Brusnitsyn sent his Frol over the hills and far away for some harness. 503 00:38:15,120 --> 00:38:16,808 Will do, sir. 504 00:38:17,008 --> 00:38:19,980 Good day to you, gentlemen. 505 00:38:30,940 --> 00:38:33,168 I have come to see Marfa Borisovna. 506 00:38:33,168 --> 00:38:34,995 Please, call her. 507 00:38:34,995 --> 00:38:39,675 The young mistress ordered the carriage and left, about an hour ago, with her husband. 508 00:38:39,675 --> 00:38:41,629 - With her husband? - With her husband. 509 00:38:41,629 --> 00:38:44,741 I can call Maria Yevmentyevna, she's resting after lunch. 510 00:38:44,741 --> 00:38:46,377 Oh no, no need. 511 00:38:46,377 --> 00:38:49,871 I just wanted to inquire after Marfa Borisovna's health. 512 00:38:50,397 --> 00:38:54,305 But since she is already out riding, with her husband... 513 00:38:56,774 --> 00:38:58,954 What is that? 514 00:38:59,207 --> 00:39:02,690 A gift from Marfa Borisovna's former admirer. 515 00:39:02,690 --> 00:39:05,990 Mr. Rysakov, I think. 516 00:39:26,058 --> 00:39:28,369 I'm so sorry. 517 00:39:28,569 --> 00:39:31,957 Say, is Mr. Shtolman... I have something to tell him, urgently. 518 00:39:32,372 --> 00:39:35,457 Mr. Shtolman went to the Kaysarovs. 519 00:39:35,557 --> 00:39:37,682 Aha. Excuse me. 520 00:39:39,723 --> 00:39:43,217 Arslan, what if he doesn't want to see you? 521 00:39:43,417 --> 00:39:45,160 I'll invite him to the wedding. 522 00:39:45,160 --> 00:39:47,970 The rest is up to him. 523 00:39:48,250 --> 00:39:51,270 Wait here, I'll be right back. 524 00:39:55,960 --> 00:39:58,444 Can you describe that Frol? 525 00:39:58,698 --> 00:40:01,722 No, I don't remember him. 526 00:40:02,381 --> 00:40:04,800 Brusnitsyn usually sent Makar, 527 00:40:04,800 --> 00:40:08,975 and that Frol must be a new groom, I'd never seen him before. 528 00:40:09,621 --> 00:40:11,554 Father. 529 00:40:12,068 --> 00:40:14,640 Why have you come here? 530 00:40:14,640 --> 00:40:17,128 You are no longer my son, get out of here! 531 00:40:17,328 --> 00:40:20,287 Let's talk, calmly. 532 00:41:09,809 --> 00:41:13,268 Help! Quickly, help! 533 00:41:16,729 --> 00:41:18,305 Help! 534 00:41:19,047 --> 00:41:20,659 Stop! 535 00:41:26,636 --> 00:41:28,373 Arslan! 536 00:41:34,829 --> 00:41:37,020 This is Frol. 537 00:41:37,020 --> 00:41:39,152 You were asking me about him. 538 00:41:40,407 --> 00:41:43,594 Isn't this too many crimes for just one man? 539 00:41:43,944 --> 00:41:46,791 Why were you trying to kidnap Miss Muromova? 540 00:41:46,891 --> 00:41:49,457 Mrs. Kaysarova. 541 00:41:50,359 --> 00:41:53,625 Daughter... My girl. 542 00:41:54,092 --> 00:41:56,248 Come here. 543 00:42:01,756 --> 00:42:04,164 Do you know this man? 544 00:42:04,583 --> 00:42:06,847 Yes, I know him very well. 545 00:42:07,196 --> 00:42:09,373 He asked me to marry him a year ago. 546 00:42:09,373 --> 00:42:11,157 I said no. 547 00:42:11,357 --> 00:42:13,201 I loved you. 548 00:42:14,014 --> 00:42:17,700 I did and I still do. You will be mine in the end. 549 00:42:17,700 --> 00:42:20,088 Easy, easy, sir. 550 00:42:21,030 --> 00:42:26,259 So the motive of all your crimes is your passion. 551 00:42:26,259 --> 00:42:28,885 You strangled Mr. Bryzgalov-- 552 00:42:28,885 --> 00:42:31,590 with the harness you'd bought from Mr. Kaysarov 553 00:42:31,590 --> 00:42:34,668 to throw suspicion on his son, didn't you? 554 00:42:34,868 --> 00:42:38,522 I should've gotten rid of both of them. 555 00:42:38,522 --> 00:42:40,965 Marfa would have been mine now. 556 00:42:41,262 --> 00:42:43,339 Without her, my life is worse than hard labor in exile. 557 00:42:43,339 --> 00:42:46,687 Wait until you're actually there to make this judgment. 558 00:42:46,887 --> 00:42:49,123 For now, tell us how you found out 559 00:42:49,123 --> 00:42:52,779 that Mr. Bryzgalov would be spending the night at the Muromovs. 560 00:42:53,223 --> 00:42:55,897 When the plan with the chandelier failed. 561 00:42:55,897 --> 00:42:59,256 I knew he wouldn't go back alone at that late hour of night. 562 00:42:59,256 --> 00:43:01,689 Why did you go back to his house a couple of days ago? 563 00:43:02,075 --> 00:43:04,213 What were you looking for? 564 00:43:04,665 --> 00:43:06,741 Was it this, by any chance? 565 00:43:20,885 --> 00:43:25,671 I have lost... I have lost everything. 566 00:43:25,997 --> 00:43:28,330 At least give me this back. 567 00:43:37,401 --> 00:43:40,600 Andrey Petrovich, if you only knew 568 00:43:40,600 --> 00:43:44,350 how happy I am that this story ended so well... 569 00:43:44,818 --> 00:43:47,885 When I think they could have died because of me... 570 00:43:47,885 --> 00:43:49,677 You have nothing to blame yourself for. 571 00:43:49,677 --> 00:43:52,893 Hadn't you passed that note, they wouldn't be together now. 572 00:43:53,093 --> 00:43:55,026 Well, that much is true. 573 00:43:55,226 --> 00:43:57,454 May I tell you something? 574 00:43:58,043 --> 00:43:59,344 Of course, I'm listening. 575 00:43:59,344 --> 00:44:01,142 I love you. 576 00:44:01,743 --> 00:44:07,944 I-- I didn't think this could happen to me, but it has... happened. 577 00:44:10,516 --> 00:44:13,733 You are the woman I have been dreaming of my whole life. 578 00:44:14,518 --> 00:44:18,406 I don't need a cook or a concubine. 579 00:44:18,406 --> 00:44:21,858 All I need is a friend, who would be my equal. 580 00:44:22,563 --> 00:44:25,339 I know that you don't love me, but... 581 00:44:27,481 --> 00:44:30,087 We have become friends. 582 00:44:30,287 --> 00:44:33,381 We understand each other, we look at things the same way. 583 00:44:33,381 --> 00:44:35,285 And this is already a lot. 584 00:44:35,485 --> 00:44:37,530 Please... 585 00:44:38,645 --> 00:44:41,730 be my wife. 586 00:44:43,277 --> 00:44:45,131 MESALLIANCE 587 00:44:46,195 --> 00:44:56,096 Translation and timing by: @anditendshowyoudexpect(.tumblr.com) 43838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.