Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:13,626
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
2
00:00:15,800 --> 00:00:18,180
To tell you the truth,
when you were frightened
3
00:00:18,180 --> 00:00:20,210
I thought I saw the old Anna.
4
00:00:20,210 --> 00:00:23,900
Forget it, it was a moment of weakness.
5
00:00:23,900 --> 00:00:28,369
- You've become strong.
- I had no choice.
6
00:00:28,369 --> 00:00:32,460
- Have you read my letter?
- I have.
7
00:00:32,460 --> 00:00:36,729
- I was sincere--
- Yakov Platonovich.
8
00:00:36,729 --> 00:00:40,620
I don't understand you. You said that you couldn't say
9
00:00:40,620 --> 00:00:43,170
the words you thought I expected to hear from you.
10
00:00:43,170 --> 00:00:44,963
You didn't let me finish.
11
00:00:44,963 --> 00:00:47,267
I wanted to add that I couldn't say
12
00:00:47,267 --> 00:00:48,312
those words to you yet.
13
00:00:48,312 --> 00:00:49,576
There are certain circumstances--
14
00:00:49,576 --> 00:00:50,942
Yakov Platonovich, this is not the first time
15
00:00:50,942 --> 00:00:52,380
I heard this from you before.
16
00:00:52,380 --> 00:00:53,730
This is last century.
17
00:00:53,730 --> 00:00:57,556
You're right, I have been away too long.
18
00:00:57,756 --> 00:00:59,719
Will you answer my question?
19
00:00:59,719 --> 00:01:03,890
- Just one.
- I will.
20
00:01:04,890 --> 00:01:06,410
Were you in prison?
21
00:01:08,260 --> 00:01:09,710
Yes.
22
00:01:10,930 --> 00:01:12,490
What for?
23
00:01:12,490 --> 00:01:15,790
- What were the charges?
- You said one question,
24
00:01:15,790 --> 00:01:18,369
Anna Viktorovna, and trust me, I wouldn't have answered
25
00:01:18,369 --> 00:01:19,610
had I been asked by anyone else.
26
00:01:19,610 --> 00:01:23,310
Was it because of that folder you left with me?
27
00:01:23,310 --> 00:01:26,130
You kept it?
28
00:01:26,130 --> 00:01:29,640
Of course!
29
00:01:34,090 --> 00:01:39,899
- Of course, I will return it to you.
- I'm begging you
30
00:01:39,899 --> 00:01:44,609
please, don't avoid me. I need to see you,
31
00:01:44,609 --> 00:01:46,690
to look into the abyss of your eyes,
32
00:01:46,690 --> 00:01:48,569
to talk to you, about anything.
33
00:01:48,569 --> 00:01:52,209
Let's talk about the case. Did you go to
34
00:01:52,209 --> 00:01:54,149
Mr. Kliuyev, did you speak to him?
35
00:01:54,149 --> 00:01:57,880
I met with him yesterday, but you're right.
36
00:01:57,880 --> 00:02:00,299
I need to talk to him again.
37
00:02:00,299 --> 00:02:05,759
- Let's go together.
- All right.
38
00:03:14,519 --> 00:03:17,759
Episode 4
THE GIRL IN WHITE
39
00:03:30,240 --> 00:03:32,817
Do you remember how we came here together for the first time
40
00:03:32,817 --> 00:03:34,560
to see Prince Razumovsky?
41
00:03:34,560 --> 00:03:37,800
Yes. You stole a cigar from his desk.
42
00:03:41,016 --> 00:03:43,940
Were you able to find out who murdered him?
43
00:03:43,940 --> 00:03:47,930
Let's discuss this later.
44
00:03:50,840 --> 00:03:53,560
How long have you worked for Mr. Kliuyev?
45
00:03:53,560 --> 00:03:56,590
- About a month.
- Did he hire Anfisa earlier than that?
46
00:03:56,590 --> 00:04:00,480
Much earlier. As soon as he arrived.
47
00:04:00,480 --> 00:04:02,974
Was your master happy with her work?
48
00:04:02,974 --> 00:04:04,690
Very happy.
49
00:04:04,690 --> 00:04:08,910
He often praised her, saying I should work like her.
50
00:04:08,910 --> 00:04:12,930
- He gave her presents too.
- Presents?
51
00:04:12,930 --> 00:04:17,649
New clothes: dresses, hats...
52
00:04:17,649 --> 00:04:20,779
I didn't see any new clothes in her closet.
53
00:04:21,496 --> 00:04:23,146
How nice to see you.
54
00:04:23,146 --> 00:04:25,260
Anna Viktorovna.
55
00:04:25,260 --> 00:04:27,306
Yakov Platonovich.
56
00:04:27,306 --> 00:04:30,660
Today's is in striking contrast to yesterday's.
57
00:04:30,660 --> 00:04:33,430
Please, forgive me. You took me
58
00:04:33,430 --> 00:04:36,240
by surprise, I could hardly imagine
59
00:04:36,240 --> 00:04:41,634
the importance of your visit. Please!
60
00:04:44,058 --> 00:04:42,834
Mr. Shtolman
61
00:04:45,450 --> 00:04:49,870
I made inquiries about you and heard many
62
00:04:49,870 --> 00:04:51,729
amazing stories, so
63
00:04:51,729 --> 00:04:55,260
I've been looking forward to seeing you again.
64
00:04:55,260 --> 00:04:57,928
Well, let bygones be bygones.
65
00:04:57,928 --> 00:05:02,410
Anna Viktorovna, I'm happy to see you in my house.
66
00:05:02,410 --> 00:05:04,780
Your mother invited me to dinner but you
67
00:05:04,780 --> 00:05:06,284
got ahead of me with a return visit.
68
00:05:06,284 --> 00:05:08,710
But it doesn't cancel Maria Timofeyevna's invitation.
69
00:05:08,710 --> 00:05:12,180
Mr. Kliuyev, we're here on business.
70
00:05:12,840 --> 00:05:16,030
- I'm listening. How can I help you?
- You know I'm conducting
71
00:05:16,030 --> 00:05:18,300
the investigation of your maid's murder.
72
00:05:18,300 --> 00:05:20,350
May I ask
73
00:05:20,350 --> 00:05:23,640
what kind of clothes you gave her as presents?
74
00:05:24,129 --> 00:05:27,629
The footman has blabbed... When did he even have the time to?
75
00:05:27,629 --> 00:05:31,479
- So, it's the truth.
- Of course.
76
00:05:31,479 --> 00:05:34,269
I wasn't trying to hide it, I just didn't think it was important.
77
00:05:34,269 --> 00:05:36,689
I bought several new items for her.
78
00:05:36,689 --> 00:05:38,501
Why?
79
00:05:39,138 --> 00:05:43,241
Do you think there's something untoward about it?
80
00:05:43,241 --> 00:05:44,329
I am of the opinion
81
00:05:44,329 --> 00:05:46,539
that nothing brings more joy to a young woman
82
00:05:46,539 --> 00:05:49,551
than new dress or a hat.
83
00:05:49,551 --> 00:05:54,290
Anfisa was very efficient and I wanted to thank her.
84
00:05:54,290 --> 00:05:56,759
But I didn't see any new clothes in her room.
85
00:05:56,759 --> 00:05:59,134
You see, it's because her mother
86
00:05:59,134 --> 00:06:02,000
came to visit her occasionally and if she had seen
87
00:06:02,000 --> 00:06:06,039
those clothes in the closet, she would have
88
00:06:06,039 --> 00:06:09,280
had the wrong idea about me and her daughter.
89
00:06:09,280 --> 00:06:12,476
That's why Anfisa kept her clothes in a different closet.
90
00:06:12,676 --> 00:06:15,639
Did she complain to you about her mother?
91
00:06:15,639 --> 00:06:17,800
Perhaps said that she forced her to do something
92
00:06:17,800 --> 00:06:19,242
or didn't let her breathe freely?
93
00:06:19,242 --> 00:06:23,776
I think they had a complicated relationship but
94
00:06:23,776 --> 00:06:28,199
I don't know about forcing her...
95
00:06:28,120 --> 00:06:31,451
Forgive me my next question but
96
00:06:31,651 --> 00:06:35,465
where were you on the night of the murder
97
00:06:35,465 --> 00:06:37,417
between 9 and 11?
98
00:06:37,617 --> 00:06:44,149
It's an understandable question. From six p.m.
99
00:06:44,149 --> 00:06:46,789
until midnight, I played cards
100
00:06:46,789 --> 00:06:48,608
at the Assembly of Nobility
101
00:06:48,608 --> 00:06:50,930
which can be corroborated by about twenty witnesses.
102
00:06:50,930 --> 00:06:56,539
- I could name some of them. If you wish.
- No need.
103
00:06:56,539 --> 00:06:59,840
- I believe you.
- Thank you. May I also ask
104
00:06:59,840 --> 00:07:01,614
an indiscreet question?
105
00:07:01,614 --> 00:07:03,925
I'm dying to know your secret.
106
00:07:03,925 --> 00:07:07,652
Is it true that you and Anna Viktorovna together
107
00:07:07,652 --> 00:07:09,916
solved many crimes
108
00:07:09,916 --> 00:07:14,269
and that it was not in the least thanks to
109
00:07:13,069 --> 00:07:17,642
your extraordinary gift?
110
00:07:19,933 --> 00:07:22,610
It's true but only partly.
111
00:07:22,610 --> 00:07:24,800
The rumors of my abilities are extremely
112
00:07:24,800 --> 00:07:28,159
exaggerated. And now I am consulting
113
00:07:28,159 --> 00:07:29,839
Yakov Platonovich only
114
00:07:29,839 --> 00:07:32,620
on medical issues.
115
00:07:33,099 --> 00:07:36,770
Did Anfisa tell you about
116
00:07:36,770 --> 00:07:41,109
her suitors? A certain Adamov? Golubtsov?
117
00:07:41,109 --> 00:07:45,279
No, never. I believe
118
00:07:45,279 --> 00:07:49,804
she, like all other people, had her secrets.
119
00:07:49,804 --> 00:07:52,793
Do you have secrets too?
120
00:07:54,670 --> 00:07:57,670
Please.
121
00:07:58,820 --> 00:08:02,580
Careful. You are the first guests to whom
122
00:08:02,580 --> 00:08:05,429
I'm revealing my secret.
123
00:08:06,296 --> 00:08:08,800
This is a steam engine.
124
00:08:09,000 --> 00:08:10,100
It generates electricity.
125
00:08:10,100 --> 00:08:13,310
I intend to electrify not only my house
126
00:08:13,310 --> 00:08:19,388
but also the utility rooms, and then peasants' houses.
127
00:08:21,514 --> 00:08:23,669
An English machine. Watt's system.
128
00:08:23,669 --> 00:08:26,210
No, Watt is yesterday's news.
129
00:08:26,210 --> 00:08:30,680
This is Parsons' turbine. I plan on introducing
130
00:08:30,680 --> 00:08:33,200
cutting-edge technology in my estate.
131
00:08:33,200 --> 00:08:36,550
Building a school for peasants' children.
132
00:08:36,694 --> 00:08:38,289
This is amazing.
133
00:08:38,289 --> 00:08:40,682
Here I have seeds of yielding varieties for sowing, and
134
00:08:40,682 --> 00:08:42,179
that one there is my chemistry lab.
135
00:08:42,179 --> 00:08:44,643
You can take a look if you want.
136
00:08:44,643 --> 00:08:47,550
Next time. It was nice meeting you.
137
00:08:47,550 --> 00:08:50,999
Even if the occasion was unpleasant.
138
00:08:50,999 --> 00:08:55,243
I'm sure you will find the murderer.
139
00:09:05,620 --> 00:09:08,461
- Good day!
- Good day to you too!
140
00:09:08,461 --> 00:09:12,310
- Are you Vasilisa Kapitonovna?
- Yes. And you are?
141
00:09:12,310 --> 00:09:15,990
- You're a washerwoman, aren't you?
- That's right.
142
00:09:15,990 --> 00:09:19,818
I'm told you do the new merchant Kliuyev's laundry.
143
00:09:19,820 --> 00:09:21,974
I do, sir.
144
00:09:22,354 --> 00:09:25,666
So you must have know his maid, Anfisa?
145
00:09:25,666 --> 00:09:29,830
Oh, I did, may Our Lord forgive all her sins.
146
00:09:29,830 --> 00:09:33,171
- What sins did she commit?
- She had an evil eye.
147
00:09:33,665 --> 00:09:35,183
What does that mean?
148
00:09:35,183 --> 00:09:38,987
She peeped into things no one should see.
149
00:09:38,889 --> 00:09:41,890
What's hidden must remain hidden.
150
00:09:42,090 --> 00:09:44,780
Vasilisa Kapitonovna, I don't quite get it.
151
00:09:44,780 --> 00:09:46,407
What do you mean?
152
00:09:46,607 --> 00:09:50,290
She's been murdered. What's there to tell?
153
00:10:02,160 --> 00:10:04,490
I lived in Europe for quite a long time
154
00:10:04,490 --> 00:10:09,139
studying chemistry, mechanics, and perhaps what I'm going to say
155
00:10:09,139 --> 00:10:12,761
may sound inappropriate coming from an educated person.
156
00:10:12,761 --> 00:10:15,463
Europe is boring.
157
00:10:15,463 --> 00:10:19,269
Boring? What place do you find entertaining then?
158
00:10:19,269 --> 00:10:23,220
Well, I had fun in Rio de Janeiro, in Cape Town
159
00:10:23,220 --> 00:10:26,670
and, oddly enough, in Tibet.
- In Tibet?
160
00:10:26,670 --> 00:10:29,894
What kind of fun is there? Besides, as far as I know
161
00:10:29,894 --> 00:10:32,250
foreigners are forbidden from entering
162
00:10:32,250 --> 00:10:35,566
under penalty of death. How did you get there?
163
00:10:35,766 --> 00:10:37,139
That's a whole another story, I'll share it
164
00:10:37,139 --> 00:10:39,420
with you someday. I saw many interesting
165
00:10:39,420 --> 00:10:42,930
things in Tibet, but what I heard about you
166
00:10:42,930 --> 00:10:46,399
Anna Viktorovna, dwarfs any wonders
167
00:10:46,399 --> 00:10:49,769
of exotic countries.
- Andrey Petrovich
168
00:10:49,769 --> 00:10:52,500
I told you it all was very much exaggerated
169
00:10:52,500 --> 00:10:54,314
and now very much in the past.
170
00:10:54,514 --> 00:10:58,470
But Mr. Rebushinsky wrote in his article that--
171
00:10:58,470 --> 00:11:01,259
It's libel, nothing more than libel! I assure you
172
00:11:01,259 --> 00:11:03,600
tomorrow's issue of our ladies' magazine
173
00:11:03,600 --> 00:11:06,792
will feature my response to that pen-pusher!
174
00:11:06,792 --> 00:11:12,369
You also write? I will make sure to read your article as well.
175
00:11:12,369 --> 00:11:15,360
A woman's perspective of the world is something
176
00:11:15,360 --> 00:11:17,713
we all could use these days.
177
00:11:18,616 --> 00:11:19,838
Thank you.
178
00:11:19,838 --> 00:11:23,711
Tell us more about your travels.
179
00:11:23,711 --> 00:11:29,819
As you wish. There was an amusing incident in Congo...
180
00:11:29,819 --> 00:11:32,220
This is fascinating.
181
00:11:42,800 --> 00:11:45,570
How do you find Andrey Petrovich?
182
00:11:45,570 --> 00:11:50,182
Well-educated, intelligent, a pleasant conversation companion
183
00:11:50,182 --> 00:11:53,609
- Well of, single...
- Mom.
184
00:11:53,609 --> 00:11:56,610
It's been a while since I last heard this talk.
185
00:11:55,410 --> 00:11:57,672
There was no one to talk about.
186
00:11:57,672 --> 00:11:59,718
Do you like him?
187
00:11:59,918 --> 00:12:00,918
Mom, please.
188
00:12:02,389 --> 00:12:06,069
- He is clearly interested in you.
- Mom, this is boring.
189
00:12:06,069 --> 00:12:08,612
- Miss, you have a visitor.
- Who is it?
190
00:12:08,612 --> 00:12:11,818
- Anton Andreyevich.
- Oh, for crying out loud!
191
00:12:11,818 --> 00:12:14,220
Tell him Anna has gone to bed!
192
00:12:14,220 --> 00:12:16,583
No, no, he wouldn't have come for no reason.
193
00:12:16,583 --> 00:12:20,398
- This must be important.
- Suit yourself.
194
00:12:24,255 --> 00:12:25,410
Anton Andreyevich?
195
00:12:25,410 --> 00:12:27,909
Anna Viktorovna, I'm so sorry...
196
00:12:27,909 --> 00:12:30,166
No need to apologize. What happened? Will you come in?
197
00:12:30,166 --> 00:12:31,868
No, I just want a word with you.
198
00:12:31,868 --> 00:12:33,389
The thing is, I've talked to the people
199
00:12:33,389 --> 00:12:36,540
from Anfisa's village today and many hinted
200
00:12:36,540 --> 00:12:39,529
that she was into something strange.
201
00:12:39,529 --> 00:12:41,939
Nobody would say anything explicitly but
202
00:12:41,939 --> 00:12:45,600
I can feel they're afraid of something.
203
00:12:45,600 --> 00:12:49,829
- Do you?
- Yes, so I thought I'd ask you...
204
00:12:49,829 --> 00:12:52,319
- Perhaps you could ask her...
- Anton Andreyevich
205
00:12:52,319 --> 00:12:57,559
I got it. I'll try.
- Thank you.
206
00:13:04,870 --> 00:13:07,580
I told fortunes for money...
207
00:13:07,580 --> 00:13:10,020
Told them their lot...
208
00:13:11,562 --> 00:13:16,599
Silly games, mischief, deception, this is deception...
209
00:13:16,599 --> 00:13:22,420
Mother forced me...
- Did you do it for her?
210
00:13:22,420 --> 00:13:24,769
I wanted to quit...
211
00:13:24,769 --> 00:13:29,601
Mother wouldn't let me...
212
00:13:29,601 --> 00:13:34,420
It was all about money...
213
00:13:38,350 --> 00:13:40,369
- Thank you.
- Anton Andreyevich.
214
00:13:40,369 --> 00:13:43,818
She read the cards to tell fortunes, for money.
215
00:13:43,818 --> 00:13:45,633
Her mother made her.
216
00:13:45,833 --> 00:13:50,423
But how did she tell you so soon?
217
00:13:50,423 --> 00:13:53,649
Just a moment ago, imagine that.
218
00:13:55,749 --> 00:14:01,189
Thank you, from the bottom of my heart. Good night.
219
00:14:01,189 --> 00:14:03,019
You've been a great help.
- Anton Andreyevich
220
00:14:03,019 --> 00:14:09,779
that poor man in the granary...
- He drank himself to death and...
221
00:14:09,979 --> 00:14:13,119
Well, drowning his sorrows and all that.
222
00:14:13,119 --> 00:14:17,612
It's so odd, then who...
- What?
223
00:14:18,289 --> 00:14:21,238
No, nothing. Good night, Anton Andreyevich.
224
00:14:21,238 --> 00:14:23,679
Good night.
225
00:14:28,879 --> 00:14:32,412
Viktor! I need to talk to you.
226
00:14:32,412 --> 00:14:35,990
Do you have to do it right now?
- Yes! This is about Anna.
227
00:14:37,193 --> 00:14:40,953
Well then. Please, go ahead.
228
00:14:40,953 --> 00:14:42,510
How did you find Andrey Petrovich?
229
00:14:42,510 --> 00:14:45,618
I don't know him well enough to form an opinion.
230
00:14:45,618 --> 00:14:47,464
Well, I for one found him very sweet.
231
00:14:47,164 --> 00:14:49,832
I also noticed that he was interested in Anna
232
00:14:49,732 --> 00:14:51,161
and she liked him.
233
00:14:51,161 --> 00:14:54,372
Masha! They both are grown-up modern people.
234
00:14:54,372 --> 00:14:55,626
They can figure it out for themselves.
235
00:14:55,626 --> 00:14:58,639
Of course. I just don't want anyone to get in their way.
236
00:14:58,639 --> 00:15:00,739
Who do you think could get in their way?
237
00:15:00,739 --> 00:15:02,677
You surprise me, Viktor.
- Shtolman?
238
00:15:02,677 --> 00:15:05,389
Yes, Shtolman! She refused to go to Paris
239
00:15:05,389 --> 00:15:08,465
and it's all because of him! You must meet with him
240
00:15:08,465 --> 00:15:09,709
and talk to him man to man
241
00:15:09,709 --> 00:15:11,149
as a father.
242
00:15:11,149 --> 00:15:14,539
- About what?
- Ask him about his intentions regarding Anna.
243
00:15:14,539 --> 00:15:17,959
And if he has none
244
00:15:17,959 --> 00:15:20,269
you must demand that he leave her alone
245
00:15:20,269 --> 00:15:24,819
and never seek her out again, is that understood?
246
00:15:53,980 --> 00:15:55,670
Hello. Are you open?
247
00:15:55,670 --> 00:16:00,256
Good day. Welcome. How can I help you?
248
00:16:00,020 --> 00:16:02,500
Oh, don't trouble yourself. I just want a look.
249
00:16:02,500 --> 00:16:06,760
Of course. Do come in.
250
00:16:14,290 --> 00:16:18,279
You've only just opened, haven't you?
251
00:16:18,279 --> 00:16:21,060
Yes, a week ago.
252
00:16:26,259 --> 00:16:29,309
Kipling? The Jungle Book...
253
00:16:29,309 --> 00:16:33,549
Oh, I would love to read this.
254
00:16:33,549 --> 00:16:38,069
It's a new release, only recently brought from London.
255
00:16:39,417 --> 00:16:42,139
I'll take it.
256
00:16:44,650 --> 00:16:47,083
Dr. Milz examined Adamov's revolver.
257
00:16:47,083 --> 00:16:49,804
It has indeed been shot recently.
258
00:16:49,804 --> 00:16:54,559
Nevertheless, I'm inclined to believe it was Golubtsov. Fyodor.
259
00:16:55,846 --> 00:16:57,689
A crime of passion, it makes sense.
260
00:16:57,769 --> 00:17:01,008
- Why not Adamov?
- Why would he? He was going to marry Anfisa.
261
00:17:01,008 --> 00:17:02,674
He could have changed his mind.
262
00:17:02,674 --> 00:17:05,889
So he changed his mind. Why would he kill her?
263
00:17:08,448 --> 00:17:12,929
What if the girl was pregnant with his child?
264
00:17:13,129 --> 00:17:16,329
Interesting version.
265
00:17:16,529 --> 00:17:21,110
Imagine the scandal... The parents' anguish... blackmail on her part...
266
00:17:21,210 --> 00:17:23,409
On her mother's part.
267
00:17:23,916 --> 00:17:26,768
I see where you're going with this.
268
00:17:26,968 --> 00:17:31,405
Adamov proposed marriage, asked her out and
269
00:17:31,605 --> 00:17:35,950
murdered her. Of course, this version
270
00:17:35,950 --> 00:17:37,561
can't be ruled out either.
271
00:17:37,561 --> 00:17:40,600
Also, Yakov Platonovich, do you know
272
00:17:40,600 --> 00:17:44,345
what I found out yesterday?
- What? No.
273
00:17:44,345 --> 00:17:47,429
Anfisa read the cards for money.
274
00:17:47,429 --> 00:17:52,793
She told fortunes, and many disliked her for it.
275
00:17:52,793 --> 00:17:54,370
Many people tell fortunes, I don't see
276
00:17:54,370 --> 00:17:56,573
anything unusual about it.
- Yes.
277
00:17:56,573 --> 00:17:57,946
Although, you're right.
278
00:17:57,946 --> 00:18:02,889
We need to ask her mother about it.
279
00:18:02,889 --> 00:18:06,015
You go ask her mother about it and I'll go see Tregubov.
280
00:18:06,015 --> 00:18:10,167
Might I ask what you're up to?
281
00:18:10,367 --> 00:18:13,750
I want to convince him to change
282
00:18:13,750 --> 00:18:16,289
your misguided decision.
283
00:18:23,530 --> 00:18:25,736
You're not from these parts, are you?
284
00:18:25,736 --> 00:18:29,100
I'm from Petersburg.
285
00:18:31,100 --> 00:18:35,250
Polina Anikeyeva. Actually, I'm Pelageia
286
00:18:35,250 --> 00:18:38,670
but Polina suits the owner
287
00:18:38,670 --> 00:18:43,160
of a fashionable bookshop so much better.
- I am Anna Mironova.
288
00:18:43,160 --> 00:18:45,210
I hope your bookshop
289
00:18:45,210 --> 00:18:47,187
is going to become fashionable indeed very soon.
290
00:18:47,187 --> 00:18:50,670
Thank you. Are you a sister of mercy?
291
00:18:50,670 --> 00:18:53,165
Yes, I work at the hospital nearby.
292
00:18:53,165 --> 00:18:55,891
Why, do you have an anatomy atlas?
293
00:18:55,891 --> 00:19:01,280
No, but I can order it.
- Oh, that would be very handy.
294
00:19:01,280 --> 00:19:04,290
Dr. Milz will be very happy.
- Thank you.
295
00:19:04,290 --> 00:19:07,968
Please, come again.
- I think you'll be seeing me here a lot.
296
00:19:07,968 --> 00:19:11,150
Thank you and have a nice day.
297
00:19:21,360 --> 00:19:24,970
You want to dig her out of the grave?
298
00:19:25,170 --> 00:19:29,742
I insist, Nikolai Vasilievich. This is absolutely necessary.
299
00:19:29,742 --> 00:19:31,620
We can't indict anyone
300
00:19:31,820 --> 00:19:34,614
unless we're sure that Miss Luzhina
301
00:19:34,614 --> 00:19:37,388
was shot with Mr. Adamov's revolver.
302
00:19:37,388 --> 00:19:40,300
Which we can establish only by dissecting
303
00:19:40,300 --> 00:19:42,083
the body and extracting the bullet.
304
00:19:42,083 --> 00:19:46,941
You're putting me in a very awkward position, Yakov Platonovich.
305
00:19:46,600 --> 00:19:50,296
I did a favor to the victim's mother and fellow villagers.
306
00:19:50,296 --> 00:19:54,734
Have you any idea how they might respond now?
307
00:19:54,734 --> 00:19:55,960
Leave it to me.
308
00:19:55,960 --> 00:19:59,364
I'll try to explain to them that it has to be done.
309
00:20:01,354 --> 00:20:04,899
Perhaps we could... at night...
310
00:20:07,172 --> 00:20:09,845
dig the coffin out at night and put it back in
311
00:20:09,845 --> 00:20:11,170
early in the morning?
312
00:20:11,170 --> 00:20:14,274
Dr. Milz will need much more time than that
313
00:20:14,274 --> 00:20:16,448
to conduct all his examinations, so
314
00:20:16,448 --> 00:20:20,700
we won't be able to hide the fact of exhumation anyway.
315
00:20:21,340 --> 00:20:27,710
You're killing me here! But in that case
316
00:20:27,710 --> 00:20:32,990
you have to... you must find the murderer
317
00:20:32,990 --> 00:20:36,690
otherwise an unrest is inevitable, do you understand?
318
00:20:36,690 --> 00:20:40,090
Of course.
319
00:20:47,270 --> 00:20:49,885
Turning the place into a stable, are you?!
320
00:20:49,885 --> 00:20:53,983
Clear it away at once! This is a precinct!
321
00:20:56,226 --> 00:20:59,174
What on earth are you doing, devils!
322
00:20:59,374 --> 00:21:00,961
How can you do this!
323
00:21:00,961 --> 00:21:03,309
Back away, you can't go there. Investigation site.
324
00:21:03,309 --> 00:21:07,825
What investigation? You reprobates, you godless people!
325
00:21:07,705 --> 00:21:10,003
Let her through, I'll talk to her.
326
00:21:10,003 --> 00:21:10,850
Stop!
327
00:21:10,850 --> 00:21:13,940
Come to your senses, God will punish you!
328
00:21:13,940 --> 00:21:16,294
I'm sorry to disturb your daughter's ashes but
329
00:21:16,294 --> 00:21:17,899
this is absolutely necessary.
330
00:21:17,899 --> 00:21:20,560
You do want us to find her murderer, don't you?
- Go on, keep on digging!
331
00:21:20,560 --> 00:21:24,140
This is Satan's work. First you want to cut her
332
00:21:24,140 --> 00:21:26,288
now you take her out of the earth!
333
00:21:26,288 --> 00:21:30,836
I won't let you! Curse you!
334
00:21:30,836 --> 00:21:33,015
- Anton Andreyevich, take her to the precinct.
- Burn in hell!
335
00:21:33,015 --> 00:21:34,257
She won't let us work here.
336
00:21:34,257 --> 00:21:36,080
You can talk to her there while you're at it.
- Yes.
337
00:21:36,080 --> 00:21:39,100
Dear heart, come along now.
338
00:21:39,100 --> 00:21:44,750
Let's go to the precinct and have a talk.
- What for?
339
00:21:50,476 --> 00:21:53,670
Madame Mironova!
340
00:21:54,909 --> 00:21:56,970
Mr. Rebushinsky?
341
00:21:56,970 --> 00:22:00,430
So, I'm an overreaching hack, collector
342
00:22:00,430 --> 00:22:02,530
of sordid rumors, a Judas with short memory?
343
00:22:02,530 --> 00:22:05,381
You deserve each of these names.
344
00:22:05,381 --> 00:22:08,015
For god's sake, what is a Judas with short memory?
345
00:22:08,015 --> 00:22:10,193
How did your editor let it pass?
346
00:22:10,193 --> 00:22:14,380
And there's a comma missing here.
- Where?
347
00:22:14,380 --> 00:22:18,460
Here, here, look! Disgraceful! Maria Timofeyevna
348
00:22:18,460 --> 00:22:22,413
you must come work for me!
- What?
349
00:22:22,413 --> 00:22:25,624
Yes. We'll move your column to Zatonsk Telegraph.
350
00:22:25,624 --> 00:22:28,300
You are gifted! How can you
351
00:22:28,300 --> 00:22:30,989
waste time in The Ladies' Delight, for god's sake?!
352
00:22:30,989 --> 00:22:36,700
But I will contradict you, I will
353
00:22:36,700 --> 00:22:39,605
rebut your stories...
- And fling mud on me!
354
00:22:39,605 --> 00:22:42,310
- Exactly.
- This is exactly what we need!
355
00:22:42,310 --> 00:22:44,389
Do you have any idea how many more copies we'll be selling?
356
00:22:44,389 --> 00:22:46,598
Maria Timofeyevna, promise me
357
00:22:46,640 --> 00:22:48,970
you'll think about my offer.
358
00:22:49,280 --> 00:22:51,299
Fine.
359
00:22:51,299 --> 00:22:54,110
I will think about it.
360
00:23:17,190 --> 00:23:20,660
I hope the documents weren't damaged by the damp.
361
00:23:22,100 --> 00:23:26,350
I'd prefer it if they had been eaten by mold.
362
00:23:26,680 --> 00:23:29,380
You have saved many people, Anna Viktorovna, but
363
00:23:29,380 --> 00:23:33,360
I'm sorry I can't tell you more.
364
00:23:34,410 --> 00:23:37,490
I'm so sick of your secrets.
365
00:23:48,410 --> 00:23:51,610
What was... what is now...
366
00:23:51,610 --> 00:23:57,970
What will be... What will comfort the heart.
367
00:23:57,970 --> 00:24:01,703
Tell me, Yefrosinia, how do you make a living?
368
00:24:01,703 --> 00:24:05,140
The cow feeds me. A garden of my own too.
369
00:24:05,140 --> 00:24:08,380
My daughter helped me, she was a servant.
370
00:24:08,380 --> 00:24:12,109
She had a good master. He was kind, generous.
371
00:24:12,109 --> 00:24:17,050
But she only worked for him two months.
What about before that?
372
00:24:19,630 --> 00:24:22,648
By keeping silent, you're encouraging the crime.
373
00:24:22,648 --> 00:24:26,001
Your neighbors said you were never poor.
374
00:24:26,001 --> 00:24:27,332
Where did you get the money?
375
00:24:27,332 --> 00:24:29,388
We never had big money!
376
00:24:29,388 --> 00:24:32,554
We barely made ends meet, like everyone else!
377
00:24:32,554 --> 00:24:39,250
You shouldn't be so stubborn, Yefrosinia. There is someone
378
00:24:39,250 --> 00:24:45,065
who says Anfisa told him the wrong fortune.
379
00:24:45,065 --> 00:24:47,320
Wants his money back.
380
00:24:47,520 --> 00:24:50,170
Who's that? He shouldn't lie!
381
00:24:50,170 --> 00:24:51,980
The fortunes she told all came true.
382
00:24:51,980 --> 00:24:56,436
She told the Petrovs she'd have a son, and they did!
383
00:24:56,436 --> 00:24:58,472
Well, they had a girl first, but anyway.
384
00:24:58,472 --> 00:25:01,240
She told Nastena she'd find a great love.
385
00:25:01,240 --> 00:25:03,629
She was married off against her will
386
00:25:03,629 --> 00:25:06,533
but then she fell for her husband hard!
387
00:25:06,533 --> 00:25:11,630
And she foretold a long journey to Potap, the stableman.
388
00:25:11,630 --> 00:25:15,990
- But he died!
- There! That's the long journey!
389
00:25:15,820 --> 00:25:19,640
So that's it, so sooner or later
390
00:25:19,640 --> 00:25:21,190
one way or another...
391
00:25:21,190 --> 00:25:26,160
Clever, very clever.
392
00:25:26,160 --> 00:25:30,813
Yakov Platonovich, I'm so glad I caught you here.
393
00:25:30,813 --> 00:25:32,092
Good day, Doctor.
394
00:25:32,092 --> 00:25:34,400
- Good day.
- Found something?
395
00:25:34,400 --> 00:25:37,430
Yes, I did. Here, take a look.
396
00:25:42,559 --> 00:25:43,962
Silver?
397
00:25:43,962 --> 00:25:47,005
Yes. Whoever killed Anfisa believed
398
00:25:47,252 --> 00:25:49,293
to be delivering the world from evil.
399
00:25:49,293 --> 00:25:53,539
You know, vampires, werewolves, witches...
400
00:25:53,539 --> 00:25:55,917
You must have heard of these legends.
401
00:25:55,917 --> 00:25:58,190
Yes, a murder driven by jealousy or revenge
402
00:25:58,190 --> 00:26:00,847
doesn't require a silver bullet, a regular one will do.
403
00:26:00,847 --> 00:26:04,777
A bullet like this can be cast in a forge.
404
00:26:06,978 --> 00:26:09,694
Or in a jeweler's workshop.
405
00:26:10,298 --> 00:26:14,155
By the way, remember you asked me if Anfisa was pregnant?
406
00:26:14,155 --> 00:26:18,066
- Yes.
- Well, she wasn't.
407
00:26:18,066 --> 00:26:21,490
Thank you, Aleksandr Franzevich, that's at least
408
00:26:21,490 --> 00:26:26,040
one motive off the list.
409
00:26:26,568 --> 00:26:27,776
Go!
410
00:26:31,431 --> 00:26:33,462
Missed it!
411
00:26:33,462 --> 00:26:37,254
- Is this blacksmith Kukushkin's house?
- Yeah, the very same!
412
00:26:37,454 --> 00:26:39,915
Go!
413
00:26:40,115 --> 00:26:43,212
MASTER KUKUSHKIN'S FORGE
414
00:26:43,770 --> 00:26:45,440
How can I help you, sir?
415
00:26:45,640 --> 00:26:49,930
- Good day to you.
- Good day to you too.
416
00:26:49,930 --> 00:26:52,814
- Are you Kukushkin, Stepan?
- Suppose I am.
417
00:26:52,814 --> 00:26:54,782
Are you a blacksmith?
418
00:26:57,313 --> 00:27:01,597
I'm selling the forge. There's no work here for me.
419
00:27:01,597 --> 00:27:03,613
Everybody's moved to town.
420
00:27:03,613 --> 00:27:07,659
They say the forge there is newer and
421
00:27:07,659 --> 00:27:10,039
the masters are handier.
- I see.
422
00:27:10,039 --> 00:27:14,620
Well, where is your forge? Show me.
423
00:27:18,940 --> 00:27:23,831
What do you know... the lock's been picked.
424
00:27:25,235 --> 00:27:31,178
Thieves? No, nothing seems to be missing.
425
00:27:31,278 --> 00:27:35,623
All tools are here. Only...
426
00:27:35,623 --> 00:27:39,910
they are not where I put them.
427
00:27:41,059 --> 00:27:45,110
And someone started the furnace.
428
00:27:45,840 --> 00:27:47,850
Not you?
429
00:27:47,850 --> 00:27:52,410
I haven't set foot here in about two weeks.
430
00:28:04,820 --> 00:28:07,759
- Do you work with silver?
- Silver?
431
00:28:10,380 --> 00:28:14,820
A piece of a spoon, a fork or a knife? Ordinary cutlery.
432
00:28:17,491 --> 00:28:21,608
Never owned silverware in my life.
433
00:28:27,940 --> 00:28:31,732
Andrey Petrovich, the clothes are new, why burn them?
434
00:28:31,732 --> 00:28:35,130
Give them to me instead, I'll find someone to give them as presents.
435
00:28:36,452 --> 00:28:42,305
Giving away a deceased person's clothes is bad luck.
436
00:28:43,890 --> 00:28:46,390
Who's there?
437
00:28:46,390 --> 00:28:49,170
Mr. Shtolman?
438
00:28:49,299 --> 00:28:51,593
Open up, I need to talk to you.
439
00:28:52,537 --> 00:28:55,409
It's Mironov.
440
00:28:59,760 --> 00:29:03,510
Good to see you, Viktor Ivanovich.
441
00:29:03,510 --> 00:29:08,322
Alas, Mr. Shtolman, I wish I could say the same.
442
00:29:08,322 --> 00:29:13,152
I'd rather not see you
443
00:29:13,152 --> 00:29:17,880
if it wasn't for a father's duty.
444
00:29:18,960 --> 00:29:23,490
- I'm listening.
- I must ask you directly.
445
00:29:24,360 --> 00:29:27,846
What are your intentions regarding my daughter?
446
00:29:28,984 --> 00:29:31,731
Viktor Ivanovich, you know I deeply respect--
447
00:29:32,131 --> 00:29:34,568
These are nothing but words, good sir!
448
00:29:36,632 --> 00:29:41,548
Do you intend to ask for her hand in marriage?
449
00:29:43,651 --> 00:29:46,862
Trust me, I would be honored but--
450
00:29:47,062 --> 00:29:51,343
Enough. It's all clear to me.
451
00:29:52,554 --> 00:29:57,484
Say no more, Mr. Shtolman.
452
00:29:57,484 --> 00:30:00,010
In that case
453
00:30:00,010 --> 00:30:04,847
I order you not to approach my daughter.
454
00:30:04,847 --> 00:30:06,779
With all due respect, Viktor Ivanovich...
455
00:30:06,979 --> 00:30:08,723
You can't give me orders.
456
00:30:08,723 --> 00:30:10,530
Listen here!
457
00:30:10,530 --> 00:30:13,544
Can't you see that your presence
458
00:30:13,544 --> 00:30:14,650
is making her miserable?!
459
00:30:14,650 --> 00:30:16,273
It gets in the way of her happiness!
460
00:30:16,273 --> 00:30:17,950
I believe Anna Viktorovna
461
00:30:17,950 --> 00:30:19,870
will deny me the pleasure of seeing her
462
00:30:19,870 --> 00:30:24,840
if she sees fit.
- I have nothing more to say.
463
00:30:24,840 --> 00:30:30,535
And I suppose if you have an ounce of honor left in you
464
00:30:30,535 --> 00:30:35,020
you will do the right thing.
465
00:30:35,020 --> 00:30:38,874
I dare hope that this conversation stays between us.
466
00:30:38,874 --> 00:30:43,590
- You have my word.
- Goodbye.
467
00:31:07,890 --> 00:31:11,330
- This is the last one.
- Ah, thank you. Put it here.
468
00:31:19,440 --> 00:31:25,280
Little boy... Who are you?
469
00:31:25,280 --> 00:31:27,940
I drowned...
470
00:31:28,600 --> 00:31:31,600
They took their eyes off me and...
471
00:31:33,710 --> 00:31:36,220
Anfisa told you your fortune?
472
00:31:36,220 --> 00:31:41,580
She said water would take all worries away...
473
00:31:41,970 --> 00:31:44,577
The bullet was cast in Kukushkin's forge.
474
00:31:44,577 --> 00:31:46,350
Someone picked the lock. I found
475
00:31:46,350 --> 00:31:49,130
traces of someone working with silver and
476
00:31:49,130 --> 00:31:52,850
a piece of cutlery.
477
00:31:53,840 --> 00:31:56,920
What do you know.
478
00:31:56,920 --> 00:32:00,430
The jeweler told me the bullet was made
479
00:32:00,430 --> 00:32:02,579
from silverware.
480
00:32:02,579 --> 00:32:05,073
How many houses we'll have to search?
481
00:32:05,073 --> 00:32:07,439
I shudder to think.
482
00:32:07,439 --> 00:32:10,736
The murderer had to have access to the revolver.
483
00:32:10,736 --> 00:32:13,335
So it's either the Golubtsovs or the Adamovs.
484
00:32:13,335 --> 00:32:18,205
Only why would they use a silver bullet?
485
00:32:18,220 --> 00:32:26,010
Gentlemen. Your crayfish.
486
00:32:26,090 --> 00:32:32,744
Thank you. Well, Anton Andreyevich... Please.
487
00:32:33,387 --> 00:32:36,809
Right. Well then.
488
00:32:36,809 --> 00:32:41,255
Gentlemen. We owe it to an astonishing twist of fate
489
00:32:41,255 --> 00:32:45,764
that we have you, Yakov Platonovich
490
00:32:45,764 --> 00:32:47,309
back in our town.
491
00:32:47,309 --> 00:32:52,440
And you know what I'm feeling?
- What?
492
00:32:52,440 --> 00:32:54,980
That we are on the threshold of
493
00:32:54,980 --> 00:32:57,919
significant, even, dare I say
494
00:32:57,919 --> 00:33:00,473
life-changing events.
495
00:33:00,473 --> 00:33:06,908
Yes. Something is bound to happen.
- What?
496
00:33:06,908 --> 00:33:11,154
I don't know. I hope it's something good.
497
00:33:11,154 --> 00:33:14,534
Yakov Platonovich, here's to your health.
498
00:33:14,534 --> 00:33:18,990
Cheers, Yakov Platonovich.
499
00:33:23,700 --> 00:33:27,034
Thank you, Anton Andreyevich.
500
00:33:27,034 --> 00:33:30,610
Care to explain what sort of events you're foreseeing?
501
00:33:30,610 --> 00:33:34,300
How would I know? Valeat iustitia.
502
00:33:34,300 --> 00:33:36,451
May justice prevail.
503
00:33:36,451 --> 00:33:39,238
God willing, everything will be all right.
504
00:33:39,238 --> 00:33:44,920
Still, Yakov Platonovich, what prospects
505
00:33:44,920 --> 00:33:50,767
do you see for yourself here in our town?
- Yes, what?
506
00:33:51,930 --> 00:33:54,120
I always have only one prospect.
507
00:33:54,120 --> 00:33:55,923
To serve.
508
00:33:56,655 --> 00:34:02,466
I get that. As they say, service is service, but
509
00:34:02,466 --> 00:34:06,960
perhaps you'll want to start a family
510
00:34:06,960 --> 00:34:10,533
put down roots, so to speak.
511
00:34:10,533 --> 00:34:12,341
Settle down?
512
00:34:12,341 --> 00:34:18,958
I don't think I can balance service and marriage.
513
00:34:18,958 --> 00:34:21,047
At least, I haven't been able to so far.
514
00:34:21,047 --> 00:34:25,513
Yes, well, I get that too.
515
00:34:38,010 --> 00:34:40,679
Look.
516
00:34:40,679 --> 00:34:42,865
The fork is from this place.
517
00:34:42,865 --> 00:34:52,741
May I? Indeed. It means... Golubtsov.
518
00:34:52,741 --> 00:34:55,649
We only need to find out whether it was the father
519
00:34:55,649 --> 00:34:58,770
or the son.
520
00:35:10,060 --> 00:35:14,417
May I ask where you got this cutlery?
521
00:35:14,417 --> 00:35:17,260
It's very nice.
522
00:35:17,260 --> 00:35:22,420
No one in Zatonsk has it. I ordered it personally in Petersburg.
523
00:35:22,420 --> 00:35:26,196
So tell me now: did you really believe
524
00:35:26,196 --> 00:35:28,530
that Anfisa put a spell on men?
525
00:35:28,530 --> 00:35:31,240
Did you perhaps think she literally
526
00:35:31,240 --> 00:35:33,846
bewitched your son?
527
00:35:33,846 --> 00:35:35,275
What makes you think that?
528
00:35:35,275 --> 00:35:37,630
That's what you told me when we first met.
529
00:35:37,630 --> 00:35:39,310
Do you recognize this?
530
00:35:39,310 --> 00:35:43,112
Anfisa was killed by a silver bullet
531
00:35:43,112 --> 00:35:47,130
cast from a fork from your restaurant.
532
00:35:45,930 --> 00:35:48,520
What is this again? For goodness' sake, gentlemen!
533
00:35:48,520 --> 00:35:50,684
Anyone could steal it!
534
00:35:50,684 --> 00:35:52,750
There's always one or two pieces missing after a banquet.
535
00:35:52,750 --> 00:35:55,769
Good thing is I can order more.
536
00:35:55,769 --> 00:36:00,953
And it takes time to cast a bullet.
537
00:36:00,953 --> 00:36:04,408
You did have time. It is your own testimony
538
00:36:04,408 --> 00:36:07,332
that Mr. Adamov left his revolver in your
539
00:36:07,332 --> 00:36:09,375
restaurant a week ago
540
00:36:09,375 --> 00:36:11,881
but you returned it only the day before yesterday.
541
00:36:11,881 --> 00:36:14,920
Perhaps, there were other drowned children?
542
00:36:17,930 --> 00:36:21,102
As far as I can see, none.
543
00:36:21,102 --> 00:36:24,300
Only the Soloukhins had this misfortune.
544
00:36:24,300 --> 00:36:26,168
- Are you sure?
- Yes.
545
00:36:26,368 --> 00:36:30,045
Where is... Anton Andreyevich?
546
00:36:30,045 --> 00:36:33,246
Everybody's having dinner at Golubtsov's restaurant.
547
00:36:33,246 --> 00:36:35,625
Thank you.
548
00:36:37,945 --> 00:36:40,320
But I didn't, I didn't know
549
00:36:40,320 --> 00:36:42,142
it'd been lying here all week!
- Of course you didn't.
550
00:36:42,142 --> 00:36:44,363
A waiter found it and forgot about it!
551
00:36:44,363 --> 00:36:46,350
Where is that waiter then?
552
00:36:46,954 --> 00:36:49,633
Bring me Soloukhin at once, where is he?!
553
00:36:49,633 --> 00:36:51,140
Where is Pyotr Filippovich?!
554
00:36:51,140 --> 00:36:53,004
He took the rest of the day off
555
00:36:53,004 --> 00:36:54,500
said he was sick, not feeling well.
556
00:36:54,500 --> 00:36:56,544
He's just left!
557
00:36:57,255 --> 00:37:01,303
Gentlemen, what's going on?
558
00:37:01,303 --> 00:37:05,903
Nikolai Vasilievich, we urgently need to go see...
559
00:37:05,903 --> 00:37:07,120
What's his name?
- Pyotr Filippovich.
560
00:37:07,120 --> 00:37:08,060
Pyotr Filippovich.
561
00:37:08,060 --> 00:37:10,364
Can't you deal with it tomorrow?
562
00:37:10,364 --> 00:37:11,931
- Where does he live?
- Where does he live?
563
00:37:11,931 --> 00:37:14,297
Let's have a drink.
564
00:37:39,790 --> 00:37:43,960
Police! Open up! Police!
565
00:37:45,290 --> 00:37:47,792
Anna Viktorovna?
566
00:37:47,792 --> 00:37:52,824
How are you..?
- Put it down. He's not dangerous.
567
00:37:55,396 --> 00:37:56,639
Come in.
568
00:37:56,639 --> 00:37:59,402
- What's wrong with him?
- Heart attack.
569
00:37:59,402 --> 00:38:01,911
Shouldn't we send for Dr. Milz?
570
00:38:01,911 --> 00:38:04,249
He won't make it.
571
00:38:06,791 --> 00:38:10,440
Pyotr Soloukhin, did you murder Anfisa Luzhina?
572
00:38:10,440 --> 00:38:12,413
Confess.
573
00:38:15,905 --> 00:38:18,668
Six months ago, my wife
574
00:38:18,668 --> 00:38:22,890
went to see Anfisa. We were poor
575
00:38:22,890 --> 00:38:27,930
never had enough money, so she went to find out
576
00:38:27,930 --> 00:38:30,210
what awaited us.
577
00:38:30,210 --> 00:38:35,369
Anfisa promised everything would work out.
578
00:38:35,369 --> 00:38:37,224
She said...
579
00:38:39,102 --> 00:38:45,092
"Water will take all your worries away."
580
00:38:46,600 --> 00:38:50,830
Alyosha drowned a month later.
581
00:38:50,830 --> 00:38:54,730
Then my wife died...
582
00:38:56,111 --> 00:39:00,000
couldn't take the pain.
583
00:39:01,190 --> 00:39:03,715
You believe Anfisa is to blame.
584
00:39:03,915 --> 00:39:06,382
- Who else?!
- Easy, easy.
585
00:39:06,582 --> 00:39:10,582
- She foretold that!
- Easy...
586
00:39:10,965 --> 00:39:12,134
That's why you decided
587
00:39:12,134 --> 00:39:14,754
to rid the town of the witch.
588
00:39:16,400 --> 00:39:19,600
I read in a mystical book that
589
00:39:19,600 --> 00:39:22,619
a witch can only be killed with silver.
590
00:39:22,619 --> 00:39:27,130
I waited for the right moment...
591
00:39:28,818 --> 00:39:32,850
And when Adamov's son left his revolver
592
00:39:32,850 --> 00:39:40,109
at the restaurant, I knew my moment came.
593
00:39:40,109 --> 00:39:42,520
I found an abandoned forge...
594
00:39:42,520 --> 00:39:46,000
How did you know Anfisa would be
595
00:39:46,000 --> 00:39:48,055
in the park that night?
596
00:39:48,055 --> 00:39:51,143
Fyodor Golubtsov blabbed...
597
00:39:51,143 --> 00:39:56,332
Vladimir Adamov boasted to him...
598
00:39:56,332 --> 00:40:01,393
said he was marrying Anfiska
599
00:40:01,393 --> 00:40:05,550
against his parents' will.
600
00:40:05,946 --> 00:40:09,663
I waited for her all night...
601
00:40:09,663 --> 00:40:13,920
I waited for her to see me.
602
00:40:15,559 --> 00:40:17,223
And then you shot her
603
00:40:17,223 --> 00:40:18,963
and returned the revolver to Golubtsov
604
00:40:18,963 --> 00:40:21,458
to draw suspicion to him.
605
00:40:21,458 --> 00:40:27,968
No... why have another sin on my conscience?
606
00:40:29,939 --> 00:40:34,090
I was about to point to him today
607
00:40:34,090 --> 00:40:38,052
but guilty conscience wouldn't let me.
608
00:40:38,052 --> 00:40:40,240
I thought you wouldn't
609
00:40:40,240 --> 00:40:42,129
find the clues.
610
00:40:44,044 --> 00:40:48,219
Many people in town wanted her dead.
611
00:40:48,219 --> 00:40:50,429
You shouldn't have blamed Anfisa
612
00:40:50,429 --> 00:40:54,723
for your son's death. Her fortune-telling was just a game.
613
00:40:54,723 --> 00:41:00,208
- Lies! She's a witch! A witch!
- Shhh, don't. Stop it!
614
00:41:00,408 --> 00:41:08,333
It was me! I killed her! I killed her! Curse her! I killed her!
615
00:41:08,333 --> 00:41:11,388
Easy, stop it, you shouldn't do this, you can't!
616
00:41:11,588 --> 00:41:19,822
She won't hurt anyone now!
617
00:41:22,800 --> 00:41:25,589
Alyosha?
618
00:41:27,946 --> 00:41:39,645
My boy... I'm coming.
619
00:42:04,410 --> 00:42:09,119
It's so... stupid.
620
00:42:09,119 --> 00:42:11,220
A ridiculous story.
621
00:42:11,220 --> 00:42:13,343
Was it Anfisa who gave you the clue?
622
00:42:13,343 --> 00:42:16,052
No, his son.
623
00:42:16,252 --> 00:42:18,453
The drowned boy?
624
00:42:18,653 --> 00:42:21,273
Well, at least they are together now.
625
00:42:23,900 --> 00:42:26,217
Are you all right?
626
00:42:26,417 --> 00:42:28,936
It's going to pass in a moment.
627
00:42:29,606 --> 00:42:32,261
Have you had this cough long?
628
00:42:32,461 --> 00:42:35,131
Did you see the doctor?
629
00:42:35,431 --> 00:42:37,870
You worry about me, so it's not all over yet.
630
00:42:37,870 --> 00:42:38,790
Anna Viktorovna!
631
00:42:38,790 --> 00:42:41,344
I see you're still here.
632
00:42:41,344 --> 00:42:43,589
May I take you home?
633
00:42:43,589 --> 00:42:46,352
Of course, Anton Andreyevich, let's go!
634
00:42:46,352 --> 00:42:48,738
- Driver!
- Goodbye.
635
00:42:52,722 --> 00:42:56,149
To the Mironovs' house!
636
00:43:16,890 --> 00:43:20,510
You've kept me waiting, madam.
637
00:43:22,789 --> 00:43:25,878
I took the side streets, sorry.
638
00:43:25,878 --> 00:43:29,589
I hope no one saw you?
639
00:44:00,318 --> 00:44:02,028
THE GIRL IN WHITE
640
00:44:03,533 --> 00:44:09,657
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
48188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.