All language subtitles for Vacation Friends 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,316 --> 00:00:26,318 [Latin music playing] 4 00:00:37,496 --> 00:00:40,249 [singing in Spanish] 5 00:00:43,460 --> 00:00:45,462 [chattering] 6 00:00:47,047 --> 00:00:48,048 [horn honking] 7 00:00:48,131 --> 00:00:51,134 All right, baby. So, what color do you want for your beach umbrella? 8 00:00:51,218 --> 00:00:54,555 I picked indigo. Shit, I don't even know what indigo is. 9 00:00:54,638 --> 00:00:57,599 Also, look. Do you want a girl or a guy for our couples massage? 10 00:00:57,683 --> 00:01:00,852 Ooh. I don't actually think I want a couples massage with you. 11 00:01:00,936 --> 00:01:01,770 Why not? 12 00:01:01,853 --> 00:01:05,357 Well, baby, because you're always moaning and groaning and saying stuff like, 13 00:01:05,440 --> 00:01:07,943 "Ooh, yeah. Right there. Right there. Ooh, yeah. Don't stop." [sighs] 14 00:01:08,026 --> 00:01:09,152 Yeah. I be into it, man. 15 00:01:09,236 --> 00:01:12,281 When they touching the right spot, can't help but let 'em know how good it is. 16 00:01:12,364 --> 00:01:13,865 The masseuse likes that. 17 00:01:13,949 --> 00:01:15,909 And plus, I have so much tension, baby. 18 00:01:15,993 --> 00:01:19,037 Maybe you wouldn't have so much tension if you weren't always on your phone. 19 00:01:19,121 --> 00:01:21,373 Baby, I'm working on four projects at the same time. 20 00:01:21,456 --> 00:01:23,375 We gotta use different builders all across the city. 21 00:01:23,458 --> 00:01:24,418 You know-- 22 00:01:25,168 --> 00:01:27,087 -But you know what? You're right. -Hmm. 23 00:01:27,170 --> 00:01:30,257 I'ma put this away, and no more phones for the rest of this vacation. 24 00:01:30,340 --> 00:01:31,717 -[cell phone rings] -Oh, hold up. 25 00:01:32,259 --> 00:01:35,804 Hi, Daddy. No, this is fine. We just landed. 26 00:01:36,388 --> 00:01:38,181 Yeah. Marcus, there he is. 27 00:01:38,265 --> 00:01:41,393 [Latin music continues] 28 00:01:43,520 --> 00:01:47,482 Yeah, Daddy. The flight was fine. Yeah, I'm here with Marcus. 29 00:01:48,775 --> 00:01:51,361 Still. [whispering] We have talked about this. 30 00:01:51,445 --> 00:01:54,740 Daddy, I know. I do love him. 31 00:01:56,283 --> 00:01:58,076 [phone rings] 32 00:01:58,160 --> 00:01:59,119 Front desk. 33 00:01:59,202 --> 00:02:00,704 Can you connect me with Maurillio? 34 00:02:02,122 --> 00:02:03,749 Speaking, Mr. Parker. 35 00:02:03,832 --> 00:02:04,958 How'd you know it was me? 36 00:02:05,042 --> 00:02:07,085 Uh, let's just say after eight or nine calls, 37 00:02:07,169 --> 00:02:10,047 I become very much acquainted with the timbre of your voice. 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,716 I'm just calling you to confirm you set up everything we discussed. 39 00:02:12,799 --> 00:02:14,885 Yes. Yes, yes. I have personally seen to it. 40 00:02:14,968 --> 00:02:17,471 The Dom Pérignon, the rose petals in the bed, 41 00:02:17,554 --> 00:02:21,350 the Bill Withers playlist "Greatest Hits: No Deep Cuts." 42 00:02:21,433 --> 00:02:24,311 Sir, if she says no after all this, I will marry you. 43 00:02:24,394 --> 00:02:26,938 All right, Maurillio. Not-- Not you too-- 44 00:02:27,022 --> 00:02:29,274 [man chanting] 45 00:02:29,358 --> 00:02:32,235 [whooping] 46 00:02:32,319 --> 00:02:33,820 [Maurillio] Sir? You trailed off. 47 00:02:33,904 --> 00:02:35,530 All good. Gracias. 48 00:02:36,031 --> 00:02:37,866 Oh, baby, look at those two. 49 00:02:38,575 --> 00:02:40,285 -What? These lunatics? -What? No. 50 00:02:40,369 --> 00:02:42,996 They look like they're having fun. We should try that. 51 00:02:43,080 --> 00:02:44,790 -That looks fun to you? -Yes. 52 00:02:44,873 --> 00:02:47,626 That's the reason why you don't see a lot of Black paraplegics. You know why? 53 00:02:47,709 --> 00:02:49,169 'Cause we don't do stupid shit like that. 54 00:02:49,252 --> 00:02:51,755 Look at 'em. They riding around like they got no insurance. 55 00:02:51,838 --> 00:02:54,758 [engine revving] 56 00:02:54,841 --> 00:02:58,887 [woman] Oh, my God. This is the hotel? 57 00:02:58,970 --> 00:03:02,933 Maybe it's not too late for us to get a room at the Best Western by the airport. 58 00:03:04,434 --> 00:03:06,603 [both laughing] 59 00:03:06,687 --> 00:03:10,982 Mr. Parker! And you must be Emily. I'm Maurillio, the manager. 60 00:03:11,066 --> 00:03:13,902 Please help yourselves to a papaya paleta 61 00:03:13,985 --> 00:03:16,697 powdered in our house-roasted guajillo-cacao rub. 62 00:03:16,780 --> 00:03:18,907 Oh. I don't know what this is, but cheers! 63 00:03:18,990 --> 00:03:20,951 You must be very eager to get to your suite 64 00:03:21,034 --> 00:03:24,079 where there may or may not be a surprise waiting for you. 65 00:03:24,663 --> 00:03:25,997 -A surprise? -[Maurillio] Hmm. 66 00:03:26,081 --> 00:03:28,250 I don't know. Let's find out. 67 00:03:28,333 --> 00:03:30,711 -Hmm. -Okay. [giggles] 68 00:03:30,794 --> 00:03:33,130 [Maurillio] Now, Emily, I want you to know something. 69 00:03:33,213 --> 00:03:36,091 This man right here, he loves you very, very much. 70 00:03:36,174 --> 00:03:37,384 Yes, he does. 71 00:03:37,467 --> 00:03:39,261 [giggles] But how do you know that? 72 00:03:39,344 --> 00:03:41,513 Let's just say I have a feeling. 73 00:03:42,305 --> 00:03:43,390 [chuckles] 74 00:03:43,473 --> 00:03:44,474 Ladies first. 75 00:03:44,558 --> 00:03:48,228 So that you may be the first one to see what awaits, if anything. 76 00:03:48,311 --> 00:03:49,438 There could be nothing. 77 00:03:50,021 --> 00:03:51,857 -What the fuck is your problem? -What is it? 78 00:03:51,940 --> 00:03:53,734 -What the fuck? You giving out clues. -It's fine. 79 00:03:53,817 --> 00:03:54,818 -It's not fine! -It's fine. 80 00:03:54,901 --> 00:03:55,902 -No, it's not! -Come on. 81 00:03:55,986 --> 00:03:57,988 [Latin pop music playing] 82 00:03:59,781 --> 00:04:03,285 -Ah. We have finally arrived. -Thank you. 83 00:04:04,411 --> 00:04:05,412 -Ahhh. -Okay. 84 00:04:06,788 --> 00:04:09,499 Señora, may you always remember this moment. 85 00:04:09,583 --> 00:04:11,251 For the rest of your life. 86 00:04:11,918 --> 00:04:14,129 -Okay. [giggles] -Ooh. We could take a picture of this. 87 00:04:16,923 --> 00:04:19,968 ["Lovely Day" playing] 88 00:04:20,051 --> 00:04:22,304 Oh. [whimpers] 89 00:04:28,769 --> 00:04:30,854 I cannot apologize enough. 90 00:04:30,937 --> 00:04:32,981 It seems the guests in the Presidential Suite 91 00:04:33,064 --> 00:04:34,941 above your room overfilled the Jacuzzi. 92 00:04:35,025 --> 00:04:37,277 So, that means you're gonna put us in another room, right? 93 00:04:37,360 --> 00:04:38,487 Oh, yes, yes, of course. 94 00:04:38,570 --> 00:04:40,697 If there was room available, it would be yours. 95 00:04:40,781 --> 00:04:43,533 Sadly, the hotel is fully booked. 96 00:04:43,617 --> 00:04:46,453 Why would you say "of course" if you knew you didn't have another room? 97 00:04:46,536 --> 00:04:47,788 You know how misleading that is? 98 00:04:47,871 --> 00:04:50,165 Can you just check with any of the other hotels nearby? 99 00:04:50,248 --> 00:04:54,503 Of course. We have relationships with all of the five-star hotels. No problem. 100 00:04:54,586 --> 00:04:56,004 Just a second. 101 00:04:56,087 --> 00:04:57,297 Hmm. 102 00:04:57,380 --> 00:05:00,509 Well, let me go ahead and also check for four-star hotels. 103 00:05:01,218 --> 00:05:04,179 Ah. You know, a lot of people have issues with three-star hotels, 104 00:05:04,262 --> 00:05:07,015 but they are just as good as five-star hotels. 105 00:05:07,098 --> 00:05:10,560 Yeah, after three, it's, like, too much, you know? 106 00:05:10,644 --> 00:05:12,562 [typing] 107 00:05:12,646 --> 00:05:14,898 And there you have it. 108 00:05:14,981 --> 00:05:19,194 One-star hotel with a great room at the Airport Best Western. 109 00:05:19,277 --> 00:05:20,612 Are you fucking kidding me? 110 00:05:20,695 --> 00:05:23,657 Well, according to this, sir, it is the best Western in the area. 111 00:05:23,740 --> 00:05:26,493 Let me tell you something, okay? I had an itinerary planned. 112 00:05:26,576 --> 00:05:29,037 We was gonna go whale watching, we was gonna go tequila tasting. 113 00:05:29,120 --> 00:05:32,541 -I booked a dinner at sunset on the beach! -[man] Maurillio! 114 00:05:32,624 --> 00:05:34,125 -Where is that son of a bitch? -[woman] Yes! 115 00:05:34,209 --> 00:05:37,420 Maurillio! My amigo. 116 00:05:37,504 --> 00:05:39,631 Thank you so much for that Jet Ski hookup. 117 00:05:39,714 --> 00:05:41,550 Man, we felt some killer waves on the second break. 118 00:05:41,633 --> 00:05:44,177 -Oh, my gosh. Then we got high as shit. -We did. 119 00:05:44,261 --> 00:05:46,763 So we literally had to jump off and go body surfing. 120 00:05:46,847 --> 00:05:48,849 Yeah, but we turned around and the Jet Ski was gone. 121 00:05:48,932 --> 00:05:52,978 But don't freak out because I actually took a photo of exactly where we left it. 122 00:05:53,061 --> 00:05:54,563 You are gonna have no problem finding it. 123 00:05:54,646 --> 00:05:56,022 [man] She's the brains. 124 00:05:56,106 --> 00:05:58,108 Okay, okay. Thank you, señora. 125 00:05:58,191 --> 00:05:59,192 You're welcome. [giggles] 126 00:05:59,276 --> 00:06:02,612 Excuse me, lady with the phone in the goddamn sandwich bag. 127 00:06:02,696 --> 00:06:04,030 Hi. How are you guys? 128 00:06:04,114 --> 00:06:05,949 Were you guys having a conversation? 129 00:06:06,032 --> 00:06:09,953 'Cause you assumed that Maurillio wasn't already talking to somebody. 130 00:06:10,036 --> 00:06:12,414 You just walk your happy ass in here and cut me off. 131 00:06:12,497 --> 00:06:14,749 Now, look. I don't mean to snap. It's a lot going on right now. 132 00:06:14,833 --> 00:06:16,209 -I'm a little stressed out. -It's okay. 133 00:06:16,293 --> 00:06:18,169 I just wanna holler at him real quick. Can I do that? 134 00:06:18,253 --> 00:06:19,713 -Yeah. You enjoy your day. -Thank you. 135 00:06:19,796 --> 00:06:21,214 Enjoy this gorgeous weather. 136 00:06:21,298 --> 00:06:23,300 [laughs] 137 00:06:24,843 --> 00:06:28,263 Maurillio. You do know how important this trip is to us, man. 138 00:06:28,346 --> 00:06:30,473 Yes, of course. We want your proposal to be perfect. 139 00:06:31,808 --> 00:06:33,768 -Proposal? -Oh, shit. 140 00:06:33,852 --> 00:06:36,229 -[Emily] Baby. -No, no. I will fix this. 141 00:06:36,730 --> 00:06:37,772 Emily. 142 00:06:42,819 --> 00:06:44,779 -I am sorry. I cannot fix it. -Fuck you, Maurillio! 143 00:06:44,863 --> 00:06:45,906 That's fair. 144 00:06:47,115 --> 00:06:48,992 Babe, come over here. Let me talk to you. 145 00:06:49,075 --> 00:06:52,329 -Okay. Yes. Yes. Yes. -You guys have a good one. [giggles] 146 00:06:53,330 --> 00:06:54,956 -Did she text you back? -Nah, not yet. 147 00:06:55,040 --> 00:06:56,875 I'm sorry this didn't go as I planned it. 148 00:06:58,877 --> 00:06:59,878 Look, um… 149 00:07:00,378 --> 00:07:01,546 Oh, my God. 150 00:07:01,630 --> 00:07:03,131 [Marcus] I might as well do it up. 151 00:07:03,214 --> 00:07:04,424 Okay, I'm just try-- 152 00:07:04,507 --> 00:07:06,801 -My flow is all thrown off. -It's okay. Just keep going. 153 00:07:06,885 --> 00:07:08,261 Just please, just keep going. 154 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 [Marcus] Baby, um… 155 00:07:10,931 --> 00:07:12,933 -Shut up! -[Marcus] Look, you mean so much to me. 156 00:07:13,016 --> 00:07:15,310 -Baby, I love you so much. -[breathes shakily] 157 00:07:15,393 --> 00:07:17,854 And I know today has been all over the place… 158 00:07:17,938 --> 00:07:19,022 [sighs] 159 00:07:19,105 --> 00:07:20,482 …and I can be a bit of a control freak, 160 00:07:20,565 --> 00:07:22,525 and when stuff ain't going my way, I get all uptight, 161 00:07:22,609 --> 00:07:24,402 -and I overthink things… -Oh, baby. 162 00:07:24,486 --> 00:07:26,863 …but the one thing I could never think twice about… 163 00:07:28,865 --> 00:07:30,116 is how much I actually love you. 164 00:07:34,621 --> 00:07:36,873 -Baby, will you marry me? -[gasps] 165 00:07:39,376 --> 00:07:40,669 Yes! [chuckles] 166 00:07:40,752 --> 00:07:42,921 -Oh, yes! -Oh, my God. 167 00:07:43,004 --> 00:07:45,715 -Yes! Yeah! Fucking A, Maurillio. Yes! -Yes! 168 00:07:45,799 --> 00:07:47,717 -[man] You had me! You were like… -[woman] That was beautiful! 169 00:07:47,801 --> 00:07:50,136 "The only thing I didn't need to think about was you." 170 00:07:50,220 --> 00:07:51,805 You guys! It was you. 171 00:07:51,888 --> 00:07:54,474 It was-- Baby, I love you! I love you so much. 172 00:07:54,557 --> 00:07:57,018 Baby, I love you so much. I love you. 173 00:07:57,102 --> 00:07:59,437 And you know what, I don't care that we lost the room. 174 00:07:59,521 --> 00:08:01,940 I know. I know how hard you worked. I don't care. 175 00:08:02,023 --> 00:08:04,901 We can camp out on the beach. I just wanna be your woman! 176 00:08:04,985 --> 00:08:07,195 No! No! Nobody's camping on the beach. 177 00:08:07,278 --> 00:08:09,614 -You get that out of your head right now. -I love you guys. 178 00:08:09,698 --> 00:08:12,367 -Like, you have to stay with us. -With us. 179 00:08:12,450 --> 00:08:15,078 Consider it, like, our engagement present to your beautiful souls. 180 00:08:15,161 --> 00:08:15,996 Yes. 181 00:08:16,079 --> 00:08:18,415 -Nah. Yeah. Yeah. We're okay. -Nah, we good. Yeah. We're fine. 182 00:08:18,498 --> 00:08:20,834 You're gonna say no to the Presidential Suite? 183 00:08:20,917 --> 00:08:22,919 It has a Jacuzzi and everything. 184 00:08:24,170 --> 00:08:26,131 [Latin music playing] 185 00:08:28,508 --> 00:08:32,512 I know we gave that tub a rough ride, but what happened to craftsmanship, right? 186 00:08:32,595 --> 00:08:33,930 -[footsteps approaching] -Eh. 187 00:08:34,514 --> 00:08:37,142 Okay. So I had them move your bags to the master suite. 188 00:08:37,225 --> 00:08:39,269 Oh, girl. That is way too much. 189 00:08:39,352 --> 00:08:40,353 What? No, no, no. 190 00:08:40,437 --> 00:08:42,605 Get yourselves comfortable. You are our guests. 191 00:08:42,689 --> 00:08:44,315 It is truly the least we can do 192 00:08:44,399 --> 00:08:48,153 after our wonky 'cuzzi fucked up your totally beautiful proposal. 193 00:08:48,236 --> 00:08:49,612 Well, look. Maybe… 194 00:08:51,197 --> 00:08:52,407 Maybe for tonight, okay? 195 00:08:52,490 --> 00:08:53,867 -Until we get another hotel. -Yes! 196 00:08:53,950 --> 00:08:56,494 -Yes! Oh, boy! -Settled. Who's thirsty? 197 00:08:56,578 --> 00:08:57,954 Sit, sit, sit. Get comfortable. 198 00:08:58,038 --> 00:09:01,791 Oh, if you guys are worried about privacy and you wanna get really kinky tonight-- 199 00:09:01,875 --> 00:09:02,917 We're extremely loud. 200 00:09:02,959 --> 00:09:06,838 I don't know what these walls are made of, but you seriously can't hear anything! 201 00:09:07,338 --> 00:09:08,465 Okay. Listen. 202 00:09:08,548 --> 00:09:09,716 [door closes] 203 00:09:10,383 --> 00:09:12,552 [woman screams] 204 00:09:12,635 --> 00:09:13,845 [door opens] 205 00:09:15,055 --> 00:09:18,433 You're not gonna believe this. I just screamed in there. 206 00:09:19,017 --> 00:09:22,979 -Uh… -Yeah, we, um… we-- we-- we heard you. 207 00:09:23,063 --> 00:09:24,481 Are you sure it was me? 208 00:09:24,564 --> 00:09:26,399 -Yeah. Pretty certain. -[phone rings] 209 00:09:27,233 --> 00:09:29,527 Yo! Oh, no, we're fine. 210 00:09:29,611 --> 00:09:32,197 Nah, it's just my gal screaming. [sniffs] Yeah, you bet. 211 00:09:32,947 --> 00:09:36,367 Hey, guys. I don't mean to pry or anything, 212 00:09:36,451 --> 00:09:39,829 but are you guys, like, secret billionaires or something? 213 00:09:39,913 --> 00:09:42,165 -Why do you ask? -'Cause this place looks very expensive. 214 00:09:42,248 --> 00:09:44,918 Oh, super expensive. We spent, like, every penny we had on this place. 215 00:09:45,001 --> 00:09:46,002 Yeah. 216 00:09:46,086 --> 00:09:47,253 Wait. Why would you do that? 217 00:09:47,337 --> 00:09:49,923 [man] My buddy Charlie came here way back when and raved about it. 218 00:09:50,006 --> 00:09:52,717 If we're gonna go on vacation, might as well go all out, right? 219 00:09:52,801 --> 00:09:54,427 And just go broke? 220 00:09:54,511 --> 00:09:55,720 Oh, we'll make more money. 221 00:09:55,804 --> 00:09:58,807 I work in a doctor's office. Ron here is a park ranger. 222 00:09:58,890 --> 00:10:01,142 And not to brag, we're pretty good. 223 00:10:01,226 --> 00:10:03,978 Kyla and I always say if we find ourselves with too much money, 224 00:10:04,062 --> 00:10:05,939 we haven't been spending it fast enough. 225 00:10:06,022 --> 00:10:07,482 That-- That's one way to live. 226 00:10:07,565 --> 00:10:09,484 You know, they say money buys you freedom, 227 00:10:09,567 --> 00:10:12,278 but how can you really be free if you're thinking about making money all the time? 228 00:10:12,362 --> 00:10:15,740 Well, I guess it's your welfare checks I've been paying. [chuckles] 229 00:10:15,824 --> 00:10:17,951 Possibly. Possibly, Marcus. 230 00:10:18,034 --> 00:10:21,162 -[chuckling] Anyway, to the happy couple. -[Kyla] To the happy, gorgeous couple! 231 00:10:21,246 --> 00:10:22,747 -All right. -[Kyla] Yeah, you're engaged! 232 00:10:22,831 --> 00:10:23,706 [giggles] 233 00:10:24,582 --> 00:10:25,583 -[slurping] -Oh, that is good. 234 00:10:25,667 --> 00:10:28,336 Ron makes the best margaritas, and let me just tell you, girl. 235 00:10:28,419 --> 00:10:29,754 -Babe. -It gets the job done. 236 00:10:29,838 --> 00:10:30,755 [Ron] Indeed. 237 00:10:30,839 --> 00:10:32,549 So, Ron. What park do you work at? 238 00:10:32,632 --> 00:10:35,301 Oh. Oregon National Cave Monument. It's in Oregon. 239 00:10:35,385 --> 00:10:36,928 Whoa. You work in caves? 240 00:10:37,011 --> 00:10:40,306 I'm like Batman. If Batman's job was to keep kids from jacking off stalagmites. 241 00:10:40,390 --> 00:10:41,307 [Kyla] Totally. 242 00:10:41,391 --> 00:10:42,475 What about you guys? 243 00:10:42,559 --> 00:10:44,352 Uh, we're from Chicago, actually. 244 00:10:44,435 --> 00:10:47,480 I work in finance and Marcus owns his own construction company. 245 00:10:47,564 --> 00:10:51,609 Quick question. Um, why does the salt not taste salty? 246 00:10:51,693 --> 00:10:53,570 -Oh, because it's cocaine. -What? 247 00:10:54,696 --> 00:10:56,614 -You drugged us? -[Ron, Kyla] Yeah. 248 00:10:56,698 --> 00:10:59,450 I thought I made it really clear when I said to her-- I was like, you know, 249 00:10:59,534 --> 00:11:01,411 -"It'll get the job done." -"It gets the job done." 250 00:11:01,494 --> 00:11:04,831 Get the job done? That's not clear. That's very vague, okay? 251 00:11:04,914 --> 00:11:08,459 What is wrong with you? Why would you put cocaine in margaritas? 252 00:11:09,210 --> 00:11:11,462 Because we're on vacation. 253 00:11:11,546 --> 00:11:12,714 I don't do drugs. 254 00:11:14,591 --> 00:11:16,634 -Even on vacation? -No. 255 00:11:19,888 --> 00:11:21,806 [both laughing] 256 00:11:21,890 --> 00:11:23,349 -[Ron] He almost had me! -[Kyla] Oh, my God. 257 00:11:23,433 --> 00:11:25,894 -He almost-- [laughs] -It's so good! 258 00:11:25,977 --> 00:11:28,897 -You! Oh, man! This is-- This guy! -Oh, my God. I just-- 259 00:11:28,980 --> 00:11:30,523 It would have been nice if you would've told us 260 00:11:30,607 --> 00:11:32,358 that you was gonna put cocaine in our drink. 261 00:11:32,442 --> 00:11:33,818 Where'd you get the coke from, anyway? 262 00:11:33,902 --> 00:11:36,779 We actually brought it from home. Very, very easy if you ever wanna try it. 263 00:11:36,863 --> 00:11:38,615 It's just a Ziploc in a full shampoo bottle. 264 00:11:38,698 --> 00:11:40,909 The scanners can't see it, dogs can't smell it, 265 00:11:40,992 --> 00:11:43,494 and it's so much more comfortable than when I had it in my ass. 266 00:11:43,578 --> 00:11:44,579 You guys want nibbles? 267 00:11:44,662 --> 00:11:46,039 -Mmm. -[cell phone vibrates] 268 00:11:46,122 --> 00:11:47,248 Oh. 269 00:11:47,332 --> 00:11:48,333 Wait a minute. 270 00:11:48,416 --> 00:11:49,918 [sighs] What now, baby? 271 00:11:49,959 --> 00:11:53,087 Whale watching. I forgot I booked a whale watching tour at 4:30. 272 00:11:53,171 --> 00:11:54,464 What? You guys just got here. 273 00:11:54,547 --> 00:11:56,257 Marcus likes to plan. 274 00:11:56,966 --> 00:11:58,843 You know what? Good for you. 275 00:11:59,761 --> 00:12:01,638 'Cause without a plan, the world falls apart. 276 00:12:01,721 --> 00:12:03,348 I mean, garbage doesn't get collected. 277 00:12:03,431 --> 00:12:06,142 Water slides don't get built. Planes fall from the sky. 278 00:12:06,768 --> 00:12:08,311 Planning makes the world work. 279 00:12:08,895 --> 00:12:12,649 Yeah, it's just, uh… just whale watching. 280 00:12:12,732 --> 00:12:14,984 Wait. I have an idea. We were actually gonna go to the water. 281 00:12:15,068 --> 00:12:17,904 We can walk you guys down, all chat and get to know each other a little bit more. 282 00:12:17,987 --> 00:12:20,031 -What do you say? -All right. Let's go get changed. 283 00:12:20,114 --> 00:12:21,199 [Kyla] Yay! 284 00:12:21,282 --> 00:12:23,201 I love your whole everything, by the way. 285 00:12:23,284 --> 00:12:25,662 -[man chanting] -[baby crying] 286 00:12:27,330 --> 00:12:28,915 They said this was exclusive. 287 00:12:29,916 --> 00:12:33,044 "An exclusive, luxury experience." That's what the website said. 288 00:12:33,127 --> 00:12:34,796 This is really gonna bum out the whales. 289 00:12:34,879 --> 00:12:36,381 [Kyla] Baby, this is so gross. 290 00:12:36,464 --> 00:12:38,841 I won't be able to sleep at night if I know they've gone on this boat. 291 00:12:38,925 --> 00:12:41,094 You guys, you should just come with us in our boat. 292 00:12:41,177 --> 00:12:43,513 -[Ron] That's a great idea. -Wait a minute. That boat is yours? 293 00:12:43,596 --> 00:12:46,432 As long as we're staying here it is. We rented it. What do you say? Our treat. 294 00:12:46,516 --> 00:12:49,644 -I mean, I'm down if you're down. -[Kyla gasps] 295 00:12:49,727 --> 00:12:51,104 -Yay! -[chuckling] Oh. 296 00:12:51,187 --> 00:12:52,563 [laughs] Could you give us a second? 297 00:12:52,647 --> 00:12:54,983 -Gonna talk to my lady really quick. -No problem. Not a problem. 298 00:12:55,066 --> 00:12:56,192 -Be right back. -See you in a bit. 299 00:12:56,276 --> 00:12:57,443 -Baby. -Yeah, babe? 300 00:12:58,945 --> 00:13:00,863 How is someone already throwing up? 301 00:13:00,947 --> 00:13:03,574 Hey, hey, hey, hey. This is not weird to you? 302 00:13:03,658 --> 00:13:05,034 -I mean-- -Don't look. They're not weird? 303 00:13:05,118 --> 00:13:09,330 They're the only people I've ever heard of to smuggle drugs into Mexico. 304 00:13:09,414 --> 00:13:12,959 -I don't know, baby. Screw it. -What? 305 00:13:13,042 --> 00:13:15,169 Can we for once, just in our lives, 306 00:13:15,253 --> 00:13:18,965 just say "screw it" to all the plans and just get on a damn boat? 307 00:13:19,465 --> 00:13:23,011 Look at it. It's kind of amazing. 308 00:13:23,594 --> 00:13:25,179 [scoffs] 309 00:13:25,263 --> 00:13:27,890 Look. The only reason I'm gonna do this is 'cause I love you. 310 00:13:27,974 --> 00:13:29,017 Mm-hmm. 311 00:13:29,100 --> 00:13:30,601 And it's because you my fiancée now. 312 00:13:30,685 --> 00:13:31,936 -Fiancée? -Yeah. 313 00:13:32,020 --> 00:13:34,022 -Well, I like the sound of that. -Yeah. 314 00:13:34,105 --> 00:13:34,939 Mmm. 315 00:13:35,857 --> 00:13:37,400 -We do too. -Jesus! 316 00:13:37,483 --> 00:13:39,277 -Fiancée. -[chuckles] 317 00:13:39,360 --> 00:13:42,196 Look, thanks for the offer, okay? We're-- We're in. 318 00:13:42,280 --> 00:13:44,574 -Fuck yeah! Yeah! -Yay! Guys-- 319 00:13:44,657 --> 00:13:47,243 [Latin pop music playing] 320 00:13:49,579 --> 00:13:53,166 Goddamn, sailing makes my dick hard. I'm almost at half-mast. 321 00:13:53,249 --> 00:13:55,585 Okay, man. Where did you learn to sail a boat like this? 322 00:13:55,668 --> 00:13:57,337 [Ron] I did cleanup work off Malaysia one summer. 323 00:13:57,420 --> 00:13:59,505 Learn all kinds of stuff when you're at sea. 324 00:13:59,589 --> 00:14:03,092 Look at that bird. You know I can tell from here that bird's about to shit. 325 00:14:04,260 --> 00:14:05,261 Watch. 326 00:14:06,095 --> 00:14:07,347 [squawks] 327 00:14:08,806 --> 00:14:09,640 Ugh. 328 00:14:10,933 --> 00:14:14,520 What type of skill set do you gotta have just to predict when a bird gonna shit? 329 00:14:15,521 --> 00:14:16,814 It's weird, but it's impressive. 330 00:14:16,898 --> 00:14:18,149 I'll take it. 331 00:14:18,232 --> 00:14:20,151 So, you said you were a nurse, right? 332 00:14:20,234 --> 00:14:21,736 No. [laughs] 333 00:14:21,819 --> 00:14:26,532 I am more of, like, an assistant to Dr. Adolphus. 334 00:14:26,616 --> 00:14:28,701 -Interesting name. -I know, right? 335 00:14:28,785 --> 00:14:30,578 He's had to change it, like, a million times 336 00:14:30,661 --> 00:14:32,622 because the Feds are always after him. 337 00:14:32,705 --> 00:14:35,458 But what can I say? The benefits are really worth it. 338 00:14:36,542 --> 00:14:39,587 -Like what? Good insurance? -[chuckles] 339 00:14:39,670 --> 00:14:42,048 -Free pills. -[chuckles] 340 00:14:42,131 --> 00:14:43,883 Hey, Marcus. Want to take her for a spin? 341 00:14:43,966 --> 00:14:47,095 No, I don't-- I don't-- I don't drive boats. I don't sail. 342 00:14:47,178 --> 00:14:49,597 Then who's gonna drive the boat? 'Cause I'm not driving. 343 00:14:49,680 --> 00:14:52,225 -There's no one driving the boat. -Man, are you out your fucking mind? 344 00:14:52,308 --> 00:14:54,310 -Hey, man! What's wrong with you? -Look at you. 345 00:14:54,394 --> 00:14:56,187 -Look at me do what? -You're driving the boat. 346 00:14:56,270 --> 00:14:57,522 -Who's driving the boat? -You are. 347 00:14:57,605 --> 00:14:59,357 -I'm driving the boat? -Scoot over. Scoot over. 348 00:14:59,941 --> 00:15:01,025 Here. 349 00:15:01,609 --> 00:15:02,610 Hands off. 350 00:15:02,693 --> 00:15:04,612 [chuckling] Whoa. 351 00:15:04,695 --> 00:15:06,489 That's a lot smoother than I thought it was gonna be. 352 00:15:06,572 --> 00:15:07,657 Yeah, man, relax. 353 00:15:08,408 --> 00:15:09,992 Feel the wind in your hair. 354 00:15:10,576 --> 00:15:11,911 We have different hair. 355 00:15:11,994 --> 00:15:13,955 No, it's all good. I can still feel the wind… 356 00:15:14,831 --> 00:15:15,915 on my face. 357 00:15:16,582 --> 00:15:17,834 [chuckles] 358 00:15:17,917 --> 00:15:18,876 For the captain. 359 00:15:21,587 --> 00:15:22,588 [Marcus] Thanks, man. 360 00:15:24,298 --> 00:15:25,299 [chuckles] 361 00:15:28,010 --> 00:15:29,011 [sighs] 362 00:15:29,095 --> 00:15:30,513 This is living. 363 00:15:31,180 --> 00:15:32,515 Goddamn, I need a tequila. 364 00:15:32,598 --> 00:15:33,641 You want one? I'm pouring. 365 00:15:33,724 --> 00:15:35,810 -Chilled or straight up? -Yeah, I'll take a tequila. 366 00:15:35,893 --> 00:15:38,771 Nice. Just, uh, keep an eye out for the rocks. 367 00:15:38,855 --> 00:15:41,023 Yeah, I'll take it on the rocks too. Thank you. 368 00:15:42,567 --> 00:15:44,944 Oh, yeah. I'm gonna have it chilled and on the rocks. 369 00:15:45,027 --> 00:15:46,946 It's gonna be extra cold. [laughs] 370 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 Hey, baby. 371 00:15:49,490 --> 00:15:50,491 [chuckles] 372 00:15:50,575 --> 00:15:52,285 You feel that? 373 00:15:52,368 --> 00:15:54,495 That's all me, your fiancé. 374 00:15:54,579 --> 00:15:57,165 [chuckles] Captain Marcus. 375 00:15:57,248 --> 00:15:59,250 ["Summer Breeze" playing] 376 00:16:12,180 --> 00:16:14,182 -[Ron] Marcus! Marcus! -[Emily] Oh, my God! 377 00:16:14,265 --> 00:16:16,267 -[Kyla screams] -[Marcus screams] 378 00:16:17,977 --> 00:16:20,480 [all screaming] 379 00:16:20,563 --> 00:16:23,566 [screaming] 380 00:16:24,984 --> 00:16:26,861 [rescue technician speaking Spanish] 381 00:16:28,237 --> 00:16:29,489 [emergency radio chatter] 382 00:16:31,324 --> 00:16:34,452 Oh, my God, baby. Baby, I'm so glad you're okay. 383 00:16:34,535 --> 00:16:38,247 Look-- Look, y'all. I'm so-- I'm-- I'm so sorry, okay? 384 00:16:38,331 --> 00:16:41,542 I don't-- I don't know what happened. I'm usually the careful guy. 385 00:16:41,626 --> 00:16:44,086 -I don't-- I don't even know what to say. -I do. 386 00:16:46,589 --> 00:16:49,425 [together] That was fucking awesome! 387 00:16:49,509 --> 00:16:50,635 -[Ron] Oh! -Whoa. 388 00:16:50,718 --> 00:16:52,929 Y'all not mad at me for crashing your boat? 389 00:16:53,012 --> 00:16:55,389 Mad? Are you kidding me? Come on. Nobody's dead, right? 390 00:16:55,473 --> 00:16:57,433 Plus, you guys, how lame would our story be 391 00:16:57,517 --> 00:16:59,852 if it was just, like, "a regular old day of sailing"? 392 00:16:59,936 --> 00:17:01,270 -[laughs] -You flipped a catamaran! 393 00:17:01,354 --> 00:17:03,523 Look, look. I know that boat cost you a ton of money. 394 00:17:03,606 --> 00:17:04,607 -No, man. -No. 395 00:17:04,690 --> 00:17:06,859 The rental guy made us sign, like, a billion papers. 396 00:17:06,943 --> 00:17:09,153 Dude, insurance. He probably made money. 397 00:17:09,237 --> 00:17:11,030 There's nothing wrong with giving back. 398 00:17:11,113 --> 00:17:13,950 No, no, no! Please, there's gotta be something I can do. 399 00:17:14,033 --> 00:17:17,411 Yeah, there is. You're buying the first round. 400 00:17:17,495 --> 00:17:18,579 -[Kyla] Whoo! -[Ron] Yes! 401 00:17:18,663 --> 00:17:21,123 [Kyla whoops] 402 00:17:21,207 --> 00:17:23,876 [Latin hip-hop music playing] 403 00:17:25,127 --> 00:17:26,462 [laughing] 404 00:17:27,421 --> 00:17:29,131 [cheering] 405 00:17:31,217 --> 00:17:33,010 [Ron] Hook me up. Hook me up. 406 00:17:41,811 --> 00:17:43,771 [Ron] There we go. Yeah! 407 00:17:44,772 --> 00:17:47,316 -Come on! Bring it in. -Whoo! 408 00:17:47,400 --> 00:17:48,401 Drink! 409 00:17:49,443 --> 00:17:50,653 [Kyla] Wahoo! 410 00:17:50,736 --> 00:17:53,614 -¡Viva la revolución! -[cheering] 411 00:17:54,532 --> 00:17:56,158 [Ron] Line 'em up! Let's do it! 412 00:17:56,242 --> 00:17:58,744 -Wow. One more? -[cheering continues] 413 00:18:02,790 --> 00:18:07,920 [all] Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 414 00:18:08,004 --> 00:18:10,464 ¡Veinticuatro, veinticinco! 415 00:18:10,548 --> 00:18:14,635 ¡Cincuenta y cinco! Come on, baby! Cien! Cien! Yeah! 416 00:18:14,719 --> 00:18:16,012 -Whoo! -[screams] 417 00:18:21,183 --> 00:18:23,227 Yo, you're not gonna step in and help? 418 00:18:23,311 --> 00:18:24,312 Her or him? 419 00:18:25,313 --> 00:18:27,857 -[grunts] -Fuck you, you baby-faced little bitch! 420 00:18:27,940 --> 00:18:29,275 -To any motherfuckers here! -Check. 421 00:18:29,358 --> 00:18:31,861 -[Kyla] I don't care if I kill you! -[all shouting] 422 00:18:31,944 --> 00:18:32,862 Fuck you! 423 00:18:32,945 --> 00:18:36,073 -[Ron] Come on! -[Kyla] Come on, Marcus! Yeah! Come on! 424 00:18:36,157 --> 00:18:37,158 Whoo! 425 00:18:38,993 --> 00:18:40,786 [Kyla, Ron] Whoo! 426 00:18:43,497 --> 00:18:44,749 [cheering] 427 00:18:44,832 --> 00:18:46,417 -Are you kidding me? Come on. -Hey! 428 00:18:46,500 --> 00:18:47,877 Anybody could do this. 429 00:18:47,960 --> 00:18:50,546 Hey, padre. How much is it to get somebody in the ring? 430 00:18:50,630 --> 00:18:51,464 Ooh! 431 00:18:52,048 --> 00:18:56,594 No, no, no. No. No, no, no, no. [grunts] No, no, no. 432 00:18:58,387 --> 00:18:59,889 [grunts] 433 00:18:59,972 --> 00:19:01,641 -[cheering] -[laughs] 434 00:19:01,724 --> 00:19:03,601 -Yeah! -[cheering continues] 435 00:19:06,812 --> 00:19:09,607 [Kyla, Emily chanting] 436 00:19:09,690 --> 00:19:12,610 [Kyla, Emily cheering] 437 00:19:12,693 --> 00:19:15,363 [Kyla] Yes! [laughs] 438 00:19:15,446 --> 00:19:19,492 [Emily] It is going to be real hard to go back to the real world tomorrow. 439 00:19:19,575 --> 00:19:21,494 -I know. -[groans] 440 00:19:21,577 --> 00:19:23,788 I mean, I'm looking forward to planning my wedding, 441 00:19:23,871 --> 00:19:25,456 -but it is gonna be a shit show. -Mmm. 442 00:19:25,539 --> 00:19:28,209 You know, that's exactly why Ron and I never got hitched. 443 00:19:28,292 --> 00:19:31,504 Oh. I guess-- I guess I just assumed you guys already were. 444 00:19:31,587 --> 00:19:35,049 No. Spiritually, we've probably been married six or seven times, 445 00:19:35,132 --> 00:19:37,259 but like "governmentally," you know, with the license, 446 00:19:37,343 --> 00:19:39,178 we just never really saw the point. 447 00:19:39,261 --> 00:19:40,429 Not even for kids? 448 00:19:40,513 --> 00:19:42,139 Kids aren't in the cards for us. 449 00:19:42,223 --> 00:19:46,852 I mean, we'd obviously be incredible parents, but it's not gonna happen. 450 00:19:47,353 --> 00:19:49,355 [laughing] 451 00:19:49,438 --> 00:19:51,023 Would you look at those two? 452 00:19:51,107 --> 00:19:56,070 I mean, 'cause I have never seen Marcus this relaxed. [chuckles] It's amazing. 453 00:19:56,153 --> 00:19:58,280 -[whispers] Emily. -What? 454 00:19:59,615 --> 00:20:01,158 I'm Ron's prisoner. 455 00:20:01,909 --> 00:20:02,952 What are you talking about? 456 00:20:03,035 --> 00:20:06,038 I've been trying to find the time to get you alone, but I haven't been able to. 457 00:20:06,122 --> 00:20:09,125 Emily, he abducted me from a shopping mall when I was 12. 458 00:20:09,208 --> 00:20:11,711 Okay? He's completely crazy. He has a gun. 459 00:20:11,794 --> 00:20:13,129 -A gun? -Yeah. Shh. 460 00:20:13,212 --> 00:20:16,549 He's-- He's made me live in a basement. He's made me eat cat food. 461 00:20:16,632 --> 00:20:19,510 And he makes me go to the bathroom in a little lawn chair with a hole in it. 462 00:20:19,593 --> 00:20:22,012 -What the hell? Why? -I need to find a way to get his gun. 463 00:20:22,096 --> 00:20:23,848 -We can't-- -We're not safe! 464 00:20:23,931 --> 00:20:25,933 -What the hell? -[laughs] 465 00:20:26,016 --> 00:20:28,018 -I got you. -You were really jok-- You're such-- 466 00:20:28,102 --> 00:20:29,937 -You're the worst. -I just got you. 467 00:20:30,020 --> 00:20:32,064 -[Emily] That was not funny. -[Kyla] It was really funny. 468 00:20:32,148 --> 00:20:34,400 -I can't believe you… -Nah, man, I'm sorry. I keep forgetting. 469 00:20:34,483 --> 00:20:37,695 No, you know what? Fuck it. Come on. Give it to me. 470 00:20:37,778 --> 00:20:39,113 We're having a good time. 471 00:20:40,614 --> 00:20:42,533 [chuckling] 472 00:20:42,616 --> 00:20:44,285 Yeah. [chuckles] 473 00:20:45,202 --> 00:20:46,620 [sighs] 474 00:20:46,704 --> 00:20:50,541 You know, when we first saw y'all on this trip, we thought y'all was crazy. 475 00:20:51,542 --> 00:20:54,628 I mean, I was right. I mean, y'all are, like, fucking nuts. 476 00:20:54,712 --> 00:20:56,964 -[chuckles] -But-- But in a good way, man. 477 00:20:58,048 --> 00:20:59,300 I'm glad I met you, Ron. 478 00:21:00,926 --> 00:21:01,927 Like for real. 479 00:21:04,180 --> 00:21:05,431 Put that thing away. 480 00:21:06,223 --> 00:21:08,434 Put what away? What are we doing? 481 00:21:10,144 --> 00:21:11,145 Salaam. 482 00:21:14,398 --> 00:21:16,859 A kiss on the forehead is the ultimate sign of respect. 483 00:21:16,942 --> 00:21:18,444 I learned that from a sheikh in Kuwait. 484 00:21:18,527 --> 00:21:20,696 A forehead kiss is really intimate. You know that, right? 485 00:21:20,780 --> 00:21:21,989 Like, I almost proposed to you. 486 00:21:22,072 --> 00:21:24,450 -[laughs] -[chuckles] 487 00:21:25,409 --> 00:21:27,453 -Nice. -Mmm. 488 00:21:28,162 --> 00:21:30,748 -Where should I get rid of this then? -I'll show you. 489 00:21:30,831 --> 00:21:34,043 Hey, ladies. Come here. Check this out. 490 00:21:35,252 --> 00:21:38,631 -Oh, shit, man. What the fuck? -Oh, my God. He really does have a gun. 491 00:21:39,715 --> 00:21:41,717 Yeah, babe. I wouldn't lie about that. 492 00:21:41,801 --> 00:21:44,512 It's a gift from my buddy Charlie. I take it everywhere. 493 00:21:44,595 --> 00:21:46,764 Man, you scared the shit out of me with that. 494 00:21:46,847 --> 00:21:47,848 What does this mean? 495 00:21:47,932 --> 00:21:49,683 [Ron] De oppresso liber. 496 00:21:49,767 --> 00:21:52,770 It's a phrase that has special meaning to people such as myself, Marcus. 497 00:21:53,270 --> 00:21:54,939 A reminder that a powerful weapon like this 498 00:21:55,022 --> 00:21:57,149 should only be used when absolutely necessary. 499 00:21:59,860 --> 00:22:02,655 Now, put that bottle on your head. I'm gonna shoot it off. 500 00:22:02,738 --> 00:22:05,032 -Yes! [grunts] -Whoo! 501 00:22:05,115 --> 00:22:08,202 No. Hold on one second. Hold on a second. Guys, no. Seriously, stop playing. 502 00:22:08,285 --> 00:22:10,287 It's fine. We play this game at home all the time. 503 00:22:10,371 --> 00:22:12,581 Babe, he's not serious. We been drinking and we been smoking. 504 00:22:12,665 --> 00:22:14,667 -I don't-- No, no, no. -[screams] 505 00:22:14,750 --> 00:22:15,835 Count it! 506 00:22:16,544 --> 00:22:19,380 What the fuck? 507 00:22:19,463 --> 00:22:20,631 You hit the bottle this time! 508 00:22:21,590 --> 00:22:23,050 -[laughs] -Oh, my God. 509 00:22:23,634 --> 00:22:26,637 [laughing hysterically] 510 00:22:27,763 --> 00:22:29,974 [chuckles] Yes! 511 00:22:30,057 --> 00:22:33,561 [both laughing] 512 00:22:33,644 --> 00:22:35,187 Oh, my God! 513 00:22:35,688 --> 00:22:37,398 -Do me! -Whoa, wait, what? 514 00:22:37,481 --> 00:22:38,482 Yeah. Your turn, go. 515 00:22:40,568 --> 00:22:41,569 [laughs] 516 00:22:42,486 --> 00:22:44,029 [Marcus] Hey, man, you sure you okay? 517 00:22:44,113 --> 00:22:47,449 [Ron] The bullet just grazed me. I'm not gonna let a little scratch ruin my night. 518 00:22:47,533 --> 00:22:50,327 I mean, look at the four of us. This is magical, isn't it? 519 00:22:50,411 --> 00:22:51,453 Mmm. 520 00:22:51,537 --> 00:22:53,289 You know what's crazy, you guys? 521 00:22:53,998 --> 00:22:58,377 Ron and I are the only two people on the planet that know that y'all are engaged. 522 00:22:58,460 --> 00:23:00,254 Ah, I wish it could stay that way. 523 00:23:00,921 --> 00:23:02,089 I mean, to be honest, 524 00:23:02,172 --> 00:23:04,717 there's a lot of people that really wouldn't be happy for us. 525 00:23:04,800 --> 00:23:05,801 [together] What? 526 00:23:06,302 --> 00:23:08,262 -Who? -Look, her dad hates me, y'all. For real. 527 00:23:08,345 --> 00:23:10,472 -[Emily] Okay, not hates. -What? 528 00:23:10,556 --> 00:23:13,684 He just don't think I'm good enough to marry his perfect-ass daughter. 529 00:23:13,767 --> 00:23:15,811 -[Emily] Perfect da-- Who? Me? -[Marcus] Yes, you. 530 00:23:15,895 --> 00:23:18,147 Okay, listen, no. My dad's a little tough, yes. 531 00:23:18,230 --> 00:23:21,525 I mean, he is the dean of Emory Business School, 532 00:23:21,609 --> 00:23:23,402 so he's a little traditional. 533 00:23:23,485 --> 00:23:25,779 I literally don't understand what you're saying right now. 534 00:23:25,863 --> 00:23:27,406 This is Marcus we're talking about! 535 00:23:27,489 --> 00:23:32,119 I know. It's insane! How could anyone not, like, absolutely love you? 536 00:23:32,202 --> 00:23:33,037 You're the best. 537 00:23:33,120 --> 00:23:34,622 [Marcus] Her father holds all these things against me. 538 00:23:34,705 --> 00:23:36,165 Like, number one, you know, 539 00:23:36,248 --> 00:23:39,126 he looks down on me because I had a failed marriage before, right? 540 00:23:39,209 --> 00:23:41,170 Things don't work out. It is what it is. 541 00:23:41,253 --> 00:23:44,590 Number two, he treats me like I'm some regular construction worker. 542 00:23:44,673 --> 00:23:47,384 I own my own construction company. I'm my own boss. 543 00:23:47,468 --> 00:23:48,802 This doesn't seem justified. 544 00:23:48,886 --> 00:23:50,763 Yeah, but strike three, I'ma be honest. 545 00:23:50,846 --> 00:23:53,057 I did punch her brother in the face at her mama's birthday party. 546 00:23:53,140 --> 00:23:54,141 -Got it. -There's that. 547 00:23:54,224 --> 00:23:56,977 Well, my dad never got to meet Ron. 548 00:23:57,061 --> 00:23:58,354 Oh, no! 549 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Sorry, did he die? 550 00:23:59,688 --> 00:24:01,732 No. San Quentin's just so far. 551 00:24:01,815 --> 00:24:04,568 I got it. Wait, I got it. I got it. I freaking got it. 552 00:24:04,652 --> 00:24:06,487 -What? -Do it tonight. 553 00:24:06,570 --> 00:24:07,780 -[Kyla gasps] -Wait. Do what tonight? 554 00:24:07,863 --> 00:24:10,032 -Get married tonight! Here! -Get married! Tonight! 555 00:24:10,115 --> 00:24:11,533 Yes! Right! Tonight, you guys! 556 00:24:11,617 --> 00:24:13,285 Wait, why would we do that? 557 00:24:13,369 --> 00:24:14,912 [Ron] You said your family wouldn't approve. 558 00:24:14,995 --> 00:24:17,289 You'll be surrounded by friends that love and support you. 559 00:24:17,373 --> 00:24:19,041 -Yeah. [chuckles] -Friends! 560 00:24:19,124 --> 00:24:20,292 It's a wedding just for you guys. 561 00:24:21,168 --> 00:24:22,795 [Ron] Come on. I know the perfect guy. 562 00:24:22,878 --> 00:24:25,881 [chanting in Mayan] 563 00:24:28,300 --> 00:24:30,135 Baby. Baby, do you think this is legally binding? 564 00:24:30,219 --> 00:24:33,347 Somehow I don't think so. But just go with it. 565 00:24:33,430 --> 00:24:35,015 [whispering] You did good, babe. 566 00:24:36,100 --> 00:24:37,351 We did good. 567 00:24:37,434 --> 00:24:39,019 [speaks Mayan] 568 00:24:39,103 --> 00:24:41,063 He's asking if you brought your suku'un. 569 00:24:41,146 --> 00:24:42,064 Wh-What's that? 570 00:24:42,147 --> 00:24:44,149 In Mayan ritual, suku'un is like your brother. 571 00:24:45,025 --> 00:24:47,778 -Like a spiritual best man. -Mm-hmm. 572 00:24:48,988 --> 00:24:52,324 Well, I guess you my s-- su-suk-- suku'un? Is that how you say it? 573 00:24:52,408 --> 00:24:56,036 Marcus. You don't say that if you don't mean it. 574 00:24:56,787 --> 00:24:58,497 I-I-I do mean it. 575 00:24:58,580 --> 00:25:02,001 And, uh, you don't have to be so intense about it. Just chill out. 576 00:25:02,584 --> 00:25:04,211 [gasps] Wow! 577 00:25:06,088 --> 00:25:07,089 [Kyla sighs] 578 00:25:08,757 --> 00:25:12,845 [chanting continues] 579 00:25:12,928 --> 00:25:14,680 [whispering] I have goose bumps. 580 00:25:28,652 --> 00:25:30,654 [typing] 581 00:25:31,864 --> 00:25:32,865 [cell phone chimes] 582 00:25:33,866 --> 00:25:36,952 Well, looks like you fuckers are married! 583 00:25:37,036 --> 00:25:39,538 [Ron laughs] Yes! Congratulations! 584 00:25:39,621 --> 00:25:41,999 -We did it! You love me! -We love you guys! 585 00:25:42,082 --> 00:25:43,792 -I love you. -We love you guys! 586 00:25:44,251 --> 00:25:45,878 Hey. Yo, yo. [speaks Mayan] 587 00:25:45,961 --> 00:25:47,212 Picture, picture, picture. 588 00:25:47,296 --> 00:25:49,089 -[laughs] -[cheers] 589 00:25:49,173 --> 00:25:52,551 -Yes! Yes! Congratulations! -Whoo! 590 00:25:52,634 --> 00:25:53,802 [Emily] We did it! 591 00:25:53,886 --> 00:25:55,220 [Kyla] Congrats, you guys! 592 00:25:58,098 --> 00:26:02,061 [Kyla] Ah! Oh, my God. Whoo! 593 00:26:02,144 --> 00:26:03,562 Oh, it's so pretty. 594 00:26:04,897 --> 00:26:06,106 Listen up, world. 595 00:26:06,190 --> 00:26:10,110 Allow me to introduce to you, for the first time in sacred matrimony, 596 00:26:10,194 --> 00:26:11,904 Marcus and Emily Parker! 597 00:26:11,987 --> 00:26:13,072 -Yeah! -Whoo! 598 00:26:13,155 --> 00:26:17,743 May this be the worst day of the rest of your fucking life! 599 00:26:18,452 --> 00:26:19,453 What? 600 00:26:19,953 --> 00:26:21,163 Think about it. 601 00:26:22,998 --> 00:26:24,416 [panting] 602 00:26:24,500 --> 00:26:27,169 Whoa. Wha-- What are you doin'? 603 00:26:27,753 --> 00:26:29,088 Covering my balls. 604 00:26:29,171 --> 00:26:30,130 [laughing] This guy. 605 00:26:31,423 --> 00:26:37,137 You know what, Marcus? You're right. It's time to live. 606 00:26:37,221 --> 00:26:38,555 -[Emily] What? -[Ron grunts] 607 00:26:38,639 --> 00:26:39,807 Whoo! 608 00:26:39,890 --> 00:26:40,849 [gasps] 609 00:26:42,976 --> 00:26:44,436 [water splashing] 610 00:26:44,520 --> 00:26:45,729 He's alive. 611 00:26:45,813 --> 00:26:47,022 What? 612 00:26:47,106 --> 00:26:52,653 [Ron] That was incredible! But, Marcus, do cover your balls! 613 00:26:53,278 --> 00:26:55,489 -I'll do it if you do it. -Oh, girl, hell no! 614 00:26:55,572 --> 00:26:56,615 [Kyla shrieks] 615 00:26:58,075 --> 00:26:59,076 [gasps] 616 00:27:00,119 --> 00:27:01,120 Fuck it. 617 00:27:02,162 --> 00:27:03,163 [Emily shrieks] 618 00:27:05,124 --> 00:27:06,208 [water splashing] 619 00:27:07,000 --> 00:27:09,545 [man yodeling] 620 00:27:09,628 --> 00:27:10,629 Pfft. 621 00:27:10,712 --> 00:27:12,172 [laughing] 622 00:27:12,256 --> 00:27:14,591 I'm not doing that shit. [chuckles] 623 00:27:18,178 --> 00:27:19,179 You know something? 624 00:27:19,263 --> 00:27:20,347 [clattering] 625 00:27:20,931 --> 00:27:23,350 [sighs] I am gonna do that shit. 626 00:27:25,018 --> 00:27:26,603 [yodeling continues] 627 00:27:29,773 --> 00:27:30,774 Whoa! 628 00:27:30,858 --> 00:27:33,777 [screaming] Fuck me! 629 00:27:39,032 --> 00:27:40,742 -[laughing] -["White Lines (Don't Do It)" playing] 630 00:27:40,826 --> 00:27:43,662 -[Ron] That was awesome! -[Kyla] Oh, my God. Oh, God! 631 00:27:44,163 --> 00:27:46,081 You guys, let's live here forever! 632 00:27:46,165 --> 00:27:48,167 -Whoo! -[Marcus laughs] What are you-- 633 00:27:49,168 --> 00:27:51,378 [laughing] He's using a corkscrew on a regular bottle. 634 00:27:51,461 --> 00:27:55,132 That's not a wine bottle, man. That's not even a cork! 635 00:27:55,215 --> 00:27:56,675 -[laughs] -Whoa! 636 00:27:56,758 --> 00:27:58,218 My big, sweet dum-dum. 637 00:27:58,302 --> 00:27:59,553 -[Emily] Yeah, true! -[Marcus] Yep. 638 00:27:59,636 --> 00:28:00,762 [Kyla] Yeah! Yeah! 639 00:28:00,846 --> 00:28:02,264 -[Ron] My dick needs some face time! -[Kyla] Good. 640 00:28:02,347 --> 00:28:03,348 The room is spinning. 641 00:28:03,432 --> 00:28:04,516 Whoo! 642 00:28:04,600 --> 00:28:07,853 [Ron screams] I feel invincible! 643 00:28:18,113 --> 00:28:20,741 -[Latin pop music playing] -[Kyla] Whoo! Yeah! 644 00:28:23,827 --> 00:28:24,661 Yeah. 645 00:28:35,380 --> 00:28:37,591 You're my husband now. 646 00:28:40,969 --> 00:28:43,013 [Ron] Marcus, look. 647 00:28:43,096 --> 00:28:44,973 That bird's about to shit. 648 00:28:50,187 --> 00:28:51,772 [Kyla moaning] You're so bad. 649 00:28:52,856 --> 00:28:54,608 [laughs] 650 00:28:54,691 --> 00:28:56,902 Hey-- What-- 651 00:28:56,985 --> 00:29:01,990 [Kyla] Shh. 652 00:29:04,368 --> 00:29:05,786 [knocking] 653 00:29:05,869 --> 00:29:08,121 [birds chirping] 654 00:29:08,205 --> 00:29:09,206 [woman] Housekeeping! 655 00:29:14,962 --> 00:29:15,963 [sighs] 656 00:29:21,843 --> 00:29:22,844 [whispering] Oh, man. 657 00:29:23,929 --> 00:29:25,514 Emily! Ow. 658 00:29:28,267 --> 00:29:32,187 We gonna miss our flight. We gotta get to the airport! Emily? 659 00:29:33,272 --> 00:29:34,481 What? God. 660 00:29:35,440 --> 00:29:36,942 Make it stop. 661 00:29:38,735 --> 00:29:41,280 Okay, baby. B8, it's right over there. 662 00:29:41,363 --> 00:29:42,197 You good? 663 00:29:42,281 --> 00:29:43,115 I don't know. 664 00:29:43,198 --> 00:29:45,659 -Okay. We're so close. -[man on PA, indistinct] 665 00:29:45,742 --> 00:29:47,077 [pants, sighs] 666 00:29:47,160 --> 00:29:48,370 [Ron] Hey! Stop that couple! 667 00:29:48,453 --> 00:29:49,955 [Kyla] I think they have a bomb! 668 00:29:50,038 --> 00:29:52,082 [both laughing] 669 00:29:52,165 --> 00:29:53,375 What-- No. No, no, no. 670 00:29:55,669 --> 00:29:57,129 Hey, hey, hey, hey, hey! 671 00:29:57,212 --> 00:30:00,048 What is wrong with y'all? Are you crazy? We in an airport! 672 00:30:00,132 --> 00:30:03,510 No, I will not mule your illegal drugs in my anus! 673 00:30:03,593 --> 00:30:04,594 -[laughs] -What? 674 00:30:05,304 --> 00:30:07,014 Look around. Nobody cares. 675 00:30:07,097 --> 00:30:10,392 And you guys were so cute and peaceful this morning. We didn't wanna wake you up. 676 00:30:10,475 --> 00:30:11,810 Hair of the dog? 677 00:30:11,893 --> 00:30:13,812 Oh, I can't even look at another drink. 678 00:30:13,895 --> 00:30:16,732 Sit. Come on. We got shrimp nachos coming. Leave the heads on down here. 679 00:30:16,815 --> 00:30:18,859 -Oh, God. -Come on. Sit, please. 680 00:30:18,942 --> 00:30:20,027 [Marcus] Okay, you know something? 681 00:30:20,110 --> 00:30:22,404 -We gonna just head to the gate. -We gonna go. Yeah. 682 00:30:22,487 --> 00:30:24,489 -No! Whoa, whoa. -No, no, no. Whoa, whoa. 683 00:30:24,573 --> 00:30:28,035 Guys. We gotta do this again. The four of us are too good together not to! 684 00:30:28,118 --> 00:30:31,580 Yes! Oh, my God. You guys should come out for the Oregon State Fair next month! 685 00:30:31,663 --> 00:30:35,459 Yeah! It's in Oregon. We go every year. Last year, we took a double dose of DMT. 686 00:30:35,542 --> 00:30:37,586 Yeah, don't worry. It's all natural. 687 00:30:37,669 --> 00:30:40,088 It's just the chemical your brain releases when you die. 688 00:30:40,172 --> 00:30:41,798 -[Marcus] Oh, yeah. -Okay. 689 00:30:41,882 --> 00:30:42,799 Sounds fun. 690 00:30:42,883 --> 00:30:44,384 Great. Give us your number. 691 00:30:45,927 --> 00:30:48,597 Oh, wait-- Baby, you go-- You got my phone? 692 00:30:48,680 --> 00:30:50,098 [Marcus] 'Cause I didn't-- 693 00:30:50,182 --> 00:30:51,016 Your phone broke. 694 00:30:51,099 --> 00:30:52,601 -Her phone broke and then my-- -Oh, my God. 695 00:30:52,684 --> 00:30:55,270 I had a phone, but we'll take your information. How about that? 696 00:30:55,354 --> 00:30:56,980 -Oh, my God. Yes! Yes. -Yeah! Of course. 697 00:30:57,064 --> 00:30:58,315 -Baby. Give them your card. -I got one. 698 00:30:58,398 --> 00:30:59,941 He has very fancy business cards. 699 00:31:00,025 --> 00:31:01,151 -[Ron] Yeah. There you go! -[Emily] Wow. 700 00:31:01,234 --> 00:31:03,403 So, when you call that, that's gonna ring in the ranger's station. 701 00:31:03,487 --> 00:31:04,988 Then somebody comes to get me outta the cave. 702 00:31:05,072 --> 00:31:07,324 Oh, before I forget, let me give your sunglasses back. 703 00:31:07,407 --> 00:31:08,742 No, man. Keep 'em. 704 00:31:09,868 --> 00:31:11,578 Why you want me to keep 'em? They're yours. 705 00:31:11,661 --> 00:31:12,913 No, they're ours. 706 00:31:12,996 --> 00:31:14,206 [shaman chanting] 707 00:31:14,289 --> 00:31:17,834 You guys are in our lives now. Nothing's ever gonna change that. 708 00:31:17,918 --> 00:31:19,211 [Marcus] Yeah. You know-- 709 00:31:19,294 --> 00:31:21,880 It would be nice if, you know, you keep what-- 710 00:31:21,963 --> 00:31:25,425 what happened here… here. 711 00:31:25,509 --> 00:31:26,510 Marcus, 712 00:31:26,593 --> 00:31:29,596 if you're worried about the catamaran, don't worry about it. I got you, dude. 713 00:31:29,679 --> 00:31:32,432 Care about the boat? I'm talking about everything-- I'm talkin' about all of it. 714 00:31:32,516 --> 00:31:34,935 Are you kidding? I'm gonna remember this week forever. 715 00:31:35,018 --> 00:31:36,103 [Marcus] What? Oh. 716 00:31:37,062 --> 00:31:40,857 It's been so special. I love, love, love, love, love, love you. 717 00:31:45,821 --> 00:31:47,614 -Bring it in. -Oh. Mmm. 718 00:31:47,697 --> 00:31:49,032 Get in here. 719 00:31:49,741 --> 00:31:52,244 -Okay. [chuckles] -[Kyla] Oh. 720 00:31:52,327 --> 00:31:55,914 Marcus. Thank you so much for being so cool about everything. 721 00:31:57,332 --> 00:31:58,500 About what? 722 00:31:59,042 --> 00:32:00,252 Last night. 723 00:32:01,920 --> 00:32:06,675 Marcus, it was life-changing. 724 00:32:09,386 --> 00:32:12,806 Okay. Baby, we should go. [chuckles] Farewell. Take care. 725 00:32:12,889 --> 00:32:14,349 -[Kyla] Oh, no. -Let's go. 726 00:32:14,433 --> 00:32:16,143 -[chuckles] -See you guys later. 727 00:32:16,226 --> 00:32:18,854 -[Kyla] We love you guys. -Hey, somebody stop those two! 728 00:32:18,937 --> 00:32:22,190 I think I see some human trafficking! [chuckles] 729 00:32:22,274 --> 00:32:25,360 Hey. Why did you say see you later? That leaves the door open. 730 00:32:25,444 --> 00:32:27,654 I don't know. I was trying to be vague. 731 00:32:28,196 --> 00:32:30,615 And who says "farewell"? What are you? Othello? 732 00:32:30,699 --> 00:32:33,034 Farewell sounds final, okay? 733 00:32:33,118 --> 00:32:35,036 I don't wanna see those freaks again. Do you? 734 00:32:35,120 --> 00:32:36,913 I don't know. They were kinda fun. 735 00:32:36,997 --> 00:32:39,207 Yes, on vacation. Not in the real world. 736 00:32:39,291 --> 00:32:41,835 But they did loosen us up a little bit. 737 00:32:41,918 --> 00:32:44,671 Yes, they may have loosened us up a little bit, 738 00:32:44,754 --> 00:32:46,214 but speaking of gettin' loose. 739 00:32:47,299 --> 00:32:49,259 Do you remember anything that happened last night? 740 00:32:51,595 --> 00:32:54,723 Mm-mmm. After the ceremony, it was all a blur. 741 00:32:55,223 --> 00:32:57,851 But-- But was it that type of blur that, um-- 742 00:32:57,934 --> 00:33:01,188 That some moments are, like-- like, insanely clear? 743 00:33:01,271 --> 00:33:02,564 [Emily] Hmm. 744 00:33:03,565 --> 00:33:05,150 You know, now that you mention it. 745 00:33:06,985 --> 00:33:09,154 No, all a blur. 746 00:33:11,031 --> 00:33:15,285 Oh. Well, it was a-- It's all a blur for me too. [chuckles] 747 00:33:15,368 --> 00:33:17,579 There's nothing clearly I remember at all. 748 00:33:17,662 --> 00:33:18,914 [chuckles] 749 00:33:18,997 --> 00:33:20,165 'Cause I'm asking you. 750 00:33:21,166 --> 00:33:23,877 Maybe it's for the best. You got your ticket out? We're boarding. 751 00:33:29,216 --> 00:33:31,551 [woman on PA, indistinct] 752 00:33:36,890 --> 00:33:38,517 -[whirring] -[truck beeping] 753 00:33:40,477 --> 00:33:42,687 Now, look. Whenever we off-load materials on the site, 754 00:33:42,771 --> 00:33:45,148 what we do is, we log on here and put it on this spreadsheet. 755 00:33:45,232 --> 00:33:47,108 This is the way we keep tabs with the inventory. 756 00:33:47,192 --> 00:33:49,819 Yeah, but why can't we just write it in the book like we used to? 757 00:33:49,903 --> 00:33:52,822 The problem is, I can't log on to a book when I'm in Atlanta, right? 758 00:33:52,906 --> 00:33:55,492 I need to be on the cloud so I can see what you clowns are doing. 759 00:33:55,575 --> 00:33:57,160 It's almost like you don't trust us. 760 00:33:57,244 --> 00:33:59,704 It's almost like I don't trust y'all anymore? [chuckles] 761 00:33:59,788 --> 00:34:01,998 Guess what? I do trust y'all, to screw shit up. 762 00:34:02,082 --> 00:34:03,667 That's why I'm only gone for a week. 763 00:34:03,750 --> 00:34:05,627 Oh, I can fuck a lot of shit up in a week. 764 00:34:05,710 --> 00:34:07,170 I 100% believe that. You s-- 765 00:34:07,254 --> 00:34:09,548 Yo, Marcus. Fred and Enzo are fighting again. 766 00:34:09,631 --> 00:34:11,174 What? [groans] Damn it. 767 00:34:12,008 --> 00:34:14,511 -Let's go. Hands up. Let's go. -You think I'm scared of you, bro? 768 00:34:14,594 --> 00:34:17,681 I ain't scared of you. Think I'm playing with you? I ain't playing with you. 769 00:34:17,764 --> 00:34:18,598 Cut it out! 770 00:34:18,682 --> 00:34:20,600 Stop it! Okay, what is this all about? 771 00:34:20,684 --> 00:34:21,726 He's trying to steal my shit. 772 00:34:21,810 --> 00:34:23,353 Fuck you. I had this crane booked. 773 00:34:23,436 --> 00:34:25,063 You should have logged it in the spreadsheet. 774 00:34:25,146 --> 00:34:27,190 You just learned about spreadsheets, okay? Chill. 775 00:34:27,274 --> 00:34:30,151 Why y'all arguing about a damn crane? One of y'all could use the sidelifter. 776 00:34:30,235 --> 00:34:31,236 This one's special. 777 00:34:33,488 --> 00:34:35,282 [Marcus] What you mean this one is-- 778 00:34:35,365 --> 00:34:37,033 [laughing] 779 00:34:37,117 --> 00:34:38,785 You gotta be kiddin' me. Come on, now. 780 00:34:38,868 --> 00:34:40,287 It's a Hugo Boss. 781 00:34:40,370 --> 00:34:43,999 We were thinking Vera Wang, but decided this one's better for your build. 782 00:34:44,082 --> 00:34:45,000 Hey, man. 783 00:34:45,083 --> 00:34:46,418 Wow, look at this. 784 00:34:46,501 --> 00:34:47,836 Yo, this is dope, man. 785 00:34:47,919 --> 00:34:50,714 Like, honestly, thank y'all. I really appreciate this. 786 00:34:50,797 --> 00:34:53,466 And look, y'all-- Y'all do understand why you can't come to the wedding, right? 787 00:34:53,550 --> 00:34:55,802 Yeah. You're embarrassed by us. 788 00:34:55,885 --> 00:34:58,555 -No. Have you met her parents? -No, because you won't let us. 789 00:34:58,638 --> 00:35:00,140 Okay, look, if it was up to me, 790 00:35:00,223 --> 00:35:03,018 I would invite every last one of y'all to the wedding, but I can't. 791 00:35:03,101 --> 00:35:04,728 Her parents said they just want family there. 792 00:35:04,811 --> 00:35:06,354 They want it to be really intimate. 793 00:35:06,438 --> 00:35:09,482 [big band music playing] 794 00:35:09,566 --> 00:35:11,026 [Marcus] Baby, what is this? 795 00:35:11,109 --> 00:35:13,194 What happened to intimate? Who's all these people? 796 00:35:13,778 --> 00:35:17,407 As far as I'm concerned, we got married in a Mexican cave. 797 00:35:18,116 --> 00:35:19,618 So if you wanna bail, I'm down. 798 00:35:19,701 --> 00:35:21,745 Really? We can-- We can do that? 799 00:35:21,828 --> 00:35:23,496 Mm-mmm. No, we can't. 800 00:35:25,540 --> 00:35:26,541 [music ends] 801 00:35:26,625 --> 00:35:28,668 [chattering] 802 00:35:28,752 --> 00:35:31,046 Oh, there they are. 803 00:35:31,129 --> 00:35:34,507 Marcus, I am so glad that you're finally here. 804 00:35:34,591 --> 00:35:35,967 Hey. Good seeing you too. [chuckles] 805 00:35:36,051 --> 00:35:39,346 And look at my girl. [chuckles] Oh. 806 00:35:39,429 --> 00:35:41,765 Please tell me that you brought the dress I sent you. 807 00:35:41,848 --> 00:35:44,517 You only texted me about it a million times. Yes, Mom, I did. 808 00:35:44,601 --> 00:35:45,477 -Oh, good. -[Emily] Yes. 809 00:35:45,560 --> 00:35:49,439 Well, I want you all to remember that this weekend is all about you. 810 00:35:49,522 --> 00:35:52,150 So I want you to have fun. 811 00:35:52,233 --> 00:35:53,693 Enjoy yourselves. 812 00:35:53,777 --> 00:35:56,404 Just remember to work the room while everyone's here 813 00:35:56,488 --> 00:35:58,365 starting with Grandma Phyllis. 814 00:35:59,324 --> 00:36:01,368 [footsteps departing] 815 00:36:02,994 --> 00:36:06,206 Baby, is she sleeping with her eyes open? 816 00:36:07,332 --> 00:36:08,166 [Emily] Grandma. 817 00:36:08,792 --> 00:36:09,751 Grandma. 818 00:36:10,335 --> 00:36:11,795 -[whispering] Grandma. -[wheezes] 819 00:36:11,878 --> 00:36:15,256 Oh, Emily. Is that you? 820 00:36:15,340 --> 00:36:16,633 Yeah, Grandma. 821 00:36:16,716 --> 00:36:18,051 Marcus, say hi. 822 00:36:19,636 --> 00:36:20,470 [loudly] Hi. 823 00:36:20,553 --> 00:36:23,556 Okay. Hey, Grandma, why don't I go get you some tea? 824 00:36:24,307 --> 00:36:25,767 I'm-- I'm her fiancé, Marcus. 825 00:36:25,850 --> 00:36:27,268 [Emily] She's not deaf, Marcus. 826 00:36:27,352 --> 00:36:30,146 She didn't wake up. You said her name five times. I don't-- 827 00:36:31,731 --> 00:36:33,942 -[woman] Hey, girl. -[man] Oh, my princess. 828 00:36:34,025 --> 00:36:35,735 -Oh. -Hey. 829 00:36:35,819 --> 00:36:37,112 -[man] How are you? -[Emily] I'm good. 830 00:36:37,195 --> 00:36:38,196 [man] Okay, okay. 831 00:36:44,285 --> 00:36:45,620 Marcus. 832 00:36:49,874 --> 00:36:50,875 Meet my colleagues. 833 00:36:50,959 --> 00:36:53,753 This is Albert Kim. He's chair of our Public Policy program. 834 00:36:53,837 --> 00:36:57,465 And this is Dr. Gloria Alvarez. She's head of Business Law. 835 00:36:58,216 --> 00:37:02,429 And this is, uh, Marcus. He's a construction worker. 836 00:37:03,263 --> 00:37:04,472 It's nice to meet you. 837 00:37:06,307 --> 00:37:10,103 Well, Marcus, uh… welcome to your wedding. 838 00:37:10,186 --> 00:37:12,772 Thanks for putting everything together. I really appreciate this. 839 00:37:12,856 --> 00:37:14,524 I just sign the checks. 840 00:37:14,607 --> 00:37:16,109 [chuckles] 841 00:37:16,192 --> 00:37:19,988 [sighs] Well, I suppose I put this off long enough. 842 00:37:22,115 --> 00:37:26,202 Now, these rings were passed on to me by my grandparents, 843 00:37:26,286 --> 00:37:31,082 so forgive me for being just a little uneasy handing them over to… 844 00:37:32,667 --> 00:37:33,626 [sighs] 845 00:37:33,710 --> 00:37:35,295 …well, you. 846 00:37:37,172 --> 00:37:38,423 [Marcus] Wow, this, um-- 847 00:37:38,506 --> 00:37:40,008 This actually means a lot. 848 00:37:40,091 --> 00:37:42,719 And you can trust me. I promise you, I'll take care of these. 849 00:37:42,802 --> 00:37:46,389 I hope so. Those represent a commitment to my daughter. 850 00:37:46,473 --> 00:37:49,976 And I hope you take this far more seriously than you did your last marriage. 851 00:37:50,560 --> 00:37:52,896 What makes you think I didn't take my last marriage seriously? 852 00:37:52,979 --> 00:37:54,898 Damn, son. This some fancy shit. 853 00:37:54,981 --> 00:37:58,735 You done come a long way from drinkin' 40s on the stoop with little Jay and Reggie. 854 00:37:58,818 --> 00:38:01,446 -Oh, stop. [laughs] -Hey. 855 00:38:01,529 --> 00:38:05,658 Ooh, I'm so glad to be out that car. Your father farting the whole way. 856 00:38:05,742 --> 00:38:08,161 [father] You know I got the diverticulitis. 857 00:38:08,244 --> 00:38:11,915 Anyway, good to see you, Harry. We brought you a little something. 858 00:38:11,998 --> 00:38:13,041 Oh, thank you. 859 00:38:13,124 --> 00:38:17,212 Yeah, that's not the regular Hennessy. That's VSOP, $71. 860 00:38:17,295 --> 00:38:18,630 [mother] Yeah, that was a set. 861 00:38:18,713 --> 00:38:20,215 It came with two glasses, 862 00:38:20,298 --> 00:38:23,676 but we kept those 'cause we thought you had glasses. [laughs] 863 00:38:23,760 --> 00:38:27,472 I think I see the councilman. I should go say hello. 864 00:38:27,555 --> 00:38:28,640 -Oh. Yeah. -I like that jacket. 865 00:38:28,723 --> 00:38:29,557 Yeah. 866 00:38:29,641 --> 00:38:31,476 And tell the councilman I say hi too. 867 00:38:31,559 --> 00:38:32,936 [laughing] 868 00:38:33,812 --> 00:38:35,855 Hey! Look, look. Can y'all class it up a little bit? 869 00:38:35,939 --> 00:38:37,232 -I told you-- -What's your problem? 870 00:38:37,315 --> 00:38:39,359 We're just two men having a conversation about cognac. 871 00:38:39,442 --> 00:38:41,611 No, I told you to put the two glasses in there. 872 00:38:41,694 --> 00:38:42,904 -No. -Hey. 873 00:38:42,987 --> 00:38:44,906 Look here. It's not about the glasses. 874 00:38:44,989 --> 00:38:48,201 You talked about farting. Nobody care about Dad's gas like that. 875 00:38:48,284 --> 00:38:50,620 And, Dad, you can't tell nobody how much you spent on the gift. 876 00:38:50,703 --> 00:38:52,330 What's the point in spending so much money then? 877 00:38:52,413 --> 00:38:55,291 -How about this. Go-- Go get some food. -[mother] Mmm. 878 00:38:55,375 --> 00:38:57,794 It is so much food over there. Y'all should go eat. 879 00:38:57,877 --> 00:38:59,420 -Well, let me just say this. -Uh-oh. 880 00:38:59,504 --> 00:39:04,050 We will not talk to anyone else this entire weekend if that's what you want. 881 00:39:04,133 --> 00:39:05,885 If that's what you want. I'm not gonna embarrass you. 882 00:39:05,969 --> 00:39:07,345 -Ma, no. -[father] See what you gone done? 883 00:39:07,428 --> 00:39:10,181 Believe me. We're not hungry. We not gonna eat any of your food. 884 00:39:10,265 --> 00:39:12,642 -Ma. I know y'all hungry. -You done messed up, boy. 885 00:39:12,725 --> 00:39:15,103 -Dad-- Could you talk to her for me? -No, sir. 886 00:39:15,186 --> 00:39:16,187 Ma-- Ma. 887 00:39:16,271 --> 00:39:17,522 [jazz music playing] 888 00:39:17,605 --> 00:39:20,149 [chattering] 889 00:39:20,233 --> 00:39:22,026 -…not us. -[laughs] 890 00:39:22,110 --> 00:39:24,654 -[sighs] You ready? Here we go. -[man] Ladies and gentlemen, 891 00:39:24,737 --> 00:39:31,244 may I please present to you the bride and groom-to-be, Emily and Marcus! 892 00:39:31,327 --> 00:39:33,663 [applause, cheering] 893 00:39:35,790 --> 00:39:37,166 -Oh, good. Aw. -You… 894 00:39:39,544 --> 00:39:41,337 How you doing? Could I get a double scotch, please? 895 00:39:41,421 --> 00:39:43,172 -Of course. -Hope you didn't order the punch. 896 00:39:43,256 --> 00:39:45,884 Get it? 'Cause you punched me. 897 00:39:49,053 --> 00:39:50,388 [chuckles] 898 00:39:50,471 --> 00:39:52,473 Brother-in-law. Hey, Gabe. 899 00:39:52,557 --> 00:39:54,893 Hey. You see this? 900 00:39:54,976 --> 00:39:58,855 Just know that this thing right here could kill you in 32 different ways, 901 00:39:58,938 --> 00:40:01,190 and there's not a goddamn thing you could do about it. 902 00:40:01,274 --> 00:40:04,527 Okay, man. What you-- What? You been working out or somethin'? 903 00:40:04,611 --> 00:40:05,445 Nope. 904 00:40:06,946 --> 00:40:08,031 Yes. A little-- 905 00:40:08,114 --> 00:40:09,115 Whatever. Listen. 906 00:40:09,198 --> 00:40:11,993 Just know that if you come at me with another sucker punch, 907 00:40:12,076 --> 00:40:13,494 I'ma be ready for it this time. 908 00:40:13,578 --> 00:40:15,705 Gabe… [chuckles] …I didn't sucker punch you. 909 00:40:15,788 --> 00:40:18,249 You was acting like a crazy person over a flag football game. 910 00:40:18,333 --> 00:40:19,167 Yeah. Right. 911 00:40:19,250 --> 00:40:22,754 You came in my face, and you kept saying, "Punch me." 912 00:40:22,837 --> 00:40:25,381 -Yeah, because I didn't think you'd do it. -Well, I did it, okay? 913 00:40:25,465 --> 00:40:29,844 And I'm sorry. I've apologized to you a thousand times. Can't we just move on? 914 00:40:29,928 --> 00:40:31,596 -Put the past in the past, right? -Yes. 915 00:40:31,679 --> 00:40:32,931 -Forget it. -Forget about it. 916 00:40:33,014 --> 00:40:35,808 Yeah. Just-- Oh, but just in case you get any ideas, I brought a friend. 917 00:40:35,892 --> 00:40:38,186 He owns a dojo where I train. His name's Bennett. 918 00:40:38,269 --> 00:40:40,355 Bennett! Come here. Meet this guy. 919 00:40:40,438 --> 00:40:44,317 Oh, shit. There he is. 920 00:40:44,400 --> 00:40:46,402 -Marcus. -Nice to meet you. 921 00:40:47,362 --> 00:40:49,238 -[Gabe] Yeah. -Why's he here? 922 00:40:49,322 --> 00:40:52,283 Some people like to have friends at life-changing events. 923 00:40:52,367 --> 00:40:53,826 -That's it. -That's it. 924 00:40:53,910 --> 00:40:56,454 You would know if you had any friends. 925 00:40:56,537 --> 00:40:59,248 If you did, my mom and dad wouldn't have forced me to be your best man. 926 00:40:59,332 --> 00:41:00,959 First of all, I don't like you. 927 00:41:01,042 --> 00:41:03,461 And I don't want you to be my best man anyway, all right? 928 00:41:03,544 --> 00:41:06,381 I have great friends-- I have amazing friends, all right? 929 00:41:06,464 --> 00:41:08,591 You can't even handle any of my friends. Okay? 930 00:41:10,218 --> 00:41:13,972 [guests scream, gasp] 931 00:41:14,055 --> 00:41:15,223 [murmuring] 932 00:41:15,306 --> 00:41:16,683 What the hell is that? 933 00:41:18,059 --> 00:41:21,604 [shaman chanting] 934 00:41:23,314 --> 00:41:24,732 Oh, uh… 935 00:41:29,445 --> 00:41:30,738 Don't be alarmed-- 936 00:41:30,822 --> 00:41:32,156 -Hey. -Hi, yeah! Just a thing. 937 00:41:32,240 --> 00:41:35,118 You son of a bitch! You said we were best friends. 938 00:41:35,201 --> 00:41:39,038 [Kyla] Yeah, the hell? You assholes. How could you not invite us to your wedding? 939 00:41:39,122 --> 00:41:40,540 That's, like, fucked up! 940 00:41:42,875 --> 00:41:44,669 [both laughing] 941 00:41:44,752 --> 00:41:47,672 -[Kyla] Oh, my God! You look amazing. -[Ron] Good to see you, man. 942 00:41:47,755 --> 00:41:50,925 -You look so gorgeous. Are you so excited? -You been working out? Look at you. 943 00:41:51,009 --> 00:41:53,177 -I mean-- And you. You look… -[Kyla] Oh, my sweetheart! 944 00:41:53,261 --> 00:41:57,056 You guys smell the same. You smell the same. Oh! I wanna kiss you! 945 00:41:57,140 --> 00:41:58,599 What's-- What's-- What's goin' on here? 946 00:41:58,683 --> 00:42:00,184 -[chuckles] -Oh, uh… 947 00:42:00,268 --> 00:42:02,061 -We lost the brakes around Marietta. -Yeah. 948 00:42:02,145 --> 00:42:04,439 E-brake did the yeoman's work till right about now. 949 00:42:04,522 --> 00:42:06,816 Yo, chief! Just in case you need to move it. 950 00:42:06,899 --> 00:42:08,776 -[Kyla] Thank you. -[chuckles] 951 00:42:08,860 --> 00:42:13,865 So, I think what Marcus is trying to ask is what-- What are you two doing here? 952 00:42:13,948 --> 00:42:18,036 Oh! Well, you guys, we were so confused why you didn't call after México. 953 00:42:18,119 --> 00:42:19,120 I mean, come on. 954 00:42:19,203 --> 00:42:22,498 We were literally sitting by the phone for a week being like, "What?" [chuckles] 955 00:42:22,582 --> 00:42:26,002 But it was my bad. 'Cause the card I gave you. Old card. 956 00:42:26,085 --> 00:42:28,504 -You had no way to call. -[Kyla] We did a little Internet stalking. 957 00:42:28,588 --> 00:42:32,341 Then we found out you guys were registered at Williams-Sonoma in beautiful Atlanta. 958 00:42:32,425 --> 00:42:33,426 From there, it was easy. 959 00:42:33,509 --> 00:42:35,636 Hit every wedding in Atlanta, starting with downtown, 960 00:42:35,720 --> 00:42:37,305 working our way out in concentric circles. 961 00:42:37,388 --> 00:42:40,683 Classic circle sweep maneuver. Same thing I use to find lost kids in the cave. 962 00:42:40,767 --> 00:42:42,477 This time you weren't too late, sweetie. 963 00:42:42,560 --> 00:42:45,146 Hey, man. Get me up to speed. What do you need from your best man? 964 00:42:45,229 --> 00:42:46,189 [Kyla] Yay! 965 00:42:46,272 --> 00:42:47,440 Best-- Best man? 966 00:42:47,523 --> 00:42:50,443 Yeah. I mean, remember the shaman? 967 00:42:51,277 --> 00:42:52,111 I'm your suku'un. 968 00:42:54,030 --> 00:42:55,031 Ah! 969 00:42:55,114 --> 00:42:57,033 I do remember that, and, you know, 970 00:42:57,700 --> 00:42:59,118 and I couldn't-- 971 00:42:59,202 --> 00:43:00,536 Because we couldn't reach you. 972 00:43:00,620 --> 00:43:01,913 [Marcus] We couldn't reach you. I couldn't call you. 973 00:43:01,996 --> 00:43:03,873 -We were trying, but I was like… -We were try-- We tried. 974 00:43:03,956 --> 00:43:06,209 …"If you'd like to make a call…" Like, I'm trying to! 975 00:43:06,292 --> 00:43:08,544 -Wow, okay. -So I had to get another best man. 976 00:43:08,628 --> 00:43:09,545 -[sighs] Yeah. -Sorry. 977 00:43:09,629 --> 00:43:11,464 -What? -What? 978 00:43:11,547 --> 00:43:12,965 -Who? -My brother. 979 00:43:13,049 --> 00:43:14,217 -Yeah. -Her-- her brother. 980 00:43:14,300 --> 00:43:16,469 They are practically best friends. Like, he loves him. 981 00:43:16,552 --> 00:43:19,180 And, you know, we decided to do family-style. 982 00:43:19,263 --> 00:43:21,182 -Family. Keep it in the fam. [chuckles] -[Emily] Mm-hmm. So… 983 00:43:21,265 --> 00:43:25,686 Two suku'uns. I'll consult the sacred text. [mumbles] 984 00:43:25,770 --> 00:43:27,313 -Okay, look. Look, I get it, right? -[Emily sighs] 985 00:43:27,396 --> 00:43:30,399 You guys came all the way here, and, you know, it took a long trip, 986 00:43:30,483 --> 00:43:33,486 and you-- you drove through a gate, which is crazy, right? 987 00:43:33,569 --> 00:43:36,531 'Cause who gonna pay for that? Who? 'Cause that's not in the insurance. 988 00:43:36,614 --> 00:43:39,408 But that's besides the point. The wedding is all full, man. 989 00:43:39,492 --> 00:43:41,077 It ain't-- it ain't no more room. 990 00:43:41,160 --> 00:43:43,121 -Nope. No. Like-- -And ain't nowhere to stay. 991 00:43:43,204 --> 00:43:46,374 Oh, who cares? We'll shack up with you guys, Mexico-style! 992 00:43:46,457 --> 00:43:48,126 Come on, you guys. Have you met us? 993 00:43:48,209 --> 00:43:50,670 We're so quiet. Honestly, if we were sharing the same room 994 00:43:50,753 --> 00:43:53,422 and you guys were doing your little freaky, sexual… [babbles] 995 00:43:53,506 --> 00:43:55,216 …fuckfest post-nups-- 996 00:43:55,299 --> 00:43:57,385 -Excuse me. -Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 997 00:43:57,468 --> 00:43:58,678 Is that your truck? 998 00:43:59,345 --> 00:44:01,472 I'm sorry. This is a private event. 999 00:44:01,556 --> 00:44:04,725 It's cool. We know the bride and groom. And you are? 1000 00:44:05,309 --> 00:44:06,435 I'm Harold Conway. 1001 00:44:06,519 --> 00:44:07,645 That's my father. 1002 00:44:07,728 --> 00:44:09,230 Oh, my gosh! Shut up. 1003 00:44:09,313 --> 00:44:12,817 You're such a cutie. I feel like I'm meeting a literal celebrity. 1004 00:44:12,900 --> 00:44:14,819 Hi. [chuckles] Okay! 1005 00:44:14,902 --> 00:44:16,112 He's icy. 1006 00:44:16,195 --> 00:44:19,866 I'm Ron. This is Kyla. Met these two animals down in Mexico. 1007 00:44:19,949 --> 00:44:22,785 Got to know each other. Intimately. [chuckles] 1008 00:44:22,869 --> 00:44:24,370 He didn't mean intimately. He meant… 1009 00:44:24,453 --> 00:44:26,747 Are you wearing a military dress uniform? 1010 00:44:26,831 --> 00:44:29,834 Oh. The buttons! [chuckles] The buttons gave it away. 1011 00:44:29,917 --> 00:44:32,086 And you are aware that it's a federal offense 1012 00:44:32,170 --> 00:44:34,172 to impersonate a member of the US military? 1013 00:44:34,255 --> 00:44:36,257 -Yes, I am. -Then why are you wearing it? 1014 00:44:39,552 --> 00:44:43,389 It's mine. I was in the Army. I was a Green Beret. 1015 00:44:43,472 --> 00:44:44,932 [Harold] Green Beret? 1016 00:44:45,850 --> 00:44:46,851 Coin check. 1017 00:44:51,314 --> 00:44:53,274 I haven't been coin checked in forever. 1018 00:44:58,571 --> 00:45:00,114 [chuckling] I'll be damned. 1019 00:45:01,115 --> 00:45:02,992 [chuckling] No way! What? 1020 00:45:03,868 --> 00:45:06,579 [Harold] What a treat. [laughs] 1021 00:45:06,662 --> 00:45:09,498 -Please, come on and join us. -Okay. Wait. Harold, they can't stay. 1022 00:45:09,582 --> 00:45:11,000 -Right? -Daddy, that's what you told us. 1023 00:45:11,083 --> 00:45:12,043 It's all full, right? 1024 00:45:12,668 --> 00:45:14,879 We Green Berets always have each other's back. 1025 00:45:14,962 --> 00:45:15,963 Aw, yay! 1026 00:45:16,047 --> 00:45:18,049 -Where did you serve, son? -Four years in Saudi. 1027 00:45:18,132 --> 00:45:19,550 Well, I was five in Laos. 1028 00:45:19,634 --> 00:45:21,761 No shit. Heard you guys had to put jimmy hats 1029 00:45:21,844 --> 00:45:23,596 -on the barrels of your M16s! -Oh, my God, man. 1030 00:45:23,679 --> 00:45:26,015 They were so jam prone, we had to. We didn't have the… 1031 00:45:26,599 --> 00:45:30,144 How in the hell did they let that maniac in the military? 1032 00:45:30,228 --> 00:45:32,146 He's the most irresponsible person I've ever met. 1033 00:45:32,230 --> 00:45:33,898 And somehow, he is charming my dad. 1034 00:45:33,981 --> 00:45:36,609 And then Charlie says, "Take your fist out of there!" 1035 00:45:36,692 --> 00:45:39,028 This is only happening because you said, "See you later." 1036 00:45:39,111 --> 00:45:41,822 I said it without meaning it, like any decent person would. 1037 00:45:41,906 --> 00:45:44,158 Damn it, look now. Now he did it-- Now he even got to your mama. 1038 00:45:44,242 --> 00:45:46,744 -Oh, no, no. -Look at your mom. She's smiling. 1039 00:45:47,745 --> 00:45:49,664 -Oh, shit. -[shaman chanting] 1040 00:45:49,747 --> 00:45:51,749 What if he tells them about our Mayan wedding? 1041 00:45:52,667 --> 00:45:56,212 Oh, no, no, no. What if he say anything about this trip? 1042 00:45:56,295 --> 00:45:57,922 Oh, no. 1043 00:45:58,005 --> 00:46:00,758 Okay, look. Okay, we got this. We just gotta contain it. 1044 00:46:00,841 --> 00:46:04,011 [chattering] 1045 00:46:04,095 --> 00:46:06,013 Hey, uh, w-where are you guys going? 1046 00:46:06,097 --> 00:46:07,890 Oh, I'm gonna show Ron and Kyla their room. 1047 00:46:07,974 --> 00:46:10,309 Wait, Harold. I thought you said everything was full. 1048 00:46:10,393 --> 00:46:13,229 [Harold] Everything was. Except the Presidential Suite. 1049 00:46:13,312 --> 00:46:14,313 So I splurged on it. 1050 00:46:14,397 --> 00:46:17,233 -[Kyla] I'm so excited! You're my guy! -[Harold laughs] 1051 00:46:17,316 --> 00:46:19,902 Why wouldn't he do that for us? We the ones getting married. 1052 00:46:19,986 --> 00:46:22,822 Look, if you need anything, please let me know. 1053 00:46:22,905 --> 00:46:25,449 We will. And… [sighs] …thanks again, Captain. 1054 00:46:25,533 --> 00:46:29,245 Also, I hope you join us in the morning. We have a little fox hunt lined up. 1055 00:46:29,328 --> 00:46:32,164 -That's easy. Found her. -[chuckles] 1056 00:46:34,959 --> 00:46:36,252 [Harold] Oh. 1057 00:46:36,335 --> 00:46:38,337 Darn it, I must have left the keys at the front desk. 1058 00:46:38,421 --> 00:46:40,214 -Stand down. -Sir, yes, sir. 1059 00:46:40,298 --> 00:46:41,424 [Kyla] Bye. That's so sweet. 1060 00:46:41,507 --> 00:46:43,342 -[Emily] Thanks, Dad. -[Harold] Be right back. 1061 00:46:43,426 --> 00:46:47,430 -Okay, look. Um, could you do me a favor? -Yeah. 1062 00:46:47,513 --> 00:46:49,598 'Cause I'm trying to make a good impression on her family. 1063 00:46:49,682 --> 00:46:50,808 -Sure. -Totally. 1064 00:46:50,891 --> 00:46:55,354 It's that you don't mention anything about the Mexico trip. Nothing. 1065 00:46:55,438 --> 00:46:56,772 Nothing at all. 1066 00:46:56,856 --> 00:46:58,357 Oh, Marcus. You're so funny. 1067 00:46:58,441 --> 00:47:00,943 It's just one catamaran. It's really not a big deal. 1068 00:47:01,027 --> 00:47:02,820 Yeah, it's not about the catamaran. Okay? 1069 00:47:02,903 --> 00:47:05,031 It's all the other crazy shit that happened. 1070 00:47:05,114 --> 00:47:08,784 All the insane shit, it doesn't need to be mentioned here. 1071 00:47:08,868 --> 00:47:09,869 At all. 1072 00:47:09,952 --> 00:47:11,954 Okay, we got you. We got you. It's just, um… 1073 00:47:13,205 --> 00:47:17,209 Well, the, uh-- the crazy shit is one of the reasons we came here. 1074 00:47:17,293 --> 00:47:21,505 See, something happened, and it's something intense. I just-- 1075 00:47:22,089 --> 00:47:28,179 Um, I went to the doctor, and they found a growth in my abdomen. 1076 00:47:28,262 --> 00:47:31,432 Oh, my God. I'm so sorry. 1077 00:47:31,515 --> 00:47:34,685 Yeah, and the doctor, I guess he says it's-- it's only gonna get bigger. 1078 00:47:36,228 --> 00:47:37,229 Can he operate on it? 1079 00:47:37,313 --> 00:47:41,317 [crying] Unfortunately, they can't-- They can't. Sorry. They can't. 1080 00:47:41,400 --> 00:47:45,613 The-- [clears throat] The doctors say it's gonna come out on its own. 1081 00:47:47,031 --> 00:47:48,240 Through her vagina. 1082 00:47:48,324 --> 00:47:49,617 Huh? 1083 00:47:51,285 --> 00:47:53,454 [chuckles] 1084 00:47:53,537 --> 00:47:54,789 I'm preggers! 1085 00:47:56,165 --> 00:47:58,084 That's how you're gonna make that announcement? 1086 00:47:58,167 --> 00:48:00,378 By-- By having us think that you had cancer? 1087 00:48:00,461 --> 00:48:02,671 -Yeah! -Yeah! You guys. [chuckles] 1088 00:48:02,755 --> 00:48:04,882 -Oh, congratulations, I guess. -[Kyla] Thank you. 1089 00:48:04,965 --> 00:48:06,342 Thank you. 1090 00:48:06,425 --> 00:48:10,721 Guess, um… I'm really happy for you. 1091 00:48:10,805 --> 00:48:13,599 Aw, thanks, pal. Hey, that's not the whole story though. 1092 00:48:13,682 --> 00:48:17,311 There's something about this baby that has to deal with you directly. 1093 00:48:20,981 --> 00:48:22,024 What do you mean? 1094 00:48:22,108 --> 00:48:23,317 [Harold] Fubar! 1095 00:48:24,235 --> 00:48:27,238 Fubar. My brain is absolutely fubar. 1096 00:48:27,321 --> 00:48:29,698 I had the key in my other pocket the whole time. 1097 00:48:29,782 --> 00:48:30,908 [Kyla] You silly goose. 1098 00:48:30,991 --> 00:48:32,451 -[Harold] Oh, God. -[Kyla] You goofball. 1099 00:48:32,535 --> 00:48:35,413 -Here we go. -[Kyla] Yes. 1100 00:48:36,831 --> 00:48:40,042 Oh, my God! This place is insane! 1101 00:48:40,126 --> 00:48:41,919 [Ron] Permission to shit my pants, Captain. 1102 00:48:42,002 --> 00:48:44,380 [Harold] Permission granted. [chuckles] 1103 00:48:44,463 --> 00:48:46,257 -[Ron] VCR! -[sighs] 1104 00:48:46,340 --> 00:48:48,634 -It's amazing! -[Kyla] Ooh! I feel like Nancy Reagan. 1105 00:48:48,717 --> 00:48:50,845 This should be our room. 1106 00:48:51,929 --> 00:48:53,764 [Marcus whispering] Mexico was seven months ago? 1107 00:48:55,224 --> 00:48:56,475 Seven months? 1108 00:48:57,852 --> 00:48:58,853 [Emily scoffs] 1109 00:48:59,854 --> 00:49:00,938 Twice. 1110 00:49:01,564 --> 00:49:03,858 Twice they've gotten the Presidential Suite. 1111 00:49:03,941 --> 00:49:05,234 How does this keep happening? 1112 00:49:05,317 --> 00:49:06,652 [scoffs] 1113 00:49:06,735 --> 00:49:09,196 -Baby, can I ask you something? -Yes, babe. 1114 00:49:09,822 --> 00:49:12,241 It's just a quick question. 1115 00:49:12,324 --> 00:49:16,203 Just, I was wondering, how far along did Kyla look to you? 1116 00:49:17,037 --> 00:49:19,123 [chuckles] I don't know. Why? 1117 00:49:19,206 --> 00:49:21,375 I mean, if you had to take a guess. You know what I mean? 1118 00:49:21,459 --> 00:49:24,086 Just a-- just-- just a guess. 1119 00:49:25,254 --> 00:49:27,756 Oh, five months? Five and a half? Tops. 1120 00:49:28,757 --> 00:49:29,925 -Yeah. -Yeah. 1121 00:49:30,009 --> 00:49:32,386 Yeah. Right. She five and a half months. 1122 00:49:32,470 --> 00:49:35,389 She ain't-- She don't look seven months at all, right? [chuckles] 1123 00:49:35,473 --> 00:49:37,600 If she's seven months, then I'm three months. 1124 00:49:38,392 --> 00:49:39,435 And it's yours. 1125 00:49:39,518 --> 00:49:40,561 [chuckling] Yeah, it's mine. 1126 00:49:41,562 --> 00:49:43,314 -[Emily] Good night, love. -Mm-hmm. 1127 00:49:43,397 --> 00:49:44,440 -Mmm. -[Marcus chuckles] 1128 00:49:44,523 --> 00:49:47,693 [bugle playing] 1129 00:49:47,776 --> 00:49:49,778 [dogs barking] 1130 00:49:52,781 --> 00:49:54,116 [chuckles] Oh. 1131 00:49:54,200 --> 00:49:55,993 Mr. Finnegan. 1132 00:49:56,076 --> 00:49:59,079 You know, every time he does this, I feel like I'm walking in on him. 1133 00:49:59,955 --> 00:50:00,956 It's disgusting. 1134 00:50:01,040 --> 00:50:02,208 [Harold sighs] 1135 00:50:02,291 --> 00:50:05,503 I'd like to thank you all for coming out for this magnificent tradition: 1136 00:50:05,586 --> 00:50:08,923 -the pursuit of the elusive gray fox. -[horse whinnies] 1137 00:50:09,006 --> 00:50:11,717 Now there are a couple of rules that I'd like you to keep in mind. 1138 00:50:11,800 --> 00:50:13,928 -One… -Baby, do you see either of them? 1139 00:50:14,011 --> 00:50:15,387 No, thank God. 1140 00:50:15,471 --> 00:50:18,224 Hey, guys. Sorry I'm late. I was trying to find the rest of my gear. 1141 00:50:18,307 --> 00:50:19,558 -What the-- -[Kyla] Hey, lover! 1142 00:50:19,642 --> 00:50:22,269 Look at what your girl found. 1143 00:50:22,353 --> 00:50:23,437 -Whoo! -Shh. 1144 00:50:23,521 --> 00:50:26,106 It was in the truck the whole time. It was just wedged under my seat. 1145 00:50:26,190 --> 00:50:27,691 -You're the best. -I know. I know. 1146 00:50:27,775 --> 00:50:30,194 Oh. No, no, no. No guns. No. No one's killing anything. 1147 00:50:30,277 --> 00:50:31,320 -What? -What? 1148 00:50:31,403 --> 00:50:33,739 Yeah, it's not even a real fox hunt. It's a fox chase. 1149 00:50:33,822 --> 00:50:36,033 And no one's seen a fox around here in years. 1150 00:50:36,116 --> 00:50:39,495 By the way, Kyla, you're pregnant. That means you're not coming. 1151 00:50:39,578 --> 00:50:42,414 -Oh, fuck that. -[dog barking] 1152 00:50:42,498 --> 00:50:45,668 Excuse me! Lady in the purple. How do I get one of those? 1153 00:50:46,418 --> 00:50:48,546 Hey, chief. Could you just get this to the front desk? 1154 00:50:49,296 --> 00:50:51,006 Okay, baby. Let me get this straight. 1155 00:50:51,090 --> 00:50:54,885 I spent the last three months waking up at the crack of dawn 1156 00:50:54,969 --> 00:50:57,429 to learn how to ride a horse for a damn nature walk? 1157 00:50:57,513 --> 00:50:59,223 And the most important rule of all… 1158 00:50:59,306 --> 00:51:00,474 [barking continues] 1159 00:51:00,558 --> 00:51:03,060 …have fun. [chuckles] 1160 00:51:03,143 --> 00:51:06,397 ["Ooh La La" playing] 1161 00:51:22,871 --> 00:51:24,873 Nice grip. Solid trot. 1162 00:51:25,666 --> 00:51:27,167 Marcus, I didn't realize you could ride. 1163 00:51:27,251 --> 00:51:30,504 Oh, well, you know, this ain't the tack that I'm used to. 1164 00:51:30,588 --> 00:51:33,716 You know, I prefer western reins. [chuckles] 1165 00:51:33,799 --> 00:51:36,010 Oh, it's too bad you're wearing the wrong jacket. 1166 00:51:37,553 --> 00:51:40,431 Five buttons is strictly for houndsmen. [clicks tongue] 1167 00:51:40,514 --> 00:51:42,266 [dogs barking] 1168 00:51:44,518 --> 00:51:48,063 Harsh. I got like 12 buttons on my cargo shorts. 1169 00:51:48,856 --> 00:51:50,357 That guy really doesn't like you, huh? 1170 00:51:50,441 --> 00:51:51,442 You think? 1171 00:51:52,276 --> 00:51:54,278 You know what? We'll show him. 1172 00:51:55,696 --> 00:51:59,325 Come on, Marcus. Let's go find a goddamn fox. 1173 00:51:59,408 --> 00:52:01,243 -[Marcus] Wait, what? -[Ron] Let's do this! 1174 00:52:10,419 --> 00:52:14,131 Look, man. This is a big waste of time. We are not gonna find a fox. 1175 00:52:14,214 --> 00:52:17,635 Let's just ride back to the stables, get some food because I'm starving. 1176 00:52:17,718 --> 00:52:19,720 [birds chirping] 1177 00:52:21,013 --> 00:52:23,390 Hungry no more. [laughs] 1178 00:52:24,308 --> 00:52:25,309 That is… 1179 00:52:27,227 --> 00:52:28,228 Oh! 1180 00:52:28,312 --> 00:52:29,563 …reindeer moss. 1181 00:52:30,856 --> 00:52:32,191 One of the edible Cladonias. 1182 00:52:34,109 --> 00:52:35,319 You gonna eat that shit? 1183 00:52:35,402 --> 00:52:37,154 Yeah, dude. It's a superfood. 1184 00:52:37,237 --> 00:52:40,282 And it only grows in a rare section of the loblolly pine ecosystem. 1185 00:52:40,366 --> 00:52:41,867 Okay, how you know all this weird crap? 1186 00:52:41,950 --> 00:52:44,912 Licensed edible forager, man. Any self-respecting ranger is. 1187 00:52:44,995 --> 00:52:45,996 Try some? 1188 00:52:46,705 --> 00:52:48,624 Nah, I'm good on the tree pubes. 1189 00:52:48,707 --> 00:52:50,834 [laughs] 1190 00:52:50,918 --> 00:52:51,919 Tree pubes! 1191 00:52:52,002 --> 00:52:54,546 Why you laughing so hard? It wasn't even that funny. 1192 00:52:54,630 --> 00:52:56,965 You know, that-- that's a joke Charlie would say. 1193 00:52:57,049 --> 00:52:59,093 Sometimes I can't even tell the two of you apart. 1194 00:52:59,176 --> 00:53:00,594 Here, check this out. [grunts] 1195 00:53:02,012 --> 00:53:05,099 There. Look. [laughing] There he is. Look at that. You see? 1196 00:53:06,850 --> 00:53:08,519 -That's Charlie? -Yeah, that's Charlie. 1197 00:53:08,602 --> 00:53:12,147 We look nothing alike, okay? This is a pale white man with red hair. 1198 00:53:12,231 --> 00:53:16,026 I'm not talking about his looks, man. I'm talking about his spirit. 1199 00:53:16,110 --> 00:53:19,113 You both got this hard shell on the outside, 1200 00:53:19,196 --> 00:53:21,824 then one bite and you get to the gooey center. 1201 00:53:22,324 --> 00:53:24,201 Now come on. Eat the moss. 1202 00:53:26,537 --> 00:53:28,122 You're lucky I'm hungry. 1203 00:53:32,626 --> 00:53:35,629 Okay. It's not that bad. 1204 00:53:35,713 --> 00:53:38,465 Boom! Mind open. 1205 00:53:39,883 --> 00:53:42,970 See, man. It's like nature's crisper drawer out here. 1206 00:53:43,053 --> 00:53:46,223 Ooh! Some ramps! The onion's wild cousin. [grunts] 1207 00:53:48,058 --> 00:53:49,810 [chuckles] Try that. 1208 00:53:49,893 --> 00:53:51,687 Oh, man. 1209 00:53:52,354 --> 00:53:53,564 Jackpot. 1210 00:53:54,898 --> 00:53:56,817 [chuckles] 1211 00:53:56,900 --> 00:53:57,901 Oh, man. 1212 00:54:00,154 --> 00:54:02,072 Okay, look. I know you're not a big drug guy, 1213 00:54:02,156 --> 00:54:05,159 but if you ever wanna unlock the doors to perception, this, my friend, is the key. 1214 00:54:05,242 --> 00:54:06,076 Wait, what? 1215 00:54:06,160 --> 00:54:08,829 Primarily found in Spain, but around here, we call it the Devil's Dick. 1216 00:54:09,496 --> 00:54:11,331 Most potent magic mushroom on Earth. 1217 00:54:11,415 --> 00:54:13,876 You eat one of these babies, not only will you talk to God, 1218 00:54:13,959 --> 00:54:16,170 you'll find a rent-controlled apartment and move in together. 1219 00:54:16,253 --> 00:54:17,588 -I ate it. -What? 1220 00:54:18,422 --> 00:54:19,798 I ate it. 1221 00:54:19,882 --> 00:54:21,508 -Why? -You told me to! 1222 00:54:21,592 --> 00:54:24,052 I said, "Jackpot," and that's it. I didn't say, "Eat it." 1223 00:54:24,136 --> 00:54:26,013 Man, you are crazy, okay? 1224 00:54:26,096 --> 00:54:29,308 Everything you touch turn into drugs! 1225 00:54:29,391 --> 00:54:30,809 Okay? What's gonna happen to me? 1226 00:54:30,893 --> 00:54:32,060 Am I about to die? 1227 00:54:32,144 --> 00:54:34,104 No, no. You're not gonna die. Okay? 1228 00:54:34,188 --> 00:54:36,982 Part of you is gonna die, but it's gonna be reborn. You'll be fine. 1229 00:54:37,065 --> 00:54:39,026 Something's happening because everything is purple now. 1230 00:54:39,109 --> 00:54:41,612 No, no, no, no. You're being paranoid. It takes 20 minutes to kick in. 1231 00:54:41,695 --> 00:54:42,654 Everything's purple! 1232 00:54:42,738 --> 00:54:43,739 Oh, shit. 1233 00:54:44,615 --> 00:54:46,200 I guess only a rookie chasms that fast. 1234 00:54:47,743 --> 00:54:49,119 You need a rope man. Okay. 1235 00:54:50,829 --> 00:54:53,874 -Marcus, I'm going in with you. -Mm-hmm. 1236 00:54:53,957 --> 00:54:56,835 Every step of the way. [inhales deeply] Deep breaths. 1237 00:54:56,919 --> 00:54:59,087 -[inhales] Okay. -I mean, this is from me to you. 1238 00:54:59,171 --> 00:55:03,091 You're a big guy. Focus. Concentrate. 1239 00:55:04,092 --> 00:55:06,678 There is a good chance that nothing's gonna happen. 1240 00:55:06,762 --> 00:55:08,764 ["So What'cha Want" playing] 1241 00:55:08,847 --> 00:55:12,142 [both laughing] 1242 00:55:26,615 --> 00:55:28,033 -[music stops] -[horse whinnies] 1243 00:55:29,785 --> 00:55:31,036 [Kyla] Emily! 1244 00:55:31,119 --> 00:55:33,747 I know I've only been here for a night, but I've gotta say, 1245 00:55:33,831 --> 00:55:35,249 this wedding is so kick-ass. 1246 00:55:35,332 --> 00:55:36,959 Well, at least someone's enjoying it. 1247 00:55:37,000 --> 00:55:38,043 [Kyla] How could you not? 1248 00:55:38,126 --> 00:55:39,586 Your family's so freaking cool. 1249 00:55:39,670 --> 00:55:42,756 Everybody's in love with me, and I haven't even met half of them yet. 1250 00:55:42,840 --> 00:55:46,635 Yeah, uh, don't-- don't feel pressured, like, to meet everyone. 1251 00:55:46,718 --> 00:55:49,096 You're so sweet. No, I promise you. You have my word. 1252 00:55:49,179 --> 00:55:52,808 I'm gonna have meaningful connections with literally every single person here. 1253 00:55:52,891 --> 00:55:55,519 I was just so busy talking to Grandma Phyllis last night 1254 00:55:55,602 --> 00:55:57,187 that I couldn't make the rounds. 1255 00:55:57,271 --> 00:55:59,690 No, Phyllis barely even speaks. 1256 00:55:59,773 --> 00:56:02,484 She's a major, major chatterbox deep down. 1257 00:56:02,568 --> 00:56:05,988 Harold, I don't know if this is just Grandma Phyllis starting shit, 1258 00:56:06,071 --> 00:56:07,114 but… [chuckles] 1259 00:56:07,197 --> 00:56:10,367 …she said that this wedding was already more fun than yours was. 1260 00:56:11,076 --> 00:56:12,202 That's not surprising. 1261 00:56:13,996 --> 00:56:14,997 What does that mean? 1262 00:56:17,165 --> 00:56:21,044 Well, um, there was a bit of tension at our wedding. 1263 00:56:21,962 --> 00:56:24,298 It wasn't Phyllis. It was your grandfather and I. 1264 00:56:24,381 --> 00:56:29,344 We just got off on the wrong foot, and he never gave me another chance. 1265 00:56:30,095 --> 00:56:31,221 That sounds familiar. 1266 00:56:31,305 --> 00:56:34,892 Maybe now's the perfect time for you to give Marcus another chance. 1267 00:56:34,975 --> 00:56:36,894 -[music resumes] -Wow. 1268 00:56:44,276 --> 00:56:45,527 [music ends] 1269 00:56:45,611 --> 00:56:48,196 [wind whistling] 1270 00:56:48,280 --> 00:56:50,157 [distorted] Did you hear that? 1271 00:56:50,240 --> 00:56:52,367 [distorted] Oh… Oh, I heard that. Did you hear that? 1272 00:56:52,451 --> 00:56:54,453 I heard it. I didn't know I could hear-- 1273 00:56:54,536 --> 00:56:57,664 It's like, I know I can see shit, but I didn't know I was hearing shit too. 1274 00:56:57,748 --> 00:56:58,957 [branch breaks] 1275 00:56:59,041 --> 00:57:01,418 [footsteps approaching] 1276 00:57:01,501 --> 00:57:02,836 What is that? 1277 00:57:04,546 --> 00:57:05,547 It's a fox. 1278 00:57:06,840 --> 00:57:07,841 [chuckles] 1279 00:57:07,925 --> 00:57:10,302 -It's a fox. -It's gotta be a fox. 1280 00:57:10,969 --> 00:57:12,721 [shaman chanting] 1281 00:57:19,436 --> 00:57:21,063 [pants] What do you think? 1282 00:57:23,315 --> 00:57:24,441 [whispering] Behind you. 1283 00:57:33,617 --> 00:57:35,494 -Don't move. -[whispering] Okay. 1284 00:57:36,078 --> 00:57:37,496 Or make a sound. 1285 00:57:37,579 --> 00:57:39,081 Don't say a single word. 1286 00:57:39,164 --> 00:57:40,290 You're talking right now. 1287 00:57:40,374 --> 00:57:41,375 No, I'm not. 1288 00:57:43,752 --> 00:57:44,753 So what do we do? 1289 00:57:44,836 --> 00:57:47,381 I'm gonna go make a snare out of that flora. 1290 00:57:49,049 --> 00:57:50,050 You stay here. 1291 00:57:50,801 --> 00:57:52,970 What do you mean, "Stay here," Ron? Where you going? 1292 00:57:53,053 --> 00:57:55,389 Ron. Ron. 1293 00:57:56,098 --> 00:57:57,099 Ron. 1294 00:57:57,683 --> 00:57:59,059 Don't worry. 1295 00:57:59,726 --> 00:58:02,229 Foxes are a completely nonaggressive species. 1296 00:58:02,312 --> 00:58:03,772 -[growling] -[screaming] 1297 00:58:04,690 --> 00:58:06,066 [Marcus] Get it off me! 1298 00:58:06,149 --> 00:58:07,609 [dog barking] 1299 00:58:07,693 --> 00:58:10,696 It's Mr. Finnegan. He spotted something! 1300 00:58:12,364 --> 00:58:13,490 Mount up, everyone! 1301 00:58:13,573 --> 00:58:15,450 [screaming continues] 1302 00:58:15,534 --> 00:58:17,494 -Get off me! -Grab it! Subdue it! 1303 00:58:17,577 --> 00:58:20,288 Fuck that! Get it off me! 1304 00:58:20,372 --> 00:58:22,457 -[growling] -Fuck! Get it off! 1305 00:58:29,047 --> 00:58:30,382 What are you doing? 1306 00:58:30,465 --> 00:58:32,217 [growling continues] 1307 00:58:34,052 --> 00:58:36,054 [horse whinnies] 1308 00:58:43,729 --> 00:58:45,397 Mr. Finnegan likes him. 1309 00:58:48,734 --> 00:58:50,235 What the fuck? 1310 00:58:50,318 --> 00:58:51,820 [Harold] Mr. Finnegan. [whistles] 1311 00:58:52,821 --> 00:58:54,573 [sighs] Marcus, are you okay? 1312 00:58:54,656 --> 00:58:56,241 Sweetie, I will… 1313 00:58:59,036 --> 00:59:00,412 Let me help you up there. 1314 00:59:02,664 --> 00:59:03,749 [grunts] 1315 00:59:04,332 --> 00:59:06,960 This isn't easy to say, Marcus, 1316 00:59:07,878 --> 00:59:10,630 but I think we've gotten off on the wrong foot. 1317 00:59:10,714 --> 00:59:12,966 I see things my way, and-- 1318 00:59:13,050 --> 00:59:15,427 [laughs] 1319 00:59:15,510 --> 00:59:16,845 What's so funny? 1320 00:59:16,928 --> 00:59:18,430 You're a clown! 1321 00:59:19,765 --> 00:59:21,808 -Excuse me? -[Marcus] You're a clown. 1322 00:59:22,934 --> 00:59:25,020 [laughs] 1323 00:59:25,103 --> 00:59:27,856 Look, if I can interject for just a second, Harold. 1324 00:59:27,939 --> 00:59:29,900 Marcus and I have been talking about you all weekend. 1325 00:59:29,983 --> 00:59:31,902 -What? About my being a clown? -[Ron] Yes. 1326 00:59:31,985 --> 00:59:35,280 Yes, but, you know, a wedding is like a big, old circus. 1327 00:59:35,363 --> 00:59:38,450 And you, you're the star of the show. 1328 00:59:38,533 --> 00:59:39,618 [Marcus] Oh, shit. 1329 00:59:40,911 --> 00:59:43,121 -I'm made of metal. -What-- What is going on here? 1330 00:59:43,830 --> 00:59:47,876 Uh, what Marcus means is that his commitment to your daughter… 1331 00:59:49,044 --> 00:59:50,212 is as strong as steel. 1332 00:59:51,171 --> 00:59:53,840 Captain, Marcus has told me many times that he looks up to you. 1333 00:59:54,841 --> 00:59:56,510 And he hopes that one day, 1334 00:59:56,593 --> 00:59:59,596 you can all become a real, true family despite your differences. 1335 00:59:59,679 --> 01:00:00,680 No! 1336 01:00:02,390 --> 01:00:03,391 Because of them. 1337 01:00:03,475 --> 01:00:04,434 He said that? 1338 01:00:04,518 --> 01:00:05,644 He did. Word for word. 1339 01:00:06,228 --> 01:00:07,229 You said that? 1340 01:00:09,397 --> 01:00:10,440 Mm-hmm. 1341 01:00:17,280 --> 01:00:18,281 Lieutenant. 1342 01:00:20,534 --> 01:00:21,535 Whatever. 1343 01:00:22,994 --> 01:00:24,788 Oh, fuck. He bought it, dude. I can't-- 1344 01:00:25,539 --> 01:00:28,708 What the fuck? Metal? Come on. Shit. 1345 01:00:28,792 --> 01:00:30,460 -I'm in the circus. -[huffs] 1346 01:00:31,128 --> 01:00:33,964 [Marcus] Do you realize I almost killed that dog? Fucking Ron. 1347 01:00:34,047 --> 01:00:35,423 [Emily] Hey, cut him some slack. 1348 01:00:35,507 --> 01:00:38,468 He actually covered for you with my dad. 1349 01:00:38,552 --> 01:00:41,304 Like, he kind of saved your ass. 1350 01:00:41,388 --> 01:00:43,557 Wait a minute. Is Grandma Phyllis over there talking? 1351 01:00:43,640 --> 01:00:45,016 How's that even possible? 1352 01:00:45,100 --> 01:00:47,936 [Emily] Kyla has been really obsessed with her lately. 1353 01:00:48,019 --> 01:00:50,021 Uh-uh. This is not good. 1354 01:00:51,356 --> 01:00:52,357 [chuckles] 1355 01:00:52,440 --> 01:00:54,025 Damn, how many cousins I got? 1356 01:00:54,109 --> 01:00:56,111 Some happy cousins. Why they so happy? 1357 01:00:56,194 --> 01:00:57,529 I don't know. 1358 01:00:57,612 --> 01:00:59,406 Tell 'em I say hi. [chuckles] 1359 01:01:07,956 --> 01:01:10,625 Hey, good morning, sleepyhead. I was just getting this for you. 1360 01:01:10,709 --> 01:01:12,878 A little something to get those synapses firing. 1361 01:01:14,129 --> 01:01:16,548 -Why? What you put in here? -It's grapefruit juice. 1362 01:01:17,549 --> 01:01:18,884 And heroin. 1363 01:01:19,718 --> 01:01:22,262 Kidding. Just drink it. You'll feel better. 1364 01:01:23,013 --> 01:01:24,890 -Can I be honest with you, man? -Yeah. 1365 01:01:25,765 --> 01:01:27,017 I really don't get you. 1366 01:01:27,684 --> 01:01:28,977 What's there to get? 1367 01:01:29,060 --> 01:01:31,563 I mean, everywhere we go, chaos happens. Right? 1368 01:01:32,189 --> 01:01:34,399 But everybody else panics, but not you. 1369 01:01:34,482 --> 01:01:37,444 You stay calm and collected. Like, you don't worry about any of it. 1370 01:01:37,527 --> 01:01:39,154 One night in Green Beret training, 1371 01:01:39,237 --> 01:01:41,573 they woke us up, put us in a boat, drove us a mile offshore, 1372 01:01:41,656 --> 01:01:43,408 dumped us in the water and said, "Swim back." 1373 01:01:44,117 --> 01:01:45,994 I watched so many guys wear themselves out 1374 01:01:46,077 --> 01:01:48,038 swimming against the riptide as hard as they could. 1375 01:01:48,121 --> 01:01:53,668 They had to be extracted. Me? I found out the trick was just float. 1376 01:01:54,419 --> 01:01:57,422 Look, I've never been the type of person that can just float, you know? 1377 01:01:57,505 --> 01:01:58,965 Marcus, you're missing the point. 1378 01:01:59,049 --> 01:02:03,053 Yeah, real story, but a metaphor, because it has nothing to do with your body mass. 1379 01:02:03,136 --> 01:02:05,472 I understand that. I mean, I know what metaphors are. I was-- 1380 01:02:05,555 --> 01:02:07,891 Do you? Do you? 1381 01:02:07,974 --> 01:02:11,978 If it isn't Special Forces and special… stupid idiot. 1382 01:02:12,062 --> 01:02:13,939 You're lucky you didn't hurt my dad's dog yesterday, 1383 01:02:14,022 --> 01:02:15,649 'cause if you did, I would've hurt you. 1384 01:02:15,732 --> 01:02:19,319 Okay, Gabe. Is that right? Right? You gonna kick my ass? 1385 01:02:19,402 --> 01:02:21,446 -You wanna go right here, right now? -I think he wants to. 1386 01:02:21,529 --> 01:02:22,781 'Cause we can do that. 1387 01:02:22,864 --> 01:02:26,284 If I may. Gabe, it looks like you're trying to lead with a power jab. 1388 01:02:26,368 --> 01:02:28,828 Let's get those hips in. Get warmed up-- 1389 01:02:28,912 --> 01:02:31,248 Hey. What are you-- Hands off. 1390 01:02:31,331 --> 01:02:32,457 Whoa! Okay, man. I'm just-- 1391 01:02:32,540 --> 01:02:34,084 Listen, I'm not here to fight anyway. 1392 01:02:34,167 --> 01:02:35,835 My father sent me here to collect the rings. 1393 01:02:35,919 --> 01:02:39,089 I guess the best man is supposed to carry the rings, so that's why I'm here. 1394 01:02:41,424 --> 01:02:46,638 You know something? I'ma give these to my best man, but to my new best man, Ron. 1395 01:02:46,721 --> 01:02:48,265 -Here you go, brother. -You mean it? 1396 01:02:48,348 --> 01:02:50,433 -Can he do that? -No, he cannot do that. 1397 01:02:50,517 --> 01:02:53,603 It's already been done. That's right. That's my best man right there. 1398 01:02:53,687 --> 01:02:57,357 Marcus, this means… more to me than you'll ever know. 1399 01:02:58,191 --> 01:02:59,901 [Marcus] Oh, man. It's all good, br-- 1400 01:03:02,821 --> 01:03:03,655 Salaam. 1401 01:03:06,992 --> 01:03:07,993 Whatever. Okay. 1402 01:03:08,076 --> 01:03:09,744 See you at tee off, assholes. 1403 01:03:12,289 --> 01:03:14,291 I do not like the way they talk to you. 1404 01:03:15,959 --> 01:03:18,295 All right. They gone. You can give me the rings back. 1405 01:03:18,378 --> 01:03:20,380 What? No. I-- You-- We just said-- What? 1406 01:03:20,463 --> 01:03:22,716 No, no. That-- I was doing that in front of them. 1407 01:03:22,799 --> 01:03:25,218 I'm actually gonna keep the rings, so you just give 'em back to me. 1408 01:03:25,302 --> 01:03:28,221 Marcus, you made me your best man. That's that. Best man holds the rings. 1409 01:03:28,305 --> 01:03:30,598 Yes, I know what "traditionally" the best man do-- 1410 01:03:30,682 --> 01:03:32,726 You can't just say the best man holds the rings 1411 01:03:32,809 --> 01:03:34,936 and then not let the best man hold the rings. 1412 01:03:35,020 --> 01:03:36,104 I got you. 1413 01:03:39,691 --> 01:03:42,861 Well, Marcus, good to have you back. 1414 01:03:42,944 --> 01:03:44,279 That sunstroke is no joke. 1415 01:03:44,362 --> 01:03:49,617 So, people, stay hydrated with-- with water. 1416 01:03:49,701 --> 01:03:53,955 The marshals are very strict when it comes to alcohol, wagering and profanity. 1417 01:03:54,581 --> 01:03:57,500 -Now we're on a championship course here. -[shaman chanting] 1418 01:03:57,584 --> 01:04:01,129 So we are going to be keeping this club pristine. 1419 01:04:01,212 --> 01:04:05,675 So, Gabe, uh, why don't you and Bennett play with Marcus and Ron today. 1420 01:04:05,759 --> 01:04:06,926 Where's Ron anyway? 1421 01:04:07,010 --> 01:04:08,011 Got your six, Captain. 1422 01:04:08,094 --> 01:04:11,681 Ah, Lieutenant, good to see you. Hope you're comfortable in a foursome. 1423 01:04:11,765 --> 01:04:13,725 As long as there's at least one girl involved. 1424 01:04:16,186 --> 01:04:18,563 All right, dick holes. How much we betting? 1425 01:04:18,646 --> 01:04:21,649 Hey, hey, man. Didn't you hear what he said? No drinking and no gambling. 1426 01:04:21,733 --> 01:04:24,194 Marcus. Relax. Have some fun, all right? 1427 01:04:24,277 --> 01:04:25,695 What do you say a hundred a hole? 1428 01:04:25,779 --> 01:04:26,780 Count me in. 1429 01:04:26,863 --> 01:04:27,739 [Bennett] Me too. 1430 01:04:27,822 --> 01:04:31,284 Tell you what. Let's keep it fresh. Back nine we double the stakes. 1431 01:04:31,368 --> 01:04:32,786 -Double? -Problem? 1432 01:04:32,869 --> 01:04:35,163 [chuckles] Please. You see what I'm driving? 1433 01:04:35,246 --> 01:04:36,539 [Ron] That's you, the red one? 1434 01:04:37,916 --> 01:04:39,542 What is that? A Corvette, pre-owned? 1435 01:04:39,626 --> 01:04:42,212 -It's a Ferrari, you dipshit. -$250,000. 1436 01:04:42,295 --> 01:04:43,546 -Bought her brand-new. -Boom. 1437 01:04:43,630 --> 01:04:44,672 [imitates sizzle] 1438 01:04:44,756 --> 01:04:47,008 [Gabe] Now, Marcus, I understand a hundred dollars a hole 1439 01:04:47,092 --> 01:04:48,843 is a lot of green for a blue-collar worker, 1440 01:04:48,927 --> 01:04:50,595 so if you need to back out, go ahead and do it now. 1441 01:04:50,678 --> 01:04:51,763 -Fuck you. -Fuck you. 1442 01:04:51,846 --> 01:04:53,014 -No, fuck you. -Fuck you again. 1443 01:04:53,098 --> 01:04:55,558 No, kiss my-- You know? Let me holla at you real quick. 1444 01:04:55,642 --> 01:04:56,768 Can you excuse us? 1445 01:04:57,894 --> 01:04:59,771 Man, I don't have that type of green. 1446 01:04:59,854 --> 01:05:02,232 Marcus, don't worry. I'll bankroll you. Pay me back later. 1447 01:05:02,315 --> 01:05:03,983 Bankroll me with what? 1448 01:05:04,067 --> 01:05:05,068 How about this? 1449 01:05:05,944 --> 01:05:06,986 Where'd you get that? 1450 01:05:07,070 --> 01:05:09,823 Who cares? Just help me whup the Brooks Brothers over there. Come on. 1451 01:05:09,906 --> 01:05:11,491 I would love to beat these two assholes… 1452 01:05:11,574 --> 01:05:12,992 -Do it. -…but I suck at golf! 1453 01:05:13,076 --> 01:05:14,702 That's why you're lucky I'm your best man. 1454 01:05:15,578 --> 01:05:17,705 ["Space Ho's" playing] 1455 01:05:23,044 --> 01:05:25,255 What was that? Thought you said you was good? 1456 01:05:25,338 --> 01:05:26,965 I am. I just gotta get warmed up. 1457 01:05:28,466 --> 01:05:29,801 You gotta get warmed up? 1458 01:05:29,884 --> 01:05:31,553 -Want a hit? -No! 1459 01:05:31,636 --> 01:05:33,638 [song continues] 1460 01:05:37,142 --> 01:05:39,018 Woo-hoo! 1461 01:05:39,102 --> 01:05:41,563 [Gabe, Bennett] Ha! Ha! 1462 01:05:44,816 --> 01:05:47,652 Thank you so much. [chuckles] 1463 01:05:50,238 --> 01:05:54,075 [Emily's mother] Jesus, I wish we had never hired this caterer. 1464 01:05:54,159 --> 01:05:55,952 Now he's telling me 1465 01:05:56,035 --> 01:05:58,538 that he's having trouble sourcing steaks for tomorrow night. 1466 01:05:58,621 --> 01:06:00,582 I'm so sorry, but I do just have to go on record 1467 01:06:00,665 --> 01:06:02,500 and say that I told you to go with Ford Fry. 1468 01:06:02,584 --> 01:06:04,335 -You did not listen to me… -Brooke, please. 1469 01:06:04,419 --> 01:06:06,921 Okay. [stammers] Guys, please, for me. 1470 01:06:07,005 --> 01:06:11,217 Mom, I am super positive that the caterer will figure it all out. 1471 01:06:11,301 --> 01:06:15,013 So for the next two hours, can we just not think about steak? 1472 01:06:15,096 --> 01:06:17,140 -Yes, dear. -[whispering] Thank you. 1473 01:06:17,223 --> 01:06:20,685 Wait, guys, steaks? I know a place that has amazing steaks. 1474 01:06:20,768 --> 01:06:23,771 Ron and I just went there on our way here 'cause it's right down the block. 1475 01:06:23,855 --> 01:06:27,525 Hal's in Buckhead? They were asking $300 a plate. 1476 01:06:27,609 --> 01:06:29,694 Oh, no. Girl, this place is under ten. 1477 01:06:29,777 --> 01:06:31,321 Damn, that's a steal. 1478 01:06:31,404 --> 01:06:34,115 -What restaurant is this? -Oh, it's called Waffle House. 1479 01:06:34,699 --> 01:06:37,035 [all laughing] 1480 01:06:39,370 --> 01:06:41,664 Well, even I don't like Waffle House. 1481 01:06:41,748 --> 01:06:43,708 Trust me, you guys. It's amazing. 1482 01:06:43,791 --> 01:06:46,419 -Oh, my God. Is she serious? -No, no, Mom. She's-- 1483 01:06:46,503 --> 01:06:50,924 Whenever Ron and I are stressed or horny or I have trouble going number two-- 1484 01:06:51,007 --> 01:06:52,592 Hey, Kyla. You know what? 1485 01:06:52,675 --> 01:06:55,637 I think we're gonna just be here in this moment, 1486 01:06:55,720 --> 01:06:58,681 enjoying the spa, relaxing. Yeah. 1487 01:06:58,765 --> 01:07:02,435 Got you, Em. I swear I will stop talking, and we should get our Zen on, right? 1488 01:07:02,519 --> 01:07:04,229 'Cause that's why we're at the spa. 1489 01:07:04,312 --> 01:07:05,855 [sighs] 1490 01:07:06,648 --> 01:07:10,068 Oh, Brooke, you remember when we had our spa day right before your wedding? 1491 01:07:10,985 --> 01:07:12,403 Those hot stones were-- 1492 01:07:12,487 --> 01:07:13,738 [sobbing] 1493 01:07:13,821 --> 01:07:16,199 Oh, my God. Not again, please. 1494 01:07:16,282 --> 01:07:18,535 -[Marcus's mother] Oh, no. -[Kyla] What's the matter? 1495 01:07:20,036 --> 01:07:21,371 We're getting destroyed out there. 1496 01:07:21,454 --> 01:07:23,790 -I thought you said you was good? -I am good. You'll see. 1497 01:07:23,873 --> 01:07:25,041 Ernesto! 1498 01:07:27,085 --> 01:07:28,086 Sorry. 1499 01:07:30,004 --> 01:07:31,381 [Bennett sighs] 1500 01:07:31,965 --> 01:07:33,216 My man. 1501 01:07:34,467 --> 01:07:35,426 Love that guy. 1502 01:07:35,510 --> 01:07:36,970 Did you just tip him $100? 1503 01:07:37,554 --> 01:07:38,471 I have plenty left. 1504 01:07:38,555 --> 01:07:40,181 Where did you get all that cash from? 1505 01:07:41,391 --> 01:07:43,017 I pawned the wedding rings. 1506 01:07:43,601 --> 01:07:44,852 -No, you didn't. -No, I did. 1507 01:07:45,853 --> 01:07:47,146 -No, you didn't. -No, I did. 1508 01:07:47,230 --> 01:07:49,399 -No, you didn't. -I did. Totally. Here. 1509 01:07:50,233 --> 01:07:53,111 Here's the receipt. Northside Jewelry and Loans. 1510 01:07:55,613 --> 01:07:56,948 [whispering] Oh, you did. 1511 01:07:58,157 --> 01:08:01,035 What the hell is wrong with you? 1512 01:08:01,119 --> 01:08:02,495 I just got good with Harold. 1513 01:08:02,579 --> 01:08:04,122 Pick 'em up when we win. 1514 01:08:04,205 --> 01:08:05,623 Pick 'em up when we win? 1515 01:08:05,707 --> 01:08:08,459 [shouting] We're losing every hole! 1516 01:08:08,543 --> 01:08:12,338 -[birds chirping] -[man] Come on, gentlemen. Man on the tee. 1517 01:08:12,839 --> 01:08:15,633 [sniffles] I'm so sorry. I just can't breathe right now. 1518 01:08:15,717 --> 01:08:17,302 -[Emily's mother] Oh! -[Kyla] Brooke. 1519 01:08:17,385 --> 01:08:19,387 Sweetheart, it's okay. What's wrong? 1520 01:08:19,470 --> 01:08:21,806 Back when we were dating, Darren was so sweet. 1521 01:08:21,889 --> 01:08:23,224 No, he wasn't. 1522 01:08:23,308 --> 01:08:24,851 [Brooke] A little. He was a little sweet. 1523 01:08:24,934 --> 01:08:27,270 Well, what did Darren do to you, sweetheart? 1524 01:08:27,353 --> 01:08:29,897 He's super mean to me all the time. He says mean things. 1525 01:08:29,981 --> 01:08:31,608 Sweetie, what do you do about it? 1526 01:08:31,691 --> 01:08:33,443 -Kyla. -What? No, I'm serious. 1527 01:08:33,526 --> 01:08:35,737 -What do you mean? I-- -Okay, guys. Here's the thing. 1528 01:08:35,820 --> 01:08:39,324 I dated a lot of shitheads before I met Ron, love of my life. 1529 01:08:39,407 --> 01:08:41,993 They were just like Darren. These are the kind of guys that are like-- 1530 01:08:42,076 --> 01:08:44,912 They think they're the alpha, but deep down, 1531 01:08:44,996 --> 01:08:47,540 -they know they're just a little bitch. -Okay, Kyla… 1532 01:08:47,624 --> 01:08:51,044 Next time Darren steps out of line, you pop him in the balls. 1533 01:08:51,127 --> 01:08:52,086 Who are you? 1534 01:08:52,170 --> 01:08:53,504 -You can do it very nicely. -This person is insane. 1535 01:08:53,588 --> 01:08:56,174 I have a couple restraining orders. It's not that big of a deal. 1536 01:08:56,257 --> 01:08:59,260 -[muttering] -This is a criminal. This is a criminal. 1537 01:08:59,344 --> 01:09:01,846 -Can I talk to you for a second? -Yeah. Let's go chat. 1538 01:09:01,929 --> 01:09:04,891 Are you sure you wanna leave them? Because we have our massages in two minutes, 1539 01:09:04,974 --> 01:09:07,352 -and we're getting so much free shit-- -What are you doing? 1540 01:09:07,435 --> 01:09:12,231 What? I was just trying to be helpful and give your sister some advice. 1541 01:09:12,315 --> 01:09:14,984 By suggesting that she pop her husband in the balls? 1542 01:09:15,068 --> 01:09:16,194 Yes. 1543 01:09:16,778 --> 01:09:19,030 -Oh, my God. Please. -What? 1544 01:09:19,113 --> 01:09:23,993 Kyla, this weekend is already so stressful. 1545 01:09:24,077 --> 01:09:27,288 All I'm asking is that you not add to that stress. 1546 01:09:27,914 --> 01:09:29,415 Can you please do that for me? 1547 01:09:30,500 --> 01:09:31,459 [whispering] Okay. 1548 01:09:32,168 --> 01:09:33,294 Why are you whispering? 1549 01:09:33,378 --> 01:09:35,880 Well, because you thought I was too loud in there. 1550 01:09:37,215 --> 01:09:39,217 [sighs] God. 1551 01:09:39,300 --> 01:09:40,677 [Gabe, Ron] Two, three, four. 1552 01:09:40,760 --> 01:09:43,096 -[groans] -[groans, chuckles] 1553 01:09:43,179 --> 01:09:45,264 -That's what I'm talking about. -Put some respect on it. 1554 01:09:45,348 --> 01:09:46,849 Watch out. 1555 01:09:46,933 --> 01:09:48,976 -[Marcus] Okay. How much you got left? -Not a lot. 1556 01:09:49,060 --> 01:09:51,729 -We're gonna never get those rings back. -[Ron] All right, boys. Last hole. 1557 01:09:51,813 --> 01:09:52,855 Let's do something big. 1558 01:09:52,939 --> 01:09:55,692 Double or nothing. All in. I stick it on the green from here in one shot. 1559 01:09:55,775 --> 01:09:58,319 Double or nothing? That's what you-- No! 1560 01:09:58,403 --> 01:10:00,071 No. No double or nothing. No! 1561 01:10:00,154 --> 01:10:02,198 You do realize you haven't hit a green all day, right? 1562 01:10:02,281 --> 01:10:04,158 Wait. Haven't I? 1563 01:10:04,242 --> 01:10:07,578 You know what? We're in. Actually, let's make it a little interesting. 1564 01:10:07,662 --> 01:10:09,622 Let's put Bennett's Ferrari in the pot. 1565 01:10:09,706 --> 01:10:11,791 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 1566 01:10:11,874 --> 01:10:12,959 That's like 45 grand. 1567 01:10:13,000 --> 01:10:14,335 Forty-five thousand? 1568 01:10:16,504 --> 01:10:17,505 It's pre-owned. 1569 01:10:18,214 --> 01:10:19,215 We can match that. 1570 01:10:20,508 --> 01:10:25,012 One shot. I stick it on the 18th green from here, we win. 1571 01:10:26,013 --> 01:10:28,558 I miss by an inch, we lose. 1572 01:10:28,641 --> 01:10:32,186 Ron. Ron. I can't do that. 1573 01:10:32,270 --> 01:10:34,689 Come on. You can, man. Remember, just float. 1574 01:10:34,772 --> 01:10:36,816 What the fuck you mean floating? Fuck floating. 1575 01:10:36,899 --> 01:10:37,900 [Bennett] Fine. 1576 01:10:38,484 --> 01:10:39,694 -It's a bet. -Fine. 1577 01:10:42,071 --> 01:10:43,030 All right, gentlemen. 1578 01:10:43,114 --> 01:10:46,367 For the record, this is a Titleist 7 with two pink dots. Do we agree? 1579 01:10:46,451 --> 01:10:49,579 Yes. We do agree that you are a dumbass. 1580 01:10:49,662 --> 01:10:51,205 That is the wrong hole. 1581 01:10:51,289 --> 01:10:52,498 That's the seventh green. 1582 01:10:52,582 --> 01:10:56,461 The 18th green… that way. 1583 01:11:05,928 --> 01:11:08,681 Three hundred and seventy-five yards. Dogleg left. 1584 01:11:08,765 --> 01:11:10,391 Good luck hitting over the trees. 1585 01:11:10,475 --> 01:11:11,851 [Bennett] And no backing out. 1586 01:11:12,393 --> 01:11:13,519 We shook on it. 1587 01:11:13,603 --> 01:11:15,104 -Mm-hmm. -[Bennett giggling] 1588 01:11:15,688 --> 01:11:16,522 Aw. 1589 01:11:16,606 --> 01:11:17,607 [Bennett chuckles] 1590 01:11:23,780 --> 01:11:24,947 I can't watch this. 1591 01:11:29,243 --> 01:11:30,244 [sighs] 1592 01:11:53,226 --> 01:11:54,560 [together] Whoa. 1593 01:11:55,812 --> 01:11:57,730 -[shaman chanting] -[sighs] 1594 01:12:05,363 --> 01:12:06,739 -[Bennett] You see it? -[Gabe] No. 1595 01:12:06,823 --> 01:12:08,324 -Do you see-- No. No, no. -[cart approaching] 1596 01:12:08,407 --> 01:12:09,575 It's not on the green. 1597 01:12:11,244 --> 01:12:13,996 It's not on the green. Oh. It's not on the green. 1598 01:12:14,580 --> 01:12:15,957 Could've sworn I got all of it. 1599 01:12:17,208 --> 01:12:18,501 Check the cup. 1600 01:12:18,584 --> 01:12:20,586 -Check the cup? [chuckles] -Check these nuts. 1601 01:12:24,423 --> 01:12:27,301 [shaman chanting] 1602 01:12:29,679 --> 01:12:30,680 "Titleist 7." 1603 01:12:31,639 --> 01:12:33,099 Two pink dots. 1604 01:12:33,683 --> 01:12:34,976 What? 1605 01:12:35,059 --> 01:12:36,644 -[Ron, Marcus laughing] -[alarm chirps] 1606 01:12:36,727 --> 01:12:37,562 [Ron] Yes. 1607 01:12:37,645 --> 01:12:40,773 [Marcus] You was hustling them the whole time? Where you learn to play like that? 1608 01:12:40,857 --> 01:12:44,902 [Ron] Army shrink. He said golf was good for PTSD. I got a little obsessed. 1609 01:12:44,986 --> 01:12:47,029 But that was a hole in one. What are the chances? 1610 01:12:47,113 --> 01:12:48,447 [chuckling] Uh, roughly zero. 1611 01:12:48,531 --> 01:12:50,992 -So, you cheated? -I do not cheat. 1612 01:12:51,075 --> 01:12:52,618 I put that on the green fair and square. 1613 01:12:52,702 --> 01:12:55,288 Ernesto. Remember my guy? 1614 01:12:55,371 --> 01:12:58,040 I had him kick it in the cup to make it awesome, which it totally was. 1615 01:12:58,124 --> 01:13:00,585 Well, look at you now, brother. You own a new Ferrari. 1616 01:13:00,668 --> 01:13:03,421 Nah, man. We'll enjoy this for a bit, but I'm-- I'm giving it back. 1617 01:13:04,297 --> 01:13:05,840 I only did it for one reason, Marcus. 1618 01:13:06,674 --> 01:13:11,137 No one, and I mean no one, talks to you the way they did at breakfast. 1619 01:13:11,220 --> 01:13:14,307 Thank you. And I appreciate that. So, we can-- Can we just go get the ring-- 1620 01:13:14,390 --> 01:13:17,727 You made me your best man, and with that comes a solemn oath of responsibility. 1621 01:13:18,978 --> 01:13:21,230 Cool. And you're right. It comes with-- 1622 01:13:21,314 --> 01:13:23,399 Responsibility to always have your back. 1623 01:13:24,358 --> 01:13:30,239 I give you my word. I will never, ever… ever let you down. 1624 01:13:30,323 --> 01:13:31,490 Ron, I get it. 1625 01:13:31,574 --> 01:13:35,578 I get it. You got my back. But can we now go get the rings? Like-- Like right now. 1626 01:13:35,661 --> 01:13:37,079 Sure, man. What's the rush? 1627 01:13:37,580 --> 01:13:39,749 Pawnshop closes at 6:00. It's like 2:45. 1628 01:13:39,832 --> 01:13:41,500 What are you talking about? It's 5:45. 1629 01:13:41,584 --> 01:13:43,127 Oh, shit. [chuckles] 1630 01:13:43,210 --> 01:13:45,546 My watch is still on Oregon time. I never changed it. 1631 01:13:45,630 --> 01:13:48,966 I was wondering why it gets dark out here so early. 1632 01:13:50,718 --> 01:13:51,552 What? 1633 01:13:51,636 --> 01:13:53,512 [birds chirping] 1634 01:13:53,596 --> 01:13:58,643 [reporter on radio] …arrested for breaking into a Pine Valley lake house. 1635 01:13:58,726 --> 01:14:01,729 Luckily for him, police quickly discovered the problem. 1636 01:14:01,812 --> 01:14:05,399 He once owned the home and they believe he was simply confused. 1637 01:14:05,483 --> 01:14:09,111 Officer on the scene says there will be no charges filed. 1638 01:14:09,195 --> 01:14:11,697 Matthew Sweeney's World of Magic Tour is over and-- 1639 01:14:13,324 --> 01:14:16,327 [vehicle approaching] 1640 01:14:16,410 --> 01:14:17,912 -[man 1] Whoa! -[man 2] Whoa! 1641 01:14:17,995 --> 01:14:19,497 [tires screeching] 1642 01:14:19,580 --> 01:14:22,208 -[man 1] Hell, man! -[man 2] Whoa! 1643 01:14:24,043 --> 01:14:25,044 Wait. 1644 01:14:26,212 --> 01:14:28,047 [cawing] 1645 01:14:30,383 --> 01:14:32,635 [sighs] Thank fucking God! 1646 01:14:33,177 --> 01:14:35,388 -[sighs] -[Ron] See, man? Just like I told you. 1647 01:14:35,471 --> 01:14:38,683 You just gotta float and, somehow, it all works out. You feel better? 1648 01:14:39,517 --> 01:14:42,144 -Did you ask me if I feel better? -Yeah. 1649 01:14:42,228 --> 01:14:43,229 Are you serious? 1650 01:14:43,938 --> 01:14:46,190 Do I feel better? You know how close that was? 1651 01:14:46,273 --> 01:14:49,360 If I had lost these rings, that whole family would've been on my ass! 1652 01:14:51,112 --> 01:14:53,114 [ominous music playing] 1653 01:14:59,870 --> 01:15:00,788 [gasps] 1654 01:15:02,123 --> 01:15:04,041 What if somebody came in and bought these rings? 1655 01:15:04,125 --> 01:15:05,835 We wouldn't have been able to get back the rings. 1656 01:15:05,918 --> 01:15:09,422 We'd have to get some rings from some dead person's fingers that I don't even know. 1657 01:15:23,436 --> 01:15:26,188 [cawing] 1658 01:15:26,272 --> 01:15:28,649 What should I feel better about? You know what I'll feel better about? 1659 01:15:28,733 --> 01:15:30,818 When we get back to that stuffy ass country club 1660 01:15:30,901 --> 01:15:35,489 and get these goddamn Conway family rings on our goddamn fingers. 1661 01:15:37,783 --> 01:15:39,160 [cawing continues] 1662 01:15:39,243 --> 01:15:43,205 [distorted] That bird's about to shit. 1663 01:15:43,873 --> 01:15:45,541 That's what would happen If I lost these-- 1664 01:15:50,421 --> 01:15:52,381 [water splashing] 1665 01:16:00,097 --> 01:16:02,600 I didn't-- I didn't want you to get your shoes messy. 1666 01:16:04,852 --> 01:16:08,439 [chuckling] 1667 01:16:09,273 --> 01:16:11,317 You didn't want to get my shoes messy? 1668 01:16:11,400 --> 01:16:12,985 I figured you could hold on to them. 1669 01:16:13,069 --> 01:16:16,697 I didn't know you were gonna drop 'em. I just was trying to save your sh-- 1670 01:16:16,781 --> 01:16:20,826 You were trying to save my shoes. [laughs] 1671 01:16:20,910 --> 01:16:24,955 You don't care about my wedding or me being happy for the rest of my life-- 1672 01:16:25,039 --> 01:16:26,957 I just didn't know what was gonna happen. 1673 01:16:27,041 --> 01:16:28,167 Ah! Motherfucker! 1674 01:16:28,250 --> 01:16:31,337 Hey. Okay. You're choking me, man. You're-- 1675 01:16:31,420 --> 01:16:32,630 -[grunts] -[panting] 1676 01:16:32,713 --> 01:16:34,006 You're choking me. 1677 01:16:34,090 --> 01:16:35,549 I know exactly what I'm doing. 1678 01:16:35,633 --> 01:16:37,343 Marcus, I'm trained to escape this. 1679 01:16:38,552 --> 01:16:41,180 But I won't. You're my friend. [coughs] 1680 01:16:41,263 --> 01:16:43,265 I think you need to express your feelings here. 1681 01:16:43,349 --> 01:16:45,142 Feelings? I feel great. 1682 01:16:45,226 --> 01:16:48,187 I feel so good. This the best I've felt all fucking weekend. 1683 01:16:48,270 --> 01:16:50,815 [choking] Got it. Before you choke me out, there's something you should know. 1684 01:16:50,898 --> 01:16:51,982 Shut up! 1685 01:16:52,066 --> 01:16:54,944 Back before Mexico, the doctors said I could never have a baby. [coughs] 1686 01:16:55,027 --> 01:16:57,822 They said I was sterile. [coughs] 1687 01:16:57,905 --> 01:16:58,989 Wait, wait. What? 1688 01:16:59,073 --> 01:17:00,991 I went to see a bunch of specialists. 1689 01:17:01,075 --> 01:17:04,745 Out-of-pocket cost is so damn high with the deductibles. I should have-- 1690 01:17:04,829 --> 01:17:06,497 Get to the fucking point! 1691 01:17:06,580 --> 01:17:09,583 Back in Mexico, Kyla got pregnant. [coughs] 1692 01:17:09,667 --> 01:17:10,876 And… 1693 01:17:12,211 --> 01:17:14,922 it's because… [coughs] …of you. 1694 01:17:16,841 --> 01:17:18,843 -Oh, God. -Okay. Passing out. 1695 01:17:19,593 --> 01:17:22,346 [coughing, wheezing] 1696 01:17:22,429 --> 01:17:24,640 Aw, man. Never mind, I'm good. 1697 01:17:24,723 --> 01:17:25,808 [body thuds] 1698 01:17:27,476 --> 01:17:28,477 [whispering] What? 1699 01:17:29,228 --> 01:17:30,521 [panting] 1700 01:17:30,604 --> 01:17:31,939 No, no, no, no, no, no. 1701 01:17:34,275 --> 01:17:37,319 -[jazz music playing on speakers] -[chattering] 1702 01:17:39,488 --> 01:17:40,656 [sighs] 1703 01:17:44,702 --> 01:17:46,579 -[chuckling] Hey, everybody. -[Emily scoffs] 1704 01:17:47,163 --> 01:17:48,539 We-- We need to talk. 1705 01:17:48,622 --> 01:17:51,542 Where have you been? My brother got back from golf an hour ago. 1706 01:17:51,625 --> 01:17:54,503 I really need to talk to you about something, like, right now. 1707 01:17:55,087 --> 01:17:56,130 -Right now? -Yes. 1708 01:17:56,213 --> 01:18:00,634 So, Kyla's not five months pregnant. She got pregnant in Mexico. 1709 01:18:00,718 --> 01:18:01,719 So? 1710 01:18:02,553 --> 01:18:03,554 So… 1711 01:18:04,430 --> 01:18:06,348 um… [chuckles] 1712 01:18:06,432 --> 01:18:09,226 …you know that night got a little-- got a little crazy, 1713 01:18:09,310 --> 01:18:12,813 and we never-- we never actually discussed everything that happened. 1714 01:18:12,897 --> 01:18:14,190 Like what? 1715 01:18:14,773 --> 01:18:18,944 Like, you know, we had sex in the same room. Me and you. 1716 01:18:19,820 --> 01:18:25,701 But also, it was, like, partners in the room also having sex. 1717 01:18:25,784 --> 01:18:29,997 But not with their particular partners. 1718 01:18:33,083 --> 01:18:35,294 You understand where I'm going with this? 1719 01:18:35,377 --> 01:18:37,254 [sighs] 1720 01:18:37,338 --> 01:18:40,299 Yes. I… I know. 1721 01:18:41,759 --> 01:18:42,760 You do? 1722 01:18:43,636 --> 01:18:47,264 I know exactly what happened. I was there, Marcus. 1723 01:18:47,848 --> 01:18:49,016 [door opens] 1724 01:18:49,099 --> 01:18:51,560 [chattering] 1725 01:18:51,644 --> 01:18:53,229 Uh… 1726 01:18:53,312 --> 01:18:54,313 Baby, is that Zeke? 1727 01:18:57,107 --> 01:18:59,318 And Enzo and Fred. 1728 01:19:00,402 --> 01:19:01,987 Who the hell are these people? 1729 01:19:02,071 --> 01:19:03,113 Surprise! 1730 01:19:03,197 --> 01:19:04,198 -Hey. -Hey. 1731 01:19:04,281 --> 01:19:06,700 What the hell you doing here? Matter of fact, why you not at work? 1732 01:19:06,784 --> 01:19:09,453 Nice place, boss. Yeah, I would not have let us come to this either. 1733 01:19:09,536 --> 01:19:11,413 But we do appreciate the invitation. 1734 01:19:11,497 --> 01:19:13,624 What you mean "invitation"? I didn't invite you. Who-- 1735 01:19:14,583 --> 01:19:15,668 Who did invite you? 1736 01:19:15,751 --> 01:19:17,294 [Ron] Uh, ladies and gentlemen… 1737 01:19:17,378 --> 01:19:19,004 Good evening everyone, and welcome. 1738 01:19:19,088 --> 01:19:20,923 -[giggles] -[shaman chanting] 1739 01:19:21,006 --> 01:19:22,424 What is he doing up there? 1740 01:19:22,508 --> 01:19:25,469 Captain, uh, permission to say a few words about the happy couple? 1741 01:19:25,552 --> 01:19:26,595 [chuckles] 1742 01:19:26,679 --> 01:19:29,556 Hello, everyone. I'm Ron. I'm Marcus's suku'un. 1743 01:19:29,640 --> 01:19:32,434 Of course, you wouldn't know that if you saw him choking me in the street earlier. 1744 01:19:32,518 --> 01:19:34,103 -The fuck is he talking 'bout? -Shh. 1745 01:19:34,186 --> 01:19:37,106 Marcus. Bet you're surprised to see your pals from work, huh? 1746 01:19:37,189 --> 01:19:39,692 When I heard Kyla and I were your only close friends here, 1747 01:19:39,775 --> 01:19:41,610 I called Parker Construction myself, 1748 01:19:41,694 --> 01:19:45,155 and I told them, "You better get your butts on a plane!" 1749 01:19:45,239 --> 01:19:46,323 'Cause let's face it, 1750 01:19:46,907 --> 01:19:49,660 it's times like these when you want your closest friends by your side. 1751 01:19:49,743 --> 01:19:52,246 I was best man for my army pal, Charlie Anderton. 1752 01:19:52,329 --> 01:19:53,998 Man, Charlie and I are super close. 1753 01:19:54,081 --> 01:19:56,834 Like, I talk to him every day. 1754 01:19:57,418 --> 01:20:00,254 Never in my life did I think I'd have another friend like Charlie. 1755 01:20:02,006 --> 01:20:05,092 And then Marcus and I crossed paths in Mexico, and I know. I know. 1756 01:20:05,175 --> 01:20:06,969 I'm not supposed to talk about Mexico. 1757 01:20:07,052 --> 01:20:08,262 [chuckles] 1758 01:20:08,345 --> 01:20:12,391 It was just that moment where Emily and Marcus became like family 1759 01:20:12,474 --> 01:20:13,976 to Kyla and me. 1760 01:20:14,059 --> 01:20:17,813 But little did we know just how much like family we would become. 1761 01:20:19,273 --> 01:20:21,025 -Ladies and gentlemen, I give you Kyla. -[chuckles] 1762 01:20:21,108 --> 01:20:24,486 Thank you, baby. Isn't he so cute, you guys? 1763 01:20:24,570 --> 01:20:29,033 Don't you wanna bake him at 350 till his skin gets crispy? 1764 01:20:29,116 --> 01:20:30,117 [giggles] I do. 1765 01:20:30,200 --> 01:20:32,411 Um, as you can see, I'm currently with child, 1766 01:20:32,494 --> 01:20:35,956 which is, like, actually insane because Ron and I were told that kids, 1767 01:20:36,040 --> 01:20:38,042 like, weren't gonna be in the cards for us. 1768 01:20:38,125 --> 01:20:41,503 Without going into too much detail, it was a semen issue. 1769 01:20:41,587 --> 01:20:44,340 You know what I mean? So for us, he could shoot far. 1770 01:20:44,423 --> 01:20:45,841 Not like my friend Sue's husband 1771 01:20:45,924 --> 01:20:48,218 who it kinda trickles off the top of the dick like a waterfall. 1772 01:20:48,302 --> 01:20:50,387 No, when he shoots, he shoots fast. 1773 01:20:50,471 --> 01:20:52,806 He shoots hard. He shoots, like, a straight shot. 1774 01:20:52,890 --> 01:20:57,102 So it's more kind of like what's in the shots that's the problem. [chuckles] 1775 01:20:57,186 --> 01:21:00,356 Anyway, Larry and Nancy, rest assured. 1776 01:21:00,439 --> 01:21:04,151 Because even if these two choose to not have kids of their own, 1777 01:21:04,234 --> 01:21:06,236 your legacy is alive and well 1778 01:21:06,320 --> 01:21:10,741 and kicking right here inside of me in my fertile womb. 1779 01:21:10,824 --> 01:21:13,619 -This is what I was trying to tell you. -What are you talking about? 1780 01:21:13,702 --> 01:21:17,706 But something super magical happened when we were in Mexico. 1781 01:21:17,790 --> 01:21:22,419 And, Marcus, you are destined to play a really important part in our child's life. 1782 01:21:23,045 --> 01:21:27,716 I am so excited to announce to all of you that this baby is-- 1783 01:21:27,800 --> 01:21:28,926 Is mine! 1784 01:21:29,009 --> 01:21:30,803 -It's mine. -[guests gasping, murmuring] 1785 01:21:30,886 --> 01:21:36,767 The baby she's carrying… It's my-- It's my baby. 1786 01:21:39,103 --> 01:21:40,145 [whispering] I'm confused. 1787 01:21:40,229 --> 01:21:43,857 I was taught by them to step up and do what's right, and I'm doing it. 1788 01:21:43,941 --> 01:21:45,317 Pass me the wine. 1789 01:21:45,401 --> 01:21:48,987 Me and Emily took a trip to Mexico where we met these two. 1790 01:21:49,071 --> 01:21:53,409 And, uh, one night, we got really drunk. 1791 01:21:53,492 --> 01:21:58,664 Like, like insanely drunk, like really fucked up. 1792 01:21:58,747 --> 01:22:04,294 I was toe up, and things got a little, um… a little weird. 1793 01:22:06,171 --> 01:22:09,925 Sexually. It got sexually weird. 1794 01:22:10,008 --> 01:22:15,514 Which led to me unintentionally, 'cause it wasn't my intentions to do this, 1795 01:22:15,597 --> 01:22:18,725 I unintentionally gave this woman a baby. 1796 01:22:19,560 --> 01:22:21,186 So now she's carrying my child. 1797 01:22:21,854 --> 01:22:24,648 It is what it is. That's my baby. 1798 01:22:26,984 --> 01:22:28,527 Actually, no. 1799 01:22:30,737 --> 01:22:35,075 We just wanted to share with you that it's a boy, 1800 01:22:36,076 --> 01:22:38,704 and we're gonna name him Marcus in your honor. 1801 01:22:38,787 --> 01:22:43,292 You're not the father. He's not the father. I am. [chuckles] 1802 01:22:44,543 --> 01:22:46,336 I've been trying to tell you that all week. 1803 01:22:46,920 --> 01:22:50,716 Okay, in Mexico, remember? I was gonna run and jump off the cliff into the water. 1804 01:22:50,799 --> 01:22:53,302 -You're like, "Don't cover your balls." -Yeah. So? 1805 01:22:53,385 --> 01:22:55,804 Yeah, so, the impact from the jump, like, 1806 01:22:56,722 --> 01:22:58,599 knocked the eight ball back in the corner pocket. 1807 01:22:58,682 --> 01:23:01,435 'Cause now-- now my balls work, man. 1808 01:23:02,811 --> 01:23:04,438 My balls work because of you. 1809 01:23:07,774 --> 01:23:09,276 So, that's not my baby? 1810 01:23:09,943 --> 01:23:11,069 -No. -No. 1811 01:23:11,153 --> 01:23:13,447 [whispering] Yeah. It's not. 1812 01:23:13,530 --> 01:23:14,531 Sorry. 1813 01:23:21,413 --> 01:23:23,165 [Marcus clears throat, smacks lips] 1814 01:23:24,124 --> 01:23:29,671 I believe that the food choices are between the fish 1815 01:23:30,672 --> 01:23:32,508 and-- and the beef. 1816 01:23:32,591 --> 01:23:35,093 -Yeah. -I hear they're both really tasty. 1817 01:23:35,969 --> 01:23:38,805 -Did you cheat on my daughter? -Captain, hold on. 1818 01:23:38,889 --> 01:23:41,433 Answer me. Did you have sex with that woman? 1819 01:23:41,517 --> 01:23:43,560 I'm honestly very confused right now. 1820 01:23:43,644 --> 01:23:45,729 -No, Daddy, he didn't. -How would you know? 1821 01:23:46,730 --> 01:23:47,814 I just do, okay? 1822 01:23:47,898 --> 01:23:49,483 No! How would you know? 1823 01:23:49,566 --> 01:23:51,401 -Because I did. -[guests gasp] 1824 01:23:51,485 --> 01:23:54,780 It's true. She did. It was hot. 1825 01:23:54,863 --> 01:23:57,282 I can vouch. [chuckles] Super hot. 1826 01:23:57,366 --> 01:23:59,701 This is the best wedding I've ever been to. 1827 01:24:00,285 --> 01:24:01,453 Seriously? 1828 01:24:01,537 --> 01:24:04,498 You-- You will never marry my daughter. 1829 01:24:04,581 --> 01:24:06,041 What have you done to her? 1830 01:24:06,124 --> 01:24:08,252 -He didn't do anything to me, Dad. -[Gabe] Enough! 1831 01:24:08,335 --> 01:24:09,545 Move. 1832 01:24:09,628 --> 01:24:11,296 Sis, you're not thinking straight, okay? 1833 01:24:11,380 --> 01:24:13,340 Look, it's obvious to everyone besides you 1834 01:24:13,423 --> 01:24:15,759 that you're marrying some loser who's only bringing you down. 1835 01:24:15,842 --> 01:24:17,094 Yo, who you talkin' about? 1836 01:24:17,177 --> 01:24:18,720 I am talking about you. 1837 01:24:18,804 --> 01:24:21,598 You're utterly beneath her. You have trash friends, a trash job. 1838 01:24:21,682 --> 01:24:23,600 And you wanna know why? Because you are-- 1839 01:24:23,684 --> 01:24:25,060 -What? -[screams] 1840 01:24:25,811 --> 01:24:26,645 Shit. 1841 01:24:26,728 --> 01:24:28,397 -Well. -[chuckling] Okay. 1842 01:24:28,480 --> 01:24:30,357 [man yodeling] 1843 01:24:31,066 --> 01:24:32,776 Look what you made me do again. 1844 01:24:32,859 --> 01:24:34,820 Marcus. You give me back those rings. 1845 01:24:34,903 --> 01:24:36,905 -Just give me back those damn rings. -Oh, my-- 1846 01:24:36,989 --> 01:24:39,157 Guess what, Harold. It's not gonna happen. 1847 01:24:39,241 --> 01:24:40,993 You know why? Because the rings… 1848 01:24:42,327 --> 01:24:44,413 the rings are in the, um… 1849 01:24:45,539 --> 01:24:46,790 in the sewer. 1850 01:24:46,873 --> 01:24:48,333 [Emily's mother gasps] 1851 01:24:48,417 --> 01:24:50,085 [guests murmuring] 1852 01:24:50,168 --> 01:24:51,169 My rings? 1853 01:24:51,253 --> 01:24:53,088 Marcus. [sighs] Marcus. 1854 01:24:54,381 --> 01:24:57,342 -Is this who you want to marry? -Not right now, Mom. 1855 01:24:57,426 --> 01:24:58,719 I'm gonna kick your ass, man. 1856 01:24:58,802 --> 01:25:00,929 Slow down, playboy. Nobody's kicking anybody's ass. 1857 01:25:01,013 --> 01:25:02,180 [grunts] 1858 01:25:02,264 --> 01:25:03,765 -Yo. -[grunts] 1859 01:25:03,849 --> 01:25:05,142 [clamoring] 1860 01:25:05,225 --> 01:25:07,603 [Kyla] Ron! Oh, my God! You guys! 1861 01:25:12,649 --> 01:25:16,278 [Kyla] Holy shit! Holy shit! Holy shit! 1862 01:25:16,361 --> 01:25:18,488 Shit. Shit. Shit. 1863 01:25:18,572 --> 01:25:20,240 [grunts] So sorry. 1864 01:25:25,912 --> 01:25:27,581 [grunts] Sorry. 1865 01:25:28,165 --> 01:25:30,584 -You think the bar's still open? -Mmm. 1866 01:25:32,294 --> 01:25:36,715 Marcus. Marcus, wait. Wait, baby. 1867 01:25:36,798 --> 01:25:39,217 Baby, why didn't you just tell me you slept with Kyla? 1868 01:25:39,301 --> 01:25:42,596 [sighs] I don't know, okay. Everything was just so weird. 1869 01:25:42,679 --> 01:25:44,473 And like you said, we were all so drunk. 1870 01:25:44,556 --> 01:25:48,018 It's no excuse, but it's not like you were rushing to tell me you slept with her too. 1871 01:25:48,101 --> 01:25:50,103 -But I didn't sleep with her. -But you thought you did. 1872 01:25:50,187 --> 01:25:52,898 -Yeah, 'cause she was on top of me. -No. We were on top of you. 1873 01:25:52,981 --> 01:25:54,274 You were not involved. 1874 01:25:54,358 --> 01:25:55,776 -[Kyla] Almost. -What are we doing? 1875 01:25:55,859 --> 01:25:58,445 [Kyla] You okay? That was scary, right? Now… 1876 01:25:58,528 --> 01:25:59,446 What the hell? 1877 01:26:00,447 --> 01:26:03,200 Three, two times a day. Down the hatch. Now swallow it down. 1878 01:26:03,283 --> 01:26:05,369 -Get it down. -Hey. Look. What are you doing? 1879 01:26:05,452 --> 01:26:06,912 -What? -What? 1880 01:26:07,579 --> 01:26:11,333 I knew it. Dr. Adolphus. You've been giving her pills this whole time? 1881 01:26:11,416 --> 01:26:13,460 She's in so much pain. I'm just helping her manage it. 1882 01:26:13,543 --> 01:26:14,836 -[Emily] Oh, my God. -What the fuck, Kyla? 1883 01:26:14,920 --> 01:26:17,464 -What? -She's old. She could OD. 1884 01:26:17,547 --> 01:26:19,758 -Grandma, spit it out. -Hey, guys. 1885 01:26:19,841 --> 01:26:21,927 -[coughing] -Grandma, Grandma. Spit it out. Grandma. 1886 01:26:22,010 --> 01:26:23,387 Spit it out, Grandma! Grandma. 1887 01:26:23,470 --> 01:26:24,638 I feel like I missed something. 1888 01:26:24,721 --> 01:26:26,181 You know what? Just try and swallow-- 1889 01:26:26,264 --> 01:26:28,892 Come here! You had no right to give her drugs. 1890 01:26:28,975 --> 01:26:32,312 Oh, no, no. No, no, no, babe. They're not drugs. They're herbs. 1891 01:26:32,396 --> 01:26:34,690 Dr. Adolphus-- No, he's a homeopathic doctor. 1892 01:26:34,773 --> 01:26:37,109 Bullshit. You said he got in trouble with the law. 1893 01:26:37,192 --> 01:26:38,735 Yeah, for selling raw milk. 1894 01:26:38,819 --> 01:26:40,737 Oregon's just not as liberal as people think. 1895 01:26:40,821 --> 01:26:42,864 Whatever. The fact is, that's my grandma. 1896 01:26:42,948 --> 01:26:44,491 You should not have been giving her anything. 1897 01:26:44,574 --> 01:26:46,076 [Marcus] That's the problem with you two. 1898 01:26:46,159 --> 01:26:48,245 Y'all love poking your noses in other people's shit. 1899 01:26:48,328 --> 01:26:49,454 Marcus, that's not true. 1900 01:26:49,538 --> 01:26:50,664 Oh, it's not true? 1901 01:26:50,747 --> 01:26:55,085 So, why would you invite my coworkers to a wedding without asking me? 1902 01:26:55,168 --> 01:26:57,879 Why did you pawn my rings? You didn't ask me if we wanted to do that either. 1903 01:26:57,963 --> 01:27:02,426 Or why would you put cocaine in the drinks of people you don't even know? 1904 01:27:02,509 --> 01:27:06,471 Because I would want people to put cocaine in my drink if they just met me. 1905 01:27:06,555 --> 01:27:08,181 We were just trying to be nice. 1906 01:27:08,265 --> 01:27:11,143 "Trying to be nice" just blew up my fucking wedding! 1907 01:27:11,226 --> 01:27:12,144 [Marcus] This the crazy part. 1908 01:27:12,227 --> 01:27:14,646 We have no idea why you're here 'cause we didn't even invite you. 1909 01:27:14,730 --> 01:27:16,481 Marcus, we're here because we're your friends. 1910 01:27:16,565 --> 01:27:19,151 Friends? You think we're friends? 1911 01:27:19,234 --> 01:27:20,986 We're not friends, okay! 1912 01:27:21,069 --> 01:27:25,198 We were just vacation friends for one week in Mexico! 1913 01:27:25,282 --> 01:27:27,284 We didn't plan on seeing y'all again, at all! 1914 01:27:27,367 --> 01:27:29,536 That's why I didn't give you my phone number! 1915 01:27:31,538 --> 01:27:33,749 Okay, look. It's been an emotional night-- 1916 01:27:33,832 --> 01:27:35,250 Emotional? Let me say this to you. 1917 01:27:35,333 --> 01:27:38,462 Your friend Charlie probably was able to put up with your bullshit, 1918 01:27:38,545 --> 01:27:41,298 but I'm gonna tell you something, we had enough. 1919 01:27:41,381 --> 01:27:42,382 We're done. 1920 01:27:42,466 --> 01:27:44,843 So do us a favor and float the fuck outta here. 1921 01:27:51,057 --> 01:27:52,058 Kyla. 1922 01:28:06,072 --> 01:28:07,783 Uh, baby, it had to be done. 1923 01:28:08,867 --> 01:28:10,952 Yeah. They-- They had it-- They had it coming. 1924 01:28:12,496 --> 01:28:13,747 -Yeah. -Right? 1925 01:28:14,748 --> 01:28:16,041 Yeah. 1926 01:28:16,124 --> 01:28:17,834 Grandma, let me get you back inside. 1927 01:28:21,963 --> 01:28:23,965 [birds chirping] 1928 01:28:25,300 --> 01:28:29,513 [sighs] Oh, Emily says Harold is still missing. 1929 01:28:29,596 --> 01:28:31,473 He was gone the whole night? 1930 01:28:31,556 --> 01:28:34,559 -You think your employees whupped his ass? -[Nancy] Oh, stop. 1931 01:28:34,643 --> 01:28:37,062 Dad, no, okay. My employees wouldn't… 1932 01:28:40,273 --> 01:28:42,609 -Nah, you-- you're being ridiculous. -[door opens] 1933 01:28:42,692 --> 01:28:43,735 [laughing] 1934 01:28:43,819 --> 01:28:46,029 There he is. The man of the hour. 1935 01:28:46,112 --> 01:28:47,614 Are y'all drinking already? 1936 01:28:47,697 --> 01:28:49,032 We still going from last night. 1937 01:28:49,115 --> 01:28:51,076 Yeah, man. Your wedding just gets better and better. 1938 01:28:51,159 --> 01:28:52,911 Well, I'm glad you enjoying yourself, 1939 01:28:52,994 --> 01:28:56,164 but, honestly, I don't think we gonna have a wedding anymore. 1940 01:28:56,248 --> 01:28:58,083 -Do we get the Hennessy back? -Mmm. 1941 01:28:58,166 --> 01:29:00,001 What are you talking about? It's happening. 1942 01:29:00,085 --> 01:29:01,336 -Says who? -[door opens] 1943 01:29:02,587 --> 01:29:04,089 Says this asshole. 1944 01:29:04,172 --> 01:29:06,591 [all laughing] 1945 01:29:06,675 --> 01:29:07,676 [Marcus] Harold? 1946 01:29:08,760 --> 01:29:10,846 How are ya? Marcus. How you doing? 1947 01:29:10,929 --> 01:29:12,931 Okay, look, man. Where have you been? 1948 01:29:13,014 --> 01:29:15,934 -[chuckles] -Well, I've been with these fools. 1949 01:29:16,017 --> 01:29:17,894 It's an old army tradition. 1950 01:29:17,978 --> 01:29:21,064 When you punch a man, you have to buy him a beer. 1951 01:29:21,147 --> 01:29:22,190 And we started drinking. 1952 01:29:22,274 --> 01:29:25,277 [together] And drinking and drinking and drinking. 1953 01:29:26,236 --> 01:29:30,198 And while we were drinking, the boys told me about what it was like to work for you. 1954 01:29:31,324 --> 01:29:35,829 They said, "Oh, Marcus. Marcus is so-- so demanding, 1955 01:29:35,912 --> 01:29:38,790 so-- so uncompromising." 1956 01:29:38,874 --> 01:29:42,794 I must admit, it does sound like someone I know. 1957 01:29:42,878 --> 01:29:44,004 [chuckles] 1958 01:29:44,087 --> 01:29:49,551 Then they told me why your last marriage ended. 1959 01:29:50,385 --> 01:29:51,386 Is that right? 1960 01:29:51,970 --> 01:29:55,891 They said, your wife, she didn't wanna go along with the sacrifices 1961 01:29:55,974 --> 01:29:58,059 that you made when the recession hit. 1962 01:30:00,228 --> 01:30:01,646 And they told me that… 1963 01:30:02,898 --> 01:30:04,316 [sighs] 1964 01:30:04,399 --> 01:30:09,654 …that you paid for all of your employees, every man, 1965 01:30:09,738 --> 01:30:11,990 out of your own pocket. 1966 01:30:12,949 --> 01:30:14,451 Came back strong, though. 1967 01:30:14,534 --> 01:30:16,286 Thirty-five mil in revenue last year. 1968 01:30:16,369 --> 01:30:18,371 It's right there on the spreadsheet. 1969 01:30:18,455 --> 01:30:23,335 I admit, I haven't held you in the highest esteem. 1970 01:30:24,252 --> 01:30:26,379 But you're a good businessman, Marcus. 1971 01:30:27,047 --> 01:30:31,676 But more important, you are a good man. 1972 01:30:33,553 --> 01:30:36,848 [chuckles] Wow. This means a lot, Harold. I really appreciate-- 1973 01:30:36,932 --> 01:30:39,559 [all laughing] 1974 01:30:40,268 --> 01:30:44,230 Yes. And to think, I would never known any of this 1975 01:30:44,314 --> 01:30:46,775 if you hadn't invited these boys. 1976 01:30:47,359 --> 01:30:50,195 But, no. I mean, I actually didn't even invite them. [chuckles] 1977 01:30:51,780 --> 01:30:52,781 Ron did. 1978 01:30:53,490 --> 01:30:54,491 Huh. 1979 01:30:55,784 --> 01:30:57,118 Where is Ron? 1980 01:30:58,119 --> 01:31:01,039 Hi, sweetie. Got a minute? 1981 01:31:01,122 --> 01:31:05,043 Grandma. I'm sorry about last night. [sighs] 1982 01:31:05,126 --> 01:31:08,463 You mean when you stuck your hand down my throat. [chuckles] 1983 01:31:08,546 --> 01:31:10,799 -It happens. -Does it? 1984 01:31:10,882 --> 01:31:12,467 Whoa, whoa. 1985 01:31:12,550 --> 01:31:13,718 You can walk. 1986 01:31:13,802 --> 01:31:17,097 That pill Kyla gave me really works. 1987 01:31:17,180 --> 01:31:18,848 -Seriously? The herbs? -Yeah. 1988 01:31:18,932 --> 01:31:22,018 And it doesn't make me sleepy like my usual pill. 1989 01:31:22,936 --> 01:31:25,480 Oh, she's a sweet girl. 1990 01:31:25,563 --> 01:31:27,148 Yeah, she… 1991 01:31:28,942 --> 01:31:30,402 She's something. [sighs] 1992 01:31:30,485 --> 01:31:32,946 I'm sorry you two had a falling out. 1993 01:31:33,947 --> 01:31:36,366 But she did leave a wedding gift for you. 1994 01:31:40,578 --> 01:31:47,460 "Emily, you're the sister I never had because my real sister is a B-I-T-C-H. 1995 01:31:47,544 --> 01:31:51,131 I guess it doesn't work to spell out bad words when you're writing. 1996 01:31:51,214 --> 01:31:52,549 And meeting Marcus…" 1997 01:31:54,926 --> 01:31:57,595 "And meeting Marcus has brought Ron back to life. 1998 01:31:58,847 --> 01:31:59,848 You wouldn't know it, 1999 01:31:59,931 --> 01:32:03,727 but he's been in a shit ton of pain since he lost his best friend, Charlie. 2000 01:32:04,894 --> 01:32:07,772 When Charlie died, half of Ron died with him. 2001 01:32:08,606 --> 01:32:10,859 Or at least it did until you guys came along. 2002 01:32:10,942 --> 01:32:13,611 I'm sorry we cocked up your whole weekend. 2003 01:32:13,695 --> 01:32:17,157 To make up for it, Ron spent all morning getting these back. 2004 01:32:17,240 --> 01:32:20,910 PS: I'd wash them before you put them on." 2005 01:32:28,043 --> 01:32:29,669 [sighs, scoffs] 2006 01:32:30,462 --> 01:32:31,921 We messed up, Marcus. 2007 01:32:32,005 --> 01:32:33,465 Yeah. 2008 01:32:33,548 --> 01:32:34,591 We gotta find them. 2009 01:32:34,674 --> 01:32:37,761 I don't know how we gonna do that. Look, we ain't got a phone number on 'em. 2010 01:32:37,844 --> 01:32:40,430 -Shit, I don't even know where they went. -[sighs] 2011 01:32:46,895 --> 01:32:49,481 [Emily] It should be close. She said it was right down the block. 2012 01:32:50,148 --> 01:32:52,650 Nope. [panting] Damn, baby, you know there's a-- 2013 01:32:52,734 --> 01:32:54,903 there's a hundred Waffle Houses in Atlanta. 2014 01:32:54,986 --> 01:32:58,948 So then we'll just work our way up from here in concentric circles. 2015 01:32:59,032 --> 01:33:01,117 Classic circle sweep maneuver. 2016 01:33:01,201 --> 01:33:02,786 [Latin pop music playing] 2017 01:33:24,641 --> 01:33:26,059 [music ends] 2018 01:33:26,142 --> 01:33:27,268 Got a feeling that's them. 2019 01:33:27,352 --> 01:33:29,354 [chattering] 2020 01:33:30,021 --> 01:33:32,273 [breathing heavily] I'm so glad we found you guys. 2021 01:33:32,982 --> 01:33:36,277 Mmm. Well, isn't this an unhappy coincidence, huh, babe? 2022 01:33:36,361 --> 01:33:38,822 There's a Waffle House right across the street. 2023 01:33:40,073 --> 01:33:41,908 -You should go eat at that one. -[Marcus] Look, guys. 2024 01:33:41,991 --> 01:33:44,119 I know we said some pretty shitty stuff last night. 2025 01:33:44,202 --> 01:33:47,330 -Yeah, shitty, untrue stuff. -And you right, and we were out of line. 2026 01:33:47,413 --> 01:33:49,457 Yeah. You guys are not just vacation friends. 2027 01:33:49,541 --> 01:33:51,960 You're real friends, and we should have treated you like that. 2028 01:33:52,043 --> 01:33:54,170 So, please come-- come back to the wedding. 2029 01:33:55,171 --> 01:33:57,006 I can't get married without my best man. 2030 01:33:57,090 --> 01:33:59,843 Pretty words. How do we know you mean 'em? 2031 01:34:07,517 --> 01:34:08,518 Salaam. 2032 01:34:13,731 --> 01:34:14,732 [sighs] 2033 01:34:16,234 --> 01:34:18,069 Well, what do you think? We go back? 2034 01:34:19,195 --> 01:34:20,780 -Fuck that. -Kyla. 2035 01:34:20,864 --> 01:34:22,323 [Kyla] Ron, you heard them. 2036 01:34:22,407 --> 01:34:25,243 They were, like, accusing me of giving drugs to people. 2037 01:34:26,494 --> 01:34:28,288 -You-- You did. -Only the good kind. 2038 01:34:28,371 --> 01:34:30,123 Right. They were homeopathic. 2039 01:34:30,206 --> 01:34:32,333 No, I'm talking about the cocaine. 2040 01:34:33,126 --> 01:34:35,545 It was really, really good cocaine. 2041 01:34:37,589 --> 01:34:38,590 No, honey. 2042 01:34:39,966 --> 01:34:40,967 It was great cocaine. 2043 01:34:41,593 --> 01:34:43,386 [crying] Thank you. I love you. 2044 01:34:44,512 --> 01:34:46,431 [Ron] They did come all the way down here. 2045 01:34:47,640 --> 01:34:49,100 Marcus kissed me on the forehead… 2046 01:34:50,393 --> 01:34:51,394 in a Waffle House. 2047 01:34:51,477 --> 01:34:52,854 That's huge. 2048 01:34:54,480 --> 01:34:56,983 Okay. We will come to your wedding, 2049 01:34:57,066 --> 01:34:58,818 but you have to promise to do something for me. 2050 01:34:59,569 --> 01:35:00,862 Sure. What-- What is it? 2051 01:35:00,945 --> 01:35:06,117 You both have to promise that you will come to ours. 2052 01:35:06,784 --> 01:35:08,703 Wait, wait, wait. Y'all getting married? 2053 01:35:08,786 --> 01:35:11,372 -Yeah, we decided to do it. -[Emily squeals] 2054 01:35:11,456 --> 01:35:12,624 [Kyla giggles] 2055 01:35:12,707 --> 01:35:13,791 What changed your mind? 2056 01:35:13,875 --> 01:35:17,462 Well, Ron and I wanna do what's best for Marcus. 2057 01:35:17,545 --> 01:35:19,214 Why do y'all wanna do what's best for me? 2058 01:35:19,297 --> 01:35:21,466 No, Marcus… Marcus. 2059 01:35:22,258 --> 01:35:24,385 Our son who we're literally naming after you. 2060 01:35:24,469 --> 01:35:27,013 [stammers] Yes, the baby. The baby named Marcus. 2061 01:35:27,096 --> 01:35:28,306 -[Marcus laughs] -[Kyla giggles] 2062 01:35:28,389 --> 01:35:30,225 And, look, y'all. I promise we'll be there. 2063 01:35:30,308 --> 01:35:33,311 Yeah. So, where you guys thinking of having it? 2064 01:35:34,562 --> 01:35:37,982 Well, we were thinking… destination wedding. 2065 01:35:38,066 --> 01:35:41,194 -[romantic Latin music playing] -[chuckles] 2066 01:35:41,277 --> 01:35:43,279 [chanting in Mayan] 2067 01:35:46,991 --> 01:35:48,785 [baby cooing] 2068 01:35:50,745 --> 01:35:52,163 [giggles, gasps] 2069 01:35:56,376 --> 01:35:57,543 -[squeals] -[chuckles] 2070 01:35:57,627 --> 01:36:01,089 -Looks like you fuckers are married now! -[Kyla laughs] Whoo! 2071 01:36:01,172 --> 01:36:02,966 -[Marcus] Yes! [laughs] -[Kyla] Yay! 2072 01:36:03,049 --> 01:36:05,468 Oh, baby, I love you. 2073 01:36:05,551 --> 01:36:07,428 -[Harold] They did it. -Yay! 2074 01:36:07,512 --> 01:36:10,014 Marcus, Mommy and Daddy are married! 2075 01:36:10,098 --> 01:36:13,017 -Thank you, you guys. -[Grandma Phyllis] Congratulations. 2076 01:36:13,101 --> 01:36:14,894 -[Kyla] Thank you so much. -[Marcus] Thanks, Pop. 2077 01:36:14,978 --> 01:36:16,396 Hey. Hey, everybody. Look. Look. 2078 01:36:16,479 --> 01:36:19,440 I would like to propose a toast to the new couple 2079 01:36:19,524 --> 01:36:22,026 that is not only our new favorite couple, 2080 01:36:22,110 --> 01:36:23,361 these are our best friends. 2081 01:36:23,444 --> 01:36:25,905 We love you so much. Congratulations to Ron and Kyla! 2082 01:36:25,989 --> 01:36:27,490 [cheering] 2083 01:36:27,573 --> 01:36:28,574 Cheers! 2084 01:36:28,658 --> 01:36:30,285 Mmm. 2085 01:36:30,368 --> 01:36:31,369 Refreshing. 2086 01:36:32,120 --> 01:36:34,289 [smacks lips] The salt doesn't taste very salty. 2087 01:36:34,372 --> 01:36:35,873 -[Kyla] Hi, guys! -Oh! 2088 01:36:35,957 --> 01:36:37,041 -Take this. Take this. -[laughs] 2089 01:36:37,125 --> 01:36:38,960 -Do you mind taking baby Marcus? -Oh, please. 2090 01:36:42,088 --> 01:36:44,257 [sighs] Wow. 2091 01:36:45,508 --> 01:36:47,552 Okay. I'll do it if you do it. 2092 01:36:47,635 --> 01:36:50,847 Jesus, Emily. I'm a mom now. 2093 01:36:52,348 --> 01:36:53,683 Of course I'm gonna do it. 2094 01:36:53,766 --> 01:36:54,767 [chuckles] 2095 01:36:54,851 --> 01:36:58,730 Hard to believe I'm a married man now. It's a lot of responsibility. 2096 01:36:58,813 --> 01:37:00,481 Think you're ready for it? 2097 01:37:02,358 --> 01:37:03,359 Yeah. 2098 01:37:03,901 --> 01:37:04,902 Any advice? 2099 01:37:06,529 --> 01:37:10,533 A wise man told me once to… to just float. 2100 01:37:10,616 --> 01:37:12,452 [Ron, Marcus chuckle] 2101 01:37:12,535 --> 01:37:13,619 -All right. -Whoa, wait! 2102 01:37:13,703 --> 01:37:15,705 [waves lapping] 2103 01:37:17,582 --> 01:37:20,918 -[all screaming] -["Ooh La La" playing] 2104 01:37:26,049 --> 01:37:29,886 [man rapping] 155511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.