All language subtitles for The.Second.Husband.E12
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,672 --> 00:00:09,405
Ferocious Bread.
2
00:00:09,406 --> 00:00:10,839
Rude pervert?
3
00:00:13,072 --> 00:00:14,439
I'm glad we met.
4
00:00:14,930 --> 00:00:16,038
That's what I was going to say.
5
00:00:16,039 --> 00:00:17,106
Kang Hee Dong.
6
00:00:18,039 --> 00:00:19,638
Kang Hee Dong?
7
00:00:19,639 --> 00:00:20,705
Who is he?
8
00:00:20,706 --> 00:00:24,138
You don't even remember the alias
that you put on your fake business card?
9
00:00:24,139 --> 00:00:25,471
My fake business card?
10
00:00:25,472 --> 00:00:29,306
You're such an actor.
11
00:00:29,939 --> 00:00:31,705
You can't run away today.
12
00:00:31,706 --> 00:00:33,505
You rude pervert fraud.
13
00:00:33,506 --> 00:00:34,971
I'm not a fraud.
14
00:00:34,972 --> 00:00:37,138
You're talking like I never pay back
what I borrowed.
15
00:00:37,139 --> 00:00:39,671
Then you're talking like you do.
16
00:00:39,672 --> 00:00:40,738
This woman.
17
00:00:40,739 --> 00:00:44,439
I knew you hustle and mooch on girls,
18
00:00:45,606 --> 00:00:48,138
but I didn't know you expanded
your domain here.
19
00:00:48,139 --> 00:00:50,439
I guess your domain is larger
than I thought.
20
00:00:50,906 --> 00:00:54,271
My domain? I work here. So what?
21
00:00:54,272 --> 00:00:58,771
Because they get
many female customers here?
22
00:00:58,772 --> 00:01:01,638
You came to take advantage of that
since it's known as a good bakery.
23
00:01:01,639 --> 00:01:02,707
What did you say?
24
00:01:03,272 --> 00:01:05,805
Stop demeaning my job.
25
00:01:05,806 --> 00:01:07,838
However, this place is off-limits.
26
00:01:07,839 --> 00:01:11,771
This bakery is not the place
for a pervert like you to contaminate.
27
00:01:11,772 --> 00:01:16,806
You better not look for an opportunity
to hustle someone again here.
28
00:01:18,506 --> 00:01:19,739
Stop.
29
00:01:20,839 --> 00:01:24,571
Why don't you pay for my flowers
and get out of my sight?
30
00:01:24,572 --> 00:01:25,572
Pay for the flowers.
31
00:01:25,573 --> 00:01:28,472
Gosh. How small.
32
00:01:29,239 --> 00:01:30,272
Let me pay you.
33
00:01:34,239 --> 00:01:37,139
Interestingly, you have cash today.
34
00:01:38,072 --> 00:01:41,239
Here. This is for the flowers.
35
00:01:43,506 --> 00:01:47,971
Do you know what kind of trouble I had
because of this?
36
00:01:47,972 --> 00:01:49,871
I went to the filthy nightclub alone
to find Kang Hee Dong...
37
00:01:49,872 --> 00:01:51,272
I don't want to hear your nonsense.
38
00:01:51,906 --> 00:01:53,039
Give me my watch back.
39
00:01:53,506 --> 00:01:56,706
You should give it back to me
since the deal is closed.
40
00:01:57,772 --> 00:02:00,706
That knock-off? All right.
I'll give it back to you.
41
00:02:05,906 --> 00:02:06,939
Where did it go?
42
00:02:09,039 --> 00:02:12,871
Of course, you say it's gone.
43
00:02:12,872 --> 00:02:14,706
Sure. That's the way to go.
44
00:02:15,639 --> 00:02:16,672
Where is it?
45
00:02:17,106 --> 00:02:18,338
That's strange.
46
00:02:18,339 --> 00:02:21,038
My goodness. Now you're even acting.
47
00:02:21,039 --> 00:02:22,639
You'd make the best actress.
48
00:02:23,172 --> 00:02:25,206
I'm sure I put it in here.
49
00:02:25,906 --> 00:02:27,206
Did I drop it somewhere?
50
00:02:27,772 --> 00:02:31,206
You're just faking it now after selling
the watch and taking the money.
51
00:02:32,072 --> 00:02:34,771
Where would I sell that fake watch?
52
00:02:34,772 --> 00:02:37,671
Fake? That's such an expensive watch.
53
00:02:37,672 --> 00:02:39,605
It's a limited edition.
54
00:02:39,606 --> 00:02:43,906
Whatever. It seems like I left it at home.
I'll get it back to you.
55
00:02:44,572 --> 00:02:46,005
You think I'll believe that?
56
00:02:46,006 --> 00:02:50,171
If I can't find it, I'll get you
something similar. Don't worry.
57
00:02:50,172 --> 00:02:51,738
How can you get a watch
as expensive as that?
58
00:02:51,739 --> 00:02:52,839
It's so expensive.
59
00:02:53,939 --> 00:02:55,006
No.
60
00:02:55,506 --> 00:02:58,505
You're trying hard to play innocent
because you know that too.
61
00:02:58,506 --> 00:02:59,605
- What?
- What's what?
62
00:02:59,606 --> 00:03:01,239
- What's going on?
- Oh, my.
63
00:03:01,772 --> 00:03:03,572
Sun Hwa.
64
00:03:05,239 --> 00:03:06,239
Bok Soon.
65
00:03:07,072 --> 00:03:09,672
Do you know this rude jerk?
66
00:03:10,139 --> 00:03:11,172
Rude jerk?
67
00:03:12,539 --> 00:03:13,638
Of course, I do.
68
00:03:13,639 --> 00:03:16,572
Ms. Jung, do you know this bully?
69
00:03:17,198 --> 00:03:18,198
Bully?
70
00:03:19,406 --> 00:03:20,506
Yes, I do.
71
00:03:21,072 --> 00:03:23,006
I guess there's a misunderstanding.
72
00:03:25,006 --> 00:03:26,406
- My goodness.
- Gosh.
73
00:03:31,472 --> 00:03:34,038
Honey, try this. It's amazing.
74
00:03:34,039 --> 00:03:35,039
Okay.
75
00:03:38,072 --> 00:03:39,539
How is it? Isn't it delicious?
76
00:03:40,172 --> 00:03:42,006
It's so good, like I heard.
77
00:03:42,472 --> 00:03:43,705
I'm back.
78
00:03:43,706 --> 00:03:45,438
You're home.
79
00:03:45,439 --> 00:03:46,439
Try this.
80
00:03:47,706 --> 00:03:50,371
It's from Hanok Bakery in Anam-dong.
81
00:03:50,372 --> 00:03:52,905
That famous bakery?
82
00:03:52,906 --> 00:03:54,771
Jae Kyung.
83
00:03:54,772 --> 00:03:57,572
Why can't our bread taste like this?
84
00:03:59,172 --> 00:04:01,165
- I'm sorry.
- Hey.
85
00:04:02,139 --> 00:04:04,006
I'm not scolding you.
86
00:04:04,572 --> 00:04:07,838
You tend to feel small around me.
87
00:04:07,839 --> 00:04:10,205
We'll do more research on it
at the company.
88
00:04:10,206 --> 00:04:12,439
You're with a child.
Don't work yourself too hard.
89
00:04:13,072 --> 00:04:15,572
You're feeling better now, right?
90
00:04:16,239 --> 00:04:17,272
Yes.
91
00:04:17,839 --> 00:04:22,705
Darling, why don't you get Jae Kyung
some herbal medicine?
92
00:04:22,706 --> 00:04:25,038
There must be something good,
especially for pregnant women.
93
00:04:25,039 --> 00:04:26,039
I think I should.
94
00:04:27,339 --> 00:04:28,339
Dad.
95
00:04:39,272 --> 00:04:41,705
What did you do
to make that little baby get scalded?
96
00:04:41,706 --> 00:04:43,671
Stop trying to interfere.
97
00:04:43,672 --> 00:04:47,171
I thought you quit being Sae Byeok's dad.
98
00:04:47,172 --> 00:04:49,472
So just mind your own business.
99
00:05:17,039 --> 00:05:18,079
Oh, dear.
100
00:05:19,406 --> 00:05:22,505
Why did you drink so much?
101
00:05:22,506 --> 00:05:25,439
I was distressed, so I had a few drinks.
102
00:05:29,006 --> 00:05:31,137
- What happened to your face?
- What?
103
00:05:32,072 --> 00:05:33,206
Well...
104
00:05:34,072 --> 00:05:35,271
Did something happen?
105
00:05:35,272 --> 00:05:36,939
Nothing happened.
106
00:05:38,939 --> 00:05:41,905
Did Jae Kyung's mother say
something to you?
107
00:05:41,906 --> 00:05:43,172
Is that why you're distressed?
108
00:05:44,806 --> 00:05:47,971
This woman can't stress you
just because she's wealthy.
109
00:05:47,972 --> 00:05:50,071
How can she bother my precious son?
110
00:05:50,072 --> 00:05:51,206
Stop it.
111
00:05:53,006 --> 00:05:54,006
What?
112
00:05:54,706 --> 00:05:57,639
Okay. All right.
113
00:05:59,106 --> 00:06:02,971
Don't you miss Sae Byeok, Mom?
114
00:06:02,972 --> 00:06:06,805
Why are you talking about him
out of nowhere?
115
00:06:06,806 --> 00:06:08,472
He's your grandson.
116
00:06:09,272 --> 00:06:10,706
Do you not miss Sae Byeok?
117
00:06:12,339 --> 00:06:17,406
I do. He keeps coming to mind.
How can I not miss him?
118
00:06:18,772 --> 00:06:21,571
But I can't keep missing him.
119
00:06:21,572 --> 00:06:24,338
I should stop seeing him
so as not to get attached.
120
00:06:24,339 --> 00:06:28,306
I don't know if I can do this.
121
00:06:30,872 --> 00:06:33,639
I don't know if it's okay
for me to do this to Sae Byeok.
122
00:06:35,839 --> 00:06:36,872
Sae Byeok is...
123
00:06:39,239 --> 00:06:40,571
sick.
124
00:06:40,572 --> 00:06:42,439
What? He's sick?
125
00:06:53,206 --> 00:06:56,406
It's driving me crazy.
Where is that watch?
126
00:06:56,906 --> 00:07:00,106
Did it run away on its own or something?
127
00:07:00,639 --> 00:07:04,471
I must find it
to stop him from provoking me.
128
00:07:04,472 --> 00:07:05,606
My gosh.
129
00:07:07,106 --> 00:07:08,471
Rude?
130
00:07:08,472 --> 00:07:10,539
Private Yoon is such a nice guy.
131
00:07:11,539 --> 00:07:13,405
He's scraping by,
132
00:07:13,406 --> 00:07:15,506
but he's kind and polite.
133
00:07:16,639 --> 00:07:20,839
His family is in Ulleungdo,
and he's going through a lot here,
134
00:07:20,864 --> 00:07:23,264
paying for the hospital bill
for his sick parents.
135
00:07:24,939 --> 00:07:28,671
There's no way Bok Soon knows
who he really is.
136
00:07:28,672 --> 00:07:31,438
Good people see others only in a good way.
137
00:07:31,439 --> 00:07:34,639
She doesn't know what he is actually like.
138
00:07:35,114 --> 00:07:36,472
He's not nice at all.
139
00:07:38,657 --> 00:07:39,712
For goodness' sake.
140
00:07:42,939 --> 00:07:47,506
Well, he must be having a hard time
trying to provide for his parents.
141
00:07:48,814 --> 00:07:53,714
Still, he can't get a private loan
and mooch on girls...
142
00:07:53,739 --> 00:07:55,971
like a gold-digger.
143
00:07:55,972 --> 00:07:57,072
Seriously.
144
00:08:00,172 --> 00:08:01,406
I can't believe this.
145
00:08:11,372 --> 00:08:12,372
Bully?
146
00:08:12,972 --> 00:08:15,738
How can you say that about Sun Hwa?
147
00:08:15,739 --> 00:08:17,872
She can even live without laws.
148
00:08:18,772 --> 00:08:21,971
She's been getting by,
living with her grandmother only.
149
00:08:21,972 --> 00:08:25,739
But she's self-sufficient and nice.
You're totally mistaken.
150
00:08:26,239 --> 00:08:30,205
Oh, dear. You don't know
what you're talking about.
151
00:08:30,206 --> 00:08:32,706
You should've seen her angry eyes.
152
00:08:34,039 --> 00:08:37,605
Well, she must be self-supporting...
153
00:08:37,606 --> 00:08:39,706
since she grew up under her grandma only.
154
00:08:42,772 --> 00:08:47,539
Still, she can't play innocent
after selling my fancy watch.
155
00:08:48,106 --> 00:08:50,539
She's even lying.
156
00:08:57,406 --> 00:08:58,406
Mother.
157
00:08:59,306 --> 00:09:06,105
What brings you here this early morning?
158
00:09:06,106 --> 00:09:08,405
It's not like I'm not allowed
to come here.
159
00:09:08,406 --> 00:09:11,271
Of course not.
160
00:09:11,272 --> 00:09:13,006
Have a seat.
161
00:09:14,072 --> 00:09:16,705
You came to see Sae Byeok, right?
162
00:09:16,706 --> 00:09:18,038
Mother, Sae Byeok is...
163
00:09:18,039 --> 00:09:20,038
I heard he's sick.
164
00:09:20,039 --> 00:09:22,372
What's going on with him?
165
00:09:23,372 --> 00:09:28,071
I didn't pay much attention to him
when watching him.
166
00:09:28,072 --> 00:09:31,406
He got scalded in his side.
167
00:09:32,006 --> 00:09:34,039
What? He got scalded?
168
00:09:35,111 --> 00:09:36,905
Let me see.
169
00:09:36,906 --> 00:09:39,405
He's been treated at the hospital,
so it's okay now.
170
00:09:39,406 --> 00:09:40,406
What?
171
00:09:41,308 --> 00:09:43,705
It's almost cured.
172
00:09:43,706 --> 00:09:48,371
How could you make that little baby
get scalded?
173
00:09:48,372 --> 00:09:50,971
How can I let you watch him anymore?
174
00:09:50,972 --> 00:09:54,671
I'm sorry, Mother.
Why don't we talk outside?
175
00:09:54,672 --> 00:09:57,505
- Let's go outside.
- Stop pushing me.
176
00:09:57,506 --> 00:09:59,939
What's with you? Let go of me.
177
00:10:02,386 --> 00:10:06,814
Oh, Sae Byeok. My precious Sae Byeok.
178
00:10:12,670 --> 00:10:16,596
When are you planning to tell Grandma?
179
00:10:17,752 --> 00:10:19,199
I'm sorry.
180
00:10:19,902 --> 00:10:23,945
Please give me some more time.
181
00:10:24,416 --> 00:10:27,728
If she finds out now,
she'll pass out due to shock.
182
00:10:27,753 --> 00:10:30,628
She has to know about this
sooner or later.
183
00:10:32,362 --> 00:10:34,921
I will tell her myself.
184
00:10:35,198 --> 00:10:39,696
Also, Sae Byeok belongs
to the Moon family.
185
00:10:39,721 --> 00:10:41,929
He doesn't belong to your Bong family.
186
00:10:42,199 --> 00:10:44,756
Did you abuse our precious baby?
187
00:10:44,781 --> 00:10:46,551
Why is he in that state?
188
00:10:46,576 --> 00:10:48,576
He belongs to the Moon family?
189
00:10:48,904 --> 00:10:51,298
What do you mean by that?
190
00:10:51,661 --> 00:10:54,887
Sae Byeok has nothing to do
with your family from now on.
191
00:10:54,912 --> 00:10:56,617
I'll raise him,
192
00:10:56,642 --> 00:10:59,612
and his last name will change to Bong.
193
00:10:59,738 --> 00:11:01,916
As if!
194
00:11:01,941 --> 00:11:06,000
Don't even dream
about taking Sae Byeok away!
195
00:11:06,025 --> 00:11:07,694
I won't allow that.
196
00:11:07,719 --> 00:11:10,884
What if we do?
What are you going to do about it?
197
00:11:10,909 --> 00:11:13,421
Why did you treat him like that, then?
198
00:11:13,821 --> 00:11:15,901
Just mind your own business!
199
00:11:15,926 --> 00:11:19,554
I'll be keeping an eye on you!
You better raise him properly.
200
00:11:19,579 --> 00:11:24,319
If something like this happens again,
I'll take him away immediately!
201
00:11:36,279 --> 00:11:40,025
How can you just barge into my workplace
like that without notice?
202
00:11:40,050 --> 00:11:43,429
You punk. I was there to monitor you.
203
00:11:43,454 --> 00:11:46,255
If I told you beforehand,
it wouldn't be fair.
204
00:11:46,280 --> 00:11:49,982
Whatever.
How can a father not trust his son?
205
00:11:50,007 --> 00:11:53,776
You little brat.
It's because you behaved so poorly before!
206
00:11:53,801 --> 00:11:57,307
Come on. Jae Min has turned over
a new leaf already.
207
00:11:58,388 --> 00:12:00,043
Listen up.
208
00:12:00,068 --> 00:12:02,800
I'm going to check on you
from time to time,
209
00:12:02,825 --> 00:12:05,890
so don't even think about running away.
You got it?
210
00:12:06,142 --> 00:12:07,732
Do I even have an option?
211
00:12:07,757 --> 00:12:10,176
You sneaky little brat.
212
00:12:10,769 --> 00:12:14,977
- So you're working at Hanok Bakery?
- That's right. It's my part-time job.
213
00:12:17,156 --> 00:12:19,732
Don't think about working there
for too long.
214
00:12:19,757 --> 00:12:22,296
Just come back to our company
after your time there.
215
00:12:24,640 --> 00:12:25,759
Jae Kyung.
216
00:12:26,370 --> 00:12:29,241
You should think about
how to make Daekook Group successful...
217
00:12:29,487 --> 00:12:31,788
by assisting Jae Min along with Sang Hyuk.
218
00:12:31,813 --> 00:12:34,834
Daekook Group will belong
to you guys in the future, after all.
219
00:12:35,713 --> 00:12:36,836
Yes, Dad.
220
00:12:44,239 --> 00:12:47,342
Jae Kyung. You should think about
how to make Daekook Group successful...
221
00:12:47,343 --> 00:12:49,402
by assisting Jae Min along with Sang Hyuk.
222
00:12:50,311 --> 00:12:52,118
You want me to help Jae Min?
223
00:12:52,652 --> 00:12:55,466
You only care about him in the end!
224
00:12:55,491 --> 00:12:57,159
Why should I help him?
225
00:12:57,184 --> 00:13:00,730
Daekook Group is mine,
no matter what happens.
226
00:13:06,049 --> 00:13:11,097
During the proposal,
the petals will burst from the top...
227
00:13:11,122 --> 00:13:14,465
And the flower petals will rain down,
like a petal shower.
228
00:13:14,490 --> 00:13:18,813
Didn't Ms. Park make this proposal before?
229
00:13:23,082 --> 00:13:27,140
No. I planned that.
230
00:13:28,842 --> 00:13:31,291
Ms. Park, what's going on here?
231
00:13:36,099 --> 00:13:38,898
Oh, my stomach!
I need to go to the bathroom.
232
00:13:40,115 --> 00:13:42,043
Oh, my stomach hurts!
233
00:13:44,033 --> 00:13:46,372
I didn't know she was that kind of person.
234
00:13:50,169 --> 00:13:53,680
- All right. You should pitch this plan.
- Yes, ma'am.
235
00:14:02,091 --> 00:14:03,590
It's the event company.
236
00:14:09,472 --> 00:14:13,060
- Hello?
- Hello. This is All Event.
237
00:14:13,085 --> 00:14:17,095
I'm Bong Sun Hwa, the person in charge
of your proposal event.
238
00:14:17,302 --> 00:14:18,471
Yes, I see.
239
00:14:18,969 --> 00:14:22,617
- I sent you an e-mail just now.
- Yes, I saw it.
240
00:14:22,642 --> 00:14:27,167
Okay. If you could tell me
whether you prefer plan A or plan B,
241
00:14:27,192 --> 00:14:29,849
I'll make it as lovely as I can
after some discussions.
242
00:14:29,940 --> 00:14:31,759
I like plan A better.
243
00:14:31,784 --> 00:14:35,851
Please make it splendid
that people around us get jealous.
244
00:14:35,876 --> 00:14:40,156
Also, you must come to the event
and congratulate us in person.
245
00:14:40,181 --> 00:14:42,962
I'll be there for sure. Don't worry.
246
00:14:46,026 --> 00:14:47,351
I'm looking forward to it.
247
00:14:47,376 --> 00:14:49,903
It'll be an unforgettable proposal...
248
00:14:50,002 --> 00:14:53,373
for me and for people seeing it.
249
00:14:53,806 --> 00:14:58,254
Of course. It will be a precious memory
for the rest of your life.
250
00:14:58,310 --> 00:15:02,304
I will work hard and make this
the best beginning to your marriage.
251
00:15:02,329 --> 00:15:03,983
Well, of course.
252
00:15:11,784 --> 00:15:14,227
Will you marry me?
253
00:15:14,564 --> 00:15:18,193
I'll wake you up and get you coffee
every morning.
254
00:15:56,141 --> 00:15:57,664
Why are you looking at me like that?
255
00:15:57,689 --> 00:16:00,873
Even a rat can bite a cat
if it's driven into a corner.
256
00:16:00,898 --> 00:16:04,652
She should learn that a rat could die
if she tries to mess with a cat.
257
00:16:05,303 --> 00:16:08,548
How dare she come at me.
She needs to know her place.
258
00:16:08,654 --> 00:16:11,954
What good would it do to you
if you make her mad?
259
00:16:12,238 --> 00:16:13,987
I hope you can just stop it now.
260
00:16:15,290 --> 00:16:16,760
I haven't even started yet.
261
00:16:18,937 --> 00:16:22,210
Don't worry and just do your job, Mr. Kim.
262
00:16:40,471 --> 00:16:44,695
If something like this happens again,
I'll take him away immediately!
263
00:16:52,738 --> 00:16:55,261
Yu Jin, I'll be back in a bit.
264
00:16:55,509 --> 00:16:56,755
Sure.
265
00:17:07,627 --> 00:17:10,007
It's me. Come out to the garden
in front of your company.
266
00:17:10,032 --> 00:17:11,334
I have something to say.
267
00:17:13,217 --> 00:17:15,217
Did Sae Byeok's condition get worse?
268
00:17:20,611 --> 00:17:21,635
Sang Hyuk!
269
00:17:29,946 --> 00:17:31,130
What is it?
270
00:17:31,533 --> 00:17:33,533
Did something happen to Sae Byeok?
271
00:17:33,931 --> 00:17:35,177
Is it something worse?
272
00:17:35,202 --> 00:17:37,804
Since when did you care about him so much?
273
00:17:38,297 --> 00:17:41,719
- People would think you're his dad.
- Bong Sun Hwa!
274
00:17:41,744 --> 00:17:43,147
I'm here to warn you.
275
00:17:43,172 --> 00:17:46,980
You and your mom should never
come to my house again.
276
00:17:47,480 --> 00:17:48,381
What?
277
00:17:48,406 --> 00:17:50,286
Who do you guys think you are?
278
00:17:50,429 --> 00:17:53,419
If you guys come again,
I'll file for a restraining order.
279
00:17:54,602 --> 00:17:55,931
Did my mom go there?
280
00:17:55,956 --> 00:17:58,725
What did you tell her?
Why does she want to take Sae Byeok away?
281
00:17:59,153 --> 00:18:00,598
Don't flatter yourself.
282
00:18:00,677 --> 00:18:02,873
Sae Byeok is my child.
283
00:18:02,898 --> 00:18:04,898
He has nothing to do with the Moon family.
284
00:18:04,923 --> 00:18:06,981
It's because we can't trust you!
285
00:18:07,006 --> 00:18:08,668
Why did you let him get hurt, then?
286
00:18:08,728 --> 00:18:11,087
You're the one who got us worried.
287
00:18:11,112 --> 00:18:12,805
You better raise him properly!
288
00:18:12,962 --> 00:18:14,290
Moon Sang Hyuk!
289
00:18:16,687 --> 00:18:19,062
If you cared about him so much,
290
00:18:19,063 --> 00:18:21,756
you wouldn't have impregnated
another woman.
291
00:18:21,781 --> 00:18:23,919
You think you deserve to be his dad
after all that?
292
00:18:23,944 --> 00:18:27,277
What's the point of saying that?
Don't try to change the topic.
293
00:18:27,302 --> 00:18:29,302
I'm saying you should
mind your own business!
294
00:18:29,327 --> 00:18:32,251
- You can't question my care for him!
- Sun Hwa!
295
00:18:32,276 --> 00:18:33,960
Sae Byeok has no father.
296
00:18:34,182 --> 00:18:36,182
No. His father is dead.
297
00:18:36,940 --> 00:18:38,798
I'm going to tell Sae Byeok that.
298
00:18:41,510 --> 00:18:42,852
How is Sae Byeok?
299
00:18:48,493 --> 00:18:50,009
How is my child!
300
00:19:16,246 --> 00:19:18,198
Jae Kyung, please listen to me.
301
00:19:18,223 --> 00:19:20,223
I don't want to hear your excuse!
302
00:19:20,460 --> 00:19:23,044
If I don't agree to meet Sun Hwa,
she might barge inside here.
303
00:19:23,069 --> 00:19:24,314
That's why I met her.
304
00:19:24,339 --> 00:19:26,381
It was so romantic
that I couldn't even look.
305
00:19:26,406 --> 00:19:30,259
She was leaving. Why did you hold on
to her and look at her like that?
306
00:19:30,529 --> 00:19:33,717
Sae Byeok got hurt and was
at the hospital. I was asking about that.
307
00:19:33,742 --> 00:19:35,555
It's all about Sae Byeok!
308
00:19:37,006 --> 00:19:39,398
Do you know how nervous I was that day?
309
00:19:39,423 --> 00:19:41,996
Didn't that old lady call you
Sae Byeok's dad?
310
00:19:42,021 --> 00:19:44,814
My heart stopped
because I thought my dad found out.
311
00:19:46,907 --> 00:19:48,796
Do you really think we can get married...
312
00:19:49,176 --> 00:19:50,780
if my father finds out about Sae Byeok?
313
00:19:50,805 --> 00:19:54,282
I know we can't let him know.
That's why I talked to her in private.
314
00:19:54,433 --> 00:19:55,808
Do it properly.
315
00:19:56,156 --> 00:19:58,611
Make sure she can't even get close to you.
316
00:20:00,942 --> 00:20:01,942
Okay.
317
00:20:02,476 --> 00:20:03,735
Don't worry about it.
318
00:20:04,948 --> 00:20:09,174
You don't still have feelings for her,
do you?
319
00:20:11,460 --> 00:20:13,078
Are you the Jae Kyung I know?
320
00:20:13,079 --> 00:20:16,048
Are you the Jae Kyung
who is always so confident?
321
00:20:16,515 --> 00:20:18,283
Are you that vulnerable about your man?
322
00:20:18,284 --> 00:20:20,351
It's because I can't trust you.
323
00:20:20,352 --> 00:20:22,621
You started our relationship
while cheating on me.
324
00:20:24,385 --> 00:20:25,957
You're still on that.
325
00:20:28,953 --> 00:20:30,729
Don't make me feel insecure.
326
00:20:54,898 --> 00:20:58,390
You're a loose cannon
327
00:20:58,509 --> 00:21:02,327
I'm scared of you, my love
328
00:21:02,673 --> 00:21:05,797
You don't feel that way about me
329
00:21:06,052 --> 00:21:08,745
But I've fallen in love with you
330
00:21:08,746 --> 00:21:10,645
Should I buy it or not?
331
00:21:10,646 --> 00:21:15,640
I loved you all through my youth
332
00:21:17,163 --> 00:21:20,979
I realized too late
that you were toying with me
333
00:21:23,315 --> 00:21:24,435
It's him!
334
00:21:24,436 --> 00:21:26,722
I can't get married as I'm grateful
335
00:21:26,723 --> 00:21:30,321
I'm blinded by my love for you
336
00:21:30,322 --> 00:21:32,923
You belong to me
337
00:21:32,924 --> 00:21:34,760
Run to me and fall into my arms
338
00:21:44,452 --> 00:21:47,172
- It's so hot out. Have a drink.
- Thank you.
339
00:21:48,306 --> 00:21:50,642
Did Kkanpunggi leave already?
340
00:21:50,643 --> 00:21:53,645
He ran out as soon as the song was over,
saying it was urgent.
341
00:21:54,001 --> 00:21:55,179
- Really?
- Yes.
342
00:21:55,180 --> 00:21:57,240
He could've stopped for a drink.
343
00:21:57,241 --> 00:21:58,461
- It's so hot today.
- I know.
344
00:21:58,485 --> 00:21:59,718
Have some.
345
00:22:00,595 --> 00:22:02,889
This is really good.
Would you like to try it?
346
00:22:02,890 --> 00:22:04,389
- Can I have this too?
- Okay.
347
00:22:06,475 --> 00:22:09,394
The croissant is terrific too.
It has cream inside.
348
00:22:10,389 --> 00:22:12,164
- Can I have one of those?
- All right.
349
00:22:12,425 --> 00:22:13,464
Here you go.
350
00:22:13,465 --> 00:22:15,465
Please pay at the counter over there.
351
00:22:19,452 --> 00:22:20,938
Welcome...
352
00:22:20,939 --> 00:22:24,209
- Bok Soon, I'm here.
- You're here. Give me a minute.
353
00:22:26,832 --> 00:22:28,647
How pretentious.
354
00:22:28,862 --> 00:22:31,616
- Ms. Jung is being fooled by her.
- Thank you.
355
00:22:32,784 --> 00:22:34,386
What brings you here?
356
00:22:34,578 --> 00:22:38,490
I have something to talk about
with the part-timer.
357
00:22:39,876 --> 00:22:41,193
Me?
358
00:22:42,740 --> 00:22:44,196
Here's your watch.
359
00:22:46,734 --> 00:22:49,634
I guess you do have a conscience.
360
00:22:54,419 --> 00:22:55,774
It's fake.
361
00:22:59,738 --> 00:23:01,413
This watch isn't the same as mine.
362
00:23:01,564 --> 00:23:05,584
What do you mean? I lost the old one,
so I got you a new one.
363
00:23:08,413 --> 00:23:09,955
The old one?
364
00:23:10,455 --> 00:23:13,969
Where do you get the shameless idea
to change this knock-off...
365
00:23:13,970 --> 00:23:16,761
with my limited edition watch?
366
00:23:17,614 --> 00:23:19,531
I paid for the flowers.
367
00:23:19,957 --> 00:23:21,533
It's not like I lost it for no reason.
368
00:23:21,818 --> 00:23:24,401
It was all because of you.
369
00:23:24,402 --> 00:23:26,030
You lost it? Gosh.
370
00:23:26,031 --> 00:23:27,906
I'm sure you've already sold it.
371
00:23:28,206 --> 00:23:31,743
Say it louder.
You're whispering, and I can't hear you.
372
00:23:32,163 --> 00:23:34,963
You were worried about losing your watch.
I guess you bought a new one.
373
00:23:35,054 --> 00:23:39,150
Private Yoon. Sun Hwa has
a good eye for them, so you'll love it.
374
00:23:40,669 --> 00:23:42,854
This isn't how it's supposed to go.
375
00:23:43,688 --> 00:23:45,856
You sold my watch
that costs tens of thousands of dollars.
376
00:23:45,857 --> 00:23:48,257
And you're trying to get away
after throwing me a fake watch?
377
00:23:48,593 --> 00:23:52,029
Let's end our ill-fated relationship here.
378
00:23:52,030 --> 00:23:53,564
Says who?
379
00:23:53,565 --> 00:23:55,634
By the way, Sun Hwa.
380
00:23:59,537 --> 00:24:03,108
I made some godeulppaegikimchi
as Father was craving it.
381
00:24:03,440 --> 00:24:05,443
Have some with your grandmother.
382
00:24:06,665 --> 00:24:08,546
Thank you, Bok Soon.
383
00:24:09,010 --> 00:24:12,149
How did you know Grandma
doesn't have an appetite?
384
00:24:12,150 --> 00:24:16,187
The last time I saw her, she couldn't eat
because of the summer heat.
385
00:24:16,676 --> 00:24:18,957
Thank you for the kimchi.
386
00:24:20,460 --> 00:24:24,362
Jae Kyung, pretend you don't know me here.
387
00:24:24,689 --> 00:24:25,879
I got it.
388
00:24:25,880 --> 00:24:29,434
You're unemployed and a part-timer here,
right?
389
00:24:30,033 --> 00:24:31,503
All right, then.
390
00:24:31,576 --> 00:24:34,439
Try this too. It's delicious.
391
00:24:34,440 --> 00:24:36,062
Also, have some of this.
392
00:24:36,565 --> 00:24:37,806
Okay. That's good.
393
00:24:37,807 --> 00:24:40,812
You'll pay for it, won't you?
394
00:24:46,481 --> 00:24:49,499
Sun Hwa, I didn't expect to see you here.
395
00:24:51,302 --> 00:24:53,491
What brings you here?
396
00:24:53,646 --> 00:24:57,262
I was going to warn you.
I'm glad I met you here.
397
00:24:58,666 --> 00:25:01,933
Sun Hwa, are you still not over my man?
398
00:25:02,204 --> 00:25:03,367
What did you say?
399
00:25:03,368 --> 00:25:05,368
I saw you meet him by the office building.
400
00:25:05,615 --> 00:25:08,173
What were you doing to a man
who's not in love with you?
401
00:25:09,389 --> 00:25:12,077
I met him for a good reason.
402
00:25:12,235 --> 00:25:14,420
Do I have to report to you...
403
00:25:14,421 --> 00:25:16,814
why I met him each time I do?
404
00:25:16,815 --> 00:25:18,949
Don't you know what I am to him?
405
00:25:18,950 --> 00:25:21,920
I'm Sang Hyuk's fiancée.
406
00:25:21,976 --> 00:25:24,556
What reason is there for you
to meet Sang Hyuk?
407
00:25:25,447 --> 00:25:27,567
Why do you harass the man
who's not interested in you?
408
00:25:27,592 --> 00:25:29,592
Do you want me to report you
for being a stalker?
409
00:25:29,993 --> 00:25:32,630
- A stalker?
- Goodness.
410
00:25:33,163 --> 00:25:35,099
You clearly don't grasp the situation.
411
00:25:35,100 --> 00:25:38,536
Who are you calling a stalker?
The audacity you have.
412
00:25:38,706 --> 00:25:42,340
I'm warning you.
If you harass Sang Hyuk again,
413
00:25:42,496 --> 00:25:44,011
I'll make you end up behind bars.
414
00:25:44,012 --> 00:25:46,543
You're so unreasonable.
415
00:25:46,544 --> 00:25:48,912
It's so absurd
that it's not worth responding.
416
00:25:48,913 --> 00:25:51,082
I see no reason to answer you.
417
00:25:52,455 --> 00:25:55,153
Don't go around following Sang Hyuk!
418
00:25:55,454 --> 00:25:57,856
What was that all about?
419
00:25:58,524 --> 00:26:00,859
Jae Kyung, do you know that woman?
420
00:26:00,977 --> 00:26:05,397
Do I know her?
Sang Hyuk had dated her for a while.
421
00:26:05,667 --> 00:26:08,133
But she still can't get over him
and has been stalking him.
422
00:26:08,134 --> 00:26:10,869
What reason does she have
to meet Sang Hyuk?
423
00:26:12,683 --> 00:26:14,683
Let me catch her one more time.
424
00:26:20,077 --> 00:26:21,980
It was pretty loud here.
425
00:26:22,882 --> 00:26:24,215
Well...
426
00:26:35,904 --> 00:26:37,662
Good morning.
427
00:26:37,667 --> 00:26:39,630
You must've been to the flower market
early in the morning.
428
00:26:39,631 --> 00:26:41,631
How diligent you are.
429
00:26:41,632 --> 00:26:44,001
I need to go early to buy fresh flowers.
430
00:26:44,002 --> 00:26:46,319
If I'm just a little late,
I can't get any of them.
431
00:26:46,320 --> 00:26:47,471
You're right.
432
00:26:47,472 --> 00:26:50,041
Will you help me in the evening...
433
00:26:50,042 --> 00:26:53,011
Will you help me as well, Ms. Park?
434
00:26:53,807 --> 00:26:56,181
Of course.
435
00:27:04,028 --> 00:27:05,122
What?
436
00:27:05,123 --> 00:27:06,873
You're having a proposal event today?
437
00:27:06,874 --> 00:27:10,918
Is that so?
That's why you dressed up nicely.
438
00:27:11,742 --> 00:27:14,732
- Where is it held?
- It's at Rose Restaurant at eight.
439
00:27:14,913 --> 00:27:17,735
Do you want to come too?
It will be a lot of fun.
440
00:27:18,399 --> 00:27:19,828
Why would I go there?
441
00:27:19,971 --> 00:27:21,372
Hey, you brat.
442
00:27:21,973 --> 00:27:24,208
You need to be motivated by Jae Kyung.
443
00:27:24,209 --> 00:27:26,244
How are things going with you and Mi Rae?
444
00:27:26,403 --> 00:27:27,555
Wait.
445
00:27:28,018 --> 00:27:31,015
Hey, this over-fermented kimchi
is sweet and sour.
446
00:27:31,016 --> 00:27:32,550
Why, that brat.
447
00:27:33,418 --> 00:27:34,652
My goodness.
448
00:28:18,347 --> 00:28:21,833
I'll light up the candles later,
and the music is ready too.
449
00:28:23,187 --> 00:28:25,356
I think that's about everything.
450
00:28:46,606 --> 00:28:49,726
(The Second Husband)
451
00:28:49,751 --> 00:28:51,553
Do I have to put you behind bars
for you to tell me the truth?
452
00:28:51,554 --> 00:28:54,265
So, is this how you're going to play it?
453
00:28:55,162 --> 00:28:57,401
Have you been letting other people
step all over you like this?
454
00:28:57,402 --> 00:28:59,346
We were once together,
and you're the mother of my child.
455
00:28:59,347 --> 00:29:01,775
I can't bear to see you treated like this.
456
00:29:01,789 --> 00:29:05,343
Rude pervert, you think I don't know
your ulterior motive?
457
00:29:05,344 --> 00:29:06,571
I can't believe you!
458
00:29:06,572 --> 00:29:09,448
I prepared the proposal event.
You can look forward to it.
459
00:29:09,449 --> 00:29:11,549
I've also prepared something else.
34126