All language subtitles for Hawaii 5-O s04e11 A Matter of Mutual Concern.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:05,039 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 2 00:00:08,176 --> 00:00:10,378 [ SIREN WAILING ] 3 00:00:23,891 --> 00:00:25,726 [ WAILING STOPS ] 4 00:00:34,868 --> 00:00:37,071 THE KIDS FOUND HIM. 5 00:00:42,076 --> 00:00:43,644 ANYTHING ON HIM? 6 00:00:43,677 --> 00:00:44,678 THIS. 7 00:00:48,182 --> 00:00:50,151 BETTER THAN $3,000. 8 00:00:50,184 --> 00:00:53,254 IT'S A MIRACLE HE DIDN'T GET ROLLED. 9 00:01:00,228 --> 00:01:03,531 FRANCIS J. McCOY, MIAMI BEACH, FLORIDA. 10 00:01:03,564 --> 00:01:04,332 FRANCIS J.? 11 00:01:04,365 --> 00:01:05,933 YEAH. FRENCH McCOY. 12 00:01:05,966 --> 00:01:07,735 ONE OF BIG UNCLE'S TOP MEN. 13 00:01:07,768 --> 00:01:10,338 WELL, THAT'S WHAT THE I.D. SAYS. LET'S SEE IF THE FACE MATCHES. 14 00:01:10,371 --> 00:01:12,806 KIMO, HAVE THE BOYS BRING HIM IN. 15 00:01:12,840 --> 00:01:14,442 YES, SIR. 16 00:01:19,547 --> 00:01:21,549 FRENCH McCOY DOESN'T TAKE VACATIONS. 17 00:01:21,582 --> 00:01:23,584 WHEN HE TRAVELS, IT'S STRICTLY FOR BUSINESS, 18 00:01:23,617 --> 00:01:25,853 AND HIS BUSINESS IS LOOKING OVER NEW TERRITORY 19 00:01:25,886 --> 00:01:27,688 FOR BIG UNCLE TO MOVE INTO. 20 00:01:27,721 --> 00:01:29,457 ONLY THE TERRITORY AROUND HERE 21 00:01:29,490 --> 00:01:31,192 HAS ALREADY BEEN DIVIDED UP. 22 00:01:31,225 --> 00:01:32,993 YEAH. I'D SAY THAT WAS THE MESSAGE 23 00:01:33,026 --> 00:01:36,197 SOMEBODY'S TRYING TO GET BACK TO BIG UNCLE IN MIAMI. 24 00:01:36,230 --> 00:01:38,199 MURDERED, SET UP FOR EVERYBODY TO SEE 25 00:01:38,232 --> 00:01:40,201 WITH HIS IDENTIFICATION AND MONEY ON HIM. 26 00:01:40,234 --> 00:01:42,603 PRIVATE PROPERTY -- KEEP OUT. 27 00:01:42,636 --> 00:01:44,905 YEAH. I WONDER HOW BIG UNCLE 28 00:01:44,938 --> 00:01:46,674 IS GOING TO TAKE THIS. 29 00:02:08,128 --> 00:02:10,731 YEAH, IT'S FRENCH McCOY, ALL RIGHT. 30 00:02:17,137 --> 00:02:19,106 STAB WOUNDS IN THE CHEST. 31 00:02:19,139 --> 00:02:21,108 TOO BAD HE CAN'T TELL US 32 00:02:21,141 --> 00:02:23,744 WHO STUCK THE KNIFE INTO HIM. 33 00:02:32,152 --> 00:02:33,687 MAYBE HE HAS. 34 00:02:35,956 --> 00:02:39,159 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 35 00:03:45,493 --> 00:03:47,695 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 36 00:04:05,078 --> 00:04:07,315 [ ALARM BUZZES ] 37 00:04:52,426 --> 00:04:55,396 McGARRETT WANTS TO TALK TO YOU, TASI. 38 00:04:55,429 --> 00:04:56,997 FRISK HIM, CHIN. 39 00:04:57,030 --> 00:04:59,333 UNH-UNH. 40 00:04:59,367 --> 00:05:01,735 I KNOW MY RIGHTS, 41 00:05:01,769 --> 00:05:05,606 AND ONE OF THEM IS NOT TO BE FELT 42 00:05:05,639 --> 00:05:08,476 BY THIS FAT-HANDED ORIENTAL. 43 00:05:08,509 --> 00:05:10,344 TASI, HAVEN'T YOU HEARD? 44 00:05:10,378 --> 00:05:12,346 ALL MEN ARE BROTHERS. 45 00:05:12,380 --> 00:05:14,982 OKAY, BROTHER, UP AGAINST THE WALL. 46 00:05:20,988 --> 00:05:22,222 HE'S CLEAN. 47 00:05:22,255 --> 00:05:23,857 NOT ANY LONGER. 48 00:05:26,794 --> 00:05:29,363 OH, IT'S AGAINST THE LAW NOW 49 00:05:29,397 --> 00:05:31,365 TO PLAY POOL, IS IT? 50 00:05:31,399 --> 00:05:35,969 NO, ONLY TO STICK KNIVES IN FRENCH McCOY. 51 00:05:36,003 --> 00:05:37,705 LET'S GO. 52 00:05:50,818 --> 00:05:52,786 IN CASE YOU HADN'T NOTICED, 53 00:05:52,820 --> 00:05:56,023 ONE OF YOU SANK THE CUE BALL. 54 00:06:03,163 --> 00:06:04,398 [ COIN DROPS ] 55 00:06:09,603 --> 00:06:11,405 [ TELEPHONE RINGS ] 56 00:06:13,173 --> 00:06:14,875 LAI PO SPEAKING. 57 00:06:14,908 --> 00:06:17,010 YES. ONE MOMENT. 58 00:06:17,044 --> 00:06:18,512 UNCLE. 59 00:06:26,053 --> 00:06:28,656 THIS IS LI WING SPEAKING. 60 00:06:33,193 --> 00:06:35,829 THIS IS VERY DISTURBING, 61 00:06:35,863 --> 00:06:40,668 YET I AM IN YOUR DEBT FOR LETTING ME KNOW SO PROMPTLY. 62 00:06:42,202 --> 00:06:43,671 GOODBYE. 63 00:06:48,909 --> 00:06:51,111 [ ROTARY TELEPHONE DIALING ] 64 00:06:56,984 --> 00:06:57,951 THE IDIOT! 65 00:06:57,985 --> 00:06:59,920 WHAT WAS THE GOOD OF LAST NIGHT? 66 00:06:59,953 --> 00:07:02,122 WE COULD HAVE BEEN AT THE MOVIES. 67 00:07:02,155 --> 00:07:04,692 NOW WHAT DO WE DO? 68 00:07:04,725 --> 00:07:07,294 YES, YES, RIGHT AWAY. 69 00:07:07,327 --> 00:07:09,329 TAKE A LESSON FROM ME, KID -- 70 00:07:09,362 --> 00:07:11,932 YOU START DOING BUSINESS WITH IDIOTS, 71 00:07:11,965 --> 00:07:15,435 YOU END UP WITH A BUSINESS RUN BY IDIOTS. 72 00:07:20,340 --> 00:07:24,144 WELL, AIN'T THAT A GAS? 73 00:07:24,177 --> 00:07:27,515 HEY, I WONDER HOW McGARRETT NAILED HIM. 74 00:07:34,855 --> 00:07:37,024 GET THE PICTURE, TASI? 75 00:07:37,057 --> 00:07:38,659 NO LITTLE FINGER. 76 00:07:40,594 --> 00:07:42,429 WHEN STRANGERS TALK TO ME, 77 00:07:42,462 --> 00:07:44,064 THEY CALL ME TANUVASA. 78 00:07:44,097 --> 00:07:46,600 IN YOUR LANGUAGE, IT MEANS CHIEF. 79 00:07:46,634 --> 00:07:48,669 BUT WE'RE NOT STRANGERS, TASI, 80 00:07:48,702 --> 00:07:51,071 AND THAT IS AN OLD SAMOAN CUSTOM, ISN'T IT? 81 00:07:51,104 --> 00:07:54,174 WHEN A MESSENGER ARRIVES FROM A RIVAL CHIEF, 82 00:07:54,207 --> 00:07:56,944 AND THE NEWS HE BRINGS ISN'T WHAT YOU WANT TO HEAR, 83 00:07:56,977 --> 00:07:58,979 YOU KILL HIM, CUT OFF HIS LITTLE FINGER, 84 00:07:59,012 --> 00:08:01,982 AND SEND IT BACK TO THE RIVAL CHIEF AS A WARNING. 85 00:08:02,015 --> 00:08:04,484 WHERE'S McCOY'S LITTLE PINKIE, 86 00:08:04,518 --> 00:08:05,953 IN AN AIRMAIL ENVELOPE 87 00:08:05,986 --> 00:08:07,955 ON THE WAY TO BIG UNCLE IN MIAMI? 88 00:08:07,988 --> 00:08:09,957 I DO NOT PRACTICE THE SUPERSTITIONS 89 00:08:09,990 --> 00:08:12,259 OF MY ANCESTORS, McGARRETT. 90 00:08:18,566 --> 00:08:20,868 I DID NOT KILL THAT MAN. 91 00:08:27,440 --> 00:08:30,844 ALSO, I HAVE LAWYERS, 92 00:08:30,878 --> 00:08:34,447 AND NOW I WOULD LIKE TO CALL THEM. 93 00:08:34,481 --> 00:08:36,550 HERE. 94 00:08:36,584 --> 00:08:39,086 YOU HAVE LAWYERS. BIG UNCLE HAS SOLDIERS. 95 00:08:39,119 --> 00:08:41,689 HE WINDS THEM UP, POINTS THEM, SAYS KILL, 96 00:08:41,722 --> 00:08:43,123 AND THEY KILL. 97 00:08:43,156 --> 00:08:46,727 WHAT GOOD ARE LAWYERS GOING TO BE TO A DEAD MAN? 98 00:08:46,760 --> 00:08:50,831 HOW MANY SOLDIERS DOES HE HAVE, McGARRETT? HMM? 99 00:08:50,864 --> 00:08:53,166 AS MANY AS I HAVE COUSINS AND BROTHERS? 100 00:08:54,534 --> 00:08:55,969 [ TELEPHONE THUMPS ] 101 00:08:56,003 --> 00:08:58,205 ARE YOU GOING TO ARREST ME, McGARRETT? 102 00:08:58,238 --> 00:08:59,607 NOT A CHANCE. 103 00:08:59,640 --> 00:09:01,909 I'M NOT GOING TO DO YOU ANY FAVORS. 104 00:09:01,942 --> 00:09:05,946 OH, TO ARREST ME WOULD BE A FAVOR. 105 00:09:05,979 --> 00:09:08,548 THAT'S RIGHT. IN JAIL, YOU'RE SAFE. 106 00:09:08,582 --> 00:09:10,584 OUT ON THE STREET, YOU'D NEVER KNOW 107 00:09:10,618 --> 00:09:12,285 WHEN ONE OF BIG UNCLE'S INFANTRY 108 00:09:12,319 --> 00:09:13,821 IS GOING TO PICK YOU OFF. 109 00:09:13,854 --> 00:09:15,789 NOW, WHEN THAT FINGER GETS BACK TO MIAMI, 110 00:09:15,823 --> 00:09:17,390 YOU'RE A MARKED MAN, TASI. 111 00:09:17,424 --> 00:09:18,926 THINK ABOUT IT. 112 00:09:20,227 --> 00:09:23,130 OKAY, CHIEF, YOU CAN GO. 113 00:09:27,901 --> 00:09:31,471 OH, IN ORDER TO AID THE MAN 114 00:09:31,504 --> 00:09:33,273 THAT YOU WILL SEND TO FOLLOW ME, 115 00:09:33,306 --> 00:09:36,143 I'LL GO AT ONCE TO MY BOWLING ALLEY. 116 00:09:36,176 --> 00:09:39,479 I'LL NOT GO VISIT THAT STUPID JAP 117 00:09:39,512 --> 00:09:42,282 OR THAT POWDERY CHINAMAN, 118 00:09:42,315 --> 00:09:46,086 OR THE...GOOK SLOB. 119 00:09:50,223 --> 00:09:52,225 WAIT A MINUTE. 120 00:09:55,896 --> 00:09:58,265 THIS IS HAWAII, USA. 121 00:09:58,298 --> 00:10:00,600 IT'S TIME FOR YOUR ENGLISH LESSON. 122 00:10:00,634 --> 00:10:03,070 REPEAT SLOWLY AFTER ME -- 123 00:10:03,103 --> 00:10:04,437 JAPANESE, 124 00:10:04,471 --> 00:10:07,607 CHINESE, KOREAN. 125 00:10:07,641 --> 00:10:09,609 YOU KNOW WHAT YOU CAN DO 126 00:10:09,643 --> 00:10:12,379 WITH YOUR ENGLISH LESSON, McGARRETT. 127 00:10:12,412 --> 00:10:13,714 PBHT! 128 00:10:25,158 --> 00:10:27,928 EVERYBODY COUNT YOUR FILLINGS. 129 00:10:27,961 --> 00:10:32,132 ARE THOSE LIZARD SHOES HE WEARS, OR DOES HE GO BAREFOOTED? 130 00:10:32,165 --> 00:10:33,834 HMM. 131 00:10:33,867 --> 00:10:37,437 SO IT'S A DECLARATION OF WAR. 132 00:10:37,470 --> 00:10:38,972 YOU HEARD HIM -- 133 00:10:39,006 --> 00:10:40,974 DOES BIG UNCLE HAVE MORE SOLDIERS 134 00:10:41,008 --> 00:10:43,443 THAN HE HAS BROTHERS AND COUSINS? 135 00:10:43,476 --> 00:10:44,845 WELL, THEY'RE NOT GOING TO 136 00:10:44,878 --> 00:10:46,847 TURN THIS ISLAND INTO THEIR BATTLEFIELD. 137 00:10:46,880 --> 00:10:48,849 CHIN, WHAT DO YOU HEAR FROM THE LAB? 138 00:10:48,882 --> 00:10:51,618 THEY'RE STILL TRYING TO PLACE THE TIME OF DEATH. 139 00:10:51,651 --> 00:10:55,856 CHECK THE ALIBIS OF LI WING AND AFUSO, KIM LO LANG, 140 00:10:55,889 --> 00:10:59,059 AND OUR FRIEND WITH THE LIZARD'S FEET FOR THAT TIME. 141 00:10:59,092 --> 00:11:00,193 OKAY. 142 00:11:00,227 --> 00:11:02,295 DANNO, PACK A BAG. YOU'RE GOING TO MIAMI. 143 00:11:02,329 --> 00:11:04,297 CHECK IN WITH CHIEF MAHONEY DOWN THERE. 144 00:11:04,331 --> 00:11:06,433 FIND OUT ANYTHING YOU CAN ABOUT BIG UNCLE, 145 00:11:06,466 --> 00:11:08,802 AND I'M PARTICULARLY INTERESTED TO KNOW 146 00:11:08,836 --> 00:11:10,670 WHAT HIS REACTION IS WHEN HE FINDS OUT 147 00:11:10,704 --> 00:11:12,505 HIS NUMBER-ONE BOY IS WIPED OUT. 148 00:11:12,539 --> 00:11:14,507 RIGHT, STEVE. 149 00:11:14,541 --> 00:11:16,176 COME ON, KONO. 150 00:11:16,209 --> 00:11:18,378 WE'RE GOING TO PAY A VISIT. 151 00:11:18,411 --> 00:11:19,379 TO WHOM? 152 00:11:19,412 --> 00:11:21,448 THE POWDERY CHINAMAN. 153 00:11:32,592 --> 00:11:34,494 [ DOG BARKS ] 154 00:11:34,527 --> 00:11:36,496 TELL LI WING McGARRETT'S HERE, 155 00:11:36,529 --> 00:11:37,898 AND LOCK UP THOSE DOGS. 156 00:11:37,931 --> 00:11:40,934 IF THEY BITE ME, THEY'RE GOING TO GET RABIES. 157 00:11:59,419 --> 00:12:04,091 YOU KNOW, OF COURSE, MY NEPHEW LAI PO. 158 00:12:04,124 --> 00:12:06,459 I KNOW ALL OF YOUR NEPHEWS, LI WING. 159 00:12:06,493 --> 00:12:09,262 DID YOU KNOW THAT FRENCH McCOY WAS IN TOWN? 160 00:12:09,296 --> 00:12:11,031 I DID NOT. 161 00:12:11,064 --> 00:12:12,499 DO YOU KNOW WHO HE IS? 162 00:12:12,532 --> 00:12:14,567 OF COURSE, BUT I WAS NOT AWARE 163 00:12:14,601 --> 00:12:16,236 HE WAS HERE IN HONOLULU. 164 00:12:16,269 --> 00:12:18,305 DID YOU KNOW HE HAD BEEN MURDERED? 165 00:12:18,338 --> 00:12:19,706 NOT KNOWING HE WAS HERE, 166 00:12:19,739 --> 00:12:21,641 HOW WOULD I KNOW HE HAD BEEN MURDERED? 167 00:12:21,674 --> 00:12:25,078 THEN YOU DIDN'T SEE HIM WHILE HE WAS IN TOWN. 168 00:12:25,112 --> 00:12:29,082 AS I WAS UNAWARE OF HIS PRESENCE HERE, 169 00:12:29,116 --> 00:12:31,684 HOW COULD I HAVE SEEN HIM? 170 00:12:31,718 --> 00:12:33,686 DID YOU KNOW THAT FRENCH McCOY -- 171 00:12:33,720 --> 00:12:35,088 HE DOESN'T KNOW ANYTHING. 172 00:12:35,122 --> 00:12:37,090 HE JUST TOLD YOU THAT FOUR TIMES. 173 00:12:37,124 --> 00:12:40,427 IS THERE A PRIZE FOR FIVE TIMES, MR. McGARRETT? 174 00:12:40,460 --> 00:12:42,229 IF NOT, GET OFF HIS BACK. 175 00:12:42,262 --> 00:12:46,499 I MUST APOLOGIZE FOR MY NEPHEW'S OUTBURST. 176 00:12:46,533 --> 00:12:50,103 I AM SURE THAT HE HIMSELF IS NOW FULL OF REMORSE 177 00:12:50,137 --> 00:12:52,940 AT HIS UNSEEMLY BEHAVIOR. 178 00:12:52,973 --> 00:12:55,408 YEAH, I'M SURE HE IS. 179 00:12:56,877 --> 00:13:00,948 FRENCH McCOY'S LITTLE FINGER WAS CUT OFF. 180 00:13:02,749 --> 00:13:04,384 THAT IS OBSCENE. 181 00:13:04,417 --> 00:13:07,387 WOULD YOU KNOW ANYONE WHO'D DO ANYTHING LIKE THAT? 182 00:13:09,422 --> 00:13:13,393 MR. McGARRETT, HOW WOULD I, A MAN OF MANY YEARS 183 00:13:13,426 --> 00:13:15,963 LIVING IN MODEST RETIREMENT, KNOW ANY -- 184 00:13:15,996 --> 00:13:18,365 LET ME LAY IT OUT FOR YOU, LI WING. 185 00:13:18,398 --> 00:13:21,734 YOU KNOW BETTER THAN I DO THAT ALL THE DOPE, 186 00:13:21,768 --> 00:13:24,437 PROSTITUTION, EXTORTION, GAMBLING, 187 00:13:24,471 --> 00:13:27,140 AND REFUGEE SMUGGLING IN THESE ISLANDS 188 00:13:27,174 --> 00:13:28,541 IS CONTROLLED BY FOUR FAMILIES -- 189 00:13:28,575 --> 00:13:33,213 YOURS, AFUSO'S, KIM LO YANG'S, AND TASI'S. 190 00:13:33,246 --> 00:13:36,383 NOW YOU'VE DIVIDED THE TERRITORY INTO FOUR PARTS, 191 00:13:36,416 --> 00:13:38,618 AND SO LONG AS EACH OF YOU REMAIN 192 00:13:38,651 --> 00:13:40,187 ON HIS SIDE OF THE STREET, 193 00:13:40,220 --> 00:13:42,122 THERE'S A TRUCE BETWEEN YOU. 194 00:13:42,155 --> 00:13:45,825 THAT IS ONLY A CONJECTURE 195 00:13:45,859 --> 00:13:47,895 I MUST BE PERMITTED TO DENY. 196 00:13:47,928 --> 00:13:49,629 YOU CAN DENY ANYTHING YOU WISH. 197 00:13:49,662 --> 00:13:52,532 YOU CAN ALSO DENY THAT YOU'VE MADE SUCH A GOOD THING ABOUT IT, 198 00:13:52,565 --> 00:13:55,735 THAT BIG UNCLE WANTS A PIECE OF THE ACTION, 199 00:13:55,768 --> 00:13:58,338 MAYBE ALL OF IT, 200 00:13:58,371 --> 00:14:02,275 SO HE SENT FRENCH McCOY DOWN HERE TO CASE THE PLACE, 201 00:14:02,309 --> 00:14:05,278 AND ONE OF YOU FOUR STUCK A KNIFE IN HIM 202 00:14:05,312 --> 00:14:07,547 AND SET HIM UP FOR A LIGHTHOUSE, 203 00:14:07,580 --> 00:14:09,616 A LIGHTHOUSE THAT BIG UNCLE WOULD SEE 204 00:14:09,649 --> 00:14:11,584 ALL THE WAY BACK TO MIAMI. 205 00:14:14,721 --> 00:14:16,623 NOW... 206 00:14:16,656 --> 00:14:19,026 ONE OF YOU IS A FOOL 207 00:14:19,059 --> 00:14:21,995 BECAUSE WHOEVER STUCK A KNIFE IN HIM 208 00:14:22,029 --> 00:14:23,763 DECLARED WAR ON THE BOSS OF BOSSES 209 00:14:23,796 --> 00:14:25,398 ON THE MAINLAND, 210 00:14:25,432 --> 00:14:29,702 AND IN A WAR BETWEEN BIG UNCLE AND YOU FOUR BUSH LEAGUERS, 211 00:14:29,736 --> 00:14:33,073 WHO DO YOU THINK IS GOING TO GET WIPED OUT, HUH? 212 00:14:34,741 --> 00:14:38,211 SO IF YOU AND YOUR ASSOCIATES AND ALL YOUR FAMILY 213 00:14:38,245 --> 00:14:40,213 DON'T WANT TO END UP DEAD, 214 00:14:40,247 --> 00:14:42,649 MAYBE YOU'D BETTER TELL ME 215 00:14:42,682 --> 00:14:44,651 WHO HIT FRENCH McCOY. 216 00:14:44,684 --> 00:14:46,987 SEE YOU. 217 00:14:47,955 --> 00:14:50,924 YOU, TOO, NEPHEW. 218 00:15:05,105 --> 00:15:09,542 WAS MY OUTBURST UNWISE, UNCLE? 219 00:15:09,576 --> 00:15:12,745 IT WAS EXQUISITELY TIMED. 220 00:15:12,779 --> 00:15:15,949 McGARRETT'S QUESTIONS WERE BECOMING DIFFICULT 221 00:15:15,983 --> 00:15:19,219 NOT TO ANSWER, 222 00:15:19,252 --> 00:15:22,222 BUT THE YOUNG SAMOAN WORRIES ME. 223 00:15:22,255 --> 00:15:24,691 HE HAS NOT BEEN ARRESTED, 224 00:15:24,724 --> 00:15:26,359 YET McGARRETT SEEMS TO THINK 225 00:15:26,393 --> 00:15:29,362 THAT IT WAS HE WHO COMMITTED THE MURDER, 226 00:15:29,396 --> 00:15:32,332 AND IT WAS HE WHO, AT YESTERDAY'S MEETING, 227 00:15:32,365 --> 00:15:35,035 INSISTED THAT McCOY BE KILLED. 228 00:15:38,505 --> 00:15:42,742 WE MUST MEET AGAIN...IMMEDIATELY. 229 00:15:42,775 --> 00:15:45,945 YOU WILL PRESENT MY MOST SOLICITOUS GREETINGS 230 00:15:45,979 --> 00:15:47,747 TO OUR THREE UNFRIENDLY ALLIES 231 00:15:47,780 --> 00:15:51,218 AND TELL THEM THAT I EXPECT THEM HERE AT ONCE 232 00:15:51,251 --> 00:15:57,390 TO DISCUSS A MATTER OF GRAVE MUTUAL CONCERN. 233 00:16:41,201 --> 00:16:44,003 HEY, SECOND BANANA. ANYBODY HERE YET? 234 00:16:49,276 --> 00:16:51,178 [ FOOTSTEPS ] 235 00:16:55,915 --> 00:16:57,284 AFUSO. 236 00:17:24,277 --> 00:17:26,079 WHAT'S THE MATTER, AFUSO, 237 00:17:26,113 --> 00:17:29,082 YOU AFRAID SOMEBODY GOING TO HEIST YOUR CAR? 238 00:17:29,116 --> 00:17:30,450 LISTEN, YOU, 239 00:17:30,483 --> 00:17:33,653 IF I'VE GOT TO TALK TO YOU AT THE MEETING, 240 00:17:33,686 --> 00:17:35,422 THEN I'LL TALK TO YOU, 241 00:17:35,455 --> 00:17:39,092 BUT YOU WANT TO BE SOCIAL WITH ME, FORGET IT. 242 00:17:39,126 --> 00:17:40,493 SOCIAL? 243 00:17:40,527 --> 00:17:43,830 WHY, I BET YOU EVEN PUT WATER IN YOUR SAKE. 244 00:17:43,863 --> 00:17:45,865 [ LAUGHS ] 245 00:17:45,898 --> 00:17:48,034 GENTLEMEN, 246 00:17:48,067 --> 00:17:50,203 MY UNCLE SENDS HIS COMPLIMENTS 247 00:17:50,237 --> 00:17:52,705 AND WONDERS IF YOU'LL JOIN HIM AND THE TANUVASA 248 00:17:52,739 --> 00:17:54,641 IN THE LIBRARY. 249 00:17:54,674 --> 00:17:56,643 IS THAT WHAT WE'VE COME HERE FOR? 250 00:17:56,676 --> 00:17:58,645 THEN LET'S GET IT OVER WITH FAST. 251 00:17:58,678 --> 00:18:00,180 I'M IN THE MIDDLE OF INVENTORY. 252 00:18:00,213 --> 00:18:01,681 [ LAUGHS ] 253 00:18:06,186 --> 00:18:09,589 GENTLEMEN, 254 00:18:09,622 --> 00:18:13,360 I DO NOT WISH TO FORCE MY HOSPITALITY ON YOU 255 00:18:13,393 --> 00:18:15,962 FOR ONE INSTANT BEYOND YOUR REQUIREMENTS OF IT. 256 00:18:15,995 --> 00:18:17,964 IF ANY OF YOU WISH TO PARTAKE 257 00:18:17,997 --> 00:18:19,366 OF SOME REFRESHMENT -- 258 00:18:19,399 --> 00:18:21,634 LOOK, CAN WE JUST CUT IT OUT? 259 00:18:21,668 --> 00:18:24,103 I'M IN THE MIDDLE OF INVENTORY. 260 00:18:24,137 --> 00:18:25,838 WE'RE SUPPOSED TO BE TALKING 261 00:18:25,872 --> 00:18:27,840 ABOUT THIS McCOY, RIGHT, 262 00:18:27,874 --> 00:18:29,976 AND WHO KILLED HIM? 263 00:18:30,009 --> 00:18:32,212 WELL, LET'S TALK ABOUT IT. 264 00:18:35,014 --> 00:18:37,717 McGARRETT PULLED YOU IN. 265 00:18:37,750 --> 00:18:40,320 HOW COME YOU'RE OUT SO FAST? 266 00:18:40,353 --> 00:18:42,722 I TOLD HIM I DIDN'T DO IT. 267 00:18:42,755 --> 00:18:46,926 HOW COME HE NAILED YOU IN THE FIRST PLACE? 268 00:18:46,959 --> 00:18:49,329 I GUESS IT WAS MY TURN. 269 00:18:49,362 --> 00:18:52,932 THERE WAS ALSO A CLUE 270 00:18:52,965 --> 00:18:55,335 OF A SUBSTANTIVE NATURE. 271 00:18:55,368 --> 00:18:58,338 WHAT'S THAT MEAN IN AMERICAN? 272 00:18:58,371 --> 00:19:00,807 THE BODY HAD BEEN MUTILATED. 273 00:19:00,840 --> 00:19:02,342 MUTILATED? 274 00:19:02,375 --> 00:19:05,945 OH, THAT'S TERRIBLE. 275 00:19:05,978 --> 00:19:07,347 THE MUTILATION REFERRED TO 276 00:19:07,380 --> 00:19:09,349 WAS THE AMPUTATION OF A LITTLE FINGER -- 277 00:19:09,382 --> 00:19:12,352 A CUSTOM, I UNDERSTAND, THAT IS NOT UNKNOWN 278 00:19:12,385 --> 00:19:14,787 AMONG CERTAIN SAMOANS. 279 00:19:15,988 --> 00:19:18,191 HEY. 280 00:19:20,993 --> 00:19:23,363 WHAT DID YOU DO, 281 00:19:23,396 --> 00:19:27,500 MAKE A DEAL WITH McGARRETT TO PIN THE MURDER ON ME? 282 00:19:27,534 --> 00:19:30,803 I DO NOT MAKE DEALS WITH POLICEMEN. 283 00:19:32,104 --> 00:19:36,376 WITHOUT ACCUSING YOU OF ANYTHING, MY YOUNG FRIEND, 284 00:19:36,409 --> 00:19:38,311 IT IS NEVERTHELESS TRUE 285 00:19:38,345 --> 00:19:41,314 THAT WHEN WE LEARNED OF McCOY'S PRESENCE HERE, 286 00:19:41,348 --> 00:19:45,285 IT WAS YOU WHO VERY STRONGLY AND VOLUBLY URGED 287 00:19:45,318 --> 00:19:46,886 THAT HE BE MURDERED. 288 00:19:46,919 --> 00:19:49,322 WHOA. 289 00:19:49,356 --> 00:19:51,658 WELL, THEN WHEN YOU ALL STARTED SHAKING 290 00:19:51,691 --> 00:19:52,725 LIKE LITTLE GIRLS 291 00:19:52,759 --> 00:19:54,927 GOING SKINNY-DIPPING THE FIRST TIME, 292 00:19:54,961 --> 00:19:59,332 I SAID, "ALL RIGHT! 293 00:19:59,366 --> 00:20:01,568 WE'LL JUST TALK TO HIM." 294 00:20:05,171 --> 00:20:06,573 "WE WON'T TOUCH HIM." 295 00:20:06,606 --> 00:20:10,109 WHICH WAS AGREED TO BY ALL OF US, 296 00:20:10,142 --> 00:20:11,711 INCLUDING YOU. 297 00:20:11,744 --> 00:20:14,581 AND KEPT BY ME. 298 00:20:19,386 --> 00:20:23,623 NOW, TANUVASA DOESN'T DIRTY HIS MOUTH 299 00:20:23,656 --> 00:20:27,594 LYING TO CRUDS AND FOREIGNERS. 300 00:20:31,998 --> 00:20:34,834 I DIDN'T KILL THIS MAN, 301 00:20:34,867 --> 00:20:40,773 BUT WHEN I FIND THE ONE WHO DID 302 00:20:40,807 --> 00:20:43,242 AND THEN INSULTED MY ANCESTORS 303 00:20:43,276 --> 00:20:47,046 BY IMITATING OUR NOBLE CUSTOMS... 304 00:20:47,079 --> 00:20:52,218 SO...YEAH... 305 00:20:52,251 --> 00:20:56,289 THERE'S THE ONE I'LL KILL. 306 00:21:02,362 --> 00:21:04,564 [ DOOR SLAMS ] 307 00:21:08,401 --> 00:21:10,002 MY APOLOGIES. 308 00:21:17,410 --> 00:21:19,779 [ ROTARY TELEPHONE DIALS ] 309 00:21:19,812 --> 00:21:23,383 TANUVASA TASI IS LEAVING. 310 00:21:23,416 --> 00:21:26,853 PLEASE SEE HIM SAFELY THROUGH THE GATE. 311 00:21:26,886 --> 00:21:27,987 THANK YOU. 312 00:21:28,020 --> 00:21:30,790 HE DID IT, THAT PUNK. 313 00:21:30,823 --> 00:21:33,993 NOW WE'RE ALL UP THE CREEK. 314 00:21:34,026 --> 00:21:36,796 24 HOURS FROM NOW 315 00:21:36,829 --> 00:21:40,333 WE'LL BE STREET-FIGHTING WITH BIG UNCLE'S SOLDIERS. 316 00:21:40,367 --> 00:21:42,735 AND I'M IN THE MIDDLE OF INVENTORY. 317 00:21:42,769 --> 00:21:45,204 YOU HAVE PRECISELY OUTLINED 318 00:21:45,237 --> 00:21:47,740 THE DANGER WE ALL FACE. 319 00:21:47,774 --> 00:21:50,743 UNLESS WE CAN DEMONSTRATE TO BIG UNCLE 320 00:21:50,777 --> 00:21:53,446 THAT WE ARE AS APPALLED AT THIS ACT 321 00:21:53,480 --> 00:21:55,582 AS HE MUST BE, HE WILL NATURALLY CONCLUDE 322 00:21:55,615 --> 00:21:58,117 THAT WE WERE A PART OF THE MURDER. 323 00:21:58,150 --> 00:22:01,388 WHAT IF WE SEND WORD THAT IT WAS THE SAMOAN 324 00:22:01,421 --> 00:22:02,889 THAT DID IT? 325 00:22:02,922 --> 00:22:05,558 BIG UNCLE SENDS HIS SOLDIERS TO WIPE OUT TASI, 326 00:22:05,592 --> 00:22:07,560 AND WE'RE IN THE CLEAR. 327 00:22:07,594 --> 00:22:10,096 AND BIG UNCLE IS LEFT IN CONTROL 328 00:22:10,129 --> 00:22:12,365 OF THE SAMOAN'S OPERATION. 329 00:22:12,399 --> 00:22:14,634 IT WOULD BE MOST UNWISE 330 00:22:14,667 --> 00:22:18,304 TO PERMIT HIM SO CONVENIENT A FOOTHOLD HERE. 331 00:22:18,337 --> 00:22:20,172 NO. 332 00:22:20,206 --> 00:22:24,977 NO, THERE IS ONLY ONE WAY TO HANDLE THIS MATTER. 333 00:22:25,011 --> 00:22:26,846 WELL, WHAT IS IT THEN? 334 00:22:26,879 --> 00:22:28,548 HEY, SUKIYAKI, 335 00:22:28,581 --> 00:22:31,484 HE'S SAYING WE TAKE CARE OF TASI OURSELVES. 336 00:22:31,518 --> 00:22:34,987 GREAT. THEN WE END UP FIGHTING TASI'S FAMILY. 337 00:22:35,021 --> 00:22:36,923 HOW ARE WE BETTER OFF? 338 00:22:36,956 --> 00:22:41,360 TASI MURDERED HIS OWN COUSIN TO BECOME CHIEF. 339 00:22:41,394 --> 00:22:45,765 HIS WHOLE FAMILY FEARS AND DETESTS HIM. 340 00:22:45,798 --> 00:22:49,368 I DO NOT FORESEE MORE THAN A TOKEN PROTEST 341 00:22:49,402 --> 00:22:50,770 AT HIS REMOVAL, 342 00:22:50,803 --> 00:22:53,506 AND WITH THAT REMOVAL, WE WILL DEMONSTRATE 343 00:22:53,540 --> 00:22:55,074 TO BIG UNCLE OUR DISAPPROVAL 344 00:22:55,107 --> 00:22:58,377 FOR McCOY'S DEATH, ALSO SUGGESTING 345 00:22:58,411 --> 00:23:01,113 THAT WE NEITHER NEED NOR WOULD WELCOME 346 00:23:01,147 --> 00:23:03,115 BIG UNCLE HERE IN THE ISLANDS. 347 00:23:05,017 --> 00:23:08,455 OKAY, WHO MAKES THE HIT? 348 00:23:12,091 --> 00:23:14,994 YOU GOT A VOLUNTEER. 349 00:23:15,027 --> 00:23:18,397 YOU ARE MOST KIND. 350 00:23:18,431 --> 00:23:21,133 I AM SURE, MY YOUNG FRIEND, 351 00:23:21,167 --> 00:23:22,869 THE DAY WILL COME 352 00:23:22,902 --> 00:23:24,871 WHEN THE NAME OF KIM LO LANG 353 00:23:24,904 --> 00:23:26,873 WILL BE SPOKEN OF WITH AWE, 354 00:23:26,906 --> 00:23:29,809 BUT AT THIS MOMENT, YOUTHFUL EXUBERANCE 355 00:23:29,842 --> 00:23:33,145 MUST GIVE WAY TO SOBER EXPERIENCE. 356 00:23:33,179 --> 00:23:35,014 THE EXECUTION OF TASI 357 00:23:35,047 --> 00:23:39,185 IS NO ORDINARY EXECUTION. 358 00:23:40,787 --> 00:23:42,889 ONLY ONE CHANCE IS PERMITTED, 359 00:23:42,922 --> 00:23:45,357 AND THERE MUST NOT BE A MOMENT 360 00:23:45,391 --> 00:23:46,759 FOR MISCALCULATION. 361 00:23:46,793 --> 00:23:48,360 WE MUST LOOK TO SOMEONE 362 00:23:48,394 --> 00:23:50,362 A LITTLE MORE THOUGHTFUL 363 00:23:50,396 --> 00:23:52,364 AT THIS PARTICULAR INSTANCE. 364 00:23:52,398 --> 00:23:55,367 WHO HAVE YOU GOT IN MIND? 365 00:23:55,401 --> 00:23:57,369 SOMEONE WHO, IN ALL THE YEARS 366 00:23:57,403 --> 00:23:58,771 I HAVE KNOWN HIM, 367 00:23:58,805 --> 00:24:01,608 HAS NEVER MADE AN IMPETUOUS MOVE. 368 00:24:05,578 --> 00:24:06,779 [ DOOR CLOSES ] 369 00:24:06,813 --> 00:24:08,180 WHAT'VE YOU GOT, CHIN? 370 00:24:08,214 --> 00:24:10,583 FRENCH McCOY GOT IN YESTERDAY AFTERNOON 371 00:24:10,617 --> 00:24:12,552 ON THE 8:30 OUT OF L.A. 372 00:24:12,585 --> 00:24:15,454 HE HAD A RESERVATION AT THE SURF'S INN 373 00:24:15,488 --> 00:24:17,657 WIRED FROM MIAMI DAY BEFORE. 374 00:24:17,690 --> 00:24:18,925 FOR HOW LONG? 375 00:24:18,958 --> 00:24:20,392 THREE DAYS. 376 00:24:20,426 --> 00:24:21,761 THREE DAYS? 377 00:24:21,794 --> 00:24:24,030 YEAH. THREE DAYS ISN'T A VACATION. 378 00:24:24,063 --> 00:24:26,232 THREE DAYS -- A FISHING TRIP. 379 00:24:26,265 --> 00:24:28,234 [ TELEPHONE RINGS ] 380 00:24:28,267 --> 00:24:30,136 McGARRETT. 381 00:24:30,169 --> 00:24:32,138 YEAH? DANNO? 382 00:24:32,171 --> 00:24:33,806 YEAH. 383 00:24:33,840 --> 00:24:36,408 WE -- CAN YOU HEAR ME? 384 00:24:36,442 --> 00:24:39,111 WE'VE GOT A BAD CONNECTION, DANNO. 385 00:24:39,145 --> 00:24:40,747 SPEAK LOUDER, WILL YOU? 386 00:24:40,780 --> 00:24:42,882 WHEN DID HE LEAVE MIAMI? 387 00:24:44,283 --> 00:24:48,187 WHAT TIME IS THE FLIGHT FROM L.A., DANNO? 388 00:24:48,220 --> 00:24:49,989 DO YOU KNOW? 389 00:24:50,022 --> 00:24:53,626 NO. NO. STAY THERE. KEEP DIGGING. 390 00:24:53,660 --> 00:24:56,629 WELL, NEXT TO NOTHING IS ABOUT TWICE AS MUCH 391 00:24:56,663 --> 00:24:59,098 AS WE'VE COME UP WITH. 392 00:24:59,131 --> 00:24:59,899 YEAH. 393 00:24:59,932 --> 00:25:02,501 TAKE IT EASY, DANNO. ALOHA. 394 00:25:02,535 --> 00:25:04,671 [ RECEIVER CLICKS ] 395 00:25:06,673 --> 00:25:09,241 JAKE HIRSH IS ON HIS WAY. 396 00:25:09,275 --> 00:25:10,943 BIG UNCLE'S TOP GUN? 397 00:25:10,977 --> 00:25:14,246 YEAH. HE'S DUE HERE AT 3:30 THIS AFTERNOON. 398 00:25:14,280 --> 00:25:15,514 PICK TASI UP. 399 00:25:15,548 --> 00:25:16,649 ON WHAT CHARGE? 400 00:25:16,683 --> 00:25:18,084 SUSPICION OF MURDER. 401 00:25:18,117 --> 00:25:20,186 THE ONLY WAY WE'RE GOING TO PREVENT A GANG WAR 402 00:25:20,219 --> 00:25:22,388 IS TO HAVE TASI LOCKED UP AND SAFE 403 00:25:22,421 --> 00:25:24,523 DURING THE TIME IT TAKES US 404 00:25:24,557 --> 00:25:26,659 TO GET TO THE AIRPORT, TURN JAKE AROUND, 405 00:25:26,693 --> 00:25:28,895 AND HEAD HIM BACK TO THE MAINLAND. 406 00:25:32,765 --> 00:25:35,968 WHY SHOULD I COME TO YOUR WAREHOUSE, AFUSO? 407 00:25:36,002 --> 00:25:37,069 IT SMELLS. 408 00:25:37,103 --> 00:25:39,672 THEN HOLD YOUR NOSE WHILE YOU'RE HERE. 409 00:25:39,706 --> 00:25:41,808 I'VE GOT SOMETHING TO SAY TO YOU, 410 00:25:41,841 --> 00:25:44,476 AND YOU ONLY NEED YOUR EARS FOR THAT. 411 00:25:44,510 --> 00:25:46,212 WHAT CAN YOU SAY TO ME? 412 00:25:46,245 --> 00:25:50,082 I COULD TELL YOU WHO'S TRYING TO PIN McCOY'S MURDER ON YOU. 413 00:25:50,116 --> 00:25:54,086 HEY, WHY YOU DO ME THIS FAVOR? 414 00:25:54,120 --> 00:25:55,154 IT'S NO FAVOR. 415 00:25:55,187 --> 00:25:57,223 IF HE FRAMES YOU FOR SOMETHING TODAY, 416 00:25:57,256 --> 00:25:59,892 HE COULD FRAME ME FOR SOMETHING TOMORROW. 417 00:25:59,926 --> 00:26:01,961 I DON'T LIKE THAT KIND OF WORK. 418 00:26:01,994 --> 00:26:04,230 IT'S NO GOOD BUSINESS FOR ANYBODY. 419 00:26:04,263 --> 00:26:08,701 But you take care of him, and you're helping yourself 420 00:26:08,735 --> 00:26:10,236 and all the rest of us. 421 00:26:10,269 --> 00:26:12,805 WHEN SHALL I COME TO YOUR WAREHOUSE, AFUSO? 422 00:26:12,839 --> 00:26:15,541 WELL, I'M DOING INVENTORY NOW, 423 00:26:15,574 --> 00:26:18,377 AND THEN I'VE GOT TO GO ACROSS TOWN 424 00:26:18,410 --> 00:26:20,112 TO MEET SOME RETAILERS. 425 00:26:20,146 --> 00:26:24,316 AFTER BUSINESS HOURS -- SAY 6:00? 426 00:26:24,350 --> 00:26:26,318 THE GATES WILL BE OPEN. 427 00:26:26,352 --> 00:26:30,823 I'll be there at 6:00. 428 00:26:35,995 --> 00:26:38,965 SO...YOU'VE BEEN TELLING ME THE TRUTH. 429 00:26:38,998 --> 00:26:43,569 I ONLY TELL LIES WHEN IT'S A GOOD LONG-TERM INVESTMENT. 430 00:26:43,602 --> 00:26:45,237 IT GETS TRICKY. 431 00:26:45,271 --> 00:26:48,975 YOU GOT TOO MANY THINGS TO REMEMBER WHEN YOU TELL LIES. 432 00:26:49,008 --> 00:26:51,744 YOU'RE NOT COMPLETELY THE IDIOT 433 00:26:51,778 --> 00:26:54,046 I ALWAYS THOUGHT YOU WERE. 434 00:26:54,080 --> 00:26:55,682 [ CHUCKLES ] 435 00:26:55,715 --> 00:26:56,816 [ CHUCKLES ] 436 00:26:56,849 --> 00:27:01,854 BUT WHAT DOESN'T FIGURE YET IS WHY YOU WANT ME. 437 00:27:01,888 --> 00:27:04,156 MAYBE IT'S TIME SOME OF US WHO AIN'T 438 00:27:04,190 --> 00:27:06,926 100 YEARS OLD STARTED THINKING ABOUT 439 00:27:06,959 --> 00:27:09,295 RETIRING A FEW OF THE GRANDDADDIES. 440 00:27:09,328 --> 00:27:13,032 MAYBE THAT RETIREMENT SHOULD BEGIN THIS AFTERNOON 441 00:27:13,065 --> 00:27:15,434 WITH THE HEAD OF THE AFUSO FAMILY. 442 00:27:15,467 --> 00:27:18,671 RIGHT ON, TANUVASY. 443 00:27:21,473 --> 00:27:24,243 TANUVASA. 444 00:27:28,915 --> 00:27:33,019 WE'VE GOT 15 MINUTES. 445 00:27:33,052 --> 00:27:36,088 I KNOW HIM. HE WON'T BE LATE. 446 00:27:36,122 --> 00:27:37,824 YOU TWO GO HOME. 447 00:27:37,857 --> 00:27:41,160 YOU KNOW WHAT TO SAY IF THE COPS COME. 448 00:27:41,193 --> 00:27:42,795 WE KNOW. 449 00:27:58,610 --> 00:28:00,847 [ TELEPHONE RINGS ] 450 00:28:00,880 --> 00:28:02,248 McGARRETT. 451 00:28:02,281 --> 00:28:06,185 McGarrett, If you want a bargain in dead beef -- 452 00:28:06,218 --> 00:28:07,519 WHAT DID YOU SAY? 453 00:28:07,553 --> 00:28:12,691 I said, if you want a bargain in dead beef, 454 00:28:12,725 --> 00:28:16,462 get to Pier 25 in 15 minutes. 455 00:28:16,495 --> 00:28:17,864 PIER 25? 456 00:28:17,897 --> 00:28:21,734 J. Afuso & Sons. 457 00:28:21,768 --> 00:28:23,235 [ Click ] 458 00:28:24,703 --> 00:28:26,973 [ RECEIVER CLICKS ] 459 00:29:22,962 --> 00:29:25,031 [ GROANS ] 460 00:29:31,403 --> 00:29:34,473 I WAS EARLY. 461 00:29:44,483 --> 00:29:46,485 [ SIRENS WAILING ] 462 00:30:10,542 --> 00:30:12,778 [ ENGINE TURNS OVER ] 463 00:30:12,811 --> 00:30:16,115 [ WAILING CONTINUES ] 464 00:30:16,148 --> 00:30:18,350 [ TIRES SCREECHING ] 465 00:30:53,719 --> 00:30:55,187 OUT. 466 00:30:55,221 --> 00:30:57,323 THE SPEEDOMETER GOES TO 120. 467 00:30:57,356 --> 00:31:00,059 I COULDN'T GET IT PAST 90. 468 00:31:00,092 --> 00:31:02,895 TELL RALPH NADER. OUT. 469 00:31:05,497 --> 00:31:08,300 PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR HEAD. 470 00:31:32,658 --> 00:31:36,828 WHO WAS ON THE OTHER END OF THIS FINGER, TASI? 471 00:31:36,862 --> 00:31:38,830 YOU MIGHT HAVE KNOWN HIM. 472 00:31:38,864 --> 00:31:40,933 BIG JAPANESE WARRIOR. 473 00:31:40,967 --> 00:31:42,534 MIGHT HAVE KNOW HIM? 474 00:31:43,802 --> 00:31:47,073 HE'S IN THERE...DEAD. 475 00:31:47,106 --> 00:31:48,907 YOU KILLED HIM? 476 00:31:48,941 --> 00:31:52,011 SELF-DEFENSE. 477 00:31:52,044 --> 00:31:54,480 HE TRIED TO GUN ME DOWN. 478 00:31:54,513 --> 00:31:58,517 GO SEE FOR YOURSELF...COP. 479 00:32:00,386 --> 00:32:03,889 CHECK IT OUT, KONO, THEN BOOK HIM -- MURDER ONE. 480 00:32:03,922 --> 00:32:05,757 I'M ON MY WAY TO THE AIRPORT. 481 00:32:05,791 --> 00:32:08,560 TELL CHIN TO MEET ME THERE. 482 00:32:27,879 --> 00:32:29,415 JAKE HIRSH? 483 00:32:29,448 --> 00:32:31,517 YOU'RE McGARRETT. 484 00:32:31,550 --> 00:32:34,486 YEAH. WE GOT MUG PHOTOS OF YOU AT HOME. 485 00:32:34,520 --> 00:32:37,223 WHAT ARE YOU DOING IN THE ISLANDS, MR. HIRSH? 486 00:32:37,256 --> 00:32:39,658 CHASING A LITTLE SUN. 487 00:32:39,691 --> 00:32:42,995 YOU'RE GETTING ON THE NEXT PLANE OUT OF HERE. 488 00:32:43,029 --> 00:32:46,465 YOU'RE TELLING ME I CAN'T STAY IN HONOLULU? 489 00:32:46,498 --> 00:32:49,135 THAT'S RIGHT, PAL. ONLY IN JAIL. 490 00:32:56,775 --> 00:33:00,946 WELL, YOU'RE VIOLATING MY FIRST AMENDMENT. 491 00:33:00,979 --> 00:33:03,182 YOU'VE GOT NOTHING ON ME. 492 00:33:05,051 --> 00:33:08,154 HOW ABOUT ILLEGAL POSSESSION OF FIREARMS? 493 00:33:08,187 --> 00:33:12,524 WHERE AM I ILLEGALLY POSSESSING THEM? 494 00:33:14,060 --> 00:33:15,527 OPEN IT. 495 00:33:17,263 --> 00:33:20,966 THAT'S UNREASONABLE SEARCH AND SEIZURE. 496 00:33:20,999 --> 00:33:23,169 HE'S MEMORIZED THE CONSTITUTION. 497 00:33:23,202 --> 00:33:26,505 WE'RE NOT SEARCHING IT. WE'RE NOT SEIZING IT. 498 00:33:26,538 --> 00:33:27,673 OPEN IT. 499 00:33:43,722 --> 00:33:45,591 VERY INTERESTING. 500 00:33:45,624 --> 00:33:49,328 THAT? THAT'S FOR PROTECTION. 501 00:33:49,361 --> 00:33:50,696 I'VE BEEN TOLD IT'S NOT SAFE 502 00:33:50,729 --> 00:33:52,331 ON THE STREETS AT NIGHT AROUND HERE. 503 00:33:52,364 --> 00:33:55,334 YOU WILL NEVER FIND OUT, MY FRIEND. 504 00:34:00,906 --> 00:34:03,675 NEXT PLANE OUT. 505 00:34:03,709 --> 00:34:07,213 CHIN, TAKE MR. HIRSH TO THE TICKET COUNTER. 506 00:34:07,246 --> 00:34:09,215 I'VE GOT A ROUND TRIP. 507 00:34:09,248 --> 00:34:11,750 THINK I WAS GOING TO SPEND THE REST OF MY LIFE HERE? 508 00:34:11,783 --> 00:34:13,352 FRENCH McCOY DID. 509 00:34:13,385 --> 00:34:16,355 CHIN, GET HIM A SEAT ON THE NEXT PLANE, 510 00:34:16,388 --> 00:34:19,091 SIT WITH HIM TILL HE LEAVES, AND WATCH IT TAKE OFF. 511 00:34:19,125 --> 00:34:21,293 RIGHT, STEVE. 512 00:34:21,327 --> 00:34:23,362 ALOHA, MR. HIRSH. 513 00:34:23,395 --> 00:34:27,433 ALOHA TO YOU, PAL, AND RAM IT. 514 00:34:30,936 --> 00:34:32,704 ONLY ONE THING -- 515 00:34:32,738 --> 00:34:35,474 SOMEBODY IS TRYING TO RUN FIVE-O UP A PALM TREE. 516 00:34:35,507 --> 00:34:38,844 COME ON HOME, DANNO. THANKS. 517 00:34:38,877 --> 00:34:40,212 [ RECEIVER CLICKS ] 518 00:34:40,246 --> 00:34:44,716 JENNY, GET ME THE AIRPORT AND PAGE CHIN. 519 00:34:44,750 --> 00:34:48,654 HE'S ON THE 5:15, STEVE. IT'S JUST TAKING OFF. 520 00:34:48,687 --> 00:34:51,657 WHY THE 5:15? THERE WAS A PLANE OUT AT 4:00. 521 00:34:51,690 --> 00:34:54,526 HE ALREADY HAD A RESERVATION ON THE 5:15. 522 00:34:54,560 --> 00:35:00,065 HE CAME IN AT 3:30, AND HE HAD A RESERVATION OUT ON THE 5:15? 523 00:35:00,098 --> 00:35:02,834 COME ON IN. COME ON IN, CHIN. 524 00:35:04,236 --> 00:35:05,237 [ RECEIVER CLICKS ] 525 00:35:05,271 --> 00:35:07,273 KONO... 526 00:35:07,306 --> 00:35:09,541 GO GET LI WING AND KIM LO YANG. 527 00:35:09,575 --> 00:35:12,611 I WANT THEM HERE IN THIS OFFICE RIGHT AWAY. 528 00:35:12,644 --> 00:35:14,913 WHAT ARE YOU GOING TO DO, BOSS? 529 00:35:14,946 --> 00:35:16,582 I'M GOING TO TELL BOTH OF THEM 530 00:35:16,615 --> 00:35:20,319 SOMETHING ONE OF THEM ALREADY KNOWS. 531 00:35:23,322 --> 00:35:27,426 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 532 00:35:38,937 --> 00:35:42,441 OKAY, THIS IS WHAT I'M GOING TO TELL YOU BOTH, 533 00:35:42,474 --> 00:35:44,009 BUT IT'S GOING TO BE NEWS TO ONE OF YOU. 534 00:35:44,042 --> 00:35:45,277 DON'T BOTHER TO DENY IT. 535 00:35:45,311 --> 00:35:47,112 I JUST GOT A PHONE CALL FROM MIAMI, 536 00:35:47,145 --> 00:35:49,047 AND THESE ARE THE FACTS, GENTLEMEN. 537 00:35:49,080 --> 00:35:53,652 EITHER YOU, LI WING, OR YOU, LO LANG, 538 00:35:53,685 --> 00:35:56,722 AREN'T SATISFIED WITH YOUR 25% OF THE ACTION DOWN HERE. 539 00:35:56,755 --> 00:35:59,258 ONE OF YOU HAS GOTTEN GREEDY AND WANTS IT ALL, 540 00:35:59,291 --> 00:36:02,928 AND WHICHEVER ONE OF YOU IT IS, YOU'RE HALFWAY THERE, RIGHT? 541 00:36:02,961 --> 00:36:05,564 YOU'VE ALREADY GOTTEN TASI'S AND AFUSO'S PIECE. 542 00:36:05,597 --> 00:36:07,999 NOW YOU'RE READY TO MUSCLE IN ON EACH OTHER. 543 00:36:08,033 --> 00:36:11,470 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, McGARRETT. 544 00:36:11,503 --> 00:36:14,540 AND I MUST SADLY CONFESS, NEITHER DO I. 545 00:36:14,573 --> 00:36:16,575 HMM. 546 00:36:18,377 --> 00:36:22,481 ONE OF YOU TOOK A CONTRACT FROM BIG UNCLE 547 00:36:22,514 --> 00:36:24,816 TO HIT FRENCH McCOY. 548 00:36:24,850 --> 00:36:28,287 WHEN BIG UNCLE SENT HIM OVER HERE, 549 00:36:28,320 --> 00:36:30,722 ONE OF YOU KILLED HIM, SET HIM UP IN THE WATER, 550 00:36:30,756 --> 00:36:35,093 CUT HIS FINGER OFF TO MAKE IT LOOK AS THOUGH TASI HAD DONE IT, 551 00:36:35,126 --> 00:36:37,496 AND THE NEXT MOVE ONE OF YOU MADE 552 00:36:37,529 --> 00:36:40,366 WAS TO GET TASI TO TAKE CARE OF AFUSO 553 00:36:40,399 --> 00:36:43,569 AND MAKE SURE THAT I WAS THERE TO NAIL HIM. 554 00:36:43,602 --> 00:36:45,904 VERY CLEVER. ANY QUESTIONS? 555 00:36:45,937 --> 00:36:48,707 YEAH. CAN I GET BACK TO MY YACHT SHOP? 556 00:36:48,740 --> 00:36:51,209 I HATE TO MISS OUT ON A BIG SALE 557 00:36:51,243 --> 00:36:53,779 SITTING HERE LISTENING TO THIS BULL. 558 00:36:53,812 --> 00:36:56,482 YEAH, YOU CAN GO BACK TO YOUR STORE, 559 00:36:56,515 --> 00:36:59,251 AND YOU CAN GO BACK TO YOUR FORTRESS. 560 00:36:59,285 --> 00:37:01,387 BUT DON'T FORGET THIS, GENTLEMEN -- 561 00:37:01,420 --> 00:37:05,857 WHICHEVER OF YOU TOOK CARE OF TASI AND AFUSO, 562 00:37:05,891 --> 00:37:08,660 THE NEXT MOVE IS AGAINST THE ONE WHO DIDN'T, 563 00:37:08,694 --> 00:37:11,062 SO KEEP LOOKING OVER YOUR SHOULDER. 564 00:37:11,096 --> 00:37:14,165 IF YOU HAVE ANY EVIDENCE MY UNCLE COMMITTED MURDERS, 565 00:37:14,199 --> 00:37:15,267 YOU HAVE TO CHARGE HIM, 566 00:37:15,301 --> 00:37:18,404 AND IF YOU DON'T, YOU'LL HAVE TO LET HIM GO. 567 00:37:18,437 --> 00:37:20,406 NO, I DON'T, SONNY. 568 00:37:20,439 --> 00:37:22,808 I DON'T HAVE TO DO ANYTHING AT ALL. 569 00:37:22,841 --> 00:37:26,244 ALL I HAVE TO DO IS WAIT FOR YOUR UNCLE TO KILL HIM 570 00:37:26,278 --> 00:37:28,280 OR FOR HIM TO KILL YOUR UNCLE, 571 00:37:28,314 --> 00:37:30,682 THEN JUST PICK UP THE ONE THAT'S LEFT 572 00:37:30,716 --> 00:37:33,251 AND THANK HIM FOR SUPPORTING HIS LOCAL POLICE. 573 00:37:33,285 --> 00:37:35,053 OKAY, GENTLEMEN, GOODBYE. 574 00:37:35,086 --> 00:37:38,990 AND I DO MEAN GOODBYE TO ONE OF YOU. 575 00:37:48,467 --> 00:37:50,769 [ DOOR CLOSES ] 576 00:37:50,802 --> 00:37:52,571 YOU KNOW, CHIN, 577 00:37:52,604 --> 00:37:57,976 WE'VE BEEN NIBBLING AWAY AT THESE FOUR FAMILIES FOR YEARS -- 578 00:37:58,009 --> 00:38:01,913 PUTTING AN UNCLE AWAY HERE, A BROTHER THERE, 579 00:38:01,947 --> 00:38:04,650 CLOSING DOWN A BROTHEL, 580 00:38:04,683 --> 00:38:07,118 SENDING UP A FEW NEPHEWS. 581 00:38:07,152 --> 00:38:10,221 BUT ALWAYS NIBBLING... NIBBLING, 582 00:38:10,255 --> 00:38:14,726 NEVER GETTING A CLEAR SHOT AT THE HEADS OF FAMILIES. 583 00:38:14,760 --> 00:38:16,528 WELL... 584 00:38:16,562 --> 00:38:20,165 MAYBE THIS IS OUR CHANCE. 585 00:38:20,198 --> 00:38:22,033 IF WE'VE GOT THE PATIENCE 586 00:38:22,067 --> 00:38:25,471 TO PLAY THE SAME CAT-AND-MOUSE GAME WITH THEM 587 00:38:25,504 --> 00:38:27,973 THAT THEY'VE BEEN PLAYING WITH EACH OTHER FOR YEARS, 588 00:38:28,006 --> 00:38:30,275 MAYBE, JUST MAYBE, WE CAN CLEAR THEM OUT 589 00:38:30,308 --> 00:38:31,943 ONCE AND FOR ALL. 590 00:38:31,977 --> 00:38:36,615 YEAH. MAYBE WE CAN. WHAT DO WE DO? 591 00:38:36,648 --> 00:38:38,650 WE WAIT. 592 00:38:54,500 --> 00:38:58,670 HOW'D YOU GET HIM IN HERE -- IN A HELICOPTER? 593 00:38:58,704 --> 00:39:02,073 TELL EACH OTHER SOME JOKES FOR A WHILE, OKAY? 594 00:39:30,035 --> 00:39:31,903 PRETTY GOOD SEATS. 595 00:39:33,939 --> 00:39:35,907 WHAT DO YOU GOT, SEASON TICKETS? 596 00:39:35,941 --> 00:39:40,178 IT SEEMED A SALUBRIOUS PLACE FOR A QUIET TALK. 597 00:39:40,211 --> 00:39:41,680 YEAH, SURE. 598 00:39:45,451 --> 00:39:46,852 OKAY, GRANDPA, 599 00:39:46,885 --> 00:39:49,521 WHAT'S THIS QUIET LITTLE TALK GONNA BE ABOUT? 600 00:39:49,555 --> 00:39:52,658 MAY I BEGIN BY ASSERTING 601 00:39:52,691 --> 00:39:56,762 THAT I AM NOT THE INDIVIDUAL WHO IS SEEKING TO ENCROACH 602 00:39:56,795 --> 00:39:58,964 UPON THE HOLDINGS OF HIS ASSOCIATES? 603 00:39:58,997 --> 00:40:03,502 I COVET NO ADDITIONAL TERRITORY. 604 00:40:03,535 --> 00:40:05,804 YOU SAYING IT'S ME, DAD? 605 00:40:05,837 --> 00:40:08,306 I AM NO LONGER A YOUNG MAN. 606 00:40:08,339 --> 00:40:11,109 WELL, YOU COULD HAVE FOOLED ME. 607 00:40:11,142 --> 00:40:14,980 BUT THE YEARS HAVE NOT TO BEEN UNKIND TO ME. 608 00:40:15,013 --> 00:40:19,150 I HAVE PROSPERED IN MY VARIOUS ENTERPRISES, 609 00:40:19,184 --> 00:40:22,488 AND THE WELL FROM WHICH I DREW MY WATER FOR SO LONG 610 00:40:22,521 --> 00:40:23,755 IS FAR FROM DRY. 611 00:40:23,789 --> 00:40:28,026 CORRECT ME IF I'M WRONG, DAD, 612 00:40:28,059 --> 00:40:30,161 BUT YOU'RE GETTING READY TO SAY SOMETHING. 613 00:40:33,064 --> 00:40:35,266 I AM OFFERING ALL MY HOLDINGS 614 00:40:35,300 --> 00:40:39,838 IN THE HAWAIIAN ISLANDS FOR A SUITABLE PRICE. 615 00:40:39,871 --> 00:40:42,508 OH, YOU'RE GONNA TAKE THE MONEY AND RUN, HUH? 616 00:40:42,541 --> 00:40:43,842 NO. 617 00:40:44,876 --> 00:40:47,813 MY GRANDCHILDREN LIVE IN TAIWAN. 618 00:40:47,846 --> 00:40:51,182 IT HAS LONG BEEN MY WISH TO VISIT THEM. 619 00:40:51,216 --> 00:40:54,853 I THINK THIS WOULD BE A PROPITIOUS OPPORTUNITY. 620 00:40:54,886 --> 00:40:58,189 WELL. 621 00:40:58,223 --> 00:41:00,058 HOW MUCH YOU ASKING? 622 00:41:03,629 --> 00:41:05,531 A MILLION DOLLARS. 623 00:41:09,067 --> 00:41:10,168 GOT A MATCH? 624 00:41:14,439 --> 00:41:16,007 YOU ARE NUTS, YOU KNOW THAT? 625 00:41:17,375 --> 00:41:19,477 A MILLION DOLLARS. 626 00:41:19,511 --> 00:41:22,681 IT WAS MERELY AN EXPLORATORY FIGURE 627 00:41:22,714 --> 00:41:24,783 TO GAUGE YOUR REACTION. 628 00:41:24,816 --> 00:41:27,986 PERHAPS... A HALF A MILLION DOLLARS? 629 00:41:30,656 --> 00:41:33,124 I'M SORRY. I HAVE NO MATCHES. 630 00:41:34,826 --> 00:41:36,895 A MAN DON'T HAVE A MATCH, 631 00:41:36,928 --> 00:41:40,666 AND HE'S ASKING FOR HALF A MILLION DOLLARS? 632 00:41:40,699 --> 00:41:43,368 YOU KNOW, YOU'RE NOT JUST GETTING OLD, 633 00:41:43,401 --> 00:41:44,870 YOU'RE GETTING SENILE. 634 00:41:44,903 --> 00:41:47,873 MY REQUIREMENTS ARE NOT EXTRAVAGANT. 635 00:41:47,906 --> 00:41:50,642 A QUARTER OF A MILLION DOLLARS, 636 00:41:50,676 --> 00:41:53,511 AND MY PROPERTY BECOMES YOURS. 637 00:41:53,545 --> 00:41:55,981 [ CHUCKLES ] 638 00:41:56,014 --> 00:41:58,684 SIXTEENTH OF A MILLION? 639 00:42:00,051 --> 00:42:01,953 A THIRTY-SECOND? 640 00:42:04,489 --> 00:42:08,393 YOU KNOW SOMETHING, DAD? YOU'RE BEAUTIFUL. 641 00:42:08,426 --> 00:42:12,430 YOU SHOULDN'T BE UP HERE IN THE CHEAP SEATS DOING YOUR ACT. 642 00:42:12,463 --> 00:42:14,065 YOU SHOULD BE ON THE STAGE. 643 00:42:14,099 --> 00:42:15,834 I SEE. 644 00:42:17,736 --> 00:42:21,973 WELL, THEN, I MAKE YOU MY FINAL OFFER. 645 00:42:22,007 --> 00:42:25,977 FOR EVERYTHING I HAVE OPERATED FOR A CONSIDERABLE PROFIT 646 00:42:26,011 --> 00:42:30,015 THESE PAST MANY, MANY YEARS -- 647 00:42:30,048 --> 00:42:34,219 WILL YOU GIVE ME HALF A DOLLAR? 648 00:42:36,622 --> 00:42:39,457 I WOULDN'T PAY YOU HALF A CENT. 649 00:42:39,490 --> 00:42:42,961 YOUR ANSWER WAS NOT UNEXPECTED. 650 00:42:47,365 --> 00:42:49,300 GOOD DAY. 651 00:43:39,751 --> 00:43:42,754 IT'S 11:30. I'LL TAKE OVER. 652 00:43:42,788 --> 00:43:45,256 GO TO BED, COUSIN. GOOD NIGHT. 653 00:43:45,290 --> 00:43:47,225 GOOD NIGHT. 654 00:44:19,124 --> 00:44:21,559 ALL THE CURRENT IS ON, UNCLE. 655 00:44:21,592 --> 00:44:24,295 EVERYTHING IS SECURED. 656 00:44:24,329 --> 00:44:26,965 THANK YOU, MY NEPHEW. 657 00:44:26,998 --> 00:44:30,235 I THINK I MAY SAFELY GO TO MY BED NOW 658 00:44:30,268 --> 00:44:33,839 FREE FROM THE FEARS OF NOCTURNAL INCURSIONS. 659 00:44:33,872 --> 00:44:35,573 GOOD NIGHT, LAI PO. 660 00:44:35,606 --> 00:44:37,809 GOOD NIGHT, UNCLE. 661 00:45:17,749 --> 00:45:20,118 HE'S GONE TO BED. 662 00:45:20,151 --> 00:45:24,155 GO THROUGH THE BILLIARD ROOM TO THE FRONT HALL 663 00:45:24,189 --> 00:45:26,858 UPSTAIRS TO THE SECOND FLOOR. 664 00:45:26,892 --> 00:45:28,860 THIRD DOOR ON THE RIGHT. 665 00:45:28,894 --> 00:45:32,297 LIGHT SWITCH IS JUST INSIDE ON THE LEFT. 666 00:45:32,330 --> 00:45:36,101 HIS BED IS ACROSS THE ROOM, UNDER THE WINDOWS. 667 00:45:36,134 --> 00:45:37,936 GOT IT. 668 00:45:41,807 --> 00:45:44,009 I NEVER FIGURED YOU, KID. 669 00:45:44,042 --> 00:45:48,746 I DIG THE SIDE THAT WINS. THAT'S MY SIDE EVERY TIME. 670 00:45:48,780 --> 00:45:51,182 IT'S THE ONLY SIDE, KID. 671 00:45:54,485 --> 00:45:56,721 THIRD DOOR, HUH? 672 00:45:56,754 --> 00:45:58,723 ON THE RIGHT. 673 00:45:58,756 --> 00:46:00,959 SEE YOU. 674 00:46:39,664 --> 00:46:41,867 WHO IS IT? 675 00:46:50,375 --> 00:46:53,144 YOU DISAPPOINT ME. 676 00:46:53,178 --> 00:46:57,748 THAT BUSTS ME ALL UP, NO KIDDING. 677 00:46:57,782 --> 00:47:00,852 I TOOK YOU TO BE CLEVERER. 678 00:47:00,886 --> 00:47:06,057 WELL, I'M CLEVER ENOUGH NOT TO GET CAUGHT LYING IN BED. 679 00:47:06,091 --> 00:47:08,526 I BROUGHT YOU SOMETHING. 680 00:47:08,559 --> 00:47:10,528 A PRESENT... 681 00:47:10,561 --> 00:47:13,198 COMPLIMENTS OF BIG UNCLE. 682 00:47:18,736 --> 00:47:25,877 I TAKE IT THIS OBJECT WAS ONCE ATTACHED TO FRENCH McCOY. 683 00:47:25,911 --> 00:47:27,778 YOU GOT IT, DAD. 684 00:47:27,812 --> 00:47:29,814 WHOM YOU KILLED. 685 00:47:29,847 --> 00:47:31,449 OH, NO. 686 00:47:31,482 --> 00:47:33,718 NO, NO. WHO YOU KILLED. 687 00:47:33,751 --> 00:47:35,053 GET IT? 688 00:47:35,086 --> 00:47:37,788 THERE'S THE PROOF. 689 00:47:37,822 --> 00:47:40,025 WHEN McGARRETT FINDS YOU IN THE MORNING 690 00:47:40,058 --> 00:47:41,326 WITH A SLUG IN YOUR SKULL 691 00:47:41,359 --> 00:47:43,561 AND FRENCH McCOY'S PINKY POINTING AT YOU, 692 00:47:43,594 --> 00:47:48,733 THAT BLOWS HIS WHOLE DUMB THEORY ABOUT TAKING OVER THE ISLAND. 693 00:47:48,766 --> 00:47:52,737 THAT LITTLE FINGER SAYS YOU HIT McCOY, 694 00:47:52,770 --> 00:47:56,607 AND ONE OF BIG UNCLE'S SOLDIERS SNEAKED OVER AND HIT YOU. 695 00:47:56,641 --> 00:47:59,010 VERY INGENIOUS... 696 00:47:59,044 --> 00:48:02,880 AND SO YOU UNDERTOOK THE EXECUTION OF McCOY 697 00:48:02,914 --> 00:48:04,415 FOR BIG UNCLE? 698 00:48:04,449 --> 00:48:08,886 IN RETURN FOR WHAT, IF I MAY ASK? 699 00:48:08,920 --> 00:48:11,923 HANDS OFF THE ISLANDS, THAT'S WHAT. 700 00:48:11,957 --> 00:48:13,691 I'M OUT TO GET IT ALL. 701 00:48:13,724 --> 00:48:16,327 I TOLD HIM IF HE'D LIKE ME TO TAKE CARE OF McCOY, 702 00:48:16,361 --> 00:48:18,329 HE'D BETTER LET ME HAVE IT ALL. 703 00:48:18,363 --> 00:48:24,469 AND YOU EXPECT HIM TO ABIDE BY THAT BARGAIN? BIG UNCLE? 704 00:48:24,502 --> 00:48:26,637 WELL, I'VE GOT IT ALL, DON'T I, DAD? 705 00:48:26,671 --> 00:48:29,374 AFUSO'S DEAD, TASI'S IN JAIL FOR KILLING HIM, 706 00:48:29,407 --> 00:48:33,111 AND IN A COUPLE OF SECONDS, YOU'RE GOING TO BE TOTALED, TOO. 707 00:48:35,013 --> 00:48:38,183 WHICH LEAVES ME WITH THE WHOLE LUAU. 708 00:48:40,986 --> 00:48:45,490 YOU KNOW, I DON'T UNDERSTAND YOU. 709 00:48:45,523 --> 00:48:47,825 WHEN WE WALKED OUT OF McGARRETT'S OFFICE, 710 00:48:47,858 --> 00:48:49,127 YOU KNEW IT WAS ME, 711 00:48:49,160 --> 00:48:51,396 AND WHEN YOU LEFT THAT STADIUM, 712 00:48:51,429 --> 00:48:53,999 YOU KNEW I WOULDN'T MAKE A DEAL. 713 00:48:54,032 --> 00:48:59,537 NOW, YOU HAD SIX HOURS TO MAKE A MOVE. 714 00:48:59,570 --> 00:49:03,408 NOW, WHY DIDN'T YOU DO SOMETHING? 715 00:49:03,441 --> 00:49:05,410 HE DID. 716 00:49:05,443 --> 00:49:07,245 [ GUNSHOTS ] 717 00:49:10,448 --> 00:49:11,749 STEVE. 718 00:49:11,782 --> 00:49:13,884 OKAY, KONO. 719 00:49:13,918 --> 00:49:15,520 HERE. 720 00:49:17,322 --> 00:49:19,357 ARE YOU ALL RIGHT, UNCLE? 721 00:49:19,390 --> 00:49:21,592 YES, I'M ALL RIGHT, MY NEPHEW. 722 00:49:23,928 --> 00:49:27,298 YOU LOUSY CHINK. 723 00:49:27,332 --> 00:49:30,435 I THOUGHT YOU DIDN'T MAKE DEALS WITH COPS. 724 00:49:30,468 --> 00:49:32,737 I DID IT WITH THE GREATEST RELUCTANCE. 725 00:49:32,770 --> 00:49:35,773 SINCE YOU REFUSED TO MAKE A DEAL WITH ME, 726 00:49:35,806 --> 00:49:37,475 I HAD NO OTHER CHOICE. 727 00:49:46,684 --> 00:49:48,719 MY PART OF THE BARGAIN -- 728 00:49:48,753 --> 00:49:53,558 ONE-WAY PLANE TICKET. TAIWAN. COACH. 729 00:49:53,591 --> 00:49:55,193 BE ON IT. 730 00:50:01,166 --> 00:50:04,735 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 731 00:50:04,785 --> 00:50:09,335 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.