All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E02.720p.WEB.x265-MiNX_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,264 --> 00:00:04,266
She has been playing dictator
since we left.
2
00:00:04,310 --> 00:00:05,398
I'm calling the shots
3
00:00:05,441 --> 00:00:07,748
because that's
how everyone voted.
4
00:00:07,791 --> 00:00:09,271
As for me killing you...
5
00:00:09,315 --> 00:00:11,752
it's always on my mind.
6
00:00:11,795 --> 00:00:13,797
We are auditors
for the Commonwealth.
7
00:00:13,841 --> 00:00:15,495
You're under
Level 1 assessment.
8
00:00:15,538 --> 00:00:16,670
Let's go!
Let's go!
9
00:00:16,713 --> 00:00:18,324
No! Mira.
10
00:00:21,022 --> 00:00:22,371
Yumiko!
11
00:00:22,415 --> 00:00:24,721
I have to stay.
12
00:00:24,765 --> 00:00:26,984
Maggie: Ahh! Negan!
13
00:03:13,542 --> 00:03:15,109
Frost: It's rusted shut.
14
00:03:15,152 --> 00:03:17,459
Safe bet
that they all are.
15
00:03:20,984 --> 00:03:24,161
Where's Maggie?
16
00:03:24,205 --> 00:03:26,294
She w--
She was right behind me.
17
00:03:40,352 --> 00:03:41,918
Alden:
Somebody boost me up.
18
00:03:41,962 --> 00:03:43,050
You go up there,
you're dead.
19
00:03:43,093 --> 00:03:44,399
She'd be pissed
if you tried.
20
00:03:44,443 --> 00:03:47,750
She'd want us
to keep moving forward.
21
00:03:54,496 --> 00:03:56,063
Alright, we need
to get that door open.
22
00:03:56,106 --> 00:03:57,412
Then we'll go from car to car
23
00:03:57,456 --> 00:03:58,500
until we hit
the front of the train.
24
00:03:58,544 --> 00:04:01,286
Then we'll hop off.
25
00:04:01,329 --> 00:04:03,200
And then we just keep going.
26
00:04:07,204 --> 00:04:09,903
Negan: Look out, guys.
27
00:06:07,020 --> 00:06:10,589
You know what this means,
don't you? The photo board?
28
00:06:10,632 --> 00:06:12,417
The Commonwealth is real.That was a wallet-sized
photo of you,
29
00:06:12,460 --> 00:06:14,462
which means it was
in your brother's wallet,
30
00:06:14,506 --> 00:06:16,769
which means he kept the wallet
on him in the apocalypse,
31
00:06:16,812 --> 00:06:18,335
possibly for 10-plus years,
and who does that?
32
00:06:18,379 --> 00:06:20,512
He sounds awesome.
33
00:06:20,555 --> 00:06:21,687
What?
34
00:06:21,730 --> 00:06:23,515
And also what you said.
35
00:06:23,558 --> 00:06:25,386
So what's the plan?
36
00:06:25,430 --> 00:06:27,344
They have structure.
Laws.
37
00:06:27,388 --> 00:06:28,650
Someone here's in charge,
38
00:06:28,694 --> 00:06:29,869
and I'm going to speak
to that person.
39
00:06:29,912 --> 00:06:31,958
That's it?
The plan is talking?
40
00:06:32,001 --> 00:06:36,049
Yes. Cold as ice.
Demand results.
41
00:06:36,092 --> 00:06:37,224
What?
42
00:06:37,267 --> 00:06:39,879
Nothing. It's just...
43
00:06:39,922 --> 00:06:42,185
it's your bro. You sure
you can be "cold as ice"?
44
00:06:42,229 --> 00:06:46,494
Yeah, I was a lawyer.
It comes naturally.
45
00:06:46,538 --> 00:06:49,671
Look, I love my brother.
46
00:06:49,715 --> 00:06:51,717
But I hadn't seen him
in a really long time
47
00:06:51,760 --> 00:06:53,806
before all of this,
and I assumed --
48
00:06:53,849 --> 00:06:55,764
It doesn't matter.
I'll be fine
49
00:06:55,808 --> 00:06:58,593
as long as I can speak to the --Shh! Hang on.
50
00:07:11,214 --> 00:07:13,782
That was her,
from last night.
51
00:07:13,826 --> 00:07:15,392
Did you see how she was
looking at us? She knows.
52
00:07:15,436 --> 00:07:17,220
We're fine.
No one knows we tried to leave,
53
00:07:17,264 --> 00:07:18,526
or believe me,
we'd be called int--
54
00:07:18,570 --> 00:07:21,137
Ezekiel's gone.
55
00:07:21,181 --> 00:07:22,487
In anticipation
of your next question,
56
00:07:22,530 --> 00:07:23,836
I looked everywhere,
asked around.
57
00:07:23,879 --> 00:07:25,446
No one's saying anything.
Someone took him.
58
00:07:25,490 --> 00:07:26,839
Someone knows what we did,
59
00:07:26,882 --> 00:07:28,275
and he's just the first
domino to fall.
60
00:07:28,318 --> 00:07:30,233
In anticipation
of your follow-up query,
61
00:07:30,277 --> 00:07:32,235
I don't know how I know. I only
know that I'm freaking out!
62
00:07:32,279 --> 00:07:34,803
It's probably 'cause
he told off the big guy.
63
00:07:34,847 --> 00:07:36,892
Oh, God. Why'd he tell off
the big guy?
64
00:07:36,936 --> 00:07:38,851
We should talk to them.
We should talk to them.
65
00:07:38,894 --> 00:07:41,593
We can come clean about who we
are and where we're really from.
66
00:07:41,636 --> 00:07:43,551
Eugene, for the last time,
67
00:07:43,595 --> 00:07:45,031
do not talk
to their law enforcement.
68
00:07:45,074 --> 00:07:46,989
Or if you find yourself
in a situation
69
00:07:47,033 --> 00:07:48,295
where you have to,
you stick to the story.
70
00:07:48,338 --> 00:07:49,426
Well, what do we do?
71
00:07:51,994 --> 00:07:54,257
Wait, what? Be cool.
72
00:07:54,301 --> 00:07:55,998
Ice! Ice!
73
00:07:56,042 --> 00:07:57,652
You've got
one of our people?
74
00:07:57,696 --> 00:07:59,175
What have you done
with him? I demand
75
00:07:59,219 --> 00:08:01,613
to know where he's been taken!Ma'am, calm down.
76
00:08:01,656 --> 00:08:03,397
I don't know
where your friend is.
77
00:08:03,440 --> 00:08:05,660
Then there's no reason for us
to continue this conversation.
78
00:08:05,704 --> 00:08:06,705
I'd like to speak
to somebody
79
00:08:06,748 --> 00:08:07,967
who can actually
give me answers.
80
00:08:08,010 --> 00:08:10,317
Who do you report to?
81
00:08:10,360 --> 00:08:12,232
You wanna speak
to my supervisor?
82
00:08:12,275 --> 00:08:14,974
That's right!
We wanna talk to the manager!
83
00:10:19,707 --> 00:10:21,143
Hey, Dog! Come here! Come here!
84
00:10:21,187 --> 00:10:23,102
Hey! Dog!
85
00:10:23,145 --> 00:10:24,756
Come here!
86
00:10:24,799 --> 00:10:27,976
Come here!
87
00:10:30,370 --> 00:10:31,458
Dog!
88
00:10:49,694 --> 00:10:51,652
I'm not sure
why you're here.
89
00:10:51,696 --> 00:10:53,523
You've already
been assessed.
90
00:10:55,830 --> 00:10:59,007
You think you've been
assessing me?
91
00:10:59,051 --> 00:11:00,661
No, dear.
92
00:11:00,705 --> 00:11:01,749
I've been assessing you.
93
00:11:04,709 --> 00:11:06,058
You don't know
anything about me --
94
00:11:06,101 --> 00:11:08,669
Your community's large
and organized.
95
00:11:08,713 --> 00:11:13,065
There's a bureaucracy,
and you're part of it.
96
00:11:13,108 --> 00:11:16,459
You probably had a job like this
before the world fell.
97
00:11:16,503 --> 00:11:18,635
If I had to guess, I'd say
98
00:11:18,679 --> 00:11:21,682
forensic psychologist.
99
00:11:21,726 --> 00:11:24,380
Perhaps you were an academic.
100
00:11:24,424 --> 00:11:27,253
Researcher?
101
00:11:27,296 --> 00:11:29,821
Your role is to assess threat
for your community.
102
00:11:29,864 --> 00:11:31,083
You ask about who we were
103
00:11:31,126 --> 00:11:33,041
because someone above you
has decided
104
00:11:33,085 --> 00:11:34,651
that that's a good
baseline position
105
00:11:34,695 --> 00:11:37,872
from which to judge who we are.
106
00:11:37,916 --> 00:11:41,267
So you poke around the dusty
corners of our brains,
107
00:11:41,310 --> 00:11:42,703
test our sense of boundaries
108
00:11:42,747 --> 00:11:46,663
with queries
about our toileting habits.
109
00:11:46,707 --> 00:11:48,448
You raked one of my people
over the coals
110
00:11:48,491 --> 00:11:50,755
due to a $2 bill,
111
00:11:50,798 --> 00:11:53,801
which makes me believe your
currency is the U.S. dollar,
112
00:11:53,845 --> 00:11:55,281
and that you need
to strictly control
113
00:11:55,324 --> 00:11:58,153
the amount in circulation.
114
00:11:58,197 --> 00:12:01,504
You use familiar money as
a powerful psychological tactic,
115
00:12:01,548 --> 00:12:05,247
because you know how desperately
people miss the old world.
116
00:12:07,119 --> 00:12:09,730
You want to understand
what we're capable of
117
00:12:09,774 --> 00:12:11,514
and whether we can
enhance your community
118
00:12:11,558 --> 00:12:13,734
or if we'd simply be
a drain on resources.
119
00:12:13,778 --> 00:12:18,739
But the truth of it is, you need
to justify your existence, too.
120
00:12:18,783 --> 00:12:21,568
Because isn't it almost
more valuable now
121
00:12:21,611 --> 00:12:23,135
to have someone
who can haul the trash
122
00:12:23,178 --> 00:12:24,919
and keep the streets
free from disease
123
00:12:24,963 --> 00:12:26,878
than someone who can write
endless lists of questions,
124
00:12:26,921 --> 00:12:30,751
given that at the end
of the day,
125
00:12:30,795 --> 00:12:32,231
you just need to rely
on your gut instinct
126
00:12:32,274 --> 00:12:33,928
about whether or not
the person across from you
127
00:12:33,972 --> 00:12:36,104
will or won't murder you
in your sleep?
128
00:12:39,412 --> 00:12:42,545
But you're both people
that follow the rules.
129
00:12:42,589 --> 00:12:44,504
I was a lawyer.
130
00:12:44,547 --> 00:12:47,115
I like rules.
131
00:12:47,159 --> 00:12:49,857
They bring order to the chaos.
132
00:12:52,642 --> 00:12:54,209
Which means you need me.
133
00:12:57,256 --> 00:13:00,346
I have reason to believe
my brother, a thoracic surgeon,
134
00:13:00,389 --> 00:13:04,132
is living at the Commonwealth
and is looking for me.
135
00:13:04,176 --> 00:13:06,613
I'd like expedited processing
for my group,
136
00:13:06,656 --> 00:13:10,312
as per your community's asylum
and immigration policies.
137
00:13:10,356 --> 00:13:12,184
Where did you
go to school again?
138
00:13:12,227 --> 00:13:14,360
Undergraduate at Oxford,
JD is from Harvard,
139
00:13:14,403 --> 00:13:16,144
which you very well know.
Would you like me to list
140
00:13:16,188 --> 00:13:17,667
my professional
credentials again?
141
00:13:23,412 --> 00:13:24,936
Mercer: Coffee?
142
00:13:31,681 --> 00:13:33,858
Can you stop moving? You're
taking my nerves over the edge
143
00:13:33,901 --> 00:13:35,860
to a proverbial 11
on a scale of 10.
144
00:13:35,903 --> 00:13:37,600
I can't help it.
We've been waiting and waiting,
145
00:13:37,644 --> 00:13:40,647
and now I have to pee
really, really bad.
146
00:13:40,690 --> 00:13:42,649
I shouldn't have mentioned it.
Be right back.
147
00:13:42,692 --> 00:13:45,434
No! No!
No more splitting up!
148
00:13:45,478 --> 00:13:48,220
Eugene. If that fine-ass dude
in the orange suit
149
00:13:48,263 --> 00:13:50,222
just walked in
with a coffee,
150
00:13:50,265 --> 00:13:52,398
things must be going good
for Yumiko, right?
151
00:13:52,441 --> 00:13:55,575
Maybe she'll be out
by the time I'm back.
152
00:14:14,507 --> 00:14:16,378
Uh, do you have
toilet paper?
153
00:14:19,381 --> 00:14:21,340
Well, shit!
154
00:14:21,383 --> 00:14:23,603
I'm excited!
155
00:15:19,702 --> 00:15:22,401
On my count. 3, 2, 1!
156
00:15:40,506 --> 00:15:42,073
Negan: Why don't you guys
handle that one?
157
00:15:42,116 --> 00:15:44,945
If you get tired out,
we'll take over.
158
00:15:48,818 --> 00:15:51,082
Alden: Is that the roof?
159
00:15:51,125 --> 00:15:52,431
Could be walkers.
160
00:15:52,474 --> 00:15:53,736
Shh!
161
00:15:56,087 --> 00:15:58,219
It's below us.
It's Morse code.
162
00:15:58,263 --> 00:16:01,048
It's SOS.
163
00:16:29,729 --> 00:16:31,122
I slipped.
164
00:16:31,165 --> 00:16:33,689
He saw,
and he left me to die.
165
00:16:33,733 --> 00:16:37,302
Negan: Yeah.
166
00:16:37,345 --> 00:16:40,348
Okay. So what?
167
00:16:40,392 --> 00:16:41,480
You're just admitting it?
168
00:16:41,523 --> 00:16:43,351
You tried to kill her!
169
00:16:43,395 --> 00:16:46,006
No, she was in trouble,
and I didn't help.
170
00:16:46,050 --> 00:16:48,530
There is a big difference.
171
00:16:50,358 --> 00:16:52,186
Okay, so who's gonna
help you now?
172
00:16:52,230 --> 00:16:54,188
Who in here's
got your back?
173
00:16:54,232 --> 00:16:57,713
Yeah, you don't need fingers
to count that number.
174
00:16:57,757 --> 00:17:00,934
She was just talking
about murdering me,
175
00:17:00,977 --> 00:17:02,631
sooner rather than later,
176
00:17:02,675 --> 00:17:05,199
and yet somehow,
I'm the big, old asshole
177
00:17:05,243 --> 00:17:07,680
'cause I didn't
risk my nuts for her?
178
00:17:09,769 --> 00:17:12,206
I have been a golden
goddamn asset
179
00:17:12,250 --> 00:17:13,947
for every single
one of you.
180
00:17:13,990 --> 00:17:15,862
Yeah, burning Hilltop,
that helped, huh?
181
00:17:15,905 --> 00:17:17,646
I killed Alpha, right?
182
00:17:17,690 --> 00:17:20,519
So, yeah, I was helpful.
183
00:17:20,562 --> 00:17:22,129
'Cause if I hadn't
done that,
184
00:17:22,173 --> 00:17:25,132
every person you know,
their skull would be on a spike.
185
00:17:27,917 --> 00:17:30,659
I did what needed to be done,
alright?
186
00:17:30,703 --> 00:17:32,139
I am trying.
187
00:17:34,228 --> 00:17:35,795
Yeah, okay. I'm not buying
a word of it.
188
00:17:35,838 --> 00:17:38,189
Same.
189
00:17:38,232 --> 00:17:39,842
Nod and it happens.
190
00:17:39,886 --> 00:17:41,931
We can get through the city
without him.
191
00:17:45,457 --> 00:17:48,199
Help! Help me! Help!
192
00:17:51,071 --> 00:17:53,813
-Later.
-Help!
193
00:17:53,856 --> 00:17:55,380
Help!
194
00:17:55,423 --> 00:17:58,209
Gage?! What happened?!
195
00:17:58,252 --> 00:18:00,254
We got lost in the tunnels!
Walkers are everywhere,
196
00:18:00,298 --> 00:18:01,908
they -- they might have --Negan: How'd you get in there?
197
00:18:01,951 --> 00:18:04,650
I-I got a door open
on the far end.
198
00:18:04,693 --> 00:18:06,956
Did you close it?Uh --
199
00:18:07,000 --> 00:18:09,089
Gage?
I --
200
00:18:09,133 --> 00:18:11,657
Hey, this one seems a bit
looser. Sasquatch, gimme a hand.
201
00:18:11,700 --> 00:18:13,049
We open that,
they'll all get in.
202
00:18:13,093 --> 00:18:14,181
He's right there!
203
00:18:14,225 --> 00:18:15,878
I know he is.
204
00:18:15,922 --> 00:18:19,055
The hell with you.
205
00:18:19,099 --> 00:18:20,448
Alden?
206
00:18:20,492 --> 00:18:21,884
Come on.
207
00:18:25,671 --> 00:18:27,673
Are you insane? Move!
208
00:18:27,716 --> 00:18:29,196
Move!
209
00:18:31,329 --> 00:18:33,505
Maggie?
210
00:18:33,548 --> 00:18:34,593
Maggie?!
211
00:18:34,636 --> 00:18:36,595
Open the door!
212
00:18:38,292 --> 00:18:40,555
Look, I'm sorry, okay?!
I'm sorry --
213
00:18:40,599 --> 00:18:42,818
I made -- I made
a mistake, and I'm sorry,
214
00:18:42,862 --> 00:18:44,124
but I just --
215
00:18:44,168 --> 00:18:45,386
I want another chance.
Okay?
216
00:18:45,430 --> 00:18:47,258
I won't do it again.
I won't do it again.
217
00:18:47,301 --> 00:18:49,608
I'll do better.
Please, I -- Please.
218
00:18:51,697 --> 00:18:52,959
Maggie, listen to me.
219
00:18:53,002 --> 00:18:55,875
We have time.
We can get that door open.
220
00:18:55,918 --> 00:18:58,617
Maggie! Maggie!
221
00:18:58,660 --> 00:19:02,316
We don't have the ammo
to clear them.
222
00:19:07,060 --> 00:19:09,584
Let it go.
223
00:19:12,326 --> 00:19:14,328
I'm sorry.
224
00:19:14,372 --> 00:19:15,808
I can't.
225
00:19:21,292 --> 00:19:23,772
Liar.
226
00:20:59,912 --> 00:21:03,002
Pardon me. I've been waiting
for my friend, Yumiko.
227
00:21:03,045 --> 00:21:04,699
She's in that room
right there.
228
00:21:04,743 --> 00:21:06,658
I was wondering if you might
be able to provide
229
00:21:06,701 --> 00:21:09,008
or procure for me an ETA
for when she might be done?
230
00:21:09,051 --> 00:21:10,705
No one's in there.
231
00:21:12,925 --> 00:21:16,755
But I watched my friend walk in
there with the two questioners,
232
00:21:16,798 --> 00:21:18,365
and I haven't seen her
or them walk out.
233
00:21:18,409 --> 00:21:19,453
If you could just check --
234
00:21:19,497 --> 00:21:21,629
No one is in there, sir.
235
00:21:21,673 --> 00:21:23,544
My other friend went
to use the ladies' room --
236
00:21:23,588 --> 00:21:24,632
What friend?
237
00:21:26,895 --> 00:21:29,768
I need you to leave.
238
00:21:29,811 --> 00:21:31,247
Now.
239
00:22:08,763 --> 00:22:09,634
What is it?
240
00:22:12,288 --> 00:22:14,856
Bad memories.
241
00:22:17,946 --> 00:22:19,644
Of what?
242
00:23:05,429 --> 00:23:07,474
You guys don't wanna
look at him.
243
00:23:07,518 --> 00:23:10,521
Why?
244
00:23:10,564 --> 00:23:13,001
Why won't you look at him?
245
00:23:13,045 --> 00:23:17,397
All that is, is the shell
of a man who died a coward.
246
00:23:17,441 --> 00:23:19,791
That's a hot take, Father.
247
00:23:22,228 --> 00:23:24,578
He was scared,
248
00:23:24,622 --> 00:23:28,147
but he didn't deserve
to die like that.
249
00:23:28,190 --> 00:23:31,367
In the worst way
imaginable.
250
00:23:31,411 --> 00:23:32,891
There are worse ways.
251
00:23:35,633 --> 00:23:37,373
A lot worse.
252
00:23:49,777 --> 00:23:54,521
Before I found
Elijah and his people...
253
00:23:54,565 --> 00:23:56,523
Hershel and I were alone
for a long time.
254
00:23:58,830 --> 00:24:03,878
One day, we came across
this frail old man
255
00:24:03,922 --> 00:24:07,360
who was kneeling
by a turned-over grocery cart.
256
00:24:09,493 --> 00:24:11,495
It was full of scavenged clothes
257
00:24:11,538 --> 00:24:12,800
he said were for
his sons and daughters,
258
00:24:12,844 --> 00:24:16,761
and could we help him
haul the cart back home?
259
00:24:19,503 --> 00:24:22,331
And he said he'd give us food
for our trouble.
260
00:24:24,856 --> 00:24:29,034
I knew that he was a liar.
261
00:24:29,077 --> 00:24:33,081
But I was starving,
262
00:24:33,125 --> 00:24:35,736
and soon, Hershel would be.
263
00:24:35,780 --> 00:24:37,651
So we followed him
back to his house.
264
00:24:37,695 --> 00:24:41,176
I held a knife to his throat
and reached in his pocket.
265
00:24:41,220 --> 00:24:45,441
I pulled out the chloroform rag
he was gonna use on me.
266
00:24:45,485 --> 00:24:48,619
I stuffed it in his mouth.
267
00:24:50,664 --> 00:24:52,666
And then we went
inside the house,
268
00:24:52,710 --> 00:24:56,888
and I locked my little boy
in a room,
269
00:24:56,931 --> 00:24:58,803
and I went
and searched the house.
270
00:25:04,243 --> 00:25:09,291
There were these three...
271
00:25:09,335 --> 00:25:14,253
deformed --
272
00:25:14,296 --> 00:25:16,821
I wouldn't call them men.
273
00:25:20,520 --> 00:25:25,003
They came after me.
274
00:25:25,046 --> 00:25:28,223
But I handled them.
275
00:25:28,267 --> 00:25:31,792
And then the house was quiet,
276
00:25:31,836 --> 00:25:33,881
except for this thudding sound
277
00:25:33,925 --> 00:25:37,232
that was coming from upstairs
in the attic.
278
00:25:39,974 --> 00:25:43,543
And I thought maybe they had
people tied up up there
279
00:25:43,587 --> 00:25:45,806
that were trying to get free.
280
00:25:49,549 --> 00:25:55,511
So I walked to a door
at the end of this hallway.
281
00:25:55,555 --> 00:25:56,687
And I opened it,
and I looked up,
282
00:25:56,730 --> 00:26:00,168
and there was a set of stairs.
283
00:26:00,212 --> 00:26:05,391
At the top of the stairs,
there's this shadow
284
00:26:05,434 --> 00:26:09,700
writhing and rocking.
285
00:26:09,743 --> 00:26:12,093
I thought it was an animal.
286
00:26:14,835 --> 00:26:19,057
Then all of a sudden,
it fell down the stairs,
287
00:26:19,100 --> 00:26:22,713
and it came right at my feet.
288
00:26:22,756 --> 00:26:25,411
It was a walker
289
00:26:25,454 --> 00:26:27,892
that used to be a woman.
290
00:26:29,633 --> 00:26:33,506
Her arms and her legs
291
00:26:33,549 --> 00:26:35,900
had been cut off,
292
00:26:35,943 --> 00:26:39,164
stitched up.
293
00:26:39,207 --> 00:26:43,081
Her eyes gouged out.
294
00:26:43,124 --> 00:26:46,475
No tongue.
295
00:26:46,519 --> 00:26:49,609
And she was wheezing
296
00:26:49,653 --> 00:26:52,960
through an open, cauterized gash
in her throat
297
00:26:53,004 --> 00:26:56,703
where her vocal cords
had been ripped out.
298
00:27:00,011 --> 00:27:04,624
And her belly was round
and full.
299
00:27:04,668 --> 00:27:07,932
And whatever was inside of there
was trying to get out.
300
00:27:09,673 --> 00:27:12,763
And I went upstairs, and there
were three more just like her.
301
00:27:15,069 --> 00:27:17,158
But their hearts
were still beating.
302
00:27:20,422 --> 00:27:22,773
And do you know
the first thing I thought?
303
00:27:24,644 --> 00:27:29,605
The very first thing
that crossed my mind?
304
00:27:29,649 --> 00:27:31,999
"If they're alive,
305
00:27:32,043 --> 00:27:34,610
there must be food here."
306
00:27:37,222 --> 00:27:40,225
So I took care of them.
307
00:27:40,268 --> 00:27:42,401
And then I found the food.
308
00:27:42,444 --> 00:27:45,273
Lots of it.
309
00:27:45,317 --> 00:27:49,756
And Hershel and I filled
the cart with it, and we left.
310
00:27:59,113 --> 00:28:02,943
I don't feel anything
when I tell you that.
311
00:28:05,554 --> 00:28:08,819
Do you understand me?
312
00:28:08,862 --> 00:28:11,952
Because that
is what's out there.
313
00:28:14,738 --> 00:28:18,089
And seeing it, I lost something.
314
00:28:18,132 --> 00:28:22,267
And I don't think
it's a bad thing that I did.
315
00:28:22,310 --> 00:28:25,183
Because it has made things
so much clearer.
316
00:28:27,315 --> 00:28:31,493
What we have in Alexandria,
317
00:28:31,537 --> 00:28:35,062
what we had in Hilltop
318
00:28:35,106 --> 00:28:38,849
and in Meridian --
319
00:28:38,892 --> 00:28:41,199
it's rare.
320
00:28:41,242 --> 00:28:43,244
It has to be.
321
00:28:46,117 --> 00:28:50,034
Compared to everything
that's out there.
322
00:28:50,077 --> 00:28:52,819
Because if it isn't --
323
00:28:52,863 --> 00:28:56,475
It means we were lucky.
324
00:28:56,518 --> 00:28:59,652
It means that nobody
has it figured out.
325
00:29:02,046 --> 00:29:03,917
Nobody ever did,
326
00:29:03,961 --> 00:29:06,659
and nobody ever will.
327
00:30:34,529 --> 00:30:36,357
Dog?
328
00:30:49,675 --> 00:30:52,199
Daryl, help me.
329
00:31:31,195 --> 00:31:32,631
How bad is it?
330
00:31:32,674 --> 00:31:34,676
It ain't good.
331
00:31:36,548 --> 00:31:37,853
You went topside?
332
00:31:39,899 --> 00:31:42,771
Bad idea.
333
00:31:42,815 --> 00:31:45,992
I lost Gage.
334
00:31:46,036 --> 00:31:48,299
Where's the ammo bag?
335
00:31:48,342 --> 00:31:50,518
Where's the ammo bag?
336
00:31:50,562 --> 00:31:53,217
I lost that, too.
337
00:31:57,525 --> 00:31:58,483
Don't -- Stop.
338
00:31:58,526 --> 00:32:00,224
Don't waste that on me.
339
00:32:00,267 --> 00:32:02,226
Here. It's all I got.
340
00:32:09,102 --> 00:32:12,627
Tell my kids
I didn't die a coward.
341
00:32:38,958 --> 00:32:41,265
Frost: It's blocked.
342
00:35:05,278 --> 00:35:07,280
Hey!
343
00:35:07,324 --> 00:35:08,629
They're coming in
from this side!
344
00:35:22,643 --> 00:35:24,210
Back up!
345
00:36:03,293 --> 00:36:05,512
Daryl: Shh, boy.
346
00:37:04,049 --> 00:37:06,312
Negan: Come on, little more!
347
00:37:08,009 --> 00:37:11,317
Hurry!
348
00:37:11,361 --> 00:37:13,188
Come on, go!
349
00:37:18,193 --> 00:37:20,587
Get behind something!
350
00:38:51,286 --> 00:38:54,246
What have you done
with my traveling companions?
351
00:38:54,289 --> 00:38:56,204
They're being processed.
352
00:38:58,293 --> 00:39:03,037
"Processed" as in
a-administratively?
353
00:39:03,081 --> 00:39:06,171
Processed as in bologna
or other meat stuffs?
354
00:39:06,214 --> 00:39:08,173
This inquiring mind
needs to know.
355
00:39:10,349 --> 00:39:12,917
I want to see them.
356
00:39:12,960 --> 00:39:16,442
You like feeling nervous?
357
00:39:16,486 --> 00:39:17,487
No.
358
00:39:17,530 --> 00:39:20,968
Only one thing
gets my heart up.
359
00:39:21,012 --> 00:39:23,188
When I'm out there,
360
00:39:23,231 --> 00:39:26,234
battling the dead.
361
00:39:26,278 --> 00:39:29,977
The magenta swarms.
362
00:39:30,021 --> 00:39:32,153
It's just...
363
00:39:32,197 --> 00:39:35,679
pumping, every time.
364
00:39:37,507 --> 00:39:40,510
But not in a bad way.
365
00:39:44,688 --> 00:39:46,864
Here. Mop up.
366
00:39:55,438 --> 00:39:57,309
I-I think that --
367
00:39:57,352 --> 00:40:00,181
You can't lie for shit.
368
00:40:00,225 --> 00:40:01,922
I --
So don't lie.
369
00:40:01,966 --> 00:40:03,533
Okay.
370
00:40:03,576 --> 00:40:07,101
I wasn't g-going to.
371
00:40:07,145 --> 00:40:07,885
You weren't?
372
00:40:07,928 --> 00:40:09,495
No.
373
00:40:09,539 --> 00:40:11,105
That makes me like you.
374
00:40:13,456 --> 00:40:15,545
Keep doing that,
it'll help you.
375
00:40:15,588 --> 00:40:17,547
If you don't --
376
00:40:21,333 --> 00:40:22,508
You get me?
377
00:40:25,250 --> 00:40:27,382
Use your words.
378
00:40:27,426 --> 00:40:29,080
Y-Yes.
379
00:40:29,123 --> 00:40:30,168
Yes, sir.
380
00:40:30,211 --> 00:40:31,822
Good.
381
00:40:31,865 --> 00:40:34,259
Now.
382
00:40:34,302 --> 00:40:37,610
I know you're holding back.
383
00:40:37,654 --> 00:40:39,351
Youknow
you're holding back.
384
00:40:39,394 --> 00:40:41,571
I'm going to give you
two questions.
385
00:40:41,614 --> 00:40:46,097
You're going to give me
two answers. Truthful ones.
386
00:40:46,140 --> 00:40:47,751
You do that?
387
00:40:47,794 --> 00:40:50,449
You get to go.
388
00:40:50,493 --> 00:40:53,365
You get to see
your friends again.
389
00:40:53,408 --> 00:40:55,367
Everything will be okay.
390
00:40:57,108 --> 00:40:58,936
It's that simple.
391
00:41:03,810 --> 00:41:05,769
Where is your settlement?
392
00:41:05,812 --> 00:41:07,510
And why were you
at that train station?
393
00:41:10,208 --> 00:41:13,167
Mm, Eugene.
394
00:41:13,211 --> 00:41:15,735
If you lie.
395
00:41:15,779 --> 00:41:17,694
I'll know.
396
00:41:20,305 --> 00:41:21,306
O-Okey-dokey.
397
00:41:25,440 --> 00:41:28,748
You're right.
398
00:41:28,792 --> 00:41:32,622
I have been holding
something back.
399
00:41:32,665 --> 00:41:35,407
Frankly, I wanted
to speak up before this,
400
00:41:35,450 --> 00:41:37,583
but I was afraid of what
my friends would think.
401
00:41:39,933 --> 00:41:42,719
I haven't always been
the most emotional fella,
402
00:41:42,762 --> 00:41:47,550
but my 10,000-plus hours
of death, loss, and fear
403
00:41:47,593 --> 00:41:50,204
have opened me up a little bit.
404
00:41:50,248 --> 00:41:56,689
In the course of our travels,
I found this radio.
405
00:41:56,733 --> 00:41:59,518
Night after night,
I would speak into the void,
406
00:41:59,562 --> 00:42:03,304
holding onto a-a "what if,"
407
00:42:03,348 --> 00:42:06,481
as fools are wont to do,
and I am nothing if not a fool.
408
00:42:12,313 --> 00:42:14,620
Then one night,
409
00:42:14,664 --> 00:42:18,363
a voice came back
from said void.
410
00:42:18,406 --> 00:42:21,018
A beautiful voice.
411
00:42:23,586 --> 00:42:26,284
We got to talking, and she...
412
00:42:28,721 --> 00:42:32,116
...was not repulsed
by my musings.
413
00:42:34,031 --> 00:42:38,252
We spoke of train museums
and ice cream cones.
414
00:42:38,296 --> 00:42:40,820
We laughed.
415
00:42:42,561 --> 00:42:43,910
We sang Iron Maiden.
416
00:42:45,782 --> 00:42:49,046
And then we wanted to meet.
417
00:42:49,089 --> 00:42:52,484
So I got my friends
418
00:42:52,527 --> 00:42:54,921
to go to that train yard
under the guise
419
00:42:54,965 --> 00:42:56,967
of asking whoever showed up
for help for us three,
420
00:42:57,010 --> 00:42:59,447
because I knew
they wouldn't go otherwise.
421
00:43:01,972 --> 00:43:05,932
But all I was thinking about
was Stephanie.
422
00:43:05,976 --> 00:43:09,762
So yes, I lied.
423
00:43:09,806 --> 00:43:11,938
I've been lying this whole time,
because I'm afraid to lose
424
00:43:11,982 --> 00:43:15,202
the three friends I have
in this world.
425
00:43:15,246 --> 00:43:17,596
And I lied to Stephanie about
being from a large settlement
426
00:43:17,640 --> 00:43:19,990
because I was afraid that maybe,
427
00:43:20,033 --> 00:43:22,383
she was not
who she said she was.
428
00:43:22,427 --> 00:43:25,778
That maybe she was
a femme fatale,
429
00:43:25,822 --> 00:43:27,911
laying a trap
for a lonely heart.
430
00:43:30,261 --> 00:43:33,090
My track record in the romantic
realm is spotty at best.
431
00:43:33,133 --> 00:43:36,571
I'm not one for whom
any relationships come easy,
432
00:43:36,615 --> 00:43:39,096
particularly those
with the fairer sex.
433
00:43:42,273 --> 00:43:45,755
And I am, in fact, a virgin.
434
00:43:45,798 --> 00:43:48,714
Even though I have, uh,
observed the act
435
00:43:48,758 --> 00:43:50,890
far more times
than I care to admit.
436
00:43:54,241 --> 00:43:56,983
Thank you for holding back
your titters.
437
00:43:59,203 --> 00:44:01,422
I was -- I was hoping
438
00:44:01,466 --> 00:44:03,860
that after a suitable period
of courtship,
439
00:44:03,903 --> 00:44:07,646
that Stephanie might be the one
to change my unenviable status,
440
00:44:07,690 --> 00:44:09,779
because deep down, I was hoping
that maybe, in fact,
441
00:44:09,822 --> 00:44:12,216
she was my One True Love.
442
00:44:12,259 --> 00:44:14,609
And now I've been forced to
admit that in this room,
443
00:44:14,653 --> 00:44:16,699
and I'm humiliated by it.
444
00:44:17,830 --> 00:44:21,616
And...
445
00:44:21,660 --> 00:44:23,270
I'm afraid
that if Stephanie finds out
446
00:44:23,314 --> 00:44:25,185
that I wasn't honest
with her, either,
447
00:44:25,229 --> 00:44:28,406
that she might want to have
nothing to do with me anymore.
448
00:44:30,800 --> 00:44:35,718
So here I am...
449
00:44:35,761 --> 00:44:39,678
very relieved
to get that off my chest.
450
00:44:39,722 --> 00:44:41,680
Because everything else
I've said up to this point
451
00:44:41,724 --> 00:44:43,813
has been the goddamn truth.
452
00:45:32,731 --> 00:45:34,733
Eugene!
453
00:45:47,615 --> 00:45:49,704
Ezekiel:
It's okay, man. Let it out.
454
00:45:53,360 --> 00:45:56,363
I thought --
W-Where'd they take you?
455
00:45:56,407 --> 00:45:57,974
An infirmary.
456
00:45:58,017 --> 00:46:01,760
A medic steamed my face, gave me
this nasty herbal cough syrup,
457
00:46:01,804 --> 00:46:04,328
and I slept.
458
00:46:04,371 --> 00:46:06,591
They spiked the cough syrup?
459
00:46:06,634 --> 00:46:08,723
No, no. They took the lantern
out of my room,
460
00:46:08,767 --> 00:46:10,029
and I fell asleep.
461
00:46:10,073 --> 00:46:11,770
Medic checked on me
a couple of times,
462
00:46:11,814 --> 00:46:14,338
and then they brought Yumiko
to visit, and then they took us
463
00:46:14,381 --> 00:46:16,906
to a holding room with Princess,
and then they brought us here.
464
00:46:16,949 --> 00:46:19,038
Yeah. Thank God you're here,
too. We were worried.
465
00:46:29,614 --> 00:46:34,488
Pursuant to Section 114A of the
New Articles of Perpetual Union,
466
00:46:34,532 --> 00:46:37,361
in deference to traditions
established by Article 1,
467
00:46:37,404 --> 00:46:38,928
Section 8
of the Legacy Constitution
468
00:46:38,971 --> 00:46:41,974
and Article 14
of the Legacy UDHR,
469
00:46:42,018 --> 00:46:44,542
you have successfully completed
initial processing
470
00:46:44,585 --> 00:46:47,110
in consideration
for asylum and citizenship
471
00:46:47,153 --> 00:46:49,503
in these united townships.
472
00:46:51,418 --> 00:46:53,420
When you walk through
these doors,
473
00:46:53,464 --> 00:46:56,336
you'll be escorted
to orientation.
474
00:46:56,380 --> 00:46:58,861
By a beat cop.
475
00:46:58,904 --> 00:47:01,298
Welcome to the Commonwealth.
476
00:47:07,913 --> 00:47:10,916
I went to West Point, asshole.
477
00:47:14,311 --> 00:47:16,530
I don't get it. What the hell
changed? Why did they all --
478
00:47:16,574 --> 00:47:18,532
Don't question it.
We're in.
479
00:47:28,020 --> 00:47:32,372
Um, which one of you
is Eugene?
480
00:47:36,376 --> 00:47:38,813
Hi.
481
00:47:38,857 --> 00:47:41,381
I'm Stephanie.
482
00:48:47,273 --> 00:48:48,753
What is that?
483
00:48:48,796 --> 00:48:52,322
It's a letter from this kid
to his parents.
484
00:48:52,365 --> 00:48:54,237
It's from back before.
485
00:48:54,280 --> 00:48:56,500
You found it?
486
00:48:56,543 --> 00:48:58,458
Yeah, down in the tunnels.
487
00:48:58,502 --> 00:49:01,984
See anything else
down there?
488
00:49:02,027 --> 00:49:04,464
Nah.
Just the same stuff you saw.
489
00:49:09,121 --> 00:49:10,731
We heading out?
490
00:49:10,775 --> 00:49:13,604
We need to take
a detour first.
491
00:49:13,647 --> 00:49:14,953
Arbor Hills.
492
00:49:14,997 --> 00:49:18,000
What's there?Hidden supply depot.
493
00:49:18,043 --> 00:49:20,219
Georgie set 'em up all over,
in case we ran into any trouble
494
00:49:20,263 --> 00:49:23,309
when we were out
looking for survivors.
495
00:49:23,353 --> 00:49:27,270
It has ammo, food, weapons.
496
00:49:30,186 --> 00:49:32,536
Rest up there, restock,
and then head to Meridian.
497
00:49:32,579 --> 00:49:35,321
Radio tower
marks that neighborhood.
498
00:49:37,976 --> 00:49:40,674
You know where that is?
499
00:49:40,718 --> 00:49:43,068
Yeah. Come on.
500
00:49:43,112 --> 00:49:46,115
Daryl:
Come on. Come on, boy.
501
00:50:23,108 --> 00:50:25,023
Well, this place
sure has gone to shit
502
00:50:25,067 --> 00:50:27,547
since the last time I was here.
503
00:50:35,077 --> 00:50:37,557
Let's double back.
We can cut through --
504
00:50:40,256 --> 00:50:42,127
Aah! Aah!
505
00:51:01,973 --> 00:51:03,366
Run!
506
00:51:03,409 --> 00:51:05,237
Gabriel:
You tried to kill my friends.
507
00:51:05,281 --> 00:51:07,848
Man: Don't be scared.
I'm not.
508
00:51:07,892 --> 00:51:11,591
Negan: Things change.
You need to rethink your plan.
509
00:51:11,635 --> 00:51:15,160
The plan doesn't change.
We need that food.
510
00:51:16,030 --> 00:51:18,120
The walls
are about to fail.
511
00:51:18,163 --> 00:51:19,599
Carol: If we don't get
those horses,
512
00:51:19,643 --> 00:51:21,166
we're all gonna starve
to death.
513
00:51:21,210 --> 00:51:22,907
Man: I thought you were
a man of God.
514
00:51:22,950 --> 00:51:24,604
God isn't here anymore.
515
00:51:25,257 --> 00:51:27,172
No! No!
516
00:51:37,791 --> 00:51:41,055
Kang: When we start, we see that
Maggie, she's down there,
517
00:51:41,099 --> 00:51:43,014
she's fighting the walkers.
518
00:51:45,669 --> 00:51:48,585
For our heroes, you're not
a hero unless you fight
519
00:51:48,628 --> 00:51:50,891
through things
and you survive things,
520
00:51:50,935 --> 00:51:54,068
and Maggie is a survivor.
She has been through a lot.
521
00:51:54,112 --> 00:51:58,290
Putting her in situations where
she's really just having to be
522
00:51:58,334 --> 00:52:02,207
strong and smart -- that's
always a good place to put
523
00:52:02,251 --> 00:52:03,948
our heroes like Maggie.
524
00:52:03,991 --> 00:52:07,691
So, we just felt like it was
important to start the episode
525
00:52:07,734 --> 00:52:11,303
on her like that because you
just see, like, how determined
526
00:52:11,347 --> 00:52:14,219
she is to get through
her mission.
527
00:52:20,921 --> 00:52:25,665
Daryl, in a lot of ways, is in
this very atmospheric part
528
00:52:25,709 --> 00:52:29,539
of the story, but it's all
important to kind of
529
00:52:29,582 --> 00:52:32,759
remind us of stakes and what's
out there in the world,
530
00:52:32,803 --> 00:52:36,894
and we liked this idea of
showing this mural.
531
00:52:36,937 --> 00:52:40,550
We wanted to touch on these
themes of high and low class,
532
00:52:40,593 --> 00:52:42,943
which go throughout the season.
533
00:52:42,987 --> 00:52:46,556
At the top of the mural, you'll
see this family wearing crowns
534
00:52:46,599 --> 00:52:50,212
and then Daryl scans his
flashlight down and you see,
535
00:52:50,255 --> 00:52:52,779
it's the same family and they're
still wearing the crowns,
536
00:52:52,823 --> 00:52:55,086
but they're now homeless
and they're looking for food.
537
00:52:55,129 --> 00:52:56,957
And you see people who are in
crowns
538
00:52:57,001 --> 00:52:58,568
that are being torn apart,
539
00:52:58,611 --> 00:53:00,483
not by zombies,
but by other humans,
540
00:53:00,526 --> 00:53:03,790
and so we were trying to tell
the story of what happened
541
00:53:03,834 --> 00:53:07,359
in these subway tunnels,
and the backstory of it is that
542
00:53:07,403 --> 00:53:09,927
there was this massive class
struggle that happened.
543
00:53:09,970 --> 00:53:13,496
People wound up being murdered
and stuffed in bags,
544
00:53:13,539 --> 00:53:16,977
and so you see a mixing of
people who are homeless
545
00:53:17,021 --> 00:53:19,415
along with people who had a lot
of money.
546
00:53:19,458 --> 00:53:22,592
You know, there's a guy in
a suit with just a suitcase
547
00:53:22,635 --> 00:53:24,724
full of cash that he tried to
run away with,
548
00:53:24,768 --> 00:53:26,987
but you now think, like,
"Well, that was useless."
549
00:53:27,031 --> 00:53:29,512
And then you even see
a different context for money,
550
00:53:29,555 --> 00:53:32,558
because he finds this bag of
things left behind
551
00:53:32,602 --> 00:53:34,691
by children who were
forced to be
552
00:53:34,734 --> 00:53:36,519
almost adults in their own right
553
00:53:36,562 --> 00:53:40,653
and you see something that was a
bill that became just note paper
554
00:53:40,697 --> 00:53:43,352
for this child to leave
a message to parents,
555
00:53:43,395 --> 00:53:45,789
and clearly, they never found
each other.
556
00:53:45,832 --> 00:53:48,531
You know, there was a bunny that
Maggie saw on the tracks,
557
00:53:48,574 --> 00:53:51,534
and then you see the photo of
these two beautiful children,
558
00:53:51,577 --> 00:53:53,753
and the daughter had
the stuffed bunny,
559
00:53:53,797 --> 00:53:56,756
so they either didn't make it or
at the very least,
560
00:53:56,800 --> 00:53:58,845
they had to run and leave that
toy behind.
561
00:53:58,889 --> 00:54:01,413
So, for Daryl as he's kind of
going through,
562
00:54:01,457 --> 00:54:05,374
it's a reminder for him that
the mission they're on
563
00:54:05,417 --> 00:54:10,683
is to prevent their people from
winding up in a place like this.
564
00:54:10,727 --> 00:54:14,339
Keeping them afloat is worth
the sacrifice for our heroes.
565
00:54:18,517 --> 00:54:20,606
Some of the things that we love
about Princess
566
00:54:20,650 --> 00:54:24,001
is that she is just this bright,
shining light
567
00:54:24,044 --> 00:54:26,830
in the middle of
this dark world.
568
00:54:26,873 --> 00:54:29,441
She is authentically who she is.
569
00:54:29,485 --> 00:54:33,750
She has been through so much
trauma, but is looking to
570
00:54:33,793 --> 00:54:35,317
connect with people.
571
00:54:35,360 --> 00:54:38,058
You know, we claim this
character as having ADHD,
572
00:54:38,102 --> 00:54:40,278
and we've tried to kind of be
true to some of
573
00:54:40,322 --> 00:54:43,412
the mental health struggles that
sometimes accompany that,
574
00:54:43,455 --> 00:54:45,544
because you just think in
a different way,
575
00:54:45,588 --> 00:54:48,068
and sometimes, people don't
accept that.
576
00:54:48,112 --> 00:54:50,810
But, you know, we've seen that
she's incredibly observant,
577
00:54:50,854 --> 00:54:54,031
and that because she can sort of
hyper-focus on things,
578
00:54:54,074 --> 00:54:56,729
she notices things that a lot of
people miss,
579
00:54:56,773 --> 00:54:59,906
and so that in and of itself
becomes this thing
580
00:54:59,950 --> 00:55:04,084
that helps our people almost
escape in the first episode.
581
00:55:04,128 --> 00:55:06,826
I also think, like, you know,
she's not shy.
582
00:55:06,870 --> 00:55:08,350
She just kind of was like,
583
00:55:08,393 --> 00:55:09,612
"Well, I gotta go to
the bathroom,
584
00:55:09,655 --> 00:55:11,309
so I'm just going to talk to
this guy."
585
00:55:11,353 --> 00:55:14,399
Do you have
toilet paper?
586
00:55:14,443 --> 00:55:16,096
I'm excited.
587
00:55:16,140 --> 00:55:19,926
The fact that she is somebody
that is not afraid to
588
00:55:19,970 --> 00:55:22,712
try to connect with people is
something that's going to
589
00:55:22,755 --> 00:55:25,323
take her really, really far,
at the end of the day.
590
00:55:25,367 --> 00:55:26,890
You want to speak to
my supervisor?
591
00:55:26,933 --> 00:55:29,240
That's right!
We wanna talk to the manager.
592
00:55:31,634 --> 00:55:33,679
When Maggie comes back in
the train car
593
00:55:33,723 --> 00:55:37,030
and says, "I slipped
and he saw me do it
594
00:55:37,074 --> 00:55:39,293
and he left me to die."
And he's like...
595
00:55:39,337 --> 00:55:41,948
Okay. So what?
596
00:55:41,992 --> 00:55:44,951
That's just Negan. I don't think
he feels a lot of shame
597
00:55:44,995 --> 00:55:49,347
about, like, the things that
he does as a survivor,
598
00:55:49,391 --> 00:55:52,872
and I think he's always been
oddly a straight shooter.
599
00:55:52,916 --> 00:55:55,745
He pretty much tells you who
he is and what he thinks,
600
00:55:55,788 --> 00:55:58,791
and he tells every person what
he thinks about them.
601
00:55:58,835 --> 00:56:02,055
Like, a lot of times -- he can
be a real bully at times,
602
00:56:02,099 --> 00:56:03,579
like, to people and just kind of
603
00:56:03,622 --> 00:56:04,841
call them names
and things like that.
604
00:56:04,884 --> 00:56:06,756
I'll tell you why
I'm here, man-tits.
605
00:56:06,799 --> 00:56:10,542
I'm real close to shoving
a gag in your mouth.
606
00:56:10,586 --> 00:56:12,109
Well, why don't you
get up
607
00:56:12,152 --> 00:56:14,198
on your little tippy toes
and try.
608
00:56:14,241 --> 00:56:16,983
There's definitely no
not knowing
609
00:56:17,027 --> 00:56:18,942
where you stand with Negan.
610
00:56:18,985 --> 00:56:20,378
Hey, this one seems
a bit looser!
611
00:56:20,422 --> 00:56:22,598
Sasquatch,
gimme a hand!
612
00:56:22,641 --> 00:56:26,123
In the scene with Gage,
we felt that it was
613
00:56:26,166 --> 00:56:29,648
really important to come to
a point in this story
614
00:56:29,692 --> 00:56:33,173
where a horrible decision had to
be made.
615
00:56:33,217 --> 00:56:34,958
Gage is so young.
616
00:56:35,001 --> 00:56:37,526
I mean, the guy is kind of
a jerk.
617
00:56:37,569 --> 00:56:39,963
He was part of the group that
was bullying Lydia
618
00:56:40,006 --> 00:56:42,574
at Alexandria.
He was sort of complicit
619
00:56:42,618 --> 00:56:44,881
in this attack on her.
620
00:56:44,924 --> 00:56:47,710
But we thought like, you know,
somebody like that,
621
00:56:47,753 --> 00:56:50,364
who's still kind of young
and growing --
622
00:56:50,408 --> 00:56:52,932
he's out on this mission because
he wants to try to
623
00:56:52,976 --> 00:56:54,978
help and try to redeem
something,
624
00:56:55,021 --> 00:56:58,547
but he made some bad choices,
once again.
625
00:56:58,590 --> 00:57:00,287
Gage.
626
00:57:00,331 --> 00:57:02,115
He took our supplies.
627
00:57:02,159 --> 00:57:04,204
He runs off at
the first opportunity
628
00:57:04,248 --> 00:57:06,119
and he takes supplies
with him.
629
00:57:06,163 --> 00:57:09,209
When he comes back,
our people would have let him
630
00:57:09,253 --> 00:57:13,518
back in if they could have,
but I think when they look at
631
00:57:13,562 --> 00:57:16,608
the math of, like, you've got
a herd of zombies
632
00:57:16,652 --> 00:57:18,784
coming after you,
you were a coward,
633
00:57:18,828 --> 00:57:22,005
if we let you in,
now we're going to use our ammo,
634
00:57:22,048 --> 00:57:26,052
we're going to use our energy.
You might die anyway
635
00:57:26,096 --> 00:57:29,055
and we might all die.
I think that Maggie kind of
636
00:57:29,099 --> 00:57:31,493
looks at that and she thinks
like a general and goes,
637
00:57:31,536 --> 00:57:33,277
like, "You're an acceptable loss
638
00:57:33,320 --> 00:57:35,497
in order for the rest of us
to go on."
639
00:57:35,540 --> 00:57:39,283
But that doesn't make
the decision any nicer
640
00:57:39,326 --> 00:57:43,243
or easier, because he also takes
his moment to kind of say,
641
00:57:43,287 --> 00:57:46,377
"'F' you. Like, if you're going
to do this, then you're going to
642
00:57:46,420 --> 00:57:48,466
watch me turn in front of you.
643
00:57:48,510 --> 00:57:49,728
Like, that's what's going to
happen."
644
00:57:56,474 --> 00:58:01,610
An important moment in the arc
between Maggie and Negan is,
645
00:58:01,653 --> 00:58:04,569
there's this moment where
they feel like
646
00:58:04,613 --> 00:58:06,310
they're just in real trouble,
647
00:58:06,353 --> 00:58:08,051
and maybe they're all going to
die,
648
00:58:08,094 --> 00:58:12,272
and Maggie hands Negan a gun
that she has on her.
649
00:58:12,316 --> 00:58:16,668
Maggie really is just kind of,
like, cold, hard leader
650
00:58:16,712 --> 00:58:20,106
at that point.
Right then, he's just an asset.
651
00:58:20,150 --> 00:58:22,456
The mission has become more
important
652
00:58:22,500 --> 00:58:26,156
than any one individual
or any one dynamic
653
00:58:26,199 --> 00:58:29,725
that exists between them,
and that is true even for her.
654
00:58:29,768 --> 00:58:33,424
And so, when he gives it back,
maybe there is at least
655
00:58:33,467 --> 00:58:37,646
this tiny, tiny bit of trust
that has passed back and forth
656
00:58:37,689 --> 00:58:40,431
between them, and that's going
to just be part of
657
00:58:40,474 --> 00:58:43,303
the shifting sands that they're
on as they're going through
658
00:58:43,347 --> 00:58:45,871
this mission together.
659
00:58:45,915 --> 00:58:48,700
The final scene with the Reapers
shows, like,
660
00:58:48,744 --> 00:58:52,312
"A", they've got the hanging
bodies and all kinds of
661
00:58:52,356 --> 00:58:54,140
things -- like, there is
definitely sort of
662
00:58:54,184 --> 00:58:57,753
this "Apocalypse Now" type of
vibe to them.
663
00:58:57,796 --> 00:59:00,843
This element of,
"Don't mess with us.
664
00:59:00,886 --> 00:59:02,845
Our territory
is our territory.
665
00:59:02,888 --> 00:59:06,849
Don't cross, but if you do,
there's going to be a problem."
666
00:59:06,892 --> 00:59:09,591
And just the way that
they're marching forward,
667
00:59:09,634 --> 00:59:11,941
you see this sort of boldness
of, like,
668
00:59:11,984 --> 00:59:14,726
"We're not afraid of coming to
meet you."
669
00:59:14,770 --> 00:59:17,860
They are very, very, very
formidable and they know it.
49313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.