All language subtitles for The.Surrogacy.Trap.2013.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,615 --> 00:00:09,009 [People talking, indistinct] 2 00:00:14,362 --> 00:00:17,017 - You would have done a really wonderful job. 3 00:00:27,853 --> 00:00:29,246 - [Man]: Congratulations! 4 00:00:39,996 --> 00:00:41,389 - Hi, everybody. 5 00:00:43,130 --> 00:00:44,566 The S&P Index is up, 6 00:00:44,696 --> 00:00:47,482 and so is the Lipstick Index! 7 00:00:47,612 --> 00:00:48,918 [Crowd laughs] 8 00:00:49,049 --> 00:00:50,746 Uh, all kidding aside, 9 00:00:50,876 --> 00:00:53,531 I would like to propose a toast 10 00:00:53,662 --> 00:00:55,664 to this wonderful team 11 00:00:55,794 --> 00:00:58,623 who really exceeded all our expectations with 12 00:00:58,754 --> 00:01:00,973 the Fall into Fabulous campaign. Um... 13 00:01:01,104 --> 00:01:02,845 [Clears throat] 14 00:01:04,977 --> 00:01:07,763 And we did so while we maintained a commitment to 15 00:01:07,893 --> 00:01:11,506 100%, uh, eco-friendly products. 16 00:01:11,636 --> 00:01:14,552 [Exhales loudly] 17 00:01:14,683 --> 00:01:16,380 I am so sorry. Um... 18 00:01:16,511 --> 00:01:19,992 So, um... 19 00:01:20,123 --> 00:01:22,865 If we can please raise our glasses, um... 20 00:01:26,390 --> 00:01:27,478 [Gasping] 21 00:01:29,219 --> 00:01:30,916 - [Woman]: Should we call someone? 22 00:01:31,047 --> 00:01:32,962 - You should sit down. Just relax. 23 00:01:35,573 --> 00:01:37,793 - [Woman]: What's wrong, Mrs. Bennet? 24 00:01:37,923 --> 00:01:39,403 - Can you please call 911? 25 00:01:39,534 --> 00:01:41,405 - And I'll call your husband right away. 26 00:01:51,241 --> 00:01:53,200 - It's OK, Christy! - Mitch... 27 00:01:53,330 --> 00:01:55,463 - It's OK. It's OK. - My baby! 28 00:01:55,593 --> 00:01:56,942 - I'm right here with you. 29 00:01:57,073 --> 00:01:58,466 - OK. 30 00:02:13,307 --> 00:02:14,786 [Siren wailing] 31 00:02:22,925 --> 00:02:24,927 - [Doctor]: I'm so sorry for your loss. 32 00:02:26,842 --> 00:02:31,020 Our tests showed her coagulation factors were abnormal. 33 00:02:31,151 --> 00:02:32,761 Um... 34 00:02:34,066 --> 00:02:36,982 After 3 in-vitro procedures 35 00:02:37,113 --> 00:02:39,855 and the subsequent miscarriages, 36 00:02:39,985 --> 00:02:42,466 I'm afraid there's a high likelihood 37 00:02:42,597 --> 00:02:44,512 she won't be able to conceive. 38 00:02:46,427 --> 00:02:49,169 I think you should allow yourselves to grieve 39 00:02:49,299 --> 00:02:52,302 and then consider the other options. 40 00:02:52,433 --> 00:02:53,564 - Thank you. 41 00:02:56,872 --> 00:02:58,656 [Sighs] 42 00:03:07,230 --> 00:03:08,579 - I don't know. 43 00:03:08,710 --> 00:03:11,974 Maybe the fact that we can't make a decision 44 00:03:12,104 --> 00:03:16,674 about a surrogate's a sign that we shouldn't do this. 45 00:03:16,805 --> 00:03:18,023 - Hey! Hey, hey, hey! 46 00:03:18,154 --> 00:03:19,938 Are you getting cold feet? 47 00:03:20,069 --> 00:03:23,028 - And what if this doesn't work out either? 48 00:03:23,159 --> 00:03:25,901 I just-- I can't go through any more disappointment. 49 00:03:26,031 --> 00:03:27,381 - Hey... 50 00:03:27,511 --> 00:03:29,557 Everything is gonna be fine. 51 00:03:29,687 --> 00:03:31,428 All right? 52 00:03:31,559 --> 00:03:34,562 - I don't know if I'm meant to be a mother. 53 00:03:34,692 --> 00:03:37,913 - Hey, listen to me. Listen to me. 54 00:03:38,043 --> 00:03:40,176 Just 'cause you can't physically have a baby 55 00:03:40,307 --> 00:03:42,265 does not mean you're not meant to be a mother. 56 00:03:42,396 --> 00:03:44,485 You are gonna be an amazing mother. 57 00:03:45,790 --> 00:03:47,705 - Yeah?- Yeah. 58 00:03:57,672 --> 00:04:00,022 - I have interviewed a lot of candidates. 59 00:04:00,152 --> 00:04:02,329 You have an excellent batch of potential surrogates 60 00:04:02,459 --> 00:04:03,939 to choose from. 61 00:04:04,069 --> 00:04:05,549 - Sounds great! - Shall we start? 62 00:04:05,680 --> 00:04:06,985 - Yes!- Let's do it. 63 00:04:07,116 --> 00:04:08,596 - OK... 64 00:04:08,726 --> 00:04:11,642 This is Amy Simms. She's 32. 65 00:04:11,773 --> 00:04:14,297 She's a single mother with one son. 66 00:04:14,428 --> 00:04:16,473 - Has she done this before? - Three times. 67 00:04:16,604 --> 00:04:18,083 - Oh... 68 00:04:18,214 --> 00:04:20,042 - So having children is her job? 69 00:04:20,172 --> 00:04:22,784 - She does regard it as a key source of income. 70 00:04:22,914 --> 00:04:24,960 - I--I just don't like the idea 71 00:04:25,090 --> 00:04:27,049 of our child coming from someone 72 00:04:27,179 --> 00:04:29,225 who's essentially a professional incubator. 73 00:04:29,356 --> 00:04:30,748 - I can understand that, 74 00:04:30,879 --> 00:04:32,881 but the fact that 75 00:04:33,011 --> 00:04:35,144 this represents her livelihood 76 00:04:35,275 --> 00:04:36,928 means she takes it very seriously. 77 00:04:37,059 --> 00:04:39,670 - I do like the idea of going with someone 78 00:04:39,801 --> 00:04:41,498 who's three for three. 79 00:04:41,629 --> 00:04:44,153 - Uh, well, Amy did suffer one miscarriage, 80 00:04:44,284 --> 00:04:46,634 but it was in the first trimester. 81 00:04:46,764 --> 00:04:49,071 - Do they know what caused it? 82 00:04:49,201 --> 00:04:52,161 - It's sad, but sometimes these things just happen. 83 00:04:52,292 --> 00:04:53,641 - Mm-hmm. They do. 84 00:04:53,771 --> 00:04:55,512 - Yeah. - OK. 85 00:04:55,643 --> 00:04:58,298 I read that couples instinctively feel they'll know 86 00:04:58,428 --> 00:05:01,997 when they've met the right surrogate and I just-- 87 00:05:02,127 --> 00:05:05,914 I don't feel it with her. - Me neither. No, sorry. 88 00:05:06,044 --> 00:05:09,221 - I have a policy of not trying to influence my clients, 89 00:05:09,352 --> 00:05:11,746 but I'm going to break my rule with this one. 90 00:05:11,876 --> 00:05:14,836 Her name is Mallory Parkes. 91 00:05:14,966 --> 00:05:16,881 She's 31, no children. 92 00:05:17,012 --> 00:05:19,319 She's educated, polite. 93 00:05:19,449 --> 00:05:20,885 Absolutely lovely. - Mm-hmm... 94 00:05:21,016 --> 00:05:23,061 - Has she ever been a surrogate before? 95 00:05:23,192 --> 00:05:24,498 - No.- Ah. 96 00:05:24,628 --> 00:05:26,674 - Isn't it odd, going through all this 97 00:05:26,804 --> 00:05:28,415 before having a child of your own? 98 00:05:28,545 --> 00:05:30,199 - It's not the norm. 99 00:05:30,330 --> 00:05:33,115 It's much more common with altruistic surrogacy. 100 00:05:33,245 --> 00:05:35,639 - But what do you think of her? - I like her. 101 00:05:35,770 --> 00:05:38,512 - What do you think? - I think we should meet her. 102 00:05:38,642 --> 00:05:40,296 - Good! 103 00:05:40,427 --> 00:05:41,863 One for the "yes" pile. 104 00:05:41,993 --> 00:05:43,473 We're just getting started. 105 00:05:43,604 --> 00:05:45,562 [Horn honking] 106 00:05:45,693 --> 00:05:47,347 - I never do drugs. I rarely drink. 107 00:05:47,477 --> 00:05:49,914 Oh, and I wouldn't have so much as a drop of alcohol 108 00:05:50,045 --> 00:05:51,829 when I was pregnant. 109 00:05:51,960 --> 00:05:53,875 Same goes for coffee. 110 00:05:54,005 --> 00:05:55,659 Cool. So you're a non-smoker? 111 00:05:55,790 --> 00:05:57,139 - I tried it once in junior high, 112 00:05:57,269 --> 00:05:58,183 and that was enough. 113 00:05:58,314 --> 00:05:59,663 - Uh, what about your diet? 114 00:05:59,794 --> 00:06:02,187 - I eat healthy, minus the odd sugar binge. 115 00:06:02,318 --> 00:06:03,841 - OK. - Oh, it's fine. 116 00:06:03,972 --> 00:06:06,061 I have a sweet tooth I'll be passing along. 117 00:06:06,191 --> 00:06:07,889 Um... Exercise. - Exercise, yeah. 118 00:06:08,019 --> 00:06:10,065 - Yeah, do you like to exercise? 119 00:06:10,195 --> 00:06:11,545 - I don't know if I like it. 120 00:06:11,675 --> 00:06:14,199 But I do it. - OK, that would be my genes. 121 00:06:14,330 --> 00:06:16,985 - I mean, I would treat this baby like--like it were my own. 122 00:06:17,115 --> 00:06:18,334 I really would. - OK. 123 00:06:18,465 --> 00:06:20,249 [Clears throat] 124 00:06:20,380 --> 00:06:24,514 - Well, now for the--the obvious question, um... 125 00:06:24,645 --> 00:06:26,386 - Why would I wanna do this? 126 00:06:26,516 --> 00:06:27,909 - Right. Is it for the money? 127 00:06:28,039 --> 00:06:29,214 - Well, that's important. 128 00:06:29,345 --> 00:06:30,738 I'm saving up to get my degree 129 00:06:30,868 --> 00:06:32,304 in early childhood education. 130 00:06:32,435 --> 00:06:34,002 - Really? - That's cool. I like that. 131 00:06:34,132 --> 00:06:35,395 - But that being said, 132 00:06:35,525 --> 00:06:37,701 there are other ways to pay for college 133 00:06:37,832 --> 00:06:40,269 that don't involve morning sickness and stretch marks. 134 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 - So it's not just about the money? 135 00:06:42,532 --> 00:06:45,492 - No. My mom was a surrogate for her cousin. 136 00:06:45,622 --> 00:06:47,494 I mean, I was really young, but I saw... 137 00:06:47,624 --> 00:06:49,104 I saw how it changed her life, 138 00:06:49,234 --> 00:06:50,758 how it changed both their lives. 139 00:06:50,888 --> 00:06:53,500 I mean, what a gift to give someone. 140 00:06:53,630 --> 00:06:55,458 - Wow. It's true. 141 00:06:55,589 --> 00:06:58,635 - I'm really impressed with you. - Yeah, definitely. 142 00:06:58,766 --> 00:07:00,158 I mean, we have other people... 143 00:07:00,289 --> 00:07:02,465 - Yeah, we have to interview other candidates. 144 00:07:02,596 --> 00:07:04,424 It was nice to meet you. - Wait, do I-- 145 00:07:04,554 --> 00:07:06,948 Wait, wait. Do I get to ask questions? 146 00:07:07,078 --> 00:07:09,298 - Yeah. - Of course. Absolutely. 147 00:07:09,429 --> 00:07:11,779 - Why do you want a baby? 148 00:07:11,909 --> 00:07:13,781 - Wow! OK. Um... 149 00:07:13,911 --> 00:07:15,609 I don't know how to answer that. 150 00:07:15,739 --> 00:07:17,349 - Well, I--I just need to know 151 00:07:17,480 --> 00:07:19,874 that I'm doing this for the right reasons. 152 00:07:20,004 --> 00:07:22,920 This doesn't apply to you, but lots of couples have kids 153 00:07:23,051 --> 00:07:25,401 'cause they're bored or they wanna save their marriage. 154 00:07:25,532 --> 00:07:26,620 - Oh! No... - No! 155 00:07:26,750 --> 00:07:28,535 - We're in a great place. 156 00:07:28,665 --> 00:07:31,973 - So why do you really wanna have a baby this badly? 157 00:07:34,192 --> 00:07:36,281 - Um, I've been very lucky 158 00:07:36,412 --> 00:07:39,502 and I've achieved everything that I've put my mind to 159 00:07:39,633 --> 00:07:44,115 except, um, having a child and being a mother. 160 00:07:44,246 --> 00:07:46,553 I've tried 3 times to have a baby 161 00:07:46,683 --> 00:07:48,946 and I keep on having miscarriages. 162 00:07:49,077 --> 00:07:51,427 - I'm sorry. 163 00:07:51,558 --> 00:07:53,821 - So, I don't want that dream of having this family 164 00:07:53,951 --> 00:07:56,345 to just end in complete failure. 165 00:07:57,999 --> 00:07:59,304 - Thank you. 166 00:07:59,435 --> 00:08:01,219 - [Christy]: Is that an OK? 167 00:08:01,350 --> 00:08:02,612 - That was a great answer. 168 00:08:02,743 --> 00:08:04,135 I hope you don't mind, I-- 169 00:08:04,266 --> 00:08:05,920 You know, I had to interview you too. 170 00:08:06,050 --> 00:08:07,399 - No. It's nice. 171 00:08:07,530 --> 00:08:09,489 I'm glad you asked me that question. 172 00:08:10,707 --> 00:08:12,187 I feel it. 173 00:08:12,317 --> 00:08:14,668 - Yeah? - Yeah. I think so. 174 00:08:15,930 --> 00:08:17,105 - [Both]: Um... 175 00:08:17,235 --> 00:08:19,020 - I think that we should tell Beth 176 00:08:19,150 --> 00:08:20,412 that we found our surrogate. 177 00:08:20,543 --> 00:08:21,805 - Yeah! 178 00:08:21,936 --> 00:08:24,242 - Really? 179 00:08:24,373 --> 00:08:27,028 [Mallory and Christy laugh] 180 00:08:27,158 --> 00:08:30,074 - [Beth]: And in return, the surrogate agrees 181 00:08:30,205 --> 00:08:34,601 that Christy and Mitch are the legal parents of the child. 182 00:08:34,731 --> 00:08:35,993 - Of course. 183 00:08:36,124 --> 00:08:37,865 - In the best interests of the child, 184 00:08:37,995 --> 00:08:39,910 she will not form or attempt to form 185 00:08:40,041 --> 00:08:42,043 a parent-child relationship. 186 00:08:42,173 --> 00:08:46,264 - Wow! Who knew getting pregnant would require so much paperwork! 187 00:08:46,395 --> 00:08:48,571 - And now for the best part. 188 00:08:48,702 --> 00:08:51,792 You will be paid $35,000 in monthly instalments 189 00:08:51,922 --> 00:08:55,099 plus all hospital and doctor bills, maternity clothes 190 00:08:55,230 --> 00:08:57,711 and any related expenses from now until... 191 00:08:57,841 --> 00:09:00,148 Until 2 weeks post delivery. 192 00:09:00,278 --> 00:09:02,759 - Well, here goes! 193 00:09:07,416 --> 00:09:09,287 [Horns honking] 194 00:09:11,159 --> 00:09:13,509 - I--I know that this is a business arrangement, 195 00:09:13,640 --> 00:09:16,207 but I want you to think of me as more than a surrogate. 196 00:09:16,338 --> 00:09:18,993 I'm--I'm a friend who's helping you have a baby. 197 00:09:19,123 --> 00:09:21,125 - Oh, thank you for everything! - To the baby! 198 00:09:21,256 --> 00:09:22,387 - To the baby! Yay! 199 00:09:22,518 --> 00:09:24,564 Mmm... Ah... 200 00:09:24,694 --> 00:09:27,392 This may be my last drink for a while, I better enjoy it. 201 00:09:27,523 --> 00:09:30,178 - You have got such a great eye. 202 00:09:30,308 --> 00:09:32,746 Would you help me go shopping for maternity clothes? 203 00:09:32,876 --> 00:09:35,096 - I would love to. - You would? 204 00:09:35,226 --> 00:09:38,012 - There's the greatest boutique on Michigan Avenue. 205 00:09:38,142 --> 00:09:40,797 - Oh, oh! Baby Me, right? - Yes! Baby Me, right? 206 00:09:40,928 --> 00:09:43,452 - I know, their stuff is classic, it's not fussy. 207 00:09:43,583 --> 00:09:45,933 - Yeah, and you like it. - It's my favourite store. 208 00:09:46,063 --> 00:09:47,543 - Oh no! I'm sorry, I just-- 209 00:09:47,674 --> 00:09:50,546 I want Christy to be as big a part of the pregnancy 210 00:09:50,677 --> 00:09:53,505 as she wants to and same goes for you. 211 00:09:53,636 --> 00:09:56,334 - My real contribution will start after the baby shows up. 212 00:09:56,465 --> 00:10:00,034 - Yup, 'cause you're gonna get up in the middle of the night 213 00:10:00,164 --> 00:10:02,297 and you're gonna change diapers, and feed the baby. 214 00:10:02,427 --> 00:10:03,864 - Yeah, of course! 215 00:10:03,994 --> 00:10:05,779 I was thinking more along the lines of 216 00:10:05,909 --> 00:10:07,650 building a fort and playing catch, 217 00:10:07,781 --> 00:10:09,347 but, sure, I'll do that. 218 00:10:09,478 --> 00:10:11,175 - You are gonna make such a great dad. 219 00:10:11,306 --> 00:10:12,873 - You are. Mm-hmm. 220 00:10:13,003 --> 00:10:15,005 - See? 221 00:10:15,136 --> 00:10:18,008 - Hey, huddle together. I wanna take a picture to remember this. 222 00:10:18,139 --> 00:10:19,793 OK. 223 00:10:21,098 --> 00:10:22,709 Ready? 224 00:10:22,839 --> 00:10:24,014 Say "babies." 225 00:10:29,411 --> 00:10:31,326 - Lookit. 226 00:10:31,456 --> 00:10:34,111 Mallory sent me a copy of the photo she took of us. 227 00:10:34,242 --> 00:10:36,026 - Oh, that's great! 228 00:10:38,202 --> 00:10:40,944 Do you know how happy I am that you two get along? 229 00:10:41,075 --> 00:10:42,946 - Yeah? - Yeah! 230 00:10:43,077 --> 00:10:45,732 I cannot imagine going through this 231 00:10:45,862 --> 00:10:48,473 with someone that you didn't actually like. 232 00:10:48,604 --> 00:10:52,303 - I spoke to Alli and she thinks that Mallory sounds so perfect. 233 00:10:52,434 --> 00:10:54,131 - Well, if Alli thinks so, 234 00:10:54,262 --> 00:10:56,743 then it's gotta be true. 235 00:10:56,873 --> 00:10:57,874 [Christy sighs] 236 00:10:58,005 --> 00:10:59,180 - What? 237 00:10:59,310 --> 00:11:01,878 - I just hope it goes OK. 238 00:11:04,228 --> 00:11:06,187 - Come here. 239 00:11:07,362 --> 00:11:08,755 It will. 240 00:11:10,844 --> 00:11:12,323 - It will. 241 00:11:22,116 --> 00:11:24,596 - Mallory! - Hi! 242 00:11:24,727 --> 00:11:26,163 - Hey. - Oh... 243 00:11:26,294 --> 00:11:27,643 - Big day! 244 00:11:27,774 --> 00:11:28,949 - Oh, yeah! I'm excited! 245 00:11:29,079 --> 00:11:30,994 - Good. Good. 246 00:11:31,125 --> 00:11:32,822 - Oh, new dress... - Oh! 247 00:11:32,953 --> 00:11:34,781 - Figured I'd get some wear out of it 248 00:11:34,911 --> 00:11:37,653 before I needed to start dressing in tents. 249 00:11:37,784 --> 00:11:40,134 - You'll look just as beautiful when you're pregnant. 250 00:11:40,264 --> 00:11:42,223 - That's really sweet, Mitch. 251 00:11:44,878 --> 00:11:46,662 - Christy should be coming. There she is! 252 00:11:46,793 --> 00:11:47,881 - Hey!- Oh, hi! 253 00:11:48,011 --> 00:11:49,099 - Wow, you look beautiful. 254 00:11:49,230 --> 00:11:50,927 - Thank you. So do you. 255 00:11:51,058 --> 00:11:52,755 - Nice to see you. 256 00:11:52,886 --> 00:11:54,191 - Wow. 257 00:11:54,322 --> 00:11:56,454 - Hey... 258 00:11:56,585 --> 00:11:57,978 - Shall we? - [Christy]: Yeah. 259 00:11:58,108 --> 00:12:00,415 - All right. 260 00:12:00,545 --> 00:12:03,070 - The embryo-transfer procedure is similar to a Pap smear. 261 00:12:03,200 --> 00:12:05,159 There shouldn't be any pain. - OK. 262 00:12:05,289 --> 00:12:06,769 - Wish me luck! - Good luck. 263 00:12:06,900 --> 00:12:08,989 - [Christy]: Thank you for doing this for us. 264 00:12:11,078 --> 00:12:14,037 - [Doctor]: OK, that's good. Here we go. 265 00:12:17,737 --> 00:12:19,564 And... 266 00:12:23,786 --> 00:12:26,093 There. Good. 267 00:12:26,223 --> 00:12:28,182 - [Both]: Wow! 268 00:12:28,312 --> 00:12:29,705 - [Mitch]: Wow! 269 00:12:30,793 --> 00:12:32,490 - Good, Mallory. 270 00:12:32,621 --> 00:12:34,318 OK, and now we're... 271 00:12:37,278 --> 00:12:39,019 done. 272 00:12:39,149 --> 00:12:40,760 Good job. - [Mitch]: It's amazing. 273 00:12:40,890 --> 00:12:41,848 - Great. 274 00:12:45,416 --> 00:12:48,028 We should know in a few weeks if the embryo has implanted. 275 00:12:48,158 --> 00:12:49,507 - [Christy]: OK. 276 00:12:49,638 --> 00:12:51,074 - You have a very healthy surrogate. 277 00:12:51,205 --> 00:12:52,467 I'm optimistic. 278 00:12:52,597 --> 00:12:54,164 - OK. Thank you so much. 279 00:12:54,295 --> 00:12:56,079 - You're welcome. Bye-bye. - Thank you. 280 00:12:56,210 --> 00:12:58,342 - How about we go celebrate this pregnancy? 281 00:12:58,473 --> 00:12:59,822 - Oh...- Oh... 282 00:12:59,953 --> 00:13:01,737 - I don't know if I wanna jinx it. 283 00:13:01,868 --> 00:13:04,131 - Guys! Positive thinking! 284 00:13:04,261 --> 00:13:06,698 - Mallory, it's just, we've had our hopes up before... 285 00:13:06,829 --> 00:13:08,875 - But, as soon as we hear good news... 286 00:13:09,005 --> 00:13:11,007 - [Mitch]: Definitely. - Sure. 287 00:13:11,138 --> 00:13:14,315 - OK. So you let us know if you need anything. 288 00:13:14,445 --> 00:13:16,447 - I will. - OK. Great. 289 00:13:16,578 --> 00:13:18,580 - Thank you. - Bye. 290 00:13:18,710 --> 00:13:20,016 - All right! 291 00:13:20,147 --> 00:13:21,801 [Sighs] 292 00:13:21,931 --> 00:13:23,977 - Bitch. 293 00:13:26,066 --> 00:13:28,068 - Right. OK, well, I'm glad you're interested. 294 00:13:28,198 --> 00:13:30,374 That's great. 295 00:13:30,505 --> 00:13:33,813 OK and yes, I will send you the specs tomorrow for sure. 296 00:13:33,943 --> 00:13:35,553 All right. 297 00:13:35,684 --> 00:13:37,555 Thank you for your time. Bye-bye. 298 00:13:38,905 --> 00:13:40,515 [Sighs] 299 00:13:40,645 --> 00:13:42,604 [Kids playing in distance] 300 00:13:46,477 --> 00:13:48,523 [Phone rings, Mitch sighs] 301 00:13:48,653 --> 00:13:49,567 Yep? 302 00:13:50,786 --> 00:13:52,092 Dr. McNally, hey. 303 00:13:52,222 --> 00:13:53,702 What's up? 304 00:13:56,139 --> 00:13:58,446 [Cell rings] 305 00:14:02,537 --> 00:14:03,581 - Hey, you. - [Mitch]: Hey! 306 00:14:03,712 --> 00:14:04,974 - What's up? 307 00:14:05,105 --> 00:14:07,934 - Um, Dr. McNally called. 308 00:14:08,064 --> 00:14:09,587 - She did? 309 00:14:11,851 --> 00:14:13,853 - We're gonna be parents. 310 00:14:16,768 --> 00:14:18,422 - Are you serious? 311 00:14:18,553 --> 00:14:20,033 [Laughs] 312 00:14:20,163 --> 00:14:21,948 Oh my God! 313 00:14:24,211 --> 00:14:26,430 [♪ Bedouin Soundclash on radio ♪] 314 00:14:26,561 --> 00:14:27,997 - ♪♪ Hey 315 00:14:28,128 --> 00:14:30,434 ♪ A beautiful day 316 00:14:30,565 --> 00:14:32,828 ♪ A beautiful day 317 00:14:34,090 --> 00:14:37,050 ♪ Hey 318 00:14:37,180 --> 00:14:39,400 ♪ A beautiful day 319 00:14:39,530 --> 00:14:42,185 ♪ A beautiful day 320 00:14:42,316 --> 00:14:46,189 ♪ When the night 321 00:14:46,320 --> 00:14:48,583 ♪ Feels my song 322 00:14:50,715 --> 00:14:53,936 ♪ I'll be home 323 00:14:55,285 --> 00:14:57,897 ♪ I'll be whole 324 00:14:59,507 --> 00:15:02,814 ♪ When the night 325 00:15:03,990 --> 00:15:08,820 ♪ Feels my song 326 00:15:08,951 --> 00:15:13,303 ♪ I'll be home I'll be whole ♪♪ 327 00:15:13,434 --> 00:15:15,305 - [Shrieking]: Hi! 328 00:15:15,436 --> 00:15:17,090 [Shrieks] 329 00:15:17,220 --> 00:15:18,918 I am so happy! 330 00:15:21,659 --> 00:15:23,313 Wow! 331 00:15:23,444 --> 00:15:25,402 This is pretty amazing. - Mm-hmm... 332 00:15:25,533 --> 00:15:29,232 - If I had known pregnancy would have this kind of effect, 333 00:15:29,363 --> 00:15:31,539 I'd have hired a surrogate a long time ago. 334 00:15:31,669 --> 00:15:33,976 - And you know what they say? - What do they say? 335 00:15:34,107 --> 00:15:36,587 - Pregnancy can be the sexiest time in a relationship. 336 00:15:36,718 --> 00:15:38,328 - Oh! 337 00:15:38,459 --> 00:15:40,722 Even without the baby bump and the hormones? 338 00:15:40,852 --> 00:15:42,289 - Especially without those. 339 00:15:43,812 --> 00:15:45,640 [Moaning] 340 00:15:46,815 --> 00:15:48,512 - Come here! 341 00:15:54,257 --> 00:15:56,303 - What--what about dinner? 342 00:15:56,433 --> 00:15:58,305 - Um, I say we work up an appetite, OK? 343 00:15:58,435 --> 00:16:00,655 [Doorbell rings] 344 00:16:00,785 --> 00:16:03,136 Are you expecting somebody? - No. 345 00:16:03,266 --> 00:16:04,789 - Then forget about it. - OK. 346 00:16:04,920 --> 00:16:06,226 [Doorbell rings again] 347 00:16:06,356 --> 00:16:07,662 I should get it. 348 00:16:07,792 --> 00:16:09,533 Yeah I should. - No. 349 00:16:09,664 --> 00:16:11,971 - I'm just gonna get it really quickly. 350 00:16:12,101 --> 00:16:13,755 Just really... - Don't! Just hurry. 351 00:16:18,629 --> 00:16:20,631 - Oh! Hi! - Congratulations! 352 00:16:20,762 --> 00:16:23,069 I came as soon as I heard the news! 353 00:16:23,199 --> 00:16:25,027 - Wow! Um, hey, Mitch! - Yeah? 354 00:16:25,158 --> 00:16:26,420 - Mallory's here. 355 00:16:26,550 --> 00:16:28,596 - [Mallory]: Hi, Mitch! - Come on in. 356 00:16:30,467 --> 00:16:33,253 - I, um, I brought champagne for you 357 00:16:33,383 --> 00:16:35,472 and sparkling cider for me and the baby. 358 00:16:35,603 --> 00:16:37,692 - That is so thoughtful. Thank you. 359 00:16:37,822 --> 00:16:41,348 - Wow! Your place is beautiful. 360 00:16:41,478 --> 00:16:43,263 - Christy decorated it herself. 361 00:16:43,393 --> 00:16:46,179 - Oh! You were celebrating and I interrupted. 362 00:16:46,309 --> 00:16:48,007 - No, we're just having dinner. 363 00:16:48,137 --> 00:16:50,618 - Oh, well, I can come back and we can do this another time. 364 00:16:50,748 --> 00:16:52,533 - Definitely. 365 00:16:52,663 --> 00:16:54,491 - Besides, I'm pretty hungry myself. 366 00:16:54,622 --> 00:16:56,145 Now that I'm eating for two. 367 00:16:58,539 --> 00:17:00,541 - You should... Why don't you join us? 368 00:17:00,671 --> 00:17:02,195 You can put your cider in the fridge. 369 00:17:02,325 --> 00:17:03,848 - Really? 370 00:17:03,979 --> 00:17:05,459 - For sure,yeah! - Yes! 371 00:17:05,589 --> 00:17:07,983 - I don't wanna be a 3rd wheel. - Oh, come on! 372 00:17:08,114 --> 00:17:09,245 - We have so much food. 373 00:17:11,073 --> 00:17:13,423 - OK. Thanks. 374 00:17:13,554 --> 00:17:15,947 - You're the reason why we're celebrating. 375 00:17:17,645 --> 00:17:18,950 [Sighs] 376 00:17:19,081 --> 00:17:20,604 She's so excited. 377 00:17:20,735 --> 00:17:22,563 - Yeah, I was too! 378 00:17:22,693 --> 00:17:25,044 - I promise you that I am gonna make it up to you. 379 00:17:25,174 --> 00:17:27,698 - You better. - Yeah. OK. 380 00:17:29,700 --> 00:17:32,181 - How long have you been in Chicago? 381 00:17:32,312 --> 00:17:34,357 - I moved here about a year ago with my boyfriend, 382 00:17:34,488 --> 00:17:36,490 my ex-boyfriend, Greg. 383 00:17:36,620 --> 00:17:38,970 We were supposed to get married but, um... 384 00:17:39,101 --> 00:17:41,016 Well, that didn't work out. - Aw... 385 00:17:41,147 --> 00:17:42,713 - You'll meet another guy. 386 00:17:42,844 --> 00:17:44,150 - Sometimes I'm not so sure. 387 00:17:44,280 --> 00:17:45,499 - You will. - Oh, come on. 388 00:17:45,629 --> 00:17:46,978 You're smart, you're beautiful. 389 00:17:47,109 --> 00:17:48,371 Of course you will. 390 00:17:48,502 --> 00:17:50,025 - I'm not good at meeting people. 391 00:17:50,156 --> 00:17:52,245 My impending water retention isn't gonna help. 392 00:17:52,375 --> 00:17:55,422 - Well, your breasts going up a cup size or two can't hurt. 393 00:17:55,552 --> 00:17:58,425 I'm just saying. - I can't believe you said that. 394 00:17:58,555 --> 00:17:59,991 - It's OK. I think he's funny. 395 00:18:00,122 --> 00:18:01,602 - Thank you. She thinks I'm funny. 396 00:18:01,732 --> 00:18:03,908 - Oh. - You are funny. 397 00:18:04,039 --> 00:18:07,086 - I think that it will put a damper on your dating life. 398 00:18:07,216 --> 00:18:09,827 - It's worth it. - Here, have some. 399 00:18:11,568 --> 00:18:13,266 - I should go. But thank you. 400 00:18:13,396 --> 00:18:14,876 - You're sure? 401 00:18:15,006 --> 00:18:16,660 - Mm-hmm. Thank you for dinner. 402 00:18:16,791 --> 00:18:18,271 No, no, no! Don't--don't get up. 403 00:18:18,401 --> 00:18:21,100 I'll let myself out. - OK. 404 00:18:21,230 --> 00:18:23,450 - I already feel like part of the family. 405 00:18:23,580 --> 00:18:25,016 - Any time. - Great. 406 00:18:27,149 --> 00:18:29,238 - [Christy]: Well, you outdid yourself. 407 00:18:29,369 --> 00:18:32,328 Dinner was fabulous. - [Mitch]: It was my pleasure. 408 00:18:32,459 --> 00:18:35,853 But you see all those dishes over there? They're all yours. 409 00:18:35,984 --> 00:18:37,551 Good night! 410 00:18:37,681 --> 00:18:40,075 - Good bye! - [Christy]: Bye! 411 00:18:42,033 --> 00:18:44,514 - Don't get me wrong. She's very sweet. 412 00:18:44,645 --> 00:18:48,214 - Yeah. - Just, um, a little needy. 413 00:18:48,344 --> 00:18:50,433 - How did she get our address? 414 00:18:50,564 --> 00:18:52,479 - Sure, the contract. 415 00:18:54,002 --> 00:18:55,960 Didn't you say something about 416 00:18:56,091 --> 00:18:57,962 making the wait worth my while? 417 00:18:58,093 --> 00:18:59,355 - I did. 418 00:19:01,749 --> 00:19:04,317 [♪ Rock-a-bye Baby ♪] 419 00:19:06,275 --> 00:19:07,929 - [Woman]: Tranquil, isn't it? 420 00:19:08,059 --> 00:19:10,323 - I'll take it. Also... 421 00:19:11,976 --> 00:19:13,587 I'd like to register for gifts. 422 00:19:13,717 --> 00:19:15,154 - Absolutely. 423 00:19:17,156 --> 00:19:18,809 - Oh! 424 00:19:21,203 --> 00:19:22,987 [Chuckles] 425 00:19:28,341 --> 00:19:29,777 [Scanner beeps] 426 00:19:49,405 --> 00:19:50,493 - Mrs. Bennet? 427 00:19:50,624 --> 00:19:52,365 - Oh... 428 00:19:53,627 --> 00:19:54,976 - Congratulations. 429 00:19:55,106 --> 00:19:57,021 - Thank you. 430 00:20:02,331 --> 00:20:05,769 - [Doctor]: There. Good. 431 00:20:05,900 --> 00:20:07,815 Everything looks like it should for 18 weeks. 432 00:20:07,945 --> 00:20:09,599 - Yeah? - Yeah. 433 00:20:09,730 --> 00:20:12,167 - Thank you for letting us come today. 434 00:20:12,298 --> 00:20:14,691 - One weird, modern, happy family, right? 435 00:20:14,822 --> 00:20:16,389 - Wanna hear the baby's heartbeat? 436 00:20:16,519 --> 00:20:18,782 - [All]: Yes! - [Doctor]: OK. 437 00:20:18,913 --> 00:20:19,957 [Heartbeat] 438 00:20:21,742 --> 00:20:22,917 - [Mitch and Christy]: Oh! 439 00:20:23,047 --> 00:20:24,962 - Hey... 440 00:20:26,268 --> 00:20:29,576 That's our baby. - It's amazing. 441 00:20:29,706 --> 00:20:31,142 - [Christy]: That's our baby! 442 00:20:31,273 --> 00:20:33,667 - Would you like to know the sex? 443 00:20:33,797 --> 00:20:36,452 - [Mallory]: Yes! - [Mitch and Christy]: No! 444 00:20:36,583 --> 00:20:39,716 - You guys don't wanna know what colour to paint the baby's room? 445 00:20:39,847 --> 00:20:42,023 - No, we definitely wanna be surprised. 446 00:20:42,153 --> 00:20:43,807 - Oh. It's your choice. 447 00:20:45,069 --> 00:20:46,288 - Here's Baby's first picture. 448 00:20:46,419 --> 00:20:49,030 Right there. - Look! 449 00:20:49,160 --> 00:20:50,945 - [Mitch]: Oh! No way! 450 00:20:51,075 --> 00:20:53,426 - Here's the nose, the little eyes! 451 00:20:53,556 --> 00:20:55,732 - [Mitch]: Yeah. It's got your nose. 452 00:20:57,865 --> 00:21:00,215 [Knocking at door] 453 00:21:00,346 --> 00:21:03,784 - Hi, um, my husband took home the sonogram picture. 454 00:21:03,914 --> 00:21:05,873 Could you print me another? 455 00:21:06,003 --> 00:21:08,310 The girls at the office are dying to see it. 456 00:21:08,441 --> 00:21:09,746 - Sure. 457 00:21:12,183 --> 00:21:14,273 Here you go. - Thank you. 458 00:21:14,403 --> 00:21:15,839 - No problem. 459 00:21:19,539 --> 00:21:22,063 [♪ Rock-a-bye Baby ♪] 460 00:22:01,929 --> 00:22:06,412 - It's a bit expensive, but it is just so cute. 461 00:22:06,542 --> 00:22:07,674 - Wow! Yeah! 462 00:22:09,545 --> 00:22:11,286 - What do you think of that? 463 00:22:11,417 --> 00:22:15,072 - Oh, that's a little last season, don't you think? 464 00:22:15,203 --> 00:22:16,857 - I guess so. - Yeah. It is. 465 00:22:16,987 --> 00:22:18,119 - OK. 466 00:22:20,600 --> 00:22:22,428 So, how are you feeling? 467 00:22:22,558 --> 00:22:24,430 - The morning sickness has pretty much ended. 468 00:22:24,560 --> 00:22:25,822 - Mm-hmm... 469 00:22:25,953 --> 00:22:27,650 - But nobody tells you 470 00:22:27,781 --> 00:22:30,131 that night sweats are what give you that pregnancy glow. 471 00:22:30,261 --> 00:22:31,611 It's worth it though. 472 00:22:31,741 --> 00:22:33,700 You know, to feel that connection to the baby. 473 00:22:33,830 --> 00:22:35,223 I--I know it's your baby, 474 00:22:35,354 --> 00:22:37,834 but I'm still feeling those things 475 00:22:37,965 --> 00:22:40,010 you're supposed to feel when you become a mother. 476 00:22:40,141 --> 00:22:41,664 [Chuckles] 477 00:22:41,795 --> 00:22:43,057 - Cool. - Oh, wait. 478 00:22:45,233 --> 00:22:46,756 What about this? 479 00:22:46,887 --> 00:22:48,410 - Uh-huh... 480 00:23:11,477 --> 00:23:13,217 - What do you think? 481 00:23:13,348 --> 00:23:15,002 Should I get it? 482 00:23:15,132 --> 00:23:16,395 - It's nice. 483 00:23:18,092 --> 00:23:19,354 I'm being so silly. 484 00:23:19,485 --> 00:23:21,574 - Hey, maybe this weekend, 485 00:23:21,704 --> 00:23:24,794 you and I could go shopping for the nursery. 486 00:23:24,925 --> 00:23:26,492 - Um, hmm... 487 00:23:26,622 --> 00:23:28,929 Thank you, but Mitch and I were thinking about 488 00:23:29,059 --> 00:23:30,626 making it a day of it. 489 00:23:30,757 --> 00:23:32,715 You know, like a nest building thing. 490 00:23:32,846 --> 00:23:34,587 - Oh! No, no, no. I get it. 491 00:23:34,717 --> 00:23:36,632 You guys wanna feel like real parents 492 00:23:36,763 --> 00:23:39,896 since you're not able to experience having the baby. 493 00:23:40,027 --> 00:23:41,376 I can't decide. 494 00:23:41,507 --> 00:23:42,812 I'm just gonna get both? 495 00:23:42,943 --> 00:23:45,641 - OK. - Thank you. 496 00:23:45,772 --> 00:23:49,776 - Let me check. Um, Tuesday's fine. 497 00:23:49,906 --> 00:23:51,038 Yep! 498 00:23:51,168 --> 00:23:52,561 I will see you then. 499 00:23:52,692 --> 00:23:55,085 Thanks very much. Bye-bye. 500 00:23:55,216 --> 00:23:56,783 [Sighs] 501 00:23:56,913 --> 00:23:58,872 [Doorbell rings] 502 00:24:05,574 --> 00:24:07,358 - Mallory! - Can I talk to you? 503 00:24:07,489 --> 00:24:09,883 - Uh, yeah. Christy's at work. 504 00:24:10,013 --> 00:24:12,712 - No, I figured. It'll--it'll just take a second. 505 00:24:12,842 --> 00:24:14,409 - Sure. Come on in. 506 00:24:21,416 --> 00:24:23,462 - What do you think of my new dress? 507 00:24:23,592 --> 00:24:25,246 - Wow! It's--it's really nice. 508 00:24:25,376 --> 00:24:26,769 - Glad you like it. 509 00:24:27,901 --> 00:24:29,293 You paid for it. 510 00:24:32,949 --> 00:24:34,385 - Um... 511 00:24:34,516 --> 00:24:35,909 [Clears throat] 512 00:24:36,039 --> 00:24:37,301 How--how are you feeling? 513 00:24:37,432 --> 00:24:39,739 - Pretty good overall. - Mmm! 514 00:24:39,869 --> 00:24:42,306 - Except my breasts have been so tender and sensitive. 515 00:24:42,437 --> 00:24:44,613 - Um, I mean, isn't that normal? 516 00:24:44,744 --> 00:24:46,746 - Yeah. - Yeah. 517 00:24:46,876 --> 00:24:48,748 - Oh, and this is kind of embarrassing but, 518 00:24:48,878 --> 00:24:51,620 my sex drive is out of control. 519 00:24:51,751 --> 00:24:53,448 - Oh, wow. - Yeah. I don't know. 520 00:24:53,579 --> 00:24:56,451 It's a hormonal thing that happens to some women. 521 00:24:56,582 --> 00:24:59,193 - Right, I heard that. Yeah. 522 00:24:59,323 --> 00:25:03,066 - And, uh, I've been having these dreams, 523 00:25:03,197 --> 00:25:06,635 and you were in one. 524 00:25:06,766 --> 00:25:10,900 You made an appearance in one of my dreams. 525 00:25:11,031 --> 00:25:13,163 - You said you had something to talk about. 526 00:25:13,294 --> 00:25:15,165 - Oh. Oh, yeah, sit down. 527 00:25:15,296 --> 00:25:17,385 - Yeah. - It's um... 528 00:25:17,516 --> 00:25:19,866 It's kind of awkward. 529 00:25:19,996 --> 00:25:22,216 It's, uh, it's about Christy. 530 00:25:22,346 --> 00:25:23,783 - Is everything all right? 531 00:25:23,913 --> 00:25:27,569 - You know we went shopping for maternity clothes? 532 00:25:27,700 --> 00:25:29,919 Well, I caught her trying on a pregnancy belly. 533 00:25:31,181 --> 00:25:32,748 - I'm not following. 534 00:25:32,879 --> 00:25:35,359 - I mean, it's obvious to me how hard this is on her. 535 00:25:35,490 --> 00:25:37,144 The fact that she doesn't share 536 00:25:37,274 --> 00:25:40,539 the natural bond with the baby that I do. 537 00:25:40,669 --> 00:25:42,845 - Well, there's nothing we can do about that. 538 00:25:42,976 --> 00:25:45,500 - Well, I was thinking you could take a more active role 539 00:25:45,631 --> 00:25:47,676 and we could give Christy some distance without, 540 00:25:47,807 --> 00:25:49,069 you know, making it obvious. 541 00:25:49,199 --> 00:25:50,766 - Mm-hmm... - Mm-hmm. 542 00:25:50,897 --> 00:25:54,204 - I appreciate your concern, but, Mallory, um, 543 00:25:54,335 --> 00:25:56,511 Christy's involvement outweighs any--any problems 544 00:25:56,642 --> 00:25:58,426 she might be experiencing. 545 00:25:58,557 --> 00:26:01,516 - Oh yeah. Whatever you think is best. 546 00:26:01,647 --> 00:26:03,692 - Good. Great. 547 00:26:03,823 --> 00:26:05,651 Um, I actually have to get back to work. 548 00:26:05,781 --> 00:26:08,001 But thank you. Thank you. 549 00:26:08,131 --> 00:26:10,917 - Oh, I'm so glad we can be open enough with each other 550 00:26:11,047 --> 00:26:13,049 to have these kinds of conversations. 551 00:26:13,180 --> 00:26:14,529 - Me too. OK? 552 00:26:14,660 --> 00:26:15,835 - OK. - Terrific. 553 00:26:17,314 --> 00:26:19,316 I'll just get your coat. 554 00:26:19,447 --> 00:26:21,841 There you go. 555 00:26:23,320 --> 00:26:24,887 - Bye. - Bye. 556 00:26:25,018 --> 00:26:26,062 - It was a good chat. 557 00:26:26,193 --> 00:26:27,586 - Agreed. 558 00:26:29,065 --> 00:26:30,545 - What? 559 00:26:30,676 --> 00:26:32,852 Mallory's worried about me? 560 00:26:32,982 --> 00:26:35,028 - She just... Yeah, I mean, 561 00:26:35,158 --> 00:26:37,334 she just thinks that this whole thing is hard on you. 562 00:26:37,465 --> 00:26:38,988 [Scoffs] 563 00:26:39,119 --> 00:26:40,903 - Of course it's hard on me. - I know! 564 00:26:41,034 --> 00:26:42,644 - I mean, do you think that it's easy 565 00:26:42,775 --> 00:26:44,777 having this total stranger carry our child? 566 00:26:44,907 --> 00:26:48,519 - No, of course not. - So what did you say to her? 567 00:26:48,650 --> 00:26:50,391 - I said that I think it's important 568 00:26:50,521 --> 00:26:52,306 for Christy to be involved. 569 00:26:52,436 --> 00:26:54,134 - Of course! W-what's her alternative? 570 00:26:54,264 --> 00:26:56,136 That we're just gonna show up at the hospital 571 00:26:56,266 --> 00:26:58,094 when she's ready to give birth? 572 00:26:58,225 --> 00:27:00,053 - I don't know. 573 00:27:00,183 --> 00:27:03,447 She said that I should pick up the slack. 574 00:27:03,578 --> 00:27:06,015 - Oh my God! - What? 575 00:27:06,146 --> 00:27:08,061 - She was coming on to you, wasn't she? 576 00:27:08,191 --> 00:27:11,325 - What? No. - Yeah, she was. 577 00:27:11,455 --> 00:27:14,589 - You're kidding me? No! - Yes. 578 00:27:14,720 --> 00:27:17,331 - Oh my God. Are you serious? - I'm serious. 579 00:27:17,461 --> 00:27:19,463 - I'm gonna grab you another drink, 580 00:27:19,594 --> 00:27:22,423 and we are not talking about Mallory anymore tonight. OK? 581 00:27:26,775 --> 00:27:29,517 - [Christy]: She keeps making passive-aggressive comments, 582 00:27:29,648 --> 00:27:31,693 reminding me that she's the one giving birth. 583 00:27:31,824 --> 00:27:33,782 And then she shows up at our house 584 00:27:33,913 --> 00:27:36,045 and tries to convince Mitch that I'm losing it. 585 00:27:36,176 --> 00:27:38,918 So I want you to tell me if I'm being overly sensitive 586 00:27:39,048 --> 00:27:40,746 or if she's off? 587 00:27:40,876 --> 00:27:43,357 - Well, I'd say maybe it's a bit of both. 588 00:27:43,487 --> 00:27:45,751 - So what do you think I should do? 589 00:27:45,881 --> 00:27:48,405 - Maybe limit your interaction with her. 590 00:27:48,536 --> 00:27:51,539 What matters, really, Christy, is the baby's health. 591 00:27:51,670 --> 00:27:53,584 So whatever you can do 592 00:27:53,715 --> 00:27:55,412 to keep your surrogate happy... 593 00:27:55,543 --> 00:27:57,110 It's just a few months. I'd say do it. 594 00:27:57,240 --> 00:27:58,720 - You're right. 595 00:27:58,851 --> 00:28:01,070 - It'll all be fine, Christy. 596 00:28:01,201 --> 00:28:02,855 - OK, I'll talk to you later. 597 00:28:02,985 --> 00:28:04,378 - OK, bye-bye. Call anytime. 598 00:28:04,508 --> 00:28:06,032 - Bye. 599 00:28:09,383 --> 00:28:10,645 [Sighs] 600 00:28:11,864 --> 00:28:13,909 [Siren wailing, horns honking] 601 00:28:22,701 --> 00:28:25,007 - First time in prenatal? - Yes. 602 00:28:25,138 --> 00:28:27,401 Up till now, I could keep up with my regular class. 603 00:28:27,531 --> 00:28:29,403 - One day you're touching your toes, 604 00:28:29,533 --> 00:28:31,057 the next, you can't even see them. 605 00:28:31,187 --> 00:28:33,886 I'm Allison. - Oh, Mallory. 606 00:28:34,016 --> 00:28:35,626 - Nice to meet you. - You have kids? 607 00:28:35,757 --> 00:28:37,324 - Yeah, two. 608 00:28:37,454 --> 00:28:39,674 My son just turned 3 and my daughter's 8 months. 609 00:28:39,805 --> 00:28:41,894 - I hope I can bounce back as quick as you. 610 00:28:42,024 --> 00:28:43,547 What's your secret? 611 00:28:43,678 --> 00:28:45,636 - Teach a yoga class. You get paid to exercise. 612 00:28:45,767 --> 00:28:46,942 This is your first? 613 00:28:47,073 --> 00:28:49,640 - First of many, if you ask my husband. 614 00:28:49,771 --> 00:28:52,731 Mitch loves kids. He's already baby-proofing the house. 615 00:28:52,861 --> 00:28:55,864 I keep telling him we have a few months, but he can't wait. 616 00:28:55,995 --> 00:28:58,214 He's just so excited. 617 00:28:58,345 --> 00:28:59,520 - Sounds like a keeper! 618 00:28:59,650 --> 00:29:01,043 Anyway, it was nice to meet you. 619 00:29:01,174 --> 00:29:02,566 See you in class on Thursday? 620 00:29:02,697 --> 00:29:04,438 - Definitely. - Great! 621 00:29:06,832 --> 00:29:08,659 [Cell rings] 622 00:29:08,790 --> 00:29:10,531 - Can you-- Can you hang on one sec? 623 00:29:10,661 --> 00:29:12,098 - Sure. - OK. 624 00:29:12,228 --> 00:29:14,056 Hello? 625 00:29:14,187 --> 00:29:15,754 - [Mallory]: Mitch, it's a disaster! 626 00:29:15,884 --> 00:29:17,930 - What-- Are you OK? Is it the baby? 627 00:29:18,060 --> 00:29:20,628 - A pipe burst in my apartment. There's water everywhere! 628 00:29:20,759 --> 00:29:22,325 - Um... 629 00:29:22,456 --> 00:29:24,240 - Please, you have to come over right now! 630 00:29:24,371 --> 00:29:25,807 - I'm sorry, I can't. 631 00:29:25,938 --> 00:29:28,375 I'm in a meeting with a potential client. 632 00:29:28,505 --> 00:29:30,594 - Please! I don't know who else to call. 633 00:29:30,725 --> 00:29:32,509 - Mallory, I can't come. 634 00:29:32,640 --> 00:29:34,555 - I'm worried about the baby. 635 00:29:34,685 --> 00:29:36,775 Please hurry! - OK, OK. 636 00:29:36,905 --> 00:29:38,385 - Hurry! 637 00:29:38,515 --> 00:29:40,256 - I'll take care of it. 638 00:29:59,058 --> 00:30:00,581 [Knocking at door] 639 00:30:02,061 --> 00:30:04,498 - I'm coming, Mitch! 640 00:30:04,628 --> 00:30:06,282 [Sighs] 641 00:30:15,683 --> 00:30:17,859 - Who are you? - Plumber. 642 00:30:17,990 --> 00:30:20,514 Mr. Bennet said you have a problem. 643 00:30:22,646 --> 00:30:24,735 - Bathroom's around the corner. 644 00:30:32,134 --> 00:30:33,832 [Phone dialing] 645 00:30:41,448 --> 00:30:43,058 - Even the floors, 646 00:30:43,189 --> 00:30:45,974 they'll be able to--to collect heat in the winter 647 00:30:46,105 --> 00:30:48,977 but they'll be able to release it in the summer. 648 00:30:49,108 --> 00:30:52,328 So really, it's the ideal solution for you. 649 00:30:54,722 --> 00:30:56,898 [Cell ringing] 650 00:31:01,598 --> 00:31:03,557 [Mitch sighs, groans] 651 00:31:05,124 --> 00:31:06,734 - [Christy]: No, it's too early. 652 00:31:06,865 --> 00:31:08,997 - It's Mallory. 653 00:31:09,128 --> 00:31:10,477 Baby, it's Mallory. 654 00:31:10,607 --> 00:31:11,870 Hey, Mallory. 655 00:31:12,000 --> 00:31:14,916 It's Christy and Mitch. You're on speaker phone. 656 00:31:15,047 --> 00:31:17,049 How are you doing? - [Christy]: Hey... 657 00:31:17,179 --> 00:31:19,094 - This whole thing was a mistake! 658 00:31:19,225 --> 00:31:21,575 - What? What was? - Agreeing to have your baby! 659 00:31:21,705 --> 00:31:23,359 I hate being pregnant. 660 00:31:23,490 --> 00:31:25,579 I am fat and disgusting... 661 00:31:25,709 --> 00:31:27,798 - No, no. That's not true. 662 00:31:27,929 --> 00:31:29,757 - Oh, yes it is. 663 00:31:29,888 --> 00:31:31,411 And I'm all alone. 664 00:31:31,541 --> 00:31:33,282 There's nobody here to help me. 665 00:31:33,413 --> 00:31:35,502 - You're not alone. We're both here for you. 666 00:31:35,632 --> 00:31:38,461 - Well, it feels like you're trying to avoid me! 667 00:31:38,592 --> 00:31:41,943 - Mallory, I know that this is really hard. 668 00:31:42,074 --> 00:31:44,206 - Do you, Christy? Do you know that this is hard? 669 00:31:44,337 --> 00:31:45,338 How could you know? 670 00:31:45,468 --> 00:31:47,253 Because the only reason I am pregnant 671 00:31:47,383 --> 00:31:48,515 is because you can't be! 672 00:31:48,645 --> 00:31:50,865 I cannot be pregnant 673 00:31:50,996 --> 00:31:52,780 for one more night! 674 00:31:54,042 --> 00:31:55,565 I'm not doing it. I am done. 675 00:31:55,696 --> 00:31:57,611 - What are you talking about? - Mallory? 676 00:31:57,741 --> 00:32:00,440 How about I come over right now? Would that be good? 677 00:32:00,570 --> 00:32:01,963 [Sniffs] 678 00:32:02,094 --> 00:32:03,834 - Yeah. 679 00:32:03,965 --> 00:32:06,620 - You have a presentation in the morning. 680 00:32:06,750 --> 00:32:08,143 I can get back to bed. All right? 681 00:32:10,493 --> 00:32:13,192 - OK. 682 00:32:13,322 --> 00:32:15,672 - Well, hurry up. -I'll be right there. 683 00:32:17,936 --> 00:32:19,850 [Sighs] 684 00:32:19,981 --> 00:32:22,505 I don't like it either, but what choice do we have? 685 00:32:22,636 --> 00:32:24,638 - I've seen the way she looks at you. 686 00:32:24,768 --> 00:32:27,119 - Christy... - Don't-- Oh! 687 00:32:27,249 --> 00:32:29,077 Don't tell me I'm being paranoid. 688 00:32:29,208 --> 00:32:31,732 - This is not the same. - It sounds the same. 689 00:32:31,862 --> 00:32:34,474 "Oh, I have to take care of something at the office. 690 00:32:34,604 --> 00:32:36,389 "Don't wait up for me." 691 00:32:36,519 --> 00:32:38,695 - How long am I gonna have to pay for a mistake? 692 00:32:38,826 --> 00:32:40,480 - A mistake is something you make once. 693 00:32:40,610 --> 00:32:43,178 Not over and over and over again. 694 00:32:43,309 --> 00:32:46,225 - Yes, I screwed up. I screwed up, OK? 695 00:32:46,355 --> 00:32:48,662 And you have every reason to be suspicious of me, 696 00:32:48,792 --> 00:32:50,533 but this is about the baby, OK? 697 00:32:50,664 --> 00:32:53,319 - I don't know what she's capable of. 698 00:32:53,449 --> 00:32:56,235 - That's exactly why I want to go there right this second. 699 00:33:02,632 --> 00:33:03,851 [Honking] 700 00:33:05,940 --> 00:33:07,637 [Knocking] 701 00:33:11,467 --> 00:33:13,339 - Hi. 702 00:33:13,469 --> 00:33:16,255 - Thank you so much for coming over. 703 00:33:16,385 --> 00:33:17,604 - Yeah. Sure. 704 00:33:17,734 --> 00:33:18,866 - Come in. Come in. 705 00:33:18,997 --> 00:33:20,259 - Better? 706 00:33:20,389 --> 00:33:22,043 - Yeah. Let me get your coat. 707 00:33:22,174 --> 00:33:24,828 I'm so sorry I dragged you out of bed. 708 00:33:24,959 --> 00:33:28,223 - No, it's good prep for having the baby, right? 709 00:33:28,354 --> 00:33:30,356 - You must think I'm a whiny bitch. 710 00:33:30,486 --> 00:33:33,794 - No! I think you're... I think you're pregnant. 711 00:33:33,924 --> 00:33:35,274 - Sit down. 712 00:33:36,710 --> 00:33:38,538 - Yeah. OK. 713 00:33:39,887 --> 00:33:41,932 Oh. Yeah. 714 00:33:43,282 --> 00:33:45,458 [Sighing] 715 00:33:45,588 --> 00:33:48,461 - It's just so hard going through this all alone. 716 00:33:48,591 --> 00:33:51,377 Even my stupid ex-boyfriend would be better than this. 717 00:33:53,509 --> 00:33:58,340 Well, except he'd just say that I was fat and disgusting. 718 00:33:58,471 --> 00:34:01,648 - Well, then he's a complete jackass, that's what he is. 719 00:34:01,778 --> 00:34:05,260 - You see that? It took you 2 seconds to figure him out. 720 00:34:05,391 --> 00:34:06,566 - Mm-hmm? 721 00:34:06,696 --> 00:34:08,002 - It took me 2 years. 722 00:34:08,133 --> 00:34:10,135 Do you still think I look OK? 723 00:34:10,265 --> 00:34:11,832 - No, I think you look beautiful. 724 00:34:11,962 --> 00:34:13,268 And you know what, Mallory? 725 00:34:13,399 --> 00:34:15,575 This is all gonna be over in about 2 months 726 00:34:15,705 --> 00:34:18,665 and you're gonna feel great, OK? 727 00:34:18,795 --> 00:34:21,494 - I wasn't counting on how lonely this would feel. 728 00:34:21,624 --> 00:34:23,061 - Mallory, you're not alone. 729 00:34:23,191 --> 00:34:24,888 Uh, Christy and I are here for you. 730 00:34:25,019 --> 00:34:26,803 Whatever you need. We told you that. 731 00:34:26,934 --> 00:34:28,762 - Yeah, sure, you guys buy me stuff 732 00:34:28,892 --> 00:34:31,504 but who's--who's here to help me with the apartment 733 00:34:31,634 --> 00:34:32,940 when I need something done 734 00:34:33,071 --> 00:34:34,898 or I don't know, rub my shoulders 735 00:34:35,029 --> 00:34:36,944 when I am so sore I can barely move? 736 00:34:37,075 --> 00:34:39,425 - Set up a massage appointment, OK? 737 00:34:39,555 --> 00:34:41,818 It's gonna be our treat, I promise. 738 00:34:41,949 --> 00:34:45,779 - That's nice but, I'm stiff right now. 739 00:34:47,955 --> 00:34:49,391 [Sighing] 740 00:34:49,522 --> 00:34:51,524 Will you, please, just for a second? 741 00:34:51,654 --> 00:34:54,222 - No, that's actually-- No, it's not appropriate. 742 00:34:54,353 --> 00:34:55,658 - I don't understand. 743 00:34:55,789 --> 00:34:57,617 You're gonna be in the delivery room. 744 00:34:57,747 --> 00:35:00,533 It's such an intimate thing and you can't even rub my shoulders? 745 00:35:00,663 --> 00:35:01,882 - No. 746 00:35:03,405 --> 00:35:04,754 - Don't do it for me. 747 00:35:06,016 --> 00:35:07,409 Do it for the baby. 748 00:35:09,977 --> 00:35:11,196 - Your neck? 749 00:35:11,326 --> 00:35:13,023 [Cracking] 750 00:35:13,154 --> 00:35:14,373 - Did you hear that? 751 00:35:14,503 --> 00:35:16,244 - Yeah, I heard that. All right. 752 00:35:16,375 --> 00:35:17,376 - See, I'm so tense... 753 00:35:17,506 --> 00:35:18,420 - What part? 754 00:35:18,551 --> 00:35:19,465 - Right here. 755 00:35:19,595 --> 00:35:21,206 - Right there.- Yeah. 756 00:35:21,336 --> 00:35:22,207 See? 757 00:35:22,337 --> 00:35:23,599 - It's OK. 758 00:35:23,730 --> 00:35:26,689 - It's bad for the baby to have lots of tension. 759 00:35:26,820 --> 00:35:28,474 - You're right. OK. Is that good? 760 00:35:28,604 --> 00:35:30,171 - Yeah. I could get used to this. 761 00:35:34,175 --> 00:35:36,873 [Moaning] 762 00:35:44,490 --> 00:35:46,492 Mmm, that feels good. Thank you. 763 00:35:46,622 --> 00:35:47,710 [Cell ringing] 764 00:35:47,841 --> 00:35:50,278 [Moaning] 765 00:35:51,758 --> 00:35:53,020 No, don't answer it. 766 00:35:53,151 --> 00:35:54,108 - It's... 767 00:35:56,676 --> 00:35:57,981 It's Christy. 768 00:35:58,112 --> 00:36:00,723 Yep? Hey, babe. 769 00:36:00,854 --> 00:36:03,030 Uh, yeah. Oh yeah. She's doing much better. 770 00:36:03,161 --> 00:36:04,988 - [Whispering]: I'm so sore. 771 00:36:05,119 --> 00:36:07,077 - OK. I'm on my way right now. 772 00:36:07,208 --> 00:36:08,340 [Chuckling] 773 00:36:08,470 --> 00:36:09,558 OK. 774 00:36:09,689 --> 00:36:11,343 OK. 775 00:36:11,473 --> 00:36:13,258 Love you. Bye. 776 00:36:13,388 --> 00:36:15,608 I gotta go. 777 00:36:15,738 --> 00:36:17,740 - Hey, I have a doctor's appointment tomorrow. 778 00:36:17,871 --> 00:36:18,741 Would you come? 779 00:36:18,872 --> 00:36:19,960 - Good, good. 780 00:36:20,090 --> 00:36:21,135 I'll check my schedule 781 00:36:21,266 --> 00:36:22,658 and I'll definitely let you know. 782 00:36:22,789 --> 00:36:23,703 - Please? 783 00:36:25,139 --> 00:36:26,184 - We'll see. We'll see. 784 00:36:26,314 --> 00:36:27,750 - It would mean a lot. 785 00:36:27,881 --> 00:36:30,449 - OK. We'll definitely see. You're doing better? 786 00:36:30,579 --> 00:36:31,537 - Yeah, thank you. 787 00:36:31,667 --> 00:36:33,016 - Perfect. You're welcome. 788 00:36:33,147 --> 00:36:34,279 - OK. See you tomorrow! 789 00:36:34,409 --> 00:36:35,280 - Bye! - Bye. 790 00:36:35,410 --> 00:36:36,542 [Sighing] 791 00:36:39,458 --> 00:36:41,416 [Telephone ringing] 792 00:36:43,375 --> 00:36:45,159 [Sighing] 793 00:36:45,290 --> 00:36:48,118 You can leave if you want. I'll just pass along any news. 794 00:36:48,249 --> 00:36:50,860 - No, that's OK. I'd like to stay. 795 00:36:53,559 --> 00:36:54,734 [Groaning] 796 00:36:56,431 --> 00:36:57,737 Are you OK? 797 00:36:57,867 --> 00:36:59,869 - Yeah, I'm fine. It's just the baby kicking. 798 00:37:00,000 --> 00:37:01,349 It's like a circus in there. 799 00:37:03,656 --> 00:37:04,787 Do you wanna feel? 800 00:37:04,918 --> 00:37:06,441 - Yeah. 801 00:37:11,620 --> 00:37:13,318 Oh. Yeah. 802 00:37:13,448 --> 00:37:15,320 - Cool, huh? 803 00:37:15,450 --> 00:37:17,235 - It's cool. 804 00:37:17,365 --> 00:37:19,106 - Christy, about last night... 805 00:37:19,237 --> 00:37:21,500 - Yeah. Wow, you really scared us. 806 00:37:21,630 --> 00:37:23,328 - I know. I know. 807 00:37:23,458 --> 00:37:25,155 And I'm sorry. 808 00:37:25,286 --> 00:37:28,202 I hope you know I'd never do anything to hurt the baby. 809 00:37:30,509 --> 00:37:31,814 - I do know that. 810 00:37:31,945 --> 00:37:33,555 Thank you. 811 00:37:33,686 --> 00:37:34,817 [Cell beeping] 812 00:37:34,948 --> 00:37:36,819 Oops. Sorry. 813 00:37:36,950 --> 00:37:38,734 [Scoffing] 814 00:37:38,865 --> 00:37:39,822 - What is it? 815 00:37:39,953 --> 00:37:40,823 - Oh, um... 816 00:37:42,782 --> 00:37:44,914 It's my friend who was just texting me 817 00:37:45,045 --> 00:37:46,873 this ridiculous picture of decorations 818 00:37:47,003 --> 00:37:48,440 that she bought for my shower. 819 00:37:48,570 --> 00:37:49,963 - You're having a baby shower? 820 00:37:50,093 --> 00:37:52,531 - Yeah. I mean, it's no big deal. 821 00:37:52,661 --> 00:37:54,837 It's just, it's some friends from work and... 822 00:37:54,968 --> 00:37:57,187 - Oh. Yeah, sure. 823 00:37:57,318 --> 00:37:59,059 - Mallory, I--I thought of inviting you, 824 00:37:59,189 --> 00:38:01,366 but then I thought it might make you feel awkward. 825 00:38:01,496 --> 00:38:03,672 - It wouldn't make me feel awkward. 826 00:38:03,803 --> 00:38:05,108 - Really? 827 00:38:05,239 --> 00:38:06,849 - Mm-hmm. 828 00:38:06,980 --> 00:38:08,851 - OK! Great! Well, would you like to come? 829 00:38:08,982 --> 00:38:10,288 - I would love to. 830 00:38:10,418 --> 00:38:12,507 - OK. Good. That's great. 831 00:38:20,123 --> 00:38:22,256 So you really don't think it's weird 832 00:38:22,387 --> 00:38:25,868 that I'm having my surrogate attend my baby shower? 833 00:38:25,999 --> 00:38:28,393 - No, not really. 834 00:38:28,523 --> 00:38:31,613 - When we picked her, she was self-sufficient, confident, 835 00:38:31,744 --> 00:38:33,223 and now she's just needy. 836 00:38:33,354 --> 00:38:35,400 She's half-crazy. 837 00:38:35,530 --> 00:38:38,228 She's calling Mitch's cell in the middle of the night. 838 00:38:38,359 --> 00:38:41,188 - Are you worried because she's calling Mitch? 839 00:38:41,319 --> 00:38:43,669 - No! 840 00:38:43,799 --> 00:38:45,627 Mitch and I are in a good place. 841 00:38:45,758 --> 00:38:47,412 - Good. 842 00:38:47,542 --> 00:38:49,370 - What do you think? 843 00:38:49,501 --> 00:38:52,330 - Wow! Surrogacy does have its benefits. 844 00:38:52,460 --> 00:38:54,070 - Look how cute these are! 845 00:38:54,201 --> 00:38:55,507 - Open mine next. 846 00:38:55,637 --> 00:38:56,638 - Oh, thank you! 847 00:38:56,769 --> 00:38:58,466 - Just a little something. 848 00:38:58,597 --> 00:39:00,033 - OK. - Yep! 849 00:39:00,163 --> 00:39:01,382 - The big one's coming later. 850 00:39:01,513 --> 00:39:03,123 - Oh, look at this. 851 00:39:03,253 --> 00:39:04,951 - Since you don't know the sex, 852 00:39:05,081 --> 00:39:07,693 I picked something that worked for either a boy or girl, 853 00:39:07,823 --> 00:39:09,651 and what baby wouldn't love you? 854 00:39:09,782 --> 00:39:12,437 - That is so sweet. I love you so much. 855 00:39:12,567 --> 00:39:14,352 - Oh, I love you to. 856 00:39:14,482 --> 00:39:15,918 You're gonna be great. 857 00:39:16,049 --> 00:39:17,920 [Sighing] 858 00:39:18,051 --> 00:39:19,400 - Sorry I'm late. 859 00:39:19,531 --> 00:39:21,359 - Hey! - Mallory, hi! 860 00:39:21,489 --> 00:39:23,099 - Hi. - What a coincidence! 861 00:39:23,230 --> 00:39:25,188 How do you two know each other? 862 00:39:25,319 --> 00:39:27,321 - Oh, Mallory's my surrogate. 863 00:39:27,452 --> 00:39:29,018 - [Mallory]: Hi. 864 00:39:33,501 --> 00:39:36,330 - I can't believe you've been telling people it's your child. 865 00:39:36,461 --> 00:39:38,941 - I know, but I needed support. 866 00:39:39,072 --> 00:39:41,379 - What? Mitch and I have been here for you. 867 00:39:41,509 --> 00:39:43,859 - I know and I appreciate that. 868 00:39:43,990 --> 00:39:45,818 But I needed to talk to real moms about 869 00:39:45,948 --> 00:39:47,080 what I was going through. 870 00:39:47,210 --> 00:39:48,951 - OK, you're gonna remind me again 871 00:39:49,082 --> 00:39:51,606 that I'm not capable of having a child, right? 872 00:39:51,737 --> 00:39:53,913 - Christy, I didn't mean that. 873 00:39:54,043 --> 00:39:56,611 - You could've still talked to moms while telling the truth. 874 00:39:56,742 --> 00:39:59,179 - Well, I know this sounds silly, 875 00:39:59,309 --> 00:40:02,356 but I felt that if they knew that I was just a surrogate, 876 00:40:02,487 --> 00:40:05,577 they'd treat me differently, like a freak or something. 877 00:40:05,707 --> 00:40:07,317 - This isn't normal behaviour. 878 00:40:07,448 --> 00:40:09,363 - I know. Don't you think I know that? 879 00:40:09,494 --> 00:40:12,105 I'm not thinking straight. I think it's the hormones. 880 00:40:12,235 --> 00:40:14,977 - You can't keep on blaming the hormones anymore. 881 00:40:15,108 --> 00:40:17,589 You have to take responsibility for your actions. 882 00:40:17,719 --> 00:40:19,939 - I know, OK? 883 00:40:20,069 --> 00:40:23,159 But please know that I am doing everything I can for your baby. 884 00:40:24,509 --> 00:40:26,380 - OK. 885 00:40:26,511 --> 00:40:28,991 Promise me you're not gonna lie anymore, please? 886 00:40:29,122 --> 00:40:30,602 Please. - I promise. 887 00:40:30,732 --> 00:40:32,778 I won't do it anymore. It won't happen again. 888 00:40:32,908 --> 00:40:34,519 - OK. 889 00:40:34,649 --> 00:40:36,999 If you wanna go out there and join the party, 890 00:40:37,130 --> 00:40:38,218 I'll be there in a sec. 891 00:40:39,567 --> 00:40:40,960 It's fine. 892 00:40:41,090 --> 00:40:42,352 - OK. 893 00:40:42,483 --> 00:40:43,789 I'm sorry. 894 00:40:43,919 --> 00:40:45,660 - It's OK. 895 00:40:49,664 --> 00:40:51,318 [Chuckles] 896 00:40:51,449 --> 00:40:53,581 - I don't know how you could be so understanding. 897 00:40:53,712 --> 00:40:55,540 - What am I suppose to do? 898 00:40:55,670 --> 00:40:58,543 She's holding my child hostage inside of her. 899 00:40:58,673 --> 00:41:02,329 - Christy, she wasn't just asking me about having a baby, 900 00:41:02,460 --> 00:41:04,462 she was talking about raising one. 901 00:41:05,767 --> 00:41:07,334 Baby names, diaper rash, 902 00:41:07,465 --> 00:41:10,119 mommy-and-me classes. 903 00:41:10,250 --> 00:41:13,906 And the husband she's been describing... 904 00:41:14,036 --> 00:41:16,909 It's Mitch. I think she has some kind of fantasy 905 00:41:17,039 --> 00:41:18,911 that she's going to raise this baby with him. 906 00:41:19,041 --> 00:41:20,216 I mean, she's... 907 00:41:20,347 --> 00:41:21,348 - She's crazy. 908 00:41:21,479 --> 00:41:22,567 - Yeah. 909 00:41:24,090 --> 00:41:25,700 What are we gonna do? 910 00:41:27,746 --> 00:41:29,791 - I'm gonna ride it out. 911 00:41:31,271 --> 00:41:32,359 - OK. 912 00:41:32,490 --> 00:41:34,056 - OK. Let's go have a good time. 913 00:41:34,187 --> 00:41:36,189 - Let's go in there. I'll get you a drink. 914 00:41:36,319 --> 00:41:37,799 - Totally. I love this so much. 915 00:41:37,930 --> 00:41:38,800 - For babies! 916 00:41:38,931 --> 00:41:40,410 - Thank you. 917 00:41:40,541 --> 00:41:41,586 - Open mine next. 918 00:41:41,716 --> 00:41:42,587 [Grunts] 919 00:41:42,717 --> 00:41:43,849 - Oh! 920 00:41:46,416 --> 00:41:48,418 - You really didn't have to get me a present. 921 00:41:48,549 --> 00:41:50,551 - I know, but I wanted to. 922 00:41:52,074 --> 00:41:54,163 - OK. Thank you very, very much. 923 00:41:56,122 --> 00:41:58,646 Oh, that's so sweet. 924 00:41:58,777 --> 00:41:59,995 - Isn't it cute? 925 00:42:00,126 --> 00:42:01,997 - Yeah, it's really cute. 926 00:42:02,128 --> 00:42:05,305 - Apparently babies can hear voices and sounds in the womb, 927 00:42:05,435 --> 00:42:07,046 so I've been singing it to him. 928 00:42:07,176 --> 00:42:08,264 Oops! Surprise! I said it. 929 00:42:08,395 --> 00:42:10,136 It's a boy. 930 00:42:10,266 --> 00:42:11,877 We're having a boy! 931 00:42:12,007 --> 00:42:13,400 - We're having a boy? 932 00:42:13,531 --> 00:42:15,750 - Yeah. 933 00:42:15,881 --> 00:42:18,623 - If you'll excuse me for a second... 934 00:42:19,928 --> 00:42:21,451 - Christy! 935 00:42:21,582 --> 00:42:22,714 Christy, come on! 936 00:42:23,889 --> 00:42:25,934 - Mallory, get out. 937 00:42:26,065 --> 00:42:28,415 - Why? - I'm trying to be understanding 938 00:42:28,546 --> 00:42:30,809 because that's what Christy wants, 939 00:42:30,939 --> 00:42:32,071 but this is to much. 940 00:42:32,201 --> 00:42:33,594 - I made a mistake. I'm sorry. 941 00:42:33,725 --> 00:42:34,856 - It wasn't a mistake 942 00:42:34,987 --> 00:42:36,423 and you aren't sorry either. 943 00:42:36,554 --> 00:42:38,338 - I don't know what the big deal is. 944 00:42:38,468 --> 00:42:40,514 So, Christy knows she's having a boy. 945 00:42:40,645 --> 00:42:42,777 - It is a big deal to Christy. This is her baby. 946 00:42:42,908 --> 00:42:44,518 - It's my baby too. - No, it's not. 947 00:42:44,649 --> 00:42:46,651 Once it's born, you'll have nothing more 948 00:42:46,781 --> 00:42:48,217 to do with them, you understand? 949 00:42:48,348 --> 00:42:50,263 - Oh! - Are you OK? 950 00:42:50,393 --> 00:42:52,482 - What? What's the matter? 951 00:42:52,613 --> 00:42:54,267 - Just give me a second. - What? 952 00:42:54,397 --> 00:42:55,616 - I don't know! - Christy! 953 00:42:55,747 --> 00:42:57,096 - Aaah! 954 00:42:57,226 --> 00:42:58,576 - Just breathe. You're fine. 955 00:42:58,706 --> 00:43:01,143 - Stop talking! Christy? 956 00:43:01,274 --> 00:43:03,319 - What's happening? - Christy? 957 00:43:03,450 --> 00:43:04,320 - Just breathe. 958 00:43:04,451 --> 00:43:05,713 - What is it? 959 00:43:05,844 --> 00:43:07,149 - I think I'm going into labour. 960 00:43:07,280 --> 00:43:08,977 [Groaning] 961 00:43:09,108 --> 00:43:10,762 - It's OK. It's OK. - Oh, no, no, no! 962 00:43:10,892 --> 00:43:12,938 - No, it's OK. - I'm not ready. 963 00:43:13,068 --> 00:43:16,376 He's not supposed to come for another couple weeks. Aaah! 964 00:43:16,506 --> 00:43:18,247 - It's OK. Just breathe. - Ow, it hurts! 965 00:43:18,378 --> 00:43:19,640 - I know. - It hurts! Ah! 966 00:43:19,771 --> 00:43:20,989 - It's OK. 967 00:43:21,120 --> 00:43:22,382 - Ow! 968 00:43:22,512 --> 00:43:25,864 - Here, here. Here. 969 00:43:25,994 --> 00:43:27,430 - I'm gonna breathe on my own! 970 00:43:34,699 --> 00:43:37,005 - I don't know. 971 00:43:39,181 --> 00:43:40,487 - Is the baby OK? 972 00:43:40,618 --> 00:43:42,141 - She's experiencing Braxton Hicks. 973 00:43:42,271 --> 00:43:44,317 - Wait, that's false labour. 974 00:43:44,447 --> 00:43:46,188 - It's common for first-time moms 975 00:43:46,319 --> 00:43:48,756 to confuse it with the real thing. 976 00:43:48,887 --> 00:43:50,453 - OK, but is the baby OK? 977 00:43:50,584 --> 00:43:52,020 - Everything's as it should be. 978 00:43:59,114 --> 00:44:00,159 - Hi. 979 00:44:00,289 --> 00:44:01,464 - Hey. 980 00:44:01,595 --> 00:44:03,423 - I'm sorry. 981 00:44:03,553 --> 00:44:06,252 - Mallory, I mean, you couldn't have known, right? 982 00:44:06,382 --> 00:44:09,429 - Braxton Hicks are often caused by dehydration 983 00:44:09,559 --> 00:44:12,084 so you need to make sure you drink plenty of liquids. 984 00:44:12,214 --> 00:44:13,912 [Clearing throat] 985 00:44:14,042 --> 00:44:17,437 - So, uh, what now? What do we.... 986 00:44:17,567 --> 00:44:19,700 - Well, Ms. Parkes is fine to go home. 987 00:44:19,831 --> 00:44:22,007 Do you have someone to keep an eye on you? 988 00:44:22,137 --> 00:44:24,096 - I'm all alone. 989 00:44:24,226 --> 00:44:26,838 - I'd feel better if you had someone to watch over you, 990 00:44:26,968 --> 00:44:29,014 at least overnight, just to be safe. 991 00:44:29,144 --> 00:44:31,190 Do you have any family in town? 992 00:44:31,320 --> 00:44:33,496 - I'm all alone. There's nobody. 993 00:44:33,627 --> 00:44:35,716 - I think that you should stay with us. 994 00:44:35,847 --> 00:44:37,892 - Christy?- Yeah. 995 00:44:38,023 --> 00:44:40,590 - Are you sure? I don't want to impose. 996 00:44:40,721 --> 00:44:42,418 - No, I would love you to stay with us. 997 00:44:42,549 --> 00:44:43,768 - Yeah, definitely. 998 00:44:43,898 --> 00:44:45,291 - OK, OK. 999 00:44:45,421 --> 00:44:46,553 - All right? 1000 00:44:46,684 --> 00:44:47,554 Thank you. 1001 00:44:47,685 --> 00:44:48,642 - Come on. 1002 00:44:48,773 --> 00:44:50,165 - My pleasure. 1003 00:45:00,523 --> 00:45:04,136 - Mallory? I left you some towels. 1004 00:45:04,266 --> 00:45:06,921 And we're just down the hall if you need anything, OK? 1005 00:45:07,052 --> 00:45:09,141 - Uh, Mitch, um... 1006 00:45:09,271 --> 00:45:12,013 I'm sorry. I'm sorry about tonight. 1007 00:45:12,144 --> 00:45:14,842 I'm sorry about letting it slip you're having a boy. 1008 00:45:14,973 --> 00:45:17,453 I'm sorry about everything. - Mallory, it's all right. 1009 00:45:17,584 --> 00:45:20,021 We're in the final home stretch right now. 1010 00:45:20,152 --> 00:45:23,633 And the baby's health is what really matters, so... 1011 00:45:23,764 --> 00:45:25,374 - Come here. 1012 00:45:25,505 --> 00:45:27,420 Come here. I want you to feel something. 1013 00:45:27,550 --> 00:45:29,335 Come here, the baby's kicking. 1014 00:45:29,465 --> 00:45:31,816 Come feel it! Come feel it. Right, right... 1015 00:45:31,946 --> 00:45:33,121 - Right there? 1016 00:45:33,252 --> 00:45:34,862 - Wait, wait, wait. Yeah, right... 1017 00:45:34,993 --> 00:45:36,734 Do you feel that? 1018 00:45:36,864 --> 00:45:38,736 - Yeah! Oh yeah! 1019 00:45:40,128 --> 00:45:41,434 - That's your son. 1020 00:45:41,564 --> 00:45:43,871 - Wow! 1021 00:45:44,002 --> 00:45:47,440 Well, I think we've got a soccer player on our hands. 1022 00:45:47,570 --> 00:45:48,571 [Laughing] 1023 00:45:48,702 --> 00:45:50,312 - Either that or a black belt. 1024 00:45:50,443 --> 00:45:51,487 - Yeah! Maybe. 1025 00:45:55,404 --> 00:45:57,319 [Whispering]: God. 1026 00:45:58,973 --> 00:46:00,627 [Sighing] 1027 00:46:00,758 --> 00:46:02,672 Sleep well, OK? 1028 00:46:02,803 --> 00:46:04,631 - Mm-hmm. You too. 1029 00:46:04,762 --> 00:46:05,675 - Yeah. 1030 00:46:05,806 --> 00:46:06,676 - Good night. 1031 00:46:06,807 --> 00:46:07,721 - Good night. 1032 00:46:12,204 --> 00:46:14,859 - Hey, can you come to bed? 1033 00:46:14,989 --> 00:46:17,078 - Yeah, I'm just gonna take a quick shower. 1034 00:46:17,209 --> 00:46:19,167 - OK, please come soon. 1035 00:46:19,298 --> 00:46:21,300 Having her here really gives me the creeps. 1036 00:46:21,430 --> 00:46:22,562 - Hey! 1037 00:46:22,692 --> 00:46:24,042 - Hey. 1038 00:46:24,172 --> 00:46:26,522 - It's only for one night. OK? 1039 00:46:26,653 --> 00:46:28,611 - OK. 1040 00:46:28,742 --> 00:46:30,309 - Soon, this is all gonna be over. 1041 00:46:30,439 --> 00:46:32,224 - Yeah. 1042 00:46:32,354 --> 00:46:34,400 - And you are never gonna have to see her again. 1043 00:46:34,530 --> 00:46:35,531 - OK. 1044 00:46:35,662 --> 00:46:38,360 - OK. 1045 00:46:38,491 --> 00:46:40,406 I'll be right back. 1046 00:46:40,536 --> 00:46:41,886 - OK. 1047 00:46:50,285 --> 00:46:51,504 - Christy? 1048 00:46:53,506 --> 00:46:54,986 Honey? 1049 00:48:29,210 --> 00:48:30,908 [Siren wailing in distance] 1050 00:48:32,257 --> 00:48:33,432 [Moans] 1051 00:48:33,562 --> 00:48:35,216 - How are you doing? 1052 00:48:35,347 --> 00:48:39,873 - I'm tired. I haven't slept. 1053 00:48:43,529 --> 00:48:44,922 - Hey. 1054 00:48:45,052 --> 00:48:46,706 - Mm-hmm? 1055 00:48:46,836 --> 00:48:49,143 - How would you feel about us checking into 1056 00:48:49,274 --> 00:48:51,363 that new hotel downtown for the weekend? 1057 00:48:51,493 --> 00:48:53,887 We can forget all about you know who. 1058 00:48:54,018 --> 00:48:56,324 Hmm? Come on, it's gonna be the last opportunity 1059 00:48:56,455 --> 00:48:58,805 for us to get away for a while. 1060 00:48:58,936 --> 00:49:02,287 - Yeah. We're not gonna leave that hotel room. 1061 00:49:02,417 --> 00:49:05,203 OK. Book it. 1062 00:49:05,333 --> 00:49:06,552 Do it. 1063 00:49:06,682 --> 00:49:07,901 [Clattering] 1064 00:49:08,032 --> 00:49:09,250 [Grumbling] 1065 00:49:19,260 --> 00:49:22,611 - Oh, sorry about the mess, but I couldn't find anything. 1066 00:49:24,265 --> 00:49:26,137 I hope you like eggs Benedict. 1067 00:49:27,355 --> 00:49:28,878 - Wow! 1068 00:49:30,097 --> 00:49:31,403 - Wow! 1069 00:49:31,533 --> 00:49:32,752 - This is great! 1070 00:49:32,882 --> 00:49:34,710 - Thanks. I love to cook. 1071 00:49:34,841 --> 00:49:36,756 I'm glad, uh, 1072 00:49:36,886 --> 00:49:39,063 that you're feeling better. 1073 00:49:39,193 --> 00:49:40,629 - Much better. 1074 00:49:40,760 --> 00:49:43,154 It's amazing what a good night's sleep will do to ya. 1075 00:49:43,284 --> 00:49:44,894 Oh, I made you egg whites 1076 00:49:45,025 --> 00:49:46,809 because I know you're watching your figure. 1077 00:49:46,940 --> 00:49:48,507 - Oh... 1078 00:49:48,637 --> 00:49:51,379 - What, you think I poisoned it? 1079 00:49:51,510 --> 00:49:54,165 - No, that's not what I was about to say. 1080 00:49:54,295 --> 00:49:56,689 I think that this is really great that you made this 1081 00:49:56,819 --> 00:49:58,734 and I'm grateful. - Definitely. 1082 00:49:58,865 --> 00:50:01,955 - Thanks. I wanted to show my appreciation 1083 00:50:02,086 --> 00:50:04,827 for you opening up your home to me. 1084 00:50:04,958 --> 00:50:06,568 - Oh, come on. It's no problem. 1085 00:50:06,699 --> 00:50:07,874 - Of course. 1086 00:50:08,005 --> 00:50:09,528 - And also to say... 1087 00:50:09,658 --> 00:50:12,618 to apologize for being a little... off lately. 1088 00:50:12,748 --> 00:50:14,446 I guess I was naive, 1089 00:50:14,576 --> 00:50:17,405 but I had no idea being pregnant would be this difficult. 1090 00:50:17,536 --> 00:50:18,885 - Right. 1091 00:50:19,016 --> 00:50:20,539 - I'm glad you're feeling better. 1092 00:50:20,669 --> 00:50:22,236 - Mm-hmm. 1093 00:50:22,367 --> 00:50:24,325 - Oh, I'm going to this photo exhibit tonight 1094 00:50:24,456 --> 00:50:25,848 if you want to come. 1095 00:50:25,979 --> 00:50:28,416 - Oh, Christy and I actually made plans 1096 00:50:28,547 --> 00:50:30,505 to go away for the night. 1097 00:50:30,636 --> 00:50:33,160 - Yeah, I get it. You wanna get away while you still can. 1098 00:50:33,291 --> 00:50:34,553 - [Mitch]: Right, right. 1099 00:50:34,683 --> 00:50:36,120 - OK, I should go, 1100 00:50:36,250 --> 00:50:38,122 but, um... 1101 00:50:38,252 --> 00:50:40,037 Well, thanks for letting me crash 1102 00:50:40,167 --> 00:50:41,777 and I'm so sorry about the mess. 1103 00:50:41,908 --> 00:50:43,083 - That's OK. 1104 00:50:43,214 --> 00:50:44,302 - We're on our cell, 1105 00:50:44,432 --> 00:50:45,955 if anything at all happens. 1106 00:50:46,086 --> 00:50:48,871 - Yeah. Oh, um, have a good night away. 1107 00:50:49,002 --> 00:50:50,177 - Thank you. 1108 00:50:50,308 --> 00:50:51,918 - Thanks for cooking. 1109 00:50:52,049 --> 00:50:53,267 - [Mallory]: Bye. 1110 00:50:53,398 --> 00:50:54,747 - Bye. 1111 00:52:22,400 --> 00:52:24,576 [Siren wailing in distance] 1112 00:52:29,320 --> 00:52:31,844 [♪ Man singing on stereo, indistinct ♪] 1113 00:52:34,368 --> 00:52:36,240 [Sighing] 1114 00:52:36,370 --> 00:52:37,719 - For the beautiful lady. 1115 00:52:39,634 --> 00:52:42,637 - So, uh, there's a certain subject 1116 00:52:42,768 --> 00:52:44,944 that we've been avoiding. 1117 00:52:45,074 --> 00:52:47,425 - OK, if this has anything to do with Mallory, 1118 00:52:47,555 --> 00:52:48,904 she does not exist tonight. 1119 00:52:49,035 --> 00:52:51,080 - No, we have to pick a baby name. 1120 00:52:51,211 --> 00:52:52,517 [Chuckling] 1121 00:52:52,647 --> 00:52:54,562 - Wow! 1122 00:52:54,693 --> 00:52:57,522 Well, thanks to a certain somebody, 1123 00:52:57,652 --> 00:52:58,871 we know that it's a boy's name. 1124 00:52:59,001 --> 00:53:00,307 - Yes. 1125 00:53:01,743 --> 00:53:03,441 - Any thoughts? 1126 00:53:03,571 --> 00:53:05,225 [Cell ringing] 1127 00:53:05,356 --> 00:53:08,402 - I knew that this was too good to be true. 1128 00:53:08,533 --> 00:53:10,491 - I don't know if it's from Mallory. 1129 00:53:10,622 --> 00:53:12,319 It's from a private number. 1130 00:53:12,450 --> 00:53:14,191 - You should answer it. 1131 00:53:14,321 --> 00:53:16,062 - Hello. 1132 00:53:16,193 --> 00:53:18,151 Yeah? 1133 00:53:18,282 --> 00:53:20,980 Yes. 1134 00:53:21,110 --> 00:53:23,504 Oh yes, I'm very happy with my cell provider. 1135 00:53:23,635 --> 00:53:26,246 No, actually, thank you. 1136 00:53:26,377 --> 00:53:28,422 I've never been so happy to get a call 1137 00:53:28,553 --> 00:53:30,685 from a telemarketer in my entire life. 1138 00:53:30,816 --> 00:53:32,905 - Is this the first night that we've gone 1139 00:53:33,035 --> 00:53:34,385 without any Mallory drama? 1140 00:53:36,387 --> 00:53:37,866 - Mm-hmm. 1141 00:53:41,479 --> 00:53:43,307 Why are you so gorgeous tonight? 1142 00:53:43,437 --> 00:53:45,483 Come here. 1143 00:53:47,093 --> 00:53:49,051 I miss you. 1144 00:53:54,579 --> 00:53:55,971 [Grunts] 1145 00:54:17,254 --> 00:54:18,777 - Here. 1146 00:54:22,041 --> 00:54:24,043 What are you doing? No! 1147 00:54:24,173 --> 00:54:26,001 [Laughing] Oh my God! 1148 00:54:40,668 --> 00:54:42,931 ♪♪ You've got no choice 1149 00:54:43,062 --> 00:54:45,194 ♪ You've got to stay 1150 00:54:45,325 --> 00:54:48,285 ♪ And the clouds are turning into your mother's face ♪ 1151 00:54:48,415 --> 00:54:50,722 ♪ And the future left a white statue ♪ 1152 00:54:50,852 --> 00:54:53,159 ♪ You wish you wasn't but you is untrue ♪ 1153 00:54:53,290 --> 00:54:56,075 ♪ So you leave her over there 1154 00:54:56,205 --> 00:54:58,730 ♪ What happened to you next? You couldn't tell ♪ 1155 00:54:58,860 --> 00:55:02,168 ♪ And the future left a white statue ♪ 1156 00:55:02,299 --> 00:55:05,389 ♪ You wish you wasn't but you is untrue ♪ 1157 00:55:05,519 --> 00:55:06,999 ♪ Oh ♪ 1158 00:55:24,277 --> 00:55:25,800 - After you. 1159 00:55:27,454 --> 00:55:29,848 - Oh, where are my house keys? 1160 00:55:29,978 --> 00:55:32,111 - Here, let me get my keys. 1161 00:55:32,241 --> 00:55:33,591 - That's weird. 1162 00:55:35,070 --> 00:55:36,333 - Do you want to make dinner? 1163 00:55:36,463 --> 00:55:37,377 - Yeah. 1164 00:55:37,508 --> 00:55:38,944 [♪ Music box ] 1165 00:55:40,249 --> 00:55:41,468 - What is that? 1166 00:55:41,599 --> 00:55:44,776 - I have no idea. Hold on. 1167 00:55:47,692 --> 00:55:49,215 - That's so creepy. 1168 00:56:07,538 --> 00:56:09,278 - [Mallory]: Surprise! 1169 00:56:09,409 --> 00:56:10,845 - Mallory! 1170 00:56:10,976 --> 00:56:12,586 - Don't you love it? 1171 00:56:12,717 --> 00:56:14,980 - What the hell are you doing? 1172 00:56:15,110 --> 00:56:17,330 - I know you have a lot to do before the baby comes 1173 00:56:17,461 --> 00:56:18,679 so I wanted to help. 1174 00:56:18,810 --> 00:56:21,116 - Just stop it! Stop it, OK? 1175 00:56:21,247 --> 00:56:22,596 Enough. 1176 00:56:22,727 --> 00:56:24,381 - I thought you'd be happy. 1177 00:56:24,511 --> 00:56:26,644 - Yeah, well, we're not. 1178 00:56:26,774 --> 00:56:28,863 - Mitch, please. 1179 00:56:28,994 --> 00:56:30,604 - That's it, Mallory. 1180 00:56:30,735 --> 00:56:31,997 - I think it's best 1181 00:56:32,127 --> 00:56:33,520 if you just leave right now. 1182 00:56:33,651 --> 00:56:35,783 - Really?- Go! 1183 00:56:35,914 --> 00:56:38,873 - Fine, I'll go. But you'll never see me or your baby again! 1184 00:56:39,004 --> 00:56:40,701 - Oh, damn it! Mallory! 1185 00:56:40,832 --> 00:56:42,790 - No, you made your decision. 1186 00:56:42,921 --> 00:56:44,662 [Gasps] 1187 00:56:44,792 --> 00:56:46,141 - Hang on.- OK. 1188 00:56:46,272 --> 00:56:47,360 - All right. 1189 00:56:47,491 --> 00:56:48,579 - Call the doctor! 1190 00:56:48,709 --> 00:56:50,058 - OK, call the doctor. 1191 00:56:50,189 --> 00:56:51,364 - I got it. 1192 00:56:51,495 --> 00:56:53,235 - OK.- Oh my God! 1193 00:56:53,366 --> 00:56:54,759 - OK, we're almost done, Mallory. 1194 00:56:54,889 --> 00:56:56,282 - You're doing great. 1195 00:56:56,413 --> 00:56:57,718 - Just breathe. One more breath! 1196 00:56:57,849 --> 00:56:59,154 - You're doing a great job. 1197 00:56:59,285 --> 00:57:00,939 [All talking] 1198 00:57:01,069 --> 00:57:02,549 - Push. Breathe. One more breath. 1199 00:57:02,680 --> 00:57:04,159 We're almost there. 1200 00:57:04,290 --> 00:57:06,858 - Mitch, hold my-- Hold my hand. 1201 00:57:06,988 --> 00:57:08,555 - OK, go, push! 1202 00:57:08,686 --> 00:57:09,513 - You're doing great! 1203 00:57:09,643 --> 00:57:10,514 - Come on! 1204 00:57:10,644 --> 00:57:11,993 [Grunting] 1205 00:57:12,124 --> 00:57:13,560 [Baby crying] 1206 00:57:13,691 --> 00:57:15,127 - Congratulations! 1207 00:57:15,257 --> 00:57:17,216 Would you like to cut the cord? 1208 00:57:17,346 --> 00:57:18,609 - Yes. Thank you. - Right there. 1209 00:57:18,739 --> 00:57:19,697 [Panting] 1210 00:57:19,827 --> 00:57:20,785 - OK, thank you. 1211 00:57:20,915 --> 00:57:22,569 - So beautiful. 1212 00:57:22,700 --> 00:57:23,657 - Right here? - Yeah. 1213 00:57:23,788 --> 00:57:24,963 - Hi! 1214 00:57:25,093 --> 00:57:25,964 - OK. 1215 00:57:26,094 --> 00:57:27,008 [Laughing] 1216 00:57:27,139 --> 00:57:28,619 - Great job! 1217 00:57:28,749 --> 00:57:30,838 OK, nurse, you wanna clean him up? 1218 00:57:30,969 --> 00:57:33,580 [Chuckling] 1219 00:57:33,711 --> 00:57:34,973 Good job. - Thanks. 1220 00:57:35,103 --> 00:57:36,888 - Hi! 1221 00:57:38,367 --> 00:57:39,847 [Mitch chuckling] 1222 00:57:41,196 --> 00:57:42,937 Hi! 1223 00:57:43,068 --> 00:57:44,809 - Yeah! - Hey. 1224 00:57:47,159 --> 00:57:49,683 - [Nurse]: Do you want to sit down? 1225 00:57:49,814 --> 00:57:50,858 - OK. 1226 00:57:50,989 --> 00:57:51,990 - OK. 1227 00:57:52,120 --> 00:57:54,122 - Can I hold him? 1228 00:57:54,253 --> 00:57:56,211 - No, I don't think that's a good idea. 1229 00:57:56,342 --> 00:57:57,909 - Please, just for a minute? 1230 00:57:58,039 --> 00:57:59,824 No, Mallory. We had a deal. 1231 00:57:59,954 --> 00:58:02,087 Oh, hello. 1232 00:58:02,217 --> 00:58:04,481 - We had a deal that I wouldn't be in his life, 1233 00:58:04,611 --> 00:58:06,570 not that I couldn't hold him. Please. 1234 00:58:06,700 --> 00:58:09,007 Mitch? Please? 1235 00:58:09,137 --> 00:58:10,835 - I think it's for the best. 1236 00:58:10,965 --> 00:58:13,359 - You're just saying that because she's here. 1237 00:58:13,490 --> 00:58:15,056 - We should finish in another room. 1238 00:58:15,187 --> 00:58:17,711 - He's my son! I need to hold my son! 1239 00:58:17,842 --> 00:58:21,019 - You're going to have to calm down or I'll need to sedate you. 1240 00:58:21,149 --> 00:58:23,325 - All right, let's go. It's OK. 1241 00:58:23,456 --> 00:58:25,197 - I hate you, Christy. 1242 00:58:25,327 --> 00:58:27,634 - We'll wire the final payments into your account. 1243 00:58:27,765 --> 00:58:29,070 - Where are you taking him? 1244 00:58:29,201 --> 00:58:31,072 - Thank you for everything you've done, 1245 00:58:31,203 --> 00:58:33,422 but we do not want any more contact with you. 1246 00:58:33,553 --> 00:58:35,903 - You bitch! You will never be his mother! 1247 00:58:36,034 --> 00:58:37,470 I am his mother! I am his mother! 1248 00:58:37,601 --> 00:58:40,125 No, I'm his mother. 1249 00:58:40,255 --> 00:58:42,562 - Calm down! Mallory! 1250 00:58:42,693 --> 00:58:44,303 - I'm his mother! 1251 00:58:44,433 --> 00:58:45,565 - You have to calm down. 1252 00:58:45,696 --> 00:58:47,741 - No! No! Shut up! 1253 00:58:47,872 --> 00:58:49,874 - It's so cute, his little hand is like that. 1254 00:58:50,004 --> 00:58:51,789 That's amazing. 1255 00:58:51,919 --> 00:58:54,356 - I wish that I could sleep this peacefully. 1256 00:58:54,487 --> 00:58:57,621 - Well, maybe you will now that Mallory's out of the picture. 1257 00:58:57,751 --> 00:58:59,057 - Yeah. 1258 00:59:01,494 --> 00:59:04,802 - I'm so sorry that she ruined this experience for you. 1259 00:59:04,932 --> 00:59:08,980 - I can't hate the woman that gave us William. 1260 00:59:09,110 --> 00:59:11,983 - William? Really? 1261 00:59:12,113 --> 00:59:14,246 - Yeah, what do you think? After my grandfather. 1262 00:59:14,376 --> 00:59:15,639 William. 1263 00:59:15,769 --> 00:59:17,597 - Billy the kid. 1264 00:59:17,728 --> 00:59:18,946 - Yeah. 1265 00:59:19,077 --> 00:59:20,382 - Oh, I love it. - Yeah? 1266 00:59:20,513 --> 00:59:21,514 - I love it. 1267 00:59:21,645 --> 00:59:22,907 [Talking, indistinct] 1268 00:59:23,037 --> 00:59:24,386 William. 1269 00:59:24,517 --> 00:59:25,866 - Can you put him to bed? 1270 00:59:25,997 --> 00:59:28,303 - Let's do that, of course. 1271 00:59:28,434 --> 00:59:31,698 - Do you want to go to bed with your daddy? 1272 00:59:31,829 --> 00:59:34,658 - Come on, William. Come on, buddy. Go to pop. 1273 00:59:34,788 --> 00:59:35,963 - OK. Careful. 1274 00:59:36,094 --> 00:59:37,356 [Gurgles] 1275 00:59:37,486 --> 00:59:39,314 Oh, it's OK. It's OK. 1276 00:59:39,445 --> 00:59:40,446 - Oh! He punched me. 1277 00:59:40,577 --> 00:59:41,752 - He punched you. 1278 00:59:41,882 --> 00:59:44,058 - It's OK. I'm cool. Yeah, I know. 1279 00:59:47,845 --> 00:59:49,586 Yeah, William. 1280 00:59:54,242 --> 00:59:56,375 [Sobbing] 1281 01:00:21,574 --> 01:00:22,662 - Mitch. 1282 01:00:22,793 --> 01:00:23,663 - Hmm? 1283 01:00:23,794 --> 01:00:24,882 - Mitch. 1284 01:00:25,012 --> 01:00:26,318 - What? 1285 01:00:26,448 --> 01:00:27,624 - Where's the baby? - What? 1286 01:00:27,754 --> 01:00:28,842 - Mitch, where's the baby? 1287 01:00:31,497 --> 01:00:33,238 Help! My baby! 1288 01:00:38,199 --> 01:00:39,723 [♪ Humming ] 1289 01:00:42,639 --> 01:00:45,076 - Ma'am, please give me the baby. 1290 01:00:45,206 --> 01:00:47,165 - Just let me do this, OK? 1291 01:00:47,295 --> 01:00:48,949 - I need you to give me the baby. 1292 01:00:49,080 --> 01:00:50,255 - It's OK, I got it. 1293 01:00:50,385 --> 01:00:51,909 Just, please. I got it. 1294 01:00:52,039 --> 01:00:53,693 Mallory? Mallory? 1295 01:00:53,824 --> 01:00:56,435 Hi. I want you to hand me the baby, OK? 1296 01:00:57,871 --> 01:00:59,786 - I just wanted to hold him. 1297 01:00:59,917 --> 01:01:01,614 - I know. I know. 1298 01:01:01,745 --> 01:01:04,835 I just want you to hand him to me now. 1299 01:01:04,965 --> 01:01:08,447 - I love Greg. I would never do anything to hurt him. 1300 01:01:08,577 --> 01:01:11,058 - I know and I'm not angry. 1301 01:01:11,189 --> 01:01:13,844 I just want you to hand him to me. OK? 1302 01:01:13,974 --> 01:01:15,323 Come on. 1303 01:01:17,804 --> 01:01:19,937 - Do you wanna go see your daddy? 1304 01:01:21,590 --> 01:01:23,418 Do you wanna go see your dad? 1305 01:01:23,549 --> 01:01:25,943 - Come on. 1306 01:01:26,073 --> 01:01:27,379 - [Whispering]: I love you. 1307 01:01:27,509 --> 01:01:28,597 Let's go see daddy. 1308 01:01:28,728 --> 01:01:29,816 - There we go. 1309 01:01:31,296 --> 01:01:32,514 I got him, I got him. 1310 01:01:34,778 --> 01:01:35,692 - No! Let go of me! 1311 01:01:35,822 --> 01:01:37,041 - If I see you again, 1312 01:01:37,171 --> 01:01:38,346 we are calling the police. 1313 01:01:38,477 --> 01:01:39,913 Do you understand me? - Oh yeah? 1314 01:01:40,044 --> 01:01:41,828 Mitch! Let go of me. 1315 01:01:41,959 --> 01:01:43,917 - You stay the hell away from us. 1316 01:01:44,048 --> 01:01:45,223 - Ow! 1317 01:01:47,268 --> 01:01:49,183 Let go of me! 1318 01:01:58,149 --> 01:02:01,326 - [Nanny]: And I was their nanny until a month ago 1319 01:02:01,456 --> 01:02:04,155 when Mr. Taylor was transferred to St. Louis. 1320 01:02:04,285 --> 01:02:05,722 - Oh, OK. 1321 01:02:05,852 --> 01:02:08,681 Do you have training in first aid? 1322 01:02:08,812 --> 01:02:10,465 - Well, I can't do open-heart surgery, 1323 01:02:10,596 --> 01:02:12,206 but I'm a pretty skilled boo-boo fixer. 1324 01:02:12,337 --> 01:02:13,991 [Chuckling] 1325 01:02:14,121 --> 01:02:16,602 - Good. OK, um, I think we've heard all we need. 1326 01:02:16,733 --> 01:02:19,561 Um, we're going to have to follow up with your references. 1327 01:02:19,692 --> 01:02:22,173 - Oh, of course. 1328 01:02:22,303 --> 01:02:24,784 - Would you be willing to submit to a background check? 1329 01:02:24,915 --> 01:02:26,220 - [Mitch]: Right. - If that's OK. 1330 01:02:26,351 --> 01:02:27,178 - Sure. 1331 01:02:27,308 --> 01:02:28,570 - OK. 1332 01:02:28,701 --> 01:02:30,703 - I'm sorry, it's just we're... 1333 01:02:30,834 --> 01:02:33,227 we're actually normally a laidback, normal couple. 1334 01:02:33,358 --> 01:02:36,317 It's just we had a bit of an issue with our surrogate. 1335 01:02:38,058 --> 01:02:41,670 - And as I was carrying his child, 1336 01:02:41,801 --> 01:02:45,109 Mitch and I fell in love and now we want to be a family. 1337 01:02:47,415 --> 01:02:49,504 I mean, surely, the law must allow 1338 01:02:49,635 --> 01:02:52,899 for the true biological parents to claim their own child. 1339 01:02:53,030 --> 01:02:56,033 - To clarify, it was her egg? - Well, yes. 1340 01:02:56,163 --> 01:02:58,557 - The mother has all the rights in this situation. 1341 01:02:58,687 --> 01:03:01,429 - I am the mother! - Technically you gave birth, 1342 01:03:01,560 --> 01:03:04,128 but legally, you have no more claim to the child than I do. 1343 01:03:04,258 --> 01:03:06,391 - This isn't fair. I carried him for 9 months. 1344 01:03:06,521 --> 01:03:09,002 - Your contract specifically states that you relinquish 1345 01:03:09,133 --> 01:03:11,352 any and all rights that comes to the child. 1346 01:03:11,483 --> 01:03:13,702 - People break contracts all the time. 1347 01:03:13,833 --> 01:03:15,313 - Surrogacy's a hot-button topic. 1348 01:03:15,443 --> 01:03:17,141 It's not even legal in every state. 1349 01:03:17,271 --> 01:03:18,751 And for you to overturn this, 1350 01:03:18,882 --> 01:03:21,319 you'd need to go all the way to the Supreme Court, 1351 01:03:21,449 --> 01:03:24,844 and by then, your kid will be applying to college. 1352 01:03:24,975 --> 01:03:28,369 - Please, there must be something you can do. 1353 01:03:28,500 --> 01:03:30,458 - The baby's father wants to be with you? 1354 01:03:30,589 --> 01:03:32,547 - Yes. 1355 01:03:32,678 --> 01:03:35,159 - Then the best option is to have him file for divorce, 1356 01:03:35,289 --> 01:03:36,900 take a stab at shared custody. 1357 01:03:53,655 --> 01:03:55,483 - Hi. 1358 01:03:55,614 --> 01:03:58,835 - Hey. Aren't we supposed to sleep when he sleeps? 1359 01:03:58,965 --> 01:04:01,446 - I like watching him sleep. 1360 01:04:01,576 --> 01:04:04,623 - I know, but we have our whole lives to watch him 1361 01:04:04,753 --> 01:04:06,494 and only a few hours to sleep. 1362 01:04:06,625 --> 01:04:08,279 [Chuckling] 1363 01:04:08,409 --> 01:04:10,150 - If we're lucky. 1364 01:04:10,281 --> 01:04:11,369 - Come to bed. 1365 01:04:11,499 --> 01:04:12,587 [Telephone ringing] 1366 01:04:12,718 --> 01:04:14,241 - OK. I'll see you. 1367 01:04:14,372 --> 01:04:16,940 - Let the answering machine get it. Come on. 1368 01:04:17,070 --> 01:04:18,332 - OK. 1369 01:04:18,463 --> 01:04:20,204 [Answering machine beeps] 1370 01:04:20,334 --> 01:04:21,945 - Hi, Mitch. It's Jessica. 1371 01:04:22,075 --> 01:04:24,773 - I told you never to call me here again. 1372 01:04:24,904 --> 01:04:27,559 - I'm sorry, but it's about your baby. 1373 01:04:29,822 --> 01:04:31,998 - What is it? 1374 01:04:32,129 --> 01:04:35,219 - [On speakerphone] I need to show you something. 1375 01:04:35,349 --> 01:04:38,396 - Whatever it is, you can tell me over the phone. 1376 01:04:38,526 --> 01:04:40,093 - You have to trust me, Mitch. 1377 01:04:40,224 --> 01:04:42,182 It's something you really need to see. 1378 01:04:42,313 --> 01:04:43,836 It's about Mallory Parkes. 1379 01:04:43,967 --> 01:04:45,446 - How do you know Mallory? 1380 01:04:45,577 --> 01:04:46,970 - Just come over. 1381 01:04:47,100 --> 01:04:49,407 - No! - Oh God! 1382 01:04:49,537 --> 01:04:51,409 - Please. I wouldn't call you 1383 01:04:51,539 --> 01:04:53,541 if I didn't think it was really important. 1384 01:04:53,672 --> 01:05:00,418 [Sighing] 1385 01:05:00,548 --> 01:05:02,115 - I haven't spoken to Jessica 1386 01:05:02,246 --> 01:05:04,204 since the night I ended things with her. 1387 01:05:04,335 --> 01:05:06,685 You have to trust me. 1388 01:05:06,815 --> 01:05:08,513 - When I just heard her voice, 1389 01:05:08,643 --> 01:05:10,994 I remembered everything that you've put me through, 1390 01:05:11,124 --> 01:05:13,083 everything that you did to me. 1391 01:05:13,213 --> 01:05:15,520 - I know, and I'm so sorry, Christy. 1392 01:05:15,650 --> 01:05:18,349 - How the hell does your ex-mistress know Mallory? 1393 01:05:18,479 --> 01:05:20,655 - I don't know, but we gotta find out! 1394 01:05:20,786 --> 01:05:22,092 - What am I suppose to do? 1395 01:05:22,222 --> 01:05:23,397 Am I supposed to be cool 1396 01:05:23,528 --> 01:05:24,964 with you going to her house 1397 01:05:25,095 --> 01:05:27,053 because she wants to show you something? 1398 01:05:27,184 --> 01:05:28,881 - I don't know. 1399 01:05:29,012 --> 01:05:30,622 - What if she's lying? 1400 01:05:30,752 --> 01:05:32,406 What if she's just manipulating you 1401 01:05:32,537 --> 01:05:34,365 because she wants to see you again? 1402 01:05:34,495 --> 01:05:37,498 - I don't know. I seriously doubt that's the case, OK? 1403 01:05:37,629 --> 01:05:40,197 But it's a chance that we gotta take, right? 1404 01:05:40,327 --> 01:05:42,155 - I don't know if I'm comfortable with that. 1405 01:05:45,767 --> 01:05:48,640 [Sighing] 1406 01:05:52,122 --> 01:05:53,645 - Hi. 1407 01:05:56,778 --> 01:05:58,693 - Why did you call our house? 1408 01:06:00,957 --> 01:06:03,829 - There's something you need to see. 1409 01:06:03,960 --> 01:06:05,309 Please. 1410 01:06:09,878 --> 01:06:11,837 Here. 1411 01:06:14,013 --> 01:06:15,972 - Oh my God. 1412 01:06:17,408 --> 01:06:19,497 How do you know Mallory? 1413 01:06:19,627 --> 01:06:21,412 - I went to college with her. 1414 01:06:21,542 --> 01:06:25,590 And when Mitch and I were together, 1415 01:06:25,720 --> 01:06:27,722 I talked about him with her. 1416 01:06:27,853 --> 01:06:29,986 About how difficult the fertility issues were, 1417 01:06:30,116 --> 01:06:31,857 how badly he wanted to be a father. 1418 01:06:31,988 --> 01:06:34,120 - My fertility issues. 1419 01:06:34,251 --> 01:06:37,123 So, Mitch knew Mallory from before? 1420 01:06:37,254 --> 01:06:38,820 Is that what you're saying? 1421 01:06:38,951 --> 01:06:40,997 - No. They never met in person. 1422 01:06:41,127 --> 01:06:43,216 But when her boyfriend, Greg, broke up with her 1423 01:06:43,347 --> 01:06:45,218 she developed this strange fixation on him 1424 01:06:45,349 --> 01:06:46,959 through my photos and stories. 1425 01:06:47,090 --> 01:06:49,744 - I have no idea what you're talking about right now. 1426 01:06:49,875 --> 01:06:52,878 - Greg never wanted children. He was really clear about that. 1427 01:06:53,009 --> 01:06:56,360 Mallory thought she could change him, and she couldn't. 1428 01:06:56,490 --> 01:06:59,450 I think that's why she just got really obsessed with Mitch. 1429 01:06:59,580 --> 01:07:01,930 The fact that he really wanted to have children... 1430 01:07:02,061 --> 01:07:03,932 - Why wouldn't you tell us this before? 1431 01:07:04,063 --> 01:07:05,891 - I had no idea she was your surrogate. 1432 01:07:06,022 --> 01:07:07,980 And Mitch and I have not spoken... 1433 01:07:08,111 --> 01:07:10,156 And I put some distance between Mallory and I 1434 01:07:10,287 --> 01:07:11,505 when Greg dumped her, 1435 01:07:11,636 --> 01:07:14,900 because she just started behaving really erratically. 1436 01:07:15,031 --> 01:07:16,554 He said she was stalking him, 1437 01:07:16,684 --> 01:07:18,208 that she put his new girlfriend 1438 01:07:18,338 --> 01:07:20,427 in the hospital by cutting her brakes. 1439 01:07:20,558 --> 01:07:22,647 I thought you should know. 1440 01:07:22,777 --> 01:07:24,518 - I can't believe this. - I'm so sorry. 1441 01:07:28,392 --> 01:07:29,958 [Sighs] 1442 01:07:30,089 --> 01:07:32,048 [Knocking at door] 1443 01:07:41,013 --> 01:07:42,362 - Who is it? 1444 01:07:42,493 --> 01:07:43,885 - Police, Ms. Parkes. 1445 01:07:45,757 --> 01:07:47,367 I need you to explain something to me. 1446 01:07:47,498 --> 01:07:49,717 [Chuckles] 1447 01:07:49,848 --> 01:07:51,893 - Is there a law against making a joke? 1448 01:07:52,024 --> 01:07:54,200 - No, but there is against stalking. 1449 01:07:54,331 --> 01:07:57,508 - I think Christy's overreacting just a little, don't you? 1450 01:07:57,638 --> 01:08:00,815 - I was told you entered the Bennet home without permission. 1451 01:08:00,946 --> 01:08:03,514 - I've been invited over lots of times. 1452 01:08:03,644 --> 01:08:05,603 - I'm referring to the time that they came home 1453 01:08:05,733 --> 01:08:07,126 to find you in their nursery. 1454 01:08:07,257 --> 01:08:08,997 - Oh. Well, they've been so good to me, 1455 01:08:09,128 --> 01:08:10,869 I--I wanted to decorate it for them. 1456 01:08:10,999 --> 01:08:12,610 - Without them knowing? 1457 01:08:12,740 --> 01:08:14,481 - Well if they knew, 1458 01:08:14,612 --> 01:08:16,440 it wouldn't be a surprise now, would it? 1459 01:08:16,570 --> 01:08:19,095 - I also understand you took their baby in the hospital? 1460 01:08:19,225 --> 01:08:21,227 - Yes, to give Christy a rest. 1461 01:08:22,359 --> 01:08:23,751 This is ridiculous. 1462 01:08:23,882 --> 01:08:25,536 Do I look like a stalker? 1463 01:08:25,666 --> 01:08:27,059 - I don't know. 1464 01:08:27,190 --> 01:08:28,365 Maybe we should ask 1465 01:08:28,495 --> 01:08:30,584 your ex-boyfriend Greg what he thinks. 1466 01:08:30,715 --> 01:08:33,196 - Am I under arrest? 1467 01:08:33,326 --> 01:08:35,502 - No. 1468 01:08:35,633 --> 01:08:37,765 But if I have to come back, you will be. 1469 01:08:42,161 --> 01:08:44,032 Nice place. 1470 01:08:51,127 --> 01:08:53,085 - So nothing like this 1471 01:08:53,216 --> 01:08:55,348 has ever happened before to one of your clients? 1472 01:08:55,479 --> 01:08:57,568 - Never. 1473 01:08:57,698 --> 01:09:00,092 It's normal for the surrogate to feel a sense of loss-- 1474 01:09:00,223 --> 01:09:01,876 - No, no, no! Excuse me. 1475 01:09:02,007 --> 01:09:03,704 This is not post-partum depression. 1476 01:09:03,835 --> 01:09:05,880 She was obsessed with Mitch for a long time 1477 01:09:06,011 --> 01:09:07,752 before we'd even considered surrogacy. 1478 01:09:07,882 --> 01:09:11,321 - Well, how could I know that? - Because it's your job! 1479 01:09:11,451 --> 01:09:14,541 - I understand that you want someone to blame. 1480 01:09:14,672 --> 01:09:16,413 I scoured her background. 1481 01:09:16,543 --> 01:09:18,806 - Obviously not well enough. 1482 01:09:18,937 --> 01:09:21,548 - She has no recorded history of mental illness, no arrests. 1483 01:09:21,679 --> 01:09:23,463 She seemed the perfect surrogate. 1484 01:09:23,594 --> 01:09:26,640 - Beth, she's mentally ill! 1485 01:09:26,771 --> 01:09:30,078 Did you know that she tried to do to her ex-boyfriend 1486 01:09:30,209 --> 01:09:31,776 exactly what she's doing to us? 1487 01:09:31,906 --> 01:09:33,995 - No. 1488 01:09:34,126 --> 01:09:37,347 - Or that she might have tried to kill his new girlfriend? 1489 01:09:37,477 --> 01:09:39,087 - Have you got the police involved? 1490 01:09:39,218 --> 01:09:41,307 - Yes, we do have the police involved. 1491 01:09:41,438 --> 01:09:44,397 - They spoke to her. They told her to stop. Big deal! 1492 01:09:44,528 --> 01:09:47,270 - Well, hopefully, that should be the end of it. 1493 01:09:47,400 --> 01:09:49,446 - Right. - Well, I hope so, Beth. 1494 01:09:55,800 --> 01:09:59,064 - [Mallory]: ♪♪ The cradle will fall 1495 01:10:03,677 --> 01:10:07,986 ♪ Rock-a-bye baby in the tree top ♪ 1496 01:10:08,116 --> 01:10:09,292 - What are you doing? 1497 01:10:09,422 --> 01:10:11,207 - Shhh! It's OK. 1498 01:10:11,337 --> 01:10:13,600 I'm his mother. 1499 01:10:13,731 --> 01:10:16,690 - I need you to put the baby back in his crib right now 1500 01:10:16,821 --> 01:10:18,692 or I'll call the police. 1501 01:10:20,390 --> 01:10:23,001 [♪ Humming ] 1502 01:10:23,131 --> 01:10:25,612 - ♪ The cradle will fall 1503 01:10:25,743 --> 01:10:27,832 ♪ Down will come... 1504 01:10:27,962 --> 01:10:30,269 [Cell rings] 1505 01:10:33,794 --> 01:10:35,927 - Hey, Sydney. 1506 01:10:36,057 --> 01:10:37,537 Is everything OK? 1507 01:10:37,668 --> 01:10:39,713 - Please, 1508 01:10:39,844 --> 01:10:42,107 I need you to put down the baby right now. 1509 01:10:44,327 --> 01:10:45,980 - [Dispatcher]: 9-1-1? 1510 01:10:46,111 --> 01:10:48,069 - Uh, there's an intruder at 7610 Sycamore. 1511 01:10:48,200 --> 01:10:50,594 Please hurry. 1512 01:10:50,724 --> 01:10:52,117 - Put him down right now! 1513 01:10:52,248 --> 01:10:55,294 - I don't know why you're so upset! 1514 01:10:55,425 --> 01:10:56,991 I'll put him down when I'm ready. 1515 01:10:57,122 --> 01:10:59,255 I'm his mother. 1516 01:10:59,385 --> 01:11:01,561 ♪ When the wind blows... 1517 01:11:01,692 --> 01:11:03,824 - All right. 1518 01:11:03,955 --> 01:11:06,044 We'll wait. 1519 01:11:06,174 --> 01:11:08,264 [Sirens in distance] 1520 01:11:10,091 --> 01:11:12,746 - Sydney? 1521 01:11:14,661 --> 01:11:16,620 - Shhh! It's OK. 1522 01:11:16,750 --> 01:11:18,839 It's OK. Mommy loves you. 1523 01:11:18,970 --> 01:11:20,406 Mommy loves you. 1524 01:11:20,537 --> 01:11:22,800 - Oh no! You're not going anywhere! 1525 01:11:22,930 --> 01:11:24,018 William! 1526 01:11:35,378 --> 01:11:37,075 I'm so sorry. I tried to stop her. 1527 01:11:37,205 --> 01:11:39,686 - [Christy]: It's OK. 1528 01:11:39,817 --> 01:11:42,515 It's not your fault and William's fine. 1529 01:11:42,646 --> 01:11:45,213 - There's no signs of forced entry. 1530 01:11:45,344 --> 01:11:47,868 - 'Cause she took my keys. - You need to change your locks. 1531 01:11:47,999 --> 01:11:49,435 And upgrade your security system. 1532 01:11:49,566 --> 01:11:51,219 - Definitely. 1533 01:11:51,350 --> 01:11:53,352 - OK, so are you gonna arrest Mallory now? 1534 01:11:53,483 --> 01:11:56,486 - I can, but since she didn't harm the baby and she had a key, 1535 01:11:56,616 --> 01:11:59,315 a lawyer will have her out before the end of the day. 1536 01:11:59,445 --> 01:12:02,448 - So we're supposed to wait until something bad happens? 1537 01:12:02,579 --> 01:12:05,233 - I'm afraid dealing with someone like this is a process. 1538 01:12:05,364 --> 01:12:07,279 The first step is to get a restraining order. 1539 01:12:07,410 --> 01:12:10,238 - OK, let's do it. - OK. 1540 01:12:10,369 --> 01:12:12,110 [Cooing, whining] 1541 01:12:12,240 --> 01:12:14,765 - I know. It's OK. 1542 01:12:14,895 --> 01:12:16,332 [Alarm rings] 1543 01:12:16,462 --> 01:12:18,159 Oh my God! 1544 01:12:19,987 --> 01:12:21,511 - Stay here. I'll check it out. 1545 01:12:24,905 --> 01:12:26,037 [Telephone rings] 1546 01:12:28,692 --> 01:12:31,042 - Hello. Uh, yeah. 1547 01:12:31,172 --> 01:12:33,044 The alarm was set off. 1548 01:12:33,174 --> 01:12:35,089 Yes, I do wanna stay on the line 1549 01:12:35,220 --> 01:12:36,743 while my husband looks around. 1550 01:12:36,874 --> 01:12:38,702 - [Mitch]: Christy, it's OK. 1551 01:12:38,832 --> 01:12:41,444 I looked everywhere, no one's here. 1552 01:12:41,574 --> 01:12:44,360 - Well, somebody definitely tried to tamper with the locks 1553 01:12:44,490 --> 01:12:46,492 on a few windows last night. 1554 01:12:46,623 --> 01:12:49,103 But the good news is your system worked. 1555 01:12:49,234 --> 01:12:51,454 Nobody's getting in your home who you don't let in. 1556 01:12:51,584 --> 01:12:53,499 - Thank you. 1557 01:12:53,630 --> 01:12:55,588 - My pleasure, sir. 1558 01:12:56,937 --> 01:12:59,070 - Let's go inside. - OK. 1559 01:13:11,430 --> 01:13:13,432 [Knocking at door] 1560 01:13:18,394 --> 01:13:21,092 - You're Mallory Parkes? - Yes. 1561 01:13:21,222 --> 01:13:23,094 Ms. Parkes, you've been served. 1562 01:13:33,365 --> 01:13:35,498 [Sighs] 1563 01:13:38,805 --> 01:13:40,807 - [Christy]: Hey! So that sounds interesting. 1564 01:13:40,938 --> 01:13:42,983 - Well, they loved my gallery design, 1565 01:13:43,114 --> 01:13:45,769 so we shall see. 1566 01:13:45,899 --> 01:13:48,598 - Oh, hang on, that's just the other line. Hello? 1567 01:13:48,728 --> 01:13:52,602 - I'm so sorry, Mrs. Bennet, but my car broke down. 1568 01:13:52,732 --> 01:13:54,908 - Oh, really? Where are you? 1569 01:13:55,039 --> 01:13:56,954 - Stuck on the side of the highway. 1570 01:13:57,084 --> 01:14:00,392 I called a tow-truck but they said it might take an hour. 1571 01:14:00,523 --> 01:14:03,395 - OK, uh, I will figure something out. 1572 01:14:03,526 --> 01:14:06,485 Bye. Hey, Mitch? 1573 01:14:06,616 --> 01:14:09,575 Sydney's car just broke down, so can you come back home? 1574 01:14:09,706 --> 01:14:12,099 - Oh no! Can you push your meeting? 1575 01:14:12,230 --> 01:14:14,319 - No, 'cause I have 15 people showing up. 1576 01:14:14,450 --> 01:14:16,277 When do you think you can be back? 1577 01:14:16,408 --> 01:14:18,845 - They're on their way. I can't leave. 1578 01:14:18,976 --> 01:14:21,848 I'll get there as soon as I can. 1579 01:14:21,979 --> 01:14:24,721 We're gonna figure something out, OK? 1580 01:14:24,851 --> 01:14:26,723 OK, bye. 1581 01:14:26,853 --> 01:14:30,770 Guess what? You are gonna run the meeting for me! 1582 01:14:30,901 --> 01:14:32,598 How does it sound? 1583 01:14:32,729 --> 01:14:34,470 [Birds chirping] 1584 01:15:35,182 --> 01:15:36,401 - Oh! 1585 01:15:37,750 --> 01:15:38,969 - Hey, Mrs. Bennet. 1586 01:15:40,057 --> 01:15:41,537 - Lucy... 1587 01:15:41,667 --> 01:15:43,451 - I didn't mean to startle you. 1588 01:15:43,582 --> 01:15:46,585 - I'm sorry. You just really scared me. 1589 01:15:46,716 --> 01:15:48,456 - Sorry. I thought you might need help. 1590 01:15:48,587 --> 01:15:50,023 - I'm a little on edge right now. 1591 01:15:50,154 --> 01:15:51,721 Can you take this bag up to my office? 1592 01:15:51,851 --> 01:15:53,418 - Sure. 1593 01:15:53,549 --> 01:15:55,028 - I'll be right behind you, OK? 1594 01:15:55,159 --> 01:15:56,464 - OK. - Thank you. 1595 01:15:56,595 --> 01:15:57,901 - See you up there! 1596 01:16:02,035 --> 01:16:03,689 - Hi! 1597 01:16:03,820 --> 01:16:05,604 Are you ready to go to work? 1598 01:16:05,735 --> 01:16:06,823 Oh! 1599 01:16:09,042 --> 01:16:11,218 [Grunting] 1600 01:16:20,837 --> 01:16:22,447 [William crying] 1601 01:16:23,753 --> 01:16:25,276 - It's OK. It's OK. 1602 01:16:25,406 --> 01:16:28,235 Mommy's here. Mommy's here. 1603 01:16:28,366 --> 01:16:30,629 Yes she is. Yes she is. 1604 01:16:52,695 --> 01:16:55,698 [Breathing heavily] 1605 01:17:08,145 --> 01:17:11,931 Help me! Help me! 1606 01:17:12,062 --> 01:17:13,933 William! Help! 1607 01:17:14,064 --> 01:17:15,282 - Shhh! 1608 01:17:15,413 --> 01:17:17,545 Shhh! No it's OK. It's OK. 1609 01:17:17,676 --> 01:17:20,244 Mommy's here. Mommy's here. Shhh! 1610 01:17:20,374 --> 01:17:22,463 [Knocking] 1611 01:17:22,594 --> 01:17:24,422 [Baby cooing] 1612 01:17:27,686 --> 01:17:29,557 - Ms. Parkes, this is the police. 1613 01:17:29,688 --> 01:17:30,689 - Shhh! Please! 1614 01:17:30,820 --> 01:17:32,299 Shhh! - Ma'am! 1615 01:17:33,431 --> 01:17:34,780 Be quiet! 1616 01:17:34,911 --> 01:17:36,434 [Knocking continues] 1617 01:17:36,564 --> 01:17:38,479 It's OK. You're OK. 1618 01:17:42,483 --> 01:17:44,964 [Cooing] 1619 01:17:45,095 --> 01:17:46,531 Shhh! 1620 01:17:49,099 --> 01:17:51,449 - This is all we got. 1621 01:17:53,451 --> 01:17:55,018 [Baby whining] 1622 01:17:56,759 --> 01:17:57,890 - Ms. Parkes, police! 1623 01:18:02,765 --> 01:18:05,811 Clear! Nobody here. 1624 01:18:05,942 --> 01:18:08,118 - [Woman on radio]: Suspect's female, Caucasian. 1625 01:18:08,248 --> 01:18:11,208 Blonde hair, blue eyes, approximately 5'8" tall, 1626 01:18:11,338 --> 01:18:13,819 120 pounds. Last seen wearing a green T-shirt and jeans. 1627 01:18:13,950 --> 01:18:15,908 - We've spread a wide net. 1628 01:18:16,039 --> 01:18:18,345 Amber alerts, we're monitoring cell phones, 1629 01:18:18,476 --> 01:18:19,956 we're tracking credit cards. 1630 01:18:20,086 --> 01:18:22,088 She's not gonna hurt your baby. 1631 01:18:22,219 --> 01:18:25,135 - How do you know she won't? - She's crazy. 1632 01:18:25,265 --> 01:18:29,530 - Believe me, that's not how these situations play out. 1633 01:18:29,661 --> 01:18:32,142 In abductions, strangers hurt kids. Their mothers don't. 1634 01:18:32,272 --> 01:18:34,405 - She's not his mother. - But she thinks she is. 1635 01:18:34,535 --> 01:18:36,059 She does. 1636 01:18:36,189 --> 01:18:38,409 - Exactly. Mallory is delusional. 1637 01:18:38,539 --> 01:18:40,411 That's actually good for us. 1638 01:18:40,541 --> 01:18:43,066 She's going to treat your child like it's her own. 1639 01:18:45,677 --> 01:18:47,331 [Birds chirping] 1640 01:18:51,335 --> 01:18:52,423 - One more! 1641 01:18:52,553 --> 01:18:54,164 - Mind if I sit here? 1642 01:18:54,294 --> 01:18:55,295 - Oh, no! Please! 1643 01:18:55,426 --> 01:18:57,384 - Thanks. 1644 01:18:57,515 --> 01:18:59,386 I'm Mallory and this... 1645 01:18:59,517 --> 01:19:02,912 This is my son, Greg. 1646 01:19:03,042 --> 01:19:05,305 - Oh, he's precious. 1647 01:19:05,436 --> 01:19:07,394 - He looks like his father. - He's brand new! 1648 01:19:07,525 --> 01:19:09,092 - Yeah. 1649 01:19:09,222 --> 01:19:11,398 - Oh look! Baby. 1650 01:19:12,486 --> 01:19:15,228 - [Officer]: Yeah. 1651 01:19:15,359 --> 01:19:18,579 OK, keep me updated. 1652 01:19:18,710 --> 01:19:20,756 - Are there any leads? - No. 1653 01:19:20,886 --> 01:19:22,888 But we've got every local station 1654 01:19:23,019 --> 01:19:24,890 leading with your story on tonight's news. 1655 01:19:25,021 --> 01:19:26,065 Someone will spot her. 1656 01:19:26,196 --> 01:19:28,111 - What happens if she goes into hiding 1657 01:19:28,241 --> 01:19:30,766 and then she changes her appearance 1658 01:19:30,896 --> 01:19:32,680 and then nobody can find her, right? 1659 01:19:32,811 --> 01:19:35,422 - Then she'll come to us. - Why? 1660 01:19:35,553 --> 01:19:38,730 - Do you seriously think that she'll turn herself in to you? 1661 01:19:38,861 --> 01:19:41,733 - I think she might turn herself in to you. 1662 01:19:41,864 --> 01:19:43,474 - Why? Why would she do that? 1663 01:19:43,604 --> 01:19:46,912 - Mallory wants a family. - Right. 1664 01:19:47,043 --> 01:19:49,436 - Her plan isn't complete until you're in her life. 1665 01:19:49,567 --> 01:19:51,525 - You think she's actually gonna call Mitch? 1666 01:19:51,656 --> 01:19:52,570 - I hope so. 1667 01:19:56,269 --> 01:19:57,923 - So I said: "Mitch, um, 1668 01:19:58,054 --> 01:20:00,230 "if you wanna make him into a basketball player, 1669 01:20:00,360 --> 01:20:02,493 "that's fine, but let's wait for him to crawl first." 1670 01:20:02,623 --> 01:20:04,103 [Laughs] 1671 01:20:04,234 --> 01:20:06,584 - There's a play group that meets here on Thursdays, 1672 01:20:06,714 --> 01:20:09,239 with lots of other young moms, if you're interested. 1673 01:20:09,369 --> 01:20:12,068 - Thanks. My family and I need to go away for a little while, 1674 01:20:12,198 --> 01:20:13,983 but when I get back, I'd love that. 1675 01:20:14,113 --> 01:20:15,462 Or--or--or maybe we could 1676 01:20:15,593 --> 01:20:17,682 get them together for a play date. 1677 01:20:17,813 --> 01:20:20,206 Or--or--or we should join the same Mommy and Me group. 1678 01:20:20,337 --> 01:20:21,599 - Um, maybe. 1679 01:20:21,729 --> 01:20:24,036 I better get going. It was nice meeting you. 1680 01:20:24,167 --> 01:20:25,690 - Nice to meet you. I'll see you soon. 1681 01:20:25,821 --> 01:20:27,126 Right? See you soon? 1682 01:20:27,257 --> 01:20:28,475 - Say bye. - Bye-bye. 1683 01:20:28,606 --> 01:20:30,173 Bye! We'll see you soon! 1684 01:20:30,303 --> 01:20:31,696 - Yeah. 1685 01:20:43,621 --> 01:20:45,710 - There you go. You OK? 1686 01:20:45,841 --> 01:20:47,364 [Coughs] 1687 01:20:48,713 --> 01:20:51,194 Yeah... 1688 01:21:01,421 --> 01:21:03,293 [Phone ringing] 1689 01:21:07,863 --> 01:21:11,170 - Hello? - Hi, Mitch. 1690 01:21:11,301 --> 01:21:13,781 - Mallory, I'm so glad that you called. 1691 01:21:13,912 --> 01:21:15,348 - Is everyone freaking out over there? 1692 01:21:15,479 --> 01:21:16,654 - Oh yeah. 1693 01:21:16,784 --> 01:21:19,526 - How are you? - Oh... 1694 01:21:19,657 --> 01:21:22,965 I miss my son, but I know you'd never do anything to hurt him. 1695 01:21:23,095 --> 01:21:25,750 - I knew you'd understand. 1696 01:21:25,881 --> 01:21:28,318 I'm not a bad person. 1697 01:21:28,448 --> 01:21:30,755 - I know that. 1698 01:21:30,886 --> 01:21:33,279 - I--I just wanna do what's right for Greg, 1699 01:21:33,410 --> 01:21:35,151 even if I'm gonna get in trouble. 1700 01:21:35,281 --> 01:21:37,675 - Well you did it because you love our son. 1701 01:21:37,805 --> 01:21:40,417 - More than anything! -And because you love me. 1702 01:21:40,547 --> 01:21:44,247 - I do. I love you so much. 1703 01:21:44,377 --> 01:21:47,511 I just wanna be a family, Mitch, 1704 01:21:47,641 --> 01:21:50,340 and have as many kids as you want to. 1705 01:21:50,470 --> 01:21:52,995 Do you wanna have more children with me? 1706 01:21:53,125 --> 01:21:55,562 Do you? - Yeah, I do. 1707 01:21:55,693 --> 01:22:00,350 - So you'll divorce Christy and you'll be with me? 1708 01:22:00,480 --> 01:22:04,049 - Yes, I will. And I want you to move in with me. 1709 01:22:04,180 --> 01:22:08,314 And I want us to raise Greg together. OK, Mallory? 1710 01:22:08,445 --> 01:22:10,664 - You don't know how happy that makes me! 1711 01:22:12,318 --> 01:22:13,841 [Baby cooing] 1712 01:22:13,972 --> 01:22:16,192 - I want us to start our new life right now. 1713 01:22:16,322 --> 01:22:19,456 OK? You just tell me where, where we meet. 1714 01:22:19,586 --> 01:22:20,805 OK? 1715 01:22:20,936 --> 01:22:23,242 - OK. 1716 01:22:25,853 --> 01:22:28,030 [Siren in distance] 1717 01:22:57,711 --> 01:23:00,105 Mallory! It's me. 1718 01:23:02,586 --> 01:23:04,631 [Knocking] 1719 01:23:04,762 --> 01:23:07,156 Hey, honey, I'm here. 1720 01:23:14,293 --> 01:23:15,729 [Inaudible] 1721 01:23:20,560 --> 01:23:21,779 Come on, Mallory. 1722 01:23:25,087 --> 01:23:27,741 Mallory? Come on, it's me. 1723 01:23:45,411 --> 01:23:48,023 - Come on! 1724 01:23:51,722 --> 01:23:53,289 Clear! 1725 01:23:53,419 --> 01:23:55,117 - We're clear. 1726 01:23:58,642 --> 01:24:00,122 [Panting] 1727 01:24:00,252 --> 01:24:01,253 - They're gone. 1728 01:24:01,384 --> 01:24:04,517 - Oh my God. Christy! 1729 01:24:04,648 --> 01:24:06,693 - Mitch! 1730 01:24:10,610 --> 01:24:12,525 [Baby cooing] 1731 01:24:13,918 --> 01:24:15,659 - William! 1732 01:24:20,403 --> 01:24:22,361 [Panting] 1733 01:24:22,492 --> 01:24:24,755 [Baby cooing] 1734 01:24:24,885 --> 01:24:26,539 William! 1735 01:24:28,628 --> 01:24:30,891 [Cooing continues] 1736 01:24:34,243 --> 01:24:35,766 William! 1737 01:24:39,074 --> 01:24:41,467 [Whimpers] 1738 01:24:42,816 --> 01:24:44,731 No! 1739 01:24:46,342 --> 01:24:48,344 No, no, no! 1740 01:24:48,474 --> 01:24:51,912 - Shhh! Don't wake the baby. 1741 01:24:53,392 --> 01:24:55,220 [Grunting] 1742 01:24:59,659 --> 01:25:01,748 - No! 1743 01:25:03,228 --> 01:25:05,839 You don't have to do this, please. 1744 01:25:05,970 --> 01:25:06,971 - Yes, I do! 1745 01:25:07,102 --> 01:25:08,233 - Ow! 1746 01:25:10,366 --> 01:25:11,715 No! 1747 01:25:11,845 --> 01:25:13,499 [Both grunting] 1748 01:25:14,979 --> 01:25:17,155 [Coughing] 1749 01:25:17,286 --> 01:25:18,374 No! 1750 01:25:18,504 --> 01:25:20,332 Oh my God! 1751 01:25:20,463 --> 01:25:21,681 - Aaah! 1752 01:25:23,118 --> 01:25:24,119 Aaah! 1753 01:25:26,991 --> 01:25:29,298 [Siren wailing] 1754 01:25:29,428 --> 01:25:31,822 [Man on CB, indistinct] 1755 01:25:37,871 --> 01:25:39,569 - Come on, come on. 1756 01:25:39,699 --> 01:25:41,614 [Ringing] 1757 01:25:41,745 --> 01:25:42,702 - No! 1758 01:25:42,833 --> 01:25:44,400 No! No! 1759 01:25:47,577 --> 01:25:49,492 [Siren wailing] 1760 01:25:49,622 --> 01:25:52,234 - Damn it! 1761 01:25:52,364 --> 01:25:54,497 She's not answering. Why isn't she answering? 1762 01:25:54,627 --> 01:25:56,890 - Mitch, we're gonna be there in a couple minutes. 1763 01:25:59,980 --> 01:26:01,721 [Man on CB, indistinct] 1764 01:26:05,377 --> 01:26:06,813 [Cell ringing] 1765 01:26:06,944 --> 01:26:07,945 [Groans] 1766 01:26:10,948 --> 01:26:12,341 [Grunting] 1767 01:26:13,864 --> 01:26:15,257 [Grunting] 1768 01:26:51,423 --> 01:26:53,382 [Baby crying] 1769 01:26:57,603 --> 01:27:00,693 [Grunting] 1770 01:27:09,093 --> 01:27:10,703 [Screaming] 1771 01:27:12,357 --> 01:27:14,272 - Stop it! 1772 01:27:14,403 --> 01:27:15,839 Stop it! 1773 01:27:17,754 --> 01:27:19,538 He's not your son! 1774 01:27:19,669 --> 01:27:21,758 - He is. 1775 01:27:28,068 --> 01:27:30,810 [Sobbing] 1776 01:27:39,863 --> 01:27:42,082 [Panting] 1777 01:27:42,213 --> 01:27:43,301 [Baby crying] 1778 01:27:58,229 --> 01:28:00,318 ♪ ♪ 1779 01:28:14,593 --> 01:28:16,595 ♪ ♪ 1780 01:28:26,562 --> 01:28:29,608 ♪♪ I fall asleep to your serenade ♪ 1781 01:28:29,739 --> 01:28:31,828 - Happy birthday! William! 1782 01:28:31,958 --> 01:28:33,699 ♪ I wake up to your saving grace... ♪ 1783 01:28:33,830 --> 01:28:35,310 - William! 1784 01:28:35,440 --> 01:28:36,659 - William! Look! 1785 01:28:36,789 --> 01:28:38,008 Oh! 1786 01:28:38,138 --> 01:28:39,183 OK, let's blow it out. 1787 01:28:39,314 --> 01:28:40,184 One... 1788 01:28:40,315 --> 01:28:41,185 No! 1789 01:28:41,316 --> 01:28:42,839 Two... 1790 01:28:42,969 --> 01:28:44,884 Wait, wait, wait! OK, are we ready? 1791 01:28:45,015 --> 01:28:46,799 One, two... 1792 01:28:49,541 --> 01:28:53,110 Happy birthday! 1793 01:28:53,240 --> 01:28:55,678 Uh-oh! What's happening here? 1794 01:28:55,808 --> 01:28:57,462 Are you gonna eat your cake? 1795 01:28:57,593 --> 01:28:59,334 [Chuckling] 1796 01:28:59,464 --> 01:29:01,423 Yum! Mmm! 1797 01:29:01,553 --> 01:29:03,381 - Mm-hmm? 1798 01:29:03,512 --> 01:29:05,470 ♪ I hear the chords that resonate ♪ 1799 01:29:05,601 --> 01:29:06,602 - Happy birthday. 1800 01:29:06,732 --> 01:29:08,343 - Hey, Mom. 1801 01:29:08,473 --> 01:29:10,127 ♪ It's just another 1802 01:29:10,257 --> 01:29:14,218 ♪ O-o-o-ordinary day 1803 01:29:14,349 --> 01:29:17,482 ♪ Ah ooh ooh ooh 1804 01:29:17,613 --> 01:29:20,093 - Oh! What are you doing? 1805 01:29:20,224 --> 01:29:21,268 [Giggling] 1806 01:29:21,399 --> 01:29:25,795 ♪ Ah ooh ooh ooh ooh 1807 01:29:25,925 --> 01:29:31,278 ♪ I look from your eyes down to your lips ♪ 1808 01:29:31,409 --> 01:29:34,064 ♪ I feel it from my toes 1809 01:29:34,194 --> 01:29:37,807 ♪ Down to my fingertips 1810 01:29:37,937 --> 01:29:41,854 ♪ I see the clouds shape a sweet array ♪ 1811 01:29:43,290 --> 01:29:46,206 ♪ It's just another 1812 01:29:46,337 --> 01:29:49,514 ♪ O-o-o-ordinary day 1813 01:29:49,645 --> 01:29:53,692 ♪ Ah ooh ooh ooh 1814 01:29:55,215 --> 01:29:59,916 ♪ Ah ooh ooh ooh ooh 1815 01:30:01,918 --> 01:30:05,530 ♪ Ah ooh ooh ooh 1816 01:30:07,010 --> 01:30:10,796 ♪ Ah ooh ooh ooh ooh 1817 01:30:13,408 --> 01:30:17,368 ♪ On Sunday afternoon we wake up ♪♪ 1818 01:30:20,806 --> 01:30:23,113 Closed captions:Vision Globale 117669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.