Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,615 --> 00:00:09,009
[People talking, indistinct]
2
00:00:14,362 --> 00:00:17,017
- You would have done
a really wonderful job.
3
00:00:27,853 --> 00:00:29,246
- [Man]: Congratulations!
4
00:00:39,996 --> 00:00:41,389
- Hi, everybody.
5
00:00:43,130 --> 00:00:44,566
The S&P Index is up,
6
00:00:44,696 --> 00:00:47,482
and so is the
Lipstick Index!
7
00:00:47,612 --> 00:00:48,918
[Crowd laughs]
8
00:00:49,049 --> 00:00:50,746
Uh, all kidding aside,
9
00:00:50,876 --> 00:00:53,531
I would like to
propose a toast
10
00:00:53,662 --> 00:00:55,664
to this wonderful team
11
00:00:55,794 --> 00:00:58,623
who really exceeded all
our expectations with
12
00:00:58,754 --> 00:01:00,973
the Fall into
Fabulous campaign. Um...
13
00:01:01,104 --> 00:01:02,845
[Clears throat]
14
00:01:04,977 --> 00:01:07,763
And we did so while we
maintained a commitment to
15
00:01:07,893 --> 00:01:11,506
100%, uh, eco-friendly products.
16
00:01:11,636 --> 00:01:14,552
[Exhales loudly]
17
00:01:14,683 --> 00:01:16,380
I am so sorry. Um...
18
00:01:16,511 --> 00:01:19,992
So, um...
19
00:01:20,123 --> 00:01:22,865
If we can please raise our
glasses, um...
20
00:01:26,390 --> 00:01:27,478
[Gasping]
21
00:01:29,219 --> 00:01:30,916
- [Woman]:
Should we call someone?
22
00:01:31,047 --> 00:01:32,962
- You should sit down.
Just relax.
23
00:01:35,573 --> 00:01:37,793
- [Woman]: What's wrong,
Mrs. Bennet?
24
00:01:37,923 --> 00:01:39,403
- Can you please call 911?
25
00:01:39,534 --> 00:01:41,405
- And I'll call
your husband right away.
26
00:01:51,241 --> 00:01:53,200
- It's OK, Christy!
- Mitch...
27
00:01:53,330 --> 00:01:55,463
- It's OK. It's OK.
- My baby!
28
00:01:55,593 --> 00:01:56,942
- I'm right here with you.
29
00:01:57,073 --> 00:01:58,466
- OK.
30
00:02:13,307 --> 00:02:14,786
[Siren wailing]
31
00:02:22,925 --> 00:02:24,927
- [Doctor]: I'm so sorry
for your loss.
32
00:02:26,842 --> 00:02:31,020
Our tests showed her coagulation
factors were abnormal.
33
00:02:31,151 --> 00:02:32,761
Um...
34
00:02:34,066 --> 00:02:36,982
After 3 in-vitro
procedures
35
00:02:37,113 --> 00:02:39,855
and the subsequent miscarriages,
36
00:02:39,985 --> 00:02:42,466
I'm afraid there's
a high likelihood
37
00:02:42,597 --> 00:02:44,512
she won't be able to conceive.
38
00:02:46,427 --> 00:02:49,169
I think you should allow
yourselves to grieve
39
00:02:49,299 --> 00:02:52,302
and then consider
the other options.
40
00:02:52,433 --> 00:02:53,564
- Thank you.
41
00:02:56,872 --> 00:02:58,656
[Sighs]
42
00:03:07,230 --> 00:03:08,579
- I don't know.
43
00:03:08,710 --> 00:03:11,974
Maybe the fact that
we can't make a decision
44
00:03:12,104 --> 00:03:16,674
about a surrogate's a sign
that we shouldn't do this.
45
00:03:16,805 --> 00:03:18,023
- Hey! Hey, hey, hey!
46
00:03:18,154 --> 00:03:19,938
Are you getting cold feet?
47
00:03:20,069 --> 00:03:23,028
- And what if this doesn't
work out either?
48
00:03:23,159 --> 00:03:25,901
I just-- I can't go through
any more disappointment.
49
00:03:26,031 --> 00:03:27,381
- Hey...
50
00:03:27,511 --> 00:03:29,557
Everything
is gonna be fine.
51
00:03:29,687 --> 00:03:31,428
All right?
52
00:03:31,559 --> 00:03:34,562
- I don't know if
I'm meant to be a mother.
53
00:03:34,692 --> 00:03:37,913
- Hey, listen to me.
Listen to me.
54
00:03:38,043 --> 00:03:40,176
Just 'cause you can't
physically have a baby
55
00:03:40,307 --> 00:03:42,265
does not mean you're not
meant to be a mother.
56
00:03:42,396 --> 00:03:44,485
You are gonna be
an amazing mother.
57
00:03:45,790 --> 00:03:47,705
- Yeah?- Yeah.
58
00:03:57,672 --> 00:04:00,022
- I have interviewed
a lot of candidates.
59
00:04:00,152 --> 00:04:02,329
You have an excellent batch
of potential surrogates
60
00:04:02,459 --> 00:04:03,939
to choose from.
61
00:04:04,069 --> 00:04:05,549
- Sounds great!
- Shall we start?
62
00:04:05,680 --> 00:04:06,985
- Yes!- Let's do it.
63
00:04:07,116 --> 00:04:08,596
- OK...
64
00:04:08,726 --> 00:04:11,642
This is Amy Simms.
She's 32.
65
00:04:11,773 --> 00:04:14,297
She's a single mother
with one son.
66
00:04:14,428 --> 00:04:16,473
- Has she done this before?
- Three times.
67
00:04:16,604 --> 00:04:18,083
- Oh...
68
00:04:18,214 --> 00:04:20,042
- So having children
is her job?
69
00:04:20,172 --> 00:04:22,784
- She does regard it as
a key source of income.
70
00:04:22,914 --> 00:04:24,960
- I--I just don't
like the idea
71
00:04:25,090 --> 00:04:27,049
of our child coming
from someone
72
00:04:27,179 --> 00:04:29,225
who's essentially
a professional incubator.
73
00:04:29,356 --> 00:04:30,748
- I can understand that,
74
00:04:30,879 --> 00:04:32,881
but the fact that
75
00:04:33,011 --> 00:04:35,144
this represents her livelihood
76
00:04:35,275 --> 00:04:36,928
means she takes it
very seriously.
77
00:04:37,059 --> 00:04:39,670
- I do like the idea
of going with someone
78
00:04:39,801 --> 00:04:41,498
who's three for three.
79
00:04:41,629 --> 00:04:44,153
- Uh, well, Amy did suffer
one miscarriage,
80
00:04:44,284 --> 00:04:46,634
but it was in
the first trimester.
81
00:04:46,764 --> 00:04:49,071
- Do they know
what caused it?
82
00:04:49,201 --> 00:04:52,161
- It's sad, but sometimes
these things just happen.
83
00:04:52,292 --> 00:04:53,641
- Mm-hmm. They do.
84
00:04:53,771 --> 00:04:55,512
- Yeah.
- OK.
85
00:04:55,643 --> 00:04:58,298
I read that couples
instinctively feel they'll know
86
00:04:58,428 --> 00:05:01,997
when they've met the right
surrogate and I just--
87
00:05:02,127 --> 00:05:05,914
I don't feel it with her.
- Me neither. No, sorry.
88
00:05:06,044 --> 00:05:09,221
- I have a policy of not trying
to influence my clients,
89
00:05:09,352 --> 00:05:11,746
but I'm going to break
my rule with this one.
90
00:05:11,876 --> 00:05:14,836
Her name is Mallory Parkes.
91
00:05:14,966 --> 00:05:16,881
She's 31, no children.
92
00:05:17,012 --> 00:05:19,319
She's educated, polite.
93
00:05:19,449 --> 00:05:20,885
Absolutely lovely.
- Mm-hmm...
94
00:05:21,016 --> 00:05:23,061
- Has she ever been
a surrogate before?
95
00:05:23,192 --> 00:05:24,498
- No.- Ah.
96
00:05:24,628 --> 00:05:26,674
- Isn't it odd,
going through all this
97
00:05:26,804 --> 00:05:28,415
before having
a child of your own?
98
00:05:28,545 --> 00:05:30,199
- It's not the norm.
99
00:05:30,330 --> 00:05:33,115
It's much more common
with altruistic surrogacy.
100
00:05:33,245 --> 00:05:35,639
- But what do you think of her?
- I like her.
101
00:05:35,770 --> 00:05:38,512
- What do you think?
- I think we should meet her.
102
00:05:38,642 --> 00:05:40,296
- Good!
103
00:05:40,427 --> 00:05:41,863
One for the "yes" pile.
104
00:05:41,993 --> 00:05:43,473
We're just getting started.
105
00:05:43,604 --> 00:05:45,562
[Horn honking]
106
00:05:45,693 --> 00:05:47,347
- I never do drugs.
I rarely drink.
107
00:05:47,477 --> 00:05:49,914
Oh, and I wouldn't have
so much as a drop of alcohol
108
00:05:50,045 --> 00:05:51,829
when I was pregnant.
109
00:05:51,960 --> 00:05:53,875
Same goes for coffee.
110
00:05:54,005 --> 00:05:55,659
Cool. So you're
a non-smoker?
111
00:05:55,790 --> 00:05:57,139
- I tried it once
in junior high,
112
00:05:57,269 --> 00:05:58,183
and that was enough.
113
00:05:58,314 --> 00:05:59,663
- Uh, what about your diet?
114
00:05:59,794 --> 00:06:02,187
- I eat healthy,
minus the odd sugar binge.
115
00:06:02,318 --> 00:06:03,841
- OK.
- Oh, it's fine.
116
00:06:03,972 --> 00:06:06,061
I have a sweet tooth
I'll be passing along.
117
00:06:06,191 --> 00:06:07,889
Um... Exercise.
- Exercise, yeah.
118
00:06:08,019 --> 00:06:10,065
- Yeah, do you like
to exercise?
119
00:06:10,195 --> 00:06:11,545
- I don't know
if I like it.
120
00:06:11,675 --> 00:06:14,199
But I do it.
- OK, that would be my genes.
121
00:06:14,330 --> 00:06:16,985
- I mean, I would treat this
baby like--like it were my own.
122
00:06:17,115 --> 00:06:18,334
I really would.
- OK.
123
00:06:18,465 --> 00:06:20,249
[Clears throat]
124
00:06:20,380 --> 00:06:24,514
- Well, now for the--the
obvious question, um...
125
00:06:24,645 --> 00:06:26,386
- Why would
I wanna do this?
126
00:06:26,516 --> 00:06:27,909
- Right. Is it for the money?
127
00:06:28,039 --> 00:06:29,214
- Well, that's important.
128
00:06:29,345 --> 00:06:30,738
I'm saving up to get my degree
129
00:06:30,868 --> 00:06:32,304
in early childhood education.
130
00:06:32,435 --> 00:06:34,002
- Really?
- That's cool. I like that.
131
00:06:34,132 --> 00:06:35,395
- But that being said,
132
00:06:35,525 --> 00:06:37,701
there are other ways
to pay for college
133
00:06:37,832 --> 00:06:40,269
that don't involve morning
sickness and stretch marks.
134
00:06:40,400 --> 00:06:42,402
- So it's not just
about the money?
135
00:06:42,532 --> 00:06:45,492
- No. My mom was
a surrogate for her cousin.
136
00:06:45,622 --> 00:06:47,494
I mean, I was really young,
but I saw...
137
00:06:47,624 --> 00:06:49,104
I saw how it changed her life,
138
00:06:49,234 --> 00:06:50,758
how it changed both their lives.
139
00:06:50,888 --> 00:06:53,500
I mean, what a gift
to give someone.
140
00:06:53,630 --> 00:06:55,458
- Wow. It's true.
141
00:06:55,589 --> 00:06:58,635
- I'm really impressed with you.
- Yeah, definitely.
142
00:06:58,766 --> 00:07:00,158
I mean, we have
other people...
143
00:07:00,289 --> 00:07:02,465
- Yeah, we have to interview
other candidates.
144
00:07:02,596 --> 00:07:04,424
It was nice to meet you.
- Wait, do I--
145
00:07:04,554 --> 00:07:06,948
Wait, wait. Do I get
to ask questions?
146
00:07:07,078 --> 00:07:09,298
- Yeah.
- Of course. Absolutely.
147
00:07:09,429 --> 00:07:11,779
- Why do you
want a baby?
148
00:07:11,909 --> 00:07:13,781
- Wow! OK. Um...
149
00:07:13,911 --> 00:07:15,609
I don't know how to answer that.
150
00:07:15,739 --> 00:07:17,349
- Well, I--I just need to know
151
00:07:17,480 --> 00:07:19,874
that I'm doing this
for the right reasons.
152
00:07:20,004 --> 00:07:22,920
This doesn't apply to you,
but lots of couples have kids
153
00:07:23,051 --> 00:07:25,401
'cause they're bored or they
wanna save their marriage.
154
00:07:25,532 --> 00:07:26,620
- Oh! No...
- No!
155
00:07:26,750 --> 00:07:28,535
- We're in
a great place.
156
00:07:28,665 --> 00:07:31,973
- So why do you really wanna
have a baby this badly?
157
00:07:34,192 --> 00:07:36,281
- Um, I've been
very lucky
158
00:07:36,412 --> 00:07:39,502
and I've achieved everything
that I've put my mind to
159
00:07:39,633 --> 00:07:44,115
except, um, having a child
and being a mother.
160
00:07:44,246 --> 00:07:46,553
I've tried 3 times
to have a baby
161
00:07:46,683 --> 00:07:48,946
and I keep on having
miscarriages.
162
00:07:49,077 --> 00:07:51,427
- I'm sorry.
163
00:07:51,558 --> 00:07:53,821
- So, I don't want that dream
of having this family
164
00:07:53,951 --> 00:07:56,345
to just end
in complete failure.
165
00:07:57,999 --> 00:07:59,304
- Thank you.
166
00:07:59,435 --> 00:08:01,219
- [Christy]: Is that an OK?
167
00:08:01,350 --> 00:08:02,612
- That was
a great answer.
168
00:08:02,743 --> 00:08:04,135
I hope you don't mind, I--
169
00:08:04,266 --> 00:08:05,920
You know, I had to
interview you too.
170
00:08:06,050 --> 00:08:07,399
- No. It's nice.
171
00:08:07,530 --> 00:08:09,489
I'm glad you asked me
that question.
172
00:08:10,707 --> 00:08:12,187
I feel it.
173
00:08:12,317 --> 00:08:14,668
- Yeah?
- Yeah. I think so.
174
00:08:15,930 --> 00:08:17,105
- [Both]: Um...
175
00:08:17,235 --> 00:08:19,020
- I think that
we should tell Beth
176
00:08:19,150 --> 00:08:20,412
that we found
our surrogate.
177
00:08:20,543 --> 00:08:21,805
- Yeah!
178
00:08:21,936 --> 00:08:24,242
- Really?
179
00:08:24,373 --> 00:08:27,028
[Mallory and Christy laugh]
180
00:08:27,158 --> 00:08:30,074
- [Beth]: And in return,
the surrogate agrees
181
00:08:30,205 --> 00:08:34,601
that Christy and Mitch are
the legal parents of the child.
182
00:08:34,731 --> 00:08:35,993
- Of course.
183
00:08:36,124 --> 00:08:37,865
- In the best
interests of the child,
184
00:08:37,995 --> 00:08:39,910
she will not form
or attempt to form
185
00:08:40,041 --> 00:08:42,043
a parent-child
relationship.
186
00:08:42,173 --> 00:08:46,264
- Wow! Who knew getting pregnant
would require so much paperwork!
187
00:08:46,395 --> 00:08:48,571
- And now for
the best part.
188
00:08:48,702 --> 00:08:51,792
You will be paid $35,000
in monthly instalments
189
00:08:51,922 --> 00:08:55,099
plus all hospital and doctor
bills, maternity clothes
190
00:08:55,230 --> 00:08:57,711
and any related expenses
from now until...
191
00:08:57,841 --> 00:09:00,148
Until 2 weeks post delivery.
192
00:09:00,278 --> 00:09:02,759
- Well, here goes!
193
00:09:07,416 --> 00:09:09,287
[Horns honking]
194
00:09:11,159 --> 00:09:13,509
- I--I know that this is
a business arrangement,
195
00:09:13,640 --> 00:09:16,207
but I want you to think of me
as more than a surrogate.
196
00:09:16,338 --> 00:09:18,993
I'm--I'm a friend
who's helping you have a baby.
197
00:09:19,123 --> 00:09:21,125
- Oh, thank you for everything!
- To the baby!
198
00:09:21,256 --> 00:09:22,387
- To the baby! Yay!
199
00:09:22,518 --> 00:09:24,564
Mmm... Ah...
200
00:09:24,694 --> 00:09:27,392
This may be my last drink for
a while, I better enjoy it.
201
00:09:27,523 --> 00:09:30,178
- You have got such a great eye.
202
00:09:30,308 --> 00:09:32,746
Would you help me go shopping
for maternity clothes?
203
00:09:32,876 --> 00:09:35,096
- I would love to.
- You would?
204
00:09:35,226 --> 00:09:38,012
- There's the greatest boutique
on Michigan Avenue.
205
00:09:38,142 --> 00:09:40,797
- Oh, oh! Baby Me, right?
- Yes! Baby Me, right?
206
00:09:40,928 --> 00:09:43,452
- I know, their stuff
is classic, it's not fussy.
207
00:09:43,583 --> 00:09:45,933
- Yeah, and you like it.
- It's my favourite store.
208
00:09:46,063 --> 00:09:47,543
- Oh no! I'm sorry,
I just--
209
00:09:47,674 --> 00:09:50,546
I want Christy to be as big
a part of the pregnancy
210
00:09:50,677 --> 00:09:53,505
as she wants to
and same goes for you.
211
00:09:53,636 --> 00:09:56,334
- My real contribution will
start after the baby shows up.
212
00:09:56,465 --> 00:10:00,034
- Yup, 'cause you're gonna get
up in the middle of the night
213
00:10:00,164 --> 00:10:02,297
and you're gonna change diapers,
and feed the baby.
214
00:10:02,427 --> 00:10:03,864
- Yeah, of course!
215
00:10:03,994 --> 00:10:05,779
I was thinking more
along the lines of
216
00:10:05,909 --> 00:10:07,650
building a fort
and playing catch,
217
00:10:07,781 --> 00:10:09,347
but, sure,
I'll do that.
218
00:10:09,478 --> 00:10:11,175
- You are gonna make
such a great dad.
219
00:10:11,306 --> 00:10:12,873
- You are. Mm-hmm.
220
00:10:13,003 --> 00:10:15,005
- See?
221
00:10:15,136 --> 00:10:18,008
- Hey, huddle together. I wanna
take a picture to remember this.
222
00:10:18,139 --> 00:10:19,793
OK.
223
00:10:21,098 --> 00:10:22,709
Ready?
224
00:10:22,839 --> 00:10:24,014
Say "babies."
225
00:10:29,411 --> 00:10:31,326
- Lookit.
226
00:10:31,456 --> 00:10:34,111
Mallory sent me a copy of
the photo she took of us.
227
00:10:34,242 --> 00:10:36,026
- Oh, that's great!
228
00:10:38,202 --> 00:10:40,944
Do you know how happy
I am that you two get along?
229
00:10:41,075 --> 00:10:42,946
- Yeah?
- Yeah!
230
00:10:43,077 --> 00:10:45,732
I cannot imagine
going through this
231
00:10:45,862 --> 00:10:48,473
with someone that
you didn't actually like.
232
00:10:48,604 --> 00:10:52,303
- I spoke to Alli and she thinks
that Mallory sounds so perfect.
233
00:10:52,434 --> 00:10:54,131
- Well, if Alli thinks so,
234
00:10:54,262 --> 00:10:56,743
then it's gotta be true.
235
00:10:56,873 --> 00:10:57,874
[Christy sighs]
236
00:10:58,005 --> 00:10:59,180
- What?
237
00:10:59,310 --> 00:11:01,878
- I just hope it goes OK.
238
00:11:04,228 --> 00:11:06,187
- Come here.
239
00:11:07,362 --> 00:11:08,755
It will.
240
00:11:10,844 --> 00:11:12,323
- It will.
241
00:11:22,116 --> 00:11:24,596
- Mallory!
- Hi!
242
00:11:24,727 --> 00:11:26,163
- Hey.
- Oh...
243
00:11:26,294 --> 00:11:27,643
- Big day!
244
00:11:27,774 --> 00:11:28,949
- Oh, yeah! I'm excited!
245
00:11:29,079 --> 00:11:30,994
- Good. Good.
246
00:11:31,125 --> 00:11:32,822
- Oh, new dress...
- Oh!
247
00:11:32,953 --> 00:11:34,781
- Figured I'd get
some wear out of it
248
00:11:34,911 --> 00:11:37,653
before I needed to start
dressing in tents.
249
00:11:37,784 --> 00:11:40,134
- You'll look just as
beautiful when you're pregnant.
250
00:11:40,264 --> 00:11:42,223
- That's really sweet, Mitch.
251
00:11:44,878 --> 00:11:46,662
- Christy should be
coming. There she is!
252
00:11:46,793 --> 00:11:47,881
- Hey!- Oh, hi!
253
00:11:48,011 --> 00:11:49,099
- Wow, you look
beautiful.
254
00:11:49,230 --> 00:11:50,927
- Thank you.
So do you.
255
00:11:51,058 --> 00:11:52,755
- Nice to
see you.
256
00:11:52,886 --> 00:11:54,191
- Wow.
257
00:11:54,322 --> 00:11:56,454
- Hey...
258
00:11:56,585 --> 00:11:57,978
- Shall we?
- [Christy]: Yeah.
259
00:11:58,108 --> 00:12:00,415
- All right.
260
00:12:00,545 --> 00:12:03,070
- The embryo-transfer procedure
is similar to a Pap smear.
261
00:12:03,200 --> 00:12:05,159
There shouldn't be any pain.
- OK.
262
00:12:05,289 --> 00:12:06,769
- Wish me luck!
- Good luck.
263
00:12:06,900 --> 00:12:08,989
- [Christy]: Thank you
for doing this for us.
264
00:12:11,078 --> 00:12:14,037
- [Doctor]: OK, that's good.
Here we go.
265
00:12:17,737 --> 00:12:19,564
And...
266
00:12:23,786 --> 00:12:26,093
There. Good.
267
00:12:26,223 --> 00:12:28,182
- [Both]: Wow!
268
00:12:28,312 --> 00:12:29,705
- [Mitch]: Wow!
269
00:12:30,793 --> 00:12:32,490
- Good, Mallory.
270
00:12:32,621 --> 00:12:34,318
OK, and now we're...
271
00:12:37,278 --> 00:12:39,019
done.
272
00:12:39,149 --> 00:12:40,760
Good job.
- [Mitch]: It's amazing.
273
00:12:40,890 --> 00:12:41,848
- Great.
274
00:12:45,416 --> 00:12:48,028
We should know in a few weeks
if the embryo has implanted.
275
00:12:48,158 --> 00:12:49,507
- [Christy]: OK.
276
00:12:49,638 --> 00:12:51,074
- You have a very
healthy surrogate.
277
00:12:51,205 --> 00:12:52,467
I'm optimistic.
278
00:12:52,597 --> 00:12:54,164
- OK. Thank you
so much.
279
00:12:54,295 --> 00:12:56,079
- You're welcome. Bye-bye.
- Thank you.
280
00:12:56,210 --> 00:12:58,342
- How about we go
celebrate this pregnancy?
281
00:12:58,473 --> 00:12:59,822
- Oh...- Oh...
282
00:12:59,953 --> 00:13:01,737
- I don't know if
I wanna jinx it.
283
00:13:01,868 --> 00:13:04,131
- Guys! Positive thinking!
284
00:13:04,261 --> 00:13:06,698
- Mallory, it's just, we've
had our hopes up before...
285
00:13:06,829 --> 00:13:08,875
- But, as soon as
we hear good news...
286
00:13:09,005 --> 00:13:11,007
- [Mitch]: Definitely.
- Sure.
287
00:13:11,138 --> 00:13:14,315
- OK. So you let us know
if you need anything.
288
00:13:14,445 --> 00:13:16,447
- I will.
- OK. Great.
289
00:13:16,578 --> 00:13:18,580
- Thank you.
- Bye.
290
00:13:18,710 --> 00:13:20,016
- All right!
291
00:13:20,147 --> 00:13:21,801
[Sighs]
292
00:13:21,931 --> 00:13:23,977
- Bitch.
293
00:13:26,066 --> 00:13:28,068
- Right. OK, well,
I'm glad you're interested.
294
00:13:28,198 --> 00:13:30,374
That's great.
295
00:13:30,505 --> 00:13:33,813
OK and yes, I will send you
the specs tomorrow for sure.
296
00:13:33,943 --> 00:13:35,553
All right.
297
00:13:35,684 --> 00:13:37,555
Thank you for your time.
Bye-bye.
298
00:13:38,905 --> 00:13:40,515
[Sighs]
299
00:13:40,645 --> 00:13:42,604
[Kids playing in distance]
300
00:13:46,477 --> 00:13:48,523
[Phone rings,
Mitch sighs]
301
00:13:48,653 --> 00:13:49,567
Yep?
302
00:13:50,786 --> 00:13:52,092
Dr. McNally, hey.
303
00:13:52,222 --> 00:13:53,702
What's up?
304
00:13:56,139 --> 00:13:58,446
[Cell rings]
305
00:14:02,537 --> 00:14:03,581
- Hey, you.
- [Mitch]: Hey!
306
00:14:03,712 --> 00:14:04,974
- What's up?
307
00:14:05,105 --> 00:14:07,934
- Um, Dr. McNally called.
308
00:14:08,064 --> 00:14:09,587
- She did?
309
00:14:11,851 --> 00:14:13,853
- We're gonna be parents.
310
00:14:16,768 --> 00:14:18,422
- Are you serious?
311
00:14:18,553 --> 00:14:20,033
[Laughs]
312
00:14:20,163 --> 00:14:21,948
Oh my God!
313
00:14:24,211 --> 00:14:26,430
[♪ Bedouin Soundclash
on radio ♪]
314
00:14:26,561 --> 00:14:27,997
- ♪♪ Hey
315
00:14:28,128 --> 00:14:30,434
♪ A beautiful day
316
00:14:30,565 --> 00:14:32,828
♪ A beautiful day
317
00:14:34,090 --> 00:14:37,050
♪ Hey
318
00:14:37,180 --> 00:14:39,400
♪ A beautiful day
319
00:14:39,530 --> 00:14:42,185
♪ A beautiful day
320
00:14:42,316 --> 00:14:46,189
♪ When the night
321
00:14:46,320 --> 00:14:48,583
♪ Feels my song
322
00:14:50,715 --> 00:14:53,936
♪ I'll be home
323
00:14:55,285 --> 00:14:57,897
♪ I'll be whole
324
00:14:59,507 --> 00:15:02,814
♪ When the night
325
00:15:03,990 --> 00:15:08,820
♪ Feels my song
326
00:15:08,951 --> 00:15:13,303
♪ I'll be home
I'll be whole ♪♪
327
00:15:13,434 --> 00:15:15,305
- [Shrieking]: Hi!
328
00:15:15,436 --> 00:15:17,090
[Shrieks]
329
00:15:17,220 --> 00:15:18,918
I am so happy!
330
00:15:21,659 --> 00:15:23,313
Wow!
331
00:15:23,444 --> 00:15:25,402
This is pretty amazing.
- Mm-hmm...
332
00:15:25,533 --> 00:15:29,232
- If I had known pregnancy would
have this kind of effect,
333
00:15:29,363 --> 00:15:31,539
I'd have hired a surrogate
a long time ago.
334
00:15:31,669 --> 00:15:33,976
- And you know what they say?
- What do they say?
335
00:15:34,107 --> 00:15:36,587
- Pregnancy can be the sexiest
time in a relationship.
336
00:15:36,718 --> 00:15:38,328
- Oh!
337
00:15:38,459 --> 00:15:40,722
Even without the baby bump
and the hormones?
338
00:15:40,852 --> 00:15:42,289
- Especially without those.
339
00:15:43,812 --> 00:15:45,640
[Moaning]
340
00:15:46,815 --> 00:15:48,512
- Come here!
341
00:15:54,257 --> 00:15:56,303
- What--what about dinner?
342
00:15:56,433 --> 00:15:58,305
- Um, I say we work up
an appetite, OK?
343
00:15:58,435 --> 00:16:00,655
[Doorbell rings]
344
00:16:00,785 --> 00:16:03,136
Are you expecting somebody?
- No.
345
00:16:03,266 --> 00:16:04,789
- Then forget about it.
- OK.
346
00:16:04,920 --> 00:16:06,226
[Doorbell rings again]
347
00:16:06,356 --> 00:16:07,662
I should get it.
348
00:16:07,792 --> 00:16:09,533
Yeah I should.
- No.
349
00:16:09,664 --> 00:16:11,971
- I'm just gonna get it
really quickly.
350
00:16:12,101 --> 00:16:13,755
Just really...
- Don't! Just hurry.
351
00:16:18,629 --> 00:16:20,631
- Oh! Hi!
- Congratulations!
352
00:16:20,762 --> 00:16:23,069
I came as soon as
I heard the news!
353
00:16:23,199 --> 00:16:25,027
- Wow! Um, hey, Mitch!
- Yeah?
354
00:16:25,158 --> 00:16:26,420
- Mallory's here.
355
00:16:26,550 --> 00:16:28,596
- [Mallory]: Hi, Mitch!
- Come on in.
356
00:16:30,467 --> 00:16:33,253
- I, um, I brought
champagne for you
357
00:16:33,383 --> 00:16:35,472
and sparkling cider
for me and the baby.
358
00:16:35,603 --> 00:16:37,692
- That is so thoughtful.
Thank you.
359
00:16:37,822 --> 00:16:41,348
- Wow! Your place
is beautiful.
360
00:16:41,478 --> 00:16:43,263
- Christy decorated
it herself.
361
00:16:43,393 --> 00:16:46,179
- Oh! You were celebrating
and I interrupted.
362
00:16:46,309 --> 00:16:48,007
- No, we're just
having dinner.
363
00:16:48,137 --> 00:16:50,618
- Oh, well, I can come back and
we can do this another time.
364
00:16:50,748 --> 00:16:52,533
- Definitely.
365
00:16:52,663 --> 00:16:54,491
- Besides, I'm pretty
hungry myself.
366
00:16:54,622 --> 00:16:56,145
Now that I'm eating for two.
367
00:16:58,539 --> 00:17:00,541
- You should...
Why don't you join us?
368
00:17:00,671 --> 00:17:02,195
You can put your cider
in the fridge.
369
00:17:02,325 --> 00:17:03,848
- Really?
370
00:17:03,979 --> 00:17:05,459
- For sure,yeah!
- Yes!
371
00:17:05,589 --> 00:17:07,983
- I don't wanna be a 3rd wheel.
- Oh, come on!
372
00:17:08,114 --> 00:17:09,245
- We have
so much food.
373
00:17:11,073 --> 00:17:13,423
- OK. Thanks.
374
00:17:13,554 --> 00:17:15,947
- You're the reason
why we're celebrating.
375
00:17:17,645 --> 00:17:18,950
[Sighs]
376
00:17:19,081 --> 00:17:20,604
She's so excited.
377
00:17:20,735 --> 00:17:22,563
- Yeah, I was too!
378
00:17:22,693 --> 00:17:25,044
- I promise you that
I am gonna make it up to you.
379
00:17:25,174 --> 00:17:27,698
- You better.
- Yeah. OK.
380
00:17:29,700 --> 00:17:32,181
- How long have
you been in Chicago?
381
00:17:32,312 --> 00:17:34,357
- I moved here about
a year ago with my boyfriend,
382
00:17:34,488 --> 00:17:36,490
my ex-boyfriend, Greg.
383
00:17:36,620 --> 00:17:38,970
We were supposed to
get married but, um...
384
00:17:39,101 --> 00:17:41,016
Well, that didn't work out.
- Aw...
385
00:17:41,147 --> 00:17:42,713
- You'll meet another guy.
386
00:17:42,844 --> 00:17:44,150
- Sometimes I'm not so sure.
387
00:17:44,280 --> 00:17:45,499
- You will.
- Oh, come on.
388
00:17:45,629 --> 00:17:46,978
You're smart,
you're beautiful.
389
00:17:47,109 --> 00:17:48,371
Of course you will.
390
00:17:48,502 --> 00:17:50,025
- I'm not good
at meeting people.
391
00:17:50,156 --> 00:17:52,245
My impending water
retention isn't gonna help.
392
00:17:52,375 --> 00:17:55,422
- Well, your breasts going up
a cup size or two can't hurt.
393
00:17:55,552 --> 00:17:58,425
I'm just saying.
- I can't believe you said that.
394
00:17:58,555 --> 00:17:59,991
- It's OK. I think he's funny.
395
00:18:00,122 --> 00:18:01,602
- Thank you.
She thinks I'm funny.
396
00:18:01,732 --> 00:18:03,908
- Oh.
- You are funny.
397
00:18:04,039 --> 00:18:07,086
- I think that it will put
a damper on your dating life.
398
00:18:07,216 --> 00:18:09,827
- It's worth it.
- Here, have some.
399
00:18:11,568 --> 00:18:13,266
- I should go.
But thank you.
400
00:18:13,396 --> 00:18:14,876
- You're sure?
401
00:18:15,006 --> 00:18:16,660
- Mm-hmm. Thank you for dinner.
402
00:18:16,791 --> 00:18:18,271
No, no, no!
Don't--don't get up.
403
00:18:18,401 --> 00:18:21,100
I'll let myself out.
- OK.
404
00:18:21,230 --> 00:18:23,450
- I already feel like
part of the family.
405
00:18:23,580 --> 00:18:25,016
- Any time.
- Great.
406
00:18:27,149 --> 00:18:29,238
- [Christy]: Well,
you outdid yourself.
407
00:18:29,369 --> 00:18:32,328
Dinner was fabulous.
- [Mitch]: It was my pleasure.
408
00:18:32,459 --> 00:18:35,853
But you see all those dishes
over there? They're all yours.
409
00:18:35,984 --> 00:18:37,551
Good night!
410
00:18:37,681 --> 00:18:40,075
- Good bye!
- [Christy]: Bye!
411
00:18:42,033 --> 00:18:44,514
- Don't get me wrong.
She's very sweet.
412
00:18:44,645 --> 00:18:48,214
- Yeah.
- Just, um, a little needy.
413
00:18:48,344 --> 00:18:50,433
- How did she get
our address?
414
00:18:50,564 --> 00:18:52,479
- Sure, the contract.
415
00:18:54,002 --> 00:18:55,960
Didn't you say
something about
416
00:18:56,091 --> 00:18:57,962
making the wait
worth my while?
417
00:18:58,093 --> 00:18:59,355
- I did.
418
00:19:01,749 --> 00:19:04,317
[♪ Rock-a-bye Baby ♪]
419
00:19:06,275 --> 00:19:07,929
- [Woman]: Tranquil, isn't it?
420
00:19:08,059 --> 00:19:10,323
- I'll take it. Also...
421
00:19:11,976 --> 00:19:13,587
I'd like to
register for gifts.
422
00:19:13,717 --> 00:19:15,154
- Absolutely.
423
00:19:17,156 --> 00:19:18,809
- Oh!
424
00:19:21,203 --> 00:19:22,987
[Chuckles]
425
00:19:28,341 --> 00:19:29,777
[Scanner beeps]
426
00:19:49,405 --> 00:19:50,493
- Mrs. Bennet?
427
00:19:50,624 --> 00:19:52,365
- Oh...
428
00:19:53,627 --> 00:19:54,976
- Congratulations.
429
00:19:55,106 --> 00:19:57,021
- Thank you.
430
00:20:02,331 --> 00:20:05,769
- [Doctor]:
There. Good.
431
00:20:05,900 --> 00:20:07,815
Everything looks
like it should for 18 weeks.
432
00:20:07,945 --> 00:20:09,599
- Yeah?
- Yeah.
433
00:20:09,730 --> 00:20:12,167
- Thank you for
letting us come today.
434
00:20:12,298 --> 00:20:14,691
- One weird, modern,
happy family, right?
435
00:20:14,822 --> 00:20:16,389
- Wanna hear
the baby's heartbeat?
436
00:20:16,519 --> 00:20:18,782
- [All]: Yes!
- [Doctor]: OK.
437
00:20:18,913 --> 00:20:19,957
[Heartbeat]
438
00:20:21,742 --> 00:20:22,917
- [Mitch and Christy]: Oh!
439
00:20:23,047 --> 00:20:24,962
- Hey...
440
00:20:26,268 --> 00:20:29,576
That's our baby.
- It's amazing.
441
00:20:29,706 --> 00:20:31,142
- [Christy]:
That's our baby!
442
00:20:31,273 --> 00:20:33,667
- Would you like
to know the sex?
443
00:20:33,797 --> 00:20:36,452
- [Mallory]: Yes!
- [Mitch and Christy]: No!
444
00:20:36,583 --> 00:20:39,716
- You guys don't wanna know what
colour to paint the baby's room?
445
00:20:39,847 --> 00:20:42,023
- No, we definitely
wanna be surprised.
446
00:20:42,153 --> 00:20:43,807
- Oh. It's your choice.
447
00:20:45,069 --> 00:20:46,288
- Here's Baby's first picture.
448
00:20:46,419 --> 00:20:49,030
Right there.
- Look!
449
00:20:49,160 --> 00:20:50,945
- [Mitch]: Oh! No way!
450
00:20:51,075 --> 00:20:53,426
- Here's the nose,
the little eyes!
451
00:20:53,556 --> 00:20:55,732
- [Mitch]: Yeah.
It's got your nose.
452
00:20:57,865 --> 00:21:00,215
[Knocking at door]
453
00:21:00,346 --> 00:21:03,784
- Hi, um, my husband took home
the sonogram picture.
454
00:21:03,914 --> 00:21:05,873
Could you print me another?
455
00:21:06,003 --> 00:21:08,310
The girls at the office are
dying to see it.
456
00:21:08,441 --> 00:21:09,746
- Sure.
457
00:21:12,183 --> 00:21:14,273
Here you go.
- Thank you.
458
00:21:14,403 --> 00:21:15,839
- No problem.
459
00:21:19,539 --> 00:21:22,063
[♪ Rock-a-bye Baby ♪]
460
00:22:01,929 --> 00:22:06,412
- It's a bit expensive,
but it is just so cute.
461
00:22:06,542 --> 00:22:07,674
- Wow! Yeah!
462
00:22:09,545 --> 00:22:11,286
- What do
you think of that?
463
00:22:11,417 --> 00:22:15,072
- Oh, that's a little last
season, don't you think?
464
00:22:15,203 --> 00:22:16,857
- I guess so.
- Yeah. It is.
465
00:22:16,987 --> 00:22:18,119
- OK.
466
00:22:20,600 --> 00:22:22,428
So, how are you feeling?
467
00:22:22,558 --> 00:22:24,430
- The morning sickness
has pretty much ended.
468
00:22:24,560 --> 00:22:25,822
- Mm-hmm...
469
00:22:25,953 --> 00:22:27,650
- But nobody tells you
470
00:22:27,781 --> 00:22:30,131
that night sweats are what give
you that pregnancy glow.
471
00:22:30,261 --> 00:22:31,611
It's worth it though.
472
00:22:31,741 --> 00:22:33,700
You know, to feel that
connection to the baby.
473
00:22:33,830 --> 00:22:35,223
I--I know
it's your baby,
474
00:22:35,354 --> 00:22:37,834
but I'm still
feeling those things
475
00:22:37,965 --> 00:22:40,010
you're supposed to feel
when you become a mother.
476
00:22:40,141 --> 00:22:41,664
[Chuckles]
477
00:22:41,795 --> 00:22:43,057
- Cool.
- Oh, wait.
478
00:22:45,233 --> 00:22:46,756
What about this?
479
00:22:46,887 --> 00:22:48,410
- Uh-huh...
480
00:23:11,477 --> 00:23:13,217
- What do you think?
481
00:23:13,348 --> 00:23:15,002
Should I get it?
482
00:23:15,132 --> 00:23:16,395
- It's nice.
483
00:23:18,092 --> 00:23:19,354
I'm being so silly.
484
00:23:19,485 --> 00:23:21,574
- Hey, maybe this weekend,
485
00:23:21,704 --> 00:23:24,794
you and I could go
shopping for the nursery.
486
00:23:24,925 --> 00:23:26,492
- Um, hmm...
487
00:23:26,622 --> 00:23:28,929
Thank you, but Mitch
and I were thinking about
488
00:23:29,059 --> 00:23:30,626
making it a day of it.
489
00:23:30,757 --> 00:23:32,715
You know, like
a nest building thing.
490
00:23:32,846 --> 00:23:34,587
- Oh! No, no, no.
I get it.
491
00:23:34,717 --> 00:23:36,632
You guys wanna feel
like real parents
492
00:23:36,763 --> 00:23:39,896
since you're not able to
experience having the baby.
493
00:23:40,027 --> 00:23:41,376
I can't decide.
494
00:23:41,507 --> 00:23:42,812
I'm just gonna get both?
495
00:23:42,943 --> 00:23:45,641
- OK.
- Thank you.
496
00:23:45,772 --> 00:23:49,776
- Let me check.
Um, Tuesday's fine.
497
00:23:49,906 --> 00:23:51,038
Yep!
498
00:23:51,168 --> 00:23:52,561
I will see you then.
499
00:23:52,692 --> 00:23:55,085
Thanks very much.
Bye-bye.
500
00:23:55,216 --> 00:23:56,783
[Sighs]
501
00:23:56,913 --> 00:23:58,872
[Doorbell rings]
502
00:24:05,574 --> 00:24:07,358
- Mallory!
- Can I talk to you?
503
00:24:07,489 --> 00:24:09,883
- Uh, yeah.
Christy's at work.
504
00:24:10,013 --> 00:24:12,712
- No, I figured. It'll--it'll
just take a second.
505
00:24:12,842 --> 00:24:14,409
- Sure. Come on in.
506
00:24:21,416 --> 00:24:23,462
- What do you think
of my new dress?
507
00:24:23,592 --> 00:24:25,246
- Wow! It's--it's really nice.
508
00:24:25,376 --> 00:24:26,769
- Glad you like it.
509
00:24:27,901 --> 00:24:29,293
You paid for it.
510
00:24:32,949 --> 00:24:34,385
- Um...
511
00:24:34,516 --> 00:24:35,909
[Clears throat]
512
00:24:36,039 --> 00:24:37,301
How--how are you feeling?
513
00:24:37,432 --> 00:24:39,739
- Pretty good overall.
- Mmm!
514
00:24:39,869 --> 00:24:42,306
- Except my breasts have been
so tender and sensitive.
515
00:24:42,437 --> 00:24:44,613
- Um, I mean,
isn't that normal?
516
00:24:44,744 --> 00:24:46,746
- Yeah.
- Yeah.
517
00:24:46,876 --> 00:24:48,748
- Oh, and this is kind of
embarrassing but,
518
00:24:48,878 --> 00:24:51,620
my sex drive is out of control.
519
00:24:51,751 --> 00:24:53,448
- Oh, wow.
- Yeah. I don't know.
520
00:24:53,579 --> 00:24:56,451
It's a hormonal thing that
happens to some women.
521
00:24:56,582 --> 00:24:59,193
- Right, I heard that. Yeah.
522
00:24:59,323 --> 00:25:03,066
- And, uh, I've been having
these dreams,
523
00:25:03,197 --> 00:25:06,635
and you were in one.
524
00:25:06,766 --> 00:25:10,900
You made an appearance
in one of my dreams.
525
00:25:11,031 --> 00:25:13,163
- You said you had
something to talk about.
526
00:25:13,294 --> 00:25:15,165
- Oh. Oh, yeah, sit down.
527
00:25:15,296 --> 00:25:17,385
- Yeah.
- It's um...
528
00:25:17,516 --> 00:25:19,866
It's kind of awkward.
529
00:25:19,996 --> 00:25:22,216
It's, uh, it's
about Christy.
530
00:25:22,346 --> 00:25:23,783
- Is everything
all right?
531
00:25:23,913 --> 00:25:27,569
- You know we went shopping
for maternity clothes?
532
00:25:27,700 --> 00:25:29,919
Well, I caught her
trying on a pregnancy belly.
533
00:25:31,181 --> 00:25:32,748
- I'm not following.
534
00:25:32,879 --> 00:25:35,359
- I mean, it's obvious to me
how hard this is on her.
535
00:25:35,490 --> 00:25:37,144
The fact that
she doesn't share
536
00:25:37,274 --> 00:25:40,539
the natural bond with
the baby that I do.
537
00:25:40,669 --> 00:25:42,845
- Well, there's nothing
we can do about that.
538
00:25:42,976 --> 00:25:45,500
- Well, I was thinking you could
take a more active role
539
00:25:45,631 --> 00:25:47,676
and we could give Christy
some distance without,
540
00:25:47,807 --> 00:25:49,069
you know, making
it obvious.
541
00:25:49,199 --> 00:25:50,766
- Mm-hmm...
- Mm-hmm.
542
00:25:50,897 --> 00:25:54,204
- I appreciate your concern,
but, Mallory, um,
543
00:25:54,335 --> 00:25:56,511
Christy's involvement outweighs
any--any problems
544
00:25:56,642 --> 00:25:58,426
she might be experiencing.
545
00:25:58,557 --> 00:26:01,516
- Oh yeah. Whatever
you think is best.
546
00:26:01,647 --> 00:26:03,692
- Good. Great.
547
00:26:03,823 --> 00:26:05,651
Um, I actually have to
get back to work.
548
00:26:05,781 --> 00:26:08,001
But thank you.
Thank you.
549
00:26:08,131 --> 00:26:10,917
- Oh, I'm so glad we can be
open enough with each other
550
00:26:11,047 --> 00:26:13,049
to have these kinds
of conversations.
551
00:26:13,180 --> 00:26:14,529
- Me too. OK?
552
00:26:14,660 --> 00:26:15,835
- OK.
- Terrific.
553
00:26:17,314 --> 00:26:19,316
I'll just get
your coat.
554
00:26:19,447 --> 00:26:21,841
There you go.
555
00:26:23,320 --> 00:26:24,887
- Bye.
- Bye.
556
00:26:25,018 --> 00:26:26,062
- It was a good chat.
557
00:26:26,193 --> 00:26:27,586
- Agreed.
558
00:26:29,065 --> 00:26:30,545
- What?
559
00:26:30,676 --> 00:26:32,852
Mallory's worried
about me?
560
00:26:32,982 --> 00:26:35,028
- She just...
Yeah, I mean,
561
00:26:35,158 --> 00:26:37,334
she just thinks that this
whole thing is hard on you.
562
00:26:37,465 --> 00:26:38,988
[Scoffs]
563
00:26:39,119 --> 00:26:40,903
- Of course it's hard on me.
- I know!
564
00:26:41,034 --> 00:26:42,644
- I mean, do you think
that it's easy
565
00:26:42,775 --> 00:26:44,777
having this total stranger
carry our child?
566
00:26:44,907 --> 00:26:48,519
- No, of course not.
- So what did you say to her?
567
00:26:48,650 --> 00:26:50,391
- I said that I think
it's important
568
00:26:50,521 --> 00:26:52,306
for Christy to be involved.
569
00:26:52,436 --> 00:26:54,134
- Of course! W-what's
her alternative?
570
00:26:54,264 --> 00:26:56,136
That we're just gonna
show up at the hospital
571
00:26:56,266 --> 00:26:58,094
when she's ready
to give birth?
572
00:26:58,225 --> 00:27:00,053
- I don't know.
573
00:27:00,183 --> 00:27:03,447
She said that I should
pick up the slack.
574
00:27:03,578 --> 00:27:06,015
- Oh my God!
- What?
575
00:27:06,146 --> 00:27:08,061
- She was coming on
to you, wasn't she?
576
00:27:08,191 --> 00:27:11,325
- What? No.
- Yeah, she was.
577
00:27:11,455 --> 00:27:14,589
- You're kidding me? No!
- Yes.
578
00:27:14,720 --> 00:27:17,331
- Oh my God. Are you serious?
- I'm serious.
579
00:27:17,461 --> 00:27:19,463
- I'm gonna grab you
another drink,
580
00:27:19,594 --> 00:27:22,423
and we are not talking about
Mallory anymore tonight. OK?
581
00:27:26,775 --> 00:27:29,517
- [Christy]: She keeps making
passive-aggressive comments,
582
00:27:29,648 --> 00:27:31,693
reminding me that she's
the one giving birth.
583
00:27:31,824 --> 00:27:33,782
And then she shows up
at our house
584
00:27:33,913 --> 00:27:36,045
and tries to convince
Mitch that I'm losing it.
585
00:27:36,176 --> 00:27:38,918
So I want you to tell me
if I'm being overly sensitive
586
00:27:39,048 --> 00:27:40,746
or if she's off?
587
00:27:40,876 --> 00:27:43,357
- Well, I'd say maybe
it's a bit of both.
588
00:27:43,487 --> 00:27:45,751
- So what do you
think I should do?
589
00:27:45,881 --> 00:27:48,405
- Maybe limit
your interaction with her.
590
00:27:48,536 --> 00:27:51,539
What matters, really, Christy,
is the baby's health.
591
00:27:51,670 --> 00:27:53,584
So whatever you can do
592
00:27:53,715 --> 00:27:55,412
to keep your surrogate happy...
593
00:27:55,543 --> 00:27:57,110
It's just a few months.
I'd say do it.
594
00:27:57,240 --> 00:27:58,720
- You're right.
595
00:27:58,851 --> 00:28:01,070
- It'll all be fine, Christy.
596
00:28:01,201 --> 00:28:02,855
- OK, I'll talk to you later.
597
00:28:02,985 --> 00:28:04,378
- OK, bye-bye.
Call anytime.
598
00:28:04,508 --> 00:28:06,032
- Bye.
599
00:28:09,383 --> 00:28:10,645
[Sighs]
600
00:28:11,864 --> 00:28:13,909
[Siren wailing,
horns honking]
601
00:28:22,701 --> 00:28:25,007
- First time in prenatal?
- Yes.
602
00:28:25,138 --> 00:28:27,401
Up till now, I could keep up
with my regular class.
603
00:28:27,531 --> 00:28:29,403
- One day you're
touching your toes,
604
00:28:29,533 --> 00:28:31,057
the next, you can't
even see them.
605
00:28:31,187 --> 00:28:33,886
I'm Allison.
- Oh, Mallory.
606
00:28:34,016 --> 00:28:35,626
- Nice to meet you.
- You have kids?
607
00:28:35,757 --> 00:28:37,324
- Yeah, two.
608
00:28:37,454 --> 00:28:39,674
My son just turned 3 and
my daughter's 8 months.
609
00:28:39,805 --> 00:28:41,894
- I hope I can bounce back
as quick as you.
610
00:28:42,024 --> 00:28:43,547
What's your secret?
611
00:28:43,678 --> 00:28:45,636
- Teach a yoga class.
You get paid to exercise.
612
00:28:45,767 --> 00:28:46,942
This is your first?
613
00:28:47,073 --> 00:28:49,640
- First of many,
if you ask my husband.
614
00:28:49,771 --> 00:28:52,731
Mitch loves kids. He's already
baby-proofing the house.
615
00:28:52,861 --> 00:28:55,864
I keep telling him we have a few
months, but he can't wait.
616
00:28:55,995 --> 00:28:58,214
He's just so excited.
617
00:28:58,345 --> 00:28:59,520
- Sounds like a keeper!
618
00:28:59,650 --> 00:29:01,043
Anyway, it was
nice to meet you.
619
00:29:01,174 --> 00:29:02,566
See you in class on Thursday?
620
00:29:02,697 --> 00:29:04,438
- Definitely.
- Great!
621
00:29:06,832 --> 00:29:08,659
[Cell rings]
622
00:29:08,790 --> 00:29:10,531
- Can you-- Can you hang
on one sec?
623
00:29:10,661 --> 00:29:12,098
- Sure.
- OK.
624
00:29:12,228 --> 00:29:14,056
Hello?
625
00:29:14,187 --> 00:29:15,754
- [Mallory]: Mitch,
it's a disaster!
626
00:29:15,884 --> 00:29:17,930
- What-- Are you OK?
Is it the baby?
627
00:29:18,060 --> 00:29:20,628
- A pipe burst in my apartment.
There's water everywhere!
628
00:29:20,759 --> 00:29:22,325
- Um...
629
00:29:22,456 --> 00:29:24,240
- Please, you have to
come over right now!
630
00:29:24,371 --> 00:29:25,807
- I'm sorry, I can't.
631
00:29:25,938 --> 00:29:28,375
I'm in a meeting with
a potential client.
632
00:29:28,505 --> 00:29:30,594
- Please! I don't know
who else to call.
633
00:29:30,725 --> 00:29:32,509
- Mallory, I can't come.
634
00:29:32,640 --> 00:29:34,555
- I'm worried about the baby.
635
00:29:34,685 --> 00:29:36,775
Please hurry!
- OK, OK.
636
00:29:36,905 --> 00:29:38,385
- Hurry!
637
00:29:38,515 --> 00:29:40,256
- I'll take care of it.
638
00:29:59,058 --> 00:30:00,581
[Knocking at door]
639
00:30:02,061 --> 00:30:04,498
- I'm coming, Mitch!
640
00:30:04,628 --> 00:30:06,282
[Sighs]
641
00:30:15,683 --> 00:30:17,859
- Who are you?
- Plumber.
642
00:30:17,990 --> 00:30:20,514
Mr. Bennet said
you have a problem.
643
00:30:22,646 --> 00:30:24,735
- Bathroom's
around the corner.
644
00:30:32,134 --> 00:30:33,832
[Phone dialing]
645
00:30:41,448 --> 00:30:43,058
- Even the floors,
646
00:30:43,189 --> 00:30:45,974
they'll be able to--to collect
heat in the winter
647
00:30:46,105 --> 00:30:48,977
but they'll be able
to release it in the summer.
648
00:30:49,108 --> 00:30:52,328
So really, it's the ideal
solution for you.
649
00:30:54,722 --> 00:30:56,898
[Cell ringing]
650
00:31:01,598 --> 00:31:03,557
[Mitch sighs, groans]
651
00:31:05,124 --> 00:31:06,734
- [Christy]:
No, it's too early.
652
00:31:06,865 --> 00:31:08,997
- It's Mallory.
653
00:31:09,128 --> 00:31:10,477
Baby, it's Mallory.
654
00:31:10,607 --> 00:31:11,870
Hey, Mallory.
655
00:31:12,000 --> 00:31:14,916
It's Christy and Mitch.
You're on speaker phone.
656
00:31:15,047 --> 00:31:17,049
How are you doing?
- [Christy]: Hey...
657
00:31:17,179 --> 00:31:19,094
- This whole thing
was a mistake!
658
00:31:19,225 --> 00:31:21,575
- What? What was?
- Agreeing to have your baby!
659
00:31:21,705 --> 00:31:23,359
I hate being pregnant.
660
00:31:23,490 --> 00:31:25,579
I am fat and disgusting...
661
00:31:25,709 --> 00:31:27,798
- No, no.
That's not true.
662
00:31:27,929 --> 00:31:29,757
- Oh, yes it is.
663
00:31:29,888 --> 00:31:31,411
And I'm all alone.
664
00:31:31,541 --> 00:31:33,282
There's nobody here to help me.
665
00:31:33,413 --> 00:31:35,502
- You're not alone.
We're both here for you.
666
00:31:35,632 --> 00:31:38,461
- Well, it feels like
you're trying to avoid me!
667
00:31:38,592 --> 00:31:41,943
- Mallory, I know that
this is really hard.
668
00:31:42,074 --> 00:31:44,206
- Do you, Christy?
Do you know that this is hard?
669
00:31:44,337 --> 00:31:45,338
How could you know?
670
00:31:45,468 --> 00:31:47,253
Because the only reason
I am pregnant
671
00:31:47,383 --> 00:31:48,515
is because you can't be!
672
00:31:48,645 --> 00:31:50,865
I cannot be pregnant
673
00:31:50,996 --> 00:31:52,780
for one more night!
674
00:31:54,042 --> 00:31:55,565
I'm not doing it. I am done.
675
00:31:55,696 --> 00:31:57,611
- What are you talking about?
- Mallory?
676
00:31:57,741 --> 00:32:00,440
How about I come over right now?
Would that be good?
677
00:32:00,570 --> 00:32:01,963
[Sniffs]
678
00:32:02,094 --> 00:32:03,834
- Yeah.
679
00:32:03,965 --> 00:32:06,620
- You have a presentation
in the morning.
680
00:32:06,750 --> 00:32:08,143
I can get back to bed.
All right?
681
00:32:10,493 --> 00:32:13,192
- OK.
682
00:32:13,322 --> 00:32:15,672
- Well, hurry up.
-I'll be right there.
683
00:32:17,936 --> 00:32:19,850
[Sighs]
684
00:32:19,981 --> 00:32:22,505
I don't like it either,
but what choice do we have?
685
00:32:22,636 --> 00:32:24,638
- I've seen the way
she looks at you.
686
00:32:24,768 --> 00:32:27,119
- Christy...
- Don't-- Oh!
687
00:32:27,249 --> 00:32:29,077
Don't tell me
I'm being paranoid.
688
00:32:29,208 --> 00:32:31,732
- This is not the same.
- It sounds the same.
689
00:32:31,862 --> 00:32:34,474
"Oh, I have to take care
of something at the office.
690
00:32:34,604 --> 00:32:36,389
"Don't wait up for me."
691
00:32:36,519 --> 00:32:38,695
- How long am I gonna have
to pay for a mistake?
692
00:32:38,826 --> 00:32:40,480
- A mistake is something
you make once.
693
00:32:40,610 --> 00:32:43,178
Not over and over
and over again.
694
00:32:43,309 --> 00:32:46,225
- Yes, I screwed up.
I screwed up, OK?
695
00:32:46,355 --> 00:32:48,662
And you have every reason
to be suspicious of me,
696
00:32:48,792 --> 00:32:50,533
but this is about the baby, OK?
697
00:32:50,664 --> 00:32:53,319
- I don't know
what she's capable of.
698
00:32:53,449 --> 00:32:56,235
- That's exactly why I want
to go there right this second.
699
00:33:02,632 --> 00:33:03,851
[Honking]
700
00:33:05,940 --> 00:33:07,637
[Knocking]
701
00:33:11,467 --> 00:33:13,339
- Hi.
702
00:33:13,469 --> 00:33:16,255
- Thank you so much
for coming over.
703
00:33:16,385 --> 00:33:17,604
- Yeah. Sure.
704
00:33:17,734 --> 00:33:18,866
- Come in. Come in.
705
00:33:18,997 --> 00:33:20,259
- Better?
706
00:33:20,389 --> 00:33:22,043
- Yeah. Let me get your coat.
707
00:33:22,174 --> 00:33:24,828
I'm so sorry I dragged
you out of bed.
708
00:33:24,959 --> 00:33:28,223
- No, it's good prep
for having the baby, right?
709
00:33:28,354 --> 00:33:30,356
- You must think
I'm a whiny bitch.
710
00:33:30,486 --> 00:33:33,794
- No! I think you're...
I think you're pregnant.
711
00:33:33,924 --> 00:33:35,274
- Sit down.
712
00:33:36,710 --> 00:33:38,538
- Yeah. OK.
713
00:33:39,887 --> 00:33:41,932
Oh. Yeah.
714
00:33:43,282 --> 00:33:45,458
[Sighing]
715
00:33:45,588 --> 00:33:48,461
- It's just so hard going
through this all alone.
716
00:33:48,591 --> 00:33:51,377
Even my stupid ex-boyfriend
would be better than this.
717
00:33:53,509 --> 00:33:58,340
Well, except he'd just say
that I was fat and disgusting.
718
00:33:58,471 --> 00:34:01,648
- Well, then he's a complete
jackass, that's what he is.
719
00:34:01,778 --> 00:34:05,260
- You see that? It took you
2 seconds to figure him out.
720
00:34:05,391 --> 00:34:06,566
- Mm-hmm?
721
00:34:06,696 --> 00:34:08,002
- It took me 2 years.
722
00:34:08,133 --> 00:34:10,135
Do you still
think I look OK?
723
00:34:10,265 --> 00:34:11,832
- No, I think you
look beautiful.
724
00:34:11,962 --> 00:34:13,268
And you know what, Mallory?
725
00:34:13,399 --> 00:34:15,575
This is all gonna be
over in about 2 months
726
00:34:15,705 --> 00:34:18,665
and you're gonna
feel great, OK?
727
00:34:18,795 --> 00:34:21,494
- I wasn't counting on
how lonely this would feel.
728
00:34:21,624 --> 00:34:23,061
- Mallory,
you're not alone.
729
00:34:23,191 --> 00:34:24,888
Uh, Christy and I
are here for you.
730
00:34:25,019 --> 00:34:26,803
Whatever you need.
We told you that.
731
00:34:26,934 --> 00:34:28,762
- Yeah, sure,
you guys buy me stuff
732
00:34:28,892 --> 00:34:31,504
but who's--who's here to
help me with the apartment
733
00:34:31,634 --> 00:34:32,940
when I need something done
734
00:34:33,071 --> 00:34:34,898
or I don't know,
rub my shoulders
735
00:34:35,029 --> 00:34:36,944
when I am so sore
I can barely move?
736
00:34:37,075 --> 00:34:39,425
- Set up a massage
appointment, OK?
737
00:34:39,555 --> 00:34:41,818
It's gonna be
our treat, I promise.
738
00:34:41,949 --> 00:34:45,779
- That's nice but,
I'm stiff right now.
739
00:34:47,955 --> 00:34:49,391
[Sighing]
740
00:34:49,522 --> 00:34:51,524
Will you, please,
just for a second?
741
00:34:51,654 --> 00:34:54,222
- No, that's actually--
No, it's not appropriate.
742
00:34:54,353 --> 00:34:55,658
- I don't understand.
743
00:34:55,789 --> 00:34:57,617
You're gonna be in
the delivery room.
744
00:34:57,747 --> 00:35:00,533
It's such an intimate thing and
you can't even rub my shoulders?
745
00:35:00,663 --> 00:35:01,882
- No.
746
00:35:03,405 --> 00:35:04,754
- Don't do it for me.
747
00:35:06,016 --> 00:35:07,409
Do it for the baby.
748
00:35:09,977 --> 00:35:11,196
- Your neck?
749
00:35:11,326 --> 00:35:13,023
[Cracking]
750
00:35:13,154 --> 00:35:14,373
- Did you hear that?
751
00:35:14,503 --> 00:35:16,244
- Yeah, I heard that.
All right.
752
00:35:16,375 --> 00:35:17,376
- See, I'm so tense...
753
00:35:17,506 --> 00:35:18,420
- What part?
754
00:35:18,551 --> 00:35:19,465
- Right here.
755
00:35:19,595 --> 00:35:21,206
- Right there.- Yeah.
756
00:35:21,336 --> 00:35:22,207
See?
757
00:35:22,337 --> 00:35:23,599
- It's OK.
758
00:35:23,730 --> 00:35:26,689
- It's bad for the baby
to have lots of tension.
759
00:35:26,820 --> 00:35:28,474
- You're right. OK.
Is that good?
760
00:35:28,604 --> 00:35:30,171
- Yeah. I could
get used to this.
761
00:35:34,175 --> 00:35:36,873
[Moaning]
762
00:35:44,490 --> 00:35:46,492
Mmm, that feels
good. Thank you.
763
00:35:46,622 --> 00:35:47,710
[Cell ringing]
764
00:35:47,841 --> 00:35:50,278
[Moaning]
765
00:35:51,758 --> 00:35:53,020
No, don't answer it.
766
00:35:53,151 --> 00:35:54,108
- It's...
767
00:35:56,676 --> 00:35:57,981
It's Christy.
768
00:35:58,112 --> 00:36:00,723
Yep? Hey, babe.
769
00:36:00,854 --> 00:36:03,030
Uh, yeah. Oh yeah.
She's doing much better.
770
00:36:03,161 --> 00:36:04,988
- [Whispering]:
I'm so sore.
771
00:36:05,119 --> 00:36:07,077
- OK. I'm on
my way right now.
772
00:36:07,208 --> 00:36:08,340
[Chuckling]
773
00:36:08,470 --> 00:36:09,558
OK.
774
00:36:09,689 --> 00:36:11,343
OK.
775
00:36:11,473 --> 00:36:13,258
Love you. Bye.
776
00:36:13,388 --> 00:36:15,608
I gotta go.
777
00:36:15,738 --> 00:36:17,740
- Hey, I have a doctor's
appointment tomorrow.
778
00:36:17,871 --> 00:36:18,741
Would you come?
779
00:36:18,872 --> 00:36:19,960
- Good, good.
780
00:36:20,090 --> 00:36:21,135
I'll check
my schedule
781
00:36:21,266 --> 00:36:22,658
and I'll definitely
let you know.
782
00:36:22,789 --> 00:36:23,703
- Please?
783
00:36:25,139 --> 00:36:26,184
- We'll see. We'll see.
784
00:36:26,314 --> 00:36:27,750
- It would mean a lot.
785
00:36:27,881 --> 00:36:30,449
- OK. We'll definitely see.
You're doing better?
786
00:36:30,579 --> 00:36:31,537
- Yeah, thank you.
787
00:36:31,667 --> 00:36:33,016
- Perfect.
You're welcome.
788
00:36:33,147 --> 00:36:34,279
- OK. See you
tomorrow!
789
00:36:34,409 --> 00:36:35,280
- Bye!
- Bye.
790
00:36:35,410 --> 00:36:36,542
[Sighing]
791
00:36:39,458 --> 00:36:41,416
[Telephone ringing]
792
00:36:43,375 --> 00:36:45,159
[Sighing]
793
00:36:45,290 --> 00:36:48,118
You can leave if you want.
I'll just pass along any news.
794
00:36:48,249 --> 00:36:50,860
- No, that's OK.
I'd like to stay.
795
00:36:53,559 --> 00:36:54,734
[Groaning]
796
00:36:56,431 --> 00:36:57,737
Are you OK?
797
00:36:57,867 --> 00:36:59,869
- Yeah, I'm fine.
It's just the baby kicking.
798
00:37:00,000 --> 00:37:01,349
It's like a circus in there.
799
00:37:03,656 --> 00:37:04,787
Do you wanna feel?
800
00:37:04,918 --> 00:37:06,441
- Yeah.
801
00:37:11,620 --> 00:37:13,318
Oh. Yeah.
802
00:37:13,448 --> 00:37:15,320
- Cool, huh?
803
00:37:15,450 --> 00:37:17,235
- It's cool.
804
00:37:17,365 --> 00:37:19,106
- Christy, about last night...
805
00:37:19,237 --> 00:37:21,500
- Yeah. Wow, you
really scared us.
806
00:37:21,630 --> 00:37:23,328
- I know. I know.
807
00:37:23,458 --> 00:37:25,155
And I'm sorry.
808
00:37:25,286 --> 00:37:28,202
I hope you know I'd never
do anything to hurt the baby.
809
00:37:30,509 --> 00:37:31,814
- I do know that.
810
00:37:31,945 --> 00:37:33,555
Thank you.
811
00:37:33,686 --> 00:37:34,817
[Cell beeping]
812
00:37:34,948 --> 00:37:36,819
Oops. Sorry.
813
00:37:36,950 --> 00:37:38,734
[Scoffing]
814
00:37:38,865 --> 00:37:39,822
- What is it?
815
00:37:39,953 --> 00:37:40,823
- Oh, um...
816
00:37:42,782 --> 00:37:44,914
It's my friend who
was just texting me
817
00:37:45,045 --> 00:37:46,873
this ridiculous
picture of decorations
818
00:37:47,003 --> 00:37:48,440
that she bought
for my shower.
819
00:37:48,570 --> 00:37:49,963
- You're having
a baby shower?
820
00:37:50,093 --> 00:37:52,531
- Yeah. I mean,
it's no big deal.
821
00:37:52,661 --> 00:37:54,837
It's just, it's some
friends from work and...
822
00:37:54,968 --> 00:37:57,187
- Oh. Yeah, sure.
823
00:37:57,318 --> 00:37:59,059
- Mallory, I--I thought
of inviting you,
824
00:37:59,189 --> 00:38:01,366
but then I thought it
might make you feel awkward.
825
00:38:01,496 --> 00:38:03,672
- It wouldn't make
me feel awkward.
826
00:38:03,803 --> 00:38:05,108
- Really?
827
00:38:05,239 --> 00:38:06,849
- Mm-hmm.
828
00:38:06,980 --> 00:38:08,851
- OK! Great! Well,
would you like to come?
829
00:38:08,982 --> 00:38:10,288
- I would love to.
830
00:38:10,418 --> 00:38:12,507
- OK. Good.
That's great.
831
00:38:20,123 --> 00:38:22,256
So you really don't
think it's weird
832
00:38:22,387 --> 00:38:25,868
that I'm having my surrogate
attend my baby shower?
833
00:38:25,999 --> 00:38:28,393
- No, not really.
834
00:38:28,523 --> 00:38:31,613
- When we picked her, she was
self-sufficient, confident,
835
00:38:31,744 --> 00:38:33,223
and now she's just needy.
836
00:38:33,354 --> 00:38:35,400
She's half-crazy.
837
00:38:35,530 --> 00:38:38,228
She's calling Mitch's cell
in the middle of the night.
838
00:38:38,359 --> 00:38:41,188
- Are you worried because
she's calling Mitch?
839
00:38:41,319 --> 00:38:43,669
- No!
840
00:38:43,799 --> 00:38:45,627
Mitch and I are
in a good place.
841
00:38:45,758 --> 00:38:47,412
- Good.
842
00:38:47,542 --> 00:38:49,370
- What do you think?
843
00:38:49,501 --> 00:38:52,330
- Wow! Surrogacy does
have its benefits.
844
00:38:52,460 --> 00:38:54,070
- Look how cute
these are!
845
00:38:54,201 --> 00:38:55,507
- Open mine next.
846
00:38:55,637 --> 00:38:56,638
- Oh, thank you!
847
00:38:56,769 --> 00:38:58,466
- Just a little something.
848
00:38:58,597 --> 00:39:00,033
- OK.
- Yep!
849
00:39:00,163 --> 00:39:01,382
- The big one's
coming later.
850
00:39:01,513 --> 00:39:03,123
- Oh, look at this.
851
00:39:03,253 --> 00:39:04,951
- Since you don't
know the sex,
852
00:39:05,081 --> 00:39:07,693
I picked something that worked
for either a boy or girl,
853
00:39:07,823 --> 00:39:09,651
and what baby
wouldn't love you?
854
00:39:09,782 --> 00:39:12,437
- That is so sweet.
I love you so much.
855
00:39:12,567 --> 00:39:14,352
- Oh, I love you to.
856
00:39:14,482 --> 00:39:15,918
You're gonna be great.
857
00:39:16,049 --> 00:39:17,920
[Sighing]
858
00:39:18,051 --> 00:39:19,400
- Sorry I'm late.
859
00:39:19,531 --> 00:39:21,359
- Hey!
- Mallory, hi!
860
00:39:21,489 --> 00:39:23,099
- Hi.
- What a coincidence!
861
00:39:23,230 --> 00:39:25,188
How do you two
know each other?
862
00:39:25,319 --> 00:39:27,321
- Oh, Mallory's
my surrogate.
863
00:39:27,452 --> 00:39:29,018
- [Mallory]: Hi.
864
00:39:33,501 --> 00:39:36,330
- I can't believe you've been
telling people it's your child.
865
00:39:36,461 --> 00:39:38,941
- I know, but
I needed support.
866
00:39:39,072 --> 00:39:41,379
- What? Mitch and I
have been here for you.
867
00:39:41,509 --> 00:39:43,859
- I know and
I appreciate that.
868
00:39:43,990 --> 00:39:45,818
But I needed to talk
to real moms about
869
00:39:45,948 --> 00:39:47,080
what I was going through.
870
00:39:47,210 --> 00:39:48,951
- OK, you're gonna
remind me again
871
00:39:49,082 --> 00:39:51,606
that I'm not capable
of having a child, right?
872
00:39:51,737 --> 00:39:53,913
- Christy,
I didn't mean that.
873
00:39:54,043 --> 00:39:56,611
- You could've still talked to
moms while telling the truth.
874
00:39:56,742 --> 00:39:59,179
- Well, I know
this sounds silly,
875
00:39:59,309 --> 00:40:02,356
but I felt that if they knew
that I was just a surrogate,
876
00:40:02,487 --> 00:40:05,577
they'd treat me differently,
like a freak or something.
877
00:40:05,707 --> 00:40:07,317
- This isn't
normal behaviour.
878
00:40:07,448 --> 00:40:09,363
- I know. Don't you
think I know that?
879
00:40:09,494 --> 00:40:12,105
I'm not thinking straight.
I think it's the hormones.
880
00:40:12,235 --> 00:40:14,977
- You can't keep on blaming
the hormones anymore.
881
00:40:15,108 --> 00:40:17,589
You have to take
responsibility for your actions.
882
00:40:17,719 --> 00:40:19,939
- I know, OK?
883
00:40:20,069 --> 00:40:23,159
But please know that I am doing
everything I can for your baby.
884
00:40:24,509 --> 00:40:26,380
- OK.
885
00:40:26,511 --> 00:40:28,991
Promise me you're not
gonna lie anymore, please?
886
00:40:29,122 --> 00:40:30,602
Please.
- I promise.
887
00:40:30,732 --> 00:40:32,778
I won't do it anymore.
It won't happen again.
888
00:40:32,908 --> 00:40:34,519
- OK.
889
00:40:34,649 --> 00:40:36,999
If you wanna go out there
and join the party,
890
00:40:37,130 --> 00:40:38,218
I'll be there
in a sec.
891
00:40:39,567 --> 00:40:40,960
It's fine.
892
00:40:41,090 --> 00:40:42,352
- OK.
893
00:40:42,483 --> 00:40:43,789
I'm sorry.
894
00:40:43,919 --> 00:40:45,660
- It's OK.
895
00:40:49,664 --> 00:40:51,318
[Chuckles]
896
00:40:51,449 --> 00:40:53,581
- I don't know how you
could be so understanding.
897
00:40:53,712 --> 00:40:55,540
- What am I
suppose to do?
898
00:40:55,670 --> 00:40:58,543
She's holding my child
hostage inside of her.
899
00:40:58,673 --> 00:41:02,329
- Christy, she wasn't just
asking me about having a baby,
900
00:41:02,460 --> 00:41:04,462
she was talking
about raising one.
901
00:41:05,767 --> 00:41:07,334
Baby names,
diaper rash,
902
00:41:07,465 --> 00:41:10,119
mommy-and-me classes.
903
00:41:10,250 --> 00:41:13,906
And the husband
she's been describing...
904
00:41:14,036 --> 00:41:16,909
It's Mitch. I think
she has some kind of fantasy
905
00:41:17,039 --> 00:41:18,911
that she's going to
raise this baby with him.
906
00:41:19,041 --> 00:41:20,216
I mean, she's...
907
00:41:20,347 --> 00:41:21,348
- She's crazy.
908
00:41:21,479 --> 00:41:22,567
- Yeah.
909
00:41:24,090 --> 00:41:25,700
What are we gonna do?
910
00:41:27,746 --> 00:41:29,791
- I'm gonna
ride it out.
911
00:41:31,271 --> 00:41:32,359
- OK.
912
00:41:32,490 --> 00:41:34,056
- OK. Let's go
have a good time.
913
00:41:34,187 --> 00:41:36,189
- Let's go in there.
I'll get you a drink.
914
00:41:36,319 --> 00:41:37,799
- Totally.
I love this so much.
915
00:41:37,930 --> 00:41:38,800
- For babies!
916
00:41:38,931 --> 00:41:40,410
- Thank you.
917
00:41:40,541 --> 00:41:41,586
- Open mine next.
918
00:41:41,716 --> 00:41:42,587
[Grunts]
919
00:41:42,717 --> 00:41:43,849
- Oh!
920
00:41:46,416 --> 00:41:48,418
- You really didn't have
to get me a present.
921
00:41:48,549 --> 00:41:50,551
- I know, but
I wanted to.
922
00:41:52,074 --> 00:41:54,163
- OK. Thank you
very, very much.
923
00:41:56,122 --> 00:41:58,646
Oh, that's so sweet.
924
00:41:58,777 --> 00:41:59,995
- Isn't it cute?
925
00:42:00,126 --> 00:42:01,997
- Yeah,
it's really cute.
926
00:42:02,128 --> 00:42:05,305
- Apparently babies can hear
voices and sounds in the womb,
927
00:42:05,435 --> 00:42:07,046
so I've been
singing it to him.
928
00:42:07,176 --> 00:42:08,264
Oops! Surprise!
I said it.
929
00:42:08,395 --> 00:42:10,136
It's a boy.
930
00:42:10,266 --> 00:42:11,877
We're having a boy!
931
00:42:12,007 --> 00:42:13,400
- We're having a boy?
932
00:42:13,531 --> 00:42:15,750
- Yeah.
933
00:42:15,881 --> 00:42:18,623
- If you'll excuse me
for a second...
934
00:42:19,928 --> 00:42:21,451
- Christy!
935
00:42:21,582 --> 00:42:22,714
Christy, come on!
936
00:42:23,889 --> 00:42:25,934
- Mallory, get out.
937
00:42:26,065 --> 00:42:28,415
- Why?
- I'm trying to be understanding
938
00:42:28,546 --> 00:42:30,809
because that's
what Christy wants,
939
00:42:30,939 --> 00:42:32,071
but this is to much.
940
00:42:32,201 --> 00:42:33,594
- I made a mistake.
I'm sorry.
941
00:42:33,725 --> 00:42:34,856
- It wasn't a mistake
942
00:42:34,987 --> 00:42:36,423
and you aren't sorry either.
943
00:42:36,554 --> 00:42:38,338
- I don't know what
the big deal is.
944
00:42:38,468 --> 00:42:40,514
So, Christy knows
she's having a boy.
945
00:42:40,645 --> 00:42:42,777
- It is a big deal to Christy.
This is her baby.
946
00:42:42,908 --> 00:42:44,518
- It's my baby too.
- No, it's not.
947
00:42:44,649 --> 00:42:46,651
Once it's born,
you'll have nothing more
948
00:42:46,781 --> 00:42:48,217
to do with them,
you understand?
949
00:42:48,348 --> 00:42:50,263
- Oh!
- Are you OK?
950
00:42:50,393 --> 00:42:52,482
- What?
What's the matter?
951
00:42:52,613 --> 00:42:54,267
- Just give me a second.
- What?
952
00:42:54,397 --> 00:42:55,616
- I don't know!
- Christy!
953
00:42:55,747 --> 00:42:57,096
- Aaah!
954
00:42:57,226 --> 00:42:58,576
- Just breathe.
You're fine.
955
00:42:58,706 --> 00:43:01,143
- Stop talking!
Christy?
956
00:43:01,274 --> 00:43:03,319
- What's happening?
- Christy?
957
00:43:03,450 --> 00:43:04,320
- Just breathe.
958
00:43:04,451 --> 00:43:05,713
- What is it?
959
00:43:05,844 --> 00:43:07,149
- I think I'm
going into labour.
960
00:43:07,280 --> 00:43:08,977
[Groaning]
961
00:43:09,108 --> 00:43:10,762
- It's OK. It's OK.
- Oh, no, no, no!
962
00:43:10,892 --> 00:43:12,938
- No, it's OK.
- I'm not ready.
963
00:43:13,068 --> 00:43:16,376
He's not supposed to come
for another couple weeks. Aaah!
964
00:43:16,506 --> 00:43:18,247
- It's OK. Just breathe.
- Ow, it hurts!
965
00:43:18,378 --> 00:43:19,640
- I know.
- It hurts! Ah!
966
00:43:19,771 --> 00:43:20,989
- It's OK.
967
00:43:21,120 --> 00:43:22,382
- Ow!
968
00:43:22,512 --> 00:43:25,864
- Here, here. Here.
969
00:43:25,994 --> 00:43:27,430
- I'm gonna breathe
on my own!
970
00:43:34,699 --> 00:43:37,005
- I don't know.
971
00:43:39,181 --> 00:43:40,487
- Is the baby OK?
972
00:43:40,618 --> 00:43:42,141
- She's experiencing
Braxton Hicks.
973
00:43:42,271 --> 00:43:44,317
- Wait, that's
false labour.
974
00:43:44,447 --> 00:43:46,188
- It's common for
first-time moms
975
00:43:46,319 --> 00:43:48,756
to confuse it with
the real thing.
976
00:43:48,887 --> 00:43:50,453
- OK, but is the baby OK?
977
00:43:50,584 --> 00:43:52,020
- Everything's
as it should be.
978
00:43:59,114 --> 00:44:00,159
- Hi.
979
00:44:00,289 --> 00:44:01,464
- Hey.
980
00:44:01,595 --> 00:44:03,423
- I'm sorry.
981
00:44:03,553 --> 00:44:06,252
- Mallory, I mean,
you couldn't have known, right?
982
00:44:06,382 --> 00:44:09,429
- Braxton Hicks are often
caused by dehydration
983
00:44:09,559 --> 00:44:12,084
so you need to make sure
you drink plenty of liquids.
984
00:44:12,214 --> 00:44:13,912
[Clearing throat]
985
00:44:14,042 --> 00:44:17,437
- So, uh, what now?
What do we....
986
00:44:17,567 --> 00:44:19,700
- Well, Ms. Parkes
is fine to go home.
987
00:44:19,831 --> 00:44:22,007
Do you have someone
to keep an eye on you?
988
00:44:22,137 --> 00:44:24,096
- I'm all alone.
989
00:44:24,226 --> 00:44:26,838
- I'd feel better if you had
someone to watch over you,
990
00:44:26,968 --> 00:44:29,014
at least overnight,
just to be safe.
991
00:44:29,144 --> 00:44:31,190
Do you have any
family in town?
992
00:44:31,320 --> 00:44:33,496
- I'm all alone.
There's nobody.
993
00:44:33,627 --> 00:44:35,716
- I think that you
should stay with us.
994
00:44:35,847 --> 00:44:37,892
- Christy?- Yeah.
995
00:44:38,023 --> 00:44:40,590
- Are you sure?
I don't want to impose.
996
00:44:40,721 --> 00:44:42,418
- No, I would love you
to stay with us.
997
00:44:42,549 --> 00:44:43,768
- Yeah, definitely.
998
00:44:43,898 --> 00:44:45,291
- OK, OK.
999
00:44:45,421 --> 00:44:46,553
- All right?
1000
00:44:46,684 --> 00:44:47,554
Thank you.
1001
00:44:47,685 --> 00:44:48,642
- Come on.
1002
00:44:48,773 --> 00:44:50,165
- My pleasure.
1003
00:45:00,523 --> 00:45:04,136
- Mallory? I left
you some towels.
1004
00:45:04,266 --> 00:45:06,921
And we're just down the hall
if you need anything, OK?
1005
00:45:07,052 --> 00:45:09,141
- Uh, Mitch, um...
1006
00:45:09,271 --> 00:45:12,013
I'm sorry.
I'm sorry about tonight.
1007
00:45:12,144 --> 00:45:14,842
I'm sorry about letting it
slip you're having a boy.
1008
00:45:14,973 --> 00:45:17,453
I'm sorry about everything.
- Mallory, it's all right.
1009
00:45:17,584 --> 00:45:20,021
We're in the final
home stretch right now.
1010
00:45:20,152 --> 00:45:23,633
And the baby's health
is what really matters, so...
1011
00:45:23,764 --> 00:45:25,374
- Come here.
1012
00:45:25,505 --> 00:45:27,420
Come here. I want you
to feel something.
1013
00:45:27,550 --> 00:45:29,335
Come here,
the baby's kicking.
1014
00:45:29,465 --> 00:45:31,816
Come feel it! Come feel it.
Right, right...
1015
00:45:31,946 --> 00:45:33,121
- Right there?
1016
00:45:33,252 --> 00:45:34,862
- Wait, wait, wait.
Yeah, right...
1017
00:45:34,993 --> 00:45:36,734
Do you feel that?
1018
00:45:36,864 --> 00:45:38,736
- Yeah! Oh yeah!
1019
00:45:40,128 --> 00:45:41,434
- That's your son.
1020
00:45:41,564 --> 00:45:43,871
- Wow!
1021
00:45:44,002 --> 00:45:47,440
Well, I think we've got
a soccer player on our hands.
1022
00:45:47,570 --> 00:45:48,571
[Laughing]
1023
00:45:48,702 --> 00:45:50,312
- Either that
or a black belt.
1024
00:45:50,443 --> 00:45:51,487
- Yeah! Maybe.
1025
00:45:55,404 --> 00:45:57,319
[Whispering]: God.
1026
00:45:58,973 --> 00:46:00,627
[Sighing]
1027
00:46:00,758 --> 00:46:02,672
Sleep well, OK?
1028
00:46:02,803 --> 00:46:04,631
- Mm-hmm.
You too.
1029
00:46:04,762 --> 00:46:05,675
- Yeah.
1030
00:46:05,806 --> 00:46:06,676
- Good night.
1031
00:46:06,807 --> 00:46:07,721
- Good night.
1032
00:46:12,204 --> 00:46:14,859
- Hey, can you
come to bed?
1033
00:46:14,989 --> 00:46:17,078
- Yeah, I'm just gonna
take a quick shower.
1034
00:46:17,209 --> 00:46:19,167
- OK, please come soon.
1035
00:46:19,298 --> 00:46:21,300
Having her here really
gives me the creeps.
1036
00:46:21,430 --> 00:46:22,562
- Hey!
1037
00:46:22,692 --> 00:46:24,042
- Hey.
1038
00:46:24,172 --> 00:46:26,522
- It's only for
one night. OK?
1039
00:46:26,653 --> 00:46:28,611
- OK.
1040
00:46:28,742 --> 00:46:30,309
- Soon, this is all
gonna be over.
1041
00:46:30,439 --> 00:46:32,224
- Yeah.
1042
00:46:32,354 --> 00:46:34,400
- And you are never gonna
have to see her again.
1043
00:46:34,530 --> 00:46:35,531
- OK.
1044
00:46:35,662 --> 00:46:38,360
- OK.
1045
00:46:38,491 --> 00:46:40,406
I'll be right back.
1046
00:46:40,536 --> 00:46:41,886
- OK.
1047
00:46:50,285 --> 00:46:51,504
- Christy?
1048
00:46:53,506 --> 00:46:54,986
Honey?
1049
00:48:29,210 --> 00:48:30,908
[Siren wailing in distance]
1050
00:48:32,257 --> 00:48:33,432
[Moans]
1051
00:48:33,562 --> 00:48:35,216
- How are you doing?
1052
00:48:35,347 --> 00:48:39,873
- I'm tired.
I haven't slept.
1053
00:48:43,529 --> 00:48:44,922
- Hey.
1054
00:48:45,052 --> 00:48:46,706
- Mm-hmm?
1055
00:48:46,836 --> 00:48:49,143
- How would you feel
about us checking into
1056
00:48:49,274 --> 00:48:51,363
that new hotel downtown
for the weekend?
1057
00:48:51,493 --> 00:48:53,887
We can forget all
about you know who.
1058
00:48:54,018 --> 00:48:56,324
Hmm? Come on, it's gonna
be the last opportunity
1059
00:48:56,455 --> 00:48:58,805
for us to get away
for a while.
1060
00:48:58,936 --> 00:49:02,287
- Yeah. We're not gonna
leave that hotel room.
1061
00:49:02,417 --> 00:49:05,203
OK. Book it.
1062
00:49:05,333 --> 00:49:06,552
Do it.
1063
00:49:06,682 --> 00:49:07,901
[Clattering]
1064
00:49:08,032 --> 00:49:09,250
[Grumbling]
1065
00:49:19,260 --> 00:49:22,611
- Oh, sorry about the mess,
but I couldn't find anything.
1066
00:49:24,265 --> 00:49:26,137
I hope you like
eggs Benedict.
1067
00:49:27,355 --> 00:49:28,878
- Wow!
1068
00:49:30,097 --> 00:49:31,403
- Wow!
1069
00:49:31,533 --> 00:49:32,752
- This is great!
1070
00:49:32,882 --> 00:49:34,710
- Thanks.
I love to cook.
1071
00:49:34,841 --> 00:49:36,756
I'm glad, uh,
1072
00:49:36,886 --> 00:49:39,063
that you're
feeling better.
1073
00:49:39,193 --> 00:49:40,629
- Much better.
1074
00:49:40,760 --> 00:49:43,154
It's amazing what a good
night's sleep will do to ya.
1075
00:49:43,284 --> 00:49:44,894
Oh, I made you egg whites
1076
00:49:45,025 --> 00:49:46,809
because I know you're
watching your figure.
1077
00:49:46,940 --> 00:49:48,507
- Oh...
1078
00:49:48,637 --> 00:49:51,379
- What, you think
I poisoned it?
1079
00:49:51,510 --> 00:49:54,165
- No, that's not what
I was about to say.
1080
00:49:54,295 --> 00:49:56,689
I think that this is really
great that you made this
1081
00:49:56,819 --> 00:49:58,734
and I'm grateful.
- Definitely.
1082
00:49:58,865 --> 00:50:01,955
- Thanks. I wanted
to show my appreciation
1083
00:50:02,086 --> 00:50:04,827
for you opening up
your home to me.
1084
00:50:04,958 --> 00:50:06,568
- Oh, come on.
It's no problem.
1085
00:50:06,699 --> 00:50:07,874
- Of course.
1086
00:50:08,005 --> 00:50:09,528
- And also to say...
1087
00:50:09,658 --> 00:50:12,618
to apologize for being
a little... off lately.
1088
00:50:12,748 --> 00:50:14,446
I guess I was naive,
1089
00:50:14,576 --> 00:50:17,405
but I had no idea being pregnant
would be this difficult.
1090
00:50:17,536 --> 00:50:18,885
- Right.
1091
00:50:19,016 --> 00:50:20,539
- I'm glad you're
feeling better.
1092
00:50:20,669 --> 00:50:22,236
- Mm-hmm.
1093
00:50:22,367 --> 00:50:24,325
- Oh, I'm going to
this photo exhibit tonight
1094
00:50:24,456 --> 00:50:25,848
if you want to come.
1095
00:50:25,979 --> 00:50:28,416
- Oh, Christy and I
actually made plans
1096
00:50:28,547 --> 00:50:30,505
to go away for the night.
1097
00:50:30,636 --> 00:50:33,160
- Yeah, I get it. You wanna get
away while you still can.
1098
00:50:33,291 --> 00:50:34,553
- [Mitch]:
Right, right.
1099
00:50:34,683 --> 00:50:36,120
- OK, I should go,
1100
00:50:36,250 --> 00:50:38,122
but, um...
1101
00:50:38,252 --> 00:50:40,037
Well, thanks for
letting me crash
1102
00:50:40,167 --> 00:50:41,777
and I'm so sorry
about the mess.
1103
00:50:41,908 --> 00:50:43,083
- That's OK.
1104
00:50:43,214 --> 00:50:44,302
- We're on our cell,
1105
00:50:44,432 --> 00:50:45,955
if anything at all happens.
1106
00:50:46,086 --> 00:50:48,871
- Yeah. Oh, um,
have a good night away.
1107
00:50:49,002 --> 00:50:50,177
- Thank you.
1108
00:50:50,308 --> 00:50:51,918
- Thanks for cooking.
1109
00:50:52,049 --> 00:50:53,267
- [Mallory]: Bye.
1110
00:50:53,398 --> 00:50:54,747
- Bye.
1111
00:52:22,400 --> 00:52:24,576
[Siren wailing in distance]
1112
00:52:29,320 --> 00:52:31,844
[♪ Man singing on stereo,
indistinct ♪]
1113
00:52:34,368 --> 00:52:36,240
[Sighing]
1114
00:52:36,370 --> 00:52:37,719
- For the beautiful lady.
1115
00:52:39,634 --> 00:52:42,637
- So, uh, there's
a certain subject
1116
00:52:42,768 --> 00:52:44,944
that we've
been avoiding.
1117
00:52:45,074 --> 00:52:47,425
- OK, if this has anything
to do with Mallory,
1118
00:52:47,555 --> 00:52:48,904
she does not
exist tonight.
1119
00:52:49,035 --> 00:52:51,080
- No, we have to
pick a baby name.
1120
00:52:51,211 --> 00:52:52,517
[Chuckling]
1121
00:52:52,647 --> 00:52:54,562
- Wow!
1122
00:52:54,693 --> 00:52:57,522
Well, thanks to
a certain somebody,
1123
00:52:57,652 --> 00:52:58,871
we know that it's
a boy's name.
1124
00:52:59,001 --> 00:53:00,307
- Yes.
1125
00:53:01,743 --> 00:53:03,441
- Any thoughts?
1126
00:53:03,571 --> 00:53:05,225
[Cell ringing]
1127
00:53:05,356 --> 00:53:08,402
- I knew that this was
too good to be true.
1128
00:53:08,533 --> 00:53:10,491
- I don't know
if it's from Mallory.
1129
00:53:10,622 --> 00:53:12,319
It's from a private number.
1130
00:53:12,450 --> 00:53:14,191
- You should answer it.
1131
00:53:14,321 --> 00:53:16,062
- Hello.
1132
00:53:16,193 --> 00:53:18,151
Yeah?
1133
00:53:18,282 --> 00:53:20,980
Yes.
1134
00:53:21,110 --> 00:53:23,504
Oh yes, I'm very happy
with my cell provider.
1135
00:53:23,635 --> 00:53:26,246
No, actually, thank you.
1136
00:53:26,377 --> 00:53:28,422
I've never been
so happy to get a call
1137
00:53:28,553 --> 00:53:30,685
from a telemarketer
in my entire life.
1138
00:53:30,816 --> 00:53:32,905
- Is this the first night
that we've gone
1139
00:53:33,035 --> 00:53:34,385
without any Mallory drama?
1140
00:53:36,387 --> 00:53:37,866
- Mm-hmm.
1141
00:53:41,479 --> 00:53:43,307
Why are you
so gorgeous tonight?
1142
00:53:43,437 --> 00:53:45,483
Come here.
1143
00:53:47,093 --> 00:53:49,051
I miss you.
1144
00:53:54,579 --> 00:53:55,971
[Grunts]
1145
00:54:17,254 --> 00:54:18,777
- Here.
1146
00:54:22,041 --> 00:54:24,043
What are
you doing? No!
1147
00:54:24,173 --> 00:54:26,001
[Laughing]
Oh my God!
1148
00:54:40,668 --> 00:54:42,931
♪♪ You've got no choice
1149
00:54:43,062 --> 00:54:45,194
♪ You've got to stay
1150
00:54:45,325 --> 00:54:48,285
♪ And the clouds are turning
into your mother's face ♪
1151
00:54:48,415 --> 00:54:50,722
♪ And the future
left a white statue ♪
1152
00:54:50,852 --> 00:54:53,159
♪ You wish you wasn't
but you is untrue ♪
1153
00:54:53,290 --> 00:54:56,075
♪ So you leave her over there
1154
00:54:56,205 --> 00:54:58,730
♪ What happened to you next?
You couldn't tell ♪
1155
00:54:58,860 --> 00:55:02,168
♪ And the future
left a white statue ♪
1156
00:55:02,299 --> 00:55:05,389
♪ You wish you wasn't
but you is untrue ♪
1157
00:55:05,519 --> 00:55:06,999
♪ Oh ♪
1158
00:55:24,277 --> 00:55:25,800
- After you.
1159
00:55:27,454 --> 00:55:29,848
- Oh, where are
my house keys?
1160
00:55:29,978 --> 00:55:32,111
- Here, let me
get my keys.
1161
00:55:32,241 --> 00:55:33,591
- That's weird.
1162
00:55:35,070 --> 00:55:36,333
- Do you want
to make dinner?
1163
00:55:36,463 --> 00:55:37,377
- Yeah.
1164
00:55:37,508 --> 00:55:38,944
[♪ Music box ]
1165
00:55:40,249 --> 00:55:41,468
- What is that?
1166
00:55:41,599 --> 00:55:44,776
- I have no idea.
Hold on.
1167
00:55:47,692 --> 00:55:49,215
- That's so creepy.
1168
00:56:07,538 --> 00:56:09,278
- [Mallory]:
Surprise!
1169
00:56:09,409 --> 00:56:10,845
- Mallory!
1170
00:56:10,976 --> 00:56:12,586
- Don't you love it?
1171
00:56:12,717 --> 00:56:14,980
- What the hell
are you doing?
1172
00:56:15,110 --> 00:56:17,330
- I know you have a lot to do
before the baby comes
1173
00:56:17,461 --> 00:56:18,679
so I wanted to help.
1174
00:56:18,810 --> 00:56:21,116
- Just stop it!
Stop it, OK?
1175
00:56:21,247 --> 00:56:22,596
Enough.
1176
00:56:22,727 --> 00:56:24,381
- I thought
you'd be happy.
1177
00:56:24,511 --> 00:56:26,644
- Yeah, well,
we're not.
1178
00:56:26,774 --> 00:56:28,863
- Mitch, please.
1179
00:56:28,994 --> 00:56:30,604
- That's it, Mallory.
1180
00:56:30,735 --> 00:56:31,997
- I think it's best
1181
00:56:32,127 --> 00:56:33,520
if you just
leave right now.
1182
00:56:33,651 --> 00:56:35,783
- Really?- Go!
1183
00:56:35,914 --> 00:56:38,873
- Fine, I'll go. But you'll
never see me or your baby again!
1184
00:56:39,004 --> 00:56:40,701
- Oh, damn it! Mallory!
1185
00:56:40,832 --> 00:56:42,790
- No, you made
your decision.
1186
00:56:42,921 --> 00:56:44,662
[Gasps]
1187
00:56:44,792 --> 00:56:46,141
- Hang on.- OK.
1188
00:56:46,272 --> 00:56:47,360
- All right.
1189
00:56:47,491 --> 00:56:48,579
- Call the doctor!
1190
00:56:48,709 --> 00:56:50,058
- OK, call the doctor.
1191
00:56:50,189 --> 00:56:51,364
- I got it.
1192
00:56:51,495 --> 00:56:53,235
- OK.- Oh my God!
1193
00:56:53,366 --> 00:56:54,759
- OK, we're almost
done, Mallory.
1194
00:56:54,889 --> 00:56:56,282
- You're doing great.
1195
00:56:56,413 --> 00:56:57,718
- Just breathe.
One more breath!
1196
00:56:57,849 --> 00:56:59,154
- You're doing
a great job.
1197
00:56:59,285 --> 00:57:00,939
[All talking]
1198
00:57:01,069 --> 00:57:02,549
- Push. Breathe.
One more breath.
1199
00:57:02,680 --> 00:57:04,159
We're almost there.
1200
00:57:04,290 --> 00:57:06,858
- Mitch, hold my--
Hold my hand.
1201
00:57:06,988 --> 00:57:08,555
- OK, go, push!
1202
00:57:08,686 --> 00:57:09,513
- You're
doing great!
1203
00:57:09,643 --> 00:57:10,514
- Come on!
1204
00:57:10,644 --> 00:57:11,993
[Grunting]
1205
00:57:12,124 --> 00:57:13,560
[Baby crying]
1206
00:57:13,691 --> 00:57:15,127
- Congratulations!
1207
00:57:15,257 --> 00:57:17,216
Would you like
to cut the cord?
1208
00:57:17,346 --> 00:57:18,609
- Yes. Thank you.
- Right there.
1209
00:57:18,739 --> 00:57:19,697
[Panting]
1210
00:57:19,827 --> 00:57:20,785
- OK, thank you.
1211
00:57:20,915 --> 00:57:22,569
- So beautiful.
1212
00:57:22,700 --> 00:57:23,657
- Right here?
- Yeah.
1213
00:57:23,788 --> 00:57:24,963
- Hi!
1214
00:57:25,093 --> 00:57:25,964
- OK.
1215
00:57:26,094 --> 00:57:27,008
[Laughing]
1216
00:57:27,139 --> 00:57:28,619
- Great job!
1217
00:57:28,749 --> 00:57:30,838
OK, nurse, you wanna
clean him up?
1218
00:57:30,969 --> 00:57:33,580
[Chuckling]
1219
00:57:33,711 --> 00:57:34,973
Good job.
- Thanks.
1220
00:57:35,103 --> 00:57:36,888
- Hi!
1221
00:57:38,367 --> 00:57:39,847
[Mitch chuckling]
1222
00:57:41,196 --> 00:57:42,937
Hi!
1223
00:57:43,068 --> 00:57:44,809
- Yeah!
- Hey.
1224
00:57:47,159 --> 00:57:49,683
- [Nurse]:
Do you want to sit down?
1225
00:57:49,814 --> 00:57:50,858
- OK.
1226
00:57:50,989 --> 00:57:51,990
- OK.
1227
00:57:52,120 --> 00:57:54,122
- Can I hold him?
1228
00:57:54,253 --> 00:57:56,211
- No, I don't think
that's a good idea.
1229
00:57:56,342 --> 00:57:57,909
- Please, just for a minute?
1230
00:57:58,039 --> 00:57:59,824
No, Mallory.
We had a deal.
1231
00:57:59,954 --> 00:58:02,087
Oh, hello.
1232
00:58:02,217 --> 00:58:04,481
- We had a deal that
I wouldn't be in his life,
1233
00:58:04,611 --> 00:58:06,570
not that I couldn't
hold him. Please.
1234
00:58:06,700 --> 00:58:09,007
Mitch? Please?
1235
00:58:09,137 --> 00:58:10,835
- I think it's for the best.
1236
00:58:10,965 --> 00:58:13,359
- You're just saying
that because she's here.
1237
00:58:13,490 --> 00:58:15,056
- We should finish
in another room.
1238
00:58:15,187 --> 00:58:17,711
- He's my son!
I need to hold my son!
1239
00:58:17,842 --> 00:58:21,019
- You're going to have to calm
down or I'll need to sedate you.
1240
00:58:21,149 --> 00:58:23,325
- All right, let's go.
It's OK.
1241
00:58:23,456 --> 00:58:25,197
- I hate you, Christy.
1242
00:58:25,327 --> 00:58:27,634
- We'll wire the final
payments into your account.
1243
00:58:27,765 --> 00:58:29,070
- Where are you taking him?
1244
00:58:29,201 --> 00:58:31,072
- Thank you for
everything you've done,
1245
00:58:31,203 --> 00:58:33,422
but we do not want
any more contact with you.
1246
00:58:33,553 --> 00:58:35,903
- You bitch! You will
never be his mother!
1247
00:58:36,034 --> 00:58:37,470
I am his mother!
I am his mother!
1248
00:58:37,601 --> 00:58:40,125
No, I'm his mother.
1249
00:58:40,255 --> 00:58:42,562
- Calm down!
Mallory!
1250
00:58:42,693 --> 00:58:44,303
- I'm his mother!
1251
00:58:44,433 --> 00:58:45,565
- You have
to calm down.
1252
00:58:45,696 --> 00:58:47,741
- No! No! Shut up!
1253
00:58:47,872 --> 00:58:49,874
- It's so cute, his
little hand is like that.
1254
00:58:50,004 --> 00:58:51,789
That's amazing.
1255
00:58:51,919 --> 00:58:54,356
- I wish that I could
sleep this peacefully.
1256
00:58:54,487 --> 00:58:57,621
- Well, maybe you will now that
Mallory's out of the picture.
1257
00:58:57,751 --> 00:58:59,057
- Yeah.
1258
00:59:01,494 --> 00:59:04,802
- I'm so sorry that she ruined
this experience for you.
1259
00:59:04,932 --> 00:59:08,980
- I can't hate the woman
that gave us William.
1260
00:59:09,110 --> 00:59:11,983
- William? Really?
1261
00:59:12,113 --> 00:59:14,246
- Yeah, what do you think?
After my grandfather.
1262
00:59:14,376 --> 00:59:15,639
William.
1263
00:59:15,769 --> 00:59:17,597
- Billy the kid.
1264
00:59:17,728 --> 00:59:18,946
- Yeah.
1265
00:59:19,077 --> 00:59:20,382
- Oh, I love it.
- Yeah?
1266
00:59:20,513 --> 00:59:21,514
- I love it.
1267
00:59:21,645 --> 00:59:22,907
[Talking, indistinct]
1268
00:59:23,037 --> 00:59:24,386
William.
1269
00:59:24,517 --> 00:59:25,866
- Can you put
him to bed?
1270
00:59:25,997 --> 00:59:28,303
- Let's do that,
of course.
1271
00:59:28,434 --> 00:59:31,698
- Do you want to go
to bed with your daddy?
1272
00:59:31,829 --> 00:59:34,658
- Come on, William.
Come on, buddy. Go to pop.
1273
00:59:34,788 --> 00:59:35,963
- OK. Careful.
1274
00:59:36,094 --> 00:59:37,356
[Gurgles]
1275
00:59:37,486 --> 00:59:39,314
Oh, it's OK. It's OK.
1276
00:59:39,445 --> 00:59:40,446
- Oh! He punched me.
1277
00:59:40,577 --> 00:59:41,752
- He punched you.
1278
00:59:41,882 --> 00:59:44,058
- It's OK. I'm cool.
Yeah, I know.
1279
00:59:47,845 --> 00:59:49,586
Yeah, William.
1280
00:59:54,242 --> 00:59:56,375
[Sobbing]
1281
01:00:21,574 --> 01:00:22,662
- Mitch.
1282
01:00:22,793 --> 01:00:23,663
- Hmm?
1283
01:00:23,794 --> 01:00:24,882
- Mitch.
1284
01:00:25,012 --> 01:00:26,318
- What?
1285
01:00:26,448 --> 01:00:27,624
- Where's the baby?
- What?
1286
01:00:27,754 --> 01:00:28,842
- Mitch, where's the baby?
1287
01:00:31,497 --> 01:00:33,238
Help! My baby!
1288
01:00:38,199 --> 01:00:39,723
[♪ Humming ]
1289
01:00:42,639 --> 01:00:45,076
- Ma'am, please
give me the baby.
1290
01:00:45,206 --> 01:00:47,165
- Just let me
do this, OK?
1291
01:00:47,295 --> 01:00:48,949
- I need you to
give me the baby.
1292
01:00:49,080 --> 01:00:50,255
- It's OK, I got it.
1293
01:00:50,385 --> 01:00:51,909
Just, please.
I got it.
1294
01:00:52,039 --> 01:00:53,693
Mallory? Mallory?
1295
01:00:53,824 --> 01:00:56,435
Hi. I want you
to hand me the baby, OK?
1296
01:00:57,871 --> 01:00:59,786
- I just wanted
to hold him.
1297
01:00:59,917 --> 01:01:01,614
- I know. I know.
1298
01:01:01,745 --> 01:01:04,835
I just want you to
hand him to me now.
1299
01:01:04,965 --> 01:01:08,447
- I love Greg. I would never
do anything to hurt him.
1300
01:01:08,577 --> 01:01:11,058
- I know and I'm not angry.
1301
01:01:11,189 --> 01:01:13,844
I just want you to
hand him to me. OK?
1302
01:01:13,974 --> 01:01:15,323
Come on.
1303
01:01:17,804 --> 01:01:19,937
- Do you wanna
go see your daddy?
1304
01:01:21,590 --> 01:01:23,418
Do you wanna
go see your dad?
1305
01:01:23,549 --> 01:01:25,943
- Come on.
1306
01:01:26,073 --> 01:01:27,379
- [Whispering]:
I love you.
1307
01:01:27,509 --> 01:01:28,597
Let's go see daddy.
1308
01:01:28,728 --> 01:01:29,816
- There we go.
1309
01:01:31,296 --> 01:01:32,514
I got him, I got him.
1310
01:01:34,778 --> 01:01:35,692
- No! Let go of me!
1311
01:01:35,822 --> 01:01:37,041
- If I see you again,
1312
01:01:37,171 --> 01:01:38,346
we are calling
the police.
1313
01:01:38,477 --> 01:01:39,913
Do you understand me?
- Oh yeah?
1314
01:01:40,044 --> 01:01:41,828
Mitch! Let go of me.
1315
01:01:41,959 --> 01:01:43,917
- You stay the
hell away from us.
1316
01:01:44,048 --> 01:01:45,223
- Ow!
1317
01:01:47,268 --> 01:01:49,183
Let go of me!
1318
01:01:58,149 --> 01:02:01,326
- [Nanny]: And I was their
nanny until a month ago
1319
01:02:01,456 --> 01:02:04,155
when Mr. Taylor was
transferred to St. Louis.
1320
01:02:04,285 --> 01:02:05,722
- Oh, OK.
1321
01:02:05,852 --> 01:02:08,681
Do you have training
in first aid?
1322
01:02:08,812 --> 01:02:10,465
- Well, I can't do
open-heart surgery,
1323
01:02:10,596 --> 01:02:12,206
but I'm a pretty
skilled boo-boo fixer.
1324
01:02:12,337 --> 01:02:13,991
[Chuckling]
1325
01:02:14,121 --> 01:02:16,602
- Good. OK, um, I think
we've heard all we need.
1326
01:02:16,733 --> 01:02:19,561
Um, we're going to have to
follow up with your references.
1327
01:02:19,692 --> 01:02:22,173
- Oh, of course.
1328
01:02:22,303 --> 01:02:24,784
- Would you be willing to submit
to a background check?
1329
01:02:24,915 --> 01:02:26,220
- [Mitch]: Right.
- If that's OK.
1330
01:02:26,351 --> 01:02:27,178
- Sure.
1331
01:02:27,308 --> 01:02:28,570
- OK.
1332
01:02:28,701 --> 01:02:30,703
- I'm sorry,
it's just we're...
1333
01:02:30,834 --> 01:02:33,227
we're actually normally a
laidback, normal couple.
1334
01:02:33,358 --> 01:02:36,317
It's just we had a bit of
an issue with our surrogate.
1335
01:02:38,058 --> 01:02:41,670
- And as I was
carrying his child,
1336
01:02:41,801 --> 01:02:45,109
Mitch and I fell in love and
now we want to be a family.
1337
01:02:47,415 --> 01:02:49,504
I mean, surely,
the law must allow
1338
01:02:49,635 --> 01:02:52,899
for the true biological parents
to claim their own child.
1339
01:02:53,030 --> 01:02:56,033
- To clarify, it was her egg?
- Well, yes.
1340
01:02:56,163 --> 01:02:58,557
- The mother has all
the rights in this situation.
1341
01:02:58,687 --> 01:03:01,429
- I am the mother!
- Technically you gave birth,
1342
01:03:01,560 --> 01:03:04,128
but legally, you have no more
claim to the child than I do.
1343
01:03:04,258 --> 01:03:06,391
- This isn't fair.
I carried him for 9 months.
1344
01:03:06,521 --> 01:03:09,002
- Your contract specifically
states that you relinquish
1345
01:03:09,133 --> 01:03:11,352
any and all rights
that comes to the child.
1346
01:03:11,483 --> 01:03:13,702
- People break contracts
all the time.
1347
01:03:13,833 --> 01:03:15,313
- Surrogacy's
a hot-button topic.
1348
01:03:15,443 --> 01:03:17,141
It's not even legal
in every state.
1349
01:03:17,271 --> 01:03:18,751
And for you
to overturn this,
1350
01:03:18,882 --> 01:03:21,319
you'd need to go all
the way to the Supreme Court,
1351
01:03:21,449 --> 01:03:24,844
and by then, your kid
will be applying to college.
1352
01:03:24,975 --> 01:03:28,369
- Please, there must be
something you can do.
1353
01:03:28,500 --> 01:03:30,458
- The baby's father
wants to be with you?
1354
01:03:30,589 --> 01:03:32,547
- Yes.
1355
01:03:32,678 --> 01:03:35,159
- Then the best option is
to have him file for divorce,
1356
01:03:35,289 --> 01:03:36,900
take a stab
at shared custody.
1357
01:03:53,655 --> 01:03:55,483
- Hi.
1358
01:03:55,614 --> 01:03:58,835
- Hey. Aren't we supposed
to sleep when he sleeps?
1359
01:03:58,965 --> 01:04:01,446
- I like watching
him sleep.
1360
01:04:01,576 --> 01:04:04,623
- I know, but we have
our whole lives to watch him
1361
01:04:04,753 --> 01:04:06,494
and only a few
hours to sleep.
1362
01:04:06,625 --> 01:04:08,279
[Chuckling]
1363
01:04:08,409 --> 01:04:10,150
- If we're lucky.
1364
01:04:10,281 --> 01:04:11,369
- Come to bed.
1365
01:04:11,499 --> 01:04:12,587
[Telephone ringing]
1366
01:04:12,718 --> 01:04:14,241
- OK. I'll see you.
1367
01:04:14,372 --> 01:04:16,940
- Let the answering
machine get it. Come on.
1368
01:04:17,070 --> 01:04:18,332
- OK.
1369
01:04:18,463 --> 01:04:20,204
[Answering machine beeps]
1370
01:04:20,334 --> 01:04:21,945
- Hi, Mitch. It's Jessica.
1371
01:04:22,075 --> 01:04:24,773
- I told you never to
call me here again.
1372
01:04:24,904 --> 01:04:27,559
- I'm sorry,
but it's about your baby.
1373
01:04:29,822 --> 01:04:31,998
- What is it?
1374
01:04:32,129 --> 01:04:35,219
- [On speakerphone]
I need to show you something.
1375
01:04:35,349 --> 01:04:38,396
- Whatever it is, you can
tell me over the phone.
1376
01:04:38,526 --> 01:04:40,093
- You have to trust me, Mitch.
1377
01:04:40,224 --> 01:04:42,182
It's something
you really need to see.
1378
01:04:42,313 --> 01:04:43,836
It's about Mallory Parkes.
1379
01:04:43,967 --> 01:04:45,446
- How do you
know Mallory?
1380
01:04:45,577 --> 01:04:46,970
- Just come over.
1381
01:04:47,100 --> 01:04:49,407
- No!
- Oh God!
1382
01:04:49,537 --> 01:04:51,409
- Please. I wouldn't call you
1383
01:04:51,539 --> 01:04:53,541
if I didn't think
it was really important.
1384
01:04:53,672 --> 01:05:00,418
[Sighing]
1385
01:05:00,548 --> 01:05:02,115
- I haven't spoken to Jessica
1386
01:05:02,246 --> 01:05:04,204
since the night
I ended things with her.
1387
01:05:04,335 --> 01:05:06,685
You have to trust me.
1388
01:05:06,815 --> 01:05:08,513
- When I just heard her voice,
1389
01:05:08,643 --> 01:05:10,994
I remembered everything that
you've put me through,
1390
01:05:11,124 --> 01:05:13,083
everything that you did to me.
1391
01:05:13,213 --> 01:05:15,520
- I know, and I'm
so sorry, Christy.
1392
01:05:15,650 --> 01:05:18,349
- How the hell does
your ex-mistress know Mallory?
1393
01:05:18,479 --> 01:05:20,655
- I don't know,
but we gotta find out!
1394
01:05:20,786 --> 01:05:22,092
- What am I suppose to do?
1395
01:05:22,222 --> 01:05:23,397
Am I supposed to be cool
1396
01:05:23,528 --> 01:05:24,964
with you going to her house
1397
01:05:25,095 --> 01:05:27,053
because she wants
to show you something?
1398
01:05:27,184 --> 01:05:28,881
- I don't know.
1399
01:05:29,012 --> 01:05:30,622
- What if she's lying?
1400
01:05:30,752 --> 01:05:32,406
What if she's just
manipulating you
1401
01:05:32,537 --> 01:05:34,365
because she wants
to see you again?
1402
01:05:34,495 --> 01:05:37,498
- I don't know. I seriously
doubt that's the case, OK?
1403
01:05:37,629 --> 01:05:40,197
But it's a chance that
we gotta take, right?
1404
01:05:40,327 --> 01:05:42,155
- I don't know if I'm
comfortable with that.
1405
01:05:45,767 --> 01:05:48,640
[Sighing]
1406
01:05:52,122 --> 01:05:53,645
- Hi.
1407
01:05:56,778 --> 01:05:58,693
- Why did you
call our house?
1408
01:06:00,957 --> 01:06:03,829
- There's something
you need to see.
1409
01:06:03,960 --> 01:06:05,309
Please.
1410
01:06:09,878 --> 01:06:11,837
Here.
1411
01:06:14,013 --> 01:06:15,972
- Oh my God.
1412
01:06:17,408 --> 01:06:19,497
How do you
know Mallory?
1413
01:06:19,627 --> 01:06:21,412
- I went to college
with her.
1414
01:06:21,542 --> 01:06:25,590
And when Mitch
and I were together,
1415
01:06:25,720 --> 01:06:27,722
I talked about him with her.
1416
01:06:27,853 --> 01:06:29,986
About how difficult
the fertility issues were,
1417
01:06:30,116 --> 01:06:31,857
how badly he wanted
to be a father.
1418
01:06:31,988 --> 01:06:34,120
- My fertility issues.
1419
01:06:34,251 --> 01:06:37,123
So, Mitch knew
Mallory from before?
1420
01:06:37,254 --> 01:06:38,820
Is that what you're saying?
1421
01:06:38,951 --> 01:06:40,997
- No. They never
met in person.
1422
01:06:41,127 --> 01:06:43,216
But when her boyfriend,
Greg, broke up with her
1423
01:06:43,347 --> 01:06:45,218
she developed this strange
fixation on him
1424
01:06:45,349 --> 01:06:46,959
through my photos
and stories.
1425
01:06:47,090 --> 01:06:49,744
- I have no idea what you're
talking about right now.
1426
01:06:49,875 --> 01:06:52,878
- Greg never wanted children.
He was really clear about that.
1427
01:06:53,009 --> 01:06:56,360
Mallory thought she could change
him, and she couldn't.
1428
01:06:56,490 --> 01:06:59,450
I think that's why she just got
really obsessed with Mitch.
1429
01:06:59,580 --> 01:07:01,930
The fact that he really wanted
to have children...
1430
01:07:02,061 --> 01:07:03,932
- Why wouldn't you
tell us this before?
1431
01:07:04,063 --> 01:07:05,891
- I had no idea
she was your surrogate.
1432
01:07:06,022 --> 01:07:07,980
And Mitch and
I have not spoken...
1433
01:07:08,111 --> 01:07:10,156
And I put some distance
between Mallory and I
1434
01:07:10,287 --> 01:07:11,505
when Greg dumped her,
1435
01:07:11,636 --> 01:07:14,900
because she just started
behaving really erratically.
1436
01:07:15,031 --> 01:07:16,554
He said she was stalking him,
1437
01:07:16,684 --> 01:07:18,208
that she put his
new girlfriend
1438
01:07:18,338 --> 01:07:20,427
in the hospital
by cutting her brakes.
1439
01:07:20,558 --> 01:07:22,647
I thought you should know.
1440
01:07:22,777 --> 01:07:24,518
- I can't believe this.
- I'm so sorry.
1441
01:07:28,392 --> 01:07:29,958
[Sighs]
1442
01:07:30,089 --> 01:07:32,048
[Knocking at door]
1443
01:07:41,013 --> 01:07:42,362
- Who is it?
1444
01:07:42,493 --> 01:07:43,885
- Police, Ms. Parkes.
1445
01:07:45,757 --> 01:07:47,367
I need you to
explain something to me.
1446
01:07:47,498 --> 01:07:49,717
[Chuckles]
1447
01:07:49,848 --> 01:07:51,893
- Is there a law
against making a joke?
1448
01:07:52,024 --> 01:07:54,200
- No, but there is
against stalking.
1449
01:07:54,331 --> 01:07:57,508
- I think Christy's overreacting
just a little, don't you?
1450
01:07:57,638 --> 01:08:00,815
- I was told you entered the
Bennet home without permission.
1451
01:08:00,946 --> 01:08:03,514
- I've been invited over
lots of times.
1452
01:08:03,644 --> 01:08:05,603
- I'm referring to the time
that they came home
1453
01:08:05,733 --> 01:08:07,126
to find you
in their nursery.
1454
01:08:07,257 --> 01:08:08,997
- Oh. Well, they've been
so good to me,
1455
01:08:09,128 --> 01:08:10,869
I--I wanted to
decorate it for them.
1456
01:08:10,999 --> 01:08:12,610
- Without them knowing?
1457
01:08:12,740 --> 01:08:14,481
- Well if they knew,
1458
01:08:14,612 --> 01:08:16,440
it wouldn't be
a surprise now, would it?
1459
01:08:16,570 --> 01:08:19,095
- I also understand you took
their baby in the hospital?
1460
01:08:19,225 --> 01:08:21,227
- Yes, to give
Christy a rest.
1461
01:08:22,359 --> 01:08:23,751
This is ridiculous.
1462
01:08:23,882 --> 01:08:25,536
Do I look like a stalker?
1463
01:08:25,666 --> 01:08:27,059
- I don't know.
1464
01:08:27,190 --> 01:08:28,365
Maybe we should ask
1465
01:08:28,495 --> 01:08:30,584
your ex-boyfriend Greg
what he thinks.
1466
01:08:30,715 --> 01:08:33,196
- Am I under arrest?
1467
01:08:33,326 --> 01:08:35,502
- No.
1468
01:08:35,633 --> 01:08:37,765
But if I have to
come back, you will be.
1469
01:08:42,161 --> 01:08:44,032
Nice place.
1470
01:08:51,127 --> 01:08:53,085
- So nothing like this
1471
01:08:53,216 --> 01:08:55,348
has ever happened before
to one of your clients?
1472
01:08:55,479 --> 01:08:57,568
- Never.
1473
01:08:57,698 --> 01:09:00,092
It's normal for the surrogate
to feel a sense of loss--
1474
01:09:00,223 --> 01:09:01,876
- No, no, no!
Excuse me.
1475
01:09:02,007 --> 01:09:03,704
This is not
post-partum depression.
1476
01:09:03,835 --> 01:09:05,880
She was obsessed
with Mitch for a long time
1477
01:09:06,011 --> 01:09:07,752
before we'd even
considered surrogacy.
1478
01:09:07,882 --> 01:09:11,321
- Well, how could I know that?
- Because it's your job!
1479
01:09:11,451 --> 01:09:14,541
- I understand that you want
someone to blame.
1480
01:09:14,672 --> 01:09:16,413
I scoured her background.
1481
01:09:16,543 --> 01:09:18,806
- Obviously not well enough.
1482
01:09:18,937 --> 01:09:21,548
- She has no recorded history
of mental illness, no arrests.
1483
01:09:21,679 --> 01:09:23,463
She seemed
the perfect surrogate.
1484
01:09:23,594 --> 01:09:26,640
- Beth, she's mentally ill!
1485
01:09:26,771 --> 01:09:30,078
Did you know that she tried
to do to her ex-boyfriend
1486
01:09:30,209 --> 01:09:31,776
exactly what she's doing to us?
1487
01:09:31,906 --> 01:09:33,995
- No.
1488
01:09:34,126 --> 01:09:37,347
- Or that she might have tried
to kill his new girlfriend?
1489
01:09:37,477 --> 01:09:39,087
- Have you got
the police involved?
1490
01:09:39,218 --> 01:09:41,307
- Yes, we do have
the police involved.
1491
01:09:41,438 --> 01:09:44,397
- They spoke to her.
They told her to stop. Big deal!
1492
01:09:44,528 --> 01:09:47,270
- Well, hopefully,
that should be the end of it.
1493
01:09:47,400 --> 01:09:49,446
- Right.
- Well, I hope so, Beth.
1494
01:09:55,800 --> 01:09:59,064
- [Mallory]:
♪♪ The cradle will fall
1495
01:10:03,677 --> 01:10:07,986
♪ Rock-a-bye baby
in the tree top ♪
1496
01:10:08,116 --> 01:10:09,292
- What are you doing?
1497
01:10:09,422 --> 01:10:11,207
- Shhh! It's OK.
1498
01:10:11,337 --> 01:10:13,600
I'm his mother.
1499
01:10:13,731 --> 01:10:16,690
- I need you to put the baby
back in his crib right now
1500
01:10:16,821 --> 01:10:18,692
or I'll call the police.
1501
01:10:20,390 --> 01:10:23,001
[♪ Humming ]
1502
01:10:23,131 --> 01:10:25,612
- ♪ The cradle will fall
1503
01:10:25,743 --> 01:10:27,832
♪ Down will come...
1504
01:10:27,962 --> 01:10:30,269
[Cell rings]
1505
01:10:33,794 --> 01:10:35,927
- Hey, Sydney.
1506
01:10:36,057 --> 01:10:37,537
Is everything OK?
1507
01:10:37,668 --> 01:10:39,713
- Please,
1508
01:10:39,844 --> 01:10:42,107
I need you to put
down the baby right now.
1509
01:10:44,327 --> 01:10:45,980
- [Dispatcher]: 9-1-1?
1510
01:10:46,111 --> 01:10:48,069
- Uh, there's an intruder
at 7610 Sycamore.
1511
01:10:48,200 --> 01:10:50,594
Please hurry.
1512
01:10:50,724 --> 01:10:52,117
- Put him down right now!
1513
01:10:52,248 --> 01:10:55,294
- I don't know
why you're so upset!
1514
01:10:55,425 --> 01:10:56,991
I'll put him down
when I'm ready.
1515
01:10:57,122 --> 01:10:59,255
I'm his mother.
1516
01:10:59,385 --> 01:11:01,561
♪ When the wind blows...
1517
01:11:01,692 --> 01:11:03,824
- All right.
1518
01:11:03,955 --> 01:11:06,044
We'll wait.
1519
01:11:06,174 --> 01:11:08,264
[Sirens in distance]
1520
01:11:10,091 --> 01:11:12,746
- Sydney?
1521
01:11:14,661 --> 01:11:16,620
- Shhh! It's OK.
1522
01:11:16,750 --> 01:11:18,839
It's OK.
Mommy loves you.
1523
01:11:18,970 --> 01:11:20,406
Mommy loves you.
1524
01:11:20,537 --> 01:11:22,800
- Oh no! You're not
going anywhere!
1525
01:11:22,930 --> 01:11:24,018
William!
1526
01:11:35,378 --> 01:11:37,075
I'm so sorry.
I tried to stop her.
1527
01:11:37,205 --> 01:11:39,686
- [Christy]: It's OK.
1528
01:11:39,817 --> 01:11:42,515
It's not your fault
and William's fine.
1529
01:11:42,646 --> 01:11:45,213
- There's no signs
of forced entry.
1530
01:11:45,344 --> 01:11:47,868
- 'Cause she took my keys.
- You need to change your locks.
1531
01:11:47,999 --> 01:11:49,435
And upgrade
your security system.
1532
01:11:49,566 --> 01:11:51,219
- Definitely.
1533
01:11:51,350 --> 01:11:53,352
- OK, so are you gonna
arrest Mallory now?
1534
01:11:53,483 --> 01:11:56,486
- I can, but since she didn't
harm the baby and she had a key,
1535
01:11:56,616 --> 01:11:59,315
a lawyer will have her out
before the end of the day.
1536
01:11:59,445 --> 01:12:02,448
- So we're supposed to wait
until something bad happens?
1537
01:12:02,579 --> 01:12:05,233
- I'm afraid dealing with
someone like this is a process.
1538
01:12:05,364 --> 01:12:07,279
The first step is to get
a restraining order.
1539
01:12:07,410 --> 01:12:10,238
- OK, let's do it.
- OK.
1540
01:12:10,369 --> 01:12:12,110
[Cooing, whining]
1541
01:12:12,240 --> 01:12:14,765
- I know. It's OK.
1542
01:12:14,895 --> 01:12:16,332
[Alarm rings]
1543
01:12:16,462 --> 01:12:18,159
Oh my God!
1544
01:12:19,987 --> 01:12:21,511
- Stay here.
I'll check it out.
1545
01:12:24,905 --> 01:12:26,037
[Telephone rings]
1546
01:12:28,692 --> 01:12:31,042
- Hello. Uh, yeah.
1547
01:12:31,172 --> 01:12:33,044
The alarm was set off.
1548
01:12:33,174 --> 01:12:35,089
Yes, I do wanna
stay on the line
1549
01:12:35,220 --> 01:12:36,743
while my husband
looks around.
1550
01:12:36,874 --> 01:12:38,702
- [Mitch]: Christy, it's OK.
1551
01:12:38,832 --> 01:12:41,444
I looked everywhere,
no one's here.
1552
01:12:41,574 --> 01:12:44,360
- Well, somebody definitely
tried to tamper with the locks
1553
01:12:44,490 --> 01:12:46,492
on a few windows
last night.
1554
01:12:46,623 --> 01:12:49,103
But the good news
is your system worked.
1555
01:12:49,234 --> 01:12:51,454
Nobody's getting in your home
who you don't let in.
1556
01:12:51,584 --> 01:12:53,499
- Thank you.
1557
01:12:53,630 --> 01:12:55,588
- My pleasure, sir.
1558
01:12:56,937 --> 01:12:59,070
- Let's go inside.
- OK.
1559
01:13:11,430 --> 01:13:13,432
[Knocking at door]
1560
01:13:18,394 --> 01:13:21,092
- You're Mallory Parkes?
- Yes.
1561
01:13:21,222 --> 01:13:23,094
Ms. Parkes, you've been served.
1562
01:13:33,365 --> 01:13:35,498
[Sighs]
1563
01:13:38,805 --> 01:13:40,807
- [Christy]: Hey!
So that sounds interesting.
1564
01:13:40,938 --> 01:13:42,983
- Well, they loved
my gallery design,
1565
01:13:43,114 --> 01:13:45,769
so we shall see.
1566
01:13:45,899 --> 01:13:48,598
- Oh, hang on, that's just
the other line. Hello?
1567
01:13:48,728 --> 01:13:52,602
- I'm so sorry, Mrs. Bennet,
but my car broke down.
1568
01:13:52,732 --> 01:13:54,908
- Oh, really?
Where are you?
1569
01:13:55,039 --> 01:13:56,954
- Stuck on the side
of the highway.
1570
01:13:57,084 --> 01:14:00,392
I called a tow-truck but they
said it might take an hour.
1571
01:14:00,523 --> 01:14:03,395
- OK, uh, I will figure
something out.
1572
01:14:03,526 --> 01:14:06,485
Bye.
Hey, Mitch?
1573
01:14:06,616 --> 01:14:09,575
Sydney's car just broke down,
so can you come back home?
1574
01:14:09,706 --> 01:14:12,099
- Oh no! Can you push
your meeting?
1575
01:14:12,230 --> 01:14:14,319
- No, 'cause I have
15 people showing up.
1576
01:14:14,450 --> 01:14:16,277
When do you think
you can be back?
1577
01:14:16,408 --> 01:14:18,845
- They're on their way.
I can't leave.
1578
01:14:18,976 --> 01:14:21,848
I'll get there
as soon as I can.
1579
01:14:21,979 --> 01:14:24,721
We're gonna
figure something out, OK?
1580
01:14:24,851 --> 01:14:26,723
OK, bye.
1581
01:14:26,853 --> 01:14:30,770
Guess what? You are gonna
run the meeting for me!
1582
01:14:30,901 --> 01:14:32,598
How does it sound?
1583
01:14:32,729 --> 01:14:34,470
[Birds chirping]
1584
01:15:35,182 --> 01:15:36,401
- Oh!
1585
01:15:37,750 --> 01:15:38,969
- Hey, Mrs. Bennet.
1586
01:15:40,057 --> 01:15:41,537
- Lucy...
1587
01:15:41,667 --> 01:15:43,451
- I didn't mean
to startle you.
1588
01:15:43,582 --> 01:15:46,585
- I'm sorry.
You just really scared me.
1589
01:15:46,716 --> 01:15:48,456
- Sorry. I thought
you might need help.
1590
01:15:48,587 --> 01:15:50,023
- I'm a little
on edge right now.
1591
01:15:50,154 --> 01:15:51,721
Can you take this bag
up to my office?
1592
01:15:51,851 --> 01:15:53,418
- Sure.
1593
01:15:53,549 --> 01:15:55,028
- I'll be right
behind you, OK?
1594
01:15:55,159 --> 01:15:56,464
- OK.
- Thank you.
1595
01:15:56,595 --> 01:15:57,901
- See you up there!
1596
01:16:02,035 --> 01:16:03,689
- Hi!
1597
01:16:03,820 --> 01:16:05,604
Are you ready to go to work?
1598
01:16:05,735 --> 01:16:06,823
Oh!
1599
01:16:09,042 --> 01:16:11,218
[Grunting]
1600
01:16:20,837 --> 01:16:22,447
[William crying]
1601
01:16:23,753 --> 01:16:25,276
- It's OK. It's OK.
1602
01:16:25,406 --> 01:16:28,235
Mommy's here.
Mommy's here.
1603
01:16:28,366 --> 01:16:30,629
Yes she is.
Yes she is.
1604
01:16:52,695 --> 01:16:55,698
[Breathing heavily]
1605
01:17:08,145 --> 01:17:11,931
Help me!
Help me!
1606
01:17:12,062 --> 01:17:13,933
William! Help!
1607
01:17:14,064 --> 01:17:15,282
- Shhh!
1608
01:17:15,413 --> 01:17:17,545
Shhh! No it's OK.
It's OK.
1609
01:17:17,676 --> 01:17:20,244
Mommy's here.
Mommy's here. Shhh!
1610
01:17:20,374 --> 01:17:22,463
[Knocking]
1611
01:17:22,594 --> 01:17:24,422
[Baby cooing]
1612
01:17:27,686 --> 01:17:29,557
- Ms. Parkes,
this is the police.
1613
01:17:29,688 --> 01:17:30,689
- Shhh! Please!
1614
01:17:30,820 --> 01:17:32,299
Shhh!
- Ma'am!
1615
01:17:33,431 --> 01:17:34,780
Be quiet!
1616
01:17:34,911 --> 01:17:36,434
[Knocking continues]
1617
01:17:36,564 --> 01:17:38,479
It's OK. You're OK.
1618
01:17:42,483 --> 01:17:44,964
[Cooing]
1619
01:17:45,095 --> 01:17:46,531
Shhh!
1620
01:17:49,099 --> 01:17:51,449
- This is all we got.
1621
01:17:53,451 --> 01:17:55,018
[Baby whining]
1622
01:17:56,759 --> 01:17:57,890
- Ms. Parkes, police!
1623
01:18:02,765 --> 01:18:05,811
Clear!
Nobody here.
1624
01:18:05,942 --> 01:18:08,118
- [Woman on radio]:
Suspect's female, Caucasian.
1625
01:18:08,248 --> 01:18:11,208
Blonde hair, blue eyes,
approximately 5'8" tall,
1626
01:18:11,338 --> 01:18:13,819
120 pounds. Last seen wearing
a green T-shirt and jeans.
1627
01:18:13,950 --> 01:18:15,908
- We've spread a wide net.
1628
01:18:16,039 --> 01:18:18,345
Amber alerts,
we're monitoring cell phones,
1629
01:18:18,476 --> 01:18:19,956
we're tracking credit cards.
1630
01:18:20,086 --> 01:18:22,088
She's not gonna hurt your baby.
1631
01:18:22,219 --> 01:18:25,135
- How do you know she won't?
- She's crazy.
1632
01:18:25,265 --> 01:18:29,530
- Believe me, that's not how
these situations play out.
1633
01:18:29,661 --> 01:18:32,142
In abductions, strangers hurt
kids. Their mothers don't.
1634
01:18:32,272 --> 01:18:34,405
- She's not his mother.
- But she thinks she is.
1635
01:18:34,535 --> 01:18:36,059
She does.
1636
01:18:36,189 --> 01:18:38,409
- Exactly.
Mallory is delusional.
1637
01:18:38,539 --> 01:18:40,411
That's actually
good for us.
1638
01:18:40,541 --> 01:18:43,066
She's going to treat
your child like it's her own.
1639
01:18:45,677 --> 01:18:47,331
[Birds chirping]
1640
01:18:51,335 --> 01:18:52,423
- One more!
1641
01:18:52,553 --> 01:18:54,164
- Mind if I sit here?
1642
01:18:54,294 --> 01:18:55,295
- Oh, no! Please!
1643
01:18:55,426 --> 01:18:57,384
- Thanks.
1644
01:18:57,515 --> 01:18:59,386
I'm Mallory and this...
1645
01:18:59,517 --> 01:19:02,912
This is my son, Greg.
1646
01:19:03,042 --> 01:19:05,305
- Oh, he's precious.
1647
01:19:05,436 --> 01:19:07,394
- He looks like his father.
- He's brand new!
1648
01:19:07,525 --> 01:19:09,092
- Yeah.
1649
01:19:09,222 --> 01:19:11,398
- Oh look! Baby.
1650
01:19:12,486 --> 01:19:15,228
- [Officer]: Yeah.
1651
01:19:15,359 --> 01:19:18,579
OK, keep me updated.
1652
01:19:18,710 --> 01:19:20,756
- Are there any leads?
- No.
1653
01:19:20,886 --> 01:19:22,888
But we've got
every local station
1654
01:19:23,019 --> 01:19:24,890
leading with your story
on tonight's news.
1655
01:19:25,021 --> 01:19:26,065
Someone will spot her.
1656
01:19:26,196 --> 01:19:28,111
- What happens if
she goes into hiding
1657
01:19:28,241 --> 01:19:30,766
and then she changes
her appearance
1658
01:19:30,896 --> 01:19:32,680
and then nobody
can find her, right?
1659
01:19:32,811 --> 01:19:35,422
- Then she'll come to us.
- Why?
1660
01:19:35,553 --> 01:19:38,730
- Do you seriously think that
she'll turn herself in to you?
1661
01:19:38,861 --> 01:19:41,733
- I think she might
turn herself in to you.
1662
01:19:41,864 --> 01:19:43,474
- Why? Why would
she do that?
1663
01:19:43,604 --> 01:19:46,912
- Mallory wants a family.
- Right.
1664
01:19:47,043 --> 01:19:49,436
- Her plan isn't complete
until you're in her life.
1665
01:19:49,567 --> 01:19:51,525
- You think she's actually
gonna call Mitch?
1666
01:19:51,656 --> 01:19:52,570
- I hope so.
1667
01:19:56,269 --> 01:19:57,923
- So I said:
"Mitch, um,
1668
01:19:58,054 --> 01:20:00,230
"if you wanna make him
into a basketball player,
1669
01:20:00,360 --> 01:20:02,493
"that's fine, but let's wait
for him to crawl first."
1670
01:20:02,623 --> 01:20:04,103
[Laughs]
1671
01:20:04,234 --> 01:20:06,584
- There's a play group
that meets here on Thursdays,
1672
01:20:06,714 --> 01:20:09,239
with lots of other young moms,
if you're interested.
1673
01:20:09,369 --> 01:20:12,068
- Thanks. My family and I need
to go away for a little while,
1674
01:20:12,198 --> 01:20:13,983
but when I get back,
I'd love that.
1675
01:20:14,113 --> 01:20:15,462
Or--or--or maybe we could
1676
01:20:15,593 --> 01:20:17,682
get them together
for a play date.
1677
01:20:17,813 --> 01:20:20,206
Or--or--or we should join
the same Mommy and Me group.
1678
01:20:20,337 --> 01:20:21,599
- Um, maybe.
1679
01:20:21,729 --> 01:20:24,036
I better get going.
It was nice meeting you.
1680
01:20:24,167 --> 01:20:25,690
- Nice to meet you.
I'll see you soon.
1681
01:20:25,821 --> 01:20:27,126
Right?
See you soon?
1682
01:20:27,257 --> 01:20:28,475
- Say bye.
- Bye-bye.
1683
01:20:28,606 --> 01:20:30,173
Bye!
We'll see you soon!
1684
01:20:30,303 --> 01:20:31,696
- Yeah.
1685
01:20:43,621 --> 01:20:45,710
- There you go.
You OK?
1686
01:20:45,841 --> 01:20:47,364
[Coughs]
1687
01:20:48,713 --> 01:20:51,194
Yeah...
1688
01:21:01,421 --> 01:21:03,293
[Phone ringing]
1689
01:21:07,863 --> 01:21:11,170
- Hello?
- Hi, Mitch.
1690
01:21:11,301 --> 01:21:13,781
- Mallory, I'm so glad
that you called.
1691
01:21:13,912 --> 01:21:15,348
- Is everyone freaking out
over there?
1692
01:21:15,479 --> 01:21:16,654
- Oh yeah.
1693
01:21:16,784 --> 01:21:19,526
- How are you?
- Oh...
1694
01:21:19,657 --> 01:21:22,965
I miss my son, but I know you'd
never do anything to hurt him.
1695
01:21:23,095 --> 01:21:25,750
- I knew you'd understand.
1696
01:21:25,881 --> 01:21:28,318
I'm not a bad person.
1697
01:21:28,448 --> 01:21:30,755
- I know that.
1698
01:21:30,886 --> 01:21:33,279
- I--I just wanna do
what's right for Greg,
1699
01:21:33,410 --> 01:21:35,151
even if I'm gonna
get in trouble.
1700
01:21:35,281 --> 01:21:37,675
- Well you did it because
you love our son.
1701
01:21:37,805 --> 01:21:40,417
- More than anything!
-And because you love me.
1702
01:21:40,547 --> 01:21:44,247
- I do. I love you so much.
1703
01:21:44,377 --> 01:21:47,511
I just wanna be a family, Mitch,
1704
01:21:47,641 --> 01:21:50,340
and have as many kids
as you want to.
1705
01:21:50,470 --> 01:21:52,995
Do you wanna have
more children with me?
1706
01:21:53,125 --> 01:21:55,562
Do you?
- Yeah, I do.
1707
01:21:55,693 --> 01:22:00,350
- So you'll divorce Christy
and you'll be with me?
1708
01:22:00,480 --> 01:22:04,049
- Yes, I will. And I want you
to move in with me.
1709
01:22:04,180 --> 01:22:08,314
And I want us to raise Greg
together. OK, Mallory?
1710
01:22:08,445 --> 01:22:10,664
- You don't know
how happy that makes me!
1711
01:22:12,318 --> 01:22:13,841
[Baby cooing]
1712
01:22:13,972 --> 01:22:16,192
- I want us to start
our new life right now.
1713
01:22:16,322 --> 01:22:19,456
OK? You just tell me where,
where we meet.
1714
01:22:19,586 --> 01:22:20,805
OK?
1715
01:22:20,936 --> 01:22:23,242
- OK.
1716
01:22:25,853 --> 01:22:28,030
[Siren in distance]
1717
01:22:57,711 --> 01:23:00,105
Mallory! It's me.
1718
01:23:02,586 --> 01:23:04,631
[Knocking]
1719
01:23:04,762 --> 01:23:07,156
Hey, honey, I'm here.
1720
01:23:14,293 --> 01:23:15,729
[Inaudible]
1721
01:23:20,560 --> 01:23:21,779
Come on, Mallory.
1722
01:23:25,087 --> 01:23:27,741
Mallory? Come on, it's me.
1723
01:23:45,411 --> 01:23:48,023
- Come on!
1724
01:23:51,722 --> 01:23:53,289
Clear!
1725
01:23:53,419 --> 01:23:55,117
- We're clear.
1726
01:23:58,642 --> 01:24:00,122
[Panting]
1727
01:24:00,252 --> 01:24:01,253
- They're gone.
1728
01:24:01,384 --> 01:24:04,517
- Oh my God.
Christy!
1729
01:24:04,648 --> 01:24:06,693
- Mitch!
1730
01:24:10,610 --> 01:24:12,525
[Baby cooing]
1731
01:24:13,918 --> 01:24:15,659
- William!
1732
01:24:20,403 --> 01:24:22,361
[Panting]
1733
01:24:22,492 --> 01:24:24,755
[Baby cooing]
1734
01:24:24,885 --> 01:24:26,539
William!
1735
01:24:28,628 --> 01:24:30,891
[Cooing continues]
1736
01:24:34,243 --> 01:24:35,766
William!
1737
01:24:39,074 --> 01:24:41,467
[Whimpers]
1738
01:24:42,816 --> 01:24:44,731
No!
1739
01:24:46,342 --> 01:24:48,344
No, no, no!
1740
01:24:48,474 --> 01:24:51,912
- Shhh! Don't wake the baby.
1741
01:24:53,392 --> 01:24:55,220
[Grunting]
1742
01:24:59,659 --> 01:25:01,748
- No!
1743
01:25:03,228 --> 01:25:05,839
You don't have
to do this, please.
1744
01:25:05,970 --> 01:25:06,971
- Yes, I do!
1745
01:25:07,102 --> 01:25:08,233
- Ow!
1746
01:25:10,366 --> 01:25:11,715
No!
1747
01:25:11,845 --> 01:25:13,499
[Both grunting]
1748
01:25:14,979 --> 01:25:17,155
[Coughing]
1749
01:25:17,286 --> 01:25:18,374
No!
1750
01:25:18,504 --> 01:25:20,332
Oh my God!
1751
01:25:20,463 --> 01:25:21,681
- Aaah!
1752
01:25:23,118 --> 01:25:24,119
Aaah!
1753
01:25:26,991 --> 01:25:29,298
[Siren wailing]
1754
01:25:29,428 --> 01:25:31,822
[Man on CB, indistinct]
1755
01:25:37,871 --> 01:25:39,569
- Come on, come on.
1756
01:25:39,699 --> 01:25:41,614
[Ringing]
1757
01:25:41,745 --> 01:25:42,702
- No!
1758
01:25:42,833 --> 01:25:44,400
No! No!
1759
01:25:47,577 --> 01:25:49,492
[Siren wailing]
1760
01:25:49,622 --> 01:25:52,234
- Damn it!
1761
01:25:52,364 --> 01:25:54,497
She's not answering.
Why isn't she answering?
1762
01:25:54,627 --> 01:25:56,890
- Mitch, we're gonna be there
in a couple minutes.
1763
01:25:59,980 --> 01:26:01,721
[Man on CB, indistinct]
1764
01:26:05,377 --> 01:26:06,813
[Cell ringing]
1765
01:26:06,944 --> 01:26:07,945
[Groans]
1766
01:26:10,948 --> 01:26:12,341
[Grunting]
1767
01:26:13,864 --> 01:26:15,257
[Grunting]
1768
01:26:51,423 --> 01:26:53,382
[Baby crying]
1769
01:26:57,603 --> 01:27:00,693
[Grunting]
1770
01:27:09,093 --> 01:27:10,703
[Screaming]
1771
01:27:12,357 --> 01:27:14,272
- Stop it!
1772
01:27:14,403 --> 01:27:15,839
Stop it!
1773
01:27:17,754 --> 01:27:19,538
He's not your son!
1774
01:27:19,669 --> 01:27:21,758
- He is.
1775
01:27:28,068 --> 01:27:30,810
[Sobbing]
1776
01:27:39,863 --> 01:27:42,082
[Panting]
1777
01:27:42,213 --> 01:27:43,301
[Baby crying]
1778
01:27:58,229 --> 01:28:00,318
♪ ♪
1779
01:28:14,593 --> 01:28:16,595
♪ ♪
1780
01:28:26,562 --> 01:28:29,608
♪♪ I fall asleep
to your serenade ♪
1781
01:28:29,739 --> 01:28:31,828
- Happy birthday!
William!
1782
01:28:31,958 --> 01:28:33,699
♪ I wake up to
your saving grace... ♪
1783
01:28:33,830 --> 01:28:35,310
- William!
1784
01:28:35,440 --> 01:28:36,659
- William! Look!
1785
01:28:36,789 --> 01:28:38,008
Oh!
1786
01:28:38,138 --> 01:28:39,183
OK, let's blow it out.
1787
01:28:39,314 --> 01:28:40,184
One...
1788
01:28:40,315 --> 01:28:41,185
No!
1789
01:28:41,316 --> 01:28:42,839
Two...
1790
01:28:42,969 --> 01:28:44,884
Wait, wait, wait!
OK, are we ready?
1791
01:28:45,015 --> 01:28:46,799
One, two...
1792
01:28:49,541 --> 01:28:53,110
Happy birthday!
1793
01:28:53,240 --> 01:28:55,678
Uh-oh! What's
happening here?
1794
01:28:55,808 --> 01:28:57,462
Are you gonna
eat your cake?
1795
01:28:57,593 --> 01:28:59,334
[Chuckling]
1796
01:28:59,464 --> 01:29:01,423
Yum! Mmm!
1797
01:29:01,553 --> 01:29:03,381
- Mm-hmm?
1798
01:29:03,512 --> 01:29:05,470
♪ I hear the chords
that resonate ♪
1799
01:29:05,601 --> 01:29:06,602
- Happy birthday.
1800
01:29:06,732 --> 01:29:08,343
- Hey, Mom.
1801
01:29:08,473 --> 01:29:10,127
♪ It's just another
1802
01:29:10,257 --> 01:29:14,218
♪ O-o-o-ordinary day
1803
01:29:14,349 --> 01:29:17,482
♪ Ah ooh ooh ooh
1804
01:29:17,613 --> 01:29:20,093
- Oh! What are you doing?
1805
01:29:20,224 --> 01:29:21,268
[Giggling]
1806
01:29:21,399 --> 01:29:25,795
♪ Ah ooh ooh ooh ooh
1807
01:29:25,925 --> 01:29:31,278
♪ I look from your eyes
down to your lips ♪
1808
01:29:31,409 --> 01:29:34,064
♪ I feel it from my toes
1809
01:29:34,194 --> 01:29:37,807
♪ Down to my fingertips
1810
01:29:37,937 --> 01:29:41,854
♪ I see the clouds shape
a sweet array ♪
1811
01:29:43,290 --> 01:29:46,206
♪ It's just another
1812
01:29:46,337 --> 01:29:49,514
♪ O-o-o-ordinary day
1813
01:29:49,645 --> 01:29:53,692
♪ Ah ooh ooh ooh
1814
01:29:55,215 --> 01:29:59,916
♪ Ah ooh ooh ooh ooh
1815
01:30:01,918 --> 01:30:05,530
♪ Ah ooh ooh ooh
1816
01:30:07,010 --> 01:30:10,796
♪ Ah ooh ooh ooh ooh
1817
01:30:13,408 --> 01:30:17,368
♪ On Sunday afternoon
we wake up ♪♪
1818
01:30:20,806 --> 01:30:23,113
Closed captions:Vision Globale
117669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.