All language subtitles for The.Second.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG4_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,894 --> 00:00:38,554
INTERVIEWER:
Thank you for coming.
2
00:00:38,654 --> 00:00:42,794
KIT: I don't have much time.
Press tours.
3
00:00:42,894 --> 00:00:45,334
INTERVIEWER: You're in demand.
4
00:00:46,614 --> 00:00:48,234
KIT: Yeah, it's nonstop.
5
00:00:49,974 --> 00:00:52,334
INTERVIEWER: You sit there.
6
00:00:55,134 --> 00:00:57,434
INTERVIEWER I just need a level
for sound.
7
00:00:57,534 --> 00:01:00,514
- KIT: One, two, three.
- Perfect.
8
00:01:00,614 --> 00:01:02,194
KIT: I'm terrible
at interviews.
9
00:01:02,294 --> 00:01:04,994
INTERVIEWER: Occupational hazard
for both of us, right?
10
00:01:05,094 --> 00:01:07,675
- I have something to confess.
11
00:01:07,775 --> 00:01:11,435
I'm a big fan. Would you mind
signing my copy?
12
00:01:11,535 --> 00:01:13,555
KIT: Of course.
13
00:01:13,655 --> 00:01:15,275
- Erm...
14
00:01:15,375 --> 00:01:17,595
..what would you like me
to write?
15
00:01:17,695 --> 00:01:19,235
INTERVIEWER: You're the writer.
16
00:01:22,495 --> 00:01:23,955
KIT: There you go.
17
00:01:24,055 --> 00:01:26,595
INTERVIEWER: "Can't write
without a reader.
18
00:01:26,695 --> 00:01:29,875
"It's precisely like a kiss -
you can't do it alone."
19
00:01:29,975 --> 00:01:33,555
Cute. So, who do you regard
with a mutual kiss?
20
00:01:33,655 --> 00:01:35,235
KIT: I don't kiss and tell.
21
00:01:35,335 --> 00:01:38,136
- INTERVIEWER: OK.
22
00:01:39,696 --> 00:01:40,876
Your first book,
23
00:01:40,976 --> 00:01:44,956
an award-winning,
sexually charged memoir.
24
00:01:45,056 --> 00:01:48,416
Your second,
something entirely different...
25
00:01:49,576 --> 00:01:52,436
..the story of a murdered boy.
26
00:02:10,016 --> 00:02:12,277
WOMAN: The LA Times
Book Prize - quite a win!
27
00:02:12,377 --> 00:02:15,037
- Congratulations.
- KIT: Thank you.
28
00:02:15,137 --> 00:02:18,397
So, how does it feel
to be a literary darling?
29
00:02:18,497 --> 00:02:21,037
I'm trying not to think
about it, darling.
30
00:02:21,137 --> 00:02:24,997
The Times called it "an erotic
and audacious memoir".
31
00:02:25,097 --> 00:02:26,397
What do you call it?
32
00:02:26,497 --> 00:02:28,317
Uh, well...my life.
33
00:02:30,697 --> 00:02:35,717
..what's next, a film
adaptation? Another book?
34
00:02:35,817 --> 00:02:38,517
Well, I've been kidnapped
by my publisher for the week.
35
00:02:38,617 --> 00:02:41,837
He's a total sadist
in tortoiseshell glasses.
36
00:02:41,937 --> 00:02:43,718
And he's not go...
37
00:02:43,818 --> 00:02:46,918
He's not gonna let me go until
I give him the next book.
38
00:02:47,018 --> 00:02:50,318
WOMAN: A week of
no distractions, then?
39
00:02:50,418 --> 00:02:53,598
Uh...maybe one or two.
40
00:03:26,859 --> 00:03:29,159
Come on, hop out.
Stretch your legs.
41
00:03:29,259 --> 00:03:31,039
No, I'm waiting.
42
00:03:31,139 --> 00:03:32,959
Last one.
43
00:03:33,059 --> 00:03:35,039
I'm so proud of you.
44
00:03:35,139 --> 00:03:39,239
You'd be amazed how many clients
I have that cannot do PR.
45
00:03:39,339 --> 00:03:41,039
You calling me a whore?
46
00:03:41,139 --> 00:03:44,319
Yeah, a little.
47
00:03:44,419 --> 00:03:47,259
Thank God
there's one of you.
48
00:04:30,821 --> 00:04:34,961
You know, the woman who wrote
that book grew up around here.
49
00:04:35,061 --> 00:04:37,901
Her father wrote
The Bellbird's Warning.
50
00:04:38,941 --> 00:04:40,961
Yeah, yeah. I know.
51
00:04:41,061 --> 00:04:42,761
You're her!
52
00:04:50,261 --> 00:04:52,441
JULES:
"The silver-voiced bellbirds
53
00:04:52,541 --> 00:04:53,961
"The darlings of daytime
54
00:04:54,061 --> 00:04:57,722
"They sing in September
the songs of the May-time
55
00:04:57,822 --> 00:05:03,042
"When shadows wax strong
and thunderbolts hurtle
56
00:05:03,142 --> 00:05:06,162
- "They lie..."
- Hide.
57
00:05:06,262 --> 00:05:07,402
They hide.
58
00:05:07,502 --> 00:05:09,122
"They hide with the fear..."
59
00:05:09,222 --> 00:05:12,442
- Their fear.
- With their fear.
60
00:05:12,542 --> 00:05:15,802
- "In the leaves of the myrtle."
- Oh, stop it.
61
00:05:15,902 --> 00:05:18,202
- I love your father's book.
- Yes.
62
00:05:18,302 --> 00:05:20,962
- It's my all-time favourite.
- I don't care.
63
00:05:21,062 --> 00:05:23,202
- OK, it's my second...
- Yes.
64
00:05:23,302 --> 00:05:25,202
- ..favourite.
- I don't care.
65
00:05:25,302 --> 00:05:27,643
Well, I do care.
66
00:05:27,743 --> 00:05:30,843
Being out here,
seeing this landscape...
67
00:05:30,943 --> 00:05:33,183
..gets me hard.
68
00:05:34,623 --> 00:05:36,043
Gets me hard.
69
00:05:36,143 --> 00:05:38,143
Whoa.
70
00:05:44,023 --> 00:05:45,763
- Do you think I should get out?
- No, don't.
71
00:05:45,863 --> 00:05:48,443
- Another one of your fans?
- Just no.
72
00:05:48,543 --> 00:05:50,883
Oi, move!
73
00:05:50,983 --> 00:05:52,843
- Don't be an idiot.
- Me?
74
00:05:52,943 --> 00:05:54,803
Well, because country people
out here...
75
00:05:54,903 --> 00:05:56,603
You know, it's different.
They're polite.
76
00:05:56,703 --> 00:05:58,803
That's real fuckin' polite.
77
00:05:58,903 --> 00:06:00,524
Hey, move!
78
00:06:00,624 --> 00:06:02,944
Move!
79
00:06:05,904 --> 00:06:08,244
He wants a rise out of you.
Please don't.
80
00:06:08,344 --> 00:06:10,784
Just don't give it to him.
81
00:06:13,304 --> 00:06:15,304
JULES: What's he doing?!
82
00:06:19,224 --> 00:06:20,964
Are you deaf and dumb?
83
00:06:21,064 --> 00:06:23,244
- Just go.
- Hey!
84
00:06:23,344 --> 00:06:26,284
I've got your number.
You're a hazard!
85
00:06:26,384 --> 00:06:28,864
- Just go.
- Idiot!
86
00:06:44,825 --> 00:06:49,485
I've sent the caretaker away
so we won't be disturbed.
87
00:07:06,266 --> 00:07:08,206
JULES: I know he sold
a lot of books, but...
88
00:07:08,306 --> 00:07:11,166
KIT: Family money.
My mother's side.
89
00:07:11,266 --> 00:07:14,386
- What was she like?
- She died when I was five.
90
00:07:15,626 --> 00:07:17,566
That's his study. We...
91
00:07:17,666 --> 00:07:19,666
We don't go in there.
92
00:07:31,226 --> 00:07:33,226
It's locked.
93
00:07:34,066 --> 00:07:36,106
It's always locked.
94
00:07:41,307 --> 00:07:43,307
JULES: Huh!
95
00:07:47,947 --> 00:07:51,227
- KIT: Happy now?
- Very happy.
96
00:07:59,427 --> 00:08:02,607
- Who's that?
- Hmm?
97
00:08:02,707 --> 00:08:05,687
You and the hottie
lolling about half-naked.
98
00:08:07,867 --> 00:08:09,867
Yeah, she's no-one.
99
00:08:20,308 --> 00:08:22,648
JULES: Bit dusty.
100
00:08:22,748 --> 00:08:25,228
I haven't been home
since he died, so...
101
00:08:37,068 --> 00:08:39,568
JULES: And there it is.
102
00:08:39,668 --> 00:08:41,448
KIT: I hate that sound.
103
00:08:53,069 --> 00:08:56,249
INTERVIEWER: Is the bellbird's
call actually a warning?
104
00:08:56,349 --> 00:08:58,529
Any time a real estate
agent tries to sell you
105
00:08:58,629 --> 00:09:01,129
a parcel of paradise with those
beautiful bellbird calls,
106
00:09:01,229 --> 00:09:02,809
don't walk - run.
107
00:09:02,909 --> 00:09:04,809
- It's a trap?
- Exactly.
108
00:09:04,909 --> 00:09:07,609
You know, the bell miner -
it looks harmless enough
109
00:09:07,709 --> 00:09:10,369
but they kill everything around
them until there's nothing left.
110
00:09:10,469 --> 00:09:11,649
It's called dieback.
111
00:09:17,110 --> 00:09:19,730
Was your father's fame a trap?
112
00:09:19,830 --> 00:09:20,850
Sorry?
113
00:09:20,950 --> 00:09:22,810
Was it hard to live up to?
114
00:09:22,910 --> 00:09:25,290
Any time someone's
so universally loved,
115
00:09:25,390 --> 00:09:27,210
you don't have a choice.
116
00:09:27,310 --> 00:09:29,310
You walk in a long shadow.
117
00:10:58,313 --> 00:11:00,313
JULES: What?!
118
00:11:02,833 --> 00:11:06,453
Don't always want to be fucked
and choked at the same time.
119
00:11:06,553 --> 00:11:08,713
Not what it says in your memoir.
120
00:11:11,033 --> 00:11:13,773
You scratched me.
121
00:11:13,873 --> 00:11:15,953
- Fuck!
- Sorry.
122
00:11:30,474 --> 00:11:34,974
Could it begin with a song
from their childhood?
123
00:11:42,074 --> 00:11:44,914
'Cause that's
the fucking problem.
124
00:13:41,318 --> 00:13:44,478
- Fuck off!
125
00:14:34,319 --> 00:14:36,319
There she is.
126
00:14:37,719 --> 00:14:40,639
KIT: Sometimes
I don't want to be her.
127
00:15:29,601 --> 00:15:33,001
RECORDING: You have
nine new voice messages.
128
00:15:34,161 --> 00:15:36,061
WOMAN: Hey, it's me.
129
00:15:36,161 --> 00:15:38,181
I don't know why
I can't get through.
130
00:15:38,281 --> 00:15:41,181
Anyway, I'm arriving
on the 10 o'clock bus.
131
00:15:41,281 --> 00:15:43,421
I-I can't wait to see you.
132
00:15:43,521 --> 00:15:45,981
Hey, will you pick me up
in the old car?
133
00:15:46,081 --> 00:15:48,621
OK, bye.
134
00:15:48,721 --> 00:15:51,262
They hide
with their fear
135
00:15:51,362 --> 00:15:55,502
In the leaves of the myrtle.
136
00:15:55,602 --> 00:15:58,742
- Did you steal them?
- He gave them to me.
137
00:15:58,842 --> 00:16:01,022
- He loves me.
- Gross!
138
00:16:27,443 --> 00:16:29,263
Which one?
139
00:16:29,363 --> 00:16:31,863
Stars. Yeah.
140
00:16:31,963 --> 00:16:33,423
I don't know why
she's gotta come now.
141
00:16:33,523 --> 00:16:36,823
Of all the weeks,
this week. This "no-one".
142
00:16:36,923 --> 00:16:38,903
Well, because she's not no-one.
143
00:16:39,003 --> 00:16:41,383
And, you know,
I haven't seen her for years.
144
00:16:41,483 --> 00:16:44,063
You'd do the same
for one of your friends.
145
00:16:44,163 --> 00:16:45,103
No, I wouldn't.
146
00:16:45,203 --> 00:16:48,423
Maybe...that's why
you haven't got any.
147
00:16:48,523 --> 00:16:49,823
I'm an island.
148
00:16:49,923 --> 00:16:53,383
Right, you stay here
and be an island.
149
00:16:53,483 --> 00:16:55,723
And I'll be back soon.
150
00:16:57,284 --> 00:16:59,904
Ah, and a word of warning -
151
00:17:00,004 --> 00:17:03,144
she's seductive
and a devious liar.
152
00:17:03,244 --> 00:17:05,384
Thought she was your friend.
153
00:17:05,484 --> 00:17:07,484
She is.
154
00:17:17,964 --> 00:17:20,424
He told me to tell you
something!
155
00:17:20,524 --> 00:17:23,324
You have to teach me a lesson.
156
00:17:26,124 --> 00:17:28,064
They don't have cars
where you come from?
157
00:17:28,164 --> 00:17:30,425
Povvo ones,
not like this sexy beast.
158
00:17:30,525 --> 00:17:32,785
- Don't hurt it.
- I won't.
159
00:17:32,885 --> 00:17:34,265
Turn the key.
160
00:18:08,726 --> 00:18:12,386
JULES: Yeah, no, I'm looking
at the pages right now.
161
00:18:12,486 --> 00:18:13,946
Mm-hm.
162
00:18:14,046 --> 00:18:15,786
I know. I know it's overdue,
yeah.
163
00:18:15,886 --> 00:18:18,706
But she doesn't want anyone
to see it before she's finished.
164
00:18:18,806 --> 00:18:20,986
Uh-huh. And can I just tell you,
165
00:18:21,086 --> 00:18:23,306
I don't want to oversell it
but it's good.
166
00:18:23,406 --> 00:18:25,826
It's good, yeah. Maybe even
better than the old man.
167
00:18:25,926 --> 00:18:27,386
Uh-huh.
168
00:18:27,486 --> 00:18:30,446
Yeah, worth every cent
of our advance.
169
00:18:36,567 --> 00:18:38,507
Sorry I didn't come see you
at the funeral.
170
00:18:38,607 --> 00:18:40,267
- It's OK.
- I couldn't stay.
171
00:18:40,367 --> 00:18:42,747
I had this thing. I mean,
it's all very complicated.
172
00:18:42,847 --> 00:18:44,507
But anyway, that's done now.
173
00:18:44,607 --> 00:18:46,107
- Totally done.
- It's OK.
174
00:18:46,207 --> 00:18:48,427
Yeah, my fuckin' boss accuses me
of stealing their tips.
175
00:18:48,527 --> 00:18:51,267
And I thought,
"I've busted my arse for years
176
00:18:51,367 --> 00:18:53,027
"fucking schlepping tables
for that piece of shit."
177
00:18:53,127 --> 00:18:55,887
- So fuck him.
- Did you steal them?
178
00:18:57,167 --> 00:19:00,107
Maybe. Hey, I had to.
179
00:19:00,207 --> 00:19:03,147
Rent, coke... Who knew
life was so expensive?
180
00:19:03,247 --> 00:19:05,787
What about that guy
you were seeing?
181
00:19:05,887 --> 00:19:07,227
- Lenny?
- Yeah.
182
00:19:07,327 --> 00:19:12,228
Yeah, well, hard to see someone
who's serving 7 to 10.
183
00:19:12,328 --> 00:19:13,308
What did he do?
184
00:19:13,408 --> 00:19:16,368
Fucked me
with an intent to ruin my life.
185
00:19:29,728 --> 00:19:32,888
It's great to see you,
it really is. But...
186
00:19:34,408 --> 00:19:36,348
..you can't stay the whole week.
187
00:19:36,448 --> 00:19:38,908
I've got my publisher here
and I'm...
188
00:19:39,008 --> 00:19:41,249
..trying to start the next book.
189
00:20:02,209 --> 00:20:03,469
Hi.
190
00:20:03,569 --> 00:20:05,569
Hey.
191
00:20:06,169 --> 00:20:08,589
And don't worry.
192
00:20:08,689 --> 00:20:11,149
You won't even know I'm here.
193
00:20:11,249 --> 00:20:13,370
I doubt that.
194
00:20:14,650 --> 00:20:17,030
- Best friend.
- Publisher.
195
00:20:17,130 --> 00:20:17,950
Liar.
196
00:20:18,050 --> 00:20:21,610
- She told you.
- She tells me everything.
197
00:20:24,610 --> 00:20:25,670
Warned.
198
00:20:25,770 --> 00:20:28,070
So which room should I take?
199
00:20:28,170 --> 00:20:30,550
Usual one?
200
00:20:30,650 --> 00:20:33,330
She means my old room. And...
201
00:20:34,530 --> 00:20:36,530
..tongue back in mouth.
202
00:20:43,770 --> 00:20:46,271
NINA: Oh, my old bed!
203
00:20:46,371 --> 00:20:49,011
Oh, it's good to be back.
204
00:20:51,091 --> 00:20:54,991
Come on, you're gonna have to
stay in here with me.
205
00:20:55,091 --> 00:20:58,671
- I'm working.
- Oh, come on! It'll be fun.
206
00:20:58,771 --> 00:21:01,871
- Alright, maybe one night.
- Yeah, it'll be good.
207
00:21:01,971 --> 00:21:05,451
- Just don't make a mess.
- What, me?
208
00:21:19,612 --> 00:21:22,752
- How long is she staying?
- Couple of days.
209
00:21:22,852 --> 00:21:24,512
I don't know if that's good.
210
00:21:24,612 --> 00:21:27,432
Well, she's had a rough trot,
you know.
211
00:21:27,532 --> 00:21:30,032
I couldn't just put her back
on a bus and send her away.
212
00:21:30,132 --> 00:21:32,492
You're the one who said
she was a monster.
213
00:21:35,612 --> 00:21:39,112
God, look at you.
You're already under her spell.
214
00:21:39,212 --> 00:21:40,752
What?
215
00:21:40,852 --> 00:21:42,472
Calm down.
216
00:21:42,572 --> 00:21:44,872
Mum and Dad...
217
00:21:44,972 --> 00:21:46,972
..cocktail time.
218
00:21:58,773 --> 00:22:01,373
So did she tell you about us?
219
00:22:03,133 --> 00:22:04,513
No.
220
00:22:04,613 --> 00:22:06,613
Perfect.
221
00:22:07,813 --> 00:22:10,653
"She was standing
at the bus stop.
222
00:22:12,493 --> 00:22:15,273
"Her clothes were far too tight.
223
00:22:15,373 --> 00:22:17,953
"Far too tight
224
00:22:18,053 --> 00:22:22,553
"for her curves, to contain her.
225
00:22:22,653 --> 00:22:27,594
"They strained
against her thighs...
226
00:22:27,694 --> 00:22:32,694
"..the parts of her
she was trying to conceal."
227
00:22:41,094 --> 00:22:44,594
What are you,
a fuckin' man or a mouse?
228
00:22:44,694 --> 00:22:47,374
JULES: Um...
229
00:23:05,455 --> 00:23:07,635
JULES: I still
don't believe you.
230
00:23:07,735 --> 00:23:11,475
- Seriously.
231
00:23:11,575 --> 00:23:14,095
- No.
- How did you two meet?
232
00:23:15,615 --> 00:23:17,195
- Catholic girls' school.
- Really?!
233
00:23:17,295 --> 00:23:20,475
Mmm. It happens,
not just in the movies.
234
00:23:20,575 --> 00:23:22,575
- And pornos.
235
00:23:24,295 --> 00:23:26,355
Well, actually we met
in the confessional, so...
236
00:23:26,455 --> 00:23:28,035
Yeah, I had
a burning confession.
237
00:23:28,135 --> 00:23:29,315
And I was pretending
to be a priest
238
00:23:29,415 --> 00:23:31,456
and I wanted
to hear a secret.
239
00:23:33,536 --> 00:23:35,536
And what was the secret?
240
00:23:36,696 --> 00:23:39,476
- Well...
- Well...
241
00:23:39,576 --> 00:23:42,196
I'd been felt up
by one of the nuns.
242
00:23:42,296 --> 00:23:45,276
Well, it was the first time I'd
been touched sexually, you know.
243
00:23:45,376 --> 00:23:48,156
And, well, I needed to tell
someone the good news
244
00:23:48,256 --> 00:23:49,716
so I turned to God.
245
00:23:49,816 --> 00:23:53,516
Yes, I have, um...
I've heard that one before.
246
00:23:53,616 --> 00:23:55,756
Yeah, well, you know...
247
00:23:55,856 --> 00:23:58,236
Jesus, it happened to
a lot of us. She's not special.
248
00:23:58,336 --> 00:24:01,156
Dark habits and lots of canings
in rectories.
249
00:24:03,977 --> 00:24:05,877
And instead of 10 Hail Marys...
250
00:24:05,977 --> 00:24:08,757
She invited me for the summer
to meet her famous father.
251
00:24:08,857 --> 00:24:11,817
I came every summer
until I stopped coming.
252
00:24:15,417 --> 00:24:17,837
And why did you stop coming?
253
00:24:17,937 --> 00:24:19,277
Well, that - that...
254
00:24:19,377 --> 00:24:21,317
I think we need more alcohol
for that.
255
00:24:24,977 --> 00:24:26,997
You know...
256
00:24:27,097 --> 00:24:29,117
..I need to work tomorrow, so...
257
00:24:29,217 --> 00:24:31,797
- I read your memoir.
- It's brilliant, isn't it?
258
00:24:31,897 --> 00:24:33,477
- Don't.
- No, no.
259
00:24:33,577 --> 00:24:34,877
Look, he is right.
260
00:24:34,977 --> 00:24:36,878
I mean, it's not
The Bellbird's Warning,
261
00:24:36,978 --> 00:24:39,158
but it's brilliantly crafted.
262
00:24:39,258 --> 00:24:42,138
Maybe next time
you'll get what you deserve.
263
00:24:43,378 --> 00:24:45,518
A Pulitzer.
264
00:24:45,618 --> 00:24:49,098
She hates praise.
265
00:24:50,418 --> 00:24:52,838
I love praise.
266
00:24:52,938 --> 00:24:55,138
I'm going inside.
267
00:25:12,859 --> 00:25:16,119
- Second novel syndrome.
- Is that what it is?
268
00:25:16,219 --> 00:25:18,219
I can hear you!
269
00:25:45,060 --> 00:25:46,640
Hey, I'm sorry.
270
00:25:46,740 --> 00:25:48,940
She's a bit distracting.
271
00:25:50,740 --> 00:25:52,160
I can't do it.
272
00:25:52,260 --> 00:25:56,700
Go and tell her.
I'll finish off here.
273
00:26:07,220 --> 00:26:09,720
SONG: # You are an obsession
274
00:26:09,820 --> 00:26:13,961
# I cannot sleep
I am your possession
275
00:26:14,061 --> 00:26:15,801
# Unopened at your feet
276
00:26:15,901 --> 00:26:17,961
# There's no balance
277
00:26:18,061 --> 00:26:19,841
# No equality
278
00:26:19,941 --> 00:26:24,241
# Be still
I will not accept defeat
279
00:26:24,341 --> 00:26:27,921
# I will have you
Yes, I will have you
280
00:26:28,021 --> 00:26:32,481
# I will find a way
and I will have you
281
00:26:32,581 --> 00:26:36,361
# Like a butterfly
A wild butterfly
282
00:26:36,461 --> 00:26:40,361
# I will collect you
and capture you
283
00:26:40,461 --> 00:26:44,601
# You are an obsession
You're my obsession
284
00:26:44,701 --> 00:26:49,042
# Who do you want me to be
to make you sleep with me?
285
00:26:49,142 --> 00:26:52,882
# You are an obsession
You're my obsession
286
00:26:52,982 --> 00:26:57,842
# Who do you want me to be
to make you sleep with me?
287
00:26:57,942 --> 00:27:00,002
# I feed you
I drink you
288
00:27:00,102 --> 00:27:01,682
# By day and by night
289
00:27:01,782 --> 00:27:04,122
# I need you
I need you
290
00:27:04,222 --> 00:27:06,282
# By sun or candlelight
291
00:27:06,382 --> 00:27:10,162
# You protest
You want to leave
292
00:27:10,262 --> 00:27:14,042
# Stay
Oh, there's no alternative
293
00:27:14,142 --> 00:27:15,842
# Your face appears again
294
00:27:15,942 --> 00:27:19,523
# I see the beauty there
But I see danger... #
295
00:27:19,623 --> 00:27:21,083
Goodnight.
296
00:27:21,183 --> 00:27:22,643
# Stranger beware
297
00:27:22,743 --> 00:27:26,523
# A circumstance
in your naked dreams... #
298
00:27:26,623 --> 00:27:28,483
I thought you were
going to tell her.
299
00:27:28,583 --> 00:27:31,683
I tried.
300
00:28:16,624 --> 00:28:19,104
So she has actually read it.
301
00:28:20,664 --> 00:28:25,065
You were right. I should never
have let her stay.
302
00:28:27,945 --> 00:28:30,905
I'm in a hole with your advance.
303
00:28:32,265 --> 00:28:35,045
I need this book.
304
00:28:35,145 --> 00:28:39,765
And your beautiful liar
is getting in the way.
305
00:28:39,865 --> 00:28:42,405
So unless you tell her...
306
00:28:42,505 --> 00:28:44,505
..I will.
307
00:28:55,105 --> 00:28:57,105
I'll do it.
308
00:29:26,186 --> 00:29:29,286
I just need peace and quiet
right now.
309
00:29:29,386 --> 00:29:30,687
You're taking it the wrong way.
310
00:29:30,787 --> 00:29:33,687
The wrong fucking way?
Which way should I take it?
311
00:29:33,787 --> 00:29:36,087
What's that story about the guy
in the attic and the painting?
312
00:29:36,187 --> 00:29:38,567
He gets younger as the portrait
withers and dies?
313
00:29:38,667 --> 00:29:40,487
- Dorian Gray.
- Yes, Dorian Gray.
314
00:29:40,587 --> 00:29:42,647
'Cause I'm the withering
fucking portrait.
315
00:29:42,747 --> 00:29:44,727
You're just going through
a rough patch.
316
00:29:44,827 --> 00:29:48,067
Oh, how fucking reassuring!
You should write gift cards.
317
00:29:51,347 --> 00:29:53,167
So how's the writing coming on?
318
00:29:53,267 --> 00:29:54,967
- It's fine.
- That's not what he said.
319
00:29:55,067 --> 00:29:57,447
- Yeah? What'd he say?
- He said you're struggling.
320
00:29:57,547 --> 00:30:00,607
Well, maybe I am a little bit.
It's normal after such success.
321
00:30:00,707 --> 00:30:03,147
"That's normal
after such success."
322
00:30:06,908 --> 00:30:08,928
How much you want this time?
323
00:30:09,028 --> 00:30:12,668
- I don't want your money.
- Well, what, then? Say it.
324
00:30:16,428 --> 00:30:20,068
This was a mistake.
You should go.
325
00:30:25,908 --> 00:30:28,828
You don't have to struggle.
326
00:30:42,029 --> 00:30:44,009
Turn it up!
327
00:30:44,109 --> 00:30:46,329
So demanding.
328
00:30:46,429 --> 00:30:49,489
Ahhh!
329
00:30:49,589 --> 00:30:51,789
It's alright, I've got it.
I've got this.
330
00:30:59,229 --> 00:31:01,649
INTERVIEWER: Let's talk
about the story.
331
00:31:01,749 --> 00:31:04,249
Two girls, a boy.
332
00:31:04,349 --> 00:31:07,889
- The boy dies.
- Mmm. They murder him.
333
00:31:07,989 --> 00:31:10,010
I'd like to read you a passage
for comment.
334
00:31:10,110 --> 00:31:12,190
Of course.
335
00:31:14,950 --> 00:31:16,610
Hey, you've done your research.
336
00:31:18,750 --> 00:31:21,450
Mmm. Yeah, there was
an accident.
337
00:31:21,550 --> 00:31:23,850
A boy died on your property.
338
00:31:23,950 --> 00:31:25,250
Yeah, true.
339
00:31:25,350 --> 00:31:27,090
And you write about
a murdered boy.
340
00:31:27,190 --> 00:31:29,690
- Everything's fair game.
- Everything?
341
00:31:29,790 --> 00:31:31,790
And everyone.
342
00:31:41,670 --> 00:31:43,671
Don't.
343
00:31:48,151 --> 00:31:50,091
Ground rule number one -
344
00:31:50,191 --> 00:31:52,251
I need to work.
345
00:31:52,351 --> 00:31:54,851
So there is
no more boozy soirees -
346
00:31:54,951 --> 00:31:57,971
I need six hours of quiet
every day.
347
00:31:58,071 --> 00:32:00,531
- No more boozy soirees.
- And no more music.
348
00:32:00,631 --> 00:32:02,611
- Come on, that's not fair.
- Uh-uh-uh!
349
00:32:02,711 --> 00:32:04,811
- Fine. No music.
- Good.
350
00:32:04,911 --> 00:32:09,031
If I hear so much as a peep out
of either of you, you're out.
351
00:32:10,111 --> 00:32:12,111
You got it?
352
00:32:13,031 --> 00:32:15,032
BOTH: Got it.
353
00:32:16,112 --> 00:32:18,112
Good.
354
00:33:04,793 --> 00:33:07,013
I'm just going for a run.
355
00:33:07,113 --> 00:33:09,713
You're keen.
356
00:33:11,873 --> 00:33:13,853
You want to do something?
357
00:33:13,953 --> 00:33:16,493
Six hours a day.
358
00:33:16,593 --> 00:33:18,833
Just so precious.
359
00:33:20,354 --> 00:33:22,354
Yeah.
360
00:33:23,914 --> 00:33:26,834
I'm just gonna lie here
and do nothing.
361
00:33:57,915 --> 00:33:59,415
Fuck!
362
00:33:59,515 --> 00:34:02,935
There's a dead snake.
363
00:34:03,035 --> 00:34:05,135
How can I use that?
364
00:34:05,235 --> 00:34:07,675
There's a snake...
365
00:34:09,995 --> 00:34:13,855
Hey. Hey, listen, mate. Mate.
366
00:34:13,955 --> 00:34:15,895
I'm not sure if I offended you
the other day,
367
00:34:15,995 --> 00:34:18,495
but if I did,
I'm really sorry, OK?
368
00:34:18,595 --> 00:34:20,455
I'm from the city. I'm not...
369
00:34:20,555 --> 00:34:22,635
Got to be careful of snakes.
370
00:34:24,035 --> 00:34:25,976
Definitely.
371
00:34:26,076 --> 00:34:28,116
Not here.
372
00:34:29,436 --> 00:34:32,116
Back there, where you came from.
373
00:34:34,276 --> 00:34:36,276
Those two girls.
374
00:34:38,756 --> 00:34:41,276
Fuckin' snakes.
375
00:34:42,476 --> 00:34:44,476
What? What?
376
00:34:47,396 --> 00:34:49,796
You tell 'em I hate snakes.
377
00:34:52,956 --> 00:34:55,236
Cut their heads off.
378
00:35:02,757 --> 00:35:04,757
Fuck!
379
00:35:16,037 --> 00:35:18,017
Oh, hi.
380
00:35:19,637 --> 00:35:22,417
I won't look over your shoulder.
381
00:35:22,517 --> 00:35:25,457
I will just quietly...
382
00:35:25,557 --> 00:35:28,257
..quietly, quietly
drop that there.
383
00:35:28,357 --> 00:35:30,357
Hey, wait.
384
00:35:30,957 --> 00:35:32,958
Sit with me.
385
00:35:46,718 --> 00:35:48,858
So what's with the publisher?
386
00:35:48,958 --> 00:35:50,998
Don't know.
387
00:35:53,038 --> 00:35:55,818
He seems self-entitled to me.
388
00:35:55,918 --> 00:35:58,498
Mmm.
389
00:35:58,598 --> 00:36:01,018
Pretty nice and smart,
once you get to know him.
390
00:36:01,118 --> 00:36:03,718
- Well, I won't get to know him.
- Thanks.
391
00:36:06,599 --> 00:36:09,539
I've missed this.
392
00:36:09,639 --> 00:36:11,639
Me too.
393
00:36:18,959 --> 00:36:20,699
I'm going to sell the property.
394
00:36:20,799 --> 00:36:22,979
You can't!
395
00:36:23,079 --> 00:36:25,879
I hardly ever come here...
396
00:36:27,039 --> 00:36:29,099
..and there's too much history.
397
00:36:29,199 --> 00:36:31,819
So I'm going to give you
some money.
398
00:36:31,919 --> 00:36:33,919
You can go back to school.
399
00:36:35,159 --> 00:36:37,320
You set yourself up.
400
00:36:49,560 --> 00:36:50,860
That...
401
00:36:50,960 --> 00:36:52,340
..country...
402
00:36:52,440 --> 00:36:54,060
..fuckface
403
00:36:54,160 --> 00:36:56,640
threw a dead snake at me.
404
00:37:04,160 --> 00:37:06,640
It could have been alive.
405
00:37:16,201 --> 00:37:18,361
It's not finished, you know.
406
00:37:20,721 --> 00:37:23,541
Course it's not.
407
00:37:41,641 --> 00:37:44,182
Hey, you OK?
408
00:37:44,282 --> 00:37:46,342
I'm far from OK.
409
00:37:46,442 --> 00:37:49,862
Hey, sorry for...for laughing.
410
00:37:49,962 --> 00:37:52,942
He threw a dead snake at me!
411
00:37:53,042 --> 00:37:55,942
What the fuck?!
Is that a thing out here?
412
00:37:56,042 --> 00:37:57,982
No, not that I remember.
413
00:37:58,082 --> 00:38:01,782
Oh, he called you a snake too.
Wants to cut your head off, FYI.
414
00:38:01,882 --> 00:38:03,862
- Charming.
- We have history, so...
415
00:38:03,962 --> 00:38:08,942
- Oh, God, no. Really?!
- Not that kind of history!
416
00:38:09,042 --> 00:38:12,982
And anyway, I've got something
that's gonna cheer you up.
417
00:38:13,082 --> 00:38:15,343
Having a snake thrown at you
is a bit of a boner killer.
418
00:38:15,443 --> 00:38:17,823
I don't mean that.
419
00:38:17,923 --> 00:38:20,743
I mean this.
420
00:38:20,843 --> 00:38:23,103
- Pages?
- Yeah.
421
00:38:23,203 --> 00:38:25,183
Well, it's the beginning
of something.
422
00:38:51,084 --> 00:38:54,284
- He hates it.
- Oh, relax, will you?
423
00:39:03,564 --> 00:39:05,064
Well?
424
00:39:05,164 --> 00:39:07,804
Well, come on.
Don't hold us in suspense.
425
00:39:09,364 --> 00:39:11,364
It's not landing for me.
426
00:39:13,084 --> 00:39:15,304
- Really?
- What does he mean?
427
00:39:15,404 --> 00:39:17,224
Sorry, what does that mean?
428
00:39:17,324 --> 00:39:19,544
It means I can see potential.
429
00:39:19,644 --> 00:39:22,065
Two women...
430
00:39:22,165 --> 00:39:24,985
..a dark secret,
away for the week.
431
00:39:25,085 --> 00:39:27,585
One a writer with
a publisher boyfriend - cheeky.
432
00:39:27,685 --> 00:39:31,085
- The other, a muse.
- But?
433
00:39:33,965 --> 00:39:37,705
It lacks that
raw emotional honesty
434
00:39:37,805 --> 00:39:40,125
that your readers
have come to expect.
435
00:39:41,845 --> 00:39:43,845
Maybe you're right.
436
00:39:46,765 --> 00:39:49,905
- Second novel syndrome.
- So how does it end?
437
00:39:50,005 --> 00:39:52,505
Right now, I'm thinking
of a death.
438
00:39:52,605 --> 00:39:54,806
- The muse?
- The publisher.
439
00:39:55,766 --> 00:39:58,226
My own.
440
00:39:58,326 --> 00:40:01,286
God, can we have some fun now?
441
00:40:12,166 --> 00:40:15,886
- What's taking her so long?
- She's angry at you.
442
00:40:21,406 --> 00:40:24,506
Holy Jesus! Is that real?
443
00:40:24,606 --> 00:40:26,266
Yeah, and it's loaded.
444
00:40:26,366 --> 00:40:30,907
In case we meet any
unwanted locals or snakes.
445
00:40:31,007 --> 00:40:33,367
She's a great shot.
446
00:40:41,167 --> 00:40:44,467
Oh, look at her.
She loves an audience.
447
00:40:44,567 --> 00:40:48,547
- You're very protective of her.
- Somebody has to be.
448
00:40:48,647 --> 00:40:50,827
I can control myself.
449
00:40:50,927 --> 00:40:53,787
That's interesting, 'cause most
men prefer her, you know.
450
00:40:53,887 --> 00:40:55,307
My father, for one.
451
00:40:55,407 --> 00:40:57,667
He called her
his little bellbird.
452
00:40:57,767 --> 00:40:59,668
And that makes you angry?
453
00:40:59,768 --> 00:41:01,828
You'd love that, wouldn't you?
454
00:41:01,928 --> 00:41:03,948
Next minute,
we'll be mud-wrestling.
455
00:41:04,048 --> 00:41:07,448
It shouldn't, you know. You have
everything and she has nothing.
456
00:41:13,688 --> 00:41:16,708
OK, so...
457
00:41:16,808 --> 00:41:21,548
..you've got to jam it
into your shoulder really tight.
458
00:41:21,648 --> 00:41:24,108
Now, don't focus on the tip
of the barrel - focus here.
459
00:41:24,208 --> 00:41:26,848
- Got it?
- I got it!
460
00:41:29,048 --> 00:41:30,988
Listen, I'm sorry about before.
461
00:41:31,088 --> 00:41:33,869
- I like the pages, OK?
- No, you don't.
462
00:41:33,969 --> 00:41:35,989
Anyway, it's OK. They're shit.
463
00:41:36,089 --> 00:41:38,329
Come on.
464
00:41:40,529 --> 00:41:42,909
Fuck!
465
00:41:43,009 --> 00:41:45,469
- Attaboy!
- Let me.
466
00:41:52,729 --> 00:41:55,969
Told you -
it's all in the shoulder.
467
00:42:08,890 --> 00:42:10,790
What happened to your foot?
468
00:42:10,890 --> 00:42:14,070
I just stepped on
a piece of glass. It's nothing.
469
00:42:14,170 --> 00:42:16,310
You're in the wars, aren't you?
470
00:42:16,410 --> 00:42:18,650
Don't worry, I'll protect you.
471
00:42:23,490 --> 00:42:28,550
Do you know why Butch Cassidy
likes to throw snakes?
472
00:42:28,650 --> 00:42:33,110
- There's history.
- Yep, there certainly is.
473
00:42:33,210 --> 00:42:35,350
- We were 14...
- We were here.
474
00:42:35,450 --> 00:42:37,631
Just as we are now.
475
00:42:37,731 --> 00:42:40,591
Sunny, his younger brother, was
standing over there on the shore
476
00:42:40,691 --> 00:42:42,691
and he tried to swim out to us.
477
00:42:43,891 --> 00:42:45,791
But he didn't make it.
478
00:42:45,891 --> 00:42:48,731
- Actually, he...
- He drowned.
479
00:42:50,851 --> 00:42:52,891
He just drowned?
480
00:42:55,251 --> 00:42:57,711
You couldn't jump in
and save him?
481
00:42:57,811 --> 00:43:00,111
Doesn't seem like it's that far.
482
00:43:00,211 --> 00:43:05,091
We tried, but... No, it all just
happened so quickly.
483
00:43:09,931 --> 00:43:10,832
Well, that's the story.
484
00:43:10,932 --> 00:43:13,392
No, it's not just a story.
It's a statement of fact.
485
00:43:13,492 --> 00:43:16,472
You know, I gave a statement
to the police.
486
00:43:16,572 --> 00:43:19,332
Father helped us sort it out.
487
00:43:22,692 --> 00:43:24,692
So you knew him.
488
00:43:25,652 --> 00:43:26,992
What?
489
00:43:27,092 --> 00:43:30,352
The other day on the road,
when we arrived.
490
00:43:30,452 --> 00:43:34,672
You acted like you didn't
know him, but you did.
491
00:43:34,772 --> 00:43:37,952
You know,
if I remember correctly,
492
00:43:38,052 --> 00:43:40,652
I was protecting you
from yourself.
493
00:44:01,173 --> 00:44:04,133
"You know why...
494
00:44:05,733 --> 00:44:07,973
"..he likes to throw snakes?
495
00:44:10,853 --> 00:44:13,813
"Because there's history."
496
00:44:17,054 --> 00:44:19,054
Fuck you!
497
00:44:44,054 --> 00:44:46,054
What are you doing?
498
00:44:47,254 --> 00:44:50,615
You have such expensive taste.
499
00:44:55,175 --> 00:44:58,095
Let me see. Um...
500
00:44:59,655 --> 00:45:02,195
What about this one?
501
00:45:02,295 --> 00:45:04,695
It's expensive.
502
00:45:08,335 --> 00:45:09,675
You're angry.
503
00:45:09,775 --> 00:45:11,775
No.
504
00:45:13,775 --> 00:45:16,515
It's McQueen.
You should have it.
505
00:45:16,615 --> 00:45:19,195
It's gonna look better on you
anyway.
506
00:45:19,295 --> 00:45:21,295
Thanks.
507
00:46:07,417 --> 00:46:09,597
Nice dress.
508
00:46:09,697 --> 00:46:11,697
Does she know you have it?
509
00:46:18,897 --> 00:46:23,017
Now, what's the one thing that
you want to see most of all?
510
00:46:24,897 --> 00:46:26,897
I don't have time for games.
511
00:46:27,938 --> 00:46:29,978
Think about it, fanboy.
512
00:47:20,419 --> 00:47:23,479
I know where all the bodies
are buried.
513
00:47:29,859 --> 00:47:32,880
Oh, God, that smell.
514
00:47:32,980 --> 00:47:35,420
It's exactly the same.
515
00:47:48,100 --> 00:47:51,020
I can feel him
watching us.
516
00:47:52,980 --> 00:47:55,100
I can too.
517
00:47:57,940 --> 00:48:00,960
Why are the windows
all boarded up?
518
00:48:01,060 --> 00:48:04,080
I don't know. It was probably
done after his death.
519
00:48:04,180 --> 00:48:07,961
Keep out the elements, fans.
520
00:48:08,061 --> 00:48:12,441
- Like a shrine?
- More like a tomb.
521
00:48:12,541 --> 00:48:14,541
Ah!
522
00:48:15,941 --> 00:48:17,801
Look.
523
00:48:17,901 --> 00:48:20,141
My youth.
524
00:48:53,422 --> 00:48:55,602
- So it's true.
- What's true?
525
00:48:55,702 --> 00:48:58,082
- You were his favourite.
- Why do you say that?
526
00:48:58,182 --> 00:49:00,442
That's him in the reflection,
right?
527
00:49:00,542 --> 00:49:04,182
He always said
I was destined for greatness.
528
00:49:05,342 --> 00:49:07,822
Stupidly, I believed him.
529
00:49:09,102 --> 00:49:10,642
You're a waitress, aren't you?
530
00:49:10,742 --> 00:49:13,203
I got fired,
so technically I'm nothing.
531
00:49:13,303 --> 00:49:16,363
I'm sure
you're good at something.
532
00:49:16,463 --> 00:49:18,043
Yeah.
533
00:49:18,143 --> 00:49:20,903
Living in the shadow
of greatness.
534
00:49:22,543 --> 00:49:24,963
There is no sun without shadow.
535
00:49:25,063 --> 00:49:26,643
Camus said that.
536
00:49:26,743 --> 00:49:28,743
Fuck Camus.
537
00:49:29,183 --> 00:49:32,003
Yeah. Fuck Camus.
538
00:49:34,503 --> 00:49:37,443
Although she would
agree with him.
539
00:49:37,543 --> 00:49:39,123
So would the old man.
540
00:49:39,223 --> 00:49:42,323
He used his...
sunny powers of celebrity
541
00:49:42,423 --> 00:49:44,984
to help us with
the dead boy problem.
542
00:49:50,504 --> 00:49:52,284
What are you saying?
543
00:49:52,384 --> 00:49:55,744
- What, he lied for you?
- El scandalo.
544
00:49:57,744 --> 00:49:59,164
She said it was an accident.
545
00:49:59,264 --> 00:50:02,624
You said it was an accident.
She avoided the question.
546
00:50:03,904 --> 00:50:05,004
What are you doing?
547
00:50:05,104 --> 00:50:08,364
I'm shining light
on the shadow of greatness.
548
00:50:08,464 --> 00:50:10,564
So, if it wasn't an accident...
549
00:50:10,664 --> 00:50:12,084
..what happened?
550
00:50:12,184 --> 00:50:15,224
Why don't you ask her?
And while you're at it...
551
00:50:16,304 --> 00:50:18,665
..ask her about her memoir.
552
00:50:21,065 --> 00:50:24,685
For someone who trades in lies,
you're pretty dim.
553
00:50:24,785 --> 00:50:27,285
Are you saying
she didn't write the book?
554
00:50:27,385 --> 00:50:30,965
Tap-tap-tap on the keyboard.
Hmm?
555
00:50:31,065 --> 00:50:33,385
Pretty easy to make that sound.
556
00:50:42,345 --> 00:50:44,445
You're un-fucking-believable.
557
00:50:44,545 --> 00:50:47,665
- Don't you laugh at me.
- Look at you.
558
00:50:49,746 --> 00:50:52,566
You're wearing her dress,
claiming her story.
559
00:50:52,666 --> 00:50:55,326
- Fuck you.
- You even tried to hit on me.
560
00:50:55,426 --> 00:50:57,006
- I don't want you.
561
00:50:57,106 --> 00:50:58,926
I want you to get the fuck out
562
00:50:59,026 --> 00:51:01,626
before I smash
your fucking face in.
563
00:51:02,666 --> 00:51:05,306
Get the fuck out.
564
00:51:23,027 --> 00:51:24,567
I don't believe it.
565
00:51:24,667 --> 00:51:26,327
Good, because it's not true.
566
00:51:26,427 --> 00:51:28,687
- She's jealous of you.
- She always has been.
567
00:51:28,787 --> 00:51:30,887
I said to you, don't trust her.
568
00:51:30,987 --> 00:51:33,007
But no, you're like
a cartoon wolf.
569
00:51:33,107 --> 00:51:35,047
It's not my fault
her life's a fucking mess.
570
00:51:36,347 --> 00:51:40,727
The hangovers, the losers!
571
00:51:40,827 --> 00:51:44,067
And then, just when she thinks
something's going to happen...
572
00:52:37,109 --> 00:52:39,469
Franklin...
573
00:52:53,269 --> 00:52:55,629
Sunny.
574
00:54:10,632 --> 00:54:12,632
Hello?
575
00:54:17,272 --> 00:54:19,272
Hello?
576
00:54:45,233 --> 00:54:47,313
What do you want?
577
00:54:50,633 --> 00:54:53,153
Hey, I...I don't want a fight.
578
00:54:54,473 --> 00:54:56,833
Seems like you do.
579
00:55:02,353 --> 00:55:05,033
Just trying to figure out
the truth.
580
00:55:06,473 --> 00:55:08,473
About?
581
00:55:12,033 --> 00:55:14,034
Your brother.
582
00:55:20,474 --> 00:55:22,974
I think she's writing about him.
583
00:55:23,074 --> 00:55:25,554
It's a free country.
584
00:55:29,474 --> 00:55:31,674
Did he drown in the lake?
585
00:55:37,274 --> 00:55:41,654
Do you know why
we called him Sunny?
586
00:55:41,754 --> 00:55:45,075
He was fuckin' terrified
of water. He couldn't swim.
587
00:55:47,275 --> 00:55:51,475
Like the Sundance Kid.
That was his nickname.
588
00:55:53,315 --> 00:55:55,475
I should've been there for him.
589
00:55:58,475 --> 00:56:01,395
How much justice can you afford?
590
00:56:03,955 --> 00:56:06,355
That's how it goes round here.
591
00:56:21,716 --> 00:56:25,176
Didn't you get the memo?
Jogging can kill.
592
00:56:25,276 --> 00:56:27,176
I'm heading back to the city.
593
00:56:27,276 --> 00:56:29,376
What? What's wrong now?
594
00:56:29,476 --> 00:56:32,776
- Just confused.
- About?
595
00:56:32,876 --> 00:56:35,736
Us. You. Everything.
596
00:56:35,836 --> 00:56:38,676
You know, I can't believe
you're still going on about it.
597
00:56:42,836 --> 00:56:45,176
I spoke with Butch Cassidy.
598
00:56:45,276 --> 00:56:46,376
So?
599
00:56:46,476 --> 00:56:49,416
He tells me
his brother couldn't swim.
600
00:56:49,516 --> 00:56:52,377
If he couldn't swim,
what was he doing in the water?
601
00:56:52,477 --> 00:56:55,497
He was a horny boy.
I don't know.
602
00:56:55,597 --> 00:56:57,957
What happened to the kid?
603
00:56:59,037 --> 00:57:00,417
You know what?
604
00:57:00,517 --> 00:57:02,177
Maybe I need
a different publisher,
605
00:57:02,277 --> 00:57:04,137
one that believes in me.
606
00:57:04,237 --> 00:57:06,377
Why don't you stay out here?
607
00:57:06,477 --> 00:57:09,117
I hope a snake does bite you.
608
00:57:17,077 --> 00:57:21,297
Ever heard the expression
"A work of art is a confession?"
609
00:57:21,397 --> 00:57:22,977
No.
610
00:57:23,077 --> 00:57:25,178
Guess who said that.
611
00:57:25,278 --> 00:57:27,098
Fortune cookie?
612
00:57:27,198 --> 00:57:30,938
Albert Camus. I'm surprised
you didn't know that.
613
00:57:31,038 --> 00:57:33,278
Yeah, well, fuck Camus.
614
00:57:34,918 --> 00:57:39,738
Why would I write a confession
and hide it in a story?
615
00:57:39,838 --> 00:57:42,978
I don't know. That's what
I'm trying to get straight.
616
00:57:43,078 --> 00:57:46,058
Well, it wouldn't be much
of a confession, would it?
617
00:57:46,158 --> 00:57:49,038
Not unless
there's another reason.
618
00:57:50,878 --> 00:57:53,758
But then,
you don't kiss and tell.
619
00:57:55,958 --> 00:57:58,479
- Well, that depends.
- On?
620
00:57:59,599 --> 00:58:01,419
The kiss.
621
00:58:37,560 --> 00:58:40,660
"I was in Moscow after Glasnost.
622
00:58:40,760 --> 00:58:43,740
"Such wealth and poverty,
623
00:58:43,840 --> 00:58:46,960
"all entirely without rules.
624
00:58:48,040 --> 00:58:51,320
"A powder keg of depravity.
625
00:58:52,760 --> 00:58:55,460
"I was staying in a hostel
626
00:58:55,560 --> 00:58:57,900
"near the train station.
627
00:58:58,000 --> 00:59:01,621
"I'd run out of money,
knew no-one.
628
00:59:01,721 --> 00:59:04,501
"But I thought, a girl like me
can always find
629
00:59:04,601 --> 00:59:07,721
"the sharp edge of a knife."
630
00:59:13,121 --> 00:59:16,941
So I found an underground club.
631
00:59:17,041 --> 00:59:20,541
It was some abandoned remnant
of a hotel -
632
00:59:20,641 --> 00:59:24,021
it was full of oligarchs
and hookers.
633
00:59:24,121 --> 00:59:28,021
The Hotel Rossiya.
634
00:59:28,121 --> 00:59:32,001
I danced and I drank
whatever they gave me.
635
00:59:38,322 --> 00:59:41,402
And then I wasn't in
the Hotel Rossiya anymore...
636
00:59:42,682 --> 00:59:44,762
..and I wasn't dancing.
637
00:59:47,282 --> 00:59:49,582
When I woke up,
638
00:59:49,682 --> 00:59:54,022
all I could see was a forest.
639
00:59:54,122 --> 00:59:55,702
Trees and shadows.
640
00:59:55,802 --> 00:59:58,662
There were lots of shadows
moving around me,
641
00:59:58,762 --> 01:00:02,142
with torchlights.
642
01:00:02,242 --> 01:00:04,882
And they were
pushing me forward.
643
01:00:08,123 --> 01:00:10,643
One of them, he took my hand.
644
01:00:12,763 --> 01:00:15,363
The other, he stripped me naked.
645
01:00:17,083 --> 01:00:21,083
He forced me onto the ground
and he spread my legs.
646
01:00:24,083 --> 01:00:26,063
My whole body burned
647
01:00:26,163 --> 01:00:29,363
from the fallen needles
of the fir trees.
648
01:00:31,963 --> 01:00:34,243
They were cutting into my skin.
649
01:00:37,363 --> 01:00:40,824
And then I felt
the first shadow.
650
01:00:40,924 --> 01:00:44,364
And then when he finished,
the next started.
651
01:00:45,684 --> 01:00:47,684
And then the next.
652
01:00:49,564 --> 01:00:52,964
The funny thing was,
I wasn't thinking...
653
01:00:54,724 --> 01:00:59,584
I thought, "This isn't an orgy.
This isn't rape.
654
01:00:59,684 --> 01:01:03,504
"This isn't dirt in my mouth.
This is theatre.
655
01:01:03,604 --> 01:01:06,384
"I need to play my part
and play it well."
656
01:01:06,484 --> 01:01:10,564
So I stared straight into those
flashlights and I didn't flinch.
657
01:01:13,805 --> 01:01:18,805
It's so hard to imagine
that terror can be so erotic.
658
01:01:20,405 --> 01:01:23,065
But it can...
659
01:01:23,165 --> 01:01:25,525
..when you're being fucked
by shadows.
660
01:01:34,485 --> 01:01:38,785
You don't think she could have
come up with that, do you?
661
01:01:38,885 --> 01:01:40,825
I mean, she's good.
662
01:01:40,925 --> 01:01:43,565
But she's not as good as me.
663
01:01:46,086 --> 01:01:48,326
I'm ruined.
664
01:01:50,086 --> 01:01:52,206
Welcome to the club.
665
01:01:53,806 --> 01:01:55,186
Hey!
666
01:01:55,286 --> 01:01:57,586
Now who's the pathetic one?
Go on.
667
01:01:57,686 --> 01:01:59,506
Take it out on me.
668
01:01:59,606 --> 01:02:01,606
Be a man! Huh?
669
01:02:10,886 --> 01:02:12,886
It's hard to imagine...
670
01:02:14,246 --> 01:02:16,186
..terror can be so erotic.
671
01:02:16,286 --> 01:02:19,047
But it can be, when you're being
fucked by shadows.
672
01:02:31,087 --> 01:02:33,847
Now you have the real thing.
673
01:02:54,568 --> 01:02:56,908
Don't you see that one lie
leads to another?
674
01:02:57,008 --> 01:02:59,348
- You know...
- The fake memoir, the dead boy?
675
01:02:59,448 --> 01:03:01,148
..I didn't know
he couldn't swim.
676
01:03:01,248 --> 01:03:03,868
I don't think you know
what's true anymore.
677
01:03:03,968 --> 01:03:05,028
That would be fine,
678
01:03:05,128 --> 01:03:08,588
except for the fact that
you have destroyed my life,
679
01:03:08,688 --> 01:03:12,028
stolen someone else's
and quite possibly killed a boy.
680
01:03:12,128 --> 01:03:13,588
So...
681
01:03:13,688 --> 01:03:15,988
So you come here,
682
01:03:16,088 --> 01:03:17,828
you assault her,
683
01:03:17,928 --> 01:03:19,928
and then you try to leave.
684
01:03:21,008 --> 01:03:23,828
You're kidding me.
685
01:03:23,928 --> 01:03:27,029
Can I do that? Can I do that?
686
01:03:27,129 --> 01:03:29,129
Fuck it. Yes, I can.
687
01:03:33,609 --> 01:03:36,529
OK. Go to the police, then.
688
01:03:39,209 --> 01:03:40,869
Nah.
689
01:03:40,969 --> 01:03:42,969
I don't think you will.
690
01:03:44,969 --> 01:03:46,969
Maybe I will.
691
01:04:20,450 --> 01:04:23,050
Come on, Sunny. Sing!
692
01:04:51,091 --> 01:04:54,171
You were there.
You tell me what happened.
693
01:04:57,291 --> 01:05:01,871
# When shadows wax strong
694
01:05:01,971 --> 01:05:06,632
# And the thunderbolts hurtle
695
01:05:06,732 --> 01:05:10,912
# They hide with their fear
696
01:05:11,012 --> 01:05:15,432
# In the leaves of the myrtle. #
697
01:05:15,532 --> 01:05:17,532
Sunny!
698
01:05:19,052 --> 01:05:21,172
What the fuck is that?
699
01:05:29,732 --> 01:05:33,052
The last words he ever heard.
700
01:05:35,653 --> 01:05:37,713
Get fuckin' off me!
701
01:05:37,813 --> 01:05:38,993
Get off me!
702
01:05:39,093 --> 01:05:42,153
I can call her back. I called
her here the first time!
703
01:05:42,253 --> 01:05:44,033
No, I asked her to come.
704
01:05:44,133 --> 01:05:45,793
The muse - I asked.
705
01:05:45,893 --> 01:05:48,993
Then he gets her and he THROWS
her up against the wall
706
01:05:49,093 --> 01:05:52,853
and he says,
"You fuckin' bitch!"
707
01:05:59,133 --> 01:06:01,133
Forgot my phone. Just a sec.
708
01:06:15,334 --> 01:06:17,334
Hey.
709
01:06:27,214 --> 01:06:29,214
Oh...
710
01:06:38,054 --> 01:06:42,195
Hi! Sorry, he's decided to stay.
711
01:06:42,295 --> 01:06:44,295
Suit yourself.
712
01:06:50,655 --> 01:06:52,675
DRIVER: Long way to come
to change your mind.
713
01:06:52,775 --> 01:06:54,775
That's what I said.
714
01:07:42,056 --> 01:07:44,416
She knows
what she's going to do.
715
01:07:47,297 --> 01:07:49,577
She's just waiting now.
716
01:07:52,297 --> 01:07:54,357
The study window.
717
01:07:54,457 --> 01:07:56,877
It's boarded up.
718
01:07:56,977 --> 01:08:01,197
Shafts of light
through the boards.
719
01:08:07,817 --> 01:08:11,457
And he's yelling,
"You fucking bitch!
720
01:08:12,897 --> 01:08:14,997
- "Let me out."
- Let me out!
721
01:08:15,097 --> 01:08:17,097
He's trapped.
722
01:08:19,458 --> 01:08:21,438
Little bellbird.
723
01:08:23,378 --> 01:08:25,378
Come inside.
724
01:08:29,218 --> 01:08:31,258
Where's the other one?
725
01:08:32,618 --> 01:08:34,938
She's down at the lake... No.
726
01:08:36,138 --> 01:08:38,698
She's with Butch Cassidy.
727
01:08:53,899 --> 01:08:57,299
And she is covered in blood.
728
01:09:01,019 --> 01:09:03,019
She's got a very...
729
01:09:03,659 --> 01:09:05,659
..faint smile.
730
01:09:30,820 --> 01:09:33,880
INTERVIEWER: I want to refer to
a term you used earlier -
731
01:09:33,980 --> 01:09:35,320
"dieback".
732
01:09:35,420 --> 01:09:37,360
When the bell miner takes
everything good from the tree,
733
01:09:37,460 --> 01:09:40,120
leaving it to rot
from the top down.
734
01:09:40,220 --> 01:09:41,680
How do you stop it?
735
01:09:41,780 --> 01:09:45,000
Well, you have to start again.
Burn everything to the ground.
736
01:09:45,100 --> 01:09:46,680
Something new
has to go in its place,
737
01:09:46,780 --> 01:09:48,600
something living
to replace the dead.
738
01:09:48,700 --> 01:09:51,480
It occurs to me that you've done
the same thing with your book -
739
01:09:51,580 --> 01:09:54,320
erased the past and
replaced it with something new,
740
01:09:54,420 --> 01:09:56,320
a new story about
the murdered boy.
741
01:09:56,420 --> 01:09:57,961
No, you can't change the past.
742
01:09:58,061 --> 01:10:00,101
But you can rewrite it.
743
01:10:28,901 --> 01:10:30,602
He's got a gun.
744
01:10:30,702 --> 01:10:32,762
Yep.
745
01:10:32,862 --> 01:10:34,862
And so have we.
746
01:10:43,302 --> 01:10:45,502
Like to beat up women, do you?
747
01:10:59,342 --> 01:11:02,642
I'm talking to you!
748
01:11:02,742 --> 01:11:06,583
I just don't want
any more trouble.
749
01:11:08,303 --> 01:11:11,823
This is what happens
when you make up stories.
750
01:11:40,144 --> 01:11:42,124
"I just don't want
751
01:11:42,224 --> 01:11:46,224
"..any...more...trouble."
752
01:11:57,024 --> 01:12:00,344
INTERVIEWER: Can you
read this out loud for me?
753
01:12:05,424 --> 01:12:07,424
Take your time.
754
01:12:09,545 --> 01:12:11,885
"First it was just us.
755
01:12:11,985 --> 01:12:13,925
"It was a driving lesson.
756
01:12:14,025 --> 01:12:18,005
"Then we decided to go swimming,
turned onto the track,
757
01:12:18,105 --> 01:12:21,925
"the one that leads to the lake,
and that's when we saw him."
758
01:12:22,025 --> 01:12:24,885
Could you hold it there
for just one second?
759
01:12:24,985 --> 01:12:28,165
Do you mind
if we take a short break?
760
01:12:28,265 --> 01:12:30,265
No.
761
01:12:31,185 --> 01:12:33,185
I'll be right back.
762
01:12:52,346 --> 01:12:54,126
Hey.
763
01:12:54,226 --> 01:12:56,306
- How's it going?
- Good.
764
01:12:58,106 --> 01:12:59,526
What's she like?
765
01:12:59,626 --> 01:13:02,806
Classic narcissistic personality
disorder,
766
01:13:02,906 --> 01:13:04,726
plus daddy issues.
767
01:13:04,826 --> 01:13:08,266
- Sounds like fun.
- Barrel of monkeys fun.
768
01:13:20,107 --> 01:13:22,187
Where were we?
769
01:13:23,707 --> 01:13:25,707
That's right - you were reading.
770
01:13:31,587 --> 01:13:33,727
"At first it was just us.
771
01:13:33,827 --> 01:13:36,607
"A driving lesson, but then
we decided to go swimming."
772
01:13:36,707 --> 01:13:39,747
I don't get it. Maybe you can
clear this up for me.
773
01:13:40,867 --> 01:13:43,647
One is a sworn statement
of truth
774
01:13:43,747 --> 01:13:47,168
and one is a complete fiction.
775
01:13:47,268 --> 01:13:49,548
But which one is which?
776
01:13:50,988 --> 01:13:53,348
Please, isn't it obvious?
777
01:13:56,108 --> 01:13:57,928
At this point in our interview,
778
01:13:58,028 --> 01:14:00,048
I would like to read you
your rights.
779
01:14:00,148 --> 01:14:02,688
- You don't need to do that.
- I do need to do that.
780
01:14:02,788 --> 01:14:04,768
Because what happens
with someone like you
781
01:14:04,868 --> 01:14:06,808
is you get a high-priced lawyer
782
01:14:06,908 --> 01:14:09,328
to come in and say that
I didn't follow procedure,
783
01:14:09,428 --> 01:14:13,228
and then the whole thing gets
tossed out on a technicality.
784
01:14:15,148 --> 01:14:17,188
Do you understand?
785
01:14:18,548 --> 01:14:20,089
Yes.
786
01:14:26,389 --> 01:14:29,449
OK, I'll talk to him and
get a sense of how mad he is.
787
01:14:29,549 --> 01:14:32,009
- Pretty mad, I'd say.
- Tries anything, shoot him.
788
01:14:32,109 --> 01:14:34,389
- I can't shoot...
- Take it!
789
01:14:36,269 --> 01:14:39,129
Hey, it's me.
790
01:14:39,229 --> 01:14:41,129
Um...
791
01:14:41,229 --> 01:14:43,389
I'm sorry if I hurt you earlier.
792
01:14:44,669 --> 01:14:47,249
But what do you say -
could we...
793
01:14:47,349 --> 01:14:49,989
Could we work towards
an amicable resolution?
794
01:15:29,391 --> 01:15:31,391
- What the...
- Fuck?!
795
01:15:37,151 --> 01:15:39,151
Go.
796
01:15:49,191 --> 01:15:51,251
Be careful!
797
01:16:08,752 --> 01:16:11,552
Come out, come out,
wherever you are.
798
01:16:27,472 --> 01:16:29,052
Oh!
799
01:16:35,513 --> 01:16:36,973
Don't shoot!
800
01:16:37,073 --> 01:16:39,073
He's running!
801
01:16:53,913 --> 01:16:57,073
Why write a different version
of the same events?
802
01:16:59,153 --> 01:17:02,013
Which one is true?
Which one is the lie?
803
01:17:02,113 --> 01:17:04,014
One of them couldn't exist
without the other.
804
01:17:04,114 --> 01:17:08,214
I'm talking about a murder,
not a...a literary device!
805
01:17:08,314 --> 01:17:10,094
The coroner
ruled it inconclusive.
806
01:17:10,194 --> 01:17:12,814
But he didn't know
that the boy couldn't swim.
807
01:17:12,914 --> 01:17:15,014
He was terrified of water.
808
01:17:15,114 --> 01:17:17,334
You had it removed
from the record.
809
01:17:17,434 --> 01:17:19,614
My father did.
He was protecting me.
810
01:17:19,714 --> 01:17:23,054
And your friend?
Did he protect her?
811
01:17:52,915 --> 01:17:54,915
Go right!
812
01:18:03,955 --> 01:18:05,255
Get up!
813
01:18:05,355 --> 01:18:07,355
Get up!
814
01:18:27,716 --> 01:18:31,176
SONG: # I will have you
Yes, I will have you
815
01:18:31,276 --> 01:18:36,096
# I will find a way
and I will have you
816
01:18:36,196 --> 01:18:39,696
# Like a butterfly
A wild butterfly... #
817
01:18:45,277 --> 01:18:47,137
Get out.
818
01:18:47,237 --> 01:18:49,997
I-I won't go to the police.
819
01:18:52,597 --> 01:18:55,937
Whatever you're thinking,
please...don't.
820
01:18:56,037 --> 01:18:58,037
Just shut up and walk.
821
01:19:02,157 --> 01:19:04,157
Walk!
822
01:19:19,918 --> 01:19:22,298
Did she do that to you?
823
01:19:22,398 --> 01:19:24,298
You did that.
824
01:19:24,398 --> 01:19:26,138
You assaulted her, remember?
825
01:19:26,238 --> 01:19:28,978
- Just tell him.
- Tell me what?!
826
01:19:29,078 --> 01:19:31,198
He was here too.
827
01:19:35,358 --> 01:19:38,978
GIRLS:
# The silver-voiced bellbirds
828
01:19:39,078 --> 01:19:42,338
# The darlings of daytime
829
01:19:42,438 --> 01:19:46,378
# They sing in September
830
01:19:46,478 --> 01:19:49,779
# The songs of the May-time
831
01:19:49,879 --> 01:19:56,459
# When shadows wax strong
and the thunderbolts hurtle
832
01:19:56,559 --> 01:20:03,519
# They hide with their fear
in the leaves of the myrtle... #
833
01:20:12,119 --> 01:20:14,499
- KIT: Go on, tell him.
- Why?
834
01:20:14,599 --> 01:20:17,179
- Because it matters.
- Not to me! It doesn't matter.
835
01:20:17,279 --> 01:20:20,840
He got out of hand,
just like you have.
836
01:20:24,400 --> 01:20:26,180
Help!
837
01:20:26,280 --> 01:20:29,260
Sunny, get off.
Sunny, get off!
838
01:20:29,360 --> 01:20:31,700
Help! Help!
839
01:20:31,800 --> 01:20:33,460
Sunny!
840
01:20:33,560 --> 01:20:36,360
Get off! Help!
841
01:20:37,760 --> 01:20:40,700
- Get off, Sunny! Help!
842
01:20:51,440 --> 01:20:54,521
So you killed him
in self-defence.
843
01:20:56,841 --> 01:20:58,841
No.
844
01:21:00,481 --> 01:21:02,481
Not exactly.
845
01:21:10,161 --> 01:21:12,361
Is he dead?
846
01:21:14,841 --> 01:21:16,821
Tell him everything.
847
01:21:16,921 --> 01:21:19,601
You don't have to lie for me
anymore.
848
01:21:23,921 --> 01:21:26,322
Grab his arms. Do it!
849
01:21:31,802 --> 01:21:34,402
- I covered it up.
- WE covered it up.
850
01:21:37,402 --> 01:21:39,502
But not anymore.
851
01:21:39,602 --> 01:21:42,182
- The truth needs to be told.
852
01:21:42,282 --> 01:21:44,302
He's alive.
853
01:21:44,402 --> 01:21:46,222
He's alive!
854
01:21:49,962 --> 01:21:52,622
He's alive!
855
01:21:52,722 --> 01:21:54,722
He's gone.
856
01:21:57,602 --> 01:22:01,023
I found a way to step out of
the shadows and into the light.
857
01:22:01,123 --> 01:22:05,383
We went back to the house and I
explained everything to Father.
858
01:22:05,483 --> 01:22:08,443
I told him that
Sunny attacked me.
859
01:22:09,603 --> 01:22:11,623
And I made him
believe it was true
860
01:22:11,723 --> 01:22:14,823
so that he would protect me.
861
01:22:14,923 --> 01:22:16,623
And did he protect you?
862
01:22:16,723 --> 01:22:18,143
Yes.
863
01:22:18,243 --> 01:22:20,063
And after she told her father,
864
01:22:20,163 --> 01:22:23,263
they made up a whole new story
and said it was an accident.
865
01:22:23,363 --> 01:22:25,603
And I had to go along with
the whole fucking thing.
866
01:22:28,403 --> 01:22:31,023
What the fuck's this got to do
with me?!
867
01:22:31,123 --> 01:22:33,964
I told you,
she needs an audience.
868
01:22:35,084 --> 01:22:38,744
Oh, not now. The show's over.
869
01:22:38,844 --> 01:22:41,504
- And you know too much.
- You could stop her.
870
01:22:41,604 --> 01:22:43,544
I don't want to stop her.
871
01:22:43,644 --> 01:22:45,764
Your DNA.
872
01:22:47,404 --> 01:22:49,384
- Her bruises.
- Fuckin' liars!
873
01:22:49,484 --> 01:22:50,664
It's just enough for the police
874
01:22:50,764 --> 01:22:52,504
to buy you as
a violent sexual predator.
875
01:22:52,604 --> 01:22:55,384
How do you fuckin'
live with yourself?!
876
01:22:55,484 --> 01:22:57,964
Now you know the end.
I hope you're not disappointed.
877
01:22:59,124 --> 01:23:02,324
It's not exactly an 'up' ending.
878
01:23:03,924 --> 01:23:05,925
Best friend.
879
01:23:27,085 --> 01:23:31,945
YOUNG KIT: "At first, it was
just us - a driving lesson.
880
01:23:32,045 --> 01:23:35,465
"But then we decided
to go swimming.
881
01:23:35,565 --> 01:23:38,426
"We turned at the track,
882
01:23:38,526 --> 01:23:41,306
"the one that leads to the lake,
883
01:23:41,406 --> 01:23:43,766
"and that's where we saw him.
884
01:23:46,366 --> 01:23:49,386
"I'll never forget
what happened.
885
01:23:49,486 --> 01:23:52,166
"We were floating around
on the pontoon.
886
01:23:53,446 --> 01:23:55,966
"I remember him
diving into the water.
887
01:23:59,326 --> 01:24:01,886
"But he never came up for air."
888
01:24:03,886 --> 01:24:07,166
ADULT KIT: "He just vanished."
889
01:24:13,807 --> 01:24:15,907
Why isn't there a statement
from your friend?
890
01:24:16,007 --> 01:24:18,747
- Because they believed me.
- I don't believe you.
891
01:24:18,847 --> 01:24:21,587
You're gonna need more evidence
than that.
892
01:24:21,687 --> 01:24:24,307
I know you killed him.
893
01:24:24,407 --> 01:24:26,227
I know it.
894
01:24:26,327 --> 01:24:28,067
But what I can't understand
895
01:24:28,167 --> 01:24:30,607
is why you would
write a book about it.
896
01:24:32,247 --> 01:24:35,867
Mack Barton, the real boy.
897
01:24:35,967 --> 01:24:41,107
15 years old. Brother to Angus,
son to Keith and Judy.
898
01:24:41,207 --> 01:24:45,448
You have the power
to give the family closure.
899
01:24:48,008 --> 01:24:51,288
Did you kill Mack Barton?
900
01:24:53,808 --> 01:24:55,508
You charge me
901
01:24:55,608 --> 01:24:57,608
or you let me go.
902
01:25:00,928 --> 01:25:03,268
It's for her, isn't it?
The book?
903
01:25:03,368 --> 01:25:06,908
Oh, congratulations - you've
read the dedication. Well done.
904
01:25:07,008 --> 01:25:09,308
I'm actually talking to
the wrong person.
905
01:25:09,408 --> 01:25:11,588
I should be talking to her.
906
01:25:11,688 --> 01:25:14,668
If you see your friend, tell her
that I'd like to speak to her.
907
01:25:14,768 --> 01:25:16,769
Yeah, if I see her.
908
01:25:29,649 --> 01:25:31,509
He read your book.
909
01:25:31,609 --> 01:25:33,609
Made a complaint.
910
01:25:43,209 --> 01:25:46,309
"Your DNA, her bruises -
just enough for the police
911
01:25:46,409 --> 01:25:49,690
"to buy you as
a violent sexual predator.
912
01:25:51,890 --> 01:25:55,150
"Now you know how it ends.
I hope you're not disappointed.
913
01:25:55,250 --> 01:25:58,130
"It's not exactly
an 'up' ending."
914
01:25:59,330 --> 01:26:02,830
But, of course,
that's not how it ends.
915
01:26:02,930 --> 01:26:05,030
You'll have to buy the book.
916
01:26:11,690 --> 01:26:13,850
- Thank you.
- Thank you.
917
01:26:17,250 --> 01:26:19,970
She loves an audience.
918
01:26:21,971 --> 01:26:23,971
Do you know her?
919
01:26:25,051 --> 01:26:27,171
Yeah, we know each other.
920
01:26:36,451 --> 01:26:38,391
- Hey.
- Hey.
921
01:26:38,491 --> 01:26:40,871
- You were spectacular.
- Aww.
922
01:26:40,971 --> 01:26:42,191
- Thank you.
923
01:26:42,291 --> 01:26:44,571
- Cheers.
- Cheers.
924
01:26:52,811 --> 01:26:56,432
Can you sign this for me,
please?
925
01:26:56,532 --> 01:26:58,732
Of course.
926
01:27:04,452 --> 01:27:06,452
What would you like me to write?
64889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.