Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:07,350
_
2
00:00:07,353 --> 00:00:10,754
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE]
3
00:00:17,630 --> 00:00:21,398
[BREATHING HEAVILY]
4
00:00:23,803 --> 00:00:27,171
♪
5
00:00:32,529 --> 00:00:34,295
KARA: Captain Slattery was last seen
6
00:00:34,298 --> 00:00:35,758
underneath the fight arena.
7
00:00:35,761 --> 00:00:38,015
Vulture team split up
to take on the hostiles.
8
00:00:38,017 --> 00:00:39,917
CO had the package.
9
00:00:39,919 --> 00:00:41,541
Somehow he got cut off from the rest,
10
00:00:41,544 --> 00:00:43,732
and he's been radio silent ever since.
11
00:00:43,735 --> 00:00:46,190
- With the seeds?
- Yes, sir. With the seeds.
12
00:00:46,192 --> 00:00:48,792
And no word on the buyer. Who
he is? What his assets are?
13
00:00:48,794 --> 00:00:50,130
No, sir. As a precaution,
14
00:00:50,133 --> 00:00:52,663
I recommend Nathan James
move to a more secure location.
15
00:00:52,665 --> 00:00:56,033
I've identified a jagged
stretch of coastline here.
16
00:00:56,035 --> 00:00:58,001
2 nautical miles north of our PIM.
17
00:00:58,003 --> 00:01:00,423
It will hide the ship, but also
allow us to remain close enough
18
00:01:00,425 --> 00:01:02,573
to maintain radio contact
and help with exfil.
19
00:01:02,575 --> 00:01:04,806
Very well. And you're
sure of what you heard,
20
00:01:04,809 --> 00:01:06,376
about who joined the team on the ground?
21
00:01:06,378 --> 00:01:08,165
Yes, sir. Tom Chandler.
22
00:01:09,782 --> 00:01:12,243
♪
23
00:01:12,246 --> 00:01:15,786
All right. The fight pit's
here. Nora Pula's this way.
24
00:01:15,788 --> 00:01:17,087
Where are your rally points?
25
00:01:17,089 --> 00:01:18,896
Rally point Alpha is here.
26
00:01:18,899 --> 00:01:20,991
Abandoned square outside
of town, 2 clicks west.
27
00:01:20,993 --> 00:01:22,559
Helo's still doing racetracks.
28
00:01:22,561 --> 00:01:24,698
BURK: Should've only taken
him, what, 15 minutes on foot?
29
00:01:24,700 --> 00:01:27,197
- DANNY: He's gotta be hurt.
- Or they already found him.
30
00:01:27,199 --> 00:01:28,699
No, I don't think so.
31
00:01:28,701 --> 00:01:31,034
There's still too many
bad guys out there looking.
32
00:01:31,036 --> 00:01:34,071
Uh, RHIB's parked at rally
point Bravo, on the beach.
33
00:01:34,073 --> 00:01:36,721
It'll be crawling with
Giorgio's men very soon.
34
00:01:36,724 --> 00:01:38,609
We took his yacht into town.
35
00:01:38,611 --> 00:01:41,411
Diaz, this is Green. Be on
the lookout for the CO on E&E.
36
00:01:41,413 --> 00:01:43,213
RAY: Roger that. Eyes open.
37
00:01:43,215 --> 00:01:44,929
How many men does Giorgio have?
38
00:01:44,932 --> 00:01:48,085
Dozen or so fighters.
His personal detail.
39
00:01:48,087 --> 00:01:50,120
Omar travels with an army.
40
00:01:50,122 --> 00:01:51,488
[MEN SHOUT INDISTINCTLY]
41
00:01:51,490 --> 00:01:53,323
Streets are getting hot. We gotta move.
42
00:01:53,325 --> 00:01:55,359
All right, we break up into small teams.
43
00:01:55,361 --> 00:01:57,528
Hit both rally points
simultaneously in case...
44
00:01:57,530 --> 00:01:58,862
Split up?
45
00:01:58,864 --> 00:02:00,430
We're already outnumbered.
46
00:02:00,432 --> 00:02:03,000
We stay together, we stand
a chance if things go south.
47
00:02:03,002 --> 00:02:04,802
Who are you? Who is he?
48
00:02:04,805 --> 00:02:06,571
Part of the team that's
been saving the world
49
00:02:06,574 --> 00:02:09,339
for the last year.
50
00:02:11,577 --> 00:02:13,911
Captain Slattery is on evade and escape,
51
00:02:13,913 --> 00:02:15,179
operating in the blind.
52
00:02:15,181 --> 00:02:17,354
No comms, no weapons, possibly injured,
53
00:02:17,357 --> 00:02:18,590
and carrying what seems to be
54
00:02:18,593 --> 00:02:20,320
the most important thing in the world.
55
00:02:20,323 --> 00:02:22,586
Since we know where he's
heading, we have an advantage.
56
00:02:22,588 --> 00:02:24,188
Small groups means more flexibility,
57
00:02:24,190 --> 00:02:25,956
the ability to move faster
58
00:02:25,958 --> 00:02:28,609
and possibly... hopefully... Find him.
59
00:02:28,612 --> 00:02:30,533
But that's just my opinion.
60
00:02:30,536 --> 00:02:32,875
I'm new here. It's your show.
61
00:02:35,131 --> 00:02:36,697
We split up.
62
00:02:39,271 --> 00:02:42,873
It is an honor, Captain Tom.
63
00:02:42,875 --> 00:02:46,109
♪
64
00:02:51,319 --> 00:02:54,354
♪
65
00:03:07,807 --> 00:03:12,023
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
66
00:03:12,026 --> 00:03:16,509
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
67
00:03:16,511 --> 00:03:18,344
[GRUNTS SOFTLY]
68
00:03:18,346 --> 00:03:22,015
[GROANING]
69
00:03:23,752 --> 00:03:26,920
[EXHALES DEEPLY]
70
00:03:26,922 --> 00:03:29,522
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
71
00:03:29,525 --> 00:03:31,525
MAN: You two are the
butt of the biggest con
72
00:03:31,528 --> 00:03:34,094
since Ulysses jumped
out of a wooden horse.
73
00:03:34,096 --> 00:03:37,130
Tom Chandler, on my yacht, in my house.
74
00:03:37,132 --> 00:03:38,787
And you two let it happen.
75
00:03:38,790 --> 00:03:42,335
I was that close to that guy.
76
00:03:42,337 --> 00:03:43,603
I was that close.
77
00:03:43,605 --> 00:03:45,205
He could've recognized me.
78
00:03:45,207 --> 00:03:46,940
I didn't know it was Tom Chandler.
79
00:03:46,942 --> 00:03:49,509
I-I thought he was just a fisherman.
80
00:03:49,511 --> 00:03:53,847
What did you say?
What did you say to me?
81
00:03:53,849 --> 00:03:56,149
Hmm? What did you say to me?
82
00:03:56,151 --> 00:03:58,931
I thought he was just a fisherman.
83
00:03:58,934 --> 00:04:00,887
A fisherman. You thought.
84
00:04:00,889 --> 00:04:03,156
God, Giorgio, we are in the midst
85
00:04:03,158 --> 00:04:06,459
of a tectonic shift of a
paradigm of human behavior.
86
00:04:06,461 --> 00:04:09,462
Now is not the time for you to think.
87
00:04:12,426 --> 00:04:13,826
We sealed off the ports.
88
00:04:13,829 --> 00:04:16,342
He can't have gone far.
Not with just a few men.
89
00:04:16,345 --> 00:04:17,436
It wasn't just a few men.
90
00:04:17,439 --> 00:04:19,839
He was working for the U.S. Navy
and the British Intelligence.
91
00:04:19,841 --> 00:04:21,441
- You don't know that.
- Omar told us.
92
00:04:21,443 --> 00:04:23,402
He was stalling you until
his team could arrive.
93
00:04:23,405 --> 00:04:25,172
- I was doing my job.
- Giorgio, that's why he tricked you
94
00:04:25,174 --> 00:04:26,880
- into getting the seeds!
- At least I kept my clothes on!
95
00:04:26,882 --> 00:04:29,449
Shut up! Listen!
96
00:04:34,456 --> 00:04:35,989
Okay.
97
00:04:35,991 --> 00:04:38,391
Okay. [SIGHS]
98
00:04:38,393 --> 00:04:42,862
Giorgio, you will get your
mongrels out onto the street
99
00:04:42,864 --> 00:04:46,326
and you will bring me seeds,
or you will bring me hostages.
100
00:04:46,329 --> 00:04:47,381
- Clear?
- Yes.
101
00:04:47,384 --> 00:04:49,368
Lucia, darling, there
is a U.S. Navy ship
102
00:04:49,371 --> 00:04:50,990
out there somewhere. I don't know where.
103
00:04:50,993 --> 00:04:52,577
But you will find it
and you will sink it
104
00:04:52,579 --> 00:04:54,673
to the bottom of the
great sea. Understood?
105
00:04:54,676 --> 00:04:58,751
Those seeds do not leave
this godforsaken island.
106
00:05:02,493 --> 00:05:05,220
He hurt you. Didn't he?
107
00:05:11,009 --> 00:05:12,499
Yes.
108
00:05:16,765 --> 00:05:19,265
And now there's a great storm
109
00:05:19,267 --> 00:05:21,801
- welling up inside you, right?
- Yes.
110
00:05:21,803 --> 00:05:23,670
- You're angry.
- Yes, Father.
111
00:05:23,672 --> 00:05:25,605
And how does anger feel?
112
00:05:28,176 --> 00:05:29,976
It feels terrible.
113
00:05:29,978 --> 00:05:32,579
So put it to good use.
114
00:05:34,973 --> 00:05:37,183
Won't be long now.
115
00:05:40,222 --> 00:05:43,856
Set up more checkpoints,
break down doors,
116
00:05:43,858 --> 00:05:46,088
whatever it takes.
117
00:05:46,091 --> 00:05:49,395
- I want my money.
- And I want my seeds.
118
00:05:49,397 --> 00:05:51,164
You were working with the Americans.
119
00:05:51,166 --> 00:05:53,499
I was set up. We all were.
120
00:05:53,501 --> 00:05:55,969
If you kill me,
121
00:05:55,971 --> 00:05:58,338
- you get nothing.
- Double.
122
00:05:58,340 --> 00:06:02,508
What? I will help you find
the seeds, you pay me double.
123
00:06:02,510 --> 00:06:04,744
[SIGHS] Fine.
124
00:06:04,746 --> 00:06:08,320
We started on the east
side. You take the west.
125
00:06:13,521 --> 00:06:15,021
[EXHALES DEEPLY]
126
00:06:16,858 --> 00:06:18,791
DANNY: Been in Italy all this time?
127
00:06:18,793 --> 00:06:20,326
CHANDLER: Greece.
128
00:06:20,328 --> 00:06:22,466
MILLER: Leave the Navy, see the world?
129
00:06:22,469 --> 00:06:24,864
Something like that.
130
00:06:24,866 --> 00:06:27,033
Rally point Alpha is up ahead.
131
00:06:27,035 --> 00:06:29,369
Miller, Green, you
approach from the south.
132
00:06:29,371 --> 00:06:32,005
- We'll take it from the east.
- Copy that.
133
00:06:32,007 --> 00:06:35,141
♪
134
00:06:35,143 --> 00:06:37,877
So what are we supposed to call him now?
135
00:06:37,879 --> 00:06:41,948
"Hey, Tom"? "Mr. Chandler"?
136
00:06:41,950 --> 00:06:44,083
I'd stick with "Captain."
137
00:06:44,085 --> 00:06:45,430
Right.
138
00:06:45,433 --> 00:06:46,919
[MEN SPEAK INDISTINCTLY]
139
00:06:46,921 --> 00:06:48,554
Sunshine, what's your whiskey?
140
00:06:48,556 --> 00:06:51,257
RODNEY: [FILTERED VOICE]
30 seconds from rally Alpha.
141
00:06:51,259 --> 00:06:53,393
Local search came up empty.
142
00:06:53,395 --> 00:06:55,395
FLETCHER: Copy that.
143
00:06:55,397 --> 00:06:58,264
♪
144
00:07:00,156 --> 00:07:02,690
Our intel said the buyer
had the know-how and the labs
145
00:07:02,693 --> 00:07:04,685
to fight the plant virus.
146
00:07:04,688 --> 00:07:06,054
You were with him.
147
00:07:06,057 --> 00:07:09,409
Giorgio's a thug, but
he answers to somebody.
148
00:07:09,411 --> 00:07:12,211
The woman he was with at the Coliseum?
149
00:07:12,213 --> 00:07:14,047
The one watching you fight?
150
00:07:16,184 --> 00:07:17,684
His sister.
151
00:07:19,721 --> 00:07:22,755
♪
152
00:07:33,501 --> 00:07:36,569
- SASHA: Green, any sign of the CO?
- Negative.
153
00:07:36,571 --> 00:07:38,938
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
154
00:07:38,940 --> 00:07:41,007
FLETCHER: Sunshine, we
have a visual on you.
155
00:07:41,009 --> 00:07:42,775
No sign of Charlie Oscar.
156
00:07:42,777 --> 00:07:44,410
Nothing from up here either.
157
00:07:44,412 --> 00:07:46,979
- I'll put her down and...
- [GUNFIRE]
158
00:07:46,981 --> 00:07:48,781
KATHLEEN: Contact, three o'clock!
159
00:07:48,783 --> 00:07:52,752
- Hold your fire!
- [GUNFIRE CONTINUES]
160
00:07:52,754 --> 00:07:54,253
[GRUNTS]
161
00:07:56,991 --> 00:07:59,492
[SHOUTING INDISTINCTLY]
162
00:07:59,494 --> 00:08:02,495
Too many! Too many! Do not engage!
163
00:08:11,106 --> 00:08:12,605
It's too hot!
164
00:08:12,607 --> 00:08:15,123
Mother, we're taking heavy
fire. We gotta get outta here!
165
00:08:15,126 --> 00:08:16,415
Should we engage?
166
00:08:16,418 --> 00:08:18,686
Rally point is blown.
Mike'll go for Bravo.
167
00:08:22,050 --> 00:08:23,649
Negative, Green. Abort.
168
00:08:23,651 --> 00:08:26,819
Too many hostiles and no sign of
the CO. Scram rally point Alpha.
169
00:08:26,821 --> 00:08:28,821
Copy that. Moving to rally point Bravo.
170
00:08:28,823 --> 00:08:30,824
Hang on!
171
00:08:33,187 --> 00:08:34,786
Let's go.
172
00:08:36,635 --> 00:08:38,735
Copy that, Sunshine. Scram point Alpha.
173
00:08:38,738 --> 00:08:41,355
Widen your aerial search
and proceed to Bravo.
174
00:08:43,071 --> 00:08:46,305
[BREATHING HEAVILY]
175
00:08:49,177 --> 00:08:51,277
[EXHALES DEEPLY, GRUNTS]
176
00:08:51,279 --> 00:08:54,514
[HELICOPTER APPROACHING]
177
00:09:03,425 --> 00:09:05,858
Cobra team, Alpha's blown.
Request SITREP Bravo.
178
00:09:05,860 --> 00:09:09,829
All quiet here. No sign of hostiles.
179
00:09:09,831 --> 00:09:13,183
No sign of the CO either.
180
00:09:13,186 --> 00:09:15,233
- Mike has to be hurt or pinned down.
- I know.
181
00:09:15,236 --> 00:09:16,636
We need to do a full grid search,
182
00:09:16,638 --> 00:09:19,038
- go street by street...
- Tom, I know. I've got it.
183
00:09:19,040 --> 00:09:22,091
All teams, this is Vulture.
We need to sweep the area.
184
00:09:22,094 --> 00:09:23,476
Burk, stay at Bravo with the RHIB.
185
00:09:23,478 --> 00:09:25,678
If the CO turns up, get
him the hell out of there.
186
00:09:25,680 --> 00:09:27,480
Everyone else, we need to circle out
187
00:09:27,482 --> 00:09:29,549
from each rally point and
start the grid search.
188
00:09:29,551 --> 00:09:31,350
Fletcher, Chandler, and I
will work from the north.
189
00:09:31,352 --> 00:09:32,988
Miller, Green, start from the south.
190
00:09:32,991 --> 00:09:34,654
Talk to the locals, go door-to-door,
191
00:09:34,656 --> 00:09:36,656
do whatever you have to, but find him.
192
00:09:36,658 --> 00:09:39,358
Be advised, hostiles
are doing the same thing.
193
00:09:39,360 --> 00:09:40,693
Cobra copies.
194
00:09:40,695 --> 00:09:43,196
- Captain Chandler?
- You heard right.
195
00:09:43,198 --> 00:09:45,731
♪
196
00:09:45,733 --> 00:09:48,401
Just can't help yourself, can you?
197
00:09:48,403 --> 00:09:50,895
Old habits. Glad to
see you still have 'em.
198
00:09:56,044 --> 00:09:59,278
[BREATHING HEAVILY]
199
00:10:05,753 --> 00:10:07,353
[PANTING]
200
00:10:07,355 --> 00:10:10,356
[GRUNTING]
201
00:10:10,358 --> 00:10:13,759
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
202
00:10:13,761 --> 00:10:16,529
[PANTING]
203
00:10:20,101 --> 00:10:21,601
[CLATTER]
204
00:10:21,603 --> 00:10:23,069
[CONTINUES PANTING]
205
00:10:23,071 --> 00:10:25,137
[GASPS]
206
00:10:25,139 --> 00:10:26,873
[SPEAKS ITALIAN]
207
00:10:26,875 --> 00:10:28,941
It's okay.
208
00:10:28,943 --> 00:10:31,991
♪
209
00:10:36,736 --> 00:10:39,770
♪
210
00:11:11,638 --> 00:11:14,672
♪
211
00:11:16,676 --> 00:11:19,677
No, no, no, no, no. No.
[SPEAKS ITALIAN] No.
212
00:11:19,679 --> 00:11:22,013
[SPEAKING ITALIAN]
213
00:11:22,015 --> 00:11:24,382
I have to go. I have to go.
214
00:11:24,384 --> 00:11:31,622
[CONTINUES SPEAKING ITALIAN]
215
00:11:33,092 --> 00:11:35,292
[CONTINUES SPEAKING ITALIAN]
216
00:11:39,065 --> 00:11:40,431
[EXHALES]
217
00:11:40,433 --> 00:11:42,433
[CONTINUES SPEAKING ITALIAN]
218
00:11:44,035 --> 00:11:45,199
Si?
219
00:11:48,072 --> 00:11:49,738
Si.
220
00:11:49,741 --> 00:11:51,474
Thank you.
221
00:11:56,215 --> 00:11:57,882
[OBJECTS CLATTERING]
222
00:11:57,884 --> 00:11:59,717
[SIPS]
223
00:12:02,121 --> 00:12:03,788
[EXHALES DEEPLY]
224
00:12:10,263 --> 00:12:13,764
♪
225
00:12:21,808 --> 00:12:24,275
- Your son?
- Si.
226
00:12:25,566 --> 00:12:26,913
[SPEAKING ITALIAN] _
227
00:12:27,497 --> 00:12:28,831
_
228
00:12:32,931 --> 00:12:34,939
I've lost family, too.
229
00:12:37,032 --> 00:12:38,832
[SIGHS] I'm sorry.
230
00:12:44,297 --> 00:12:46,363
This smell... What is this?
231
00:12:47,874 --> 00:12:49,569
Nostos.
232
00:13:01,681 --> 00:13:02,880
[DRAPES WHOOSH]
233
00:13:02,882 --> 00:13:04,915
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
234
00:13:04,917 --> 00:13:06,317
[AZIMA SPEAKS ITALIAN]
235
00:13:06,319 --> 00:13:08,332
- [MAN SPEAKS ITALIAN]
- AZIMA: Grazie.
236
00:13:11,268 --> 00:13:14,334
He says he has not seen
an American here in months.
237
00:13:14,337 --> 00:13:17,128
You believe him? Not a word.
238
00:13:17,130 --> 00:13:20,364
♪
239
00:13:22,502 --> 00:13:25,469
[WHISPERS] Hold on, hold on.
240
00:13:25,471 --> 00:13:28,672
DANNY: Looks like Omar's
guys and the new assholes.
241
00:13:28,674 --> 00:13:31,308
Well, aren't they just
one big happy family?
242
00:13:35,016 --> 00:13:37,250
No one will talk. They're too scared.
243
00:13:37,253 --> 00:13:39,753
Giorgio has a lot of
influence in this region.
244
00:13:39,756 --> 00:13:40,795
The longer this takes,
245
00:13:40,798 --> 00:13:43,120
the more time they have
to find the Captain and us.
246
00:13:43,122 --> 00:13:45,599
So we level the playing field.
247
00:13:47,026 --> 00:13:48,259
[SPEAKING GREEK]
248
00:13:48,261 --> 00:13:49,894
[GRUNTS]
249
00:13:49,896 --> 00:13:51,562
[SHOUTING IN GREEK]
250
00:13:59,138 --> 00:14:01,672
[GRUNTING]
251
00:14:08,181 --> 00:14:09,613
[GUN THUDS]
252
00:14:15,321 --> 00:14:18,889
♪
253
00:14:27,333 --> 00:14:28,799
[GRUNTS]
254
00:14:28,801 --> 00:14:31,506
- [CUP THUDS]
- No. No, no, no, no.
255
00:14:31,509 --> 00:14:32,670
[SPEAKING ITALIAN]
256
00:14:32,672 --> 00:14:35,342
- [INHALES SHARPLY]
- [SPEAKS ITALIAN]
257
00:14:35,345 --> 00:14:37,374
- [KNOCK ON DOOR]
- [GASPS]
258
00:14:37,376 --> 00:14:38,876
[POUNDING ON DOOR]
259
00:14:38,878 --> 00:14:41,412
Go. [SPEAKS ITALIAN] Go, go. Vai, vai!
260
00:14:41,414 --> 00:14:43,214
[SPEAKS ITALIAN]
261
00:14:43,216 --> 00:14:44,682
[GRUNTS]
262
00:14:44,684 --> 00:14:48,586
[POUNDING ON DOOR RESUMES]
263
00:14:49,221 --> 00:14:50,390
[SPEAKING ITALIAN] _
264
00:14:53,140 --> 00:14:54,535
_
265
00:14:55,094 --> 00:14:56,562
[SPEAKING ITALIAN] _
266
00:14:57,648 --> 00:14:58,691
_
267
00:14:58,856 --> 00:14:59,690
_
268
00:15:00,817 --> 00:15:02,347
_
269
00:15:02,910 --> 00:15:05,279
_
270
00:15:07,375 --> 00:15:09,555
_
271
00:15:13,646 --> 00:15:16,881
[CONVERSATION CONTINUES
IN ITALIAN, DISTORTED]
272
00:15:52,251 --> 00:15:55,486
♪
273
00:15:59,703 --> 00:16:02,993
I didn't know a staycation
could be so much fun.
274
00:16:04,906 --> 00:16:07,891
We should send the kids
to Grandma's more often.
275
00:16:22,148 --> 00:16:25,749
♪
276
00:16:41,015 --> 00:16:42,782
[TYPING]
277
00:16:42,785 --> 00:16:46,254
TAO! EW detecting a new radar
emission at bearing 085 true,
278
00:16:46,257 --> 00:16:47,990
moving south-southwest.
279
00:16:47,993 --> 00:16:50,594
It's rounding the tip of
the island. What is it?
280
00:16:50,597 --> 00:16:52,722
Analyzing radar band and frequency, sir.
281
00:16:52,725 --> 00:16:55,392
We've got an X-band radar signal.
Plugging it into the library now.
282
00:16:55,395 --> 00:16:57,645
SSES has indication of an EHF
transmission signal.
283
00:16:57,648 --> 00:16:58,735
Aye, ma'am.
284
00:16:58,738 --> 00:17:01,356
Based on the parameters,
I've identified contact
285
00:17:01,359 --> 00:17:04,851
as a... Hellenic Navy vessel...
286
00:17:04,854 --> 00:17:06,277
Hydra Class.
287
00:17:06,279 --> 00:17:08,146
- A Greek warship?
- That's no coincidence.
288
00:17:08,148 --> 00:17:10,882
Is it possible the Greeks
are behind this whole thing?
289
00:17:10,884 --> 00:17:13,751
Let's not jump to conclusions. Not
long ago, we were all part of NATO.
290
00:17:13,753 --> 00:17:15,353
Which means they know our battle plans.
291
00:17:15,355 --> 00:17:17,188
EW, any signs of hostile intent?
292
00:17:17,190 --> 00:17:19,082
No, ma'am, so far, no
aggressive maneuvering.
293
00:17:19,085 --> 00:17:20,725
And fire control is not engaged.
294
00:17:20,727 --> 00:17:23,094
Gator, how protected are
we along this coastline?
295
00:17:23,096 --> 00:17:24,954
Well, sir, as long as
we stay close to land,
296
00:17:24,957 --> 00:17:28,566
they shouldn't be able to
distinguish us from the rocks, sir.
297
00:17:28,568 --> 00:17:31,135
- Set EMCON Condition Alpha.
- Aye, sir.
298
00:17:31,137 --> 00:17:35,039
This is your TAO. Set
EMCON Condition Alpha.
299
00:17:35,041 --> 00:17:36,950
And get eyes on the
horizon for that ship.
300
00:17:36,953 --> 00:17:38,810
Yes, sir.
301
00:17:40,580 --> 00:17:42,343
Hydra Class.
302
00:17:47,887 --> 00:17:51,122
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE]
303
00:17:57,230 --> 00:17:58,997
Stavros.
304
00:17:58,999 --> 00:18:02,233
- Where's Giorgio?
- Do I look like Giorgio to you?
305
00:18:03,603 --> 00:18:04,947
Where are we?
306
00:18:07,200 --> 00:18:08,866
Almost to Nora Pula, Ms. Lucia.
307
00:18:08,869 --> 00:18:11,009
And the U.S. Navy ship?
308
00:18:11,011 --> 00:18:13,411
If it's out there, we haven't seen it.
309
00:18:13,413 --> 00:18:16,648
It's out there. I can feel it.
310
00:18:16,650 --> 00:18:19,684
Keep looking.
311
00:18:19,686 --> 00:18:21,986
[FOOTSTEPS DEPART]
312
00:18:22,989 --> 00:18:25,960
[MAN SPEAKING GREEK ON RADIO]
313
00:18:25,963 --> 00:18:27,925
- Can you make out what they're saying?
- No.
314
00:18:27,927 --> 00:18:29,627
Well, wait, wait, wait.
315
00:18:29,629 --> 00:18:31,462
[MAN CONTINUES SPEAKING IN GREEK]
316
00:18:31,464 --> 00:18:33,598
Something's happened.
317
00:18:33,600 --> 00:18:36,401
- American...
- You speak Greek now?
318
00:18:36,403 --> 00:18:38,169
[MAN CONTINUES IN GREEK]
319
00:18:38,171 --> 00:18:39,804
At a house a few blocks from here.
320
00:18:39,806 --> 00:18:43,041
That's gotta be Mike.
321
00:18:43,043 --> 00:18:46,811
♪
322
00:18:49,650 --> 00:18:52,551
- [DOOR CREAKS OPEN]
- Jesus.
323
00:18:54,120 --> 00:18:56,821
[DOOR CLOSES]
324
00:18:56,823 --> 00:18:58,523
[CLATTER]
325
00:18:58,525 --> 00:19:01,793
Did you at least get something
from her before you...
326
00:19:01,795 --> 00:19:05,096
He's close.
327
00:19:05,098 --> 00:19:06,698
And he's hurt.
328
00:19:06,700 --> 00:19:09,367
[SIGHS]
329
00:19:09,369 --> 00:19:11,310
[CLICK]
330
00:19:18,378 --> 00:19:20,878
CHRISTINE'S VOICE: [WHISPERING] Mikey.
331
00:19:23,683 --> 00:19:26,317
Mikey.
332
00:19:26,319 --> 00:19:29,187
[LAUGHTER]
333
00:19:29,189 --> 00:19:32,757
[BELL TOLLING]
334
00:19:32,760 --> 00:19:38,129
[BELL CONTINUES TOLLING]
335
00:19:38,131 --> 00:19:41,866
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE]
336
00:19:41,868 --> 00:19:45,303
[BIRDS CHIRPING]
337
00:19:45,305 --> 00:19:47,605
Copy that, Nathan James.
338
00:19:47,607 --> 00:19:51,309
There's a Greek warship
approaching the island.
339
00:19:51,311 --> 00:19:53,611
Stavros.
340
00:19:53,613 --> 00:19:56,532
He came by Giorgio's house.
341
00:20:01,921 --> 00:20:03,354
Got something.
342
00:20:06,593 --> 00:20:08,259
The CO's injured.
343
00:20:08,261 --> 00:20:10,228
Looks like she was trying to help him.
344
00:20:10,230 --> 00:20:12,130
And he's been drugged.
345
00:20:12,132 --> 00:20:13,765
How do you know?
346
00:20:13,767 --> 00:20:15,967
I've seen this before.
347
00:20:15,969 --> 00:20:19,303
Mike won't make it
far in this condition.
348
00:20:19,305 --> 00:20:21,147
Let's move.
349
00:20:27,380 --> 00:20:29,747
♪
350
00:20:33,019 --> 00:20:35,887
[MEN SPEAKING GREEK]
351
00:20:35,889 --> 00:20:39,123
[BREATHING HEAVILY]
352
00:20:43,596 --> 00:20:45,429
HANNAH: Okay, open your eyes.
353
00:20:48,387 --> 00:20:51,169
I'm a warrior princess, Daddy.
354
00:20:51,171 --> 00:20:53,971
♪
355
00:20:58,344 --> 00:21:01,379
♪
356
00:21:25,338 --> 00:21:27,238
[WIND WHOOSHES]
357
00:21:28,275 --> 00:21:30,341
Hey, Dad!
358
00:21:30,343 --> 00:21:32,320
Dad!
359
00:21:32,478 --> 00:21:34,111
Dad!
360
00:21:44,791 --> 00:21:47,391
I made this for you, Dad.
361
00:21:54,467 --> 00:21:58,169
It's a Navy SEAL.
362
00:21:58,171 --> 00:21:59,637
[SPEAKING INDISTINCTLY]
363
00:21:59,639 --> 00:22:02,607
It says, "For my dad."
364
00:22:02,609 --> 00:22:07,812
This is the Navy SEALs.
365
00:22:07,814 --> 00:22:09,513
His name is... [SPEAKS INDISTINCTLY]
366
00:22:09,515 --> 00:22:14,218
And he likes to...
[SPEAKING INDISTINCTLY]
367
00:22:14,220 --> 00:22:18,189
And he has a lot of friends...
368
00:22:18,191 --> 00:22:21,225
I think he's really
cool. Do you like it?
369
00:22:28,327 --> 00:22:29,972
Do you like it, Dad?
370
00:22:34,173 --> 00:22:37,275
You're a commander.
371
00:22:38,811 --> 00:22:40,845
I love it, pal.
372
00:22:42,582 --> 00:22:44,315
[GRUNTS]
373
00:22:44,317 --> 00:22:47,585
[PANTING]
374
00:22:52,392 --> 00:22:55,426
[WHIRRING]
375
00:23:01,601 --> 00:23:04,402
- [SNIPPING]
- How's it look?
376
00:23:05,872 --> 00:23:07,538
Molto brutto.
377
00:23:07,540 --> 00:23:10,541
So the latest genetic
modification didn't work.
378
00:23:10,543 --> 00:23:13,010
We need the code. We need those seeds.
379
00:23:13,012 --> 00:23:15,146
We'll get the seeds.
380
00:23:15,148 --> 00:23:19,358
Listen, Dad, the other research,
I've been reading it over.
381
00:23:19,361 --> 00:23:21,418
- And?
- It's gonna work.
382
00:23:21,421 --> 00:23:23,288
You think so?
383
00:23:23,291 --> 00:23:25,423
The other subjects... They
all had the same result.
384
00:23:25,425 --> 00:23:29,226
No side effects, no hindrance
of other normal brain function.
385
00:23:29,228 --> 00:23:31,595
- We're gonna do this.
- That's what I've been saying.
386
00:23:31,597 --> 00:23:33,616
- My boy.
- They're gonna get those seeds.
387
00:23:33,619 --> 00:23:35,066
They're gonna get 'em, Dad.
388
00:23:35,068 --> 00:23:37,868
And then, we'll finish
this. We're so close.
389
00:23:37,870 --> 00:23:40,257
[SPEAKING ITALIAN]
390
00:23:42,775 --> 00:23:46,310
♪
391
00:23:46,312 --> 00:23:49,547
[EQUIPMENT BEEPING STEADILY]
392
00:23:57,790 --> 00:23:59,790
Master Chief?
393
00:23:59,792 --> 00:24:03,728
[BEEPING CONTINUES]
394
00:24:03,730 --> 00:24:06,197
Looks like someone's
trying to get our attention.
395
00:24:06,199 --> 00:24:08,432
Let's take a closer look.
396
00:24:16,668 --> 00:24:18,601
JETER: It's definitely a signal mirror.
397
00:24:18,604 --> 00:24:22,546
Long, short, long, short.
398
00:24:22,548 --> 00:24:23,647
Morse code.
399
00:24:23,649 --> 00:24:26,650
Long, long, long. Now
it's starting over.
400
00:24:26,652 --> 00:24:28,285
Charlie Oscar.
401
00:24:28,287 --> 00:24:31,455
- Charlie Oscar. Do you see him?
- No.
402
00:24:31,457 --> 00:24:35,292
But I do see where the
signal is coming from.
403
00:24:35,294 --> 00:24:37,361
The top of that cathedral.
404
00:24:37,363 --> 00:24:40,064
♪
405
00:24:41,011 --> 00:24:42,767
ALISHA: All teams, be advised.
406
00:24:42,770 --> 00:24:44,469
We have Charlie Oscar's location.
407
00:24:44,472 --> 00:24:46,572
He's at the cathedral.
408
00:24:46,575 --> 00:24:48,505
Copy that.
409
00:24:48,635 --> 00:24:50,408
Copy that.
410
00:24:52,045 --> 00:24:53,677
We see it.
411
00:24:53,679 --> 00:24:55,011
He found high ground.
412
00:24:55,014 --> 00:24:56,721
Let's go get him.
413
00:25:01,283 --> 00:25:04,905
♪
414
00:25:04,907 --> 00:25:06,774
Mother, this is Sunshine.
415
00:25:06,776 --> 00:25:09,643
We are 6 mikes out, heading
to high ground for exfil.
416
00:25:09,645 --> 00:25:11,912
Copy, Sunshine. Vulture,
what's your whiskey?
417
00:25:11,915 --> 00:25:14,483
Vulture team is
approaching the cathedral.
418
00:25:17,553 --> 00:25:20,537
Miller, Green, you're with us. Burk.
419
00:25:26,629 --> 00:25:27,862
Move.
420
00:25:32,635 --> 00:25:35,536
- [GUNSHOT, GUNFIRE]
- Aah!
421
00:25:35,538 --> 00:25:37,404
- [MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
- Aah!
422
00:25:37,406 --> 00:25:39,039
[INDISTINCT SHOUTING CONTINUES]
423
00:25:39,041 --> 00:25:42,977
[GRUNTS]
424
00:25:42,979 --> 00:25:46,380
♪
425
00:25:46,382 --> 00:25:48,916
[PANTING]
426
00:25:48,925 --> 00:25:52,326
[INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE]
427
00:25:59,629 --> 00:26:01,729
[GUNFIRE CONTINUES]
428
00:26:06,068 --> 00:26:07,968
[SHOUTING CONTINUES]
429
00:26:07,970 --> 00:26:09,403
Aah!
430
00:26:14,977 --> 00:26:16,343
[SHOUTING CONTINUES]
431
00:26:16,345 --> 00:26:19,246
[GUNFIRE CONTINUES]
432
00:26:19,248 --> 00:26:21,015
[SHOUTING IN GREEK]
433
00:26:31,162 --> 00:26:33,763
Go, go, go! Inside! Inside!
434
00:26:35,865 --> 00:26:38,189
[INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE]
435
00:26:38,192 --> 00:26:39,923
Staircase in back.
436
00:26:44,814 --> 00:26:46,880
- Sunshine, we need...
- [GUNSHOTS]
437
00:26:56,240 --> 00:26:57,773
Aah!
438
00:27:00,022 --> 00:27:01,922
[INDISTINCT SHOUTING]
439
00:27:02,749 --> 00:27:05,483
[GUNFIRE CONTINUES]
440
00:27:05,486 --> 00:27:07,620
[BREATHES UNEVENLY]
441
00:27:07,623 --> 00:27:10,023
[INDISTINCT SHOUTING]
442
00:27:12,606 --> 00:27:16,076
Don't worry. They're
trapped. I'll get my seeds.
443
00:27:20,892 --> 00:27:22,459
[GRUNTS]
444
00:27:22,462 --> 00:27:24,631
- And I'll keep my money.
- [HAMMER CLICKS]
445
00:27:24,634 --> 00:27:27,046
LUCIA: Giorgio, where are you?
446
00:27:27,049 --> 00:27:30,417
We got them. They're
on the cathedral roof.
447
00:27:30,419 --> 00:27:32,119
Look for their helicopter.
448
00:27:32,121 --> 00:27:33,754
Ugh.
449
00:27:40,329 --> 00:27:42,120
I've got something.
450
00:27:42,123 --> 00:27:44,237
What is it? Moving quickly, staying low.
451
00:27:44,240 --> 00:27:46,867
TAO, EW detecting
active fire control radar
452
00:27:46,869 --> 00:27:49,036
from the Greek warship, track 4-6-2-7!
453
00:27:49,038 --> 00:27:51,372
All stations. Stand by
to intercept if they fire.
454
00:27:51,374 --> 00:27:52,606
Prepare countermeasures.
455
00:27:52,608 --> 00:27:54,208
MAN: Aye, prepare countermeasures.
456
00:27:54,210 --> 00:27:55,576
Sir?
457
00:27:55,578 --> 00:27:57,578
They're not aiming for us.
458
00:27:57,580 --> 00:27:59,847
[RAPID BEEPING]
459
00:27:59,849 --> 00:28:01,749
Nathan James, we're being painted.
460
00:28:01,751 --> 00:28:04,255
- Attempting to evade.
- Do not let it touch down.
461
00:28:04,258 --> 00:28:07,092
If those seeds get on board, we're done.
462
00:28:07,095 --> 00:28:08,528
Yes, Lucia.
463
00:28:08,531 --> 00:28:14,795
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
464
00:28:14,797 --> 00:28:16,597
Move!
465
00:28:16,599 --> 00:28:20,501
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
- Calculating fire solutions now.
466
00:28:23,039 --> 00:28:24,305
Kill them.
467
00:28:24,307 --> 00:28:26,573
- [RAPID BEEPING]
- Damn it, they've still got us.
468
00:28:26,575 --> 00:28:28,609
Hang on, Nolan.
469
00:28:31,113 --> 00:28:33,847
[BEEPING CONTINUES]
470
00:28:37,026 --> 00:28:38,292
- Damn it.
- Where did they go?
471
00:28:38,295 --> 00:28:39,761
I don't know.
472
00:28:39,764 --> 00:28:42,298
[ENGINE DRONING LOUDLY]
473
00:28:47,263 --> 00:28:50,264
- Nice trick, Warrant.
- Mother, we shook 'em for now,
474
00:28:50,266 --> 00:28:52,266
but I'm gonna have to stick
out my neck to get up there.
475
00:28:52,268 --> 00:28:54,001
He'll need at least 30
seconds to clearance.
476
00:28:54,003 --> 00:28:55,271
Recommend we engage the Greek ship.
477
00:28:55,273 --> 00:28:56,573
- We know where she is...
- Negative.
478
00:28:56,575 --> 00:28:58,009
Right now we're hiding in plain sight.
479
00:28:58,011 --> 00:28:59,873
The moment we fire,
they'll be able to see us.
480
00:28:59,875 --> 00:29:01,508
If they get one lucky shot on us,
481
00:29:01,510 --> 00:29:03,577
Vulture team will be
stranded along with the seeds.
482
00:29:03,579 --> 00:29:06,447
What if they saw two of us, sir?
483
00:29:06,449 --> 00:29:10,250
[EQUIPMENT BEEPS]
484
00:29:10,252 --> 00:29:12,405
It's not quite what it was designed for,
485
00:29:12,408 --> 00:29:13,908
but I think it'll work.
486
00:29:13,911 --> 00:29:15,410
Ready Nulka.
487
00:29:15,413 --> 00:29:18,434
- Gator, find me a new hiding spot.
- Yes, sir.
488
00:29:21,440 --> 00:29:23,207
Stand by to exfil to my command.
489
00:29:23,210 --> 00:29:24,909
Copy that. Nolan?
490
00:29:24,912 --> 00:29:26,254
Ready.
491
00:29:30,596 --> 00:29:32,195
Mike!
492
00:29:32,198 --> 00:29:35,666
[DISTORTED SHOUTING]
493
00:29:35,669 --> 00:29:37,269
[ECHOES] Mike!
494
00:29:39,358 --> 00:29:40,958
Mike?
495
00:29:40,961 --> 00:29:42,615
It is Mike, right?
496
00:29:42,618 --> 00:29:44,017
Tom Chandler. Nice to meet you.
497
00:29:44,019 --> 00:29:46,487
Same here. Hell of a ship you got here.
498
00:29:46,489 --> 00:29:48,109
I got lucky.
499
00:29:49,892 --> 00:29:52,226
[EQUIPMENT BEEPING]
500
00:29:54,597 --> 00:29:57,297
[INHALES SHARPLY]
501
00:29:57,299 --> 00:30:00,234
[SEABIRDS CALLING]
502
00:30:00,236 --> 00:30:01,769
♪
503
00:30:01,771 --> 00:30:04,405
***
504
00:30:04,407 --> 00:30:06,340
[INHALES, EXHALES]
505
00:30:06,342 --> 00:30:08,375
How does it feel?
506
00:30:08,377 --> 00:30:12,079
[CLICKS TONGUE] I think
I'm gonna like this view.
507
00:30:13,844 --> 00:30:15,777
You like Cubans?
508
00:30:20,189 --> 00:30:22,899
BURK: I can hear 'em
coming. Hurry it up.
509
00:30:22,902 --> 00:30:24,167
DANNY: Almost there.
510
00:30:24,170 --> 00:30:26,727
♪
511
00:30:27,742 --> 00:30:30,275
WOLF: Charge set. Here you go, Fletcher.
512
00:30:33,870 --> 00:30:36,170
Okay, everyone take cover.
513
00:30:44,471 --> 00:30:47,472
Is he okay? Is he hit?
514
00:30:47,483 --> 00:30:49,917
DANNY: Let's go, Nathan
James, where's that helo?
515
00:30:49,919 --> 00:30:51,919
It's now or never, Sunshine!
516
00:30:53,289 --> 00:30:57,191
KARA: Sunshine, stand by
to exfil on my command.
517
00:30:57,193 --> 00:30:59,660
- Nulka ready?
- Yes, ESSM ready to fire.
518
00:30:59,662 --> 00:31:02,362
- Gator, are we in position?
- Yes, sir. We can make it.
519
00:31:02,364 --> 00:31:05,866
- KARA: Sunshine, go for exfil.
- RODNEY: Roger that.
520
00:31:09,283 --> 00:31:11,449
Here we go!
521
00:31:15,711 --> 00:31:18,512
[RAPID BEEPING]
522
00:31:18,514 --> 00:31:20,247
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
523
00:31:20,249 --> 00:31:22,258
There you are.
524
00:31:22,261 --> 00:31:24,551
We have a target.
525
00:31:24,553 --> 00:31:26,019
Fire.
526
00:31:26,021 --> 00:31:27,354
♪
527
00:31:27,356 --> 00:31:29,122
[WHOOSHING]
528
00:31:29,124 --> 00:31:31,358
SAM inbound to helo, bearing 087!
529
00:31:31,360 --> 00:31:33,560
Air, kill track, 48276 with birds.
530
00:31:33,563 --> 00:31:36,490
Aye, killing track 48276 with birds.
531
00:31:46,809 --> 00:31:48,242
[RAPID BEEPING]
532
00:31:50,711 --> 00:31:53,213
Damn it!
533
00:31:53,215 --> 00:31:55,849
- Battle damage assessment?
- Missile splashed.
534
00:31:55,851 --> 00:31:57,885
Ah.
535
00:31:57,887 --> 00:32:00,654
But we have the U.S. Navy ship.
536
00:32:00,656 --> 00:32:01,855
Prepare to fire.
537
00:32:01,858 --> 00:32:04,388
♪
538
00:32:09,326 --> 00:32:10,525
I have the ship.
539
00:32:10,527 --> 00:32:12,213
Target solution confirmed.
540
00:32:12,216 --> 00:32:14,496
- They see us now.
- X-band radar detected,
541
00:32:14,498 --> 00:32:16,598
- down bearing line 0-9-0 true!
- [RAPID BEEPING]
542
00:32:16,600 --> 00:32:18,266
Let's give that ship a bigger target.
543
00:32:18,268 --> 00:32:19,501
Stand by for Nulka!
544
00:32:19,503 --> 00:32:21,403
- Fire!
- [WHOOSHING]
545
00:32:26,410 --> 00:32:28,009
Bulldog inbound, bearing 090!
546
00:32:28,011 --> 00:32:33,014
Heads up track 23345, deploy
Nulka countermeasures now!
547
00:32:33,016 --> 00:32:34,583
Nulka away.
548
00:32:34,585 --> 00:32:38,420
[WHOOSHING]
549
00:32:38,453 --> 00:32:42,388
♪
550
00:32:52,936 --> 00:32:56,538
[BEEPING]
551
00:32:56,540 --> 00:32:58,006
[SPEAKING GREEK] _
552
00:32:58,008 --> 00:33:00,763
- Did we hit it?
- It's like we fired at a ghost.
553
00:33:04,815 --> 00:33:06,381
NISHIOKA: Missile splashed.
554
00:33:06,383 --> 00:33:10,385
Nulka was successful.
555
00:33:10,387 --> 00:33:12,053
Gator?
556
00:33:12,055 --> 00:33:16,558
We made it to the inlet,
sir. That ship can't see us.
557
00:33:20,130 --> 00:33:22,456
- [POUNDING ON DOOR]
- Door won't hold for long!
558
00:33:22,459 --> 00:33:26,635
When the door blows, I'll
aim low, and you aim high.
559
00:33:26,637 --> 00:33:29,803
Stay down, Mike. Stay down!
560
00:33:29,806 --> 00:33:31,339
- [POUNDING CONTINUES]
- [GROANS]
561
00:33:31,341 --> 00:33:35,377
[MEN SHOUTING IN DISTANCE]
562
00:33:35,379 --> 00:33:38,480
[DISTORTED SPEAKING]
563
00:33:38,482 --> 00:33:40,549
Mike.
564
00:33:40,551 --> 00:33:42,584
[BOTTLE THUDS]
565
00:33:42,586 --> 00:33:44,386
Meant to give you this.
566
00:33:44,388 --> 00:33:46,187
[BIRDS CHIRPING]
567
00:33:46,189 --> 00:33:47,956
Spear of the Navy, huh?
568
00:33:47,958 --> 00:33:49,391
Damn right.
569
00:33:49,393 --> 00:33:52,093
♪
570
00:33:55,154 --> 00:33:57,688
A last minute FRAGO.
571
00:33:57,691 --> 00:34:00,702
They want us to escort some
scientist to the Arctic.
572
00:34:00,704 --> 00:34:03,087
Quick deployment just for the summer.
573
00:34:03,090 --> 00:34:05,674
Yeah, but it's summer for the kids.
574
00:34:05,676 --> 00:34:08,577
No camping trips, no fishing, no Dad.
575
00:34:08,579 --> 00:34:11,413
- You tell them yet?
- Tonight.
576
00:34:11,415 --> 00:34:14,983
[CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY]
577
00:34:14,985 --> 00:34:16,551
Lucas...
578
00:34:17,821 --> 00:34:19,421
Lucas!
579
00:34:19,587 --> 00:34:21,222
Lucas!
580
00:34:21,224 --> 00:34:23,491
♪
581
00:34:23,493 --> 00:34:25,327
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY, GUNFIRE]
582
00:34:25,329 --> 00:34:27,495
Can't wait on that helo,
Fletcher. Let her go!
583
00:34:27,497 --> 00:34:28,730
10-inch steel!
584
00:34:28,732 --> 00:34:31,533
[EXPLOSION]
585
00:34:31,535 --> 00:34:34,502
[GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING]
586
00:34:36,239 --> 00:34:39,774
[FIRECRACKERS POPPING]
587
00:34:39,776 --> 00:34:43,745
[FIREWORKS WHISTLING]
588
00:34:45,215 --> 00:34:49,851
[POPPING CONTINUES]
589
00:34:49,853 --> 00:34:51,653
Lucas!
590
00:34:51,655 --> 00:34:53,188
[POPPING CONTINUES]
591
00:34:53,190 --> 00:34:55,290
Where are you, buddy?!
592
00:34:55,292 --> 00:34:58,193
[INDISTINCT SHOUTING]
593
00:34:58,195 --> 00:35:01,563
[POPPING CONTINUES]
594
00:35:05,369 --> 00:35:08,570
[GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING]
595
00:35:08,572 --> 00:35:10,605
[GUNFIRE CONTINUES]
596
00:35:14,211 --> 00:35:16,211
[INDISTINCT SHOUTING CONTINUES]
597
00:35:45,142 --> 00:35:47,024
Lucas.
598
00:35:47,210 --> 00:35:48,710
Lucas.
599
00:35:48,712 --> 00:35:52,468
Hey, Lucas, hey. I
know it's a few months,
600
00:35:52,471 --> 00:35:53,803
and that's a long time,
601
00:35:53,806 --> 00:35:57,218
but I'll still read
your bedtime stories.
602
00:35:57,220 --> 00:35:58,820
How?
603
00:35:58,822 --> 00:36:01,173
I'll make recordings before I deploy.
604
00:36:01,176 --> 00:36:03,074
You can play a chapter every night.
605
00:36:04,994 --> 00:36:08,929
Well, maybe I could record
something for you, too.
606
00:36:08,932 --> 00:36:10,532
Yeah.
607
00:36:10,534 --> 00:36:12,233
Yeah, I'd love that.
608
00:36:14,947 --> 00:36:16,438
Okay.
609
00:36:16,440 --> 00:36:17,906
Let's get you down.
610
00:36:17,908 --> 00:36:20,141
All you gotta do is jump,
buddy. I'll catch ya.
611
00:36:21,445 --> 00:36:25,880
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
612
00:36:26,983 --> 00:36:29,436
That's your ride, Mike!
613
00:36:32,222 --> 00:36:34,960
Come on, son. Now's the time.
614
00:36:34,963 --> 00:36:38,359
I'll catch you. I promise.
615
00:36:38,361 --> 00:36:45,400
♪
616
00:36:45,402 --> 00:36:46,701
Oh!
617
00:36:46,703 --> 00:36:48,236
[BLADES WHIRRING LOUDLY]
618
00:36:48,238 --> 00:36:50,271
CHANDLER: Easy, Mike.
619
00:36:50,273 --> 00:36:53,362
We got the seeds. You can let go now!
620
00:37:01,551 --> 00:37:03,384
I wanna go back.
621
00:37:03,546 --> 00:37:06,250
I wanna go back.
622
00:37:09,760 --> 00:37:12,994
♪
623
00:37:22,708 --> 00:37:24,140
The Americans won't get far.
624
00:37:24,143 --> 00:37:27,013
They have no allies in
the Med. They're all alone.
625
00:37:27,015 --> 00:37:29,081
Apparently, they're
doing just fine that way.
626
00:37:29,083 --> 00:37:30,950
I couldn't shoot down
the helicopter, Father,
627
00:37:30,952 --> 00:37:32,518
not with those seeds on board.
628
00:37:32,520 --> 00:37:35,821
Those seeds should not have
been on board to begin with.
629
00:37:35,823 --> 00:37:37,757
Listen, Dad, we know you're upset...
630
00:37:37,759 --> 00:37:39,792
Upset? Upset?
631
00:37:39,794 --> 00:37:42,061
I don't even know what upset means.
632
00:37:42,063 --> 00:37:44,564
I'm distraught, I'm
frustrated, I'm disappointed,
633
00:37:44,566 --> 00:37:47,767
I'm... I'm disillusioned.
634
00:37:47,769 --> 00:37:50,069
I coddled you two.
635
00:37:50,071 --> 00:37:51,938
I gave you everything, everything...
636
00:37:51,940 --> 00:37:54,774
Money, power, trust, an entire
military at your disposal.
637
00:37:54,776 --> 00:37:56,409
What am I supposed to do now?
638
00:37:56,411 --> 00:37:58,578
What am I to do?
639
00:37:58,580 --> 00:38:00,546
Even if we find that ship,
640
00:38:00,548 --> 00:38:03,195
how can I declare war against
it with the seeds on board?
641
00:38:03,198 --> 00:38:04,864
I'm rendered impotent.
642
00:38:04,867 --> 00:38:06,852
Impotent!
643
00:38:08,022 --> 00:38:11,424
Maybe a military option
isn't the only answer.
644
00:38:11,426 --> 00:38:13,086
- Dad, look, I...
- Shh.
645
00:38:17,231 --> 00:38:19,765
Maybe there's another
way to get our seeds.
646
00:38:28,743 --> 00:38:31,477
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
647
00:38:31,479 --> 00:38:36,223
["SHIVER ME TIMBERS"
BY TOM WAITS PLAYING]
648
00:38:36,240 --> 00:38:40,443
♪
649
00:38:59,449 --> 00:39:03,150
♪
650
00:39:10,727 --> 00:39:13,961
♪ I'm leavin' my family ♪
651
00:39:13,963 --> 00:39:18,532
♪ And leavin' all my friends ♪
652
00:39:18,534 --> 00:39:21,135
♪ My body's at home ♪
653
00:39:21,137 --> 00:39:24,271
♪ But my heart's in the wind ♪
654
00:39:24,273 --> 00:39:29,043
♪ Where the clouds
are like headlines ♪
655
00:39:29,045 --> 00:39:32,513
♪ On a new front page sky ♪
656
00:39:33,683 --> 00:39:36,283
♪ My tears are salt water ♪
657
00:39:36,285 --> 00:39:40,254
♪ And the moon's full and high ♪
658
00:39:43,860 --> 00:39:46,827
♪ And I know Martin Eden's ♪
659
00:39:46,829 --> 00:39:51,532
♪ Gonna be proud of me ♪
660
00:39:51,534 --> 00:39:54,068
♪ And many before me ♪
661
00:39:54,070 --> 00:39:57,371
♪ Who've been called by the sea ♪
662
00:39:57,373 --> 00:40:02,243
♪ To be up in the crow's nest ♪
663
00:40:02,245 --> 00:40:07,014
♪ And singin' my say ♪
664
00:40:07,016 --> 00:40:09,683
♪ Shiver me timbers ♪
665
00:40:09,685 --> 00:40:14,188
♪ 'Cause I'm a-sailin' away ♪
666
00:40:15,158 --> 00:40:18,225
♪ And the fog's liftin' ♪
667
00:40:18,227 --> 00:40:20,094
♪ And the sand's shiftin' ♪
668
00:40:20,096 --> 00:40:23,631
♪ And I'm driftin' on out ♪
669
00:40:23,633 --> 00:40:26,934
♪ And Ol' Captain Ahab ♪
670
00:40:26,936 --> 00:40:30,604
♪ He ain't got nothin' on me ♪
671
00:40:30,606 --> 00:40:35,776
♪ So come on and swallow me, follow me ♪
672
00:40:35,778 --> 00:40:38,245
♪ I'm trav'lin' alone ♪
673
00:40:38,247 --> 00:40:42,383
♪ Blue water's my daughter ♪
674
00:40:42,385 --> 00:40:46,187
♪ I'm gonna skip like a stone ♪
675
00:40:46,189 --> 00:40:49,256
♪ And I'm leavin' my family ♪
676
00:40:51,227 --> 00:40:53,961
♪ Leavin' all my friends ♪
677
00:40:55,631 --> 00:40:58,766
♪ And shiver me timbers ♪
678
00:40:58,768 --> 00:41:01,771
♪ 'Cause I'm a-sailin' ♪
679
00:41:01,774 --> 00:41:09,469
♪ Away ♪
680
00:41:17,786 --> 00:41:22,939
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --46347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.