All language subtitles for The.Last.Ship.S04E04.HDTV.x264-LOL.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:07,350 _ 2 00:00:07,353 --> 00:00:10,754 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 3 00:00:17,630 --> 00:00:21,398 [BREATHING HEAVILY] 4 00:00:23,803 --> 00:00:27,171 ♪ 5 00:00:32,529 --> 00:00:34,295 KARA: Captain Slattery was last seen 6 00:00:34,298 --> 00:00:35,758 underneath the fight arena. 7 00:00:35,761 --> 00:00:38,015 Vulture team split up to take on the hostiles. 8 00:00:38,017 --> 00:00:39,917 CO had the package. 9 00:00:39,919 --> 00:00:41,541 Somehow he got cut off from the rest, 10 00:00:41,544 --> 00:00:43,732 and he's been radio silent ever since. 11 00:00:43,735 --> 00:00:46,190 - With the seeds? - Yes, sir. With the seeds. 12 00:00:46,192 --> 00:00:48,792 And no word on the buyer. Who he is? What his assets are? 13 00:00:48,794 --> 00:00:50,130 No, sir. As a precaution, 14 00:00:50,133 --> 00:00:52,663 I recommend Nathan James move to a more secure location. 15 00:00:52,665 --> 00:00:56,033 I've identified a jagged stretch of coastline here. 16 00:00:56,035 --> 00:00:58,001 2 nautical miles north of our PIM. 17 00:00:58,003 --> 00:01:00,423 It will hide the ship, but also allow us to remain close enough 18 00:01:00,425 --> 00:01:02,573 to maintain radio contact and help with exfil. 19 00:01:02,575 --> 00:01:04,806 Very well. And you're sure of what you heard, 20 00:01:04,809 --> 00:01:06,376 about who joined the team on the ground? 21 00:01:06,378 --> 00:01:08,165 Yes, sir. Tom Chandler. 22 00:01:09,782 --> 00:01:12,243 ♪ 23 00:01:12,246 --> 00:01:15,786 All right. The fight pit's here. Nora Pula's this way. 24 00:01:15,788 --> 00:01:17,087 Where are your rally points? 25 00:01:17,089 --> 00:01:18,896 Rally point Alpha is here. 26 00:01:18,899 --> 00:01:20,991 Abandoned square outside of town, 2 clicks west. 27 00:01:20,993 --> 00:01:22,559 Helo's still doing racetracks. 28 00:01:22,561 --> 00:01:24,698 BURK: Should've only taken him, what, 15 minutes on foot? 29 00:01:24,700 --> 00:01:27,197 - DANNY: He's gotta be hurt. - Or they already found him. 30 00:01:27,199 --> 00:01:28,699 No, I don't think so. 31 00:01:28,701 --> 00:01:31,034 There's still too many bad guys out there looking. 32 00:01:31,036 --> 00:01:34,071 Uh, RHIB's parked at rally point Bravo, on the beach. 33 00:01:34,073 --> 00:01:36,721 It'll be crawling with Giorgio's men very soon. 34 00:01:36,724 --> 00:01:38,609 We took his yacht into town. 35 00:01:38,611 --> 00:01:41,411 Diaz, this is Green. Be on the lookout for the CO on E&E. 36 00:01:41,413 --> 00:01:43,213 RAY: Roger that. Eyes open. 37 00:01:43,215 --> 00:01:44,929 How many men does Giorgio have? 38 00:01:44,932 --> 00:01:48,085 Dozen or so fighters. His personal detail. 39 00:01:48,087 --> 00:01:50,120 Omar travels with an army. 40 00:01:50,122 --> 00:01:51,488 [MEN SHOUT INDISTINCTLY] 41 00:01:51,490 --> 00:01:53,323 Streets are getting hot. We gotta move. 42 00:01:53,325 --> 00:01:55,359 All right, we break up into small teams. 43 00:01:55,361 --> 00:01:57,528 Hit both rally points simultaneously in case... 44 00:01:57,530 --> 00:01:58,862 Split up? 45 00:01:58,864 --> 00:02:00,430 We're already outnumbered. 46 00:02:00,432 --> 00:02:03,000 We stay together, we stand a chance if things go south. 47 00:02:03,002 --> 00:02:04,802 Who are you? Who is he? 48 00:02:04,805 --> 00:02:06,571 Part of the team that's been saving the world 49 00:02:06,574 --> 00:02:09,339 for the last year. 50 00:02:11,577 --> 00:02:13,911 Captain Slattery is on evade and escape, 51 00:02:13,913 --> 00:02:15,179 operating in the blind. 52 00:02:15,181 --> 00:02:17,354 No comms, no weapons, possibly injured, 53 00:02:17,357 --> 00:02:18,590 and carrying what seems to be 54 00:02:18,593 --> 00:02:20,320 the most important thing in the world. 55 00:02:20,323 --> 00:02:22,586 Since we know where he's heading, we have an advantage. 56 00:02:22,588 --> 00:02:24,188 Small groups means more flexibility, 57 00:02:24,190 --> 00:02:25,956 the ability to move faster 58 00:02:25,958 --> 00:02:28,609 and possibly... hopefully... Find him. 59 00:02:28,612 --> 00:02:30,533 But that's just my opinion. 60 00:02:30,536 --> 00:02:32,875 I'm new here. It's your show. 61 00:02:35,131 --> 00:02:36,697 We split up. 62 00:02:39,271 --> 00:02:42,873 It is an honor, Captain Tom. 63 00:02:42,875 --> 00:02:46,109 ♪ 64 00:02:51,319 --> 00:02:54,354 ♪ 65 00:03:07,807 --> 00:03:12,023 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 66 00:03:12,026 --> 00:03:16,509 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 67 00:03:16,511 --> 00:03:18,344 [GRUNTS SOFTLY] 68 00:03:18,346 --> 00:03:22,015 [GROANING] 69 00:03:23,752 --> 00:03:26,920 [EXHALES DEEPLY] 70 00:03:26,922 --> 00:03:29,522 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 71 00:03:29,525 --> 00:03:31,525 MAN: You two are the butt of the biggest con 72 00:03:31,528 --> 00:03:34,094 since Ulysses jumped out of a wooden horse. 73 00:03:34,096 --> 00:03:37,130 Tom Chandler, on my yacht, in my house. 74 00:03:37,132 --> 00:03:38,787 And you two let it happen. 75 00:03:38,790 --> 00:03:42,335 I was that close to that guy. 76 00:03:42,337 --> 00:03:43,603 I was that close. 77 00:03:43,605 --> 00:03:45,205 He could've recognized me. 78 00:03:45,207 --> 00:03:46,940 I didn't know it was Tom Chandler. 79 00:03:46,942 --> 00:03:49,509 I-I thought he was just a fisherman. 80 00:03:49,511 --> 00:03:53,847 What did you say? What did you say to me? 81 00:03:53,849 --> 00:03:56,149 Hmm? What did you say to me? 82 00:03:56,151 --> 00:03:58,931 I thought he was just a fisherman. 83 00:03:58,934 --> 00:04:00,887 A fisherman. You thought. 84 00:04:00,889 --> 00:04:03,156 God, Giorgio, we are in the midst 85 00:04:03,158 --> 00:04:06,459 of a tectonic shift of a paradigm of human behavior. 86 00:04:06,461 --> 00:04:09,462 Now is not the time for you to think. 87 00:04:12,426 --> 00:04:13,826 We sealed off the ports. 88 00:04:13,829 --> 00:04:16,342 He can't have gone far. Not with just a few men. 89 00:04:16,345 --> 00:04:17,436 It wasn't just a few men. 90 00:04:17,439 --> 00:04:19,839 He was working for the U.S. Navy and the British Intelligence. 91 00:04:19,841 --> 00:04:21,441 - You don't know that. - Omar told us. 92 00:04:21,443 --> 00:04:23,402 He was stalling you until his team could arrive. 93 00:04:23,405 --> 00:04:25,172 - I was doing my job. - Giorgio, that's why he tricked you 94 00:04:25,174 --> 00:04:26,880 - into getting the seeds! - At least I kept my clothes on! 95 00:04:26,882 --> 00:04:29,449 Shut up! Listen! 96 00:04:34,456 --> 00:04:35,989 Okay. 97 00:04:35,991 --> 00:04:38,391 Okay. [SIGHS] 98 00:04:38,393 --> 00:04:42,862 Giorgio, you will get your mongrels out onto the street 99 00:04:42,864 --> 00:04:46,326 and you will bring me seeds, or you will bring me hostages. 100 00:04:46,329 --> 00:04:47,381 - Clear? - Yes. 101 00:04:47,384 --> 00:04:49,368 Lucia, darling, there is a U.S. Navy ship 102 00:04:49,371 --> 00:04:50,990 out there somewhere. I don't know where. 103 00:04:50,993 --> 00:04:52,577 But you will find it and you will sink it 104 00:04:52,579 --> 00:04:54,673 to the bottom of the great sea. Understood? 105 00:04:54,676 --> 00:04:58,751 Those seeds do not leave this godforsaken island. 106 00:05:02,493 --> 00:05:05,220 He hurt you. Didn't he? 107 00:05:11,009 --> 00:05:12,499 Yes. 108 00:05:16,765 --> 00:05:19,265 And now there's a great storm 109 00:05:19,267 --> 00:05:21,801 - welling up inside you, right? - Yes. 110 00:05:21,803 --> 00:05:23,670 - You're angry. - Yes, Father. 111 00:05:23,672 --> 00:05:25,605 And how does anger feel? 112 00:05:28,176 --> 00:05:29,976 It feels terrible. 113 00:05:29,978 --> 00:05:32,579 So put it to good use. 114 00:05:34,973 --> 00:05:37,183 Won't be long now. 115 00:05:40,222 --> 00:05:43,856 Set up more checkpoints, break down doors, 116 00:05:43,858 --> 00:05:46,088 whatever it takes. 117 00:05:46,091 --> 00:05:49,395 - I want my money. - And I want my seeds. 118 00:05:49,397 --> 00:05:51,164 You were working with the Americans. 119 00:05:51,166 --> 00:05:53,499 I was set up. We all were. 120 00:05:53,501 --> 00:05:55,969 If you kill me, 121 00:05:55,971 --> 00:05:58,338 - you get nothing. - Double. 122 00:05:58,340 --> 00:06:02,508 What? I will help you find the seeds, you pay me double. 123 00:06:02,510 --> 00:06:04,744 [SIGHS] Fine. 124 00:06:04,746 --> 00:06:08,320 We started on the east side. You take the west. 125 00:06:13,521 --> 00:06:15,021 [EXHALES DEEPLY] 126 00:06:16,858 --> 00:06:18,791 DANNY: Been in Italy all this time? 127 00:06:18,793 --> 00:06:20,326 CHANDLER: Greece. 128 00:06:20,328 --> 00:06:22,466 MILLER: Leave the Navy, see the world? 129 00:06:22,469 --> 00:06:24,864 Something like that. 130 00:06:24,866 --> 00:06:27,033 Rally point Alpha is up ahead. 131 00:06:27,035 --> 00:06:29,369 Miller, Green, you approach from the south. 132 00:06:29,371 --> 00:06:32,005 - We'll take it from the east. - Copy that. 133 00:06:32,007 --> 00:06:35,141 ♪ 134 00:06:35,143 --> 00:06:37,877 So what are we supposed to call him now? 135 00:06:37,879 --> 00:06:41,948 "Hey, Tom"? "Mr. Chandler"? 136 00:06:41,950 --> 00:06:44,083 I'd stick with "Captain." 137 00:06:44,085 --> 00:06:45,430 Right. 138 00:06:45,433 --> 00:06:46,919 [MEN SPEAK INDISTINCTLY] 139 00:06:46,921 --> 00:06:48,554 Sunshine, what's your whiskey? 140 00:06:48,556 --> 00:06:51,257 RODNEY: [FILTERED VOICE] 30 seconds from rally Alpha. 141 00:06:51,259 --> 00:06:53,393 Local search came up empty. 142 00:06:53,395 --> 00:06:55,395 FLETCHER: Copy that. 143 00:06:55,397 --> 00:06:58,264 ♪ 144 00:07:00,156 --> 00:07:02,690 Our intel said the buyer had the know-how and the labs 145 00:07:02,693 --> 00:07:04,685 to fight the plant virus. 146 00:07:04,688 --> 00:07:06,054 You were with him. 147 00:07:06,057 --> 00:07:09,409 Giorgio's a thug, but he answers to somebody. 148 00:07:09,411 --> 00:07:12,211 The woman he was with at the Coliseum? 149 00:07:12,213 --> 00:07:14,047 The one watching you fight? 150 00:07:16,184 --> 00:07:17,684 His sister. 151 00:07:19,721 --> 00:07:22,755 ♪ 152 00:07:33,501 --> 00:07:36,569 - SASHA: Green, any sign of the CO? - Negative. 153 00:07:36,571 --> 00:07:38,938 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 154 00:07:38,940 --> 00:07:41,007 FLETCHER: Sunshine, we have a visual on you. 155 00:07:41,009 --> 00:07:42,775 No sign of Charlie Oscar. 156 00:07:42,777 --> 00:07:44,410 Nothing from up here either. 157 00:07:44,412 --> 00:07:46,979 - I'll put her down and... - [GUNFIRE] 158 00:07:46,981 --> 00:07:48,781 KATHLEEN: Contact, three o'clock! 159 00:07:48,783 --> 00:07:52,752 - Hold your fire! - [GUNFIRE CONTINUES] 160 00:07:52,754 --> 00:07:54,253 [GRUNTS] 161 00:07:56,991 --> 00:07:59,492 [SHOUTING INDISTINCTLY] 162 00:07:59,494 --> 00:08:02,495 Too many! Too many! Do not engage! 163 00:08:11,106 --> 00:08:12,605 It's too hot! 164 00:08:12,607 --> 00:08:15,123 Mother, we're taking heavy fire. We gotta get outta here! 165 00:08:15,126 --> 00:08:16,415 Should we engage? 166 00:08:16,418 --> 00:08:18,686 Rally point is blown. Mike'll go for Bravo. 167 00:08:22,050 --> 00:08:23,649 Negative, Green. Abort. 168 00:08:23,651 --> 00:08:26,819 Too many hostiles and no sign of the CO. Scram rally point Alpha. 169 00:08:26,821 --> 00:08:28,821 Copy that. Moving to rally point Bravo. 170 00:08:28,823 --> 00:08:30,824 Hang on! 171 00:08:33,187 --> 00:08:34,786 Let's go. 172 00:08:36,635 --> 00:08:38,735 Copy that, Sunshine. Scram point Alpha. 173 00:08:38,738 --> 00:08:41,355 Widen your aerial search and proceed to Bravo. 174 00:08:43,071 --> 00:08:46,305 [BREATHING HEAVILY] 175 00:08:49,177 --> 00:08:51,277 [EXHALES DEEPLY, GRUNTS] 176 00:08:51,279 --> 00:08:54,514 [HELICOPTER APPROACHING] 177 00:09:03,425 --> 00:09:05,858 Cobra team, Alpha's blown. Request SITREP Bravo. 178 00:09:05,860 --> 00:09:09,829 All quiet here. No sign of hostiles. 179 00:09:09,831 --> 00:09:13,183 No sign of the CO either. 180 00:09:13,186 --> 00:09:15,233 - Mike has to be hurt or pinned down. - I know. 181 00:09:15,236 --> 00:09:16,636 We need to do a full grid search, 182 00:09:16,638 --> 00:09:19,038 - go street by street... - Tom, I know. I've got it. 183 00:09:19,040 --> 00:09:22,091 All teams, this is Vulture. We need to sweep the area. 184 00:09:22,094 --> 00:09:23,476 Burk, stay at Bravo with the RHIB. 185 00:09:23,478 --> 00:09:25,678 If the CO turns up, get him the hell out of there. 186 00:09:25,680 --> 00:09:27,480 Everyone else, we need to circle out 187 00:09:27,482 --> 00:09:29,549 from each rally point and start the grid search. 188 00:09:29,551 --> 00:09:31,350 Fletcher, Chandler, and I will work from the north. 189 00:09:31,352 --> 00:09:32,988 Miller, Green, start from the south. 190 00:09:32,991 --> 00:09:34,654 Talk to the locals, go door-to-door, 191 00:09:34,656 --> 00:09:36,656 do whatever you have to, but find him. 192 00:09:36,658 --> 00:09:39,358 Be advised, hostiles are doing the same thing. 193 00:09:39,360 --> 00:09:40,693 Cobra copies. 194 00:09:40,695 --> 00:09:43,196 - Captain Chandler? - You heard right. 195 00:09:43,198 --> 00:09:45,731 ♪ 196 00:09:45,733 --> 00:09:48,401 Just can't help yourself, can you? 197 00:09:48,403 --> 00:09:50,895 Old habits. Glad to see you still have 'em. 198 00:09:56,044 --> 00:09:59,278 [BREATHING HEAVILY] 199 00:10:05,753 --> 00:10:07,353 [PANTING] 200 00:10:07,355 --> 00:10:10,356 [GRUNTING] 201 00:10:10,358 --> 00:10:13,759 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 202 00:10:13,761 --> 00:10:16,529 [PANTING] 203 00:10:20,101 --> 00:10:21,601 [CLATTER] 204 00:10:21,603 --> 00:10:23,069 [CONTINUES PANTING] 205 00:10:23,071 --> 00:10:25,137 [GASPS] 206 00:10:25,139 --> 00:10:26,873 [SPEAKS ITALIAN] 207 00:10:26,875 --> 00:10:28,941 It's okay. 208 00:10:28,943 --> 00:10:31,991 ♪ 209 00:10:36,736 --> 00:10:39,770 ♪ 210 00:11:11,638 --> 00:11:14,672 ♪ 211 00:11:16,676 --> 00:11:19,677 No, no, no, no, no. No. [SPEAKS ITALIAN] No. 212 00:11:19,679 --> 00:11:22,013 [SPEAKING ITALIAN] 213 00:11:22,015 --> 00:11:24,382 I have to go. I have to go. 214 00:11:24,384 --> 00:11:31,622 [CONTINUES SPEAKING ITALIAN] 215 00:11:33,092 --> 00:11:35,292 [CONTINUES SPEAKING ITALIAN] 216 00:11:39,065 --> 00:11:40,431 [EXHALES] 217 00:11:40,433 --> 00:11:42,433 [CONTINUES SPEAKING ITALIAN] 218 00:11:44,035 --> 00:11:45,199 Si? 219 00:11:48,072 --> 00:11:49,738 Si. 220 00:11:49,741 --> 00:11:51,474 Thank you. 221 00:11:56,215 --> 00:11:57,882 [OBJECTS CLATTERING] 222 00:11:57,884 --> 00:11:59,717 [SIPS] 223 00:12:02,121 --> 00:12:03,788 [EXHALES DEEPLY] 224 00:12:10,263 --> 00:12:13,764 ♪ 225 00:12:21,808 --> 00:12:24,275 - Your son? - Si. 226 00:12:25,566 --> 00:12:26,913 [SPEAKING ITALIAN] _ 227 00:12:27,497 --> 00:12:28,831 _ 228 00:12:32,931 --> 00:12:34,939 I've lost family, too. 229 00:12:37,032 --> 00:12:38,832 [SIGHS] I'm sorry. 230 00:12:44,297 --> 00:12:46,363 This smell... What is this? 231 00:12:47,874 --> 00:12:49,569 Nostos. 232 00:13:01,681 --> 00:13:02,880 [DRAPES WHOOSH] 233 00:13:02,882 --> 00:13:04,915 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 234 00:13:04,917 --> 00:13:06,317 [AZIMA SPEAKS ITALIAN] 235 00:13:06,319 --> 00:13:08,332 - [MAN SPEAKS ITALIAN] - AZIMA: Grazie. 236 00:13:11,268 --> 00:13:14,334 He says he has not seen an American here in months. 237 00:13:14,337 --> 00:13:17,128 You believe him? Not a word. 238 00:13:17,130 --> 00:13:20,364 ♪ 239 00:13:22,502 --> 00:13:25,469 [WHISPERS] Hold on, hold on. 240 00:13:25,471 --> 00:13:28,672 DANNY: Looks like Omar's guys and the new assholes. 241 00:13:28,674 --> 00:13:31,308 Well, aren't they just one big happy family? 242 00:13:35,016 --> 00:13:37,250 No one will talk. They're too scared. 243 00:13:37,253 --> 00:13:39,753 Giorgio has a lot of influence in this region. 244 00:13:39,756 --> 00:13:40,795 The longer this takes, 245 00:13:40,798 --> 00:13:43,120 the more time they have to find the Captain and us. 246 00:13:43,122 --> 00:13:45,599 So we level the playing field. 247 00:13:47,026 --> 00:13:48,259 [SPEAKING GREEK] 248 00:13:48,261 --> 00:13:49,894 [GRUNTS] 249 00:13:49,896 --> 00:13:51,562 [SHOUTING IN GREEK] 250 00:13:59,138 --> 00:14:01,672 [GRUNTING] 251 00:14:08,181 --> 00:14:09,613 [GUN THUDS] 252 00:14:15,321 --> 00:14:18,889 ♪ 253 00:14:27,333 --> 00:14:28,799 [GRUNTS] 254 00:14:28,801 --> 00:14:31,506 - [CUP THUDS] - No. No, no, no, no. 255 00:14:31,509 --> 00:14:32,670 [SPEAKING ITALIAN] 256 00:14:32,672 --> 00:14:35,342 - [INHALES SHARPLY] - [SPEAKS ITALIAN] 257 00:14:35,345 --> 00:14:37,374 - [KNOCK ON DOOR] - [GASPS] 258 00:14:37,376 --> 00:14:38,876 [POUNDING ON DOOR] 259 00:14:38,878 --> 00:14:41,412 Go. [SPEAKS ITALIAN] Go, go. Vai, vai! 260 00:14:41,414 --> 00:14:43,214 [SPEAKS ITALIAN] 261 00:14:43,216 --> 00:14:44,682 [GRUNTS] 262 00:14:44,684 --> 00:14:48,586 [POUNDING ON DOOR RESUMES] 263 00:14:49,221 --> 00:14:50,390 [SPEAKING ITALIAN] _ 264 00:14:53,140 --> 00:14:54,535 _ 265 00:14:55,094 --> 00:14:56,562 [SPEAKING ITALIAN] _ 266 00:14:57,648 --> 00:14:58,691 _ 267 00:14:58,856 --> 00:14:59,690 _ 268 00:15:00,817 --> 00:15:02,347 _ 269 00:15:02,910 --> 00:15:05,279 _ 270 00:15:07,375 --> 00:15:09,555 _ 271 00:15:13,646 --> 00:15:16,881 [CONVERSATION CONTINUES IN ITALIAN, DISTORTED] 272 00:15:52,251 --> 00:15:55,486 ♪ 273 00:15:59,703 --> 00:16:02,993 I didn't know a staycation could be so much fun. 274 00:16:04,906 --> 00:16:07,891 We should send the kids to Grandma's more often. 275 00:16:22,148 --> 00:16:25,749 ♪ 276 00:16:41,015 --> 00:16:42,782 [TYPING] 277 00:16:42,785 --> 00:16:46,254 TAO! EW detecting a new radar emission at bearing 085 true, 278 00:16:46,257 --> 00:16:47,990 moving south-southwest. 279 00:16:47,993 --> 00:16:50,594 It's rounding the tip of the island. What is it? 280 00:16:50,597 --> 00:16:52,722 Analyzing radar band and frequency, sir. 281 00:16:52,725 --> 00:16:55,392 We've got an X-band radar signal. Plugging it into the library now. 282 00:16:55,395 --> 00:16:57,645 SSES has indication of an EHF transmission signal. 283 00:16:57,648 --> 00:16:58,735 Aye, ma'am. 284 00:16:58,738 --> 00:17:01,356 Based on the parameters, I've identified contact 285 00:17:01,359 --> 00:17:04,851 as a... Hellenic Navy vessel... 286 00:17:04,854 --> 00:17:06,277 Hydra Class. 287 00:17:06,279 --> 00:17:08,146 - A Greek warship? - That's no coincidence. 288 00:17:08,148 --> 00:17:10,882 Is it possible the Greeks are behind this whole thing? 289 00:17:10,884 --> 00:17:13,751 Let's not jump to conclusions. Not long ago, we were all part of NATO. 290 00:17:13,753 --> 00:17:15,353 Which means they know our battle plans. 291 00:17:15,355 --> 00:17:17,188 EW, any signs of hostile intent? 292 00:17:17,190 --> 00:17:19,082 No, ma'am, so far, no aggressive maneuvering. 293 00:17:19,085 --> 00:17:20,725 And fire control is not engaged. 294 00:17:20,727 --> 00:17:23,094 Gator, how protected are we along this coastline? 295 00:17:23,096 --> 00:17:24,954 Well, sir, as long as we stay close to land, 296 00:17:24,957 --> 00:17:28,566 they shouldn't be able to distinguish us from the rocks, sir. 297 00:17:28,568 --> 00:17:31,135 - Set EMCON Condition Alpha. - Aye, sir. 298 00:17:31,137 --> 00:17:35,039 This is your TAO. Set EMCON Condition Alpha. 299 00:17:35,041 --> 00:17:36,950 And get eyes on the horizon for that ship. 300 00:17:36,953 --> 00:17:38,810 Yes, sir. 301 00:17:40,580 --> 00:17:42,343 Hydra Class. 302 00:17:47,887 --> 00:17:51,122 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 303 00:17:57,230 --> 00:17:58,997 Stavros. 304 00:17:58,999 --> 00:18:02,233 - Where's Giorgio? - Do I look like Giorgio to you? 305 00:18:03,603 --> 00:18:04,947 Where are we? 306 00:18:07,200 --> 00:18:08,866 Almost to Nora Pula, Ms. Lucia. 307 00:18:08,869 --> 00:18:11,009 And the U.S. Navy ship? 308 00:18:11,011 --> 00:18:13,411 If it's out there, we haven't seen it. 309 00:18:13,413 --> 00:18:16,648 It's out there. I can feel it. 310 00:18:16,650 --> 00:18:19,684 Keep looking. 311 00:18:19,686 --> 00:18:21,986 [FOOTSTEPS DEPART] 312 00:18:22,989 --> 00:18:25,960 [MAN SPEAKING GREEK ON RADIO] 313 00:18:25,963 --> 00:18:27,925 - Can you make out what they're saying? - No. 314 00:18:27,927 --> 00:18:29,627 Well, wait, wait, wait. 315 00:18:29,629 --> 00:18:31,462 [MAN CONTINUES SPEAKING IN GREEK] 316 00:18:31,464 --> 00:18:33,598 Something's happened. 317 00:18:33,600 --> 00:18:36,401 - American... - You speak Greek now? 318 00:18:36,403 --> 00:18:38,169 [MAN CONTINUES IN GREEK] 319 00:18:38,171 --> 00:18:39,804 At a house a few blocks from here. 320 00:18:39,806 --> 00:18:43,041 That's gotta be Mike. 321 00:18:43,043 --> 00:18:46,811 ♪ 322 00:18:49,650 --> 00:18:52,551 - [DOOR CREAKS OPEN] - Jesus. 323 00:18:54,120 --> 00:18:56,821 [DOOR CLOSES] 324 00:18:56,823 --> 00:18:58,523 [CLATTER] 325 00:18:58,525 --> 00:19:01,793 Did you at least get something from her before you... 326 00:19:01,795 --> 00:19:05,096 He's close. 327 00:19:05,098 --> 00:19:06,698 And he's hurt. 328 00:19:06,700 --> 00:19:09,367 [SIGHS] 329 00:19:09,369 --> 00:19:11,310 [CLICK] 330 00:19:18,378 --> 00:19:20,878 CHRISTINE'S VOICE: [WHISPERING] Mikey. 331 00:19:23,683 --> 00:19:26,317 Mikey. 332 00:19:26,319 --> 00:19:29,187 [LAUGHTER] 333 00:19:29,189 --> 00:19:32,757 [BELL TOLLING] 334 00:19:32,760 --> 00:19:38,129 [BELL CONTINUES TOLLING] 335 00:19:38,131 --> 00:19:41,866 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 336 00:19:41,868 --> 00:19:45,303 [BIRDS CHIRPING] 337 00:19:45,305 --> 00:19:47,605 Copy that, Nathan James. 338 00:19:47,607 --> 00:19:51,309 There's a Greek warship approaching the island. 339 00:19:51,311 --> 00:19:53,611 Stavros. 340 00:19:53,613 --> 00:19:56,532 He came by Giorgio's house. 341 00:20:01,921 --> 00:20:03,354 Got something. 342 00:20:06,593 --> 00:20:08,259 The CO's injured. 343 00:20:08,261 --> 00:20:10,228 Looks like she was trying to help him. 344 00:20:10,230 --> 00:20:12,130 And he's been drugged. 345 00:20:12,132 --> 00:20:13,765 How do you know? 346 00:20:13,767 --> 00:20:15,967 I've seen this before. 347 00:20:15,969 --> 00:20:19,303 Mike won't make it far in this condition. 348 00:20:19,305 --> 00:20:21,147 Let's move. 349 00:20:27,380 --> 00:20:29,747 ♪ 350 00:20:33,019 --> 00:20:35,887 [MEN SPEAKING GREEK] 351 00:20:35,889 --> 00:20:39,123 [BREATHING HEAVILY] 352 00:20:43,596 --> 00:20:45,429 HANNAH: Okay, open your eyes. 353 00:20:48,387 --> 00:20:51,169 I'm a warrior princess, Daddy. 354 00:20:51,171 --> 00:20:53,971 ♪ 355 00:20:58,344 --> 00:21:01,379 ♪ 356 00:21:25,338 --> 00:21:27,238 [WIND WHOOSHES] 357 00:21:28,275 --> 00:21:30,341 Hey, Dad! 358 00:21:30,343 --> 00:21:32,320 Dad! 359 00:21:32,478 --> 00:21:34,111 Dad! 360 00:21:44,791 --> 00:21:47,391 I made this for you, Dad. 361 00:21:54,467 --> 00:21:58,169 It's a Navy SEAL. 362 00:21:58,171 --> 00:21:59,637 [SPEAKING INDISTINCTLY] 363 00:21:59,639 --> 00:22:02,607 It says, "For my dad." 364 00:22:02,609 --> 00:22:07,812 This is the Navy SEALs. 365 00:22:07,814 --> 00:22:09,513 His name is... [SPEAKS INDISTINCTLY] 366 00:22:09,515 --> 00:22:14,218 And he likes to... [SPEAKING INDISTINCTLY] 367 00:22:14,220 --> 00:22:18,189 And he has a lot of friends... 368 00:22:18,191 --> 00:22:21,225 I think he's really cool. Do you like it? 369 00:22:28,327 --> 00:22:29,972 Do you like it, Dad? 370 00:22:34,173 --> 00:22:37,275 You're a commander. 371 00:22:38,811 --> 00:22:40,845 I love it, pal. 372 00:22:42,582 --> 00:22:44,315 [GRUNTS] 373 00:22:44,317 --> 00:22:47,585 [PANTING] 374 00:22:52,392 --> 00:22:55,426 [WHIRRING] 375 00:23:01,601 --> 00:23:04,402 - [SNIPPING] - How's it look? 376 00:23:05,872 --> 00:23:07,538 Molto brutto. 377 00:23:07,540 --> 00:23:10,541 So the latest genetic modification didn't work. 378 00:23:10,543 --> 00:23:13,010 We need the code. We need those seeds. 379 00:23:13,012 --> 00:23:15,146 We'll get the seeds. 380 00:23:15,148 --> 00:23:19,358 Listen, Dad, the other research, I've been reading it over. 381 00:23:19,361 --> 00:23:21,418 - And? - It's gonna work. 382 00:23:21,421 --> 00:23:23,288 You think so? 383 00:23:23,291 --> 00:23:25,423 The other subjects... They all had the same result. 384 00:23:25,425 --> 00:23:29,226 No side effects, no hindrance of other normal brain function. 385 00:23:29,228 --> 00:23:31,595 - We're gonna do this. - That's what I've been saying. 386 00:23:31,597 --> 00:23:33,616 - My boy. - They're gonna get those seeds. 387 00:23:33,619 --> 00:23:35,066 They're gonna get 'em, Dad. 388 00:23:35,068 --> 00:23:37,868 And then, we'll finish this. We're so close. 389 00:23:37,870 --> 00:23:40,257 [SPEAKING ITALIAN] 390 00:23:42,775 --> 00:23:46,310 ♪ 391 00:23:46,312 --> 00:23:49,547 [EQUIPMENT BEEPING STEADILY] 392 00:23:57,790 --> 00:23:59,790 Master Chief? 393 00:23:59,792 --> 00:24:03,728 [BEEPING CONTINUES] 394 00:24:03,730 --> 00:24:06,197 Looks like someone's trying to get our attention. 395 00:24:06,199 --> 00:24:08,432 Let's take a closer look. 396 00:24:16,668 --> 00:24:18,601 JETER: It's definitely a signal mirror. 397 00:24:18,604 --> 00:24:22,546 Long, short, long, short. 398 00:24:22,548 --> 00:24:23,647 Morse code. 399 00:24:23,649 --> 00:24:26,650 Long, long, long. Now it's starting over. 400 00:24:26,652 --> 00:24:28,285 Charlie Oscar. 401 00:24:28,287 --> 00:24:31,455 - Charlie Oscar. Do you see him? - No. 402 00:24:31,457 --> 00:24:35,292 But I do see where the signal is coming from. 403 00:24:35,294 --> 00:24:37,361 The top of that cathedral. 404 00:24:37,363 --> 00:24:40,064 ♪ 405 00:24:41,011 --> 00:24:42,767 ALISHA: All teams, be advised. 406 00:24:42,770 --> 00:24:44,469 We have Charlie Oscar's location. 407 00:24:44,472 --> 00:24:46,572 He's at the cathedral. 408 00:24:46,575 --> 00:24:48,505 Copy that. 409 00:24:48,635 --> 00:24:50,408 Copy that. 410 00:24:52,045 --> 00:24:53,677 We see it. 411 00:24:53,679 --> 00:24:55,011 He found high ground. 412 00:24:55,014 --> 00:24:56,721 Let's go get him. 413 00:25:01,283 --> 00:25:04,905 ♪ 414 00:25:04,907 --> 00:25:06,774 Mother, this is Sunshine. 415 00:25:06,776 --> 00:25:09,643 We are 6 mikes out, heading to high ground for exfil. 416 00:25:09,645 --> 00:25:11,912 Copy, Sunshine. Vulture, what's your whiskey? 417 00:25:11,915 --> 00:25:14,483 Vulture team is approaching the cathedral. 418 00:25:17,553 --> 00:25:20,537 Miller, Green, you're with us. Burk. 419 00:25:26,629 --> 00:25:27,862 Move. 420 00:25:32,635 --> 00:25:35,536 - [GUNSHOT, GUNFIRE] - Aah! 421 00:25:35,538 --> 00:25:37,404 - [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] - Aah! 422 00:25:37,406 --> 00:25:39,039 [INDISTINCT SHOUTING CONTINUES] 423 00:25:39,041 --> 00:25:42,977 [GRUNTS] 424 00:25:42,979 --> 00:25:46,380 ♪ 425 00:25:46,382 --> 00:25:48,916 [PANTING] 426 00:25:48,925 --> 00:25:52,326 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 427 00:25:59,629 --> 00:26:01,729 [GUNFIRE CONTINUES] 428 00:26:06,068 --> 00:26:07,968 [SHOUTING CONTINUES] 429 00:26:07,970 --> 00:26:09,403 Aah! 430 00:26:14,977 --> 00:26:16,343 [SHOUTING CONTINUES] 431 00:26:16,345 --> 00:26:19,246 [GUNFIRE CONTINUES] 432 00:26:19,248 --> 00:26:21,015 [SHOUTING IN GREEK] 433 00:26:31,162 --> 00:26:33,763 Go, go, go! Inside! Inside! 434 00:26:35,865 --> 00:26:38,189 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 435 00:26:38,192 --> 00:26:39,923 Staircase in back. 436 00:26:44,814 --> 00:26:46,880 - Sunshine, we need... - [GUNSHOTS] 437 00:26:56,240 --> 00:26:57,773 Aah! 438 00:27:00,022 --> 00:27:01,922 [INDISTINCT SHOUTING] 439 00:27:02,749 --> 00:27:05,483 [GUNFIRE CONTINUES] 440 00:27:05,486 --> 00:27:07,620 [BREATHES UNEVENLY] 441 00:27:07,623 --> 00:27:10,023 [INDISTINCT SHOUTING] 442 00:27:12,606 --> 00:27:16,076 Don't worry. They're trapped. I'll get my seeds. 443 00:27:20,892 --> 00:27:22,459 [GRUNTS] 444 00:27:22,462 --> 00:27:24,631 - And I'll keep my money. - [HAMMER CLICKS] 445 00:27:24,634 --> 00:27:27,046 LUCIA: Giorgio, where are you? 446 00:27:27,049 --> 00:27:30,417 We got them. They're on the cathedral roof. 447 00:27:30,419 --> 00:27:32,119 Look for their helicopter. 448 00:27:32,121 --> 00:27:33,754 Ugh. 449 00:27:40,329 --> 00:27:42,120 I've got something. 450 00:27:42,123 --> 00:27:44,237 What is it? Moving quickly, staying low. 451 00:27:44,240 --> 00:27:46,867 TAO, EW detecting active fire control radar 452 00:27:46,869 --> 00:27:49,036 from the Greek warship, track 4-6-2-7! 453 00:27:49,038 --> 00:27:51,372 All stations. Stand by to intercept if they fire. 454 00:27:51,374 --> 00:27:52,606 Prepare countermeasures. 455 00:27:52,608 --> 00:27:54,208 MAN: Aye, prepare countermeasures. 456 00:27:54,210 --> 00:27:55,576 Sir? 457 00:27:55,578 --> 00:27:57,578 They're not aiming for us. 458 00:27:57,580 --> 00:27:59,847 [RAPID BEEPING] 459 00:27:59,849 --> 00:28:01,749 Nathan James, we're being painted. 460 00:28:01,751 --> 00:28:04,255 - Attempting to evade. - Do not let it touch down. 461 00:28:04,258 --> 00:28:07,092 If those seeds get on board, we're done. 462 00:28:07,095 --> 00:28:08,528 Yes, Lucia. 463 00:28:08,531 --> 00:28:14,795 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 464 00:28:14,797 --> 00:28:16,597 Move! 465 00:28:16,599 --> 00:28:20,501 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - Calculating fire solutions now. 466 00:28:23,039 --> 00:28:24,305 Kill them. 467 00:28:24,307 --> 00:28:26,573 - [RAPID BEEPING] - Damn it, they've still got us. 468 00:28:26,575 --> 00:28:28,609 Hang on, Nolan. 469 00:28:31,113 --> 00:28:33,847 [BEEPING CONTINUES] 470 00:28:37,026 --> 00:28:38,292 - Damn it. - Where did they go? 471 00:28:38,295 --> 00:28:39,761 I don't know. 472 00:28:39,764 --> 00:28:42,298 [ENGINE DRONING LOUDLY] 473 00:28:47,263 --> 00:28:50,264 - Nice trick, Warrant. - Mother, we shook 'em for now, 474 00:28:50,266 --> 00:28:52,266 but I'm gonna have to stick out my neck to get up there. 475 00:28:52,268 --> 00:28:54,001 He'll need at least 30 seconds to clearance. 476 00:28:54,003 --> 00:28:55,271 Recommend we engage the Greek ship. 477 00:28:55,273 --> 00:28:56,573 - We know where she is... - Negative. 478 00:28:56,575 --> 00:28:58,009 Right now we're hiding in plain sight. 479 00:28:58,011 --> 00:28:59,873 The moment we fire, they'll be able to see us. 480 00:28:59,875 --> 00:29:01,508 If they get one lucky shot on us, 481 00:29:01,510 --> 00:29:03,577 Vulture team will be stranded along with the seeds. 482 00:29:03,579 --> 00:29:06,447 What if they saw two of us, sir? 483 00:29:06,449 --> 00:29:10,250 [EQUIPMENT BEEPS] 484 00:29:10,252 --> 00:29:12,405 It's not quite what it was designed for, 485 00:29:12,408 --> 00:29:13,908 but I think it'll work. 486 00:29:13,911 --> 00:29:15,410 Ready Nulka. 487 00:29:15,413 --> 00:29:18,434 - Gator, find me a new hiding spot. - Yes, sir. 488 00:29:21,440 --> 00:29:23,207 Stand by to exfil to my command. 489 00:29:23,210 --> 00:29:24,909 Copy that. Nolan? 490 00:29:24,912 --> 00:29:26,254 Ready. 491 00:29:30,596 --> 00:29:32,195 Mike! 492 00:29:32,198 --> 00:29:35,666 [DISTORTED SHOUTING] 493 00:29:35,669 --> 00:29:37,269 [ECHOES] Mike! 494 00:29:39,358 --> 00:29:40,958 Mike? 495 00:29:40,961 --> 00:29:42,615 It is Mike, right? 496 00:29:42,618 --> 00:29:44,017 Tom Chandler. Nice to meet you. 497 00:29:44,019 --> 00:29:46,487 Same here. Hell of a ship you got here. 498 00:29:46,489 --> 00:29:48,109 I got lucky. 499 00:29:49,892 --> 00:29:52,226 [EQUIPMENT BEEPING] 500 00:29:54,597 --> 00:29:57,297 [INHALES SHARPLY] 501 00:29:57,299 --> 00:30:00,234 [SEABIRDS CALLING] 502 00:30:00,236 --> 00:30:01,769 ♪ 503 00:30:01,771 --> 00:30:04,405 *** 504 00:30:04,407 --> 00:30:06,340 [INHALES, EXHALES] 505 00:30:06,342 --> 00:30:08,375 How does it feel? 506 00:30:08,377 --> 00:30:12,079 [CLICKS TONGUE] I think I'm gonna like this view. 507 00:30:13,844 --> 00:30:15,777 You like Cubans? 508 00:30:20,189 --> 00:30:22,899 BURK: I can hear 'em coming. Hurry it up. 509 00:30:22,902 --> 00:30:24,167 DANNY: Almost there. 510 00:30:24,170 --> 00:30:26,727 ♪ 511 00:30:27,742 --> 00:30:30,275 WOLF: Charge set. Here you go, Fletcher. 512 00:30:33,870 --> 00:30:36,170 Okay, everyone take cover. 513 00:30:44,471 --> 00:30:47,472 Is he okay? Is he hit? 514 00:30:47,483 --> 00:30:49,917 DANNY: Let's go, Nathan James, where's that helo? 515 00:30:49,919 --> 00:30:51,919 It's now or never, Sunshine! 516 00:30:53,289 --> 00:30:57,191 KARA: Sunshine, stand by to exfil on my command. 517 00:30:57,193 --> 00:30:59,660 - Nulka ready? - Yes, ESSM ready to fire. 518 00:30:59,662 --> 00:31:02,362 - Gator, are we in position? - Yes, sir. We can make it. 519 00:31:02,364 --> 00:31:05,866 - KARA: Sunshine, go for exfil. - RODNEY: Roger that. 520 00:31:09,283 --> 00:31:11,449 Here we go! 521 00:31:15,711 --> 00:31:18,512 [RAPID BEEPING] 522 00:31:18,514 --> 00:31:20,247 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 523 00:31:20,249 --> 00:31:22,258 There you are. 524 00:31:22,261 --> 00:31:24,551 We have a target. 525 00:31:24,553 --> 00:31:26,019 Fire. 526 00:31:26,021 --> 00:31:27,354 ♪ 527 00:31:27,356 --> 00:31:29,122 [WHOOSHING] 528 00:31:29,124 --> 00:31:31,358 SAM inbound to helo, bearing 087! 529 00:31:31,360 --> 00:31:33,560 Air, kill track, 48276 with birds. 530 00:31:33,563 --> 00:31:36,490 Aye, killing track 48276 with birds. 531 00:31:46,809 --> 00:31:48,242 [RAPID BEEPING] 532 00:31:50,711 --> 00:31:53,213 Damn it! 533 00:31:53,215 --> 00:31:55,849 - Battle damage assessment? - Missile splashed. 534 00:31:55,851 --> 00:31:57,885 Ah. 535 00:31:57,887 --> 00:32:00,654 But we have the U.S. Navy ship. 536 00:32:00,656 --> 00:32:01,855 Prepare to fire. 537 00:32:01,858 --> 00:32:04,388 ♪ 538 00:32:09,326 --> 00:32:10,525 I have the ship. 539 00:32:10,527 --> 00:32:12,213 Target solution confirmed. 540 00:32:12,216 --> 00:32:14,496 - They see us now. - X-band radar detected, 541 00:32:14,498 --> 00:32:16,598 - down bearing line 0-9-0 true! - [RAPID BEEPING] 542 00:32:16,600 --> 00:32:18,266 Let's give that ship a bigger target. 543 00:32:18,268 --> 00:32:19,501 Stand by for Nulka! 544 00:32:19,503 --> 00:32:21,403 - Fire! - [WHOOSHING] 545 00:32:26,410 --> 00:32:28,009 Bulldog inbound, bearing 090! 546 00:32:28,011 --> 00:32:33,014 Heads up track 23345, deploy Nulka countermeasures now! 547 00:32:33,016 --> 00:32:34,583 Nulka away. 548 00:32:34,585 --> 00:32:38,420 [WHOOSHING] 549 00:32:38,453 --> 00:32:42,388 ♪ 550 00:32:52,936 --> 00:32:56,538 [BEEPING] 551 00:32:56,540 --> 00:32:58,006 [SPEAKING GREEK] _ 552 00:32:58,008 --> 00:33:00,763 - Did we hit it? - It's like we fired at a ghost. 553 00:33:04,815 --> 00:33:06,381 NISHIOKA: Missile splashed. 554 00:33:06,383 --> 00:33:10,385 Nulka was successful. 555 00:33:10,387 --> 00:33:12,053 Gator? 556 00:33:12,055 --> 00:33:16,558 We made it to the inlet, sir. That ship can't see us. 557 00:33:20,130 --> 00:33:22,456 - [POUNDING ON DOOR] - Door won't hold for long! 558 00:33:22,459 --> 00:33:26,635 When the door blows, I'll aim low, and you aim high. 559 00:33:26,637 --> 00:33:29,803 Stay down, Mike. Stay down! 560 00:33:29,806 --> 00:33:31,339 - [POUNDING CONTINUES] - [GROANS] 561 00:33:31,341 --> 00:33:35,377 [MEN SHOUTING IN DISTANCE] 562 00:33:35,379 --> 00:33:38,480 [DISTORTED SPEAKING] 563 00:33:38,482 --> 00:33:40,549 Mike. 564 00:33:40,551 --> 00:33:42,584 [BOTTLE THUDS] 565 00:33:42,586 --> 00:33:44,386 Meant to give you this. 566 00:33:44,388 --> 00:33:46,187 [BIRDS CHIRPING] 567 00:33:46,189 --> 00:33:47,956 Spear of the Navy, huh? 568 00:33:47,958 --> 00:33:49,391 Damn right. 569 00:33:49,393 --> 00:33:52,093 ♪ 570 00:33:55,154 --> 00:33:57,688 A last minute FRAGO. 571 00:33:57,691 --> 00:34:00,702 They want us to escort some scientist to the Arctic. 572 00:34:00,704 --> 00:34:03,087 Quick deployment just for the summer. 573 00:34:03,090 --> 00:34:05,674 Yeah, but it's summer for the kids. 574 00:34:05,676 --> 00:34:08,577 No camping trips, no fishing, no Dad. 575 00:34:08,579 --> 00:34:11,413 - You tell them yet? - Tonight. 576 00:34:11,415 --> 00:34:14,983 [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY] 577 00:34:14,985 --> 00:34:16,551 Lucas... 578 00:34:17,821 --> 00:34:19,421 Lucas! 579 00:34:19,587 --> 00:34:21,222 Lucas! 580 00:34:21,224 --> 00:34:23,491 ♪ 581 00:34:23,493 --> 00:34:25,327 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY, GUNFIRE] 582 00:34:25,329 --> 00:34:27,495 Can't wait on that helo, Fletcher. Let her go! 583 00:34:27,497 --> 00:34:28,730 10-inch steel! 584 00:34:28,732 --> 00:34:31,533 [EXPLOSION] 585 00:34:31,535 --> 00:34:34,502 [GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING] 586 00:34:36,239 --> 00:34:39,774 [FIRECRACKERS POPPING] 587 00:34:39,776 --> 00:34:43,745 [FIREWORKS WHISTLING] 588 00:34:45,215 --> 00:34:49,851 [POPPING CONTINUES] 589 00:34:49,853 --> 00:34:51,653 Lucas! 590 00:34:51,655 --> 00:34:53,188 [POPPING CONTINUES] 591 00:34:53,190 --> 00:34:55,290 Where are you, buddy?! 592 00:34:55,292 --> 00:34:58,193 [INDISTINCT SHOUTING] 593 00:34:58,195 --> 00:35:01,563 [POPPING CONTINUES] 594 00:35:05,369 --> 00:35:08,570 [GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING] 595 00:35:08,572 --> 00:35:10,605 [GUNFIRE CONTINUES] 596 00:35:14,211 --> 00:35:16,211 [INDISTINCT SHOUTING CONTINUES] 597 00:35:45,142 --> 00:35:47,024 Lucas. 598 00:35:47,210 --> 00:35:48,710 Lucas. 599 00:35:48,712 --> 00:35:52,468 Hey, Lucas, hey. I know it's a few months, 600 00:35:52,471 --> 00:35:53,803 and that's a long time, 601 00:35:53,806 --> 00:35:57,218 but I'll still read your bedtime stories. 602 00:35:57,220 --> 00:35:58,820 How? 603 00:35:58,822 --> 00:36:01,173 I'll make recordings before I deploy. 604 00:36:01,176 --> 00:36:03,074 You can play a chapter every night. 605 00:36:04,994 --> 00:36:08,929 Well, maybe I could record something for you, too. 606 00:36:08,932 --> 00:36:10,532 Yeah. 607 00:36:10,534 --> 00:36:12,233 Yeah, I'd love that. 608 00:36:14,947 --> 00:36:16,438 Okay. 609 00:36:16,440 --> 00:36:17,906 Let's get you down. 610 00:36:17,908 --> 00:36:20,141 All you gotta do is jump, buddy. I'll catch ya. 611 00:36:21,445 --> 00:36:25,880 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 612 00:36:26,983 --> 00:36:29,436 That's your ride, Mike! 613 00:36:32,222 --> 00:36:34,960 Come on, son. Now's the time. 614 00:36:34,963 --> 00:36:38,359 I'll catch you. I promise. 615 00:36:38,361 --> 00:36:45,400 ♪ 616 00:36:45,402 --> 00:36:46,701 Oh! 617 00:36:46,703 --> 00:36:48,236 [BLADES WHIRRING LOUDLY] 618 00:36:48,238 --> 00:36:50,271 CHANDLER: Easy, Mike. 619 00:36:50,273 --> 00:36:53,362 We got the seeds. You can let go now! 620 00:37:01,551 --> 00:37:03,384 I wanna go back. 621 00:37:03,546 --> 00:37:06,250 I wanna go back. 622 00:37:09,760 --> 00:37:12,994 ♪ 623 00:37:22,708 --> 00:37:24,140 The Americans won't get far. 624 00:37:24,143 --> 00:37:27,013 They have no allies in the Med. They're all alone. 625 00:37:27,015 --> 00:37:29,081 Apparently, they're doing just fine that way. 626 00:37:29,083 --> 00:37:30,950 I couldn't shoot down the helicopter, Father, 627 00:37:30,952 --> 00:37:32,518 not with those seeds on board. 628 00:37:32,520 --> 00:37:35,821 Those seeds should not have been on board to begin with. 629 00:37:35,823 --> 00:37:37,757 Listen, Dad, we know you're upset... 630 00:37:37,759 --> 00:37:39,792 Upset? Upset? 631 00:37:39,794 --> 00:37:42,061 I don't even know what upset means. 632 00:37:42,063 --> 00:37:44,564 I'm distraught, I'm frustrated, I'm disappointed, 633 00:37:44,566 --> 00:37:47,767 I'm... I'm disillusioned. 634 00:37:47,769 --> 00:37:50,069 I coddled you two. 635 00:37:50,071 --> 00:37:51,938 I gave you everything, everything... 636 00:37:51,940 --> 00:37:54,774 Money, power, trust, an entire military at your disposal. 637 00:37:54,776 --> 00:37:56,409 What am I supposed to do now? 638 00:37:56,411 --> 00:37:58,578 What am I to do? 639 00:37:58,580 --> 00:38:00,546 Even if we find that ship, 640 00:38:00,548 --> 00:38:03,195 how can I declare war against it with the seeds on board? 641 00:38:03,198 --> 00:38:04,864 I'm rendered impotent. 642 00:38:04,867 --> 00:38:06,852 Impotent! 643 00:38:08,022 --> 00:38:11,424 Maybe a military option isn't the only answer. 644 00:38:11,426 --> 00:38:13,086 - Dad, look, I... - Shh. 645 00:38:17,231 --> 00:38:19,765 Maybe there's another way to get our seeds. 646 00:38:28,743 --> 00:38:31,477 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 647 00:38:31,479 --> 00:38:36,223 ["SHIVER ME TIMBERS" BY TOM WAITS PLAYING] 648 00:38:36,240 --> 00:38:40,443 ♪ 649 00:38:59,449 --> 00:39:03,150 ♪ 650 00:39:10,727 --> 00:39:13,961 ♪ I'm leavin' my family ♪ 651 00:39:13,963 --> 00:39:18,532 ♪ And leavin' all my friends ♪ 652 00:39:18,534 --> 00:39:21,135 ♪ My body's at home ♪ 653 00:39:21,137 --> 00:39:24,271 ♪ But my heart's in the wind ♪ 654 00:39:24,273 --> 00:39:29,043 ♪ Where the clouds are like headlines ♪ 655 00:39:29,045 --> 00:39:32,513 ♪ On a new front page sky ♪ 656 00:39:33,683 --> 00:39:36,283 ♪ My tears are salt water ♪ 657 00:39:36,285 --> 00:39:40,254 ♪ And the moon's full and high ♪ 658 00:39:43,860 --> 00:39:46,827 ♪ And I know Martin Eden's ♪ 659 00:39:46,829 --> 00:39:51,532 ♪ Gonna be proud of me ♪ 660 00:39:51,534 --> 00:39:54,068 ♪ And many before me ♪ 661 00:39:54,070 --> 00:39:57,371 ♪ Who've been called by the sea ♪ 662 00:39:57,373 --> 00:40:02,243 ♪ To be up in the crow's nest ♪ 663 00:40:02,245 --> 00:40:07,014 ♪ And singin' my say ♪ 664 00:40:07,016 --> 00:40:09,683 ♪ Shiver me timbers ♪ 665 00:40:09,685 --> 00:40:14,188 ♪ 'Cause I'm a-sailin' away ♪ 666 00:40:15,158 --> 00:40:18,225 ♪ And the fog's liftin' ♪ 667 00:40:18,227 --> 00:40:20,094 ♪ And the sand's shiftin' ♪ 668 00:40:20,096 --> 00:40:23,631 ♪ And I'm driftin' on out ♪ 669 00:40:23,633 --> 00:40:26,934 ♪ And Ol' Captain Ahab ♪ 670 00:40:26,936 --> 00:40:30,604 ♪ He ain't got nothin' on me ♪ 671 00:40:30,606 --> 00:40:35,776 ♪ So come on and swallow me, follow me ♪ 672 00:40:35,778 --> 00:40:38,245 ♪ I'm trav'lin' alone ♪ 673 00:40:38,247 --> 00:40:42,383 ♪ Blue water's my daughter ♪ 674 00:40:42,385 --> 00:40:46,187 ♪ I'm gonna skip like a stone ♪ 675 00:40:46,189 --> 00:40:49,256 ♪ And I'm leavin' my family ♪ 676 00:40:51,227 --> 00:40:53,961 ♪ Leavin' all my friends ♪ 677 00:40:55,631 --> 00:40:58,766 ♪ And shiver me timbers ♪ 678 00:40:58,768 --> 00:41:01,771 ♪ 'Cause I'm a-sailin' ♪ 679 00:41:01,774 --> 00:41:09,469 ♪ Away ♪ 680 00:41:17,786 --> 00:41:22,939 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --46347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.