All language subtitles for The.End.AU.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,990 --> 00:02:03,806 See, if you'd listen to me. 2 00:02:03,830 --> 00:02:06,070 Just rushing it doesn't help. 3 00:02:06,110 --> 00:02:08,390 I am not rushing it. 4 00:02:09,509 --> 00:02:11,646 I'm only suggesting. 5 00:02:11,670 --> 00:02:13,246 Mum. EDIE: Well. 6 00:02:13,270 --> 00:02:16,046 Oh, yes, because you did biomedical science at a tertiary level. 7 00:02:16,070 --> 00:02:18,286 - You missed a step. - I didn't. 8 00:02:18,310 --> 00:02:23,270 10.9g of urea is added slowly one scoop at a time 9 00:02:24,150 --> 00:02:27,150 and with good stirring. 10 00:02:28,030 --> 00:02:30,870 It's like cooking, isn't it? 11 00:02:31,670 --> 00:02:33,446 Maybe we need another recipe. 12 00:02:40,230 --> 00:02:43,406 To use the Maxdog System for a peaceful death, 13 00:02:43,430 --> 00:02:47,046 first, check that the cylinder is full with nitrogen. 14 00:02:47,070 --> 00:02:50,446 To do this, connect the regulator to the cylinder, 15 00:02:50,470 --> 00:02:54,070 tightening it firmly with your fingers. 16 00:02:54,110 --> 00:02:56,086 A spanner is not required. 17 00:02:56,110 --> 00:02:59,070 See my earlier film, "Doing It with Betty," 18 00:02:59,110 --> 00:03:03,006 to learn how to make and use an exit bag. 19 00:03:03,030 --> 00:03:05,726 I had the bag but not the nitrogen. 20 00:03:05,750 --> 00:03:08,726 What, a bag from Tescos, or...? 21 00:03:08,750 --> 00:03:12,070 No, the type you roast a turkey in. Seals better. 22 00:03:12,110 --> 00:03:15,006 And open the tab on the top of the cylinder. 23 00:03:15,030 --> 00:03:17,726 Nembutal would have been easier. 24 00:03:17,750 --> 00:03:20,446 Mum? 25 00:03:20,470 --> 00:03:22,870 Shit! 26 00:03:24,150 --> 00:03:25,846 What are you doing? 27 00:03:25,870 --> 00:03:27,126 Cleaning! 28 00:03:27,150 --> 00:03:29,110 Your boyfriend's here. 29 00:03:29,150 --> 00:03:30,966 I don't have a boyfriend. 30 00:03:30,990 --> 00:03:33,550 Oh, so casual sex? 31 00:03:33,590 --> 00:03:37,110 My mother, the town bike. 32 00:03:45,990 --> 00:03:48,006 - How many firsts have you got? - Um... 33 00:03:48,030 --> 00:03:49,406 Hey! - Almost... 34 00:03:49,430 --> 00:03:50,950 - Hi. - Hi, are you early? 35 00:03:50,990 --> 00:03:52,246 Yeah, a little bit. 36 00:03:52,270 --> 00:03:57,030 This is Josh. Josh, this is my mother, Edie. 37 00:03:57,070 --> 00:03:59,566 - Oh, Josh. - Josh, yes. 38 00:03:59,590 --> 00:04:01,046 I made too much if you're hungry. 39 00:04:01,070 --> 00:04:04,030 - Oh, he cooks! - Ah, just vegetarian lasagne. 40 00:04:04,070 --> 00:04:05,350 No, she can't stay. 41 00:04:05,390 --> 00:04:08,286 I'd love to, but I've got a committee meeting. 42 00:04:08,310 --> 00:04:10,710 Seph, I'm just gonna drop Nanna home. 43 00:04:10,750 --> 00:04:12,990 Do you wanna come with? Oh, no more licking. 44 00:04:13,030 --> 00:04:15,286 Come on, cats can't go to swim carnival. 45 00:04:15,310 --> 00:04:18,086 Hey, have you seen the No-No-No Cat? 46 00:04:18,110 --> 00:04:20,286 He goes, "No, no, no, no, no." 47 00:04:21,630 --> 00:04:25,150 - No, no, no, no, no. 48 00:04:27,870 --> 00:04:32,646 This Chinese site charges $900 for their Nembutal. 49 00:04:32,670 --> 00:04:36,446 And that's with no quality guarantee or personalised care. 50 00:04:36,470 --> 00:04:40,246 We're not charging anything. I don't know how many more times... 51 00:04:40,270 --> 00:04:41,790 Your business sense. 52 00:04:41,830 --> 00:04:45,030 - It's not a business! - Charitable service. 53 00:04:45,070 --> 00:04:46,246 You have to charge something. 54 00:04:46,270 --> 00:04:48,646 If people pay, they're more invested. 55 00:04:48,670 --> 00:04:51,246 And that minimises our risk. 56 00:04:51,270 --> 00:04:54,046 And you did say marketing was my department. 57 00:04:54,070 --> 00:04:55,590 No. 58 00:04:55,630 --> 00:04:57,486 Manufacturing was yours, and, at this rate... 59 00:04:57,510 --> 00:04:59,566 I definitely did not say any of that. 60 00:04:59,590 --> 00:05:02,966 If we happen to come across someone organically 61 00:05:02,990 --> 00:05:05,670 whose suffering is both intolerable and unrelievable. 62 00:05:05,710 --> 00:05:10,430 How do you expect these organic conversations to go? 63 00:05:11,070 --> 00:05:12,070 "Hello, how are you?" 64 00:05:12,110 --> 00:05:13,430 "Oh, I'm not too bad. 65 00:05:13,470 --> 00:05:17,470 I'm in the mood to die today if someone would only help me." 66 00:05:17,510 --> 00:05:20,750 Mum, promise me. 67 00:05:25,070 --> 00:05:30,110 So, your restraint is shocking, but you may as well. 68 00:05:31,790 --> 00:05:33,630 Oh, him. 69 00:05:33,670 --> 00:05:35,710 What? You've no opinion? 70 00:05:35,750 --> 00:05:39,030 You're going to tell him what we're doing? 71 00:05:40,070 --> 00:05:42,030 - No, I don't think so. - I don't need to. 72 00:05:42,070 --> 00:05:46,046 'Cause you know I only want you to be happy. 73 00:05:46,070 --> 00:05:48,550 Alright. 74 00:05:48,590 --> 00:05:50,006 And if a toy boy who happens to be the husband 75 00:05:50,030 --> 00:05:53,566 of one of your dead patients makes you happy, then. 76 00:05:53,590 --> 00:05:56,390 OK, good night, then. 77 00:05:57,390 --> 00:06:01,070 Sad eyes. Wants saving. 78 00:07:14,590 --> 00:07:18,806 Why does it always rain on me? 79 00:07:18,830 --> 00:07:23,270 Is it because I lied when I was 17? 80 00:07:23,310 --> 00:07:25,726 Why does it always rain on me? 81 00:07:25,750 --> 00:07:27,446 Whoa, that was impressive. 82 00:07:27,470 --> 00:07:29,486 Damnit! CHRISTOPHER: OK, you ready? 83 00:07:29,510 --> 00:07:31,206 Can you check my nose for me? Love you. 84 00:07:31,230 --> 00:07:32,550 And I love you. Let's do this. 85 00:07:32,590 --> 00:07:35,150 - See you out there. - See you out there. 86 00:07:35,190 --> 00:07:36,766 Whoo. 87 00:07:38,030 --> 00:07:40,990 Oh, you made it! Oh, thank you! 88 00:07:43,270 --> 00:07:47,270 The owl looked up to the stars above and sang to his sweet guitar. 89 00:07:48,870 --> 00:07:53,910 - O lovely Pussy. - O Pussy, my love. 90 00:07:54,750 --> 00:07:56,246 What a beautiful Pussy you are. 91 00:08:14,070 --> 00:08:15,286 Yes? 92 00:08:15,310 --> 00:08:17,246 Have you made it yet? 93 00:08:17,270 --> 00:08:19,030 Nope, not even close. 94 00:08:19,070 --> 00:08:21,030 - Have you seen the news? - Turn on local. 95 00:08:21,070 --> 00:08:25,110 You shouldn't be watching local. It's bad for your brain. 96 00:08:26,630 --> 00:08:28,246 Michael and Julien Regan have been charged today 97 00:08:28,270 --> 00:08:31,366 with importing the border-controlled drug, Nembutal. 98 00:08:31,390 --> 00:08:34,190 My husband has cancer of the spine 99 00:08:34,230 --> 00:08:36,726 and lives in constant pain. 100 00:08:36,750 --> 00:08:38,990 He's never broken a law in his life. 101 00:08:39,030 --> 00:08:40,926 The Regans are members of advocacy group, 102 00:08:40,950 --> 00:08:44,966 Dying With Dignity, which supports voluntary assisted dying. 103 00:08:44,990 --> 00:08:46,966 To be treated like... 104 00:08:46,990 --> 00:08:48,350 OK, awful, and? 105 00:08:48,390 --> 00:08:51,046 A few months of his life is not only devastating. 106 00:08:51,070 --> 00:08:52,366 Mum? 107 00:08:52,390 --> 00:08:54,766 It wastes the precious time we have left. 108 00:08:54,790 --> 00:08:56,230 Mum? 109 00:10:07,710 --> 00:10:11,990 No service? Yeah, me neither. 110 00:10:18,510 --> 00:10:20,766 With the wishes of the community. 111 00:10:20,790 --> 00:10:22,166 I've talked to a lot of people. 112 00:10:22,190 --> 00:10:24,046 Doesn't come as a shock, does it? I'm known for my talking. 113 00:10:24,070 --> 00:10:27,790 But I've heard stories in my travels I'm not easily gonna forget. 114 00:10:27,830 --> 00:10:30,966 Now, Dying With Dignity, you guys have been at the coalface 115 00:10:30,990 --> 00:10:33,246 for a long time fighting this fight, 116 00:10:33,270 --> 00:10:35,606 and we've gotta do our bit now. 117 00:10:35,630 --> 00:10:37,990 And there is something that you can do. 118 00:10:38,030 --> 00:10:39,470 We need your letters. 119 00:10:39,510 --> 00:10:42,766 Not emails because they can be easily deleted. 120 00:10:42,790 --> 00:10:44,046 But handwritten letters, 121 00:10:44,070 --> 00:10:47,086 personal stories like Jillian's and Michael's. 122 00:10:47,110 --> 00:10:50,790 Perhaps you'd like to include some photographs, as well. 123 00:10:50,830 --> 00:10:52,286 We need them to really feel like. 124 00:10:52,310 --> 00:10:56,350 Oh, sorry, Kevin, but that is total crap. 125 00:10:57,630 --> 00:10:59,510 We've all sent letters for years. 126 00:10:59,550 --> 00:11:02,446 My husband doesn't have time to ask politely. 127 00:11:02,470 --> 00:11:06,846 What we need is real action and real leadership. 128 00:11:06,870 --> 00:11:08,670 Today. 129 00:11:12,310 --> 00:11:14,486 You've got time. Right, thank you. 130 00:11:14,510 --> 00:11:18,510 - Lovely to meet you. - And lovely to meet you. Bye. 131 00:11:20,310 --> 00:11:24,326 Hello. Hello, I'm Edie. 132 00:11:24,350 --> 00:11:28,566 I saw you on the news. Thought it was very moving. 133 00:11:28,590 --> 00:11:29,870 Thank you. 134 00:11:29,910 --> 00:11:31,286 I've had some experience myself. 135 00:11:31,310 --> 00:11:35,006 Exactly. We all know someone who has suffered a terrible end. 136 00:11:35,030 --> 00:11:38,990 How the Catholics are allowed to run a secular country... 137 00:11:39,030 --> 00:11:42,030 I know. It's awful. 138 00:11:42,670 --> 00:11:43,886 I'd like to help. 139 00:11:43,910 --> 00:11:46,550 Good. Always after volunteers here. 140 00:11:47,230 --> 00:11:48,670 You should sign up. 141 00:11:48,710 --> 00:11:52,686 No, I mean, I wanted to help you and your husband. 142 00:11:52,710 --> 00:11:57,750 If we could have a cup of tea or a drink somewhere alone? 143 00:11:59,030 --> 00:12:04,070 Ah... It's busy, now, but do sign up. 144 00:12:05,030 --> 00:12:09,150 I can't. Thank you for coming. 145 00:12:14,870 --> 00:12:18,126 Hey, you should've used a post box. 146 00:12:18,150 --> 00:12:22,310 If you don't want to get caught, you don't put your address 147 00:12:22,350 --> 00:12:23,470 on the package. 148 00:12:23,510 --> 00:12:24,686 How do you mean? 149 00:12:24,710 --> 00:12:28,646 - Jillian likes a fight. - Good for her. 150 00:12:28,670 --> 00:12:32,030 How were you going to help them? 151 00:12:37,110 --> 00:12:39,046 Fuck, that. Snake, snake. 152 00:12:39,070 --> 00:12:41,046 - Really? - Yeah, it just moved at me. 153 00:12:41,070 --> 00:12:43,206 I don't think you're meant to yell at them. 154 00:12:43,230 --> 00:12:46,470 - Where is he? - Ah, ah. I'm a counsellor. 155 00:12:46,510 --> 00:12:48,006 I can deal with this. 156 00:12:48,030 --> 00:12:50,270 I like snakes. 157 00:12:57,710 --> 00:13:00,710 Salazar Slytherin. 158 00:13:00,750 --> 00:13:02,446 Sorry, are you speaking Parseltongue? 159 00:13:02,470 --> 00:13:04,286 Yeah, I'm making friends. 160 00:13:04,310 --> 00:13:06,950 Dude, it's not funny. 161 00:13:07,750 --> 00:13:10,270 Got him. 162 00:13:16,510 --> 00:13:19,486 Oh, my hero. Oh, so brave. 163 00:13:19,510 --> 00:13:22,046 Yes, bravo, bravo. 164 00:13:22,070 --> 00:13:24,790 Fuck you. 165 00:13:26,150 --> 00:13:28,086 She doesn't have any friends as far as I know. 166 00:13:28,110 --> 00:13:30,286 She's 104 years old and no family. 167 00:13:30,310 --> 00:13:33,030 Thought you said you weren't going to approach people. 168 00:13:33,070 --> 00:13:34,830 Well, this was organic. 169 00:13:34,870 --> 00:13:36,206 She struck up a conversation with me, so what was I supposed to do? 170 00:13:36,230 --> 00:13:37,966 And we haven't got anything to give her, anyway. 171 00:13:37,990 --> 00:13:42,110 Well, exactly. That's why you gotta get a wriggle on. 172 00:13:43,590 --> 00:13:45,310 Rita? 173 00:13:46,830 --> 00:13:49,446 So, Rita, I'm just trying to get the whole picture. 174 00:13:49,470 --> 00:13:52,430 So, you had emphysema in 2005. 175 00:13:52,470 --> 00:13:53,886 Thereabouts. 176 00:13:53,910 --> 00:13:56,470 And that was after you had the throat cancer. 177 00:13:56,510 --> 00:13:59,750 - Must have been. - But no dementia. 178 00:13:59,790 --> 00:14:00,990 I didn't have that. 179 00:14:01,030 --> 00:14:03,446 - No, I can see that. - You're very alert. 180 00:14:03,470 --> 00:14:06,726 So, would Rita be a candidate in your assessment? 181 00:14:06,750 --> 00:14:11,270 Well, I don't know. I have to ask a few more questions. 182 00:14:11,310 --> 00:14:16,086 And you've... you've wanted this for a while? 183 00:14:16,110 --> 00:14:18,910 Oh, no, not for me. 184 00:14:19,710 --> 00:14:21,990 No, the Nembutal, she means. 185 00:14:22,030 --> 00:14:24,350 I don't think so. 186 00:14:25,470 --> 00:14:27,886 We should all have the right. 187 00:14:27,910 --> 00:14:32,870 It's our choice, not politicians, not doctors. 188 00:14:33,670 --> 00:14:36,326 Excuse me, no offence meant. 189 00:14:36,350 --> 00:14:37,910 Oh, none taken. 190 00:14:37,950 --> 00:14:42,406 You never know what the next day will bring, do you? 191 00:14:42,430 --> 00:14:44,686 How about having some in the pantry? 192 00:14:44,710 --> 00:14:46,966 - Mum. - Just in case. 193 00:14:46,990 --> 00:14:51,670 And that's me in our apartment in York. 194 00:14:51,710 --> 00:14:55,510 Really. Whoa. 195 00:14:57,630 --> 00:15:01,846 Oh, that's my sister. 196 00:15:01,870 --> 00:15:03,990 Do you miss her? 197 00:15:04,030 --> 00:15:07,086 Yes, I do miss her. 198 00:15:07,110 --> 00:15:09,486 She was my best friend. 199 00:15:09,510 --> 00:15:14,510 And you can't really replace your best friend, can you? 200 00:15:17,110 --> 00:15:20,110 - No. - No. 201 00:15:26,230 --> 00:15:27,990 They think it's cervical cancer. 202 00:15:28,030 --> 00:15:32,510 Some suspect cells, so I'll be going into hospital when this is... 203 00:15:33,670 --> 00:15:34,846 - Am I boring you, Kathryn? - Hm? 204 00:15:34,870 --> 00:15:36,726 Is my cancer prognosis so uninteresting? 205 00:15:36,750 --> 00:15:40,966 No, no, I'm just wondering why you're telling me about it today. 206 00:15:40,990 --> 00:15:44,446 Where's Chris? I need Chris! 207 00:15:44,470 --> 00:15:48,030 Chris! Have you guys seen Chris? 208 00:15:48,070 --> 00:15:50,646 No, not for a while. 209 00:15:50,670 --> 00:15:54,310 I wanna cancel the mobile plan, not... 210 00:15:54,830 --> 00:15:56,390 Yeah. 211 00:15:57,390 --> 00:15:58,966 No, actually, no. 212 00:15:58,990 --> 00:16:01,246 She wasn't that satisfied with her coverage, actually, 213 00:16:01,270 --> 00:16:04,670 but it's not really the... No. 214 00:16:04,710 --> 00:16:07,950 Yeah, look, I've been authorized to... 215 00:16:08,670 --> 00:16:13,310 Yeah. No, no, no. 216 00:16:13,990 --> 00:16:15,606 Yeah, look, she died. 217 00:16:15,630 --> 00:16:20,030 Yeah, yeah, I'm sorry, too, man. Yeah, it's a bit shit. 218 00:16:21,230 --> 00:16:25,310 Now, look, I've been put on hold three times already, man. 219 00:16:26,390 --> 00:16:28,750 Shit, not again. 220 00:16:46,030 --> 00:16:47,246 Fuck. 221 00:16:47,270 --> 00:16:49,390 Fuck! 222 00:16:50,070 --> 00:16:52,310 Fuck! 223 00:17:00,590 --> 00:17:05,045 Yeah, no, back home, I feel like everyone's just like Lego. 224 00:17:05,069 --> 00:17:08,766 They all fit together, and I just never do. 225 00:17:08,790 --> 00:17:11,030 But wiith this group, I- But aren't you pan? 226 00:17:11,069 --> 00:17:14,206 Like, technically, don't you fit everywhere? 227 00:17:14,230 --> 00:17:17,045 Oh my god, that is such a guy response. 228 00:17:17,069 --> 00:17:22,069 Everything's just black and white. Unbelievable. 229 00:17:24,950 --> 00:17:25,990 I gotta piss. 230 00:17:26,030 --> 00:17:29,870 Oh, OK, I won't look or listen. 231 00:18:20,590 --> 00:18:23,430 Nature's pretty cool, hey? 232 00:18:25,510 --> 00:18:27,270 Yeah. 233 00:18:45,030 --> 00:18:47,910 Is that OK? 234 00:18:48,230 --> 00:18:50,430 That? 235 00:18:57,350 --> 00:19:00,246 Your cock tastes amazing. 236 00:19:00,270 --> 00:19:02,990 You don't have to say that. 237 00:19:09,710 --> 00:19:12,766 - Wait, wait, wait, wait. - Oh, shit, are you OK? 238 00:19:12,790 --> 00:19:14,070 Dude, wait, what's wrong? 239 00:19:14,110 --> 00:19:15,486 What binder? What binder are you wearing? 240 00:19:15,510 --> 00:19:17,566 Hold on, wait, sorry, dude, how tight is this on you? 241 00:19:17,590 --> 00:19:19,806 Wait, I need to- Can you let me take it off? 242 00:19:19,830 --> 00:19:21,246 - Please, can I help you? - I'm fine! 243 00:19:21,270 --> 00:19:23,030 - Can you breathe properly? - Fuck off! 244 00:19:23,070 --> 00:19:25,510 I think you need to take it off. 245 00:19:45,190 --> 00:19:47,590 Hello? 246 00:19:53,230 --> 00:19:54,207 Hi. 247 00:19:54,231 --> 00:19:56,446 Oh, is this not Pamela's? 248 00:19:56,470 --> 00:19:59,910 Yes, she's inside. Come on in. 249 00:20:07,030 --> 00:20:09,150 - Pammy? - Yeah. 250 00:20:09,190 --> 00:20:10,966 - Visitor? - Oh! 251 00:20:10,990 --> 00:20:12,966 - I didn't realize. - I'm interrupting. 252 00:20:12,990 --> 00:20:15,926 No, no, no, no, we're just about to merge lunch with dinner. 253 00:20:15,950 --> 00:20:18,470 Everyone, this is Edie. She's from the village. 254 00:20:18,510 --> 00:20:20,006 Hi, Edie. Hello. 255 00:20:20,030 --> 00:20:21,630 Can I make a plate up? 256 00:20:21,670 --> 00:20:24,150 - No, I'm not... - I can't stay, no. 257 00:20:24,190 --> 00:20:26,990 Excuse me. Enjoy. 258 00:20:30,510 --> 00:20:32,046 Hey. 259 00:20:32,070 --> 00:20:33,886 It's Oberon. I just wanted to borrow your car. 260 00:20:33,910 --> 00:20:35,166 You don't drive. 261 00:20:35,190 --> 00:20:38,446 I know, but it's another rescue mission. 262 00:20:38,470 --> 00:20:40,246 And I just thought, perhaps, no... 263 00:20:40,270 --> 00:20:41,606 Is everyone OK? 264 00:20:41,630 --> 00:20:44,230 Yeah, it's just minor drama in the scheme. 265 00:20:44,270 --> 00:20:45,806 So, apologies, again, for interrupting. 266 00:20:45,830 --> 00:20:47,926 You didn't. Are you sure everything's alright? 267 00:20:47,950 --> 00:20:51,670 - Yep, perfectly, perfectly. - See you. 268 00:21:21,150 --> 00:21:23,510 Hey, Josh. JOSH: Hey, hi. 269 00:21:23,550 --> 00:21:27,806 Yeah, I'm just wondering if you need anything brought by for dinner? 270 00:21:27,830 --> 00:21:30,150 We don't have plans for tonight. 271 00:21:30,190 --> 00:21:34,030 Yeah, but don't have a gig or anything. 272 00:21:35,030 --> 00:21:37,310 Josh, I don't know how to... 273 00:21:37,990 --> 00:21:39,470 I'm not your wife. 274 00:21:39,510 --> 00:21:43,886 I'm so sad for you, but I've just got too much going on to... 275 00:21:43,910 --> 00:21:46,006 I've been thinking about it, and she's gone. 276 00:21:46,030 --> 00:21:51,070 And you probably just need to sit with that and try not to fill it. 277 00:21:58,030 --> 00:22:01,150 Oh, shit. Sorry, I'm... 278 00:22:01,830 --> 00:22:03,206 Hey, I'm sorry. 279 00:22:03,230 --> 00:22:06,006 I'm gonna call you back, OK? Or I'll talk to you later. 280 00:22:06,030 --> 00:22:07,910 Yeah. 281 00:22:17,150 --> 00:22:19,526 How's Oberon? 282 00:22:19,550 --> 00:22:20,870 Did he tell you I wrote to him? 283 00:22:20,910 --> 00:22:23,670 He's good. He's camping. 284 00:22:24,830 --> 00:22:26,086 I always wanted to take him camping. 285 00:22:26,110 --> 00:22:28,086 My dad taught me how to build a fire. 286 00:22:28,110 --> 00:22:30,286 You're afraid of spiders, snakes, and Ross River Fever. 287 00:22:30,310 --> 00:22:35,310 I was disconnected from the land. I'm working with my hands now. 288 00:22:37,390 --> 00:22:41,006 Seph mentioned a boyfriend. Is the camping his thing? 289 00:22:41,030 --> 00:22:44,046 I'm too old for boyfriends. 290 00:22:44,070 --> 00:22:46,030 What's he like? 291 00:22:48,030 --> 00:22:50,870 Are you fucking him in our bed? Our sheets? 292 00:22:50,910 --> 00:22:53,070 I have new sheets. 293 00:22:58,710 --> 00:23:03,086 Your friend who cooks ice? Beard, muffins? 294 00:23:03,110 --> 00:23:04,286 Roger. 295 00:23:04,310 --> 00:23:05,686 Yeah, you trust him? 296 00:23:05,710 --> 00:23:07,286 - Yeah, why? - Call him over. 297 00:23:07,310 --> 00:23:08,566 - Why? - I need advice. 298 00:23:08,590 --> 00:23:10,270 - Why? - What, are you a child? 299 00:23:10,310 --> 00:23:11,806 - Kate. - I'm fine. 300 00:23:11,830 --> 00:23:13,486 And you wanna talk to a convicted drug dealer about... 301 00:23:13,510 --> 00:23:16,086 Oh, I was thinking I'm gonna take up ice as a hobby. 302 00:23:16,110 --> 00:23:17,846 Shame about my teeth, but I hear it's amazing. 303 00:23:17,870 --> 00:23:20,686 I don't think it's out of line to ask for information... 304 00:23:20,710 --> 00:23:23,046 - It is! - ..about who is this new guy. 305 00:23:23,070 --> 00:23:24,310 What is happening to my family? 306 00:23:24,350 --> 00:23:26,630 - You don't get to ask! - You don't get to lie 307 00:23:26,670 --> 00:23:29,590 and screw us over and leave me! 308 00:23:30,150 --> 00:23:32,030 Us. 309 00:23:53,830 --> 00:23:56,046 You're not upset that he called me? 310 00:23:56,070 --> 00:24:00,030 No, I think it's great he reached out. 311 00:24:04,790 --> 00:24:09,070 OK, on the scale of one to ten now. 312 00:24:09,590 --> 00:24:11,166 Five. 313 00:24:11,190 --> 00:24:14,086 Well, I bet we can rule out appendicitis or a collapsed lung. 314 00:24:14,110 --> 00:24:16,070 - So, I'm lying. - No. 315 00:24:16,110 --> 00:24:18,030 Why don't I fix us some supper? 316 00:24:18,070 --> 00:24:20,070 Blood sandwich? 317 00:24:20,110 --> 00:24:24,670 - Gotta be a bit thoughtful. - Think it through. 318 00:24:26,310 --> 00:24:28,006 Oh my god, that's so good. 319 00:24:28,030 --> 00:24:30,046 Is it good? KATE: Yeah, it's really good. 320 00:24:30,070 --> 00:24:32,526 How are you doing there, Oberon? 321 00:24:32,550 --> 00:24:34,966 Looks like you're enjoying yourself. 322 00:24:34,990 --> 00:24:36,526 Yeah. 323 00:24:36,550 --> 00:24:38,006 I mean, I never thought it's supposed to be... 324 00:24:38,030 --> 00:24:41,310 Why don't you get another knife and cut them up into... 325 00:24:41,350 --> 00:24:43,270 Hello? 326 00:24:44,270 --> 00:24:47,046 Yes, I'll accept the charges. 327 00:24:47,070 --> 00:24:48,430 Hi. - Hey. 328 00:24:48,470 --> 00:24:51,790 I got that recommendation for you, for the dog. 329 00:24:51,830 --> 00:24:55,046 What? Oh, oh, yeah, hang on. 330 00:24:55,070 --> 00:24:58,006 - Yeah, it's a good vet. - It's reliable. 331 00:24:58,030 --> 00:25:01,230 He should do you a decent deal. Friend of a friend. 332 00:25:01,270 --> 00:25:04,046 That's great, thank you. 333 00:25:04,070 --> 00:25:05,286 OK. 334 00:25:05,310 --> 00:25:08,086 Name Hoang Do at Poor Paws, P-O-O-R, 335 00:25:08,110 --> 00:25:12,046 and, then, the second paws is, ah, like the feet. 336 00:25:12,070 --> 00:25:14,566 Southport Central, so. 337 00:25:14,590 --> 00:25:16,710 OK, got it. 338 00:25:17,910 --> 00:25:19,286 I don't understand what you need it for. 339 00:25:19,310 --> 00:25:20,990 It's a bit of a weird one. 340 00:25:21,030 --> 00:25:22,486 Mum and I are. 341 00:25:22,510 --> 00:25:25,486 'Cause given the fact that I'm in here potentially... 342 00:25:25,510 --> 00:25:28,046 Oh, don't do the favour and then lecture, Chris. 343 00:25:28,070 --> 00:25:29,510 Wait, wait, wait, wait, wait. 344 00:25:29,550 --> 00:25:33,830 You're right what you said. I did fuck us. 345 00:25:35,190 --> 00:25:39,070 But, to be fair, you were fucked way before then, way before me. 346 00:25:41,070 --> 00:25:44,246 But that never stopped you being magic. 347 00:25:44,270 --> 00:25:47,006 And so, if you wanna move in with camping man... 348 00:25:47,030 --> 00:25:49,046 - I'm not doing that. - No, I mean this. 349 00:25:49,070 --> 00:25:53,030 If that's what you wanna do, then I'm right behind you. 350 00:25:53,070 --> 00:25:56,070 You've got my full support. 351 00:25:58,670 --> 00:26:01,750 Whoo! Hey! 352 00:26:02,070 --> 00:26:03,406 Chris! 353 00:26:03,430 --> 00:26:06,550 Baby! Whoo! 354 00:26:09,030 --> 00:26:12,550 Hey, Chris! Hey, baby! 355 00:26:13,110 --> 00:26:14,486 Whoo. 356 00:26:14,510 --> 00:26:17,550 - I lost them. - What? 357 00:26:17,590 --> 00:26:22,110 The check from your parents and the ring. 358 00:26:22,950 --> 00:26:25,750 Gone! Out to sea. 359 00:26:49,990 --> 00:26:53,870 All those little nobodies in your heart. 360 00:26:57,190 --> 00:26:59,550 Damning all your yesterdays. 361 00:26:59,590 --> 00:27:04,630 Cursing a time when you acted like such a tart. 362 00:27:07,030 --> 00:27:10,990 You really were an arsehole that day... 363 00:27:11,030 --> 00:27:12,550 Thanks for letting me... 364 00:27:12,590 --> 00:27:15,566 Ah, yeah, look, I gotta get to work soon. 365 00:27:15,590 --> 00:27:17,246 Oh, another wedding gig? 366 00:27:17,270 --> 00:27:19,070 Yeah. 367 00:27:19,110 --> 00:27:21,006 What'd you do for yours? 368 00:27:21,030 --> 00:27:24,470 You and... Beth? 369 00:27:26,470 --> 00:27:28,086 I know you're not my wife. 370 00:27:28,110 --> 00:27:30,950 Yeah, yeah. 371 00:27:31,990 --> 00:27:34,006 Actually, it's about Beth. 372 00:27:34,030 --> 00:27:36,966 The reason that I think you'd be... 373 00:27:36,990 --> 00:27:39,006 I've been getting into something new. 374 00:27:39,030 --> 00:27:43,710 I mean, not like Amway or anything, but I'd like to tell you about it. 375 00:27:48,870 --> 00:27:53,390 Sweet dissatisfaction, sweet dissatisfaction. 376 00:27:54,230 --> 00:27:56,510 Hey, Kel. 377 00:27:57,270 --> 00:27:59,046 - Hi, I'm Kelly. - Kate. 378 00:27:59,070 --> 00:28:01,526 - Hey. - How are you feeling? 379 00:28:01,550 --> 00:28:06,470 Oh, hopeful. Relieved. 380 00:28:07,790 --> 00:28:09,886 You know this is only just an initial chat. 381 00:28:09,910 --> 00:28:12,006 I can't promise. 382 00:28:12,030 --> 00:28:13,950 Oh, still. 383 00:28:16,630 --> 00:28:19,230 She a good witch or a bad witch? 384 00:28:20,070 --> 00:28:22,030 I don't know yet. 385 00:28:22,990 --> 00:28:26,070 A bad witch, but she's working on it. 386 00:28:27,310 --> 00:28:32,270 Sweet dissatisfaction, sweet dissatisfaction. 387 00:28:33,270 --> 00:28:37,430 Captioned by Ai-Media ai-media. Tv 28245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.